DVD/CD RECEIVER
DVD-/CD-RECEIVER
RÉCEPTEUR DVD/CD
DVD/CD-RECEIVER
KD-AVX33
For canceling the display demonstration, see page 5.
Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 5.
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 5.
Zie bladzijde 5 voor het annuleren van de displaydemonstratie.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding.
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
LVT1659-001A
[E]
Merci pour avoir acheté un produit JVC.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1 M une fois ouvert. Ne pas regarder directement avec des instruments optiques.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL.
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l’intention des utilisateurs
Lorsque ce symbole figure sur le produit, cela signifie qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie.
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays et votre municipalité. En éliminant correctement ce produit, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine.
AVERTISSEMENTS:
Pour éviter tout accident et tout dommage
• N’INSTALLEZ aucun appareil ni aucun câble dans un endroit où:
– il peut gêner l’utilisation du volant ou du levier de vitesse.
– il peut gêner le fonctionnement de dispositifs de sécurité tels que les coussins de sécurité.
– il peut gêner la visibilité.
• NE manipulez pas l’appareil quand vous conduisez.
Si vous devez commander l’appareil pendant que vous conduisez, assurez-vous de bien regarder autour de vous.
• Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur lorsqu’il conduit.
• Le conducteur ne doit pas utiliser un casque d’écoute quand il est au volant.
Précautions concernant le moniteur:
• Le moniteur intégré à l’autoradio est un produit de grande précision, mais qui peut posséder des pixels déficients. C’est inévitable et ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
• N’exposez pas le moniteur à la lumière directe du soleil.
• Quand la température est très basse ou très élevée.
– Un changement chimique se produit
à l’intérieur, causant un mauvais fonctionnement.
– Les images peuvent ne pas apparaître clairement ou se déplacer doucement. Les images peuvent ne pas être synchronisées avec le son ou la qualité de l’image peut être réduite dans de tels environnements.
Pour des raisons de sécurité, une carte d’identification numérotée est fournie avec cet appareil et le même numéro d’identification est imprimé sur le châssis de l’appareil. Conserver cette carte dans un endroit sûr, elle pourra aider les autorités pour identifier votre appareil en cas de vol.
2
Comment réinitialiser votre appareil
Table des matières
• Vos ajustements préréglés (sauf les appareils Bluetooth
enregistrés) sont aussi effacés.
Comment forcer l’éjection d’un disque
NO EJECT?
EMERGENCY EJECT?
NO EJECT?
EMERGENCY EJECT?
• Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser
l’appareil.
Pour sécurité...
• N’augmentez pas trop le volume car cela bloquerait les sons de l’extérieur rendant la conduite dangereuse.
• Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération compliquée.
Température à l’intérieur de la voiture...
Si votre voiture est restée garée pendant longtemps dans un climat chaud ou froid, attendez que la température à l’intérieur de la voiture redevienne normale avant d’utiliser l’appareil.
Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur qui est protégée par des brevets américains et d’autres droits à la propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision et est exclusivement destinée à une exploitation à domicile et à d’autres usages limités, sauf autorisation contraire de Macrovision.
L’ingénierie inverse et le désassemblage sont interdits.
INTRODUCTION
Type de disque compatible ............... 4
Avant d’utiliser l’appareil ................. 5
FONCTIONNEMENT
Opérations de base—Panneau de commande ................................... 7
Opérations de base—Télécommande
(RM-RK251) .................................. 8
Écoute de la radio ............................ 10
Opérations des disques .................... 15
Fonctionnement sur Deux Zones ....... 28
Opérations USB ................................ 31
Opérations Bluetooth®—
Téléphone portable/lecteur
audio ........................................... 33
APPAREILS EXTÉRIEURS
Écoute du changeur de CD ................ 40
Écoute du tuner DAB ........................ 42
Écoute de iPod/lecteur D. ................. 45
Écoute d’un autre appareil
extérieur ...................................... 46
RÉGLAGES
Égalisation du son ........................... 48
Affectation de titres aux sources ....... 49
Utilisation des menus ...................... 50
RÉFÉRENCES
Entretien ........................................ 60
Pour en savoir plus à propos de cet autoradio ..................................... 61
Dépannage ..................................... 66
Spécifications .................................. 70
3
Type de disque compatible
Type de disque
DVD
Format d’enregistrement, type de fichier, etc.
DVD Vidéo (Code de région: 2)
* 1
Compatible
DVD Audio
DVD-ROM
DVD enregistrable/réinscriptible
(DVD-R
* 2
/-RW, +R/+RW
* 3
)
DVD Vidéo
DVD-VR (non CPRM uniquement)
• DVD Vidéo: UDF bridge
• DVD-VR:
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/
WMA/WAV/AAC:
Compatibles avec ISO 9660 Niveau
1, Niveau 2, Romeo et Joliet
• Les DVD-RAM ne peuvent pas
être reproduits.
DivX/MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV/AAC * 4
MPEG4
DVD+VR
Dual Disc
Côté DVD
CD/VCD
CD enregistrable/réinscriptible
(CD-R/-RW)
• Compatibles avec ISO 9660
Niveau 1, Niveau 2, Romeo et
Joliet
Face non DVD
CD Audio/CD Text (CD-DA)/DTS-CD
VCD (CD Vidéo)
CD-ROM
CD-I (CD-I Ready)
CD-DA
MP3/WMA/WAV/AAC * 4
JPEG
DivX/MPEG1/MPEG2
MPEG4
* 1
Si vous insérez un disque DVD Vidéo d’un code de région incorrect “Region code error” apparaît sur le moniteur.
* 2
Les DVD-R enregistrés au format multi-bords peuvent aussi être reproduits (sauf les disques à double couche).
* 3
Il est possible de reproduire des disques +R/+RW (format vidéo uniquement) finalisés. Cependant, l’utilisation de disque +R à deux couches n’est pas recommandée.
* 4
Cet appareil peut reproduire les fichiers AAC codés en utilisé iTunes.
Précautions pour la lecture de disques à double face
La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas recommandée.
4
Avant d’utiliser l’appareil
Annulez la démonstration des affichages et réglez l’horloge. (
☞ aussi pages 51 et 52)
• Les opérations sont expliquées principalement en utilisant les touches sur l’appareil; cependant, les touches sur la télécommande fonctionnent de la même façon si elles portent le même nom ou la même marque.
Icône du menu de réglages
AV Menu
Setup
ENT
Enter
Menu actuellement choisi
Langue des indications:
~
Mise sous tension de l’appareil.
Dans ce manuel, les indications en anglais sont utilisées à titre d’exemple. Vous pouvez
Ÿ
Affichez le <AV Menu>.
!
Affichez le menu <Setup>.
choisir la langue des indications sur le
moniteur. (
☞ page 52)
⁄
Choisissez <Display>
] <Demonstration>, puis mettez en service l’écran
<Demonstration>.
Demonstration
Off
On
Setup
Display
Clock
Disc Setup 1
Disc Setup 2
Tuner
Demonstration
Display
Demonstration
Wall Paper
Scroll
Tag Display
Dimmer
On
Sous-menu actuellement choisi Réglage actuel
@
Annulez de la démonstration des affichages.
Choisissez <Off>.
Demonstration
Off
On
ENT
Exit
ENT
Exit
5
Suite à la page suivante
INTRODUCTION
(deux fois)
Clock
Time Set
12Hours/24Hours
OSD Clock
Clock Adjust
0:00
¤
Retournez au menu <Setup>.
#
Choisissez <Clock>
]<Time Set>, puis
mettez en service l’écran.
‹
Réglez l’horloge.
Time Set
Hours
18 : 00
Time Set
Minutes
18 : 35
ENT
Exit
ENT
Exit
$
Retournez au menu <Clock>.
›
Choisissez <12Hours/24Hours>.
%
Affichez l’écran <12Hours/24Hours>.
fi
Choisissez le système d’affichage sur
12 heures ou sur 24 heures.
12Hours/24Hours
12 Hours
24 Hours
ENT
Exit
^
Retournez au menu <Clock>.
fl
Choisissez <Clock Adjust>.
&
Affichez l’écran <Clock Adjust>.
‡
Choisissez le réglage <Clock Adjust>.
• Off: Annulation.
• Auto: Mettez en service le réglage automatique de l’horloge à l’aide des données d’horloge (CT) d’une station FM RDS.
*
Terminez la procédure.
Pour afficher l’horloge pendant la lecture d’une
source vidéo, choisissez <Clock>
= <OSD Clock>
= <On>.
6
Opérations de base —
Panneau de commande
Choisissez la source.
TUNER
= DAB = DISC (DVD/VCD/CD) = USB =CD-CH, iPod, D.PLAYER, ou EXT-IN = Bluetooth Phone
=Bluetooth Audio = AV-IN =(retour au début)
Mise en service de l’attente de
• Vous ne pouvez pas choisir ces sources si elles ne sont pas prêtes.
réception TA.
• Mettez l’appareil hors tension.
• Mise hors tension de
l’appareil [Maintenez
• Affichez ou faites disparaître le
<AV Menu>
* 1
.
Affiche la liste des codes PTY
préréglés [Maintenez pressée].
pressée].
• Atténuation du son
(si l’appareil est sous tension).
• Activate Voice Dialing [Maintenez pressée].
Ajustez le volume.
Changement de l’information sur l’affichage.
Capteur de télécommande
Réinitialisez l’appareil.
• Utilisez ce bouton uniquement quand le système interne ne fonctionne pas correctement.
• Affichez le <Dial Menu>.
• Affichez la liste <Redial> [Maintenez pressée].
• DISC/USB: Démarrez la lecture.
• Sur les menus: Validez. (
ENT
:[Appuyez]/
ENT
:[Maintenez pressée])
• TUNER/DAB: Choisissez les bandes.
• DISC/USB: Arrêtez la lecture.
• Sur les menus: Retour.
Détachez le panneau de commande
* 2 .
• Éjection d’un disque.
• Change l’angle du panneau de commande
(Tilt1 – Tilt4) [Maintenez pressée, puis appuyez sur la touche].
4 / ¢
• TUNER/DAB: Recherchez des stations/ensembles.
• DISC/USB: Choisissez des chapitres/plages.
• Sur les menus: Allez à l’étape précédente/ suivante.
• iPod/D.PLAYER: Choisissez des plages.
• Bluetooth Audio: Saut vers l’arrière/saut vers l’avant.
5 / ∞*
3
• TUNER: Choisissez des stations préréglées.
• DAB: Choisissez les services.
• DISC/USB: Choisit un titre/dossier.
• Sur les menus: Choisissez des articles.
• iPod/D.PLAYER: Affichez le menu du lecteur/ pause ou arrêtez la lecture.
• Bluetooth: Choisit un appareil.
*
*
*
1
2
Écrans <AV Menu>
Vous pouvez utiliser les menus pour effectuer divers réglages.
L’écran <AV Menu> est composé des sousmenus suivants—Setup/Equalizer/Sound/Disc
Surround/Mode/List/Bluetooth/Dual Zone.
• Pour plus de détails, référez-vous aux pages 50 à
59.
Pour attacher
le panneau de commande
3 En maintenant pressée
5 / ∞, vous pouvez afficher la liste accessible pour la source choisie.
7
FONCTIONNEMENT
Opérations de base —
Télécommande (RM-RK251)
Mise en place de la pile
Composants principaux et caractéristiques
R03/LR03/AAA
Si la télécommande perd de sa puissance ou de son efficacité, remplacez les deux piles.
Avant d’utiliser la télécommande:
• Dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de autoradio.
• N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage artificiel).
L’autoradio est muni d’une fonction de télécommande de volant.
• Référez-vous au Manuel d’installation/ raccordement (volume séparé) pour les connexion.
Attention:
• N’exposez pas les piles à une chaleur excessive et ne les jetez pas au feu.
i o
; a s
IMPORTANT:
Le la fonction de double zone est en service
(
☞ page 28), la télécommande fonctionne uniquement pour commander le lecteur de DVD/CD.
8
1*
1
• Met l’appareil sous tension.
• Atténue le son si l’appareil est sous tension.
• Maintenez la touche pressée pour mettra l’appareil hors tension (quand il est sous tension).
2*
1
Choisit la source.
3*
1
• Affichez le <Dial Menu>.
• Maintenez la touche pressée pour afficher la liste <Redial>.
• Permet de répondre aux appels entrants.
4*
1 * 2
Ajuste le niveau de volume
5*
1 * 2
Permet de choisir le mode Surround.
6 • DVD/DivX 6: Affiche le menu de disque.
• VCD: Reprend la lecture PBC (
☞ page 23).
• DVD-VR: Affiche l’écran du programme original.
7 • Permet de réaliser la sélection/les réglages.
•
~: Saute de 5 minutes vers l’arrière ou vers l’avant pour les disques DivX/MPEG1/MPEG2.
• Touches DISC +/–: Change les disques pour
“CD-CH”.
8 Affiche la barre d’écran.
9*
1 Change l’information sur l’affichage.
p Affichez ou faites disparaître le <AV Menu>.
q Pour les opération des disques/USB:
•
6: Lecture/pause.
•
5 / ∞
DVD: Choisit le titre/groupe.
DVD-VR: Choisit le programme/liste de lecture.
USB/autres disques (sauf VCD/CD): Permet de choisir les dossiers.
•
4 / ¢:
– Appuyez brièvement: saut vers l’arrière/saut vers l’avant.
– Appuyez sur cette touche et maintenez-la pressée: recherche vers l’arrière/recherche vers l’avant
Pour les opérations du tuner FM/AM
•
5 / ∞: Choisit des stations préréglées.
•
4 / ¢: Fonctionne pour la recherche des stations.
– Appuyez brièvement: Recherche automatique
– Appuyez sur cette touche et maintenez-la pressée: Recherche manuelle
Pour les opérations du tuner DAB:
•
5 / ∞: Choisit un service.
•
4 / ¢: Fonctionne pour la recherche des ensembles.
– Appuyez brièvement: Recherche automatique
– Appuyez sur cette touche et maintenez-la pressée: Recherche manuelle
Pour utiliser iPod d’Apple/lecteur D. de JVC:
•
∞: Arrête provisoirement (pause)/ complètement ou reprend la lecture.
•
5: Affiche le menu principal (puis 5 / ∞ /
4 / ¢ fonctionnent comme touches de sélection de menu).
* 3
•
4 / ¢ (en mode de sélection de menu)
– Appuyez brièvement sur la touche pour choisir un élément. (Puis, appuyez sur
∞ pour valider le choix.)
– Maintenez pressée la touche pour sauter 10
éléments en même temps.
Pour les opérations Bluetooth:
•
5 / ∞: Choisit un appareil enregistré.
•
4 / ¢: saut vers l’arrière/saut vers
l’avant (pour les opérations audio).
•
6: Répond aux appels entrants (pour
“Bluetooth Phone”)
Démarre/met en pause la lecture (pour
“Bluetooth Audio”)
9
Sur les menus:
•
5 / ∞: Choisissez des articles.
•
4 / ¢: Allez à l’étape précédente/ suivante.
w TUNER/DAB: Choisit les bandes.
DISC/USB: Arrêtez la lecture.
Bluetooth Phone: Termine l’appel.
Bluetooth Audio: Lecture/pause.
Sur les menus: Retour.
e*
2
Ajuste le niveau volume à travers la fiche 2nd
AUDIO OUT. (
☞ page 28) r*
2
Met en et hors service la fonction de double zone.
t*
1 * 2
Choisit les modes sonores préréglés.
y • DVD Vidéo/DivX 6: Affiche le menu de disque.
• VCD: Reprend la lecture PBC. (
☞ page 23)
• DVD-VR: Affiche l’écran de liste de lecture.
u Touche RETURN
• Pour les VCD: Retourne au menu PBC.
i DISC/USB: Commute en mode d’entrée de numéro.
• Fonctionne aussi comme touche CLEAR pour effacer une mauvaise entrée après avoir entré un mauvais numéro.
o Entrez les numéros. (
☞ pages 12, 21–23, 38, et
43)
• Changeur de CD: Choisit le disque directement.
• Tuner: Choisit des stations préréglées.
;*
1 Change le format des images reproduites.
a Recherche vers l’arrière/recherche vers l’avant pour les opérations des disques/USB s • DVD Vidéo: Choisit la langue des dialogues
( ), des sous-titres ( ), l’angle ( ).
• DVD Audio: Permet de choisir un flux audio
( ).
• DVD-VR: Met en/hors service les sous-titres
( ) et choisit le canal audio ( ).
• DivX: Choisit la langue des dialogues ( ),
* des sous-titres ( ).
• VCD: Choisit le canal audio ( ).
1
Si le fonctionnement sur deux zones est en service, ces
*
touches ne peuvent pas être utilisées.
2
Ces touches peuvent être utilisées uniquement quand
*
3
le couvercle latéral est fermé.
5 : Retourne au menu précédent.
∞ : Valide la sélection.
FONCTIONNEMENT
Écoute de la radio
POWER
]ON
Bande
No de préréglage
PS (nom de la station) pour FM RDS. Si aucun signal n’est envoyé, “No Name” apparaît.
TUNER
FM1 Preset1
Bayern Radio
87.5 MHz
FLAT
Pop M
TP AF MO DX
15: 45
☞
page 48
Indicateurs de tuner/ attente de réception
Code PTY pour FM RDS
~
Choisissez “TUNER”.
Ÿ
Choisissez les bandes.
!
Recherchez une station—Recherche automatique.
• Recherche manuelle: Maintenez pressé
4 ou ¢ jusqu’à ce que “Manual Search” apparaisse sur l’affichage, puis appuyez répétitivement sur la touche.
• L’indicateur ST s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort.
Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir
1
AV Menu
4
Mono
Off
On
2
Setup
ENT
Enter
ENT
Exit
La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est perdu.
• L’indicateur MO s’allume.
AV Menu
Pour rétablir l’effet stéréo, choisissez <Off > à l’étape 4.
3
Mode
ENT
Enter
Icône du menu de mode
Mode
Mono
DX/Local
SSM
PTy Standby
Off
10
Accord de stations avec un signal suffisamment fort
Fonctionne uniquement pour les bandes FM.
