Contrôle dynamique de puissance
CDP- 0, CDP - G
MANUEL D’INSTRUCTIONS
(M98250001-02-15A)
[Escribir texto]
CDP
2 Manuel d'instructions
CDP
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Suivez les avertissements montrés dans le présent manuel, à travers les symboles qui sont indiqués ci-après.
DANGER
Indique l’avertissement d’un risque dont pourraient être dérivés des dommages personnels ou matériels.
ATTENTION
Indique qu’il faut prêter une attention spéciale au point indiqué.
Si vous devez manipuler l’équipement pour son installation, sa mise en marche ou sa maintenance, prenez en compte que :
La manipulation ou l’installation incorrecte de l’équipement peut occasionner des dommages, tant personnels que matériels. En particulier, la manipulation sous tension peut produire la mort ou des blessures graves par électrocution au personnel qui le manipule. Une installation ou une maintenance défectueuse comporte en outre un risque d’incendie.
Lisez attentivement le manuel avant de raccorder l’équipement. Suivez toutes les instructions d’installation et de maintenance de l’équipement, tout au long de la durée de vie de ce dernier. En particulier, respectez les normes d’installation indiquées dans le Code Électrique National.
Consulter le manuel d’instructions avant d’utiliser l’équipement.
Dans le présent manuel, si les instructions précédées de ce symbole ne sont pas respectées ou réalisées correctement, elles peuvent occasionner des dommages personnels ou endommager l’équipement et /ou les installations.
CIRCUTOR, SA, se réserve le droit de modifier les caractéristiques ou le manuel du produit, sans préavis.
Limitation de responsabilité
CIRCUTOR, SA, se réserve le droit de réaliser des modifications, sans préavis, du dispositif ou des spécifications de l’équipement exposées dans le présent manuel d’instructions.
CIRCUTOR, SA, met à disposition de ses clients, les dernières versions des spécifications des dispositifs et les manuels les plus actualisés sur son site web. www.circutor.com
Manuel d'instructions 3
[Escribir texto]
CDP
CONTENU
.................................................................................................. 3
1.- VÉRIFICATIONS À LA RÉCEPTION
............................................................................................ 7
3.- INSTALLATION DE L’ÉQUIPEMENT
........................................................................................... 8
3.1.RECOMMANDATIONS PRÉALABLES
.......................................................................................8
................................................................................................11
3.5.1. ALIMENTATION AUXILIAIRE
..............................................................................................11
3.5.2. CONNECTIQUE DES COMMUNICATIONS
.....................................................................11
3.5.3. CONNECTIQUE DE LA MESURE DE LA TENSION ET DU COURANT
4.1.PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
.........................................................................................15
4.1.1. DESCRIPTION DU SYSTÈME DE MESURE
...................................................................15
4.1.2. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT DU RELAIS DE PROTECTION
4.1.3. GESTION DE CHARGES NON CRITIQUES (Modèle CDP-G)
.....................................19
4.2.1. CONNEXION MONOPHASÉE BASIQUE
.........................................................................21
4.2.1.1. Connexion de la tension
4.2.2. CONNEXION MONOPHASÉE AVEC SURVEILLANCE
.................................................22
4.2.2.1. Connexion de la tension
4.2.3. CONNEXION TRIPHASÉE DE BASE
...............................................................................23
4.2.4. CONNEXION TRIPHASÉE AVEC SURVEILLANCE
.......................................................24
4.3.EXEMPLES DE FONCTIONNEMENT DU MODÈLE CDP-G
................................................25
4.3.1. INSTALLATION MONOPHASÉE AVEC 1 CHARGE À CONNECTER
4.3.2. INSTALLATION MONOPHASÉE AVEC 3 CHARGES À CONNECTER
............................................................................................ 38
4 Manuel d'instructions
CDP
..............................................................................................46
6.1.2. Power control & Data logger
................................................................................................50
6.1.2.3. Inverse current relay
6.1.4. Network & Security Setup
6.1.5. Save setup, Load default setup et Reset CDP
.................................................................58
............................................................................................61
7.- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
....................................................................................... 67
8.- MAINTENANCE ET SERVICE TECHNIQUE
............................................................................. 69
Manuel d'instructions 5
[Escribir texto]
CDP
HISTORIQUE DES RÉVISIONS
Tableau 1 : Historique des révisions
Date
07/14
09/14
01/15
Révision Description
M98250001-02-13A Version initiale
M98250001-02-14A Révision générale
M98250001-02-14B Présentation modèle CDP-G
M98250001-01-15A
Modifications apportées aux sections suivantes:
3.5.2.- 4.1.2.- 4.6.- 5 – 5.2.- 5.3. -6.1.1.- 6.1.2.1.-
6.1.2.3.- 6.1.2.5.- 6.1.5. – Annexe A
6 Manuel d'instructions
CDP
1.- VÉRIFICATIONS À LA RÉCEPTION
À la réception de l’équipement, veuillez vérifier les points suivants : a) L’équipement correspond aux spécifications de votre commande. b) L’équipement n’a pas subi de dommages durant le transport. c) Réalisez une inspection visuelle externe de l’équipement avant de le connecter. d) Vérifiez qu’il est bien équipé de :
- un guide d’installation.
Si vous observez un problème quelconque de réception, contactez immédiatement le transporteur et/ou le service après-vente de
CIRCUTOR.
2.- DESCRIPTION DU PRODUIT
Les équipements CDP sont une famille de contrôleurs dynamiques de puissance par déplacement du point de travail du champ solaire, qui permettent de régler le niveau de génération de l’inverseur en fonction de la consommation de l’utilisateur.
L’équipement dispose de :
-1 canal de communications Ethernet qui permet la surveillance on line depuis tout PC ou dispositif mobile qui aura un navigateur web.
- Display de 2 lignes de 20 caractères qui nous permet d’afficher toutes les variables électriques que mesure l’équipement.
- 6 DEL d’indication pour pouvoir connaître à tout moment l’état des communications et de l’alarme.
- 4 touches pour se déplacer sur le menu.
Le modèle CDP-G peut réaliser la gestion de jusqu’à 3 charges non critiques.
Manuel d'instructions 7
[Escribir texto]
CDP
3.- INSTALLATION DE L’ÉQUIPEMENT
3.1.- RECOMMANDATIONS PRÉALABLES
Pour l’utilisation sûre de l’équipement, il est fondamental que les personnes qui le manipulent suivent les mesures de sécurité stipulées dans les réglementations du pays où il est utilisé, en faisant usage de l’équipement de production individuelle nécessaire et en prenant en compte les différents avertissements indiqués dans ce manuel d’instructions.
L’installation de l’équipement CDP doit être réalisée par du personnel autorisé et qualifié.
Avant de manipuler, modifier les connexions ou remplacer l’équipement, il faut retirer l’alimentation et débrancher la mesure. Manipuler l’équipement alors qu’il est connecté est dangereux pour les personnes.
Il est fondamental de maintenir les câbles en parfait état pour éliminer tous accidents ou dommages à des personnes ou à des installations.
Le fabricant de l’équipement ne se rend pas responsable de tous dommages qui se produiraient dans le cas où l’utilisateur ou l’installateur n’aurait pas respecté les avertissements et/ou recommandations indiqués dans ce manuel ni des dommages dérivés de l’utilisation de produits ou d’accessoires non originaux ou d’autres marques.
Dans le cas de détecter une anomalie ou une panne sur l’équipement, il ne faut réaliser aucune mesure avec ce dernier.
Vérifier l’ambiance dans laquelle nous nous trouvons avant de commencer une mesure. Ne pas réaliser de mesures dans des ambiances dangereuses ou explosives.
Avant d’effectuer toute opération de maintenance, réparation ou manipulation de l’une quelconque des connexions de l’équipement, il faut déconnecter l’appareil de toute source d’alimentation tant de la propre alimentation de l’équipement que de la mesure.
Lorsque vous suspectez un mauvais fonctionnement de l’équipement, contactez le service après-vente.
8 Manuel d'instructions
CDP
3.2.- INSTALLATION
L’installation de l’équipement est réalisée sur rail DIN 46277 (EN 50022). Toutes les connexions sont à l’intérieur du tableau électrique.
Avec l’équipement connecté, les bornes, l’ouverture de capots ou l’élimination d’éléments peut donner accès aux parties dangereuses au toucher. L’équipement ne doit pas être utilisé avant que son installation ne soit complètement terminée.
3.3.- MARQUAGE AU LASER
Dans la vision frontale du CDP nous pouvoir voir que l’identification numérique des bornes et les symboles associés à leurs différentes fonctions ont été marqués au laser.
Sur la vision latérale, nous pouvons observer les caractéristiques électriques de l’équipement, et un schéma de sa connexion monophasée, sur lequel est indiquée la connexion de la mesure de la puissance de l’utilisateur, du réseau
électrique et de l’inverseur.
Figure 1 : Description du marquage laser
Manuel d'instructions 9
[Escribir texto]
3.4.- BORNES DE L’ÉQUIPEMENT
Tableau 2 : Liste des bornes du CDP
Bornes de l’équipement
1 : Mesure de tension VL1 17 : Alimentation alternative
3 : Mesure de tension VL2 18 : Alimentation alternative
5 : Mesure de tension VL3 19 : Alimentation continue (-)
6 : Neutre de mesure de tension 20 : Alimentation continue (+)
8 : Relais de courant inverse 4 /
Relais auxiliaire 4 (NF)
21 : Commun mesure courant
9 : Relais courant inverse 4 /
Relais auxiliaire 4 (COM)
10 : Relais courant inverse 4 /
Relais auxiliaire 4 (NO)
11 : Relais auxiliaire 3
12 : Relais auxiliaire 3
13 : Relais auxiliaire 2
14 : Relais auxiliaire 2
15 : Relais auxiliaire 1
16 : Relais auxiliaire 1
22 : Mesure courant L3
23 : Mesure courant L2
24 : Mesure courant L1
28 : Entrée numérique 1
29 : Entrée numérique 2
30 : Entrée numérique 3
31 : Entrée numérique 4
36 : Commun des entrées numériques
CDP
Figure 2 : Bornes du CDP
10 Manuel d'instructions
CDP
3.5.- SCHÉMAS DE CONNECTIQUE
Tableau 3 : Équivalences entre la connexion monophasée et triphasée
Équivalence de la connexion monophasée et triphasée
Connexion Connexion monophasée Connexion triphasée
VL1 – IL1 Consommation de l’utilisateur
VL2 – IL2 Consommation du réseau
électrique
Consommation de la phase 1
Consommation de la phase 2
VL3 – IL3 Puissance injectée par l’inverseur Consommation de la phase 3
3.5.1. ALIMENTATION AUXILIAIRE
L’équipement dispose de bornes pour l’alimenter avec une tension alternative
(17-18) ou bien avec une continue (19-20) :
Alimentation en alternative Alimentation en continu
Figure 3 : Connexion de l’alimentation en alternative et en continue
3.5.2. CONNECTIQUE DES COMMUNICATIONS
Le CDP dispose de trois canaux de communications que nous dénommons R1,
R2 et R3.
Tableau 4 : Description des canaux de communications
Canal
R1
R2
R3
Description des canaux de communications
Description du canal
Canal de communications Ethernet
Canal de communications avec l’inverseur :
RS422/RS485/RS232
Canal de communications avec les éléments de mesure externes : RS485
Manuel d'instructions 11
[Escribir texto]
CDP
Figure 4 : Canaux de communications
La description des bornes du connecteur extractible est la suivante :
Tableau 5 : Description des bornes du canal R2
Description du connecteur de communications du canal R2
Bornes
1
2
Description de la borne
RS-422 RS-485 RS-232
TxD +
RxD -
A+
NC
(1)
CTS
RTS
3
4
B -
NC
(1)
GND
5
TxD -
RxD +
GND
RX
TX
GND
(1)
NC : N’est pas connecté.
