17 Equipement electrique Table des matieres Vue éclatee = Instruments «cobs duos ig Phe isi deeb E Si A a e 17.3 Vue éclatée - Démarreur .......2.2222222 2020420 a a a aa a ea ea ea au a a eu a a eau eu ee eau eau an 17.4 Vus écelés — AMSITIREBUT . - . + 02 +500 nmin cs aim ra re a mm ar mm ee me 17.5 Vue callo = PIE os connor a ee REA TA A A EA CEE 17.6 Vue éclatés — Feu et indicateurs de direction arriére.........e.ee e... .esenescasaconem.. 17.7 ERR BIE a REA EE a ee i ee eo 17.8 CRETE CIE BAIE cs cure er ee a ee ee td de eee 17.8 Fenosa de la a ravie 17.9 Mise en service d'une batterie Neuve......22200000 004004 a 4 00 8 0 a a uen au aa a a au ue aan» 17.9 Charge - Batterie deji en SeViCO. 1.0.0000 A NA 17.10 Charge de la batterie — Batterie déjà en service ...........eeeeeeonrerecosieraree. 17.10 Ente de BEN == SE NN ES ie сЕЛЕЬ 17.10 FRE dol ENEE 35 NANA AL NA EN 17.10 Réglage horizontal du faisceau de route ..........2220000 0000000 us una una eu 10000 17.10 Héglage vertical du faisceau dé route viv vii iunion ies sams nanan ovis eie esis 17.11 Héglage vertical du phare de croisement......22.20000000000 000 aan es aus aucun au nn 17.11 Réglage horizontal des phares de croisement..........222200 0000000 00 aa una una 00 17.11 Remplacement d'une ampoule de phare de croisement ..........e.e e... endecoaocaao. 17.12 Remplacement de l'ampoule de phare de route. .........2.22200200 00004 sa aa ea au eau un 17.12 Fe OR STENT BERT ss Ta EEE TT CE dd ee ee 17.13 Famplacementde LEMPoU === ces RAEE Mo CA A 17.13 EC EA TTI TE vic a RA ES E NO AENA EE es 17.14 Remplacement du TEU BETIONE E 0 17.14 Remplacement dune ampoule dindicateur de direction arriére. ..........ee ee... ....—.. 17.14 Remplacement d'une ampoule d'indicateur de directionavant. . .................c..... 17.14 Ampoule d'éclairage de plaque dimmatriculation. . .......... cori iii RER 17.15 AE IEEE TE CE EE Se io 17.15 E aa Ud Ea A 17.15 PABOMOIaDS a a A RR EA 17.16 Heres aur Tale FEIN: oc can cac me sr apde ad zacthasee n= a ide"craaRéa rara ra 17.17 ET I BL. © © hh ttt tet test oes ea RER RER nana eno 17.17 DEGOSE EE SR ОЕ Лен соо Нао ОВ Е ОЕ ЕЕНЕНЕ 17.17 COTE a D Rd ICE eses 17.17 Equipement électrique PORRES TE Ue TAE A a тооося 17,17 ПОНЯВ oa E E a Ка она Ноля ата 17.18 Identmication des TUsIDIos: fia a CA CE AE 17.18 Hoc reia a Ss ES 17.19 Fentiicador des (BIBI «xu rs as 17.19 Taba de Dont::= TA AAA AER AI 17.19 DERROCAR AE a E ESO a 17.19 OR e A MEA e ACA E A CCE 17.19 Schéma du circuit d'éciairage .........eeesressrescoeriirecire dea 000 ear eee 000 17.20 Legende du ecshéma de-oircul< 150 Cai a ad a ei i ee ea ee 17.20 Légende des couleurs de repéragedesfils. . ...... coin ea 17.20 Schéma des circuits de démarage/charge .......we.e e. ecrcorvasconicasreertrarram. 17.22 Logende di schoma de CUEGUI:=- raie rap rat rie eee ee PR MAL A 17.22 Légende des couleurs de repérage des fils.........0080808000 0000 nas aan aa aa uma 00 n 0 17.22 Ciroutaupdlélre St accocssolra. a PR AER A E 17.24 Legende du schäme de CINCUÍE: == === A AS AA as 17.24 Légende des couleurs de repérage des fils. ......2028000000 00000 sea a sea aan a aan ae 0 17.24 Schéma du circuit de câblage principal — Modèles à freins sans ABS 2.222220 0000000 s sa 0000 17.26 Legende du Вела ОСН соо слота ra aie rare 17.26 Schéma du circuit de cäblage principal — Modeles afreinsavec ABS ............. lL, 17.28 Légende du scheme Ae enol. oi bi se a A PU SR EER VE 17.28 17.2 Manuel d'entretien — Sprint ST TRIUMEH Equipement électrique Vue éclatée — Instruments TRIUMPH Manuel d'entretien — Sprint ST 17.3 Equipement électrique Vue éclatée — Démarreur 10 Nm 17.4 Manuel d'entretien — Sprint ST Equipement électrique Vue éclatée — Alternateur TRIUMPH Manuel d'entretien — Sprint ST 17.5 Equipement électrique Vue éclatée — Phare T utes fixati ns—3,5 Nm 17.6 Manuel d'entretien — Sprint ST Equipement électrique Vue éclatée — Feu et indicateurs de direction arrière 2 NM 5 Nm TRIUMPH Manuel d'entretien — Sprint ST 17.7 Equipement électrique Batterie La batterie émet des gaz explosifs. Ne pas en approcher d'étincelles, de flammes ni de cigarettes allumées. Prévoir une ventilation suffisante en chargeant la batterie ou en [utilisant dans un espace ferme. La batterie content de [acide