JVC KW-AVX800E Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
82 Des pages
JVC KW-AVX800E Manuel du propriétaire | Fixfr
ENGLISH
DEUTSCH
DVD RECEIVER WITH MONITOR
DVD-RECEIVER MIT MONITOR
RÉCEPTEUR DVD ET MONITEUR
DVD-RECEIVER MET MONITOR
NEDERLANDS
FRANÇAIS
KW-AVX800
For canceling the display demonstration, see page 8.
Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 8.
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 8.
Zie bladzijde 8 voor het annuleren van de displaydemonstratie.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding.
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
LVT1666-001A
[E]
Cover_KW-AVX800E_f.indd 2
07.2.13 10:03:43 PM
Merci pour avoir acheté un produit JVC.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son
fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1.
2.
3.
FRANÇAIS
4.
PRODUIT LASER CLASSE 1
ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur
de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1 M une fois ouvert. Ne pas regarder
directement avec des instruments optiques.
REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL.
AVERTISSEMENTS:
Pour éviter tout accident et tout
dommage
Ce symbole n’est reconnu que
dans l’Union européenne.
• N’INSTALLEZ aucun appareil ni aucun câble dans
un endroit où:
– il peut gêner l’utilisation du volant ou du levier
de vitesse.
– il peut gêner le fonctionnement de dispositifs
de sécurité tels que les coussins de sécurité.
– où il peut gêner la visibilité.
• NE manipulez pas l’appareil quand vous conduisez.
Si vous devez commander l’appareil pendant que
vous conduisez, assurez-vous de bien regarder
autour de vous.
• Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur
lorsqu’il conduit.
• Le conducteur ne doit pas utiliser un casque
d’écoute quand il est au volant.
Informations relatives à l’élimination des
appareils usagés, à l’intention des utilisateurs
Lorsque ce symbole figure sur le produit, cela
signifie qu’il ne doit pas être éliminé en tant
que déchet ménager à la fin de son cycle de vie.
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le
conformément à la législation nationale ou
autres règles en vigueur dans votre pays et votre
municipalité. En éliminant correctement ce produit,
vous contribuez à la conservation des ressources
naturelles et à la prévention des éventuels effets
négatifs sur l’environnement et la santé humaine.
Précautions concernant le moniteur:
• Le moniteur intégré à l’autoradio est un produit
de grande précision, mais qui peut posséder des
pixels déficients. C’est inévitable et ce n’est pas
un mauvais fonctionnement.
• N’exposez pas le moniteur à la lumière directe du
soleil.
• N’utilisez pas le panneau tactile avec un stylo bille
ou un objet similaire pointu similaire.
Touches les touches sur le panneau tactile
directement avec un doigt (si vous portez des
gants, retirez-les).
• Quand la température est très basse ou très élevée...
– Un changement chimique se produit
à l’intérieur, causant un mauvais
fonctionnement.
– Les images peuvent ne pas apparaître
clairement ou se déplacer doucement. Les
images peuvent ne pas être synchronisées avec
le son ou la qualité de l’image peut être réduite
dans de tels environnements.
2
FR02-07_KW-AVX800E_3.indd 2
2007.2.13 9:40:05 AM
Comment réinitialiser votre appareil
Sommaire
• Vos ajustements
préréglés sont aussi
effacés.
Comment forcer l’éjection d’un
disque
ENTER
NO EJECT?
EMERGENCY EJECT?
3
FONCTIONNEMENT
Avant d’utiliser l’appareil ................. 8
Opérations communes ..................... 9
Écoute de la radio ............................ 10
Opérations des disques .................... 16
Fonctionnement sur Deux Zones ....... 30
Opérations de la carte SD.................. 33
Opérations USB................................ 35
Exit
Back
2
en même temps
1
1
• Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser
l’appareil.
APPAREILS EXTÉRIEURS
Opérations Bluetooth®—
Téléphone portable/lecteur audio ... 37
Écoute du changeur de CD ................ 44
Écoute du tuner DAB ........................ 46
Écoute de iPod/lecteur D. ................. 50
Utilisation d’autres appareils
extérieurs .................................... 52
Pour sécurité...
• N’augmentez pas trop le volume car cela bloquerait
les sons de l’extérieur rendant la conduite
dangereuse.
• Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération
compliquée.
Température à l’intérieur de la voiture...
Si votre voiture est restée garée pendant longtemps
dans un climat chaud ou froid, attendez que la
température à l’intérieur de la voiture redevienne
normale avant d’utiliser l’appareil.
RÉGLAGES
Égalisation du son ........................... 55
Affectation de titres aux sources ....... 56
Utilisation des menus ...................... 57
RÉFÉRENCES
Entretien ........................................ 68
Pour en savoir plus à propos de cet
autoradio ..................................... 69
Dépannage ..................................... 75
Spécifications .................................. 80
Pour des raisons de sécurité, une carte d’identification
numérotée est fournie avec cet appareil’et le même
numéro d’identification est imprimé sur le châssis de
l’appareil. Conserver cette carte dans un endroit sûr, elle
pourra aider les autorités pour identifier votre appareil
en cas de vol.
3
FR02-07_KW-AVX800E_3.indd 3
FRANÇAIS
INTRODUCTION
Type de disque compatible ............... 4
Opérations de base—
Panneau du moniteur/
panneau tactile ............................ 5
Opérations de base—
Télécommande (RM-RK251) .......... 6
INTRODUCTION
2007.2.13 9:40:07 AM
FRANÇAIS
Type de disque compatible
Type de disque
Format d’enregistrement, type de fichier, etc.
DVD
DVD Vidéo (Code de région: 2)*1
Compatible
DVD Audio
DVD-ROM
DVD enregistrable/
DVD vidéo
réinscriptible
DVD-VR (non CPRM uniquement)
(DVD-R*2/-RW, +R/+RW*3)
DivX/MPEG1/MPEG2
• DVD vidéo: UDF bridge
JPEG
• DVD-VR
4
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/ MP3/WMA/WAV/AAC*
WMA/WAV/AAC: ISO 9660 Niveau MPEG4
1, Niveau 2, Romeo et Joliet
DVD+VR
• Les DVD-RAM ne peuvent pas
être reproduits.
Dual Disc
Côté DVD
Face non DVD
CD/VCD
CD Audio/CD-Text (CD-DA)/DTS-CD
VCD (CD Vidéo)
CD-ROM
CD-I (CD-I Ready)
CD enregistrable/réinscriptible CD-DA
(CD-R/-RW)
MP3/WMA/WAV/AAC*4
• ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2,
JPEG
Romeo et Joliet
DivX/MPEG1/MPEG2
MPEG4
*1 Si vous insérez un disque DVD Vidéo d’un code de région incorrect “Region code error” apparaît sur le moniteur.
*2 Les DVD-R enregistrés au format multi-bords peuvent aussi être reproduits (sauf les disques à double couche).
*3 Il est possible de reproduire des disques +R/+RW (format vidéo uniquement) finalisés. Cependant, l’utilisation de
disque +R à deux couches n’est pas recommandée.
*4 Cet appareil peut reproduire les fichiers AAC codés en utilisé iTunes.
Précautions pour la lecture de disques à double face
La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par
conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas recommandée.
4
FR02-07_KW-AVX800E_3.indd 4
2007.2.13 9:40:08 AM
Opérations de base — Panneau du moniteur/panneau tactile
Affichez le <AV Menu>.
• ☞ page 57.
Affichez le <Source Menu>.
• ☞ pages 9 et 30.
FRANÇAIS
Affichez et masquez les fenêtres de raccourcis.
Les fonctions disponibles varient en fonction des sources. Pour les détails,
référez-vous à la section concernant chaque source.
Capteur de
Ajustez le volume.
télécommande
Changement de l’information sur l’affichage.
Changez les sources.
• Affichez l’écran <Open/Tilt>
• ☞ page 9.
• Éjectez le disque et affichez l’écran <Open/
Tilt> [maintenez pressée].
• Mise en/hors service de
• Refermez le panneau du moniteur quand
l’attente de réception TA.
l’écran <Open/Tilt> est affiché.
• Affichez le <PTy Search>
[Maintenez pressée].
• ☞ page 12.
• Mettez l’appareil sous tension.
• Mise hors tension de l’appareil [Maintenez pressée].
• Atténuation du son (si l’appareil est sous
tension).
• [OPEN]: Ouvrez le panneau du moniteur.
Réinitialisez l’appareil.
• [EJECT]: Éjection d’un disque.
• Utilisez ce bouton uniquement quand le système
• [CLOSE]: Fermez le panneau du moniteur.
interne ne fonctionne pas correctement.
• [TILT +/–]: Inclinez le panneau du moniteur.
• [Exit]: Effacez cet écran.
• Pour en savoir plus sur les opérations du panneau
• Les icônes qui apparaissent en gris ne peuvent pas
tactile, référez-vous aux section de chaque source.
être utilisés maintenant.
5
FR02-07_KW-AVX800E_3.indd 5
INTRODUCTION
2007.2.13 9:40:09 AM
Opérations de base — Télécommande (RM-RK251)
Mise en place de la pile
Composants principaux et
caractéristiques
FRANÇAIS
R03/LR03/AAA
Si la télécommande perd de sa puissance ou de son
efficacité, remplacez les deux piles.
Avant d’utiliser la télécommande:
• Dirigez la télécommande directement sur le capteur
de télécommande de autoradio.
• N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une
forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage
artificiel).
L’autoradio est muni d’une fonction de
télécommande de volant.
• Référez-vous au Manuel d’installation/
raccordement (volume séparé) pour les connexion.
Attention:
i
;
o
a
s
• N’exposez pas les piles à une chaleur excessive et
ne les jetez pas au feu.
1*1 • Met l’appareil sous tension.
• Atténue le son si l’appareil est sous tension.
• Maintenez la touche pressée pour mettra
l’appareil hors tension (quand il est sous
tension).
2*1 Choisit la source.
3*1 • Affichez le <Dial Menu>.
• Maintenez la touche pressée pour afficher la
liste <Redial>.
• Permet de répondre aux appels entrants.
4*1,2 Ajuste le niveau de volume.
IMPORTANT:
Le la fonction de double zone est en service
(☞ page 30), la télécommande fonctionne
uniquement pour commander le lecteur de DVD/CD.
6
FR02-07_KW-AVX800E_3.indd 6
2007.2.13 9:40:09 AM
Pour les opérations Bluetooth:
• 4 / ¢: saut vers l’arrière/saut vers
l’avant (pour les opérations audio).
• 6: Répond aux appels entrant (pour
“Bluetooth PHONE”), démarre/met en pause
la lecture (pour “Bluetooth AUDIO”)
w TUNER/DAB: Choisit les bandes.
DISC/SD/USB: Arrête la lecture.
Bluetooth PHONE: Termine l’appel.
Bluetooth AUDIO: Lecture/pause.
• Cette touche ne fonctionne pas comme touche
BACK pour ce modèle.
e*2 Ajuste le niveau volume à travers la fiche 2nd
AUDIO OUT.
r*2 Met en et hors service la fonction de double
zone.
t*1,2 Choisit les modes sonores préréglés.
y • DVD Vidéo/DivX 6: Affiche le menu de disque.
• VCD: Reprend la lecture PBC.
• DVD-VR: Affiche l’écran de liste de lecture.
u Touche RETURN
• Pour les VCD: Retourne au menu PBC.
i DISC/SD/USB: Commute en mode d’entrée de
numéro.
• Fonctionne aussi comme touche CLEAR pour
effacer une mauvaise entrée après avoir entré
un mauvais numéro.
o • Entrez les numéros.
• FM/AM/DAB: Choisit directement une station/
service préréglé.
• Changeur de CD: Choisit le disque
directement.
;*1 Change le format des images reproduites.
a Recherche vers l’arrière/recherche vers l’avant
pour les opérations des disques/SD/USB.
s • DVD Vidéo: Choisit la langue des dialogues
(
), des sous-titres ( ), l’angle ( ).
• DVD Audio: Permet de choisir un flux audio
).
(
• DVD-VR: Met en/hors service les sous-titres
( ) et choisit le canal audio (
).
• DivX: Choisit la langue des dialogues (
),
des sous-titres ( ).
• VCD: Choisit le canal audio (
).
*1 Si le fonctionnement sur deux zones est en service, ces
touches ne peuvent pas être utilisées.
*2 Ces touches peuvent être utilisées uniquement quand
le couvercle latéral est fermé.
*3 5 : Retourne au menu précédent.
∞ : Valide la sélection.
7
FR02-07_KW-AVX800E_5.indd 7
FRANÇAIS
5*1,2 Permet de choisir le mode Surround.
6 • DVD/DivX 6: Affiche le menu de disque.
• VCD: Reprend la lecture PBC.
• DVD-VR: Affiche l’écran du programme original.
7 • Permet de réaliser la sélection/les réglages.
• ~: Saute de 5 minutes vers l’arrière ou vers
l’avant pour les disques DivX/MPEG1/MPEG2.
• Touches DISC +/–: Change les disques pour
“CD-CH”.
8 Affiche la barre d’écran.
9*1 Change l’information sur l’affichage.
p Affichez ou faites disparaître le <AV Menu>.
q Pour les opération des disques/SD/USB:
• 6: Lecture/pause.
• 5 / ∞:
DVD: Choisit le titre/groupe.
DVD-VR: Choisit le programme/liste de lecture.
SD/USB/autres disques (sauf VCD/CD): Permet
de choisir les dossiers.
• 4 / ¢:
– Appuyez brièvement: saut vers l’arrière/
saut vers l’avant.
– Appuyez sur cette touche et maintenez-la
pressée: recherche vers l’arrière/recherche
vers l’avant.
Pour les opérations du tuner FM/AM:
• 5 / ∞: Choisit des stations préréglées.
• 4 / ¢: Fonctionne pour la recherche
des stations.
– Appuyez brièvement: Recherche
automatique
– Appuyez sur cette touche et maintenez-la
pressée: Recherche manuelle
Pour les opérations du tuner DAB:
• 5 / ∞: Choisissez les services.
• 4 / ¢: Fonctionne pour la recherche
des ensembles.
– Appuyez brièvement: Recherche automatique.
– Appuyez sur cette touche et maintenez-la
pressée: Recherche manuelle.
Pour utiliser iPod d’Apple/lecteur D. de JVC:
• ∞: Arrête provisoirement (pause)/
complètement ou reprend la lecture.
• 5: Affiche le menu principal (puis 5 / ∞ /
4 / ¢ fonctionnent comme touches de
sélection de menu).*3
• 4 / ¢ (en mode de sélection de menu)
– Appuyez brièvement sur la touche pour
choisir un élément. (Puis, appuyez sur ∞
pour valider le choix.)
– Maintenez pressée la touche pour sauter 10
éléments en même temps.
INTRODUCTION
2007.2.15 3:17:21 PM
Avant d’utiliser l’appareil
@
Annulez la démonstration des affichages et réglez
l’horloge (☞ pages 58 et 59 pour les détails).
• Les articles non disponibles apparaissent en gris sur
les écrans de menu AV.
Réglez l’horloge.
Permet de passer à la page de menu précédente.
Langue des indications:
FRANÇAIS
Dans ce manuel, les indications en anglais sont
utilisées à titre d’exemple. Vous pouvez choisir la
langue des indications sur le moniteur. (☞ page 59)
~
Mettez l’appareil hors tension.
Ÿ
Affichez le <AV Menu>.
!
Affichez le menu <Setup>.
Permet de passer à la page de menu suivante.
¤
⁄
Terminez la procédure.
Annulez de la démonstration des
affichages.
Choisissez <Off>.
Retournez à l’écran précédent.
8
FR08-15_KW-AVX800E_5.indd 8
2007.2.15 3:18:23 PM
Opérations communes
Sélection de la source de lecture
Changement des informations
sur l’affichage
• Les sources disponibles dépendent des appareils
extérieurs que vous avez connectés, des supports que
vous avez attachés et des réglages <Entrée> que
vous avez faits (☞ pages 62 et 63).
• Les informations d’affichage disponibles varient en
fonction des sources de lecture.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche DISP,
l’affichage change comme suit:
FRANÇAIS
Sur le panneau du moniteur uniquement:
Sur le panneau tactile:
Ex. Quand la source de lecture est un disque DivX.
Écran de lecture d’image
(uniquement pour les
sources vidéo)
☞ page 30
Écran d’information de la
source
Sortie
Sur le panneau du moniteur:
Liste des stations (services)
préréglés ou liste des
numéros de téléphone
Écran d’animation
TUNER = DAB = DISC (DVD/VCD/CD) = SD
= USB =CD-CH, iPod, D.PLAYER, ou EXT-IN =
Bluetooth PHONE = Bluetooth AUDIO = AV-IN
= (retour au début)
• Vous ne pouvez pas choisir ces sources si elles ne sont
pas prêtes.
Écran de navigation
(Quand <Navigation> est
choisi pour <AV Input>):
(☞ page 62).
Retour au début
9
FR08-15_KW-AVX800E_5.indd 9
FONCTIONNEMENT
2007.2.15 3:18:27 PM
Écoute de la radio
No de préréglage
PS (nom de la station) pour FM RDS. Si aucun signal PS
n’entre, la fréquence accordée apparaît.
Bande
Code PTY pour FM RDS
FRANÇAIS
Mode sonore
(☞ page 55)
☞ page 12
Indicateurs de tuner/
attente de réception
~
Ÿ
!
: Touches sur le panneau
tactile. Dans les
explications, ils sont
indiqués à l’intérieur
de crochets [ ].
☞ page 9
Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [TUNER]. (☞ page 9)
• Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur le panneau du moniteur. Appuyez répétitivement sur cette touche.
Appuyez sur [BAND].
Appuyez sur [4] ou [¢] pour rechercher une station—Recherche automatique.
• Recherche manuelle: Maintenez pressé [4] ou [¢] jusqu’à ce que “Manual Search” apparaisse sur
l’affichage, puis appuyez répétitivement sur la touche.
• L’indicateur ST s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort.
3
Quand une émission FM stéréo
est difficile à recevoir
1
Appuyez sur [AV MENU].
La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est
perdu.
• L’indicateur MONO s’allume.
2
Pour rétablir l’effet stéréo, choisissez <Off>.
Appuyez sur [Mode].
10
FR08-15_KW-AVX800E_5.indd 10
2007.2.15 3:18:27 PM
Accord de stations avec un signal
suffisamment fort
Préréglage manuel
Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,5
MHz sur le numéro de préréglage 4 de la bande
FM1.
Fonctionne uniquement pour les bandes FM. Une fois
que vous avez mis en service cette fonction (choisissez
<Local>), elle reste toujours en service lors de la
recherche des stations FM.
Affichez la liste des préréglages.
2
Accordez la station que vous souhaitez
prérégler.
3
Choisissez un numéro de préréglage.
Appuyez sur [AV MENU].
Appuyez sur [Mode].
FRANÇAIS
1
2
3
1
Seules les stations dont le signal est suffisamment
fort sont détectées.
• L’indicateur DX s’éteint puis l’indicateur LO
s’allume.
Préréglage automatique
des stations FM—SSM
(Mémorisation automatique
séquentielle des stations
puissantes)
Fonctionne uniquement pour les bandes FM.
Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande.
1
2
3
Appuyez sur [AV MENU].
Appuyez sur [Mode].
La station choisie à l’étape 2 est maintenant
mémorisée sur le numéro de préréglage 4.
Les stations FM locale avec les signaux les plus forts
sont recherchées et mémorisées automatiquement
dans la bande FM.
11
FR08-15_KW-AVX800E_5.indd 11
FONCTIONNEMENT
2007.2.15 3:18:28 PM
Sélection de stations préréglées
Les fonctionnalités suivantes sont accessibles
uniquement pour les stations FM RDS.
Sur la télécommande:
1
Recherche d’un programme FM
RDS—Recherche PTY
2
Vous pouvez rechercher vos programmes préférés
en choisissant le code PTY correspondant à vos
programmes préférés.
ou
1
FRANÇAIS
Sur l’appareil:
Affichez le menu <PTy Search>.