Tableau 6 : Description des bornes du canal R3
Description du connecteur de communications du canal R3
Bornes
5
Description de la borne
GND
Canal de communications
6
7
B -
A +
RS-485
Le canal R2 est utilisé pour les communications avec l’inverseur et le R3 pour créer un réseau avec les équipements auxiliaires qui permettent de mesurer la puissance dans les installations triphasées.
Note : Pour un fonctionnement correct des communications RS-485, connecter
toujours la borne de GND.
12 Manuel d'instructions
CDP
Figure 5 : Communications avec l’inverseur et le CVM Mini
Schéma de connectique des communications du CDP avec le CVM Mini externe :
Figure 6 : Connexion du CDP avec le CVM Mini externe
Tableau 7 : Connectique des communications entre le CDP et le CVM Mini
Correspondance entre la connectique du CDP et le CVM Mini
CDP CVM Mini
Borne Description
5 GND
6 B-
Borne Description
2
1
GND
B -
7 A+ 3 A +
Pour que le CDP puisse communiquer avec le CVM Mini externe, celui-ci doit
être configuré conformément au
Manuel d'instructions 13
[Escribir texto]
CDP
Tableau 8 : Configuration du CVM Mini externe
Configuration du CVM Mini externe
Paramètre Valeur
Nom de périphérique configurable
Bauds configurable
Bits
Parité
Stop bits
8
NON
1 Stop bit
Il est recommandé d’utiliser un câble de catégorie 5 FTP ou supérieure. En outre, il faudrait utiliser un couple torsadé pour chaque couple de signal différentiel.
3.5.3. CONNECTIQUE DE LA MESURE DE LA TENSION ET DU COURANT
Pour la mesure de courant, le CDP utilise les transformateurs MC1 ou MC3 avec une courant de secondaire de 250 mA.
Tableau 9 : Modèles de transformateurs de mesure de courant
Modèles des transformateurs
MC3 – transformateur triphasé
MC1 – 1 transformateur par phase
Modèles de : 63, 125 et 250 A
Modèles :
150/200/250A, 250/400/500A,
50/100/150A, 500/1000/1500A,
1000/1500/2000 A
Chaque transformateur a 3 rangs de relation en changeant un câble de connexion et la relation choisie sur l’équipement de mesure.
14 Manuel d'instructions
CDP
4.- FONCTIONNEMENT
4.1.- PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
L’une des principales caractéristiques du CDP est la possibilité de mesurer tous les flux d’énergie de l’installation :
L’énergie consommée par l’utilisateur.
L’énergie générée par l’inverseur.
L’énergie qui est consommée ou injectée au réseau.
Il faut configurer sur l’équipement la puissance de l’inverseur et, à travers un canal de communications, le CDP est capable d’adapter la génération à la consommation d’énergie dans le but que l’injection au réseau électrique soit nulle.
Le CDP génère une base de données avec toute l’information de la puissance et de l’énergie de chaque point de mesure, incluant également le pourcentage de régulation de l’inverseur.
Dans le CDP, les fonctions suivantes ont également été mises en œuvre :
• Contrôle d’une alarme d’injection au réseau
• Gestion de charges non critiques, modèle CDP-G
4.1.1. DESCRIPTION DU SYSTÈME DE MESURE
Le CDP mesure la tension et le courant de l’utilisateur et, avec ces valeurs, calcule la puissance consommée. Dans le cas où la puissance générée par l’inverseur serait différente de celle consommée, l’équipement modifie la consigne de travail de l’inverseur pour l’adapter à tout moment aux besoins de l’installation.
4.1.2. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT DU RELAIS DE PROTECTION
D’INJECTION AU RÉSEAU
Le CDP, tant dans les installations monophasées que dans celles triphasées, dans le cas de mesurer la puissance consommée du réseau électrique, a la possibilité de contrôler un relais redondant de protection d’injection de courant au réseau. Pour cette fonction, le relais numéro 4 est utilisé, Par défaut, l’état du relais est NF (bornes 9-10).
, les paramètres qui peuvent être configurés sur le CDP relatifs
au contrôle de cette fonction sont décrits :
Manuel d'instructions 15
[Escribir texto]
CDP
Tableau 10 : Paramètres de configuration du relais de protection d’injection au réseau
Paramètres de configuration du relais de protection d’injection au réseau
Nom
Enable inverse
Description Unités current relay
Stop time
Activation de la protection par courant inverse
Temps de validation de l’injection au réseau
-
Secondes
Reconnection time
Temps de reconnexion
Max. Disconnections Nombre maximum de reconnexions
Disconnect. Timeout
Période de reconnexion maximum
Secondes
-
Secondes
Si, durant la période définie par le paramètre Stop time, une puissance est injectée au réseau, le relais numéro 4 est desactivé (NO (borne 9-10) (si le Stop
time est programmé avec la valeur 0, cette fonction est désactivée). Et, sur le site web, une icône d’alarme de couleur orange apparaît, comme montré sur la
Figure 7 : Alarme du contrôle hardware activée
Lorsque le courant qui est injecté au réseau disparaît, après le temps de reconnexion, Reconnection time, l’état d’alarme est désactivé.
Figure 8 : Période de reconnexion du relais de courant inverse
16 Manuel d'instructions
CDP
Si durant le temps défini dans la période de reconnexion maximum,
Disconnect. Timeout, le nombre maximum de tentatives de reconnexion, définies dans le paramètre Max. Disconnections, se produit, l’équipement active définitivement l’alarme.
Figure 9 : Séquence de reconnexion de l’alarme
Sur le CDP, lorsque la séquence de reconnexion est terminée, les indications suivantes apparaissent :
• DEL d’alarme : Sur le CDP, la diode électroluminescente de l’alarme est activée, indiquant qu’une puissance est injectée au réseau électrique et que la séquence de reconnexion est terminée.
Figure 10 : Alarme de relais de courant inverse
• Écran de l’équipement : Sur le CDP, un écran apparaît indiquant que l’équipement a activé le relais de protection de courant inverse, en ayant l’option de le débloquer. Sur l’écran initial apparaît l’option NO et en utilisant les touches HAUT et BAS nous pouvons changer à YES, en appuyant sur la touche OK nous validons l’option sélectionnée.
Manuel d'instructions 17
[Escribir texto]
CDP
Figure 11 : Écran d’indication de l’alarme de courant inverse
Si nous choisissons l’option NO, l’alarme est activée sous une forme permanente. Lorsque nous sommes sur l’écran principal, si nous appuyons sur la touche OK nous avons l’option de désactiver l’alarme de courant inverse.
Figure 12 : Indication d’alarme de courant inverse
Si l’alarme de courant inverse est activée, même si l’équipement est
éteint et démarre à nouveau, il a mémorisé cette condition et la notification de l’alarme apparaîtra sur l’écran indiquant la possibilité de la débloquer.
Site web : l’icône apparaît en rouge indiquant que l’alarme a été activée.
Figure 13 : Alarme de relais de courant inverse activé
Si nous cliquons sur l’icône d’alarme, un message apparaît nous demandant si nous voulons désactiver l’alarme d’injection au réseau. Comme montré sur la
, nous avons la possibilité d’accepter cette option ou de
l’annuler.
18 Manuel d'instructions
CDP
Figure 14 : Désactivation de l’alarme sur le site web
4.1.3. GESTION DE CHARGES NON CRITIQUES (Modèle CDP-G)
Cette fonctionnalité nous permet d’ajouter des charges non critiques en fonction de si l’on peut obtenir plus de puissance depuis l’inverseur. Cette gestion peut
être manuelle ou dynamique et elle est réalisée moyennant l’utilisation des relais
auxiliaires du système (bornes du 11 au 16 du
La gestion manuelle est réalisée depuis le site web de configuration, depuis
lequel on peut afficher et modifier l’état des relais (
Figure 15 : Gestion manuelle de charges non critiques depuis le site web
Dans la gestion de contrôle dynamique, les charges sont connectées sur la base de l’accomplissement de deux conditions :
1.-
valeur de consigne
≤ valeur de modulation maximale
𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃é𝑒
𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑒 𝑃𝑃𝑖𝑒𝑖𝑃𝑒𝑖𝑖 𝑥 100 ≤ 𝑉𝑃𝑃𝑒𝑖𝑖 𝑑𝑒 𝑃𝑃𝑑𝑖𝑃𝑚𝑃𝑃𝑃 𝑃𝑃𝑥.
Équation 1 : Condition 1 pour la connexion de charges
Où la valeur de modulation maximale est donnée par la relation entre la puissance consommée par l’utilisateur et la puissance maximale qui peut être obtenue par les inverseurs configurés. C’est à dire la valeur de modulation
maximale (%) est :
Manuel d'instructions 19
[Escribir texto]
CDP
𝑃
𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃é𝑒
𝑃
𝑃𝑃𝑥𝑃𝑉
⋅ 100
Équation 2 : Valeur de modulation maximale
2.-
Si marge d’injection = 0 %
La puissance du réseau < (2 x 0,03 x puissance consommée)
Équation 3 : Condition 2 pour la connexion de charges (marge d’injection = 0 %)
Si marge d’injection
≠ 0 %
La puissance du réseau < (2 x marge d’injection x puissance consommée)
Équation 4 : Condition 2 pour la connexion de charges (marge d’injection ≠ 0 %)
Dès lors que les conditions 1 et 2 sont accomplies, une nouvelle charge sera ajoutée au système à travers les relais auxiliaires de l’équipement.
Les charges seront déconnectées sur la base de la contribution maximale au
réseau. Ce paramètre est la relation entre la puissance apportée au réseau et la somme des puissances des charges gérées dans le système.
Équation 5 : Contribution maximale au réseau
Dès lors que la valeur sera supérieure ou égale à celle programmée par l’utilisateur, il sera procédé à la désactivation du dernier relais activé.
Pour assurer la stabilité correcte du système, entre l’activation ou la désactivation de deux charges ou d’une même charge, un temps minimum de reconnexion doit s’écouler, programmable par l’utilisateur.
L’ordre dans lequel les charges sont activées est aussi un paramètre configurable par l’utilisateur. Cet ordre pourra être établi comme connexion par priorité ou connexion rotative.
Connexion par priorité. Dans ce cas, l’utilisateur établit l’ordre dans lequel les charges seront activées.
Connexion rotative. Chaque cycle de connexions commence depuis une charge différente. C’est à dire, le premier cycle de connexions commence en connectant la charge 1, ensuite la 2 et finalement la 3. Dans le cycle suivant de connexions, il commencera depuis la charge du relais 2, ensuite la 3 et finalement la 1 et ainsi successivement.
L’ordre de déconnexion pour les deux modes est basé sur un système LIFO dans lequel la dernière charge connectée au système sera la première charge qui sera déconnectée
20 Manuel d'instructions
CDP
4.2.- APPLICATIONS
Le CDP est l’équipement idéal pour la gestion des installations photovoltaïques en régime d’autoconsommation, avec et sans injection au réseau.
Nous pouvons distinguer quatre types de configurations, en fonction du type de connexion au réseau :
Connexion monophasée basique, où le CDP mesure seulement la puissance consommée par l’utilisateur.
Connexion monophasée avec surveillance, le CDP mesure la puissance consommée par l’utilisateur, la puissance générée par l’inverseur et celle consommée du réseau électrique.
