Nissan boîte de vitesses automatique Manuel utilisateur
PDF
Scarica
Documento
<SUPPLEMENT-I> BOITE DE VITESSES AUTOMATIQUE SECTION AT TABLE DES MATIERES PREPARATION ET PRECAUTIONS .................. 1004 Outillage spécial............................................... 1004 ‘‘COUSSIN GONFLABLE’’ et ‘‘PRETENSIONNEUR DE CEINTURE DE SECURITE’’ du système de retenue supplémentaire (SRS)...................................... 1005 PRECAUTIONS ............................................... 1005 Notice d’entretien ou précautions .................... 1007 SYSTEME ENTIER .............................................. 1008 Emplacement des pièces électriques de la boı̂te T/A .......................................................... 1008 Schéma de circuit ............................................ 1009 Schéma de câblage — A/T —......................... 1010 Vue en coupe................................................... 1023 Circuits de commande hydraulique ................. 1024 Mécanisme de passage des rapports ............. 1025 Système de commande ................................... 1027 DESCRIPTION DU SYSTEME DE DIAGNOSTIC DE BORD............................................................. 1029 Autodiagnostic.................................................. 1029 Diagnostic à l’aide de CONSULT-II................. 1036 DIAGNOSTIC DES DEFAUTS — Introduction . 1039 Introduction ...................................................... 1039 Fiche de contrôle de diagnostic....................... 1040 Procédure de travail......................................... 1043 DIAGNOSTIC DES DEFAUTS — Inspection de base ..................................................................... 1044 Contrôle du liquide de la boı̂te de vitesses de T/A.................................................................... 1044 Test de calage ................................................. 1044 Test de pression de canalisation..................... 1048 Essai sur route................................................. 1050 DIAGNOSTIC DES DEFAUTS — Description générale.......................................... 1061 Tableau des symptômes.................................. 1061 Valeur de référence et bornes du TCM (boı̂tier de commande de transmission) ...................... 1064 DIAGNOSTIC DES DEFAUTS CONCERNANT CAP VIT VEHzT/A ................................................ 1068 Capteur de vitesse du véhiculezB/A (capteur de régime)........................................................ 1068 DIAGNOSTIC DES DEFAUTS CONCERNANT CAP VIT VEHzMTR .............................................. 1070 Capteur de vitesse du véhiculezMTR.............. 1070 DIAGNOSTIC DES DEFAUTS CONCERNANT CAP PAPILLON................................................... 1072 Capteur de position d’accélérateur.................. 1072 DIAGNOSTIC DES DEFAUTS CONCERNANT SOLENO PASSAGE A........................................ 1074 Electrovanne A de passage............................. 1074 DIAGNOSTIC DES DEFAUTS CONCERNANT SOLENO PASSAGE B........................................ 1077 Electrovanne B de passage des vitesses ....... 1077 DIAGNOSTIC DES DEFAUTS CONCERNANT SOLENO ROUE LIBRE....................................... 1080 Electrovanne d’embrayage à roue libre........... 1080 DIAGNOSTIC DES DEFAUTS CONCERNANT EV EMBRAYAGE T/C ......................................... 1083 ELECTROVANNE D’EMBRAYAGE DE CONVERTISSEUR DE COUPLE .................... 1083 DIAGNOSTIC DES DEFAUTS CONCERNANT CAP TEMP ELECTROLY.................................... 1087 Capteur de température du liquide de T/A et source d’alimentation de TCM (boı̂tier de commande de transmission)............................ 1087 AT DIAGNOSTIC DES DEFAUTS CONCERNANT SIGNAL TR/MN MOT .......................................... 1090 Signal du régime moteur ................................. 1090 DIAGNOSTIC DES DEFAUTS CONCERNANT EV PRESS CANAL.............................................. 1092 ELECTROVANNE DE PRESSION DE CANALISATION............................................... 1092 DIAGNOSTIC DES DEFAUTS POUR LE BOITIER CONT (RAM), BOITIER CONT (ROM)1095 Description ....................................................... 1095 Procédure de diagnostic .................................. 1096 DIAGNOSTIC DES DEFAUTS POUR LE BOITIER CONT (EEP ROM) ............................... 1097 Description ....................................................... 1097 Procédure de diagnostic .................................. 1098 DIAGNOSTIC DES DEFAUTS DES COMPOSANTS NON DETECTABLES............... 1099 Contacts PNP, de commande de surmultipliée, de dispositif de T/A ou de position d’accélérateur................................................... 1099 PROCEDURE DE DIAGNOSTIC DES SYMPTOMES .............................................. 1105 1. Le témoin SPORT ne s’allume pas................................................ 1105 2. Le témoin SPORT ne s’allume pas................................................ 1106 3. Le témoin O/D OFF de surmultipliée ne s’allume pas ..................................................... 1106 4. Le témoin SPORT ne s’allume pas................................................ 1107 5. Le moteur ne peut pas être démarré en position ‘‘P’’ et ‘‘N’’........................................... 1108 6. Dans la position ‘‘P’’, le véhicule avance ou recule lorsqu’on le pousse............................... 1108 7. Dans la position ‘‘N’’, le véhicule avance.... 1109 8. A-coup violent. En position ‘‘N’’ → ‘‘R’’ ....... 1110 9. Le véhicule ne recule pas légèrement lorsque l’on sélectionne la position ‘‘R’’........... 1111 10. Le véhicule n’avance pas légèrement en position ‘‘D’’, ‘‘2’’ ou ‘‘1’’................................... 1112 11. Le véhicule ne peut pas être démarré de D1 ..................................................................... 1113 12. La boı̂te de vitesses de T/A ne permet pas le changement de vitesse :D1 → D2Ou ne rétrograde pas :D2 → D4 ................................. 1114 13. La boı̂te de vitesses de T/A ne permet pas le changement de vitesse :D3 → D2 ............... 1115 14. La boı̂te de vitesses de T/A ne permet pas le changement de vitesse :D3 → D4 ............... 1116 15. La boı̂te de vitesses de T/A n’effectue pas le verrouillage................................................... 1117 16. La boı̂te de vitesses de T/A ne maintient pas la position de verrouillage......................... 1118 17. Le verrouillage n’est pas libéré ................. 1119 18. Le régime moteur ne revient pas au ralenti (freinage léger D4 → D3) ................................. 1120 19. Le véhicule ne démarre pas de la position D1 ..................................................................... 1121 20. La boı̂te de vitesses de T/A ne permet pas le changement de vitesse :D2 → D1 Lorsque la pédale d’accélérateur est enfoncée............. 1122 21. La boı̂te de vitesses de T/A ne permet pas le changement de vitesse :D4 → D3, Lorsque l’interrupteur de surmultipliée est placé en position ‘ON’ → ‘OFF’...................................... 1123 22. La boı̂te de vitesses de T/A ne permet pas le changement de vitesse :D3 → 22, lorsque le levier sélecteur est placé en position ‘D’ → ‘2’1124 23. La boı̂te de vitesses de T/A ne permet pas le changement de vitesse :22 → 11, Sélecteur en position ‘2’ → et ‘1’ ..................................... 1125 24. Le véhicule ne décélère pas sous l’effet du frein moteur...................................................... 1125 DIAGNOSTICS DES DEFAUTS — Système de verrouillage de passage T/A ............................. 1126 Description ....................................................... 1126 Schéma de câblage — SHIFT —.................... 1127 Procédure de diagnostic .................................. 1128 Câble d’interverrouillage de clé ....................... 1131 Vérification des composants............................ 1132 ENTRETIEN SUR LE VEHICULE ....................... 1134 Ensemble de soupape de commande et accumulateurs.................................................. 1134 Remplacement du capteur de régime moteur. 1135 Remplacement du joint d’huile arrière............. 1135 Inspection des composants du cliquet de stationnement................................................... 1135 Réglage du contact de PNP ............................ 1135 Réglage de la timonerie de commande manuelle........................................................... 1136 DEPOSE ET REPOSE......................................... 1137 Dépose............................................................. 1137 Repose............................................................. 1138 REVISIONS MAJEURES..................................... 1140 Passage d’huile................................................ 1142 Emplacement des roulements à aiguilles, rondelles de butée et joncs d’arrêt .................. 1143 DEMONTAGE ...................................................... 1144 REPARATION DES COMPOSANTS .................. 1155 Pompe à huile.................................................. 1155 Ensemble de soupape de commande............. 1159 Corps supérieur de soupape de commande ... 1165 Corps inférieur de soupape de commande ..... 1170 Embrayage de marche arrière......................... 1172 Embrayage haut............................................... 1176 Embrayages de marche avant et à roue libre. 1178 Frein bas et de marche arrière........................ 1182 AT-1002 Montage du tambour d’embrayage de marche avant ................................................................ 1186 Pignon interne arrière et moyeu d’embrayage de marche avant .............................................. 1188 Ensemble de piston d’asservissement de bande ............................................................... 1191 Composants de cliquet de stationnement ....... 1195 MONTAGE ........................................................... 1197 Montage (1)...................................................... 1197 Réglage............................................................ 1201 Montage (2)...................................................... 1206 SYSTEME DE REFROIDISSEMENT DU LIQUIDE T/A ........................................................ 1216 Refroidisseur de liquide T/A ............................ 1216 CARACTERISTIQUES ET VALEURS DE REGLAGE (SDS)................................................. 1217 Caractéristiques générales .............................. 1217 Caractéristiques et valeurs de réglage............ 1217 Lecture des schémas de câblage : ● Lire la section GI, ‘‘COMMENT LIRE LES SCHEMAS DE CABLAGE’’. ● Consulter la section EL, ‘‘DISPOSITION DE L’ALIMENTATION ELECTRIQUE’’ pour connaı̂tre les circuits de distribution électrique. Pour les diagnostics des défauts, lire la section GI ‘‘COMMENT LIRE LES ORGANIGRAMMES DANS LES DIAGNOSTICS DES DEFAUTS’’. AT-1003 PREPARATION ET PRECAUTIONS Outillage spécial N° de l’outil Nom de l’outil Description ST2505S001 Kit de manomètre d’huile 1 ST25051001 V Manomètre d’huile 2 ST25052000 V Flexible 3 ST25053000 V Tuyau de raccord 4 ST25054000 V Adaptateur 5 ST25055000 V Adaptateur Mesure de la pression de canalisation NT097 KV31101201 Adaptateur de manomètre d’huile Mesure de la pression de canalisation NT093 ST07870000 Support de carter de boı̂te de vitesses Montage et démontage de la boı̂te de vitesses T/A a : 182 mm b : 282 mm c : 230 mm d : 100 mm NT421 KV31102100 Outil de contrôle d’embrayage unidirectionnel du convertisseur de couple Contrôle de l’embrayage unidirectionnel du convertisseur de couple NT098 ST25850000 Marteau coulissant Dépose de la pompe à huile a : 179 mm b : 70 mm c : 40 mm de dia. d : M12 x 1,75P NT422 ST33200000 Chassoir Montage du joint d’huile du carter de pompe à huile a : 60 mm de dia. b : 44,5 mm de dia. NT091 ST30720000 Chassoir Repose du joint d’huile arrière a : 77 mm b : 55,5 mm NT115 AT-1004 PREPARATION ET PRECAUTIONS Outillage spécial (Suite) N° de l’outil Nom de l’outil Description KV31102400 Compresseur de ressort d’embrayage Dépose et repose des ressorts de rappel d’embrayage a : 320 mm b : 174 mm NT423 ‘‘COUSSIN GONFLABLE’’ et ‘‘PRETENSIONNEUR DE CEINTURE DE SECURITE’’ du système de retenue supplémentaire (SRS) Utilisés conjointement avec une ceinture de sécurité, les systèmes de retenue supplémentaire tels que le ‘‘COUSSIN GONFLABLE’’ et le ‘PRETENSIONNEUR DE CEINTURE DE SECURITE’’ permettent de réduire les risques de blessures graves subies par le conducteur et le passager avant dans certains types de collision. La composition du système SRS disponible sur le MODELE Y61 NISSAN est la suivante (la composition varie selon la destination et l’équipement en option) : ● En cas de collision frontale Le système de retenue supplémentaire se compose d’un module de coussin gonflable côté conducteur (situé dans le moyeu du volant), d’un module de coussin gonflable passager (situé sur le tableau de bord côté passager), de prétensionneurs de ceinture de sécurité, d’un boı̂tier de capteurs de diagnostic, d’un témoin, d’un faisceau de câblage et d’un câble spiralé. ● En cas de collision latérale Le système de retenue supplémentaire se compose d’un module de coussin gonflable (situé sur le côté extérieur du dossier des sièges avant), d’un capteur satellite, d’un boı̂tier de capteurs de diagnostic (qui est l’un des composants des coussins gonflables lors d’une collision frontale), d’un faisceau de câblage et d’un témoin d’avertissement (qui est l’un des composants des coussins gonflables lors d’une collision frontale). Les renseignements nécessaires pour effectuer l’entretien sans danger du système sont indiqués à la section RS de ce manuel de réparation. AVERTISSEMENT : ● Pour ne pas affecter le fonctionnement du SRS, ce qui augmenterait les risques de blessures graves ou mortelles en cas de collision entraı̂nant le déploiement du coussin gonflable, toutes les opérations d’entretien doivent être effectuées par un concessionnaire NISSAN agréé. ● Un entretien incorrect ainsi qu’une mauvaise dépose ou repose du système de retenue supplémentaire (SRS) pourront entraı̂ner des risques de blessures dues à la mise en marche accidentelle du système. Pour la dépose du câble spiralé et des modules de coussin gonflable, voir la section RS. ● Ne pas utiliser d’équipement d’essai électrique sur les circuits connexes du SRS sauf instruction contraire dans ce Manuel de Réparation. Le câble spiralé et les faisceaux de câblage équipés d’une gaine d’isolation ou bande adhésive jaune soit juste devant les connecteurs de faisceau, soit sur le faisceau tout entier sont reliés au SRS. PRECAUTIONS ● ● ● ● Avant de procéder au démontage, nettoyer soigneusement l’extérieur de la boı̂te de vitesses. Il est impératif d’éviter la contamination des pièces intérieures par la salissure ou d’autres corps étrangers. Le démontage doit être effectué dans un environnement propre. Utiliser des chiffons non pelucheux ou des serviettes en papier pour essuyer les pièces. Les chiffons ordinaires déposent des fibres susceptibles de nuire au bon fonctionnement de la boı̂te de vitesses. Placer les pièces démontées en ordre de façon à pouvoir les remonter facilement et correctement. AT-1005 PREPARATION ET PRECAUTIONS PRECAUTIONS (Suite) ● ● ● ● ● ● ● ● ● Toutes les pièces doivent être nettoyées soigneusement avec un solvant polyvalent, ininflammable, avant l’inspection ou le remontage. Les joints plats, garnitures d’étanchéité et joints toriques doivent être systématiquement remplacés lors du démontage de la boı̂te de vitesses. Il est impératif de procéder aux essais de fonctionnement lorsqu’ils sont indiqués. Le corps de soupape contient des pièces de précision dont la dépose et l’entretien exigent des soins particuliers. Ranger les pièces déposées sur un établi afin de les remonter dans leur position d’origine et dans l’ordre de repose correct. De même, il convient de veiller à ne pas éparpiller ou égarer les ressorts et les pièces de petite dimension. Les vannes, manchons, bouchons, etc. correctement installés glisseront dans les alésages du corps de soupape sous l’effet de leur propre poids. Avant le montage, enduire une couche d’huile pour boı̂te automatique (ATF) du type préconisé sur toutes les pièces. Appliquer de la vaseline pour les joints toriques et les joints d’étanchéité ainsi que pour les petits roulements et les rondelles afin de les maintenir en place pendant le montage. Ne pas utiliser de graisse. Toujours veiller à éviter d’endommager les joints toriques, joints d’étanchéité et joints plats lors du montage. La révision terminée, remplir la boı̂te de vitesses d’huile pour boı̂te de vitesses automatique neuve. La dépose du bouchon de vidange de boı̂te automatique n’entraı̂ne qu’une vidange partielle du fluide. Le liquide de boı̂te T/A usagé restera dans le convertisseur de couple et le système de refroidissement de liquide de boı̂te T/A (ATF). Toujours se conformer aux procédures décrites au chapitre ‘‘Changement du liquide de boı̂te automatique’’ à la section MA avant de remplacer le liquide de boı̂te T/A. AT-1006 PREPARATION ET PRECAUTIONS Notice d’entretien ou précautions MODE DE SECURITE Le TCM (boı̂tier de commande de transmission) comporte un mode électronique de sécurité (fonctionnement dégradé). Ceci permet de conduire le véhicule, même si un circuit de dispositif d’entrée/sortie électrique important est endommagé. En mode de sécurité, le véhicule roule toujours en 3ème avec le levier de passage en position ‘‘1’’, ‘‘2’’ ou ‘‘D’’. Le client peut se plaindre d’un ‘‘manque de reprise ou d’une accélération molle’’. Lorsque la mise en sécurité a été enclenchée, la prochaine fois que la clé de contact sera mise à la position ‘‘ON’’ (contact), le témoin de mode SPORT clignotera pendant environ 8 secondes. (Pour le diagnostic, se reporter à AT-1031.) Le témoin SPORT de surmultipliée ne clignotera qu’une seule fois pendant 8 secondes, après quoi le signal sera effacé. Le client peut éventuellement reprendre les conditions de conduite normales. Suivre systématiquement la ‘PROCEDURE DE TRAVAIL‘(Se reporter à AT-1043). Les résultats de l’AUTODIAGNOSTIC seront comme suit : Le premier AUTODIAGNOSTIC indiquera que le capteur de vitesse ou le capteur de régime a été endommagé. Le premier AUTODIAGNOSTIC effectué après le contrôle du capteur ne révélera aucun dommage. AT-1007 SYSTEME ENTIER Emplacement des pièces électriques de la boı̂te T/A . Batterie Faisceau du contact PNP Réservoir de liquide de frein . Résistance de chute Connecteur de faisceau d’électrovanne de boı̂te de T/A . Sélecteur de mode de T/A (SPORT témoin lumineux et ∗) Connecteur de faisceau du capteur de régime . TCM (boı̂tier de commande . de transmission) . Commutateur de commande de surmultipliée Panneau inférieur du tableau de bord (côté conducteur) . Porte droite . Conduite à gauche Connecteur de liaison des données Contact de feu de stop Témoin de surmultipliée . Témoin d’avertissement de température d’huile de T/A . Porte gauche Conduite à droite . Connecteur de faisceau du capteur de position d’accélérateur . . Capteur de régime moteur Contact PNP (Corps inférieur de soupape de commande) AT-1008 Connecteur de faisceau du contact de position d’accélérateur Colonne de direction Electrovanne A de passage Electrovanne Electrovanne B de passage d’embrayage à Capteur de température de liquide T/A Electrovanne de pression roue libre de canalisation Electrovanne d’embrayage de convertisseur de couple (Corps supérieur de soupape de commande) TCM (boı̂tier de commande de transmission) Contact de température de liquide de T/A SAT164KA SELECTEUR DE POSITION DE POINT MORT/ STATIONNEMENT RELAIS D’ECM FUSIBLE BATTERIE Vers le système de commande du moteur CONTACT DE POSITION D’ACCELERATEUR FUSIBLE ACCEL. COUPEE ACCEL. MAX. MAINTIEN (*) AUTO POWER (SPORT) TEMOIN LUMINEUX POWER (SPORT) TCM (MODULE DE COMMANDE DE TRANSMISSION) DIODE Vers circuit de démarrage FUSIBLE CONTACT D’ALLUMAGE sur ON ou START SELECTEUR DE MODE DE T/A : AM TEMOIN LUMINEUX DE MAINTIEN (*) AT-1009 Vers le système d’éclairage CONTACT DE TEMPERATURE D’HUILE DE T/A DISPOSITIF DE T/A (COMMANDE DE CONTROLE DE SURMULTIPLIEE) Vers le débitmètre d’air, capteur de suralimentation du turbocompresseur CONNECTEUR DE LIAISON DES DONNEES CAPTEUR DE VITESSE DU VEHICULE TEMOIN COMPTEUR DE O/D VITESSE OFF TEMP. D’HUILE DE BOITE DE T/A Sans sélecteur de mode de T/A INSTRUMENTS COMBINES FUSIBLE Avec sélecteur de mode de T/A SYSTEME ENTIER Schéma de circuit CAPTEUR DE POSITION D’ACCELERATEUR CAPTEUR DE REGIME CAPTEUR DE TEMPERATURE DE LIQUIDE DE T/A RESISTANCE DE CHUTE ELECTROVANNE DE PRESSION DE CANALISATION ELECTROVANNE D’EMBRAYAGE A ROUE LIBRE ELECTROVANNE B DE PASSAGE DES VITESSES ELECTROVANNE A DE PASSAGE DES VITESSES ELECTROVANNE D’EMBRAYAGE DE CONVERTISSEUR DE COUPLE TAT012M SYSTEME ENTIER Schéma de câblage — A/T — BATTERIE CONTACT D’ALLUMAGE sur ON ou START BOITIER A FUSIBLES (J/B) Se reporter à EL-POWER Page suivante Vers AT-A/T-04 Vers EL-START SELECTEUR DE POSITION DE POINT MORT/ STATIONNEMENT Vers EL-START Ligne détectable pour DTC Ligne non détectable pour DTC DIODE Modèles avec moteur TB45E Avec sélecteur de mode de T/A MEMORY B/U VIGN VIGN N-SW D SW 2-SW 1-SW R-SW TCM (MODULE DE COMMANDE DE TRANSMISSION) Se reporter à la dernière page dépliante. M1 E112 AT-1010 TAT013M SYSTEME ENTIER Schéma de câblage — A/T — (Suite) Page précédente Ligne détectable pour DTC Ligne non détectable pour DTC GRAND OUVERT AUTRE CONTACT DE POSITION DE PAPILLON FERME AUTRE FULL SW IDLE SW TCM (MODULE DE COMMANDE DE TRANSMISSION) TAT014M AT-1011 SYSTEME ENTIER Schéma de câblage — A/T — (Suite) BATTERIE Se reporter à EL-POWER Vers EC-EGVC/V RELAIS D’ECM Vers AT-A/T-08 AUTRE ACCEL. MAX. ACCEL. COUPEE CONTACT DE POSITION D’ACCELERATEUR AUTRE Ligne détectable pour DTC Ligne non détectable pour DTC Conduite à gauche Conduite à droite FULL SW IDLE SW TCM (MODULE DE COMMANDE DE TRANSMISSION) Se reporter à la dernière page dépliante. M21 , E127 TAT015M AT-1012 SYSTEME ENTIER Schéma de câblage — A/T — (Suite) Vers AT-A/T-01 Ligne détectable pour DTC Ligne non détectable pour DTC Conduite à gauche Conduite à droite Avec sélecteur de mode de T/A Sans sélecteur de mode de T/A Avec commutateur de commande de surmultipliée Sans commutateur de commande de surmultipliée POWER (SPORT) MAINTIEN (∗) TEMOIN LUMINEUX POWER (SPORT) AUTO SELECTEUR DE MODE DE T/A TEMOIN LUMINEUX DE MAINTIEN (∗) Page suivante POWER (SPORT) SW : HOLD (∗) SW : TEMOIN LUMINEUX POWER TEMOIN LUMINEUX SPORT TEMOIN D’ARRET DE SURMULTIPLIEE (O/D OFF) TEMOIN LUMINEUX A/T CHECK TCM (MODULE DE COMMANDE DE TRANSMISSION) Se reporter à la dernière page dépliante. M20 , B19 TAT026M AT-1013 SYSTEME ENTIER Schéma de câblage — A/T — (Suite) Ligne détectable pour DTC Ligne non détectable pour DTC CONTACT D’ALLUMAGE SUR ON OU START BOITIER A FUSIBLES (J/B) Conduite à gauche Conduite à droite Se reporter à EL-POWER Avec sélecteur de mode de T/A Sans sélecteur de mode de T/A Avec commutateur de commande de surmultipliée Sans commutateur de commande de surmultipliée O/D OFF AT CHECK (CONTROLE T/A) TEMP. INSTRUMENTS D’HUILE COMBINES DE BOITE DE T/A BOITIER DE CONTROLE DES INSTRUMENTS UNIFIES (Avec compteur de vitesse et compteur kilométrique/journalier) CONNECTEUR FPC Vers ATA/T-12 CONNECTEUR DE RACCORD-1 Vers ATA/T-11 Page suivante Page précédente CAPTEUR DE VITESSE DU VEHICULE VSP-2 TCM (MODULE DE COMMANDE DE TRANSMISSION) Se reporter à la dernière page dépliante. M21 , E127 M3 TAT016M AT-1014 SYSTEME ENTIER Schéma de câblage — A/T — (Suite) TCM (MODULE DE COMMANDE DE TRANSMISSION) O/D OFF SW A/T CHECK SW GND GND Ligne détectable pour DTC Ligne non détectable pour DTC Conduite à gauche Conduite à droite Modèles avec moteur TB45E Modèles avec moteur ZD Page précédente Avec sélecteur de mode de T/A Avec commutateur de commande de surmultipliée Sans commutateur de commande de surmultipliée Vers EL-ILL DISPOSITIF DE T/A (COMMANDE DE CONTROLE DE SURMULTIRELACHE PLIEE) ENCLENCHE CONTACT DE ENCLEN- VERIFICATION DE T/A CHE RELACHE Vers EL-ILL Se reporter à la dernière page dépliante. M20 , B19 TAT017M AT-1015 SYSTEME ENTIER Schéma de câblage — A/T — (Suite) TCM (MODULE DE COMMANDE DE TRANSMISSION) SENS GND SENS POWER VSP-1 (REV SEN) Vers AT-A/T-12 CAPTEUR DE POSITION DE PAPILLON CAPTEUR DE REGIME CONNECTEUR DE RACCORD-6 Ligne détectable pour DTC Ligne non détectable pour DTC CONNECTEUR DE RACCORD-5 SENP TVO GND-C GND-A ECM Se reporter à la dernière page dépliante. F8 TAT018M AT-1016 SYSTEME ENTIER Schéma de câblage — A/T — (Suite) Ligne détectable pour DTC Ligne non détectable pour DTC SENS POWER Conduite à gauche SENS GND VSP-1 (REV SEN) TCM (MODULE DE COMMANDE DE TRANSMISSION) Conduite à droite CAPTEUR DE POSITION D’ACCELERATEUR Vers ATA/T-12 CAPTEUR DE REGIME Vers ATA/T-03 CONNECTEUR DE RACCORD-4 Vers ECMAFS, BOOST SSOFF TVO− TVO TVO+ AVCC GND-A GND-C ECM Se reporter à la dernière page dépliante. F8 TAT019M AT-1017 SYSTEME ENTIER Schéma de câblage — A/T — (Suite) CRUISE LAMP OUTPUT O/D CANCEL SIGNAL BOITIER DE CONTROLE ASCD CONNECTEUR DE LIAISON DES DONNEES Vers EL-ASCD CONNECTEUR DE RACCORD-1 Ligne détectable pour DTC Ligne non détectable pour DTC Avec ASCD Vers AT-A/T-11 TCM (MODULE DE COMMANDE DE TRANSMISSION) TAT020M AT-1018 SYSTEME ENTIER Schéma de câblage — A/T — (Suite) CRUISE LAMP OUTPUT O/D CANCEL SIGNAL CONNECTEUR DE LIAISON DES DONNEES BOITIER DE CONTROLE ASCD Vers EL-ASCD CONNECTEUR DE RACCORD-1 Ligne détectable pour DTC Ligne non détectable pour DTC Modèles avec moteur TB45E Avec ASCD Page suivante ASCD CRUISE SW ASCD 4TH CUT SW SSS IN (RX) SSS OUT (TX) TCM (MODULE DE COMMANDE DE TRANSMISSION) TAT021M AT-1019 SYSTEME ENTIER Schéma de câblage — A/T — (Suite) Ligne détectable pour DTC TCM (MODULE DE COMMANDE DE TRANSMISSION) Ligne non détectable pour DTC Conduite à gauche Conduite à droite Pour le Moyen-Orient et la Chine TH SENS ENG REV N.D TVOO TACHO NEUT Sauf pour le Moyen-Orient et la Chine Modèles avec moteur TB45E Modèles avec moteur ZD Vers Vers Page précédente SCICL VSP ECM Se reporter à la dernière page dépliante. M21 , E127 F8 TAT022M AT-1020 SYSTEME ENTIER Schéma de câblage — A/T — (Suite) FLUID TEMP SENS TCM (MODULE DE COMMANDE DE TRANSMISSION) Ligne détectable pour DTC Ligne non détectable pour DTC Modèles avec moteur TB45E Modèles avec moteur ZD Vers AT-A/T-05 Vers AT-A/T-07 Vers AT-A/T-08 ELECTROVANNE DE T/A ENSEMBLE DE CABLES DE BORNES CAPTEUR DE TEMPERATURE DE LIQUIDE DE T/A BAS HAUT CONTACT DE TEMPERATURE D’HUILE DE T/A TAT023M AT-1021 SYSTEME ENTIER Schéma de câblage — A/T — (Suite) LU DUTY SOL OVR/C SOL SHIFT SOL A SHIFT SOL B PL DUTY SOL(DR) PL DUTY SOL TCM (MODULE DE COMMANDE DE TRANSMISSION) RESISTANCE DE CHUTE ELECTROVANNE DE T/A ENSEMBLE DE CABLES DE BORNES ELECTROVANNE D’EMBRAYAGE DE CONVERTISSEUR DE COUPLE ELECTROVANNE D’EMBRAYAGE A ROUE LIBRE ELECTROVANNE A DE PASSAGE DES VITESSES ELECTROVANNE B DE PASSAGE DES VITESSES ELECTROVANNE B DE PRESSION DE CANALISATION Ligne détectable pour DTC Ligne non détectable pour DTC Ce connecteur n’est pas indiqué sous le titre ‘‘DISPOSITION DES FAISCEAUX’’ de la section EL. TAT024M AT-1022 Arbre primaire Pompe à huile Bande de frein Carter de convertisseur Convertisseur de couple Piston d’embrayage de convertisseur de couple Soupape de commande Arbre de sortie Embrayage unidirectionnel bas Frein bas et de marche arrière Embrayage à roue libre Embrayage unidirectionnel de marche avant Planétaire arrière Bande de frein Tambour d’embrayage de marche arrière Embrayage de marche avant Planétaire avant Embrayage haut Embrayage de marche arrière SYSTEME ENTIER Vue en coupe SAT750HA AT-1023 AT-1024 Piston de modification d’accumulateur Pompe à huile Piston de modification de retour Soupape de régulateur de pression Bouchon de régulateur de pression Lubrification arrière Soupape de détente de convertisseur de couple Lubrification avant Refroidisseur d’huile Filtre Soupape de commande d’accumulateur Embrayage unidirectionnel bas Soupape de changement D Electrovanne d’embrayage de convertisseur de couple Embrayage unidirectionnel de marche avant Electrovanne de pression de canalisation Soupape pilote Soupape de modification de pression Soupape de servo assistance Bouchon de commande de convertisseur de couple Soupape de commande d’embrayage de convertisseur de couple Soupape manuelle Soupape de séquence 4-2 Soupape de synchronisation 3-2 Electrovanne B de passage Soupape de relais 4-2 Electrovanne d’embrayage à roue libre Electrovanne A de passage Soupape de changement S Soupape réductrice 1ère Soupape réductrice d’embrayage à roue libre Conduit de test pour la pression de canalisation pour les positions D, 2 et 1) Conduit de test de pression de canalisation pour la position ‘‘R’’) Soupape de commande d’embrayage à roue libre Accumulateur A Accumulateur B Accumulateur C Soupape de passage A Accumulateur D Soupape de passage B Embrayage de marche arrière Embrayage de marche avant Frein bas et de Embrayage haut Embrayage à roue libre marche arrière Asservissement de bande SYSTEME ENTIER Circuits de commande hydraulique SAT208J SYSTEME ENTIER Mécanisme de passage des rapports La boı̂te de vitesse automatique fonctionne avec un système d’engrenages de planétaires doubles, compacts pour améliorer l’efficacité de la transmission de la puissance, simplifier la construction et réduire le poids. Il utilise également un maximum de commandes de sélection des vitesses et de rapports de pignon super large. Ils améliorent les performances de démarrage et d’accélération durant les opérations de grande et moyenne vitesse. Deux embrayages à roue libre sont également employés : l’un est utilisé pour l’embrayage de marche avant, l’autre pour l’embrayage bas. Ces embrayages unidirectionnels, combinés avec quatre accumulateurs, réduisent les à-coups de passage au minimum. CONSTRUCTION SAT509I 1 V 2 V 3 V 4 V 5 V 6 V 7 V 8 V Piston d’embrayage de convertisseur de couple Convertisseur de couple Pompe à huile Arbre primaire Bande de frein Embrayage de marche arrière Embrayage haut Pignon avant 9 V 10 V 11 V 12 V 13 V 14 V 15 V 16 V Pignon solaire avant Pignon interne avant Porte-planétaire avant Pignon solaire arrière Pignon arrière Pignon interne arrière Porte-planétaire arrière Embrayage de marche avant AT-1025 17 V 18 V 19 V 20 V 21 V 22 V 23 V Embrayage unidirectionnel de marche avant Embrayage à roue libre Embrayage unidirectionnel bas Frein bas et de marche arrière Cliquet de stationnement Pignon de stationnement Arbre de sortie SYSTEME ENTIER Mécanisme de passage des rapports (Suite) FONCTIONNEMENT DE L’EMBRAYAGE ET DU FREIN Membres de commande Abréviation Fonctionnement 6 Embrayage de marche arrière V 7 Embrayage haut V R/C Transmet la puissance d’entrée au pignon solaire avant V 9 . H/C Transmission au porte-planétaire avant 16 Embrayage de marche avant V F/C 18 Embrayage à roue libre V 5 Bande de frein V 17 Embrayage unidirectionnel de V O/C 11 . V Connexion du porte-planétaire avant V 11 et de l’embrayage unidirectionnel de marche avant V 17 . Connexion du porte-planétaire avant V 11 et du pignon interne arrière V 14 . Verrouille le pignon solaire avant V 9 . B/B F/O.C Lorsque l’embrayage de marche avant est engagé, pour empêcher le pignon interne arrière V 14 de tourner dans le sens opposé. 19 Embrayage unidirectionnel bas V L/O.C A la position D1, pour éviter au pignon interne arrière sens opposé. 20 Frein bas et de marche arrière V L & R/B marche avant Pour verrouiller le pignon intérieur arrière porte planétaire avant V 11 (position R). 14 V 14 V de tourner dans le (2, 12 et 11), pour verrouiller le TABLEAU DE BANDE ET D’EMBRAYAGE Asservissement de bande 6 V Position de passage Embrayage de marche arrière 7 V Embrayage haut 16 V Embrayage de marche avant 18 V Embrayage à roue libre Enclenchement 2nde Relâchement 3ème Enclenchement 4ème 17 V Embrayage unidirectionnel de marche avant 19 V Embrayage unidirectionnel bas 20 V Frein bas et de marche arrière Verrouillage Observations POSITION DE STATIONNEMENT P R j POSITION DE MARCHE ARRIERE j POSITION DE POINT MORT N 1ère j 2nde j D*4 3ème j j 4ème j ^ X V *1 j V*1 j V*1 j 1ère j 2nde j X V j V*1 j 1ère j j 2nde j j 2 ● j ^ *3^ *2 ● Passage automatique 1↔2↔3↔4 ● ^ ^ ● j j ● j Passage automatique 1↔2 ● ● ● j 1 j ● Verrouille (maintenu stationnaire) en 1ère 1←2 *1 : En fonctionnement lorsque la commande de surmultipliée ou le sélecteur de mode de T/A sont sur la position ‘‘OFF’’ ou ‘‘SPORT’’. *2 : La pression d’huile est appliquée au côté ‘‘enclenchement’’ de 2nde et au côté ‘‘relâchement’’ de 3ème du piston de servofrein à bande. Cependant, étant donné que la zone de pression d’huile du côté ‘‘relâchement’’ est plus grande que celle du côté ‘‘enclenchement’’, le frein à bande ne se contracte pas. *3 : La pression d’huile est appliquée au côté ‘‘enclenchement’’ de 4ème en condition *2 ci-dessus et le frein à bande se contracte. *4 : La boı̂te automatique ne passera pas en 4ème lorsque le sélecteur de mode de surmultipliée ou le sélecteur de mode de T/A sont positionnés sur ‘‘OFF’’ ou ‘‘SPORT’’. j: V : j *: ^ En fonctionnement En fonctionnement lorsque l’ouverture du papillon est inférieure à 5,5/16ème, en activant le frein moteur. En fonctionnement pendant l’accélération ‘‘progressive’’. : En fonctionnement mais n’affecte pas la transmission de la puissance. : X V j En fonctionnement lorsque l’ouverture du papillon est inférieure à 5,5/16ème. Le frein moteur n’est pas affecté. AT-1026 SYSTEME ENTIER Système de commande PRESENTATION GENERALE La boı̂te de vitesse automatique détecte les conditions de fonctionnement du véhicule à travers les différents capteurs. Elle assure en permanence la meilleure position de l’arbre et réduit les à-coups liés au passage et au verrouillage des vitesses. CAPTEURS TCM (boı̂tier de commande de transmission) ACTIONNEURS Contact PNP Capteur de position d’accélérateur Contact de position d’accélérateur (Contact de position d’accélération complète, d’accélération relâchée) Signal du régime moteur Capteur de température de liquide T/A Capteur de régime moteur Capteur de vitesse du véhicule Commutateur de commande de surmultipliée Sélecteur de mode de boı̂te T/A Commande de passage des vitesses Commande de pression de canalisation Commande de verrouillage Commande d’embrayage à roue libre Commande de distribution Commande de sécurité Autodiagnostic Commande Duet-EU Commande de la ligne de communication CONSULT-II Electrovanne A de passage Electrovanne B de passage des vitesses Electrovanne d’embrayage à roue libre Electrovanne d’embrayage de convertisseur de couple Electrovanne de pression de canalisation Témoin de mode SPORT c c SYSTEME DE COMMANDE Moteur T/A Capteur de température de liquide T/A Contact de position d’accélérateur (accel. relâchée) Electrovanne de pression de canalisation Contact PNP Contact de position d’accélérateur (accel. à fond) Electrovanne d’embrayage de convertisseur de couple Capteur de régime moteur Résistance de chute Commutateur de commande de surmultipliée Electrovanne d’embrayage à roue libre Electrovanne A de passage Electrovanne B de passage Capteur de position d’accélérateur Régime moteur TCM (boı̂tier de commande de transmission) Ouverture papillon Témoin de surmultipliée Jauge Capteur de vitesse du véhicule ECM Témoin de mode SPORT Sélecteur de mode de boı̂te T/A AT-1027 SAT207K SYSTEME ENTIER Système de commande (Suite) FONCTIONNEMENT DU TCM La fonction du TCM (boı̂tier de commande de transmission) est de : ● Recevoir les signaux d’entrée émis par les différents contacts et capteurs. ● Déterminer la pression de canalisation requise, le point de passage, le verrouillage de vitesses et le fonctionnement du frein moteur. ● Adresser les signaux de sortie requis aux solénoı̈des correspondants. SIGNAL D’ENTREE/SORTIE DU TCM (BOITIER DE COMMANDE DE TRANSMISSION) Capteurs et électrovannes Fonctionnement Contact PNP Détecte la position du levier sélecteur et adresse un signal au TCM. Capteur de position d’accélérateur Détecte la position de soupape du papillon et adresse un signal au TCM. Contact de position d’accélérateur (Accel. relâchée) Détecte la position fermée à fond de la soupape de papillon et adresse un signal au TCM. Contact de position d’accélérateur (Accel. complète) Détecte toute position du papillon supérieure à la moitié de l’ouverture complète du papillon et adresse un signal au TCM. Signal du régime moteur Depuis l’ECM. Entrée Capteur de température de liquide T/A Détecte la température de liquide de la boı̂te de vitesses et adresse un signal au TCM. Capteur de régime moteur Détecte le régime de l’arbre de sortie et adresse un signal au TCM (boı̂tier de commande de transmission). Capteur de vitesse du véhicule Utilisé comme capteur auxiliaire de vitesse du véhicule. Adresse un signal lorsque le capteur de régime (monté sur la boı̂te de vitesses) est défectueux. Commutateur de commande de surmulAdresse un signal qui interdit le passage en position (surmultipliée) ‘‘D4’’ au tipliée TCM (boı̂tier de commande de transmission). Sélecteur de mode de boı̂te T/A Sortie Electrovanne A de passage/B Sélectionne le point de passage adapté aux conditions de conduite par rapport au signal adressé par le TCM (boı̂tier de commande de transmission). Electrovanne de pression de canalisation Ajuste (ou réduit) la pression de canalisation adaptée aux conditions de conduite par rapport au signal adressé par le TCM. Ajuste (ou réduit) la pression de verrouillage adaptée aux conditions de conduite Electrovanne d’embrayage de convertispar rapport au signal adressé par le TCM (boı̂tier de commande de transmisseur de couple sion). Electrovanne d’embrayage à roue libre Commande un effet de ‘‘frein moteur’’ adapté aux conditions de conduite en relation à un signal provenant du TCM (boı̂tier de commande de transmission). Témoin de surmultipliée Témoin de mode SPORT Indique les pannes affectant le TCM (boı̂tier de commande de transmission) lorsque les composants de commande de la boı̂te T/A sont défectueux. AT-1028 DESCRIPTION DU SYSTEME DE DIAGNOSTIC DE BORD Autodiagnostic Après avoir effectuer cette procédure, placer des repères de vérifications pour noter les résultats sur la ‘‘FICHE DE DIAGNOSTIC’’, AT-1041. Les pages de référence sont fournies en concordance avec les composants. PROCEDURE D’AUTODIAGNOSTIC (Avec CONSULT-II) SAT014K 1. Activer CONSULT-II, puis appuyer sur la touche ‘T/A‘. Si T/A n’est pas affiché, vérifier l’alimentation électrique du TCM (boı̂tier de commande de transmission) et le circuit de masse. Se reporter à AT-1064. Si le résultat est mauvais, se reporter à la section EL (‘‘DISPOSITION DE L’ALIMENTATION ELECTRIQUE’’). 