Pour choisir directement sur le panneau
tactile
Pour choisir à partir de la liste des
préréglages
• Vous pouvez aussi accéder au menu <PTy
Search> en appuyant sur [SHORT CUT] sur le
panneau tactile, puis...
☞ page 55
☞ page 14
1
2
12
FR08-15_KW-AVX800E_5.indd 12
2007.2.15 3:18:29 PM
Mémorisation de vos types de programme
préférés
Choisissez un code PTY.
• Dans l’exemple ci-dessous, un code PTY est choisi
à partir de la liste des préréglages.
Si vous affichez <PTy Code> ci-dessous, vous
pouvez choisir un des 29 codes PTY.
Vous pouvez mémoriser vos codes PTY préférés dans la
liste des préréglages PTY.
Ex.: Mémorisation de <Drama> dans <Preset 1>.
FRANÇAIS
2
La recherche PTY démarre.
S’il y a une station diffusant un programme du
code PTY que vous avez choisi, la station est
accordée.
Codes PTY disponibles:
News, Current Affairs, Information, Sport,
Education, Drama, Cultures, Science, Varied Speech,
Pop Music, Rock Music, Easy Listening, Light Classics
M, Serious Classics, Other Music, Weather & Metr,
Finance, Children’s Progs, Social Affairs, Religion,
Phone In, Travel & Touring, Leisure & Hobby, Jazz
Music, Country Music, National Music, Oldies Music,
Folk Music, Documentary
13
FR08-15_KW-AVX800E_5.indd 13
FONCTIONNEMENT
2007.2.15 3:18:30 PM
Pour mettre en service l’attente de
réception PTY
FRANÇAIS
Mise en/hors service l’attente de
réception TA/PTY
Attente de réception TA
Indicateur
Appuyez sur
sur le panneau du
moniteur pour mettre en service.
TP
1
2
3
L’appareil commute temporairement S’allume
sur l’annonce d’informations routières
(TA), s’il y en a une, à partir de
n’importe quelle source autre que AM.
Le volume change sur le niveau de
volume TA préréglé si le niveau actuel
est inférieur au niveau préréglé (☞
page 62).
Pas encore en service. Accordez une
autre station offrant les signaux RDS.
Clignote
pour mettre hors
S’éteint
Appuyez sur
service.
Attente de réception PTY
Pour mettre en service, affichez le
menu <AV Menu>, puis choisissez
<Mode>, et appuyez sur [On]
pour <PTy Standby> (☞ colonne
suivante).
Appuyez sur [AV MENU].
Appuyez sur [Mode].
L’attente de réception PTY est maintenant en
service pour le code PTY <News>: le réglage
initial.
• L’attente de réception PTY peut être facilement
mise en ou hors service en appuyant sur [SHORT
CUT] sur le panneau tactile, puis...
Indicateur
☞ page 55
☞ page 12
PTY
L’appareil commute temporairement S’allume
sur votre programme PTY préféré à
partir de n’importe quelle source autre
que AM.
Pas encore en service. Accordez une
autre station offrant les signaux RDS.
Clignote
Pour mettre hors service, appuyez sur
[Off] pour <PTy Standby> à l’étape
3 (☞ colonne suivante).
S’éteint
• Quand un tuner DAB est connecté, l’attente de
réception TA/PTY fonctionne aussi pour le tuner DAB
et la recherche de services.
14
FR08-15_KW-AVX800E_5.indd 14
2007.2.15 3:18:30 PM
Pour changer le code PTY pour l’attente
de réception PTY
4
Appuyez sur [AV MENU].
Appuyez sur [Mode].
Lorsque vous conduisez dans une région où la réception
FM n’est pas suffisamment forte, cet autoradio accorde
automatiquement une autre station FM RDS du même
réseau, susceptible de diffuser le même programme
avec un signal plus fort.
Programme A diffusé sur une zone de fréquence
différente (01 à 05)
A
Choisissez cotre code PTY préféré.
FRANÇAIS
1
2
3
Poursuite du même
programme—Poursuite de
réception en réseau
À l’expédition de l’usine, la poursuite de réception en
réseau est en service.
Pour changer le réglage de la poursuite de
réception en réseau, référez-vous à <AF Regional>
à la page 62.
• Quand le tuner DAB est connecté, référez-vous aussi
à “Poursuite du même programme—Recherche de
fréquence alternative (DAB AF)”. (☞ page 49)
Sélection automatique des
stations—Recherche de
programme
Normalement quand vous choisissez une station
préréglé, la station préréglée est accordée.
Si les signaux des stations préréglés FM RDS ne
permettent pas une bonne réception, cet appareil
utilise les données AF et accorde une autre station
diffusant le même programme que la station préréglée
originale. (☞ page 62)
• Il faut un certain temps à cet appareil pour accorder
une autre station en utilisant la recherche de
programme.
15
FR08-15_KW-AVX800E_5.indd 15
FONCTIONNEMENT
2007.2.15 3:18:31 PM
Opérations des disques
Le type de disque est détecté automatiquement et la lecture démarre automatiquement (pour certains disques: le
démarrage automatique de la lecture dépend de son programme interne).
Si le disque ne possède pas de menu de disque, toutes ses plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que
vous changiez la source ou éjectiez le disque.
FRANÇAIS
Si “ ” apparaît sur le moniteur, c’est que l’autoradio ne peut pas accepter la commande effectuée.
• Dans certains cas, la commande peut être refusée sans que “ ” apparaisse.
~
!
Ouvrez le panneau du moniteur.
Insérez un disque.
Face portant l’étiquette
Le menu <Open/Tilt> apparaît.
• Les icônes qui apparaissent en gris ne peuvent
pas être utilisés maintenant.
• En maintenant la touche pressée, vous pouvez
ouvrir le panneau du moniteur et éjectez le
disque.
Ÿ
Le panneau du moniteur se ferme
automatiquement.
Sinon, appuyez sur [CLOSE].
Appuyez sur [OPEN].
Attention:
Ne mettez pas vos doigts derrière le panneau du
moniteur.
Précautions sur le réglage du volume:
•
•
•
•
•
Les disques produisent très peut de bruit par rapport
aux autres sources. Réduisez le volume avant de
reproduire un disque afin d’éviter d’endommager
les enceintes par la soudaine augmentation du
niveau de sortie.
[OPEN]: Ouvrez le panneau du moniteur.
[EJECT]: Éjection d’un disque.
[CLOSE]: Fermez le panneau du moniteur.
[TILT +/–]: Inclinez le panneau du moniteur.
[Exit]: Effacez cet écran.
16
FR16-36_KW-AVX800E_5.indd 16
2007.2.15 3:19:07 PM
Lors de la lecture d’un des disques suivantes, appuyez sur
.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage change et montre différentes informations (☞ page 9).
DVD vidéo: No de titre/No. de chapitre/Durée de lecture
DVD-VR: No de programme (ou No. De liste de lecture)/No.
De chapitre/durée de lecture
Indicateurs
d’enceinte/de
signal
(☞ page 69)
Mode Surround
(☞ page 27)
☞ page 22
FRANÇAIS
Fréquence
d’échantillonnage/débit
binaire/No. de canal des
signaux enregistrés
Type de disque *1
Format audio
Mode de lecture
Démarrez et mettez la lecture en pause
[3 / 8]
[7]
Arrêtez la lecture
[4 ¢] Appuyez: Sélection d’un chapitre
Maintenez pressée la touche: Recherche
vers l’arrière/vers l’avant*2
[5 ∞]
Choisissez le titre/programme/liste de lecture
: Touches sur le panneau tactile. Dans les explications,
ils sont indiqués à l’intérieur de crochets [ ].
Ces touches fonctionnent aussi quand elles
n’apparaissent pas sur le panneau tactile (pendant
que vous regardez des images sur l’écran).
No de groupe/No de plage/Durée de lecture
Indicateur du son
reproduit—
MULTI CH/LR ONLY
(☞ page 70)
Indicateur BONUS
(☞ page 26)
Indicateur B.S.P
(☞ page 26)
☞ page 22
[3 / 8]
Démarrez et mettez la lecture en pause
[7]
Arrêtez la lecture
[4 ¢] Appuyez: Sélection d’une plage
Maintenez pressée la touche: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*2
[5 ∞]
Choisissez le groupe
*1 Pour les DVD-VR, la lecture PRG (programme) ou PLAY (liste de lecture) est aussi indisquée.
*2 Vitesse de recherche: x2 ] x10.
17
FR16-36_KW-AVX800E_3.indd 17
FONCTIONNEMENT
2007.2.13 9:48:05 AM
Lors de la lecture d’un des disques suivantes, appuyez sur
.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage change et montre différentes informations (☞ page 9).
Pour DivX/MPEG1/MPEG2: No de dossier/No de plage/Durée de lecture
Pour les JPEG: No de dossier/No de plage
Type de disque
Mode Surround *3
(☞ page 27)
FRANÇAIS
No total de
plages comprises
dans le disque
Démarrez et mettez la lecture en pause
[3 / 8]
[7]
Arrêtez la lecture
[4 ¢] Appuyez: Sélection d’une plage
Maintenez pressée la touche: Recherche vers l’arrière/vers
l’avant pour DivX/MPEG1/MPEG2 *4
[5 ∞]
Appuyez: Sélection d’un dossier
Maintenez pressée la touche: Affiche la liste des dossiers
☞ page 22
No de plage/Durée de lecture
Indicateur PBC
s’allume quand la
fonction PBC est en
service.
Nb total de plages
comprises dans le
disque
Durée totale de
lecture
☞ page 22
[3 / 8]
Démarrez et mettez la lecture en pause
[7]
Arrêtez la lecture
[4 ¢] Appuyez: Sélection d’une plage
Maintenez pressée la touche: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*2
*2 Vitesse de recherche: x2 ] x10.
*3 Le mode Surround et le mode sonore ne peuvent pas être utilisées en même temps.
*4 Vitesse de recherche: ¡1 ] ¡2.
18
FR16-36_KW-AVX800E_5.indd 18
2007.2.15 3:19:24 PM
No de plage/Durée de lecture
Uniquement pour
les CD Text *5
Durée totale de
lecture
☞ page 22
[3 / 8]
Démarrez et mettez la lecture
en pause
[7]
Arrêtez la lecture
[4 ¢] Appuyez: Sélection d’une plage
Maintenez pressée la touche:
Recherche vers l’arrière/vers
l’avant*2
• Lors de la lecture d’un DTS-CD
FRANÇAIS
No total de plages
comprises dans le
disque
Mode sonore *3
(☞ page 55)
Indicateur DTS
Indicateurs
d’enceinte/de
signal
(☞ page 69)
No de dossier/No de plage/Durée de lecture
Format audio
(MP3/WMA/WAV/AAC)
Les données de la
balise apparaissent
uniquement
quand elles sont
enregistrées
Nb total de plages comprises dans le disque
☞ page 22
Démarrez et mettez la lecture en pause
[3 / 8]
[7]
Arrêtez la lecture
[4 ¢] Appuyez: Sélection d’une plage
Maintenez pressée la touche: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*2
[5 ∞]
Appuyez: Sélection d’un dossier
Maintenez pressée la touche: Affiche la liste des dossiers
*2 Vitesse de recherche: x2 ] x10.
*5 “No Name” apparaît pour les CD ordinaires.
19
FR16-36_KW-AVX800E_5.indd 19
FONCTIONNEMENT
2007.2.15 3:19:27 PM
Touches de commande sur l’écran du moniteur
Vous pouvez afficher les touches de commande suivantes pendant que vous regardez des images de lecture sur le
moniteur.
• Pendant que les touches à utiliser sont affichées, le format de l’image est fixé sur <Full> (☞ page 59).
• Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 5 secondes, les touches de commande disparaissent (sauf
quand un menu de disque est affiché).
☞ pages 23 à 25 pour savoir comment les touches
de commande fonctionnent pour divers disques
FRANÇAIS
Pour effacer les opérations, touchez de nouveau l’écran.
A
[SOURCE] Affichez le menu <Source Menu>
[AV MENU] Affichez le menu <AV Menu>
[SHORT CUT] Affichez les touches de raccourci
[3 / 8]
Démarrez et mettez la lecture en pause
[7]
Arrêtez la lecture
[4 ¢] Appuyez: Sélection d’une plage
* Touches l’écran (la partie centrale).
Maintenez pressée la touche: Recherche vers
l’arrière/vers l’avant
[5 ∞]
Sélection de dossiers
• Les touches ci-dessus fonctionnent aussi quand elles
n’apparaissent pas sur le panneau tactile (pendant que
vous regardez des images sur l’écran).
* Pendant qu’un menu de disque est affiché pour un DVD,
[KEY] est affiché automatiquement. Sur le menu de disque,
vous pouvez choisi un article de menu directement en le
touchant sur l’écran.
Touchez [KEY].
B
Pour les opérations de lecture du menu DVD/VCD/DivX
[2 3 5 ∞] Choisissez les articles de menu
[ENT]
Validez le choix
[TOP MENU] Affichez le menu de disque
[MENU]
Affichez le menu de disque
[RETURN] Retournez au menu précédent ou affichez le
menu (uniquement pour les VCD avec PBC)
Touchez [KEY].
C
Pour entrer les numéros
[DIRECT CLR] Commutez entre l’entrée de chapitre/plage et
l’entrée de titre/groupe/dossier
Effacez votre dernière entrée si vous avez
entré un mauvais numéro
[0]–[9]=[ENT] Entrez le numéro
Ex. Pour entrer “105”: appuyez sur [1], [0], [5], puis sur [ENT]
Touchez [KEY].
20
FR16-36_KW-AVX800E_5.indd 20
2007.2.15 3:19:28 PM
Sélection des modes de lecture
Vous pouvez utiliser uniquement un des modes de lecture suivants—Lecture des introductions/répétée/aléatoire.
Ex. Pour choisir la répétition de plage
1
3
Quand un des modes de lecture est choisi,
l’indicateur correspondant s’allume sur l’écran
d’information de source.
Pour annuler, choisissez <Off>.
Type de
disque
Intro
Repeat
Random
—
Chapter: Répète le chapitre
actuel
Title: Répète le titre actuel
—
—
Track: Répète la plage actuelle
—
—
Track: Reproduit les 15
premières secondes de
chaque plage (pour les
VCD: PBC hors service)
Chapter: Répète le chapitre
actuel
Program: Répète le
programme actuel (non
disponible pour la lecture
de liste de lecture).
Track: Répète la plage
actuelle*1 (pour les VCD:
PBC hors service)
FRANÇAIS
2
—
Disc (All): Reproduire
aléatoirement toutes les
plages (pour les VCD: PBC
hors service)
Folder: Reproduit aléatoirement
Track: Reproduit les 15
Track: Répète la plage
premières secondes de
actuelle*1
toutes les plages du dossier
chaque plage
Folder: Répète toutes les
actuel, puis toutes les plages
Folder: Reproduit les 15
plages du dossier actuel
des dossiers suivants
Disc (All): Reproduit
premières secondes de la
aléatoirement toutes les
première plage de chaque
plages
dossier
Track: Répète la plage actuelle
Folder: Répète le dossier
—
—
actuel
—
Folder: Répète le dossier
actuel
—
*1 Vous pouvez aussi utiliser [SHORT CUT] pour mettre en et hors service la répétition de plage
21
FONCTIONNEMENT
FR16-36_KW-AVX800E_5.indd 21
2007.2.15 3:19:28 PM
Sélection de plages sur la liste
Interdiction de l’éjection du
disque
Si un disque comprend des dossiers, vous pouvez
afficher la liste des dossiers/plages (fichier), puis
démarrer la lecture.
Vous pouvez verrouiller un disque dans la fente d’insertion.
1
FRANÇAIS
2
en même temps
3
Choisissez un dossier (1), puis une plage (2).
Pour annuler l’interdiction, répétez la même
procédure pour choisir <EJECT OK?>.
Utilisation des icônes de raccourci
Vous pouvez accéder facilement à certaines fonctions
que vous utilisez fréquemment en utilisant [SHORT
CUT] sur le panneau tactile.
1
La lecture de la plage choisie démarre.
(* Appuyez sur cette touche pour passer aux pages
précédentes/suivantes de la liste)
1 Numéro du dossier actuel/nombre total de dossiers
2 Numéro de la plage actuelle/nombre total de
plages du dossier actuel
2
• Pour les supports vidéo:
• Vous pouvez aussi accéder à la liste des plages en
appuyant sur DISP sur le panneau du moniteur.
Format d’image
(☞ page 59)
Surround
(☞ page 27)
Mode sonore
(☞ page 55)
• Pour les supports audio:
Mettez en ou hors service la répétition de
plage (Lecture répétée: ☞ page 21)
La lecture de la plage choisie démarre.
22
FR16-36_KW-AVX800E_3.indd 22
2007.2.13 9:48:10 AM
Opérations en utilisant de la télécommande—RM-RK251
:
:
:
*1
Sélection d’un chapitre (pendant la lecture ou une pause).
=
=
:
Sélection d’un chapitre.
Sélection d’un titre (quand l’appareil
n’est pas en cours de lecture).
(deux fois) =
=
:
Sélection d’un titre (pendant la lecture
ou une pause).
:
Sélection du format de l’image.
:
Choisissez la langue des dialogues.
:
Sélection de la langue des sous-titres.
:
Sélection de l’angle de vue.
:
:
*1 Efface un numéro qui a été
entré par erreur.
*2 Vitesse de recherche: x2 ]
x5 ] x10 ] x20 ] x60
*3 Vitesse de la lecture au ralenti:
1/32 ] 1/16 ] 1/8 ]
1/4 ] 1/2
*4 Vitesse de recherche: x2 ] x10
Arrêtez la lecture.
Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est
pressée pendant la lecture).
Recherche vers l’arrière/vers l’avant*2. (Aucun son n’est entendu.)
(Lecture au ralenti si la touche est pressée*3 pendant une
pause. Aucun son n’est entendu.)
Appuyez sur la touche: Sélection d’un chapitre (pendant la
lecture ou une pause).
Maintenez pressée la touche: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*4.
:
Utilisation des fonctions
de commande à partir du
menu
FRANÇAIS
:
:
1
2 Choisissez l’élément
que vous souhaitez
reproduire.
3
Arrêtez la lecture.
Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est
pressée pendant la lecture).
: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*2.
: Appuyez sur la touche: Sélection d’une plage.
Maintenez pressée la touche: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*4.
Choisit un groupe.
Utilisation des fonctions de
=
=
:
commande à partir du menu
Sélection d’une plage.
(deux fois) =
=
:1
Choisit un groupe.
2 Choisissez l’élément
que vous souhaitez
:
Sélection du format de l’image.
reproduire.
:
Choisissez un flux audio.
3
23
FR16-36_KW-AVX800E_3.indd 23
FONCTIONNEMENT
2007.2.13 9:48:12 AM
:
Arrêtez la lecture.
Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est
pressée pendant la lecture).
: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*5. (Aucun son n’est entendu.)
: Appuyez sur la touche: Sélection d’une plage.
Maintenez pressée la touche: Recherche vers l’arrière/vers
l’avant*6. (Aucun son n’est entendu.)
: Sélection du format de
l’image.
:
Sélection d’un dossier.
: Choisissez la langue
des dialogues. (DivX
=
=
:
uniquement)
Sélection d’une plage (à l’intérieur du
: Sélection de la langue
même dossier).
des sous-titres. (DivX
(deux fois) =
=
:
uniquement)
Sélection d’un dossier.
Position de la lecture actuelle
Pendant la lecture...
Recule/avance
la scène de 5
minutes.
FRANÇAIS
:
2e pression
3e pression
1e pression
2e pression
1e pression
*1
Pour les DivX6: Utilisation des fonctions de commande à partir du menu
1
2 Choisissez l’élément que vous souhaitez reproduire.
3
:
:
:
:
:
:
Met en/hors service les sous-titres.
