E52001. | E51002. | Circutor E51001. Dynamic power controller Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels82 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
82
Contrôle dynamique de puissance CDP-0, CDP-G, CDP-DUO MANUEL D’INSTRUCTIONS (M98250001-02-17B) CDP 2 Manuel d’Instructions CDP PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Suivez les avertissements montrés dans le présent manuel, à travers les symboles qui sont montrés ci-après. DANGER Indique l’avertissement d’un risque dont peuvent être dérivés des dommages personnels ou matériels. ATTENTION Indique qu’il faut prêter une attention spéciale au point indiqué. Si vous devez manipuler l’équipement pour votre installation, mise en marche ou maintenance, prenez en compte que : Une manipulation ou une installation incorrecte de l’équipement peut occasionner des dommages, tant personnels que matériels. En particulier, la manipulation sous tension peut produire la mort ou des blessures graves par électrocution au personnel qui le manipule. Une installation ou maintenance défectueuse comporte en outre un risque d’incendie. Lisez attentivement le manuel avant de raccorder l’équipement. Suivez toutes les instructions d’installation et de maintenance de l’équipement, tout au long de la vie de ce dernier. En particulier, respectez les normes d’installation indiquées dans le Code Électrique National. ATTENTION Consulter le manuel d’instructions avant d’utiliser l’équipement Dans le présent manuel, si les instructions précédées de ce symbole ne sont pas respectées ou réalisées correctement, elles peuvent occasionner des dommages personnels ou endommager l’équipement et/ou les installations. CIRCUTOR, SA, se réserve le droit de modifier les caractéristiques ou le manuel du produit, sans préavis. LIMITATION DE RESPONSABILITÉ CIRCUTOR, SA, se réserve le droit de réaliser des modifications, sans préavis, du dispositif ou des spécifications de l’équipement, exposées dans le présent manuel d’instructions. CIRCUTOR, SA, met à la disposition de ses clients, les dernières versions des spécifications des dispositifs et les manuels les plus actualisés sur son site web. www.circutor.com CIRCUTOR,SA, recommande d’utiliser les câbles et les accessoires originaux livrés avec l’équipement. Manuel d’Instructions 3 CDP CONTENU PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������3 LIMITATION DE RESPONSABILITÉ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������3 CONTENU���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������4 HISTORIQUE DES RÉVISIONS�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������6 SYMBOLES������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������6 1.- VÉRIFICATIONS À LA RÉCEPTION�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������7 2.- DESCRIPTION DU PRODUIT���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������7 3.- INSTALLATION DE L’ÉQUIPEMENT����������������������������������������������������������������������������������������������������������������8 3.1.- RECOMMANDATIONS PRÉALABLES����������������������������������������������������������������������������������������������������8 3.2.- INSTALLATION�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������9 3.3.- BORNES DE L’ÉQUIPEMENT������������������������������������������������������������������������������������������������������������������9 3.3.1.- MODÈLE CDP-0����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������9 3.3.2.- MODÈLES CDP-G ET CDP-DUO�����������������������������������������������������������������������������������������������������10 3.4.- SCHÉMAS DE CONNECTIQUE�������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11 3.4.1.- SCHÉMA DE CONNEXION MONOPHASÉE AVEC TRANSFORMATEUR MC3����������������������������� 11 3.4.2.- SCHÉMA DE CONNEXION MONOPHASÉE AVEC TRANSFORMATEUR MC1�����������������������������12 3.4.3.- SCHÉMA DE CONNEXION TRIPHASÉE AVEC TRANSFORMATEUR MC3����������������������������������13 3.4.4.- SCHÉMA DE CONNEXION TRIPHASÉE AVEC TRANSFORMATEUR MC1����������������������������������14 3.4.5.- CONNECTIQUE DES COMMUNICATIONS��������������������������������������������������������������������������������������15 4.- FONCTIONNEMENT���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������18 4.1.- PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT��������������������������������������������������������������������������������������������������������18 4.1.1.- SYSTÈME DE MESURE��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������18 4.1.2.- RELAIS DE PROTECTION D’INJECTION AU RÉSEAU�����������������������������������������������������������������18 4.1.3.- MODÊLE CDP-G : GESTION DE CHARGES NON CRITIQUES�����������������������������������������������������22 4.1.4.- MODÈLE CDP-DUO : IDENTIFICATION DU TYPE DE RÉSEAU����������������������������������������������������23 4.2.- APPLICATIONS����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������24 4.2.1.- CONNEXION MONOPHASÉE����������������������������������������������������������������������������������������������������������24 4.2.2.- CONNEXION TRIPHASÉE DE BASE�����������������������������������������������������������������������������������������������26 4.2.3.- CONNEXION TRIPHASÉE AVEC SURVEILLANCE������������������������������������������������������������������������27 4.3.- CLAVIER��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������28 4.4.- DEL����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������29 4.5.- DISPLAY��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������29 5.- AFFICHER�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������30 5.1.- MODE MONOPHASÉ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������30 5.2.- MODE TRIPHASÉE���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������31 5.2.1.- CONNEXION TRIPHASÉE DE BASE�����������������������������������������������������������������������������������������������31 5.2.2.- CONNEXION TRIPHASÉE AVEC SURVEILLANCE������������������������������������������������������������������������31 5.3.- MENU D’AFFICHAGE : MEASURES������������������������������������������������������������������������������������������������������32 5.4.- SITE WEB D’AFFICHAGE�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������34 5.4.1.- MODÈLE CDP-0��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������35 5.4.2.- MODÈLE CDP-G�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������36 5.4.3.- MODÈLE CDP-DUO��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������37 5.4.4.- DATA LOGGER���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������38 6.- CONFIGURATION�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������42 6.1.- MENU DE CONFIGURATION: NETWORK���������������������������������������������������������������������������������������������42 6.1.1.- ASSIGNATION DHCP������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������42 6.1.2.- NETMASK ET GATEWAY�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������43 6.1.3.- PRIMARY ET SECONDARY DNS�����������������������������������������������������������������������������������������������������44 6.2.- MENU DE CONFIGURATION: SYSTEM������������������������������������������������������������������������������������������������44 6.2.1.- DATE ET HEURE ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������44 6.3.- PAGE WEB DE CONFIGURATION���������������������������������������������������������������������������������������������������������45 6.3.1.- PARAMÈTRES GÉNÉRAUX�������������������������������������������������������������������������������������������������������������46 6.3.2.- POWER CONTROL & DATA LOGGER : INVERTER�����������������������������������������������������������������������47 6.3.3.- POWER CONTROL & DATA LOGGER : CONTROL�����������������������������������������������������������������������49 6.3.4.- POWER CONTROL & DATA LOGGER : REVERSE CURRENT RELAY����������������������������������������52 6.3.5.- POWER CONTROL & DATA LOGGER : AUXILIAR LOADS RELAYS�������������������������������������������53 6.3.6.- POWER CONTROL & DATA LOGGER : DATA LOGGER���������������������������������������������������������������54 6.3.7.- ANALYZERS SETUP : LOAD ANALYZER���������������������������������������������������������������������������������������55 6.3.8.- ANALYZERS SETUP : GRID ANALYZER����������������������������������������������������������������������������������������55 4 Manuel d’Instructions CDP 6.3.9.- ANALYZERS SETUP : PV ANALYZER��������������������������������������������������������������������������������������������� 56 6.3.10.- ANALYZERS SETUP : COMUNICATIONS������������������������������������������������������������������������������������� 56 6.3.11.- NETWORK & SECURITY SETUP : NETWORK����������������������������������������������������������������������������� 57 6.3.12.- NETWORK & SECURITY SETUP : SECURITY������������������������������������������������������������������������������ 58 6.3.13.- SAVE SETUP, LOAD DEFAULT SETUP ET RESET CDP������������������������������������������������������������� 59 7.- MODÈLE CDP-G : EXEMPLES DE FONCTIONNEMENT ����������������������������������������������������������������������������� 60 7.1.- INSTALLATION MONOPHASÉE AVEC 1 CHARGE À CONNECTER��������������������������������������������������� 60 7.2.- INSTALLATION MONOPHASÉE AVEC 3 CHARGES À CONNECTER������������������������������������������������� 63 8.- CARTE�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������69 8.1.- PARAMÈTRES DE MESURE������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 69 8.1.1.- PUISSANCE ET POURCENTAGE DE RÉGULATION��������������������������������������������������������������������� 69 8.1.2.- ENERGIE, TENSION ET COURANT������������������������������������������������������������������������������������������������ 69 8.1.3.