Stealth Products PSIS Manuel utilisateur
Ci-dessous, vous trouverez de brèves informations sur ADI PSIS. Ce document décrit l'insertion et l'utilisation du support lombaire PSIS pour les systèmes de sièges ADI. Il couvre l'installation, la première utilisation, l'entretien et les précautions de sécurité pour assurer un soutien pelvien optimal et le contrôle du tronc.
PDF
Télécharger
Document
Référence rapide Insertion du support lombaire PSIS Pour des systèmes de sièges 1.0 Satisfaction du client Les produits de Stealth visent la satisfaction du client à 100%. Votre entière satisfaction est importante. Veuillez nous contacter avec vos commentaires ou modifications suggérées qui permettront d'améliorer la qualité et la facilité d'utilisation de ces produits. Vous pouvez nous joindre à l'adresse : 104 John Kelly Drive, Burnet, TX 78611 Téléphone : (512) 715-9995 Numéro sans frais : 1 (800) 965-9229 Fax : (512) 715-9954 Numéro sans frais : 1 (800) 806-1225 [email protected] Généralités Lire et comprendre toutes les instructions avant l'utilisation du produit. Le fait de ne pas suivre les instructions et mises en garde dans ce document peut entraîner des dommages matériels, des blessures ou la mort. Une mauvaise utilisation du produit résultant du non-respect des instructions annulera la garantie. Cesser immédiatement d'utiliser le produit si une fonction est compromise, des pièces sont manquantes, lâches, ou s'il présente des signes d'usure excessive. Consulter votre fournisseur pour les réparations, de réglage ou le remplacement. Si le présent document contient des informations que vous ne comprenez pas, ou en cas de préoccupations au sujet de la sécurité ou du fonctionnement du produit, contacter votre fournisseur. i 2.0 Informations importantes Informations importantes! Toutes les personnes responsables du réglage, de l'ajustement et de l'usage quotidien des appareils décrits dans ces instructions doivent connaître et comprendre tous les aspects liés à la sécurité des appareils mentionnés. Pour que nos produits soient utilisés avec succès, vous devez : • Lire et comprendre toutes les instructions et les mises en garde; • Maintenir nos produits selon nos instructions en matière de soins et d'entretien. • Les appareils devraient être installés et réglés par un technicien qualifié. Commande de documents Vous pouvez télécharger des exemplaires supplémentaires de ce manuel du propriétaire et d'installation sur le site Web de Stealth : www.stealthproducts.com REF P116D226R1 Document #226 Révision 1 Vendredi, le 23 novembre 2015 Copyright ©2015 Stealth Products, LLC Tous droits réservés. Publié par Stealth Products, LLC ii 3.0 Introduction Date d'installation : Revendeur : Cachet du revendeur : Numéro de série : Pour les réclamations de garantie au Royaume-Uni, veuillez contacter : MDSS GmbH Schiffgraben 41 30175 Hannover, Allemagne iii 4.0 Garantie Les supports dorsaux ADI sont conçus et fabriqués selon les normes les plus élevées. Notre support dorsal ADI est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pour une période de 24 mois. En cas de défaut de matériau ou de fabrication, Stealth Products réparera ou remplacera, à notre discrétion, le support dorsal ADI. Cette garantie ne couvre pas les supports dorsaux qui ne sont pas utilisés à bon escient par l'utilisateur et jugés comme tel par Stealth Products, LLC. Les revendications et les réparations devraient être traitées par le fournisseur de Stealth Products le plus proche. 4.1 Exclusions de garantie Cette garantie ne couvre pas les éléments qui peuvent nécessiter un remplacement en raison de l'usure normale : • Revêtement extérieur • Revêtement intérieur • Des circonstances qui échappent au contrôle de Stealth • La main d'œuvre, les appels de service, le transport et d'autres frais engagés pour la réparation du produit, sauf autorisation expresse, À L'AVANCE, par Stealth Products, LLC. • Les réparations et/ou les modifications apportées à une pièce sans l'accord spécifique de Stealth. Les exclusions comprennent également des composants présentant des dommages causés par : • L’exposition à l'humidité AVIS Toute substitution de la quincaillerie fournie annulera la garantie. La mauvaise utilisation des articles et les « cas de force majeure » (par ex., inondation, tornade, etc.) ne sont pas couverts par la garantie. iv 5.0 Table des matières 1.0 