2. Appuyer sur ‘‘RESULT AUTO-DIAG’’. L’affichage montre le défaut subit depuis la dernière opération effectuer pour effacer. CONSULT-II réalise un AUTODIAGNOSTIC EN TEMPS REEL. De plus, tout défaut détecté dans ce mode sera affiché en temps réel. SAT987J AT-1029 DESCRIPTION DU SYSTEME DE DIAGNOSTIC DE BORD Autodiagnostic (Suite) Elément Affichage Pas de panne ****Aucun DÉFAUT**** Démarrage initial *DEMARRAGE INITIAL* Capteur de vitesse du véhicule·T/A (Capteur de régime) CAP 1 VIT VEHzB/A Capteur de vitesse du véhiculezIND (compteur) CAP 1 VIT VEHzIND Description ● Pas de panne détectée. ● Ceci n’est PAS un message de défaut. Ce message apparaı̂t sur l’écran à chaque fois que l’alimentation du TCM (boı̂tier de commande de transmission) est coupée. [ ● Aucun signal d’entrée du capteur de vitesse du véhiculezB/A (capteur de régime) pendant la conduite en raison d’une déconnexion ou de l’entrée d’un signal anormal. ● Aucun signal d’entrée du capteur de vitesse du véhiculezIND (capteur de régime) pendant la conduite en raison d’une déconnexion ou de l’entrée d’un signal anormal. Observations ] Le signal du capteur de position d’accélérateur) est anormalement élevé. ● La tension du signal de capteur de position de papillon (accélérateur) est anormalement bas avec le contact de position de papillon fermé sur ‘‘OFF’’ ou complètement ouvert sur ‘‘ON’’. ● Capteur de position d’accélérateur CAP PAPILLON Electrovanne A de passage SOLENO PASSAGE A Electrovanne B de passage des vitesses SOLENO PASSAGE B Electrovanne d’embrayage à roue libre SOLENO ROUE LIBRE Electrovanne d’embrayage SOLENO EMB C/COUP de convertisseur de couple Capteur de température de liquide de boı̂te de vitesses de T/A/Source CAP TEMP ELECTROLY d’alimentation de TCM (boı̂tier de commande de transmission) Signal du régime moteur SIGNAL TR/MN MOT Electrovanne de pression de canalisation EV PRESS CANAL TCM (ROM) BOITIER CONT (ROM) TCM (RAM) BOITIER CONT (RAM) TCM (EEPROM) BOITIER DE CONTROLE (EEP ROM) ● La tension spécifiée n’est pas appliquée à l’électrovanne à cause d’une connexion incorrecte ou d’un court-circuit. ● La tension spécifiée n’est pas appliquée à l’électrovanne à cause d’une connexion incorrecte ou d’un court-circuit. ● La tension spécifiée n’est pas appliquée à l’électrovanne à cause d’une connexion incorrecte ou d’un court-circuit. ● La tension spécifiée n’est pas appliquée à l’électrovanne à cause d’une connexion incorrecte ou d’un court-circuit. La tension appliquée au TCM (boı̂tier de commande de transmission) est anormalement basse pendant la conduite. ● La tension de signal de la température de liquide est anormalement haute (la température de liquide est basse) pendant la conduite. ● ● Le régime moteur est anormalement bas pendant la conduite. ● La tension spécifiée n’est pas appliquée à l’électrovanne à cause d’une connexion incorrecte ou d’un court-circuit. ● La mémoire (ROM) du TCM fonctionne de façon incorrecte. ● La mémoire (RAM) du TCM fonctionne de façon incorrecte. ● La mémoire du TCM (EEPROM) fonctionne mal. AT-1030 S’affiche en cas d’anomalie et en l’absence d’enregistrement. DESCRIPTION DU SYSTEME DE DIAGNOSTIC DE BORD Autodiagnostic (Suite) Avant PROCEDURE D’AUTODIAGNOSTIC (Sans CONSULT-II) DEBUT DU DIAGNOSTIC Témoin de mode SPORT . . Sélecteur de mode de boı̂te T/A SAT211JA 1. Démarrer et faire chauffer le moteur jusqu’à la température de fonctionnement normal du moteur. 2. Mettre le contact d’allumage sur la position ‘‘OFF’’. Attendre au moins 5 secondes. . SAT879E 1. Placer le sélecteur de mode de boı̂te T/A sur la position AUTO. 2. Mettre le sélecteur de surmultipliée en position ‘‘ON’’. 3. Amener le levier sélecteur à la position ‘‘P’’. 4. Mettre le contact d’allumage sur ‘‘ON’’. (Ne pas démarrer le moteur). 5. Est-ce que le témoin de mode SPORT s’allume pendant environ 2 secondes ? Oui . 1. Mettre le contact d’allumage sur la position ‘‘ACC’’. 2. Amener le levier sélecteur à la position ‘‘D’’. . Bouton de déverrouillage de passage SAT244I . 1. Mettre le sélecteur de surmultipliée en position ‘‘OFF’’. 2. Enfoncer la pédale d’accélérateur à fond et la relâcher. 3. Mettre le contact d’allumage sur ‘‘ON’’. (Ne pas démarrer le moteur). . SAT881E 1. Amener le levier sélecteur à la position ‘‘2’’. 2. Mettre le sélecteur de surmultipliée en position ‘‘ON’’. . A V SAT245I AT-1031 Non c Passer à 1. Le témoin SPORT ne s’allume pas, AT-1105. DESCRIPTION DU SYSTEME DE DIAGNOSTIC DE BORD Autodiagnostic (Suite) A V . 1. Amener le levier sélecteur à la position ‘‘1’’. 2. Mettre le sélecteur de surmultipliée en position ‘‘OFF’’. SAT246I . Enfoncer la pédale d’accélérateur à fond et la relâcher. Pédale d’accélérateur . Enfoncer Vérification du témoin SPORT. Se reporter à JUGEMENT DE CODE D’AUTODIAGNOSTIC, AT-1033. Relâcher SAT981F . FIN DU DIAGNOSTIC Avant Témoin de mode SPORT . Sélecteur de mode de boı̂te T/A SAT211JA AT-1032 DESCRIPTION DU SYSTEME DE DIAGNOSTIC DE BORD Autodiagnostic (Suite) JUGEMENT DU CODE D’AUTODIAGNOSTIC Témoins SPORT*1 Le 4ème clignotement d’appréciation est plus long que les autres. Tous les clignotement d’appréciations sont identiques. Démarrage de l’autodiagnostic Démarrage de l’autodiagnostic 10 clignotements de signal de départ All. All. Eteint Eteint SAT819H SAT797H Tous les circuits qui peuvent être confirmés par autodiagnostic sont bons. Le circuit d’électrovanne de passage A est court-circuité ou déconnecté. Passer à ELECTROVANNE A DE PASSAGE, AT-1074. Le 1er clignotement est plus long que les autres. Le 5ème clignotement est plus long que les autres. All. All. Eteint Eteint SAT798H SAT794H Le circuit du capteur de régime est court-circuité ou déconnecté. Le circuit d’électrovanne de passage B est court-circuité ou Passer à CAPTEUR DE VITESSE DU VEHICULEzT/A (CAP- déconnecté. Passer à ELECTROVANNE B DE PASSAGE, AT-1077. TEUR DE REGIME), AT-1068. Le 2ème clignotement est plus long que les autres. Le 6ème clignotement est plus long que les autres. All. All. Eteint Eteint SAT795H SAT799H Le circuit du capteur de vitesse du véhicule est court-circuité ou déconnecté. Passer à CAPTEUR DE VITESSE DU VEHICULEzIND, AT-1070. Le circuit de l’électrovanne d’embrayage à roue libre est courtcircuité ou déconnecté. Passer à ELECTROVANNE D’EMBRAYAGE A ROUE LIBRE, AT-1080. Le 3ème clignotement est plus long que les autres. Le 7ème clignotement est plus long que les autres. All. All. Eteint Eteint SAT796H SAT800H Le circuit du capteur de position de papillon est court-circuité ou Le circuit de l’électrovanne d’embrayage du convertisseur de couple est court-circuité ou déconnecté. déconnecté. Passer à ELECTROVANNE D’EMBRAYAGE DE CONVERPasser à CAPTEUR DE POSITION D’ACCELERATEUR, TISSEUR DE COUPLE, AT-1083. AT-1072. t1 = 2,5 secondes t2 = 2,0 secondes t3 = 1,0 seconde *1 : Se reporter aux témoins applicables pour les zones spécifiées à la page suivante. AT-1033 DESCRIPTION DU SYSTEME DE DIAGNOSTIC DE BORD Autodiagnostic (Suite) Témoins SPORT Le 8ème clignotement est plus long que les autres. Clignotements tels que décrits ci-dessous. Démarrage de l’autodiagnostic All. All. Eteint Eteint SAT801H SAT804H Le capteur de température de liquide de boı̂te de vitesses de T/A est débranché ou le circuit de la source d’alimentation du TCM (boı̂tier de commande de transmission) est endommagé. Passer à CIRCUITS D’ALIMENTATION ELECTRIQUE DU CAPTEUR DE TEMPERATURE DU LIQUIDE T/A ET DU TCM (BOITIER DE COMMANDE DE TRANSMISSION), AT-1087. La puissance de batterie est basse. La batterie est déconnectée depuis une longue période. La batterie est branchée à l’envers (Lorsque les connecteurs TCM (boı̂tier de commande de transmission) sont rebranchés. — Ce n’est pas un défaut). Le 9ème clignotement est plus long que les autres. Ne s’éclaire pas. Démarrage de l’autodiagnostic All. All. Eteint Eteint SAT805H SAT802H Le circuit du signal de régime moteur est court-circuité ou débranché. Passer à SIGNAL DU REGIME MOTEUR, AT-1090. Le circuit du contact PNP, de commande de surmultipliée de mode de T/A ou de position d’accélérateur est débranché ou le TCM (boı̂tier de commande de transmission) est endommagé. Passer à CONTACTS PNP, DE COMMANDE DE SURMULTIPLIEE, DE MODE DE T/A ET DE POSITION D’ACCELERATEUR, AT-1099. Le 10ème clignotement est plus long que les autres. All. Eteint SAT803H Le circuit de l’électrovanne de pression de canalisation est court-circuité ou déconnecté. Passer à ELECTROVANNE DE PRESSION DE CANALISATION, AT-1092. t4 = 1,0 seconde AT-1034 DESCRIPTION DU SYSTEME DE DIAGNOSTIC DE BORD Autodiagnostic (Suite) COMMENT EFFACER LES RESULTATS DE L’AUTODIAGNOSTIC (AVEC CONSULT-II) 1. Si le contact d’allumage reste sur ‘‘ON’’ après la réparation, veiller à mettre le contact d’allumage sur ‘‘OFF’’ une fois. Attendre 3 secondes au moins et puis le mettre sur ‘‘ON’’ de nouveau. 2. Activer CONSULT-II, puis appuyer sur la touche ‘Boı̂te auto‘. SAT014K 3. Appuyer sur ‘‘RESULT AUTO-DIAG’’. SAT971J 4. Appuyer sur ‘‘EFFAC’’. (Les résultats d’autodiagnostic s’effaceront). SAT970J COMMENT EFFACER LES RESULTATS DE L’AUTODIAGNOSTIC (Sans CONSULT-II) 1. Si le contact d’allumage reste sur ‘‘ON’’ après la réparation, veiller à mettre le contact d’allumage sur ‘‘OFF’’ une fois. Attendre 3 secondes au moins et puis le mettre sur ‘‘ON’’ de nouveau. 2. Effectuer la ‘‘PROCEDURE D’AUTODIAGNOSTIC (Sans CONSULT-II)’’. Se reporter à AT-1031. 3. Mettre le contact d’allumage sur [0093]OFF[0094]. (Les résultats d’autodiagnostic seront effacés.) AT-1035 DESCRIPTION DU SYSTEME DE DIAGNOSTIC DE BORD Diagnostic à l’aide de CONSULT-II AVIS 1. CONSULT-II affiche de manière électronique la synchronisation de passage des vitesses et de verrouillage (c’est-à-dire, la temporisation de fonctionnement de chaque solénoı̈de). Vérifier la différence de temporisation entre la synchronisation réelle du passage de vitesses et l’affichage de CONSULT-II. Si la différence est sensible, il est possible que les pièces mécaniques (à l’exception des solénoı̈des, des capteurs etc.) fonctionnent mal. Vérifier les pièces mécaniques en appliquant les procédures de diagnostic disponibles. 2. Les points de passage (qui impliquent une position de rapport de vitesse) affichés sur CONSULT-II et ceux indiqués dans le Manuel de Réparation peuvent différer légèrement les uns des autres. Ceci est dû aux raisons suivantes : ● Le tableau des points de passage des rapports effectif a plus ou moins de tolérance ou de réserve. ● Le tableau des points de passage des rapports figurant dans le Manuel de Réparation renvoie au point où les passages commencent. La position du pignon affichée sur CONSULT-II indique le point de fin de passage. 3. L’électrovanne de passage de vitesse ‘‘A’’ ou ‘‘B’’ est affichée sur CONSULT-II en début de passage. La position du pignon s’affiche une fois le passage terminé (calculé par le TCM ; boı̂tier de contrôle de transmission). 4. Pour de plus amples informations sur CONSULT-II, se reporter au Manuel d’utilisation qui accompagne chaque appareil. MODE DE RESULTAT D’AUTODIAGNOSTIC Se reporter à AT-1030. MODE D’ESSAI DE CONTROLE DE DONNEES Elément de contrôle Elément Affichage Capteur de vitesse du véhicule 1 (T/A) (Capteur de régime) CAP V/VEHI·T/A [km/h] Capteur de vitesse du véhicule 2 (Compteur) CAP VIT VEH ·MOT [km/h] X Capteur de position d’accélérateur CAP PAPILLON [V] Capteur de température de liquide T/A CAP TEMP HUIL [V] Tension de la batterie TENS BATTERIE [V] Régime moteur tr/mn TR/MN MOTEUR [t/mn] Commutateur de commande de surmultipliée CON LEV SELEC [MAR/ARR] Description Signaux Signaux d’entrée princidu TCM paux ● La vitesse du véhicule calculée à partir du signal du capteur de régime est affichée. Lorsqu’on emballe le moteur en position ‘‘N’’ ou ‘‘P’’ alors que le véhicule est immobile, il est possible que CONSULT n’indique pas 0 km/h. ● La vitesse du véhicule calculée à partir du signal du capteur de vitesses du véhicule est affichée. L’affichage de la vitesse du véhicule peut manquer de précision à une vitesse inférieure à 10 km/h. Il est possible que le système n’indique pas 0 km/h lorsque le véhicule est immobile. ● La tension du signal de capteur de position d’accélérateur est affichée. — X — X — Observations La tension du signal du capteur de température du liquide de boı̂te de vitesses de T/A est affichée. ● La tension de signal diminue lorsque la température du liquide augmente. ● X — X — X X X — ● La tension d’alimentation du TCM est affiché. ● Le régime moteur calculé à partir du signal du régime moteur est affiché. ● L’état MAR/ARR calculé à partir du signal de sélecteur de commande de surmultipliée est affiché. AT-1036 L’affichage du régime moteur peut manquer de précision à un régime inférieur à 800 tr/mn. Il est possible que le système n’indique pas 0 tr/mn même lorsque le moteur ne tourne pas. DESCRIPTION DU SYSTEME DE DIAGNOSTIC DE BORD Diagnostic à l’aide de CONSULT-II (Suite) Elément de contrôle Elément Contact de position P/N Contact de position R Contact de position D Contact de position 2 Contact de 1ère position Signal de vitesse de croisière de l’ASCD Affichage CON POSI PN [MAR/ARR] X — CON M ARRIERE [MAR/ARR] X — CON POSIT D [MAR/ARR] X — CON POSIT D [MAR/ARR] X — CON POSIT 1 [MAR/ARR] X — CROISIERE-ASCD [MAR/ARR] X Signal de coupure de surmultipliée de l’ASCD Contact de rétrogradation Sélecteur de mode de boı̂te T/A X — CON RETROGRAD [MAR/ARR] X — CON MOD POWER [MAR/ARR] X — X — CON RALENTI [MAR/ARR] Contact de position de papillon ouvert à fond ‘ [MAR/ARR] Sélecteur de mode de boı̂te T/A CON MAINTIEN [MAR/ARR] Position de rapport Position du levier sélecteur Vitesse du véhicule Position d’accélérateur X — — X — X — X RAPPORT POSITION VITESS VEHIC [km/h] OUV PAPILLON [/8] — L’état MAR/ARR calculé à partir du signal du contact de position PN affichée. ● L’état MAR/ARR calculé à partir du signal du contact de position R est affichée. ● L’état MAR/ARR calculé à partir du signal du contact de position D est affichée. ● L’état MAR/ARR calculé à partir du signal du contact de position 2 est affichée. ● L’état MAR/ARR calculé à partir du signal du contact de position 1 est affichée. ● L’état du signal de commande automatique de vitesse est affiché. MAR ... Etat de vitesse de croisière ARR ... Etat de fonctionnement normal ● Ceci est affiché même si le véhicule n’est pas équipé de la commande automatique de vitesse. ● Statut de l’ASCD·Le signal de débrayage de la surmultipliée OD est affiché. MAR ... La SURMULTIPLIEE est débrayée ARR ... La SURMULTIPLIEE n’est pas débrayée ● Ceci est affiché même si le véhicule n’est pas équipé de la commande automatique de vitesse. ● L’état MAR/ARR calculé à partir ● Ceci est affiché même lorsqu’il du signal du contact de rétron’y a pas de contact de rétrogradation est affichée. gradation. ● L’état MAR/ARR calculé à partir du signal du contact de position de mode POWER est affiché. ● L’état MAR/ARR calculé à partir du signal du contact de position de papillon (accélérateur) fermé, est affiché. ● L’état MAR/ARR calculé à partir du signal du contact de position de papillon (accélérateur) grand ouvert, est affiché. ● L’état MAR/ARR calculé à partir du signal du contact de passage HOLD (maintien), est affiché. ● Les données de position du rapport utilisées par le TCM (boı̂tier de commande de transmission) sont affichées. ● Les données de position du levier sélecteur utilisées par le TCM, sont affichées. ● Les données de vitesse du véhicule utilisées par le TCM pour le calcul sont affichées. ● Les données de position du papillon (accélérateur) utilisées pour le calcul par le TCM (boı̂tier de commande de transmission), sont affichées. — X X Observations ● — COUPURE ASCD-OD [MAR/ARR] Contact de position de papillon fermé Description Signaux Signaux d’entrée princidu TCM paux AT-1037 ● Une valeur spécifique utilisée pour le contrôle est affichée si le mode de sécurité est activé par erreur. ● Une valeur spécifique utilisée pour le contrôle est affichée si le mode de sécurité est activé par erreur. DESCRIPTION DU SYSTEME DE DIAGNOSTIC DE BORD Diagnostic à l’aide de CONSULT-II (Suite) Elément de contrôle Elément Pression de service de canalisation Affichage SERV PRE CAN [%] — Rendement de l’électrovanne d’embrayage du convertisseur de couple SRVC EV TCC [%] Electrovanne A de passage SOL PASSAG A [MAR/ARR] — — Electrovanne B de passage des vitesses La valeur de commande de l’électrovanne de pression de canalisation calculée par le TCM à partir de chaque signal d’entrée est affichée. ● La valeur de commande de l’électrovanne d’embrayage de convertisseur de couple calculée par le TCM à partir de chaque signal d’entrée est affichée. ● La valeur de commande de l’électrovanne de passage A calculée par le TCM (boı̂tier de commande de transmission) à partir de chaque signal d’entrée est affichée. ● La valeur de commande de l’électrovanne de passage B calculée par le TCM (boı̂tier de commande de transmission) à partir de chaque signal d’entrée est affichée. ● La valeur de commande de l’électrovanne d’embrayage à roue libre calculée par le TCM (boı̂tier de contrôle de transmission) à partir de chaque signal d’entrée est affichée. ● L’état de commande du témoin SPORT est affiché. X X X Electrovanne d’embrayage à roue EV EMB RL libre [MAR/ARR] TEMOIN POWER [MAR/ARR] ● X SOL PASSAG B [MAR/ARR] — Lampe d’affichage d’autodiagnostic (Témoin de mode SPORT) Description Signaux Signaux d’entrée princidu TCM paux — X — X X : Applicable — : Non applicable AT-1038 Observations La valeur de commande du solénoı̈de est affichée même si le circuit de solénoı̈de est déconnecté. Le signal ‘‘OFF’’ est affiché si le circuit de solénoı̈de est court-circuité. DIAGNOSTIC DES DEFAUTS — Introduction Introduction Capteurs TCM (boı̂tier de commande de transmission) ECM Electrovannes SAT631IA INFO CAUSE SAT632I Le TCM (boı̂tier de commande de transmission) reçoit un signal du capteur de vitesse du véhicule, du capteur de position d’accélérateur ou du contact de position de point mort/stationnement (PNP) et fournit la commande de passage ou la commande de verrouillage via les électrovannes. Les signaux d’entrée et sortie doivent toujours être corrects et stables lors du fonctionnement du système de la boı̂te de T/A. Le système de boı̂te de T/A doit être en bon état de fonctionnement et ne doit pas comporter de soupape grippée, de défaut de fonctionnement de l’électrovanne, etc. Il est bien plus difficile de diagnostiquer un problème qui apparaı̂t de façon intermittente qu’un problème qui apparaı̂t de façon continue. La plupart des problèmes intermittents sont causés par une connections électrique défaillante ou par un câblage erroné. Dans ce cas, une vérification attentive des circuits suspects peut aider à prévenir le remplacement des pièces en bon état. Une vérification visuelle uniquement peut s’avérer infructueuse pour trouver la cause des problèmes. Il convient d’effectuer un essai sur route à l’aide du CONSULT-II ou d’un testeur de circuit branché. Suivre la ‘‘Fiche de travail’’. Se reporter à AT-1043. Avant de proprement entreprendre les vérifications, consacrer quelques minutes aux clients qui possèdent une approche des problèmes du point de vue de la conduite. Le client peut fournir de bonnes informations concernant ces problèmes, en particulier en matière de problèmes intermittents. Trouver quels symptômes sont présents et sous quelles conditions ils apparaissent. Une ‘‘Fiche de diagnostic’’ telle qu’illustrée à la page (AT-1041) doit être utilisée. Commencer le diagnostic en prêtant d’abord attention aux problèmes ‘‘traditionnels’’. Ceci permettra de résoudre les problèmes de dépistage des pannes en conduite sur un véhicule dont le moteur est commandé électroniquement. SEF234G AT-1039 DIAGNOSTIC DES DEFAUTS — Introduction Fiche de contrôle de diagnostic INFORMATIONS FOURNIES PAR LE CLIENT POINTS CLE QUOI ........................ QUAND .................... OU ............................ COMMENT .............. Nom du client M. /Mme/Mlle Modèle de véhicule et boı̂te T/A Date, fréquence Etat des routes Conditions de fonctionnement, symptômes Modèle et année Numéro d’identification du véhicule Modèle de transmission Moteur Kilométrage Date de l’incident Date de fabrication Date d’entrée en service Fréquence N Continue Symptômes N Véhicule immobilisé NIntermittent ( fois par jour) (N A toutes les positions N Pas de passage au rapport supérieur (N 1ère → 2nde (N O/D → 3ème N Pas de rétrogradation N A une position particulière) N 2nde → 3ème N 3ème → 2nde N 3ème → O/D) N 2nde → 1ère) N Mauvais fonctionnement du verrouillage N Point de passage trop haut ou trop bas N Secousse ou patinage lors du passage des vitesses positions de conduite) (N N → D N Verrouillage N A toutes les N Bruit ou vibration N Pas de rétrogradation N Pas de sélection N Autres ( Témoin de mode SPORT Témoin de défaut (MI) ) Clignote pendant 8 secondes environ. N Continuellement allumé N Pas allumé N Continuellement allumé N Pas allumé AT-1040 DIAGNOSTIC DES DEFAUTS — Introduction Fiche de contrôle de diagnostic (Suite) FICHE DE DIAGNOSTIC 1. 2. 3. 4. N Lire les remarques de sécurité et écouter les réclamations du client. N CONTROLE DU LIQUIDE DE LA BOITE AUTOMATIQUE N Fuite (suivre la procédure spécifiée). N Etat du liquide N Niveau de liquide N Effectuer un TEST DE CALAGE et un TEST DE PRESSION DE CANALISATION. N Essai au régime de calage — Marquer les composants/autres pièces pouvant être endommagés. N Embrayage unidirectionnel de convertis- N Frein bas et de marche arrière N Embrayage unidirectionnel bas seur de couple N Moteur N Embrayage de marche arrière N La pression de canalisation est basse. N Embrayage de marche avant N Les embrayages et les freins, sauf N Embrayage à roue libre l’embrayage haut et la bande de frein, N Embrayage unidirectionnel de marche sont en bon état. avant N Test de pression de canalisation — Pièces suspectes : N Effectuer le TEST SUR ROUTE complet et noter les procédures requises. 4-1. Vérifications avant le démarrage du moteur N PROCEDURE D’AUTODIAGNOSTIC — marquer les pièces détectées. N Capteur de vitesse du véhicule·T/A (Capteur de régime), AT-1068. N Capteur de vitesse du véhicule·MTR, AT-1070. N Capteur de position d’accélérateur, AT-1072. N Electrovanne A de passage, AT-1074. N Electrovanne B de passage des vitesses, AT-1077. N Electrovanne d’embrayage à roue libre, AT-1080. N Electrovanne d’embrayage de convertisseur de couple, AT-1083. N Capteur de température du liquide de T/A et source d’alimentation du TCM (boı̂tier de commande de transmission), AT-1087. N Signal de régime moteur, AT-1090. N Electrovanne de pression de canalisation, AT-1092. N Contacts PNP, de commande de surmultipliée, de mode de T/A et de position d’accélérateur, AT-1099. N Batterie N Autres 4-2. Vérifier au ralenti N 1. Le témoin SPORT ne s’allume pas, AT-1105. N 2. Le témoin SPORT ne s’allume pas, AT-1106. N 3. Le témoin O/D OFF de surmultipliée ne s’allume pas, AT-1106. N 4. Le témoin SPORT ne s’allume pas, AT-1107. N 5. Le moteur ne peut pas être démarré en position ‘‘P’’ et ‘‘N’’, AT-.1108. N 6. En position P, le véhicule bouge vers l’avant ou l’arrière lorsqu’on le pousse, AT1108. N 7. Dans la position ‘‘N’’, le véhicule avance, AT-1109. N 8. A-coup violent. Position ‘‘N’’ → ‘‘R’’, AT-1110. N 9. Le véhicule ne recule pas légèrement lorsque l’on sélectionne la position ‘‘R’’, AT-1111. N 10. Le véhicule n’avance pas légèrement en position ‘‘D’’, ‘‘2’’ ou ‘‘1’’, AT-1112. 4-3. Essai à la vitesse de croisière Partie-1 N 11. Le véhicule ne peut pas être démarré de la position D1, AT-1113. N 12. La boı̂te de vitesses de T/A ne permet pas le changement de vitesse :D1 → D2Ou ne rétrograde pas :D4 → D2, AT-1114. N 13. La boı̂te de vitesses de T/A ne permet pas le changement de vitesse :D2 → D3, AT-1115. N 14. La boı̂te de vitesses de T/A ne permet pas le changement de vitesse :D3 → D4, AT-1116. N 15. La boı̂te de vitesses de T/A n’effectue pas le verrouillage, AT-1117. N 16. La boı̂te de vitesses de T/A ne maintient pas la position de verrouillage, AT-1118. N 17. Le verrouillage n’est pas libéré, AT-1119. N 18. Le régime moteur ne revient pas au ralenti (freinage léger D4 → D3), AT-1120. AT-1041 AT-1007 AT-1044 AT-1044, AT-1048 AT-1050 AT-1051 AT-1053 AT-1054, AT-1057 DIAGNOSTIC DES DEFAUTS — Introduction Fiche de contrôle de diagnostic (Suite) 4. 5. N 6. 7. N N 8. N Partie-2 N 19. Le véhicule ne démarre pas de la position D1, AT-1121. N 12. La boı̂te de vitesses de T/A ne permet pas le changement de vitesse :D1 → D2Ou ne rétrograde pas :D4 → D2, AT-1114. N 13. La boı̂te de vitesses de T/A ne permet pas le changement de vitesse :D2 → D3, AT-1115. N 14. La boı̂te de vitesses de T/A ne permet pas le changement de vitesse :D3 → D4, AT-1116. Partie-3 N 20. La boı̂te de vitesses de T/A ne permet pas le changement de vitesse :D2 → D1 Lorsque la pédale d’accélérateur est enfoncée, AT-1122 N 21. La boı̂te de vitesses de T/A ne permet pas le changement de vitesse :D4 → D3 Lorsque l’interrupteur de surmultipliée est en position ‘ON’ → ‘OFF‘, AT-1123 N 18. Le régime moteur ne revient pas au ralenti (frein moteur en D3), AT-1120. N 22. La boı̂te de vitesses de T/A ne permet pas le changement de vitesse :D3 → 22, lorsque le levier sélecteur est placé en position ‘D’ → ‘2‘, AT-1124. N 18. Le régime moteur ne revient pas au ralenti (frein moteur en 22), AT-1120. N 23. La boı̂te de vitesses de T/A ne permet pas le changement de vitesse :22 → 11, Sélecteur en position ‘2’ → et ‘1‘, AT-1125. N 24. Le véhicule ne décélère pas sous l’effet du frein moteur, AT-1125. N PROCEDURE D’AUTODIAGNOSTIC — marquer les pièces détectées. N Capteur de vitesse du véhicule·T/A (Capteur de régime), AT-1068. N Capteur de vitesse du véhicule ·MTR, AT-1070. N Capteur de position d’accélérateur, AT-1072. N Electrovanne A de passage, AT-1074. N Electrovanne B de passage des vitesses, AT-1077. N Electrovanne d’embrayage à roue libre, AT-1080. N Electrovanne d’embrayage de convertisseur de couple, AT-1083. N Capteur de température du liquide de T/A et source d’alimentation du TCM (boı̂tier de commande de transmission), AT-1087. N Signal de régime moteur, AT-1090. N Electrovanne de pression de canalisation, AT-1092. N Contacts PNP, de commande de surmultipliée, de mode de T/A et de position d’accélérateur, AT-1099. N Batterie N Autres Pour l’autodiagnostic des mauvais éléments, inspecter chaque composant. Réparer ou remplacer les pièces endommagées. Effectuer tous les ESSAIS SUR ROUTE et renoter les procédures requises. Effectuer les procédures de diagnostic pour tous les éléments notés comme étant MAUVAIS. Réparer ou remplacer les pièces endommagées. Se reporter à l’organigramme des symptômes pour effectuer ces procédures. (L’organigramme indique également d’autres symptômes possibles ainsi que l’ordre d’inspection des composants). Effacer l’autodiagnostic des mémoires du TCM (boı̂tier de commande de transmission). AT-1042 AT-1059 AT-1060 AT-1030 AT-1050 AT-1064 AT-1061 AT-1035 DIAGNOSTIC DES DEFAUTS — Introduction Procédure de travail COMMENT EFFECTUER LES DIAGNOSTICS DES DEFAUTS POUR UNE REPARATION RAPIDE ET RIGOUREUSE Une bonne compréhension des conditions de panne permet un dépistage des pannes plus rapide et plus précis. En général, un problème sera apprécié de manière différente par chaque client. Il est important de bien comprendre les symptômes ou les circonstances liés à la plainte du client. Faire un bon usage des deux feuilles fournies, ‘‘INFORMATIONS FOURNIES PAR LE CLIENT’’ et ‘‘FICHE DE DIAGNOSTIC’’, pour effectuer le dépistage des pannes de la meilleure manière possible. DEBUT D’INSPECTION . ECOUTER LES PLAINTES DU CLIENT ET REMPLIR LES ‘‘INFORMATIONS FOURNIES PAR LE CLIENT’’, AT-.1040. Vérifier s’il n’y a aucun Bulletins de Service. b Se reporter aux précautions ou à la notice d’entretien relative au MODE DE SECURITE, AT- 1007. . VERIFIER LE NIVEAU DE LIQUIDE DE BOITE AUTO. ET CONDITION. SI LE RESULTAT EST MAUVAIS, METTRE ‘‘VERIFIER’’ DANS LA FICHE DE DIAGNOSTIC, AT-1041. b Se reporter à Contrôle du liquide de la boı̂te de T/A, AT-1044. . EFFECTUER UN TEST DE CALAGE ET UN TEST DE PRESSION DE CANALISATION. b Se reporter à Essai de calage et Essai de pression de canalisation, AT-1044, 1048. . EFFECTUER LE TEST SUR ROUTE AVEC L’AUTODIAGNOSTIC ET NOTER A NOUVEAU LES VERIFICATIONS DES MAUVAIS ELEMENTS SUR LA FICHE DE DIAGNOSTIC. b Suivre la procédure d’ESSAI SUR ROUTE, AT-1050. Points dont le résultat est MAUVAIS y compris l’élément d’autodiagnostic . POUR LES MAUVAIS ELEMENTS D’AUTODIAGNOSTICS: b −CONTROLER CHAQUE COMPOSANT. −REPARER/REMPLACER. ● EFFECTUER LE TEST SUR ROUTE ET NOTER A NOUVEAU LES VERIFICATIONS DES MAUVAIS ELEMENTS SUR LA FICHE DE DIAGNOSTIC. ● ● ● Se reporter à l’autodiagnostic, AT-1029. Effectuer les ESSAIS SUR ROUTE pour tous les éléments. . POUR TOUS LES DEFAUTS RESTANTS : −CONTROLER CHAQUE COMPOSANT. −REPARER/REMPLACER. ● EFFECTUER LE TEST SUR ROUTE ET CONFIRMER L’ELIMINATION DE TOUS LES MAUVAIS FONCTIONNEMENT. ● b Se reporter à ● DESCRIPTION DU SYSTEME DE DIAGNOSTIC DE BORD, AT -1029 AT-1036. ● DIAGNOSTIC DES DEFAUTS DE CODE D’AUTODIAGNOSTIC, AT-1068, AT- 1099. ● PROCEDURE DE DIAGNOSTIC DES SYMPTOMES, AT-1105, AT-. 1125. ● Tableau des symptômes, AT-1061. . EFFACER LE CODE D’AUTODIAGNOSTIC DES MEMOIRES DU TCM. b Se reporter à COMMENT EFFACER LES RESULTATS D’AUTODIAGNOSTICS, AT-1035. b Se reporter à PROCEDURE DE CONFIRMATION D’AUTODIAGNOSTIC, AT-1068- AT- 1097. . EFFECTUER LE CONTROLE FINAL . Bon FIN D’INSPECTION AT-1043 DIAGNOSTIC DES DEFAUTS — Inspection de base Contrôle du liquide de la boı̂te de vitesses de T/A VERIFICATION DES FUITES DE FLUIDE SAT801A 1. Nettoyer la zone où l’on suspecte une fuite — par exemple, la surface d’appui du carter de convertisseur et le carter de transmission. 2. Démarrer le moteur, enfoncer la pédale de frein, placer le levier sélecteur sur la position ‘‘D’’ et attendre pendant quelques minutes. 3. Arrêter le moteur. 4. Rechercher la présence d’écoulements frais. VERIFICATION D’ETAT DU FLUIDE Coloration du liquide Sombre ou noire avec odeur de brûlé Rose laiteux Brillant, marron clair à foncé, consistance collante Problème suspecté Usure du matériau de friction Pollution par l’eau — Pénétration de l’eau de ruissellement par le tuyau de remplissage ou par le reniflard Oxydation — Quantité insuffisante ou excessive — Surchauffe VERIFICATION DU NIVEAU D’HUILE SAT638A Se reporter à la section MA (‘‘Vérification du liquide de T/A’’, ‘‘ENTRETIEN DU CHASSIS ET DE LA CARROSSERIE’’). Test de calage PROCEDURE D’ESSAI DU REGIME DE CALAGE SAT647B 1. Contrôler les niveaux d’huile moteur et d’huile de boı̂te T/AFaire l’appoint si nécessaire. 2. Conduire le véhicule pendant 10 mn environ ou jusqu’à ce que l’huile moteur et le liquide de boı̂te T/A (ATF) atteigne la température de fonctionnement. Température de fonctionnement du liquide de boı̂te T/A (ATF) : 50 - 80°C AT-1044 DIAGNOSTIC DES DEFAUTS — Inspection de base Test de calage (Suite) 3. Serrer le frein de stationnement et bloquer les roues. 4. Installer un compte-tours de façon à ce qu’il soit visible par le conducteur durant l’essai. ● Il est conseillé de tracer un repère ou un point sur le cadran du compte-tours, à la valeur de tr/mn spécifiée. SAT513G 5. Démarrer le moteur, enfoncer la pédale de frein et placer le levier sélecteur à la position ‘‘D’’. 6. Accélérer progressivement jusqu’à la position de papillon complètement ouvert en maintenant la pédale de frein enfoncée. 7. Noter rapidement le régime de calage et relâcher immédiatement l’accélérateur. ● Durant cet essai, ne jamais maintenir l’accélérateur enfoncé à fond pendant plus de 5 secondes. Régime de calage : 2 480 - 2 680 tr/mn Moins de 5 sec. SAT514G 8. Mettre le levier sélecteur sur la position ‘‘N’’. 9. Laisser refroidir le liquide de boı̂te T/A. (ATF). ● Faire tourner le moteur au ralenti pendant une minute minimum. 10. Recommencer les étapes 5 à 9 avec le levier sélecteur en position ‘‘2’’, ‘‘1’’ et ‘‘R’’. SAT771B AT-1045 DIAGNOSTIC DES DEFAUTS — Inspection de base Test de calage (Suite) APPRECIATION DU TEST DE CALAGE Les résultats de l’essai et les composants éventuellement endommagés correspondant à chaque résultat sont indiqués dans l’illustration. Afin de localiser les composants pouvant être endommagés, suivre la PROCEDURE indiquée à la page AT-1043. Nota Le régime de calage est trop haut en position ‘‘D’’ ou ‘‘2’’ : ● Le patinage se produit en 1ère, mais pas en 2nde ou en 3ème. ..... Patinage d’embrayage unidirectionnel bas ● Le patinage se produit dans les rapports suivants : De la 1ère à la 3ème en position ‘‘D’’ et lorsque le frein moteur fonctionne. Première et seconde en position ‘2‘, fonctionnement du frein moteur lorsque la pédale d’accélérateur n’est pas enfoncée (papillon totalement fermé). ..... Patinage de l’embrayage de marche avant ou de l’embrayage unidirectionnel de marche avant Le régime de calage est trop haut en position ‘‘R’’ : ● Le frein moteur ne marche pas en position ‘‘1’’. ..... Patinage de frein bas et de marche arrière ● Le frein moteur marche en position ‘‘1’’. ..... Patinage de l’embrayage de marche arrière Le régime de calage correspond aux spécifications : ● La vitesse du véhicule ne dépasse pas 80 km/h. ..... Grippage de l’embrayage unidirectionnel dans le carter de convertisseur de couple PRECAUTION : Procéder avec soin dans la mesure où la température du liquide de boı̂te T/A (ATF) augmente anormalement ● Le patinage se produit en 3ème et 4ème en position ‘‘D’’. ..... Patinage d’embrayage haut ● Le patinage se produit en 2nde et 4ème en position ‘‘D’’. ..... Patinage de la bande de frein Le régime de calage est inférieur aux spécifications : ● Mauvaise accélération au démarrage..... Grippage de l’embrayage unidirectionnel dans le convertisseur de couple AT-1046 DIAGNOSTIC DES DEFAUTS — Inspection de base Test de calage (Suite) APPRECIATION DU TEST DE CALAGE Position du levier sélecteur Evaluation Le régime de calage est normal. Le régime de calage est supérieur à celui spécifié. Le régime de calage est inférieur à celui spécifié. Composants endommagés Embrayage de marche avant Embrayage à roue libre Embrayage unidirectionnel de marche avant Frein bas et de marche arrière Moteur Embrayage unidirectionnel bas Circuit hydraulique pour la commande de pression de canalisation (la pression de canalisation est basse.) Embrayage unidirectionnel de convertisseur de couple Embrayage de marche arrière Les embrayages et les freins sont en bon état à l’exception de l’embrayage haut et de la bande de frein. (L’état de l’embrayage haut et de la bande de frein ne peut pas être confirmé par le test de calage.) Position du levier sélecteur Evaluation SAT392H AT-1047 DIAGNOSTIC DES DEFAUTS — Inspection de base Test de pression de canalisation CONDUITS DE VERIFICATIONS DE PRESSION DE CANALISATION ● ● Avant Emplacement des conduits de test de pression de canalisation. Toujours remplacer les bouchons de pression de canalisation étant donné qu’il s’agit de boulons auto-étanchéifiants. Orifice d’essai pour les positions D, 2 et 1 Orifice d’essai pour la position R Avant SAT889HC METHODE DE CONTROLE DE PRESSION DE CANALISATION 1. Contrôler les niveaux d’huile moteur et d’huile de boı̂te T/AFaire l’appoint d’huile si nécessaire. 2. Conduire le véhicule pendant 10 mn environ ou jusqu’à ce que l’huile moteur et le liquide de boı̂te T/A (ATF) atteigne la température de fonctionnement. Température de fonctionnement du liquide de boı̂te T/A (ATF) : 50 - 80°C SAT647B 3. Installer le manomètre sur l’orifice de pression de canalisation correspondant. Avant SAT890HC SAT519GA AT-1048 DIAGNOSTIC DES DEFAUTS — Inspection de base Test de pression de canalisation (Suite) 4. Serrer le frein de stationnement et bloquer les roues. ● Maintenir la pédale de frein enfoncée à fond pendant l’essai de pression de canalisation au régime de calage. SAT513G 5. Démarrer le moteur et mesurer la pression de canalisation aux régimes de ralenti et de calage. ● Lors de la mesure de la pression de canalisation au régime de calage, suivre la procédure d’essai au régime de calage. Pression de canalisation : Se reporter aux SDS, AT-1217. SAT493G APPRECIATION DU TEST DE PRESSION DE CANALISATION Evaluation ● La pression de canalisation est basse sur une seule des positions. ● La pression de canalisation est élevée. ● La pression de canalisation est basse. ● Au ralenti Au régime de ralenti Pièces suspectées La pression de canalisation est basse dans toutes les positions. Usure de la pompe à huile ● Défectuosité du piston de commande ● Soupape de régulation de pression ou bouchon qui colle ● Ressort de la soupape de régulation de pression endommagé ● Fuite de pression du liquide de T/A entre la crépine d’huile et la soupape régulatrice de pression ● Crépine bouchée Fuite d’huile sous pression entre la soupape manuelle et un embrayage particulier ● Par exemple, la pression de canalisation est de : — Bas en position ‘‘R’’ et ‘‘1’’, mais — Normal en position ‘‘D’’ et ‘‘2’’ Il y a une fuite d’huile au niveau ou autour du circuit de freinage bas et de marche arrière. Se reporter à ‘‘TABLEAU DE BANDE ET D’EMBRAYAGE’’, AT-1026. Capteur de position de papillon déréglé Capteur de température de liquide de boı̂te de vitesses de T/A endommagé ● Electrovanne de pression de canalisation qui colle ● Court-circuit au circuit d’électrovanne de pression de canalisation ● Soupape de modification de pression qui colle ● Soupape de régulation de pression ou bouchon qui colle ● Circuit de résistance de chute ouvert ● Capteur de position de papillon déréglé Collage de l’électrovanne de pression de canalisation ● Court-circuit au circuit d’électrovanne de pression de canalisation ● Soupape de régulation de pression ou bouchon qui colle ● Soupape de modification de pression qui colle ● Soupape pilote qui colle ● AT-1049 DIAGNOSTIC DES DEFAUTS — Inspection de base Essai sur route DESCRIPTION 1. Vérifier avant le démarrage du moteur Le but de cet essai est de déterminer les performances générales de la boı̂te T/A et d’analyser les causes des problèmes. ● L’essai sur route se décompose en trois parties : 1. Vérifier avant le démarrage du moteur 2. Vérifier au ralenti 3. Essai à la vitesse de croisière ● 2. Vérifier au ralenti. 3. Essai à la vitesse de croisière. SAT786A ● ● Avant de procéder au test sur route, il est conseillé de se familiariser avec toutes les procédures d’essais et avec tous les éléments à contrôler. Tester tous les éléments jusqu’à ce que le symptôme spécifié soit trouvé. Procéder à un dépistage des pannes sur les éléments qui ont produit un mauvais résultat lors du test sur route. Se reporter à ‘‘DESCRIPTION DU SYSTEME DE DIAGNOSTIC DE BORD’’ et ‘‘PROCEDURE DE DIAGNOSTIC DES SYMPTOMES’’, AT-1029, AT- 1036, AT- 1105, AT1125. SAT496G AT-1050 DIAGNOSTIC DES DEFAUTS — Inspection de base Essai sur route (Suite) 1. VERIFICATION AVANT DEMARRAGE DU MOTEUR Avant 1. Garer le véhicule sur une surface plane. 2. Mettre le contact d’allumage sur la position ‘‘OFF’’. Témoin de mode SPORT . . Sélecteur de mode de boı̂te T/A SAT211JA 1. Placer le sélecteur de mode de boı̂te T/A sur la position AUTO. 2. Amener le levier sélecteur à la position ‘‘P’’. 3. Mettre le contact d’allumage sur ‘‘ON’’. (Ne pas démarrer le moteur). 