- PARAMÈTRES MESURÉS SUR LA CHARGE �������������������������������������������������������������������������������� 69 8.1.4.- PARAMÈTRES MESURÉS SUR LE RÉSEAU �������������������������������������������������������������������������������� 70 8.1.5.- PARAMÈTRES PHOTOVOLTAÏQUES ��������������������������������������������������������������������������������������������� 71 8.1.6.- INFORMATIONS SUR L’ÉQUIPEMENT������������������������������������������������������������������������������������������� 71 8.2.- PARAMÈTRES DE CONFIGURATION��������������������������������������������������������������������������������������������������� 72 8.2.1.- ÈTAT DES RELAIS���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 72 8.2.2.- AUTRES PARAMÈTRES������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 72 9.- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 73 10.- MAINTENANCE ET SERVICE TECHNIQUE������������������������������������������������������������������������������������������������ 75 11.- GARANTIE�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������75 12.- CERTIFICAT CE��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������76 13.- CERTIFICAT UNE 217001 IN������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 79 Manuel d’Instructions 5 CDP HISTORIQUE DES RÉVISIONS Tableau 1: Historique des révisions Date Révision Description 06/13 M98250001-02-13A Version initiale 07/14 M98250001-02-14A Révision générale 09/14 M98250001-02-14B Présentation modèle CDP-G 01/15 M98250001-02-15A Modifications apportées aux sections suivantes: 3.5.2. - 4.1.2. - 4.6. - 5. - 5.2. - 5.3. - 6.1.1. - 6.1.2.1. 6.1.2.3. - 6.1.2.5. - 6.1.5. - Anexo A 02/17 M98250001-02-17A Modifications apportées aux sections suivantes: 3.3. - 3.4. - 4.1. - 4.1.3. - 4.1.4. - 4.2. - 4.2.1. - 5.2. - 5.4. - 6.1.6.2. - 6.3.3. - 7. 09/17 M98250001-02-17B Modifications apportées aux sections suivantes: 3.3.1. - 3.3.2. - 4.3. SYMBOLES Tableau 2: Symboles. Simbole Description Conformément à la directive européenne pertinente. Courant continu. ~ Courant alternatif.. Note : Les images des équipements sont uniquement à titre illustratif et elles peuvent différer de l’équipement original. 6 Manuel d’Instructions CDP 1.- VÉRIFICATIONS À LA RÉCEPTION À la réception de l’équipement, veuillez vérifier les points suivants : a) L’équipement correspond aux spécifications de votre commande. b) L’équipement n’a pas subi de dommages durant le transport. c) Réalisez une inspection visuelle externe de l’équipement avant de le connecter. d) Vérifiez qu’il est bien équipé de : - un guide d’installation. Si vous observez un problème quelconque de réception, contactez immédiatement le transporteur et/ou le service après-vente de CIRCUTOR. 2.- DESCRIPTION DU PRODUIT Les équipements CDP sont une famille de contrôleurs dynamiques de puissance par déplacement du point de travail du champ solaire, qui permettent de régler le niveau de génération de l’inverseur en fonction de la consommation de l’utilisateur. L’équipement dispose de : - 1 canal de communications Ethernet qui permet la surveillance on line depuis tout PC ou dispositif mobile qui aura un navigateur web. - Display de 2 lignes de 20 caractères qui nous permet d’afficher toutes les variables électriques que mesure l’équipement. - 6 LEDs d’indication pour pouvoir connaître à tout moment l’état des communications et de l’alarme. - 4 touches pour se déplacer sur le menu. Le modèle CDP-G peut réaliser la gestion de jusqu’à 3 charges non critiques. Manuel d’Instructions 7 CDP 3.- INSTALLATION DE L’ÉQUIPEMENT 3.1.- RECOMMANDATIONS PRÉALABLES L’installation de l’équipement et les opérations de maintenance ne doivent être réalisées que par des personnes agréées et qualifiées. Pour l’utilisation sûre de l’équipement, il est fondamental que les personnes qui le manipulent suivent les mesures de sécurité stipulées dans les réglementations du pays où il est utilisé, en faisant usage de l’équipement de production individuelle nécessaire et en prenant en compte les différents avertissements indiqués dans ce manuel d’instructions. L’installation de l’équipement CDP doit être réalisée par du personnel autorisé et qualifié. Avant de manipuler, modifier les connexions ou remplacer l’équipement, il faut retirer l’alimentation et débrancher la mesure. Manipuler l’équipement alors qu’il est connecté est dangereux pour les personnes. Il est fondamental de maintenir les câbles en parfait état pour éliminer tous accidents ou dommages à des personnes ou à des installations. Le fabricant de l’équipement ne se rend pas responsable de tous dommages qui se produiraient dans le cas où l’utilisateur ou l’installateur n’aurait pas respecté les avertissements et/ ou recommandations indiqués dans ce manuel ni des dommages dérivés de l’utilisation de produits ou d’accessoires non originaux ou d’autres marques. Dans le cas de détecter une anomalie ou une panne sur l’équipement, il ne faut réaliser aucune mesure avec ce dernier. Vérifier l’ambiance dans laquelle nous nous trouvons avant de commencer une mesure. Ne pas réaliser de mesures dans des ambiances dangereuses ou explosives. Avant d’effectuer toute opération de maintenance, réparation ou manipulation de l’une quelconque des connexions de l’équipement, il faut déconnecter l’appareil de toute source d’alimentation tant de la propre alimentation de l’équipement que de la mesure. Lorsque vous suspectez un mauvais fonctionnement de l’équipement, contactez le service après-vente. 8 Manuel d’Instructions CDP 3.2.- INSTALLATION L’installation de l’équipement est réalisée sur rail DIN 46277 (EN 50022). Toutes les connexions sont à l’intérieur du tableau électrique. Avec l’équipement connecté, les bornes, l’ouverture de capots ou l’élimination d’éléments peut donner accès aux parties dangereuses au toucher. L’équipement ne doit pas être utilisé avant que son installation ne soit complètement terminée. 3.3.- BORNES DE L’ÉQUIPEMENT 3.3.1.- MODÈLE CDP-0 Tableau 3:Liste des bornes du CDP-0 Bornes de l’équipement 1: VL1, Mesure de tension 22: L3, Mesure courant 3: VL2, Mesure de tension 23: L2, Mesure courant 5: VL3, Mesure de tension 24: L1, Mesure courant 6: N, Neutre de mesure de tension 28: Entrée numérique 1 17: Alimentation alternative, Vac 29: Entrée numérique 2 18: Alimentation alternative, Vac 30: Entrée numérique 3 19: -, Alimentation continue, Vdc 31: Entrée numérique 4 20: +, Alimentation continue, Vdc 36: C, Commun des entrées numériques 21: C, Commun mesure courant C 4 3 2 1 + 12 V DC Power Supply INPUTS ON LINK ACT COM 1 COM 2 OK ALARM Figure 1: Bornes du CDP-0. Manuel d’Instructions 9 CDP 3.3.2.- MODÈLES CDP-G ET CDP-DUO Tableau 4:Liste des bornes: CDP-G et CDP-DUO Bornes de l’équipement 1: VL1, Mesure de tension 17: Alimentation alternative, Vac 3: VL2, Mesure de tension 18: Alimentation alternative, Vac 5: VL3, Mesure de tension 19: -, Alimentation continue, Vdc 6: N, Neutre de mesure de tension 20: +, Alimentation continue, Vdc 8: Relais auxiliaire 4 / Relais de courant inverse (NF) 21: C, Commun mesure courant 9: Relais auxiliaire 4 / Relais de courant inverse (COM) 22: L3, Mesure courant 10: Relais auxiliaire 4 / Relais de courant inverse (NO) 23: L2, Mesure courant 11: Relais auxiliaire 3 (COM) 24: L1, Mesure courant 12: Relais auxiliaire 3 (NO) 28: Entrée numérique 1 13: Relais auxiliaire 2 (COM) 29: Entrée numérique 2 14: Relais auxiliaire 2 (NO) 30: Entrée numérique 3 15: Relais auxiliaire 1 (COM) 31: Entrée numérique 4 16: Relais auxiliaire 1 (NO) 36: C, Commun des entrées numériques C 4 3 2 1 + 12 V DC Power Supply INPUTS ON LINK ACT COM 1 COM 2 OK ALARM Figure 2: Bornes du CDP-G et CDP-DUO. 10 Manuel d’Instructions CDP 3.4.- SCHÉMAS DE CONNECTIQUE Pour la mesure de courant, le CDP utilise les transformateurs MC1 ou MC3 avec une courant de secondaire de 250 mA. Tableau 5: Transformateurs de mesure. MC3 MC1 Transformateurs de mesure Transformateur triphasé Transformateur monophasée Courant consommé par l’utilisateur 1P2 2P2 3P2 3P1 1P1 L1 VL2 Green /White Grey / Pink VL1 Courant généré par l’inverseur Red /cBlue Brown /Green Courant consommé du réseau 2P1 3.4.1.- SCHÉMA DE CONNEXION MONOPHASÉE AVEC TRANSFORMATEUR MC3 VL3 + 12 V DC Power Supply ON LINK CDP-0 ACT COM 1 COM 2 OK ALARM N N Alimentation alternative ~ Figure 3:Schéma de connexion monophasée avec transformateur MC3. Note: L’équipement dispose de bornes pour l’alimenter avec une tension alternative (bornes 17 et 18 Tableau 3) ou bien avec une tension continue (bornes 19 et 20 Tableau 3). Manuel d’Instructions 11 CDP 3.4.2.- SCHÉMA DE CONNEXION MONOPHASÉE AVEC TRANSFORMATEUR MC1 MC1 1S1 1S2 2S1 2S2 MC1 1S1 1S2 2S1 2S2 L1 MC1 Courant consommé du réseau 1S1 1S2 2S1 2S2 Courant consommé par l’utilisateur VL1 Courant généré par l’inverseur VL2 VL3 + 12 V DC Power Supply ON LINK CDP-0 ACT COM 1 COM 2 OK ALARM N Alimentation alternative ~ N Figure 4:Schéma de connexion monophasée de measure avec transformateurs MC1. Note: L’équipement dispose de bornes pour l’alimenter avec une tension alternative (bornes 17 et 18 Tableau 3) ou bien avec une tension continue (bornes 19 et 20 Tableau 3). Tableau 6:Liste des bornes du transformateur MC1. Borne 1S1 1S2 2S1 2S2 12 MC1-20 MC1-30 Commun Échelle 150 A Échelle 200 A Échelle 250 A Commun Échelle 250 A Échelle 400 A Échelle 500 A Manuel d’Instructions CDP 1P2 2P2 3P2 L3 1P1 L2 2P1 L1 3P1 3.4.3.- SCHÉMA DE CONNEXION TRIPHASÉE AVEC TRANSFORMATEUR MC3 Courant consommé par l’utilisateur Red /cBlue Brown /Green VL2 Green /White Grey / Pink VL1 VL3 + 12 V DC Power Supply ON LINK CDP-0 ACT COM 1 COM 2 OK ALARM N Alimentation alternative ~ N Figure 5:Schéma de connexion triphasée avec transformateur MC3 Note: L’équipement dispose de bornes pour l’alimenter avec une tension alternative (bornes 17 et 18 Tableau 3) ou bien avec une tension continue (bornes 19 et 20 Tableau 3). Manuel d’Instructions 13 CDP MC1 1S1 1S2 2S1 2S2 L3 MC1 L2 1S1 1S2 2S1 2S2 L1 MC1 1S1 1S2 2S1 2S2 3.4.4.