Une fois que vous avez mis en service cette fonction
(choisissez <Local>), elle reste toujours en service lors de la recherche des stations FM.
1
AV Menu
2
3
AV Menu
Mode
ENT
Enter
Icône du menu de mode
Setup
ENT Enter
Mode
ENT
Enter
Icône du menu de mode
Mode
Mono
DX/Local
SSM
PTy Standby
ENT
Start
2
3
AV Menu
Les stations FM locale avec les signaux les plus forts sont recherchées et mémorisées automatiquement dans la bande FM.
Préréglage manuel
Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,5
MHz sur le numéro de préréglage 4 de la bande
FM1.
1
4
Mode
Mono
DX/Local
SSM
PTy Standby
DX
DX/Local
DX
Local
ENT
Exit
Seules les stations dont le signal est suffisamment fort sont détectées.
• L’indicateur DX s’éteint puis l’indicateur LO s’allume.
Préréglage automatique des stations FM —SSM
(Mémorisation automatique séquentielle des stations puissantes)
Fonctionne uniquement pour les bandes FM.
Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande.
1
AV Menu
Setup
ENT
Enter
11
2
Accordez la station que vous souhaitez prérégler.
No Name
92.5 MHz
3
FM1
4
5
1
2
3
6
87.5
89.9
97.9
105.9
108.0
107.9
Store
ENT
ENT
La liste des préréglages apparaît.
*
4
Choisissez un numéro de préréglage.
Store
ENT
FM1
2
3
4
5
6
1
87.5
89.9
97.9
105.9
108.0
107.9
ENT
5
TUNER
FM1 Preset4
No Name
92.5 MHz
La station choisie à l’étape 2 est maintenant mémorisée sur le numéro de préréglage 4.
* Chaque fois que vous maintenez la touche pressée, vous pouvez changer la bande FM.
• La liste des préréglages est aussi accessible par
<AV Menu>
= <List>. ( ☞ page 12)
FONCTIONNEMENT
Sélection de stations préréglées
Sur la télécommande:
1
2
Sur l’appareil:
ou
1
2
Setup
AV Menu
ou
FM1
3
4
5
6
1
2
87.5
89.9
97.9
92.5
108.0
107.9
Store
ENT
ENT
• Chaque fois que vous maintenez la touche pressée, vous pouvez changer la bande FM.
Store
ENT
FM1
1
2
3
4
5
6
87.5
89.9
97.9
92.5
108.0
107.9
ENT
• La liste des préréglages est aussi accessible par
<AV Menu>
= <List>.
AV Menu
ENT Enter
Les fonctionnalités suivantes sont accessibles uniquement pour les stations FM RDS.
Recherche d’un programme FM
RDS—Recherche PTY
Vous pouvez rechercher vos programmes préférés en choisissant le code PTY correspondant à vos programmes préférés.
1
PTy Search
1
Pop Music
2
3
4
5
6
Rock Music
Easy Listening
Serious Classics
Current Affairs
Varied Speech
ENT
Les codes PTY disponibles apparaissent (y compris les six codes PTY préréglés).
2
Choisissez un code PTY.
PTy Search
Cultures
Science
Varied Speech
Pop Music
Rock Music
Easy Listening
ENT
3
TUNER
FLAT
FM1
PTy Search
XX.X MHz
Science
AF DX
15: 45
La fréquence change pendant la recherche.
S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station est accordée.
Codes PTY disponibles:
News, Current Affairs, Information, Sport,
Education, Drama, Cultures, Science, Varied Speech,
Pop Music, Rock Music, Easy Listening, Light Classics
M, Serious Classics, Other Music, Weather & Metr,
Finance, Children’s Progs, Social Affairs, Religion,
Phone In, Travel & Touring, Leisure & Hobby, Jazz
Music, Country Music, National Music, Oldies Music,
Folk Music, Documentary
List
ENT
Enter
Icône du menu de liste
12
Mémorisation de vos types de programme préférés
Vous pouvez mémoriser vos codes PTY préférés dans la liste des préréglages PTY.
1
PTy Search
1
2
Pop Music
Rock Music
3
4
5
6
Easy Listening
Serious Classics
Current Affairs
Varied Speech
ENT
Les codes PTY disponibles apparaissent (y compris les six codes PTY préréglés).
2
Choisissez un code PTY à mémoriser dans la liste.
PTy Search
Cultures
Science
Varied Speech
Pop Music
Rock Music
Easy Listening
ENT
La liste actuelle des codes PTY préréglés apparaît sur l’affichage.
PTy Memory
1
2
3
4
5
6
Pop Music
Rock Music
Easy Listening
Serious Classics
Current Affairs
Varied Speech
ENT
3
Choisissez le code sur la liste qui doit être remplacé par le nouveau code choisi.
PTy Memory
1
Pop Music
2
3
4
5
6
Rock Music
Easy Listening
Serious Classics
Current Affairs
Varied Speech
ENT
<Current Affairs> a été remplacé par
<Science>.
Mise en/hors service l’attente de réception TA/PTY
Attente de réception TA Indicateur
Appuyez sur pour mettre en service.
L’appareilcommute temporairement sur l’annonce d’informations routières
(TA), s’il y en a une, à partir de n’importe quelle source autre que AM.
Le volume change sur le niveau de volume TA préréglé si le niveau actuel est inférieur au niveau préréglé
(
☞ page 54).
Pas encore en service. Accordez une autre station offrant les signaux RDS.
TP
S’allume
Clignote
S’éteint
Appuyez sur pour mettre hors service.
Attente de réception PTY Indicateur
Affichez le <AV Menu>, puis choisissez <Mode>, <PTy
Standby> (
☞ pages 14, 57).
L’appareil commute temporairement sur votre programme PTY préféré à partir de n’importe quelle source autre que AM.
PTY
S’allume
Pas encore en service. Accordez une autre station offrant les signaux RDS.
Pour mettre hors service la fonction, choisissez <Off> à l’étape 4, puis appuyez une fois sur ENT
(
☞ page 14).
Clignote
S’éteint
• Quand un tuner DAB est connecté, l’attente de réception TA/PTY fonctionne aussi pour le tuner DAB.
13
FONCTIONNEMENT
Mise en service de l’attente de réception PTY
1
AV Menu
2
3
Setup
AV Menu
ENT
Enter
Mode
ENT
Enter
Icône du menu de mode
Mode
Mono
DX/Local
SSM
PTy Standby
Off
Poursuite du même programme—Poursuite de réception en réseau
Lorsque vous conduisez dans une région où la réception
FM n’est pas suffisamment forte, cet autoradio accorde automatiquement une autre station FM RDS du même réseau, susceptible de diffuser le même programme avec un signal plus fort.
Programme A diffusé sur une zone de fréquence différente (01 à 05)
A
4
PTy Standby
Off
News
5
Choisissez un code PTY pour l’attente de réception PTY.
PTy Standby
Drama
Cultures
Science
Varied Speech
Pop Music
ENT
Exit
14
À l’expédition de l’usine, la poursuite de réception en réseau est en service.
Pour changer le réglage de la poursuite de
réception en réseau, référez-vous à <AF Regional>
à la page 54.
• Quand le tuner DAB est connecté, référez-vous aussi
à “Poursuite du même programme—Recherche de fréquence alternative (DAB AF)”. (
☞ page 44)
Sélection automatique des stations—Recherche de programme
Normalement quand vous choisissez une station préréglé, la station préréglée est accordée.
Si les signaux des stations préréglés FM RDS ne permettent pas une bonne réception, cet appareil utilise les données AF et accorde une autre station diffusant le même programme que la station préréglée originale. (
☞ page 54)
• Il faut un certain temps à cet appareil pour accorder une autre station en utilisant la recherche de programme.
Opérations des disques
Le type de disque est détecté automatiquement et la lecture démarre automatiquement (pour certains disques: le démarrage automatique de la lecture dépend de son programme interne).
Si le disque ne possède pas de menu de disque, toutes ses plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque.
Si “ ” apparaît sur le moniteur, c’est que l’autoradio ne peut pas accepter la commande effectuée.
• Dans certains cas, la commande peut être refusée sans que “ ” apparaisse.
Insérez un disque.
La lecture démarre automatiquement.
Face portant l’étiquette
Attention:
Ne mettez pas vos doigts derrière le panneau de commande.
Précautions sur le réglage du volume:
Les disques et les périphériques USB connectés produisent très peut de bruit par rapport aux autres sources. Réduisez le volume avant de reproduire un disque afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie.
DISP
: Appuyez sur cette touche si aucune image de lecture n’apparaît, mais que l’écran d’informations du disque (
☞
pages
16 à 18) est affiché.
DISC
Now Reading ...
7: Arrêtez la lecture.
0: Éjectez le disque.
3: Démarrage de la lecture, si nécessaire.
15
15: 45
FONCTIONNEMENT
Lors de la lecture d’un des disques suivantes, appuyez sur .
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’image de lecture et l’écran d’informations du disque apparaissent alternativement.
Type de disque
Format audio Mode Surround
DVD VIDEO DIGITAL MULTI
T 01 C 02 0:45:38
CHAP. RPT
15: 45
4 ¢ Appuyez: Sélection d’un chapitre
5 ∞
Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant
* 1
Sélection d’un titre
Mode de lecture
VR-PR: Programme original
VR-PL: Liste de lecture
No de titre/No de chapitre/Durée de lecture
DVD VR-PR DIGITAL FLAT
P 01 C 02 0:45:38
4 ¢ Appuyez: Sélection d’un chapitre
5 ∞
Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/ vers l’avant
* 1
Choisissez le No de programme/No de liste de lecture
15: 45
No de programme (ou No de liste de lecture)/No. de chapitre/durée de lecture
No de groupe/No de plage/Durée de lecture
DVD
AUDIO MLP MULTI
G 01 02 0:45:38
RPT
BONUS
B.S.P
15: 45
4 ¢ Appuyez: Sélection d’une plage
5 ∞
Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant
1
Choisissez le groupe
*
16
Indicateur BONUS
(
☞
page 24)
Indicateur B.S.P
(
☞
page 24)
DVD DivX FRONT 2CH
T 01 C 02 0:45:38
Current Folder Name
Current File Name.avi
RPT
15: 45
4 ¢ Appuyez: Sélection d’une plage
Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers
5 ∞ l’avant pour DivX/MPEG
* 2
Appuyez: Sélection d’un dossier
Maintenez pressée: Affichez la liste des dossiers
Pour les DivX/MPEG: No de dossier/No de plage/Durée de lecture
Pour les JPEG: No de dossier/No de fichier
Indicateur PBC s’allume quand la fonction PBC est en service.
☞ page 48
VCD PBC FLAT
02 0:45:38
15: 45
4 ¢ Appuyez: Sélection d’une plage
Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant
* 1
*
*
1
Vitesse de recherche: x2
] x10.
2
Vitesse de recherche:
¡1 ] ¡2.
No de plage/Durée de lecture
17
FONCTIONNEMENT
☞ page 48
CD
FLAT
02 0:45:38
Disc Title
Artist Name
Current Track Title
RPT
15: 45
4 ¢ Appuyez: Sélection d’une plage
Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant
* 1
Titre de disque/Nom de l’artiste/
Titre de plage (uniquement pour les CD Text)
*
3
No de plage/Durée de lecture
Format audio
(MP3/WMA/WAV/AAC)
☞
page 48
4 ¢ Appuyez: Sélection d’une plage
Maintenez pressée: Recherche vers
5 ∞ l’arrière/vers l’avant
* 1
Appuyez: Sélection d’un dossier
Maintenez pressée: Affichez la liste des dossiers.
* 1
Vitesse de recherche: x2
] x10.
* 3
“No Name” apparaît pour les CD ordinaires.
CD
MP3 FLAT
T 01 02 0:45:38
Current Folder Name
Current File Name.mp3
RPT
15: 45
No de dossier/No de plage/Durée de lecture
Les données de la balise apparaisse à la place du nom de dossier/fichier si elles sont enregistrée et que <
Tag
Display
> est réglé sur <
On
>. (
☞
page 51)
18
Sélection des modes de lecture
Vous pouvez utiliser uniquement un des modes de lecture suivants—Lecture des introductions/répétée/ aléatoire.
Ex. Pour choisir la répétition de plage
1
AV Menu
3
Mode
All Off
Intro
Repeat
Random
Off
Setup
ENT
Enter
4
Repeat
Off
Track
Folder
2
Type de disque
AV Menu
Mode
ENT
Enter
Icône du menu de mode
Intro
—
ENT Set
Quand un des modes de lecture est choisi, l’indicateur correspondant s’allume sur l’écran d’information du disque.
Pour annuler, choisissez <All Off> à l’étape 3 ou
<Off> à l’étape 4.
Random Repeat
Chapter: Répète le chapitre actuel
Title: Répéter le titre actuel
Track: Répète la plage actuelle
—
— —
—
Track: Reproduit les 15 premières secondes de chaque plage (pour les
VCD: PBC hors service)
Track: Reproduit les 15 premières secondes de chaque plage
Folder: Reproduit les 15 premières secondes de la première plage de chaque dossier
—
Chapter: Répète le chapitre actuel
Program: Répète le programme actuel (non disponible pour la lecture de liste de lecture)
—
Track: Répète la plage actuelle
(pour les VCD: PBC hors service)
Disc (All): Reproduire aléatoirement toutes les plages (pour les VCD: PBC hors service)
Track: Répète la plage actuelle
Folder: Répète toutes les plages du dossier actuel
Folder: Reproduit aléatoirement toutes les plages du dossier actuel, puis toutes les plages des dossiers suivants
Disc (All): Reproduire aléatoirement toutes les plages
Track: Répète la plage actuelle
Folder: Répète le dossier actuel
—
—
Folder: Répète le dossier actuel
19
—
FONCTIONNEMENT
Sélection de plages sur la liste
Si un disque comprend des dossiers, vous pouvez afficher la liste des dossiers/plages (fichier), puis démarrer la lecture.
1
Folder List
Off
My Best
Cinema
Pops
My Best2
Favorite Song
Cinema2
ENT
Interdiction de l’éjection du disque
Vous pouvez verrouiller un disque dans la fente d’insertion.
La liste des dossiers apparaît.
• Maintenez la touche pressée pour voir les dossiers suivants/précédents.
2
Choisissez un dossier, puis affichez la liste des plages.
Folder List
Off
My Best
Cinema
Pops
My Best2
Favorite Song
Cinema2
ENT
La liste des plages du dossier choisi apparaît.
3
Choisissez une plage et démarrez la lecture.
File List
Song011.mp3
Off
Song012.mp3
Song013.mp3
Song014.mp3
Song015.mp3
Song016.mp3
ENT
NO EJECT?
EMERGENCY EJECT?
“No Eject” apparaît.
Pour annuler l’interdiction, répétez la même procédure pour choisir “EJECT OK?”.
• La liste des dossiers est aussi accessible par <AV
Menu>
= <List>.
AV Menu
Setup
AV Menu
ENT
Enter
List
ENT
Enter
Icône du menu de liste
20
Opérations en utilisant de la télécommande—RM-RK251
* 1
:
:
:
Arrêtez la lecture.
Démarre la lecture/Met la lecture en pause (si la touche est pressée pendant la lecture).
: Recherche vers l’arrière/vers l’avant.
* entendu.)
(Lecture au ralenti
* pause. Aucun son n’est entendu.)
2 (Aucun son n’est
3
si la touche est pressée pendant une
: Appuyez: Sélection d’un chapitre (pendant la lecture ou une pause).
Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant *
4
.
Sélection d’un titre (pendant la lecture ou une pause).
= =
:
Sélection d’un chapitre.
Sélection d’un titre (quand l’appareil n’est pas en cours de lecture).
(deux fois)
= =
:
Sélection d’un titre (pendant la lecture ou une pause).
: Sélection du format de l’image.
: Choisissez la langue des dialogues.
: Choisissez la langue des sous-titres.
: Sélection de l’angle de vue.
Utilisation des fonctions de commande à partir du menu
1
2 Choisit l’élément que vous souhaitez reproduire.
3
* 1
Efface un numéro qui a été entré
*
*
*
2
par erreur.
Vitesse de recherche: x2
] x5
3
] x10 ] x20 ] x60
Vitesse de la lecture au ralenti:
1/32
] 1/16 ] 1/8 ] 1/4
] 1/2
4
Vitesse de recherche: x2
] x10
:
: Arrêtez la lecture.
Démarre la lecture/Met la lecture en pause (si la touche est pressée pendant la lecture).
: Recherche vers l’arrière/vers l’avant.
*
: Appuyez: Sélection d’une plage.
2
Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant.
* 4
: Choisissez le groupe.
= =
:
Sélection d’une plage.
(deux fois)
=
Choisissez le groupe.
=
:
: Sélection du format de l’image.
: Choisissez un flux audio.
Utilisation des fonctions de commande à partir du menu
1
2 Choisissez l’élément que vous souhaitez reproduire.
3
21
FONCTIONNEMENT
*
1
:
: Arrêtez la lecture.
Démarre la lecture/Met la lecture en pause (si la touche est pressée pendant la lecture).
: Recherche vers l’arrière/vers l’avant.
*
2
(Aucun son n’est entendu.)
: Appuyez: Sélection d’une plage.
Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant.
* son n’est entendu.)
3
(Aucun
: Sélection d’un dossier.
= =
:
Sélection d’une plage (à l’intérieur du même dossier).
(deux fois)
=
Sélection d’un dossier.
=
:
: Sélection du format de l’image.
: Choisissez la langue des dialogues. (DivX uniquement)
: Choisissez la langue des sous-titres. (DivX uniquement)
Pour les DivX6:
Utilisation des fonctions de commande à partir du menu
1
2 Choisit l’élément que vous souhaitez reproduire.
3
Position de la lecture actuelle
Pendant la lecture...
Recule/avance la scène de
5 minutes.
2e pression
1e pression
1e pression
2e pression
3e pression
:
:
:
:
Arrêtez la lecture.
Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est pressée pendant la lecture).
: Recherche vers l’arrière/vers l’avant *
(Aucun son n’est entendu.)
