innovative technology. MODELE : ITVS-750B CENTRE DE MUSIQUE EN BOIS AVEC BLUETOOTH & LECTEUR CD ENREGISTRABLE CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES .ic.icuioiiiisnsiussuasasssssasins asta saris snissinesansas ssiasansisnianssssassassasmass VUE DENSEMBLE DU PRODUIT... INSTALLATION / FONCTIONNEMENT DE BASE... TÉLÉCOMMANDE ... ÉCOUTE D'UN DISQUE VINYLE... : ли amas ÉCOUTE D'UN CD... ÉCOUTE DE LA RADIO... ÉCOUTE D'UN APPAREIL AUDIO EXTERNE (MODE AUX)... ECOUTE D'UN APPAREIL AUDIO EXTERNE E (MODE Ue с Enea conan ran a ECOUTE D'UNE CASSETTE... ENREGISTREMENT D'UN CD-R/CD-RW .. ENTRETIEN/MANIPULATION ADEQUATE ooo e ener a e e en e e ee EPECTE ALICE saruman quedao cn as dida va cts ре dr no von o ro GUIDE DE DÉPANNAGE........... EEE EEE ERE EEE EEE EEE ©) O 1 CO СО COM DO CO Y A SC RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE — NE PAS OUVRIR. AVERTISSEISMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE — NE PAS OUVRIR. - Le symbole de l'éclair avec une pointe de flèche, à l'intérieur d'un triangle équilatéral, vise à signaler, aux utilisateurs, la présence d'une « tension dangereuse » non isolée dans l'enceinte du produit, qui peut être suffisante pour constituer un risque de choc électrique. - Avertissement: Ne pas retirer le couvercle (ou l'arrière). Aucunes pièces à l’intérieur réparables. Confier l'entretien à Un personnel qualifié. - Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l'utilisateur de la présence de fonctionnement et d'entretien (de réparation) importantes dans la documentation accompagnant l'appareil. ATTENTION: Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l'humidité. AVERTISSEMENT: Pour éviter un choc électrique, n'utilisez pas cette fiche (polarisée) avec une rallonge, un receptacle ou avec une autre sortie, sauf si les lames peuvent être insérées complètement, afin de prévenir l'exposition de lame. ATTENTION: Radiation laser invisible quand l'appareil est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou désactivé. Evitez une exposition directe au rayon. LE PRODUIT EST CONFORME À LA RÈGLE DHHS 21 CFR SOUS-CHAPITRE J EN VIGUEUR À LA DATE DE FABRICATION. Ce matériel appartient à la classe || ou double appareil électrique isolé. || a été conçu de telle sorte qu'il ne nécessite pas une connexion de sécurité à la masse électrique. Consignes de sécurité importantes 1. Lisez ces instructions - Toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être lues avant que ce produit soit utilisé. 2. Conservez ces instructions - Les instructions de sécurité doivent être conservées pour référence future. 3. Respectez tous les avertissements - Tous les avertissements sur l'appareil et dans les instructions d'utilisation doivent étre respectées. 4. Suivez toutes les instructions - Toutes les instructions de fonctionnement et d'utilisation doivent étre suivies. Ne pas utiliser cet appareil près de l'eau - L'appareil ne doit pas être utilisé près de l'eau ou de l'humidité - par exemple, dans un sous-sol humide, près d'une piscine, ou et similaires. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec. Ne pas bloquer les ouvertures de ventilation. Installer conformément aux instructions du fabricant. Ne pas installer près d'une source de chaleur telle que des radiateurs, registres de chaleur, poëles ou autres appareils (incluant les amplificateurs) qui produisent de la chaleur. Ne pas contourner les objectifs de sécurité de la prise polarisée ou la prise à terre. Une prise polarisée possède deux lames dont une plus large que l'autre. Une prise à terre a deux lames et une troisième broche de mise á la terre. La lame large ou la troisième broche sont fournies pour votre sécurité. Si la prise fournie ne rentre pas dans votre prise, consultez un électricien pour le remplacement de la prise obsolète. 10. — Protégez le cordon d'alimentation en évitant piétiné ou pincé, en particulier au niveau des prises, des prises de courant, et au point où il sort de l'appareil. 11. — N'utilisez que des fixations / accessoires spécifiés par le fabricant. 12. Utilisez uniquement avec le chariot, stand, trépied, support ou table spécifié par le fabricant, ou vendu avec l'appareil. Quand un chariot ou un support est utilisé, faites attention en déplaçant l'ensemble chariot / appareil pour éviter des blessures dues au renversement. 3 a aE En о 13. Débranchez l'appareil pendant les orages ou lorsqu'il n'est pas utilisé pendant de longues périodes de temps. 14. Confiez toute réparation à un personnel qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque l'appareil a été endommagé de quelque façon que ce cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé, du liquide a été renversé ou des objets sont tombés dans l'appareil, l'appareil a été exposé a la pluie ou a l'humidité, ne fonctionne pas normalement, ou s'il est tombé. 15. CAUTION/ATTENTION: RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN / ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIRA - Le symbole de l'éclair avec une pointe de flèche, à l'intérieur d'un triangle équilatéral, vise à signaler, aux utilisateurs, la présence d'une « tension dangereuse » non isolée dans l'enceinte du produit, qui peut être suffisante pour constituer un risque de choc électrique. - Avertissement : Ne pas retirer le couvercle (ou l'arrière). Aucunes pièces à l'intérieur réparables. Confier l'entretien à un personnel qualifié. - Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l'utilisateur de la présence de fonctionnement et d'entretien (de réparation) importantes dans la documentation accompagnant l'appareil. 16. Ce matériel appartient a la classe || ou double appareil électrique isolé. I! a été conçu de telle |] sorte qu'il ne nécessite pas une connexion de sécurité à la masse électrique. The mains plug is used as disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. 17. La prise secteur sert comme dispositif de déconnexion, le périphérique déconnecté doit rester facilement accessible. 18. — Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l'humidité. L'appareil ne doit pas être exposé à des éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, comme des vases, ne doit pas être placé sur l'appareil. 19. — L'utilisation de l'équipement dans un climat modéré. 