=
=
:
Sélection d’un chapitre.
Choisissez un programme (quand l’appareil n’est
pas en cours de lecture).
(deux fois) =
=
:
Choisit un programme/liste de lecture (pendant
la lecture ou une pause).
Arrêtez la lecture.
Démarre la lecture/met la lecture en pause
(si la touche est pressée pendant la lecture).
: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*2.
(Aucun son n’est entendu.)
(Lecture au ralenti si la touche est pressée*3
pendant une pause. Aucun son n’est entendu.)
• La lecture au ralenti vers l’arrière ne fonctionne pas.
: Appuyez sur la touche: Sélection d’un
chapitre (pendant la lecture ou une pause).
Maintenez pressée la touche: Recherche vers
l’arrière/vers l’avant*4.
Choisissez un programme.
Choisit une liste de lecture (pendant la
lecture ou une pause).
Sélection du format de l’image.
Sélection d’un canal audio (ST: stéréo, L:
gauche, R: droit).
Utilisation des écrans de programme original/
liste de lecture (☞ page 26)
1
: Pour le programme original
: Pour la liste de lecture
2 Choisissez l’élément que vous souhaitez reproduire.
3
Pour effacer l’écran.
24
FR16-36_KW-AVX800E_3.indd 24
2007.2.13 9:48:14 AM
Démarrez la lecture. (Diaporama: chaque
fichier est affiché pendant quelques secondes.)
Affiche le fichier actuel jusqu’à ce que
vous le changiez, si vous appuyez sur
cette touche pendant le diaporama.
: Sélection d’une plage.
:
Sélection d’un dossier.
:
:
:
Sélection du format de l’image.
=
=
:
Sélection d’une plage (à l’intérieur du
même dossier).
(deux fois) =
=
:
Sélection d’un dossier.
:
:
:
:
:
:
:
Arrêtez la lecture.
Arrêtez la lecture.
Démarre la lecture/met la
lecture en pause (si la touche est pressée
pendant la lecture).
: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*2.
: Appuyez sur la touche: Sélection d’une plage.
Maintenez pressée la touche: Recherche
vers l’arrière/vers l’avant*4.
Sélection d’un dossier.
=
=
:
Sélection d’une plage (à l’intérieur du
même dossier).
(deux fois) =
=
:
Sélection d’un dossier.
=
=
Sélection d’une plage.
Arrêtez la lecture.
Démarre la lecture/met la lecture en pause
(si la touche est pressée pendant la lecture).
: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*2.
(Lecture au ralenti vers l’avant*3 si la
touche est pressée pendant une pause.
Aucun son n’est entendu.)
• La lecture au ralenti vers l’arrière ne
fonctionne pas.
: Appuyez sur la touche: Sélection d’une plage.
Maintenez pressée la touche: Recherche
vers l’arrière/vers l’avant*4 (aucun son
n’est entendu.)
Sélection du format de l’image.
Sélection d’un canal audio (ST: stéréo, L:
gauche, R: droit).
FRANÇAIS
:
:
:
Pendant la lecture PBC...
=
=
:
Choisissez un article sur le menu.
Pour revenir au menu précédent, appuyez sur
.
Pour annuler la lecture PBC
1
2 Démarrez la plage souhaitée.
=
=
• Pour reprendre la lecture PBC, appuyez sur
/
.
Arrêtez la lecture.
Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la
touche est pressée pendant la lecture).
: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*2.
: Appuyez sur la touche: Sélection d’une plage.
Maintenez pressée la touche: Recherche vers
l’arrière/vers l’avant*4.
*1 Efface un numéro qui a été entré par erreur.
*2 Vitesse de recherche: x2 ] x5 ] x10 ]
x20 ] x60
*3 Vitesse de la lecture au ralenti: 1/32 ] 1/16
] 1/8 ] 1/4 ] 1/2
*4 Vitesse de recherche: x2 ] x10
*5 Vitesse de recherche: ¡1 ] ¡2 ]
¡3
*6 Vitesse de recherche: ¡1 ] ¡2
=
=
:
Sélection d’une plage.
25
FR16-36_KW-AVX800E_3.indd 25
FONCTIONNEMENT
2007.2.13 9:48:15 AM
Lecture d’un groupe bonus
Utilisation des écrans de liste
Si un DVD Audio comprenant un “groupe
bonus” est détecté, l’indicateur BONUS s’allume sur
l’écran d’information de source.
Vous pouvez utiliser l’écran de programme
original ou de liste de lecture à n’importe quel moment
pendant la lecture d’un DVD-VR avec ses données
enregistrées.
Pour reproduire un groupe bonus...
1
Sélectionnez le groupe bonus.
• Le groupe bonus est habituellement enregistré
comme dernier groupe.
2
Entrez le numéro de code.
FRANÇAIS
:
:
1
Affichez l’écran de programme original/liste
de lecture.
2
Choisissez l’élément souhaité.
Déplacez la position d’entrée
Choisissez un nombre
• Le “numéro de code” (une sorte de mot de
passe) pour le groupe bonus n’est pas accessible
au public. La façon d’obtenir le numéro de code
dépend du disque.
3
Suivez les instructions interactives qui
apparaissent sur le moniteur.
Pour effacer l’écran
Sélection d’une image fixe
affichable
1 Numéro de programme/liste de lecture
2 Date d’enregistrement
3 Source d’enregistrement (chaîne de télévision,
prise d’entrée de l’appareil d’enregistrement, etc.)
4 Heure de début de l’enregistrement
5 Titre du programme/liste de lecture*
6 Barre de mise en valeur (choix actuel)
7 Date de création des listes de lecture
8 Nombre total de chapitres compris dans la liste de
lecture
9 Durée de lecture
* Le titre du programme original ou de la liste de lecture
peut ne pas être affiché en fonction de l’appareil
d’enregistrement.
Quand un disque comprenant des images fixes
affichables est détectée, l’indicateur B.S.P s’allume sur
l’écran d’information de source.
Quand le disque affiche des icônes de sélection BSP tels
que @ ou # sur l’écran...
1
Choisissez l’article que vous souhaitez
afficher.
2
26
FR16-36_KW-AVX800E_3.indd 26
2007.2.13 9:48:16 AM
4
Pour profiter des sons Surround
MULTI: Pour les sources codées multicanaux telles
que Dolby Digital*1, DTS*2 et DVD Audio. (Quand
la fonction est en service, “MULTI” apparaît sur
l’écran d’information de source.)
Dolby Pro Logic II (Movie/Music): Pour les sources
à 2 canaux sauf pour les disques DivX/MPEG1/
MPEG2.
• Auto: Quand des signaux multicanaux
numériques entrent, le Surround “MULTI” est
mis en service.
Quand des signaux à 2 canaux ou à 2,1 canaux
entrent, “4CH STEREO” est mis en service.
• Through: Tous les signaux des canaux entrant
sont envoyés aux enceintes correspondantes.
• Dolby PL II Movie: Met en service Dolby Pro
Logic II Movie.
• Dolby PL II Music: Met en service Dolby Pro
Logic II Music. Vous pouvez ajuter les réglages
<Panorama> et <Center Width>
(☞ ci-dessous).
Pour mettre le Surround en service...
1
2
FRANÇAIS
Vous pouvez profiter d’une lecture Surround multicanal
à travers les enceintes avant, centrale et Surround.
• Après avoir connecté l’enceinte centrale,
assurez-vous de mettre en service l’enceinte
centrale; sinon, aucun son ne sort de l’enceinte
centrale (☞ page 61).
• Le mode Surround peut aussi être utilisé pour “USB”
et “SD”.
Uniquement quand <Dolby PL II Music>
est choisi
3
Après létape 4 ci-dessus...
1
Mettez en service <Panorama>.
• Off: Met hors service le Surround.
• On: Met en service le Surround = passez aux
étapes suivantes.
• Panorama: Choisissez <On> pour ajouter un
effet sonore d’ambiance.
Suite à la page suivante
27
FR16-36_KW-AVX800E_3.indd 27
FONCTIONNEMENT
2007.2.13 9:48:16 AM
2
Opérations en utilisant la barre
sur l’écran
Ajustez <Center Width>.
FRANÇAIS
Ces opérations sont possibles sur le moniteur en
utilisant la télécommande, lors de la lecture des disques
suivants—DVD/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG.
• Center Width: Ajustez l’image centrale de façon
à l’entendre uniquement de l’enceinte centrale,
uniquement des enceintes avant gauche/droite
comme une image centrale “fantôme” ou
comme une combinaison de ces enceintes. Plus
le nombre est élevé, plus l’effet “fantôme” est
important (normalement choisissez <04>).
1
Affichez la barre sur écran. (☞ page 29)
2
Choisissez un élément.
3
Choisissez un élément.
Si un menu déroulant apparaît...
• Pour entrer une durée ou un nombre...
Sur la télécommande:
: Déplacez la position d’entrée
: Choisissez un nombre
• Vous ne pouvez pas changer les réglages <Dolby PL
II Music> en utilisant la télécommande.
Pour effacer la barre sur l’écran
*1 Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes Dolby et Pro Logic, ainsi que le sigle
double D sont des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
*2 “DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques
déposées de DTS, Inc.
28
FR16-36_KW-AVX800E_3.indd 28
2007.2.13 9:48:17 AM
Barres sur l’écran
Informations
Opérations
1 Type de disque
2 • DVD: Format de signal audio
• VCD: PBC
3 Mode de lecture*1
DVD Vidéo:
T. RPT:
Répétition de titre
C. RPT:
Répétition de chapitre
DVD Audio
T. RPT:
Répétition de plage
DVD-VR:
C. RPT:
Répétition de chapitre
PG. RPT: Répétition de programme
DivX/MPEG1/MPEG2:
T. RPT:
Répétition de plage
F. RPT:
Répétition de dossier
JPEG:
F. RPT:
Répétition de dossier
VCD:
T. RPT:
Répétition de plage
A. RND: Lecture aléatoire de tous les
disques
T. INT:
Introduction des plages
4 Informations sur la lecture
Titre/chapitre actuel
Groupe/plage actuelle
5 Indications de la durée
Durée de lecture écoulée du disque
Durée de lecture restante du titre
(pour les DVD)
Durée de lecture restante du
disque (pour les autres)
Durée de lecture écoulée du
chapitre ou de la plage actuelle*2
Durée de lecture restante du
chapitre ou de la plage actuelle *2
6 État de lecture
Lecture
Recherche vers l’arrière/vers l’avant
Lecture au ralenti vers l’arrière/vers
l’avant
Pause
Arrêt
7 Icônes de fonctionnement
Changement de l’indication de la
durée (voir 5)
Recherche temporelle (spécifiez une
scène donnée en entrant le temps.)
Recherche d’un titre (par son numéro)
Recherche d’un chapitre (par son numéro)
Recherche d’un groupe (par son numéro)
Recherche d’une plage (par son numéro)
Lecture répétée*1
Lecture des introductions*1
Lecture aléatoire*1
Changez la langue des dialogues, le
flux audio ou le canal audio
Changez ou effacez la langue des
sous-titres
Changement de l’angle de vue
Permet de changer les images fixes
affichages (pages). Le numéro dans
l’indicateur indique la numéro de la
page actuelle/nombre total de pages
Programme/chapitre actuel
Liste de lecture/chapitre actuel
Plage actuelle
Dossier/plage actuelle
Dossier/fichier actuel
*1 ☞ page 21
*2 Non disponible pour les DVD-VR
29
FR16-36_KW-AVX800E_5.indd 29
FRANÇAIS
L’exemple ci-dessus est pour un DVD Vidéo. Les articles apparaissant sur la barre varient en fonction du type de disque.
FONCTIONNEMENT
2007.2.15 3:19:50 PM
Fonctionnement sur Deux Zones
Vous pouvez profiter de la lecture de disque sur le
moniteur extérieur connecté aux fiches VIDEO OUT et
2nd AUDIO OUT, tout en écoutant une autre source que
“SD” et “USB” par les enceintes.
• Quand le fonctionnement sur deux zone est en
service, vous pouvez commander le lecture de DVD/
CD uniquement en utilisant la télécommande.
Pour choisir une source différente (source
principale) à écouter par les enceintes:
Appuyez sur SOURCE sur le panneau du moniteur.
• Vous ne pouvez pas choisir “SD” et “USB” comme
source principale.
• En utilisant les touches du panneau du
moniteur, vous pouvez commander la dernière
source principale choisie sans affecter les opérations
de la deuxième zone (DISC).
FRANÇAIS
1
Sur la télécommande:
1
2
• Quand la source principale est “SD” ou “USB”, la
touche DUAL ne fonctionne pas.
2
Ajustez le volume à travers la fiche 2nd
AUDIO OUT.
3
Commandez le lecteur de DVD/CD.
Quand la source principale est “SD” ou “USB”, “DISC” et
“DISC SURROUND” ne peuvent pas être affichés.
• OFF: Mettez hors service le fonctionnement sur
deux zones.
• DISC: Met en service le fonctionnement sur deux
zones sans Headphone Surround*.
• DISC SURROUND: Met en service le
fonctionnement sur deux zones avec Headphone
Surround*.
* Système Surround virtuel pour casque d’écoute original
de JVC. Ce mode Surround fonctionne aussi pour la
source principale “DISC” si “DISC SURROUND” est choisi
comme la source secondaire. Ce mode Surround ne
fonctionne pas pour les disques DivX/MPEG1/MPEG2.
Ex. Quand [DISC SURROUND] est choisi.
30
FR16-36_KW-AVX800E_3.indd 30
2007.2.13 9:48:19 AM
Pour choisir un dossier ou une plage
Opérations en utilisant l’écran
de commande
Choisissez la colonne “Folder” (dossier) ou
la colonne “Track” (plage) sur l’écran de
commande.
2
Choisissez un dossier ou une plage.
• Si nécessaire, appuyez sur ENT pour démarrer la
lecture.
FRANÇAIS
Pour les disques sauf les DVD et VCD:
Quand le fonctionnement sur deux zones est en service,
ces opérations sont possibles sur le moniteur extérieur
en utilisant la télécommande.
L’écran de commande apparaît automatiquement quand
vous insérez un disque. (Pour DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG;
quand l’appareil n’est pas en cours de lecture.)
• Quand le fonctionnement sur deux zones est hors
service, vous pouvez uniquement voir l’écran de
commande mais vous ne pouvez pas l’utiliser.
1
Ex.: CD Text
Ex.: MP3/WMA
1 Fenêtre de sélection du mode de lecture: apparaît
quand OSD est pressée (☞ page 32).
2 Mode de lecture choisi (☞ page 32)
3 Durée de lecture écoulée de la plage actuelle
4 État de fonctionnement
5 Numéro de la plage actuelle/nombre total de
plages du disque
6 Informations sur la plage
7 Liste des plages
8 Plage actuelle (barra de mise en valeur)
1
2
3
4
5
Dossier actuel (barra de mise en valeur)
Numéro du dossier actuel/nombre total de dossiers
Liste des dossiers
Mode de lecture choisi (☞ page 32)
Durée de lecture écoulée de la plage actuelle (n’est
pas affichée pendant la lecture JPEG)
6 État de fonctionnement
7 Numéro de la plage actuelle/nombre total de
plages du dossier actuel (nombre total de plage du
disque)
8 Information sur la plage (uniquement pour les
MP3/WMA/WAV/AAC)
9 Liste des plages
p Plage actuelle (mise en valeur)
* Si les données de la balises comprennent aussi “l’image
de la pochette” (baseline JPEG), elle est affichée.
Pour choisir une plage
• Si nécessaire, appuyez sur ENT pour
démarrer la lecture.
Suite à la page suivante
31
FR16-36_KW-AVX800E_7.indd 31
FONCTIONNEMENT
2007.2.23 3:59:12 PM
Modification des modes de lecture
Opérations en utilisant l’écran
de liste
Vous pouvez aussi changer les modes de lecture.
• Pour CD/MP3/WMA/WAV/AAC: Lecture des
introduction/répétée/aléatoire
• Pour DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG: Répétition
Pour les disques sauf les DVD, VCD et CD
Quand le fonctionnement sur deux zones est en service,
ces opérations sont possibles sur le moniteur extérieur
en utilisant la télécommande.
1
FRANÇAIS
1
Avant d’arrêter la lecture, affichez l’écran de
liste.
ou
2
3
Uniquement pour les CD/MP3/WMA/WAV/
AAC: Choisissez un mode de lecture.
2
Choisissez un dossier sur la liste.
3
Choisissez une plage sur la liste.
Choisissez l’option souhaitée.
4
Mode de lecture sélectionnable
CD: T.RPT:
Répétition de plage
A. RND: Lecture aléatoire de tous les
T. INT:
Introduction des plages
MP3/WMA/WAV/AAC:
T. RPT:
Répétition de plage
F. RPT:
Répétition de dossier
F. RND: Lecture aléatoire de dossiers
A. RND: Lecture aléatoire de tous les
T. INT:
Introduction des plages
F. INT:
Lectures des introductions des
dossiers
DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV/AAC:
T. RPT:
Répétition de plage
F. RPT:
Répétition de dossier
JPEG:
F. RPT:
Répétition de dossier
• Pour retournier à la liste des dossiers, appuyez
sur
.
1 Numéro du dossier actuel/nombre total de dossiers
2 Numéro de la plage actuelle/nombre total de
plages du dossier actuel
3 Page actuelle/nombre total de pages composant la
liste
4 Dossier/plage actuelle (mis en valeur)
32
FR16-36_KW-AVX800E_3.indd 32
2007.2.13 9:48:20 AM
Opérations de la carte SD
!
~
Ouvrez le panneau du moniteur.
Poussez la carte SD jusqu’à ce que vous entendiez
un déclic.
La source change sur “SD” et la lecture démarre.
⁄
Fermez le panneau du moniteur.
• Si le menu <Open/Tilt> est affiché.
Vous pouvez aussi
appuyez sur [CLOSE] sur
le menu <Open/Tilt>.
Le menu <Open/Tilt> apparaît.
• Les icônes qui apparaissent en gris ne peuvent
pas être utilisés maintenant.
Ÿ
Insérez une carte SD.
FRANÇAIS
Cet appareil peut reproduire les plages JPEG/MP3/
WMA/WAV/AAC*1 mémorisés sur une carte SD.
• Vous pouvez commander la carte SD de la même
façon que pour les fichiers sur les disques (sauf
pour les opérations OSD et celles sur le moniteur
extérieur). (☞ page 18 à 28)
• Toutes les plages de la carte SD sont reproduites
répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source.
• Vous ne pouvez pas choisir “SD” quand le
fonctionnement sur deux zones est en service.
• Assurez-vous que toutes les données importantes ont
été sauvegardées.
Appuyez sur [OPEN].
• Si le menu <Open/Tilt> n’est pas affiché.
Attention:
Ne mettez pas vos doigts derrière le panneau du
moniteur.
*1 Cet appareil peut reproduire les fichiers AAC codés en
utilisé iTunes. Cet appareil ne peut pas reproduire les
fichiers AAC achetés sur iTunes Store.
Attention:
Pour éjecter la carte SD
Poussez doucement sur la carte SD.
• Ne retirez pas votre doigt trop vite; sinon la carte
SD risque d’être éjectée de la fente d’insertion.
33
FR16-36_KW-AVX800E_3.indd 33
FONCTIONNEMENT
2007.2.13 9:48:21 AM
Sélection des modes de lecture
Vous pouvez utiliser uniquement un des modes de
lecture suivants—Lecture des introductions/répétée/
aléatoire.
Ex. Pour choisir la répétition de plage
3
1
Quand un des modes de lecture est choisi,
l’indicateur correspondant s’allume sur l’écran
d’information de source.
FRANÇAIS
2
Pour annuler, choisissez <Off>.