(Lecture au ralenti fonctionne pas.
* 5
si la touche est n’est entendu.)
La lecture au ralenti vers l’arrière ne
4 . pressée pendant une pause. Aucun son
: Appuyez: Sélection d’un chapitre
(pendant la lecture ou une pause).
Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant
* 6
Choisit un programme.
Choisissez un groupe (pendant la lecture ou une pause).
Sélection du format de l’image.
22
: Sélection d’un canal audio
(ST: stéréo, L: gauche, R : droit).
: Met en/hors service les sous-titres.
= =
:
Sélection d’un chapitre.
Choisit un programme (quand l’appareil n’est pas en cours de lecture).
(deux fois)
= =
:
Choisit un programme/liste de lecture (pendant la lecture ou une pause).
Utilisation des écrans de programme original/
liste de lecture (
☞ page 30)
1 Pour le programme original:
Pour la liste de lecture:
2 Choisit l’élément que vous souhaitez reproduire.
3
(masque l’écran)
:
: Arrêtez la lecture.
Démarrez la lecture. (Diaporama: chaque fichier est affiché pendant quelques secondes.)
Affiche le fichier actuel jusqu’à ce que vous le changiez, si vous appuyez sur cette touche pendant le diaporama.
: Sélection d’une plage.
: Sélection d’un dossier.
:
=
Sélection du format de l’image.
=
:
Sélection d’une plage (à l’intérieur du même dossier).
(deux fois)
= =
:
Sélection d’un dossier.
:
:
:
Arrêtez la lecture.
Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est pressée pendant la lecture).
: Recherche vers l’arrière/vers l’avant.
* 4
: Appuyez : Sélection d’une plage.
Maintenez pressée : Recherche vers l’arrière/vers l’avant.
* 6
Sélection d’un dossier.
= =
:
Sélection d’une plage (à l’intérieur du même dossier).
(deux fois)
=
Sélection d’un dossier.
=
:
: Arrêtez la lecture.
: Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est pressée pendant la lecture).
: Recherche vers l’arrière/vers l’avant.
* 4
(lecture au ralenti vers l’avant si la touche est pressée
* 5
pendant une pause. Aucun son n’est entendu.)
La lecture au ralenti vers l’arrière ne fonctionne pas.
: Appuyez: Sélection d’une plage.
Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant.
* 6
(aucun son n’est entendu.)
: Sélection du format de l’image.
: Sélection d’un canal audio (ST: stéréo, L: gauche, R: droit).
= =
:
Sélection d’une plage.
Pendant la lecture PBC...
= =
:
Choisissez un article sur le menu.
Pour revenir au menu précédent, appuyez sur
.
Pour annuler la lecture PBC
1
2 Démarrez la plage souhaitée.
= =
• Pour reprendre la lecture PBC, appuyez sur
/ .
:
: Arrêtez la lecture.
Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est pressée pendant la lecture).
: Recherche vers l’arrière/vers l’avant.
* 4
: Appuyez: Sélection d’une plage.
Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/ vers l’avant.
* 6
= =
: Sélection d’une plage.
*
*
*
*
*
*
1
Efface un numéro qui a été entré par erreur.
2
Vitesse de recherche:
¡1 ] ¡2 ]
3
¡3
Vitesse de recherche:
¡1 ] ¡2
4
Vitesse de recherche: x2
] x5 ] x10 ] x20
5
] x60
Vitesse de la lecture au ralenti: 1/32
] 1/16
6
] 1/8 ] 1/4 ] 1/2
Vitesse de recherche: x2
] x10
23
FONCTIONNEMENT
Lecture d’un groupe bonus
Si un DVD Audio comprenant un “groupe bonus” est détecté, l’indicateur BONUS s’allume sur l’écran d’information de disque.
Pour reproduire un groupe bonus...
1
Sélectionnez le groupe bonus.
• Le groupe bonus est habituellement enregistré comme dernier groupe.
2
Entrez le numéro de code.
: Déplacez la position d’entrée
: Choisissez un nombre
• Le “numéro de code” (une sorte de mot de passe) pour le groupe bonus n’est pas accessible au public. La façon d’obtenir le numéro de code dépend du disque.
3
Suivez les instructions interactives qui apparaissent sur le moniteur.
Sélection d’une image fixe affichable
Quand un disque comprenant des images fixes affichables est détectée, l’indicateur B.S.P. s’allume sur l’écran d’information de disque.
Quand le disque affiche des icônes de sélection BSP tels que
@ ou # sur l’écran...
1
Choisissez l’article que vous souhaitez afficher.
2
Pour profiter des sons Surround
Vous pouvez profiter d’une lecture Surround multicanal
à travers les enceintes avant, centrale et Surround.
• Après avoir connecté l’enceinte centrale,
assurez-vous de mettre en service l’enceinte centrale; sinon, aucun son ne sort de l’enceinte
centrale (
☞ page 53).
• Tous les modes Surround peuvent aussi être utilisés pour “USB”.
MULTI: Pour les sources codées multicanaux telles que Dolby Digital
* 1
, DTS
* 2
et DVD Audio. (Quand la fonction est en service, “MULTI” apparaît sur l’écran d’information de disque).
Dolby Pro Logic
II (Movie/Music): Pour les sources
à 2 canaux sauf pour les disques DivX/MPEG
1/MPEG2.
Pour mettre le Surround en service
1
AV Menu
2
3
Setup
Icône du menu Disc Surround
AV Menu
Disc Surround
Disc Surround
Surround Off
Surround On
Auto
ENT
Enter
ENT
Enter
• Surround Off: Met hors service le Surround.
• Surround On: Met en service le Surround
= passez aux étapes suivantes.
24
4
Surround On
Auto
Through
Dolby PLII Movie
Dolby PLII Music
ENT
Set
• Auto: Quand des signaux multicanaux numériques entrent, le Surround “MULTI” est mis en service.
Quand des signaux à 2 canaux ou à 2,1 canaux entrent, “4CH STEREO” est mis en service.
• Through: Tous les signaux des canaux entrant sont envoyés aux enceintes correspondantes.
• Dolby PL
II Movie: Met en service Dolby Pro
Logic II Movie.
• Dolby PL
II Music: Met en service Dolby Pro
Logic II Music. Vous pouvez ajuter les réglages
<Panorama > et <Center Width>. (
☞ ci-dessous).
Pour changer le réglage <Dolby PL
II Music>
à l’étape 4 ci-dessus...
1
Surround On
Auto
Through
Dolby PLII Movie
Dolby PLII Music
Panorama
2
Dolby PLII Music
Panorama
CenterWidth
Sur la télécommande:
• Vous ne pouvez pas changer les réglages <Dolby
PL
II Music> en utilisant la télécommande.
*
1
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Le termes Dolby et Pro Logic, ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
* 2
“DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques déposées de DTS, Inc.
3
On
• Panorama: Choisissez<On> pour ajouter un effet sonore d’ambiance.
• Center Width: Ajustez l’image centrale de façon à l’entendre uniquement de l’enceinte centrale, uniquement des enceintes avant gauche/droite comme une image centrale
“fantôme” ou comme une combinaison de ces enceintes. Plus le nombre est élevé, plus l’effet “fantôme” est important (normalement choisissez <4>).
25
FONCTIONNEMENT
Opérations en utilisant la barre sur l’écran (DVD/VCD/DivX/MPEG1/
MPEG2/JPEG)
Ces opérations sont possibles sur le moniteur en utilisant la télécommande.
1
Affichez la barre sur écran. (
☞ page 27)
2
Choisissez un élément.
3
Choisissez un élément.
Si un menu déroulant apparaît...
• Pour entrer une durée ou un nombre...
: Déplacez la position d’entrée
: Choisissez un nombre
Pour effacer la barre sur l’écran
26
Barres sur l’écran
Informations
Opérations
DVD -V
TIME
C. RPT
TITLE CHAP RPT
T02-C03 TOTAL 1:25:58
L’exemple ci-dessus est pour un DVD Vidéo. Les articles apparaissant sur la barre varient en fonction du type de disque.
1 Type de disque
2 • DVD: Format de signal audio
• VCD: PBC
3 Mode de lecture*
1
DVD Vidéo:
JPEG:
VCD:
PL-003
C-004
T. RPT:
C. RPT: Répétition de chapitre
DVD Audio
T. RPT: Répétition de plage
DVD-VR:
C. RPT: Répétition de chapitre
PG. RPT: Répétition de programme
DivX/MPEG:
T. RPT: Répétition de plage
F. RPT: Répétition de dossier
F. RPT:
G02-T03
PG-001
C-002
TRACK 01
F001-T001
F002-F002
Répétition de titre
Répétition de dossier
T. INT: Introduction des plages
T. RPT: Répétition de plage
A. RND: Tout aléatoire
4 Informations sur la lecture
T02-C03
Titre/chapitre actuel
Groupe/plage actuelle
Programme/chapitre actuel
Liste de lecture/chapitre actuel
Plage actuelle
Dossier/plage actuelle
Dossier/fichier actuel (JPEG)
5 Indications de la durée
TOTAL
Durée de lecture écoulée du disque
T. REM
Durée de lecture restante du titre
(pour les DVD)
Durée de lecture restante du disque (pour les autres)
TIME
Durée de lecture écoulée du chapitre ou de la plage actuelle
* 2
REM
Durée de lecture restante du chapitre ou de la plage actuelle
*
6 État de lecture
2
Lecture
Recherche vers l’arrière/vers l’avant
Lecture au ralenti vers l’arrière/vers l’avant
Pause
Arrêt
7 Icônes de fonctionnement
TIME
Changement de l’indication de la durée (voir 5)
Recherche temporelle (spécifiez une scène donnée en entrant le temps.)
TITLE
CHAP
GROUP
Recherche d’un titre (par son numéro)
Recherche d’un chapitre (par son numéro)
Recherche d’un groupe (par son
TRACK
numéro)
Recherche d’une plage (par son numéro)
Lecture répétée * 1
RPT
INT
RND
Lecture des introductions
Lecture aléatoire * 1
* 1
Changez la langue des dialogues, le canal audio ou le flux audio
Changement de la langue des soustitres
PAGE
Changement de l’angle de vue
Permet de changer les images fixes affichages (pages)
*
*
1
☞ page 19
2
Non disponible pour les DVD-VR.
27
FONCTIONNEMENT
Fonctionnement sur Deux Zones
Vous pouvez profiter de la lecture de disque sur le moniteur extérieur connecté aux fiches VIDEO OUT et
2nd AUDIO OUT, tout en écoutant une autre source par les enceintes.
• Quand le fonctionnement sur deux zone est en service, vous pouvez commander le lecture de DVD/
CD uniquement en utilisant la télécommande.
1
AV Menu
Sur la télécommande:
1
2
Ajustez le volume à travers la fiche 2nd
AUDIO OUT.
Setup
ENT
Enter
3
Commandez le lecteur de DVD/CD.
2
3
AV Menu
Dual Zone
Icône du menu du fonctionnement sur deux zones
Dual Zone
Off
On
On/Surround On
ENT
Enter
ENT
Set
• Off: Mettez hors service le fonctionnement sur deux zones.
• On (DUAL): Met en service le fonctionnement sur deux zones sans Headphone Surround* 1 .
• On/Surround On (DUAL-S): Met en service le fonctionnement sur deux zones avec Headphone
Surround.
Quand le fonctionnement sur deux zones est en service, la source principale change sur “DISC”.
DVD VIDEO DIGITAL FLAT
T 01 C 02 0:45:38
DUAL-S
*
2
Ex. Quand “On/Surround On” est choisi.
Pour choisir une source différente (source principale) à écouter par les enceintes:
Appuyez sur SRC (source) sur le panneau de commande.
• En utilisant les touches du panneau de
commande, vous pouvez commander la dernière source choisie sans affecter les opérations de la deuxième zone (DISC).
• Vous ne pouvez pas choisir “USB” comme source principale.
28
* 1
Système Surround virtuel pour casque d’écoute original de JVC. Ce mode Surround fonctionne aussi pour la source principale “DISC” si “On/Surround
On” est choisi comme source secondaire. Ce mode
Surround ne fonctionne pas pour les disques DivX/
MPEG1/MPEG2.
* 2
Apparaît en gris si Headphone Surround n’est pas en service.
Opérations en utilisant l’écran de commande
Pour les disques sauf les DVD et VCD:
Quand le fonctionnement sur deux zones est en service, ces opérations sont possibles sur le moniteur extérieur en utilisant la télécommande.
L’écran de commande apparaît automatiquement quand vous insérez un disque. (Pour DivX/MPEG1/
MPEG2/JPEG; quand l’appareil n’est pas en cours de lecture.)
Folder : 2 / 3
01 Music
02 Music
03 Music
Track Information
Album
Weather
Artist
Robert M. Smith
Title
Rain
T. RPT TIME 00:00:14
Track : 6 / 14 (Total 41)
Cloudy.mp3
Fair.mp3
Fog.mp3
Hail.wma
Indian summer.mp3
Rain.mp3
Shower.mp3
Snow.mp3
Thunder.wma
Typhoon.mp3
Wind.mp3
Winter sky.mp3
Ex.: MP3/WMA
1 Dossier actuel (barre de mise en valeur)
2 Numéro du dossier actuel/nombre total de dossiers
3 Liste des dossiers
* Si les données de la balises comprennent aussi
“l’image de la pochette” (baseline JPEG), elle est affichée. Si vous appuyez sur OSD, la fenêtre de sélection du mode de lecture apparaît. (
☞ cidessous)
4 Mode de lecture choisi (
☞ ci-dessous)
5 Durée de lecture écoulée de la plage actuelle (n’est pas affichée pendant la lecture JPEG)
6 État de fonctionnement
7 Numéro de la plage actuelle/nombre total de plages du dossier actuel (nombre total de plage du disque)
8 Information sur la plage (uniquement pour les
MP3/WMA/WAV/AAC)
9 Liste des plages p Plage actuelle (mise en valeur)
Pour choisir un dossier ou une plage
1
Choisissez la colonne “Folder” (dossier) ou la colonne “Track” (plage) sur l’écran de commande.
MODE
REPEAT
TRACK
Track Information
Album
Four seasons
Artist
Robert M. Smith
Title
Rain
T. RPT
TIME 00:14
Track : 6 / 14
Cloudy
Fair
Fog
Hail
Indian summer
Rain
Shower
Snow
Thunder
Typhoon
Wind
Winter sky
Ex.: CD Text
1 Fenêtre de sélection du mode de lecture: apparaît quand OSD est pressée (
☞ ci-dessous).
2 Mode de lecture choisi (
☞ ci-dessous)
3 Durée de lecture écoulée de la plage actuelle
4 État de fonctionnement
5 Numéro de la plage actuelle/nombre total de plages du disque
6 Informations sur la plage
7 Liste des plages
8 Plage actuelle (barre de mise en valeur)
2
Choisissez un dossier ou une plage.
• Si nécessaire, appuyez sur ENT pour démarrer la lecture.
Pour choisir une plage
• Si nécessaire, appuyez sur ENT pour démarrer la lecture.
Sélection des modes de lecture
Vous pouvez aussi changer les modes de lecture.
• Pour CD/MP3/WMA/WAV/AAC: Lecture des introduction/répétée/aléatoire
• Pour DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG: Lecture répétée
1
2
Uniquement pour les CD/MP3/WMA/WAV:
Choisissez un mode de lecture.
3
Choisissez l’option souhaitée.
Mode de lecture choisi
DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG:
☞page 27
MP3/WMA/WAV/AAC:
T.INT: Introduction des plages
F.INT: Introduction des dossiers
T. RPT: Répétition de plage
F. RPT: Répétition de dossier
F.RND: Lecture aléatoire de dossier
A. RND: Tout aléatoire
CD:
T.INT: Introduction des plages
T. RPT: Répétition de plage
A. RND: Tout aléatoire
4
29
FONCTIONNEMENT
Opérations en utilisant l’écran de liste
Pour les disques sauf les DVD, VCD et CD
Quand le fonctionnement sur deux zones est en service, ces opérations sont possibles sur le moniteur extérieur en utilisant la télécommande.
Quand l’appareil n’est pas en cours de lecture...
1
Affichez l’écran de liste.
ou
Écran de liste pour les DVD-VR
Vous pouvez utiliser l’écran de programme original ou de liste de lecture à n’importe quel moment pendant la lecture d’un DVD-VR avec ses données enregistrées.
• Ces écrans peuvent être affichés sur le moniteur intégré et le moniteur extérieur.
1
Affichez l’écran de programme original/ liste de lecture.
Folder : 144/240 Track 144/198 Page : 4/7 fol120 fol121 fol122 fol123 fol124 fol125 fol126 fol127 fol128 fol129 fol130 fol131 fol132 fol133 fol134 fol135 fol136 fol137 fol138 fol139 fol140 fol141 fol142 fol143 fol144 fol145 fol146 fol147 fol148 fol149 fol150 fol151 fol152 fol153 fol154 fol155 fol156 fol157 fol158 fol159
ORIGINAL PROGRAM
No Date Ch T ime
1 25/04/07 4ch 19:00
2 17/05/07 8ch 10:30
3 22/05/07 8ch 17:00
4 26/05/07 L-1 13:19
5 20/06/07 4ch 22:00
6 25/06/07 L-1 8:23
T itle
JVC DVD World 2004
Music Festival children 001 children 002
2
Choisissez une plage sur la liste.
PLAY LIST
No Date Chap Length
1 25/05/07 001 1:03:16
2 17/06/07 005 1:35:25
3 20/06/07 003 0:10:23
4 25/06/07 001 0:07:19
Title
My JVC World
Favorite music children001-002
3
Folder : 144/240 Track 144/198 Page : 4/5 file0121.mp3
file0122.mp3
file0123.wma
file0124.mp3
file0125.mp3
file0126.wma
file0127.wma
file0128.mp3
file0129.mp3
file0130.wma
file0131.mp3
file0132.mp3
file0133.mp3
file0134.mp3
file0135.wma
file0136.mp3
file0137.wma
file0138.mp3
file0139.wma
file0140.wma
file0141.wma
file0142.mp3
file0143.wma
file0144.mp3
file0145.mp3
file0146.mp3
file0147.mp3
file0148.wma
file0149.wma
file0150.wma
file0151.wma
file0152.mp3
file0153.wma
file0154.mp3
file0155.wma
file0156.wma
file0157.wma
file0158.wma
file0159.mp3
file0160.wma
Choisissez une plage sur la liste.