20. La batterie ne doit pas être exposée a une chaleur excessive comme le soleil, le feu, etc. COMPREND UNITE DE PLAQUE TOURNANTE TELECOMMANDE 3.5MM A CABLE AUX 3.5MM RCA A CABLE AUX 3.5MM MODE D'EMPLOI MANUEL (GARANTIE) ADAPTATEUR 45 TOURS Présentation du Produit в 7 12 Vue avant 11 | 20 | 17 14 15/16 19 4 10. 11. 12. 13. 14. “POWER” Appuyez pour allumer ou éteindre l'appareil. “PHONO” Appuyez pour faire jouer un disque vinyle. “AUX”, “BLUETOOTH” & AUX IN Jack Appuyes “AUX/E " pour écouter une source externe connectée a la prise AUX In ou connectée avec Bluetooth. “AM/FM” Appuyez pour écouter la radio. Appuyez encore pour altemer entre les modes AM et FM. “CD” Appuyez pour écouter un CD. “TAPE” Appuyez pour écouter une cassette. CAPTEUR DE TÉLÉCOMMANDE. Lorsque vous utilisez la télécommande, pointez-la vers ce capteur. SYNTONISEUR D'AFFICHAGE RADIO “TRACK INCREMENT” (“"AUGMENTATION DE PISTE”) Pendant l'enregistrement, appuyez dessus pour des pistes séparées. “RECORD” Appuyez dessus pour entrer le Mode Pause d'Enregistrement. ECRAN LCD “TUNED ST” INDICATEUR. S'allume quand une station est correctement syntonisée. a HAUT-PARLEURS STEREO STOP M Appuyez dessus pour arrêter la lecture ou l'enregistremen. 15/16. PLAY/PAUSE D> II Appuyez dessus pour lancer la lecture, | enregistrement, la 27 cassette, OOOO EEE N 7508000588 соо 0509000889 соо R еее ее ere 666 6060666680 é0dé6d00 E E LA 17. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. finalisation ou l'effacement. Pendant la lecture, appuyez de nouveau pour mettre en pause. OPEN/CLOSE A En mode CD, PHONO ou AUX, utilisez pour ouvrir et fermer le plateau du disque. (Remarque: Ce bouton ne fonctionne pas en mode AM/FM.) BOUTON "VOLUME" Tournez pour régler le volume. (Remarque: e volume varie de 00 а 32.) PLATEAU DE DISQUE NEXT / PREVIOUS TRACK (PISTE SUIVANTE/ PRECEDENTE) 8 FF / REWIND (1<</ >>) In CD Mode, press once to skip to the next/previous track. Press and hold to fast forward/rewind. BOUTON “REC LEVEL” En mode pause d'enregistrement, tournez pour régler le niveau d'enregistrement. “FINALIZE” Appuyez dessus pour finaliser un disque CD-R/CD-RW. “ERASE” Appuyez sur pour effacer ou supprimer la finalisation d un disque CD-RW. BOUTON RADIO SYNTONISEUR En mode AM / FM, tournez pour syntoniser une station. PRISE D'ECOUTEUR 3,5 mm. Accepte prises casque / écouteurs. AUTO /MANUAL Appuyez sur le mode de sélection pour l'attribution des numéros de piste pour l'enregistrement. Vue côté gauche 27. CASSETTE FF & EJECT Appuyezmi-chemin pour l'avance rapide, appuyez sur jusqu'au bout jusqu'à la fin et éjectez la Vue arrière A. Antenne fil FM Alors que l'écoute d'une station en mode FM, étirez le fil et le repositionner pour ajuster pour une meilleure reception. Prises AUX IN Pour les sources audio avec prises RCA, insérez les fiches blanche et rouge du cable RCA dans I'unité.Insérer l'autre extremité dans la source audio. Veillez a brancher la fiche blanche a la prise blanche (À gauche) et la fiche rouge à la prise rouge (à droite). C. Cordon d'alimentation CA > о MmMOoOo Se branche dans une prise murale. © ® ® Parties de la plaque tournante @@EE Enlevez le capuchon blanc qui 5 protège l'aiguille avant d'utiliser le tourne-disque. Mettez le EFS capuchon en lieu sûr et remettez-le lorsque l’appareil n'est pas utilisé J Table tournante. Vis de sureté (pour le transport) Avant d'utiliser cet appareil, tournez la vis dans le sens antihoraire à l'aide d'une pièce de monnaie ou d'un tournevis. Important: Lorsque vous transportez l'appareil, tournez la vis dans le sens horaire pour assujettir le tourne-disque. La vis argent à l'arrière du tourne-disque joue le rôle de balancier à la fois pour tourne-disque et le bras de lecture. S'il vous plaît tourner cette vis avec une pièce à gauche ou à droite et essai en déplaçant votre bras de lecture au milieu de la broche. S'il vous plaît noter que cette vis est un équilibreur et devra être ajusté jusqu'à ce que le bras de lecture se déplace librement à la fin de l'enregistrement (au milieu de |a broche) sans aucune résistance avant d'utiliser le phonographe plague tournante. Levier de repérage. Utilisez ce levier pour soulever le bras de lecture. Selecteur de vitesse. Support du bras de lecture. Bras de lecture. Avant l'utilisation, défaire complétement l'attache qui fixe le bras de lecture puis soulever ce dernier. Adaptateur 45 tours. Installation/Fonctionnement de base Installation 1. Retirez le capuchon protecteur de l'aiguille en le tirant délicatement vers l'avant de l'appareil. г. Retirez tout le matériel d'emballage de l'appareil 3. Branchez le cordon d'alimentation CA dans une prise murale. Remarque: Pour prévenir les interférences, évitez d'amalgamer les câbles de signal audio et le cordon d'alimentation CA. Fonctionnement de base 1. Appuyez sur le bouton POWER (1) pour allumer l'appareil. | | 2. Selectionnez la source en appuyant sur le mode correspondant T zZ bouton (AUX/$ / PHONO/AM/ FM/CD/TAPE) (2). wm Е CT 3. Tournez le bouton de VOLUME (3) pour ajuster le niveau sonore désiré. Ecoute par l'intermédiaire d'écouteurs / casque (non fourni) Pour une écoute privée, de réduire d'abord le niveau de volume au minimum. Inserez la prise de vos écouteurs dans la prise de 3,5 mm, puis reglez le volume en tournant le bouton de volume. Remarque: Les enceintes sont automatiquement désactivées tandis que le casque est branché dedans. 3.5 mm JACK Avertissement de condensation: Lorsque l'appareil est déplacé d'un endroit froid ou chaud, ou est utilisé après un brusque changement de température, il y à le danger que la vapeur d'eau dans l'air peut se condenser sur l'appareil, empêchant le bon fonctionnement. Dans ce cas, laissez l'appareil pendant 1-2 heures aprés l'avoir branché sur une prise secteur pour lui permettre de se stabiliser à la température de son environnement. Télécommande Lorsque vous utilisez la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande du panneau avant de l'appareil. Notes: - Même si la télécommande est activée dans la zone, le fonctionnement de la télécommande peut être impossible s'il y à des obstacles entre l'appareil et la télécommande. - Si l'unité de télécommande est actionnée à proximité d'autres appareils générant des rayons infrarouges, il peut ne pas fonctionner correctement. À l'inverse, les autres appareils peuvent ne pas fonctionner correctement. Couvercle du compartiment des piles Installation des piles 1. Retirez le couvercle du compartiment des piles. ( Co 2. Inserez 2 piles "AAA", о Remarque: Assurez-vous qu'ils sont orientés de sorte que leurs polarités "+" et "-", correspondre a des marques de la telecommande. 