- SCHÉMA DE CONNEXION TRIPHASÉE AVEC TRANSFORMATEUR MC1 Courant consommé par l’utilisateur VL1 VL2 VL3 + 12 V DC Power Supply ON LINK CDP-0 ACT COM 1 COM 2 OK ALARM N Alimentation alternative ~ N Figure 6:Schéma de connexion triphasée avec transformateurs MC1 Tableau 7:Liste des bornes du transformateur MC1. Borne 1S1 1S2 2S1 2S2 14 MC1-20 MC1-30 Commun Échelle 150 A Échelle 200 A Échelle 250 A Commun Échelle 250 A Échelle 400 A Échelle 500 A Manuel d’Instructions CDP 3.4.5.- CONNECTIQUE DES COMMUNICATIONS Le CDP dispose de trois canaux de communications que nous dénommons R1, R2 et R3. R1, Canal de communications Ethernet R2, Canal de communications avec l’inverseur : RS-422 / RS-485 / RS-232. R3, Canal de communications avec les éléments de mesure externes: RS-485. ON LINK ACT COM 1 COM 2 ALARM OK 1 2 3 4 5 Canal de communication R1 6 7 Canaux de communications R2 et R3 Figure 7: Canaux de communications. 3.4.5.1.- Canal de communications R2 Le canal R2 est utilisé pour les communications avec l’inverseur. Tableau 8: Description des bornes du canal R2 Bornes 1 2 3 4 5 Protocole de comunication RS-422 RS-485 RS-232 TxD + A+ CTS RxD RTS TxD BRX RxD + TX GND GND GND Note : Pour un fonctionnement correct des communications RS-485, connecter toujours la borne de GND. Manuel d’Instructions 15 CDP 3.4.5.2.- Canal de communications R3 Le canal R3 est utilisé pour créer un réseau avec les équipements auxiliaires qui permettent de mesurer la puissance sur les installations triphasées. Tableau 9: Description des bornes du canal R3. Protocole de comunication RS-485 GND BA+ Bornes 5 6 7 Note : Pour un fonctionnement correct des communications RS-485, connecter toujours la borne de GND. 3.4.5.3.- Schémas de connectique Schéma de connexion avec un inverseur à travers le canal R2, protocole RS-422 et un CVM Mini, canal R3 protocole RS-485. ON LINK ACT COM 1 COM 2 ALARM OK 1 2 3 4 5 6 7 Tx + Rx Tx - A+ Rx + GND B- RS-422 RS-485 Figure 8: Schéma de connexion des comunications. Sur le Tableau 10, la correspondance est montrée entre la connectique du CDP, canal de communications R3, et du CVM Mini. 16 Manuel d’Instructions CDP Tableau 10:Connectique entre le CDP et le CVM Mini. Borne 5 6 7 CDP Description GND BA+ CVM Mini Borne Description 2 GND 1 B3 A+ Pour que le CDP puisse communiquer avec le CVM Mini externe, celui-ci doit être configuré conformément au Tableau 11. Tableau 11: Configuration du CVM Mini Configuration du CVM Mini Paramètre Valeur Nom de périphérique Configurable Baud rate Configurable Bits 8 Parité Non Stop bits 1 Note : Il est recommandé d’utiliser un câble de catégorie 5 FTP ou supérieure. En outre, il faudrait utiliser un couple torsadé pour chaque couple de signal différentiel. Manuel d’Instructions 17 CDP 4.- FONCTIONNEMENT 4.1.- PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT L’une des principales caractéristiques du CDP est la possibilité de mesurer tous les flux d’énergie de l’installation : L’énergie consommée par l’utilisateur. L’énergie générée par l’inverseur. L’énergie qui est consommée ou injectée au réseau. Il faut configurer sur l’équipement la puissance de l’inverseur et, à travers un canal de communications, le CDP est capable d’adapter la génération à la consommation d’énergie dans le but que l’injection au réseau électrique soit nulle. Le CDP génère une base de données avec toute l’information de la puissance et de l’énergie de chaque point de mesure, incluant également le pourcentage de régulation de l’inverseur. Dans le CDP, les fonctions suivantes ont également été mises en œuvre : Contrôle d’une alarme d’injection au réseau Gestion de charges non critiques, modèle CDP-G. Double configuration des paramètres de réseau pour des installations hybrides, modèle CDP-DUO 4.1.1.- SYSTÈME DE MESURE Le CDP mesure la tension et le courant de l’utilisateur et, avec ces valeurs, calcule la puissance consommée. Dans le cas où la puissance générée par l’inverseur serait différente de celle consommée, l’équipement modifie la consigne de travail de l’inverseur pour l’adapter à tout moment aux besoins de l’installation. 4.1.2.- RELAIS DE PROTECTION D’INJECTION AU RÉSEAU Le CDP, tant dans les installations monophasées que dans celles triphasées, dans le cas de mesurer la puissance consommée du réseau électrique, a la possibilité de contrôler un relais redondant de protection d’injection de courant au réseau. Pour cette fonction, le relais numéro 4 est utilisé, Par défaut, l’état du relais est NF (bornes 8, 9 et 10 Tableau 3). Sur le Tableau 12 les paramètres qui peuvent être configurés sur le CDP relatifs au contrôle de cette fonction sont décrits : Tableau 12: Paramètres de configuration du relais de protection d’injection au réseau Paramètres de configuration du relais de protection d’injection au réseau Paramètres Description Unités Enable inverse current relay Activation de la protection par courant inverse Stop time Temps de validation de l’injection au réseau s Reconnection time Temps de reconnexion s Max. Disconnections Nombre maximum de reconnexions - 18 Manuel d’Instructions CDP Tableau 12 (suite) : Paramètres de configuration du relais de protection d’injection au réseau Paramètres Disconnect. Timeout Description Période de reconnexion maximum Unités s Si, durant la période définie par le paramètre Stop time, une puissance est injectée au réseau, Icône d’alarme le relais numéro 4 est desactivé (si le Stop time est programmé avec la valeur 0, cette fonction en blanc est désactivée). Et, sur le site web, une icône d’alarme de couleur orange apparaît, comme montré sur la Figure 9: Icône d’alarme en orange Figure 9:Alarme du contrôle hardware activée. Lorsque le courant qui est injecté au réseau disparaît, après le temps de reconnexion, Reconnection time, l’état d’alarme est désactivé. Icône d’alarme en rouge Puissance injecté dans la réseau ALARME activée ALARME désactivée Puissance injecté dans la réseau > 0 Puissance injecté dans la réseau = 0 Temps de validation de l’alarme d’injection au réseau Période de reconnexion Figure 10:Période de reconnexion du relais de courant inverse. Si durant le temps défini dans la période de reconnexion maximum, Disconnect. Timeout, le nombre maximum de tentatives de reconnexion, définies dans le paramètre Max. Disconnections, se produit, l’équipement active définitivement l’alarme. Manuel d’Instructions 19 CDP Condition d’alarme permanente Puissance injecté dans la réseau État de relais redundant Période de reconnexion Période de validation Période de reconnexion Période de validation Période de reconnexion Période de validation ALARME activée Figure 11:Séquence de reconnexion de l’alarme. Sur le CDP, lorsque la séquence de reconnexion est terminée, les indications suivantes apparaissent : DEL d’alarme: Sur le CDP, la DEL de l’alarme est activée, indiquant qu’une puissance est injectée au réseau électrique et que la séquence de reconnexion est terminée. Lorsque l’alarme est activé la DEL rouge s’allumer Figure 12: Alarme de relais de courant inverse. Écran de l’équipement: Sur le CDP, un écran apparaît indiquant que l’équipement a activé le relais de protection de courant inverse, en ayant l’option de le débloquer. Sur l’écran initial apparaît l’option NO et en utilisant les touches ▲ et ▼ nous pouvons changer à YES, en appuyant sur la touche OK nous validons l’option sélectionnée. Figure 13:Écran d’indication de l’alarme de courant inverse. 20 Manuel d’Instructions CDP Si nous choisissons l’option NO, l’alarme est activée sous une forme permanente. Lorsque nous sommes sur l’écran principal, si nous appuyons sur la touche OK nous avons l’option de désactiver l’alarme de courant inverse. Icône d’alarme en blanc Figure 14: Indication d’alarme de courant inverse. Si l’alarme de courant inverse est activée, même si l’équipement est éteint et démarre à nouveau, il a mémorisé cette condition et la notification de l’alarme apparaîtra sur l’écran Icône d’alarme indiquant la possibilité de la débloquer. en orange Site web: l’icône apparaît en rouge indiquant que l’alarme a été activée. Icône d’alarme en rouge Figure 15:Alarme de relais de courant inverse activé. Si nous cliquons sur l’icône d’alarme, un message apparaît nous demandant si nous voulons désactiver l’alarme d’injection au réseau. Comme montré sur la Figure 16 nous avons la possibilité d’accepter cette option ou de l’annuler. Figure 16:Désactivation de l’alarme sur le site web. Manuel d’Instructions 21 CDP 4.1.3.- MODÊLE CDP-G : GESTION DE CHARGES NON CRITIQUES Cette fonctionnalité nous permet d’ajouter des charges non critiques en fonction de si l’on peut obtenir plus de puissance depuis l’inverseur. Cette gestion peut être manuelle ou dynamique et elle est réalisée moyennant l’utilisation des relais auxiliaires du système (Bornes du 11 au 16 du Tableau 3). La gestion manuelle est réalisée depuis le site web de configuration, depuis lequel on peut afficher et modifier l’état des relais (Figure 17). Figure 17:Gestion manuelle de charges non critiques depuis le site web Dans la gestion de contrôle dynamique, les charges sont connectées sur la base de l’accomplissement de deux conditions : Condition 1: Valeur de consigne ≤ Valeur de Modulation Maximale 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃é𝑒𝑒 𝑥𝑥100 ≤ 𝑉𝑉𝑃𝑃𝑃𝑃𝑒𝑒𝑖𝑖𝑖𝑖 𝑑𝑑𝑒𝑒 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑚𝑚𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃. 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑒𝑒 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑖𝑖𝑒𝑒𝑖𝑖𝑃𝑃𝑃𝑃𝑖𝑖𝑖𝑖 Équation 1: Condition 1 pour la connexion de charges. 