• Pour retournier à la liste des dossiers, appuyez sur .
1 Numéro du dossier actuel/nombre total de dossiers
2 Numéro de la plage actuelle/nombre total de plages du dossier actuel
3 Page actuelle/nombre total de pages composant la liste
4 Dossier/plage actuelle (barre de mise en valeur)
30
2
Choisissez l’élément souhaité.
1 Numéro de programme/liste de lecture
2 Date d’enregistrement
3 Source d’enregistrement (chaîne de télévision, prise d’entrée de l’appareil d’enregistrement, etc.)
4 Heure de début de l’enregistrement
5 Titre du programme/liste de lecture*
6 Barre de mise en valeur (choix actuel)
7 Date de création des listes de lecture
8 Nombre total de chapitres
9 Durée de lecture
*
Le titre du programme original ou de la liste de lecture peut ne pas être affiché en fonction de l’appareil d’enregistrement.
Opérations USB
Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité tel qu’une mémoire USB, un lecteur audio numérique * 1 , un disque dur portable, etc. à cet appareil.
~
Connectez un périphérique USB.
Câble USB à partir de l’arrière de l’appareil.
• Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur à la prise USB ( ) de l’ appareil.
Ÿ
Choisissez “USB”.
4 ¢ Appuyez: Sélection d’une plage
Maintenez pressée: Recherche vers
5 ∞ l’arrière/vers l’avant
Appuyez: Sélection d’une dossier
Maintenez pressée: Affichez la liste des dossiers.
DISP
: Appuyez sur cette touche si aucune image de lecture n’apparaît, mais que l’écran d’informations du disque (
☞ pages 16 à 18) est affiché.
USB
Now Reading ...
15: 45
7: Arrêtez la lecture
3: Démarrage de la lecture, si nécessaire.
Cet appareil peut reproduire les fichiers DivX/JPEG/
MPEG1/MPEG2
* 2
/MP3/WMA/WAV/AAC
* 3
mémorisés sur un périphérique USB à mémoire de grande capacité.
• Vous pouvez commander le périphérique USB de la même façon que pour les fichiers sur les disques. (
☞ page 19 à 27)
• Vous ne pouvez pas choisir “USB” quand le fonctionnement sur deux zones est en service.
• Toutes les plages du périphérique USB sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source.
31
*
*
1
Sauf pour les lecteur D. JVC XA-HD500.
2
Sauf pour les fichiers MPEG2 enregistrés par le caméscope JVC Everio (code d’extension <.mod>).
* 3
Cet appareil peut reproduire les fichiers AAC codés en utilisé iTunes. Cet appareil ne peut pas reproduire les fichiers AAC achetés sur iTunes Store.
FONCTIONNEMENT
Attention:
• Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut gêner une conduite une conduite en toute sécurité.
• Ne déconnectez puis reconnectez pas le périphérique USB répétitivement pendant que “Now Reading...” clignote sur le moniteur.
• Ne démarrez pas le moteur de la voiture si un périphérique USB est connecté.
• Arrêtez la lecture avant de déconnecter un périphérique USB.
• Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées pour éviter toute perte de données.
• Ne laissez pas un périphérique USB dans la voiture, exposé aux rayons directs du soleil ou aux hautes températures pour éviter toute déformation ou tout dommage du périphérique.
Sélection des modes de lecture
Vous pouvez utiliser uniquement un des modes de lecture suivants—Lecture des introductions/répétée/ aléatoire.
Ex. Pour choisir la répétition de plage
1
2
AV Menu
Setup
AV Menu
ENT
Enter
3
Mode
All Off
Intro
Repeat
Random
Off
4
Repeat
Off
Track
Folder
ENT
Set
Quand un des modes de lecture est choisi, l’indicateur correspondant s’allume sur l’écran d’information.
Pour annuler, choisissez <All Off> à l’étape 3 ou
<Off> à l’étape 4.
Mode
ENT
Enter
Icône du menu de mode
Type de fichier
Intro Repeat Random
Track: Reproduit les 15 premières secondes de chaque plage
Folder: Reproduit les 15 premières secondes de la première plage de chaque dossier
Track: Répète la plage actuelle
Folder: Répète toutes les plages du dossier actuel
Folder: Reproduit aléatoirement toutes les plages du dossier actuel, puis toutes les plages des dossiers suivants
USB (All): Reproduit aléatoirement toutes les plages
—
Track: Répète la plage actuelle
Folder: Répète le dossier actuel
—
—
Folder: Répète le dossier actuel
—
32
Opérations Bluetooth® —
Téléphone portable/lecteur audio
Connexion d’un périphérique
Bluetooth pour la première fois
Bluetooth est une technologie de communication radio
à courte distance pour les appareils portables tels que les téléphones portables, les ordinateurs portables,etc.
Les appareils Bluetooth peuvent être connectés sans câble et communiquer les uns avec les autres.
• Le numéro de série est imprimé sur l’étiquette placée sous l’appareil.
• Référez-vous à la liste (comprise dans la boîte) pour voir les pays où vous pouvez utiliser la fonction Bluetooth®.
Profile Bluetooth
Cet appareil prend en charge les profiles Bluetooth suivants:
HSP (Headset Profile—Profile de casque d’écoute)
HFP (Hands-Free Profile—Profile mains libres)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile—
Profile de distribution audio avancé)
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile—
Profile de télécommande audio/vidéo)
SPP (Serial Port Profile—Profile de port série)
OPP (Object Push Profile—Profile de poussée d’objet)
Pairage et code PIN
Quand vous connecter un périphérique Bluetooth à l’appareil pour la première fois, faites les pairage entre l’appareil et le périphérique. Le pairage permet aux périphériques Bluetooth de communiquer entre eux.
Pour réaliser le pairage, vous pouvez avoir besoin d’entrer le code PIN (numéro d’identification personnel) du périphérique Bluetooth que vous souhaitez connecter.
• Une fois que la connexion est établie, le périphérique reste enregistré dans cet appareil même si vous réinitialisez l’appareil. Un maximum de cinq appareils peuvent être enregistrés en tout.
• Un seul appareil peut être connecté en même temps pour chaque source (“Bluetooth Phone” et “Bluetooth
Audio”).
• Pour utiliser la fonction fonction Bluetooth, vous devez mettre en service la fonction Bluetooth du périphérique.
Caractéristiques
Vous pouvez commander les périphériques Bluetooth à travers cet appareil de la façon suivante:
• Réception d’un appel
• Pour faire un appel—à partir du répertoire téléphonique, à partir de l’historique des appels
(Recomposition/Appels manqués/Appels reçus), en composant le numéro, avec les numéros préréglés, par commande vocale.
• Réception d’un SMS (Service de messages courts)
• Lecture d’un lecteur audio Bluetooth
Préparation: Réglez le périphérique pour mettre en service la fonction Bluetooth.
Méthodes d’enregistrement (pairage)
Utilisez une des options suivantes dans le menu
<Bluetooth> pour enregistrer et établir la connexion avec un appareil extérieur.
• Choisissez “Bluetooth Phone” ou “Bluetooth
Audio” comme source pour commander le menu
<Bluetooth>.
Référez-vous aussi aux instructions fournies avec le périphérique Bluetooth.
• La marque du mot et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Victor Company of Japan, Limited
(JVC) est faite sous license. Les autres marques et noms de commerce sont la propriété de leur propriétaire respectif.
33
<Open>
Rendez l’appareil prêt pour établir une nouvelle connexion Bluetooth.
La connexion est établie à partir du périphérique Bluetooth.
<Search>
Rendez l’appareil prêt pour établir une nouvelle connexion Bluetooth.
La connexion est établie à partir de cet appareil.
Suite à la page suivante
FONCTIONNEMENT
Enregistrement en utilisant <Open>
1
Choisissez “Bluetooth Phone” ou “Bluetooth
Audio”.
Bluetooth Phone FLAT
NEW DEVICE
2
3
15: 45
Choisissez “NEW DEVICE” en appuyant sur
5 / ∞.
AV Menu
Setup
AV Menu
ENT
Enter
7
Utilisez l’appareil cible Bluetooth. (Pendant que “Open...” clignote sur l’écran.)
Entrez le même code PIN (que vous avez entré à l’étape ci-dessus) sur le périphérique à connecter.
Maintenant la connexion est établie et vous pouvez utiliser le périphérique à travers cet appareil.
Le périphérique reste enregistré même après que vous le déconnectez. Utilisez <Connect>
(ou mettez en service <Auto Connect>) pour connecter le même appareil la prochaine fois. (
☞ pages 58 et 59)
Recherche des appareils disponibles
Réalisez les étapes 1 à 3 ci-à gauche, puis...
1
NEW DEVICE
Dial Menu
Message
Open
Search
Special Device
4
Bluetooth
ENT
Enter
Icône du menu Bluetooth
NEW DEVICE
Dial Menu
Message
Open
Search
Special Device
L’appareil recherche les appareils disponibles et affiche leur liste. (Si aucun appareil disponible n’est détecté, “Device Unfound” apparaît.)
2
Choisissez un appareil que vous souhaitez connecter.
5
Entrez un code PIN (Numéro personnel d’identification)* dans l’appareil.
• Vous pouvez entrer n’importe quel nombre
(entre 1 et 16 chiffres).
* Certains périphériques ont leur propre code PIN.
Entrez le code PIN spécifié sur l’appareil.
PIN Code
1234
6
ENT
Enter
• Pour supprimer un chiffre indésirable, choisissez l’espace.
3
Entrez le code PIN spécifique de l’appareil extérieur sur cet appareil.
• Référez-vous aux instructions fournies avec le périphérique pour vérifier le code PIN.
4
Utilisez le périphérique Bluetooth pour réaliser la connexion.
Maintenant la connexion est établie et vous pouvez utiliser le périphérique à travers cet appareil.
34
Connexion d’un appareil spécial
Réalisez les étapes 1 à 3 de “Enregistrement en utilisant <Open>” à la page 34, puis...
1
NEW DEVICE
Dial Menu
Message
Open
Search
Special Device
L’appareil affiche la liste des périphériques préréglés.
2
Choisissez un appareil que vous souhaitez connecter.
Suppression d’un appareil enregistré
1
Choisissez “Bluetooth Phone” ou “Bluetooth
Audio”, puis choisissez l’appareil enregistré que vous souhaitez supprimer.
2
Réalisez les étapes
2 et 3 de
“Enregistrement en utilisant <Open>” à la page 34, puis...
• Choisissez <Delete Pair>, puis <Yes>.
3
Utilisez <Open> (ou <Search>) pour réaliser la connexion.
Connexion/déconnexion d’un appareil enregistré
1
Choisissez “Bluetooth Phone” ou “Bluetooth
Audio”, puis choisissez l’appareil enregistré que vous souhaitez connecter/déconnecté.
2
Réalisez les étapes
2 et 3 de
“Enregistrement en utilisant <Open>” à la page 34, puis...
• Choisissez <Connect> pour connecter l’appareil choisi.
• Choisissez <Disconnect> pour déconnecter l’appareil choisi.
Vous régler l’appareil pour vous connecter automatiquement à un appareil Bluetooth quand l’autoradio est mis sous tension. (
☞ page 59)
35
FONCTIONNEMENT
Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth
POWER
]ON
Ajustez le volume
* 1
Devient bleu quand le périphérique Bluetooth est connecté
Bluetooth Phone
FLAT
Connected Device Name
☞
page 48
Nom de l’appareil connecté
* 3
* 4
15: 45
Appuyez: Affiche le menu <Dial Menu>
Permet de répondre à un appel entrant.
Maintenez pressée: Affichez la liste <Redial>
~
Choisissez “Bluetooth Phone”.
Ÿ
Affichez le menu <Bluetooth>.
!
Établissez la connexion avec un appareil, puis faites un appel ( ou faites un réglage en utilisant le menu
<Bluetooth>).
☞ pages 34, 50, 58 et 59
Si le son est coupé ou interrompu pendant
l’utilisation d’un périphérique Bluetooth, essayez les remèdes suivants.
• Mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous tension.
• (Si le son n’est toujours pas rétabli), Connectez de nouveau le périphérique. (
☞ “Connexion/ déconnexion d’un appareil enregistré” à la page 35)
Quand un appel arrive...
État de l’appareil
*
2
Rappel de force du signal/batterie
* 1
Vous pouvez ajuster le niveau de volume pour
“Bluetooth Phone” sans affecter le niveau de volume des autres sources.
* 2
Apparaît uniquement quand l’information provient de
* 3
l’appareil extérieure.
Chaque fois que vous appuyez sur
5 ∞, le nom des
appareils enregistrés (et “NEW DEVICE” quand un nouvel appareil peut être enregistré) apparaissent dans l’ordre.
* 4
Quand un téléphone portable muni d’une fonction audio est connecté, apparaît.
Vous pouvez ajuster le niveau de volume du microphone. (
☞ page 59)
Nom et numéro de téléphone (s’ils sont obtenus)
La source change automatiquement sur “Bluetooth
Phone”.
Quand <Auto Answer> est en service...
L’appareil répond automatiquement aux appels entrant. (
☞ page 59)
• Quand <Auto Answer> est hors service, appuyez sur n’importe quelle touche (sauf ATT ou +/–) pour répondre à l’appel entrant.
36
Pour terminer ou refuser un appel entrant
Maintenez pressée n’importe quelle touche (sauf
ATT ou +/–).
Pour répondre à un appel en attente
Si vous téléphone portable est muni d’une fonction de mise en attente des appels, vous pouvez mettre l’appel actuel en garde et répondre à l’appel en attente.
Appuyez sur n’importe quelle touche (sauf ATT et +/–).
• Pour rétablir un appel en garde, appuyez de nouveau sur n’importe quelle touche (sauf ATT et +/–).
• Quand vous terminez un appel, vous pouvez prendre l’autre
Quand un SMS arrive...
Si le téléphone portable est compatible avec SMS
(Service de messages courts) et que <Message
Info> est réglé sur <Auto> (
☞ page 59), l’appareil sonne et “Receiving Message” apparaît sur le moniteur pour vous informer de l’arrivée d’un message.
• Vous ne pouvez pas modifier ou envoyer un message avec cet appareil.
Quand <Message Info> est réglé sur <Auto>...
Pour lire le message
Pendant que “Receiving Message” est affiché...
• La source change sur “Bluetooth Phone”.
Pour lire le message plus tard
• Le message est mémorisé dans <Message>
= <Unread>. ( ☞ page 58)
Quand <Message Info> est réglé sur <Manual>
Affichez la liste des messages pour lire un message.
(
☞ page 58)
Pour faire un appel
1
Affichez le menu <Dial Menu>.
P902i
Redial
Received Calls
Phonebook
Missed Calls
Phone number
Annie
2
Choisissez la méthode pour faire un appel.
P902i
Redial
Received Calls
Phonebook
Missed Calls
Phone number
Annie
• Redial
* : Affiche la liste des numéros de téléphone que vous avez composés
= passez à l’étape suivante.
• Received Calls
* : Affiche la liste des appels reçus
= passez à l’étape suivante.
• Phonebook * : Affiche le répertoire téléphonique du téléphone portable connecté
= passez à l’étape suivante.
• Missed Calls
* : Affiche la liste des appels ratés
= passez à l’étape suivante
• Phone Number : Affiche l’écran d’entrée de numéro de téléphone
= “Comment entrer un numéro de téléphone” à la page suivante.
• Voice Dialing (Uniquement quand le téléphone portable connecté possède un système de reconnaissance vocale) : Dites le nom que vous souhaitez appeler.
* Apparaît uniquement quand votre
téléphone portable est muni de ces fonctions.
– S’il n’apparaît pas, essayez de transférer la mémoire du répertoire téléphone du téléphone portable dans cet appareil. (Référez-vous au manuel d’instructions fourni avec votre téléphone portable.)
– Avec certains téléphones portables, la mémoire du répertoire téléphone est transférée automatiquement.
3
Choisissez le nom/numéro de téléphone que vous souhaitez appeler.
ou
37
FONCTIONNEMENT
Comment entrer un numéro de téléphone
Sur la télécommande:
Sur l’appareil:
1
Choisissez un nombre. Déplacez la position d’entrée.
2
• Pour supprimer un chiffre indésirable, choisissez l’espace.
ou
Dialling ...
Jack
09845671234
<Dial Menu> peut aussi être affiché à partir de <AV Menu>
= <Bluetooth> = <Dial
Menu>.
AV Menu
Setup
AV Menu
ENT
Enter
Bluetooth
ENT
Enter
Icône du menu Bluetooth
Opérations directes pour la recomposition / composition vocale
Vous pouvez utiliser les fonctions suivantes quelle que soit la source actuelle.
Pour recomposer un numéro
Préréglage de numéros de téléphone
Vous pouvez prérégler un maximum de six numéros de téléphone.
1
Affichez le numéro de téléphone que vous souhaitez prérégler en utilisant une des options du menu <Dial Menu>.
Jack
12312341234
09898765432
09845671234
ENT Store
ENT
Dial
Ex.: “
Jack
” est chois dans le répertoire téléphonique
La liste des mémoires préréglées apparaît.
Preset Memory
1
2
3
4
5
6
11122223333
22233336666
44455556666
11133334444
99988887777
55566668888
ENT
2
Choisissez un numéro de préréglage.
Preset Memory
1
11122223333
2
3
4
5
6
22233336666
44455556666
11133334444
99988887777
55566668888
ENT
Le numéro de téléphone choisi à l’étape 1 est maintenant mémorisée sur le numéro de préréglage 4.
Pour appeler un numéro préréglé
Sur la télécommande:
Sur l’appareil:
1
Preset List
1
11122223333
2
3
4
5
6
22233336666
44455556666
09845671234
99988887777
55566668888
ENT
ou
Pour mettre en service la composition vocale
Vous pouvez faire un appel avec votre voix.