3. Remplacer le couvercle du compartiment des piles. Remplacement des piles Lorsque la distance requise entre la télécommande et l'appareil diminue, il est nécessaire de remplacer les piles par des neuves. Précautions concernant les piles Assurez-vous d'insérer les piles selon l'orientation des symboles de polarité « + » et « - ». Utilisez TOUJOURS des piles du même type. Ne mélangez jamais des piles de différents types. Dans le cas de piles rechargeables, reportez-vous aux consignes de sécurité inscrites sur leurs étiquettes. Lorsque la télécommande reste inutilisee sur une longue période de temps (plus d'un mois), retirez les piles pour prévenir les fuites. Ne chauffez ni ne démontez les piles et ne JAMAIS jetez les piles usées au feu. А Fonctions des boutons de la télécommande “Capteur de télécommande” “OPEN/CLOSE” Appuyez pour ouvrir/fermer le plateau à disque. (Remarque : Ce bouton ne fonctionnera pas en mode FM/AM) “GD” Appuyez pour faire jouer un CD. “REPEAT” En mode CD, Appuyez pour sélectionner |e mode de “PROGRAM” En mode CD, Appuyez pour programmer des pistes. “SHUFFLE” En mode CD, Appuyez pour une écoute aléatoire. . “DISPLAY” En mode CD, Appuyez pour changer l'affichage. “TRACK INCREMENT” Durant l'enregistrement, Appuyez pour diviser les pistes. “MANUAL/AUTO INCREMENT” Appuyez pour sélectionner le mode d'attribution du numéro de piste. “RECORD” Appuyez pour passer en mode enregistrement (pause). “REC VOL+"/ "REC VOL —” En mode enregistrement, tournez pour régler le volume de l'enregistrement. “FINALIZE” Appuyez pour finaliser un disque CD-R/CD-RW. . "ERASE". Appuyez pour effacer ou supprimer la finalisation d'un disque CD-RW. “CLEAR” En mode CD, appuyez pour effacer les pistes programmées. “PHONO” Appuyez pour lire un disque vinyle. “AUX” Appuyez sur "AUX" pour écouter une source externe connecté a la prise AUX IN. “RADIO” Appuyez pour écouter la radio. Appuyez a nouveau pour basculer entre les modes AM et FM. “TAPE” Appuyez pour écouter une bande de cassette audio. Next/Previous Track (Piste suivante / précédente) (j<< /»»|) 6 FF/Rewind En mode CD, appuyez une fois pour passer à la piste suivante/precédente. Appuyer et maintenir pour avancer/reculer. “VOL+" / “VOL-" Appuyez sur pour régler le volume. PLAY/PAUSE Pll | Appuyez pour jouer / pause l'enregistrement, finaliser et effacer. STOP I: Appuyez pour arrêter la lecture ou l'enregistrement. WwW. “BLUETOOTH” » Appuyez pour écouter une source externe reliée par Bluetooth. TOMmMOoO Wp = DOoOwnAHA< — mó DA) AvCcC- X IrMgZ2m wa pvozEr AT sen Adaptateur en т de ranspart L'écoute d'un Disque Vinyle Vayants 1. Appuyez le bouton de selection « PHONO a" 2. Ouvrez délicatement le couvercle supérieur. -9 Remarque : Veillez a ne pas coincer votre doigt a 2 l'ouverture du couvercie. 3. Placez un enregistrement en vinyle sur le tourne-disque. S'il s'agit dun 45 tours, Utilisez l'adaptateur inclus. 4, Sélectionnez la vitesse appropriée (4). Ses hala E = A 5. Poussez delicatement vers la droite ОМИ l’'agrafe du bras de lecture (5) pour RET dégager ce dernier. E > 6. Soulevez le levier de repérage (6) pour dégager le bras de lecture de son support. 7. Déplacez avec soin le bras de lecture vers le bord du disque (ou le debut de la piste). Le Tourne-disque commencera a tourner. 8. Abaissez delicatement le bras de lecture en libérant lentement le levier de repérage. 9. Lorsque la lecture du disque est terminée, le bras revient automatiquement sur son appui et le témoin lumineux s'allume, puis le tourne-disque s'arrête. Pour arrêter la lecture manuellement, soulevez légérement le bras de lecture à l'aide du levier de repérage et ramenez-le sur son suppor. REMARQUE: Le bras de lecture prend environ 20 secondes pour revenir sur son appui lorsque l'appareil joue un disque 78 fours. Important: - La fermeture du couvercle supérieur préviendra l'accumulation de poussière sur le fourne-disque. - Toujours verrouiller l'agrafe du bras de lecture avant de transporter l'appareil. - Ne placez rien sur le dessus du couvercie du fourne-disque, en particulier lors de la lecture d'un disque. -Certains enregistrements NE permettent PAS le retour automatique. Dans certains cas, vous devrez peut-être retourner le bras manuellement. L'écoute d'un CD | 1. Appuyez le bouton de sélection "CD" (1). Le libellé -— BUSY CD" clignotera pendant quelques secondes. Remarque : En l'absence de disque, le libellé « NO DISC » gt = T s'affiche. 1 ¡0 2. Appuyez le bouton OPEN/CLOSE (4) | qu a (Remarque: Ce bouton ne fonctionne pas en mode FM/AM) . 3. Placez un disque dans le plateau, étiquette imprimée vers | le haut. " 620 > Appuyez le bouton OPEN/CLOSE (#) pour fermer le plateau. Appuyez le bouton PLAY/PAUSE (HI) pour commencer la lecture. Pour faire une pause, Appuyez le bouton PLAY/PAUSE (HI). Appuyez une nouvelle fois pour relancer la lecture. Pour sauter des pistes vers l'avant ou l'arrière, Appuyez le bouton de saut correspondant ( | ou №1). Une seule pression sur |4« elancera la piste courante. Deux pressions de suite sur | vous retourneront au début de la piste précédente. 8. Pour avancer ou reculer rapidement sur une piste, Appuyez et maintenez le bouton de saut 9 71 OE correspondant jusqu'à atteindre la position desiree. 9. Pour arrêter la lecture, Appuyez le bouton STOP Ml Important: - Ne placez jamais plus d'un disque sur le plateau. - Le disque doit être placé au centre du plateau de disque. Un disque n'est pas correctement chargé peut endommager de façon permanente le mécanisme de la porte du plateau. - Ne poussez pas le plateau CD - foujours utiliser la touche OPEN / CLOSE. - {| faut un moment pour l'unité pour charger un disque, au cours de laquelle tous les boutons sont désactivés temporairement. 