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃é𝑒𝑒 Où la valeur de modulation maximale𝑃𝑃est donnée par la𝑑𝑑𝑒𝑒relation entre 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃. la puissance consom𝑥𝑥100 ≤ 𝑉𝑉𝑃𝑃𝑃𝑃𝑒𝑒𝑖𝑖𝑖𝑖 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑚𝑚𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃 𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐é𝑒𝑒 ⋅ 100 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑒𝑒 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑖𝑖𝑒𝑒𝑖𝑖𝑃𝑃𝑃𝑃𝑖𝑖𝑖𝑖 mée par l’utilisateur et la puissance maximale qui peut être obtenue par les inverseurs configu𝑃𝑃𝑐𝑐𝑚𝑚𝑚𝑚𝑚𝑚𝑚𝑚 rés. C’est à dire la valeur de modulation maximale (%) est : 𝑃𝑃Réseau 𝑃𝑃𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐é𝑒𝑒 · 100 ⋅ 100 𝑃𝑃CG 𝑃𝑃∑𝑐𝑐𝑚𝑚𝑚𝑚𝑚𝑚𝑚𝑚 Équation 2: Valeur de modulation maximale 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃é𝑒𝑒 𝑃𝑃𝑥𝑥100 Réseau ≤ 𝑉𝑉𝑃𝑃𝑃𝑃𝑒𝑒𝑖𝑖𝑖𝑖 𝑑𝑑𝑒𝑒 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑚𝑚𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑒𝑒 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑖𝑖𝑒𝑒𝑖𝑖𝑃𝑃𝑃𝑃𝑖𝑖𝑖𝑖 ∑ 𝑃𝑃 · 100 Condition 2: Si Injection Margin = 0% CG 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃é𝑒𝑒 4000 Puissance du réseau ( 3𝑥𝑥100 x≤ 0.03 x Puissance consommée) ≤ 𝑉𝑉𝑃𝑃𝑃𝑃𝑒𝑒𝑖𝑖𝑖𝑖 𝑑𝑑𝑒𝑒condition 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑚𝑚𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃 𝑥𝑥100 = 40%) <40% 90% cette est 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃 accomplie ( 10000 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑒𝑒 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑖𝑖𝑒𝑒𝑖𝑖𝑃𝑃𝑃𝑃𝑖𝑖𝑖𝑖 Équation 3:Condition 2 pour la connexion de charges ( Injection Margin = 0%). Si Injection Margin ≠ 0% 𝑷𝑷𝑷𝑷é𝒔𝒔𝒔𝒔𝒔𝒔𝒔𝒔 4000 < 𝐶𝐶𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝐶𝐶𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃. 𝑖𝑖é𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃 𝑥𝑥100 = 40%) 40% ≤ 90% cette condition est accomplie ( 10000 ∑ 𝑷𝑷𝑷𝑷𝒔𝒔𝑷𝑷𝒔𝒔𝒂𝒂𝒔𝒔 𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒏𝒏é𝒔𝒔 Puissance du réseau < ( 3 x Injection Margin x Puissance consommée) Équation 4:Condition 2 pour la connexion de charges ( Injection Margin ≠ 0%). ( 5000 = 60%) 𝑷𝑷𝑷𝑷é𝒔𝒔𝒔𝒔𝒔𝒔𝒔𝒔 60% ≤ 20% cette condition n’est pas accomplie 3000 22 ( 3000 ∑ 𝑷𝑷𝑷𝑷𝒔𝒔𝑷𝑷𝒔𝒔𝒂𝒂𝒔𝒔 𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒏𝒏é𝒔𝒔 0 < 𝐶𝐶𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝐶𝐶𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃. 𝑖𝑖é𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃 Manuel d’Instructions ( 6000 = 0%) 0% ≤ 50% cette condition est accomplie = 60%) 60% ≤ 20% cette condition n’est pas accomplie CDP 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃é𝑒𝑒 𝑥𝑥100 ≤ 𝑉𝑉𝑃𝑃𝑃𝑃𝑒𝑒𝑖𝑖𝑖𝑖 𝑑𝑑𝑒𝑒 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑚𝑚𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃. 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑒𝑒 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑖𝑖𝑒𝑒𝑖𝑖𝑃𝑃𝑃𝑃𝑖𝑖𝑖𝑖 Dès lors que les conditions 1 et 2 sont accomplies, une nouvelle charge sera ajoutée au système à travers les relais auxiliaires de l’équipement. 𝑃𝑃𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐é𝑒𝑒 Les charges seront déconnectées sur la 𝑃𝑃base de ⋅la100 contribution maximale au réseau. Ce 𝑐𝑐𝑚𝑚𝑚𝑚𝑚𝑚𝑚𝑚 paramètre est la relation entre la puissance apportée au réseau et la somme des puissances des charges gérées dans le système. 𝑃𝑃Réseau · 100 ∑ 𝑃𝑃CG Figure 18:Contribution maximale au réseau 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃é𝑒𝑒 Dès lors que la valeur sera supérieure ou𝑥𝑥100 égale≤à𝑉𝑉𝑃𝑃𝑃𝑃𝑒𝑒𝑖𝑖𝑖𝑖 celle programmée par𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃 l’utilisateur, il sera 𝑑𝑑𝑒𝑒 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑚𝑚𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑒𝑒 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑖𝑖𝑒𝑒𝑖𝑖𝑃𝑃𝑃𝑃𝑖𝑖𝑖𝑖 procédé à la désactivation du dernier relais activé. Pour assurer la stabilité correcte du système, entre l’activation ou la désactivation de deux charges ou d’une 4000 même charge, un temps minimum de reconnexion doit s’écouler, program𝑥𝑥100 = 40%) 40% ≤ 90% cette condition est accomplie ( mable par l’utilisateur. 10000 L’ordre dans lequel les charges sont activées est aussi un paramètre configurable par l’utilisateur. Cet ordre pourra être établi comme connexion par priorité ou connexion rotative. 𝑷𝑷𝑷𝑷é𝒔𝒔𝒔𝒔𝒔𝒔𝒔𝒔 < 𝐶𝐶𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝐶𝐶𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃. 𝑖𝑖é𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃 Connexion∑par priorité: Dans ce cas, l’utilisateur établit l’ordre dans lequel les charges 𝑷𝑷𝑷𝑷𝒔𝒔𝑷𝑷𝒔𝒔𝒂𝒂𝒔𝒔 𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒏𝒏é𝒔𝒔 seront activées. 3000 Connexion cycle decette connexions commence une charge dif( 5000 = rotative: 60%) Chaque 60% ≤ 20% condition n’est pas depuis accomplie férente. C’est à dire, le premier cycle de connexions commence en connectant la charge 1, ensuite la 2 et finalement la 3. Dans le cycle suivant de connexions, il commencera depuis la charge du relais 2, ensuite la 3 et finalement la 1 et ainsi successivement. 0 ( 6000 = 0%) 0% ≤ 50% cette condition est accomplie L’ordre de déconnexion pour les deux modes est basé sur un système LIFO dans lequel la dernière charge connectée au système sera la première charge qui sera déconnectée 6000 Note : Voir exemples de fonctionnement point «7.-MODÈLE CDP-G EXEMPLES DE FONC𝑥𝑥100 = 60%) 60%au ≤ 90% cette condition est: accomplie ( TIONNEMENT» 10000 4.1.4.- MODÈLE CDP-DUO : IDENTIFICATION DU TYPE DE RÉSEAU 0 0% ≤ 50% cette condition estpeut accomplie ( 8000 = 0%)dumodèle Grâce aux entrées numériques CDP-DUO, l’équipement s’adapter aux paramètres d’injection en fonction du type de réseau présent. Lorsque l’équipement n’a aucune entrée numérique active, il se comporte avec les paramètres 8000 d’injection du (Mode 1 (Principal). 𝑥𝑥100 = 80%) 80% ≤ 90% cette condition est accomplie 10000 En activant l’entrée numérique 1 (borne numéro 28 du Tableau 3) l’équipement change les paramètres d’injection spécifiés dans le Mode 2 (Secondaire) du serveur web de l’équipement 1000 (Voir « 6.3.3.- POWER DATA LOGGER CONTROL »). = 10%)& 10% ≤ 50% : cette condition est accomplie ( CONTROL 10000 Manuel d’Instructions 23 CDP 4.2.- APPLICATIONS Le CDP est l’équipement idéal pour la gestion des installations photovoltaïques en régime d’autoconsommation, avec et sans injection au réseau. Nous pouvons distinguer trois types de configurations, en fonction du type de connexion au réseau : Connexion monophasée, le CDP mesure la puissance consommée par l’utilisateur, la puissance générée par l’inverseur et celle consommée du réseau électrique. Connexion triphasée basique, où le CDP ne mesure que la puissance consommée par l’utilisateur. Connexion triphasée avec surveillance, le CDP mesure la puissance consommée par l’utilisateur, celle consommée du réseau électrique et calcule la puissance générée par l’inverseur. Chacune des différentes configurations est décrite ci-après. 4.2.1.- CONNEXION MONOPHASÉE Le CDP dispose de trois canaux de mesure de tension (VL1, VL2 et VL3) et de trois canaux de mesure de courant (IL1, IL2 et IL3) et, grâce à l’aide d’un transformateur de courant MC3, il mesurera la puissance consommée par l’utilisateur (VL1, IL1), la puissance consommée du réseau électrique (VL2, IL2) et la puissance générée par l’inverseur (VL3, IL3). CDP MC3 Figure 19:Schéma de connexion du système monophasé de mesure avec surveillance. 24 Manuel d’Instructions Courant consommé par l’utilisateur 1P2 2P2 3P2 1P1 L1 3P1 VL2 Green /White Grey / Pink VL1 Courant généré par l’inverseur Red /cBlue Brown /Green Courant consommé du réseau 2P1 CDP VL3 + 12 V DC Power Supply ON LINK CDP-0 ACT COM 1 COM 2 OK ALARM N N Alimentation alternative ~ Figure 20:Schéma de connexion du système monophasé de mesure avec surveillance. Note : Pour la connexion monophasée connecter VL1, VL2 et VL3 à la phase du réseau monophasé. Manuel d’Instructions 25 CDP 4.2.2.- CONNEXION TRIPHASÉE DE BASE Le CDP dispose de trois canaux de mesure de tension (VL1, VL2 et VL3) et de trois canaux de mesure de courant (IL1, IL2 e IL3) et, à l’aide d’un transformateur de courant MC3, il mesurera la puissance triphasée consommée par l’utilisateur. CDP MC3 1P2 2P2 3P2 L3 1P1 L2 2P1 L1 3P1 Figure 21:Schéma de connexion du système triphasé basique. Courant consommé par l’utilisateur Red /cBlue Brown /Green VL2 Green /White Grey / Pink VL1 VL3 + 12 V DC Power Supply ON LINK CDP-0 ACT COM 1 COM 2 OK ALARM N N Alimentation alternative ~ Figure 22:Schéma de connexion du système triphasé basique. Note: Avec cette connexion, on ne dispose pas de la motorisation complète de l’installation, seulement des données de consommation, par conséquent la fonctionnalité du relais de courant inversé n’est pas activée. 26 Manuel d’Instructions CDP 4.2.3.- CONNEXION TRIPHASÉE AVEC SURVEILLANCE Sur la Figure 23 nous pouvons voir une installation triphasée sur laquelle le CDP mesure directement la consommation de l’utilisateur, dans ce cas une petite industrie, à travers la connexion d’un transformateur de mesure de courant MC3. Le contrôle de puissance est communiqué, à travers son canal RS-485, à un équipement de mesure triphasé, type CVM-MINI/NET. Cet équipement est celui chargé de mesurer la puissance consommée par le propre réseau électrique. CDP MC3 CVM 1P2 2P2 3P2 L3 1P1 L2 2P1 L1 3P1 Figure 23:Schéma de connexion du système triphasé avec surveillance Courant consommé par l’utilisateur Red /cBlue Brown /Green VL2 Green /White Grey / Pink VL1 VL3 + 12 V DC Power Supply ON LINK CDP-0 ACT COM 1 COM 2 OK ALARM N Alimentation alternative ~ N Figure 24:Schéma de connexion du système triphasé avec surveillance Note : Pour un mesurage correct, il est indispensable que les mesures de tension correspondent aux mesures de courant. S’assurer qu’il n’y a aucun croisement entre celles-ci. Manuel d’Instructions 27 CDP 4.3.