Type de
fichier
Intro
Repeat
Track: Reproduit les 15
Track: Répète la plage
premières secondes de
actuelle*1
Folder: Répète toutes les
chaque plage
plages du dossier actuel
Folder: Reproduit les 15
premières secondes de la
première plage de chaque
dossier
—
Random
Folder: Reproduit
aléatoirement toutes les
plages du dossier actuel,
puis toutes les plages des
dossiers suivants
SD (All): Reproduit
aléatoirement toutes les
plages
Folder: Répète le dossier
actuel
—
*1 Vous pouvez aussi utiliser [SHORT CUT] pour mettre en et hors service la répétition de plage.
34
FR16-36_KW-AVX800E_5.indd 34
2007.2.15 3:20:12 PM
Opérations USB
Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité tel qu’une mémoire USB, un lecteur
audio numérique *1, un disque dur portable, etc. à cet appareil.
Câble USB à partir de l’arrière de l’appareil
• Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur à la prise USB (
) de l’appareil.
FRANÇAIS
~
Ÿ
Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [USB]. (☞ page 9)
• Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur le panneau du moniteur. Appuyez répétitivement sur cette touche.
Cet appareil peut reproduire les fichiers DivX/JPEG/
MPEG1/MPEG2*2/MP3/WMA/WAV/AAC*3 mémorisés
sur un périphérique USB à mémoire de grande capacité.
• Vous pouvez commander le périphérique USB de
la même façon que pour les fichiers sur les disques
(sauf pour les opérations OSD et celles sur le moniteur
extérieur). (☞ page 18 à 28)
• Toutes les plages du périphérique USB sont
reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous
changiez la source.
• Vous ne pouvez pas choisir “USB” quand le
fonctionnement sur deux zones est en service.
• Assurez-vous que toutes les données importantes ont
été sauvegardées.
Attention:
• Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut
gêner une conduite une conduite en toute
sécurité.
• Ne déconnectez puis reconnectez pas le
périphérique USB répétitivement pendant
que “Now Reading...” clignote sur l’écran du
moniteur.
• Ne démarrez pas le moteur de la voiture si un
périphérique USB est connecté.
• Arrêtez la lecture avant de déconnecter un
périphérique USB.
• Ne laissez pas un périphérique USB dans la
voiture, exposé aux rayons directs du soleil
ou aux hautes températures pour éviter toute
déformation ou tout dommage du périphérique.
*1 Sauf pour les lecteur D. JVC XA-HD500.
*2 Sauf pour les fichiers MPEG2 enregistrés par le
caméscope JVC Everio (code d’extention <.mod>).
*3 Cet appareil peut reproduire les fichiers AAC codés en
utilisé iTunes. Cet appareil ne peut pas reproduire les
fichiers AAC achetés sur iTunes Store.
35
FR16-36_KW-AVX800E_3.indd 35
FONCTIONNEMENT
2007.2.13 9:48:22 AM
Sélection des modes de lecture
Vous pouvez utiliser uniquement un des modes de
lecture suivants—Lecture des introductions/répétée/
aléatoire.
Ex. Pour choisir la répétition de plage
3
1
2
FRANÇAIS
Quand un des modes de lecture est choisi,
l’indicateur correspondant s’allume sur l’écran
d’information de source.
Pour annuler, choisissez <Off>.
Type de
fichier
Intro
Repeat
Track: Reproduit les 15
Track: Répète la plage
premières secondes de
actuelle*1
Folder: Répète toutes les
chaque plage
plages du dossier actuel
Folder: Reproduit les 15
premières secondes de la
première plage de chaque
dossier
—
—
Random
Folder: Reproduit
aléatoirement toutes les
plages du dossier actuel,
puis toutes les plages des
dossiers suivants
USB (All): Reproduit
aléatoirement toutes les
plages
Track: Répète la plage actuelle
Folder: Répète le dossier
actuel
—
Folder: Répète le dossier
actuel
—
*1 Vous pouvez aussi utiliser [SHORT CUT] pour mettre en et hors service la répétition de plage.
36
FR16-36_KW-AVX800E_5.indd 36
FONCTIONNEMENT
2007.2.15 3:20:20 PM
Opérations Bluetooth® — Téléphone portable/lecteur audio
Pour les opérations Bluetooth, il faut connecter
l’adaptateur Bluetooth (KS-BTA200) à la prise de
changeur de CD à l’arrière.
• Référez-vous aussi aux instructions fournies avec
l’adaptateur Bluetooth et l’appareil Bluetooth.
• Référez-vous à la liste (comprise dans la boîte) pour
voir les pays où vous pouvez utiliser la fonction
Bluetooth®.
Pour enregistrer un nouveau
périphérique en utilisant <Open>
Préparation: Réglez le périphérique pour mettre en
service la fonction Bluetooth.
Pour utiliser un appareil Bluetooth à travers cet appareil
(“Bluetooth PHONE” et “Bluetooth AUDIO”) pour la
première fois, vous devez établir la connexion sans fil
Bluetooth entre l’appareil Bluetooth et cet appareil.
• Une fois que la connexion est établie, le périphérique
reste enregistré dans cet appareil même si vous
réinitialisez l’appareil. Un maximum de cinq appareils
peuvent être enregistrés en tout.
• Un seul appareil peut être connecté en même
temps pour chaque source (“Bluetooth PHONE” et
“Bluetooth AUDIO”).
• Assurez-vous que “New Device” est choisi. Si
non, appuyez sur [5] ou [∞] pour le choisir.
2
FRANÇAIS
1
3
Enregistrement d’un
périphérique Bluetooth
Méthodes d’enregistrement (pairage)
Utilisez une des options suivantes dans le menu
<Bluetooth> pour enregistrer et établir la connexion
avec un appareil extérieur.
• Choisissez “Bluetooth PHONE” ou “Bluetooth
AUDIO” comme source pour commander le menu
<Bluetooth>.
Article de
menu
Pour
Open
Rendez l’appareil prêt pour établir
une nouvelle connexion Bluetooth.
La connexion est établie à partir du
périphérique Bluetooth.
Search
Rendez l’appareil prêt pour établir
une nouvelle connexion Bluetooth.
La connexion est établie à partir de
cet appareil.
Passez à d’autres articles de menu
4
Entrez un code PIN (Numéro personnel
d’identification)* dans l’appareil.
• Vous pouvez entrer n’importe quel nombre
(entre 1 et 16 chiffres).
* Certains périphériques ont leur propre code PIN.
Entrez le code PIN spécifié sur l’appareil.
Suite à la page suivante
37
FR37-54_KW-AVX800E_3.indd 37
APPAREILS EXTÉRIEURS
2007.2.13 9:49:48 AM
Vous pouvez entrer uniquement [0] – [9].
• [BS]: Efface le caractère précédent le curseur.
• [Del]: Efface le caractère à l’emplacement du
curseur.
• [Enter]: Permet de vérifier l’entrée.
FRANÇAIS
5
Pour connecter un périphérique spécial
<Special Device>
Utilisez le périphérique Bluetooth pour faire
la connexion, pendant que “Open...” est
affiché sur l’écran.
Entrez le même code PIN (que vous avez entré à
l’étape ci-dessus) sur le périphérique à connecter.
Maintenant la connexion est établie et vous
pouvez utiliser le périphérique à travers cet
appareil.
Pour enregistrer un nouveau
périphérique en utilisant <Search>
Appuyez sur [AV MENU].
• Assurez-vous que “New Device” est choisi. Si
non, appuyez sur [5] ou [∞] pour le choisir.
2
3
Appuyez sur [Bluetooth].
4
Choisissez un appareil que vous souhaitez
connecter.
5
Entrez le code PIN spécifique de l’appareil.
• Référez-vous aux instructions fournies avec le
périphérique pour vérifier le code PIN.
6
Appuyez sur [AV MENU].
4
Choisissez un appareil que vous souhaitez
connecter.
5
Utilisez <Open> (ou <Search>) pour réaliser
la connexion.
Appuyez sur [Bluetooth].
Appuyez sur [Special Device].
L’appareil affiche la liste des périphériques
préréglés.
Pour connecter/déconnecter un
périphérique enregistré
Le périphérique reste enregistré même après
que vous le déconnectez. Utilisez <Connect>
(ou mettez en service <Auto Connect>) pour
connecter le même appareil la prochaine fois. (☞
ce qui suit et aux pages 66 et 67).
1
1
2
3
Appuyez sur [Search].
L’appareil recherche les périphériques disponibles
et affiche leur liste. (Si aucun appareil disponible
n’est détecté, “Device Unfound” apparaît.)
1
Choisissez “Bluetooth PHONE” ou “Bluetooth
AUDIO”, puis choisissez l’appareil enregistré
que vous souhaitez connecter/déconnecté.
2
3
4
Appuyez sur [AV MENU].
Appuyez sur [Bluetooth].
Appuyez sur [Connect] ou [Disconnect].
• Choisissez <Connect> pour connecter l’appareil
choisi.
• Choisissez <Disconnect> pour déconnecter
l’appareil choisi.
Pour supprimer un périphérique
enregistré
Utilisez le périphérique Bluetooth pour faire
la connexion, pendant que “Connecting...”
est affiché sur l’écran.
1
Choisissez “Bluetooth PHONE” ou “Bluetooth
AUDIO”, puis choisissez l’appareil enregistré
que vous souhaitez supprimar.
2
3
4
Appuyez sur [AV MENU].
Appuyez sur [Bluetooth].
Appuyez sur [Delete Pair].
L’écran de confirmation apparaît. Appuyez sur
[Yes].
Maintenant la connexion est établie et vous
pouvez utiliser le périphérique à travers cet
appareil.
38
FR37-54_KW-AVX800E_5.indd 38
2007.2.15 3:21:32 PM
Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth
*1
Mode sonore
(☞ page 55)
Icône Bluetooth
s’allume quand
l’adaptateur est
connecté.
☞ page 41
Ajustez le volume des appels entrants*2
: Touches sur le panneau tactile. Dans
les explications, ils sont indiqués à
l’intérieur de crochets [ ].
[AV MENU] Maintenez pressée la touche: Met en service <Voice
Dialing>
[5 ∞] Choisissez l’appareil enregistré
(“New Device” apparaît quand un nouveau
périphérique peut être enregistré.)
*1 Quand un téléphone portable muni d’une fonction audio est connecté,
*2 Cet ajustement n’affecte pas le niveau de volume des autres sources.
~
Ÿ
!
⁄
FRANÇAIS
État de l’appareil
Rappel de force du signal/
batterie
(uniquement quand
l’information provient de
l’appareil extérieur)
apparaît.
Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [Bluetooth PHONE]. (☞ page 9)
• Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur le panneau du moniteur. Appuyez répétitivement sur cette touche.
Appuyez sur [AV Menu].
Appuyez sur [Bluetooth].
Établissez la connexion avec un appareil, puis faites un appel ( ou faites un réglage en
utilisant le menu <Bluetooth>).
☞ pages 66 et 67
Quand un appel arrive...
Quand <Auto Answer> est hors service...
Pour répondre à un appel entrant
• Appuyez sur n’importe quelle touche sur le panneau
du moniteur (sauf
/ATT ou +/–).
• Touchez le message affiché sur le panneau tactile.
La source change automatiquement sur “Bluetooth
PHONE”.
Pour terminer un appel
• Maintenez pressée n’importe quelle touche sur le
panneau du moniteur (sauf
/ATT ou +/–).
• Touchez le de façon continue le message affiché sur le
panneau tactile.
Nom et numéro de téléphone (s’ils sont obtenus)
Quand <Auto Answer> est en service...
L’appareil répond automatiquement aux appels
entrant. (☞ page 67)
• Vous pouvez ajuster le volume du microphone.
(☞ page 67)
39
APPAREILS EXTÉRIEURS
Suite à la page suivante
FR37-54_KW-AVX800E_3.indd 39
2007.2.13 9:49:50 AM
Quand un SMS arrive...
3
Si le téléphone cellulaire est compatible avec les SMS
(Short Message Service), vous pouvez lire les messages
sur le moniteur.
• Vous ne pouvez pas modifier ou envoyer un message
avec cet appareil.
Quand <Message Info> est réglé sur <Auto>...
L’appareil sonne et l’écran suivant apparaît sur le
moniteur pour vous informer de l’arrivée d’un message.
(☞ page 67)
Choisissez une méthode d’appel, puissez
passez l’appel.
FRANÇAIS
4
Pour lire le message, appuyez sur [Yes].
La source change sur “Bluetooth PHONE”.
Pour lire le message plus tard, appuyez sur [No].
• Le message est mémorisé dans <Message> =
<Unread>. (☞ page 66)
Annulation
• Redial: Affiche la liste des numéros de
téléphone que vous avez composés.
• Received Calls: Affiche la liste des appels reçus.
• Phonebook: Affiche le répertoire téléphonique
du téléphone portable connecté.
• Missed Calls: Affiche la liste des appels ratés.
• Phone number: Affiche l’écran d’entrée de
numéro de téléphone = “Comment entrer un
numéro de téléphone” (☞ page 41).
• Voice Dialing: (Uniquement quand le
téléphone portable connecté possède un
système de reconnaissance vocale): = Dites le
nom que vous souhaitez appeler.
Quand <Message Info> est réglé sur <Manual>...
Affichez la liste des messages pour lire un message.
(☞ page 67)
Pour passer un appel
1
2
Pour arrêter l’appel (annulation de l’appel
sortant)
Maintenez pressée n’importe quelle touche sur le
panneau du moniteur (sauf
/ATT ou +/–).
40
FR37-54_KW-AVX800E_3.indd 40
2007.2.13 9:49:51 AM
Comment entrer un numéro de téléphone
Pour rappeler les numéros composés
• Vous ne pouvez pas utiliser la télécommande pour
entrer les numéros de téléphone.
1
2
FRANÇAIS
Vous pouvez entrer [0] – [9], [*], [#] (32 chiffres
maximum)
• [BS]: Efface le caractère précédent le curseur.
• [Del]: Efface le caractère à l’emplacement du curseur.
• [Preset]: Permet d’aller à la liste des préréglages.
Vous prérégler le numéro entré en choisissant un
numéro de préréglage (☞ page 42)
• [Dial]: Appelle le numéro entré.
3
• Vous pouvez accéder facilement au menu <Dial
Menu> en appuyant sur [SHORT CUT] sur le
panneau tactile, puis...
Lors de l’utilisation de la télécommande, vous
pouvez afficher la liste <Redial> à n’importe
quel moment (sauf lors de l’utilisation du
fonctionnement sur deux zones).
Vous pouvez aussi accéder au menu <Dial Menu>
en maintenant pressée SOURCE sur le panneau du
moniteur.
• Vous pouvez mettre en service facilement
<Voice Dialing> en appuyant sur [SHORT CUT]
sur le panneau tactile, puis...
Vous pouvez aussi mettre en service <Voice
Dialing> en maintenant pressée [AV MENU].
41
FR37-54_KW-AVX800E_3.indd 41
APPAREILS EXTÉRIEURS
2007.2.13 9:49:51 AM
Pour appeler un numéro préréglé
Préréglage de numéros de
téléphone
1
Vous pouvez prérégler un maximum de six numéros de
téléphone.
Choisissez le numéro de téléphone que
vous souhaitez prérégler à partir de
<Phonebook>, <Redial>, <Received Calls>
ou <Missed Calls>.
1 Appuyez sur [AV MENU].
2 Appuyez sur [Bluetooth].
3 Appuyez sur [Dial Menu], puis...
FRANÇAIS
1
2
Ex.: Sélection de <Received Calls>
2
Choisissez un numéro de téléphone à
mémoriser.
Vous pouvez utiliser les touches suivantes sur la
télécommande pour les opérations téléphonique
Bluetooth.
3
: • Affichez le menu <Dial Menu>/
Répondez à un appel entrant.
• Maintenez pressée cette touche
pour afficher la liste <Redial>
(quelle que soit la source actuelle).
Choisissez un numéro de préréglage.
: Terminez l’appel.
: Ajustez le volume.
Maintenant “Tom” est mémorisé sur le numéro de
préréglage 1.
: Faites un appel à partir des
numéros préréglés.
42
FR37-54_KW-AVX800E_3.indd 42
2007.2.13 9:49:52 AM
Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth
*2
Mode sonore
(☞ page 55)
Icône Bluetooth
s’allume quand
l’adaptateur est
connecté.
☞ page 55
: Touches sur le panneau tactile. Dans
les explications, ils sont indiqués à
l’intérieur de crochets [ ].
[3 / 8] [7] Démarrez et mettez la lecture en pause
[4 ¢] Recherche vers l’arrière/vers l’avant
[5 ∞]
Choisissez l’appareil enregistré
(“New Device” apparaît quand un nouveau
périphérique peut être enregistré.)*3
FRANÇAIS
État de l’appareil
Rappel de force du signal/
batterie
(uniquement quand
l’information provient de
l’appareil extérieur)
*1 Quand un téléphone portable muni d’une fonction audio est connecté, apparaît.
*2 Indique la touche pressée. Cela peut être différent de l’état de fonctionnement.
*3 Vous ne pouvez pas choisir “New Device” quand un lecture audio Bluetooth est connecté.
~
Ÿ
Vous pouvez utiliser les touches suivantes sur
la télécommande pour les opérations audio
Bluetooth.
Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez
sur [Bluetooth AUDIO]. (☞ page 9)
• Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur
le panneau du moniteur. Appuyez
répétitivement sur cette touche.
: Démarrez et mettez la lecture en
pause
Démarrage de la lecture.
: Saut vers l’arrière/saut vers l’avant.
• Référez-vous à la page 37 pour la connexion d’un
nouvel appareil.
• Référez-vous à la page 38 pour la connexion/
déconnexion d’un appareil enregistré.
• Référez-vous à la page 38 pour la suppression
d’un appareil enregistré.
: Ajustez le volume.
Informations sur le système Bluetooth:
Si vous souhaitez recevoir plus d’informations sur le système Bluetooth, consultez le site web de JVC.
43
FR37-54_KW-AVX800E_5.indd 43
APPAREILS EXTÉRIEURS
2007.2.15 3:21:46 PM
Écoute du changeur de CD
Indicateur MP3
No de dossier/No de plage/Durée de lecture
Ex. lors de la lecture d’un
disque MP3
No de disque
Les données de la balise
apparaissent uniquement quand
elles sont enregistrées.
Nb total de plages comprises
dans le disque
FRANÇAIS
Mode sonore
(☞ page 55)
☞ page 45
: Touches sur le panneau tactile.
Dans les explications, ils
sont indiqués à l’intérieur de
crochets [ ].
[4 ¢] Appuyez: Sélection d’une plage
Maintenez pressée la touche: Recherche vers
l’arrière/vers l’avant
Appuyez: Dossiers choisis (uniquement pour MP3)
[5 ∞]
Maintenez pressée la touche: Affichage de la liste
des disques
⁄
Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC
compatible MP3- avec votre autoradio.
• Vous pouvez uniquement reproduire des CD (CD-DA)
et des disques MP3.
Choisissez le disque à reproduire.
Préparation:
Assurez-vous que <Changer> est choisi pour
<External Input>. (☞ page 63)
~
Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez
sur [CD-CH]. (☞ page 9)
Pour passer à une autre liste
• Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur
le panneau du moniteur. Appuyez
répétitivement sur cette touche.
• Si vous choisissez un disque MP3, la liste
des plages du dossier actuel apparaît. Vous
pouvez choisir une plage et démarrez la
lecture. (☞ aussi page 22)
Ÿ
!
Affichez la liste des disques.
• Si vous choisissez un dossier sur la liste, vous
pouvez démarrer la lecture de la première
plage du dossier.
44
FR37-54_KW-AVX800E_3.indd 44
2007.2.13 9:49:53 AM
Sélection des modes de lecture
Vous pouvez utiliser uniquement un des modes de lecture
suivants—Lecture des introductions/répétée/aléatoire.
Ex. Pour choisir la répétition de plage pour un disque
MP3 (pour les CD, ☞ page 21.)
1 Appuyez sur [AV MENU].
2 Appuyez sur [Mode].
3
Pour annuler, choisissez <Off>.