10 Affichage Chaque fois que la touche DISPLAY est pressée, le mode d'affichage s allument entre les options suivantes: - Numéro de piste + Durée de lecture piste (mode d'affichage par défaut) - Duree de lecture piste Compte a rebours - Durée de lecture piste - CD Durée de lecture Compte a rebours DISPLAY— Chaque pression sur le bouton REPEAT fait défiler les options suivantes du REPEAT - mode repetition: REPEAT ALL (Répéter de la totalité du CD La totalité du CD sera jouée à répétition. REPEAT 1(Répêter une piste) La piste courante sera jouée à répétition. Si vous appuyez le bouton ( 14 ou EI) pour sélectionner une autre piste, la piste sélectionnée sera jouée à répétition. Ramarque: - Le mode répétition sera annulé sur pression de l'un des boutons suivants : OPEN/CLOSE, POWER, FM/AM, PHONE. AUX, TAPE. - La répétition de lecture fonctionne seulement avec les disques dont l'enregistrement est finalisé. Lecture Aléatoire Pour écouter des pistes de CD selon une séquence aléatoire (au hasard), appuyez le bouton SHUFFLE durant la lecture. Remarque: - Une pression sur le bouton ( El) urant la lecture aléatoire sélectionne la piste suivante au hasard. - Le mode aléatoire (shuffle) sera annulé sur pression de l'un des boutons suivants : OPEN/CLOSE, FM/AM, PHONO, AUX, TAPE. -- Une fois la lecture aléatoire de toutes les pistes terminée, l'appareil s'arrête et le mode aléatoire est annulé. В = Une piste ne peut pas etre repelee durant une lecture aleatoire. nn AA Cc - La lecture aleatoire ne fonctionne pas lors d'une lecture programmée. a - La lecture aléatoire ne fonctionne qu'avec des disques dont l'enregistrement est finalisé. SHUFFLE ES ES EE EE EEE EE EE оо кт Ши Lecture Programmée ll est possible de programmer jusqu'à 32 pistes dans l'ordre désiré. Remarque: PROGRAM— - La lecture aléatoire ne fonctionne pas durant la lecture programmée. - La lecture programmée ne fonctionne qu'avec un disque dont l'enregistrement est finalisé. 1. Appuyez “CD” pour passer en mode CD, puis chargez un CD. . BU | P-i} |œ 2. Le CD à l'arrêt, Appuyez le bouton PROGRAM. e o 3. Le témoin lumineux « PROGRAM » clignote et « P-01 » s'affiche. 4. Appuyez (| ou >!) pour sélectionner un numéro de piste. Sy, | > NF 11 5. Appuyez le bouton PROGRAM de nouveau pour programmer la piste selectionnee. 6. "P-02" s'affiche. Répétez les étapes 4 a 6 pour programmer les autres pistes. MO TOC CO-RW VUE P-tico PROGRAM EE pm Em mT EE mE EE EE mE EEN SE EE CS CM CMI CNS MS Ms EEE EE НЫ ME ПЕНЫ mm Sm cm 7. Lorsque la sélection des numéros de piste est terminée, Appuyez le bouton PLAY (MI) our commencer la lecture programmée. 8. Pour annuler le mode programmation, Appuyez STOP (I). Pour vérifier |a séquence de programmation En mode d'arrêt stop, Appuyez (| ou ll) à répétition pour afficher les numéros de piste que vous avez programmés. Pour ajouter une piste à la fin du programme: En mode d'arrêt, Appuyez le bouton PROGRAM. Sélectionnez un numéro de piste en appuyant ( | ou >), puis Appuyez le bouton PROGRAM. La piste sélectionnée sera ajoutée à la fin du programme. Pour effacer la dernière piste du programme: En mode d'arrêt, Appuyez le bouton CLEAR pour effacer la dernière piste du programme. Pour effacer le programme: Appuyez STOP lorsque le CD est déjà arrêté, ou Appuyez un des boutons suivants : OPEN/CLOSE, POWER, FM/AM, PHONO ou AUX. L'écoute de la Radio 1. Appuyez le bouton « FM/AM » (1). Appuyez une nouvelle fois pour alterner entre AM et FM 2. Syntonisez la station désirée à l’aide de la molette de syntonisation de la radio (2). Ramarque: En mode FM, l'indicateur "TUNED ST” s'allume en rouge quand une station stéréo est correctement syntonisé. ¿ + | # 5, ] Réglage pour obtenir une meilleure reception Diffusion AM: Tournez l'appareil pour trouver la meilleure position. Diffusion FM: Déployez et repositionnez l'antenne FM. Écoute d'une périphérique audio externe (mode AUX) IEn mode AUX (auxiliaire), cet appareil peut lire des fichiers audio à partir d'une source audio externe (iPod, lecteur MP3, lecteur CD portable, elc) Il y a deux prises AUX IN (avant et arrière). Lorsque vous connectez un appareil doté d'une prise casque, ulilisez le câble de 3,5 mm bouchons à chaque extrémité de l'avant prise AUX IN. Le train arrière de prises AUX IN (rouge et blanc) peut être utilisé avec des dispositifs qui utilisent des 12 connexions RCA (lecteur DVD, etc.). 1. Branchez une extrémité du câble AUX IN (inclus) dans la prise AUX IN (sur l'avant ou l'arrière de l'appareil). 2. Branchez l'autre extrémité du câble dans la prise casque (ou prises RCA) de la source audio externe. Important: Si les deux l'avant et à l'arrière Prises AUX IN sont connectées a des cables AUX IN en même temps, seul l'un à l'avant sera actif. AUX FONCTIONNEMENT S'il vous plaît utiliser cette fonction pour enregistrer à partir d'autres sources telles que des CD, des karaokés et radio. Nous recommandons également d'utiliser cette fonction pour effectuer la cassette de l'enregistrement CD beaucoup plus facile. S'il vous plait utilisez le câble AUX inclus et connectez une extrémité à la prise AUX à l'avant. Connectez l'autre extrémité à une boîte de perche portable ou tout autre stéréo, lecteur de CD, lecteurs MP3, karaoké, etc … prise casque. S'll vous plait laissez la fonction AUX et suivez les instructions d'enregistrement. Écoute d'une périphérique audio externe (Mode Bluetooth) En mode BT (Bluetooth), cet appareil peut diffuser de la musique à partir de périphériques externes, qui ont la connectivité Bluetooth. CONNEXION BLUETOOTH BLUE 1. Appuyez sur AUX/ À bouton de sélection et l'écran affiche “bLUE”. 2. Bien que le BT est active, activer le parametre BT sur votre appareil externe. 3. Votre appareil externe va commencer a chercher Wooden Music Center. NOTE: La distance réelle entre votre periphérique externe et cet appareil est de 10 metres (33f.). 4. Apres quelques instants " Wooden Music Center " apparaîtra dans la liste des appareils liés à votre périphérique externe. Appuyez sur " Wooden Music Center " pour vous connecter. NOTE: Dans certaines circonstances, il! vous sera demandé un mot de passe. Remplissez "0000" puis appuyez sur "OK" sur votre appareil externe. 5. Après quelques secondes, votre appareil sera connecté avec succès à ITVS-750B. REMARQUE: Certaines fonctions de contrôle de la musique telle que Fast Forward et Rewind sont uniquement disponibles sur votre appareil externe. Écoute d’une cassette 1. Chargez une cassette audio dans l'appareil (sur la droite). La lecture débutera automatiquement. 