Dites le nom que vous souhaitez appeler.
38
2
Preset List
1
2
3
4
5
6
11122223333
22233336666
44455556666
09845671234
99988887777
55566668888
ENT
• La liste des préréglages est aussi accessible par
<AV Menu>
= <List>.
AV Menu
Setup
AV Menu
ENT
Enter
Vous pouvez utiliser les touches suivantes sur la télécommande pour les opérations téléphonique
Bluetooth. Pour plus de détails,
☞ pages 8 et 9.
List
ENT
Enter
Icône du menu de liste
Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth
Saut vers l’arrière/saut vers l’avant
Devient bleu quand le périphérique
POWER
]ON
Bluetooth est connecté
* 1
Bluetooth Audio FLAT
Connected Device Name
15: 45
☞
page 48
* 3
* 4
Pause État de l’appareil
* 2
~
Choisissez “Bluetooth Audio”.
Ÿ
Démarrage de la lecture.
Rappel de force du signal/batterie
• Référez-vous aux pages 33 à 35 pour la connexion d’un nouveau périphérique.
• Référez-vous à la page 35 pour la connexion/ déconnexion d’un appareil enregistré.
• Référez-vous à la page 35 pour la suppression d’un appareil enregistré.
* 1
Chaque fois que vous appuyez sur
5 ∞, les noms
des appareils enregistrés (et “NEW DEVICE” quand un nouvel appareil peut être enregistré) apparaissent dans l’ordre. Vous ne pouvez pas choisir “New Device ”
*
quand un lecture audio Bluetooth est connecté.
2
Apparaît uniquement quand l’information provient
*
de l’appareil extérieure.
3
Indique la touche pressée. Cela peut être différent de
*
l’état de fonctionnement.
4
Quand un téléphone portable muni d’une fonction audio est connecté, apparaît.
Si le son est coupé ou interrompu pendant
l’utilisation d’un périphérique Bluetooth, essayez les remèdes suivants.
• Mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous tension.
• (Si le son n’est toujours pas rétabli), connectez de nouveau le périphérique. (
☞ “Connexion/ déconnexion d’un appareil enregistré” à la page 35)
Vous pouvez utiliser les touches suivantes sur la télécommande pour les opérations audio Bluetooth.
Pour plus de détails,
☞ pages 8 et 9
Informations sur le système Bluetooth:
Si vous souhaitez recevoir plus d’informations sur le système Bluetooth, consultez le site web de JVC.
39
FONCTIONNEMENT
Écoute du changeur de CD
POWER
]ON
No de disque/No de plage/Durée de lecture
CD-CH
FLAT
01 01 0:02:38
Disc Title
Artist Name
Current Track Title
15: 45
“No Name” apparaît pour les CD ordinaires.
4 ¢ Appuyez: Sélection d’une plage.
Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant
5 ∞
Appuyez: Sélection du dossier (MP3 uniquement).
Maintenez pressée: Affichage de la liste des disques
Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3 avec votre autoradio.
• Vous pouvez uniquement reproduire des CD (CD-DA) et des disques MP3.
Préparation:
Assurez-vous que <Changer> est choisi pour le réglage de l’entrée extérieure. (
☞ page 55)
• Lors de la lecture d’un disque MP3, vous pouvez choisir et démarrer la lecture d’une plage dans le disque en utilisant les listes: Affichez la Disc
List (choisissez le disque actuel)
= Folder List
= File List, puis démarrez la lecture de la plage souhaitée.
~
Ÿ
Choisissez “CD-CH”.
Affichez la liste des disques.
Disc List
MP3 DISC
Off
DISC 02
DISC 03
DISC 04
DISC 05
DISC 06
ENT
Disc List
Off
MP3 DISC
DISC 02
DISC 03
DISC 04
DISC 05
DISC 06
ENT
Folder List
My Best
Off
Cinema
Pops
My Best2
Favorite Song
Cinema2
ENT
• Chaque fois que vous maintenez la touche pressée, vous pouvez afficher l’autre liste des disques restants.
!
Choisissez le disque à reproduire.
Disc List
MP3 DISC
Off
DISC 02
DISC 03
DISC 04
DISC 05
DISC 06
ENT
40
File List
Song011.mp3
Off
Song012.mp3
Song013.mp3
Song014.mp3
Song015.mp3
Song016.mp3
ENT
Sélection des modes de lecture
Vous pouvez utiliser uniquement un des modes de lecture suivants—Lecture des introductions/répétée/ aléatoire.
Ex. Pour choisir la répétition de plage
1
AV Menu
3
Mode
All Off
Intro
Repeat
Random
Off
4
Repeat
Off
Track
Disc
Setup
ENT
Enter
2
AV Menu
Mode
ENT Enter
Icône du menu de mode
ENT
Set
Quand un des modes de lecture est choisi, l’indicateur correspondant s’allume sur le moniteur.
Pour annuler, choisissez <All Off> à l’étape 3 ou
<Off> à l’étape 4.
Type de disque
Pour utiliser le menu
<Mode>
Intro Repeat Random
Track: Reproduit les 15 premières secondes de chaque plage
Disc: Reproduit les 15 premières secondes de la première plage de tous les disques en place
Track: Reproduit les 15 premières secondes de chaque plage
Folder: Reproduit les 15 premières secondes de la première plage de chaque dossier
Disc: Reproduit les 15 premières secondes de la première plage de tous les disques en place
Track: Répète la plage actuelle
Disc: Répète toutes les plages du disque actuel
Track: Répète la plage actuelle
Folder: Répète toutes les plages du dossier actuel
Disc: Répète toutes les plages du disque actuel
Disc: Reproduit aléatoirement de toutes les pages du disque actuel
All: Reproduit aléatoirement toutes les plages des disques en place
Folder: Reproduit aléatoirement toutes les plages du dossier actuel, puis toutes les plages des dossiers suivants
Disc: Reproduit aléatoirement de toutes les pages du disque actuel
All: Reproduit aléatoirement toutes les plages des disques en place
☞ ci-dessus.
Pour utiliser le menu
<List>
☞ page 40.
Disc List
File List
= Folder List =
Vous pouvez utiliser les touches suivantes sur la télécommande pour commander le changeur de CD.
ou : Sélection du disque
Appuyez: Sélection du dossier
(MP3 uniquement).
Appuyez: Sélection d’une plage
Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant
41
APPAREILS EXTÉRIEURS
Écoute du tuner DAB
Bande
No de préréglage
Indicateur TEXT
POWER
]ON
DAB
TEXT
DAB1 Preset1
Bayern
Bayern2
DRC AF ANN
FLAT
News
15: 45
☞
page 48
4 ¢ Étiquette du service/
Code PTY
5 ∞
~
Choisissez “DAB”.
Ÿ
Choisissez les bandes.
fréquence, canal
Indicateurs DAB/ indicateurs d’attente de réception
Étiquette d’ensemble*
!
Recherchez un ensemble.
* L’information change quand vous appuyez sur DISP. Lors
de l’accord d’un service avec DLS (segment d’étiquette dynamique), l’indicateur TEXT s’allume.
• Recherche manuelle: Maintenez pressé
4 ou ¢ jusqu’à ce que “Manual Search” apparaisse sur l’affichage, puis appuyez répétitivement sur la touche.
⁄
Choisissez le service (primaire ou secondaire) que vous souhaitez écouter.
2
Quand les sons environnants sont bruyants
Certains services offrent des signaux de commande de la plage dynamique (DRC) en même temps que les signaux ordinaires de leur signal. Le DRC permet de renforcer les sons de faible niveau afin d’améliorer le confort d’écoute.
• L’indicateur DRC s’allume quand un service avec des signaux DRC est accordé.
1
AV Menu
3
4
Mode
ENT
Enter
Icône du menu de mode
Mode
D. Range Control
Announce Standby
Pty Standby
Off
AV Menu
Setup
ENT
Enter
D. Range Control
Off
DRC1
DRC2
DRC3
ENT
Exit
• Plus le numéro augmente, plus le niveau de l’effet devient fort.
42
Préréglage manuel
Vous pouvez prérégler 6 services DAB (primaires) pour chaque bande.
1
2
Sur l’appareil:
1
2
Recherchez le service que vous souhaitez prérégler.
DAB1
1
4
5
6
2
3
Store
ENT
Service Label
No Serv.
FFH
Bayern2
HRS
HRH
ENT
3
DAB1
1
3
4
5
6
2
Store
ENT
Service Label
No Serv.
FFH
No Serv.
HRS
HRH
ENT
3
Choisissez un service préréglé.
DAB1
4
5
1
2
3
6
Store
ENT
Service Label
No Serv.
FFH
Bayern2
HRS
HRH
ENT
• La liste des préréglages est aussi accessible par
<AV Menu>
= <List> ( ☞ à droite).
4
Choisissez un numéro de préréglage.
DAB1
1
2
3
4
5
6
Store
ENT
Service Label
No Serv.
FFH
No Serv.
HRS
HRH
ENT
5
DAB
DAB1 Preset4
Bayern
Bayern2
DRC AF ANN
FLAT
15: 45
• La liste des préréglages est aussi accessible par
<AV Menu>
= <List>.
AV Menu
Setup
AV Menu
ENT
Enter
List
ENT
Enter
Icône du menu de liste
Sélection de stations préréglées
Sur la télécommande:
1
2
Mise en/hors service l’attente de réception TA/PTY
• Les opérations sont exactement les mêmes que celles expliquées à la page 13 pour les stations FM RDS.
• Vous ne pouvez pas mémoriser des codes PTY séparément pour le tuner DAB et le tuner FM.
43
APPAREILS EXTÉRIEURS
Mise en/hors service de l’attente de réception d’annonce
L’attente de réception d’annonce permet à l’autoradio de commuter temporairement sur votre service préféré
(type d’annonce).
4
Attente de réception d’annonce Indicateur
Affichez le <AV Menu>, puis choisissez
<Mode>, <Announce Standby>
(
☞ ci-dessous).
ANN
L’appareilcommute temporairement sur votre service préféré à partir de n’importe quelle source autre que
FM/AM.
S’allume
Pas encore en service. Accordez un autre service diffusant ces signaux.
Clignote
Pour mettre hors service la fonction, choisissez <Off> à l’étape 4, puis appuyez une fois sur ENT
(
☞ à droite).
S’éteint
Mise en service de l’attente de réception d’annonce
1
AV Menu
Announce Standby
Off
Transport News
5
Announce Standby
Transport News
Warning
News
Weather
Event
ENT
Exit
6
Choisissez un type d’annonce pour l’attente de réception d’annonce.
Announce Standby
Transport News
Warning
News
Weather
Event
ENT
Exit
Poursuite du même programme—Recherche de fréquence alternative (DAB AF)
2
3
Setup
AV Menu
ENT
Enter
Mode
ENT
Enter
Icône du menu de mode
Mode
D. Range Control
Announce Standby
Pty Standby
Off
• Lors de la réception d’un service DAB:
Si vous conduisez dans une région ou un service ne peut pas être reçu, cet autoradio accorde automatiquement un autre ensemble ou une station
FM RDS, diffusant le même programme.
• Lors de la réception d’une station FM RDS:
Quand vous conduisez dans une région ou un service
DAB diffuse le même programme de la station FM
RDS que vous écoutez actuellement, cet autoradio accorde automatiquement le service DAB.
À l’expédition de l’usine, la recherche de fréquence alternative est en service.
Pour mettre hors service la recherche de
fréquence alternative,
☞ pages 50 et 54.
Types d’annonces disponibles:
Transport News, Warning, News, Weather, Event,
Special Event, Radio Info, Sports News, Financial
News.
44
Écoute de iPod/lecteur D.
POWER
]ON
No de plage/Durée de lecture
☞
page 48
4 ¢ :
Appuyez: Sélection d’une plage
Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant
D.PLAYER
FLAT
01 0:45:38
Album Name
Artist Name
Track Title
15: 45
5 ∞
5 : Affichez le menu du lecteur
∞ : Pause/arrêt de la lecture
• Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche.
Il est nécessaire de connecter l’adaptateur d’interface
(KS-PD100 pour iPod d’Apple ou KS-PD500 le lecteur D. de JVC) à la prise de changeur de CD à l’arrière.
Préparation:
Assurez-vous que <iPod> ou <D. Player> est choisi pour le réglage de l’entrée extérieure. (
☞ page 55)
~
Choisissez “iPod” ou “D. PLAYER”.
La lecture démarre automatiquement.
Ÿ
Choisissez une plage.
3
Validez le choix.
4
Répétez les étapes 2 et 3 pour choisir une plage.
• Quand une plage est finalement sélectionnée, la lecture démarre.
• Pour retourner au menu précédent...
Sélection d’une plage à partir du menu du lecteur
1
Affichez le menu du lecteur.
• Ce mode est annulé si aucune opération n’est réalisée pendant environ 5 secondes.
2
Choisissez l’élément souhaité.
Appuyez: Sélectionnez un élément
Maintenez pressée: Permet de sauter
10 éléments en même temps
Pour iPod:
Playlists
Ô Artists Ô Albums Ô Songs
Ô Genres Ô Composers Ô (retour au début)
Pour le lecteur D.:
Playlist
Ô Artist Ô Album Ô Genre Ô
Track
Ô (retour au début)
45
Sélection des modes de lecture
1
Affichez l’écran <AV Menu>, puis choisissez l’icône du menu <Mode>.
2
Entrez le <Mode>, puis choisissez <Repeat> ou <Random>.
3
Choisissez une option appropriée.
Repeat
One: Fonctionne de la même façon que “Répéter Un” ou “Mode répétition
=Un”.
All: Fonctionne de la même façon que “Répéter Tous” ou “Mode répétition
=Tous”.
Random
Album: Fonctionne de la même façon que la fonction “Aléatoire
Albums” pour iPod.
Song/On: Fonctionne de la même façon que “Aléatoire Morceaux” ou
“Lecture aléatoire
=Activé”.
• Quand un des modes de lecture est choisi, les indicateurs correspondants s’allument sur le moniteur.
Pour annuler, choisissez <All Off> à l’étape 2 ou
<Off> à l’étape 3.
• iPod est une marque de commerce d’Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans les autres pays.
APPAREILS EXTÉRIEURS
Écoute d’un autre appareil extérieur
AV-INPUT
Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux fiches LINE IN/VIDEO IN.
• Vous pouvez aussi connecter un système de navigation à la fiche VIDEO IN de façon à pouvoir voir l’écran de navigation.
(Assurez-vous que <Navigation> est choisi pour <AV Input>). (
☞page 55)
POWER
]ON Titre affecté (
☞ page 49)
☞
page 48
AV-IN
AV-INPUT
FLAT
15: 45
Appuyez sur cette touche si aucune image de lecture n’apparaît, mais de l’écran d’information de la source (cet
écran) est affiché.
~
Choisissez “AV-IN”.
Ÿ
Mettez l’appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source.
• Si vous choisissez <Camera Mirror> ou <Navigation> pour <AV Input> (
☞ page 55), les messages d’état tels que le changement du niveau de volume n’apparaîtront pas sur le moniteur pendant l’affichage de l’image.
Quand <Navigation> est choisi pour <AV Input>....
• Vous pouvez utiliser la source “AV-IN” pour écouter une source audio connectée aux fiches LINE IN.
• Pendant qu’une autre source est choisie, vous pouvez regarder l’écran de navigation sans changer de source.
Pour afficher l’écran de navigation appuyez répéitivement sur DISP.
46
EXT-INPUT
Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux prises du changeur de CD à l’arrière de l’appareil en utilisant l’adaptateur d’entrée de ligne—KS-U57 (non fourni) ou l’adaptateur d’entrée auxiliaire—KS-U58 (non fourni).
POWER
]ON
Titre affecté (
☞
page 49)
☞ page 48
EXT-IN
EXT-INPUT
FLAT
15: 45
Préparation:
Assurez-vous que <External Input> est choisi pour le réglage de l’entrée extérieure. (
☞ page 55)
~
Choisissez “EXT-IN”.
Ÿ
Mettez l’appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source.
47
APPAREILS EXTÉRIEURS
Égalisation du son
POWER
]ON
Edit
60.0 Hz
+03
ENT
Store
Sélection du mode sonore
~
Ÿ
AV Menu
Setup
ENT
Enter
Icône du menu de l’égaliseur
AV Menu
ENT
Enter Equalizer
!
Choisissez un mode sonore.
Equalizer
Flat
Hard Rock
R&B
Pop
Jazz
ENT
Exit
• Pour les valeurs d’égalisation préréglées de chaque mode sonore,
☞ page 64.
• Pour les sources multicanaux, le mode sonore est annulé temporairement.
Mémorisation de votre propre ajustement
Vous pouvez mémoriser votre ajustement dans User1,
User2 et User3.
1
Répétez les étapes ~ et Ÿ, puis à l’étape
!...
2
Ajustez.
Equalizer
Flat
Hard Rock
R&B
Pop
Jazz
ENT Exit
Edit
60.0 Hz
+03
ENT
Store
3
Mémorisez.
User Store
User1
User2
User3
ENT
Store
48
Affectation de titres aux sources
POWER
]ON
Title Entry
AV-In Name
MY BEST
DISP
A a 0 Á á
ENT
Store
Appuyez: Changez le jeu de caractères
Maintenez pressée: Effacez le titre
Vous pouvez affecter un titre à “AV-IN” et “EXT-IN”.
Ex.: Affectation d’un titre à “AV-IN”
~
Choisissez “AV-IN”.
Ÿ
Affichez l’écran d’entrée de titre.
1
AV Menu
Setup
ENT
Enter
!
Affectez un titre.
1 Choisissez un caractère, puis déplacez la position d’entrée.
2
AV Menu
Mode
ENT
Enter
Icône du menu de mode
Mode
Title Entry
• Pour changer le jeu de caractères, appuyez sur DISP. (Pour savoir quels sont les caractères disponibles,
☞ page 65.)
2 Répétez l’étape 1 jusqu’à ce que vous ayez fini d’entrer le titre.
• Le nombre maximum de caractères est de
16.