4. Est-ce que le témoin de mode SPORT s’allume pendant environ 2 secondes ? Non c Passer à 1. Le témoin SPORT ne s’allume pas, AT-1105. Oui . Est-ce que le témoin de mode SPORT clignote pendant environ 8 secondes ? Effectuer l’autodiagnostic. Se reporter à PROCEDURE D’AUTODIAGNOSTIC, AT-1029. SAT853E Non Avant . 1. Placer le sélecteur de mode de boı̂te T/A sur la position ‘‘SPORT’’. 2. Est-ce que le témoin de mode SPORT s’allume ? Témoin de mode SPORT Non c Passer à 2. Le témoin SPORT ne s’allume pas, AT-1106. Oui . Sélecteur de mode de boı̂te T/A SAT211JA . Mettre le sélecteur de surmultipliée en position ‘‘OFF’’. . Est-ce que le témoin de d’arrêt de surmultipliée s’allume ? Oui . A V SAT857E (Passer à la page suivante) Témoin de surmultipliée SAT210J AT-1051 Non c Passer à 3. Le témoin O/D OFF de surmultipliée ne s’allume pas, AT-1106. DIAGNOSTIC DES DEFAUTS — Inspection de base Essai sur route (Suite) A V . Enfoncer la pédale de frein et passer le levier sélecteur à la position ‘‘D’’. . SAT869E 1. Placer le sélecteur de mode de boı̂te T/A sur la position AUTO. 2. Enfoncer et relâcher la pédale d’accélérateur rapidement. Pédale d’accélérateur . Enfoncer Relâcher Est-ce que le témoin de mode SPORT s’allume pendant environ 3 secondes lorsque l’on appuie sur la pédale d’accélérateur ? Oui SAT754A . Avant Mettre le contact d’allumage sur la position ‘‘OFF’’. . Témoin de mode SPORT . Sélecteur de mode de boı̂te T/A SAT211JA Effectuer un autodiagnostic et noter les points dont le résultat est MAUVAIS Se reporter à PROCEDURE D’AUTODIAGNOSTIC, AT-1029. . Passer à ‘‘2. Vérifier au ralenti’’, AT-1053. AT-1052 Non c Passer à 4. Le témoin SPORT ne s’allume pas, AT-1107. DIAGNOSTIC DES DEFAUTS — Inspection de base Essai sur route (Suite) 2. VERIFICATION AU RALENTI 1. Garer le véhicule sur une surface plane. 2. Mettre le contact d’allumage sur la position ‘‘OFF’’. 3. Placer le levier sélecteur à la position ‘‘P’’ ou ‘‘N’’. 4. Mettre le contact d’allumage sur la position ‘‘START’’. 5. Le moteur démarre-t-il ? Non c Passer à ‘‘5. Le moteur ne peut pas être démarré en position ‘‘P’’ et ‘‘N’’ ’’, AT-1108. Oui . SAT796A Pédale de frein 1. Mettre le contact d’allumage sur la position ‘‘OFF’’. 2. Faire passer le levier sélecteur à la position ‘‘D’’, ‘‘1’’, ‘‘2’’ ou ‘‘R’’. 3. Mettre le contact d’allumage sur la position ‘‘START’’. 4. Le moteur démarre-t-il ? Oui c Passer à ‘‘5. Le moteur ne peut pas être démarré en position ‘‘P’’ et ‘‘N’’ ’’, AT-1108. Non . SAT797A 1. Mettre le contact d’allumage sur la position ‘‘OFF’’. 2. Amener le levier sélecteur à la position ‘‘P’’. 3. Relâcher le frein de stationnement. 4. Pousser le véhicule vers l’avant ou vers l’arrière. 5. Est-ce que le véhicule se déplace lorsqu’on le pousse vers l’avant ou l’arrière ? Oui c Aller à l’étape 6. Dans la posi- tion ‘‘P’’, le véhicule avance ou recule lorsqu’on le pousse, AT-1108. Non . 1. Serrer le frein de stationnement. 2. Mettre le levier sélecteur sur la position ‘‘N’’. 3. Mettre le contact d’allumage sur la position ‘‘START’’ et démarrer le moteur. 4. Relâcher le frein de stationnement. 5. Le véhicule se déplace-t-il vers l’avant ou l’arrière ? Oui c Passer à ‘‘7. En position ‘‘N’’, le véhicule se déplace’’, AT-1109. Non . 1. Enfoncer la pédale de frein. 2. Faire passer le levier sélecteur à la position ‘‘R’’. 3. Ressent-on un à-coup violent lorsque l’on passe de la position ‘‘N’’ à la position ‘‘R’’ ? Oui c Passer à ‘‘8. A-coup violent. En position ‘‘N’’ → ‘‘R’’’’, AT-1110. Non . 1. Relâcher la pédale de frein pendant plusieurs secondes. 2. Est-ce que le véhicule recule lentement lorsque la pédale de frein n’est pas enfoncée ? Non c Passer à ‘‘9. Le véhicule ne recule pas légèrement lorsque l’on sélectionne la position ‘‘R’’ ’’, AT-1111. Oui . 1. Amener le levier sélecteur sur les positions ‘‘D’’,‘‘1’’ et ‘‘2’’ et vérifier que le véhicule avance. 2. Le véhicule avance-t-il légèrement dans les trois positions ? Oui . Passer à ‘‘3. Essai à vitesse de croisière’’, AT-1054. AT-1053 Non c Passer à ‘‘10. Le véhicule n’avance pas légèrement en position ‘‘D’’, ‘‘2’’ ou ‘‘1’’ AT-1112. DIAGNOSTIC DES DEFAUTS — Inspection de base Essai sur route (Suite) 3. ESSAI A VITESSE DE CROISIERE ● Vérifier tous les points énumérés dans les parties 1 à 3. Avec CONSULT-II ● ● Avec CONSULT-II, procéder à un essai à vitesse de croisière et consigner les résultats. Imprimer les résultats et vérifier que les passages de vitesses et les rétrogradations sont conformes au programme fixé. SAT601J Procédure de réglage de CONSULT-II . . Panneau inférieur du tableau de bord (côté conducteur) 1. Mettre le contact d’allumage sur ‘‘OFF’’. 2. Connecter le CONSULT-II au connecteur de liaison de données du tableau de bord inférieur du côté conducteur. Connecteur de liaison des données . Contact de feu de stop SAT165K 3. Mettre le contact d’allumage sur ‘‘ON’’. 4. Toucher ‘‘DEPART’’. SAT586J 5. Appuyer sur ‘‘BOIT AUTO’’. SAT014K 6. Toucher ‘‘CONTROLE DE DONNEES’’. SAT971J AT-1054 DIAGNOSTIC DES DEFAUTS — Inspection de base Essai sur route (Suite) 7. Toucher ‘‘SIGNAUX PRINCIPAUX’’ ou ‘‘SIGNAUX D’ENTREE TCM’’. 8. Voir à ‘‘Affichage numérique’’, ‘‘Affichage à barres’’ ou ‘‘Affichage courbe’’. SAT175K 9. Toucher ‘‘CONFIG’’ pour mettre en marche l’enregistrement de la condition (‘‘DECLEN AUTO’’ ou ‘‘DECLEN MANU’’) et toucher ‘‘RETOUR’’. 10. Toucher ‘‘DEPART’’. SAT973J 11. Tout en effectuant l’essai à vitesse de croisière, toucher ‘‘RECORD’’. SAT985J 12. A la fin de la partie 1 de l’essai à vitesse de croisière, appuyer sur ‘‘ARRET’’. SAT986J 13. Toucher ‘‘ENREG’’, puis ‘‘RETOUR’’. SAT987J AT-1055 DIAGNOSTIC DES DEFAUTS — Inspection de base Essai sur route (Suite) 14. Appuyer sur ‘‘AFFICHE’’. 15. Appuyer sur ‘‘IMPRI’’. 16. Examiner les données de contrôle imprimées. 17. Continuer en effectuant les parties 2 et 3 de l’essai à vitesse de croisière. SAT974J SAT975J Sans CONSULT-II Connecteur de faisceau du TCM E102 ● Le signal de tension de la position du papillon peut être contrôlé aux bornes 41 et 42 du TCM. SAT215J AT-1056 DIAGNOSTIC DES DEFAUTS — Inspection de base Essai sur route (Suite) ESSAI A VITESSE DE CROISIERE — Partie 1 Conduire le véhicule pendant 10 mn environ pour chauffer l’huile moteur et le liquide de boı̂te de T/A (ATF) jusqu’à la température de fonctionnement. Température de fonctionnement du liquide de boı̂te T/A (ATF) : 50 - 80°C SAT774B . 1. Garer le véhicule sur une surface plane. 2. Mettre le sélecteur de surmultipliée à la position ‘‘ON’’. 3. Amener le levier sélecteur à la position ‘‘P’’. 4. Faire démarrer le moteur. . Amener le levier sélecteur à la position ‘‘D’’. SAT775B . Accélérer le véhicule en enfonçant de manière constante la pédale d’accélérateur à mi-course. . Pédale d’accélérateur Le véhicule démarre-t-il en D1 ? Contrôler la position du rapport. Non c Passer à ‘‘11. Le véhicule ne peut pas être démarré de la position D1’’, AT-.1113 Oui A mi-chemin Pédale d’accélérateur SAT495G Pédale d’accélérateur . Est-ce que la boı̂te T/A passe de D1 à D2 à la vitesse spécifiée ? Contrôler la position de rapport, l’ouverture de papillon et la vitesse du véhicule. Vitesse spécifiée pour le passage de D1 en D2 : Se reporter à programme de passage des vitesses, AT-.1217 Non c Passer à ‘‘12. La boı̂te de vitesses de T/A ne permet pas le changement de vitesse : D1 → D2 ou ne rétrograde pas : D4 → D2’’, AT-.1114 Oui A mi-chemin A mi-chemin SAT401H . Est-ce que la boı̂te T/A passe de D2 en D3 à la vitesse spécifiée ? Noter la position du pignon, la position du papillon et la vitesse du véhicule. Vitesse spécifiée pour le passage de D2 en D3 : Se reporter à programme de passage des vitesses, AT-.1217 . A V Oui (Passer à la page suivante). AT-1057 Non c Passer à ‘‘13. La boı̂te de T/A ne permet pas le changement de vitesse : D2 → D3’’, AT-.1115 DIAGNOSTIC DES DEFAUTS — Inspection de base Essai sur route (Suite) A V Pédale d’accélérateur A mi-chemin Pédale d’accélérateur A mi-chemin SAT402H . Est-ce que la boı̂te T/A passe de D3 à D4 à la vitesse spécifiée ? Noter la position du pignon, la position du papillon et la vitesse du véhicule. Vitesse spécifiée pour le passage de D3 en D4 : Se reporter à programme de passage des vitesses, AT-.1217 Non c Passer à ‘‘14. La boı̂te de T/A ne permet pas le changement de vitesse : D3 → D4’’, AT-1116. Oui . Pédale d’accélérateur Relâchée Pédale de frein Appliqué de façon légère Pédale d’accélérateur Relâchée Pédale de frein Appliqué de façon légère La boı̂te T/A se verrouille-t-elle à la vitesse spécifiée ? Faire une lecture de la vitesse du véhicule et de la position du papillon lorsque le verrouillage atteint 94 %. Vitesse spécifiée pour le verrouillage : Se reporter à programme de passage des vitesses, AT-1217. Non c Passer à ‘‘15. La boı̂te de vitesses de T/A n’effectue pas le verrouillage’’, AT-1117. SAT403H Oui . La boı̂te T/A maintient-elle la condition de verrouillage pendant plus de 30 secondes ? Non c Passer à ‘‘16. La boı̂te de vitesses de T/A ne maintient pas la position de verrouillage’’, AT-1118. Oui . 1. Relâcher la pédale d’accélérateur. 2. Le verrouillage est-il libéré lorsque la pédale d’accélérateur est relâchée ? Non c Passer à ‘‘17. Le verrouillage n’est pas libéré’’, AT-1119. Oui . 1. Décélérer le véhicule en enfonçant légèrement la pédale de frein. 2. Est-ce que le régime moteur revient progressivement au ralenti lors du passage de la boı̂te T/A de D4 en D3 ? Contrôler la position de rapport et le régime du moteur. Oui . 1. Arrêter le véhicule. 2. Passer à ‘‘Essai à vitesse de croisière — Partie 2’’, AT-1059. AT-1058 Non c Passer à ‘‘18. Le régime moteur ne revient pas au ralenti (freinage léger D4 → D3)’’, AT-1120. DIAGNOSTIC DES DEFAUTS — Inspection de base Essai sur route (Suite) ESSAI A VITESSE DE CROISIERE — Partie 2 1. Confirmer que le sélecteur de surmultipliée est sur la position ‘‘ON’’. 2. S’assurer que le levier sélecteur est en position ‘‘D’’. 3. Accélérer de nouveau le véhicule en appliquant la moitié des gaz. 4. Le véhicule démarre-t-il en D1 ? Contrôler la position du rapport. Pédale d’accélérateur Non c Passer à ‘‘19. Le véhicule ne démarre pas de la position D1’’, AT-1121. SAT495G A mi-chemin Oui . 80 km/h Pédale d’accélérateur Pédale d’accélérateur A mi-chemin Relâchée Pédale d’accélérateur Enfoncée à fond 1. Accélérer le véhicule jusqu’à 80km/h comme illustré. 2. Relâcher la pédale d’accélérateur, puis l’enfoncer à fond rapidement. 3. Est-ce que la boı̂te T/A rétrograde de D4 en D2 dès que la pédale d’accélérateur est enfoncée à fond ? Noter la position du pignon et la position du papillon. SAT404H Enfoncée à fond Pédale d’accélérateur Relâchée Est-ce que la boı̂te T/A passe de D2 en D3 à la vitesse spécifiée ? Noter la position du pignon, la position du papillon et la vitesse du véhicule. Vitesse spécifiée pour le passage de D2 en D3 : Se reporter à programme de passage des vitesses, AT-1217. . Pédale d’accélérateur Passer à ‘‘12. La boı̂te de vitesses de T/A ne permet pas le changement de vitesse : D1 → D2 ou ne rétrograde pas : D4 → D2’’, AT-.1114 Non c Passer à ‘‘13. La boı̂te de T/A ne permet pas le changement de vitesse : D2 → D3’’, AT-.1115 Oui SAT405H Pédale d’accélérateur c Oui . Pédale d’accélérateur Non 1. Relâcher la pédale d’accélérateur après le passage de D2 en D3. 2. Est-ce que la boı̂te T/A passe de D3 en D4 et le véhicule décélère-t-il sous l’effet du frein moteur ? Noter la position du pignon, la position du papillon et la vitesse du véhicule. Non c Passer à ‘‘14. La boı̂te de T/A ne permet pas le changement de vitesse : D3 → D4’’, AT-1116. Oui Enfoncée à fond Relâchée SAT124I . 1. Décélérer à 10 km/h avec la pédale d’accélérateur relâchée puis l’enfoncer à fond rapidement. 2. Est-ce que la boı̂te de vitesses de T/A rétrograde de D4 en D2 dès que la pédale d’accélérateur est enfoncée à fond ? Oui . 1. Arrêter le véhicule. 2. Passer à ‘‘Essai à vitesse de croisière — Partie 3’’, AT-1060. AT-1059 Non c Passer à ‘‘20. La boı̂te de T/A ne permet pas le changement de vitesse : D2 → D1 lorsque la pédale d’accélérateur est enfoncée’’, AT-1122. DIAGNOSTIC DES DEFAUTS — Inspection de base Essai sur route (Suite) ESSAI A VITESSE DE CROISIERE — Partie 3 1. Confirmer que le sélecteur de surmultipliée est sur la position ‘‘ON’’. 2. S’assurer que le levier sélecteur est en position ‘‘D’’. . Accélérer le véhicule en maintenant la pédale d’accélérateur à demi enfoncée jusqu’à l’enclenchement du rapport D4. SAT812A . Relâcher la pédale d’accélérateur. Pédale d’accélérateur . Placer le sélecteur de commande de surmultipliée sur la position ‘‘OFF’’ pendant la conduite en position D4. . Libérer SAT813A Est-ce que la boı̂te de vitesses de T/A rétrograde de D4 vers D3 [surmultipliée (O/D) OFF] ? Contrôler la position de rapport et la vitesse du véhicule. Non c Oui . Est-ce que le véhicule décélère sous l’effet du frein moteur ? Non c Oui Passer à ‘‘21. La boı̂te de T/A ne permet pas le changement de vitesse : D4 → D3, lorsque le sélecteur de commande de surmultipliée est en position ‘‘ON’’ → ‘‘OFF’’’’, AT-1123. Passer à ‘‘18. Le régime moteur ne revient pas au ralenti (freinage léger D4 → D3)’’, AT-1120. . Déplacer le levier de sélection des positions ‘‘D’’ à ‘‘2’’ durant la conduite en position D3 (O/D OFF). . SAT776BA Est-ce que la boı̂te de vitesses de T/A rétrograde de D3 [surmultipliée (O/D) OFF] vers 22 ? Contrôler la position du rapport. Non c Oui . Est-ce que le véhicule décélère sous l’effet du frein moteur ? Non c Oui . SAT791GA 1. Amener le levier sélecteur de la position ‘‘2’’ à la position ‘‘1’’ lors de la conduite en 22. 2. La boı̂te T/A passe-t-elle de 22 en 11 ? Contrôler la position du rapport. Non c Oui . Est-ce que le véhicule décélère sous l’effet du frein moteur ? . Oui 1. Arrêter le véhicule. 2. Effectuer l’autodiagnostic. Se reporter à PROCEDURE D’AUTODIAGNOSTIC, AT-1029. SAT778B AT-1060 Non c Passer à ‘‘22. La boı̂te de T/A ne permet pas le changement de vitesse : D3 → 22, lorsque le levier de sélection est déplacé de la position ‘‘D’’ → ‘‘2’’ ’’, AT-1124. Passer à ‘‘18. Le régime moteur ne revient pas au ralenti (freinage léger D4 → D3)’’, AT-1120. Passer à ‘‘23. La boı̂te de T/A ne permet pas le changement de vitesse : 22 → 11, lorsque le levier de sélection est déplacé de la position ‘‘2’’ → ‘‘1’’ ’’, AT-1125. Passer à ‘‘24. Le véhicule ne décélère pas sous l’effet du frein moteur’’, AT-1125. DIAGNOSTIC DES DEFAUTS — Description générale Tableau des symptômes b Capteur de température de liquide T/A Accumulateur N-D Accumulateur 1-2 Accumulateur 2-3 Accumulateur 3-4 (N-R) Contact d’allumage et démarreur Convertisseur de couple Pompe à huile Embrayage de marche arrière Embrayage haut Embrayage de marche avant Embrayage unidirectionnel de marche avant Embrayage à roue libre Embrayage unidirectionnel bas Frein bas et de marche arrière Bande de frein Composants de cliquet de stationnement 1108 Le moteur ne démarre pas en position ‘‘N’’ et . ‘‘P’’. 2 3 . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . 1108 Le moteur démarre dans une position autre . que ‘‘N’’ et ‘‘P’’. 1 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . — Bruits de boı̂te de vitesses en position ‘‘P’’ et 1 ‘‘N’’. . . 3 4 5 . 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1108 Le véhicule avance lorsque l’on sélectionne la position ‘‘P’’, ou le pignon de stationnement . reste enclenché lorsque le levier quitte la position ‘‘P’’. 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 V 1109 Le véhicule avance en position ‘‘N’’. . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 4 V . 3 V . 5 V . . . . 1111 Le véhicule n’avance pas en position ‘‘R’’ (mais avance en position ‘‘D’’, ‘‘2’’ et ‘‘1’’). . L’embrayage patine. L’accélération est médiocre. 1 . . . . . 2 4 . . 3 . . . . . . . . . . 5 V 6 V 7 V . 8 V . 9 V . . — Le véhicule est freiné lors du passage à la 1 position ‘‘R’’. 2 . . . . . 3 5 . . 4 . . . . . . . . . . . . 9 V . . 7 V . — A-coup violent au passage de la position ‘‘N’’ . à la position ‘‘D’’. . . 2 . 5 1 3 7 . . 6 . . 4 8 . . . . . . . . . . . . . . — Le véhicule n’avance pas en position ‘‘D’’ et . ‘‘2’’ (mais avance en position ‘‘1’’ et ‘‘R’’). 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 V . . . 1112 Le véhicule n’avance pas en position ‘‘D’’, ‘‘1’’ et ‘‘2’’ (mais avance en position ‘‘R’’). 1 L’embrayage patine. L’accélération est médiocre. . . . . . . 2 4 . . 3 . . . 5 . . . . . . . 10 V . . . — Les embrayages ou les freins ont tendance à 1 patiner au démarrage. 2 . 3 . . . 4 6 . . 5 . . . 7 . . 8 . . . — Le véhicule avance trop au ralenti. . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . 1111 Le véhicule n’avance pas du tout au ralenti. 1112 1 . . . . . . 2 3 . . . . . . . . . . . Les numéros sont classés par ordre de probabilité. Effectuer les vérifications en commençant par le numéro un et continuer dans l’ordre croissant. Les numéros entourés indiquent qu’il convient de déposer l’ensemble boı̂te de vitesses du véhicule. Niveau de liquide Timonerie de commande Page de référence(AT- ) Electrovanne d’embrayage de convertisseur de couple Electrovanne d’embrayage à roue libre 1144, 1172, 1178, 1178, 1182, 1195 1155 1176 1188 1186 1148 Electrovanne B de passage des vitesses Electrovanne de pression de canalisation 1134 Ensemble soupape de commande Electrovanne A de passage 1068, 1074, 1077, 1083, 1087, 1070 1048 1134 1159 1092 1080 1134 1090 Vitesse de ralenti du moteur Pression de canalisation 1044, 1135 1136 Capteur de régime moteur et capteur de vitesse du véhicule Signal du régime moteur ) c Contact PNP Capteur (réglage) de position de papillon (accélérateur) Page de référence(AT- APRES DEPOSE c b SUR LE VEHICULE 7 V 6 V . 6 V 5 V 10 V . 6 V 7 V 8 V 9 V . 9 V . . . . . . . . . . . . . . 4 V . . . . . . . 13 V 12 V 10 V . 6 V 8 V 11 V — La boı̂te ne passe pas de ‘‘D1’’ en ‘‘D2’’. . 2 1 . 5 . . . 4 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . — La boı̂te ne passe pas de ‘‘D2’’ en ‘‘D3’’. . 2 1 . 5 . . . 4 . 3 . . . . . . . . . . . . 6 V . . . . . — La boı̂te ne passe pas de ‘‘D3’’ en ‘‘D4’’. . 2 1 . 4 . . . . 3 . . . . 5 . . . . . . . . . . . . . . 6 V 7 V 6 V 1114 Point de passage trop élevé de ‘‘D1’’ en ‘‘D2’’, . 1115, de ‘‘D2’’ en ‘‘D3’’, de ‘‘D3’’ en ‘‘D4’’. 1116 . . 1 2 . . . . 3 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . — La boı̂te saute directement de ‘‘D1’’ en ‘‘D3’’. 1 . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . . 3 V . — Calage du moteur lors du passage en ‘‘R’’, . ‘‘D’’, ‘‘2’’ et ‘‘1’’. . . . . . 1 . 3 . . . 2 . . . . . . . 4 V . . . . . . . . . . — Trop forte secousse lors du passage de ‘‘D1’’ . en ‘‘D2’’. . . 1 . . . 2 4 . . . . . 5 . 3 . . . . . . . . . . . . 6 V . — Trop forte secousse lors du passage de ‘‘D2’’ . en ‘‘D3’’. . . 1 . . . 2 4 . . . . . . . . 3 . . . . . 5 V . . . . . 6 V . AT-1061 DIAGNOSTIC DES DEFAUTS — Description générale Tableau des symptômes (Suite) b Capteur de température de liquide T/A Accumulateur N-D Accumulateur 1-2 Accumulateur 2-3 Accumulateur 3-4 (N-R) Contact d’allumage et démarreur Convertisseur de couple Pompe à huile Embrayage de marche arrière Embrayage haut Embrayage de marche avant Embrayage unidirectionnel de marche avant Frein bas et de marche arrière Bande de frein Composants de cliquet de stationnement Trop forte secousse lors du passage de ‘‘D3’’ à ‘‘D4’’. . . . 1 . . . 2 4 . . . . . . . . . 3 . . . . . . . 6 V . . 5 V . — Pratiquement aucune secousse ou patinage de l’embrayage lors du passage de ‘‘D1’’ en ‘‘D2’’. 1 . . 2 . . . 3 5 . . . . . . . 4 . . . . . . . . . . . . 6 V . — Pratiquement aucune secousse ou patinage de l’embrayage lors du passage de ‘‘D2’’ en ‘‘D3’’. 1 . . 2 . . . 3 5 . . . . . . . . 4 . . . . . 6 V . . . . . 7 V . — Pratiquement aucune secousse ou patinage de l’embrayage lors du passage de ‘‘D3’’ en ‘‘D4’’. 1 . . 2 . . . 3 5 . . . . . . . . . 4 . . . . 6 V . . . . . 7 V . — Véhicule freiné lors du passage de ‘‘D1’’ en ‘‘D2’’. 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 V 4 V . . . . . — Véhicule freiné lors du passage de ‘‘D2’’ en ‘‘D3’’. 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . — Véhicule freiné lors du passage de ‘‘D3’’ en ‘‘D4’’. 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 V . . — Le véhicule n’atteint pas sa vitesse maximum. Mauvaise accélération. 1 . 2 . . . . . 5 3 4 . . . . . . . . . . . . . — La boı̂te ne passe pas de ‘‘D4’’ en ‘‘D3’’. 1 . . 2 . . . . 6 4 . 5 . 3 . . . . . . . . . . . . 8 V . — La boı̂te ne passe pas de ‘‘D3’’ en ‘‘D2’’ ou de ‘‘D4’’ en ‘‘D2’’. 1 . . 2 . . . . 5 3 4 . . . . . . . . . . . . 6 V . . . . — La boı̂te ne passe pas de ‘‘D2’’ en ‘‘D1’’ ou de ‘‘D3’’ en ‘‘D1’’. 1 . . 2 . . . . 5 3 4 . . . . . . . . . . . . 7 V . . . 6 V . 8 V . — Secousse ressentie lors de la décélération lorsque la pédale d’accélérateur est relâchée. . . . 1 . . . 2 4 . . . . 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . — Point de passage trop élevé de ‘‘D4’’ en ‘‘D3’’, de ‘‘D3’’ en ‘‘D2’’, de ‘‘D2’’ en ‘‘D1’’. . . . 1 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . — Pas de rétrogradation automatique lors de l’enfoncement de la pédale d’accélérateur en ‘‘D4’’, dans la plage normale d’enclenchement de la rétrogradation. . . . 1 2 . . . . 3 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . — Enclenchement de la rétrogradation ou emballement du moteur lors de l’enfoncement de la pédale d’accélérateur en ‘‘D4’’ au-delà de la plage limite d’enclenchement de la rétrogradation. . . . 2 1 . . . . 3 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . — Emballement du moteur ou patinage de l’embrayage lors du passage de ‘‘D4’’ en ‘‘D3’’. Pédale d’accélérateur enfoncée. 1 . . 2 . . . 3 5 . . 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . — Emballement du moteur ou patinage de l’embrayage lors du passage de ‘‘D4’’ en ‘‘D2’’. Pédale d’accélérateur enfoncée. 1 . . 2 . . . 3 6 5 . 4 . . . . . . . . . . . 8 V . . . . 7 V . — Emballement du moteur très rapide ou patinage de l’embrayage lors du passage de ‘‘D3’’ en ‘‘D2’’. Pédale d’accélérateur enfoncée. 1 . . 2 . . . 3 5 . . 4 . . 6 . . 7 . . . . . 10 V 9 V . . . . 8 V . — Emballement du moteur ou patinage de l’embrayage lors du passage de ‘‘D4’’ ou ‘‘D3’’ en ‘‘D1. Pédale d’accélérateur enfoncée. 1 . . 2 . . . 3 5 . . 4 . . . . . . . . . . . . . 8 V . . . — Le véhicule n’avance dans aucune position. 1 2 . . . . . 3 . . . 4 . . . . . . . . . 6 V . . . . — Bruits de boı̂te de vitesses en position ‘‘D’’, ‘‘2’’, ‘‘1’’ et ‘‘R’’. 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page de référence(AT- Les numéros sont classés par ordre de probabilité. Effectuer les vérifications en commençant par le numéro un et continuer dans l’ordre croissant. Les numéros entourés indiquent qu’il convient de déposer l’ensemble boı̂te de vitesses du véhicule. AT-1062 11 V 10 V 6 V 7 V 9 V 5 V 2 . V 6 V 7 V . Embrayage à roue libre Embrayage unidirectionnel bas Electrovanne d’embrayage de convertisseur de couple Electrovanne d’embrayage à roue libre — ) Electrovanne B de passage des vitesses Electrovanne de pression de canalisation 1144, 1172, 1178, 1178, 1182, 1195 1155 1176 1188 1186 1148 Ensemble soupape de commande Electrovanne A de passage 1134 Vitesse de ralenti du moteur Pression de canalisation 1068, 1074, 1077, 1083, 1087, 1070 1048 1134 1159 1092 1080 1134 1090 Capteur de régime moteur et capteur de vitesse du véhicule Signal du régime moteur 1044, 1135 1136 Contact PNP Capteur (réglage) de position de papillon (accélérateur) ) c Niveau de liquide Timonerie de commande Page de référence(AT- APRES DEPOSE cb SUR LE VEHICULE 3 V 2 V 6 V 7 V 5 V 3 V . . 2 V . . . . . 9 V 8 V 7 V . . V 7 . . . 8 V 7 V 10 V . . . DIAGNOSTIC DES DEFAUTS — Description générale Tableau des symptômes (Suite) b Electrovanne d’embrayage de convertisseur de couple Electrovanne d’embrayage à roue libre Capteur de température de liquide T/A Accumulateur N-D Accumulateur 1-2 Accumulateur 2-3 Accumulateur 3-4 (N-R) Contact d’allumage et démarreur Convertisseur de couple Pompe à huile Embrayage de marche arrière Embrayage haut Embrayage de marche avant Embrayage unidirectionnel de marche avant . . 6 4 . . . . . . . Passage de ‘‘21’’ à ‘‘22’’ en position ‘‘2’’. . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Le frein moteur ne marche pas en position ‘‘1’’. . 2 1 3 4 . . . 6 5 . . . 7 . . . . . . . . . . . . 8 V . 9 V . . — Passage de ‘‘11’’ à ‘‘12’’ en position ‘‘1’’. . 2 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . — Absence de passage de ‘‘12’’ en ‘‘11’’ en position ‘‘1’’. . . 1 . 2 . . . 4 3 . . . 5 . . . . . . . . . . . . 6 V . 7 V . . — A-coup violent au passage de ‘‘12’’ à ‘‘11’’ en position ‘‘1’’. . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 V . . — Echauffement excessif de la boı̂te. 1 . . 3 . . 2 4 6 . . 5 . . . . . . . . . 12 V . 13 V 10 V . — Jets d’huile de boı̂te T/A pendant le fonctionnement. Emission de fumée blanche par le tuyau d’échappement durant le fonctionnement. 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 V 3 V 5 V . 6 V . 7 V 4 V . — Emanation de mauvaises odeurs au tube de remplissage d’huile de boı̂te. 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 V 3 V 4 V 5 V 7 V . 8 V . 9 V 6 V . — Pas de verrouillage du convertisseur de couple. . . 3 1 2 4 . 6 8 . . . 7 . 5 . . . . . 9 V . . . . . . . . . . — Piston d’embrayage de convertisseur de couple patine. 1 . . 2 . . . 3 6 . . 5 4 . . . . . . . 7 V . . . . . . . . . . 1117 Point de verrouillage excessivement haut ou bas. . . . 1 2 . . . 4 . . . 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . — La boı̂te de vitesses de T/A ne passe pas en position ‘‘D4’’ lorsque le sélecteur de commande de surmultipliée est sur la position ‘‘ON’’ durant la conduite. . . 2 1 3 . . 8 6 4 . . . 5 7 . . . . . . . . . . . 10 V . . 9 V . — Le moteur s’arrête en position ‘‘R’’, ‘‘D’’, ‘‘2’’ et ‘‘1’’. 1 . . . . . . . 5 4 3 . 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page de référence(AT— 1121 2 . . 5 AT-1063 . 3 . . . . . 14 V 7 V 8 V 9 V 11 V . . . 9 V . Composants de cliquet de stationnement Electrovanne B de passage des vitesses Electrovanne de pression de canalisation 1 7 Frein bas et de marche arrière Bande de frein Ensemble soupape de commande Electrovanne A de passage . 1120 Les numéros sont classés par ordre de probabilité. Effectuer les vérifications en commençant par le numéro un et continuer dans l’ordre croissant. Les numéros entourés indiquent qu’il convient de déposer l’ensemble boı̂te de vitesses du véhicule. Embrayage à roue libre Embrayage unidirectionnel bas Vitesse de ralenti du moteur Pression de canalisation Absence de passage de ‘‘D3’’ en ‘‘2’’ lors de la sélection de la position ‘‘2’’. ) Capteur de régime moteur et capteur de vitesse du véhicule Signal du régime moteur 1068, 1044, 1074, 1077, 1083, 1087, 1144, 1172, 1178, 1178, 1182, 1135 1070 1048 1134 1134 1195 1136 1159 1092 1080 1134 1155 1176 1188 1186 1148 1090 Contact PNP Capteur (réglage) de position de papillon (accélérateur) ) c Niveau de liquide Timonerie de commande Page de référence(AT- En dehors du véhicule cb Sur le véhicule . . 8 V DIAGNOSTIC DES DEFAUTS — Description générale Valeur de référence et bornes du TCM (Boı̂tier de commande de transmission) PREPARATION ● Borne 25 ou V Mesurer la tension entre chaque borne et la borne V 25 ou V 48 conformément au ‘‘TABLEAU D’INSPECTION DU TCM’’. 48 V SAT216J Connecteur de faisceau du TCM DISPOSITION DE BORNE DU CONNECTEUR DE FAISCEAU DE TCM SAT217J TABLEAU D’INSPECTION DU TCM (Les données sont des valeurs de référence) N° de borne 1 2 3 Couleur de câble G/Y BR/Y G/OR Elément Standard d’appréciation (approx.) Condition Lorsque la pédale d’accélérateur est relâchée après avoir fait chauffer le moteur. Lorsque la pédale d’accélérateur est enfoncée à fond après avoir fait chauffer le moteur. Electrovanne de pression de canalisation Electrovanne de pression de canalisation (avec résistance chutrice) Electrovanne d’embrayage de convertisseur de couple 0V Lorsque la pédale d’accélérateur est relâchée après avoir fait chauffer le moteur. 5 - 14 V Lorsque la pédale d’accélérateur est enfoncée à fond après avoir fait chauffer le moteur. 0V Lorsque la boı̂te automatique enclenche le verrouillage. 8 - 15 V Lorsque la boı̂te automatique ne se verrouille pas. 0V 4 — — 5* PU/W DT1 6* 7* P/B P DT2 DT3 Se reporter à la section EC. 8 9* — L/OR — DT4 — Se reporter à la section EC. G/OR Alimentation électrique 10 1,5 - 3,0 V — Lorsque le contact d’allumage est mis sur ‘‘ON’’. Lorsque le contact d’allumage est mis sur ‘‘OFF’’. * : Ces bornes sont raccordées à l’ECM. AT-1064 — — Tension de la batterie 0V DIAGNOSTIC DES DEFAUTS — Description générale Valeur de référence et bornes du TCM (Boı̂tier de commande de transmission) (Suite) N° de borne 11 12 Couleur de câble L/W L/R 13 R/W 14 *1 P/B 15 — 16 17 R/L W/G Elément Standard d’appréciation (approx.) Condition Lorsque l’électrovanne de passage A fonctionne. (Lors de la conduite en ‘‘D1’’ ou ‘‘D4’’). Lorsque l’électrovanne de passage A ne fonctionne pas. (Lors de la conduite en ‘‘D2’’ ou ‘‘D3’’). Lorsque l’électrovanne de passage B fonctionne. (Lors de la conduite en ‘‘D1’’ ou ‘‘D2’’). Lorsque l’électrovanne de passage B ne fonctionne pas. (Lors de la conduite en ‘‘D3’’ ou ‘‘D4’’). Electrovanne A de passage Electrovanne B de passage des vitesses Tension de la batterie 0V Tension de la batterie 0V Au réglage du sélecteur de mode 0V de boı̂te T/A en position SPORT. Au réglage du sélecteur de mode Tension de la battede boı̂te T/A dans d’autres posirie tions. Témoin de mode SPORT Signal de position ‘‘N’’ — Se reporter à la section EC. — — Contact de position de papillon fermé [dans le contact de position de papillon (accélérateur)] Lorsque la pédale d’accélérateur est relâchée après avoir fait chauffer le moteur. Tension de la batterie Lorsque la pédale d’accélérateur est enfoncée après avoir fait chauffer le moteur. 0V Contact de position de papillon ouvert à fond [dans le contact de position de papillon (accélérateur)] Lorsque la pédale d’accélérateur est enfoncée à plus de la micourse de la pédale après avoir fait chauffer le moteur. Lorsque la pédale d’accélérateur est relâchée après avoir fait chauffer le moteur. — 18 — — 19 G/OR Alimentation électrique — Tension de la batterie 0V Comme le n° 10 *1 : Ces bornes sont raccordées à l’ECM. AT-1065 — DIAGNOSTIC DES DEFAUTS — Description générale Valeur de référence et bornes du TCM (Boı̂tier de commande de transmission) (Suite) N° de borne 20 21 22 23 24 25 Couleur de câble L/B Elément Electrovanne d’embrayage à roue libre — GY — — B — A la fermeture de l’électrovanne d’embrayage à roue libre. Tension de la batterie Lorsque l’électrovanne d’embrayage à roue libre ne se ferme pas. 0V — Lors du réglage sélecteur de commande de surmultipliée en position ‘‘ON’’ Lors du réglage du sélecteur de commande de surmultipliée en position ‘‘OFF’’ — — Commutateur de commande de surmultipliée — — Standard d’appréciation (approx.) Condition — Masse — Tension de la batterie 0V — — — — G Contact PNP en position ‘1’ Lors de la sélection de la posiTension de la battetion ‘‘1’’ avec le levier sélecteur. rie Lors de la sélection d’autres 0V positions avec le levier sélecteur. G/W Contact PNP en position ‘2’ Lors de la sélection de la posiTension de la battetion ‘‘2’’ avec le levier sélecteur. rie Lors de la sélection d’autres 0V positions avec le levier sélecteur. R/Y Alimentation électrique (Secours) Lorsque le contact d’allumage est mis sur ‘‘OFF’’. Lorsque le contact d’allumage est mis sur ‘‘ON’’. 29 W Capteur de régime moteur (Mesure en position de courant alternatif) 30 *1 Y/G (RX) — — 31*1 Y/R — — 32 G/R (TX) Capteur de position d’accélérateur (source d’alimentation) 33 — 26 27 28 ou Tension de la batterie Tension de la batterie 1V ou plus La tension s’élève Lorsque le véhicule est conduit à progressivement en 30 km/h. réponse à la vitesse du véhicule. A la mise en stationnement du 0V véhicule. Amener le contact d’allumage en 4,5 - 5,5 V position ON. Mettre le contact d’allumage sur la position ‘‘OFF’’. — * 1 : Ces bornes sont raccordées au connecteur de diagnostic. AT-1066 0V DIAGNOSTIC DES DEFAUTS — Description générale Valeur de référence et bornes du TCM (Boı̂tier de commande de transmission) (Suite) N° de borne 34 35 36 Couleur de câble P Y W Elément Standard d’appréciation (approx.) Condition Lors de la sélection de la position ‘‘D’’ avec le levier sélecteur. Lors de la sélection d’autres positions avec le levier sélecteur. Lors de la sélection de la position ‘‘R’’ avec le levier sélecteur. Lors de la sélection d’autres positions avec le levier sélecteur. Lorsque le levier sélecteur est passé en position ‘‘N’’ ou ‘‘P’’. Lors de la sélection d’autres positions avec le levier sélecteur. — — Position ‘‘D’’ du contact PNP Position ‘‘R’’ du contact PNP Position ‘‘N’’ ou ‘‘P’’ du contact PNP — — Tension de la batterie 0V Tension de la batterie 0V Tension de la batterie 0V 37 38 — — 39 Y/B Signal du régime moteur Se reporter à la section EC. 40 L/OR Capteur de vitesse du véhicule Lorsque l’on déplace le véhicule à la vitesse de 2 à 3 km/h sur 1 m ou plus. Lorsque la pédale d’accélérateur Papillon totalement est enfoncée lentement après fermé : avoir fait chauffer le moteur. 0,5 - 0,7 V (la tension s’élève progressivePapillon grand ouvert : ment en réponse à la position du 4V papillon.) 41 B/W Capteur de position d’accélérateur 42 B Capteur de position d’accélérateur (Masse) 43 W/G 45 — — 46 — — 47 R B 0V Lors du réglage de sélecteur de Tension de la batterie mode de boı̂te T/A en position ’’. ‘‘ Au réglage du sélecteur de mode de boı̂te T/A dans d’autres posi- 0V tions. — — Sélecteur de mode de boı̂te T/A(‘‘ ’’) Y/R La tension varie entre moins de 0V et plus de 4,5V. Au réglage du sélecteur de mode Tension de la batterie de boı̂te T/A en position SPORT. Au réglage du sélecteur de mode de boı̂te T/A dans d’autres posi- 0V tions. Sélecteur de mode de T/A (‘‘SPORT’’) 44 48 — — — — Quand la température du liquide ATF est de 20°C. Quand la température du liquide ATF est de 80°C. — Capteur de température de liquide T/A Masse AT-1067 — 1,5V 0,5V 0V DIAGNOSTIC DES DEFAUTS CONCERNANT CAP VIT VEHzT/A Capteur de vitesse du véhiculezT/A (Capteur de régime) Capteur de régime moteur DESCRIPTION Le capteur de régime détecte le régime du pignon de verrouillage du cliquet de stationnement d’arbre de sortie et émet un signal d’impulsion. Le signal d’impulsion est adressé au TCM (boı̂tier de commande de transmission) qui le convertit en vitesse du véhicule. Contact PNP SAT218JA LOGIQUE DE DIAGNOSTIC DE BORD Un défaut de fonctionnement est détecté quand . . . Code de défaut Vérifier les éléments (cause possible) Faisceau ou connecteurs (Le circuit du capteur est ouvert ou court-circuité). ● Capteur de régime moteur ● : CAP VIT VEH·T/A Le TCM ne reçoit pas le signal de tension adéquat du capteur. : Le 1er clignotement d’appréciation PROCEDURE DE CONFIRMATION DE CODE D’AUTODIAGNOSTIC SAT014K Le 1er clignotement d’appréciation est plus long que les autres. Capteur de régime moteur Allumé Eteint SAT806H Après réparation, effectuer la procédure suivante pour confirmer la disparition du défaut. 1) Faire démarrer le moteur. 2) Sélectionner le mode ‘RESULT AUTO-DIAG’ pour la T/A avec CONSULT-II. 3) Conduire le véhicule dans les conditions suivantes : Levier sélecteur en position ‘‘D’’, vitesse du véhicule supérieure à 30 km/h, ouverture du papillon supérieure à 1/8ème de l’ouverture totale et conduite pendant plus de 5 secondes. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- OU ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------1) Faire démarrer le moteur. 2) Conduire le véhicule dans les conditions suivantes : Levier sélecteur en position ‘‘D’’ position, vitesse du véhicule supérieure à 30 km/h, ouverture de papillon supérieure à un 1/8ème de l’ouverture complète et conduite pendant plus de 5 secondes. 3) Effectuer l’autodiagnostic. Se reporter à PROCEDURE D’AUTODIAGNOSTIC (Sans CONSULT-II), AT-1031. AT-1068 DIAGNOSTIC DES DEFAUTS CONCERNANT CAP VIT VEHzT/A Capteur de vitesse du véhiculezT/A (Capteur de régime) (Suite) PROCEDURE DE DIAGNOSTIC VERIFIER LE CAPTEUR DE REGIME. Se reporter à ‘‘INSPECTION DES COMPOSANTS’’ ci-dessous. Mauvais c Réparer ou remplacer le capteur de régime. Bon . SAT738J Connecteur de faisceau du TCM E102 SAT235J MauVERIFIER LE SIGNAL D’ENTREE. c Vérifier les points suivants: 1. Faire démarrer le moteur. ● Faisceau ouvert ou vais 2. Sélectionner ‘‘SIG ENTREE court-circuité entre le TCM’’ en Contrôle des donTCM (boı̂tier de comnées. mande de transmission) 3. Lire la valeur de ‘‘CAP VIT VEH et le capteur de régime ·B/A’’ tout en conduisant. (faisceau principal) S’assurer que la valeur varie en ● Faisceau ouvert ou fonction de la vitesse de concourt-circuité entre le duite. capteur de régime et ------------------------------------------------------------------ OU -----------------------------------------------------------------l’ECM (faisceau principal) 1. Faire démarrer le moteur. ● Circuit de mise à la 2. Vérifier la tension entre la borne masse de l’ECM 29 du TCM (boı̂tier de comV Se reporter à la section mande de transmission) et la EC (‘‘DIAGNOSTIC DES masse lors de la conduite. DEFAUTS DE (Mesure en position de courant L’ALIMENTATION alternatif) ELECTRIQUE’’). Tension : A 0 km/h : 0V A 30 km/h : 1V ou plus (La tension augmente progressivement en réponse à la vitesse du véhicule). Bon . Effectuer une ‘‘PROCEDURE DE CONFIRMATION DE CODE D’AUTODIAGNOSTIC’’, AT-1068. Mauvais c Bon . FIN DE L’INSPECTION 1. Effectuer une inspection du signal d’entrée/sortie du TCM (boı̂tier de commande de transmission). 2. Si le résultat est mauvais, vérifier de nouveau si les bornes de broche du TCM sont endommagées ou si la connexion avec le connecteur de faisceau est desserrée. INSPECTION DES COMPOSANTS Capteur de régime moteur Connecteur de faisceau du capteur de régime ● ● Pour la dépose, se reporter à AT-1134. Vérifier la résistance entre les bornes V 1 ,V 2 et V 3 . N° de borne 1 V 2 V 1 V SAT236J AT-1069 Résistance 2 V 3 V 3 V 500 - 650Ω Pas de continuité Pas de continuité DIAGNOSTIC DES DEFAUTS CONCERNANT CAP VIT VEHzMTR Capteur de vitesse du véhicule·MTR DESCRIPTION Le capteur de vitesse du véhicule ·MTR est incorporé au compteur de vitesse. Le capteur sert de dispositif auxiliaire au capteur de régime en cas de panne. Le TCM utilise alors un signal adressé par le capteur de vitesse du véhicule ·MTR. SAT237J LOGIQUE DE DIAGNOSTIC DE BORD Un défaut de fonctionnement est détecté quand . . . Code de défaut Vérifier les éléments (cause possible) Faisceau ou connecteurs (Le circuit du capteur est ouvert ou court-circuité). ● Capteur de vitesse du véhicule ● : CAP VIT VEH ·MTR : Le 2nd clignotement d’appréciation Le TCM ne reçoit pas le signal de tension adéquat du capteur. PROCEDURE DE CONFIRMATION DE CODE D’AUTODIAGNOSTIC SAT014K Le 2nd clignotement d’appréciation est plus long que les autres. Jauge et capteur de vitesseÊdu véhicule Allumé Après réparation, effectuer la procédure suivante pour confirmer la disparition du défaut. 