2. Appuyez le bouton de moitié pour faire avancer le ruban rapidement. ==] Appuyez le bouton legerement pour relancer la lecture. 3. Appuyez le bouton complétement pour terminer la lecture et éjecter la cassette 2/3 1 L'enregistrement sur un CD-R / CD-RW Au sujet des disques CD-R et CD-RW - Les disques CD-R peuvent être enregistrés une seule fois et ne peuvent être effacés ni réenregistrés. I! est cependant possible d'ajouter des enregistrements en autant qu'il reste de l'espace disponible (et que l'écriture du disque n'a pas été achevée). - Les disques CD-RW vous permettent d'annuler l'achèvement d'un disque et d'effacer la dernière - piste ou le CD en entier. On peut les réutiliser pour de nouveaux enregistrements. Remarque: |! se peut que les disques CD-RW ne jouent pas correctement sur tous les lecteurs CD. Par contre, les disques CD-R sont compatibles avec la plupart des lecteurs. Important: Ne fermez pas l'appareil ni ne débranchez le cordon électrique lorsque « —- 13 BUSY » est affiché puisque tous les boutons sont alors temporairement désactivés. Veuillez lire toutes les étapes cidessous avant de commencer l'enregistrement. AVANT L'ENREGISTREMENT Le matériel audio provenant des sources PHONO, TAPE ou AUX/À peut être enregistré sur lenregistreur de CD, Preparation de la source audio pour l'enregistrement 1, Sélectionnez la source audio désirée en enfonçant le bouton de sélection correspondant (“PHONO", “TAPE” ou “AUX/ À ”) 2. Préparez la source audio à jouer normalement (appareil audio externe / disque vinyle /cassette). 3. Chargez un disque CD-R / CD-RW puis fermez le plateau à disque. 4, Assurez-vous que les libelles « NO TOC » et « CD-R » (ou « CD-RW ») apparaissent dans la partie supérieure gauche de l'afficheur. S'ils n'apparaissent pas, les fonctions d'enregistrement ne fonctionneront pas. ЕЕ e Remarque: « NO TOC » est l'abréviation de « No table of contents » (Pas de table des matieres) indiquant ainsi que le CD est vierge. sélection du mode d'attribution de piste automatique La séparation de piste peut être attribuée automatiquement en fonction de la baisse du niveau sonore sous un certain seuil (-20db/-30db-40db) pendant plus de deux secondes. Appuyez le bouton AUTO/MANUAL à répétition (ou MANUAL/AUTO INCREMENT sur la télécommande) pour défiler parmi les modes suivants: suce “AUTO TRACK -20db” 20 d Une nouvelle piste sera aftnbuée des que le niveau sonore tombe % B sous -20db. had TC ¿ner PHOMO “AUTO TRACK -30db” 30 d B Une nouvelle piste sera attribuée des que le niveau sonore tombe E sous -30db. ha) TEL CS ir PHOMO “AUTO TRACK -d0db” я; 40d B Une nouvelle piste sera attribuée dés que le niveau sonore tombe sous -40db Attribution de piste manuelle hl) TO CB Bry PHONO . a ’ a Les pistes ne seront pas aftribuées automatiquement. Une = nouvelle piste sera attribuée sur simple pression du bouton « MITO TALE TRACK INCREMENT ». La fonction AUTO TRACKING sert à séparer chaque morceau de musique que vous enregistrez sur CD à partir de |a période de silence placée entre |es morceaux de vos disques vinyle ou cassettes. La valeur en décibels (inférieur -20-30-40 supérieur) vous permet de choisir le niveau sonore minimal qui peut subsister entre les morceaux de musique comme critère d'attribution d'une nouvelle piste. Si la qualité d'enregistrement de votre source n'est pas des meilleures, il est recommandé d'utiliser la fonction « MANUAL TRACKING » pour améliorer la qualité. 14 ENREGISTREMENT 1) Placez d'abord un CD-R ou CD-RW vierge sur le plateau a disque puis fermez ce dernier. 2) Assurez-vous de lire « NO TOC CD-R (ou CD-RW) » sur l'afficheur. 3) Placez votre source musicale puis Appuyez le bouton (PHONO, TAPE ou AUX/ * ). 4) Si vous utilisez un disque vinyle, placez-le sur le tourne-disque. 5) Appuyez le bouton « RECORD ». 6) Réglez le volume d'enregistrement à environ la moitié de son échelle (vous pourrez ajuster le volume de l'enregistrement suivant si le niveau vous paraît trop haut ou trop bas). à) Placez l'aiguille sur le disque puis Appuyez le bouton « PLAY/PAUSE » (il ressemble a ceci MI). 8) Vous étes maintenant en cours d'enregistrement. 9) Lorsque l'enregistrement de la derniére piéce d'une face du disque est termine, Appuyez le bouton « PLAY/PAUSE » pour faire une pause (Il). 10) En mode PAUSE, placez le disque sur l'autre face et remettez l'aiguille. 11) Appuyez le bouton « PLAY/PAUSE » une nouvelle fois pour relancer l'enregistrement. 12) Une fois l'enregistrement terminé, patientez environ 10 secondes puis Appuyez le bouton d'arrêt. Passage en mode enregistrement (Pause) NO TOC CD-RW PHONO 1. Appuyez le bouton « RECORD » pour passer en mode enregistrement (pause). Le symbole (Ël) apparaîtra à la itil ATH UT 1-14 8 gauche de lafficheur). Si le mode AUTO TRACK est w LIL) N LILI-LI 1 sélectionné, le libellé « AUTO TRACK » apparaîtra dans le AUTO TRACK Em centre inférieur de l'afficheur. 2. Faites un essai en faisant jouer la source audio à enregistrer et tournez la molette « REC LEVEL » pour régler le volume d'enregistrement, en veillant à ce que le niveau le plus élevé ne dépasse pas l'indicateur « OVER » sur l'échelle à la droite inférieure de l'afficheur. Remarque: Veillez a ne pas trop baisser le volume d'enregistrement au risque d'obtenir un volume fres bas a l'écoute. 3. Une fois le volume d'enregistrement est réglé, assurez-vous que la source audio est prête pour l'enregistrement. Passage en mode enregistrement (Lecture) 1. Appuyez le bouton PLAY/PAUSE( HI) pour commencer l'enregistrement. Le symbole (}>) apparaîtra à la gauche de l'afficheur, indiquant que l'enregistrement est en cours. 2. Faites jouer la source audio normalement.” "Attribution de piste manuelle Remarque: Le bouton « TRACK INCREMENT » fonctionnera quel que soit le réglage de la fonction MANUAL/AUTO REC. Durant l'enregistrement, Appuyez TRACK INCREMENT pour terminer la piste en cours et en attribuer une nouvelle. Le numéro de piste en cours est indiqué sur l'afficheur. Faire une pause temporaire de l'enregistrement (mode enregistrement (pause). Appuyez le bouton PAUSE (HI). Le processus d'enregistrement cessera temporairement. Four relancer l'enregistrement, Appuyez le bouton PLAY/PAUSE ( HI) une nouvelle fois. Important: Un nouveau numéro de piste est attribué à chaque pause ou arrêf de l'enregistrement. Il n'est donc pas possible d'enregistrer une seule piste en plusieurs étapes. 