Type de
disque
Intro
Track: Reproduit les 15 premières
secondes de chaque plage
Disc: Reproduit les 15
premières secondes de la
première plage de tous les
disques en place
Track: Reproduit les 15
premières secondes de
chaque plage
Folder: Reproduit les 15
premières secondes de la
première plage de chaque
dossier
Disc: Reproduit les 15
premières secondes de la
première plage de tous les
disques en place
Repeat
Random
FRANÇAIS
Quand un des modes de lecture est choisi,
l’indicateur correspondant s’allume sur l’écran
d’information de source.
Track: Répète la plage actuelle Disc: Reproduit aléatoirement
Disc: Répète toutes les plages
de toutes les pages du
du disque actuel
disque actuel
All: Reproduit aléatoirement
toutes les plages des
disques en place
Track: Répète la plage actuelle Folder: Reproduit
Folder: Répète toutes les
aléatoirement toutes les
plages du dossier actuel
plages du dossier actuel,
Disc: Répète toutes les plages
puis toutes les plages des
du disque actuel
dossiers suivants
Disc: Reproduit aléatoirement
de toutes les pages du
disque actuel
All: Reproduit aléatoirement
toutes les plages des
disques en place
Vous pouvez utiliser les touches suivantes sur la
télécommande pour commander le changeur de CD.
• Vous pouvez accéder mettre en ou hors service
facilement la répétition de plage en appuyant sur
[SHORT CUT] sur le panneau tactile, puis...
☞ page 55
: Sélection du disque.
: Dossiers choisis (uniquement
pour MP3).
: Appuyez: Sélection d’une plage.
Maintenez pressée la touche:
Recherche vers l’arrière/vers l’avant.
45
FR37-54_KW-AVX800E_5.indd 45
APPAREILS EXTÉRIEURS
2007.2.15 3:21:55 PM
Écoute du tuner DAB
No de préréglage Si aucun signal n’est reçu, “No DAB Signal” apparaît.
FRANÇAIS
Bande
Mode sonore
(☞ page 55)
Indicateurs DAB */
indicateurs d’attente de
réception
☞ page 49
* Lors de l’accord d’un service avec DLS (segment
d’étiquette dynamique), l’indicateur TEXT s’allume.
~
Ÿ
!
⁄
: Touches sur le panneau tactile. Dans
les explications, ils sont indiqués à
l’intérieur de crochets [ ].
Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [DAB]. (☞ page 9)
• Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur le panneau du moniteur. Appuyez répétitivement sur cette touche.
Appuyez sur [BAND].
Appuyez sur [4] ou [¢] pour rechercher un ensemble—Recherche automatique.
• Recherche manuelle: Maintenez pressé [4] ou [¢] jusqu’à ce que “Manual Search” apparaisse sur
l’affichage, puis appuyez répétitivement sur la touche.
Appuyez sur [∞] ou [5] pour choisir le service (primaire ou secondaire) que vous
souhaitez écouter.
46
FR37-54_KW-AVX800E_3.indd 46
2007.2.13 9:49:54 AM
• Plus le numéro augmente, plus le niveau de
l’effet devient fort.
Quand les sons environnants
sont bruyants
Certains services offrent des signaux de commande
de la plage dynamique (DRC) en même temps que les
signaux ordinaires de leur signal. Le DRC permet de
renforcer les sons de faible niveau afin d’améliorer le
confort d’écoute.
• L’indicateur DRC s’allume quand un service avec des
signaux DRC est accordé.
Préréglage manuel
1
Affichez la liste des préréglages.
2
Accordez le service que vous souhaitez
prérégler.
3
Choisissez un numéro de préréglage.
FRANÇAIS
1
2
3
Le service choisi à l’étape 2 est maintenant
mémorisé sur le numéro de préréglage 2.
47
FR37-54_KW-AVX800E_3.indd 47
APPAREILS EXTÉRIEURS
2007.2.13 9:49:55 AM
Sélection des services préréglés
Mise en/hors service de l’attente
de réception d’annonce
Sur la télécommande:
L’attente de réception d’annonce permet à l’autoradio
de commuter temporairement sur votre service préféré
(type d’annonce).
1
2
Attente de réception d’annonce
Pour mettre en service, affichez le menu
<AV Menu>, puis choisissez <Mode>,
ANN
et appuyez sur [On] pour <Announce
Standby> (☞ ci-dessous).
Sur l’appareil:
FRANÇAIS
Indicateur
Pour choisir à partir de la liste des
préréglages
L’appareil commute temporairement
sur votre service préféré à partir de
n’importe quelle source autre que
FM/AM.
1
S’allume
Pas encore en service. Accordez un autre Clignote
service diffusant ces signaux.
2
Pour mettre hors service, appuyez sur
S’éteint
[Off] pour <Announce Standby> (☞
ci-dessous).
Pour mettre en service l’attente de
réception d’annonce
1
2
3
Mise en/hors service l’attente de
réception TA/PTY
Appuyez sur [AV MENU].
Appuyez sur [Mode].
• Les opérations sont exactement les mêmes que celles
expliquées à la page 14 pour les stations FM RDS.
• Vous ne pouvez pas mémoriser des codes PTY
séparément pour le tuner DAB et le tuner FM.
L’attente de réception d’annonce est maintenant
en service pour le code PTY <Transport News>:
le réglage initial.
48
FR37-54_KW-AVX800E_3.indd 48
2007.2.13 9:49:56 AM
• Vous pouvez mettre en et hors service facilement
l’attente de réception d’annonce en appuyant sur
[SHORT CUT] sur le panneau tactile, puis...
Types d’annonces disponibles:
Transport News, Warning, News, Weather, Event,
Special Event, Radio Info, Sports News, Financial
News.
☞ page 55
☞ page 14
Pour changer le type d’annonce pour
l’attente de réception d’annonce
1
2
3
Appuyez sur [AV MENU].
4
Choisissez cotre type d’annonce préféré.
• Lors de la réception d’un service DAB:
Si vous conduisez dans une région ou un service
ne peut pas être reçu, cet autoradio accorde
automatiquement un autre ensemble ou une station
FM RDS, diffusant le même programme.
• Lors de la réception d’une station FM RDS:
Quand vous conduisez dans une région ou un service
DAB diffuse le même programme de la station FM
RDS que vous écoutez actuellement, cet autoradio
accorde automatiquement le service DAB.
Appuyez sur [Mode].
À l’expédition de l’usine, la recherche de fréquence
alternative est en service.
Pour mettre hors service la recherche de
fréquence alternative, ☞ page 62
49
FR37-54_KW-AVX800E_3.indd 49
FRANÇAIS
Poursuite du même
programme—Recherche de
fréquence alternative (DAB AF)
APPAREILS EXTÉRIEURS
2007.2.13 9:49:57 AM
Écoute de iPod/lecteur D.
No de plage/Durée de lecture
FRANÇAIS
Mode sonore
(☞ page 55)
☞ page 51
[4 ¢]Appuyez: Sélection d’une plage
Maintenez pressée la touche: Recherche vers
l’arrière/vers l’avant
Affichez le menu du lecteur
[5]
Pause/arrêt de la lecture
[∞]
• Pour reprendre la lecture, appuyez de
nouveau sur la touche.
: Touches sur le panneau tactile. Dans
les explications, ils sont indiqués à
l’intérieur de crochets [ ].
Il est nécessaire de connecter l’adaptateur d’interface
(KS-PD100 pour iPod d’Apple ou KS-PD500 le lecteur D.
de JVC) à la prise de changeur de CD à l’arrière.
Préparation:
Assurez-vous que <iPod> ou <D. player> est choisi
pour <External Input>. (☞ page 63)
~
Sélection d’une plage à partir du
menu du lecteur
Appuyez sur [5] pour afficher le menu du
lecteur.
“SEARCH” clignote sur le moniteur pendant
l’utilisation du menu.
• Ce mode est annulé si aucune opération n’est
réalisée pendant environ 5 secondes.
2
Appuyez sur [4] ou [ ¢] pour choisir
l’article souhaité.
Appuyez sur la touche: Choisissez un élément.
Maintenez pressée: Sautez 10 éléments en
même temps si leur nombre
dépasse 10.
Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez
sur [iPod] ou [D.PLAYER] (☞ page 9)
La lecture démarre automatiquement.
• Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur
le panneau du moniteur. Appuyez
répétitivement sur cette touche.
Ÿ
1
Appuyez sur [4] ou [¢] pour
choisir une plage.
Pour iPod:
Playlists Ô Artists Ô Albums Ô Songs
Ô Genres Ô Composers Ô (retour au début)
Pour le lecteur D.:
Playlist Ô Artist Ô Album Ô Genre Ô
Track Ô (retour au début)
50
FR37-54_KW-AVX800E_3.indd 50
2007.2.13 9:49:57 AM
Appuyez sur [∞] pour valider le choix.
4
Répétez les étapes 2 et 3 pour choisir une
plage.
• Quand une plage est finalement sélectionnée, la
lecture démarre.
• Pour revenir au menu précédent, appuyez sur [5].
3
Sélection des modes de lecture
1
2
Choisissez une option appropriée.
Repeat
One: Fonctionne de la même
façon que “Répéter Un” ou “Mode
répétition = Un”.
All: Fonctionne de la même façon
que “Répéter Tous” ou “Mode
répétition = Tous”.
Random
Album: Fonctionne de la même
façon que la fonction “Aléatoire
Albums” pour iPod.
Song/On: Fonctionne de la même
façon que “Aléatoire Morceaux” ou
“Lecture aléatoire = Activé”.
FRANÇAIS
3
• Quand un des modes de lecture est choisi,
les indicateurs correspondants s’allument
alternativement sur le moniteur.
Pour annuler, choisissez <Off>.
• Vous pouvez accéder mettre en ou hors service
facilement la répétition de plage en appuyant sur
[SHORT CUT] sur le panneau tactile, puis...
☞ page 55
51
FR37-54_KW-AVX800E_5.indd 51
APPAREILS EXTÉRIEURS
2007.2.15 3:22:12 PM
Utilisation d’autres appareils extérieurs
AV-INPUT
Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux fiches LINE IN/VIDEO IN.
Titre affecté (☞ page 56)
Mode sonore (☞ page 55)
FRANÇAIS
• Vous pouvez accéder facilement au
réglage <Aspect> en appuyant sur
[SHORT CUT] sur le panneau tactile,
puis...
☞ page 55
: Touches sur le panneau tactile. Dans les explications, ils sont indiqués à l’intérieur de crochets [ ].
Ces touches fonctionnent aussi quand elles n’apparaissent pas sur le panneau tactile (pendant que vous
regardez des images sur l’écran.)
~
Ÿ
Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [AV-IN]. (☞ page 9)
• Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur le panneau du moniteur. Appuyez répétitivement sur cette touche.
Mettez l’appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source.
Pour afficher les touches de commande (☞ page 20) lors de l’affichage de l’image de
lecture
Touchez l’écran (la partie centrale).
Touchez l’écran (la partie centrale).
• Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 5 secondes, les touches de commande disparaissent.
• [KEY] ne fonctionne pas quand la source est “AV-IN”.
52
FR37-54_KW-AVX800E_5.indd 52
2007.2.15 3:22:15 PM
Écran de navigation
Vous pouvez aussi connecter un système de navigation à la fiche VIDEO IN de façon à pouvoir voir l’écran de navigation.
Préparation:
Assurez-vous que <Navigation> est choisi pour <AV Input>. (☞ page 62)
Pour afficher l’écran de navigation (et écouter la guidage de navigation)*
Appuyez répétitivement sur DISP sur le panneau du moniteur. (☞ page 9)
• Le format d’image de l’écran de navigation est fixé sur
<Full> quel que soit le réglage <Aspect> (☞ page
59).
* Si votre système de navigation est muni d’une fonction de guidage vocal.
FRANÇAIS
~
Pour afficher les touches de commande (☞ page 20) lors de l’affichage de l’écran de
navigation
• Les touches de commande affichées sur l’écran varient en fonction de la source de lecture.
Touchez l’écran (la partie centrale).
Touchez l’écran (la partie centrale).
• Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 5 secondes, les touches de commande disparaissent.
• Les touches ci-dessus à l’exception de [KEY] fonctionnent aussi quand elles n’apparaissent pas sur le panneau
tactile (pendant que l’écran de navigation est affiché).
Quand <Navigation> est choisi pour <AV Input>. (☞ page 62)
• Vous pouvez utiliser la source <AV-IN> pour écouter une source audio connectée aux fiches LINE IN.
• Certains messages d’état comme le niveau de volume n’apparaissent pas sur le moniteur.
53
FR37-54_KW-AVX800E_5.indd 53
APPAREILS EXTÉRIEURS
2007.2.15 3:22:16 PM
EXT-INPUT
Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux prises du changeur de CD à l’arrière de l’appareil en utilisant
l’adaptateur d’entrée de ligne—KS-U57 (non fourni) ou l’adaptateur d’entrée auxiliaire—KS-U58 (non fourni).
Titre affecté (☞ page 56)
FRANÇAIS
Mode sonore
(☞ page 55)
☞ page 55
: Touches sur le panneau tactile. Dans les explications, ils sont indiqués à l’intérieur de
crochets [ ].
Préparation:
Assurez-vous que <External> est choisi pour <External Input>. (☞ page 63)
~
Ÿ
Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [EXT-IN]. (☞ page 9)
• Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur le panneau du moniteur. Appuyez répétitivement sur cette touche.
Mettez l’appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source.
54
FR37-54_KW-AVX800E_3.indd 54
APPAREILS EXTÉRIEURS
2007.2.13 9:49:58 AM
Égalisation du son
Vous pouvez choisir un mode sonore préréglé pour les sources à 2 canaux.
Sélection du mode sonore
Mémorisation de votre propre ajustement
~
Vous pouvez mémoriser votre ajustement dans User1,
User2 et User3.
1
Répétez les étapes ~ et Ÿ, puis à l’étape
!...
2
Ajustez (1), puis mémorisez (2).
FRANÇAIS
Pendant la lecture d’une source
autre que “Bluetooth PHONE”, vous
pouvez accéder facilement au menu
<Equalizer> en appuyant sur [SHORT
CUT] sur le panneau tactile, puis...
Ÿ
! Choisissez un mode sonore.
Passez aux 6 autres modes sonores
Ex. Lors d’une mémorisation dans [User 2].
• Pour les valeurs préréglées de chaque mode
sonore, ☞ page 74.
• Pour les sources multicanaux, le mode sonore
est annulé temporairement.
55
FR55-67_KW-AVX800E_5.indd 55
RÉGLAGES
2007.2.15 3:22:51 PM
Affectation de titres aux sources
FRANÇAIS
Touches sur le panneau tactile. Dans les
explications, ils sont indiqués à l’intérieur
de crochets [ ].
!
Vous pouvez affecter un titre à “AV-IN” et “EXT-IN”.
~
Ÿ
Affectez un titre.
Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez
sur [AV-IN] ou [EXT-IN]. (☞ page 9)
• Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur
le panneau du moniteur. Appuyez
répétitivement sur cette touche.
Affichez l’écran <Title Entry>.
Vous pouvez entrer un maximum de 16
caractères (pour les caractères disponibles, ☞
page 73).
• [Store]: Vérifiez l’entrée.
• [2/3]: Déplace le curseur.
• [BS]: Efface le caractère précédent le curseur.
• [Del]: Efface le caractère à l’emplacement du
curseur.
• [Cap]: Changez la casse des lettres
(majuscule/minuscule).
• [Space]: Entrez une espace.
• [Change]: Changez le jeu de caractères.
⁄
Terminez la procédure.
56
FR55-67_KW-AVX800E_5.indd 56
2007.2.15 3:22:55 PM
FRANÇAIS
Utilisation des menus
!
Les étapes suivantes décrivent une des procédures de
base. Certains des réglages n’ouvrent pas de sousfenêtre de réglage, mais permettent seulement de
choisir une option pour changer le réglage.
Ex. Changement du réglage <AV Input>
~
Ÿ
Les articles non disponibles sont affichés en gris.
57
FR55-67_KW-AVX800E_3.indd 57
RÉGLAGES
2007.2.13 9:50:32 AM
Réglage initial: Souligné
Articles du menu
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Demonstration
(Démonstration)
Off: Annulation.
On: Met en service la démonstration sur le moniteur. Pour l’arrêter
temporairement, touchez l’écran du moniteur.
Wall Paper (Papier Peint)
Vous pouvez choisir l’image de fond du moniteur.
Warp Drive, X-Face, Wave, Ring
Color (Couleur)
Vous pouvez choisir la couleur pour <Wall Paper>.
Blue, Sky, Green, Red, Yellow, Purple, Dark-Blue, Dark-Sky, DarkGreen, Dark-Red, Brown, Black
Scroll (Défilement)
Off: Annulation.
Once: Fait défiler une fois les informations du disque.
Auto: Répète le défilement (à 5 secondes d’intervalle).
• Maintenir pressée DISP sur le panneau du moniteur permet de faire
défiler les informations quel que soit ce réglage.
Dimmer (Gradateur)
Off: Annulation.
On: Met en service le gradateur.
Auto: Assombrit le moniteur quand vous allumez les feux de la
voiture.*1
Dimmer Time Set: Permet de modifier l’intervalle d’utilisation du
gradateur.
Dimmer Time Set (Gradateur
Heure)
Règle l’heure de mise en/hors service du gradateur.
Dimmer Level (Niveau
Gradateur)
Vous pouvez prérégler la luminosité pour le gradateur.
00 (la plus claire) à 10 (la plus foncée); Réglage initial 05
Bright (Luminosité)
Vous pouvez ajuster la luminosité du moniteur.
–15 (la plus foncée) à +15 (la plus claire); Réglage initial 00
Picture Adjust (Réglage
Image)*2
Vous pouvez ajuster les réglages suivants pour rendre le moniteur plus
clair et plus lisible pour l’image de lecture. Le réglage est mémorisé—
un pour “DISC/SD/USB”, (commune) et un autre pour “AV-IN”.
–15 à +15; Réglage initial 0
Bright: Ajustez ce réglage si l’image est trop lumineuse ou sombre.
Contrast: Ajustez le contraste.
Color: Ajustez la couleur de l’image—plus claire ou plus foncée.
Tint: Ajustez la teinte si la couleur de la peau humaine n’est pas
naturelle.
• Appuyez sur [5] ou [∞] pour ajuster.
Affichage
FRANÇAIS
Setup (Réglage)
*1 La connexion du fil ILLUMINATION CONTROL est requise. (☞ Manuel d’installation/Raccordement)
*2 Ajustable uniquement quand la source est un disque ou un périphérique SD/USB contenant des images ou des
séquences vidéo, ou “AV-IN”.
58
FR55-67_KW-AVX800E_5.indd 58
2007.2.15 3:23:03 PM
Articles du menu
Aspect (Format Image)*
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
3
Il est possible de changer le format de l’image.
Format d’image du signal d’entrée
4:3
16:9
Regular:
Pour les images originales
4:3
Panorama:
Pour voir les images 4:3
naturellement sur un
écran large.
Auto:
Horloge
FRANÇAIS
Affichage
Full:
Pour les images originales
16:9
• Pour les “DISC”: Le format d’image est
choisi automatiquement en fonction des
signaux d’entrée.
• Pour les autres sources vidéo: Le format
d’image est fixé sur <Regular>.
Language (Langue)*4
Choisissez la langue des indications affichées sur le moniteur.
English, Spanish, French, German, Italian, Dutch, Swedish,
Danish, Russian
Time Set (Réglage Heure)
Réglage initial 0:00, ☞ [8]
12Hours/24Hours (12H-24H)
Choisissez le système d’affichage sur 12 heures ou sur 24 heures.
12 Hours, 24 Hours, ☞ [8]
OSD Clock (Horloge OSD)
Quand <On> est choisi, l’heure est affichée sur les images de lecture.
L’heure est affichée en grand sur l’écran d’animation (☞ page 9)
Off, On
Clock Adjust (Réglage
Horloge)
Choisissez <Auto> pour ajuster l’horloge automatiquement à l’aide des
données d’horloge (CT) d’une station FM RDS.