Connexion triphasée basique, où le CDP ne mesure que la puissance consommée par l’utilisateur.
Connexion triphasée avec surveillance, le CDP mesure la puissance consommée par l’utilisateur, celle consommée du réseau électrique et calcule la puissance générée par l’inverseur.
Chacune des différentes configurations est décrite ci-après.
4.2.1. CONNEXION MONOPHASÉE BASIQUE
Le CDP dispose d’un canal de mesure de tension (VL1) et d’un canal de mesure de courant (IL1) et, à l’aide d’un transformateur de courant (un MC1 ou un canal d’un MC3), il mesurera la puissance monophasée consommée par l’utilisateur.
Dans ce cas, par le fait de ne pas avoir de mesure de la puissance du réseau, il ne pourra pas disposer de la fonction du relais de protection d’injection de réseau.
Figure 16 : Schéma de connexion du système monophasé de mesure
4.2.1.1. Connexion de la tension
Pour la connexion monophasée basique, nous devons connecter les bornes VL1 et N au réseau électrique monophasé (il est conseillé de connecter VL2 et VL3 à
N pour éviter les fausses mesures dues au bruit).
Manuel d'instructions 21
[Escribir texto]
CDP
Figure 17 : Schéma de connexion de la tension
4.2.1.2. Connexion du courant
Pour la mesure du courant, nous devons utiliser un seul canal du MC3, dans ce
cas le numéro 1. Le sens du câble est celui qui est indiqué sur la
Figure 18 : Schéma de connexion du courant
4.2.2. CONNEXION MONOPHASÉE AVEC SURVEILLANCE
Le CDP dispose de trois canaux de mesure de tension (VL1, VL2 et VL3) et de trois canaux de mesure de courant (IL1, IL2 et IL3) et, grâce à l’aide d’un transformateur de courant MC3, il mesurera la puissance consommée par l’utilisateur (VL1, IL1), la puissance consommée du réseau électrique (VL2, IL2) et la puissance générée par l’inverseur (VL3, IL3).
Figure 19 : Schéma de connexion du système monophasé de mesure avec surveillance
22 Manuel d'instructions
CDP
4.2.2.1. Connexion de la tension
Pour la connexion monophasée avec surveillance, nous devons connecter les bornes VL1, VL2 et VL3, nous devons les ponter et les connecter à la phase du réseau monophasée et connecter la borne N au neutre.
Figure 20 : Schéma de connexion de la tension
4.2.2.2. Connexion du courant
Pour la mesure du courant, nous devons utiliser les trois canaux du MC3. Le
sens du câble est celui qui est indiqué sur la
Figure 21 : Schéma de connexion du courant
4.2.3. CONNEXION TRIPHASÉE DE BASE
Le CDP dispose de trois canaux de mesure de tension (VL1, VL2 et VL3) et de trois canaux de mesure de courant (IL1, IL2 e IL3) et, à l’aide d’un transformateur de courant MC3, il mesurera la puissance triphasée consommée par l’utilisateur. Dans ce cas, par le fait de ne pas disposer de mesure de la puissance du réseau, la fonction du relais de protection d’injection de réseau ne pourra pas être utilisée.
Manuel d'instructions 23
[Escribir texto]
CDP
Figure 22 : Schéma de connexion du système triphasé basique
Dans ce type de connexion, s’agissant d’une installation triphasée, chacun des canaux de mesure VL1, VL2 et VL3 sont connectés à leur phase correspondante du réseau triphasé.
4.2.4. CONNEXION TRIPHASÉE AVEC SURVEILLANCE
, nous pouvons voir une installation triphasée sur laquelle le
CDP mesure directement la consommation de l’utilisateur, dans ce cas une petite industrie, à travers la connexion d’un transformateur de mesure de courant MC3. Le contrôle de puissance est communiqué, à travers son canal
RS485, à un équipement de mesure triphasé, type CVM. Cet équipement est celui chargé de mesurer la puissance consommée par le propre réseau
électrique.
Figure 23 : Schéma de connexion du système triphasé avec surveillance
Sur ce type de connexion, puisqu’il s’agit d’une installation triphasée, chacun des canaux de mesure VL1, VL2 et VL3 est connecté à la phase correspondante du réseau triphasé.
24 Manuel d'instructions
CDP
4.3.- EXEMPLES DE FONCTIONNEMENT DU MODÈLE CDP-G
4.3.1. INSTALLATION MONOPHASÉE AVEC 1 CHARGE À CONNECTER
Nous partirons d’une installation monophasée dans laquelle on veut mettre à profit les excédents de production photovoltaïque pour alimenter 1 charge non critique, par exemple une pompe de chaleur.
• Charge 1 : pompe de chaleur de 5 000 W
L’objectif est d’activer ces charges aux heures auxquelles il y a des excédents de production, en pouvant réduire ainsi une partie des coûts énergétiques.
Les données de départ sont les suivantes :
Phase P. inverseur Consommation Consigne Production actuelle
L1 10 000 W 4 000 W 40 % 4 000 W (40 % du nominal)
Figure 24 : Installation monophasée avec 1 charge à connecter
La programmation du CDP-G est montrée sur le
Tableau 11
:
Manuel d'instructions 25
[Escribir texto]
CDP
Tableau 11: Programmation du CDP-G (installation monophasée avec une charge à
connecter)
VARIABLE
Puissance inverseur
Nombre d'inverseurs
Contrôle phase
Marge d’injection
Mode de gestion de charge
Valeur maximale de modulation
Contribution grille maximale
Temps de reconnexion
Relais 1
Puissance
Temps min. de connexion
5 000 W
90 minutes
Relais 2
Puissance
Temps min. de connexion
VALEUR
10 000 W
1
Monophasé
0 %
Dynamique
90 %
20 %
5 minutes
Relais 3
Puissance
Temps min. de connexion
• Valeur de modulation max. = 90 %. Ceci signifie que chaque fois que la relation entre Pconsommée/puissance FV disponible sera inférieure à 90 %, le CDP-G tentera de connecter les charges associées.
• Contribution grille maximale = 20 %. Ceci signifie que chaque fois que la charge pourra fonctionner avec moins de 20 % de puissance du réseau de distribution, le CDP-G maintiendra les charges connectées. S’il faut plus de
20 % de puissance du réseau, une fois que le temps min. de déconnexion sera écoulé, le CDP-G déconnectera la charge.
Dans cette situation, le CDP-G vérifie ses conditions de travail :
• Condition 1 :
𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃é𝑒
𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑒 𝑃𝑃𝑖𝑒𝑖𝑃𝑒𝑖𝑖 𝑥 100 ≤ 𝑉𝑃𝑃𝑒𝑖𝑖 𝑑𝑒 𝑃𝑃𝑑𝑖𝑃𝑃𝑚𝑃𝑃𝑃 𝑃𝑃𝑥.
( )
40 % ≤ 90 % cette condition est accomplie
• Condition 2 :
-Si marge d’injection = 0 %
Il est vérifié si :
Préseau < 2 x (0,03) x Pconsommée
-Si marge d’injection
≠ 0 % Il est vérifié si :
Préseau < 2 x marge d’injection x Pconsommée
0 < 2 x 0,03 x 4 000
cette condition est accomplie
Si les 2 conditions sont accomplies, le relais se ferme et la charge est connectée. (
Figure 25)
26 Manuel d'instructions
CDP
Figure 25 : Installation monophasée avec 1 charge à connecter (charge connectée)
Dans cette situation, le CDP-G maintient le système sans ajouter ni enlever aucune charge pendant le temps le plus long configuré dans les variables
« temps de reconnexion » et « temps min. de déconnexion », dans le but d’obtenir la stabilité du système (dans ce cas 90 minutes).
Pour vérifier s’il faut déconnecter cette charge, le CDP-G attend que le temps programmé dans la variable « temps min. de connexion » soit écoulé et c’est alors qu’il est vérifié si la condition suivante est accomplie :
• Condition déconnexion :
Préseau
_______________ < Grille contribution max.
∑ Prelais connectés
(
60
% ≤ 20 %
cette condition N’EST PAS accomplie
le CDP-G ouvre le relais
Manuel d'instructions 27
[Escribir texto]
CDP
4.3.2. INSTALLATION MONOPHASÉE AVEC 3 CHARGES À CONNECTER
Nous partirons d’une installation monophasée dans laquelle on veut profiter des excédents de production photovoltaïque pour alimenter 3 charges non critiques :
• Charge 1 : pompe à eau de 2 000 W
• Charge 2 : pompe de chaleur de 2 000 W
• Charge 3 : machine à laver de 1 000 W
L’objectif est d’activer ces charges aux heures auxquelles il y a des excédents de production, en pouvant réduire ainsi une partie des coûts énergétiques.
Les données de départ sont les suivantes :
Phase P. Inverseur Consommation Consign Production actuelle
L1 10 000 W 4 000 W 40 % 4 000 W (40 % du nominal)
Figure 26 : Installation monophasée avec 3 charges à connecter
La programmation du CDP-G est montrée sur le
Tableau 12
:
28 Manuel d'instructions
CDP
Tableau 12: Programmation du CDP-G (installation monophasée avec 3 charges à
connecter)
VARIABLE
Puissance inverseur
VALEUR
10 000 W
Nombre d'inverseurs
Contrôle phase
Marge d’injection
Mode de gestion de charge
1
Monophasé
0 %
Valeur maximale de modulation
Contribution grille maximale
Temps de reconnexion
Relais 1 Relais 2
Dynamique
90 %
50 %
5 minutes
Relais 3
Puissance
2 000 W
Temps min.
2 minutes
Puissance
Temps min.
2 000 W
2 minutes
Puissance
Temps min.
1 000 W
90 minutes
de connexion de connexion de connexion
• Valeur de modulation max. = 90 %. Ceci signifie que chaque fois que la relation entre Pconsommée/Puissance FV disponible sera inférieure à 90 %, le CDP-G tentera de connecter les charges associées.
• Contribution grille maximale = 50 %. Ceci signifie que chaque fois que la charge pourra fonctionner avec moins de 50 % de puissance du réseau de distribution, le CDP-G maintiendra les charges connectées. S’il faut plus de
50 % de puissance du réseau, les charges connectées aux relais seront déconnectées.
Dans cette situation, le CDP-G vérifie ses conditions de travail pour connecter la première charge:
Condition 1 :
𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃é𝑒
𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑒 𝑃𝑃𝑖𝑒𝑖𝑃𝑒𝑖𝑖 𝑥 100 ≤ 𝑉𝑃𝑃𝑒𝑖𝑖 𝑑𝑒 𝑃𝑃𝑑𝑖𝑃𝑃𝑚𝑃𝑃𝑃 𝑃𝑃𝑥.
( )
40 % ≤ 90 % cette condition est accomplie
• Condition 2 :
- Si la Marge d’injection = 0 %
Il est vérifié si :
Préseau < 2 x (0,03) x Pconsommée
- Si la Marge d’injection
≠ 0 % Il est vérifié si :
Préseau < 2 x Marge d’injection x Pconsommée
0 < 2 x 0,03 x 4 000
cette condition est accomplie
Si les 2 conditions sont accomplies, le relais se ferme et
la charge est connectée (
Figure 27).
Manuel d'instructions 29
[Escribir texto]
CDP
Figure 27 : Installation monophasée avec 3 charges à connecter (charge 1 connectée)
Dans cette situation, le CDP-G maintient le système sans ajouter ni enlever aucune charge pendant le temps le plus long configuré dans les variables
« temps de reconnexion » et « temps min. de déconnexion », dans le but d’obtenir la stabilité du système (dans ce cas 5 minutes).