1) Faire démarrer le moteur. 2) Sélectionner le mode ‘RESULT AUTO-DIAG’ pour la T/A avec CONSULT-II. 3) Conduire le véhicule dans les conditions suivantes : Levier sélecteur en position ‘‘D’’ et vitesse du véhicule supérieure à 20 km/h. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- OU ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------1) Faire démarrer le moteur. 2) Conduire le véhicule dans les conditions suivantes : Levier sélecteur en position ‘‘D’’ et vitesse du véhicule supérieure à 20 km/h. 3) Effectuer l’autodiagnostic. Se reporter à PROCEDURE D’AUTODIAGNOSTIC (Sans CONSULT-II), AT-1031. Eteint SAT807H AT-1070 DIAGNOSTIC DES DEFAUTS CONCERNANT CAP VIT VEHzMTR Capteur de vitesse du véhicule·MTR (Suite) PROCEDURE DE DIAGNOSTIC SAT738J Connecteur de faisceau du TCM E102 Mau- Vérifier les points suivants: VERIFIER LE SIGNAL D’ENTREE. c 1. Faire démarrer le moteur. ● Capteur de vitesse du vais 2. Sélectionner ‘‘SIG ENTREE véhicule et circuit de TCM’’ en Contrôle des donmise à la masse du capnées. teur de vitesse du véhi3. Lire la valeur de ‘‘CAP VIT cule VEH·MTR’’ tout en conduisant. Se reporter à la section S’assurer que la valeur varie en EL (‘‘JAUGES ET fonction de la vitesse de conINSTRUMENTS’’). duite. ● Faisceau ouvert ou ------------------------------------------------------------------ OU -----------------------------------------------------------------court-circuité entre le TCM (boı̂tier de com1. Faire démarrer le moteur. mande de transmission) 2. Vérifier la tension entre la borne et le capteur de vitesse 40 du TCM et la masse tout en V du véhicule (faisceau conduisant à 2 - 3 km/h sur 1 m principal) ou plus. Tension : La tension varie entre moins de 1V et plus de 4,5V. SAT238J Bon . Effectuer une ‘‘PROCEDURE DE CONFIRMATION DE CODE D’AUTODIAGNOSTIC’’, AT-1070. Bon . FIN DE L’INSPECTION AT-1071 Mauvais c 1. Effectuer une inspection du signal d’entrée/sortie du TCM (boı̂tier de commande de transmission). 2. Si le résultat est mauvais, vérifier de nouveau si les bornes de broche du TCM sont endommagées ou si la connexion avec le connecteur de faisceau est desserrée. DIAGNOSTIC DES DEFAUTS CONCERNANT CAP PAPILLON Capteur de position d’accélérateur . DESCRIPTION Connecteur de faisceau de capteur de position d’accélérateur . Le capteur de position d’accélérateur détecte l’ouverture de papillon et émet un signal au TCM (boı̂tier de commande de transmission). Connecteur de faisceau du contact de position d’accélérateur Colonne de direction SAT222JA LOGIQUE DE DIAGNOSTIC DE BORD Un défaut de fonctionnement est détecté quand . . . Code de défaut Vérifier les éléments (cause possible) Faisceau ou connecteurs (Le circuit du capteur est ouvert ou court-circuité). ● Capteur de position d’accélérateur ● : CAP PAPILLON : Le 3ème clignotement d’appréciation Le TCM reçoit une tension extrêmement basse ou élevée du capteur. VALEURS DE REFERENCE DU CONSULT-II EN MODE DE CONTROLE DE DONNEES Remarque : les données spécifiées sont des valeurs de référence. Elément de contrôle Condition Caractéristiques Papillon totalement fermé Environ 0,5V Papillon totalement ouvert Environ 4V Capteur de position d’accélérateur PROCEDURE DE CONFIRMATION DE CODE D’AUTODIAGNOSTIC SAT014K Le 3ème clignotement d’appréciation est plus long que les autres. Capteur de position de papillon Allumé Eteint SAT808H Après réparation, effectuer la procédure suivante pour confirmer la disparition du défaut. 1) Faire démarrer le moteur. 2) Sélectionner le mode ‘RESULT AUTO-DIAG’ pour la T/A avec CONSULT-II. 3) Conduire le véhicule dans les conditions suivantes : Levier sélecteur en position ‘‘D’’, vitesse du véhicule supérieure à 10 km/h, ouverture du papillon supérieure à plus de la moitié de l’ouverture totale et conduite pendant plus de 3 secondes. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- OU ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------1) Faire démarrer le moteur. 2) Conduire le véhicule dans les conditions suivantes : Levier sélecteur en position ‘‘D’’, vitesse du véhicule supérieure à 10 km/h, ouverture du papillon supérieure à plus de la moitié de l’ouverture totale et conduite pendant plus de 3 secondes. 3) Effectuer l’autodiagnostic. Se reporter à PROCEDURE D’AUTODIAGNOSTIC (Sans CONSULT-II), AT-1031. AT-1072 DIAGNOSTIC DES DEFAUTS CONCERNANT CAP PAPILLON Capteur de position d’accélérateur (Suite) PROCEDURE DE DIAGNOSTIC Effectuer l’essai de diagnostic mode II (résultats d’autodiagnostic) pour la commande moteur. Pour de plus amples informations, se reporter à la section EC [‘‘Témoin de défaut (MI)’’, ‘‘DESCRIPTION DU SYSTEME DE DIAGNOSTIC DE BORD’’]. Mauvais c Vérifier le circuit du capteur de position d’accélérateur de la commande moteur. Se reporter à la section EC [‘‘DIAGNOSTIC DES DEFAUTS DU ‘‘CAP PAPILLON’’ (DTC 43)]. Bon SAT738J Connecteur de faisceau du TCM E102 SAT239J . MauVERIFIER LE SIGNAL D’ENTREE. c 1. Mettre le contact d’allumage sur vais ‘‘ON’’. (Ne pas démarrer le moteur). 2. Sélectionner ‘‘SIG ENTREE TCM’’ en Contrôle des données. 3. Lire la valeur du ‘‘CAP PAPILLON’’. Tension : Papillon totalement fermé : Environ 0,5V Papillon grand ouvert : Environ 4V ------------------------------------------------------------------ OU -----------------------------------------------------------------1. Mettre le contact d’allumage sur ‘‘ON’’. (Ne pas démarrer le moteur). 2. Vérifier la tension entre les bornes V 41 et V 42 du TCM tout en appuyant lentement sur la pédale d’accélérateur. Tension : Soupape de papillon fermé complètement : Environ 0,5 - 0,7V Papillon complètement ouvert : Environ 4V (La tension s’élève progressivement en réponse à l’ouverture du papillon). Vérifier si le faisceau n’est pas ouvert ou court-circuité entre l’ECM et le TCM (boı̂tier de commande de transmission) en regard du circuit du capteur de position d’accélérateur. (Faisceau principal) Bon . VERIFIER LE CONTACT DE POSITION D’ACCELERATEUR. Se reporter à ‘‘VERIFICATION DE CONTACT DE POSITION D’ACCELERATEUR’’, AT-1099. Mauvais c Réparer ou remplacer les pièces endommagées. Bon . Effectuer une ‘‘PROCEDURE DE CONFIRMATION DE CODE D’AUTODIAGNOSTIC’’, AT-1072. Bon . FIN DE L’INSPECTION AT-1073 Mauvais c 1. Effectuer une inspection du signal d’entrée/sortie du TCM (boı̂tier de commande de transmission). 2. Si le résultat est mauvais, vérifier de nouveau si les bornes de broche du TCM sont endommagées ou si la connexion avec le connecteur de faisceau est desserrée. DIAGNOSTIC DES DEFAUTS CONCERNANT SOLENO PASSAGE A Electrovanne B de passage Electrovanne de pression de canalisation Electrovanne A de passage Electrovanne A de passage DESCRIPTION Electrovanne d’embrayage à roue libre (Corps supérieur de soupape de commande) Les électrovannes de passage A et B sont activées et désactivées en fonction des signaux envoyés par le contact inhibiteur et par les capteurs de vitesse du véhicule et de position du papillon. Les rapports sont alors déplacés de façon optimale. SAT341H Position de rapport 1 2 3 4 Electrovanne A de passage ENCLENCHEE RELACHEE RELACHEE ENCLENCHEE Electrovanne B de passage ENCLENCHEE ENCLENCHEE RELACHEE RELACHEE LOGIQUE DE DIAGNOSTIC DE BORD Un défaut de fonctionnement est détecté quand . . . Code de défaut : SOLENO PASSAGE A : Le 4ème clignotement d’appréciation Le TCM (boı̂tier de commande de transmission) détecte une tension incorrecte lorsqu’il tente d’actionner l’électrovanne. Vérifier les éléments (cause possible) Faisceau ou connecteurs (Le circuit du solénoı̈de est ouvert ou court-circuité). ● Electrovanne A de passage ● PROCEDURE DE CONFIRMATION DE CODE D’AUTODIAGNOSTIC SAT014K Le 4ème clignotement d’appréciation est plus long que les autres. Démarrage de l’autodiagnostic Après réparation, effectuer la procédure suivante pour confirmer la disparition du défaut. 1) Faire démarrer le moteur. 2) Sélectionner le mode ‘RESULT AUTO-DIAG’ pour la T/A avec CONSULT-II. 3) Conduire le véhicule en position D1 → D2. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- OU ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------1) Faire démarrer le moteur. 2) Conduire le véhicule en position D1 → D2. 3) Effectuer l’autodiagnostic. Se reporter à PROCEDURE D’AUTODIAGNOSTIC (Sans CONSULT-II), AT-1031. Electrovanne A de passage Allumé Eteint SAT809H AT-1074 DIAGNOSTIC DES DEFAUTS CONCERNANT SOLENO PASSAGE A Electrovanne A de passage (Suite) PROCEDURE DE DIAGNOSTIC Connecteur de faisceau de l’électrovanne de T/A E72 SAT240J VERIFIER LE CIRCUIT DE MISE A LA MASSE. 1. Mettre le contact d’allumage sur la position ‘‘OFF’’. 2. Débrancher le connecteur d’ensemble de câbles de bornes dans le compartiment moteur. 3. Vérifier la résistance entre la borne 3 et la masse. V Résistance : 20 - 40Ω Mauvais c Bon 1. Déposer l’ensemble de soupape de commande. Se reporter à AT-1134. 2. Vérifier les points suivants : ● Electrovanne A de passage Se reporter à ‘‘INSPECTION DES COMPOSANTS’’ ci-dessous. ● Faisceau de l’ensemble du cordon de raccordement de bornes ouvert ou court-circuité Connecteur de faisceau de l’électrovanne de T/A E72 . Connecteur de faisceau du TCM E101 SAT241J VERIFIER LE CIRCUIT D’ALIMENTATION ELECTRIQUE. 1. Mettre le contact d’allumage sur la position ‘‘OFF’’. 2. Débrancher le connecteur de faisceau du TCM (boı̂tier de commande de transmission). 3. Vérifier la résistance entre la borne V 3 et la borne V 11 du connecteur de faisceau de TCM (boı̂tier de commande de transmission). Résistance : Environ 0Ω Si le résultat est bon, vérifier si le faisceau n’est pas ouvert ou court-circuité à la masse. 4. Reposer toutes les pièces qui ont été déposées. Mauvais c Réparer le circuit ouvert, court-circuité à la masse ou court-circuité à l’alimentation dans le faisceau ou le connecteur. Bon . Effectuer une ‘‘PROCEDURE DE CONFIRMATION DE CODE D’AUTODIAGNOSTIC’’, AT-1074. Bon . FIN DE L’INSPECTION AT-1075 Mauvais c 1. Effectuer une inspection du signal d’entrée/sortie du TCM (boı̂tier de commande de transmission). 2. Si le résultat est mauvais, vérifier de nouveau si les bornes de broche du TCM sont endommagées ou si la connexion avec le connecteur de faisceau est desserrée. DIAGNOSTIC DES DEFAUTS CONCERNANT SOLENO PASSAGE A Electrovanne A de passage (Suite) INSPECTION DES COMPOSANTS Connecteur de faisceau de l’électrovanne de T/A AT2 Electrovanne A de passage Electrovanne A de passage Pour la dépose, se reporter à AT-1134. Vérification de résistance ● Vérifier la résistance entre la borne V 3 et la masse. ● Electrovanne Electrovanne A de passage Résistance (environ) N° de borne 3 V Masse 20 - 40Ω SAT537IA Vérification de fonctionnement ● Vérifier le fonctionnement de l’électrovanne en écoutant si elle n’émet pas de bruits anormaux tout en appliquant une tension de batterie à la borne V 3 et à la masse. Connecteur de faisceau de l’électrovanne de T/A AT2 Electrovanne A de passage FUSIBLE SAT536IA AT-1076 DIAGNOSTIC DES DEFAUTS CONCERNANT SOLENO PASSAGE B Electrovanne B de passage Electrovanne de pression de canalisation Electrovanne B de passage des vitesses Electrovanne A de passage DESCRIPTION Electrovanne d’embrayage à roue libre (Corps inférieur de soupape de commande) Les électrovannes de passage A et B sont activées et désactivées en fonction des signaux envoyés par le contact inhibiteur et par les capteurs de vitesse du véhicule et de position du papillon. Les rapports sont alors déplacés de façon optimale. SAT341H Position de rapport 1 2 3 4 Electrovanne A de passage ENCLENCHEE RELACHEE RELACHEE ENCLENCHEE Electrovanne B de passage des vitesses ENCLENCHEE ENCLENCHEE RELACHEE RELACHEE LOGIQUE DE DIAGNOSTIC DE BORD Un défaut de fonctionnement est détecté quand . . . Code de défaut : SOLENO PASSAGE B : Le 5ème clignotement d’appréciation Le TCM (boı̂tier de commande de transmission) détecte une tension incorrecte lorsqu’il tente d’actionner l’électrovanne. Vérifier les éléments (cause possible) Faisceau ou connecteurs (Le circuit du solénoı̈de est ouvert ou court-circuité). ● Electrovanne B de passage des vitesses ● PROCEDURE DE CONFIRMATION DE CODE D’AUTODIAGNOSTIC SAT014K Le 5ème clignotement d’appréciation est plus long que les autres. Electrovanne B de passage Après réparation, effectuer la procédure suivante pour confirmer la disparition du défaut. 1) Faire démarrer le moteur. 2) Sélectionner le mode ‘RESULT AUTO-DIAG’ pour la T/A avec CONSULT-II. 3) Conduire le véhicule avec le levier sélecteur en position D1 → D2 → D3. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- OU ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------1) Faire démarrer le moteur. 2) Conduire le véhicule avec le levier sélecteur en position D1 → D2 → D3. 3) Effectuer l’autodiagnostic. Se reporter à PROCEDURE D’AUTODIAGNOSTIC (Sans CONSULT-II), AT-1031. Allumé Eteint SAT812H AT-1077 DIAGNOSTIC DES DEFAUTS CONCERNANT SOLENO PASSAGE B Electrovanne B de passage des vitesses (Suite) PROCEDURE DE DIAGNOSTIC Connecteur de faisceau de l’électrovanne de T/A E72 SAT242J VERIFIER LE CIRCUIT DE MISE A LA MASSE. 1. Mettre le contact d’allumage sur la position ‘‘OFF’’. 2. Débrancher le connecteur d’ensemble de câbles de bornes dans le compartiment moteur. 3. Vérifier la résistance entre la borne 2 et la masse. V Résistance : 20 - 40Ω Mauvais c Bon Connecteur de faisceau de l’électrovanne de T/A E72 . Connecteur de faisceau du TCM E101 SAT243J VERIFIER LE CIRCUIT D’ALIMENTATION ELECTRIQUE. 1. Mettre le contact d’allumage sur la position ‘‘OFF’’. 2. Débrancher le connecteur de faisceau du TCM (boı̂tier de commande de transmission). 3. Vérifier la résistance entre la borne 2 et la borne V 12 du connecteur de V faisceau de TCM (boı̂tier de commande de transmission). Résistance : Environ 0Ω Si le résultat est bon, vérifier si le faisceau n’est pas ouvert ou court-circuité à la masse. 4. Reposer toutes les pièces qui ont été déposées. Mauvais c 1. Déposer l’ensemble de soupape de commande. Se reporter à AT-1134. 2. Vérifier les points suivants : ● Electrovanne B de passage des vitesses Se reporter à ‘‘INSPECTION DES COMPOSANTS’’ ci-dessous. ● Faisceau de l’ensemble du cordon de raccordement de bornes ouvert ou court-circuité Réparer le circuit ouvert, court-circuité à la masse ou court-circuité à l’alimentation dans le faisceau ou le connecteur. Bon . Effectuer une ‘‘PROCEDURE DE CONFIRMATION DE CODE D’AUTODIAGNOSTIC’’, AT-1077. Bon . FIN DE L’INSPECTION AT-1078 Mauvais c 1. Effectuer une inspection du signal d’entrée/sortie du TCM (boı̂tier de commande de transmission). 2. Si le résultat est mauvais, vérifier de nouveau si les bornes de broche du TCM sont endommagées ou si la connexion avec le connecteur de faisceau est desserrée. DIAGNOSTIC DES DEFAUTS CONCERNANT SOLENO PASSAGE B Electrovanne B de passage des vitesses (Suite) Connecteur de faisceau de l’électrovanne de T/A INSPECTION DES COMPOSANTS AT3 Electrovanne B de passage Electrovanne B de passage des vitesses Pour la dépose, se reporter à AT-1134. Vérification de résistance ● Vérifier la résistance entre la borne V 2 et la masse. ● Electrovanne SAT535IA Electrovanne B de passage des vitesses 2 V Masse 20 - 40Ω Vérification de fonctionnement ● Vérifier le fonctionnement de l’électrovanne en écoutant si elle n’émet pas de bruits anormaux tout en appliquant une tension de batterie à la borne V 2 et à la masse. Connecteur de faisceau de l’électrovanne de T/A AT3 Electrovanne B de passage FUSIBLE Résistance (environ) N° de borne SAT534IA AT-1079 DIAGNOSTIC DES DEFAUTS CONCERNANT SOLENO ROUE LIBRE Electrovanne B de passage Electrovanne de pression de canalisation Electrovanne d’embrayage à roue libre. Electrovanne A de passage DESCRIPTION Electrovanne d’embrayage à roue libre (Corps supérieur de soupape de commande) L’électrovanne d’embrayage à roue libre est activée par le TCM en réponse aux signaux envoyés par le contact de sécurité, l’interrupteur de surmultipliée, le capteur de vitesse du véhicule et le capteur de position du papillon. Le fonctionnement de l’embrayage à roue libre sera alors contrôlé. SAT341H LOGIQUE DE DIAGNOSTIC DE BORD Un défaut de fonctionnement est détecté quand . . . Code de défaut : SOLENO ROUE LIBRE : Le 6ème clignotement d’appréciation Le TCM (boı̂tier de commande de transmission) détecte une tension incorrecte lorsqu’il tente d’actionner l’électrovanne. Vérifier les éléments (cause possible) Faisceau ou connecteurs (Le circuit du solénoı̈de est ouvert ou court-circuité). ● Electrovanne d’embrayage à roue libre ● PROCEDURE DE CONFIRMATION DE CODE D’AUTODIAGNOSTIC SAT014K Le 6ème clignotement d’appréciation est plus long que les autres. Electrovanne d’embrayage à roue libre Allumé Eteint Après réparation, effectuer la procédure suivante pour confirmer la disparition du défaut. 1) Faire démarrer le moteur. 2) Sélectionner le mode ‘RESULT AUTO-DIAG’ pour la T/A avec CONSULT-II. 3) Conduire le véhicule dans les conditions suivantes : Levier sélecteur en position ‘‘D’’, sélecteur de surmultipliée en position ‘‘OFF’’ et vitesse du véhicule supérieure à 10 km/h. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- OU ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------1) Faire démarrer le moteur. 2) Conduire le véhicule dans les conditions suivantes : Levier sélecteur en position ‘‘D’’, sélecteur de surmultipliée en position ‘‘OFF’’ et vitesse du véhicule supérieure à 10 km/h. 3) Effectuer l’autodiagnostic. Se reporter à PROCEDURE D’AUTODIAGNOSTIC (Sans CONSULT-II), AT-1031. SAT815H AT-1080 DIAGNOSTIC DES DEFAUTS CONCERNANT SOLENO ROUE LIBRE Electrovanne d’embrayage à roue libre. (Suite) PROCEDURE DE DIAGNOSTIC Connecteur de faisceau de l’électrovanne de T/A E72 SAT244J VERIFIER LE CIRCUIT DE MISE A LA MASSE. 1. Mettre le contact d’allumage sur la position ‘‘OFF’’. 2. Débrancher le connecteur d’ensemble de câbles de bornes dans le compartiment moteur. 3. Vérifier la résistance entre la borne V 4 et la masse. Résistance : 20 - 40Ω Mauvais c Bon Connecteur de faisceau de l’électrovanne de T/A E72 . Connecteur de faisceau du TCM E101 SAT245J VERIFIER LE CIRCUIT D’ALIMENTATION ELECTRIQUE. 1. Mettre le contact d’allumage sur la position ‘‘OFF’’. 2. Débrancher le connecteur de faisceau du TCM (boı̂tier de commande de transmission). 3. Vérifier la résistance entre la borne V 4 et la borne V 20 du connecteur de faisceau de TCM (boı̂tier de commande de transmission). Résistance : Environ 0Ω Si le résultat est bon, vérifier si le faisceau n’est pas ouvert ou court-circuité à la masse. 4. Reposer toutes les pièces qui ont été déposées. Mauvais c 1. Déposer l’ensemble de soupape de commande. Se reporter à AT-1134. 2. Vérifier les points suivants : ● Electrovanne d’embrayage à roue libre Se reporter à ‘‘INSPECTION DES COMPOSANTS’’ ci-dessous. ● Faisceau de l’ensemble du cordon de raccordement de bornes ouvert ou court-circuité Réparer le circuit ouvert, court-circuité à la masse ou court-circuité à l’alimentation dans le faisceau ou le connecteur. Bon . Effectuer une ‘‘PROCEDURE DE CONFIRMATION DE CODE D’AUTODIAGNOSTIC’’, AT-1080. Bon . FIN DE L’INSPECTION AT-1081 Mauvais c 1. Effectuer une inspection du signal d’entrée/sortie du TCM (boı̂tier de commande de transmission). 2. Si le résultat est mauvais, vérifier de nouveau si les bornes de broche du TCM sont endommagées ou si la connexion avec le connecteur de faisceau est desserrée. DIAGNOSTIC DES DEFAUTS CONCERNANT SOLENO ROUE LIBRE Electrovanne d’embrayage à roue libre. (Suite) Connecteur de faisceau de l’électrovanne de T/A AT2 INSPECTION DES COMPOSANTS Electrovanne d’embrayage à roue libre Electrovanne d’embrayage à roue libre Pour la dépose, se reporter à AT-1134. Vérification de résistance ● Vérifier la résistance entre la borne V 4 et la masse. ● Electrovanne SAT392JC Connecteur de faisceau de l’électrovanne de T/A 4 V Masse 20 - 40Ω Vérification de fonctionnement ● Vérifier le fonctionnement de l’électrovanne en écoutant si elle n’émet pas de bruits anormaux tout en appliquant une tension de batterie à la borne V 4 et à la masse. AT2 Electrovanne d’embrayage à roue libre FUSIBLE Electrovanne d’embrayage à roue libre Résistance (environ) N° de borne SAT567IB AT-1082 DIAGNOSTIC DES DEFAUTS CONCERNANT EV EMBRAYAGE T/C Electrovanne d’embrayage de convertisseur de couple Capteur de température de liquide T/A ELECTROVANNE D’EMBRAYAGE DE CONVERTISSEUR DE COUPLE DESCRIPTION (Corps inférieur de soupape de commande) SAT342HA L’électrovanne d’embrayage de convertisseur de couple est activée par le TCM (boı̂tier de commande de transmission), alors que le levier sélecteur est sur D4, en réponse aux signaux émis par les capteurs de vitesse du véhicule et de papillon (accélérateur). Le fonctionnement du piston d’embrayage de convertisseur de couple sera alors contrôlé. Le fonctionnement de verrouillage est toutefois empêché lorsque la température du liquide de boı̂te T/A est trop basse. LOGIQUE DE DIAGNOSTIC DE BORD Code de défaut : SOLENO EMBRAYAGE T/C : Le 7ème clignotement d’appréciation Un défaut de fonctionnement est détecté quand . . . Le TCM (boı̂tier de commande de transmission) détecte une tension incorrecte lorsqu’il tente d’actionner l’électrovanne. Vérifier les éléments (cause possible) Faisceau ou connecteurs (Le circuit du solénoı̈de est ouvert ou court-circuité). ● Electrovanne d’embrayage de convertisseur de couple ● VALEURS DE REFERENCE DU CONSULT-II EN MODE DE CONTROLE DE DONNEES Remarque : les données spécifiées sont des valeurs de référence. Elément de contrôle Condition Caractéristiques Rendement de l’électrovanne d’embrayage du convertisseur de couple Verrouillage relâché ‘‘OFF’’ ↓ Verrouillage enclenché ‘‘ON’’ Environ 4% ↓ Environ 94% AT-1083 DIAGNOSTIC DES DEFAUTS CONCERNANT EV EMBRAYAGE T/C ELECTROVANNE D’EMBRAYAGE DE CONVERTISSEUR DE COUPLE (Suite) PROCEDURE DE CONFIRMATION DE CODE D’AUTODIAGNOSTIC SAT014K Le 7ème clignotement d’appréciation est plus long que les autres. Electrovanne d’embrayage de convertisseur de couple Allumé Après réparation, effectuer la procédure suivante pour confirmer la disparition du défaut. 1) Faire démarrer le moteur. 2) Sélectionner le mode ‘RESULT AUTO-DIAG’ pour la T/A avec CONSULT-II. 3) Conduire le véhicule en position D1 → D2 → D3 → D4 → D4 verrouillage. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- OU ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------1) Faire démarrer le moteur. 2) Conduire le véhicule en position D1 → D2 → D3 → D4 → D4 verrouillage. 3) Effectuer l’autodiagnostic. Se reporter à PROCEDURE D’AUTODIAGNOSTIC (Sans CONSULT-II), AT-1031. Eteint SAT818H AT-1084 DIAGNOSTIC DES DEFAUTS CONCERNANT EV EMBRAYAGE T/C ELECTROVANNE D’EMBRAYAGE DE CONVERTISSEUR DE COUPLE (Suite) PROCEDURE DE DIAGNOSTIC Connecteur de faisceau de l’électrovanne de T/A E72 SAT246J VERIFIER LE CIRCUIT DE MISE A LA MASSE. 1. Mettre le contact d’allumage sur la position ‘‘OFF’’. 2. Débrancher le connecteur d’ensemble de câbles de bornes dans le compartiment moteur. 3. Vérifier la résistance entre la borne V 7 et la masse. Résistance : 10 - 20Ω Mauvais c Bon Connecteur de faisceau de l’électrovanne de T/A E72 . Connecteur de faisceau du TCM E101 SAT247J VERIFIER LE CIRCUIT D’ALIMENTATION ELECTRIQUE. 1. Mettre le contact d’allumage sur la position ‘‘OFF’’. 2. Débrancher le connecteur de faisceau du TCM (boı̂tier de commande de transmission). 3. Vérifier la résistance entre la borne V 7 et la borne V 3 du connecteur de faisceau de TCM (boı̂tier de commande de transmission). Résistance : Environ 0Ω Si le résultat est bon, vérifier si le faisceau n’est pas ouvert ou court-circuité à la masse. 4. Reposer toutes les pièces qui ont été déposées. Mauvais c 1. Déposer le carter d’huile. Se reporter à AT-1134. 2. Vérifier les points suivants : ● Electrovanne d’embrayage de convertisseur de couple Se reporter à ‘‘INSPECTION DES COMPOSANTS’’ à la page suivante. ● Faisceau de l’ensemble du cordon de raccordement de bornes ouvert ou court-circuité Réparer le circuit ouvert, court-circuité à la masse ou court-circuité à l’alimentation dans le faisceau ou le connecteur. Bon . Effectuer une ‘‘PROCEDURE DE CONFIRMATION DE CODE D’AUTODIAGNOSTIC’’, AT-1084. Bon . FIN DE L’INSPECTION AT-1085 Mauvais c 1. Effectuer une inspection du signal d’entré/sortie du TCM (boı̂tier de commande de transmission). 2. Si le résultat est mauvais, vérifier de nouveau si les bornes de broche du TCM sont endommagées ou si la connexion avec le connecteur de faisceau est desserrée. DIAGNOSTIC DES DEFAUTS CONCERNANT EV EMBRAYAGE T/C ELECTROVANNE D’EMBRAYAGE DE CONVERTISSEUR DE COUPLE (Suite) Connecteur de faisceau de l’électrovanne de T/A . INSPECTION DES COMPOSANTS AT1 Electrovanne d’embrayage de convertisseur de couple Electrovanne d’embrayage de convertisseur de couple Pour la dépose, se reporter à AT-1134. Vérification de résistance ● Vérifier la résistance entre la borne V 7 et la masse. ● Electrovanne Résistance (environ) N° de borne SAT543I Electrovanne d’embrayage de convertisseur de couple Connecteur de faisceau de l’électrovanne de T/A . 7 V Masse 10 - 20Ω Vérification de fonctionnement ● Vérifier le fonctionnement de l’électrovanne en écoutant si elle n’émet pas de bruits anormaux tout en appliquant une tension de batterie à la borne V 7 et à la masse. AT1 Electrovanne d’embrayage de convertisseur de couple SAT544I AT-1086 DIAGNOSTIC DES DEFAUTS CONCERNANT CAP TEMP ELECTROLY Electrovanne d’embrayage de convertisseur de couple Capteur de température de liquide T/A Capteur de température du liquide de T/A et source d’alimentation de TCM (boı̂tier de commande de transmission) DESCRIPTION Le capteur de température de liquide de boı̂te T/A détecte la température du liquide de T/A et transmet ce signal au TCM (boı̂tier de commande de transmission). (Corps inférieur de soupape de commande) SAT342HA LOGIQUE DE DIAGNOSTIC DE BORD Un défaut de fonctionnement est détecté quand . . . Code de défaut Vérifier les éléments (cause possible) Faisceau ou connecteurs (Le circuit du capteur est ouvert ou court-circuité). ● Capteur de température de liquide T/A ● : CAP TEMP ELECTROLY Le TCM reçoit une tension extrêmement basse ou élevée du capteur. : Le 8ème clignotement d’appréciation VALEURS DE REFERENCE DU CONSULT-II EN MODE DE CONTROLE DE DONNEES Remarque : les données spécifiées sont des valeurs de référence. Elément de contrôle Capteur de température de liquide T/A Condition Caractéristiques Froid (20°C) ↓ Chaud (80°C) Environ 1,5V ↓ Environ 0,5V PROCEDURE DE CONFIRMATION DE CODE D’AUTODIAGNOSTIC SAT014K Le 8ème clignotement d’appréciation est plus long que les autres. Démarrage de l’autodiagnostic Source d’alimentation du capteur de température du liquide et du boı̂tier de contrôle de la boı̂te T/A. Allumé Eteint SAT821H Après réparation, effectuer la procédure suivante pour confirmer la disparition du défaut. 1) Faire démarrer le moteur. 2) Sélectionner le mode ‘RESULT AUTO-DIAG’ pour la T/A avec CONSULT-II. 3) Conduire le véhicule dans les conditions suivantes : Levier sélecteur en position D, vitesse du véhicule supérieure à 10 km/h, ouverture du papillon supérieure à 1/8e de l’ouverture totale, régime moteur supérieur à 450 tr/mn et conduite pendant plus de 10 minutes. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- OU ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------1) Faire démarrer le moteur. 2) Conduire le véhicule dans les conditions suivantes : Levier sélecteur en position D, vitesse du véhicule supérieure à 10 km/h, ouverture du papillon supérieure à 1/8e de l’ouverture totale, régime moteur supérieur à 450 tr/mn et conduite pendant plus de 10 minutes. 3) Effectuer l’autodiagnostic. Se reporter à PROCEDURE D’AUTODIAGNOSTIC (Sans CONSULT-II), AT-1031. AT-1087 DIAGNOSTIC DES DEFAUTS CONCERNANT CAP TEMP ELECTROLY Capteur de température du liquide de T/A et source d’alimentation de TCM (boı̂tier de commande de transmission) (Suite) Connecteur de faisceau du TCM PROCEDURE DE DIAGNOSTIC SAT248J VERIFICATION DE LA SOURCE D’ALIMENTATION DE TCM. 1. Mettre le contact d’allumage sur ‘‘ON’’. (Ne pas démarrer le moteur). 2. Vérifier la tension entre les bornes V 10 , 19 du TCM et la masse. V Il doit y avoir tension de batterie. Mauvais c Bon Connecteur de faisceau de l’électrovanne de T/A . SAT249J CONTROLER LE CAPTEUR DE TEMPERATURE DE LIQUIDE T/A AVEC L’ENSEMBLE DE CORDON RACCORDEMENT DE BORNES. 1. Mettre le contact d’allumage sur la position ‘‘OFF’’. 2. Débrancher le connecteur d’ensemble de câbles de bornes dans le compartiment moteur. 3. Vérifier la résistance entre les bornes 8 et V 9 lorsque la boı̂te de vitesses V de T/A est froide. Résistance : Froid (20°C) Environ 2,5 kΩ 4. Reposer toutes les pièces qui ont été déposées. Bon . A V (Passer à la page suivante). AT-1088 Mauvais c Vérifier les points suivants: ● Faisceau ouvert ou court-circuité entre le contact d’allumage et le TCM (boı̂tier de commande de transmission) (faisceau principal) ● Contact d’allumage et fusible Se reporter à la section EL (‘‘DISPOSITION DE L’ALIMENTATION ELECTRIQUE’’). 1. Déposer le carter d’huile. 2. Vérifier les points suivants : ● Capteur de température de liquide T/A Se reporter à ‘‘INSPECTION DES COMPOSANTS’’ à la page suivante. ● Faisceau de l’ensemble du cordon de raccordement de bornes ouvert ou court-circuité DIAGNOSTIC DES DEFAUTS CONCERNANT CAP TEMP ELECTROLY Capteur de température du liquide de T/A et source d’alimentation de TCM (boı̂tier de commande de transmission) (Suite) A V . SAT738J Connecteur de faisceau du TCM SAT250J Mau- Vérifier les points suivants VERIFICATION DU SIGNAL D’ENTREE c DU CAPTEUR DE TEMPERATURE DE : vais LIQUIDE T/A. ● Faisceau ouvert ou court-circuité entre le 1. Faire démarrer le moteur. TCM (boı̂tier de com2. Sélectionner ‘‘SIG ENTREE mande de transmission) TCM’’ en Contrôle des donet l’ensemble du cordon nées. de raccordement de 3. Lire la valeur ‘‘CAP TEMP bornes (faisceau princiHUIL’’ obtenue. pal) Tension : Froid (20°C)→ Chaud [80°C] : Environ 1,5V → 0,5V ------------------------------------------------------------------ OU -----------------------------------------------------------------1. Faire démarrer le moteur. 2. Vérifier la tension entre la borne du TCM → Chaud [80°C] : Environ 1,5V → 0,5V Bon . Effectuer une ‘‘PROCEDURE DE CONFIRMATION DE CODE D’AUTODIAGNOSTIC’’, AT-1087. Mauvais c Bon . FIN DE L’INSPECTION 1. Effectuer une inspection du signal d’entrée/sortie du TCM (boı̂tier de commande de transmission). 2. Si le résultat est mauvais, vérifier de nouveau si les bornes de broche du TCM sont endommagées ou si la connexion avec le connecteur de faisceau est desserrée. INSPECTION DES COMPOSANTS Thermomètre Entouré d’une bande Capteur de température de liquide T/A Connecteur de faisceau de l’électrovanne de T/A E72 ● ● Pour la dépose, se reporter à AT-1134. Vérifier la résistance entre les bornes V 8 et V 9 en changeant la température comme indiqué à gauche. Température °C Résistance 20 Environ 2,5 kΩ 80 Environ 0,3 kΩ SAT252J AT-1089 DIAGNOSTIC DES DEFAUTS CONCERNANT SIGNAL TR/MN MOT Signal du régime moteur DESCRIPTION Le signal de régime moteur est émis par l’ECM et est transmis au TCM (boı̂tier de commande de transmission). LOGIQUE DE DIAGNOSTIC DE BORD Un défaut de fonctionnement est détecté quand . . . Code de défaut : SIGNAL TR/MN MOT : Le 9ème clignotement d’appréciation Le TCM (boı̂tier de commande de transmission) ne reçoit pas le signal de tension adéquat de l’ECM. Vérifier les éléments (cause possible) ● Faisceau ou connecteurs (Le circuit du capteur est ouvert ou court-circuité). PROCEDURE DE CONFIRMATION DE CODE D’AUTODIAGNOSTIC SAT014K Le 9ème clignotement d’appréciation est plus long que les autres. Signal du régime moteur Allumé Eteint SAT823H Après réparation, effectuer la procédure suivante pour confirmer la disparition du défaut. 1) Faire démarrer le moteur. 2) Sélectionner le mode ‘RESULT AUTO-DIAG’ pour la T/A avec CONSULT-II. 3) Conduire le véhicule dans les conditions suivantes : Levier sélecteur en position ‘‘D’’, vitesse du véhicule supérieure à 10 km/h, ouverture du papillon supérieure à 1/8ème de l’ouverture totale et conduite pendant plus de 10 secondes. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- OU ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------1) Faire démarrer le moteur. 2) Conduire le véhicule dans les conditions suivantes : Levier sélecteur en position ‘‘D’’, vitesse du véhicule supérieure à 10 km/h, ouverture du papillon supérieure à 1/8ème de l’ouverture totale et conduite pendant plus de 10 secondes. 3) Effectuer l’autodiagnostic. Se reporter à PROCEDURE D’AUTODIAGNOSTIC (Sans CONSULT-II), AT-1031. AT-1090 DIAGNOSTIC DES DEFAUTS CONCERNANT SIGNAL TR/MN MOT Signal du régime moteur (Suite) PROCEDURE DE DIAGNOSTIC Effectuer l’essai de diagnostic mode II (résultats d’autodiagnostic) pour la commande moteur. Vérifier l’état du circuit de signal d’allumage. Mauvais c Bon Vérifier le circuit de signal d’allumage du contrôle de moteur. Se reporter à la section EC [DIAGNOSTIC DES DEFAUTS DU ‘‘SIG PRI ALLU’’ (DTC 21)]. . SAT740J Connecteur de faisceau du TCM E102 SAT253J Mau- Vérifier les points suivants: VERIFIER LE SIGNAL D’ENTREE. c 1. Faire démarrer le moteur. ● Faisceau ouvert ou vais 2. Sélectionner ‘‘SIG ENTREE court-circuité entre le TCM’’ en Contrôle des donTCM (boı̂tier de comnées. mande de transmission) 3. Lire la valeur de ‘‘TR/MN et l’ECM MOTEUR’’. ● Résistance S’assurer que le régime moteur ● Bobine d’allumage se modifie selon la position du Se reporter à la section papillon. EC [DIAGNOSTIC DES ------------------------------------------------------------------ OU -----------------------------------------------------------------DEFAUTS DU ‘‘SIG PRI ALLU’’ (DTC 21)]. 1. Faire démarrer le moteur. 2. Vérifier la tension entre la borne 39 du TCM et la masse. V Tension : Se reporter à la section EC. Bon . Effectuer une ‘‘PROCEDURE DE CONFIRMATION DE CODE D’AUTODIAGNOSTIC’’, AT-1090. Bon . FIN DE L’INSPECTION AT-1091 Mauvais c 1. Effectuer une inspection du signal d’entrée/sortie du TCM (boı̂tier de commande de transmission). 2. Si le résultat est mauvais, vérifier de nouveau si les bornes de broche du TCM sont endommagées ou si la connexion avec le connecteur de faisceau est desserrée. DIAGNOSTIC DES DEFAUTS CONCERNANT EV PRESS CANAL Electrovanne B de passage Electrovanne de pression de canalisation ELECTROVANNE DE PRESSION DE CANALISATION Electrovanne A de passage Electrovanne d’embrayage à roue libre (Corps supérieur de soupape de commande) DESCRIPTION L’électrovanne de pression de canalisation régule la pression de décharge de la pompe à huile afin de s’adapter aux conditions de conduite en réponse à un signal émis par le TCM. SAT341H LOGIQUE DE DIAGNOSTIC DE BORD Un défaut de fonctionnement est détecté quand . . . Code de défaut Vérifier les éléments (cause possible) Faisceau ou connecteurs (Le circuit du solénoı̈de est ouvert ou court-circuité). ● Electrovanne de pression de canalisation ● : EV PRESS CANAL : Le 10ème clignotement d’appréciation Le TCM détecte une chute de tension incorrecte lorsqu’il tente d’actionner l’électrovanne. VALEURS DE REFERENCE DU CONSULT-II EN MODE DE CONTROLE DE DONNEES Remarque : les données spécifiées sont des valeurs de référence. Elément de contrôle Service d’électrovanne de pression de canalisation Condition Caractéristiques Basse pression de canalisation (Petite ouverture papillon) ↓ Haute pression de canalisation (Grande ouverture papillon) Environ 0% ↓ Environ 95% PROCEDURE DE CONFIRMATION DE CODE D’AUTODIAGNOSTIC SAT014K Le 10ème clignotement d’appréciation est plus long que les autres. Electrovanne de pression de canalisation Après réparation, effectuer la procédure suivante pour confirmer la disparition du défaut. 1) Faire démarrer le moteur. 2) Sélectionner le mode ‘RESULT AUTO-DIAG’ pour la T/A avec CONSULT-II. 3) Enfoncer la pédale de frein, et amener le levier sélecteur des positions ‘‘P’’ → ‘‘N’’ → ‘‘D’’ → ‘‘N’’ → ‘‘P’’. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- OU ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------1) Faire démarrer le moteur. 2) Enfoncer la pédale de frein, et amener le levier sélecteur des positions ‘‘P’’ → ‘‘N’’ → ‘‘D’’ → ‘‘N’’ → ‘‘P’’. 3) Effectuer l’autodiagnostic. Se reporter à PROCEDURE D’AUTODIAGNOSTIC (Sans CONSULT-II), AT-1031. Allumé Eteint SAT824H AT-1092 DIAGNOSTIC DES DEFAUTS CONCERNANT EV PRESS CANAL ELECTROVANNE DE PRESSION DE CANALISATION (Suite) PROCEDURE DE DIAGNOSTIC Connecteur de faisceau de l’électrovanne de T/A SAT254J VERIFIER LE CIRCUIT DE MISE A LA MASSE. 1. Mettre le contact d’allumage sur la position ‘‘OFF’’. 2. Débrancher le connecteur d’ensemble de câbles de bornes dans le compartiment moteur. 3. Vérifier la résistance entre la borne 6 et la masse. V Résistance : 2,5 - 5Ω Mauvais c Bon . Connecteur de faisceau de l’électrovanne de T/A E72 . Connecteur de faisceau du TCM VERIFIER LE CIRCUIT D’ALIMENTATION ELECTRIQUE. 1. Mettre le contact d’allumage sur la position ‘‘OFF’’. 2. Débrancher le connecteur de faisceau du TCM (boı̂tier de commande de transmission). 3. Vérifier la résistance entre la borne V 6 et la borne V 2 du connecteur de faisceau de TCM (boı̂tier de commande de transmission). Résistance : 11,2 - 12,8Ω Mauvais c Bon . SAT255J VERIFIER LE CIRCUIT D’ALIMENTATION ELECTRIQUE. 1. Mettre le contact d’allumage sur la position ‘‘OFF’’. 2. Vérifier la résistance entre la borne V 6 et la borne V 1 du connecteur de faisceau de TCM (boı̂tier de commande de transmission). Résistance : Environ 0Ω Si le résultat est bon, vérifier si le faisceau n’est pas ouvert ou court-circuité à la masse. 3. Reposer toutes les pièces qui ont été déposées. Mauvais c 1. Déposer l’ensemble de soupape de commande. Se reporter à AT-1134. 2. Vérifier les points suivants : ● Electrovanne de pression de canalisation Se reporter à ‘‘INSPECTION DES COMPOSANTS’’ à la page suivante. ● Faisceau de l’ensemble du cordon de raccordement de bornes ouvert ou court-circuité Vérifier les points suivants: ● Résistance de chute Se reporter à ‘‘INSPECTION DES COMPOSANTS’’ à la page suivante. ● Faisceau ouvert ou court-circuité entre la borne V 2 du TCM (boı̂tier de commande de transmission) et l’ensemble du cordon de raccordement de bornes (faisceau principal) Réparer le circuit ouvert, court-circuité à la masse ou court-circuité à l’alimentation dans le faisceau ou le connecteur. Bon . Effectuer une ‘‘PROCEDURE DE CONFIRMATION DE CODE D’AUTODIAGNOSTIC’’, AT-1092. Bon . FIN DE L’INSPECTION AT-1093 Mauvais c 1. Effectuer une inspection du signal d’entrée/sortie du TCM (boı̂tier de commande de transmission). 