- CLAVIER Le CDP dispose de quatre touches, permettant à l’utilisateur la navigation à travers les différents écrans du dispositif. ON LINK ACT COM 1 COM 2 ALARM OK 1 2 3 4 5 6 7 Touches Figure 25: Clavier du CDP. Tableau 13: Clavier du CDP. Touche ▲ ▼ ► OK ► OK Fonctionnalité Permet de reculer sur l’affichage des écrans d’équipement Permet d’avancer sur l’affichage des écrans d’équipement Permet d’avancer sur la liste des options des menus Permet la validation de l’entrée des paramètres Charge les paramètres d’usine d’équipement Note: Il est nécessaire de réaliser une impulsion d’1 seconde. 28 Manuel d’Instructions CDP 4.4.- DEL Le CDP dispose de six DEL qui permettent à l’utilisateur d’identifier le fonctionnement de l’équipement. ON LINK ACT COM 1 COM 2 ALARM OK 1 2 3 4 5 DEL 6 7 Figure 26: DEL du CDP. Tableau 14: DEL DEL ON LINK ACT COM1 COM2 ALARM Fonctionnalité clignotant du 1 s. indique que l’équipement est alimenté Connexion au réseau Ethernet active Clignotant. Des trames de communications sont envoyées Indique l’état des communications par le canal R2, auquel sont connectés les inverseurs. L’équipement réalise en 1 seconde autant de clignotements que le nombre des inverseurs qui lui sont connectés et lui répondent. Clignotant. Indique l’état des communications par le canal R3, par lequel le CDP communique avec les équipements CVM Mini auxiliaires Indique qu’une puissance est injectée au réseau électrique. 4.5.- DISPLAY El CDP dispose d’un afficheur de 2 lignes de 20 caractères qui est utilisé comme interface avec l’utilisateur. Figure 27: Display. Manuel d’Instructions 29 CDP 5.- AFFICHER 5.1.- MODE MONOPHASÉ L’écran par omission, si l’équipement est configuré pour travailler en mode monophasé, est montré sur la Figure 28. Puissance correspondant au pourcentage de régulation du CDP Puissance consommée par l’utilisateur en kW avec une décimale. Canal 1 du MC3 Pourcentage de régulation de la puissance nominale de l’inverseur Puissance consommée du réseau électrique en kW avec une décimale. Canal 2 du MC3 Puissance générée par l´inverseur en kW avec une décimale. Canal 3 du MC3 Figure 28: Écran initial mode monophasé. Sur la ligne supérieure, le pourcentage de régulation et la puissance correspondante sont indiqués. Sur l’exemple de la Figure 28 la puissance nominale de l’inverseur est de 4.0 kW et le CDP lui envoie l’ordre d’injecter 15% qui correspondent à 0.6 kW. Sur la ligne inférieure, est indiquée la consommation de puissance pour chacun des trois canaux de mesure. Dans le cas où la connexion n’aurait pas été réalisée correctement, les 3 valeurs de puissance doivent apparaître avec un signe positif. Si l’une des valeurs apparaît avec un signe négatif, cela veut dire que le câble de la phase en question a été connecté à l’envers et que, par conséquent, il faut le retourner. Appuyer sur la touche ► pour accéder aux menus d’affichage et de configuration, Figure 29. Entrer dans le menu Entrer dans le menu Entrer dans le menu Figure 29: Menu d’affichage et de configuration. 30 Manuel d’Instructions CDP 5.2.- MODE TRIPHASÉE 5.2.1.- CONNEXION TRIPHASÉE DE BASE L’écran par omission, si l’équipement a été connecté à un système triphasé de base, est montré sur la Figure 30 . Puissance correspondant au pourcentage de régulation du CDP Pourcentage de régulation de la puissance nominale de l’inverseur ---- ---- Puissance totale triphasée consommée par l’utilisateur en kW avec une décimale. Figure 30: Écran initial mode triphasé basique. Sur la première ligne, la même information est montrée que sur la configuration monophasée. Sur la deuxième ligne, la puissance totale triphasée est montrée. Appuyer sur la touche ► pour accéder aux menus d’affichage et de configuration, Figure 29. 5.2.2.- CONNEXION TRIPHASÉE AVEC SURVEILLANCE L’écran par omission, si l’équipement a été connecté à un système triphasé avec surveillance, est montré sur la Figure 31. Puissance correspondant au pourcentage de régulation du CDP Puissance consommée par l’utilisateur en kW avec une décimale. Canal 1 du MC3 Pourcentage de régulation de la puissance nominale de l’inverseur Puissance consommée du réseau électrique en kW avec une décimale. Canal 2 du MC3 Puissance générée par l´inverseur en kW avec une décimale. Canal 3 du MC3 Figure 31:Écran initial mode triphasé avec surveillance. Sur la ligne supérieure, sont indiqués le pourcentage de régulation triphasé et la puissance correspondante. Sur la ligne inférieure, est indiquée la consommation de puissance triphasée pour chacun des trois canaux de mesure. Manuel d’Instructions 31 CDP Dans le cas où la connexion n’aurait pas été réalisée correctement, les 3 valeurs de puissance doivent apparaître avec un signe positif. Si l’une des valeurs apparaît avec un signe négatif, cela veut dire que le câble de la phase en question a été connecté à l’envers et que, par conséquent, il faut le retourner. Appuyer sur la touche ► pour accéder aux menus d’affichage et de configuration, Figure 29. 5.3.- MENU D’AFFICHAGE : MEASURES La Figure 32 montre l’écran principal du menu d’affichage Measures, où sont affichés tous les paramètres de mesure de l’équipement. Figure 32: Menu d’affichage: Measures: écran principal. Appuyer sur la touche ► pour entrer dans le menu d’affichage. Utiliser les touches ▼ et ▲, pour se déplacer entre les différents écrans. Pour quitter le menu, appuyer sur la touche OK. Tableau 15: Menu d’affichage: Measures. Menu d’affichage: Measures Mode Monophasé Mode Triphasé ------Tension et Courant de: - Utilisateur, Canal 1, - Réseau électrique, Canal 2, - Inverseur, Canal 3 Mode Monophasé Tension et Courant triphasé. Mode Triphasé ------Puissance réactive inductive (1) Puissance réactive Capacitive (1) De chaque canal ------- ------- Puissance réactive inductive triphasée(1) Puissance réactive Capacitive triphasée (1) Énergie active consommée (kWh) US : Énergie de l’utilisateur - GR: Énergie du réseau électrique - PV: Énergie de l’inverseur. Énergie réactive inductive consommée (kVArh) US : Énergie de l’utilisateur - GR: Énergie du réseau électrique - PV: Énergie de l’inverseur. 32 Manuel d’Instructions CDP Tableau 15 (suite) : Menu d’affichage: Measures. Menu d’affichage: Measures Énergie réactive Capacitive consommée (kVArh) US : Énergie de l’utilisateur - GR: Énergie du réseau électrique - PV: Énergie de l’inverseur. Énergie active générée (kWh) US : Énergie de l’utilisateur - GR: Énergie du réseau électrique - PV: Énergie de l’inverseur. Énergie réactive inductive générée (kVArh) US : Énergie de l’utilisateur - GR: Énergie du réseau électrique - PV: Énergie de l’inverseur. Énergie réactive capacitive générée (kVArh) US : Énergie de l’utilisateur - GR: Énergie du réseau électrique - PV: Énergie de l’inverseur. (1) Un signe négatif indique que le sens du courant est à l’envers. Manuel d’Instructions 33 CDP 5.4.- SITE WEB D’AFFICHAGE À l’aide de tout navigateur, nous pouvons entrer dans le site web d’équipement à travers l’adresse IP https://xxx.xxx.xxx.xxx Où xxx.xxx.xxx.xxx est l’adresse IP assignée par l’utilisateur. Note: Utiliser le navigateur Google Chrome. Note: Lorsqu’on accède au web du CDP pour la première fois, il faudra accepter le certificat de sécurité, pour pouvoir utiliser des connexions sûres. Figure 33: Alerte d’acceptation du certificat SSL à connexion sûre. La page web d’affichage change en fonction du modèle de l’équipement. 34 Manuel d’Instructions CDP 5.4.1.- MODÈLE CDP-0 Puissance correspondante au pourcentage de régulation du CDP Pourcentage de régulation de la puissance nominale de l’inverseur Puissance généré par l’inverseur Puissance consommé par l’utilisateur Puissance consommé du réseau Data Logger Figure 34: Site web d’affichage, modèle CDP-0. Note : Lorsque le CDP est configuré pour travailler en mode triphasé et qu’il existe un problème avec les CVM minis extérieurs ou lorsque ceux-ci n’ont pas été connectés, dans la section de la Puissance consommée du réseau électrique, sont affichés -- Manuel d’Instructions 35 CDP 5.4.2.- MODÈLE CDP-G Puissance correspondante au pourcentage de régulation du CDP Pourcentage de régulation de la puissance nominale de l’inverseur Puissance généré par l’inverseur Puissance consommé par l’utilisateur Puissance consommé du réseau Data Logger État des relais Figure 35: Site web d’affichage, modèle CDP-G. Note : Lorsque le CDP est configuré pour travailler en mode triphasé et qu’il existe un problème avec les CVM minis extérieurs ou lorsque ceux-ci n’ont pas été connectés, dans la section de la Puissance consommée du réseau électrique, sont affichés -- 36 Manuel d’Instructions CDP 5.4.3.- MODÈLE CDP-DUO Pourcentage de régulation de la puissance nominale de l’inverseur Puissance correspondante au pourcentage de régulation du CDP Puissance généré par l’inverseur Puissance consommé par l’utilisateur Puissance consommé du réseau électrique (Principal) Puissance consommée du générateur secondaire (secondaire) Data Logger État des relais Paràmetres Mode 1 (Principal) Paràmetres Mode 2 (Secondaire) Figure 36:Site web d’affichage, modèle CDP-DUO. Manuel d’Instructions 37 CDP 5.4.4.