Off, Auto, ☞ [8]
*3 Ne peut pas être ajusté quand aucune image n’apparaît.
*4 Après avoir changé la langue des indications, mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension pour que le
réglage prenne effet.
Suite à la page suivante
59
FR55-67_KW-AVX800E_3.indd 59
RÉGLAGES
2007.2.13 9:50:33 AM
FRANÇAIS
Articles du menu
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Menu Language (Langue du
menu)*5
Choisissez la langue initiale du menu de disque; Réglage initial,
English (☞ aussi page 74).
Audio Language (Langue
Audio)*5
Choisissez la langue initiale des dialogues; Réglage initial, English
(☞ aussi page 74).
Subtitle (Sous-Titre)*5
Choisissez la langue initiale des sous-titres ou effacez les sous-titres
(Off); réglage initial English (☞ aussi page 74).
OSD Language (Langue
Affichage)*5
Choisissez la langue de l’affichage sur l’écran utilisée sur le moniteur
extérieur connecté à la fiche VIDEO OUT; Réglage initial English.
Disque
Monitor Type (Type ď Écran)*5 Choisissez le type de moniteur de façon à ce qu’il corresponde à une
image d’écran large sur votre moniteur extérieur.
16:9
4:3LB
16:9: Choisissez ce réglage quand le format de votre moniteur
extérieur est 16:9.
4:3LB (Letterbox)/4:3PS (Pan Scan): Choisissez ce réglage quand le
4:3PS
format de votre moniteur extérieur est 4:3.
Référez-vous aux illustrations ci-à gauche pour savoir comment les
images apparaissent sur le moniteur.
OSD Position (Position OSD)*5
Position 1
Position 2
Choisissez la position de la barre sur l’écran, ☞ [28].
1: Position élevée
2: Position basse
File Type (Type Fichier)*5
Choisissez le type de fichier de lecture à reproduire quand un disque/
SD/USB contient différents types de fichiers. Vous pouvez mémoriser
ces réglages pour chaque source —“DISC/SD/USB”.
Audio: Reproduit les fichiers audio.
Picture: Reproduit les fichiers JPEG.
Video: Reproduit les fichiers DivX/MPEG1/MPEG2. (Non disponible
pour “SD”)
DivX Regist. (Registration)
(Enregistre. DivX)*5
Cet appareil possède son propre code d’enregistrement. Une fois
que vous avez reproduit un fichier sur lequel se trouve un code
d’enregistrement, le code d’enregistrement de l’appareil est remplacé
pour des raisons de protection des droits d’auteur.
D. (Dynamic) Range Compres.
(Compression) (Compres. P.
Dyna)*5
Vous pouvez profiter d’un son puissant à un faible niveau de volume
lors de la lecture d’un support Dolby Digital.
Auto: Choisissez ce réglage pour appliquer les effets aux supports
codés multicanaux.
On: Choisissez ce réglage pour toujours utiliser cette fonction.
*5 Peut être choisi uniquement pour “DISC”, “SD” et “USB”. (La lecture s’arrête quand vous changez le réglage.)
60
FR55-67_KW-AVX800E_3.indd 60
2007.2.13 9:50:33 AM
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Speaker size (Taille
Enceinte)*5
Vous pouvez ajuster le réglage de la taille des enceintes.
Quand vous changez la taille de l’enceinte, l’enceinte sur l’écran
change aussi de taille. Quand <None> ou <Off> est choisi, l’enceinte
apparaît en gris.
• L/R (Avant): Small, Large
• C (Centre): None, Small, Large
• LS/RS (Surround): None, Small, Large
• SW (Caisson de grave): On, Off
• Taille des enceintes: <Large> pour un diamètre de 13 cm ou plus;
<Small> pour 13 ou moins.
• Si vous choisissez <Large> ou <Small> pour des enceintes non
connectées, les signaux entrant pour les enceintes non connectées
ne sortiront par aucune autre enceinte.
• Les enceintes avant et les enceintes Surround ne peuvent pas être
ajustées séparément pour les enceintes gauche et droite.
FRANÇAIS
Articles du menu
Disque
Quel que soit le réglage ci-dessus...
• Aucun son ne sort du caisson de grave lors de la lecture d’une
séquence vidéo Dolby Pro Logic II Movie ou Music si les enceintes
avant sont réglées sur <Large>.
• Aucun son ne sort de l’enceinte centrale quand le Surround est hors
service.
Speaker Level (Niveau
Enceinte)*6
Vous pouvez ajuster le niveau de sortie des enceintes en service (☞
<Speaker Size> ci-dessus), en écoutant la tonalité de test.
L/C/R/RS/SW*7/LS: Ajustez le niveau de sortie de chaque enceinte
dans une plage de –10dB à +10dB; Réglage initial 00dB.
• Appuyez sur [Test] pour mettre la tonalité de test en et hors service.
Speaker Distance (Dist.
Enceinte)*6, 8
*5
*6
*7
*8
Vous pouvez ajuster le délai de sortie des enceintes.
L/C/R/RS/LS: ajustez la distance de l’enceinte à la position d’écoute
dans une plage de 15cm/6 pouces à 600 cm/240 pouces
par pas de 15-cm/6 pouces; réglage initial 120 cm/48 pouces
(pour l’enceinte centrale), 150 cm/60 pouces (pour les autres
enceintes).
• Appuyez sur [cmÔinch] pour changer l’unité de mesure—cm et
pouce.
Peut être choisi uniquement pour “DISC”, “SD” et “USB”. (La lecture s’arrête quand vous changez le réglage.)
Peut être choisi uniquement pour “DISC”, “SD” et “USB”.
Ce réglage du niveau du caisson de grave prend effet uniquement quand le Surround est en service. (☞ aussi page 27)
Ce réglage n’a pas d’effet pour les signaux MPEG1/MPEG2 et DivX avec une piste audio MP3.
Suite à la page suivante
61
FR55-67_KW-AVX800E_3.indd 61
RÉGLAGES
2007.2.13 9:50:34 AM
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
IF Band Width (Largeur
Bande IF)
Auto: Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences
entre les stations adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu.)
Wide: Il y a des interférences des stations adjacentes, mais la qualité du
son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé.
AF Regional (AF Régionale)
Quand les signaux reçus de la station actuelle deviennent faibles...
AF: Commute sur une autre station. Le programme peut différer du
programme actuellement reçu (L’indicateur AF s’allume), ☞ [15].
Off: Annulation—ne peut pas être choisi quand <DAB AF> est réglé
sur <On>.
AF Reg. (Régional): Commute sur une autre station diffusant le même
programme. L’indicateur REG s’allume.
TA Volume (Volume TA)
00 à 30 ou 50*9; réglage initial 15, ☞ [14].
Program Search (Recherche
Progr.)
Off, On, ☞ [15]
DAB AF (AF DAB)*10
Off, On, ☞ [49]
AV Input (Entrée AV)*11
Vous pouvez déterminer l’utilisation des fiches LINE IN et VIDEO IN.
Off: Choisissez ce réglage quand aucun appareil n’est connecté (“AV-IN”
est sauté lors de la sélection de la source).
Audio&video: Choisissez ce réglage quand un appareil audio/vidéo tel
qu’un magnétoscope est connecté. ☞ [52]
Audio: Choisissez ce réglage quand un appareil audio tel qu’un lecteur
audio numérique est connecté. ☞ [52]
Navigation: Choisissez ce réglage quand un système de navigation est
connecté. ☞ [53]
Camera Input*12 (Entrée
Caméra)
Off: Choisissez ce réglage quand aucune caméra de recul n’est
connectée à la fiche CAMERA IN.
Normal: Choisissez ce réglage quand une caméra de recul est connectée
à la fiche CAMERA IN. L’image de la caméra est affichée telle quelle.
Mirror: L’image inversée du signal de la caméra de recul est affichée sur
le moniteur.
• Pendant que les images en direct de la caméra apparaissent sur le
moniteur, aucun message n’est affiché.
Entrée
FRANÇAIS
Tuner
Articles du menu
*9 Dépend de la commande de gain de l’amplificateur. (☞ page 64)
*10 Apparaît uniquement quand un tuner DAB est connecté.
*11 Ne peut pas être choisi quand “AV-IN” est choisi comme source.
*12 Le fil des feux de recul doit être connecté. Référez-vous au Manuel d’installation/raccordement (volume séparé). La
vue arrière par la caméra apparaît sur le moniteur au format d’image <Full> (quel que soit le réglage du format
d’image) quand vous placez le levier de vitesse en position de marche arrière (R). Quand vous appuyez sur DISP sur le
panneau de commande ou quand vous changez la position du levier de vitesse sur autre chose que la marche arrière
(R), l’écran de la vue arrière disparaît.
62
FR55-67_KW-AVX800E_3.indd 62
2007.2.13 9:50:34 AM
External Input (Entrée
Ext.)*13
Pour connecter un appareil extérieur à la prise du changeur de CD à
l’arrière.
Changer/iPod/D. player*14: Changeur de CD, iPod ou lecteur D.
☞ [44, 50]
External: N’importe quel autre appareils que ceux donnés ci-dessus.
☞ [54]
• Pour la connexion de l’adaptateur Bluetooth et tuner DAB, ce réglage
n’est pas requis. Il est détecté automatiquement.
Beep (Bips)
Off: Annulation.
On: Met en service la tonalité sonore des touches.
Telephone Muting (Sourd.
Téléphon.)*15
Off: Annulation.
Muting1, Muting2: Choisissez le mode qui permet de couper le son lors
de l’utilisation d’un téléphone cellulaire.
Power LED Flash
(Clign. LED Alim.)
Off: Annulation.
On: Quand le contact est coupé, le témoin sur la touche
clignote.
TouchPanel Sens.
(Sens. Écnan Tact)
Change la sensibilité du panneau tactile. Plus le nombre est faible plus la
sensibilité augmente. 1/2/3; Réglage initial 2
Initialize (Initialiser)
Initialise tous les réglages que vous avez réalisé dans <AV Menu>.
Maintenez pressée [Enter], pour initialiser les réglages, puis réinitialisez
l’appareil. ( ☞page 3).
Autres
FRANÇAIS
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Entrée
Articles du menu
*13 Ne peut pas être choisi quand le composant connecté à la prise de changeur de CD est choisi comme source.
*14 Le nom de l’appareil détecté par la prise du changeur de CD apparaît.
*15 La connexion du fil TEL MUTING est requise. Référez-vous au Manuel d’installation/raccordement (volume séparé).
Disc Surround (Disc Surround)*16
Articles du menu
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Surround (Surround)
On, Off, ☞ [27]
Surround Mode
(Surround Mode)
Auto, Through, Dolby PLII Movie, Dolby PLII Music, ☞ [27]
Panorama (Panorama)
On, Off, ☞ [27]
Center Width*17
(Accent. Centrale)
00 à 07; Réglage initial 04, ☞ [28]
*16 Peut être choisi uniquement pour “DISC”, “SD” et “USB”.
*17 Ce réglage prend effet uniquement quand l’enceinte centrale est en service.
Suite à la page suivante
63
FR55-67_KW-AVX800E_5.indd 63
RÉGLAGES
2007.2.15 3:23:13 PM
Equalizer (Égaliseur)
Flat/Hard Rock/R&B/Pop/Jazz/Dance/Country/Reggae/Classic/User1/User2/User3, ☞ [55]
Sound (Son)
FRANÇAIS
Articles du menu
Fader/Balance (Fader/
Balance)
Volume Adjust (Réglage
Volume)
Subwoofer Phase (Woofer
Phase)
Subwoofer Level*18
(Woofer Niveau)
High Pass Filter (Filtre Pass
Haut)
Crossover (Transition)
Amplifier Gain (Gain
Amplific.)
Rear Speaker (Enceinte
Arrière)*19
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Ajustez le fader— la balance de sortie des enceintes entre les enceintes avant
et arrière.
• Complètement en haut—avant uniquement (F6)
• Complètement en bas—arrière uniquement (R6)
Lors de l’utilisation d’un système à deux enceintes, réglez le fader au centre (0).
Ajustez la balance—la balance de sortie des enceintes entre les enceintes
gauche et droite.
• Complètement à gauche—gauche uniquement (L6)
• Complètement à droite— droite uniquement (R6)
Ajustement et mémorisation du niveau de volume de l’ajustement automatique
pour chaque source, par rapport au niveau de volume FM. Le niveau de volume
augmente ou diminue automatiquement quand vous changez la source.
–12 à +12; réglage initial 00
• Pour les Disc/SD/USB: Un niveau d’ajustement automatique est utilisé
généralement lors de la lecture des fichiers DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/
WAV/AAC
Choisissez <Normal> ou <Reverse>, le réglage qui vous donne le meilleur
son.
Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave. Niveau: –06 à +08; Réglage
initial 00
Through: Choisissez ce réglage quand aucun caisson de grave n’est connecté.
On: Choisissez ce réglage quand un caisson de grave est connecté.
Ajustez la fréquence de transition entre les enceintes avant/arrière et le
caisson de grave.
80Hz, 120Hz, 150Hz
Vous pouvez changer le niveau de volume maximum de cet autoradio.
Off: Met hors service l’amplificateur intégré.
Low: VOL 00 à 30 (Choisissez ce réglage si la puissance maximum des
enceintes est inférieure à 50 W.)
High: VOL 00 à 50
Vous pouvez mettre en/hors service les enceintes arrière.
Off, On
*18 Ce réglage de niveau de caisson de grave prend effet uniquement quand le Surround n’est pas en service.
(☞ aussi page 27)
*19 Ce réglage prend effet uniquement quand le fonctionnement sur deux zones est en service. (☞ aussi page 30)
64
FR55-67_KW-AVX800E_5.indd 64
2007.2.15 3:23:16 PM
Mode (Mode)*20
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Mono (Mono)
Uniquement pour FM. (Off, On), ☞ [10]
DX/Local (DX/Local)
Uniquement pour FM. (Local, DX), ☞ [11]
SSM (SSM)
Uniquement pour FM. Maintenez pressée la touche pour démarrer la
recherche SSM. ☞ [11]
PTy Standby (Attente PTy)
Uniquement pour FM/DAB. (Off, On), ☞ [14]
PTy Code (Code PTy)
Uniquement pour FM/DAB. (Réglage initial News), ☞ [15]
Title Entry (Entrée de titre)
Uniquement pour AV-IN et EXT-IN. ☞ [56]
Intro/Repeat/Random
(Introduction/Répétition/
Aléatoire)
☞ [21, 34, 36, 45, 51]
D. (Dynamic) Range Control
(Commande P. Dyna)
Uniquement pour DAB. (Off, DRC1, DRC2, DRC3), ☞ [47]
Announce Standby (Attente
Annonce)
Uniquement pour DAB. (Off, On), ☞ [48]
Announce Code
(Code Annonce)
Uniquement pour DAB. (Réglage initial Transport News), ☞ [49]
FRANÇAIS
Articles du menu
*20 Les articles de la section <Mode> varient en fonction de la source de lecture.
List (Liste)
Pour les “DISC”: Liste des dossiers et liste des plages (☞ page 22)
Pour les “CD-CH”: Liste des disques, liste des dossiers et liste des plages (☞ page 44)
• Pour les autres sources de lecture, vous pouvez affiche un liste en appuyant sur DISP sur le panneau du moniteur
(☞ page 9)
Suite à la page suivante
65
FR55-67_KW-AVX800E_3.indd 65
RÉGLAGES
2007.2.13 9:50:36 AM
FRANÇAIS
Bluetooth (Bluetooth)*21
Articles du menu
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Dial Menu (Menu du Dial)*22
Choisissez la méthode pour faire un appel. ☞ [40]
Message (Message)*23
Vous pouvez lire un message à partir de l’historique des messages suivant.
Unread: Les messages que vous n’avez pas lus.
Read: Les messages que vous avez lus.
Unsent: Les messages que vous n’avez pas envoyés.
Sent: Les messages que vous avez envoyés.
• Le nombre de messages dans chaque historique apparaît aussi sur le
moniteur.
Open (Ouvert)
☞ [37]
Search (Recherche)
☞ [38]
Special Device (Équipem.
Spécial)
Uniquement pour “New Device”.
Affiche la liste des périphériques Bluetooth qui demandent certaines
procédures spéciales pour que la connexion Bluetooth soit établie. Choisissez
le périphérique que vous souhaitez connecter.
• Après avoir choisi le périphérique, utilisez <Open> ou <Search>
(☞ ci-dessous) pour la connexion.
• Une fois que la connexion est établie, il est enregistré dans l’appareil.
Vous pouvez connecter cet appareil et l’appareil extérieur en utilisant
<Connect> (☞ ci-dessous) à partir de la fois suivante.
Connect (Connecter)
Uniquement pour les appareils enregistrés.
Après avoir choisi un appareil à partir de la liste des appareils enregistrés (☞
page 37, 38), établissez la connexion avec lui.
Disconnect (Déconnexion)
Uniquement pour l’appareil connecté.
Déconnectez l’appareil actuel avant d’en connecter un autre.
Delete Pair (Supprimer Liais.)
Uniquement pour les appareils enregistrés.
Supprimez les appareils enregistrés.
*21 Peut être choisi uniquement pour “Bluetooth PHONE” ou “Bluetooth AUDIO”. Choisissez un appareil (ou “New
Device”) avant d’utiliser le menu.
*22 Uniquement pour l’appareil connecté pour “Bluetooth PHONE”.
*23 Peut être choisi uniquement quand la source est “Bluetooth PHONE” et que le périphérique est compatible avec les
SMS (Service de messages courts).
Lors de l’utilisation d’un appareil Bluetooth, référez-vous aussi aux instructions fournies avec l’appareil.
66
FR55-67_KW-AVX800E_3.indd 66
2007.2.13 9:50:36 AM
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Auto Connect (Connection
Auto)*24
Quand l’appareil est sous tension, la connexion est établie
automatiquement avec...
Off: Aucun appareil Bluetooth.
Last: Le dernier appareil Bluetooth connecté.
Order: L’appareil Bluetooth enregistré trouvé en premier.
Auto Answer (Reponse
Auto)*25
Off: L’appareil ne répond pas automatiquement aux appels entrant.
Répondez aux appels manuellement.
On: L’appareil répond automatiquement aux appels entrant.
Reject: L’appareil refuse tous les appels entrants.
Message Info (Info. de
Message)*25
Auto: L’appareil vous informe de l’arrivée d’un message par une
sonnerie et en affichant “Receiving Message”. Pour lire le message,
☞ page 40.
Manual: L’appareil ne vous informe pas de l’arrivée d’un message.
MIC Setting (Régl.
Microphone)*25
Ajustez le volume du microphone connecté à l’adaptateur Bluetooth.
01/02/03 Réglage initial 02
Version (Version)*26
Les versions du logiciel et du matériel Bluetooth sont affichées.
FRANÇAIS
Réglages
Articles du menu
*24 Peut être choisi uniquement pour “Bluetooth PHONE”.
*25 Uniquement pour l’appareil connecté pour “Bluetooth PHONE”. Ne peut pas être choisi quand “New Device“ est
choisi.
*26 Si vous souhaitez recevoir plus d’informations sur le système Bluetooth, consultez le site web de JVC.
67
FR55-67_KW-AVX800E_3.indd 67
RÉGLAGES
2007.2.13 9:50:36 AM
Entretien
Condensation
Pour garder les disques propres
FRANÇAIS
De la condensation peut se produire sur la lentille à
l’intérieur de l’appareil dans les cas suivants:
• Après le démarrage du chauffage dans la voiture.
• Si l’intérieur de la voiture devient très humide.
Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas
fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez le disque
et laissez l’autoradio sous tension pendant quelques
heures jusqu’à ce que l’humidité s’évapore.
Si le disque est sale, sa lecture risque
d’être déformée.
Si un disque est sale, essuyez-le avec un
chiffon doux, en ligne droite du centre
vers les bords.