sulfurique (electrolyte). Le contact avec la peau ou les yeux peut causer de graves brûlures. Porter des vêtements et Un masque de protection. rincer immédiatement à l'eau. « Si de l’électrolyte pénètre dans les yeux, rincer à l'eau pendant au moins 15 minutes et CONSULTER IMMEDIATEMENT UN MEDECIN. « Si de l'électrolyte a été avalé, boire beaucoup d'eau et CONSULTER D'URGENCE UN MEDECIN. GARDER L'ELECTROLYTE HORS DE PORTEE | DES ENFANTS. « En cas de contact de I'électrolyte avec la peau, | La batterie contient des matiéres dangereuses. Garder toujours les enfants éloignés de la batterie, qu'elle soit ou non montée sur la moto. Ne pas faire démarrer la moto en y reliant une batterie de secours, ne pas faire toucher les câbles de batterie ni inverser leur polarité, car l’une quelconque de ces actions pourrait provoquer une étincelle qui enflammerait les gaz de la batterie et risquerait de blesser quelqu'un. Célectrolyte de la batterie est corrosif et toxique. Ne jamais avaler d'électrolyte ni le laisser entrer en contact avec la peau. Toujours porter des lunettes et des gants de protection pour ajuster le niveau d'électrolyte. Dépose de la batterie 1. Déposer la selle (voir page 16-8). 2. Débrancher la batterie en commençant par le câble négatif (noir). 3. Déposer la carrosserie arrière (voir page 16-9). 4. Déposer le réservoir de carburant (voir page 70- 86). 5. Déposer la sangle de batterie. 6. Sortir la batterie de son logement. 1. Batterie 2. Borne négative (-) 3. Borne positive (+) Veiller à ce que les bornes de la batterie ne touchent pas le cadre de la moto car cela pourrait causer un court-circuit ou une étincelle qui enflammerait les gaz de la batterie et risquerait de blesser quelqu'un. 17,8 Manuel d'entretien — Sprint ST TRIUMPH Equipement électrique Repose de la batterie Veiller à ce que les bornes de la batterie ne touchent pas le cadre de la moto car cela pourrait causer un court-circuit ou une étincelle qui enflammerait les gaz de la batterie et risquerait de blesser quelqu'un. 1. Placer la batterie dans son logement. 2. Rebrancher la batterie en commençant par le cable positif (rouge). 3. Enduire les bornes dune mince couche de graisse pour les protéger contre la corrosion. 4, Couvrir la borne positive avec son capuchon protecteur. 5. Reposer la sangle de batterie. 6. Positionner le réservoir de carburant (voir page 10-87). 7. Reposer la carrosserie arrière (voir page 16-9). 8, Reposer la selle (voir page 16-8). Mise en service d'une batterie neuve Lélectrolyte de la batterie est corrosif et toxique. Ne jamais avaler d'electrolyte et ne pas le laisser entrer en contact avec la peau. Pour réduire les risques de blessures, toujours se protéger les yeux et la peau pour remplir et sceller la batterie. Pour qu'une batterie neuve soit correctement mise en service et fournisse sa capacité maximale pour le démarrage, procéder comme suit. 1. Lire les instructions et accompagnent la batterie. 2. Placer la batterie sur une surface plane et horizontale et enlever la feuille métallique d'obturation. 3 Retirer la bande d'obturation du récipient d'électrolyte (le cas échéant) et la conserver pour une utilisation ultérieure dans cette procédure. Ne pas briser le sceau du récipient d'électrolyte. Placer le récipient d'électrolyte et l'adaptateur (le cas échéant) sur la batterie et remplir la batterie suivant les instructions du fabricant. 5. Après avoir rempli la batterie d'électrolyte, la laisser reposer 30 minutes avec le récipient de remplissage en place. avertissements qui - 10. 11. Vérifier que tout l'électrolyte s'est écoulé du récipient ; ne pas enlever le récipient à ce stade. Si le récipient ne s'est pas complètement vidé, frapper doucement sur ses côtés pour faire reprendre l'écoulement de l'électrolyte. Une fois que tout l'électrolyte s'est vidé dans la batterie, laisser reposer la batterie, avec le récipient d'électrolyte en place, pendant 30 minutes supplémentaires (batteries de 3 Ah — 12 Ah) ou 1 heure (batteries de plus de 12 Ah). Retirer le récipient d'électrolvte et l'adaptateur avec precaution et sen débarrasser immédiatement. Mettre en place les bouchons sur la batterie suivant les instructions du fabricant. Mesurer la tension aux bornes de la batterie pour évaluer sa condition. Charger la batterie selon besoin (voir le tableau des temps de charge) a l'aide d'un chargeur approprié (c 4 d. a regulation du courant de charge et tension de coupure appropriées.) Temps de charge | mesurée aux Tension Temps de Tension de charge | coupure de bornes (heures) charge 12,8 2 14,5 | 12,7 3 14,5 12,6 4 | 14,5 | 12,5 5 14,5 | Moins de 12,5 8-10 14,5 | 12. 