- DATA LOGGER Cette fonctionnalité peut nous permettre d’installer dans une première phase seulement le CDP, sans les inverseurs et les plaques solaires, de telle sorte à pouvoir analyser périodiquement quelle est la puissance consommée et l’énergie accumulée, dans l’objet de pouvoir analyser quel est le comportement de l’installation et, de cette façon, pouvoir concevoir la future installation d’autoconsommation. Pour le télécharger, l’utilisateur doit sélectionner la période de jours entre lesquels il veut télécharger le fichier avec l’historique des données. Figure 37: Sélection de la période de téléchargement De, Date de début de la période à télécharger. Le téléchargement commence à 00.00 heure. A, Date de fin de la période à télécharger. Le téléchargement se termine à 23.59 heures. En sélectionnant la date de début ou celle de fin, un calendrier apparaît qui nous permet de pouvoir sélectionner la période de téléchargement, Figure 38. Les jours qui apparaissent marqués en vert sont ceux qui disposent d’enregistrements. Figure 38:Introduction de la date de début et de fin du téléchargement. Une fois que la date initiale et la date finale sont sélectionnées, il faut appuyer sur le bouton Télécharger enregistrement et celui-ci téléchargera un fichier avec le nom cdp.csv sur la route configurée sur votre navigateur web. Le fichier qui est téléchargé a le format .cvs et peut être ouvert depuis Microsoft Excel. Les fichiers .cvs sont un type de document sous format ouvert simple pour représenter des données sous forme de tableau, où les colonnes sont séparées par des virgules (ou point-virgule lorsque la virgule est le séparateur décimal : Espagne, France, Italie...) et les files par sauts de ligne. La taille du fichier est de 100 MBytes ce qui nous permet de sauvegarder approximativement 38 Manuel d’Instructions CDP un total de 5.200 jours. La mémoire est rotative de telle sorte que, lorsqu’elle est pleine, la valeur la plus ancienne est remplacée par la plus récente. Chaque enregistrement occupe approximativement 200 bytes. Dans le cas où nous modifierions l’heure et nous la retarderions, l’enregistrement que nous avions déjà apparaîtra, et le nouveau aussi. Le nom qui est assigné au fichier qui est téléchargé est cdp.csv,Si, dans un répertoire où il existe déjà un fichier, un autre téléchargement est téléchargé, un fichier est généré avec le nom cdp (1).csv. Le chiffre qui est entre parenthèse augmente au fur et à mesure que nous réalisons des téléchargements successifs dans le même répertoire. Les fichiers sont sauvegardés dans le répertoire de téléchargement que le navigateur aura sélectionné. Le CDP peut agir comme un Data Logger et enregistrer toutes les 1, 5, 10 ou 15 minutes les paramètres électriques qu’il mesure. Dans le cas où le CDP serait configuré pour travailler en mode triphasé, si l’information des CVM Minis externes n’est pas disponible, dans la colonne correspondante apparaît l’indication“nan”. Sur le Tableau 16 , les champs qui sont enregistrés dans le fichier Data Logger du CDP sont définis. Tableau 16: Champs de le fichier Data Logger du CDP. Colonne Nom (3) Description Unités JJ/MM/AA HH:MM 1 Date et heure Date de l’enregistrement 2 PV W L1 Puissance photovoltaïque produite sur L1 W (1) 3 PV W L2 Puissance photovoltaïque produite sur L2 W (1) 4 PV W L3 Puissance photovoltaïque produite sur L3 W (1) 5 LOAD W L1 Puissance consommée par la charge phase 1 W (1) 6 LOAD W L2 Puissance consommée par la charge phase 2 W (1) 7 LOAD W L3 Puissance consommée par la charge phase 3 W (1) 8 GRID CONSUMPTION W L1 9 GRID CONSUMPTION W L2 10 GRID CONSUMPTION W L3 Puissance consommée par le réseau électrique phase 1. Puissance consommée par le réseau électrique phase 2. Puissance consommée par le réseau électrique phase 3. 11 GRID INJECTION W L1 Puissance injectée au réseau phase 1. W (1) 12 GRID INJECTION W L2 PPuissance injectée au réseau phase 2. W (1) 13 GRID INJECTION W L3 Puissance injectée au réseau phase 3. W (1) 14 PERCENT L1 15 PERCENT L2 Manuel d’Instructions Pourcentage de régulation de la puissance nominale de l’inverseur phase 1 Pourcentage de régulation de la puissance nominale de l’inverseur phase 2 W (1) W (1) W (1) % % 39 CDP Tableau 16 (Suite) : Champs de le fichier Data Logger du CDP. Colonne Nom (3) 16 PERCENT L3 17 18 PV Wh LOAD Wh Description Pourcentage de régulation de la puissance nominale de l’inverseur phase 3 Énergie générée par l’inverseur Énergie consommée par la charge 19 GRID CONSUMPTION Énergie consommée par le réseau électrique Wh 20 GRID INJECTION Wh Énergie injectée au réseau État du relais 1 pour la gestion de charges non STATUS R1 21 critiques (2) État du relais 2 pour la gestion de charges non STATUS R2 22 critiques (2) État du relais 3 pour la gestion de charges non STATUS R3 23 critiques (2) (1) Paramètre avec 1 décimale de résolution. (2) Les possibles états sont : Dis : désactivé M0: mode manuel, relais désactivé M1: mode manuel, relais activé D0: mode dynamique, relais désactivé D1: mode dynamique, relais activé (3) Le critère de signes du fichier Data logger: Puissance positive : consommation. Puissance négatif: génération. Unités % Wh Wh Wh Wh - Avec les données obtenues dans le Data Logger, il est possible d’observer les périodes d’insolation d’une installation. Sur la Figure 39 nous pouvons observer que, dans les périodes où l’insolation est minimale, la consommation de l’utilisateur est obtenue du réseau électrique, en revanche, c’est l’inverseur qui fournit l’énergie dans les périodes où l’insolation est maximale. 40 Manuel d’Instructions CDP Il s’agit de la période à insolation maximale dans laquelle l’énergie qui est générée par l’inverseur, est consommée. Dans les périodes où il n’y a pas d’insolation, l’énergie est obtenue du réseau électrique. Figure 39:Graphique de fonctionnement du CDP en fonction de l’insolation. Sur la Figure 40 nous pouvons voir un détail de la précédente sur laquelle on apprécie que, au fur et à mesure que l’insolation augmente (courbe de couleur rouge), la consommation sur le réseau électrique diminue (courbe de couleur noire) et l’énergie générée par l’inverseur augmente. Figure 40:Détail du fonctionnement du CDP. Manuel d’Instructions 41 CDP 6.- CONFIGURATION La configuration générale de l’équipement est réalisée à travers la page web de configuration (voir « 6.3.- PAGE WEB DE CONFIGURATION »). À travers le clavier, seule est réalisée la configuration IP, menu Network, Figure 41. Figure 41: Menu de configuration: Network 6.1.- MENU DE CONFIGURATION: NETWORK La Figure 42 montre l’écran principal du menu de configuration Network, où sont configurés tous les paramètres de connectivité Ethernet. Figure 42: Menu de configuration Network, écran principal. Appuyer sur la touche ► pour entrer dans le menu de configuration. 6.1.1.- ASSIGNATION DHCP Sur cet écran l’option DHCP est sélectionnée ou non et la valeur IP est configurée. ● DHCP Appuyer sur la touche ► pour entrer en mode édition. Utiliser les touches ▲ et▼pour se déplacer entre les différentes options: Yes, l’équipement réalise l’assignation automatique d’IP. No, les paramètres d’IP doivent être configurés manuellement. Appuyer sur la touche ► pour configurer l’IP. 42 Manuel d’Instructions CDP ● IP Note: Si l’on a configuré l’option DHCP à Oui, le paramètre n’est pas éditable. Utiliser les touches ▲ et ▼pour modifier le chiffre sélectionné. Utiliser la touche ► pour sauter de chiffre. En arrivant au dernier chiffre, appuyer sur la touche ►pour quitter le mode édition. Appuyer sur la touche ▼ pour sauter au paramètre suivant de configuration. Si l’on appuie sur la touche OK, l’écran de la Figure 43 apparaît, qui permet de sauvegarder les modifications et sortir du mode de configuration. SAVE CONF NO Figure 43:Écran de sauvegarde des paramètres de configuration. 6.1.2.- NETMASK ET GATEWAY Sur cet écran, le masque du réseau, Netmask, est configuré ainsi que la porte de liaison, Gateway. Note: Si l’on a configuré l’option DHCP à Oui, le paramètre n’est pas éditable. ● MASK Dans cette section, le masque de réseau Netmask est configuré. Appuyer sur la touche ► pour entrer en mode édition. Utiliser les touches ▲ et ▼pour modifier le chiffre sélectionné. Utiliser la touche ► pour sauter de chiffre. En arrivant au dernier chiffre, appuyer sur la touche ► pour configurer le GW. ● GW Dans cette section, la porte de liaison Gateway est configurée. Utiliser les touches ▲ et ▼pour modifier le chiffre sélectionné. Utiliser la touche ► pour sauter de chiffre. En arrivant au dernier chiffre, appuyer sur la touche ►pour quitter le mode édition. Appuyer sur la touche ▼ pour sauter au paramètre suivant de configuration. Si l’on appuie sur la touche OK, l’écran de la Figure 43 apparaît, qui permet de sauvegarder les modifications et sortir du mode de configuration. Manuel d’Instructions 43 CDP 6.1.3.- PRIMARY ET SECONDARY DNS Sur cet écran est configuré le serveur DNS préféré, DNS1, ainsi que celui alternatif, DNS2. Note: Si l’on a configuré l’option DHCP à Oui, le paramètre n’est pas éditable. ● DNS1 Dans cette section, le serveur DNS1 est configuré. Appuyer sur la touche ► pour entrer en mode édition. Utiliser les touches ▲ et ▼pour modifier le chiffre sélectionné. Utiliser la touche ► pour sauter de chiffre. En arrivant au dernier chiffre, appuyer sur la touche ► pour configurer le DNS2. ● DNS2 Dans cette section, le serveur DNS secondaire est configuré. Utiliser les touches ▲ et ▼pour modifier le chiffre sélectionné. Utiliser la touche ► pour sauter de chiffre. En arrivant au dernier chiffre, appuyer sur la touche ►pour quitter le mode édition. Si l’on appuie sur la touche OK, l’écran de la Figure 43 apparaît, qui permet de sauvegarder les modifications et sortir du mode de configuration. 6.2.- MENU DE CONFIGURATION: SYSTEM La Figure 44 montre l’écran principal du menu de configuration System, où sont configurés les paramètres de la date et l’heure. Figure 44: Menu de configuration System, écran principal. Appuyer sur la touche ► pour entrer dans le menu de configuration. 6.2.1.- DATE ET HEURE Sur cet écran est affichée la version du micrologiciel et la date et l’heure sont configurées. Appuyer sur la touche ► pour entrer en mode édition. 44 Manuel d’Instructions CDP Utiliser les touches ▲ et ▼pour modifier le chiffre sélectionné. Utiliser la touche ► pour sauter de chiffre. En arrivant au dernier chiffre, appuyer sur la touche ►pour quitter le mode édition. Si l’on appuie sur la touche OK, l’écran de la Figure 43 apparaît, qui permet de sauvegarder les modifications et sortir du mode de configuration. 