• N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant
conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur,
un diluant, du bezène, etc.) pour nettoyer les disques.
Comment manipuler les disques
Pour reproduire un disque neuf
Support central
Pour retirer un disque de sa
boîte, faites pression vers le centre
du boîtier et soulevez légèrement le
disque en el tenant par ses bords.
• Tenez toujours le disque par ses bords. Ne touchez
pas la surface enregistrée.
Pour remettre un disque dans sa boîte, insérez-le
délicatement sur le support central (avec la surface
imprimée dirigée vers le haut).
• Conservez les disques dans leur boîte quand vous ne
les utilisez pas.
Les disques neufs ont parfois des
ebarbures sur le bord intérieur et
extérieur. Si un tel disque est utilisé, cet
autoradio risque de le rejeter.
Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords avec un
crayon, un stylo, etc.
N’utilisez pas les disques suivants:
Disque gondolé
Autocollant
Reste d’étiquette
Étiquette
autocollante
68
FR68-74_KW-AVX800E_3.indd 68
2007.2.13 9:51:13 AM
Pour en savoir plus à propos de cet autoradio
Indicateurs d’enceinte/signal pour DVD
Généralités
Mise sous tension de l’appareil
Indicateurs d’enceinte
• En appuyant sur SOURCE sur le panneau du moniteur,
vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension. Si la
source est prête, la lecture démarre.
Indicateurs de signal
Mémorisation des stations
• Les indicateurs d’enceinte—carrés autour des
lettres s’allument en bleu clair quand les enceintes
correspondantes sont réglées sur <Large> ou
<Small>.
• L’indicateur d’enceinte centrale—carré autour
de “C” s’allume en bleu quand l’enceinte centrale
est réglée sur <Large> ou <Small> et quand le
Surround est en service.
• Des sons sortent des enceintes dont les indicateurs
sont allumés.
• L’indicateur SW s’allume quand <SW (Subwoofer)>
est réglé sur <On>.
• Les indicateurs de signal indiquent les signaux
entrant—L (avant gauche) / R (avant droit) / C
(centre) / LFE (effets basse fréquence) / LS (surround
gauche) / RS (surround droit) / S (surround
monaural).
• Si l’enceinte est en service, mais qu’il n’y a pas de
signaux correspondants à l’enceinte, la couleur des
indicateurs de signaux change de blanc à noir pour
indiquer qu’il n’y a pas de signal.
• Quand la recherche SSM est terminée, les stations
reçues sont préréglées sur les No 1 (fréquence la plus
basse) à No 6 (fréquence la plus haute).
Disque
Généralités
• Dans ce manuel, les mots “plage” et “fichier” sont
utilisés de façon interchangeable.
• Cet autoradio peut aussi reproduire les disques de 8 cm.
• Cet appareil peut uniquement reproduire les fichiers
CD audio (CD-DA) si différents types de fichier
(MP3/WMA/WAV/AAC) sont enregistrés sur le même
disque.
• Cet autoradio peut afficher uniquement les caractères
d’un octet. Les autres caractères ne peuvent pas être
affichés correctement.
Insertion d’un disque
• Si un disque est inséré à l’envers ou ne contient aucun
fichier compatible, “Cannot play this disc Check the
disc” (impossible de reproduire ce disque. Vérifiez le
disque) apparaît sur le moniteur. Éjectez le disque.
FRANÇAIS
FM/AM
Changement de la source
• Si vous changez la source quand le fonctionnement
sur deux zones est en service, la lecture s’arrête aussi,
sans que le disque ne soit éjecté.
La prochaine fois que vous choisissez “DISC” comme
source de lecture, la lecture du disque reprend à
partir de l’endroit où elle a été interrompue.
Éjection d’un disque
• Si “No disc” apparaît après qu’un disque a été retiré,
remettez le disque en place ou choisissez une autre
source de lecture.
• Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes,
il est réinséré automatiquement dans la fente
d’insertion pour le protéger de la poussière.
Suite à la page suivante
69
FR68-74_KW-AVX800E_6.indd 69
RÉFÉRENCES
2007.2.15 5:57:12 PM
FRANÇAIS
Lecture de disques enregistrables/
réinscriptibles
Lecture de fichiers MPEG1/MPEG2
• Cet appareil peut reproduire les fichier MPEG1/
MPEG2 portant l’extension <.mpg>, <.mpeg> ou
<.mod>*.
* <.mod> est le code d’extension pour les fichiers
MPEG2 enregistrés par les caméscopes JVC Everio.
• Le format de transmission en continu doit être
conforme au programme/système MPEG.
Le format de fichier doit être MP@ML (profil principal
au niveau principal)/SP@ML (profil simple au
niveau principal)/MP@LL (profil principal au niveau
inférieur).
• Les flux audio doivent être conforme au format
MPEG1 Audio Layer -2 ou Dolby Digital.
• Le débit binaire maximum pour les signaux vidéo
(moyenne) est comme suit:
– DVD: 4 Mbps
– USB: 2 Mbps
• Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000
fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers
par dossier).
• Utilisez uniquement des disques “finalisés”.
• Cet autoradio peut reproduire les disques multisession; mais les sessions non fermée sont sautées
lors de la lecture.
• Cet appareil peut reconnaître un total de 25
caractères pour les noms de fichier/dossier.
• Certains disques ou fichiers ne peuvent pas être
reproduits à cause de leurs caractéristiques ou des
conditions d’enregistrement.
Lecture de DVD audio
• Certains DVD Audio interdisent le sous-mixage.
Lors de la reproduction d’un tel disque, “LR ONLY”
apparaît sur le moniteur et l’appareil reproduit les
signaux avant gauche et avant droite uniquement.
• “MULTI CH” apparaît sur le moniteur après un bip
sonore quand vous essayez de reproduire un disque
multicanal avec le Surround réglé sur <Off>.
Lecture de fichiers JPEG
• Cet appareil peut reproduire les fichier JPEG portant
l’extension <.jpg> ou <.jpeg>.
• Il est recommandé d’enregistrer les fichiers à la
résolution de 640 x 480.
• Cet appareil peut reproduire les fichiers JPEG
au format de base (baseline). Les fichiers JPEG
progressifs ou sans perte (lossless) ne peuvent pas
être reproduits.
Lecture de DVD-VR
• Cet appareil ne peut pas reproduire les fichiers protégés
CPRM (Content Protection for Recordable Media).
• Pour les détails sur le format DVD-VR et la liste de
lecture, référez-vous aux instructions fournies avec
l’appareil d’enregistrement.
Lecture de fichiers MP3/WMA/WAV/AAC
• Cet appareil peut reproduire les fichiers portant le
code d’extension <.mp3>, <.wma>, <.wav> ou
<.m4a> (quel que soit la casse des lettres).
• Cet autoradio peut reproduire les fichiers respectant
les conditions suivantes:
– Débit binaire:
MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps
AAC: 16 kbps — 320 kbps
– Fréquence d’échantillonnage:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (pour MPEG1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (pour MPEG2)
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz (pour WMA)
44,1 kHz (pour WAV)
48 kHz, 44,1 kHz (pour AAC)
Lecture de fichier
Lecture de fichiers DivX
• Cet appareil peut reproduire les fichiers DivX portant
le code d’extension <.divx>, <.div>, <.avi> (quel
que soit la casse des lettres).
• Cet appareil prend en charge les fichiers DivX d’une
résolution de 720 x 576 pixels ou inférieure.
• Cet appareil prend en charge les formats DivX 6.x, 5.x,
4.x et 3.11.
• Le flux audio doit être conforme au format MP3 ou
Dolby Digital.
• Les fichiers codés en mode à balayage entrelacé ne
peuvent pas être reproduits correctement.
• Le débit binaire maximum pour les signaux vidéo
(moyenne) est comme suit:
– DVD: 4 Mbps
– USB: 2 Mbps
70
FR68-74_KW-AVX800E_5.indd 70
2007.2.15 3:23:45 PM
• Si une carte SD ne contient pas de fichier compatible ou
n’a pas été formatée correctement, “Cannot play this SD
card Check the SD card” (Impossible de reproduire cette
carte SD. Vérifiez la carte SD.) apparaît sur le moniteur.
Remplacez la carte SD. Ne retirez ni n’insérez la carte SD
pendant que “Now Reading...” apparaît sur le moniteur.
• Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000
fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers
par dossier).
• Cet appareil peut reconnaître un total de 25
caractères pour les noms de fichier/dossier.
• Cet appareil peut affiché les balises ID3, version
1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (pour MP3). Cet appareil peut
aussi afficher les balises WAV/WMA/AAC.
• Cet auroradio peut reproduire les fichiers enregistrés
au mode VBR (débit binaire variable).
• Les fichiers enregistrés en VBR affichent une durée
écoulée différente.
• Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers
suivants:
– Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO.
– Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2.
– Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et
formats vocaux.
– Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows
Media® Audio.
– Fichiers au format WMA/AAC protégés contre la
copie avec DRM.
– Les fichiers AAC codées en utilisant un autre
logiciel que iTunes.
– Fichiers AAC achetés sur iTunes Store.
– Fichiers qui contiennent des données telles que
AIFF, ATRAC3, etc.
Pour profiter des sons Surround
• Si <Surround> est réglé sur <On>, la lecture
Surround “MULTI” démarre automatiquement pour
les disques codés multicanaux.
• Vous ne pouvez pas mettre en service le Surround
pour les DVD Vidéo MPEG multicanaux ou les
sources DivX 2 canaux et MPEG 2 canaux. Quand
<Surround> est réglé sur <On>, les sons stéréo
sont émis uniquement par les enceintes avant.
“FRONT 2CH” apparaît sur l’écran d’information de la
source.
• Quand “FIX” apparaît sur l’écran d’information de la
source, aucun son ne sort du caisson de grave.
• Quand <Surround> est réglé sur <Auto>, le souséchantillonnage est réalisé pour les DVD Vidéo (LPCM
uniquement), DVD-VR (LPCM uniquement) et DVD
Audio avec fs=88,2 kHz/96 kHz et supérieur.
SD
• Si “No SD card“ apparaît après avoir retiré une carte
SD, réattachez la carte SD ou choisissez une autre
source de lecture.
FRANÇAIS
USB
• Si “No USB device” après avoir détaché un
périphérique, attachez un autre périphérique ou
choisissez une autre source de lecture.
• Si le périphérique USB ne contient aucun fichier
compatible ou n’a pas été formaté correctement,
“Cannot play this device Check the device”
(Impossible de reproduire ce périphérique. Vérifiez le
périphérique.), apparaît sur le moniteur.
• Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB
dont l’alimentation dépasse 5 V ou est inférieur à 500 mA.
• Lors de la lecture à partir d’un périphérique USB, l’ordre
de lecture peut différer de celui d’autres lecteurs.
• Cet appareil peut ne pas être capable de reproduire
certains périphériques USB ou certains fichiers à
causes de leurs caractéristiques ou des conditions
d’enregistrement.
• En fonction de la forme du périphérique USB
et du port de connexion, il se peut que certains
périphériques USB ne puissent pas être connectés
correctement ou que la connexion soit lâche.
• Lors de la connexion d’un périphérique USB, référezvous aussi à ses instructions.
• Connectez uniquement un périphérique USB à la fois à cet
appareil. N’utilisez pas de nœud de raccordement USB.
• Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas un
périphérique USB connecté à travers un lecteur de carte USB.
• Il se peut que cet appareil ne puisse pas reproduire
correctement des fichiers d’un périphérique USB quand
celui-ci est connecté à l’aide d’un cordon prolongateur.
• Cet appareil ne peut pas assurer toutes les fonctions
ou alimenter tous les types de périphériques.
• Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000 fichiers,
250 dossiers (un maximum de 999 fichiers par dossier).
• Cet appareil peut reconnaître un total de 25
caractères pour les noms de fichier/dossier.
Suite à la page suivante
71
FR68-74_KW-AVX800E_3.indd 71
RÉFÉRENCES
2007.2.13 9:51:16 AM
Icônes pour les types de téléphone
Opérations Bluetooth
• Ces icônes indiquent le type de téléphone réglé sur
l’appareil.
FRANÇAIS
Généralités
• Pendant que vous conduisez, ne réalisez pas
d’opérations compliquées telles que la composition
d’un numéro, l’utilisation du répertoire téléphonique,
etc. Pour réaliser ces opérations, arrêtez votre voiture
dans un endroit sûr.
• Il se peut que certains périphériques Bluetooth ne
puissent pas être connectés à cet appareil en fonction
de la version Bluetooth du périphérique.
• Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains
périphériques Bluetooth.
• Les conditions de connexion peuvent varier en
fonction des circonstances autour de vous.
• Quand cet appareil est mis hors tension, l’appareil
extérieur est déconnecté.
: Téléphone cellulaire
: Téléphone domestique
: Bureau
: Généralités
: Autre que ci-dessus
Changeur de CD
• Si vous choisissez un dossier qui ne contient pas
de fichiers musicaux sur la liste (☞ page 44), vous
entendrez un bip. Choisissez un dossier qui contient
des fichiers musicaux.
Messages d’avertissement pour les
opérations Bluetooth
DAB tuner
• Seuls les services DAB primaires peuvent être
préréglés même si vous mémorisez un service
secondaire.
• Connection Error: Le périphérique est enregistré
mais la connexion a échouée. Utilisez <Connect>
pour connecter de nouveau l’appareil. (☞ page 38)
• Error: Essayez de nouveau l’opération. Si “Error”
apparaît de nouveau, vérifiez si l’appareil extérieur
prend en charge la fonction que vous avez essayée.
• Device Unfound: Aucun périphérique Bluetooth
disponible n’est détecté avec <Search>.
• Loading: L’appareil met à jour le répertoire
téléphonique et/ou les SMS.
• Please Wait...: L’appareil se prépare pour utiliser la
fonction Bluetooth. Si le message ne disparaît pas,
mettez l’appareil hors tension puis sous tension,
puis connecter de nouveau le périphérique (ou
réinitialisez l’appareil).
• Reset 08: Vérifiez la connexion entre l’adaptateur et
cet appareil.
Utilisation de iPod/lecteur D.
• Quand vous mettez cet appareil sous tension, iPod
ou le lecteur D. est chargé à travers l’adaptateur
connecté à cet appareil.
• Pendant que iPod ou le lecteur D. est connecté,
aucune opération à partir de iPod ou du lecteur D.
n’est possible. Réalisez toutes les opérations à partir
de cet appareil.
• Le texte d’information peut ne pas être affiché
correctement.
• Si le texte d’information contient plus de 8
caractères, il défile sur l’affichage. Cet appareil peut
afficher un maximum de 40 caractères.
72
FR68-74_KW-AVX800E_5.indd 72
2007.2.15 3:23:53 PM
Réglages du menu
• Si vous changez le réglage <Amplifier Gain>
de <High> sur <Low> alors que le niveau de
volume est réglé au dessus de “30”, l’appareil change
automatiquement le volume sur “VOL 30”.
• Après avoir changé un des réglages <Menu
Language/Audio Language/Subtitle>, mettez
l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension,
puis réinsérez le disque (ou insérez un autre disque)
de façon que le réglage soit effectif.
• Si vous choisissez <16:9> pour une image de format
4:3, l’image change légèrement à cause du processus
de conversion de la largeur de l’image.
• Même si <4:3PS> est choisi, la taille de l’écran
devient <4:3LB> pour certains disques.
FRANÇAIS
• Le “DVD Logo” est une marque de commerce de DVD
Format/Logo Licensing Corporation, enregistrée aux
États-Unis, au Japon et dans d’autres pays.
• DivX, la certification DivX ultra et les logos associés sont
des marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
• Produit officiel certifié DivX® ultra
• Prend en charge la lecture de toutes les versions de
vidéo DivX® (y compris DivX® 6), des fichiers DivX®
standard et de DivX® Media Format
• Microsoft et Windows Media est une marque
déposée ou une marque de commerce de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
• La marque du mot et les logos Bluetooth sont la
propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation
de ces marques par Victor Company of Japan, Limited
(JVC) est faite sous licence. Les autres marques
et noms de commerce sont la propriété de leur
propriétaire respectif.
• iPod et iTunes sont des marques de commerce
d’Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans les
autres pays.
• Ce produit intègre une technologie de protection
des droits d’auteur qui est protégée par des
brevets américains et d’autres droits à la propriété
intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de
protection des droits d’auteur doit étre autorisée
par Macrovision et est exclusivement destinée à une
exploitation à domicile et à d’autres usages limités,
sauf autorisation contraire de Macrovision. L’ingénierie
inverse et le désassemblage sont interdits.
Avis:
Lors de l’utilisation de iPod ou d’un lecteur D.,
certaines opérations peuvent ne pas être réalisées
correctement ou comme prévues. Dans ce cas,
consultez le site Web JVC suivant:
Pour les utilisateurs de iPod: <http://www.jvc.
co.jp/english/car/support/ks-pd100/index.html>
Pour les utilisateurs d’un lecteur D.: <http://
www.jvc.co.jp/english/car/support/ks-pd500/index.
html>
Caractères apparaissant sur le moniteur
En plus des alphabets romains (A
– Z, a –z) et de <, (virgule)>, et <
. (point)>, les caractères suivants
sont utilisés pour indiquer diverses
informations sur le moniteur.
• Vous pouvez aussi utiliser les
caractères suivants pour affecter
des titres. (☞ page 56).
Chiffres et symboles
Lettres majuscules et minuscules
73
FR68-74_KW-AVX800E_3.indd 73
RÉFÉRENCES
2007.2.13 9:51:17 AM
Code Langue
Code Langue
Code Langue
Code Langue
Code
Langue
AA
AB
AF
AM
AR
AS
AY
Afar
Abkhazien
Afrikaans
Amharique
Arabe
Assamais
Aymara
FA
FI
FJ
FO
FY
GA
GD
KL
KM
KN
KO
KS
KU
KY
Groenlandais
Cambodgien
Kannara
Coréen (KOR)
Kashmiri
Kurde
Kirghiz
OC
OM
OR
PA
PL
PS
PT
Langue d’oc
(Afan) Oromo
Oriya
Panjabi
Polonais
Pashto, Pushto
Portugais
ST
SU
SW
TA
TE
TG
TH
Sesotho
Soudanais
Swahili
Tamil
Télougou
Tadjik
Thaï
AZ
BA
BE
BG
BH
BI
BN
Azerbaïdjanais
Bashkir
Biélorusse
Bulgare
Bihari
Bislama
Bengali,
Bangladais
Tibétain
Breton
Catalan
Corse
Tchèque
Gallois
Bhutani
Grec
Espéranto
Estonien
Basque
GL
GN
GU
HA
HI
HR
HU
Persan
Finnois
Fidji
Faroese
Frison
Irlandais
Gaélique
écossais
Galicien
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croate
Hongrois
LA
LN
LO
LT
LV
MG
MI
Latin
Lingala
Laotien
Lithuanien
Latvian, Letton
Malagasy
Maori
QU
RM
RN
RO
RW
SA
SD
Quechua
Rhaeto-Romance
Kirundi
Roumain
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
TI
TK
TL
TN
TO
TR
TS
Tigrinya
Turkmène
Tagalog
Setswana
Tongan
Turc
Tsonga
HY
IA
IE
IK
IN
IS
IW
JI
JW
KA
KK
Arménien
Interlingua
Interlangue
Inupiak
Indonésien
Islandais
Hébreu
Yiddish
Javanais
Géorgien
Kazakh
MK
ML
MN
MO
MR
MS
MT
MY
NA
NE
NO
Macédonien
Malayalam
Mongol
Moldavien
Marathi
Malais (MAY)
Maltais
Birman
Nauruan
Népalais
Norvégien
SG
SH
SI
SK
SL
SM
SN
SO
SQ
SR
SS
Sango
Serbo-Croate
Cingalais
Slovaque
Slovène
Samoan
Shona
Somalien
Albanais
Serbe
Siswati
TT
TW
UK
UR
UZ
VI
VO
WO
XH
YO
ZU
Tatar
Twi
Ukrainien
Ourdou
Ouzbek
Vietnamien
Volapük
Ouolof
Xhosa
Yoruba
Zoulou
15 kHz
2.5 kHz
6.3 kHz
1 kHz
00
00
Hard Rock +03 +03 +01
00
00
+02 +01
R&B
+03 +02 +02
00
+01 +01 +03
Pop
00
00
+01 +01 +02
Jazz
+03 +02 +01 +01 +01 +03 +02
Dance
+04 +02
Country
+02 +01
00
00
Reggae
+03
00
+01 +02 +02 +03
Classic
+02 +03 +01
00
00
+02
00
User 1/2/3
00
00
00
00
00
Flat
À propos des sons reproduits par les
prises arrière
Valeurs d’égalisation préréglées
400 Hz
Mode
sonore
150 Hz
BO
BR
CA
CO
CS
CY
DZ
EL
EO
ET
EU
60 Hz
FRANÇAIS
Codes de langue (pour la sélection de la langue des DVD/DivX)
00
00
00
00
00
+02
00
00
00
00
00
• Sortie des enceintes/sortie discrète
analogique—LINE OUT (FRONT/REAR)/CENTER
OUT/SUBWOOFER:
Les signaux multicanaux sont émis pour
un support codé multicanal. (Quand le
fonctionnement sur deux zones est en service, le
signal émis par les fiches 2nd AUDIO OUT est émis
pour la source principale “DISC”.)