Pour vérifier s’il faut déconnecter cette charge, le CDP-G attend que le temps programmé dans la variable « temps min. de connexion » soit écoulé et c’est alors qu’il est vérifié si la condition suivante est accomplie :
• Condition déconnexion :
𝑷𝑷é𝒔𝒔𝒔𝒔
∑ 𝑷𝑷𝒔𝑷𝒔𝑷𝒔 𝒄𝒄𝒄𝒄𝒔𝒄𝒄é𝒔 < 𝐺𝑖𝑃𝑃𝑃𝑒 𝑃𝑃𝑃𝑚𝑖𝑃𝑐𝑖𝑚𝑃𝑃𝑃 𝑃𝑃𝑥.
(
0 % ≤ 50 %
cette condition est accomplie
le relais 1 reste connecté
Ensuite, le CDP-G vérifiera si l’on peut connecter la charge suivante. Pour ce faire, il faut vérifier que les 2 conditions de connexion sont accomplies :
Condition 1 :
𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃é𝑒
𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑒 𝑃𝑃𝑖𝑒𝑖𝑃𝑒𝑖𝑖 𝑥 100 ≤ 𝑉𝑃𝑃𝑒𝑖𝑖 𝑑𝑒 𝑃𝑃𝑑𝑖𝑃𝑃𝑚𝑃𝑃𝑃 𝑃𝑃𝑥.
( )
60 % ≤ 90 % cette condition est accomplie
30 Manuel d'instructions
CDP
• Condition 2 :
- Si la marge d’injection = 0 %
Il est vérifié si :
Préseau < 2 x (0,03) x Pconsommée
- Si la marge d’injection
≠ 0 % Il est vérifié si :
Préseau < 2 x marge d’injection x Pconsommée
0 < 2 x 0,03 x 6 000
cette condition est accomplie
Si les 2 conditions sont accomplies, le relais se ferme et la charge est connectée.
Ainsi, le CDP-G connectera la deuxième charge, tel que montré sur la
Figure 28
Figure 28 : Installation monophasée avec 3 charges à connecter (charge 1 et 2 connectées)
Dans cette situation, le CDP-G maintient le système sans ajouter ni enlever aucune charge pendant le temps configuré dans la variable « temps de
reconnexion », dans le but d’obtenir la stabilité du système (dans ce cas 5 minutes).
Pour vérifier s’il faut déconnecter cette charge, le CDP-G attend que le temps programmé dans la variable « temps min. de connexion » soit écoulé et c’est alors qu’il est vérifié si la condition suivante est accomplie :
Manuel d'instructions 31
[Escribir texto]
CDP
• Condition déconnexion :
𝑷𝑷é𝒔𝒔𝒔𝒔
∑ 𝑷𝑷𝒔𝑷𝒔𝑷𝒔 𝒄𝒄𝒄𝒄𝒔𝒄𝒄é𝒔
< 𝐺𝑖𝑃𝑃𝑃𝑒 𝑃𝑃𝑃𝑚𝑖𝑃𝑐𝑖𝑚𝑃𝑃𝑃 𝑃𝑃𝑥.
(
0
% ≤ 50 %
Cette condition est accomplie
le relais 2 reste connecté
Le CDP-G vérifiera alors si la troisième charge peut être connectée. Pour ce faire, il faut vérifier que la condition de connexion est accomplie :
• Condition 1 :
𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃é𝑒
𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑒 𝑃𝑃𝑖𝑒𝑖𝑃𝑒𝑖𝑖 𝑥 100 ≤ 𝑉𝑃𝑃𝑒𝑖𝑖 𝑑𝑒 𝑃𝑃𝑑𝑖𝑃𝑃𝑚𝑃𝑃𝑃 𝑃𝑃𝑥.
( )
80
% ≤ 90 % cette condition est accomplie
• Condition 2 :
- Si la marge d’injection = 0 %
Il est vérifié si :
Préseau < 2 x (0,03) x Pconsommée
- Si la marge d’injection
≠ 0 % Il est vérifié si :
Préseau < 2 x marge d’injection x Pconsommée
0 < 2 x 0,03 x 8 000
cette condition est accomplie
Si les 2 conditions sont accomplies, le relais se ferme et la charge numéro
3 est connectée.
(Figure 29)
32 Manuel d'instructions
CDP
Figure 29 : Installation monophasée avec 3 charges à connecter (charge 1, 2 et 3 connectées)
Comme montré sur la
Figure 29
, il est observé que bien que l’inverseur soit de
10kW, la radiation existante ne lui permet de produire que 9kW, par conséquent, pour satisfaire les 10kW de consommation, il est nécessaire de prendre 1kW du réseau.
Dans cette situation, le CDP-G maintient le système sans ajouter ni enlever aucune charge pendant le temps configuré dans la variable « temps de
reconnexion », dans le but d’obtenir la stabilité du système (dans ce cas 5 minutes).
• Condition déconnexion :
𝑷𝑷é𝒔𝒔𝒔𝒔
∑ 𝑷𝑷𝒔𝑷𝒔𝑷𝒔 𝒄𝒄𝒄𝒄𝒔𝒄𝒄é𝒔 < 𝐺𝑖𝑃𝑃𝑃𝑒 𝑃𝑃𝑃𝑚𝑖𝑃𝑐𝑖𝑚𝑃𝑃𝑃 𝑃𝑃𝑥.
(
10
% ≤ 50 % cette condition est accomplie
le relais 3 reste connecté
Manuel d'instructions 33
[Escribir texto]
CDP
4.4.- FONCTIONS DU CLAVIER
Le CDP dispose de quatre touches, permettant à l’utilisateur la navigation à travers les différents écrans du dispositif.
Figure 30 : Description des touches
Tableau 13 : Description des fonctions du clavier
Format Description Fonctionnalité
Nom de référence
Déplacement
ascendant
Permet de reculer sur l’affichage des
écrans d’équipement
HAUT
Déplacement
descendant
Permet d’avancer sur l’affichage des
écrans d’équipement
BAS
Déplacement latéral droit
Permet d’avancer sur la liste des options des menus
DROITE
Touche de validation
OK
Permet la validation de l’entrée des paramètres
OK
Le nom de référence, sera celui qui sera utilisé sur le document pour définir les fonctions de chacune des touches.
L’impulsion sur les touches doit être une impulsion longue (1 seconde).
34 Manuel d'instructions
CDP
4.5.- INDICATEURS DEL
Le CDP dispose de six DEL qui permettent à l’utilisateur d’identifier sous une forme très simple le fonctionnement de l’équipement.
Figure 31 : Indicateurs DEL du CDP
Tableau 14 : Description du fonctionnement des DEL
Fonction
ON
LINK
ACT
COM1
Description
En mode clignotement, indique que l’équipement est alimenté (cadence d’1 seconde).
Connexion au réseau Ethernet active (valeur fixe).
Des trames de communications sont envoyées (clignotement).
Indique l’état des communications par le canal R2, auquel sont connectés les inverseurs. L’équipement réalise en 1 seconde autant de clignotements que le nombre des inverseurs qui lui sont connectés et lui répondent.
COM2
Indique l’état des communications par le canal R3, par lequel le CDP communique avec les équipements CVM Mini auxiliaires (clignotement).
ALARM
Indique l’état de l’alarme d’injection au réseau électrique (valeur fixe).
Manuel d'instructions 35
[Escribir texto]
CDP
4.6.- DISPLAY
El CDP dispose d’un afficheur de 2 lignes de 20 caractères qui est utilisé comme interface avec l’utilisateur.
L’écran par omission, si l’équipement est configuré pour travailler en mode
Sur la ligne supérieure, le pourcentage de régulation et la puissance correspondante sont indiqués. Sur l’exemple de la figure suivante, la puissance nominale de l’inverseur est de 4,0 kW et le CDP lui envoie l’ordre d’injecter 15 % qui correspondent à 0,6 kW.
Figure 32 : Description de la première ligne de l’écran de repos
Dans le cas où la connexion n’aurait pas été réalisée correctement, les 3 valeurs de puissance doivent apparaître avec un signe positif. Si l’une des valeurs apparaît avec un signe négatif, cela veut dire que le câble de la phase en question a été connecté à l’envers et que, par conséquent, il faut le retourner.
Sur la ligne inférieure, est indiquée la consommation de puissance pour chacun des trois canaux de mesure.
Figure 33 : Description de la deuxième ligne de l’écran de repos
L’écran par omission, si l’équipement est configuré pour travailler en mode
Sur la première ligne, la même information est montrée que sur la configuration monophasée.
Sur la deuxième ligne, la puissance totale triphasée est montrée.
36 Manuel d'instructions
CDP
Figure 34 : Écran initial sur la configuration triphasée
En appuyant sur la touche DROITE, nous entrons dans un menu avec les
• Measures : Affichage des paramètres électriques mesurés par l’équipement.
• Network : Configuration du réseau de l’équipement.
• System : La version d’équipement et la date et l’heure configurées sont montrées.
Figure 35 : Gestion des menus principaux
Pour se déplacer entre une option et la suivante, nous devons appuyer sur la touche HAUT ou BAS.
Pour entrer dans l’une quelconque des deux options nous devons appuyer sur la touche DROITE.
Pour sortir de ce menu, nous devons appuyer sur la touche OK.
Manuel d'instructions 37
[Escribir texto]
CDP
5.-AFFICHAGE ET CONFIGURATION
5.1. MENU « MEASURES »
En entrant dans l’option « Measures » la séquence d’écrans suivante apparaît :
1- Si l’équipement est configuré en mode monophasé sur cet écran, la tension et le courant apparaissent pour chacune des phases, la résolution est d’une décimale :
Figure 36 : Premier écran du menu Measures en mode monophasé
Si l’équipement est configuré en mode triphasé, sur la première colonne apparaît la moyenne de la tension et du courant des trois phases avec une résolution d’une décimale :
Figure 37 : Premier écran du menu Measures en mode triphasé
2- Si l’équipement est configuré en mode monophasé sur cet écran, la puissance réactive inductive et capacitive apparaît pour chacune des trois phases, la résolution est d’une décimale :
Figure 38 : Deuxième écran du menu Measures en mode monophasé
Si l’équipement est configuré en mode triphasé, sur la première colonne apparaît la puissance réactive inductive et capacitive triphasée, la résolution est d’une décimale :
Figure 39 : Deuxième écran du menu Measures en mode triphasé
Note : Un signe négatif indique que le sens du courant est à l’envers.
3- Énergie active consommée :
US correspond à l’énergie de l’utilisateur, la GR est l’énergie du réseau
électrique et la PV celle de l’inverseur.
Les unités sont kWh et la résolution est d’une décimale :
38 Manuel d'instructions
CDP
Figure 40 : Troisième écran du menu Measures
4- Énergie réactive inductive consommée :
US correspond à l’énergie de l’utilisateur, la GR est l’énergie du réseau
électrique et la PV celle de l’inverseur.
Les unités sont kVArh et la résolution est d’une décimale :
Figure 41 : Quatrième écran du menu Measures
5- Énergie réactive capacitive consommée.
US correspond à l’énergie de l’utilisateur, la GR est l’énergie du réseau
électrique et la PV celle de l’inverseur.
Les unités sont kVArh et la résolution est d’une décimale :
Figure 42 : Cinquième écran du menu Measures
6- Énergie active générée par chacune des trois phases.
US correspond à l’énergie de l’utilisateur, la GR est l’énergie du réseau
électrique et la PV celle de l’inverseur.