3. Appuyez le bouton STOP ( M) pour arrêter l'enregistrement. Remarque: L'enregistrement s'arrête automatiquement dès que le tourne-disque cesse de fourner. Mais pour éviter de capter le bruit du bras de lecture, il est préférable d'arrêter l'enregistrement 15 manuellement à l'aide du bouton STOP. ACHEVEMENT D'UN CD 1) Aprés une pression sur STOP, Appuyez le bouton de fonction « CD ». 2) Le libellé « BUSY » s'affiche. 3) Puis « BUSY » disparaît et sont affichés le nombre de pistes et la durée d'enregistrement sur le CD. 4) Appuyez le bouton « FINALIZE », le libellé « FIN-d » s'affiche. 5) Appuyez ensuite le bouton « PLAY/PAUSE ». 6) Le CD se mettra à tourner et « BUSY » s'affichera de nouveau. 7) Lorsque le CD est complètement finalisé, le plateau de CD sortira automatiquement et le CD enregistrés et finalisés peut être joué dans d'autres joueurs. Avant un CD-R ou CD-RW peuvent être lus dans un lecteur de CD standard, il doit être finalisé. Au cours de finalisation, une table des matières (TOC) est gravée sur le CD. Une fois un disque CD-R est finalisé, aucune piste ne peut être enregistrée sur elle. En revanche, un disque CD-RW finalisé peut être "finalisé" pour | permettre l'enregistrement supplémentaire. U 5 A & = | a — 1. En mode d'arrét, Appuyez le bouton « FINALIZE ». Si vous n'étes 1 | | pas dans ce mode, Appuyez STOP (M). Le libellé Passage en O Ф | mode enregistrement (Lecture) « FIN—d » apparaitra sur l'afficheur. NO $) | A | | LL Ramarque: Remarque : Pour annuler le processus d” achèvement à ce. moment, Appuyez STOP (Hi). 2. Appuyez le bouton « PLAY » pour démarrer la phase «—BUSY » s'affiche, attendez qu'il d'achèvement. Le libellé plateau à disparaisse. Lorsque l'achèvement est terminé, le disque s'ouvre automatiquement. Remarque: Selon le contenu qui a été enregistré, la phase d'achèvement peut parfois prendre quelques minutes. EFFACEMENT D'UN CD-RW (CD-RW SEULEMENT) L'effacement ne fonctionne que sur un disque CD-RW dont l'écriture n'est pas achevée. Si le disque CD-RW est passé par la phase d'achèvement, il faut d'abord annuler celle-ci. Avec un CD-RW, il est possible d'effacer la dernière piste enregistrée ou encore le disque en entier. Tous les effacements sont permanents, Ils ne peuvent être annulés. Annulation de l'achèvement d’un CD Remarque: lgnorez cette étape si le CD-RW n'est pas achevé. 1. Disque CD-RW achevé en place, Appuyez le bouton « ERASE » tout en étant en mode arrêt. Le libellé « UNF IN—d » s'affiche. Te. Pour annuler le processus d'annulation de la phase d'achèvement, Appuyez STOP (MB). 2. Appuyez le bouton PLAY (HI) pour démarrer l'annulation de la phase d'achèvement. Le libellé «—BUSY s'affiche puis disparaït, l'achèvement du disque est alors annulé. Remarque: Selon le contenu qui a été enregistré, la phase d'achèvement peut parfois prendre quelques minutes. Effacement de la dernière piste enregistrée. 1. Disque CD-RW non achevé en place, Appuyez le bouton de sélection « CD », 2. En mode arrêt, Appuyez le bouton « ERASE ». Le libellé « ErÂÀ » et le dernier numéro de piste enregistré s affichent. 3. Appuyez le bouton (II) pour commencer l'effacement de la dernière piste. Le libellé «— BUSY» s'affiche puis disparaît, indiquant que la piste a été effacée en permanence du CD-RW. 4. Repetez les étapes 2 et 3 pour effacer d'autres pistes une a une. 16 Remarque: Si aucune piste n'est présente sur le CD-RW, le bouton « ERASE » n'aura aucun effet. Remarque: Vous ne serez pas en mesure d'effacer la dernière piste d'un CD-RW dont l'enregistrement a été réalisé sur un autre appareil. Effacement de toutes les pistes 1. Disque CD-RW non achevé en place, enfoncez le bouton de sélection « CD ». Remarque: Pour annuler le processus d’achévement a ce moment, enfoncez STOP( I). 2. Maintenez appuyez le bouton « ERASE » jusqu’a voir apparaitre « ErAALL » sur l'afficheur. 3. Appuyez le bouton ( »11) pour demarrer |'effacement de toutes les pistes sur le CD. Le libellé « —BUSY » s'affiche puis disparaït pour laisser la place a « 000 00:00 » pour confirmer que le CD est efface. Entretien / Manipulation correcte Manipulation d'un disque compact 1. Placez toujours le disque sur le plateau avec son étiquette vers le haut (les disques compacts ne peuvent être lus ou enregistrés que sur un seul côté). 2. Pour retirer un disque de son boîtier, appuyez au centre de celui-ci puis soulevez le disque en ligne droite en le tenant délicatement par la bordure. 3. Nettoyer un disque, essuyez sa surface à l'aide d'un linge doux et sec, en procédant depuis le trou central vers la bordure extérieure. 4, N'utilisez jamais de produits chimiques tels que vaporisateur pour disque vinyle, vaporisateur ou liquide antistatique, benzine ou diluant pour nettoyer un disque; ces produits endommageront la surface de plastique d'une façon irréparable. Remettez le disque dans son boîtier après l’utilisation afin de le protéger contre la poussière et les rayures. N'exposez pas le disque à lumière directe du soleil, à un taux d'humidité élevé ni à une haute température sur une longue période de temps. 7. Les disques CD-R et CD-RW imprimables ne sont pas recommandés puisque l'étiquette peut devenir collante et endommager l'appareil. 8. Utilisez un crayon-feutre doux à base d'huile pour inscrire l'information sur l'étiquette. N'utilisez jamais un stylo ou un crayon a pointe dure, au risque d'endommager la face enregistrée. 9. N'utilisez pas de CD de forme irrégulière (octogonale, en coeur, de la taille d'une carte d'affaires, etc.) car ils peuvent endommager l'appareil. 10. Lisez toutes les mises en garde fournies avec le disque CD-R ou CD-RW. 11. Ne manipulez jamais un disque avec les doigts sales. 