13. 14. Le courant de charge doit être régulé à 10% de la capacité nominale (c à d. pour une batterie de 10 Ah, le courant de charge | = 0,1 x 10 = 1 A). Déconnecter le chargeur et laisser reposer la batterie 1 heure avant de la monter sur la moto. Monter la batterie sur la moto en branchant le câble positif (rouge) le premier. TRIUMPH Manuel d'entretien — Sprint ST 17.9 Equipement électrique Charge - Batterie déjà en service Pour recharger une batterie en service, prendre la précaution suivante pouf éviter de l'endommager. 1. Le régime de charge ne doit pas dépasser 1,0 À, sauf pour une charge rapide, où un régime de 5 ampères (pendant 1 heure maximum) est autorisé. | A Attention | La charge rapide ne doit être utilisée que si la batterie est très déchargée. La charge rapide d'une batterie partiellement chargée endommagera les éléments et les plaques et la batterie subira des dégâts irréparables. Charge de la batterie — Batterie déjà en service Pour recharger une batterie en service, prendre la précaution suivante pour éviter de l'endommager. 1. Le régime de charge ne doit pas dépasser 1,0 A, sauf pour une charge rapide où un régime maximum de 6 À (pendant 1 heure maximum) est autorisé. Entretien de la batterie La batterie est de type scellé et ne nécessite pas d'autre entretien que la recharge périodique, par exemple pendant son remisage. Il n'est pas possible de rétablir le niveau d'électrolyte dans la batterie. Réglage des phares Les phares peuvent être réglés au moyen des vis de réglage vertical et horizontal situées à l'arrière de chaque phare. 1. Vis de réglage horizontal (phare de croisement gauche) 2. Vis de réglage vertical (phare de croisement gauche) 3. Vis de réglage horizontal (phare de route) 4, Vis de réglage vertical (phare de route) 5. Vis de réglage vertical (phare de croisement droit) 6. Vis de réglage horizontal (phare de croisement droit) Réglage horizontal du faisceau de route Note : « La vis de réglage horizontal du faisceau de route est accessible sans dépose d'aucun panneau. On peut l'atteindre par le dessous des phares. 1. Allumer les phares. 2. Tourner la vis de réglage horizontal dans le sens des aiguilles d'une montre pour déplacer le faisceau vers la gauche ou dans le sens contraire pour le déplacer vers la droite. 3. Eteindre les phares une fois les faisceaux correctement réglés. 17.10 Manuel d'entretien — Sprint ST TRIUMPH Equipement électrique Reglage vertical du faisceau de route сер] 1. Pare-brise 2. Cache 3. Accés aux vis de réglage Déposer le pare-brise (voir page 16-13). 2. Déposer les vis de fixation du cache et déposer le cache. 3. La vis de réglage vertical est maintenant accessible. 4. Allumer les phares de route. 5. Tourner la vis de réglage vertical dans le sens des aiguilles d'une montre pour relever le faisceau ou dans le sens contraire pour l'abaisser. 6. Eteindre les phares une fois correctement réglé. 7. Reposer le cache. 8. Heposer le pare-brise (voir page 16-13). le faisceau Réglage vertical du phare de croisement Note : « Les vis de réglage vertical des faisceaux de croisement sont accessibles sans dépose d'aucun panneau. On peut les atteindre par le dessous des phares, du côté gauche ou du côté droit. «+ Tourner le quidon pour faciliter l'accès. 1. Allumer |e faisceau de croisement. 2. Tourner les vis de réglage vertical dans le sens des aiguilles d'une montre pour abaisser les faisceaux ou dans le sens contraire pour les relever. 3. Eteindre les phares une fois les faisceaux correctement réglés. Réglage horizontal des phares de croisement Réglage du phare gauche illustré 1. Panneau de liaison gauche 2. Couvercle du vase d'expansion de liquide de refroidissement 3. Vis de réglage de faisceau de croisement gauche 1. Déposer les panneaux de liaison et les caches (voir page 16-9). Note : « || n'est pas nécessaire de retirer la doublure de la boîte de rangement ni la boîte à fusibles. 