Les unités sont kWh et la résolution est d’une décimale :
Figure 43 : Sixième écran du menu Measures
7- Énergie réactive inductive générée.
US correspond à l’énergie de l’utilisateur, la GR est l’énergie du réseau
électrique et la PV celle de l’inverseur.
Les unités sont kVArh et la résolution est d’une décimale :
Figure 44 : Septième écran du menu Measures
Manuel d'instructions 39
[Escribir texto]
CDP
8- Énergie réactive capacitive générée.
US correspond à l’énergie de l’utilisateur, la GR est l’énergie du réseau
électrique et la PV celle de l’inverseur.
Les unités sont kVArh et la résolution est d’une décimale :
Figure 45 : Huitième écran du menu Measures
À partir du premier écran, à l’aide des touches HAUT et BAS, la séquence suivante est suivie jusqu’à compléter le menu rotatif et revenir au premier écran.
Pour sortir de ce menu et revenir au menu précédent, il faut appuyer sur la touche OK.
Sur la
, la séquence d’écrans qui intègrent le menu Measures est
montrée, dans la configuration monophasée et dans celle triphasée.
40 Manuel d'instructions
CDP
Figure 46 : Menu d’affichage des mesures
5.2. MENU « NETWORK»
CDP est un équipement avec une connectivité Ethernet 10/100BaseTX autodétectable. Ce fait implique que pour intégrer le dispositif dans un Réseau de Zone locale, il faut doter l’équipement d’une configuration préalable d’adressage IP.
Pour accéder à ces paramètres de configuration, l’utilisateur peut le réaliser au moyen d’un display et des touches de fonction situées sur la façade de l’équipement, ou bien au moyen du site Web de configuration interne, lequel est accessible à travers un navigateur conventionnel d’Internet. (Voir point 6.1. SITE
WEB DE CONFIGURATION)
Manuel d'instructions 41
[Escribir texto]
CDP
Pour accéder au menu de configuration du canal Ethernet, nous devons
exécuter la séquence suivante,
Figure 47 : Séquence de configuration des communications.
Sur la
, nous pouvons voir le groupe d’écrans qui forment la
configuration des communications du canal de communications Ethernet.
Figure 48 : Paramètres des communications à configurer sur le CDP
5.2.1. ASSIGNATION DHCP
Une fois entré dans le menu de configuration, l’équipement montre sur écran la légende DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol), en montrant par défaut l’option YES. Pour modifier l’option montrée sur écran, il faut appuyer sur la touche DROITE et le littéral sera montré en mode intermittent, si l’on appuie sur la touche HAUT ou BAS, l’option NO apparaîtra. Si vous réalisez cette action à plusieurs reprises, l’équipement montrera sous forme cyclique les deux options, jusqu’à ce que l’une d’entre elles soit validée avec la touche OK.
Figure 49 : Premier écran de la configuration des communications dans le CDP
42 Manuel d'instructions
CDP
5.2.2. OPTION DHCP : YES
L’équipement montre ensuite sur écran les paramètres assignés par le serveur
DHCP. L’équipement montrera sur écran les champs suivants, sans possibilité de les éditer.
•
Configuration de l’IP
Sur la deuxième ligne, l’adresse IP qui nous a été assignée apparaîtra sous une forme dynamique.
Figure 50 : Premier écran de la configuration si DHCP est YES
NetMask et Gateway
•
Sur la première ligne nous pouvons visualiser le masque de réseau et sur la deuxième le Gateway.
Figure 51 : Deuxième écran de la configuration si DHCP est YES
•
Primary DNP et Secondary DNS
Sur la première ligne, nous pouvons voir le serveur DNS favori et sur la deuxième celui alternatif.
Figure 52 : Troisième écran de la configuration si DHCP est YES
5.2.3. OPTION DHCP : NO
Dans le cas de ne pas activer le serveur DHCP, validez l’option NO avec les touches HAUT et BAS, en sautant à l’écran suivant.
Figure 53 : Premier écran de configuration si DHCP est NO
Manuel d'instructions 43
[Escribir texto]
CDP
•
IP
Au moyen de cette option de configuration, l’utilisateur configure une adresse IP pour le dispositif CDP.
Figure 54 : Premier écran de configuration si DHCP est NO
NetMask
•
Pour la configuration du Masque de Réseau (NetMask) appuyez sur la touche de Déplacement latéral DROIT, en activant le curseur d’édition sur le premier chiffre. Avec les boutons de Déplacement ascendant et descendant paramétrez une entrée de données numérique du type 000.000.000.000. Une fois celle-ci paramétrée, appuyez à plusieurs reprises sur la touche de DROITE jusqu’à disparition du curseur d’édition et validez la donnée avec la touche OK, en sautant à la ligne suivante.
Figure 55 : Deuxième écran de configuration si DHCP est NO
Gateway
•
Pour la configuration de la Porte de Liaison (Gateway) appuyez sur la touche de
Déplacement latéral DROIT, en activant le curseur d’édition sur le premier chiffre. Avec les boutons de Déplacement ascendant et descendant, paramétrez une entrée de données numérique du type 000.000.000.000. Une fois celle-ci paramétrée, appuyez à plusieurs reprises sur la touche de Déplacement latéral
DROIT jusqu’à disparition du curseur d’édition et validez la donnée avec la touche OK, en sautant à l’écran suivant.
Figure 56 : Deuxième écran de configuration si DHCP est NO
•
Primary DNS
Pour la configuration de la DNS primaire (Primary DNS) appuyez sur la touche de Déplacement latéral DROIT, en activant le curseur d’édition sur le premier chiffre. Avec les boutons de Déplacement ascendant et descendant paramétrez une entrée de données numérique du type 000.000.000.000. Une fois celle-ci paramétrée, appuyez à plusieurs reprises sur la touche de Déplacement latéral
DROIT jusqu’à disparition du curseur d’édition et validez la donnée au moyen de la touche OK, en sautant à la ligne suivante.
44 Manuel d'instructions
CDP
Figure 57 : Troisième écran de configuration si DHCP est NO
•
Secondary DNS
Pour la configuration du serveur DNS secondaire, réalisez la même opération qu’avec le Primary DNS.
Figure 58 : Troisième écran de configuration si DHCP est NO
5.3. MENU « SYSTEM »
Dans le menu principal du CDP, apparaît l’option SYSTEM qui nous permet d’afficher la version du micrologiciel d’équipement et de réaliser la remise à l’heure.
Figure 59 : Menu de configuration de la date et de l’heure
Sur la première ligne, la version du micrologiciel de l’équipement est affichée.
Sur la deuxième ligne, nous pouvons voir la date et l’heure, si nous appuyons sur la touche DROITE, les chiffres apparaîtront en mode intermittent et à l’aide des touches HAUT et BAS, nous pourrons modifier toute valeur de la date et de l’heure. En appuyant sur la touche OK, nous sauvegarderons les modifications.
Figure 60 : Écran de la configuration de la date et de l’heure
Note : Si le CDP est utilisé comme data logger, vérifiez que la date et l’heure sont correctes.
Manuel d'instructions 45
[Escribir texto]
CDP
6.- COMMUNICATIONS
L’équipement dispose de deux sites web :
Site web de configuration
Site web d'affichage
6.1. SITE WEB DE CONFIGURATION
Sur le CDP, nous pouvons configurer les paramètres du
Tableau 15
, à travers le web.
Tableau 15: Paramètres de configuration
Description Unités
Type d'inverseur
Puissance de l’inverseur
Nombre d'inverseurs
Configuration du mode de travail
Activer compensation
Seuil de non-injection
Puissance à injecter permise
Activer la gestion des charges non critiques
Valeur de modulation maximale
Ordre de connexion des relais
Valeur de contribution maximum au réseau
Temps minimal de reconnexion
Puissance que consommera chacune des charges connectées aux relais
Temps minimum que la charge doit rester connectée
Activer relais de courant inverse
Temps de validation de l’injection au réseau
Temps de reconnexion
Nombre maximum de reconnexions
Période des reconnexions
Temps entre enregistrements du data logger
Activer équipement externe pour la mesure du courant de l’utilisateur
Relation de transformation du courant de la L1 (canal de mesure du courant de l’utilisateur dans le mode monophasé)
Adresse du numéro de périphérique
(équipement externe activé)
Relation de transformation du courant de la L2 (canal de mesure du courant du réseau électrique dans le mode monophasé)
Adresse du numéro de périphérique
Activer l’équipement externe pour la mesure du courant de l’inverseur
Relation de transformation du courant de la L3 (canal de mesure du courant de l’inverseur dans le mode monophasé)
Adresse du numéro de périphérique (équipement externe activé)
Vitesse de communication avec les analyseurs de réseau
-
%
%
-
%
W
-
-
-
-
%
Minutes
W
Minutes
-
Secondes
Secondes
-
Secondes
Minutes
-
A / 250 mA
-
A / 250 mA
-
-
A / 250 mA
-
Bauds
Valeur par défaut
Fronius
1
1
Monophasé
0
3
0
Désactivé
50
Prioritaire
25
5
-
15
1
0
0
0
0
15
0
1
-
1
1
0
1
2
19 200
46 Manuel d'instructions
CDP
À l’aide de tout navigateur, nous pouvons entrer dans le site web d’équipement
à travers l’adresse IP
https : //xxx.xxx.xxx.xxx/setup/index.html
Où xxx.xxx.xxx.xxx est l’adresse IP assignée par l’utilisateur.
Note : Utiliser le navigateur Google Chrome.
Note : Lorsqu’on accède au web du CDP pour la première fois, il faudra accepter le certificat de sécurité, pour pouvoir utiliser des connexions sûres.
Figure 61 : Alerte d’acceptation du certificat SSL à connexion sûre
Accès par mot de pass
Dans le cas d’avoir paramétré le mot de passe d’accès, en essayant d’accéder voie Web, l’équipement demande ces paramètres d’accès à travers l’écran
émergent suivant (nom d'utilisateur : admin) :
Figure 62 : Écran d’introduction de mot de passe et utilisateur
Manuel d'instructions 47
[Escribir texto]
CDP
6.1.1. CDP Setup
Sur la partie supérieure du site web, nous pouvoir voir l’information
Figure 63 : Site web de configuration ; information de l’équipement
• Upgrade, actualisation du micrologiciel
Il est possible d’actualiser le micrologiciel de l’équipement avec le bouton
Upgrade. Le fichier d’actualisation doit être téléchargé du site web de
Circutor ( www.circutor.es
).
En appuyant sur le bouton Upgrade, l’écran de la
faut chercher le fichier d’actualisation que nous avons téléchargé sur l’ordinateur et appuyer sur le bouton Upgrade.
Figura 64: Écran d’actualisation du micrologiciel.
Au cours du processus d’actualisation, nous visualiserons l’écran de la
Figura 65: Écran pendant le processus d’actualisation.
48 Manuel d'instructions
CDP
Note :
Si le CDP est actualisé avec une version de micrologiciel qui ne correspond pas au produit, le message d’erreur de version apparaît sur le
display comme on le voit sur la
Figura 66: Écran d’erreur de version.
• Date
Sur ce paramètre, est affichée la date à laquelle le site web a été actualisé.
Il est également possible de modifier la date et heure de l’équipement, en introduisant la valeur souhaitée et en appuyant sur le bouton Update.
• Config File
En appuyant sur le bouton Download, le fichier de configuration est téléchargé, format.txt.
• Data Logger
Un reset de l’historique des données stockées dans le data logger peut être réalisé, en appuyant sur le bouton Reset.