2. Si le résultat est mauvais, vérifier de nouveau si les bornes de broche du TCM sont endommagées ou si la connexion avec le connecteur de faisceau est desserrée. DIAGNOSTIC DES DEFAUTS CONCERNANT EV PRESS CANAL ELECTROVANNE DE PRESSION DE CANALISATION (Suite) Connecteur de faisceau de l’électrovanne de T/A . INSPECTION DES COMPOSANTS Electrovanne de pression de canalisation Electrovanne de pression de canalisation Pour la dépose, se reporter à AT-1134. Vérification de résistance ● Vérifier la résistance entre la borne V 6 et la masse. ● Electrovanne SAT548IA Electrovanne de pression de canalisation Résistance (environ) N° de borne 6 V Masse 2,5 - 5Ω Vérification de fonctionnement ● Vérifier le fonctionnement de l’électrovanne en écoutant si elle n’émet pas de bruits anormaux tout en appliquant une tension de batterie à la borne V 6 et à la masse. Connecteur de faisceau de l’électrovanne de T/A Electrovanne de pression de canalisation FUSIBLE SAT549IA Résistance de chute ● Connecteur de faisceau de résistance de chute Vérifier la résistance entre les bornes V 1 et V 2 . Résistance : 11,2 - 12,8Ω SAT550IC AT-1094 DIAGNOSTIC DES DEFAUTS POUR LE BOITIER CONT (RAM), BOITIER CONT (ROM) Description Le TCM rassemble dans un même boı̂tier le microcalculateur et les connecteurs d’entrée, de sortie et d’alimentation. La centrale commande la boı̂te T/A. SAT574J LOGIQUE DE DIAGNOSTIC DE BORD Un défaut de fonctionnement est détecté quand . . . Code de défaut : BOITIER CONT (RAM) La mémoire (RAM ou ROM) du TCM est défectueuse. : BOITIER CONT (ROM) Vérifier l’élément (cause possible) TCM (boı̂tier de commande de transmission) PROCEDURE DE CONFIRMATION DE CODE D’AUTODIAGNOSTIC NOTE : Si une ‘PROCEDURE DE CONFIRMATION DE CODE D’AUTODIAGNOSTIC’’ a précédé, toujours mettre le contact d’allumage sur la position ‘OFF’’ et attendre au moins 5 secondes avant de procéder à l’essai suivant. Avec CONSULT-II SAT014K 1) Amener le contact d’allumage en position ‘ON‘, puis sélectionner le mode ‘CONTROLE DE DONNEES’ pour T/A avec CONSULT-II. 2) Faire démarrer le moteur. 3) Laisser tourner le moteur au ralenti pendant au moins 2 secondes. SAT971J AT-1095 DIAGNOSTIC DES DEFAUTS POUR LE BOITIER CONT (RAM), BOITIER CONT (ROM) Procédure de diagnostic 1 VERIFIER LE DTC Avec CONSULT-II 1. Mettre le contact d’allumage sur la position ‘ON’’ et sélectionner le mode ‘RESULT AUTO-DIAG’’ de T/A au CONSULT-II. 2. Toucher ‘‘EFFAC’’. Effectuer la procédure de confirmation des codes d’autodiagnostic. Se reporter à la page précédente. Le message ‘‘BOIT CONTROL (RAM) ou BOIT CONTROL (ROM)’’ est-il de nouveau affiché ? Oui c Remplacer le TCM. Non c FIN DE L’INSPECTION AT-1096 DIAGNOSTIC DES DEFAUTS POUR LE BOITIER CONT (EEP ROM) Description Le TCM rassemble dans un même boı̂tier le microcalculateur et les connecteurs d’entrée, de sortie et d’alimentation. La centrale commande la boı̂te T/A. SAT574J LOGIQUE DE DIAGNOSTIC DE BORD Un défaut de fonctionnement est détecté quand . . . Code de défaut La mémoire du TCM (EEPROM) fonctionne mal. : BOITIER CONT (EEP ROM) Elément à contrôler (cause possible) TCM (boı̂tier de commande de transmission) PROCEDURE DE CONFIRMATION DE CODE D’AUTODIAGNOSTIC NOTE : Si une ‘PROCEDURE DE CONFIRMATION DE CODE D’AUTODIAGNOSTIC’’ a précédé, toujours mettre le contact d’allumage sur la position ‘OFF’’ et attendre au moins 5 secondes avant de procéder à l’essai suivant. Avec CONSULT-II SAT014K 1) Amener le contact d’allumage en position ‘ON‘, puis sélectionner le mode ‘CONTROLE DE DONNEES’ pour T/A avec CONSULT-II. 2) Faire démarrer le moteur. 3) Laisser tourner le moteur au ralenti pendant au moins 2 secondes. SAT971J AT-1097 DIAGNOSTIC DES DEFAUTS POUR LE BOITIER CONT (EEP ROM) Procédure de diagnostic 1 VERIFIER LE DTC Avec CONSULT-II 1. Mettre le contact d’allumage sur la position ‘ON’’ et sélectionner le mode ‘RESULT AUTO-DIAG’’ de T/A au CONSULT-II. 2. Faire passer le levier sélecteur à la position ‘‘R’’. 3. Enfoncer la pédale d’accélérateur (position du papillon ouvert à fond). 4. Toucher ‘‘EFFAC’’. 5. Mettre le contact d’allumage sur la position ‘‘OFF’’ pendant 10 secondes. Effectuer la procédure de confirmation des codes d’autodiagnostic. Se reporter à la page précédente. Le message ‘BOIT CONT (EEPROM)’’ est-il de nouveau affiché ? Oui c Remplacer le TCM. Non c FIN DE L’INSPECTION AT-1098 DIAGNOSTIC DES DEFAUTS DES COMPOSANTS NON DETECTABLES Capteur de régime moteur Contacts PNP, de commande de surmultipliée, de dispositif de T/A ou de position d’accélérateur DESCRIPTION ● ● Contact PNP SAT218JA . . ● Commutateur de commande de surmultipliée Sélecteur de mode de boı̂te T/A Contact PNP Détecte la position du levier sélecteur et adresse un signal au TCM (boı̂tier de commande de transmission). Sélecteur de surmultipliée et de commande de mode T/A Détecte la position du sélecteur de commande de surmultipliée (ON ou OFF) et adresse un signal au TCM (boı̂tier de commande de transmission). Contact de position d’accélérateur Se compose d’un contact de papillon ouvert à fond et d’un contact de position d’accélérateur fermé. Le contact de position de papillon complètement ouvert adresse un signal au TCM lorsque la soupape de papillon est au moins ouverte à moitié de la position complètement ouvert. Le contact de position de papillon fermé adresse un signal au TCM lorsque la soupape de papillon est fermée à fond. SAT220JA . Connecteur de faisceau capteur de position d’accélérateur . Connecteur de faisceau du contact de position d’accélérateur Colonne de direction SAT222JA AT-1099 DIAGNOSTIC DES DEFAUTS DES COMPOSANTS NON DETECTABLES Contacts PNP, de commande de surmultipliée, de dispositif de T/A ou de position d’accélérateur (Suite) PROCEDURE DE DIAGNOSTIC SAT738J Connecteur de faisceau du TCM SAT227J Mau- Vérifier les points suivants: VERIFIER LE CIRCUIT DU CONTACT c PNP ● Contact PNP vais 1. Mettre le contact d’allumage sur Se reporter à ‘‘Inspection ‘‘ON’’. des composants’’, (Ne pas démarrer le moteur). AT-1103. 2. Sélectionner ‘‘SIG ENTREE ● Faisceau ouvert ou en TCM’’ en Contrôle des doncourt-circuit entre le connées. tact d’allumage et le con3. Lire la valeur du levier de sélectact PNP (faisceau printion lorsqu’il se déplace des cipal) ‘‘contact de position R, N, D, 2 ● Faisceau ouvert ou en et 1’’ sur chaque position. court-circuit entre le conContrôler que le signal de la tact PNP et le TCM (faisposition du levier sélecteur est ceau principal) correctement indiqué. ● Diode ------------------------------------------------------------------ OU -----------------------------------------------------------------1. Mettre le contact d’allumage sur ‘‘ON’’. (Ne pas démarrer le moteur). 2. Vérifier la tension entre les bornes V 26 , V 27 , V 34 , V 35 et V 36 du TCM et la masse tout en faisant passer le levier sélecteur par toutes les positions. Tension : B : Tension de la batterie 0 : 0V Position du levier N° de borne 36 35 34 27 26 V V V V V P, N B 0 0 0 0 R 0 B 0 0 0 D 0 0 B 0 0 2 0 0 0 B 0 1 0 0 0 0 B . Bon A V (Passer à la page suivante). AT-1100 DIAGNOSTIC DES DEFAUTS DES COMPOSANTS NON DETECTABLES Contacts PNP, de commande de surmultipliée, de dispositif de T/A ou de position d’accélérateur (Suite) A V . SAT740J Connecteur de faisceau du TCM SAT224J Mau- Vérifier les points suivants: CONTROLER LE CIRCUIT DU CONc TACT DE COMMANDE DE SURMULTI● Commutateur de comvais PLIEE. mande de surmultipliée — Sauf pour le Moyen-Orient — Se reporter à ‘‘INSPECTION DES COMPO1. Mettre le contact d’allumage sur SANTS’’, AT-1103. ‘‘ON’’. (Ne pas démarrer le moteur). ● Faisceau ouvert ou 2. Sélectionner ‘‘SIG ENTREE court-circuité entre le TCM’’ en Contrôle des donTCM (boı̂tier de comnées. mande de transmission) 3. Lire ‘‘CON LEV SELECT’’. et le sélecteur de comVérifier que le signal du sélectmande de surmultipliée eur de surmultipliée est indiqué (faisceau principal) correctement. ● Faisceau du circuit de (Si l’interrupteur de surmultipliée masse ouvert ou courtest affiché comme étant ’ ON ’ circuité concernant le sur le CONSULT-II, la surmultisélecteur de commande pliée est en position ‘OFF‘.) de surmultipliée (fais------------------------------------------------------------------ OU -----------------------------------------------------------------ceau principal) 1. Mettre le contact d’allumage sur ‘‘ON’’. (Ne pas démarrer le moteur). 2. Vérifier la tension entre la borne 22 du TCM et la masse lorsque V le sélecteur de commande de surmultipliée est sur MAR et ARR. Position du sélecteur Tension ENCLENCHE Tension de la batterie RELACHE 1V ou moins . Bon B V (Passer à la page suivante). AT-1101 DIAGNOSTIC DES DEFAUTS DES COMPOSANTS NON DETECTABLES Contacts PNP, de commande de surmultipliée, de dispositif de T/A ou de position d’accélérateur (Suite) B V . VERIFIER LE CIRCUIT DE CONTACT DE POSITION D’ACCELERATEUR. 1. Mettre le contact d’allumage sur ‘‘ON’’. (Ne pas démarrer le moteur). 2. Sélectionner ‘‘SIG ENTREE TCM’’ en Contrôle des données. 3. Lire ‘‘CON RALENTI’’ et ‘‘CON PAP OUVERT’’ alors que la pédale d’accélérateur est enfoncée puis relâchée. Vérifier que le signal du contact de position d’accélérateur est indiqué correctement. SAT739J Mauvais c Contrôle des données Condition de la pédale d’accélérateur CON RALENTI ’ Relâchée ENCLENCHE RELACHE Enfoncée à fond RELACHE ENCLENCHE Vérifier les points suivants: ● Contact de position d’accélérateur Se reporter à ‘‘INSPECTION DES COMPOSANTS’’, AT-1104. ● Faisceau ouvert ou court-circuité entre le contact d’allumage et le contact de position d’accélérateur (faisceau principal) ● Faisceau ouvert ou court-circuité entre le contact de position d’accélérateur et le TCM (boı̂tier de commande de transmission) (faisceau principal) ------------------------------------------------------------------ OU -----------------------------------------------------------------1. Mettre le contact d’allumage sur ‘‘ON’’. (Ne pas démarrer le moteur). 2. Vérifier la tension entre les bornes V 16 , V 17 du TCM et la masse alors que la pédale d’accélérateur est lentement enfoncée ou relâchée. (Moteur chaud) Connecteur de faisceau du TCM Condition de la pédale d’accélérateur Tension Borne n° V 16 N° de borne 17 V Relâchée Tension de la batterie 1V ou moins Enfoncée à fond 1V ou moins Tension de la batterie Bon SAT226J . Effectuer ‘‘PROCEDURE D’AUTODIAGNOSTIC’’, AT-1100. Bon . FIN DE L’INSPECTION AT-1102 Mauvais c 1. Effectuer une inspection du signal d’entrée/sortie du TCM (boı̂tier de commande de transmission). 2. Si le résultat est mauvais, vérifier de nouveau si les bornes de broche du TCM sont endommagées ou si la connexion avec le connecteur de faisceau est desserrée. DIAGNOSTIC DES DEFAUTS DES COMPOSANTS NON DETECTABLES Contacts PNP, de commande de surmultipliée, de dispositif de T/A ou de position d’accélérateur (Suite) Connecteur de faisceau de commande de contrôle de surmultipliée INSPECTION DES COMPOSANTS Commutateur de commande de surmultipliée ● Vérifier la continuité entre les bornes V 1 et V 2 . Position du sélecteur Continuité ENCLENCHE Non RELACHE Oui SAT228J Sélecteur de mode de boı̂te T/A ● Vérifier la continuité entre les bornes V 1 , (V 3 ) et V 2 . Position du sélecteur Connecteur de faisceau de sélecteur de mode de T/A N° de borne ENCLENCHE SPORT RELACHE Oui 2 —V 3 V ENCLENCHE RELACHE Continuité Non Oui 1 —V 2 V Non SAT208K Contact PNP 1. Vérifier la continuité entre les bornes V 1 et V 2 et entre les bornes et V 4 ,V 5 ,V 6 ,V 7 ,V 8 ,V 9 en déplaçant l’arbre manuel sur chaque position. Position du levier P R N Arbre manuel SAT517GB D 2 1 Connecteur de faisceau du contact PNP E73 N° de borne 1 —V 2 V 3 — 8 V V 1 —V 2 V 3 —V 6 V 3 —V 5 V 3 —V 4 V 3 —V 7 V 3 —V 9 V 2. Si le résultat est mauvais, revérifier alors que la timonerie de commande manuelle est déconnectée de l’arbre manuel de l’ensemble de boı̂te automatique. Se référer à l’étape 1. 3. Si le résultat est bon à l’étape 2, régler la timonerie de commande manuelle. Se reporter à AT-1136. Contact PNP SAT231JA Connecteur de faisceau du contact PNP 4. Si le résultat est incorrect lors de l’étape 2, il convient de déposer le contact PNP de la T/A et de vérifier la continuité entre les bornes du contact PNP. Se référer à l’étape 1. 5. Si les résultats sont conformes à l’étape 4, régler le contact PNP. Se reporter à AT-1135. 6. Si les résultats ne sont pas conformes à l’étape 4, remplacer le contact PNP. SAT232JA AT-1103 DIAGNOSTIC DES DEFAUTS DES COMPOSANTS NON DETECTABLES Contacts PNP, de commande de surmultipliée, de dispositif de T/A ou de Connecteur de faisceau du position d’accélérateur (Suite) contact de position de papillon (accélérateur) Contact de position d’accélérateur Conduite à gauche Contact de position d’accélérateur (accel. relâché) ● Vérifier la continuité entre les bornes V 5 et V 6 . Conduite à droite SAT209K Connecteur de faisceau du contact de position d’accélérateur Condition de la pédale d’accélérateur Continuité Relâchée Oui Enfoncée Non ● Pour régler le contact de position fermée du papillon (accélérateur), se reporter à la section EC (‘‘Inspection de base’’, ‘‘DIAGNOSTIC DES DEFAUTS- Inspection de base’’). Contact de position d’accélérateur (accel. enfoncé) Vérifier la continuité entre les bornes V 4 et V 5 . ● Condition de la pédale d’accélérateur Continuité Conduite à gauche Relâchée Non Conduite à droite Enfoncée Oui SAT210K Connecteur de faisceau de l’électrovanne de T/A Thermomètre Liquide de T/A SAT251J Contact de température de liquide de T/A 1. S’assurer que le témoin de liquide de T/A s’éclaire lorsque la clé est introduite et tournée sur ‘‘ON’’. 2. S’assurer que le témoin de liquide de T/A s’éteint bien lorsque le contact d’allumage est tourné sur ‘‘ON’’. 3. Pour la dépose, se reporter à AT-1134. 4. Vérifier la résistance entre la borne V 10 et la masse en changeant la température comme indiqué à gauche. Température °C Résistance 140 ou plus Oui 140 ou moins Non AT-1104 PROCEDURE DE DIAGNOSTIC DES SYMPTOMES Avant SYMPTOME : Le témoin de mode SPORT ne s’allume pas pendant environ 2 secondes lorsque l’on met le contact d’allumage sur ‘‘ON’’. Témoin de mode SPORT . 1. Le témoin SPORT ne s’allume pas Sélecteur de mode de boı̂te T/A SAT211JA VERIFICATION DE LA SOURCE D’ALIMENTATION DE TCM. 1. Mettre le contact d’allumage sur ‘‘ON’’. (Ne pas démarrer le moteur). 2. Vérifier la tension entre les bornes V 10 , du TCM et la masse. Il doit y avoir tension de batterie. Mauvais c 19 V Bon Connecteur de faisceau du TCM . SAT256J Connecteur de faisceau du TCM VERIFICATION DU CIRCUIT DE MASSE DE TCM. 1. Mettre le contact d’allumage sur la position ‘‘OFF’’. 2. Débrancher le connecteur de faisceau du TCM (boı̂tier de commande de transmission). 3. Vérifier la résistance entre les bornes V 25 , 48 et la masse. V Résistance : Environ 0Ω Si le résultat est bon, vérifier si le faisceau n’est pas ouvert ou court-circuité à la masse. Mauvais c Vérifier les points suivants: ● Faisceau ouvert ou courtcircuité entre le contact d’allumage et le TCM (boı̂tier de commande de transmission) (faisceau principal) ● Contact d’allumage et fusible Se reporter à la section EL (‘‘DISPOSITION DE L’ALIMENTATION ELECTRIQUE’’). Réparer le circuit ouvert, court-circuité à la masse ou court-circuité à l’alimentation dans le faisceau ou le connecteur. Bon . SAT257J Connecteur de faisceau du TCM VERIFIER LE CIRCUIT DU TEMOIN. 1. Mettre le contact d’allumage sur ‘‘ON’’. 2. Placer le sélecteur de mode de boı̂te T/A sur la position ‘‘SPORT’’. 3. Vérifier la tension entre la borne V 13 du TCM et la masse. Tension : tension de la batterie 4. Reposer toutes les pièces qui ont été déposées. Mauvais c Bon SAT258J . Procéder à une nouvelle vérification. Bon . FIN DE L’INSPECTION AT-1105 Mauvais c Vérifier les points suivants: ● Fusible (7,5A) ● Témoin de mode SPORT Se reporter à la section EL (‘‘TEMOINS D’AVERTISSEMENT’’). ● Faisceau ouvert ou courtcircuité entre le contact d’allumage et le témoin SPORT (faisceau principal) Se reporter à la section EL (‘‘DISPOSITION DE L’ALIMENTATION ELECTRIQUE’’). ● Faisceau ouvert ou courtcircuité entre le témoin SPORT et le TCM (boı̂tier de commande de transmission) 1. Effectuer une inspection du signal d’entré/sortie du TCM (boı̂tier de commande de transmission). 2. Si le résultat est mauvais, vérifier de nouveau si les bornes de broche du TCM sont endommagées ou si la connexion avec le connecteur de faisceau est desserrée. PROCEDURE DE DIAGNOSTIC DES SYMPTOMES Avant Témoin de mode SPORT 2. Le témoin SPORT ne s’allume pas SYMPTOME : Le témoin SPORT ne s’allume pas lorsque l’on place le sélecteur de mode de boı̂te T/A sur la position appropriée. Est-ce que le témoin 1. SPORT ne s’allume pas est correct ? Non c Oui . . Sélecteur de mode de boı̂te T/A SAT211JA Vérifier les points suivants : ● Sélecteur de mode de boı̂te T/A Se reporter à AT-1103. ● Continuité du faisceau entre le contact d’allumage et le sélecteur de mode de boı̂te T/A. ● Continuité du faisceau entre le sélecteur de mode de boı̂te T/A et le TCM (boı̂tier de commande de transmission) Mauvais c Passer à 1. Le témoin SPORT ne s’allume pas, AT-1105. Réparer ou remplacer les pièces endommagées. 3. Le témoin O/D OFF de surmultipliée ne s’allume pas SYMPTOME : Le témoin de surmultipliée O/D OFF ne s’allume pas lorsque le sélecteur de commande de surmultipliée est mis sur la position ‘‘OFF’’. Témoin de surmultipliée SAT210J Vérifier les points suivants : ● Commutateur de commande de surmultipliée Se reporter à AT-1103. ● Témoin de surmultipliée ● Continuité du faisceau entre le contact d’allumage et le témoin d’arrêt de surmultipliée AT-1106 Mauvais c Réparer ou remplacer les pièces endommagées. PROCEDURE DE DIAGNOSTIC DES SYMPTOMES Avant Témoin de mode SPORT . Sélecteur de mode de boı̂te T/A SAT211JA Capteur de position de papillon SYMPTOME : Le témoin de mode SPORT ne s’allume pas pendant environ 3 secondes lorsque l’on enfonce la pédale d’accélérateur à fond et qu’on la relâche. Est-ce que l’autodiagnostic indique un défaut du circuit du capteur de position d’accélérateur ? Vérifier le capteur de position d’accélérateur. —Se reporter à la section EC [DIAGNOSTIC DES DEFAUTS DU ‘‘CAP PAPILLON’’ (DTC 43)]. Allumé Bon . SAT831HA Capteur de position d’accélérateur . Connecteur de faisceau du contact de position d’accélérateur Non c Vérifier le capteur de position d’accélérateur. Se reporter à AT-1072. Oui . Capteur de température de liquide T/A Electrovanne de pression de canalisation Démarrage de l’autodiagnostic 4. Le témoin SPORT ne s’allume pas 1. Effectuer une inspection du signal d’entré/sortie du TCM (boı̂tier de commande de transmission). 2. Si le résultat est mauvais, vérifier de nouveau si les bornes de broche du TCM sont endommagées ou si la connexion avec le connecteur de faisceau est desserrée. Colonne de direction SAT222JA AT-1107 Mauvais c Réparer ou remplacer le capteur de position d’accélérateur. PROCEDURE DE DIAGNOSTIC DES SYMPTOMES 5. Le moteur ne peut pas être démarré en position ‘‘P’’ et ‘‘N’’ SYMPTOME : Démarrage de l’autodiagnostic ● Allumé Eteint SAT146BA Connecteur de faisceau du contact PNP ● Le moteur ne démarre pas lorsque le levier sélecteur est mis en position ‘‘P’’ ou ‘‘N’’. Le moteur ne démarre pas lorsque le levier sélecteur est mis en position ‘‘D’’, ‘‘2’’, ‘‘1’’ ou ‘‘R’’. Oui Les ‘SIGNAUX D’ENTREE DE Vérifier le circuit du conc TCM’ en mode ‘CONTROLE DE tact PNP. Se reporter à DONNEES’ indiquent-ils un défaut AT-1099. du circuit du contact PNP ? ------------------------------------------------------------------ OU -----------------------------------------------------------------L’autodiagnostic indique-t-il un endommagement du circuit du contact PNP ? Non . PNP switch SAT259JA Vérifier si le connecteur à 2 broches du contact PNP n’est pas ouvert ou courtcircuité. Se reporter à AT-1103. Mauvais c Réparer ou remplacer le contact PNP. Bon . Vérifier le circuit de démarrage. Se reporter à la section EL (‘‘Description du système’’, ‘‘CIRCUIT DE DEMARRAGE’’). Mauvais c Réparer ou remplacer les pièces endommagées. Bon . FIN DE L’INSPECTION 6. Dans la position ‘‘P’’, le véhicule avance ou recule lorsqu’on le pousse SYMPTOME : Le véhicule avance ou recule lorsqu’on le pousse, le levier sélecteur étant en position ‘‘P’’. Vérifier les composants du cliquet de stationnement. Se reporter à AT-1195. Bon SAT133B . FIN DE L’INSPECTION AT-1108 Mauvais c Réparer ou remplacer les pièces endommagées. PROCEDURE DE DIAGNOSTIC DES SYMPTOMES 7. Dans la position ‘‘N’’, le véhicule avance SYMPTOME : Le véhicule avance ou recule lorsque l’on sélectionne la position ‘‘N’’. Démarrage de l’autodiagnostic Allumé Eteint Oui Les ‘SIGNAUX D’ENTREE DE Vérifier le circuit du conc TCM’ en mode ‘CONTROLE DE tact PNP DONNEES’ indiquent-ils un défaut Se reporter à AT-1099. du circuit du contact PNP ? ------------------------------------------------------------------ OU ------------------------------------------------------------------ SAT146BA Arbre de transmission avant L’autodiagnostic indique-t-il un endommagement du circuit du contact PNP ? Non Tige de sélecteur . . Vérifier la timonerie de commande. Se reporter à AT-1136. Contre-écrou 25,5 - 32,4 N·m (2,6 - 3,3 kg-m) Mauvais c Bon Avant Régler la timonerie de commande. Se reporter à AT-1136. SAT262J . Revérifier le niveau d’huile de la boı̂te T/A. Mauvais c Faire l’appoint de liquide de boı̂te T/A (ATF). Bon . 1. Déposer le carter d’huile. 2. Contrôler l’état du liquide de boı̂te T/A. Mauvais c Bon SAT638A . Procéder à une nouvelle vérification. Bon SAT171B . FIN DE L’INSPECTION AT-1109 Mauvais c 1. Démonter la boı̂te T/A. 2. Vérifier les points suivants : ● Embrayage de marche avant ● Embrayage à roue libre ● Embrayage de marche arrière 1. Effectuer une inspection du signal d’entré/sortie du TCM (boı̂tier de commande de transmission). 2. Si le résultat est mauvais, vérifier de nouveau si les bornes de broche du TCM sont endommagées ou si la connexion avec le connecteur de faisceau est desserrée. PROCEDURE DE DIAGNOSTIC DES SYMPTOMES 8. A-coup violent. En position ‘‘N’’ → ‘‘R’’ Capteur de position de papillon SYMPTOME : Capteur de température de liquide T/A Electrovanne de pression de canalisation Démarrage de l’autodiagnostic Allumé SAT831HA Il y a un à-coup violent lorsque l’on passe de la position ‘‘N’’ à la position ‘‘R’’. Est-ce que l’autodiagnostic indique un défaut de l’électrovanne de pression des canalisations, du capteur de position d’accélérateur ou du circuit du capteur de température de liquide de T/A ? Oui c Vérifier le circuit endommagé. Se reporter à AT-1072, 1087 ou 1092. Non Capteur de position d’accélérateur . . Connecteur de faisceau du contact de position d’accélérateur Vérifier le capteur de position d’accélérateur. Se reporter à la section EC [DIAGNOSTIC DES DEFAUTS DU ‘‘CAP PAPILLON’’ (DTC 43)]. Mauvais c Réparer ou remplacer le capteur de papillon. Bon Colonne de direction SAT222JA . Contrôler la pression de canalisation au ralenti avec le levier sélecteur en position ‘‘D’’. Se reporter à ‘‘Test de pression de canalisation’’, AT-1048. Mauvais c Bon SAT494G . Procéder à une nouvelle vérification. Bon . FIN DE L’INSPECTION AT-1110 Mauvais c 1. Déposer l’ensemble de soupape de commande. Se reporter à AT-1134. 2. Vérifier les points suivants : ● Soupapes de commande de la pression de canalisation (soupape de régulation de pression, soupape modificatrice de pression, soupape pilote et filtre pilote) ● Electrovanne de pression de canalisation 1. Effectuer une inspection du signal d’entré/sortie du TCM (boı̂tier de commande de transmission). 2. Si le résultat est mauvais, vérifier de nouveau si les bornes de broche du TCM sont endommagées ou si la connexion avec le connecteur de faisceau est desserrée. PROCEDURE DE DIAGNOSTIC DES SYMPTOMES 9. Le véhicule ne recule pas légèrement lorsque l’on sélectionne la position ‘‘R’’ SYMPTOME : Le véhicule ne recule pas légèrement lorsque l’on sélectionne la position ‘‘R’’. Mau- Revérifier le niveau d’huile de la boı̂te T/A. vais Bon c Faire l’appoint de liquide de boı̂te T/A (ATF). A V SAT638A Mauvais dans les deux positions ‘1 ’ et ‘R’ . . Vérifier le régime de calage en passant le levier sélecteur de la position ‘‘1’’ à la position ‘‘R’’. Bon 1. Déposer l’ensemble de souc pape de commande. Se reporter à AT-1134. 2. Vérifier les points suivants : ● Soupapes de commande de la pression de canalisation (soupape de régulation de pression, soupape modificatrice de pression, soupape pilote et filtre pilote) ● Electrovanne de pression de canalisation 3. Démonter la boı̂te T/A. 4. Vérifier les points suivants : ● Pompe à huile ● Convertisseur de couple ● Embrayage de marche arrière ● Embrayage haut ● Frein bas et de marche arrière ● Embrayage unidirectionnel bas Bon en position ‘‘1’’ Mauvais en position ‘‘R’’ . 1. Déposer l’ensemble de soupape de commande. Se reporter à AT-1134. 2. Vérifier les points suivants : ● Soupapes de commande de la pression de canalisation (soupape de régulation de pression, soupape modificatrice de pression, soupape pilote et filtre pilote) ● Electrovanne de pression de canalisation 3. Démonter la boı̂te T/A. 4. Vérifier les points suivants : ● Pompe à huile ● Convertisseur de couple ● Embrayage de marche arrière ● Embrayage haut SAT493G SAT494G Mau- . Contrôler la pression de canalisation au ralenti avec le levier sélecteur en position ‘‘R’’. Se reporter à ‘‘Test de pression de canalisation’’, AT-1048. vais c Bon . 1. Déposer le carter d’huile. 2. Contrôler l’état du liquide de boı̂te T/A. Mauvais SAT171B Bon . 1. Déposer l’ensemble de soupape de commande. Se reporter à AT-1134. 2. Vérifier les points suivants : ● Soupapes de commande de la pression de canalisation (soupape de régulation de pression, soupape modificatrice de pression, soupape pilote et filtre pilote) ● Electrovanne de pression de canalisation 3. Démonter la boı̂te T/A. 4. Vérifier les points suivants : ● Pompe à huile A V . Procéder à une nouvelle vérification. Bon . FIN DE L’INSPECTION AT-1111 Mauvais c 1. Effectuer une inspection du signal d’entré/sortie du TCM (boı̂tier de commande de transmission). 2. Si le résultat est mauvais, vérifier de nouveau si les bornes de broche du TCM sont endommagées ou si la connexion avec le connecteur de faisceau est desserrée. PROCEDURE DE DIAGNOSTIC DES SYMPTOMES 10. Le véhicule n’avance pas légèrement en position ‘‘D’’, ‘‘2’’ ou ‘‘1’’ SYMPTOME : Le véhicule n’avance pas légèrement lorsque l’on sélectionne la position ‘‘D’’, ‘‘2’’, ou ‘‘1’’. Revérifier le niveau d’huile de la boı̂te T/A. Bon Mauvais c Faire l’appoint de liquide de boı̂te T/A (ATF). SAT638A A V . Vérifier le régime de calage en plaçant le levier sélecteur sur la position ‘‘D’’. Se reporter à ‘‘TEST DE CALAGE’’, AT-1044. Bon . SAT493G Contrôler la pression de canalisation au ralenti avec le levier sélecteur en position ‘‘D’’. Se reporter à ‘‘Test de pression de canalisation’’, AT-1048. Bon Mauvais . 1. Déposer l’ensemble de soupape de commande. Se reporter à AT-1134. 2. Vérifier les points suivants : ● Soupapes de commande de la pression de canalisation (soupape de régulation de pression, soupape modificatrice de pression, soupape pilote et filtre pilote) ● Electrovanne de pression de canalisation 3. Démonter la boı̂te T/A. 4. Vérifier les points suivants : ● Pompe à huile SAT494G . Mau- 1. Déposer l’ensemble de c soupape de commande. vais Se reporter à AT-1134. 2. Vérifier les points suivants : ● Soupapes de commande de la pression de canalisation (soupape de régulation de pression, soupape modificatrice de pression, soupape pilote et filtre pilote) ● Electrovanne de pression de canalisation 3. Démonter la boı̂te T/A. 4. Vérifier les points suivants : ● Pompe à huile ● Embrayage de marche avant ● Embrayage unidirectionnel de marche avant ● Embrayage unidirectionnel bas ● Frein bas et de marche arrière ● Convertisseur de couple Mau- . 1. Déposer le carter d’huile. 2. Contrôler l’état du liquide de boı̂te T/A. vais c A V Bon . Procéder à une nouvelle vérification. Bon SAT171B . FIN DE L’INSPECTION AT-1112 Mauvais c 1. Effectuer une inspection du signal d’entré/sortie du TCM (boı̂tier de commande de transmission). 2. Si le résultat est mauvais, vérifier de nouveau si les bornes de broche du TCM sont endommagées ou si la connexion avec le connecteur de faisceau est desserrée. PROCEDURE DE DIAGNOSTIC DES SYMPTOMES Capteur de régime moteur Capteur de vitesse du véhicule Electrovanne A de passage Electrovanne B de passage Démarrage de l’autodiagnostic Allumé Eteint 11. Le véhicule ne peut pas être démarré de la position D1 SYMPTOME : Le véhicule ne démarre pas en position D1 lors de l’essai à la vitesse de croisière — Partie 1 Est-ce que 9. Le véhicule ne recule pas légèrement lorsque l’on sélectionne la position ‘‘R’’ est correcte ? . . Connecteur de faisceau du contact de position d’accélérateur L’autodiagnostic montre-t-il que le capteur de vitesse du véhicule·A/T (capteur de régime moteur), l’électrovanne de passage A, B ou le capteur de vitesse du véhicule·MTR est endommagé après le test à vitesse de croisière ? SAT222JA Passer à 9. Le véhicule ne recule pas légèrement lorsque l’on sélectionne la position ‘‘R’’, AT-1111. Oui c Vérifier le circuit endommagé. Se reporter à AT-1068, 1070, 1074 ou 1077. Non . Colonne de direction c Oui SAT832H Capteur de position d’accélérateur Non Vérifier le capteur de position d’accélérateur. Se reporter à la section EC [DIAGNOSTIC DES DEFAUTS DU ‘‘CAP PAPILLON’’ (DTC 43)]. Mauvais c Réparer ou remplacer le capteur de papillon. Bon . Vérifier la pression de canalisation au régime de calage avec le levier sélecteur en position ‘‘D’’. Se reporter à ‘‘Test de pression de canalisation’’, AT-1048. Bon . 1. Déposer le carter d’huile. 2. Contrôler l’état du liquide de boı̂te T/A. SAT494G Bon . 1. Déposer l’ensemble de soupape de commande. Se reporter à AT-1134. 2. Vérifier les points suivants : ● Soupape de passage A ● Soupape de passage B ● Electrovanne A de passage ● Electrovanne B de passage ● Soupape pilote ● Filtre pilote Bon Mauc 1. Déposer l’ensemble de soupape de commande. Se reporter à AT-1134. 2. Vérifier les points suivants : ● Soupape de passage A Mau● Soupape de passage B c ● Electrovanne A de passage vais ● Electrovanne B de passage des vitesses ● Soupape pilote ● Filtre pilote 3. Démonter la boı̂te T/A. 4. Vérifier les points suivants : ● Embrayage de marche avant ● Embrayage unidirectionnel de marche avant ● Embrayage unidirectionnel bas ● Embrayage haut ● Convertisseur de couple ● Pompe à huile BON vais b SAT171B . Procéder à une nouvelle vérification. Bon . FIN DE L’INSPECTION AT-1113 Mauvais c 1. Effectuer une inspection du signal d’entré/sortie du TCM (boı̂tier de commande de transmission). 2. Si le résultat est mauvais, vérifier de nouveau si les bornes de broche du TCM sont endommagées ou si la connexion avec le connecteur de faisceau est desserrée. PROCEDURE DE DIAGNOSTIC DES SYMPTOMES 12. La boı̂te de vitesses de T/A ne permet pas le changement de vitesse : D1 → D2 Ou ne rétrograde pas : D4 → D2 Démarrage de l’autodiagnostic SYMPTOME : Allumé Eteint SAT146BA La boı̂te T/A ne passe pas de D1 en D2 à la vitesse spécifiée. La boı̂te T/A ne passe pas de D4 en D2 lors de l’enfoncement à fond de la pédale d’accélérateur à la vitesse spécifiée. Est-ce que 10. Le véhicule n’avance pas légèrement lorsque l’on sélectionne la position ‘‘D’’, ‘‘2’’, ou ‘‘1’’. et 11. Le véhicule ne démarre pas en position D1 sont corrects ? Non c Passer à 10. Le véhicule n’avance pas légèrement en position ‘‘D’’, ‘‘2’’ ou ‘‘1’’ et 11. Le véhicule ne peut pas être démarré de la position D1, AT-1112, 1113. Oui Capteur de position d’accélérateur . . Connecteur de faisceau du contact de position d’accélérateur Les ‘SIGNAUX D’ENTREE DE TCM’ en mode ‘CONTROLE DE DONNEES’ indiquent-ils un défaut du circuit du contact PNP ? -------------------------------------------------------------------- OU -------------------------------------------------------------------- Oui c Vérifier le circuit du contact PNP. Se reporter à AT-1099. L’autodiagnostic indique-t-il un endommagement du circuit du contact PNP ? Colonne de direction SAT222JA Non . Vérifier le capteur de vitesse du véhicule· A/T et le capteur de vitesse du véhicule·MTR. Se reporter à AT-1068, 1070. Mauvais c Réparer et remplacer les cir- cuits du capteur de vitesse du véhicule·A/T (capteur de régime moteur) et du capteur de vitesse du véhicule·MTR. Se reporter à AT-1068, 1070. Bon . Vérifier le capteur de position d’accélérateur. Se reporter à la section EC [DIAGNOSTIC DES DEFAUTS DU ‘‘CAP PAPILLON’’ (DTC 43)]. Mauvais c Réparer ou remplacer le cap- teur de papillon. Bon SAT171B . 1. Déposer le carter d’huile. 2. Contrôler l’état du liquide de boı̂te T/A. Mauvais c Bon . 1. Déposer la soupape de commande. Se reporter à AT-1134. 2. Vérifier les points suivants : ● Soupape de passage A ● Electrovanne A de passage ● Soupape pilote ● Filtre pilote Bon Bon 1. Déposer la soupape de commande. Se reporter à AT-1134. 2. Vérifier les points suivants : ● Soupape de passage A ● Electrovanne A de passage ● Soupape pilote ● Filtre pilote 3. Démonter la boı̂te T/A. 4. Vérifier les points suivants : ● Piston d’asservissement ● Bande de frein ● Pompe à huile b . Procéder à une nouvelle vérification. Bon . FIN DE L’INSPECTION AT-1114 Mauvais c 1. Effectuer une inspection du signal d’entré/sortie du TCM (boı̂tier de commande de transmission). 2. Si le résultat est mauvais, vérifier de nouveau si les bornes de broche du TCM sont endommagées ou si la connexion avec le connecteur de faisceau est desserrée. PROCEDURE DE DIAGNOSTIC DES SYMPTOMES 13. La boı̂te de vitesses de T/A ne permet pas le changement de vitesse : D2 → D3 SYMPTOME : Démarrage de l’autodiagnostic La boı̂te T/A ne passe pas de D2 en D3 à la vitesse spécifiée. Allumé Eteint Est-ce que 10. Le véhicule n’avance pas légèrement lorsque l’on sélectionne la position ‘‘D’’, ‘‘2’’, ou ‘‘1’’. et 11. Le véhicule ne démarre pas en position D1 sont corrects ? SAT146BA . Connecteur de faisceau du contact de position d’accélérateur c Oui . Capteur de position d’accélérateur Non Les ‘SIGNAUX D’ENTREE DE TCM’ en mode ‘CONTROLE DE DONNEES’ indiquent-ils un défaut du circuit du contact PNP ? ------------------------------------------------------------------ OU ------------------------------------------------------------------ Oui c Passer à 10. Le véhicule n’avance pas légèrement en position ‘‘D’’, ‘‘2’’ ou ‘‘1’’ et 11. Le véhicule ne peut pas être démarré de la position D1, AT-1112, 1113. Vérifier le circuit du contact PNP. Se reporter à AT-1099. L’autodiagnostic indique-t-il un endommagement du circuit du contact PNP ? Non Colonne de direction SAT222JA . Vérifier le capteur de position d’accélérateur. Se reporter à la section EC [DIAGNOSTIC DES DEFAUTS DU ‘‘CAP PAPILLON’’ (DTC 43)]. Mauvais c Réparer ou remplacer le capteur de papillon. Bon . 1. Déposer le carter d’huile. 2. Contrôler l’état du liquide de boı̂te T/A. Bon . SAT171B 1. Déposer l’ensemble de soupape de commande. Se reporter à AT-1134. 2. Vérifier les points suivants : ● Soupape de passage B ● Electrovanne B de passage ● Soupape pilote ● Filtre pilote Bon b . Procéder à une nouvelle vérification. Bon . FIN DE L’INSPECTION AT-1115 Mau- 1. Déposer l’ensemble de soupape de commande. Se reporter à AT-1134. 2. Vérifier les points suivants : ● Soupape de passage B ● Electrovanne B de passage des vitesses ● Soupape pilote ● Filtre pilote 3. Démonter la boı̂te T/A. 4. Vérifier les points suivants : ● Piston d’asservissement Bon ● Embrayage haut ● Pompe à huile vais c Mauvais c 1. Effectuer une inspection du signal d’entré/sortie du TCM (boı̂tier de commande de transmission). 2. Si le résultat est mauvais, vérifier de nouveau si les bornes de broche du TCM sont endommagées ou si la connexion avec le connecteur de faisceau est desserrée. PROCEDURE DE DIAGNOSTIC DES SYMPTOMES Capteur de régime moteur Capteur de vitesse du véhicule Electrovanne A de passage Electrovanne B de passage Démarrage de l’autodiagnostic Capteur de température de liquide T/A Allumé 14. La boı̂te de vitesses de T/A ne permet pas le changement de vitesse : D3 → D4 SYMPTOME : ● ● La boı̂te T/A ne passe pas de D3 en D4 à la vitesse spécifiée. La boı̂te T/A doit être amenée à température avant que le passage de D3 à D4 puisse se produire. Eteint Allumé SAT833HA Est-ce que 10. Le véhicule n’avance pas légèrement lorsque l’on sélectionne la position ‘‘D’’, ‘‘2’’, ou ‘‘1’’. et 11. Le véhicule ne démarre pas en position D1 sont corrects ? Non c Passer à 10. Le véhicule n’avance pas légèrement en position ‘‘D’’, ‘‘2’’ ou ‘‘1’’ et 11. Le véhicule ne peut pas être démarré de la position D1, AT-1112, 1113. Oui Capteur de position d’accélérateur . . Connecteur de faisceau du contact de position d’accélérateur Colonne de direction SAT222JA Est-ce que l’autodiagnostic indique un défaut sur l’un des circuits suivants après un essai à la vitesse de croisière ? ●Contact PNP ● Commutateur de commande de surmultipliée ● Capteur de température de liquide T/A ● Capteur de vitesse du véhiculezB/A (capteur de régime) ● Electrovanne A de passage ou B ● Capteur de vitesse du véhiculezIND Oui c Vérifier le circuit endommagé. Se reporter à AT-1068, 1070, 1074, 1077 ou 1099. Non . Vérifier le capteur de position d’accélérateur. Se reporter à la section EC [DIAGNOSTIC DES DEFAUTS DU ‘‘CAP PAPILLON’’ (DTC 43)]. Mauvais c Réparer ou remplacer le cap- teur de papillon. Bon . SAT171B 1. Déposer le carter d’huile. 2. Contrôler l’état du liquide de boı̂te T/A. Mauvais c 1. Déposer l’ensemble de sou- Bon . 1. Déposer l’ensemble de soupape de commande. Se reporter à AT-1134. 2. Vérifier les points suivants : ● Soupape de passage B ● Soupape de commande d’embrayage à roue libre ● Electrovanne B de passage ● Soupape pilote ● Filtre pilote Bon Bon pape de commande. Se reporter à AT-1134. 2. Vérifier les points suivants : ● Soupape de passage B ● Soupape de commande d’embrayage à roue libre ● Electrovanne B de passage ● Soupape pilote ● Filtre pilote 3. Démonter la boı̂te T/A. 4. Vérifier les points suivants : ● Piston d’asservissement ● Bande de frein ● Convertisseur de couple ● Pompe à huile b . Procéder à une nouvelle vérification. Bon . FIN DE L’INSPECTION AT-1116 Mauvais c 1. Effectuer une inspection du signal d’entré/sortie du TCM (boı̂tier de commande de transmission). 2. Si le résultat est mauvais, vérifier de nouveau si les bornes de broche du TCM sont endommagées ou si la connexion avec le connecteur de faisceau est desserrée. PROCEDURE DE DIAGNOSTIC DES SYMPTOMES 15. La boı̂te de vitesses de T/A n’effectue pas le verrouillage SYMPTOME : Démarrage de l’autodiagnostic Electrovanne d’embrayage de convertisseur de couple La boı̂te T/A n’effectue pas le verrouillage à la vitesse spécifiée. Allumé Eteint SAT844H Est-ce que l’autodiagnostic indique un défaut de l’électrovanne d’embrayage de convertisseur de couple après l’essai sur route ? Oui c Vérifier l’électrovanne d’embrayage de convertisseur de couple. Se reporter à AT-1083. Non Capteur de position d’accélérateur . . Connecteur de faisceau du contact de position d’accélérateur Vérifier le capteur de position d’accélérateur. Se reporter à la section EC [DIAGNOSTIC DES DEFAUTS DU ‘‘CAP PAPILLON’’ (DTC 43)]. Mauvais c Réparer ou remplacer le capteur de papillon. Bon Colonne de direction . SAT222JA 1. Déposer la soupape de commande. Se reporter à AT-1134. 