⁄
Terminez la procédure.
Title Entry
AV-In Name
AV-INPUT
DISP
A a 0 Á á
ENT
Store
49
RÉGLAGES
Utilisation des menus
POWER
]ON Setup
(Réglage)
Equalizer
(Égaliseur)
Sound
(Son)
AV Menu
Disc Surround
(Disc Surround)
Setup
ENT
Enter
Mode
Ex. Changement du réglage <High Pass Filter>
(Mode)
~
AV Menu
Ÿ
Setup
ENT
Enter
Les articles non disponibles sont affichés en gris.
Icône du menu du son
AV Menu
!
List
(Liste)
Bluetooth
(Bluetooth)
Sound
Fader/Balance
Volume Adjust
Subwoofer
High Pass Filter
Crossover
Through
Dual Zone
(Double Zone)
⁄
• Pour certaines options, répétez ces étapes pour régler les éléments des sous-menus.
High Pass Filter
Through
On
ENT
Exit
Sound
ENT
Enter
Articles du menu
AV Menu
Setup
ENT
Enter
• Les indications de l’affichage peuvent changer en fonction de modification des spécifications.
Setup
Equalizer
Sound
Disc Surround
Mode
List
Bluetooth
Dual Zone
50
Display
Clock
Disc Setup 1
Disc Setup 2
Tuner
Input
Others
Réglage initial: Souligné
Setup (Réglage)
Articles du menu
Demonstration
(Démonstration)
Wall Paper (Papier Peint)
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Off : Annulation.
0n : Met en service la démonstration sur le moniteur.
Vous pouvez choisir l’image de fond du moniteur.
Future-Blue, Future-Green, Wave-Blue, Wave-Green, Wave-Pink,
Metal-A, Metal-B, Ball-A, Ball-B, Ball-C, Dolphin, Simple-Red,
Simple-Purple, Simple-Blue, Simple-Gray
Scroll (Défilement)
Off : Annulation.
Once : Fait défiler une fois les informations du disque.
Auto : Répète le défilement (à 5 secondes d’intervalle).
• Maintenir pressée DISP (sur l’appareil) permet de faire défiler les informations quel que soit ce réglage.
Tag Display (Affichage Balise) Off : Annulation.
On : Affiche les données de la balise lors de la lecture d’une plage MP3/
WMA/WAV/AAC.
Dimmer (Gradateur)
Off : Annulation.
On : Met en service le gradateur.
Auto : Assombrit le moniteur quand vous allumez les feux de la voiture.*
Time Set : Appuyez sur ENT (ou
¢) pour afficher l’écran de réglage de l’heure, puis réglez l’heure de mise en/hors service du gradateur.
1
Bright (Luminosité)
Picture Adjust (Réglage
Image)
* 2
Vous pouvez ajuster la luminosité du moniteur.
–15 (la plus foncée) à +15 (la plus claire); Réglage initial 00
Vous pouvez ajuster les réglages suivants pour rendre le moniteur plus clair et plus lisible pour l’image de lecture. Le réglage est mémorisé pour
“DISC/USB” et “AV-IN”.
–15 à +15; Réglage initial 0
Bright : Ajustez ce réglage si l’image est trop lumineuse ou sombre.
Contrast : Ajustez le contraste.
Color : Ajustez la couleur de l’image—plus claire ou plus foncée.
Tint : Ajustez la teinte si la couleur de la peau humaine n’est pas naturelle.
*
*
1
La connexion du fil ILLUMINATION CONTROL est requise. (
☞ Manuel d’installation/Raccordement)
2
Ajustable uniquement quand la source est un disque ou un périphérique USB contenant des images ou des séquences vidéo, ou “AV-IN”.
51
Suite à la page suivante
RÉGLAGES
Articles du menu
Aspect (Format Image)
* 3
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Il est possible de changer le format de l’image.
Format d’image du signal d’entrée
4:3 16:9
Full
:
Pour les images originales
16:9
Auto
: • Pour “DISC”: Le format d’image est choisi automatiquement en fonction des signaux d’entrée.
• Pour les autres sources vidéo:
Le format d’image est fixé sur
<Regular>.
Regular
:
Pour les images originales
4:3
Language (Langue)
* 4
Choisissez la langue des indications affichées sur le moniteur.
English, Spanish, French, German, Italian, Dutch, Swedish,
Danish, Russian
Time Set (Réglage Heure)
Clock Adjust (Réglage
Réglage initial 0:00,
☞ [6]
12Hours/24Hours (12H-24H)
12 Hours, 24 Hours,
☞ [6]
OSD Clock (Horloge OSD)
Off, On,
☞ [6]
Off, Auto,
☞ [6]
Horloge)
Menu Language (Langue du
Menu)
Audio Language (Langue
Audio)
Subtitle (Sous-Titre)
Choisissez la langue initiale du menu de disque; réglage initial,
English (
☞ aussi page 65).
Choisissez la langue initiale des dialogues; réglage initial, English
(
☞ aussi page 65).
Choisissez la langue initiale des sous-titres ou supprimez les soustitres (<Off>); Réglage initial English (
☞ aussi page 65).
Choisissez la langue de l’affichage sur l’écran utilisée sur le moniteur extérieur connecté à la fiche VIDEO OUT; réglage initial English.
OSD Language (Langue
Affichage)
* 3
*
4
Ne peut pas être ajusté pour les sources audio.
Après avoir changé la langue des indications, mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension pour que le réglage prenne effet.
* 5
Peut être choisi uniquement pour “DISC” et “USB”. (La lecture s’arrête quand vous choisissez un des éléments.)
52
Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Monitor Type (Type ď Écran)
Choisissez le type de moniteur de façon à ce qu’il corresponde à une
16:9 4:3 Letterbox
image d’écran large sur votre moniteur extérieur.
16:9 : Choisissez ce réglage quand le format de votre moniteur extérieur est 16:9.
4:3 Letterbox/4:3 Pan Scan : Choisissez ce réglage quand le format
4:3 Pan Scan
de votre moniteur extérieur est 4:3. Référez-vous aux illustrations ci-à gauche pour savoir comment les images apparaissent sur le moniteur.
OSD Position (Position OSD)
Choisissez la position de la barre sur l’écran,
☞ [27].
Position 1 Position 2
1 : Position élevée
2 : Position basse
File Type (Type Fichier)
DivX Regist. (Registration)
(Enregistre. DivX)
Choisissez le type de fichier de lecture à reproduire quand un disque/
USB contient différents types de fichiers. Vous pouvez mémoriser ces réglages pour chaque source —“DISC/USB”.
Audio : Reproduit les fichiers audio.
Still Picture : Reproduit les fichiers JPEG.
Video : Reproduit les fichiers DivX/MPEG1/MPEG2.
Cet appareil possède son propre code d’enregistrement. Une fois que vous avez reproduit un fichier sur lequel se trouve un code d’enregistrement, le code d’enregistrement de l’appareil est remplacé pour des raisons de protection des droits d’auteur.
D. (Dynamic) Range Compres.
(Compression) (Compres. P.
Dyna)
* 5
Vous pouvez profiter d’un son puissant à un faible niveau de volume lors de la lecture d’un support Dolby Digital.
Auto: Choisissez ce réglage pour appliquer les effets aux supports codés multicanaux.
On : Choisissez ce réglage pour toujours utiliser cette fonction.
Speaker size (Taille Enceinte)
* 5
Ajustez la taille de l’enceinte
Choisissez l’enceinte
Vous pouvez ajuster le réglage de la taille des enceintes.
• Front SPK : Small, Large
• Center SPK : None, Small, Large
• Rear SPK : None, Small, Large
• Subwoofer : On, Off
• Taille des enceintes: <Large> pour un diamètre de 13 cm ou plus;
<Small> pour 13 cm ou moins.
• Les enceintes avant et les enceintes arrière ne peuvent pas être ajustées séparément pour le canal gauche et droit.
Quel que soit le réglage ci-dessus...
• Aucun son ne sort du caisson de grave lors de la lecture d’une séquence vidéo Dolby Pro Logic II Movie ou Music si les enceintes avant sont réglées sur <Large>.
• Aucun son ne sort de l’enceinte centrale quand le Surround est hors service.
* 5
Peut être choisi uniquement pour “DISC” et “USB.” (La lecture s’arrête quand vous choisissez un des éléments.)
Suite à la page suivante
53
RÉGLAGES
Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Speaker Level (Niveau
Enceinte)
Choisissez l’enceinte
Vous pouvez ajuster le niveau de sortie des enceintes en service
(
☞ <Speaker Size> à la page 53), en écoutant la tonalité de test.
Front Lch/Center Ch/Front Rch/Rear Rch/Subwoofer
* 6 /Rear Lch
: Ajustez le niveau de sortie de chaque enceinte dans une plage de
–10dB à +10dB; Réglage initial 0dB.
Ajustez le niveau de l’enceinte
• Maintenez pressée ENT pour mettre en et hors service la tonalité de test.
Speaker Distance (Dist.
Enceinte)
*
Choisissez l’enceinte
7
Vous pouvez ajuster le délai de sortie des enceintes.
Front Lch/Center Ch/Front Rch/Rear Rch/Rear Lch : ajustez la distance de l’enceinte à la position d’écoute dans une plage de
15cm/6 pouces à 600 cm/240 pouces par pas de 15 cm/
6 pouces; réglage initial 120 cm/48 pouces (pour l’enceinte centrale), 150 cm/60 pouces (pour les autres enceintes).
Ajustez la distance de l’enceinte
• Maintenez pressée DISP pour changer l’unité de mesure—cm et
pouce.
AF Regional (AF Régionale)
TA Volume (Volume TA)
Quand les signaux reçus de la station actuelle deviennent faibles...
Off : Annulation—ne peut pas être choisi quand <DAB AF> est réglé sur <On>.
AF Regional : Commute sur une autre station diffusant le même programme. L’indicateur REG s’allume.
AF : Commute sur une autre station. Le programme peut différer du programme actuellement reçu (L’indicateur AF s’allume),
☞ [14].
00 à 30 ou 50 *
8
, Réglage initial 15,
☞ [13].
Off, On,
☞ [14]
Program Search (Recherche
Progr.)
IF Band Width (Largeur
Bande IF)
Auto : Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences entre les stations adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu).
Wide : Il y a des interférences des stations adjacentes, mais la qualité du son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé.
DAB AF (AF DAB)
* 9
Off, On,
☞ [44]
* 6
Ce réglage du niveau du caisson de grave prend effet uniquement quand le Surround est en service. (
☞ aussi page
24, 25)
* 7
* 8
* 9
Ce réglage n’a pas d’effet pour les signaux MPEG1/MPEG2 et DivX avec une piste audio MP3.
Dépend de la commande de gain de l’amplificateur. (
☞ page 56)
Apparaît uniquement quand un tuner DAB est connecté.
54
Articles du menu
AV Input (Entrée AV)
External Input (Entrée
Ext.)
* 11
Beep (Bips)
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Vous pouvez déterminer l’utilisation des fiches LINE IN et VIDEO IN.
Off : Choisissez ce réglage quand aucun appareil n’est connecté (“AV-
IN” est sauté lors de la sélection de la source).
Audio&Video : Choisissez ce réglage quand un appareil audio/vidéo tel qu’un magnétoscope est connecté.
Audio : Choisissez ce réglage quand un appareil audio tel qu’un lecteur audio numérique est connecté.
Camera
* 10
: Choisissez ce réglage quand une caméra de recul est connectée.
Camera Mirror
* 10 : L’image inversée le la vue arrière apparaît sur le moniteur. (Pour le moniteur de l’appareil uniquement; la vue arrière normale apparaît sur le moniteur extérieur.)
Navigation : Choisissez ce réglage quand un Système De Navigation est connecté.
☞ [46]
Pour connecter un appareil extérieur à la prise du changeur de CD à l’arrière.
Changer/iPod/D. Player
*
☞ [40, 45]
12 : Changeur de CD, iPod ou lecteur D.
External Input : N’importe quel autre appareils que ceux donnés cidessus.
☞ [47]
• Pour la connexion du tuner DAB, ce réglage n’est pas requis. Il est détecté automatiquement.
Off : Annulation.
On : Met en service la tonalité sonore des touches.
Telephone Muting (Sourd.
Téléphon.)
*
13
Off: Annulation.
Muting1, Muting2 : Choisissez le mode qui permet de couper le son lors de l’utilisation d’un téléphone cellulaire.
Initialize (Initialiser)
Initialise tous les réglages que vous avez réalisé dans <AV Menu>.
Appuyez sur ENT, puis réinitialisez l’appareil. (
☞page 3)
* 10
Le fil des feux de recul doit être connecté. Référez-vous au Manuel d’installation/raccordement (volume séparé).
La vue arrière par la caméra apparaît sur le moniteur au format d’image “Full” (quel que soit le réglage du format d’image) quand vous placez le levier de vitesse en position de marche arrière (R).
* 11
Ne peut pas être choisi quand le composant connecté à la prise de changeur de CD est choisi comme source.
*
12
Le nom de l’appareil détecté par la prise du changeur de CD apparaît.
* 13
La connexion du fil TEL MUTING est requise. Référez-vous au Manuel d’installation/raccordement (volume séparé).
55
RÉGLAGES
Equalizer (Égaliseur)
Flat/Hard Rock/R&B/Pop/Jazz/Dance/Country/Reggae/Classic/User1 (User1)/User2 (User2)/User3
(User3),
☞ [48]
Sound (Son)
Articles du menu
Fader/Balance (Fader/
Balance)
Ajustez le fader
Ajustez la balance
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Ajustez le fader—la balance de sortie des enceintes entre les enceintes avant et arrière.
• Complètement en haut—avant uniquement
• Complètement en bas—arrière uniquement
Lors de l’utilisation d’un système à deux enceintes, réglez le fader au centre
(00).
Ajustez la balance—la balance de sortie des enceintes entre les enceintes gauche et droite.
• Complètement à gauche—gauche uniquement
• Complètement à droite— droite uniquement
Volume Adjust (Réglage
Volume)
Subwoofer (Caisson de
Grave)
* 14
High Pass Filter (Filtre Pass
Haut)
Crossover (Transition)
Amplifier Gain (Gain
Amplific.)
Ajustement et mémorisation du niveau de volume de l’ajustement automatique pour chaque source, par rapport au niveau de volume FM. Le niveau de volume augmente ou diminue automatiquement quand vous changez la source.
–12 à +12; réglage initial 00
Ajustez les réglages ci-dessous dans le sous-menu:
Phase : Phase du caisson de grave. Choisissez <Normal> ou <Reverse>, le réglage qui vous donne le meilleur son.
Level: Niveau de sortie du caisson de grave. Niveau: –06 à +08; réglage initial
00
Through : Choisissez ce réglage quand aucun caisson de grave n’est connecté.
On : Choisissez ce réglage quand un caisson de grave est connecté.
Ajustez la fréquence de transition entre les enceintes avant/arrière et le caisson de grave.
80Hz, 120Hz, 150Hz
Vous pouvez changer le niveau de volume maximum de cet autoradio.
Off : Met hors service l’amplificateur intégré.
Low Power : VOL 00 à 30 (Choisissez ce réglage si la puissance maximum des enceintes est inférieure à 50 W)
High Power : VOL 00 à 50
Vous pouvez mettre en/hors service les enceintes arrière.
Off, On
Rear Speaker (Enceinte
Arrière)
*
15
* 14
Ce réglage de niveau de caisson de grave prend effet uniquement quand le Surround n’est pas en service. (
☞ aussi
* 15
page 24, 25)
Ce réglage prend effet uniquement quand le fonctionnement sur deux zones est en service. (
☞ aussi page 28)
56
Disc Surround (Disc Surround)
* 16
Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Surround Off (Surround Arrêt)
Choisissez ce réglage pour mettre hors service la fonction de Surround.
Surround On (Surround
Marche)
Choisissez ce réglage pour mettre en service la fonction de Surround.
☞ [24]
Auto, Through, Dolby PL
II Movie, Dolby PLII Music
• Quand vous choisissez Dolby PL II Music, vous pouvez ajuster
<Panorama> et <Center Width>.
* 17
*
16
Peut être choisi uniquement pour “DISC” et “USB”.
* 17
Ce réglage prend effet uniquement quand l’enceinte centrale est en service.
Mode (Mode)
* 18
Articles du menu
Mono (Mono)
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Uniquement pour FM. (Off, On),
☞ [10]
DX/Local (DX/Local)
SSM (SSM)
PTy Standby (Attente PTy)
Uniquement pour FM. (DX, Local),
☞ [11]
Uniquement pour FM.
☞ [11]
Uniquement pour FM/DAB. (Off, News),
☞ [13, 43]
• Quand vous mettez en service l’attente de réception PTY, vous pouvez changer le code PTY pour l’attente de réception PTY.
Title Entry (Entrée du Titre)
All Off/Intro/Repeat/Random
(Arret Tout/Introduction/
Répétition/Aléatoire)
Uniquement pour AV-IN et EXT-IN,
☞ [49]
Uniquement pour la lecture de disque/USB et iPod/lecteur D.
☞ [19, 32, 41, 45]
D. (Dynamic) Range Control
(Commande P. Dyna)
Uniquement pour DAB. (Off, DRC1, DRC2, DRC3),
☞ [42]
Announce Standby (Attente
Annonce)
Uniquement pour DAB. (Off, Transport News),
* 18
Les articles de la section <Mode> varient en fonction de la source de lecture.
☞ [44]
List (Liste)
Les listes accessibles diffèrent en fonction de la source.
☞ [12, 20, 39, 41]
57
RÉGLAGES
Bluetooth (Bluetooth)
*
19
Articles du menu
Dial Menu (Menu du Dial)
Message (Message)
Open (Ouvert)
Search (Recherche)
Special Device (Équipem.
Spécial)
Connect (Connecter)
Disconnect (Déconnexion)
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Uniquement pour l’appareil connecté pour “Bluetooth Phone”.
Choisissez la méthode pour faire un appel.
☞ [37]
Uniquement pour l’appareil connecté pour “Bluetooth Phone”.