Manuel d'instructions 49
[Escribir texto]
CDP
6.1.2. Power control & Data logger
, nous pouvons afficher cinq groupes de paramètres:
Ceux relatifs au modèle et au nombre d’inverseurs : Inverter
Ceux relatifs au contrôle de l’inverseur : Control
Ceux relatifs au fonctionnement du relais de contrôle du courant inverse :
Reverse current relay
Ceux relatifs à la gestion de charges non critiques : Auxiliar loads relays
Celui relatif à l’enregistrement de données généré : Data logger
Figure 67: Site web de configuration ; Power control & Data logger
6.1.2.1. Inverter
Dans cette section, nous pouvons sélectionner :
• Inverter type : modèle de l’inverseur qui sera utilisé dans l’installation. Tous les inverseurs connectés au CDP doivent être du même type.
Si l’on sélectionne l’option « Generic 4 inputs », le paramètre Mode apparaît
sur l’écran, avec deux options possibles (Figure 68) :
Discrete: cette option permet 4 échelons de réglage : 0 %, 30 %, 60 % et
100 %.
50 Manuel d'instructions
CDP
Binary: cette option permet 16 échelons de réglage entre 0 et 100 % de la puissance nominale de l’inverseur. Les combinaisons de relais sont réalisées en suivant la logique binaire.
En activant l’option Binary le relais numéro 4 cesse d’avoir la fonction de protection contre le courant inverse et fonctionne alors comme le reste des relais.
Figure 68: Site web de configuration : détail de la section inverseur
Si l’option SMA est sélectionnée, sur l’écran apparaît le paramètre Inverter X
, où il faudra introduire les numéros de série de chacun des
inverseurs.
Il est important d’introduire le numéro de série de chaque inverseur dans la phase où il a été installé, pour que le dispositif puisse le détecter.
Figura 69: Site Web de configuration : détail de la section Inverter (SMA).
• Inverter power : puissance totale à contrôler par le CDP. (Dans le cas
d’avoir 2 inverseurs de 2 000 W, il faut introduire 4 000 W.)
La limite de puissance est 1 MW.
• Number of inverters : nombre d’inverseurs à contrôler.
6.1.2.2. Control
Paramètres de contrôle de l’inverseur :
• Phase : il faut sélectionner l’architecture de la connexion des inverseurs au réseau. Les options disponibles sont :
Manuel d'instructions 51
[Escribir texto]
CDP
Single phase : installation monophasée avec inverseurs monophasés
Three phase : installation triphasée avec inverseurs triphasés
Three single phases : installation triphasée avec 3 inverseurs monophasés
Si nous sélectionnons l’option Three phase, le paramètre Mode triphasé apparaît sur l’écran, ce qui nous permet sélectionner le mode de contrôle.
Les options sont :
Min. Power phase, contrôle par puissance minimale : en sélectionnant cette option le CDP envoie une consigne de production en fonction de la phase qu’aura la consommation minimum.
Max. Power phase, contrôle par puissance maximale : le CDP envoie une consigne de production en fonction de la phase qu’aura la consommation maximum.
Selected phase, contrôle par phase fixe : cette option permet à l’utilisateur de fixer une phase, de cette façon le CDP enverra toujours la consigne de production à l’inverseur en fonction de la consommation de cette phase. En sélectionnant cette option, un menu déroulant apparaît sur l’écran pour
Average power, contrôle par puissance moyenne : cette option réalise une moyenne de la consommation des trois phases et envoie une consigne de production à l’inverseur avec la valeur de la puissance moyenne.
Figure 70: Site web de configuration : détail de la section de contrôle
• Allow compensation (
à partir de 2 inverseurs
) : cette fonction permet de gérer plusieurs inverseurs sous une forme indépendante pour obtenir le maximum de génération de chacun d’entre eux.
Exemple : Supposons une installation avec 2 inverseurs de 5 kW connectés
à deux strings de plaques indépendantes sur un toit à 2 pans avec orientation est et ouest et une consommation de 4 kW. Si, le matin, l’inverseur 1 peut générer 5 kW mais l’inverseur 2 ne peut générer que 1 kW, parce que les panneaux ne reçoivent pas le rayonnement suffisant, au lieu de demander 2 kW à chaque inverseur, le CDP demandera la puissance maximale à celui qui donne le moins (1 kW) et il demandera le reste à celui qui peut donner plus (3 kW), pour essayer d’atteindre la consommation.
Pour ce faire, le pourcentage de régulation monte peu à peu simultanément des deux inverseurs, jusqu’à ce que tous deux génèrent une puissance totale
équivalente à celle que demande la charge.
Note : Dans les systèmes triphasés, il est obligatoire d’avoir connecté un
CVM-Mini en mesurant la puissance consommée/délivrée du réseau.
52 Manuel d'instructions
CDP
• Enable remote control : en activant cette option, les options injection mar-
gin et allowed injection sont désactivées.
Cette option active le contrôle à distance de la valeur de consigne, à travers des entrées numériques d’équipement.
La valeur de l’entrée numérique sélectionnée, est un % qui est ajouté à la valeur de consigne fixée.
Par défaut, la valeur des entrées numériques sont :
Tableau 16 : Valeurs par défaut des entrées numériques
Entrée numérique
1
2
3
4
Valeur par défaut
0
30
60
100
Exemple : Nous avons une consommation de 600 W et un inverseur de 4 kW
Dans ces conditions, la consigne que calculerait le CDP serait de 15 %.
Aucune entrée activée : le CDP maintient la consigne calculée.
Entrée 1 activée : le CDP maintient la consigne calculée.
Entrée 2 activée : le CDP ajoute 30 % à la consigne calculée (la nouvelle consigne serait de 45 %).
Entrée 3 activée : le CDP ajoute 60 % à la consigne calculée (la nouvelle consigne serait de 75 %).
Entrée 4 activée : le CDP envoie la consigne de 100 % à l’inverseur (100 % serait la consigne maximale).
Dans le cas d’avoir plusieurs entrées numériques activées, le CDP prend toujours comme référence la plus haute.
• Injection margin : Apport minimum du réseau en % sur la puissance consommée. Valeur par défaut : 3 %.
Exemple : si nous avons une consommation de 3 kW et une injection margin de 10 %, le CDP tentera de prendre 300 W du réseau et, par conséquent, enverra une consigne à l’inverseur pour qu’il lui donne 2700 W.
• Allowed injection : Valeur en % de sur-injection sur la puissance consommée.
Cette valeur peut être positive ou négative par rapport à la puissance photovoltaïque.
Les valeurs négatives sont utilisées pour des réseaux hybrides, réseau renouvelable + réseau non renouvelable (SAI, groupe électrogène, réseau
électrique…), où il est important que le réseau non renouvelable ne soit pas connecté et déconnecté en permanence. Un Allowed injection négatif oblige la source d’énergie non-renouvelable à apporter toujours un pourcentage résiduel de la consommation.
Exemple : Supposons une installation avec 1 inverseur de 5 kW et un groupe électrogène de 100 kW.
Manuel d'instructions 53
[Escribir texto]
CDP
La consommation est de 4 kW et une des charges exige d’être toujours alimentée.
Dans cette situation, la variable Inverter power serait programmée avec une valeur de 5000 W et la variable Allowed injection avec une valeur de -1 %.
De cette façon, le groupe électrogène serait toujours connecté en fournissant
50 W.
6.1.2.3. Inverse current relay
Paramètres du relais de contrôle du courant inverse (
FONCTIONNEMENT DU RELAIS DE PROTECTION D’INJECTION AU RÉSEAU
• Enable inverse current relay : active la protection de relais de courant inverse.
Si l’équipement mesure une valeur négative de puissance sur le réseau
électrique, il desactive le relais de courant inverse (relais nº 4, NO bornes 9-
10) pour déconnecter l’inverseur.
L’objectif de ce relais est d’agir comme protection redondante face à une possible injection au réseau.
Le relais dispose de 3 bornes et peut être NO ou NF, en fonction de la façon dont il est connecté.
En mode triphasé, il est indispensable d’installer un CVM-Mini mesurant sur le réseau électrique.
• Stop time : temps où il faut maintenir active la condition d’injection au réseau avant d’activer le relais de courant inverse (secondes).
• Reconnection time : temps d’attente de l’équipement lorsqu’il cesse de mesurer le courant inverse, avant de désactiver le relais nº4 (secondes).
• Max. Disconnections : nombre de déconnexions que le CDP peut réaliser par courant inverse avant de s’enclencher définitivement.
• Disconnect. Timeout : temps, une fois atteint le nombre maximum de reconnexions, pour que l’équipement laisse le relais de courant inverse ancré. Cette valeur doit être égale ou supérieure à :
Disconnect. Timeout > = ( Stop time+ Reconnection time) x (Max.Disconnections).
6.1.2.4. Auxilar Loads Relays
(voir 4.1.3. GESTION DE CHARGES NON CRITIQUES (Modèle CDP-G))
• Load Management Mode : permet de sélectionner si nous souhaitons réaliser la gestion des charges non critiques :
Disabled : ne réalise pas la gestion.
Manual : réalise la gestion manuelle.
Dynamic : réalise la gestion dynamique.
Si l’on sélectionne l’option Manual, les 3 relais apparaissent sur l’écran (
54 Manuel d'instructions
CDP
Figure 71: Site web de configuration : relais de charges auxiliaires (Manual)
En appuyant sur le bouton correspondant à chaque relais nous pouvons l’activer ou le désactiver manuellement.
Si l’on sélectionne la gestion des charges dynamique (
programmer les paramètres suivants :
Figure 72: Site web de configuration : relais de charges auxiliaires (Dynamic)
• Max Modulaton Value: dans cette section, la valeur de modulation maximale est introduite, en dessous de laquelle des charges dynamiques peuvent
être ajoutées au système.
• Connection Order: on sélectionne comment la connexion des relais sera réalisée : prioritaire ou rotative
• 1st/2nd/3rd Priority: si la connexion prioritaire a été sélectionnée, la priorité de chacun des relais est sélectionnée.
• Max Grid Contribution.: dans cette section, la valeur de contribution maximale est introduite au réseau, c’est à dire la valeur minimale pour procéder à la désactivation des charges.
• Reconnecting time: temps minimum pour permettre la stabilisation du système entre :
- l’activation de deux charges,
- la désactivation de deux charges,
- la désactivation de la dernière charge et l’activation d’une nouvelle.
Manuel d'instructions 55
[Escribir texto]
CDP
• Relay 1, Relay 2 , Relay 3: configuration des relais.
- Power : puissance que consommera la charge. Si elle est égale à zéro, il est considéré que cette charge est désactivée.
- Min Connection Time. : temps minimum qu’une charge doit rester connectée avant de pouvoir procéder à sa désactivation, dans le cas où elle serait requise.
6.1.2.5. Data logger
• Time between registers : Temps d’enregistrement des données dans le
Data Logger : 1, 5, 10, 15 ou 60 minutes.
6.1.3. Analyzers setup
À travers le site web, il est également possible de configurer les communications entre l’équipement CDP et les analyseurs de réseau CVM Mini ou CVM Net
Figure 73 : Site Web de configuration : Analyzers setup
6.1.3.1. Load analyzer
• Enable external analyzer : permet d’utiliser un analyseur externe au lieu du
CDP comme équipement de mesure.
• Primary current : Valeur du primaire du transformateur de courant de l’analyseur de charge.
• Device number : Numéro de périphérique de l’analyseur externe.
(Il est seulement actif lorsque l’option « Enable external analyzer » est activée).
6.1.3.2. Grid analyzer
• Primary current : Valeur du primaire du transformateur de courant de l’analyseur de réseau.