Satisfaction du client.........................................................................................i 2.0 Informations importantes................................................................................ii 3.0Introduction......................................................................................................iii 4.0Garantie.............................................................................................................iv 4.1 Exclusions de garantie.................................................................................................... iv 5.0 Table des matières.............................................................................................v 6.0 Étiquettes de mise en garde............................................................................vi 6.1 Étiquettes de mise en garde......................................................................................... vi 6.2 Responsabilité limitée..................................................................................................... vi 6.3Tests........................................................................................................................................ vi 7.0 Instructions d'installation ................................................................................1 7.1 Insertion du support lombaire PSIS............................................................................ 1 8.0 Première utilisation...........................................................................................2 8.1 Assistance des revendeurs............................................................................................. 2 8.2 Tests des utilisateurs......................................................................................................... 2 8.3 Conditions d'utilisation.................................................................................................... 2 9.0Entretien.............................................................................................................3 9.1Nettoyage............................................................................................................................. 3 9.2Désinfection......................................................................................................................... 3 v 6.0 Étiquettes de mise en garde 6.1 Étiquettes de mise en garde Les mises en garde sont incluses pour la sécurité de l'utilisateur, du client, de l'opérateur et de la propriété. Veuillez lire et comprendre ce que les motsindicateurs SÉCURITÉ, AVIS, ATTENTION, MISE EN GARDE et DANGER signifient, comment ils pourraient affecter l'utilisateur, ceux autour de l'utilisateur et la propriété. 6.2 Responsabilité limitée DANGER Identifie une situation imminente qui (si elle n'est pas évitée) peut entraîner des blessures graves, la mort, et des dommages matériels. MISE EN GARDE Identifie une situation potentielle qui (si elle n'est pas évitée) peut entraîner des blessures graves, la mort, et des dommages matériels. ATTENTION Identifie une situation potentielle qui (si elle n'est pas évitée) entraînera des lésions mineures à modérées, et des dommages matériels. AVIS Identifie des informations importantes qui ne sont pas liées à des blessures, mais à des dommages matériels potentiels. SÉCURITÉ Indique les étapes ou les instructions pour des pratiques sûres, des rappels de procédures de sécurité, ou des équipements de sécurité importants qui pourraient être nécessaires. Stealth Products, LLC décline toute responsabilité pour les dommages corporels ou les dommages matériels pouvant découler de l'échec de l'utilisateur ou d'autres personnes de suivre les recommandations, les mises en garde et les instructions dans ce manuel. 6.3 Tests Une configuration et une conduite initiales doivent être effectuées dans un espace ouvert sans obstacles jusqu'à ce que l'utilisateur soit parfaitement en mesure de conduire en toute sécurité. Le produit doit toujours être testé sans qu'une personne soit assise dans le fauteuil roulant jusqu'à ce que chaque modification de l'installation physique ou réglage soit terminé. vi 7.0 Instructions d'installation 7.1 Insertion du support lombaire PSIS Épine iliaque postéro-supérieure (EIPS) Lors du positionnement du support dorsal ADI, la partie intérieure du support dorsal doit être positionnée de façon à être en contact au niveau de l'EIPS pour fournir un soutien pelvien optimal et un contrôle du tronc. Si une aide supplémentaire est nécessaire, ADI offre l'insert de support ci-dessous en option. Pour le montage : • Défaire la fermeture de la housse en tissu et insérer le support lombaire entre la surface de la mousse jaune et la housse en tissu. • Positionner verticalement à volonté AVIS Pour une fixation plus solide, une fermeture Velcro double face est fournie. 