2. Allumer le faisceau de croisement. Les vis de réglage sont maintenant accessibles. 4. Sur le phare droit, tourner la vis de réglage horizontal dans le sens des aiguilles d'une montre pour orienter le faisceau vers la droite ou dans le sens contraire pour l'orienter vers la gauche. 5. Sur le phare gauche, tourner la vis de réglage horizontal dans le sens des aiguilles d'une montre pour orienter le faisceau vers la gauche ou dans le sens contraire pour l'orienter vers la droite. 6. Eteindre les phares une fois les faisceaux correctement réglés. 7. HReposer les panneaux de liaison. La TRIUMPH Manuel d'entretien — Sprint ST 17.11 Equipement électrique Remplacement d'une ampoule de phare de croisement Note : И n'est pas nécessaire de déposer les phares pour remplacer une ampoule. ll faut cependant déposer les panneaux de liaison gauche et droit et les couvercles de vase d'expansion de liquide de refroidissement et de boîte de rangement / boîte à fusibles. Déposer la selle (voir page 16-8). 2. Débrancher la batterie en commencant par le câble négatif (noir). 3. Déposer les panneaux de liaison (voir page 16-9). Note : « Il n'est pas nécessaire de retirer la doublure de la boîte de rangement ni la boîte à fusibles. 4. Déposer le capuchon en caoutchouc et débrancher le connecteur de l'ampoule à remplacer. 5. Dégager le ressort de retenue de l'ampoule de son clip. || n'est pas nécessaire de desserrer la vis. 1. Phare 2. Capuchon en caoutchouc 3. Connecteur multiple 4. Clip de retenue d'ampoule 6, Retirer l'ampoule du phare. Ne pas rebrancher la batterie tant que l'assemblage n'est pas terminé. Un rebranchement prématuré de la batterie risque de provoquer l'allumage des gaz de la batterie et d'entraîner des blessures. Les ampoules deviennent très chaudes en utilisation. Toujours laisser refroidir l'ampoule avant de la manipuler. Eviter de toucher le verre de l'ampoule. Si le verre a été touché ou sali, le nettoyer à l'alcool avant de réutiliser l'ampoule. 4 Déposer débrancher remplacer. Dégager le ressort de retenue de l'ampoule de son clip. Il n'est pas nécessaire de desserrer la vis. Remplacement de l'ampoule de phare de route 1. Déposer la selle (voir page 16-8). 2. Débrancher la batterie en commençant par le câble négatif (noir). Dévisser les écrous de fixation du phare à son support et dégager le bloc optique. le capuchon en caoutchouc et le connecteur de l'ampoule à 7. Pour la pose, inverser la procédure de dépose. | A Attention | le câble positif (rouge). | Toujours rebrancher la batterie en commençant par 17.12 1. Phare 2, Capuchon en caoutchouc 3. Connecteur multiple 4, Clip de retenue d'ampoule 6. 7. Manuel d'entretien — Sprint ST Retirer l'ampoule du phare. Pour la pose, inverser la procédure de dépose. TRIUMPH A\ Attention Toujours rebrancher la batterie en commencant par le cable positif (rouge). Ne pas rebrancher la batterie tant que l'assemblage n'est pas terminé. Un rebranchement prématuré de la batterie risque de provoquer l'allumage des gaz de la batterie et d'entraîner des blessures. Les ampoules deviennent tres chaudes en utilisation. Toujours laisser refroidir l'ampoule avant de la manipuler. Eviter de toucher le verre de l'ampoule. Si le verre a été touché ou sali, le nettoyer à l'alcool avant de réutiliser l'ampoule. Equipement électrique Feu de position avant Le feu de position est monté dans la baie de phare. és E LY 1. Feu de position 2. Porte-ampoule Remplacement de l'ampoule 1. Retirer avec précaution le porte-ampoule en caoutchouc de l'arrière du feu de position et dégager l'ampoule. 2. Pour la pose, inverser la procédure de dépose. Manuel d'entretien — Sprint ST 17.13 Equipement électrique Feu arrière Remplacement d'une ampoule d'indicateur ns de direction arriére Ote : « Le feu arrière est de type à diode LED et scellé à vie, et il doit être remplacé en cas de défaillance. Remplacement du feu arrière 1. Déposer la selle arrière (voir page 16-8). 2. Débrancher la batterie en commençant par le câble négatif (noir). chad 1. Cabochon d'indicateur de direction 2. Vis de cabochon Le cabochon de chaque indicateur de direction est maintenu en place par une vis de fixation situee dans le corps de l'indicateur. 1. Desserrer les vis et déposer le cabochon pour A accéder à l'ampoule et la remplacer. 