6.3.- PAGE WEB DE CONFIGURATION À l’aide de tout navigateur, nous pouvons entrer dans le site web d’équipement à travers l’adresse IP https://xxx.xxx.xxx.xxx/setup/index.html Où xxx.xxx.xxx.xxx est l’adresse IP assignée par l’utilisateur. Note: Utiliser le navigateur Google Chrome. Note: Lorsqu’on accède au web du CDP pour la première fois, il faudra accepter le certificat de sécurité, pour pouvoir utiliser des connexions sûres. Figure 45: Alerte d’acceptation du certificat SSL à connexion sûre Dans le cas d’avoir activé le mot de passe d’accès, en tentant d’accéder à travers le web, l’équipement demande le nom d’utilisateur et le mot de passe à travers l’écran suivant émergent (Figure 46). Figure 46: Écran d’introduction de mot de passe et utilisateur. Note : nom d’utilisateur: admin Manuel d’Instructions 45 CDP 6.3.1.- PARAMÈTRES GÉNÉRAUX Sur la partie supérieure du site web, nous pouvoir voir l’information d’équipement Figure 47, et actualiser le micrologiciel et la date de ce dernier. Figure 47: Paramètres d’actualisation. ● S/N Numéro de série du dispositif. ● MAC Adresse MAC de l’appareil. ● Version Dans cette section, la version de l’équipement est affichée et avec le bouton possible d’actualiser le micrologiciel de l’équipement. il est En appuyant sur le bouton l’écran de la Figure 48, apparaît, où il faut chercher le fichier d’actualisation que nous avons téléchargé sur l’ordinateur et appuyer sur le bouton Upgrade. Note : Le fichier d’actualisation doit être téléchargé sur le site web de Circutor, www.circutor. com Figure 48: Écran d’actualisation du micrologiciel. Au cours du processus d’actualisation, nous visualiserons l’écran de la Figure 49. 46 Manuel d’Instructions CDP Figure 49: Écran pendant le processus d’actualisation. Note: Si le CDP est actualisé avec une version de micrologiciel qui ne correspond pas au produit, le message d’erreur de version apparaît sur le display comme on le voit sur la Figure 50. Figure 50: Écran d’erreur de version. ● Date Dans cette section, sont affichées la date et l’heure de l’équipement. Pour modifier la valeur, introduire la nouvelle valeur et appuyer sur le bouton . ● Config File En appuyant sur le bouton le fichier de configuration est téléchargé, format .txt. ● Data Logger En appuyant sur le bouton effacé. l’historique des données stockées dans le Data Logger, est 6.3.2.- POWER CONTROL & DATA LOGGER : INVERTER Dans cette section sont configurés les paramètres relatifs à l’inverseur, Figure 51. Figure 51: Paramètres de configuration de l’Inverseur. ● Inverter type Dans cette section, est sélectionné le modèle de l’inverseur qui sera utilisé dans l’installation. Note: Tous les inverseurs connectés au CDP doivent être du même type. Manuel d’Instructions 47 CDP Si l’on sélectionne l’option “Generic 4 inputs”, le paramètre Mode apparaît sur l’écran, avec deux options possibles (Figure 52): ● Discrete: cette option permet 4 échelons de: 0%, 30%, 60% y 100%. ● Binary: cette option permet 16 échelons de réglage entre 0 et 100 % de la puissance nominale de l’inverseur. Les combinaisons de relais sont réalisées en suivant la logique binaire. En activant l’option Binary le relais numéro 4 cesse d’avoir la fonction de protection contre le courant inverse et fonctionne alors comme le reste des relais. Figure 52: Paramètres de configuration de l’Inverseur (Type : Generic 4 inputs) Si l’option “SMA” est sélectionnée, sur l’écran apparaît le paramètre Inverter x S/N, Figure 53, où il faudra introduire les numéros de série de chacun des inverseurs. Figure 53: Paramètres de configuration de l’Inverseur (Type : SNA) Note : Il est important d’introduire le numéro de série de chaque inverseur dans la phase où il a été installé, pour que le CDP puisse le détecter. ● Inverter power Dans cette section, la puissance totale contrôlée par le CDP, est configurée en W. Note: Dans le cas de contrôler plus d’1 inverseur, la somme de la puissance contrôlée par chaque inverseur est introduite dans cette section. Valeur maximale : 1MW ● Number of inverter Dans cette section, le nombre d’inverseurs à contrôler est introduit. 48 Manuel d’Instructions CDP 6.3.3.- POWER CONTROL & DATA LOGGER : CONTROL Dans cette section sont configurés les paramètres de configuration de contrôle de l’Inverseur, Figure 54. Figure 54: Paramètres de configuration de contrôle de l’Inverseur. ● Phase Dans cette section, la connexion des inverseurs au réseau est sélectionnée, les options disponibles sont : “Single phase” installation monophasée avec inverseurs monophasés. “Three single phases” installation triphasée avec 3 inverseurs monophasés. “Three phase” installation triphasée avec inverseurs triphasés. Si nous sélectionnons cette option, le paramètre Three phases mode apparaît sur l’écran, ce qui nous permet sélectionner le mode de contrôle. Les options sont : ● Min. Power phase, contrôle par puissance minimale: en sélectionnant cette option le CDP envoie une consigne de production en fonction de la phase qu’aura la consommation minimum. ● Max. Power phase, contrôle par puissance maximale: le CDP envoie une consigne de production en fonction de la phase qu’aura la consommation maximum. ● Selected phase, contrôle par phase fixe: cette option permet à l’utilisateur de fixer une phase, de cette façon le CDP enverra toujours la consigne de production à l’inverseur en fonction de la consommation de cette phase. En sélectionnant cette option, un menu déroulant apparaît sur l’écran pour sélectionner la phase. ● Average power, cette option réalise une moyenne de la consommation des trois phases et envoie une consigne de production à l’inverseur avec la valeur de la puissance moyenne. ● Allow compensation Note : Fonction disponible lorsque l’on travaille avec plus d’1 inverseur. Cette fonction permet de gérer plusieurs inverseurs sous une forme indépendante pour obtenir le maximum de génération de chacun d’entre eux. Exemple: Supposons une installation avec 2 inverseurs de 5 kW connectés à deux strings de plaques indépendantes sur un toit à 2 pans avec orientation est et ouest et une consommation Manuel d’Instructions 49 CDP de 4 kW. Si, le matin, l’inverseur 1 peut générer 5 kW mais l’inverseur 2 ne peut générer que 1 kW, parce que les panneaux ne reçoivent pas le rayonnement suffisant, au lieu de demander 2 kW à chaque inverseur, le CDP demandera la puissance maximale à celui qui donne le moins (1 kW) et il demandera le reste à celui qui peut donner plus (3 kW), pour essayer d’atteindre la consommation. Pour ce faire, le pourcentage de régulation monte peu à peu simultanément des deux inverseurs, jusqu’à ce que tous deux génèrent une puissance totale équivalente à celle que demande la charge. Note: Dans les systèmes triphasés, il est obligatoire d’avoir connecté un CVM-Mini en mesurant la puissance consommée/délivrée du réseau. ● Enable remote control Note: en activant cette option, les paramètres injection margin et allowed injection sont désactivées. Cette option active le contrôle à distance de la valeur de consigne, à travers des entrées numériques d’équipement. La valeur de l’entrée numérique sélectionnée, est un % qui est ajouté à la valeur de consigne fixée. Par défaut, la valeur des entrées numériques sont, Tableau 17 : Tableau 17: Valeurs par défaut des entrées numériques. Entrée numérique 1 2 3 4 Valeur par défaut 0 30 60 100 Exemple: Dans une installation avec une consommation de 600W et un inverseur de 4kW, la consigne que calculerait le CDP serait de 15%. Aucune entrée activée: le CDP maintient la consigne calculée. Entrée 1 activée : le CDP maintient la consigne calculée. Entrée 2 activée : le CDP ajoute 30 % à la consigne calculée (la nouvelle consigne serait de 45 %). Entrée 3 activée : le CDP ajoute 60 % à la consigne calculée (la nouvelle consigne serait de 75 %). Entrée 4 activée : le CDP envoie la consigne de 100 % à l’inverseur (100 % serait la consigne maximale). Dans le cas d’avoir plusieurs entrées numériques activées, le CDP prend toujours comme référence la plus haute. ● Injection margin Dans ce paramètre, est configuré l’apport minimum du réseau en % sur la puissance consommée. Exemple: Si nous avons une consommation de 3kW et une inyection margin de 10%, le CDP 50 Manuel d’Instructions CDP tentera de prendre 300 W du réseau et, par conséquent, enverra une consigne à l’inverseur pour qu’il lui donne 2700 W. Deux configurations autres que le paramètre Injection margin peuvent être programmées sur le modèle CDP-DUO, en fonction du type de réseau présent (Figure 55). Figure 55:Paramètres de configuration de Contrôle (CDP-DUO) Lorsque l’équipement n’a aucune entrée numérique activée, le CDP-DUO travaille avec les paramètres d’injection du Mode 1 (Principal). Si l’on active l’entrée numérique 1 (borne numéro 28 du Tableau 3), l’équipement travaillera avec les paramètres configurés dans le Mode 2 (Secondaire). ● Allowed injection Ce paramètre est configuré le valeur en % de sur-injection sur la puissance consommée. Cette valeur peut être positive ou négative par rapport à la puissance photo-voltaïque. Les valeurs négatives sont utilisées pour des réseaux hybrides, réseau re-nouvelable + réseau non renouvelable (SAI, groupe électrogène, réseau électrique…), où il est important que le réseau non renouvelable ne soit pas connecté et déconnecté en permanence. Un Allowed injection négatif oblige la source d’énergie non-renouvelable à apporter toujours un pourcentage résiduel de la consommation. Exemple: Supposons une installation avec 1 inverseur de 5 kW et un groupe électrogène de 100 kW. La consommation est de 4 kW et une des charges exige d’être toujours ali-mentée. Dans cette situation, la variable Inverter power serait programmée avec une valeur de 5000 W et la variable Allowed injection avec une valeur de -1 %. De cette façon, le groupe électrogène serait toujours connecté en fournissant 50 W. Deux configurations autres que le paramètre Allowed injection peuvent être programmées sur le modèle CDP-DUO, en fonction du type de réseau présent (Figure 55). Lorsque l’équipement n’a aucune entrée numérique activée, le CDP-DUO travaille avec les paramètres d’injection du Mode 1 (Principal). Si l’on active l’entrée numérique 1 (borne numéro 28 du Tableau 3), l’équipement travaillera avec les paramètres configurés dans le Mode 2 (Secondaire). ● Enabled Power Factor (Modèle CDP-DUO) En activant cette option, le CDP-DUO envoie des consignes pour compenser l’énergie réactive qui est en train d’être consommée. Cette fonction n’est disponible qu’avec des inverseurs FRONIUS et le protocole de communications FRONIUS MB. Manuel d’Instructions 51 CDP ● Force Secondary Mode (Modèle CDP-DUO) Si l’on active cette option, le CDP-DUO travaille toujours avec les paramètres configurés dans le secteur Secondaire. 