2. Contrôler les points suivants : ● Soupape de commande d’embrayage de convertisseur de couple ● Soupape de détente de convertisseur de couple ● Electrovanne d’embrayage de convertisseur de couple ● Soupape pilote ● Filtre pilote Mauvais c Réparer ou remplacer les pièces endommagées. Bon . Procéder à une nouvelle vérification. Bon . FIN DE L’INSPECTION AT-1117 Mauvais c 1. Effectuer une inspection du signal d’entré/sortie du TCM (boı̂tier de commande de transmission). 2. Si le résultat est mauvais, vérifier de nouveau si les bornes de broche du TCM sont endommagées ou si la connexion avec le connecteur de faisceau est desserrée. PROCEDURE DE DIAGNOSTIC DES SYMPTOMES 16. La boı̂te de vitesses de T/A ne maintient pas la position de verrouillage Démarrage de l’autodiagnostic Signal du régime moteur Allumé Eteint SAT835H SYMPTOME : La boı̂te T/A ne maintient pas le verrouillage pendant plus de 30 secondes. Est-ce que l’autodiagnostic indique un défaut du circuit de signal de régime moteur après un essai à la vitesse de croisière ? Oui c Vérifier le signal du régime moteur. Se reporter à AT-1090. Non . 1. Déposer le carter d’huile. 2. Contrôler l’état du liquide de boı̂te T/A. Bon . SAT171B 1. Déposer l’ensemble de soupape de commande. Se reporter à AT-1134. 2. Vérifier les points suivants : ● Soupape de commande d’embrayage de convertisseur de couple ● Soupape pilote ● Filtre pilote Bon b . Procéder à une nouvelle vérification. Bon . FIN DE L’INSPECTION AT-1118 Mauc 1. Déposer l’ensemble de soupape de commande. Se reporter à AT-1134. 2. Vérifier les points suivants : ● Soupape de commande d’embrayage de convertisseur de couple ● Soupape pilote ● Filtre pilote 3. Démonter la boı̂te T/A. 4. Vérifier le convertisseur de couple et l’ensemble Bon de pompe à huile. vais Mauvais c 1. Effectuer une inspection du signal d’entré/sortie du TCM (boı̂tier de commande de transmission). 2. Si le résultat est mauvais, vérifier de nouveau si les bornes de broche du TCM sont endommagées ou si la connexion avec le connecteur de faisceau est desserrée. PROCEDURE DE DIAGNOSTIC DES SYMPTOMES 17. Le verrouillage n’est pas libéré SYMPTOME : Le verrouillage n’est pas libéré lors du relâchement de la pédale d’accélérateur. Démarrage de l’autodiagnostic Allumé Eteint SAT146BA Oui Vérification du contact de Les ‘‘SIGNAUX D’ENTREE TCM’’ c la position de papillon ferdans ‘‘CONTROLE DE DONNEES’’ mée. Se reporter à montrent-ils que le circuit de conAT-1099. tact de papillon fermé est endommagé ? ------------------------------------------------------------------ OU -----------------------------------------------------------------Est-ce que l’autodiagnostic indique un défaut du circuit du contact de papillon fermé ? Non . Procéder à une nouvelle vérification. Bon . FIN DE L’INSPECTION AT-1119 Mau- 1. Effectuer une inspection c du signal d’entré/sortie vais du TCM (boı̂tier de commande de transmission). 2. Si le résultat est mauvais, vérifier de nouveau si les bornes de broche du TCM sont endommagées ou si la connexion avec le connecteur de faisceau est desserrée. PROCEDURE DE DIAGNOSTIC DES SYMPTOMES 18. Le régime moteur ne revient pas au ralenti (freinage léger D4 → D3) Démarrage de l’autodiagnostic SYMPTOME : Electrovanne d’embrayage à roue libre Allumé Eteint SAT836H Capteur de position d’accélérateur . Connecteur de faisceau du contact de position d’accélérateur ● ● ● Le régime moteur ne revient pas en douceur au ralenti lors du passage de la boı̂te T/A de D4 à D3. Le véhicule ne décélère pas sous l’effet du frein moteur lorsque le sélecteur de commande de surmultipliée est tourné sur OFF. Le véhicule ne décélère pas sous l’effet du frein moteur lors du passage de la boı̂te de T/A de la position ‘‘D’’ à ‘‘2’’. Est-ce que l’autodiagnostic indique un défaut du circuit d’électrovanne de l’embrayage à roue libre après un essai à la vitesse de croisière ? SAT222JA c Vérifier l’électrovanne d’embrayage à roue libre. Se reporter à AT-1080. Non . Colonne de direction Oui Vérifier le capteur de position d’accélérateur. Se reporter à la section EC [DIAGNOSTIC DES DEFAUTS DU ‘‘CAP PAPILLON’’ (DTC 43)]. Mauvais c Réparer ou remplacer le capteur de papillon. Bon . 1. Déposer le carter d’huile. 2. Contrôler l’état du liquide de boı̂te T/A. Bon . SAT171B 1. Déposer l’ensemble de soupape de commande. Se reporter à AT-1134. 2. Vérifier les points suivants : ● Soupape de commande d’embrayage à roue libre ● Soupape réductrice d’embrayage à roue libre ● Electrovanne d’embrayage à roue libre Bon b . Procéder à une nouvelle vérification. Bon . FIN DE L’INSPECTION AT-1120 Mau- 1. Déposer l’ensemble de soupape de commande. Se reporter à AT-1134. 2. Vérifier les points suivants : ● Soupape de commande d’embrayage à roue libre ● Soupape réductrice d’embrayage à roue libre ● Electrovanne d’embrayage à roue libre 3. Démonter la boı̂te T/A. 4. Vérifier les points suivants : Bon ● Embrayage à roue libre ● Pompe à huile vais c Mauvais c 1. Effectuer une inspection du signal d’entré/sortie du TCM (boı̂tier de commande de transmission). 2. Si le résultat est mauvais, vérifier de nouveau si les bornes de broche du TCM sont endommagées ou si la connexion avec le connecteur de faisceau est desserrée. PROCEDURE DE DIAGNOSTIC DES SYMPTOMES Démarrage de l’autodiagnostic Capteur de régime moteur Capteur de vitesse du véhicule Electrovanne A de passage Electrovanne B de passage Allumé Eteint SAT832H 19. Le véhicule ne démarre pas de la position D1 SYMPTOME : Le véhicule ne démarre pas en position D1 lors de l’essai à la vitesse de croisière — Partie 2. L’autodiagnostic montre-t-il que le capteur de vitesse du véhicule·A/T (capteur de régime moteur), l’électrovanne de passage A, B ou le capteur de vitesse du véhicule·MTR est endommagé après le test à vitesse de croisière ? Oui c Vérifier le circuit endommagé. Se reporter à AT-1068, 1070, 1074 ou 1077. Non . Procéder à une nouvelle vérification. Bon . Passer à 8. Le véhicule ne peut pas être démarré de la position D1, AT-1110. AT-1121 Mauvais c 1. Effectuer une inspection du signal d’entré/sortie du TCM (boı̂tier de commande de transmission). 2. Si le résultat est mauvais, vérifier de nouveau si les bornes de broche du TCM sont endommagées ou si la connexion avec le connecteur de faisceau est desserrée. PROCEDURE DE DIAGNOSTIC DES SYMPTOMES 20. La boı̂te de vitesses de T/A ne permet pas le changement de vitesse : D2 → D1 Lorsque la pédale d’accélérateur est enfoncée Démarrage de l’autodiagnostic SYMPTOME : Allumé Eteint SAT146BA Capteur de position d’accélérateur . La boı̂te de vitesses de T/A ne passe pas de D4 en D2 lorsque la pédale d’accélérateur est pleinement enfoncée à vitesse spécifiée. Est-ce que 9. Le véhicule ne recule pas légèrement lorsque l’on sélectionne la position ‘‘R’’. et 10. Le véhicule n’avance pas légèrement lorsque l’on sélectionne la position ‘‘D’’, ‘‘2’’, ou ‘‘1’’. sont corrects ? Non c Oui Connecteur de faisceau du contact de position d’accélérateur Colonne de direction SAT222JA Passer à 9. Le véhicule ne recule pas légèrement lorsque l’on sélectionne la position ‘‘R’’ et 10. Le véhicule n’avance pas légèrement en position ‘‘D’’, ‘‘2’’ ou ‘‘1’’ , AT-1111, AT-1112. . Oui Vérifier le circuit du contact Est-ce que les ‘‘SIGNAUX D’ENTREE c PNP TCM’’ indiquent une détérioration du Se reporter à AT-1099. circuit de contact PNP ? -------------------------------------------------------------------- OU -------------------------------------------------------------------L’autodiagnostic indique-t-il un endommagement du circuit du contact PNP ? Non . Vérifier le capteur de vitesse du véhiculezB/A (capteur de régime) et le capteur de vitesse du véhiculezIND. Se reporter à AT-1068, 1070. Mauvais c Bon Réparer ou remplacer le capteur de vitesse du véhiculezB/A (capteur de régime) et le capteur de vitesse du véhiculezIND. . Vérifier le capteur de position d’accélérateur. Se reporter à la section EC [DIAGNOSTIC DES DEFAUTS DU ‘‘CAP PAPILLON’’ (DTC 43)]. Mauvais c Réparer ou remplacer le capteur de papillon. Bon SAT171B . 1. Déposer le carter d’huile. 2. Contrôler l’état du liquide de boı̂te T/A. Mauvais c Bon . 1. Déposer la soupape de commande. Se reporter à AT-1134. 2. Vérifier les points suivants : ● Soupape de passage A ● Electrovanne A de passage ● Soupape pilote ● Filtre pilote Bon BON 1. Déposer la soupape de commande. Se reporter à AT-1134. 2. Vérifier les points suivants : ● Soupape de passage A ● Electrovanne A de passage ● Soupape pilote ● Filtre pilote 3. Démonter la boı̂te T/A. 4. Vérifier les points suivants : ● Piston d’asservissement ● Bande de frein ● Pompe à huile b . Procéder à une nouvelle vérification. Bon . FIN DE L’INSPECTION AT-1122 Mauvais c 1. Effectuer une inspection du signal d’entré/sortie du TCM (boı̂tier de commande de transmission). 2. Si le résultat est mauvais, vérifier de nouveau si les bornes de broche du TCM sont endommagées ou si la connexion avec le connecteur de faisceau est desserrée. PROCEDURE DE DIAGNOSTIC DES SYMPTOMES 21. La boı̂te de vitesses de T/A ne permet pas le changement de vitesse : D4 → D3, Lorsque l’interrupteur de surmultipliée est placé en position ‘ON’ → ‘OFF’ Démarrage de l’autodiagnostic SYMPTOME : Allumé Eteint SAT146BA La boı̂te automatique ne change pas de D4 à D3 quand le sélecteur de surmultipliée est mis en position ‘‘OFF’’. Oui Vérifier le circuit du sélectLes ‘‘SIGNAUX D’ENTREE TCM’’ c eur de surmultipliée. Se dans ‘‘CONTROLE DE DONreporter à AT-1099. NEES’’ montrent-ils que le circuit de sélecteur de surmultipliée est endommagé ? ------------------------------------------------------------------ OU -----------------------------------------------------------------Est-ce que l’autodiagnostic indique que le circuit du sélecteur de surmultipliée est endommagé ? Non . Passer à 10. La boı̂te de T/A ne permet pas le changement de vitesse : D2 → D3, AT-1112. AT-1123 PROCEDURE DE DIAGNOSTIC DES SYMPTOMES 22. La boı̂te de vitesses de T/A ne permet pas le changement de vitesse : D3 → 22, lorsque le levier sélecteur est placé en position ‘D’ → ‘2’ Démarrage de l’autodiagnostic SYMPTOME : Allumé Eteint SAT146BA La boı̂te T/A ne rétrograde pas de D3 en 22 lorsque le levier sélecteur est déplacé de la position ‘‘D’’ à la position ‘‘2’’. Oui VERIFIER LE CIRCUIT Les ‘SIGNAUX D’ENTREE DE c DU CONTACT PNP. Se TCM’ en mode ‘CONTROLE DE reporter à AT-1099. DONNEES’ indiquent-ils un défaut du circuit du contact PNP ? ------------------------------------------------------------------ OU -----------------------------------------------------------------L’autodiagnostic indique-t-il un endommagement du circuit du contact PNP ? Non . Passer à 12. La boı̂te de T/A ne permet pas le changement de vitesse : D1 → D2 ou ne rétrograde pas : D4 → D2, AT-1114. AT-1124 PROCEDURE DE DIAGNOSTIC DES SYMPTOMES 23. La boı̂te de vitesses de T/A ne permet pas le changement de vitesse : 22 → 11, Sélecteur en position ‘2’ → et ‘1’ Démarrage de l’autodiagnostic SYMPTOME : Allumé Eteint SAT146BA La boı̂te T/A ne rétrograde pas de 22 en 11 lorsque le levier sélecteur est déplacé de la position ‘‘2’’ à la position ‘‘1’’. Oui Les ‘SIGNAUX D’ENTREE DE VERIFIER LE CIRCUIT c TCM’ en mode ‘CONTROLE DE DU CONTACT PNP. Se DONNEES’ indiquent-ils un défaut reporter à AT-1099. du circuit du contact PNP ? ------------------------------------------------------------------ OU -----------------------------------------------------------------L’autodiagnostic indique-t-il un endommagement du circuit du contact PNP ? Non Mau- . Procéder à une nouvelle vérification. vais c Bon SAT778B . FIN DE L’INSPECTION 1. Effectuer une inspection du signal d’entré/sortie du TCM (boı̂tier de commande de transmission). 2. Si le résultat est mauvais, vérifier de nouveau si les bornes de broche du TCM sont endommagées ou si la connexion avec le connecteur de faisceau est desserrée. 24. Le véhicule ne décélère pas sous l’effet du frein moteur SYMPTOME : Le véhicule ne décélère pas sous l’effet du frein moteur lorsque le levier est passé de 22 (12) en 11. Est-ce que 9. Le véhicule ne recule pas légèrement lorsque l’on sélectionne la position ‘‘R’’ ? Oui . Passer à 18. Le régime moteur ne revient pas au ralenti (freinage léger D4 → D3), AT-1120. AT-1125 Non c Passer à ‘‘9. Le véhicule ne recule pas légèrement lorsque l’on sélectionne la position ‘‘R’’ ’’, AT-1111. DIAGNOSTICS DES DEFAUTS — Système de verrouillage de passage T/A Description ● ● Le mécanisme d’interverrouillage de la clé tient aussi lieu de verrou de transmission : Clé en position ON, il est impossible de passer le levier sélecteur dans une autre position au départ de la position ‘P’ à moins que la pédale de frein soit enfoncée. Avec la clé déposée, il est impossible de passer le levier sélecteur dans une autre position au départ de la position ‘P‘. Il n’est pas possible de sortir la clé du contact si le levier sélecteur n’est pas sur ‘‘P’’. Les mécanismes d’interverrouillage du verrou de transmission et de clé sont sous le contrôle des positions MAR/ARR du solénoı̈de de verrouillage de la transmission et du fonctionnement du rotateur et de la coulisse situés respectivement dans le canon de contact. Levier de vitesses Bouton de déverrouillage de passage Câble d’interverrouillage de clé . Témoin lumineux du dispositif de T/A Solénoı̈de de verrouillage des rapports Connecteur de faisceau du dispositif de T/A Connecteur de faisceau de verrouillage de passage. Avant Colonne de direction Relais de verrouillage de passage Contact de positionnement de stationnement Contact de feu de stop Boı̂te à relais Contact ASCD SAT914J AT-1126 DIAGNOSTICS DES DEFAUTS — Système de verrouillage de passage T/A Schéma de câblage — SHIFT — CONTACT D’ALLUMAGE SUR ON OU START BATTERIE BOITIER A FUSIBLES (J/B) ENFONCE Conduite à gauche Se reporter à EL-POWER Conduite à droite CONTACT DE FEU DE STOP RELACHE RELAIS DE VERROUILLAGE DE PASSAGE SOLENOIDE DE VERROUILLAGE DE RELACHE PASSAGE DISPOSITIF CONTACT DE DE BOITE DE POSITION DE T/A STATIONNEMENT ENCLENCHE DIODE-2 DIODE-1 Se reporter à la dernière page dépliante. M20 , B19 M21 , E127 M1 M3 TAT025M AT-1127 DIAGNOSTICS DES DEFAUTS — Système de verrouillage de passage T/A Procédure de diagnostic SYMPTOME 1 : ● Le levier sélecteur ne peut pas être déplacé de la position ‘‘P’’ lorsque la clé est mise sur ‘‘ON’’ et la pédale de frein est enfoncée. ● Le levier sélecteur peut être déplacé de la position ‘‘P’’ lorsque la clé est mise sur ‘‘ON’’ et la pédale de frein est relâchée. ● Le levier sélecteur peut être déplacé de la position ‘‘P’’ lorsque la clé est retirée du canon. SYMPTOME 2 : Le contact d’allumage ne peut pas être retiré lorsque le levier sélecteur est mis sur la position ‘‘P’’. Il peut se déplacer lorsque le levier sélecteur est mis sur toutes les positions autres que ‘‘P’’. Vérifier si le câble d’interverrouillage de clé est endommagé. Mauvais c Bon . Vérifier si la position du levier sélecteur n’est pas endommagé. Mauvais c Bon Borne de faisceau de contact de feu stop . SAT915J VERIFIER LA SOURCE D’ALIMENTATION ELECTRIQUE. 1. Mettre le contact d’allumage sur la position ‘‘OFF’’. (Ne pas démarrer le moteur). 2. Vérifier la tension entre la borne V 1 du faisceau du contact de feu de stop et la masse. Tension : tension de la batterie Borne de faisceau du relais de verrouillage de passage E157 vais c Vérifier le levier sélecteur. Se reporter au titre ‘‘ENTRETIEN SUR LE VEHICULE — Contact PNP et Réglage de la timonerie de commande manuelle’’. Vérifier les points suivants: 1. Faisceau ouvert ou court-circuité entre la batterie et la borne V 1 du faisceau du contact de feu de stop 2. Fusible de 10A Bon . SAT916J Mau- Réparer le câble d’interverrouillage de clé. Se reporter à ‘‘Câble d’interverrouillage de clé’’, AT-1131. VERIFIER LE SIGNAL D’ENTREE. (CONTACT DE FEU DE STOP). Mettre le contact d’allumage sur la position ‘‘OFF’’. (Ne pas démarrer le moteur). ● Vérifier la tension entre la borne V 2 du faisceau du relais de verrouillage de passage et la masse. Pédale de frein Tension Relâchée 0V Enfoncée Tension de la batterie Bon . A V AT-1128 Mauvais c Vérifier les points suivants: 1. Le faisceau, à la recherche d’un court-circuit ou d’un circuit ouvert entre le connecteur V 2 de faisceau du relais de verrouillage de passage de vitesses et le connecteur V 2 de faisceau du contact de feux de stop. 2. Contact de feu de stop (Se reporter à ‘‘Vérification des composants’’, AT-1133.) DIAGNOSTICS DES DEFAUTS — Système de verrouillage de passage T/A Procédure de diagnostic (Suite) A V Borne de faisceau du relais de verrouillage de passage SAT926J . VERIFIER LA SOURCE D’ALIMENTATION ELECTRIQUE. 1. Mettre le contact d’allumage sur ‘‘ON’’. (Ne pas démarrer le moteur). 2. Vérifier la tension entre la borne V 4 du faisceau du relais de verrouillage de passage et la masse. Tension : tension de la batterie Mauvais c Bon . Borne de faisceau de dispositif de T/A B11 SAT927J VERIFIER LE SIGNAL D’ENTREE-1 (RELAIS DU VERROUILLAGE DE PASSAGE DE VITESSES) Mettre le contact d’allumage sur ‘‘ON’’. (Ne pas démarrer le moteur). ● Vérifier la tension entre la borne V 5 du faisceau du dispositif de boı̂te de T/A et la masse. Pédale de frein Tension Relâchée Tension de la batterie Enfoncée 0V . VERIFIER LE SIGNAL D’ENTREE-2 (RELAIS DU VERROUILLAGE DE PASSAGE DE VITESSES) Mettre le contact d’allumage sur la position ‘‘OFF’’. ● Vérifier la tension entre la borne V 7 du faisceau du dispositif de boı̂te de T/A et la masse. Pédale de frein c Mauvais c Tension Relâchée 0V Enfoncée Tension de la batterie Borne de faisceau de dispositif de T/A B11 Bon . SAT929J vais Bon Borne de faisceau du dispositif de T/A B11 SAT928J Mau- VERIFIER LE SIGNAL D’ENTREE. (DIODE-2). Mettre le contact d’allumage sur la position ‘‘OFF’’. (Ne pas démarrer le moteur). ● Vérifier la continuité entre les bornes 6 et V 7 du faisceau du dispositif de V boı̂te de T/A. . B V AT-1129 Bon Mauvais c Vérifier les points suivants: 1. Faisceau ouvert ou court-circuité entre la batterie et la borne V 4 du faisceau du relais de passage de vitesses 2. Fusible de 7,5A 3. Contact d’allumage (Se reporter à la section EL). Vérifier les points suivants: 1. Le faisceau, à la recherche d’un court-circuit ou d’un circuit ouvert entre le connecteur V 5 de faisceau du dispositif de T/A et le connecteur V 3 de faisceau du relais de verrouillage de passage de vitesses. 2. Relais du verrouillage de passage de vitesses Se reporter à la section EL, ‘‘RELAIS STANDARDISE’’. Vérifier les points suivants: 1. Le faisceau, à la recherche d’un court-circuit ou d’un circuit ouvert entre le connecteur V 7 de faisceau du dispositif de T/A et le connecteur V 1 de faisceau du relais de verrouillage de passage de vitesses. 2. Relais du verrouillage de passage de vitesses Se reporter à la section EL, ‘‘RELAIS STANDARDISE’’. 3. Diode-1 Vérifier les points suivants: 1. Diode-2 DIAGNOSTICS DES DEFAUTS — Système de verrouillage de passage T/A Procédure de diagnostic (Suite) B V Connecteur du faisceau du dispositif de T/A B11 SAT917J . VERIFIER LE CIRCUIT DE MISE A LA MASSE. 1. Mettre le contact d’allumage sur la position ‘‘OFF’’. 2. Débrancher le connecteur du faisceau du dispositif de boı̂te de T/A. 3. Vérifier la continuité entre la borne V 8 du faisceau du dispositif de boı̂te de T/A et la masse. Mauvais c Réparer le faisceau ou le connecteur. Bon . VERIFIER LE CONTACT DE POSITION DE STATIONNEMENT. (Se reporter à ‘‘Vérification des composants’’, AT-1132.) Mauvais c Remplacer le contact de position de stationnement. Bon . VERIFIER LE SOLENOIDE DE VERROUILLAGE DE PASSAGE DES VITESSES. (Se reporter à ‘‘Vérification des composants’’, AT-1132.) Mauvais c Remplacer le solénoı̈de de verrouillage de passage des vitesses. Bon . Rebrancher le connecteur de faisceau de verrouillage de passage. . Tourner le contact d’allumage de ‘‘OFF’’ sur ‘‘ON’’. (Ne pas démarrer le moteur). . Revérifier le fonctionnement de verrouillage de passage. Bon . FIN DE L’INSPECTION AT-1130 Mauvais c 1. Effectuer le test d’inspection du signal d’entrée/de sortie du dispositif de la boı̂te de T/A. 2. Si le résultat est mauvais, revérifier la connexion du connecteur du faisceau. DIAGNOSTICS DES DEFAUTS — Système de verrouillage de passage T/A Câble d’interverrouillage de clé Plaque de verrouillage Câble d’interverrouillage de clé Support de dispositif de réglage Agrafe Coulisse Tige Déverrouillage Verrouillage SAT918J PRECAUTION : ● Poser le câble d’interverrouillage de clé de telle manière qu’il ne fasse pas d’angle trop aigu, qu’il ne se torde pas ou qu’il ne soit pas gêné par des pièces à proximité, ce qui risquerait de l’abı̂mer. ● Après avoir posé le câble d’interverrouillage de clé pour commander le dispositif, s’assurer que le capuchon d’emboı̂tage et le support sont solidement fixés en place. S’il est possible d’enlever le capuchon d’emboı̂tage avec une charge externe inférieure à 39,2 N, remplacer le câble d’interverrouillage de clé par un neuf. DEPOSE Câble d’interverrouillage de clé Déverrouiller la coulisse du support de régleur et déposer la tige du câble. SAT919J AT-1131 DIAGNOSTICS DES DEFAUTS — Système de verrouillage de passage T/A Câble d’interverrouillage de clé (Suite) REPOSE 1. Mettre le câble d’interverrouillage de clé sur le verrouillage de direction et reposer la plaque de verrouillage. 2. Agrafer le câble sur la colonne de direction et le fixer avec un collier au câble de commande. 3. Amener le levier sélecteur à la position ‘‘P’’. Plaque de verrouillage Câble d’interverrouillage de clé Agrafe SAT920J Câble d’interverrouillage de clé 4. Introduire la tige d’interverrouillage dans le support de dispositif de réglage. SAT921J 5. Reposer le chapeau de carter sur le support. 6. Déplacer le coulisseau de manière à fixer le support de dispositif de réglage sur la tige d’interverrouillage. Chapeau de pièce coulée SAT922J Vérification des composants SOLENOIDE DE VERROUILLAGE DES RAPPORTS Connecteur du faisceau du dispositif de T/A ● Vérifier le fonctionnement en appliquant une tension de bat5 et V 6 du connecteur de faisceau du disterie aux bornes V positif de T/A. FUSIBLE SAT923J CONTACT DE POSITION DE STATIONNEMENT ● Connecteur du faisceau du dispositif de T/A Vérifier la continuité entre les bornes V 7 V 8 du connecteur du faisceau du dispositif de boı̂te de T/A. Condition Continuité Lorsque le levier sélecteur est mis sur la position ‘‘P’’ et le bouton du levier sélecteur est relâché. Oui Sauf ci-dessus Non SAT924J AT-1132 DIAGNOSTICS DES DEFAUTS — Système de verrouillage de passage T/A Vérification des composants (Suite) CONTACT DE FEU DE STOP ● Connecteur du contact de feu de stop. Vérifier la continuité entre les bornes V 1 et V 2 du connecteur de faisceau du contact de feux de stop. Condition SAT925J Continuité Lorsque la pédale de frein est relâchée Non Lorsque la pédale de frein est enfoncée Oui Vérifier le contact de feux de stop après avoir réglé la pédale de frein — consulter la section BR. AT-1133 ENTRETIEN SUR LE VEHICULE Ensemble de soupape de commande et accumulateurs DEPOSE 1. Vidanger le liquide de boı̂te T/A (ATF). 2. Déposer le carter d’huile et le joint plat. . . Avant Carter d’huile de boı̂te de T/A Bouchon de vidange SAT260J . 3. Déposer le capteur de température de liquide de T/A si nécessaire. 4. Déposer la crépine d’huile. Capteur de température de liquide T/A Avant SAT073BA Avant Support de tuyau Support de tuyau 5. Déposer l’ensemble soupape de commande en desserrant les boulons de fixation et en débranchant le connecteur du faisceau. Longueur et emplacement des boulons Symbole de boulon A V B V ! mm 33 45 6. Déposer les solénoı̈des et les vannes du corps de soupape si cela est nécessaire. 7. Déposer le cordon de raccordement de bornes si cela est nécessaire. SAT353B 8. Déposer les accumulateurs V A ,V B ,V C et V D en appliquant de l’air comprimé si nécessaire. ● Maintenir chaque piston avec un chiffon. 9. Reposer toutes les pièces qui ont été déposées. ● Toujours remplacer les pièces d’étanchéité. Avant SAT074BA AT-1134 ENTRETIEN SUR LE VEHICULE Remplacement du capteur de régime moteur 1. Déposer le capteur de régime de la boı̂te T/A. 2. Reposer toutes les pièces qui ont été déposées. ● Toujours remplacer les pièces d’étanchéité. 5 - 7 N·m (0,5 - 0,7 kg-m) . Avant Capteur de régime moteur SAT261J Remplacement du joint d’huile arrière 1. Déposer le carter de boı̂te de transfert du véhicule. Se reporter à la section TF (‘‘Dépose’’, ‘‘DEPOSE ET REPOSE’’). 2. Déposer le joint d’huile arrière. 3. Monter le joint d’huile arrière. ● Appliquer une couche de liquide de boı̂te T/A (ATF) avant la repose. 4. Reposer toutes les pièces qui ont été déposées. SAT035EB Arbre de transmission avant Tige de sélecteur . Contre-écrou 25,5 - 32,4 N·m (2,6 - 3,3 kg-m) Avant Inspection des composants du cliquet de stationnement 1. Déposer les arbres de transmission avant et arrière. Se reporter à la section PD (‘‘Dépose’’, ‘‘ARBRE DE TRANSMISSION’’). 2. Déposer le carter de boı̂te de transfert du véhicule. Se reporter à la section TF (‘‘Dépose’’, ‘‘DEPOSE ET REPOSE’’). 3. Déposer la tige de sélection. SAT262J 4. Soutenir la boı̂te de T/A en plaçant un cric. 5. Déposer la traverse de montant arrière du moteur de la carrosserie. Se reporter à la section EM (‘‘DEPOSE DU MOTEUR’’). 6. Déposer le logement d’adaptateur du carter de boı̂te. 7. Remplacer les composants du cliquet de stationnement si cela est nécessaire. 8. Reposer toutes les pièces qui ont été déposées. ● Toujours remplacer les pièces d’étanchéité. SAT228B Réglage du contact de PNP Pin Dia. de goupille 4 mm SAT081B 1. Déposer la timonerie de commande manuelle de l’arbre manuel de la boı̂te automatique. 2. Placer l’arbre manuel de la boı̂te T/A sur la position point mort ‘‘N’’. 3. Desserrer les boulons de fixation du contact PNP. 4. Introduire une goupille dans les trous de réglage du contact PNP et de l’arbre manuel de la boı̂te T/A en position aussi verticale que possible. 5. Reposer toutes les pièces qui ont été déposées. 6. Vérifier la continuité du contact PNP. Se reporter à AT-1103. AT-1135 ENTRETIEN SUR LE VEHICULE Réglage de la timonerie de commande manuelle Amener le levier sélecteur de la position ‘‘P’’ à ‘‘1’’. On doit sentir l’à-coup de passage correspondant à chaque position. Si l’on ne ressent pas de détente ou si l’index indicateur des gammes n’est pas correctement aligné, la timonerie doit être réglée. 1. Placer le levier sélecteur sur la position ‘‘P’’. SAT768B Arbre de transmission avant 2. 3. 4. 5. Desserrer les contre-écrous. Placer l’arbre manuel en position ‘‘P’’. Serrer les contre-écrous à un couple spécifié. Amener le levier sélecteur de la position ‘‘P’’ à ‘‘1’’. Vérifier que le levier sélecteur se déplace normalement. Tige de sélecteur . Contre-écrou 25,5 - 32,4 N·m (2,6 - 3,3 kg-m) Avant SAT262J AT-1136 DEPOSE ET REPOSE . Tuyau d’échappement avant . Carter d’huile de boı̂te de T/A Avant Isolateur de chaleur Arbre de transmission arrière Arbre de transmission avant . Longeron de montant arrière de moteur Câble de commande de frein central Frein central SAT263J Dépose 10,8 - 14,7 (1,1 - 1,5) Transfert 10,8 - 14,7 (1,1 - 1,5) Avant Ensemble de T/A Longeron N·m (kg-m) SAT166K 1. Déposer la borne négative de la batterie. 2. Déposer le reniflard d’air. 3. Déposer l’isolateur de chaleur et le tube d’échappement avant. 4. Déposer le tube de remplissage de liquide de l’ensemble de boı̂te de T/A. 5. Déposer le tuyau de refroidissement d’huile de la boı̂te de T/A. 6. Boucher les ouvertures telles que l’orifice de tuyau de remplissage de liquide, etc. 7. Déposer les arbres de transmission avant et arrière. Se reporter à la section PD (‘‘Dépose’’, ‘‘ARBRE DE TRANSMISSION’’). 8. Déposer le câble de commande de frein central du frein central. Se reporter à la section BR (‘‘COMMANDE DE FREIN DE STATIONNEMENT’’). 9. Déposer la timonerie de commande de transfert et les connecteurs de faisceau de transfert du transfert. Se reporter à la section TF (‘‘Dépose’’, ‘‘DEPOSE ET REPOSE’’). 10. Déposer la timonerie de commande de T/A de l’ensemble de T/A. 11. Débrancher les connecteurs de faisceau du solénoı̈de de T/A, du contact PNP et du capteur de régime. 12. Déposer le démarreur. Se reporter à la section EL (‘‘CIRCUIT DE DEMARRAGE’’). AT-1137 DEPOSE ET REPOSE Dépose (Suite) 13. Déposer les boulons qui assurent la fixation du convertisseur de couple sur le plateau d’entraı̂nement. ● Déposer les boulons en tournant le vilebrequin. Différentiel avant Carter d’huile moteur SAT167K SAT801C 14. Soutenir la boı̂te de vitesses de T/A et la boı̂te de transfert en plaçant un cric. 15. Déposer la traverse arrière du moteur de la carrosserie et de la boı̂te de T/A. Se reporter à la section EM (‘‘DEPOSE DU MOTEUR’’). 16. Déposer les boulons qui fixent la boı̂te de vitesses automatique au moteur. ● Sécuriser le convertisseur de couple pour éviter qu’il ne tombe. ● Sécuriser la boı̂te de T/A avec la boı̂te de transfert vers le cric. 17. Abaisser la boı̂te de vitesses T/A avec la boı̂te de transfert. Repose ● Voile du plateau d’entraı̂nement PRECAUTION : Ne permettre à aucun matériau magnétique de venir en contact avec les dents de la couronne. Tolérance maximum de voile : Se reporter à la section EM (‘‘Inspection’’, ‘‘BLOCCYLINDRES’’) Si le voile est hors spécifications, changer le plateau-moteur ainsi que la couronne dentée. SAT977H ● Règle Distance ‘‘A’’ ● ● Règle SAT017B ● Lors du raccordement du convertisseur de couple à la boı̂te de vitesses, mesurer la distance ‘‘A’’ pour s’assurer que le montage est correct. Distance ‘‘A’’ : Se reporter aux SDS, AT-1220. Monter le convertisseur sur le plateau-moteur. Après avoir monté le convertisseur de couple sur le plateau-moteur, faire tourner le vilebrequin de plusieurs tours et s’assurer que la boı̂te de vitesses tourne librement, sans gripper. Serrer les boulons qui fixent la boı̂te de vitesses. AT-1138 DEPOSE ET REPOSE Repose (Suite) N° de boulon 1 V 2 V 3 V T/A vers moteur Couple de serrage (kg-m) Longueur de boulon ‘‘!’’ mm 83 - 113 (8,4 - 11,6) 65 29 - 39 (2,9 - 4,0) 63 29 - 39 (3,0 - 4,0) 43 ● Reposer toutes les pièces qui ont été déposées. ● Vérifier le niveau de liquide dans la boı̂te de vitesses. Déplacer le levier sélecteur sur toutes les positions pour s’assurer que la boı̂te fonctionne correctement. Avec le frein de stationnement serré, faire tourner le moteur au ralenti. Amener le levier sélecteur de la position ‘‘N’’ à ‘‘D’’, à ‘‘2’’ à ‘‘1’’, et à ‘‘R’’. La main posée sur le levier sélecteur doit ressentir un léger à-coup à chaque passage de rapport. Effectuer les essais sur route. Se reporter à ‘‘ESSAI SUR ROUTE’’, AT-1050. Moteur vers T/A SAT266JB ● ● SAT638A AT-1139 REVISIONS MAJEURES SEC. 311c313c315 Joint latéral Siège de ressort Ressort de rappel d’anneaux à cames Joint latéral Axe d’articulation N·m (kg-m) Appliquer du produit d’étanchéité recommandé (Pièce d’origine Nissan : KP610-00250) ou équivalent. Appliquer du liquide de boı̂te T/A (ATF). Piston de commande Rotor Joint d’huile de logement de pompe à huile ATF . Joint torique Axe d’articulation Anneau à cames Appliquer de la vaseline. Sélectionner l’épaisseur adéquate. Joint torique Bague de contact ATF Ailette 74 - 77 (7,5 - 7,9) P V P V Anneau d’ailette Carter de pompe à huile P V Joint torique Arbre primaire Embrayage de marche arrière Carter de convertisseur Plaque de retenue ★ 43 - 59 (4,4 - 6,0) Convertisseur de couple . 16 - 21 (1,6 - 2,1) Joint d’huile ATF Anneau en D ATF . Cuvette de roulement ★ Roulement à aiguilles P P V V Bande de frein Joint plat Anneau d’étanchéité Rondelle de butée ★ Roulement à aiguilles P V P V Pignon solaire avant Couvercle de pompe à huile P V P V . Roulement à aiguilles P . Moyeu d’embrayage à roue libre Moyeu d’embrayage haut Roulement à aiguilles P Roulement à aiguilles P V Embrayage haut V V Plaque de retenue ★ Roulement à aiguilles Anneau en D Anneau en D . P V Rondelle de butée P V ATF Jonc d’arrêt Roulement d’extrémité ATF Embrayage unidirectionnel de marche avant Roulement d’extrémité P V Cuvette de roulement Jonc d’arrêt Moyeu d’embrayage de marche avant Jonc d’arrêt avant de l’arbre de sortie Jonc d’arrêt Planétaire arrière Pignon interne avant Pignon solaire arrière Roulement à aiguilles Rondelle de butée P V Pignon interne arrière P V Porte-planétaire avant SAT267J AT-1140 REVISIONS MAJEURES SEC. 311c315c317 N·m (kg-m) Anneau en D Joint d’huile N·m (kg-m) Appliquer du liquide de boı̂te de T/A (ATF). Anneau en D Appliquer de la vaseline. Sélectionner l’épaisseur adéquate. Joint d’huile Un réglage est nécessaire. Plaque de retenue Joint torique Embrayage à roue libre . Cuvette intérieure d’embrayage unidirectionnel bas . Plaque de retenue Anneau d’étanchéité Embrayage de marche avant 21 - 26 (2,1 - 2,7) Plaque de retenue ★ Jonc d’arrêt Roulement à aiguilles Flasque Frein bas et de marche arrière Embrayage unidirectionnel bas Joint d’huile arrière Jonc d’arrêt . . . Roulement à aiguilles Anneau en D 29 - 39 (3,0 - 4,0) Joint d’huile Arbre manuel Contact inhibiteur Joint d’huile 62,7 - 84,3 (6,40 - 8,60) Entretoise 2,5 - 3,9 (0,25 - 0,40) Composants de cliquet de stationnement 5-7 (0,5 - 0,7) Ensemble de câbles de bornes Joint torique . Tige de stationnement P V Joint torique Support d’actionneur de stationnement 24 - 29 Capteur de (2,4 - 3,0) 20 - 25 régime (2,0 - 2,5) moteur Arbre de sortie arrière Jonc d’arrêt Carter de boı̂te de vitesses Arbre de sortie 4 - 6 (0,4 - 0,6) Joint plat Ressort de détente Plaque manuelle Pignon de stationnement 40 - 51 (4,1 - 5,2) . Ancrage et goupille Roulement à aiguilles Joint torique Joint torique Anneau en D Anneau en D Ensemble d’assistance de frein Joint torique Accumulateur . Ensemble soupape de commande . Joint torique ATF Accumulateur 7 - 9 (0,7 - 0,9) Crépine d’huile Joint plat Aimant Carter d’huile Anneau en D 7 - 9 (0,7 - 0,9) Joint plat Rondelle Bouchon de vidange 29 - 39 (3,0 - 4,0) Support de tuyau de refroidissement d’huile 9,8 - 11,8 (1,0 - 1,2) 7 - 9 (0,7 - 0,9) SAT268J AT-1141 REVISIONS MAJEURES Passage d’huile 1 → Vidange d’accumulateur 2 1 → Contre-pression d’accumulateur 2 2 → Contre-pression d’accumulateur 3 3 → 4 & N → Pression d’épaulement d’accumulateur R 3 → 4 & N → Contre-pression d’accumulateur R N → Contre-pression d’accumulateur D Asservissement de 2nde applique une pression de chambre Pression de chambre de débrayage de servo de 3ème 2 → Pression d’épaulement d’accumulateur 3 Contre-pression de pompe à huile N → Pression d’épaulement d’accumulateur D Asservissement de 4ème applique une pression de chambre Pression de décharge de pompe à huile Orifice de lubrification avant Pression d’embrayage haut Pression de convertisseur de couple (verrouillage relâché) Pression d’embrayage de marche arrière Pression de frein bas et de marche arrière Pression d’embrayage à roue libre Pression d’embrayage de marche avant La contre-pression et la pression d’épaulement d’accumulateur sont indiquées ci-dessous. Pression de convertisseur de couple (verrouillage appliqué) Contre-pression Orifice d’aspiration de pompe à huile Pression d’épaulement Piston d’accumulateur Pression d’embrayage haut Orifice de lubrification avant Orifice de décharge de pompe à huile Pression de convertisseur de couple (verrouillage relâché) Pression d’embrayage de marche arrière Pression de convertisseur de couple (verrouillage appliqué) Pression d’embrayage Contre-pression de pompe à huile Contre-pression de pompe à huile Orifice d’aspiration de pompe à huile Orifice de décharge de pompe à huile Orifice de lubrification avant Pression d’embrayage haut Pression de convertisseur de couple (verrouillage relâché) Pression d’embrayage de marche avant Pression d’embrayage à roue libre Orifice de tuyau de refroidisseur d’huile (N) Pression d’embrayage de marche avant Pression de chambre de servo de 3ème Orifice d’aspiration de pompe à huile Pression de convertisseur de couple (verrouillage appliqué) Pression d’embrayage de marche arrière Tuyau de refroidisseur d’huile (sortie) et orifice de lubrification arrière 3 → 4 & N → Contre-pression d’accumulateur R Asservissement de 4ème applique une pression de chambre Asservissement de 2nde applique une pression de chambre SAT185B AT-1142 Blanc Noir Couleur 172,0 176,0 164,0 Diamètre externe mm 62,5 43,5 Diamètre externe mm AT-1143 Côté arrière Côté arrière Côté arrière Emplacement de la cuvette de roulement (noire) Numéro de l’élément Diamètre interne mm 30,0 35,1 62,7 60,0 45,0 38,0 64,4 45,0 Diamètre externe mm 47,0 53,0 85,0 85,0 64,0 59,5 78,0 64,0 Diamètre interne et externe des roulements à aiguilles Numéro de l’élément Repose des roulements en une pièce Numéro de l’élément Diamètre externe des bagues de roulement Numéro de l’élément Rondelles de butée Numéro de l’élément Diamètre externe des joncs d’arrêt REVISIONS MAJEURES Emplacement des roulements à aiguilles, rondelles de butée et joncs d’arrêt SAT269J DEMONTAGE 1. Vidanger le liquide de boı̂te T/A (ATF) en dévissant le bouchon de vidange. 2. Déposer le convertisseur de couple en le tenant fermement et en le faisant tourner tout en tirant. SAT018B 3. Vérifier l’embrayage unidirectionnel du convertisseur de couple. a. Insérer l’outil spécial dans la cannelure de la bague intérieure d’embrayage unidirectionnel. b. Accrocher le support de roulement de la cuvette extérieure d’embrayage unidirectionnel avec un fil de fer adéquat. c. S’assurer que la bague intérieure d’embrayage unidirectionnel ne tourne que dans le sens des aiguilles d’une montre à l’aide d’un outil adéquat tout en maintenant le support de roulement avec le câble. 3,0 dia Unité : mm SAT303B 4. Déposer le contact PNP du carter de boı̂te de vitesses. Contact PNP SAT021BC 5. Déposer le carter d’huile. ● Toujours placer le carter d’huile à plat pour éviter le déplacement de tout corps étranger. SAT754I AT-1144 DEMONTAGE 6. Placer la boı̂te de vitesses dans l’outil spécial, la soupape de commande étant tournée vers le haut. SAT522GA SAT171B Tournevis Connecteurs Arête de l’ailette du tournevis 7. Rechercher la présence de corps étrangers dans le carter d’huile de façon à détecter les défauts possibles. Si l’huile est très sombre, sent le brûlé, ou contient des particules étrangères, les pièces de friction (embrayages, bande) peuvent avoir besoin d’être changées. Une pellicule collante que l’on ne peut nettoyer indique une accumulation de vernis. Le vernis peut faire coller les vannes, les asservissements et les embrayages et peut affecter la pression à la pompe. ● Si des pièces de friction sont détectés, remplacer le radiateur après avoir réparer la boı̂te de T/A. Se reporter à la section LC (‘‘Radiateur’’, ‘‘SYSTEME DE COMMANDE DU MOTEUR’’). 