3 2. Pour la pose, inverser la procédure de dépose. 1. Couvercle protecteur 2. Support de montage 3. Emplacements des fixations 3. Devisser les deux fixations du couvercie protecteur et le retirer. 4. Débrancher le faisceau de cáblage. 5. Dévisser les trois fixations du feu à son support. = 6. Dégager le feu du garde-boue arrière et déposer l'ensemble. 7. Pour la pose, inverser la procédure de dépose. Note : Remplacement d'une ampoule d'indicateur de direction avant « Brancher la batterie en commençant par le и cáble positif (rouge). CTE 1. Rétroviseur 2. Vis de fixation 3. Porte-ampoule 1. Desserrer les vis dans le dessous du boîtier de rétroviseur et déposer la glace de rétroviseur pour accéder au porte-ampoule. 2, Séparer avec précaution le porte-ampoule en caoutchouc de sa douille et dégager l'ampoule. 3. Pour la pose, inverser la procédure de dépose. 17.14 Manuel d'entretien — Sprint ST TRIUMPH Equipement électrique Ampoule d'éclairage de plaque d'immatriculation 1. Vis de fixation 2. Eclairage de plaque d'immatriculation 1: 2. Déposer le couvercle protecteur comme décrit sous Feu arrière. Retirer le porte-ampoule en caoutchouc avec précaution et dégager l'ampoule. Pour la pose, inverser la procédure de dépose. oyo Alternateur Dépose 1. Déposer les selles (voir page 16-8). 2. Deébrancher la batterie en commençant par le câble négatif (noir). 3. Déposer le carénage inférieur gauche (voir page 16-11). 4. Desserrer les vis de fixation du couvercle gauche de vilebrequin au moteur. 1. Couvercle gauche du moteur 5. 6. Deposer le couvercle. Retirer le couvercle du vilebrequin contre l'attraction de l'aimant d'alternateur. Pour déposer le stator du couvercle, desserrer les trois vis au centre du couvercle et la vis de fixation de la patte de serrage du câble. 1. Stator 2. Vis de stator 3. Patte de serrage du câble 4, Vis de patte de serrage du câble В. Manuel d'entretien — Sprint ST Retirer le stator. 17.15 Equipement électrique 9. Pour déposer le rotor, immobiliser le vilebrequin 1 à l'aide de l'outil T3880375 et déposer la vis centrale de l'extrémité gauche du vilebrequin. ra San, м MT Fo e SO) WN /) ZEN : Fi ~] Ale | NE NY | И h Md! Кай ra 7 1. Rotor 2. Qutil T3880375 1 2 10. Aprés avoir déposé la vis du rotor, positionner sur le vilebrequin l'ergot du plus gros des deux tampons d'appui fournis avec l'outil T3880365. 1 E . Immobiliser le centre de l'outil et visser son boulon de tirage central pour libérer du vilebrequin l'emmanchement conique du rotor d'alternateur. . Rotor . Outil T3880365 3. Retirer ensemble le rotor et l'outil puis séparer l'outil du rotor. Assemblage Monter le rotor sur la rainure de clavetage du vilebrequin. 2. Hemettre en place l'outil T3880375 pour empêcher le vilebrequin de tourner. 3. Serrer la vis de fixation du rotor à 105 Nm. 2 had \ Zn CTA Y QU 1. Tampon d'appui Tn ZN | 11. Monter l'outil T3880365 dans la partie centrale ® filetée du rotor. Note : * Ne pas laisser tomber le tampon d'appui pendant l'assemblage de l'outil. Кат 1. Rotor 2. Qutil T3880375 4 Retirer l'outil 13880375. 5. Positionner le stator sur le couvercle du moteur. 6. Enduire le passe-câble d'étanchéisant siliconé et aligner le câble avec la fente de sortie. 7. Poser la patte de retenue du câble et serrer sa vis à 12 Nm. 17.16 Manuel d'entretien — Sprint ST TRIUMPH Equipement électrique 8. Serrer les vis de stator a 12 Nm. 9. Reposer le couvercle gauche du moteur en utilisant un joint neuf. Serrer les fixations du couvercie á 9 Nm. 10. Reposer le carénage gauche (voir page 76-12). 11. Rebrancher la batterie en commençant par le câble positif (rouge). 12. Reposer la selle (voir page 16-8). Redresseur d'alternateur Note : * Le redresseur de l'alternateur est situé du côté droit du moteur. Le redresseur ne contient pas de pièces réparables et doit être remplacé s'il est défectueux. Manuel d'entretien — Sprint ST Démarreur Dépose 1. Déposer la selle (voir page 76-8). 2. Débrancher la batterie en commençant par le câble négatif (noir). 3. Déposer le carénage gauche (voir page 16-71). 4, Déposer le réservoir de carburant (voir page 70- 86). 5. Déposer le contacteur de témoin de basse pression d'huile (voir page 8-17). 