24,45 cm (9,625 po) Insertion du support lombaire PSIS 8,89cm (3,5 po) Épaisseur de 1,9 cm (75 po) Insertion du support lombaire 1 8.0 Première utilisation 8.1 Assistance des revendeurs Lors de la première utilisation par le client, il est conseillé que le revendeur ou le technicien de maintenance aide et explique la configuration au client (l'utilisateur et/ou le préposé). Si nécessaire, le revendeur peut faire les derniers réglages. ATTENTION Ne pas fixer les supports dorsaux ADI avec l'utilisateur dans le fauteuil. 8.2 Tests des utilisateurs Il est important que le client soit pleinement conscient de l'installation, de la façon de l'utiliser, et de ce qui peut être réglé afin d'acquérir autant que possible la mobilité. En tant que revendeur, procéder comme suit : • Expliquer et montrer au client comment vous avez exécuté l'installation, et expliquer la fonction de la quincaillerie. • Si nécessaire, régler la quincaillerie à la position appropriée. • Expliquer au client, les problèmes potentiels et la façon de les résoudre. ATTENTION Ne pas utiliser les supports dorsaux dans le véhicule durant le transport. 8.3 Conditions d'utilisation La quincaillerie ADI est destinée à être utilisée telle installée par le concessionnaire, selon les instructions d'installation dans ce manuel. • Les conditions d'utilisation prévues sont communiquées par le revendeur ou le technicien de maintenance à l'utilisateur et/ou préposé lors de la première utilisation. • Si les conditions d'utilisation changent considérablement, veuillez contacter votre revendeur ou un technicien qualifié afin d'éviter une usure excessive déchirure ou des dommages involontaires. • Les supports dorsaux ADI peuvent ne pas correspondre à tous les fauteuils. Veuillez consulter votre médecin ou fournisseur qui vous fournit l'équipement. ATTENTION Protéger tous les supports dorsaux des forces contondantes qui peuvent causer des dommages et/ou des ruptures. 9.0 Entretien 2 9.1 Nettoyage • Utiliser un chiffon doux pour nettoyer la coque arrière. • Laver à la main la housse en mousse avec de l'eau savonneuse ou un détergent doux et laisser sécher. • La housse de mousse NE devrait PAS se mouiller. MISE EN GARDE Ne pas laver à la main à des températures au-dessus de 70 °C (160 °F). ATTENTION L'institution DOIT nettoyer et désinfecter le produit entre plusieurs usages de patients. MISE EN GARDE Ne pas laver ou sécher à la machine. 9.2 Désinfection • Essuyer doucement avec un chiffon imbibé d'un désinfectant ménager. • Laisser la mousse sécher entièrement à l'air. MISE EN GARDE Ne pas immerger la mousse dans de l'eau. SÉCURITÉ Toujours vérifier toute la quincaillerie de montage, s'assurant que chaque attache est bien serrée avant d'utiliser le support dorsal CF. MISE EN GARDE 250 lb (113,40kg) limite de poids de l'utilisateur. AVIS L'altération d'un support dorsal ADI en aucune façon et/ou une mauvaise installation annulera la garantie. 3 10.0NOTES NOTES 11.0 aa Stealth Products, LLC. • [email protected] • www.stealthproducts.com +1(800) 965-9229 | +1(512) 715-9995 | 104 John Kelly Drive, Burnet TX 78611 Date de révision, 2015-12-05 ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Fournit un soutien pelvien optimal
- Aide au contrôle du tronc
- Installation facile entre la mousse et la housse
- Positionnement vertical ajustable
- Fixation Velcro double face disponible
Questions fréquemment posées
Au niveau de l'Épine iliaque postéro-supérieure (EIPS) pour un soutien pelvien optimal.
Défaire la fermeture de la housse en tissu et insérer le support lombaire entre la surface de la mousse et la housse en tissu. Positionner verticalement à volonté.
Utiliser un chiffon doux pour nettoyer la coque arrière. Laver à la main la housse en mousse avec de l'eau savonneuse ou un détergent doux et laisser sécher.
Oui, la limite de poids de l'utilisateur est de 250 lb (113,40 kg).