8. Déposer l’électrovanne d’embrayage de convertisseur de couple et les connecteurs de capteur de température de liquide de boı̂te T/A. ● Veiller à ne pas endommager le connecteur. Capteur de température de liquide T/A Agrafes SAT024BA 9. Déposer la crépine d’huile. a. Déposer la crépine d’huile de l’ensemble de soupape de commande. Puis déposer le joint torique de la crépine d’huile. SAT008B AT-1145 DEMONTAGE Ecran Ecran b. Vérifier que l’écran de la crépine d’huile n’est pas endommagé. SAT025B . 10. Déposer l’ensemble de soupape de commande. a. Redresser les agrafes de bornes pour dégager les fils des bornes, puis déposer les agrafes de bornes. Agrafe de borne SAT009B b. Déposer les boulons V A et V B , et déposer l’ensemble de A V B soupape de commande la boı̂te de vitesses.V Avant Support de tuyau Support de tuyau Symbole de boulon Longueur mm A V B V 33 45 SAT353B c. Déposer le connecteur de solénoı̈de. ● Veiller à ne pas endommager le connecteur. Tournevis Connecteur SAT026B AT-1146 DEMONTAGE d. Déposer la soupape manuelle de l’ensemble de soupape de commande. SAT127B 11. Déposer le cordon de raccordement de bornes du carter de boı̂te de vitesses tout en poussant la butée. ● Veiller à ne pas endommager le câble. ● Ne pas déposer le fil de borne à moins qu’il soit endommagé. SAT128B 12. Déposer le carter de convertisseur du carter de boı̂te de vitesses. ● Veiller à ne pas rayer le carter de convertisseur. SAT307B 13. Déposer le joint torique de l’arbre primaire. SAT995A 14. Déposer l’ensemble de pompe à huile. a. Adapter l’outil spécial sur l’ensemble de pompe à huile et extraire l’outil du carter de boı̂te de vitesses de façon égale. SAT027BA AT-1147 DEMONTAGE b. Déposer le joint torique de la pompe à huile. c. Enlever toutes les traces de produit d’étanchéité du carter de pompe à huile. ● Veiller à ne pas rayer le carter de pompe à huile. Joint torique SAT028B d. Déposer le roulement à aiguilles et la rondelle de butée de la pompe à huile. Rondelle de butée SAT108B 15. Déposer l’arbre primaire et le joint plat de pompe à huile. SAT988A 16. Déposer le frein à bande et l’amortisseur de bande. a. Desserrer le contre-écrou et déposer l’axe d’ancrage d’asservissement de bande du carter de boı̂te de vitesses. SAT029B b. Déposer la bande de frein et l’amortisseur de bande du carter de boı̂te de vitesses. SAT986A AT-1148 DEMONTAGE c. Maintenir la bande de frein en forme circulaire à l’aide d’un clip. Agrafe SAT655 17. Déposer l’embrayage latéral avant et les composants du pignon. a. Déposer l’ensemble embrayage (embrayage de marche arrière, embrayage haut et planétaire avant) du carter de boı̂te de vitesses. SAT030B b. Déposer la cuvette de roulement avant de l’ensemble embrayage. c. Déposer la cuvette de roulement arrière de l’ensemble d’embrayage. Arrière Arrière SAT113B d. Déposer le porte-planétaire avant du carter de boı̂te de vitesses. SAT031B e. Déposer le roulement à aiguilles avant du porte-planétaire avant. f. Déposer le roulement arrière du porte-planétaire avant. SAT968A AT-1149 DEMONTAGE g. Déposer le pignon solaire arrière du carter de boı̂te de vitesses. Rainure d’huile SAT974A 18. Déposer le logement d’adaptateur. a. Déposer le logement d’adaptateur du carter de boı̂te. b. Déposer le joint plat de logement d’adaptateur du carter de boı̂te. SAT755I c. Déposer le joint d’huile du logement d’adaptateur. ● Ne pas déposer le joint d’huile si ce n’est pas nécessaire. SAT756I d. Déposer le capteur de régime du logement d’adaptateur. e. Déposer le joint torique du capteur de régime. SAT305B 19. Déposer l’arbre de sortie et le pignon de stationnement. a. Déposer le jonc d’arrêt arrière de l’arbre de sortie. SAT960A AT-1150 DEMONTAGE b. Pousser lentement l’arbre de sortie complètement en avant. ● Ne pas user d’une force excessive. c. Déposer le jonc d’arrêt de l’arbre de sortie. Emplacement des pinces SAT957A d. Déposer du carter de boı̂te de vitesses l’arbre de sortie et le pignon de stationnement comme un ensemble. e. Déposer le pignon de stationnement de l’arbre de sortie. SAT109B f. . Déposer le roulement à aiguilles du carter de boı̂te de vitesses. Roulement à aiguilles SAT033B 20. Déposer l’embrayage latéral arrière et les composants de pignon. a. Déposer le pignon interne avant. SAT954A Cliquet b. Déposer la cuvette de roulement du pignon interne avant. Orifice pour le cliquet SAT110B AT-1151 DEMONTAGE c. Déposer le roulement à aiguilles du pignon interne arrière. SAT111B d. Déposer du carter de boı̂te de vitesses le pignon interne arrière, le moyeu d’embrayage de marche avant et le moyeu d’embrayage à roue libre comme un ensemble. SAT951A e. Déposer le roulement à aiguilles du moyeu d’embrayage à roue libre. f. Déposer le moyeu d’embrayage à roue libre du pignon interne arrière et du moyeu d’embrayage de marche avant. SAT148G g. Déposer la rondelle de butée du moyeu d’embrayage à roue libre. SAT036B h. Déposer l’ensemble d’embrayage de marche avant du carter de boı̂te. SAT037B AT-1152 DEMONTAGE 21. Déposer l’asservissement de bande et les composants d’accumulateur. a. Déposer la retenue d’asservissement de bande du carter de boı̂te de vitesses. SAT038B b. Appliquer de l’air comprimé à chaque orifice d’huile jusqu’à ce que le piston d’asservissement de bande s’échappe du carter de boı̂te de vitesses. ● Maintenir le piston avec un chiffon et diriger graduellement l’air vers l’orifice d’huile. c. Déposer les ressorts de rappel. SAT039B d. Déposer les ressorts des pistons d’accumulateur V B , V C et D . V e. Appliquer l’air comprimé à chaque orifice d’huile jusqu’à ce que le piston s’échappe. ● Maintenir le piston avec un chiffon et diriger graduellement l’air vers l’orifice d’huile. Identification des pistons d’accumulateur Identification des orifices d’huile A V a V B V b V C V c V D V d V SAT040BA Avant (2 → 3) Piston d’accumulateur B V (N → D) Piston d’accumulateur A V f. Déposer le joint torique de chaque piston. (3 → 4, N → R) Piston d’accumulateur D V (1 → 2) Piston d’accumulateur C V SAT523GA 22. Déposer les composants de l’arbre manuel, si nécessaire. a. Maintenir la largeur sur pans de l’arbre manuel (hors du carter de boı̂te) et déposer le contre-écrou de l’arbre. SAT041B AT-1153 DEMONTAGE Plaque manuelle Goupille de retenue Joint d’huile b. Déposer la goupille de retenue du carter de boı̂te de vitesses. Arbre manuel . Contre-écrou Carter de boı̂te de vitesses SAT042B c. Tout en poussant le ressort de détente vers le bas, déposer la plaque manuelle et la tige de stationnement du carter de boı̂te de vitesses. SAT935A d. Déposer l’arbre manuel du carter de boı̂te de vitesses. SAT043B e. Déposer l’entretoise et le ressort de détente du carter de boı̂te de vitesses. Entretoise SAT934A f. Déposer le joint d’huile du carter de boı̂te de vitesses. SAT044B AT-1154 REPARATION DES COMPOSANTS Pompe à huile SEC. 313 Piston de commande Joint d’huile Carter de pompe à huile Joint latéral Axe d’articulation ATF N·m (kg-m) Appliquer du liquide de boı̂te de T/A (ATF). Appliquer de la vaseline. Ensemble de protection de pompe à huile P V P V Joint torique Bague de contact Anneau d’ailette 16 - 21 (1,6 - 2,1) Ressort d’anneau à cames Siège de ressort Ailette Joint torique Joint latéral ATF Joint d’étanchéité d’embrayage de marche arrière P V Anneau d’étanchéité d’embrayage haut Axe d’articulation Anneau à cames Rotor P V SAT648AB DEMONTAGE 1. Desserrer les boulons dans l’ordre numérique et déposer le couvercle de pompe à huile. SAT649A 2. Déposer le rotor, les anneaux à ailettes et les ailettes. Tracer un repère au dos du rotor pour identifier le sens avant/arrière lors du remontage du rotor. Puis déposer le rotor. Inscrire le repère d’identification. ● SAT650A 3. Tout en poussant l’anneau à came, déposer l’axe d’articulation. ● Veiller à ne pas rayer le carter de pompe à huile. SAT651A AT-1155 REPARATION DES COMPOSANTS Pompe à huile (Suite) 4. Tout en maintenant l’anneau à came et le ressort, sortir le ressort d’anneau à came. ● Veiller à ne pas endommager le carter de pompe à huile. ● Maintenir le ressort d’anneau à came pour l’empêcher de sauter. SAT652A 5. Déposer l’anneau à came et le ressort d’anneau à came du carter de pompe à huile. SAT653A 6. Déposer l’axe d’articulation du piston de commande et déposer le piston de commande. SAT654A 7. Déposer le joint d’huile du carter de pompe à huile. ● Veiller à ne pas rayer le carter de pompe à huile. SAT655A INSPECTION Couvercle de pompe à huile, rotor, ailettes, piston de commande, joints d’étanchéité latéraux, anneau à came et anneau de friction ● Vérifier l’usure ou les dommages éventuels. SAT656A AT-1156 REPARATION DES COMPOSANTS Pompe à huile (Suite) Comparateur à cadran Jeux latéraux ● Règle ● Piston de commande Anneau à cames Ailette Rotor Carter de pompe à huile SAT657A Jeu ● Anneau d’étanchéité Jeu d’anneau d’étanchéité ● ● SAT658A Mesurer les jeux latéraux entre l’extrémité du carter de pompe à huile et l’anneau à came, le rotor, les ailettes et le piston de commande. Mesurer en au moins quatre endroits sur leur circonférence. Les valeurs maximales mesurées doivent être dans les limites spécifiées. Avant la mesure, vérifier que les anneaux de friction, joint torique, joints d’étanchéité côté piston de commande et ressort d’anneau à came sont déposés. Jeu standard (anneau à came, rotor, ailettes et piston de commande) : Se reporter aux SDS, AT-1220. Si le jeu n’est pas dans la limite standard, remplacer la pompe à huile exceptée le couvercle de pompe. Mesurer le jeu entre les anneaux d’étanchéité et leur rainure. Jeu standard : 0,10 - 0,25 mm Limite d’usure : 0,25 mm Si le jeu mesuré n’est pas dans les limites de tolérance, remplacer l’ensemble de couvercle de pompe à huile. MONTAGE 1. Monter le joint d’huile dans le carter de pompe à huile. ● Appliquer du liquide de boı̂te T/A (ATF) sur la périphérie extérieure et sur la surface de lèvre. SAT081EA 2. Reposer l’anneau à came dans le carter de pompe à huile en suivant les étapes indiquées ci-dessous. a. Reposer le joint latéral sur le piston de commande. ● Veiller au sens de la repose — la surface noire doit être tournée vers le piston de commande. ● Appliquer de la vaseline sur le joint latéral. b. Reposer le piston de commande sur la pompe à huile. SAT654A c. Reposer le joint torique et l’anneau de friction sur l’anneau à came. ● Appliquer de la vaseline au joint torique. O-ring SAT660A AT-1157 REPARATION DES COMPOSANTS Pompe à huile (Suite) d. Monter l’anneau à came, le ressort d’anneau à came et le siège de ressort. Reposer le ressort en le poussant contre le carter de pompe. SAT661A e. Tout en poussant sur l’anneau à came, reposer l’axe d’articulation. SAT651A 3. Reposer le rotor, les ailettes et les anneaux d’ailettes. ● Faire attention au sens de montage du rotor. SAT662A 4. Reposer le carter de pompe à huile et le couvercle de pompe à huile. a. Protéger le joint de la pompe à huile en entourant de bande adhésive les cannelures du couvercle de pompe à huile. Positionner l’ensemble de couvercle de pompe à huile dans le carter de pompe à huile, puis retirer la bande adhésive. b. Serrer les boulons en croix. SAT649A Anneaux d’étanchéité de petit dia. Anneaux d’étanchéité de grand dia. SAT663A 5. Reposer attentivement les anneaux d’étanchéité neufs après avoir mis de la vaseline dans les rainures d’anneau. Enduire les joints de vaseline afin d’obtenir un montage serré. ● Les anneaux d’étanchéité sont disponibles en deux diamètres différents. Vérifier soigneusement le montage pour chaque rainure. Petit diamètre de l’anneau d’étanchéité : Sans repère Grand diamètre de l’anneau d’étanchéité : Repère jaune dans la zone indiquée par la flèche ● Ne pas écarter excessivement les anneaux d’étanchéité lors de la pose. Cela va déformer l’anneau. AT-1158 REPARATION DES COMPOSANTS Ensemble de soupape de commande SEC. 317 Electrovanne d’embrayage de convertisseur de couple 10-13 (1,0 - 1,3) Capteur de température de liquide T/A Agrafe de faisceau Joint torique 7 - 9 (0,7 - 0,9) Corps inférieur Ressort de verrouillage d’orifice Clapet sens unique d’orifice Boulon aléseur Plaque de séparation Boulon aléseur Filtre pilote Plaques de support Flasque Bille en acier Corps supérieur Joint torique Joint torique Electrovanne de pression de canalisation Ensemble de solénoı̈de à 3 unités (Electrovanne d’embrayage à roue libre et électrovannes de passage A et B) 7 - 9 (0,7 - 0,9) : N·m (kg-m) SAT141J AT-1159 REPARATION DES COMPOSANTS Ensemble de soupape de commande (Suite) DEMONTAGE 1. Déposer les solénoı̈des. a. Déposer l’électrovanne d’embrayage de convertisseur de couple et la plaque latérale du corps inférieur. b. Déposer le joint torique du solénoı̈de. SAT194B c. Déposer le solénoı̈de de pression de canalisation du corps supérieur. d. Déposer le joint torique du solénoı̈de. SAT667A e. Déposer l’unité de 3 solénoı̈des du corps supérieur. f. Déposer les joints toriques des solénoı̈des. Electrovanne A de passage Electrovanne B de passage Electrovanne d’embrayage à roue libre SAT043G 2. Démonter les corps supérieur et inférieur. a. Orienter le corps supérieur vers le bas, et déposer les boulons, les boulons autoaléseurs et les plaques de support. b. Déposer du corps supérieur le corps inférieur, la plaque de séparation et le joint plat de séparation comme un ensemble. ● Veiller à ne pas faire tomber le filtre pilote, le clapet de retenue d’orifice, les ressorts et les billes d’acier. SAT195B c. Placer le corps inférieur vers le bas, et déposer le joint de séparation et la plaque de séparation. d. Déposer le filtre pilote, le clapet de retenue d’orifice et le ressort de clapet de retenue. SAT670A AT-1160 REPARATION DES COMPOSANTS Ensemble de soupape de commande (Suite) e. Vérifier visuellement que les billes d’acier sont correctement placées dans le corps supérieur. Puis les déposer du corps supérieur. SAT671A INSPECTION Corps inférieur et supérieur ● S’assurer que les goupilles et les plaques de retenue sont dans le corps inférieur. ● S’assurer que les goupilles et les plaques de retenue sont dans le corps supérieur. Veiller à ne pas perdre ces pièces. SAT672A ● SAT673A Connecteur de tuyau Support de tuyau ● ● S’assurer que les circuits d’huile sont propres et exempts de tout dommage. Veiller à ce que les supports et connecteurs de tube ne soient pas endommagés. SAT674A Plaques de séparation ● S’assurer que la plaque de séparation ne présente pas de dommage ni de déformation et que les orifices d’huile sont propres. SAT675A AT-1161 REPARATION DES COMPOSANTS Ensemble de soupape de commande (Suite) Filtre pilote ● Vérifier que le filtre n’est pas bouché ou endommagé. SAT676A Electrovanne d’embrayage de convertisseur de couple Electrovanne d’embrayage de convertisseur de couple Filtre ● ● Vérifier que le filtre n’est pas bouché ou endommagé. Mesurer la résistance. Se reporter à ‘‘Inspection des composants’’, AT-1086. Electrovanne de pression de canalisation ● ● Electrovanne de pression de canalisation Vérifier que le filtre n’est pas bouché ou endommagé. Mesurer la résistance. Se reporter à ‘‘INSPECTION DES COMPOSANTS’’, AT-1094. SAT149G Unité de trois solénoı̈des (électrovanne d’embrayage à roue libre et électrovannes de passage de vitesses A et B) ● Mesurer la résistance de chaque solénoı̈de. Se reporter à ‘‘INSPECTION DES COMPOSANTS’’, AT-1076, 1079, 1082. SAT095B Capteur de température du liquide de T/A et contact de température de liquide de T/A ● Capteur de température de liquide T/A Mesurer la résistance. Se reporter à ‘‘INSPECTION DES COMPOSANTS’’, AT-1089. Contact de température de liquide de T/A SAT096BA MONTAGE 1. Reposer les corps supérieur et inférieur. a. Orienter le circuit d’huile du corps supérieur vers le haut. Insérer les billes d’acier dans leur position correcte. SAT671A AT-1162 REPARATION DES COMPOSANTS Ensemble de soupape de commande (Suite) b. Reposer les goujons par le bout du corps supérieur et reposer les joints plats de séparation. Boulon aléseur (long) Boulon aléseur (court) SAT681A c. Orienter le circuit d’huile du corps inférieur vers le haut. Reposer le ressort du clapet de retenue, le clapet de retenue d’orifice et le filtre pilote. Clapet sens unique d’orifice Filtre pilote SAT682A Clapet sens unique d’orifice Plaque de support Filtre pilote Longueur de boulon : 33 d. Reposer les joints plats de séparation inférieurs et les plaques de séparation sur le corps inférieur. e. Reposer et serrer provisoirement les plaques de support, le capteur de température de liquide et les supports de tubes. Longueur de boulon : 27 Plaque de séparation Unité : mm SAT197B f. Boulon aléseur Boulon aléseur ● Monter provisoirement les corps inférieur et supérieur, à l’aide d’un goujon comme un guide. Veiller à ne pas égarer ou perdre les billes d’acier, ressort de verrouillage d’orifice, clapet de retenue d’orifice et filtre pilote. SAT198B AT-1163 REPARATION DES COMPOSANTS Ensemble de soupape de commande (Suite) g. Reposer et serrer provisoirement les boulons et les supports de tubes dans leurs positions appropriées. Longueur et emplacement de boulon : Symbole de boulon Longueur de boulon mm a V b V c V d V 70 50 33 27 SAT199BA 2. Reposer les solénoı̈des. a. Adapter le joint torique et reposer l’électrovanne d’embrayage de convertisseur de couple et les plaques latérales sur le corps inférieur. Flasque SAT200B Electrovanne A de passage Electrovanne d’embrayage à roue libre Electrovanne B de passage b. Adapter les joints toriques et reposer l’unité de trois solénoı̈de sur le corps supérieur. c. Adapter le joint torique et reposer l’électrovanne de pression de canalisation sur le corps supérieur. 3. Serrer tous les boulons. Electrovanne de pression de canalisation SAT150G AT-1164 Manchon AT-1165 Goupille Bouchon 11 Ressort de rappel V Soupape de changement S Soupape de relais 4-2 Manchon Soupape de séquence 4-2 Enduire tous les composants de liquide de boı̂te T/A (ATF) avant la repose. Les numéros figurant devant les soupapes de ressort correspondent à ceux indiqués dans les SDS à la page AT-1218. Soupape réductrice Ressort de rappel d’embrayage à roue libre Bouchon Goupille Ressort de rappel Goupille Goupille Bouchon Ressort de rappel Goupille Goupille Bouchon Bouchon Goupille Soupape de passage A Ressort de rappel Plaque de retenue Soupape de passage B Plaque de retenue Goupille Plaque de retenue Bouchon de manchon Goupille Siège de ressort Bouchon Ressort de rappel Soupape de Ressort de rappel changement D Ressort de rappel Bouchon Soupape de commande d’accumulateur Soupape de modification de pression Soupape de régulateur de pression Ressort de rappel Soupape de détente de convertisseur de couple Ressort de rappel Bouchon Ressort de rappel Corps supérieur Soupape de commande d’embrayage à roue libre Ressort de rappel Bouchon Soupape de commande d’embrayage de convertisseur de couple Soupape pilote 12 Ressort de rappel V Plaque de retenue Goupille SEC. 317 REPARATION DES COMPOSANTS Corps supérieur de soupape de commande SAT270J REPARATION DES COMPOSANTS Corps supérieur de soupape de commande (Suite) DEMONTAGE 1. Déposer les vannes au niveau des goupilles parallèles. ● Ne pas utiliser d’outil magnétique. SAT834A a. Utiliser un trombone à papier pour dégager les goupilles parallèles. Trombone à papier SAT822A b. Déposer les goupilles parallèles tout en enfonçant les bouchons et les manchons correspondants. ● Déposer les bouchons lentement de façon à éviter que les pièces internes ne soient éjectées. Bouchon . Goupille parallèle SAT823A c. Orienter la surface d’aboutement du corps de soupape vers le bas et déposer les pièces internes. ● Au cas où une soupape serait difficile à déposer, retourner le corps de soupape et donner de légers coups avec un marteau à tête élastique. ● Veiller à ne pas laisser tomber ou abı̂mer les vannes ou les manchons. Marteau à tête élastique SAT824A 2. Déposer les vannes au niveau des plaquettes de retenue. a. Déposer les plaquettes de retenue à l’aide d’un trombone. Trombone Plaque de retenue SAT825A AT-1166 REPARATION DES COMPOSANTS Corps supérieur de soupape de commande (Suite) Ressort . b. Déposer les plaquettes de retenue tout en maintenant le ressort. Plaque de retenue SAT826A c. Orienter la surface d’aboutement du corps de soupape vers le bas et déposer les pièces internes. ● S’il est difficile de déposer la vanne, donner de légers coups sur le corps de la soupape avec un marteau à tête élastique. ● Veiller à ne pas égarer ou faire tomber les clapets, manchons, etc. Marteau à tête élastique SAT827A Goupille parallèle ● ● La soupape séquentielle 4-2 et la soupape de relais sont situées à l’arrière du corps supérieur. Si les vannes s’avèrent difficiles à déposer, les extraire à l’aide d’un fil de fer rigide en procédant avec soin. Veiller à ne pas rayer la surface de glissement de la soupape avec le câble. Fil de fer rigide SAT828A INSPECTION D : Diamètre extérieur Ressorts de vanne ● ! : Longueur libre SAT829A ● Mesurer la longueur libre et le diamètre extérieur de chaque ressort de vanne. Vérifier également tout dommage ou déformation. Inspection standard : Se reporter aux SDS, AT-1218. Changer les ressorts de vannes s’ils sont déformés ou fatigués. Vannes de commande ● Vérifier les surfaces de glissement des vannes, des manchons et des bouchons. AT-1167 REPARATION DES COMPOSANTS Corps supérieur de soupape de commande (Suite) MONTAGE 1. Lubrifier le corps de soupape de commande et toutes les vannes avec du liquide pour boı̂te T/A (ATF). Reposer les vannes de commande en les faisant glisser avec soin dans leurs alésages. ● Veiller à ne pas rayer ou abı̂mer le corps de vanne. Soupape ATF SAT830A ● Bande adhésive en vinyle Envelopper la lame d’un petit tournevis d’une bande adhésive en vinyle et l’utiliser pour introduire les vannes à leur position correcte. SAT831A Soupape de régulation de pression ● Manchon . Tournevis Pousser légèrement le manchon à l’intérieur tout en le tournant. Centrer le bouchon dans l’alésage du tiroir Bande adhésive en vinyle ● Si le bouchon de régulation de pression n’est pas correctement centré, le manchon ne pourra pas être inséré dans l’alésage du corps supérieur. Si cela se produit, utiliser un tournevis enveloppé dans une bande vinyle pour centrer le manchon jusqu’à ce qu’il puisse être inséré. Faire tourner légèrement le manchon lors du montage. SAT832A Bouchon de commande d’accumulateur ● ● Cran Aligner la rainure du manchon de commande d’accumulateur avec le cran dans le bouchon. Aligner la rainure de goupille parallèle dans le bouchon avec la goupille parallèle, et reposer la soupape de commande d’accumulateur. SAT833A 2. Reposer les goupilles parallèles et les plaques de retenue. SAT834A AT-1168 REPARATION DES COMPOSANTS Corps supérieur de soupape de commande (Suite) ● Bouchon . Tout en poussant le bouchon, reposer la goupille parallèle. Goupille parallèle SAT823A La soupape de séquence 4-2 et soupape de relais Goupille parallèle ● Enfoncer la soupape de séquence 4-2 et la soupape de relais à l’aide d’un fil de fer entouré d’une bande de vinyle pour ne pas rayer le corps de vanne. Reposer les goupilles parallèles. ● Introduire la plaque de retenue en comprimant le ressort. Câble SAT835A Plaque de retenue SAT836A AT-1169 Bouchon Plaque de retenue Goupille AT-1170 Ressort de rappel Plaque de retenue 2 V Soupape réductrice de 1ère Soupape manuelle Plaque de retenue Ressort de rappel Piston de modification d’accumulateur SEC. 317 Soupape de synchronisation 3-2 Ressort de rappel Ressort de rappel Soupape de servo assistance Corps inférieur REPARATION DES COMPOSANTS Corps inférieur de soupape de commande Enduire tous les composants de liquide de boı̂te T/A (ATF) avant la repose. Les numéros figurant devant les soupapes de ressort correspondent à ceux indiqués dans les SDS à la page AT-1218. SAT271J REPARATION DES COMPOSANTS Corps inférieur de soupape de commande (Suite) DEMONTAGE 1. Déposer les vannes au niveau des goupilles parallèles. 2. Déposer les vannes au niveau des plaquettes de retenue. Pour les procédures de dépose, se reporter à ‘‘DEMONTAGE’’ de ‘‘Corps supérieur de soupape de commande’’, AT-1166. SAT838A INSPECTION D : Diamètre extérieur Ressorts de vanne ● ! : Longueur libre SAT829A ● Vérifier que chaque ressort de soupape n’est pas abı̂mé ou déformé. Mesurer également la longueur libre et le diamètre extérieur. Inspection standard : Se reporter aux SDS, AT-1218. Changer les ressorts de vannes s’ils sont déformés ou fatigués. Vannes de commande ● Vérifier si les surfaces de coulissement des vannes de commande, des manchons et des bouchons ne sont pas abı̂mées. MONTAGE ● Reposer les vannes de commande. Pour les procédures de repose, se reporter à ‘‘MONTAGE’’ du corps supérieur de la soupape de commande, AT-1168. SAT838A AT-1171 REPARATION DES COMPOSANTS Embrayage de marche arrière SEC. 315 Pour le nombre de disques d’embrayage (plateaux secondaires et plateaux d’entraı̂nement), se reporter à ce qui suit. Plateau secondaire Sens du joint d’huile Plaque de retenue ★ Jonc d’arrêt Sens du plateau incurvé Tambour d’embrayage de marche arrière Plateau d’entraı̂nement Plateau incurvé Jonc d’arrêt Piston Retenue de ressort Ressort de rappel Joint d’huile Plateau secondaire Appliquer du liquide de boı̂te T/A (ATF). Sélectionner l’épaisseur adéquate. Jonc d’arrêt Plateau incurvé Plaque de retenue ★ Plateau d’entraı̂nement SAT211K DEMONTAGE SAT841A 1. Vérifier le fonctionnement de l’embrayage de marche arrière. a. Reposer l’anneau d’étanchéité sur le couvercle de pompe à huile et reposer l’embrayage de marche arrière. Injecter de l’air comprimé par l’orifice de passage d’huile. b. S’assurer que le plateau de retenue se déplace vers le jonc d’arrêt. c. Si le plateau de retenue ne touche pas le jonc d’arrêt, ● Le joint en D est peut-être endommagé. ● Le joint d’huile est peut-être endommagé. ● Il peut y avoir une fuite au niveau de la bille de verrouillage du piston. AT-1172 REPARATION DES COMPOSANTS Embrayage de marche arrière (Suite) 2. Déposer les plateaux d’entraı̂nement, les plateaux secondaires, le plateau de retenue, le plateau incurvé et le jonc d’arrêt. SAT842A 3. Déposer le jonc d’arrêt du tambour d’embrayage tout en comprimant les ressorts d’embrayage. ● Ne pas écarter excessivement le jonc d’arrêt. 4. Déposer la retenue de ressort et le ressort de rappel. SAT487GA 5. Reposer l’anneau d’étanchéité sur le couvercle de pompe à huile et reposer le tambour d’embrayage de marche arrière. Tout en maintenant le piston, appliquer graduellement de l’air comprimé à l’orifice d’huile jusqu’à ce que le piston soit déposé. ● Ne pas appliquer brusquement de l’air comprimé. 6. Déposer le joint en D et le joint d’huile du piston. SAT844A INSPECTION Jonc d’arrêt d’embrayage de marche arrière et retenue de ressort ● Rechercher la présence de déformation, fatigue ou détérioration. Ressorts de rappel d’embrayage de marche arrière D : Diamètre extérieur ● Rechercher la présence de déformation ou détérioration. Mesurer également la longueur libre et le diamètre extérieur. Inspection standard : Se reporter aux SDS, AT-1218. ! : Longueur libre SAT829A AT-1173 REPARATION DES COMPOSANTS Embrayage de marche arrière (Suite) Plateaux d’entraı̂nement d’embrayage de marche arrière Epaisseur ● Garnitures Plaque de noyau ● ● Vérifier que la garniture n’est pas brûlée, fissurée ou abı̂mée. Mesurer l’épaisseur des garnitures. Epaisseur du plateau d’entraı̂nement : Valeur standard 1,90 - 2,05 mm Limite d’usure 1,8 mm Si la valeur n’est pas dans les limites spécifiées, changer la pièce. Plateau incurvé d’embrayage de marche arrière SAT845A Pas de fuite d’air Bille de verrouillage Il existe une fuite d’air. Bille de verrouillage ● Piston d’embrayage de marche arrière ● ● ● Bille de verrouillage Bille de verrouillage Rechercher la présence de déformation ou détérioration. Secouer le piston pour s’assurer que les billes ne sont pas grippées. Injecter de l’air comprimé pour vérifier que l’orifice d’huile de la bille de verrouillage, est face au ressort de rappel. S’assurer qu’il n’y a pas de fuite d’air. Injecter également de l’air comprimé à l’orifice d’huile du côté du ressort de rappel pour vérifier que l’air passe à travers la bille de verrouillage. SAT846A MONTAGE Joint d’huile 1. Reposer le joint en D et le joint d’huile sur le piston. ● Enduire les deux pièces de liquide de boı̂te T/A (ATF). Joint en D SAT847A 2. Reposer le piston en le tournant lentement et à manière égale. ● Appliquer du liquide de boı̂te T/A (ATF) sur la surface interne du tambour. SAT848A AT-1174 REPARATION DES COMPOSANTS Embrayage de marche arrière (Suite) 3. Reposer les ressorts de rappel et la retenue de ressort. SAT849A 4. Reposer le jonc d’arrêt en comprimant les ressorts d’embrayage. SAT487GA ● Ne pas aligner la découpe du jonc d’arrêt sur la butée de la retenue de ressort. Butée SAT850A 5. Reposer les plateaux d’entraı̂nement, les plateaux secondaires, le plateau de retenue et le plateau incurvé. 6. Reposer le jonc d’arrêt. SAT842A 7. Mesurer le jeu entre le plateau de retenue et le jonc d’arrêt. Si la valeur trouvée n’est pas dans les limites de tolérance, choisir un plateau de retenue neuf de dimension appropriée. Jeu spécifié : Standard 0,5 - 0,8 mm Limite acceptable 1,4 mm Plaque de retenue : Se reporter aux SDS, AT-1219. Jauge d’épaisseur SAT852A AT-1175 REPARATION DES COMPOSANTS 8. Vérifier le fonctionnement de l’embrayage de marche arrière. Se reporter à ‘‘DEMONTAGE’’, AT-1172. SAT841A Embrayage haut SEC. 315 Plaque de retenue ★ Jonc d’arrêt Pour le nombre de disques d’embrayage (plateaux secondaires et plateaux d’entraı̂nement), se reporter à ce qui suit. Plateau secondaire Joint en D (petit) Piston d’embrayage Joint en D (large) Tambour d’embrayage haut Plateau d’entraı̂nement Jonc d’arrêt Ressort de rappel Retenue de ressort Appliquer du liquide de boı̂te T/A (ATF). Plateau secondaire Sélectionner l’épaisseur adéquate. Jonc d’arrêt Plaque de Plateau d’entraı̂nement retenue ★ SAT212K DEMONTAGE ET MONTAGE Les procédures d’entretien de l’embrayage haut sont essentiellement les mêmes que celles de l’embrayage de marche arrière, à l’exception de : Pignon solaire avant Moyeu d’embrayage haut Embrayage haut SAT853A AT-1176 REPARATION DES COMPOSANTS Embrayage haut (Suite) ● Vérification du fonctionnement de l’embrayage haut ● Dépose et repose du ressort de rappel ● Inspection des ressorts de rappel d’embrayage haut Inspection standard : Se reporter aux SDS, AT-1218. ● Inspection du plateau d’entraı̂nement d’embrayage haut. Epaisseur du plateau d’entraı̂nement : Standard 1,52 - 1,67 mm Limite d’usure 1,4 mm ● Mesure du jeu entre le plateau de retenue et le jonc d’arrêt Jeu spécifié : Standard 1,8 - 2,2 mm Limite acceptable 3,6 mm Plaque de retenue : Se reporter aux SDS, AT-1219. SAT854A D : Diamètre externe SAT488GA ! : Longueur libre SAT829A Epaisseur Placage Plaque de noyau SAT845A Cale d’épaisseur SAT858A AT-1177 REPARATION DES COMPOSANTS Embrayages de marche avant et à roue libre SEC. 315 Pour le nombre de tôles d’embrayage (plateaux secondaires et plateaux d’entraı̂nement), se reporter à ce qui suit. Sens du plateau incurvé Sens du plateau incurvé Jonc d’arrêt Plaque de retenue ★ Jonc d’arrêt Plateau d’entraı̂nement ATF Plateau secondaire Plaque de retenue ★ Plateau d’entraı̂nement ATF ATF Plateau incurvé Plateau secondaire Plateau incurvé ATF ATF ATF Disque d’embrayage à roue libre . Disque d’embrayage de marche avant Joint en D Joint d’huile Joint en D Tambour d’embrayage de marche avant ATF ATF ATF ATF Piston d’embrayage de marche avant Jonc d’arrêt Anneau en D (petit) Retenue de ressort ATF ATF Piston d’embrayage à roue libre ATF Sens du joint d’huile Plaque de retenue ★ Plateau secondaire Plateau secondaire Plaque de retenue ★ Jonc d’arrêt Plateau secondaire Appliquer Plateau d’entraı̂nement Jonc d’arrêt ATF Sélectionner l’épaisseur adéquate. SAT213K AT-1178 REPARATION DES COMPOSANTS Embrayages de marche avant et à roue libre (Suite) DEMONTAGE ET MONTAGE L’entretien des embrayages de marche avant et à roue libre est essentiellement le même que pour l’embrayage de marche arrière. Cependant, noter les exceptions suivantes. ● Vérifier le fonctionnement de l’embrayage de marche avant. SAT860A ● Vérifier le fonctionnement de l’embrayage à roue libre. ● Dépose du tambour d’embrayage de marche avant Déposer le tambour d’embrayage de marche avant du carter de boı̂te de vitesses en maintenant le jonc d’arrêt. Morceau de papier SAT861A SAT865A Dépose de l’embrayage de marche avant et des pistons d’embrayage à roue libre 1. Tout en maintenant le piston d’embrayage à roue libre, appliquer progressivement de l’air comprimé à l’orifice d’huile. ● SAT862A 2. Déposer l’embrayage à roue libre de l’embrayage de marche avant. SAT863A AT-1179 REPARATION DES COMPOSANTS Embrayages de marche avant et à roue libre (Suite) ● Dépose et repose des ressorts de rappel ● Inspection des ressorts de rappel de l’embrayage de marche avant et de l’embrayage à roue libre Inspection standard : Se reporter aux SDS, AT-1218. ● Inspection des plateaux d’entraı̂nement d’embrayage de marche avant Epaisseur du plateau d’entraı̂nement : Standard 1,90 - 2,05 mm Limite d’usure 1,8 mm ● Inspection des plateaux d’entraı̂nement d’embrayage à roue libre Epaisseur du plateau d’entraı̂nement : Standard 1,52 - 1,67 mm Limite d’usure 1,4 mm D : Diamètre externe SAT492GA ! : Longueur libre SAT829A Epaisseur Placage Plaque de noyau SAT845A Epaisseur Placage Plaque de noyau SAT845A Repose du piston d’embrayage de marche avant et du piston d’embrayage à roue libre. 1. Reposer le piston d’embrayage de marche avant en le tournant lentement et de manière égale. ● Appliquer du liquide de boı̂te T/A (ATF) sur la surface intérieure du tambour d’embrayage. ● SAT866A AT-1180 REPARATION DES COMPOSANTS Embrayages de marche avant et à roue libre (Suite) ● Aligner l’encoche du piston d’embrayage de marche avant sur la rainure du tambour d’embrayage de marche avant. SAT867A 2. Reposer l’embrayage à roue libre en le tournant lentement et de manière égale. ● Enduire de liquide de boı̂te T/A (ATF) la surface intérieure du piston d’embrayage de marche avant. SAT868A Jauge d’épaisseur . ● Mesure du jeu entre le plateau de retenue et le jonc d’arrêt de l’embrayage à roue libre Jeu spécifié : Standard 1,0 - 1,4 mm Limite acceptable 2,4 mm Plaque de retenue : Se reporter aux SDS, AT-1219. ● Mesure du jeu entre le plateau de retenue et le jonc d’arrêt de l’embrayage de marche avant Jeu spécifié : Standard 0,35 - 0,75 mm Limite acceptable 2,55 mm Plaque de retenue : Se reporter aux SDS, AT-1219. SAT869A Jauge d’épaisseur SAT870A AT-1181 REPARATION DES COMPOSANTS Frein bas et de marche arrière SEC. 315 Pour le nombre de tôles d’embrayage (plateaux secondaires et plateaux d’entraı̂nement), se reporter à ce qui suit. Joint en D Piston de frein bas et de marche arrière Joint d’huile ATF Retenue de ressort Jonc d’arrêt Joint torique Jonc d’arrêt Cuvette intérieure d’embrayage unidirectionnel bas Roulement à aiguilles Plaque de retenue ★ Anneau d’étanchéité Plateau d’entraı̂nement ATF Plateau secondaire ATF Ressort de rappel Plateau incurvé 21 - 26 N·m (2,1 - 2,7 kg-m) Sens du plateau incurvé Sens du joint d’huile Modèle 52X24 Jonc d’arrêt Appliquer du liquide de boı̂te T/A (ATF). Plaque de retenue ★ Plateau secondaire Appliquer de la vaseline. Sélectionner l’épaisseur adéquate. Plateau incurvé Plateau d’entraı̂nement SAT214K DEMONTAGE SAT872A 1. Vérifier le fonctionnement du frein bas et de marche arrière. a. Reposer l’anneau d’étanchéité sur le couvercle de pompe à huile et reposer l’embrayage de marche arrière. Injecter de l’air comprimé par l’orifice de passage d’huile. b. S’assurer que le plateau de retenue se déplace vers le jonc d’arrêt. c. Si le plateau de retenue ne touche pas le jonc d’arrêt, ● Le joint en D est peut-être endommagé. ● Le joint d’huile est peut-être endommagé. ● Il peut y avoir une fuite au niveau de la bille de verrouillage du piston. AT-1182 REPARATION DES COMPOSANTS Frein bas et de marche arrière (Suite) 2. Déposer le jonc d’arrêt, les plateaux d’entraı̂nement de frein bas et de marche arrière, les plateaux secondaires et le plateau incurvé. SAT873A 3. Déposer la bague intérieure d’embrayage unidirectionnel bas, la retenue de ressort et le ressort de rappel du carter de boı̂te de vitesses. 4. Déposer les anneaux d’étanchéité de la bague intérieure d’embrayage unidirectionnel bas. 5. Déposer le roulement à aiguilles de la bague intérieure d’embrayage unidirectionnel bas. SAT382I 6. Déposer le piston de frein bas et de marche arrière à l’aide d’air comprimé. 7. Déposer le joint d’huile et le joint en D du piston. SAT876A INSPECTION Jonc d’arrêt de frein bas et de marche arrière et retenue de ressort ● Vérifier qu’il n’y a pas de déformation ou dommage. Ressorts de rappel de frein bas et de marche arrière D : Diamètre externe ● Rechercher la présence de déformation ou détérioration. Mesurer également la longueur libre et le diamètre extérieur. Inspection standard : Se reporter aux SDS, AT-1218. ! : Longueur libre SAT829A AT-1183 REPARATION DES COMPOSANTS Frein bas et de marche arrière (Suite) Plateaux d’entraı̂nement de frein bas et de marche arrière Epaisseur ● ● Placage Plaque de noyau ● SAT845A Vérifier que la garniture n’est pas brûlée, fissurée ou abı̂mée. Mesurer l’épaisseur des garnitures. Epaisseur du plateau d’entraı̂nement : Valeur standard 1,52 - 1,67 mm Limite d’usure 1,4 mm Si la valeur n’est pas dans les limites spécifiées, changer la pièce. Cuvette intérieure d’embrayage unidirectionnel bas ● Vérifier que la surface de friction de la bague intérieure ne présente pas d’usure ou dommage. ● Reposer les anneaux d’étanchéité neufs sur la bague intérieure d’embrayage unidirectionnel bas. Veiller à ne pas écarter excessivement l’écart de l’anneau d’étanchéité. Mesurer le jeu entre l’anneau d’étanchéité et la rainure. Inspection standard : Valeur standard 0,10 - 0,25 mm Limite admissible 0,25 mm Si la valeur trouvée n’est pas dans les limites de tolérance, remplacer la bague intérieure d’embrayage unidirectionnel bas. SAT877A Jeu Anneau d’étanchéité ● ● ● SAT878A MONTAGE 1. Reposer le roulement à aiguilles sur la bague intérieure d’embrayage unidirectionnel. ● Veiller au sens du montage durant la repose — la surface noire doit être tournée vers la partie arrière. ● Enduire le roulement à aiguilles de vaseline. SAT112B Joint d’huile ATF 2. Reposer le joint d’huile et le joint en D sur le piston. ● Appliquer du liquide de boı̂te T/A (ATF) sur le joint d’huile et sur le joint en D. Joint en D SAT879A AT-1184 REPARATION DES COMPOSANTS Frein bas et de marche arrière (Suite) 3. Reposer le piston en le tournant lentement et de manière régulière. ● Enduire de liquide de T/A (ATF) la surface intérieure du carter de boı̂te. SAT880A 4. Reposer les ressorts de rappel, la retenue de ressort et la bague intérieure d’embrayage unidirectionnel bas sur le carter de boı̂te de vitesses. 5. Reposer le plateau incurvé, les plateaux d’entraı̂nement de frein bas et de marche arrière, les plateaux secondaires et le plateau de retenue. 