• Device number : Numéro de périphérique de l’analyseur de réseaux CVM qui est installé pour mesurer la consommation du réseau électrique.
56 Manuel d'instructions
CDP
6.1.3.3. PV analyzer
(1)
• Enable external analyzer : permet d’utiliser un analyseur externe au lieu du
CDP comme équipement de mesure pour la production d’énergie photovoltaïque (Seulement dans les installations triphasées).
• Primary current : Valeur du primaire du transformateur de courant de l’analyseur PV.
• Device number : Numéro de périphérique de l’analyseur externe.
(Il est seulement actif lorsque l’option « Enable external analyzer » est activée).
(1)
Le CDP calcule automatiquement les valeurs de production photovoltaïque à partir de la mesure des consommations (Load analyzer) et du réseau électrique
(Grid analyzer).
Par conséquent, le fait d’activer cette option n’est intéressant que dans les installations où il existe déjà un analyseur de réseaux CVM installé, qui ne communique avec aucun système (logiciel ou automate) et l’utilisateur voudra que le CDP lise les valeurs mesurées par cet analyseur.
6.1.3.4. Comunications
Cette section permet de configurer la vitesse de transmission du bus RS-485
(Baudrate).
6.1.4. Network & Security Setup
6.1.4.1. Networks
Pour l’assignation d’une IP fixe, il faut introduire l’adresse MAC visible sur l’étiquette latérale de l’équipement et dont le format est du type
00:26:45:XX:XX:XX.
Dans le champ Address, introduisez l’adresse IP à configurer ; vous réaliserez la même opération avec le masque de réseau (Netmask) et la porte de liaison en cas de besoin (Gateway).
Manuel d'instructions 57
[Escribir texto]
CDP
6.1.4.2. Security
Cette section permet d’introduire ou de modifier un password pour accéder au menu de setup. Lorsque ce password est activé, le navigateur web permettra l’accès à la surveillance, mais lorsqu’un utilisateur voudra entrer dans le setup, le password d’accès lui sera demandé
:
Figure 74 : Site Web de configuration : Network & Security Setup
6.1.5
. Save setup, Load default setup et Reset CDP
Sur la partie inférieure du site web, 3 boutons apparaissent,
Figure 75 : Site Web de configuration : Save setup, Load default setup, Reset CDP
58 Manuel d'instructions
CDP
Lorsque nous aurons réalisé toutes les modifications, sélectionner sur la partie inférieure du site web l’option SAVE SETUP et la configuration sera sauvegardée dans le CDP .
En sélectionnant ce bouton, l’équipement charge les valeurs de défaut.
En sélectionnant ce bouton, un reset du CDP est réalisé.
Manuel d'instructions 59
[Escribir texto]
CDP
6.2. SITE WEB D'AFFICHAGE
L’équipement dispose d’un site web sur lequel nous pouvons afficher l’énergie qui est générée, celle qui est consommée et celle qui est injectée au réseau. En outre, sur la partie supérieure, le pourcentage de régulation et la puissance correspondante sont indiqués par rapport à celle nominale de l’inverseur.
CDP-G CDP-0
Figure 76 : Information qui apparaît sur le site web du CDP
60 Manuel d'instructions
CDP
6.2.1. CDP COMME DATA LOGGER
Cette fonctionnalité peut nous permettre d’installer dans une première phase seulement le CDP, sans les inverseurs et les plaques solaires, de telle sorte à pouvoir analyser périodiquement quelle est la puissance consommée et l’énergie accumulée, dans l’objet de pouvoir analyser quel est le comportement de l’installation et, de cette façon, pouvoir concevoir la future installation d’autoconsommation.
Le téléchargement des données est réalisé en accédant au site web du CDP.
Pour le télécharger, l’utilisateur doit sélectionner la période de jours entre lesquels il veut télécharger le fichier avec l’historique des données.
Figure 77 : Sélection de la période de téléchargement
De, Date de début de la période à télécharger. Le téléchargement commence à 00.00 heure.
À, Date de fin de la période à télécharger. Le téléchargement se termine
à 23.59 heures.
En sélectionnant la date de début ou celle de fin, un calendrier apparaît qui nous
permet de pouvoir sélectionner la période de téléchargement,
Les jours qui apparaissent marqués en vert sont ceux qui disposent d’enregistrements.
Figure 78 : Introduction de la date de début et de fin du téléchargement
Manuel d'instructions 61
[Escribir texto]
CDP
Une fois que la date initiale et la date finale sont sélectionnées, il faut appuyer sur le bouton « Télécharger enregistrement » et celui-ci téléchargera un fichier avec le nom cdp.csv sur la route configurée sur votre navigateur web.
Le fichier qui est téléchargé a le format CSV et peut être ouvert depuis Microsoft
Excel. Les fichiers CSV (de l’anglais comma-separated values) sont un type de document sous format ouvert simple pour représenter des données sous forme de tableau, où les colonnes sont séparées par des virgules (ou point-virgule lorsque la virgule est le séparateur décimal : Espagne, France, Italie...) et les files par sauts de ligne.
La taille du fichier est de 100 MOctets, ce qui nous permet de sauvegarder approximativement un total de 5 200 jours. La mémoire est rotative de telle sorte que, lorsqu’elle est pleine, la valeur la plus ancienne est remplacée par la plus récente. Chaque enregistrement occupe approximativement 200 octets.
Dans le cas où nous modifierions l’heure et nous la retarderions, l’enregistrement que nous avions déjà apparaîtra, et le nouveau aussi.
Le nom qui est assigné au fichier qui est téléchargé est cdp.csv. Si, dans un répertoire où il existe déjà un fichier, un autre téléchargement est téléchargé, un fichier est généré avec le nom cdp(1).csv. Le chiffre qui est entre parenthèse augmente au fur et à mesure que nous réalisons des téléchargements successifs dans le même répertoire.
Figure 79 : Exemple de répertoire de téléchargement des fichiers du CDP
Les fichiers sont sauvegardés dans le répertoire de téléchargement que le navigateur aura sélectionné.
, nous voyons les pas que nous devons suivre pour configurer le
téléchargement sur le navigateur GOOGLE CHROME :
1. Sélectionner l’icône de personnalisation du navigateur.
2. Une fois déroulé le menu de configuration, il faut choisir l’option
« Configuration ».
3. Dans le menu de configuration, dans l’option des configurations avancées, nous pouvons choisir le répertoire dans lequel nous sauvegarderons les fichiers qui sont téléchargés.
62 Manuel d'instructions
CDP
Figure 80 : Sélection du répertoire de téléchargement
Figure 81 : Sélection du répertoire de téléchargement du Google Chrome
Le CDP peut agir comme un Data Logger et enregistrer toutes les 1, 5, 10 ou 15 minutes les paramètres électriques qu’il mesure.
Dans le cas où le CDP serait configuré pour travailler en mode triphasé, si l’information des CVM Minis externes n’est pas disponible, dans la colonne correspondante apparaît l’indication « nan ».
Manuel d'instructions 63
[Escribir texto]
CDP
nous pouvons observer que, dans les périodes où l’insolation
est minimale, la consommation de l’utilisateur est obtenue du réseau électrique, en revanche, c’est l’inverseur qui fournit l’énergie dans les périodes où l’insolation est maximale.
Figure 82 : Graphique de fonctionnement du CDP en fonction de l’insolation
, nous pouvons voir un détail de la précédente sur laquelle on
apprécie que, au fur et à mesure que l’insolation augmente (courbe de couleur rouge), la consommation sur le réseau électrique diminue (courbe de couleur noire) et l’énergie générée par l’inverseur augmente.
Figure 83 : Détail du fonctionnement du CDP
Lorsque le CDP est configuré pour travailler en mode triphasé et il existe un problème avec les CVM minis extérieurs ou bien ceux-ci n’ont pas été connectés, sur le site web, des tirets apparaissent dans l’indication de puissance correspondante.
64 Manuel d'instructions
CDP
Figure 84 : Dans la configuration triphasée, il n’y a pas de communications avec les CVM
Mini extérieurs
Sur le tableau suivant, les champs qui sont enregistrés dans le fichier du CDP sont définis.
Tableau 17 : Description des colonnes du fichier du CDP
Colonne
1
Nom
(2)
Date et heure
Unités Résolution
JJ/MM/AA
HH:MM
Minute
Description
Date de l’enregistrement
2
3
4
5
6
7
PV W L1
PV W L2
PV W L3
LOAD W L1
LOAD W L2
LOAD W L3
W
W
W
W
W
W
0,1 W
0,1 W
0,1 W
0,1 W
0,1 W
0,1 W
Puissance photovoltaïque produite sur L1
Puissance photovoltaïque produite sur L2
Puissance photovoltaïque produite sur L3
Puissance consommée par la charge phase 1
Puissance consommée par la charge phase 2
Puissance consommée par la charge phase 3
8
9
10
GRID
CONSUMPTION
W L1
GRID
CONSUMPTION
W L2
GRID
CONSUMPTION
W L3
GRID INJECTION
W
W
W
0,1 W
0,1 W
0,1 W
Puissance consommée par le réseau électrique phase 1
Puissance consommée par le réseau électrique phase 2
Puissance consommée par le réseau électrique phase 3
11 W 0,1 W Puissance injectée au réseau
Manuel d'instructions 65
[Escribir texto]
CDP
Colonne
12
13
14
15
16
17
18
Nom
(2)
W L1
GRID INJECTION
W L2
GRID INJECTION
W L3
PERCENT L1
PERCENT L2
PERCENT L3
PV Wh
LOAD Wh
Unités Résolution
W
W
%
%
%
Wh
Wh
0,1 W
0,1 W
1 %
1 %
1 %
1 Wh
1 Wh
Description
phase 1
Puissance injectée au réseau phase 2
Puissance injectée au réseau phase 3
Pourcentage de régulation de la puissance nominale de l’inverseur phase 1
Pourcentage de régulation de la puissance nominale de l’inverseur phase 2
Pourcentage de régulation de la puissance nominale de l’inverseur phase 3
Énergie générée par l’inverseur
Énergie consommée par la charge
Énergie consommée par le réseau électrique
19
20
GRID
CONSUMPTION
Wh
GRID
INJECTION
Wh
Wh
Wh
1 Wh
1 Wh
21
22
23
STATUS R1
STATUS R2
STATUS R3
Dis : désactivé
M0 : mode manuel, relais désactivé
M1 : mode manuel, relais activé
D0 : mode dynamique, relais désactivé
D1 : mode dynamique, relais activé
(2)
Le critère de signes du fichier Data logger :
Puissance positive = consommation
Puissance négative = génération
Énergie injectée au réseau
État du relais 1 pour la gestion de charges non critiques
État du relais 2 pour la gestion de charges non critiques
État du relais 3 pour la gestion de charges non critiques
66 Manuel d'instructions
CDP
7.- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation en CA
Tension nominale
Fréquence
Consommation
Catégorie de l’installation
110 … 240 V
50 … 60 Hz
6 VA …10 VA
CAT III 300 V
Alimentation en CC
Tension nominale
Consommation
Catégorie de l’installation
12 V
4 W
CAT III 300 V
Circuit de mesure de tension
Marge de mesure de tension
10 … 300 V ̴
Marge de mesure de fréquence
Impédance d’entrée
50 … 60 Hz
400 k
Ω
Tension minimum de mesure (Vstart)
10 V
Catégorie de l’installation
Courant nominal (In)
Surintensité
CAT III 300 V
Circuit de mesure de courant
Courant maximal, impulsion < 1s
Courant minimum de mesure (Istart)
Catégorie de l’installation
… / 250 mA
105 % In
Selon capteur de courant
Précision des mesures
10 mA
CAT III 300 V
Mesure de tension
Mesure de courant
Mesure de puissance
Mesure d'énergie
0,5 %
0,5 %
0,5 %
1 %
Sorties de relais
Quantité 4
Tension maximale contacts ouverts
Courant maximal
250 V
6 A
Puissance maximale de commutation
Vie électrique
Vie mécanique
1500 W
60x10
3
cycles
10x10
6
cycles
Quantité
Type
Isolement
Interface d'utilisateur
Entrées numériques
4
Contact libre de potentiel
Opto-isolé
Communications
Ethernet
Communications avec l’inverseur
RS-232/RS-485/RS-422 Bus de champ
Vitesse
En fonction de l’inverseur
(Voir notes d’application)
1 Bits de stop
Parité Sans
Communications avec d’autres dispositifs
RS-485 Bus de champ
Protocole de communications
Vitesse
Bits de stop
Modbus
4800-9600-19200-38400
1
Manuel d'instructions 67
[Escribir texto]
CDP
Parité
Display
Clavier
DEL
Interface avec l’utilisateur
LCD alphanumérique
4 touches
Température de travail
Température de stockage
Humidité relative (sans condensation)
Altitude maximale
Degré de protection
6 DEL
Caractéristiques ambiantes
-25 … +70 ºC
-40 … +85 ºC
95 %
2 000 m
IP51
Dimensions
Poids
Enveloppe
Fixation
Sans
Caractéristiques mécaniques
105 x 90 x 70 mm
250 g
Plastique UL94 - V0 autoextinguible
Normes
Rail DIN
Sécurité des équipements électriques de mesure, contrôle
Compatibilité électromagnétique
Compatibilité électromagnétique
IEC 61010-1 :2010
IEC 61000-6-2 :2005
IEC 61000-6-4 :2011
Figure 85 : Dimensions du CDP
68 Manuel d'instructions
CDP
8.- MAINTENANCE ET SERVICE TECHNIQUE
Dans le cas de tout doute de fonctionnement ou de panne de l’équipement, contactez le Service d’assistance technique (SAT) de CIRCUTOR, SA.