• 2nd AUDIO OUT: Les signaux à 2 canaux sont
émis quand le fonctionnement sur deux zones
est en service. Lors de la lecture d’un disque codé
multicanaux, les signaux multicanaux sont sous
mixés (sauf pour certains DVD Audio).
–02 –01 +01 +01
00
+01 +02
74
FR68-74_KW-AVX800E_3.indd 74
2007.2.13 9:51:18 AM
Dépannage
Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service.
• Pour les opérations des appareils extérieurs, référez-vous aussi aux modes d’emploi fournis avec les adaptateurs
utilisés pour les connexion (de même qu’aux instructions fournies avec les composants extérieurs).
Symptôme
Remèdes/Causes
•
•
Généralités
•
•
•
•
•
•
• L’enceinte centrale n’est pas en service. (☞ page 61)
• L’enceinte centrale est utilisée uniquement pour la lecture
Surround. Aucun son ne sort pour la lecture stéréo.
Aucun son ne sort des enceintes arrière et du • Les enceintes arrière et le caisson de grave ne sont pas
caisson de grave.
en service. (☞ page 61)
• Quand l’utilisation sur deux zone est utilisée, c’est normal
avec <Off> choisi pour <Rear Speaker>. (☞ page 64)
Aucun son ne sort du caisson de grave lors de Cela se produit lors de la lecture de certains disques avec
la lecture en stéréo.
<Auto> choisi pour <Surround Mode> (☞ page 27).
Annulez le Surround.
Le moniteur n’est pas clair et lisible.
Un ensoleillement direct du pare-brise peut causer ce
symptôme.
Ajustez <Bright>. (☞ page 58)
Vous ne pouvez pas choisir “SD” et “USB”
Mettez hors service le fonctionnement sur deux zones.
comme source.
(☞ page 30)
(Pendant que l’utilisation sur deux zones est en service,
vous ne pouvez pas les choisir comme source.)
La télécommande ne fonctionne pas.
Mettez hors service le fonctionnement sur deux zones.
(☞ page 30)
(Quand le fonctionnement sur deux zones est en service, la
télécommande fonctionne uniquement pour commander
le lecteur de DVD/CD).
“Position Error Push Open Key” apparaît sur le L’angle du panneau du moniteur a été ajusté en force, ou
moniteur.
son ajustement a été interrompu pendant l’ouverture ou la
fermeture. Appuyez sur OPEN/TILT (CLOSE).
“Mecha Error Push Reset” apparaît sur le
Réinitialisez l’appareil (☞ page 3).
moniteur et le panneau ne bouge pas.
“SD Loading Error” apparaît sur le moniteur. La carte SD n’est pas insérée complètement. Insérez-la
complètement dans la fente pour fermer le panneau du
moniteur.
FRANÇAIS
• Aucun son ne sort de l’enceinte centrale.
Suite à la page suivante
75
FR75-81_KW-AVX800E_5.indd 75
RÉFÉRENCES
2007.2.15 3:24:54 PM
FM/AM
Disques en général
FRANÇAIS
Généralités
Symptôme
Remèdes/Causes
• “No Signal” apparaît.
• Changez la source.
• Démarrez la lecture sur l’appareil extérieure connecté à
la prise VIDEO IN.
• Vérifiez les cordons et les connexions.
• Les signaux d’entrée sont trop faibles.
• Les touches sur le panneau du moniteur ne
fonctionnent pas.
Quand le panneau du moniteur est ouvert, seules les
touches VOL +/– et OPEN/TILT (CLOSE) fonctionnent. Les
autres touches ne fonctionnent pas.
• Cet autoradio ne fonctionne pas du tout.
Réinitialisez l’appareil. (☞ page 3)
• Le préréglage automatique SSM ne
fonctionne pas.
Mémorises les stations manuellement. (☞ page 11)
• Bruit statique pendant l’écoute de la radio.
Connectez l’antenne solidement.
• Le disque ne peut pas être reconnu ni
reproduit.
Éjecter le disque de force. (☞ page 3)
• Le disque ne peut pas être éjecté.
Déverrouillez le disque. (☞ page 22)
• Les disques enregistrables/réinscriptibles ne
peuvent pas être reproduits.
• Les plages surles disques enregistrables/
réinscriptibles ne peuvent pas être sautées.
• Insérez un disque finalisé.
• Finalisez lesdisques avec l’appareil qui a été utilisé pour
l’enregistrement.
• La lecture ne démarre pas.
• Insérez de nouveau le disque correctement.
• Le format des fichiers n’est pas pris en charge par
l’appareil.
• L’image de lecture n’est pas claire et lisible.
Ajustez les réglages de <Picture Adjust>. (☞ page 58)
• Le son et les images sont quelque fois
interrompus ou déformés.
• Arrêtez la lecture lorsque vous conduisez sur une route
accidentée.
• Changez le disque.
• Aucune image de lecture n’apparaît sur le
moniteur.
Le fil de frein de stationnement n’est pas connecté
correctement.
(☞ Manuel d’installation/Raccordement)
• Aucune image n’apparaît sur le moniteur
extérieur.
• Connectez le cordon vidéo correctement.
• Choisissez l’entrée correcte sur le moniteur extérieur.
• “Disc Error Please Eject” apparaît sur le
moniteur.
Insérez de nouveau le disque correctement.
• “Eject Error” ou “Loading Error” apparaît sur
le moniteur.
Changer la source en appuyant sur SOURCE résoudra ce
problème.
• “Region code error” apparaît sur le moniteur
quand vous insérez un DVD Vidéo.
Le code de région n’est pas correct. (☞ page 4)
76
FR75-81_KW-AVX800E_5.indd 76
2007.2.15 3:24:56 PM
SD/USB
Remèdes/Causes
• Le disque ne peut pas être reproduit.
• Changez le disque.
• Enregistrez les plages en utilisant une application
compatible sur les disques appropriés. (☞ page 4)
• Ajoutez le code d’extension approprié pour les noms des
fichiers.
• Du bruit est produit.
La plage reproduite n’est pas dans un format de fichier
reproductible. Passez à un autre fichier.
• Les plages ne sont pas reproduites comme
vous le souhaitiez.
L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par d’autres
lecteurs.
• La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte. Cela se produit quelque fois pendant la lecture. C’est causé
par la façon don’t les plages ont été enregistrées sur le
disque.
• “Not Support” apparaît sur le moniteur et la
plage est sautée.
La plage ne peut pas être reproduite.
• Du bruit est produit.
La plage reproduite n’est pas dans un format de fichier
reproductible. Passez à un autre fichier.
• Les plages ne sont pas reproduites comme
vous le souhaitiez.
L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par d’autres
lecteurs.
• “Now Reading...” clignote sur le moniteur.
• La durée d’initialisation varie en fonction de la carte SD/
périphérique USB.
• N’utilisez pas trop de hiérarchies et de dossiers.
• Mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension.
FRANÇAIS
DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV/AAC
Symptôme
• “Not Support” apparaît sur le moniteur et un La plage ne peut pas être reproduite.
plage est sautée.
• Les caractères corrects ne sont pas affichés
(ex.: nom de l’album).
Pour savoir quels sont les caractères disponibles,
☞ page 73.
• Lors de la lecture d’une plage, le son tes
parfois interrompu.
Les plages ne sont pas copiées correctement sur la carte
SD/périphérique USB. Copiez de nouveau les plages et
essayez encore.
Suite à la page suivante
77
FR75-81_KW-AVX800E_5.indd 77
RÉFÉRENCES
2007.2.15 3:24:56 PM
Symptôme
Remèdes/Causes
• Le périphérique Bluetooth ne détecte pas
l’appareil.
FRANÇAIS
•
Bluetooth
•
•
•
•
•
Changeur de CD
•
•
•
•
•
Cet autoradio peut être connecté à un téléphone portable
Bluetooth et à un appareil audio Bluetooth en même temps.
Pendant la connexion à un périphérique, cet appareil
ne peut pas être détecté par un autre périphérique.
Déconnectez l’appareil actuellement connecté et refaites
une recherche.
L’appareil ne détecte pas le périphérique
• Vérifiez le réglage Bluetooth du périphérique.
Bluetooth.
• Faites une recherche à partir du périphérique Bluetooth.
Après que le périphérique Bluetooth a détecté cet
appareil, choisissez <Open> sur cet appareil pour
connecter le périphérique. (☞ page 37)
L’appareil ne réalise pas le pairage avec le
• Entrez le même code PIN pour cet appareil et le
périphérique cible. Si le code PIN du périphérique n’est pas
périphérique Bluetooth.
indiqué sur ses instructions, essayez “0000” ou “1234”.
• Choisissez le nom de l’appareil à partir de <Special
Device>, puis essayez de nouveau la connexion.
(☞ pages 38, 66)
Il y a un écho ou du bruit.
Ajustez la position du microphone.
Le son du téléphone est de mauvaise qualité. • Réduisez la distance entre cet appareil et le périphérique
audio Bluetooth.
• Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez
obtenir un meilleur signal de réception.
Le son est interrompu ou saute pendant la
• Réduisez la distance entre cet appareil et le périphérique
lecture d’un périphérique audio Bluetooth.
audio Bluetooth.
• Déconnectez le périphérique connecté pour “Bluetooth
PHONE”.
• Mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous
tension.
• (Si le son n’est toujours pas rétabli), connectez de
nouveau le périphérique.
“New Device” ne peut pas être choisi pour
Un périphérique audio Bluetooth est connecté. Pour choisir
“Bluetooth AUDIO”.
“New Device” déconnectez-le. (☞ pages 38)
Le périphérique audio connecté ne peut pas Vérifiez si le périphérique audio connecté prend en charge
être commandé.
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile).
“Reset 08” apparaît sur le moniteur.
Vérifiez la connexion entre l’adaptateur et cet appareil.
“No Disc” apparaît sur le moniteur.
Insérez des disques dans le magasin.
“No Magazine” apparaît sur le moniteur.
Insérez le magasin.
“Cannot play this disc Check the disc”
Le disque ne comprend pas de fichiers reproductibles.
Remplacez le disque par un disque contenant des fichiers
apparaît sur le moniteur.
reproductibles.
78
FR75-81_KW-AVX800E_3.indd 78
2007.2.13 9:51:52 AM
• “Reset 08” apparaît sur le moniteur.
• “Reset 01” – “Reset 07” apparaît sur le
moniteur.
• Le changeur de CD ne fonctionne pas du
tout.
• “No DAB Signal” apparaît sur le moniteur.
• “Reset 08” apparaît sur le moniteur.
• Le tuner DAB ne fonctionne pas du tout.
• “Antenna Power NG” apparaît sur le
moniteur.
• iPod ou le lecteur D. ne peut pas être mis
sous tension ou ne fonctionne pas.
•
iPod/lecteur D.
•
•
•
•
•
•
•
•
AV-IN
•
•
Remèdes/Causes
Connectez cet autoradio et le changeur de CD correctement et
appuyez sur le bouton de réinitialisation du changeur de CD.
Appuyez sur le touche de réinitialisation du changeur de CD.
Réinitialisez l’appareil. (☞ page 3)
Déplacez-vous dans un endroit où les signaux sont plus
forts.
Connectez cet appareil et le tuner DAB correctement, puis
réinitialisez l’appareil. (☞ page 3)
Connectez cet appareil et le tuner DAB correctement, puis
réinitialisez l’appareil. (☞ page 3)
Vérifiez les cordons et les connexions.
FRANÇAIS
DAB tuner
Changeur de CD
Symptôme
• Vérifiez le câble de connexion et le raccordement.
• Chargez de la batterie.
• Pour le lecteur D.: Mettez à jour la version du
micrologiciel.
Le son est déformé.
Mettez hors service l’égaliseur sur cet appareil ou sur
iPod/lecteur D.
“Disconnect” apparaît sur le moniteur.
Vérifiez le câble de connexion et le raccordement.
Pour iPod: La lecture s’arrête.
Le casque d’écoute a été déconnecté pendant la lecture.
Redémarrez la lecture.
Aucun son n’est entendu.
Déconnectez le lecteur D. de l’adaptateur. Puis, connectez“Error 01” apparaît sur le moniteur quand un le à nouveau.
lecteur D. est connecté.
“No Files” ou “No Track” apparaît sur le
Aucune plage ne se trouve dans l’appareil. Importez des
moniteur.
plages dans iPod ou le lecteur D.
“Reset 01” – “Reset 07” apparaît sur le
Déconnectez l’adaptateur au niveau de cet appareil et de
moniteur.
iPod/lecteur D. Puis, connectez-le à nouveau.
“Reset 08” apparaît sur le moniteur.
Vérifiez la connexion entre l’adaptateur et cet appareil.
Les commandes de iPod ou du lecteur D. ne Réinitialisez iPod ou le lecteur D.
fonctionnent pas après l’avoir déconnecté de
cet appareil.
Aucune image n’apparaît sur le moniteur.
• Mettez l’appareil vidéo sous tension s’il ne l’est pas déjà.
• Cet appareil n’est pas connecté correctement à l’appareil
vidéo. Connectez-le correctement.
L’image de lecture n’est pas claire ni lisible. Ajustez les réglages de <Picture Adjust>. (☞ page 58)
79
FR75-81_KW-AVX800E_3.indd 79
RÉFÉRENCES
2007.2.13 9:51:53 AM
Spécifications
AMPLIFICATEUR
FRANÇAIS
Puissance de sortie
Avant/Arrière:
maximum:
Puissance de sortie en mode Avant/Arrière:
continu (RMS):
Impédance de charge:
Plage de commande de
l’égaliseur:
Fréquences:
Niveau:
Rapport signal sur bruit:
Niveau de Sortie Audio
LINE OUT (FRONT/REAR)/
CENTER OUT/ SUBWOOFER:
Standard de couleur:
Sortie vidéo (composite):
Autres prises:
Plage de fréquences:
Tuner FM
Niveau de sortie de ligne/Impédance:
Impédance de sortie:
20 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à 20 000 Hz
avec moins de 0,8% de distorsion
harmonique totale
4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible)
60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz,
6,3 kHz, 15 kHz
±10 dB
70 dB
5,0 V/20 kΩ en charge (pleine échelle)
1 kΩ
Sortie:
PAL
1 Vp-p/75 Ω
LINE IN, VIDEO IN, CAMERA IN, prise d’entrée
USB, entrée d’antenne
2nd AUDIO OUT, VIDEO OUT
Autres:
Changeur de CD, OE REMOTE
FM:
87,5 MHz à 108,0 MHz
AM:
(PO)
(GO)
Sensibilité utile:
11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω)
Sensibilité utile à 50 dB:
16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
Entrée:
522 kHz à 1 620 kHz
144 kHz à 279 kHz
Sélectivité de canal alterné (400 kHz):
65 dB
Réponse en fréquence:
40 Hz à 15 000 Hz
Séparation stéréo:
35 dB
Tuner PO
Sensibilité/Sélectivité:
20 μV/35 dB
Tuner GO
Sensibilité:
50 μV
Système de détection du
signal:
Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur)
Réponse en fréquence:
DVD, fs=48 kHz:
DVD/CD
TUNER FM/AM
50 W par canal
16 Hz à 22 000 Hz
DVD, fs=192 kHz:
16 Hz à 88 000 Hz
VCD/CD:
16 Hz à 20 000 Hz
Plage dynamique:
93 dB
Rapport signal sur bruit:
95 dB
Pleurage et scintillement:
Inférieur à la limite mesurable
80
FR75-81_KW-AVX800E_5.indd 80
2007.2.15 3:25:03 PM
GÉNÉRALITÉS
FAT 32/16/12
Capacité
8 Moctets à 2 Goctets
Vitesse de transfert de
données
10 Mbps maximum
Standards USB:
USB 1,1
Vitesse de transfert de
données
Pleine vitesse: Maximum 12 Moctets
Faible vitesse: Maximum 1,5 Moctets
Périphériques compatibles:
à mémoire de grande capacité
Système de fichiers
compatible:
FAT 32/16/12
Courant maximum:
Moins de 500 mA/5V
Taille de l’écran:
Écran large de 7 pouces à cristaux liquides
Nombre de pixels:
336 960 pixels: 480 × 3 (horizontal) × 234 (vertical)
Méthode d’affichage:
Matrice active TFT (transistor à couches minces)
Standard de couleur:
NTSC/PAL
Format d’image
16:9 (large)
Alimentation:
Tension de fonctionnement:
CC 14,4 V (11 V à 16 V admissibles)
Système de mise à la masse:
Masse négative
Température de stockage admissible:
–10°C à +60°C
Températures de fonctionnement admissibles:
Dimensions (L × H × P):
• Avec la plaque de
garniture et le manchon
attachés
0°C à +40°C
Taille d’installation (approx.):
182 mm × 111 mm × 160 mm
Taille du panneau (approx.):
188 mm × 117 mm × 10 mm
Masse (approx.):
3 kg (y compris la garniture et le manchon)
100
Espace nécessaire pour l’éjection du moniteur
160
90.4
ATTENTION: Afin de pouvoir éjecter le moniteur,
laissez un espace libre suffisant devant le
moniteur pour qu’il sorte. Si non, le moniteur
peut gêner la manipulation du volant ou du
levier de vitesse, et cela risquerait d’entraîner un
accident de la circulation.
Appareil: mm
Le modèle et les caractéristiques peuvent être sujets à modifications sans avis préalable.
81
FR75-81_KW-AVX800E_5.indd 81
FRANÇAIS
MONITEUR
USB
SD
Système de fichiers
compatible:
RÉFÉRENCES
2007.2.15 3:25:07 PM
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb?
Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück
Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts
Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement?
Réinitialisez votre appareil
Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil
Hebt u PROBLEMEN met de bediening?
Stel het apparaat terug
Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen
Dear Customer,
This apparatus is in conformance with the valid European
directives and standards regarding electromagnetic
compatibility and electrical safety.
European representative of Victor Company of Japan, Limited
is:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Germany
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes
européennes en vigueur concernant la compatibilité
électromagnétique et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor Company of Japan,
Limited:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Allemagne
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien
und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit
und elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan,
Limited ist:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Deutschland
Geachte klant,
Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese normen en
richtlijnen inzake elektromagnetische compatibiliteit en
elektrische veiligheid.
De Europese vertegenwoordiger van Victor Company of Japan,
Limited is:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Duitsland
EN, GE, FR, NL
© 2007 Victor Company of Japan, Limited
Rear_KW-AVX800E_f.indd 2
0207MNMMDWJEIN
07.2.13 10:10:40 PM

Manuels associés