6. Dégager le capuchon du fil de démarreur et desserrer l'écrou du fil. 7. Débrancher le fil. В. Dévisser les vis de fixation du démarreur au carter moteur. SE | 1. Démarreur 2. Vis 9. Degager le démarreur du couvercle droit du moteur tout en écartant doucement le tuyau d'alimentation en huile des arbres à cames. Examen 1. Vérifier que le démarreur tourne librement sans coincement. 2. Vérifier si le joint torique du démarreur n'est pas endommagé ni détérioré. Remplacer selon besoin. Pose 1. Foser le démarreur sur le couvercle droit du moteur en prenant soin de ne pas endommager le joint torique pendant la pose. 2. Poser les vis du démarreur et les serrer à 10 Nm. 17.17 Equipement électrique 3. Rebrancher le fil et le fixer avec l'écrou. Serrer à 7 NM. 4, Heposer le capuchon de protection. 5. Reposer le contacteur de témoin de basse pression d'huile (voir page 8-17). 6. Reposer le carénage gauche (voir page 16-12). 7. Reposer le réservoir de carburant (voir page 10- Fusibles On sait qu'un fusible est grillé quand tous les circuits qu'il protège cessent de fonctionner. Pour localiser un fusible grillé, utiliser le tableau ci-dessous. Identification des fusibles 87). 8. Rebrancher la batterie en commençant par le câble positif (rouge). 9. Reposer la selle (voir page 16-8). Circuit protégé Intensité | Position (A) | Solénoïde de démarreur, 20 1 phares de croisement et de route. Alimentation principale du 10 | 2 commutateur d'allumage, feux arriere, eclairage de | plague dimmatriculation, | feux de position avant, | pompe á carburant Indicateurs, feu stop, 10 3 | | avertisseur sonore | Vide | Sans 4 | | objet | Vide | Sans 5 | objet | Prise accessoire, poignées 10 | 6 de guidon chauffees | Ventilateur de | 15 r refroidissement Système de gestion du 20 8 moteur Alarme, connecteur de 15 | 9 diagnostic, instruments | GPS 2 | 10 Note : + Les numéros d'identification des fusibles indiquës ci-dessus correspondent à ceux qui sont imprimés sur le couvercle de la boîte à fusibles. 17.18 Manuel d'entretien — Sprint ST TRIUMPH Equipement électrique Bloc relais Le bloc relais est situé du cóté droit de la moto, derriere le flanc. Note : * Les relais sont fixés à leurs supports par des prolongement à arêtes de retenue. Ne jamais forcer pour déposer un relais car cela pourrait l'endommager, et ne jamais tirer sur le connecteur du bloc relais. Identification des relais 1. Relais d'indicateurs de direction 2. Relais des phares 3, Relais de démarreur 4, Relais de ventilateur de refroidissement 5. Relais de pompe á carburant 6. Relais du systéme de gestion du moteur (EMS) Tableau de bord Dépose 1. Déposer la selle (voir page 76-8). 2. Débrancher la batterie en commençant par le câble négatif (noir). 3. Déposer le cockpit (voir page 76-13). 4. Desserrer les fixations du tableau de bord a l'araignée, oda 1. Araignée 2. Fixations du tableau de bord 5. Soulever le tableau de bord et débrancher les connexions au faisceau principal. 6. || est maintenant possible de déposer le tableau de bord. Pose Positionner le tableau de bord sur l'araignée. Connecter les instruments au faisceau principal. Placer le tableau de bord en position. Reposer les clips sur les axes de chape. Reposer le cockpit (voir page 76-14). Rebrancher la batterie en commençant par le câble positif (rouge). 7. Reposer la selle (voir page 16-8). полов об № = Manuel d'entretien — Sprint ST 17.19 Equipement électrique Schéma du circuit d'éclairage Légende du schéma de circuit Légende des couleurs de repérage des fils Repère | Description Repère | Couleur du fil | 1 Boite a fusibles (fusibles 1 et 2) B Moir 2 | Relais de démarreur ee Bleu 3 Commutateur d'allumage N Marron | 4 Relais des phares G Vert a | 5 Eclairage de plaque d'immatriculation 3 Gris/ardoise + | 6 Poignées de quidon chauffées - O Orange | accessoire K Rose 7 Feu de position arriére R Rouge В Ensemble commutateur gauche р Mauve Inverseur route/croisement W Blanc — 10 Contacteur d'avertisseur optique Y JAME 11 Combiné instruments LG Vert clair 12 Contacteur de pression d'huile LU | Bleu clair 13 | Témoin de basse pression d'huile 14 Témoin de faisceau de route 15 Ensemble phare 17.20 Manuel d'entretien — Sprint ST TRIUMPH Equipement électrique 11 В В —— 1 13 LIE E G Œ [ 13 xa a" 7 Ln pes В 5 + o 6 E de E 5 | 14 >, Nh Ph 10 / - ДР: | : : 1 | 1 15 : A $ TRIUMPH