12. Ninsérez jamais un disque dont la surface comporte une craquelure. ga a Manipulation d'un disque vinyle 1. Ne touchez pas aux sillons du disque. Ne le manipulez que par la bordure ou l'étiquette avec des mains propres. Toucher à la surface du disque peut entraîner une diminution de la qualité sonore. Nettoyez le disque en essuyant délicatement sa surface à l'aide d'un linge antistatique doux. Conservez les disques dans leur pochette de protection. Rangez les disques à la verticale, appuyés sur leur bordure. Évitez d'exposer les disques directement aux rayons du soleil, à proximité d'une source de chaleur (radiateurs, poêles, etc.) ou à Un endroit soumis aux vibrations, poussière, chaleur, froid ou humidité excessifs. нем Entretien général 1. Debranchez le cordon électrique de la prise murale en tirant directement sur sa fiche. Ne tirez jamais ailleurs sur le cordon. 2. Ne touchez pas a la tête de lecture laser pour la garder propre et n'oubliez pas de fermer le plateau à disque. 3. Ne tentez pas de nettoyer l'appareil à l'aide de solvants chimiques car ils risquent d'abimer |e fini. 4. Nettoyez à l'aide d'un linge propre et sec. Remplacement de la pointe de lecture du tourne-disque Dans des conditions d'utilisation normales, la pointe de lecture devrait durer environ 50 heures. Il est cependant recommandé de la remplacer dés qu'une modification de la qualité sonore est perceptible. L'utilisation prolongée d'une pointe usée risque d'abimer le disque. La vitesse plus élevée d'un disque 17 78 tours entraîne une usure plus rapide. Enlèvement de la pointe de lecture usée: 1. Pose d'une nouvelle pointe de lecture: } 1. Tenez le bout avant de la pointe et inserez son bout arriere (B) en premier. 2. Mise en garde: Insérez un tournevis au bout de la pointe de lecture et poussez vers le bas (A). 2. Retirez la pointe en la tirant vers le bas et l'avant simultanément. Poussez la pointe de lecture vers le haut (C) jusqu'à verrouiller son extrémité en place. o Veillez à ne pas courber la pointe de lecture. Ne touchez pas à l'aiguille pour éviter de vous blesser a la main. Coupez l'alimentation électrique à l'appareil avant de remplacer t la pointe de lecture. © Gardez à l'écart des enfants. © Broches de quidage (à l'intérieur) 18 Specifications GENERAL Alimentation requise Consommation Dimensions Poids AMPLIFICATEUR Puissance de sortie LECTEUR DE CD Réponse en fréquence Rapport signal sur bruit LECTURE DE CASSETTE Systéme de pistes Vitesse du ruban Rapport signal sur bruit Type de cartouche Stylet BLUETOOTH Bluetooth S'll vous plait noter: En raison de lamélioration continue, la conception et les spécifications de ce produit sont sujettes a modification sans préavis. Fabriqué en Chine. AC 120 V- 60 Hz 12 Kg. (approx.) 16 ohms Max. 10W 88 to 108 MHz 125 to 6300 Hz +/-6 dB Servomoteur CC Par courroie 33-1/3, 45 et 78 tours/min ITRRS-300 V2.1 version Bluetooth 2.45SHz-2.480GHz 10 méters, classe || Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. 19 (Lx H x P) 10x300x340mm (approx.) | 20x11.8x13.3in (approx.) Guide de dépannage symptôme Cause probable Solution « L'appareil ne s'allume | - L'appareil est débranché. Brancher l'appareil dans pas. une prise électrique CA. « Aucuns sons ne sort « Le réglage du volume est trop Régler le volume. des hauts-parleurs bas. Sélectionner la bonne 3 « L'entrée sélectionnée ne source à l'entrée. < correspond pas a la source 1 audio. = | + Bruit/distorsion a la « L'appareil est trop pres du Eteindre le téléviseur ou © sortie du son. téléviseur ou d'un autre appareil l’autre appareil et quiinterfére. replacer le produit. « || ne réagit pas. « Cela pourrait être à cause des Débrancher le cordon facteurs externes tels que les d'alimentation et le ESD (décharge électrostatique) périphérique audio externe. Rebrancher le cordon d'alimentation aprés une minute. Ш | + Lacassette ne joue + La cassette n'est pas insérée Insérer la cassette E pas. correctement. correctement, U « La cassette est en bout de Tourner la cassette. a course. > + Impossible d'écouter * La station n'est pas syntonisée syntoniser correctement = une station, ou le correctement. la station desiree. = signal es faible. « Un televiseur est allume a Eteindre le téléviseur qui 5 proximité et brouille la radio. brouille les ondes. A |: Lesonest deformé. « L'antenne n'est pas orientee Reorienter I'antenne < correctement. jusqu'à l'amélioration du son. « CD s'arrête в Le CD est à l'envers inséré vers Insérez le CD avec le Immédiatement après le bas. face imprimée du bon le démarrage, ou de + Le CD est sale ou poussiéreux côté. l'unité des pauses ou ou il de la condensation sur le Nettoyer et secher des arréts au cours de CD. soigneusement la CD. jouer. al Pas de son. « Le lecteur de CD est en pause. Appuyez sur la touche с PLAY / PAUSE bouton. = * La lecture de CD est « Le CD est rayé, endommagé ou Remplacer CD avec un Ш bruyant, ou la lecture déformé. une intact. т s'arrête ou saute. « Le disque est tres sale. Nettoyez Ш soigneusement le CD. « Le plateau de CD ne « Mode AM / FM est sélectionnée. Selectionnez AUX, s'ouvre pas. PHONO, CD, ou en mode TAPE. « Les boutons ne « L'appareil est en cours de Attendre que l'appareil fonctionnent pas traitement informations ("-— se termine traitement. correctement. Occupé» est affiché) Mettez l'appareil hors - L'appareil doit être redémarré tension, puis nouveau. 20 La performance audio La pointe de lecture est usee. Remplacer la pointe de + du tourne-disque lecture. O décline. I a Pas de son avec Les prises AUX IN (avant et Débranchez l'entrée = appareil audio arrière) sont branches. auxiliaire en façade < externe branché a Jack. l'arrière AUX jack. Pas de son L'appareil n'est pas en S'assurer que l'appareil Bluetooth mode est mis à Aux / * Mode. Votre appareil et / ou l'unité Déplacez votre de volume n'est pas monté. périphérique Bluetooth Votre appareil est trop loin de plus près de l'unité l'unité ou il est un obstacle Augmentez le volume entre votre appareil et l‘unité sur votre appareil = portable et / ou l'unité. © Eteignez votre appareil cs Bluetooth et appareil = puis rallumerles deux Le son n'est pas clair ou brouillé le volume de votre appareil et { ou l'appareil n'est pas réglée correctement. Baissez le volume de votre appareil / téléphone et l'unité Impossible de jumeler un appareil Bluetooth Votre appareil ne dispose pas de la connectivité Bluetooth. La connexion Bluetooth n'est pas réussie Assurez-vous que votre appareil est compatible Bluetooth, Re-jumeler | unité et périphérique. Pour obtenir de l'assistance concernant ce produit, communiquez avec Innovative Technology au TOLL FREE# 1-877-ITECH-97 (1-877-483-2497). DECLARATION DE LA FCC Avertissement: Toute modification apportée au produit non expressément approuvée par les autorités responsables de la conformité peut entraîner la révocation de son droit d'utilisation. REMARQUE: Cet équipement a été testé et considéré conforme aux limitations des périphériques numériques de classe B, en vertu de la partie 15 des règlements FCG. Ces limitations sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences dangereuses dans le cadre d'une installation domestique. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences dangereuses au niveau des communications radio, qui peuvent être déterminés en éteignant puis rallumant l'appareil, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence par un ou plusieurs des mesures suivantes: - Réorienter ou repositionner l'antenne de réception. - Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur. - Brancher l'appareil dans une prise d'un circuit différent de celui auquel est branché le récepteur. 21 - Consulter le revendeur ou un technicien spécialisé en radio-télévision pour obtenir de l'aide. CALIFORNIA PROP 65 WARNING « AVERTISSEMENT » Ce produit contient des substances chimiques connus au l'état de Californie pour provoquer des défauts de naissance ou autres dommages reproductifs. Pour avoir plus de renseignements sur ces reglements et une liste des produits chimigues, connectez-vous sur le site suivant: http://www. .ocehha.ca.gov/prop65.html GUARANTIE Innovative Technology Electronics Corp. Garantie limitée : 90 jours pour la main-d'œuvre, un an pour les pieces Innovative Technology Electronics Corp. (IT) garantit que ce produit est exempt de « défectuosités » dans les pièces dans des conditions normales d'utilisation pendant une période « d'un an » à partir de la date originale d'achat. La garantie n'est pas transférable. IT consent, durant la période initiale de « 90 jours », à réparer ou à remplacer le produit «sans frais » si celui-ci est jugé défectueux. IT consent de plus à acquitter les frais de réparation ou de remplacement des « pièces » endommagées pendant une période « d'un an » à partir de la date originale d'achat. La garantie ne couvre pas les dommages cosmétiques, les antennes, les cordons CA, les boîtiers, les bandeaux, les cache oreilles, ou les dommages causés par les sautes de puissance, le raccordement incorrect à une source d'alimentation ou à des réglages inadéquats, l'usage impropre, la manipulation inappropriée, un accident, une catastrophe naturelle ou une tentative de réparation par un prestataire de service non agréé. Pour obtenir des prestations de service, l'acheteur DOIT soumettre un coupon original / une preuve d'achat.S'il vous plaït contactez-nous à www.ithomeproducts.com de demander un numéro RMA (Return Material Authorization) le numéro à retourner les produits pour réparation ou remplacement. Les retours sans numéro de RMA sur le paquet seront refusés et renvoyés a l'expéditeur. Dès réception de produit retourné et de notre inspection complète (IT) peut délivrer un remplacement au client pour le même article ou de celui qui a une valeur équivalente et de caractéristiques. Pour retourner un produit, fournissez le nom complet, adresse de retour, le numéro de téléphone, produit acheté, le coupon d'achat et la raison du retour pour obtenir le numero de RMA. Tous les retours doivent être dans leur emballage original ou un autre emballage semblable pour éviter tout dommage.Vous devez indiquer votre nom, votre adresse d'expédition et votre numéro de téléphone. Aucun retour ne sera renvoyé à une boîte postale ou une adresse APO. 5 il vous plaît inclure votre chèque ou mandat-poste au montant de: * $ 5.00 USD pour les articles de 10,00 $ á $ 39.99 (Prix Payé Par Unité) * 5 10.00 USD pour les articles de 40,00 $ a $ 99.99 (Prix Payé Par Unité) « $ 16.00 USD pour les articles de 100,00 $ et plus (Prix Payé Par Unité) * Les frais d'expédition sont non remboursables à être payable a Innovative Technology Electronics Corp. pour acquitter les frais de manutention et de retour. (IT) ne sera pas responsable pour des retards ou demandes non traitées résultant de la défaillance d'un acheteur de fournir tout ou partie des informations nécessaires. Envoyez toutes les demandes ou des demandes de KMA via notre site www.ithomeproducts.com / support. Innovative Technology Electronics Corp. 1 Channel Drive Fort Washington, NY 11050 Toll free: 1-877-483-2497 Site Internet pour de l'aide: www.ithomeproducts.com/support 22 Il n'existe aucune garantie explicite autre que celles énumérées ci-dessus LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EXPLICITE CONSTITUE LE RECOURS EXCLUSIF DU CONSOMMATEUR (IT) NE SERA PAS RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGES OU DOMMAGES CONSÉCUTIFS À LA VIOLATION DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT, SAUF DANS LA MESURE INTERDITE PAR LA LOI APPLICABLE. TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER DE CE PRODUIT EST LIMITÉE EN DURÉE À LA PERIODE DE CETTE GARANTIE. Certains états ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs, ou les limitations sur la durée d'une garantie implicite, les exclusions ou limitations ne s'appliquent pas à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d'autres droits, qui varient d'un État à l'autre. INDUSTRIE CANADA Cet appareil est conforme avec Industrie Canada RSS exemptes de licence standard (s). Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) ce dispositif ne doit pas causer d'interférences, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles pouvant causer un mauvais fonctionnement de l'appareil. En vertu des règlements d'Industrie Canada, cet émetteur de radio ne peut seulement fonctionner à l'aide d'un type d'antenne et le gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l'émetteur par Industrie Canada. Pour réduire les interférences radio potentielles aux autres utilisateurs, le type d'antenne et son gain doivent être choisis afin que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e) ne dépasse pas ce qui est nécessaire pour une communication réussie. 23 750B140600F ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.