Service d’assistance technique
Vial Sant Jordi, s/n – 08232 – Viladecavalls (Barcelone)
Tél. : 902 449 459 (Espagne) / +34 937 452 900 (hors d’Espagne)
Email : [email protected]
9.- GARANTIE
CIRCUTOR garantit ses produits contre tout défaut de fabrication pour une période de deux ans à partir de la livraison des équipements.
CIRCUTOR réparera ou remplacera tout produit à fabrication défectueuse qui sera retourné durant la période de garantie.
• Aucun retour ne sera accepté et aucun équipement ne sera réparé s’il n’est pas accompagné d’un rapport indiquant le défaut observé ou les raisons du retour.
• La garantie ne prendra pas effet si l’équipement a subi un « mauvais usage » ou si les instructions de stockage, installation ou maintenance de ce manuel n’ont pas été suivies. Est définie comme « mauvais usage » toute situation d’emploi ou de stockage contraire au code électrique national ou qui dépasserait les limites indiquées dans la section des caractéristiques techniques et ambiantes de ce manuel.
• CIRCUTOR décline toute responsabilité pour les possibles dommages sur l’équipement ou sur d’autres parties des installations et ne couvrira pas les possibles pénalités dérivées d’une panne possible, d’une mauvaise installation ou d’un « mauvais usage » de l’équipement. En conséquence, la présente garantie n’est pas applicable aux pannes produites dans les cas suivants :
- pour surtensions et/ou perturbations électriques dans l’alimentation
- pour dégât des eaux, si le produit n’a pas la Classification IP appropriée
- pour manque d’aération et/ou températures excessives
- pour une installation incorrecte et/ou un manque de maintenance.
- Si l’acquéreur répare ou modifie le matériel sans autorisation du fabricant.
Manuel d'instructions 69
[Escribir texto]
10.- CERTIFICAT CE
CDP
70 Manuel d'instructions
CDP
ANNEXE A : CARTE MODBUS
Note : Toutes les adresses Modbus sont indiquées en hexadécimal.
Adresse
Paramètre
(3)(5)
Phase
1
Phase
2
Phase
3
Triphasée
64-65 66-67 68-69 6A-6B Puissance active du réseau
électrique
(4)
Puissance active mesurée sur la charge
6C-6D 6E-6F 70-71 72-73
Puissance active photovoltaïque 74-75 76-77 78-79
(3)
Ces paramètres acceptent seulement la fonction de lecture.
(4)
Le signe indique si elle est consommée ou générée.
(5)
Nombre de décimales : 3
Paramètre
(3)
Adresse
Pourcentage de régulation
Phase 1 Phase 2 Phase 3 Globale
7D 7E 7F 7C
7A-7B
Unités
%
Paramètre
(3)(6)
Adresse
Unités
kW kW kW
Unités
Énergie active triphasée mesurée sur la charge
Énergie active triphasée consommée du réseau électrique
Énergie active triphasée photovoltaïque
Énergie active triphasée injectée dans le réseau électrique
(6)
Nombre de décimales : 3
Paramètre
(3)(7)
Adresse
Canal 1 Canal 2 Canal 3
80-81
82-83
84-85
86-87
Unités
Courant de mesure du CDP 88
Tension mesurée sur le CDP 8B
(7)
Nombre de décimales : 1
89
8C
8A
8D
A
V
Paramètres mesurés sur la charge
(3)
Adresse
Phase 1 Phase 2 Phase 3 Triphasée
Facteur de puissance (PF)
(5)
8E-8F 90-91 92-93 94-95
THD de tension
(7)
THD de courant
(7)
Puissance réactive
(6)
Puissance apparente
(6)
98-99 9A-9B 9C-9D
9E-9F A0-A1 A2-A3
A4-A5 A6-A7 A8-A9
AA-AB AC-AD AE-AF
-
-
-
-
Paramètres mesurés sur la charge
(3)
Adresse
Puissance réactive inductive triphasée
(6)
Puissance réactive capacitive triphasée
(6)
Puissance apparente triphasée
(6)
Fréquence
(7)
Tension L1-L2
(7)
Tension L2-L3
(7)
Tension L3-L1
(7)
Énergie inductive triphasée importée
(6)
Énergie capacitive triphasée importée
(6)
Énergie apparente triphasée importée
(6)
Énergie inductive triphasée exportée
(6)
B0-B1
B2-B3
B4-B5
96-97
B6-B7
B8-B9
BA-BB
BC-BF
C0-C3
C4-C7
C8-CB
Unités
kvarL kvarC kVA
Hz
V
V
V kvarLh kvarCh kVAh kvarLh kWh kWh kWh kWh
Unités
-
%
% kvar kVA
Manuel d'instructions 71
[Escribir texto]
CDP
Paramètres mesurés sur la charge
(3)
Adresse
Énergie capacitive triphasée exportée
(6)
Énergie apparente triphasée exportée
(6)
CC-CF
D0-D3
Paramètres mesurés sur le réseau
(3)
Tension
(7)
Courant
(7)
Puissance réactive
(6)
Facteur de puissance
(6)
THD de tension
(7)
THD de courant
(7)
Adresse
Phase 1 Phase 2 Phase 3
Unités
12C-12D 134-135 13C-13D V
12E-12F 136-137 13E-13F A
130-131 138-139 140-141 kvar
132-133 13A-13B 142-143 -
154-155 156-157 158-159 %
15A-15B 15C-15D 15E-15F %
Paramètres mesurés sur le réseau
(3)
Adresse
Puissance réactive inductive triphasée
(6)
144-145
Puissance réactive capacitive triphasée
(6)
146-147
Puissance apparente
(6)
148-149
Facteur de puissance triphasée
(6)
Fréquence
(7)
Tension L1-L2
(7)
14A-14B
14C-14D
14E-14F
Tension L2-L3
(7)
Tension L3-L1
(7)
Énergie inductive triphasée importée
(6)
Énergie capacitive triphasée importée
(6)
Énergie apparente triphasée importée
(6)
Énergie inductive triphasée exportée
(6)
Énergie capacitive triphasée exportée
(6)
Énergie apparente triphasée exportée
(6)
150-151
152-153
160-163
164-167
168-16B
16C-16F
170-173
174-177
Unités
kvarL kvarC kVA
-
Hz
V
V
V kvarLh kvarCh kVAh kvarLh kvarCh kVAh
Paramètres photovoltaïques
(3)
Tension
(7)
Courant
(7)
Puissance réactive
(6)
Facteur de puissance
(6)
THD de tension
(7)
THD de courant
(7)
Adresse
Phase 1 Phase 2 Phase 3
Unités
190-191 198-199 1A0-1A1
192-193 19A-19B 1A2-1A3
V
A
194-195 19C-19D 1A4-1A5 kvar
196-197 19E-19F 1A6-1A7 -
1B8-1B9 1BA-1BB 1BC-1BD %
1BE-1BF 1C0-1C1 1C2-1C3 %
Paramètres photovoltaïques
(3)
Adresse
Puissance réactive inductive triphasée
(6)
1A8-1A9
Puissance réactive capacitive triphasée
(6)
1AA-1AB
Puissance apparente
(6)
1AC-1AD
Facteur de puissance
(6)
Fréquence
(7)
1AE-1AF
1B0-1B1
Tension L1-L2
(7)
Tension L2-L3
(7)
Tension L3-L1
(7)
Énergie inductive triphasée importée
(6)
Énergie capacitive triphasée importée
(6)
Énergie apparente triphasée importée
(6)
Énergie inductive triphasée exportée
(6)
Énergie capacitive triphasée exportée
(6)
Énergie apparente triphasée exportée
(6)
1B2-1B3
1B4-1B5
1B6-1B7
1C4-1C7
1C8-1CB
1CC-1CF
1D0-1D3
1D4-1D7
1D8-1DA
Unités
kvarCh kVAh
Unités
kvarL kvarC kVA
Hz
V
V
V kvarLh kvarCh kVAh kvarLh kvarCh kVAh
72 Manuel d'instructions
CDP
Paramètre
(8)
Adresse
Version 2AF8
(8)
Ces paramètres acceptent seulement la fonction de lecture.
Paramètre Adresse
État des relais 1, 2 et 3 BB8
Ce paramètre permet de lire et de modifier l’état des relais
(9)
:
Paramètre Adresse
(10)
Marge valable de données
Relais 1
Relais 2
Bit 0
Bit 1
0 : relais désactivé 1 : relais activé
0 : relais désactivé 1 : relais activé
Relais 3 Bit 2 0 : relais désactivé 1 : relais activé
(9)
L’état des relais ne peut être modifié que lorsque la gestion de charges non critiques est en mode manuel.
(10)
Les bits supérieurs, bit 3, 4… doivent être à 0 dans la fonction d’écriture.
Paramètre Adresse
État du relais 4
(Relais de courant inverse)
Paramètre
(11)
Adresse
1
Marge de données
0 : relais désactivé
1 : relais activé
Injection Margin E8
(11)
Pour sauvegarder en mémoire la modification de ce paramètre à travers le Modbus, il faut réinitialiser l’équipement
.
Paramètre Adresse
Activa control remoto
Allowed injection
E6
E7
Manuel d'instructions 73
CIRCUTOR, SA
Vial Sant Jordi, s/n
08232 - Viladecavalls (Barcelone)
Tél. : (+34) 93 745 29 00 - Fax : (+34) 93 745 29 14 www.circutor.es [email protected]

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。