Manuel d'entretien — Sprint ST 17.21 Equipement électrique Schéma des circuits de démarrage/charge Légende du schéma de circuit Légende des couleurs de repérage des fils Repere | Description | Repère | Couleur du fil | 1 Batterie B Noir | 2 Solénoïde de démarreur (protégé par U Blau fusible) | N Marron 3 Démarreur = a Vert 4 Relais de démarreur = Gris/ardoise 5 Module de gestion du moteur О Orange в Régulateur/redresseur TK Rose 7 Boîte à fusibles (fusibles 1 à 10) a Rouge В несе de systeme de gestion du P 7 лиза 9 Relais de pompe a carburant > sm | 10 Combiné instruments x ns 11 Commutateur d'allumage LG ERE | 12 | Interrupteur d'arrêt du moteur | sua Pen car 13 Commutateur de démarreur 14 Alarme 17.22 Manuel d'entretien — Sprint ST TRIUMPH Equipement électrique Lowel то ra | a у. EA EEEEREFE a VE y | 5 Е ея 10 = WR | — a | = ра |] 1 4 + ú 5 11 17 1 5 3 1 To HA I р _ | | il 1 12 13 ; 5 1 Г | TRIUMPH Manuel d'entretien — Sprint ST 17.23 Equipement électrique Circuit auxiliaire et accessoire Légende du schéma de circuit Légende des couleurs de repérage des fils Repére | Description Repère | Couleur du fil 1 Poignées de guidon chauffées B Noir © | accessoire U Bleu | 2 Prise accessoires | N Marron 3 Boîte à fusibles (fusibles 2, 3, 6, 9 & | G “Vert 4 a de navigation par satellites - в a accessoire O Orange 5 Commutateur d'allumage K Rose | 6 - Relais d'indicateurs de direction R Rouge = 7 Contacteur de feu de frein avant Е Mauve | 8 Contacteur d'avertisseur sonore W Blanc | 9 Commutateur diindicateurs de Y Jaune direction LG Vert clair 10 Avertisseur sonore LU Bleu clair 11 Contacteur de feu de frein arriére 12 Feustop — 13 Combiné instruments 14 Connecteur de diagnostic 15 | Indicateur de direction (instruments) 16 | Diode LED d'alarme 17 Indicateur de direction avant droit 18 Indicateur de direction avant gauche 19 | Boîtier d'alarme 20 | Indicateur de direction arrière droit 21 | Indicateur de direction arrière gauche 17.24 Manuel d'entretien — Sprint ST Equipement électrique a | a | 3 | | 1 Elo 5 | | a Os 2 2. — La | | | | - d — o | 4 o 6 s | 6 Ра об e E Ty 2 6 — / | aaa: : . = g № à PO | 12 | = | : TT 10 11 +— | | i 7 06 a | ~ | Flay ; Y L | | = i GH 9 | = : — GP Е | 13 Е 14 5 deloer 8 > П menda - 6 a LR |" — — té p—[}} chy = 16 | re rd fed 5 | | | -@— 09 = A -Q TRIUMPH Manuel d'entretien — Sprint ST 17.25 Equipement électrique Schéma du circuit de câblage principal — Modèles à freins sans ABS Légende du schéma de circuit 37 Eon armas Repére Description | 38 Eclairage de plaque d'immatriculation E Combiné instruments 39 Indicateur arriére gauche 2 Capteur de vitesse du véhicule 40 Connecteur d'alarme (accessoire) _ 3 Contacteur de levier de frein avant 41 Connecteur de navigation par satellites 4 Interrupteur d'arrêt du moteur (accessoires) 5 Bouton de démarrage = Demarreur E" Contacteur de pression d'huile 42 eho de démarreur (protégé par 7 | Module de gestion du moteur 44 añada | [CBE ve Toner 45 Relais de démarreur | | 5 se cannes 46 Redresseur / régulateur == Le d'u | 47 Alternateur | = os 28 Boîte à fusibles ial — | 49 Commutateur d'allumage | 13 | Soléncide d'injection d'air secondaire a aser | dans l'échappement 14 Emetteur de niveau de carburant | 51 § TiS SECRETE Se, . 15 Actionneur de Ema de ralenti | se obra a Hes OEM | 16 в Contacteur de détection de chute | 53 Contacteur de levier d'embrayage 17 Sonde de température d'air * | dedmissión | 54 Bouton d'avertisseur sonore + 18 Ein de papillon 55 | e d'indicateurs de 19 Sonde de température de liquide de 56 | amas I adr oer refroidissement 20 Re pression ambiante 57 Module des indicateurs de direction 21 Capteur MAP | 58 Indicateur avant gauche 22 Electrovanne de purge | -— EE di 53 Bobine d'allumage Tr 60 rus de faisceau de croisement =! ae 61 Ampoule de faisceau de route © TEE 62 | Ampoule de faisceau de croisement 26 Connecteur de diagnostic | №2 27 Contacteur de béquille latérale | 63 Avertisseur sonore 28 Relais de gestion du moteur 64 Indicateur avant droit 29 Relais de pompe à carbu rant 30 Pompe à carburant a 31 | Relais de ventilateur de | refroidissement 32 | Ventilateur de refroidissement | 33 Masse moteur 34 Capteur de vilebrequin 35 Contacteur de levier de frein arrière 36 | Indicateur arrière droit 17.26 Manuel d'entretien — Sprint ST TRIUMPH UM Manuel d 1S uudg — uenel Le LL | 9% PE A Т T — E = РВ Ñ SE eee f= veo - I | = Yo = о === = =! = ото «нот +1 wa 1 f= WA == —— = | o [e lk BE ee eee E mie É ka AL comm ! | Fa BG BG my AA Y 5 Gi —- PE si a ло 14 PER ¿E = IL Dl ly == a ' | | = Е = — СП es ; pr al Y . | I сл H OÙ =# 811 EL B= 0 | | | =.) i zgÄHtH = = mm "LOG = — эн Й = ik § | Ja El! | —[ = hal E —— | | wo Ñ F | в | | oof i = = я | ка i — _— o cl —) И [5] 3-Е | | Ñ ыы AO | 1 bk: 5 | | | © Te EC NM eh оо | | = dl x | = ок о fp. a =—— E A — IF à La | == ОА = В SUE EA HHH e TEO ISE: IN ==“ a E = | = В | = E === === === — mf] DT ин ВГУ = E T ! — пла] в PA (ha | | to Al = п = La PAT mm A sa: Ali ie nia =) | © PW Рун! в im Ee | Lely) ооо ое тв | || 6 EE = Ц = = == | == mm = == | | "ur set рн EA ra ао e i Ja == я — = no ave bos — o—— Ss O кан ны — yw 1 ra | сл | EF = an E | | | Pl а Spee Sn I x pre 9H = i о eel >. e Ss —] Ei 4 is Hy || || : I J eb wl |] B BA nl AG Lan“ eat ci | > 7 7 [FESR INA ees ig : Cm —— Ga E m © © Dm ® DOD @ DDE om BE е = ||| = в = в06 AT TEE в; | == ня = NR: No eu 1 o за со É 88 8 8 EE Equipement électrique Schéma du circuit de câblage principal —- Modèles à freins avec ABS Manuel d'entretien — Sprint ST Légende du schéma de circuit 37 Feu arrière Repère | Description | | 38 Eclairage de plaque d'immatriculation 1 Combiné instruments 39 Indicateur arrière gauche Е 2 Capteur de vitesse du véhicule 40 Connecteur d'alarme (accessoire) 3 Contacteur de levier de frein avant 41 Connecteur de navigation par satellites | | + Interrupteur d'arrêt du moteur ge | 5 Bouton de demarrage ЧЕ Сеат — 5 Cóntacteur de Hression d'hnilé 43 are de démarreur (protege par 7 ‚| Module de gestion du moteur aa Batterie 8 Contacteur de point mort 45 Fielsia de demarreur 9 Sonde Lambda | 46 | Redresseur / régulateur he mjecteur 1 47 Alternateur 1 E [48 Boîte à fusibles 12 ee я — — 49 Commutateur d'allumage 13 Ts Gohan acc d'air secondaire 50 Relais de phare 14 Emetteur de niveau de carburant = i do ET | E eur I | | = apm de CERISE de ralenti tn radi 9 | ontacteur de détaction-de sk - 53 Contacteur de levier d'embrayage 17 | 4 ee car 54 Bouton d'avertisseur sonore 18 Potentiomètre de papillon >> N eee ве 18 a UTE | 56 Inverseur reute/croisement 20 Sonde de pression ambiante 57 Module des indicateurs de direction E Capteur MAP 58 Indicateur avant gauche 22 Electrovanne de purge = aude — | = : 23 Bobine d'allumage 1 60 == e de faisceau de croisemen ея Bobine d'allumage 2 61 Ampoule de faisceau de route Ë= | Bobine Felumage $ 62 | Ampoule de faisceau de croisement 26 Connecteur de diagnostic №2 27 Contacteur de béquille latérale 63 | Avertisseur sonore 28 Relais de gestion du moteur 64 Indicateur avant droit 29 Relais de pompe à carburant 65 Modulateur ABS 30 Pompe à carburant | 66 Capteur de vitesse de roue avant 31 Relais de ventilateur de 67 Capteur de vitesse de roue arriére refroidissement 32 Ventilateur de refroidissement | 33 Masse moteur 34 | Capteur de vilebrequin 35 | Contacteur de levier de frein arrière 36 Indicateur arrière droit 17.28 —- I= т — — = I ” = — ee LLL | OB m] 5 Е. En —— — =; — as aa | | Ley = AH — — | T — |] а В = АВ = | o N | = = == ДО) ==) в a ME Lö = FAT mE ES || á — mm LL) = P= = E Ir 5 | | | | НОТ а | | Mis = ii — == = | | | E = МАП == pu EE HE a Zl has E — = a | ы а! | L o MO =f PR _—— | a 57 о ше X = = 1 I BE oo | || [A =H PP | | E 3 4 т | | | 1 1 | | | | 2 56 Ed lu = = | nao vr т | | | <A LEERY] | | — CPE FT E | | | | | = 1 i É «530750 5 = m m go = m ig © [ LIU HU UN ni Li = = +. Aa a ш = 10 == Се 11 p= GR E ? >: AL В UM 8 = вв (ЧЕ, a 5 Li в eu € MM B Uf B Ш B LR 1 64 (dE irs h E! 1H p— JA | UM 62 (@ 61 (GE 60 (GF 65 TEEEHD Bly 90% Li | cid 018 EE ® 5 En Е ов fem oT Era Mr 4 LE Me mm A = = = © > 50 ВЕНЕ —J E a A Ue E pes | — = e | fo =] || E i | ry po = a @ x »m Jao 1 LLL À | | i de === ; | | | | oo = 43 42 = EE Гана; (РА, о | kl в =] — |] ba : E — a AM ALLE TT | ||| ima Hu 11 a er | I E NA Be wom ay 11] | 1 | pit | | № LI - || (III | HE es a wy | 4 | i a Le E EE E ail LE]. pen II nes Ti — = om + E # + E = E |Р =I T Lar m Ne} HE Mes € = HE = В ===) & a Ss ¡RT a PA > В =) Е A Él -— © A $k [om + 46 | 17.29 Jel d'entretien — Sprint ST ">

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.