*
20
Vous pouvez lire un message à partir de l’historique des messages suivant.
Unread: Les messages que vous n’avez pas lus.
Read: Les messages que vous avez lus.
Unsent: Les messages que vous n’avez pas envoyés.
Sent: Les messages que vous avez envoyés
• Le nombre de messages dans chaque historique apparaît aussi sur le moniteur.
☞ [34]
☞ [34]
Uniquement pour “NEW DEVICE”.
Affiche la liste des périphériques Bluetooth qui demandent certaines procédures spéciales pour que la connexion Bluetooth soit établie. Choisissez le périphérique que vous souhaitez connecter.
• Après avoir choisi le périphérique, utilisez <Open> ou <Search>
(
☞ page 34) pour la connexion.
• Une fois que la connexion est établie, il est enregistré dans l’appareil.
Vous pouvez connecter cet appareil et l’appareil extérieur en utilisant
<Connect> (
☞ci-dessous) à partir de la fois suivante.
Uniquement pour les appareils enregistrés.
Après avoir choisi un appareil à partir de la liste des appareils enregistrés
(
☞page 35, 39), établissez la connexion avec lui.
Uniquement pour l’appareil connecté.
Déconnectez l’appareil actuel avant d’en connecter un autre.
Delete Pair (Supprimer Liais.)
Uniquement pour les appareils enregistrés.
Supprimez les appareils enregistrés.
* 19
Peut être choisi uniquement pour “Bluetooth Phone” ou “Bluetooth Audio”. Choisissez un appareil (ou “NEW
DEVICE”) avant d’utiliser le menu.
* 20
Peut être choisi uniquement quand le périphérique est compatible avec SMS.
Lors de l’utilisation d’un appareil Bluetooth, référez-vous aussi aux instructions fournies avec l’appareil.
58
Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Auto Connect (Connection
Auto)
* 21
Auto Answer (Reponse
Auto)
* 22
Quand l’appareil est sous tension, la connexion est établie automatiquement avec...
Off : Aucun périphérique Bluetooth.
Last : Le dernier appareil Bluetooth connecté.
Order : L’appareil Bluetooth enregistré trouvé en premier
Off : L’appareil ne répond pas automatiquementaux appels entrant.
Répondez aux appels manuellement.
On : L’appareil répond automatiquement aux appels entrant.
Reject : L’appareil refuse tous les appels entrants.
Message Info (Info. de
Message)
* 22
MIC Setting (Régl.
Microphone)
* 22
Version (Version)
*
23
Auto: L’appareil vous informe de l’arrivée d’un message par une sonnerie et en affichant “Receiving Message”. Pour lire le message, appuyez sur ENT (
☞ page 37).
Manual : L’appareil ne vous informe pas de l’arrivée d’un message.
Ajustez le volume du microphone connecté à l’appareil.
01, 02, 03
Les versions dulogiciel et du matériel Bluetooth sont affichées.
* 21
Peut être choisi uniquement pour “Bluetooth Phone”.
*
22
Uniquement pour l’appareil connecté pour “Bluetooth Phone”. Ne peut pas être choisi pour “NEW DEVICE”.
* 23
Si vous souhaitez recevoir plus d’informations sur le système Bluetooth, consultez le site web de JVC.
Dual Zone (Double Zone)
Off (Arrêt), On (Marche), On/Surround On (Surround. en. Marche),
☞ [28]
59
RÉGLAGES
Entretien
Comment nettoyer les connecteurs
Un détachement fréquent détériorera les connecteurs.
Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager les connecteurs.
Pour garder les disques propres
Si le disque est sale, sa lecture risque d’être déformée.
Si un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon doux, en ligne droite du centre vers les bords.
• N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur, un diluant, du bezène, etc.) pour nettoyer les disques.
Connecteur
Condensation
De la condensation peut se produire sur la lentille à l’intérieur de l’appareil dans les cas suivants:
• Après le démarrage du chauffage dans la voiture.
• Si l’intérieur de la voiture devient très humide.
Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez le disque et laissez l’autoradio sous tension pendant quelques heures jusqu’à ce que l’humidité s’évapore.
Pour reproduire un disque neuf
Les disques neufs ont parfois des ebarbures sur le bord intérieur et extérieur. Si un tel disque est utilisé, cet autoradio risque de le rejeter.
Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords avec un crayon, un stylo, etc.
N’utilisez pas les disques suivants:
Disque gondolé
Autocollant
Reste d’étiquette
Étiquette autocollante
Comment manipuler les disques
Pour retirer un disque de sa
boîte, faites pression vers le centre du boîtier et soulevez légèrement le disque en el tenant par ses bords.
• Tenez toujours le disque par ses
Support central bords. Ne touchez pas la surface enregistrée.
Pour remettre un disque dans sa boîte, insérez-le délicatement sur le support central (avec la surface imprimée dirigée vers le haut).
• Conservez les disques dans leur boîte quand vous ne les utilisez pas.
60
Pour en savoir plus à propos de cet autoradio
Généralités
Mise sous tension de l’appareil
• Vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension en appuyant sur la touche SRC (source). Si la source est prête, la lecture démarre.
FM/AM
Mémorisation des stations
• Quand la recherche SSM est terminée, les stations
reçues sont préréglées sur les No 1 (fréquence la plus basse) à No 6 (fréquence la plus haute).
Disque
Généralités
• Dans ce manuel, les mots “plage” et “fichier” sont utilisés de façon interchangeable.
• Cet autoradio peut aussi reproduire les disques de 8 cm.
• Cet appareil peut uniquement reproduire les fichiers
CD audio (CD-DA) si différents types de fichier
(MP3/WMA/WAV/AAC) sont enregistrés sur le même disque.
• Cet autoradio peut afficher uniquement les caractères d’un octet. Les autres caractères ne peuvent pas être affichés correctement.
Insertion d’un disque
• Si un disque est inséré à l’envers ou ne contient aucun fichier compatible, “Cannot play this disc Check the disc” (impossible de reproduire ce disque. Vérifiez le disque) apparaît sur le moniteur. Éjectez le disque.
Éjection d’un disque
• Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes, il est réinséré automatiquement dans la fente d’insertion pour le protéger de la poussière. (La lecture du disque démarre.)
Changement de la source
• Si vous changez la source, la lecture s’arrête aussi sans éjecter le disque.
La prochaine fois que vous choisissez “DISC” comme source de lecture, la lecture du disque reprend à partir de l’endroit où elle a été interrompue.
Lecture de disques enregistrables/ réinscriptibles
• Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000 fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers par dossier).
• Utilisez uniquement des disques “finalisés”.
• Cet autoradio peut reproduire les disques multisession; mais les sessions non fermée sont sautées lors de la lecture.
• Cet appareil peut reconnaître un total de 25 caractères pour les noms de fichier/dossier.
• Certains disques ou fichiers ne peuvent pas être reproduits à cause de leurs caractéristiques ou des conditions d’enregistrement.
Lecture de DVD Audio
• Certains DVD Audio interdisent le sous-mixage.
Lors de la reproduction d’un tel disque, “LR ONLY” apparaît sur l’affichage et l’appareil reproduit les signaux avant gauche et avant droite uniquement.
• “MULTI CH ” apparaît sur le moniteur après un bip sonore quand vous essayez de reproduire un disque multicanal avec le Surround réglé sur <Off>.
Lecture de DVD-VR
• Cet appareil ne peut pas reproduire les fichiers protégés CPRM (Content Protection for Recordable
Media).
• Pour les détails sur le format DVD-VR et la liste de lecture, référez-vous aux instructions fournies avec l’appareil d’enregistrement.
Lecture de fichier
Lecture de fichiers DivX
• Cet appareil peut reproduire les fichiers DivX portant le code d’extension <.divx>, <.div>, <.avi> (quel que soit la casse des lettres).
• Cet appareil prend en charge les fichiers DivX d’une résolution de 720 x 576 pixels ou inférieure.
• Cet appareil prend en charge les formats DivX 6.x, 5.x,
4.x et 3.11.
• Le flux audio doit être conforme au format MP3 ou
Dolby Digital.
• Les fichiers codés en mode à balayage entrelacé ne peuvent pas être reproduits correctement.
• Le débit binaire maximum pour les signaux vidéo
(moyenne) est comme suit:
– DVD: 4 Mbps
– USB: 2 Mbps
61
RÉFÉRENCES
Lecture de fichiers MPEG1/MPEG2
• Cet appareil peut reproduire les fichier MPEG1/
MPEG2 portant l’extension <.mpg>, <.mpeg> ou
<.mod>*.
* <.mod> est le code d’extension pour les fichiers
MPEG2 enregistrés par les caméscopes JVC Everio.
• Le format de transmission en continu doit être conforme au programme/système MPEG.
• Le format de fichier doit être MP@ML (profil principal au niveau principal)/SP@ML (profil simple au niveau principal)/MP@LL (profil principal au niveau inférieur).
• Les flux audio doivent être conforme au format
MPEG1 Audio Layer -2 ou Dolby Digital.
• Le débit binaire maximum pour les signaux vidéo
(moyenne) est comme suit:
– DVD: 4 Mbps
– USB: 2 Mbps
Lecture de fichiers JPEG
• Cet appareil peut reproduire les fichier JPEG portant l’extension <.jpg> ou <.jpeg>.
• Il est recommandé d’enregistrer les fichiers à la résolution de 640 x 480.
• Cet appareil peut reproduire les fichiers JPEG au format de base (baseline). Les fichiers JPEG progressifs ou sans perte (lossless) ne peuvent pas
être reproduits.
Lecture de fichiers MP3/WMA/WAV/AAC
• Cet appareil peut reproduire les fichiers portant le code d’extension <.mp3>, <.wma>, <.wav> ou
<.m4a> (quel que soit la casse des lettres).
• Cet autoradio peut reproduire les fichiers respectant les conditions suivantes:
– Débit binaire:
MP3/WMA: 32 kbps à 320 kbps
AAC: 16 kbps à 320 kbps
– Fréquence d’échantillonnage:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (pour MPEG1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (pour MPEG2)
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz (pour WMA)
44,1 kHz (pour WAV)
48 kHz, 44,1 kHz (pour AAC)
• Cet appareil peut affiché les balises ID3, version
1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (pour MP3). Cet appareil peut aussi afficher les balises WAV/WMA/AAC.
• Cet auroradio peut reproduire les fichiers enregistrés au mode VBR (débit binaire variable).
Les fichiers enregistrés en VBR affichent une durée
écoulée différente.
• Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers suivants:
– Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO.
– Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2.
– Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et formats vocaux.
– Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows
Media® Audio.
– Fichiers au format WMA/AAC protégés contre la copie avec DRM.
– Fichiers AAC achetés sur iTunes Store.
– Fichiers qui contiennent des données telles que
AIFF, ATRAC3, etc.
Pour profiter des sons Surround
• Si <Surround On> est choisi, la lecture Surround
“MULTI” démarre automatiquement pour les disques codés multicanaux quel que soit le réglage
<Surround On>.
• Vous ne pouvez pas mettre en service le Surround pour les DVD Vidéo MPEG multicanaux ou les sources
DivX 2 canaux et MPEG 2 canaux. Quand <Surround
On> est choisi, les sons stéréo sont émis uniquement par les enceintes avant. “FRONT 2CH” apparaît sur l’écran d’information de la source.
• Quand “FIX” apparaît sur l’écran d’information de la source, aucun son ne sort du caisson de grave.
• Quand <AUTO> est choisi, le sous-échantillonnage est réalisé pour les DVD Vidéo (LPCM uniquement),
DVD-VR (LPCM uniquement) et DVD Audio vec fs=88,2 kHz/96 kHz et supérieur.
62
USB
• Si “No USB device” après avoir détaché un périphérique, attachez un autre périphérique ou choisissez une autre source de lecture.
• Si le périphérique USB ne contient aucun fichier compatible ou n’a pas été formaté correctement,
“Cannot play this device Check the device”
(Impossible de reproduire ce périphérique. Vérifiez le périphérique.), apparaît sur le moniteur.
• Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques
USB dont l’alimentation dépasse 5 V ou est inférieur à
500 mA.
• Lors de la lecture à partir d’un périphérique USB, l’ordre de lecture peut différer de celui d’autres lecteurs.
• Cet appareil peut ne pas être capable de reproduire certains périphériques USB ou certains fichiers à causes de leurs caractéristiques ou des conditions d’enregistrement.
• En fonction de la forme du périphérique USB et du port de connexion, il se peut que certains périphériques USB ne puissent pas être connectés correctement ou que la connexion soit lâche.
• Lors de la connexion d’un périphérique USB, référezvous aussi à ses instructions.
• Connectez uniquement un périphérique USB à la fois à cet appareil. N’utilisez pas de nœud de raccordement USB.
• Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas un périphérique USB connecté à travers un lecteur de carte USB.
• Il se peut que cet appareil ne puisse pas reproduire correctement des fichiers d’un périphérique USB quand celui-ci est connecté à l’aide d’un cordon prolongateur.
• Cet appareil ne peut pas assurer toutes les fonctions ou alimenter tous les types de périphériques.
• Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000 fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers par dossier).
• Cet appareil peut reconnaître un total de 25 caractères pour les noms de fichier/dossier.
Opérations Bluetooth
Généralités
• Pendant que vous conduisez, ne réalisez pas d’opérations compliquées telles que la composition d’un numéro, l’utilisation du répertoire téléphonique, etc. Pour réaliser ces opérations, arrêtez votre voiture dans un endroit sûr.
• Il se peut que certains périphériques Bluetooth ne puissent pas être connectés à cet appareil en fonction de la version Bluetooth du périphérique.
• Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains périphériques Bluetooth.
63
• Les conditions de connexion peuvent varier en fonction des circonstances autour de vous.
• Quand cet appareil est mis hors tension, l’appareil extérieur est déconnecté.
Messages d’avertissement pour les opérations Bluetooth
• Connection Error: Le périphérique est enregistré mais la connexion a échouée. Utilisez <Connect> pour connecter de nouveau l’appareil. (
☞page 35)
• Error: Essayez de nouveau l’opération. Si “Error” apparaît de nouveau, vérifiez si l’appareil extérieur prend en charge la fonction que vous avez essayée.
• Device Unfound: Aucun périphérique Bluetooth disponible n’est détecté avec <Search>.
• Loading: L’appareil met à jour le répertoire téléphonique et/ou les SMS.
• Please Wait... : L’appareil se prépare pour utiliser la fonction Bluetooth. Si le message ne disparaît pas, mettez l’appareil hors tension puis sous tension, puis connecter de nouveau le périphérique (ou réinitialisez l’appareil).
Icônes pour les types de téléphone
• Ces icônes indiquent le type de téléphone réglé sur l’appareil.
: Téléphone cellulaire
: Téléphone domestique
: Bureau
: Généralités
: Autre que ci-dessus
DAB tuner
• Seuls les services DAB primaires peuvent être préréglés même si vous mémorisez un service secondaire.
Utilisation de iPod/lecteur D.
• Quand vous mettez cet appareil sous tension, iPod ou le lecteur D est chargé à travers l’adaptateur connecté
à cet appareil.
• Le texte d’information peut ne pas être affiché correctement. Cet appareil peut afficher un maximum de 40 caractères.
Suite à la page suivante
RÉFÉRENCES
Remarque:
Lors de l’utilisation de iPod ou d’un lecteur D., certaines opérations peuvent ne pas être réalisées correctement ou comme prévues. Dans ce cas, consultez le site Web JVC suivant:
Pour les utilisateurs de iPod: <http://www.jvc.
co.jp/english/car/support/ks-pd100/index.html>
Pour les utilisateurs d’un lecteur D.: <http:// www.jvc.co.jp/english/car/support/ks-pd500/index.
html>
Réglages du menu
• Si vous changez le réglage <Amplifier Gain> de
<High Power> sur <Low Power> alors que le niveau de volume est réglé au dessus de “30”, l’appareil change automatiquement le volume sur
“VOL 30”.
• Après avoir changé un des réglages <Menu
Language/Audio Language/Subtitle>, mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension, puis réinsérez le disque (ou insérez un autre disque) de façon que le réglage soit effectif.
• Si vous choisissez <16:9> pour une image de format
4:3, l’image change légèrement à cause du processus de conversion de la largeur de l’image.
• Même si <4:3 Pan Scan> est choisi, la taille de l’écran peut devenir <4:3 Letterbox> avec certains disques.
Valeurs d’égalisation préréglées
Fréquence
60 Hz 150 Hz 400 Hz
Mode sonore
Flat
Hard Rock
R&B
Pop
Jazz
Dance
Country
Reggae
Classic
User1/2/3
00
+03
+03
00
+03
+04
+02
+03
+02
00
00
+03
+02
+02
+02
+02
+01
00
+03
00
00
+01
+02
00
+01
00
00
00
+01
00
À propos des sons reproduits par les prises arrière
• Sortie des enceintes/sortie discrète analogique—LINE OUT (FRONT/REAR)/CENTER
OUT/SUBWOOFER:
Les signaux multicanaux sont émis pour un support codé multicanaux. (Quand le fonctionnement sur deux zones est en service, le même signal émis par les fiches 2nd AUDIO OUT est émis pour la source principale “DISC”.)
• 2nd AUDIO OUT: Les signaux à 2 canaux sont
émis quand le fonctionnement sur deux zones est en service. Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les signaux multicanaux sont sous mixés (sauf pour certains DVD Audio).
• Le “DVD Logo” est une marque de commerce de DVD
Format/Logo Licensing Corporation, enregistrée aux
États-Unis, au Japon et dans d’autres pays.
• DivX, la certification DivX ultra et les logos associés sont des marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
• Produit officiel certifié DivX® ultra
• Prend en charge la lecture de toutes les versions de vidéo DivX® (y compris DivX® 6), des fichiers DivX® standard et de DivX® Media Format
• Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
• iPod et iTunes sont des marques de commerce d’Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans les autres pays.