6. Reposer le jonc d’arrêt sur le carter de boı̂te de vitesses. SAT881A 7. Vérifier le fonctionnement du piston d’embrayage de frein bas et de marche arrière. Se reporter à ‘‘DEMONTAGE’’, AT-1182. SAT872A 8. Mesurer le jeu entre le plateau de retenue et le jonc d’arrêt. Si la valeur trouvée n’est pas dans les limites de tolérance, choisir un plateau de retenue neuf de dimension appropriée. Jeu spécifié : Standard 0,5 - 0,8 mm Limite acceptable 2,4 mm Plaque de retenue : Se reporter aux SDS, AT-1220. Jauge d’épaisseur SAT885A 9. ● ● . Anneau d’étanchéité Reposer l’anneau d’étanchéité de bague intérieure d’embrayage unidirectionnel bas. Appliquer de la vaseline sur l’anneau d’étanchéité. S’assurer que les anneaux d’étanchéité sont placés fermement dans leur position désignée et bloqués par de la vaseline. P V SAT884A AT-1185 REPARATION DES COMPOSANTS Montage du tambour d’embrayage de marche avant SEC. 315 Tambour d’embrayage de marche avant Roulement à aiguilles Jonc d’arrêt Embrayage unidirectionnel bas Flasque Jonc d’arrêt SAT211GA DEMONTAGE 1. Déposer le jonc d’arrêt du tambour d’embrayage de marche avant. 2. Déposer la plaque latérale du tambour d’embrayage de marche avant. SAT212G 3. Déposer l’embrayage unidirectionnel bas du tambour d’embrayage de marche avant. 4. Déposer le jonc d’arrêt du tambour d’embrayage de marche avant. SAT213G 5. Déposer le roulement à aiguilles du tambour d’embrayage de marche avant. SAT891A AT-1186 REPARATION DES COMPOSANTS Montage du tambour d’embrayage de marche avant (Suite) INSPECTION Tambour d’embrayage de marche avant ● ● Vérifier que la partie cannelée n’est pas usée ou endommagée. Vérifier que les surfaces de friction de l’embrayage unidirectionnel bas et du roulement à aiguilles ne présentent pas d’usure ou de dommage. SAT892A Roulement à aiguilles et embrayage unidirectionnel bas ● Vérifier que la surface de friction ne présente pas d’usure ou de dommage. SAT893A MONTAGE 1. Reposer le roulement à aiguilles dans le tambour d’embrayage de marche avant. 2. Reposer le jonc d’arrêt sur le tambour d’embrayage de marche avant. SAT214G 3. Reposer l’embrayage unidirectionnel bas sur le tambour d’embrayage de marche avant en poussant de manière égale le rouleau. SAT894A ● Reposer l’embrayage unidirectionnel bas avec le flasque orienté vers l’arrière. SAT895A AT-1187 REPARATION DES COMPOSANTS Montage du tambour d’embrayage de marche avant (Suite) 4. Reposer la plaque latérale sur le tambour d’embrayage de marche avant. 5. Reposer le jonc d’arrêt sur le tambour d’embrayage de marche avant. SAT887A Pignon interne arrière et moyeu d’embrayage de marche avant SEC. 315 Pignon interne arrière (avec cuvette interne d’embrayage unidirectionnel de marche avant) Rondelle de butée P V Moyeu d’embrayage de marche avant (avec cuvette externe d’embrayage unidirectionnel de marche avant) Jonc d’arrêt Embrayage unidirectionnel de marche avant Jonc d’arrêt Appliquer de la vaseline. Roulement d’extrémité SAT896AA DEMONTAGE 1. Déposer le pignon interne arrière en poussant le moyeu d’embrayage de marche avant vers l’avant. SAT897A 2. Déposer la rondelle de butée du pignon interne arrière. SAT898A AT-1188 REPARATION DES COMPOSANTS Pignon interne arrière et moyeu d’embrayage de marche avant (Suite) 3. Déposer le jonc d’arrêt du moyeu d’embrayage de marche avant. SAT899A 4. Déposer le palier de butée. SAT900A 5. Déposer du moyeu d’embrayage de marche avant l’embrayage unidirectionnel de marche avant et le palier de butée comme un ensemble. SAT955A 6. Déposer le jonc d’arrêt du moyeu d’embrayage de marche avant. SAT901A INSPECTION Pignon interne arrière et moyeu d’embrayage de marche avant ● Vérifier que le pignon n’est pas usé excessivement, ni ébréché, ni fissuré. ● Vérifier que les surfaces de friction de l’embrayage unidirectionnel de marche avant et la rondelle de butée ne sont pas usées ou endommagées. ● Vérifier que la cannelure n’est pas usée ou endommagée. SAT902A AT-1189 REPARATION DES COMPOSANTS Pignon interne arrière et moyeu d’embrayage de marche avant (Suite) Jonc d’arrêt et palier de butée ● Rechercher la présence de déformation ou de détérioration. SAT903A MONTAGE 1. Reposer le jonc d’arrêt sur le moyeu d’embrayage de marche avant. 2. Reposer le palier de butée. SAT901A Placer la flèche vers l’avant. 3. Reposer l’embrayage unidirectionnel de marche avant sur le moyeu d’embrayage. ● Monter l’embrayage unidirectionnel de marche avant avec l’épaulement vers l’arrière. 4. Reposer le palier de butée. 5. Reposer le jonc d’arrêt sur le moyeu d’embrayage de marche avant. SAT904A 6. Reposer la rondelle de butée sur le pignon interne arrière. Appliquer de la vaseline sur la rondelle de butée. Introduire correctement les cliquets de la rondelle de butée dans les trous du pignon interne arrière. ● ● Cliquet Orifice de cliquet de rondelle de butée SAT906A 7. Placer le moyeu d’embrayage de marche avant dans le pignon interne arrière. SAT907A AT-1190 REPARATION DES COMPOSANTS Pignon interne arrière et moyeu d’embrayage de marche avant (Suite) 8. Après la repose, s’assurer que le moyeu d’embrayage de marche avant tourne dans le sens des aiguilles d’une montre. Sens de rotation SAT905A Ensemble de piston d’asservissement de bande SEC. 315 Ressort de rappel A (Modèle 57X12 uniquement) V Anneau en D Ressort de rappel C Retenue de ressort du piston d’asservissement V Ressort de rappel B V Joint plat . Joint torique Queue de piston Anneau en D ATF ATF Retenue du piston d’asservissement de surmultipliée ATF Joint torique Anneau en D ATF ATF Anneau en E (petit) Anneau en E (large) Piston d’asservissement de bande Retenue de ressort du coussin d’asservissement Piston d’asservissement de bande de surmultipliée Retenue du piston d’asservissement Appliquer du liquide de boı̂te T/A (ATF). SAT908AD DEMONTAGE 1. Bloquer l’un des trous de graissage de la retenue de piston d’asservissement de surmultipliée et le trou central du piston d’asservissement de bande de surmultipliée. 2. Appliquer de l’air comprimé à l’autre trou d’huile dans la retenue de piston pour déposer le piston d’asservissement de bande de surmultipliée. de la retenue. 3. Déposer le joint en D du piston d’asservissement de bande de surmultipliée. SAT909A 4. Déposer l’ensemble de piston d’asservissement de bande de la retenue du piston d’asservissement en le poussant vers l’avant. SAT910A AT-1191 REPARATION DES COMPOSANTS Ensemble de piston d’asservissement de bande (Suite) 5. Placer l’extrémité de la tige de piston sur un bloc de bois. Extraire le joint en E tout en poussant la retenue de ressort du piston d’asservissement vers le bas. Joint en E SAT911A 6. Déposer la retenue de ressort du piston d’asservissement, le ressort de rappel C et la tige du piston d’asservissement de bande. SAT912A 7. Déposer l’anneau en E du piston d’asservissement de bande. Joint en E SAT913A 8. Déposer la retenue de ressort de coussin d’asservissement du piston d’asservissement de bande. 9. Déposer les joints en D du piston d’asservissement de bande. 10. Déposer les joints toriques de la retenue du piston d’asservissement. SAT914A Tige de piston INSPECTION Pistons, retenues et tige de piston ● Vérifier l’usure et l’état des surfaces de frottement. Retenue de ressort du coussin d’asservissement SAT915A AT-1192 REPARATION DES COMPOSANTS Ensemble de piston d’asservissement de bande (Suite) Ressorts de rappel Ressort B V Ressort A (Modèle 57X12 uniquement) V ● Rechercher la présence de déformation ou détérioration. Mesurer la longueur libre et le diamètre extérieur. Inspection standard : Se reporter aux SDS, AT-1218. Ressort C V SAT916AB MONTAGE Petit dia. Grand dia. 1. Reposer les joints toriques sur la retenue de piston d’asservissement. ● Enduire les joints toriques de liquide de boı̂te T/A (ATF). ● Faire attention à la position de chaque joint torique. SAT917A 2. Reposer la retenue de ressort du coussin d’asservissement sur le piston d’asservissement de bande. SAT918A 3. Reposer le joint en E sur la retenue du ressort de coussin d’asservissement. Joint en E SAT919A 4. Reposer les joints en D sur le piston d’asservissement de bande. ● Enduire les joints en D de liquide de boı̂te T/A (ATF). SAT920A AT-1193 REPARATION DES COMPOSANTS Ensemble de piston d’asservissement de bande (Suite) 5. Reposer la retenue de ressort du piston d’asservissement, le ressort de rappel C et la tige de piston sur le piston d’asservissement de bande. SAT912A Joint en E 6. Placer l’extrémité de la tige de piston sur un bloc de bois. Reposer le joint en E tout en poussant la retenue de ressort du piston d’asservissement vers le bas. SAT921A 7. Reposer le piston d’asservissement de bande sur la retenue de piston d’asservissement en le poussant vers l’intérieur. SAT922A 8. Reposer le joint en D sur le piston d’asservissement de bande de surmultipliée. ● Appliquer du liquide de boı̂te T/A (ATF) sur le joint en D. SAT923A 9. Monter le piston d’asservissement de bande de surmultipliée sur la retenue du piston d’asservissement en le poussant vers l’intérieur. SAT924A AT-1194 REPARATION DES COMPOSANTS Composants de cliquet de stationnement Entretoise de cliquet de stationnement Ressort de rappel de cliquet Joint d’huile arrière de stationnement Arbre de cliquet de stationnement Cliquet de stationnement Ressort de rappel Boulon Arbre de cliquet de stationnement Cliquet de stationnement Support d’actionneur de stationnement 24 - 29 N·m(2,4 - 3,0 kg-m) Support d’actionneur de stationnement Carter d’adaptateur SAT276J DEMONTAGE 1. Déplacer le ressort de rappel jusqu’à l’avant du flasque de logement d’adaptateur. SAT505B 2. Déposer le ressort de rappel, l’entretoise du cliquet et le cliquet de stationnement du logement d’adaptateur. 3. Déposer l’arbre du cliquet de stationnement du logement d’adaptateur. SAT202E 4. Déposer le support d’actionneur de stationnement du logement d’adaptateur. 5. Déposer le joint d’huile arrière. SAT203E AT-1195 REPARATION DES COMPOSANTS Composants de cliquet de stationnement (Suite) INSPECTION Cliquet de stationnement et support d’actionneur de stationnement ● Vérifier l’usure de la surface de contact de la tige de stationnement. SAT511B MONTAGE 1. Monter le joint d’huile arrière. SAT513B 2. Reposer le support d’actionneur de stationnement sur le logement d’adaptateur. 3. Reposer l’arbre de cliquet de stationnement sur le logement d’adaptateur. SAT204E 4. Reposer le ressort de rappel, l’entretoise de cliquet et le cliquet de stationnement sur l’axe du cliquet de stationnement. SAT202E 5. Plier le ressort de rappel vers le haut et le reposer sur le logement de l’adaptateur. SAT505B AT-1196 MONTAGE Montage (1) . 1. Reposer les composants d’arbre manuel. a. Reposer le joint d’huile sur l’arbre manuel. ● Appliquer du liquide de boı̂te T/A (ATF) sur le joint d’huile. ● Envelopper les filetages de l’arbre manuel à l’aide de ruban adhésif. b. Insérer l’arbre manuel et le joint d’huile comme un ensemble dans le carter de boı̂te de vitesses. c. Déposer la bande adhésive. Bande adhésive cachante SAT931A d. Pousser le joint d’huile de manière régulière et le reposer sur le carter de boı̂te de vitesses. SAT932A Marteau e. Aligner la rainure dans l’arbre avec l’orifice de goupille, puis mettre la goupille à sa place comme indiqué sur l’illustration ci-contre. SAT933A f. Reposer le ressort de détente et l’entretoise. g. Tout en poussant le ressort de détente vers le bas, reposer la plaque manuelle sur l’arbre manuel. Entretoise Ressort de détente SAT901E h. Reposer les contre-écrous sur l’arbre manuel. SAT936A AT-1197 MONTAGE Montage (1) (Suite) Avant (2 → 3) Piston d’accumulateur B V (3 → 4, N → R) Piston d’accumulateur D V 2. Monter le piston accumulateur. a. Reposer les joints toriques sur le piston d’accumulateur. ● Enduire les joints toriques de liquide de boı̂te T/A (ATF). Joints toriques de piston d’accumulateur Unité : mm (1 → 2) Piston d’accumulateur C (N → D) Piston d’accumulateur A V V Accumulateur A V Extrémité de petit diamètre 29 Diamètre de large extrémité 45 B V C V D V 32 45 29 50 50 45 SAT523GA b. Reposer le ressort de rappel de l’accumulateur A sur le carter de boı̂te de vitesses. Longueur libre du ressort de rappel : Se reporter aux SDS, AT-1218. SAT938A c. Piston d’accuPiston d’accu- Piston mulateur A Piston d’accu- mulateur C d’accumulateur D mulateur B V V V ● Reposer les pistons d’accumulateur V A ,V B ,V C et V D . Appliquer du liquide de boı̂te T/A (ATF) sur le carter de boı̂te de vitesses. V SAT939AA Ressort de rappel A (Modèle 57X12 uniquement) V Ressort de rappel B V 3. a. Reposer le piston d’asservissement de bande. Reposer les ressorts de rappel sur le piston d’asservissement. SAT298J b. Reposer le piston d’asservissement de bande sur le carter de boı̂te de vitesses. ● Enduire de liquide de boı̂te T/A (ATF) le joint torique du piston d’asservissement de bande et le carter de boı̂te. c. Reposer le joint plat de l’asservissement de bande sur le carter de boı̂te de vitesses. SAT942A AT-1198 MONTAGE Montage (1) (Suite) d. Reposer la retenue d’asservissement de bande sur le carter de boı̂te de vitesses. SAT940A 4. Reposer le côté arrière d’embrayage et les composants de pignon. a. Placer le carter de boı̂te de vitesses en position verticale. SAT943AA Tambour d’embrayage de marche avant b. Soulever légèrement le tambour d’embrayage de marche avant. Puis le tourner lentement dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le moyeu dépasse complètement la bague intérieure d’embrayage dans le carter de boı̂te. Cuvette intérieure Carter de boı̂te de vitesses SAT944A c. S’assurer que le sens de rotation de l’embrayage de marche avant est correct. SAT945A Cliquet Orifice pour le cliquet d. Reposer la rondelle de butée sur l’avant de moyeu d’embrayage à roue libre. ● Appliquer de la vaseline sur la rondelle de butée. ● Introduire les cliquets de rondelle de butée correctement dans les trous du moyeu d’embrayage à roue libre. SAT946A AT-1199 MONTAGE Montage (1) (Suite) e. Reposer le moyeu d’embrayage à roue libre sur le pignon interne arrière. SAT947A f. ● Reposer le roulement à aiguilles sur l’arrière de moyeu d’embrayage à roue libre. Enduire le roulement à aiguilles de vaseline. SAT948A g. Vérifier que le moyeu d’embrayage à roue libre tourne comme indiqué tout en supportant le moyeu d’embrayage de marche avant. h. Placer horizontalement le carter de boı̂te de vitesses. SAT949A i. Reposer le pignon interne arrière, le moyeu d’embrayage de marche avant et le moyeu d’embrayage à roue libre comme un ensemble sur le carter de boı̂te de vitesses. j. Reposer le roulement à aiguilles sur le pignon interne arrière. Enduire le roulement à aiguilles de vaseline. SAT951A ● SAT952A AT-1200 MONTAGE Montage (1) (Suite) k. Reposer la cuvette de roulement sur l’arrière du pignon interne avant. ● Appliquer de la vaseline sur la cuvette de roulement. ● Engager fermement les cliquets de la cuvette de roulement dans les trous du pignon interne avant. Orifice pour le cliquet Cliquet SAT953A l. Reposer le pignon interne avant sur le carter de boı̂te de vitesses. SAT954A Réglage Lorsque l’une des pièces indiquées dans le tableau ci-dessous est remplacée, il faut procéder au réglage du jeu axial total ou du jeu axial d’embrayage de marche arrière. Jeu axial total Jeu axial de l’embrayage de marche arrière Carter de boı̂te de vitesses ● ● Cuvette intérieure d’embrayage unidirectionnel bas ● ● Moyeu d’embrayage à roue libre ● ● Pignon interne arrière ● ● Porte-planétaire arrière ● ● Pignon solaire arrière ● ● Porte-planétaire avant ● ● Pignon solaire avant ● ● Moyeu d’embrayage haut ● ● Tambour d’embrayage haut ● ● Couvercle de pompe à huile ● ● — ● Nom de pièce Tambour d’embrayage de marche arrière AT-1201 MONTAGE Réglage (Suite) 1. Reposer le côté avant d’embrayage et les composants de pignon. a. Reposer le pignon solaire arrière sur le carter de boı̂te de vitesses. ● Faire attention au sens de montage. Rainure d’huile SAT974A Arrière Avant b. Reposer le roulement à aiguilles sur l’avant du porteplanétaire avant. ● Enduire le roulement à aiguilles de vaseline. c. Reposer le roulement à aiguilles sur l’arrière de porteplanétaire avant. ● Appliquer de la vaseline sur le roulement. ● Faire attention au sens de montage — Le côté noirci est à l’avant. Le côté noir va à l’avant SAT967A d. Tout en faisant tourner le tambour d’embrayage de marche avant dans le sens des aiguilles d’une montre, reposer le porte-planétaire avant sur le tambour d’embrayage de marche avant. SAT969A ● Porte-planétaire avant Vérifier que la portion A du porte-planétaire avant dépasse d’environ 2 mm la portion B de l’embrayage de marche avant. Tambour d’embrayage de marche avant SAT970A e. Reposer les cages de roulement sur l’arrière de l’ensemble embrayage. ● Appliquer de la vaseline sur les cages de roulement. ● Enclencher correctement les cliquets de la cuvette de roulement dans le trou dans l’ensemble embrayage. SAT204B AT-1202 MONTAGE Réglage (Suite) f. Placer le carter de boı̂te de vitesses en position verticale. SAT972A g. Reposer l’ensemble embrayage dans le carter de boı̂te de vitesses. SAT973A Joint plat de la pompe à huile 2. Régler le jeu axial total. a. Reposer le joint plat neuf de pompe à huile sur le carter de boı̂te de vitesses. SAT206B Avant Bourrage d’embrayage b. Reposer la cuvette de roulement du couvercle de pompe sur l’ensemble embrayage. Cuvette de roulement de la protection de pompe SAT207B c. Mesurer la distance ‘‘B’’ entre l’extrémité avant du carter de boı̂te de vitesses et la cuvette du roulement de couvercle de pompe à huile. Cuvette de roulement SAT208B AT-1203 MONTAGE Réglage (Suite) d. Mesurer la distance ‘‘C’’ entre l’extrémité avant du carter de boı̂te de vitesses et le joint plat de pompe à huile. SAT209B e. Déterminer la dimension ‘‘A’’ à l’aide de l’équation suivante : A=B−C Joint plat de la pompe à huile Carter de boı̂te de vitesses Bourrage d’embrayage Cuvette de roulement SAT210B f. Reposer le roulement à aiguilles sur la pompe à huile. g. Mesurer la distance ‘‘D’’ entre le roulement à aiguilles et la surface usinée du couvercle de pompe à huile. Pompe à huile SAT211B Pompe à huile Cuvette de Bourrage d’embrayage roulement Joint plat de la pompe à huile Roulement à aiguilles SAT975A h. Déterminer le jeu axial total ‘‘T1’’ en appliquant l’équation suivante : T1 = A − D − 0,1 Jeu axial total ‘‘T1’’ : 0,55 - 0,25 mm ● Si le jeu axial dépasse la spécification, augmenter ou diminuer l’épaisseur de la cuvette de roulement de pompe à huile si nécessaire. Cuvette disponible du roulement de couvercle de pompe à huile : Se reporter aux SDS, AT-1220. AT-1204 MONTAGE Réglage (Suite) . Rondelle de butée de pompe à huile Bourrage d’embrayage 3. Régler le jeu axial du tambour d’embrayage de marchearrière. a. Reposer la rondelle de butée de pompe à huile sur l’ensemble embrayage. SAT212B b. Mesurer boı̂te de c. Mesurer boı̂te de la distance ‘‘F’’ entre l’extrémité avant du carter de vitesses et la rondelle de butée de pompe à huile. la distance ‘‘G’’ entre l’extrémité avant du carter de vitesses et le joint plat. Rondelle de butée de pompe à huile SAT213B d. Déterminer la dimension ‘‘E’’ en appliquant l’équation suivante. E=F−G Rondelle de butée de pompe à huile Joint plat de la pompe à huile Carter de boı̂te de vitesses Bourrage d’embrayage SAT214B e. Mesurer la distance ‘‘H’’. Pompe à huile SAT215B AT-1205 MONTAGE Réglage (Suite) Rondelle Joint plat de butée de la pompe à huile Pompe à huile Bourrage d’embrayage SAT980A f. Déterminer le jeu axial ‘‘T2’’ du tambour d’embrayage de marche arrière en appliquant l’équation suivante. T2 = E − H − 0,1 Jeu axial du tambour d’embrayage de marche arrière ‘‘T2’’ : 0,55 - 0,90 mm ● Si le jeu axial dépasse la spécification, augmenter ou diminuer l’épaisseur de la rondelle de butée de pompe à huile si nécessaire. Rondelle de butée disponible de la pompe à huile : Se reporter aux SDS, AT-1220. 4. Déposer toutes les pièces, une fois reposées pour régler les jeux axiaux. Montage (2) 1. Reposer l’arbre de sortie et le pignon de stationnement. a. Insérer l’arbre de sortie par l’arrière du carter de boı̂te de vitesses tout en soulevant légèrement le pignon interne avant. ● Ne pas forcer l’arbre de sortie contre l’avant du carter de boı̂te de vitesses. SAT216B Emplacement des pinces b. Pousser avec précaution l’arbre de sortie contre l’avant du carter de boı̂te de vitesses. Reposer le jonc d’arrêt sur l’avant d’arbre de sortie. ● S’assurer que l’arbre de sortie ne peut pas être déposé de l’arrière. SAT957A c. Reposer le roulement à aiguilles sur le carter de boı̂te de vitesses. ● Veiller au sens de la repose — le côté noir doit être tourné vers l’arrière. ● Enduire le roulement à aiguilles de vaseline. Arrière SAT217B AT-1206 MONTAGE Montage (2) (Suite) d. Reposer le pignon de stationnement sur le carter de boı̂te de vitesses. SAT218B e. Reposer le jonc d’arrêt sur l’arrière d’arbre de sortie. ● S’assurer que l’arbre de sortie ne peut pas être déposé vers l’avant. SAT960A 2. Reposer le logement d’adaptateur. a. Reposer le joint d’huile sur le logement d’adaptateur. ● Appliquer du liquide de boı̂te T/A (ATF) sur le joint d’huile. SAT513B b. Reposer le joint torique sur le capteur de régime. ● Enduire le joint torique de liquide de boı̂te T/A (ATF). c. Reposer le capteur de régime sur le logement d’adaptateur. SAT602B d. Reposer le joint plat du carter d’adaptateur sur le carter de boı̂te de transmission. SAT963A AT-1207 MONTAGE Montage (2) (Suite) e. Reposer la tige de stationnement sur le carter de boı̂te de vitesses. SAT964A f. Reposer le logement d’adaptateur sur le carter de boı̂te de transmission. SAT580B 3. Reposer le côté avant d’embrayage et les composants de pignon. a. Reposer le pignon solaire arrière sur le carter de boı̂te de vitesses. ● Faire attention au sens de montage. Rainure d’huile SAT974A Arrière Le côté noir va à l’avant. Avant b. S’assurer que le roulement à aiguilles est sur l’avant du porte-planétaire avant. ● Enduire le roulement à aiguilles de vaseline. c. S’assurer que le roulement à aiguilles est sur l’arrière du porte-planétaire avant. ● Appliquer de la vaseline sur le roulement. ● Faire attention au sens de montage — Le côté noirci va à l’avant. SAT967A d. Tout en faisant tourner le tambour d’embrayage de marche avant dans le sens des aiguilles d’une montre, reposer le porte-planétaire avant sur le tambour d’embrayage de marche avant. SAT969A AT-1208 MONTAGE Montage (2) (Suite) ● Porte-planétaire avant Vérifier que la portion A du porte-planétaire avant dépasse d’environ 2 mm la portion B de l’embrayage de marche avant. Tambour d’embrayage de marche avant SAT970A e. S’assurer que les cages de roulement sont à l’avant et à l’arrière de l’ensemble embrayage. ● Appliquer de la vaseline sur les cages de roulement. ● Enclencher correctement les cliquets des cages de roulement dans les trous dans l’ensemble embrayage. Avant Arrière SAT971A f. Reposer l’ensemble embrayage dans le carter de boı̂te de vitesses. Bloc en bois SAT220B 4. Reposer la bande de frein et le montant de bande. a. Reposer le montant de bande sur la bande de frein. ● Appliquer une couche de vaseline sur le montant de bande. SAT985A b. Adapter la bande de frein autour du tambour d’embrayage de marche arrière et insérer l’amortisseur de bande dans l’extrémité de la tige de piston d’asservissement de bande. SAT986A AT-1209 MONTAGE Montage (2) (Suite) c. Reposer la goupille d’extrémité d’ancrage sur le carter de boı̂te de vitesses. Puis, serrer la goupille d’extrémité d’ancrage suffisamment pour que le tambour d’embrayage de marche arrière (ensemble embrayage) ne penche pas en avant. SAT987A 5. Reposer l’arbre primaire sur le carter de boı̂te de vitesses. ● Faire attention au sens de montage — Le côté rainure de joint torique est à l’avant. 6. Reposer le joint plat sur le carter de boı̂te de vitesses. SAT988A 7. Reposer la pompe à huile. a. Reposer le roulement à aiguilles sur la pompe à huile. ● Appliquer de la vaseline sur le roulement à aiguilles. b. Reposer la rondelle de butée choisie sur la pompe à huile. ● Appliquer de la vaseline sur la rondelle de butée. Rondelle de butée SAT989A Jonc d’arrêt c. Monter soigneusement les joints d’étanchéité dans les rainures et les enfoncer dans la vaseline pour obtenir un montage serré. SAT990A d. Reposer le joint torique sur la pompe à huile. Appliquer de la vaseline au joint torique. ● Joint torique P V SAT991A AT-1210 MONTAGE Montage (2) (Suite) e. Appliquer de la vaseline sur la surface de contact du carter de boı̂te et de la pompe à huile. SAT992A f. ● Reposer la pompe à huile. Reposer les deux boulons fixant le carter de convertisseur dans les trous de boulon sur la pompe à huile comme guides. SAT993A Carter de boı̂te de vitesses ● Pompe à huile Introduire la pompe à huile dans la position spécifiée de la boı̂te de vitesses, comme indiqué ci-contre. Environ 1 mm Sens d’insertion SAT994A 8. Reposer le joint torique sur l’arbre primaire. ● Enduire les joints toriques de liquide de boı̂te T/A (ATF). SAT114B 9. Reposer le carter de convertisseur. a. Appliquer le produit d’étanchéité préconisé (pièce d’origine Nissan : KP610-00250 ou équivalent) à la périphérie extérieure des trous de boulon dans le carter de convertisseur. ● Ne pas enduire trop de produit d’étanchéité. SAT279J AT-1211 MONTAGE Montage (2) (Suite) b. Appliquer le produit d’étanchéité préconisé (pièce d’origine Nissan : KP610-00250 ou équivalent) aux surfaces d’assise des boulons qui fixent l’avant du carter de convertisseur. c. Monter le carter de convertisseur sur le carter de boı̂te. SAT280J 10. Régler la bande de frein. a. Serrer la goupille d’extrémité d’ancrage au couple prescrit. Goupille d’extrémité d’ancrage : : 3,9 - 5,9 (0,4 - 0,6 kg-m) b. Desserrer la goupille d’extrémité d’ancrage de deux tours et demi. SAT001B c. Tout en maintenant la goupille d’extrémité d’ancrage, serrer le contre-écrou. SAT002B 11. Reposer le fil de borne. a. Reposer le joint torique sur le fil de borne. ● Appliquer de la vaseline au joint torique. b. Comprimer la butée de l’ensemble fils de borne et reposer l’ensemble du cordon de raccordement de bornes sur le carter de boı̂te. SAT115B 12. Monter l’ensemble de soupape de commande. a. Reposer les ressorts de rappel de pistons d’accumulateur B ,V C et V D . V Longueur libre des ressorts de rappel : Se reporter aux SDS, AT-1218. Ressort Ressort Ressort SAT004BA AT-1212 MONTAGE Montage (2) (Suite) b. Reposer la soupape manuelle sur la soupape de commande. ● Enduire la soupape manuelle de liquide de boı̂te T/A (ATF). SAT005B Connecteur c. Placer la soupape de commande sur le carter de boı̂te de vitesses. Raccorder le connecteur de solénoı̈de pour le corps supérieur. d. Reposer le clip du connecteur. Agrafe SAT006B Avant Support de tuyau Support de tuyau e. Reposer la soupape de commande sur le carter de boı̂te de vitesses. f. Reposer les supports de tube de connecteur et serrer les boulons V A et V B . ● S’assurer que la borne ne coince pas. Symbole de boulon A V B V ! mm 33 45 SAT353B g. Reposer le joint torique sur la crépine d’huile. ● Appliquer de la vaseline au joint torique. h. Reposer la crépine d’huile sur la soupape de commande. SAT221B AT-1213 MONTAGE Montage (2) (Suite) i. Fixer solidement le faisceau de bornes à l’aide d’agrafes. j. Reposer l’électrovanne d’embrayage de convertisseur de couple et les connecteurs de capteur de température de liquide de boı̂te T/A. Agrafe de borne SAT009B Connecteur Agrafe SAT010B 13. Remonter le carter d’huile. a. Adapter un aimant sur le carter d’huile. Aimant SAT011B Avant SAT601B b. Monter un joint plat de carter d’huile neuf sur le carter de boı̂te. c. Reposer le carter d’huile et le support sur le carter de boı̂te de vitesses. ● Toujours remplacer les boulons du carter d’huile étant donné qu’ils sont auto-bloquants. ● Avant la repose des boulons, enlever toutes les traces de joint liquide et d’huile de la surface de contact et des trous filetés. ● Serrer les quatre boulons en croix pour empêcher la dislocation du joint. d. Serrer le bouchon de vidange. AT-1214 MONTAGE Montage (2) (Suite) 14. Reposer le contact PNP. a. S’assurer que l’arbre manuel est en position ‘‘1’’. b. Reposer provisoirement le contact PNP sur l’arbre manuel. c. Déplacer l’arbre manuel sur ‘‘N’’. SAT299I d. Serrer les boulons tout en insérant des goupilles de 4,0 mm de diamètre verticalement dans les orifices de positionnement du contact PNP et de l’arbre manuel. Goupille SAT014B 15. Reposer le convertisseur de couple. a. Remplir le convertisseur de couple de liquide de boı̂te T/A (ATF). ● Environ 2 litres de liquide sont nécessaires pour un nouveau convertisseur de couple. ● Lors de la réutilisation d’un ancien convertisseur de couple, ajouter une quantité d’huile identique à celle qui a été vidangée. SAT428DA Cran dans le convertisseur de couple Cran dans la pompe à huile b. Reposer le convertisseur de couple tout en alignant les crans et la pompe à huile. SAT016B c. Mesurer la distance ‘‘A’’ pour s’assurer que le convertisseur de couple est placé en position correcte. Distance ‘‘A’’ : Se reporter aux SDS, AT-1220. Règle Distance ‘‘A’’ Règle SAT017B AT-1215 SYSTEME DE REFROIDISSEMENT DU LIQUIDE T/A Refroidisseur de liquide T/A Support supérieur de refroidisseur Support de verrouillage de charnière 4,4 - 5,8 (0,44 - 0,60) Unité de refroidisseur de liquide Refroidisseur d’huile de direction assistée AV. 3,0 - 3,9 (0,3 - 0,4) Support de verrouillage de charnière DETAIL A Reposer le refroidisseur de liquide de T/A de façon à ce que l’écart entre le refroidisseur de liquide de T/A et la béquille du capot soit de plus de 5 mm (Antiinterférence) Support inférieur de refroidisseur N·m (kg-m) 4,4 - 5,8 (0,44 - 0,60) 11 - 15 (1,1 - 1,5) N·m (kg-m) Unité de refroidisseur de liquide SAT959J DEPOSE ET REPOSE 1. Déposer la grille de radiateur avant. Se reporter à la section BT (‘‘EXTREMITE DE CARROSSERIE’’). 2. Débrancher les flexibles de liquide de l’unité de refroidissement de liquide de T/A. 3. Déposer l’unité de refroidissement de liquide de T/A. 4. Déposer les supports supérieur et inférieur de l’unité de refroidissement de liquide de T/A. 5. Déposer les clips qui fixent le flexible de liquide (de l’unité du refroidisseur de liquide de T/A au radiateur) et desserrer les brides de flexible, puis déposer le flexible de liquide. 6. Desserrer les clips qui fixent le flexible de liquide (ensemble de T/A à l’unité du refroidisseur de liquide de T/A) et déposer le flexible de liquide. 7. Déposer les boulons qui fixent le support du tuyau de l’unité de refroidissement de liquide de T/A. 8. Déposer le flexible de liquide avec le support. ● Pour la repose, inverser la procédure de dépose du refroidisseur d’huile de la boı̂te T/A. Se reporter au schéma du composant et au couple de serrage spécifié. ● Contrôler le niveau de liquide pour boı̂te T/A et remplir si nécessaire. Se reporter à la section MA (‘‘ENTRETIEN DU CHASSIS ET DE LA CARROSSERIE’’). AT-1216 CARACTERISTIQUES ET VALEURS DE REGLAGE (SDS) Caractéristiques générales Moteur ZD30DDTi Modèle de boı̂te de vitesses automatique RE4R03A Numéro de code de modèle de boı̂te de vitesses 57X17 Rapport de couple de calage 2,0 : 1 Démultiplication de boı̂te de vitesses 1ère 2,784 2nde 1,544 Tête 1,000 Surmultipliée 0,694 Marche arrière 2,275 Huile ATF d’origine Nissan ou équivalent*1 Liquide recommandé Contenance en huile 11,8 ! * : Se reporter à la section MA (‘‘Liquides et lubrifiants’’, ‘‘LIQUIDES ET LUBRIFIANTS RECOMMANDES’’). Caractéristiques et valeurs de réglage POINTS DE PASSAGE DES RAPPORTS Vitesse du véhicule lors du passage des rapports Position du papillon Disposition des vitesses Vitesse du véhicule km/h D 1 → D2 D2 → D 3 D3 → D 4 D4 → D 3 D3 → D 2 D2 → D 1 12 → 1 1 Standard 36 - 46 72 - 80 117 - 127 113 - 123 65 - 73 33 - 37 36 - 46 Puissance 36 - 46 72 - 80 117 - 127 113 - 123 65 - 73 33 - 37 36 - 46 Standard 36 - 46 72 - 80 117 - 127 113 - 123 65 - 73 33 - 37 36 - 46 Puissance 36 - 46 72 - 80 117 - 127 113 - 123 65 - 73 33 - 37 Ouvert à fond Ouvert à demi 36 - 46 REGIME DE CALAGE Vitesse du véhicule lors du verrouillage et du déverrouillage PRESSION DE CANALISATION D4 Position du papillon Disposition des vitesses Standard Régime de calage 2480 tr/mn - 2680 Vitesse du véhicule km/h Verrouillage ‘‘ON’’ Verrouillage ‘‘OFF’’ 118 - 126 114 - 122 Régime moteur tr/mn Ouvert à fond Puissance 118 - 126 114 - 122 Standard 118 - 126 114 - 122 Puissance 118 - 126 114 - 122 Ouvert à demi AT-1217 Pression de canalisation kPa (bar, kg/cm2) Positions D, 2 et 1 Position R Ralenti 450 - 490 (4,50 - 4,90, 4,59 5,00) 670 - 700 (6,70 - 7,00, 6,83 7,14) Régime de calage 1.020 - 1.098 (10,20 - 10,98, 10,4 - 11,2) 1.422 - 1.500 (14,22 - 15,00, 14,5 - 15,3) CARACTERISTIQUES ET VALEURS DE REGLAGE (SDS) Caractéristiques et valeurs de réglage (Suite) RESSORTS DE RAPPEL Unité : mm Elément Pièces Corps supérieur Soupape de commande Longueur libre Diamètre externe 1 V Ressort de soupape de détente de convertisseur de couple 31742-41X23 38,0 9,0 2 V Ressort de soupape régulatrice de pression 31742-41X24 44,02 14,0 3 V Ressort de soupape de modification de pression 31742-41X19 31,95 6,8 4 V 5 V 6 V 7 V 8 V Ressort de soupape de changement D 31762-41X01 25,0 7,0 Ressort de soupape de séquence 4-2 31756-41X00 29,1 6,95 Ressort de soupape de passage B 31762-41X01 25,0 7,0 Ressort de soupape de relais 4-2 31756-41X00 29,1 6,95 Ressort de soupape de passage A 31762-41X01 25,0 7,0 9 V Ressort de soupape de commande d’embrayage à roue libre 31762-41X03 23,6 7,0 10 V Ressort de soupape réductrice d’embrayage à roue libre 31742-41X20 32,5 7,0 Ressort de soupape de changement S 31762-41X01 25,0 7,0 Ressort de soupape pilote 31742-41X13 25,7 9,0 13 V Ressort de soupape de commande d’embrayage de convertisseur de couple 31742-41X22 18,5 13,0 1 V Ressort de piston d’accumulateur de modification 31742-27X70 31,4 9,8 Ressort de soupape réductrice de 1ère 31756-41X05 25,4 6,75 Ressort de soupape de synchro 3-2 31742-41X06 23,0 6,7 Ressort de soupape de remplissage d’accumulateur 31742-41X06 23,0 6,7 11 V 12 V Corps inférieur N° de pièce* 2 V 3 V 4 V Embrayage de marche arrière 12 pièces 31521-51X02 (Remontage) 40,0 14,8 Embrayage haut 10 pièces 31521-51X03 (Remontage) 24,2 11,6 Embrayage de marche avant (Embrayage à roue libre) 20 pièces 32521-51X01 (Remontage) 36,8 10,7 Ressort interne 16 pièces 31505-51X06 20,43 10,3 Ressort externe 16 pièces 31505-51X05 20,35 13,0 Ressort V B 31605-41X18 47,6 26,3 Frein bas et de marche arrière Asservissement de bande Accumulateur C Ressort V 31605-41X01 29,7 27,6 Accumulateur V A 31605-41X02 43,0 20,0 Accumulateur V B 31605-41X10 66,0 20,0 Accumulateur V C 31605-41X09 45,0 29,3 Accumulateur V D 31605-41X06 58,4 17,3 * : Toujours vérifier auprès du service des pièces les dernières informations sur les pièces. AT-1218 CARACTERISTIQUES ET VALEURS DE REGLAGE (SDS) Caractéristiques et valeurs de réglage (Suite) Embrayage de marche avant 57X17 JOINT TORIQUE D’ACCUMULATEUR Diamètre mm Accumulateur A V B V C V D V Extrémité de petit diamètre 29 32 45 29 Diamètre de large extrémité 45 50 50 45 Nombre de plateaux d’entraı̂nement 8 Nombre de plateaux secondaires 8 Epaisseur du plateau d’entraı̂nement mm Standard Limite d’usure EMBRAYAGES ET FREINS Jeu Embrayage de marche arrière 3 Nombre de plateaux secondaires 3 1,8 mm Standard 57X17 Nombre de plateaux d’entraı̂nement 0,35 - 0,75 Limite acceptable Epaisseur du plateau d’entraı̂nement mm 2,55 Epaisseur du plateau de retenue Standard 1,90 - 2,05 Limite d’usure Jeu 1,90 - 2,05 1,8 Numéro de pièce* 4,6 4,8 5,0 5,2 5,4 5,6 31537-51X06 31537-51X07 31537-51X08 31537-51X09 31537-51X10 31537-51X69 Embrayage à roue libre mm Standard 0,5 - 0,8 Limite acceptable 1,4 Epaisseur du plateau de retenue Epaisseur mm Epaisseur mm Numéro de pièce* 4,4 4,6 4,8 5,0 5,2 31537-51X61 31537-51X00 31537-51X01 31537-51X02 31537-51X03 Nombre de plateaux d’entraı̂nement 4 Nombre de plateaux secondaires 7 Epaisseur du plateau d’entraı̂nement mm Standard 1,52 - 1,67 Limite d’usure Jeu Embrayage haut 57X17 1,4 mm 57X17 Standard Nombre de plateaux d’entraı̂nement 6 Nombre de plateaux secondaires 6 Limite acceptable Epaisseur du plateau d’entraı̂nement mm Epaisseur du plateau de retenue Standard 1,52 - 1,67 Limite d’usure Jeu 1,0 - 1,4 1,4 2,4 Epaisseur mm Numéro de pièce* 3,8 4,0 4,2 4,4 4,6 4,8 31537-51X11 31537-51X12 31537-51X13 31537-51X14 31537-51X15 31537-51X64 mm Standard Limite acceptable Epaisseur du plateau de retenue * : Toujours vérifier auprès du service des pièces les dernières informations sur les pièces. 1,8 - 2,2 3,6 Epaisseur mm Numéro de pièce* 4,4 4,6 4,8 5,0 5,2 5,4 31537-51X61 31537-51X00 31537-51X01 31537-51X02 31537-51X03 31537-51X04 * : Toujours vérifier auprès du service des pièces les dernières informations sur les pièces. AT-1219 CARACTERISTIQUES ET VALEURS DE REGLAGE (SDS) Caractéristiques et valeurs de réglage (Suite) JEU AXIAL TOTAL Frein bas et de marche arrière 57X17 Nombre de plateaux d’entraı̂nement 7 Nombre de plateaux secondaires 7 Jeu axial total ‘‘T1’’ Standard 0,5 - 0,8 Limite acceptable JEU AXIAL DU TAMBOUR D’EMBRAYAGE DE MARCHE ARRIERE 2,4 Epaisseur du plateau de retenue Epaisseur mm Numéro de pièce* 3,6 4,0 4,2 4,4 4,6 4,8 5,0 5,2 5,4 5,6 5,8 6,0* 6,2* 31667-51X12 31667-51X11 31667-51X10 31667-51X00 31667-51X01 31667-51X02 31667-51X03 31667-51X04 31667-51X05 31667-51X06 31667-51X07 31667-51X08 31667-51X09 Bande de frein Jeu axial du tambour d’embrayage de marche arrière ‘‘T2’’ 0,55 - 0,90 mm Epaisseur mm Numéro de pièce* 0,9 1,1 1,3 1,5 1,7 1,9 31528-21X01 31528-21X02 31528-21X03 31528-21X04 31528-21X05 31528-21X06 Epaisseur de la rondelle de butée de pompe à huile * : Toujours vérifier auprès du service des pièces les dernières informations sur les pièces. MODELE DE DEPOSE ET REPOSE Couple de serrage de la goupille d’extrémité d’ancrage (kg-m) 3,9 - 5,9 Nombre de tours en arrière de la goupille d’extrémité d’ancrage 2,5 Timonerie de commande manuelle * : Toujours vérifier auprès du service des pièces les dernières informations sur les pièces. POMPE A HUILE ET EMBRAYAGE UNIDIRECTIONNEL BAS mm Standard 0,01 - 0,024 Rotor, ailettes et piston de commande — carter de pompe à huile Standard Nombre de tours en arrière du contreécrou. 1 Couple de serrage du contre-écrou 25,5 - 32,4 (2,6 - 3,3 kg-m) Ecart entre l’extrémité du logement de convertisseur et le convertisseur de couple Anneau à cames — carter de pompe à huile Limite acceptable 31435-41X01 31435-41X02 31435-41X03 31435-41X04 31435-41X05 31435-41X06 31435-41X07 * : Toujours vérifier auprès du service des pièces les dernières informations sur les pièces. Standard Standard 0,8 1,0 1,2 1,4 1,6 1,8 2,0 1,4 mm Jeu d’anneau d’étanchéité Numéro de pièce* 1,52 - 1,67 Limite d’usure Jeu de pompe à huile Epaisseur mm Epaisseur de la cuvette de roulement du couvercle de pompe à huile Epaisseur du plateau d’entraı̂nement mm Jeu 0,55 - 0,25 mm 0,03 - 0,044 mm 0,10 - 0,25 0,25 AT-1220 57X17 18,1 mm ou plus ">

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.