1 kHz 2.5 kHz 6.3 kHz 15 kHz
00
00
00
00
+01
–02
00
+01
00
00
00
00
+01
+01
+01
–01
00
+02
00
00
00
+02
+01
+01
+03
+01
+01
+02
+02
00
00
+01
+03
+02
+02
+01
+02
+03
00
00
64
Codes de langue (pour la sélection de la langue des DVD/DivX)
Code Langue Code Langue
AA Afar
AB Abkhazien
FA Persan
FI Finnois
AF Afrikaans FJ Fidji
AM Amharique FO Faroese
AR Arabe
AS Assamais
FY Frison
GA Irlandais
Code Langue Code Langue Code Langue
KL Groenlandais OC Langue d’oc
KM Cambodgien OM (Afan) Oromo
KN Kannara OR Oriya
KO Coréen (KOR) PA Panjabi
KS Kashmiri
KU Kurde
PL Polonais TE
PS Pashto, Pushto TG
ST Sesotho
SU Soudanais
SW Swahili
TA Tamil
Télougou
Tadjik
AY Aymara GD Gaélique
écossais
AZ Azerbaïdjanais GL Galicien
BA Bashkir GN Guarani
BE Biélorusse
BG Bulgare
BH Bihari
GU
HA
HI
Gujarati
Hausa
Hindi
BI Bislama
BN Bengali,
Bangladais
BO Tibétain
HR Croate
HU Hongrois
HY Arménien
BR Breton
CA Catalan
CO Corse
CS Cchèque
CY Gallois
DZ Bhutani
EL Grec
EO Espéranto
ET
EU
Estonien
Basque
KY
LA Latin
LN Lingala
LO Laotien
LT
Kirghiz
Lithuanien
PT
QU
RM Rhaeto-Romance TK
RN
RO
Portugais
Quechua
Kirundi
Roumain
LV Latvian, Letton RW Kinyarwanda
MG Malagasy
MI Maori
SA Sanskrit
SD Sindhi
MK Macédonien SG Sango
IA
IE
IK
IN
Interlingua ML Malayalam
Interlangue MN Mongol
Inupiak
Indonésien
MO
MR
Moldavien
Marathi
IS Islandais
IW Hébreu
JI Yiddish
JW Javanais
KA Géorgien
MS
MT
MY
NA
NE
Malais (MAY)
Maltais
Birman
Nauruan
Népalais
SH
SI
SM
SN
SO
SQ
SR
Serbo-Croate
Cingalais
SK Slovaque
SL Slovène
Samoan
Shona
Somalien
Albanais
Serbe
KK Kazakh NO Norvégien SS Siswati
TH
TI
TL
Tigrinya
Turkmène
Tagalog
TN Setswana
TO
TR
TS
TT
TW
UK
UR
UZ
VI
VO
WO
XH
YO
ZU
Thaï
Tongan
Turc
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainien
Ourdou
Ouzbek
Vietnamien
Volapük
Ouolof
Xhosa
Yoruba
Zoulou
Caractères apparaissant sur le moniteur
En plus des alphabets romains (A
– Z, a –z), les caractères suivants sont utilisés pour indiquer diverses informations sur le moniteur.
• Vous pouvez aussi utiliser les caractères suivants pour affecter des titres. (
☞ page 49)
Chiffres et symboles
Lettres majuscules et minuscules
65
RÉFÉRENCES
Dépannage
Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service.
Symptôme Remèdes/Causes
• Aucun son ne sort de l’enceinte centrale.
• Le moniteur n’est pas clair et lisible.
• Cet autoradio ne fonctionne pas du tout.
• La télécommande ne fonctionne pas.
• L’enceinte centrale n’est pas en service. (
☞ page 53)
Une fois que vous avez réinitialisé l’appareil assurez-vous de remettre en service l’enceinte.
• L’enceinte centrale est utilisée uniquement pour la lecture Surround. Aucun son ne sort pour la lecture stéréo.
Un ensoleillement direct du pare-brise peut causer ce symptôme.
Ajustez <Bright>. (
☞ page 51)
Réinitialisez l’appareil. (
☞ page 3)
Mettez hors service le fonctionnement sur deux zones. (
☞ page 28)
(Quand le fonctionnement sur deux zones est en service, la télécommande fonctionne uniquement pour commander le lecteur de DVD/CD).
• “No Signal” apparaît.
• Changez la source.
• Démarrez la lecture sur l’appareil extérieure connecté à la prise VIDEO IN.
• Vérifiez les cordons et les connexions.
• Les signaux d’entrée sont trop faibles.
Réinitialisez l’appareil. (
☞ page 3)
• “Mecha Error Push Reset” apparaît sur le moniteur et le panneau ne bouge pas.
• Le préréglage automatique SSM ne fonctionne pas.
Mémorises les stations manuellement. (
• Bruit statique pendant l’écoute de la radio.
Connectez l’antenne solidement.
☞ page 11)
• Le disque ne peut pas être reconnu ni reproduit. Éjecter le disque de force. (
☞page 3)
• Le disque ne peut pas être éjecté.
Déverrouillez le disque. (
☞ page 20)
• Les disques enregistrables/réinscriptibles ne peuvent pas être reproduits.
• Les plages surles disques enregistrables/ réinscriptibles ne peuvent pas être sautées.
• Insérez un disque finalisé.
• Finalisez lesdisques avec l’appareil qui a été utilisé pour l’enregistrement.
• La lecture ne démarre pas.
• Insérez de nouveau le disque correctement.
• Le code de région du DVD n’est pas correct. (
☞ page 4)
• Le format des fichiers n’est pas pris en charge par l’appareil.
• L’image de lecture n’est pas claire et lisible.
Ajustezles réglages de <Picture Adjust>. (
☞ page 51)
• Le son et les images sont quelque fois interrompus ou déformés.
• Arrêtez la lecture lorsque vous conduisez sur une route accidentée.
• Changez le disque.
66
Symptôme Remèdes/Causes
• Aucune image de lecture n’apparaît sur le moniteur.
• Aucune image n’apparaît sur le moniteur extérieur.
• “Eject Error” ou “Loading Error” apparaît sur le moniteur.
• Le disque ne peut pas être reproduit.
Le fil de frein de stationnement n’est pas connecté correctement.
(
☞ Manuel d’installation/Raccordement)
• Connectez le cordon vidéo correctement.
• Choisissez l’entrée correcte sur le moniteur extérieur.
Changer la source en appuyant sur SOURCE résoudra ce problème.
• Changez le disque.
• Enregistrez les plages en utilisant une application compatible sur les disques appropriés. (
☞ page 4)
• Ajoutez le code d’extension approprié pour les noms des fichiers.
• Du bruit est produit.
• Les plages ne sont pas reproduites comme vous le souhaitiez.
La plage reproduite n’est pas dans un format de fichier reproductible. Passez à un autre fichier.
L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par d’autres lecteurs.
• La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte. Cela se produit quelque fois pendant la lecture. C’est causé par la façon dont les plages ont été enregistrées.
• “Not Support” apparaît sur le moniteur et la plage est sautée.
La plage ne peut pas être reproduite.
• Du bruit est produit.
• Les plages ne sont pas reproduites comme vous le souhaitiez.
• “Now Reading” clignote sur le moniteur.
• La page reproduite n’est pas dans un format compatible
(MP3/WMA/WAV/AAC). Passez à un autre fichier.
• N’ajoutez pas le code d’extension <.mp3>, <.wma>,
<.wav>ou <.m4a> à des plages non MP3/WMA/WAV/
AAC.
L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par d’autres lecteurs.
• Les caractères corrects ne sont pas affichés
(ex.: nom de l’album).
• Lors de la lecture d’une plage, le son tes parfois interrompu.
• La durée d’initialisation varie en fonction du périphérique
USB.
• N’utilisez pas trop de hiérarchies, de dossiers et de dossiers vides.
*
*
Dossier qui est vide physiquement ou qui contient des données mais ne contient pas de plage MP3/WMA/WAV/
AAC valide.
• Mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension.
• Ne déconnectez puis reconnectez pas le périphérique USB répétitivement pendant que “Now Reading” est affiché sur le moniteur.
Pour savoir quels sont les caractères disponibles,
☞ page 65.
Les plages n’ont pas été copiées correctement sur le périphérique USB. Copiez de nouveau les plages sur le périphérique USB et essayez à nouveau.
67
RÉFÉRENCES
Symptôme Remèdes/Causes
• Le périphérique Bluetooth ne détecte pas l’appareil.
• L’appareil ne détecte pas le périphérique
Bluetooth.
• L’appareil ne réalise pas le pairage avec le périphérique Bluetooth.
Cet autoradio peut être connecté à un téléphone portable
Bluetooth et à un appareil audio Bluetooth en même temps.
Pendant la connexion à un périphérique, cet appareil ne peut pas être détecté par un autre périphérique.
Déconnectez l’appareil actuellement connecté et refaites une recherche.
• Vérifiez le réglage Bluetooth du périphérique.
• Recherche à partir du périphérique Bluetooth Après que le périphérique Bluetooth a détecté cet appareil, choisissez <Open> sur cet appareil pour connecter le périphérique. (
☞ page 34)
• Entrez le même code PIN pour cet appareil et le périphérique cible. Si le code PIN du périphérique n’est pas indiqué sur ses instructions, essayez “0000” ou
“1234”.
• Choisissez le nom de l’appareil à partir de <Special
Device>, puis essayez de nouveau la connexion. (
☞ page 35)
• Il y a un écho ou du bruit.
Ajustez la position du microphone.
• Le son du téléphone est de mauvaise qualité. • Réduisez la distance entre cet appareil et le périphérique audio Bluetooth.
• Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez obtenir un meilleur signal de réception.
• Le son est interrompu ou saute pendant la lecture d’un périphérique audio Bluetooth.
• Réduisez la distance entre cet appareil et le périphérique audio Bluetooth.
• Déconnectez le périphérique connecté pour “Bluetooth phone”.
• Mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous tension.
• (Si le son n’est toujours pas rétabli), connectez de nouveau le périphérique.
• “New Device ” ne peut pas être choisi pour
“Bluetooth Audio”.
• Le périphérique audio connecté ne peut pas
être commandé.
• “No Disc” apparaît sur le moniteur.
• “No Magazine” apparaît sur le moniteur.
Un périphérique audio Bluetooth est connecté. Pour choisir
“New Device” déconnectez-le. (
☞ page 35)
Vérifiez si le périphérique audio connecté prend en charge
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile).
Insérez des disques dans le magasin.
Insérez le magasin.
• “Cannot play this disc Check the disc” apparaît sur le moniteur.
Le disque ne comprend pas de fichiers reproductibles.
Remplacez le disque par un disque contenant des fichiers reproductibles.
• “Reset 08” apparaît sur le moniteur.
Connectez cet autoradio et le changeur de CD correctement et appuyez sur le bouton de réinitialisation du changeur de CD.
• “Reset 01” – “Reset 07” apparaît sur le moniteur.
Appuyez sur le touche de réinitialisation du changeur de CD.
• Le changeur de CD ne fonctionne pas du tout. Réinitialisez l’appareil. (
☞ page 3)
68
Symptôme Remèdes/Causes
• “No DAB Signal” apparaît sur le moniteur.
Déplacez-vous dans un endroit où les signaux sont plus forts.
• “Reset 08” apparaît sur le moniteur.
Connectez cet appareil et le tuner DAB correctement, puis réinitialisez l’appareil. (
☞ page 3)
• Le tuner DAB ne fonctionne pas du tout.
Connectez cet appareil et le tuner DAB correctement, puis réinitialisez l’appareil. (
☞ page 3)
• “Antenna Power NG” apparaît sur le moniteur. Vérifiez les cordons et les connexions.
• iPod ou le lecteur D. ne peut pas être mis sous tension ou ne fonctionne pas.
• Vérifiez le câble de connexion et le raccordement.
• Chargez de la batterie.
• Pour le lecteur D.: Mettez à jour la version du micrologiciel.
• Le son est déformé.
Mettez hors service l’égaliseur sur cet appareil ou sur iPod/lecteur D.
Vérifiez le câble de connexion et le raccordement.
• “Disconnect” apparaît sur le moniteur.
• Pour iPod: La lecture s’arrête.
• Aucun son n’est entendu.
• “Error 01” apparaît sur le moniteur quand un lecteur D. est connecté.
• “No Files” ou “No Track” apparaît sur le moniteur.
• “Reset 01” – “Reset 07” apparaît sur le moniteur.
• “Reset 08” apparaît sur le moniteur.
Le casque d’écoute a été déconnecté pendant la lecture.
Redémarrez la lecture.
Déconnectez le lecteur D. de l’adaptateur. Puis, connectezle à nouveau.
Aucune plage ne se trouve dans l’appareil. Importez des plages dans iPod ou le lecteur D.
Déconnectez l’adaptateur au niveau de cet appareil et de iPod/lecteur D. Puis, connectez-le à nouveau.
• Les commandes de iPod ou du lecteur D. ne fonctionnent pas après l’avoir déconnecté de cet appareil.
Vérifiez la connexion entre l’adaptateur et cet appareil.
Réinitialisez iPod ou le lecteur D.
• Aucune image n’apparaît sur le moniteur.
• Mettez l’appareil vidéo sous tension s’il ne l’est pas déjà.
• Cet appareil n’est pas connecté correctement à l’appareil vidéo. Connectez-le correctement.
• L’image de lecture n’est pas claire et lisible.
Ajustez les réglages de <Picture Adjust>. (
☞ page 51)
69
RÉFÉRENCES
Spécifications
Puissance de sortie maximum:
Puissance de sortie en mode continu (RMS):
Impédance de charge:
Plage de commande de l’égaliseur:
Rapport signal sur bruit:
Niveau de Sortie Audio
LINE OUT (FRONT/
REAR)/CENTER OUT/
SUBWOOFER:
Standard de couleur:
Sortie vidéo (composite):
Autres prises: Entrée:
Plage de fréquences:
Avant/Arrière:
Sortie:
Autres:
FM:
AM:
50 W par canal
Avant/Arrière:
Fréquences:
20 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à
20 000 Hz avec moins de 0,8% de distorsion harmonique totale
4
Ω (4 Ω à 8 Ω admissibles)
60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz,
6,3 kHz, 15 kHz
Niveau: ±10 dB
70 dB
Niveau de sortie de ligne/Impédance: 5,0 V/20 k
Ω en charge (pleine échelle)
Impédance de sortie: 1 k
Ω
PAL
1 Vc-c/75
Ω
Entrée LINE IN, VIDEO IN, MIC IN, prise d’entrée USB, entrée d’antenne
2nd AUDIO OUT, VIDEO OUT
Changeur de CD, OE REMOTE
87,5 MHz à 108,0 MHz
(PO)
(GO)
522 kHz à 1 620 kHz
144 kHz à 279 kHz
Tuner FM:
Tuner MW:
Tuner LW:
Système de détection du signal:
Sensibilité utile:
Sensibilité utile à 50 dB: 16,3 dBf (1,8 µV/75
Ω)
Sélectivité de canal alterné (400 kHz): 65 dB
Réponse en fréquence: 40 Hz à 15 000 Hz
Séparation stéréo:
Sensibilité/Sélectivité:
Sensibilité:
35 dB
20 μV/35 dB
50 μV
Réponse en fréquence: DVD, fs=48 kHz:
DVD, fs=192 kHz:
VCD/CD:
11,3 dBf (1,0 µV/75
Ω)
Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur)
16 Hz à 22 000 Hz
16 Hz à 88 000 Hz
16 Hz à 20 000 Hz
Plage dynamique:
Rapport signal sur bruit:
Pleurage et scintillement:
93 dB
95 dB
Inférieur à la limite mesurable
70
Taille de l’écran:
Nombre de pixels:
Méthode d’affichage:
Standard de couleur:
Écran large de 3,5 pouces à cristaux liquides
211 200 pixels: 960 (horizontal) × 220 (vertical)
Matrice active TFT (transistor à couches minces)
PAL/NTSC
Format d’image 16:9 (large)
Température de stockage admissible:
Températures de fonctionnement admissibles:
Standards USB: USB 1,1
Vitesse de transfert de données:
Pleine vitesse: Maximum 12 Moctets
Faible vitesse: Maximum 1,5 Moctets
–10°C à +60°C
0°C à +40°C
Périphériques compatibles:
à mémoire de grande capacité
Système de fichiers compatible:
Courant maximum:
FAT 32/16/12
Version:
Puissance de sortie:
Moins de 500 mA/5 V
Bluetooth 1. 2 certifié
+4 dBm Max. (Classe d’alimentation 2)
Zone de fonctionnement: Moins de 10 m
Profile: HSP (Headset Profile—Profile de casque d’écoute)
HFP (Hands-Free Profile—Profile mains libres)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile—Profile de distribution audio avancé)
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile—Profile de télécommande audio/ vidéo)
SPP (Serial Port Profile—Profile de port série)
OPP (Object Push Profile—Profile de poussée d’objet)
Alimentation: Tension de fonctionnement: CC 14,4 V (11 V à 16 V admissibles)
Système de mise à la masse:
Températures de fonctionnement admissibles:
Dimensions (L × H × P): Taille d’installation (approx.):
Taille du panneau (approx.):
Masse (approx.):
Masse négative
0°C à +40°C
182 mm × 52 mm × 160 mm
188 mm × 58 mm × 12 mm
2,1 k g (sans les accessoires)
Le modèle et les caractéristiques peuvent être sujets à modifications sans avis préalable.
71
RÉFÉRENCES
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb?
Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück
Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts
Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement?
Réinitialisez votre appareil
Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil
Hebt u PROBLEMEN met de bediening?
Stel het apparaat terug
Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen
Dear Customer,
This apparatus is in conformance with the valid European directives and standards regarding electromagnetic compatibility and electrical safety.
European representative of Victor Company of Japan, Limited is:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Germany
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité
électromagnétique et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor Company of Japan,
Limited:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Allemagne
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan,
Limited ist:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Deutschland
Geachte klant,
Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese normen en richtlijnen inzake elektromagnetische compatibiliteit en elektrische veiligheid.
De Europese vertegenwoordiger van Victor Company of Japan,
Limited is:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Duitsland
EN, GE, FR, NL
© 2007 Victor Company of Japan, Limited
0207MNMMDWJEIN

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.