6.3.4.- POWER CONTROL & DATA LOGGER : REVERSE CURRENT RELAY Dans cette section les paramètres du relais de contrôle du courant inversé sont configurés. Figure 56. (Voir “4.1.2.- RELAIS DE PROTECTION D’ INJECTION AU RÉSEAU”) Figure 56: Paramétrer de configuration du relais du contrôle de la courant inverse. ● Enable reverse current relay L’activation de cette option active la protection de relais de courant inverse. Si l’équipement mesure une valeur négative de puissance sur le réseau électrique, il desactive le relais de courant inverse pour déconnecter l’inverseur. L’objectif de ce relais est d’agir comme protection redondante face à une possible injection au réseau. Le relais dispose de 3 bornes et peut être NO ou NF, en fonction de la façon dont il est connecté. En mode triphasé, il est indispensable d’installer un CVM-Mini mesurant sur le réseau électrique. ● Stop time Ce paramètre est configuré le temps où il faut maintenir active la condition d’injection au réseau avant d’activer le relais de courant inverse (secondes). ● Reconnection Time Ce paramètre est configuré le temps d’attente de l’équipement lorsqu’il cesse de mesurer le courant inverse, avant de désactiver le relais nº4 (secondes). ● Max disconnections Ce paramètre est configuré le nombre de déconnexions que le CDP peut réaliser par courant inverse avant de s’enclencher définitivement. ● Disconnect. timeout Ce paramètre est configuré le temps, une fois atteint le nombre maximum de reconnexions, 52 Manuel d’Instructions CDP pour que l’équipement laisse le relais de courant inverse ancré. Cette valeur doit être égale ou supérieure à : Disconnect. Timeout > = ( Stop time+ Reconnection time) x (Max.Disconnections). 6.3.5.- POWER CONTROL & DATA LOGGER : AUXILIAR LOADS RELAYS Dans cette section est configurée la gestion ou non des charges non critiques, Figure 57. (Voir “4.1.3.- MODÈLE CDP-G : GESTION DE CHARGES NON CRITIQUES”) Figure 57: Paramétrer de configuration de la gestion de charges non critiques. ● Load Management Mode Dans ce paramètre, la gestion des charges non critiques est sélectionnée, les options possibles sont : “Disabled”, la gestion n’est pas réalisée. “Manual”, la gestion manuelle des relais est réalisée. Si vous sélectionnez l’option “Manual”, les 3 relais apparaissent sur l’écran, et appuyant sur le bouton correspondant à chaque relais nous pouvons l’activer ou le désactiver manuellement. Figure 58: Configuration Load Management Mode: Manual. “Dynamic”, Si l’on sélectionne la gestion des charges dynamique, il faut programmer les paramètres suivants, Figure 59: Figure 59:Configuration Load Management Mode: Dynamic. Manuel d’Instructions 53 CDP ● Max Modulation value Ce paramètre la valeur de modulation maximale est introduite, en dessous de laquelle des charges dynamiques peuvent être ajoutées au système. ● Connection Order Dans cette section on sélectionne comment la connexion des relais sera réalisée “Prioritaire” ou “Rotative” ● 1st Priority, 2nd Priority, 3rd Priority Si la connexion prioritaire a été sélectionnée, la priorité de chacun des relais est sélectionnée. ● Max grid contribution Dans cette paramètre la valeur de contribution maximale au réseau est introduite, c’est à dire la valeur minimale pour procéder à la désactivation des charges. ● Reconnecting time Ce paramètre est configuré le temps minimum pour permettre la stabilisation du système entre : l’activation de deux charges, la désactivation de deux charges, la désactivation de la dernière charge et l’activation d’une nouvelle. ● Relay 1, Relay 2, Relay 3: Power Ce paramètre est configuré la puissance que consommera la charge. Si elle est égale à zéro, il est considéré que cette charge est désactivée. ● Relay 1, Relay 2, Relay 3: Min Connection Time Ce paramètre est configuré le temps minimum qu’une charge doit rester connectée avant de pouvoir procéder à sa désactivation, dans le cas où elle serait requise. 6.3.6.- POWER CONTROL & DATA LOGGER : DATA LOGGER Dans cette section, le temps d’enregistrement de Data Logger est configuré, Figure 60. (Voir “5.4.4.- DATA LOGGER”) Figure 60: Paramétrer de configuration du Data Logger. ● Time between registers Dans ce paramètre, le temps d’enregistrement des registres dans le Data Logger est configuré. Les possibles valeurs sont : 1, 5, 10, 15 ou 60 minutes. 54 Manuel d’Instructions CDP 6.3.7.- ANALYZERS SETUP : LOAD ANALYZER Dans cette section, sont configurées les communications entre le CDP et l’analyseur de la charge, Figure 61. Figure 61: Paramétrer de configuration des Analyseurs. ● Enable external analyzer L’activation de cette option permet d’utiliser un analyseur externe au lieu du CDP comme équipement de mesure. ● Primary current Ce paramètre est configuré le valeur du primaire du transformateur de courant de l’analyseur de charge. ● Device number Dans ce paramètre, on introduit le numéro de périphérique de l’analyseur externe, si l’option Enable external analyzer a été activée. 6.3.8.- ANALYZERS SETUP : GRID ANALYZER Dans cette section, les communications entre le CDP et l’analyseur de réseau sont configurées, Figure 61. ● Primary current Ce paramètre est configuré le valeur du primaire du transformateur de courant de l’analyseur de réseau. ● Device number Ce paramètre configure le numéro périphérique de l’analyseur de puissance CVM installé pour mesurer la consommation de la grille. Manuel d’Instructions 55 CDP 6.3.9.- ANALYZERS SETUP : PV ANALYZER Dans cette section, les communications entre le CDP et un analyseur de la production d’énergie photovoltaïque sont configurées, Figure 61. ● Enable external analyzer En activant cette option, on utilise un analyseur externe, au lieu du CDP, comme équipement de mesure. Le CDP calcule automatiquement les valeurs de production photovoltaïque à partir de la mesure des consommations (Load analyzer) et du réseau électrique (Grid analyzer). Par conséquent, le fait d’activer cette option n’est intéressant que dans les installations où il existe déjà un analyseur de réseaux CVM installé, qui ne communique avec aucun système (logiciel ou automate) et l’utilisateur voudra que le CDP lise les valeurs mesurées par cet analyseur. ● Primary current Ce paramètre est configuré le valeur du primaire du transformateur de courant de l’analyseur PV. ● Device number Dans ce paramètre, est introduit le numéro de périphérique de l’analyseur externe, si l’option Enable external analyzer a été activée. 6.3.10.- ANALYZERS SETUP : COMUNICATIONS Dans cette section le bus RS-485 est configuré. Figure 62: Paramétrer de configuration des Analyseurs: Baudrate ● Baudrate Ce paramètre permet de configurer la vitesse de transmission du bus RS-485. 56 Manuel d’Instructions CDP 6.3.11.- NETWORK & SECURITY SETUP : NETWORK Dans cette section, sont configurés les paramètres de réseau du CDP, Figure 63. Figure 63: Paramètres de configuration de réseau. ● Host name Pour l’assignation d’une IP fixe (DHCP = Off), il faut introduire l’adresse MAC visible sur l’étiquette latérale de l’équipement et dont le format est du type 00:26:45:XX:XX:XX ● DHCP Dans cette section, la configuration de l’adresse IP de l’équipement est sélectionnée DHCP = On, configuration automatique. DHCP = Off, configuration manuelle. ● Address Note : Si l’option DHCP a été configurée à On, le paramètre n’est pas éditable. Dans ce paramètre, l’adresse IP de l’équipement est sélectionnée ● Netmask Note : Si l’option DHCP a été configurée à On, le paramètre n’est pas éditable. Dans ce paramètre, le masque de réseau Netmask est configuré. ● Gateway Note : Si l’option DHCP a été configurée à On, le paramètre n’est pas éditable. Dans ce paramètre, la porte de liaison Gateway est configurée. ● Primary DNS server Note : Si l’option DHCP a été configurée à On, le paramètre n’est pas éditable. Dans ce paramètre, le serveur DNS préféré est configuré. Manuel d’Instructions 57 CDP ● Secondary DNS server Note : Si l’option DHCP a été configurée à On, le paramètre n’est pas éditable. Dans ce paramètre, le serveur DNS alternatif est configuré. 6.3.12.- NETWORK & SECURITY SETUP : SECURITY Dans cette section, les paramètres de sécurité, Figure 64 sont configurés. Figure 64: Paramètres de configuration de la sécurité. ● Use secure server (ssl) Dans cette section, l’utilisation d’un serveur sûr est utilisée. ● Password Dans cette section, l’utilisation d’un mot de passe est sélectionnée pour l’accès à la page web de configuration : On, activation du mot de passe d’accès à la page web de configuration. Off, désactivation du mot de passe d’accès à la page web de configuration. ● New password Dans ce paramètre, le nouveau mot de passe est introduit. ● Repeat password Dans ce paramètre, le nouveau mot de passe est introduit à nouveau. 58 Manuel d’Instructions CDP 6.3.13.- SAVE SETUP, LOAD DEFAULT SETUP ET RESET CDP Sur la partie inférieure du site web, 3 boutons apparaissent, Figure 65. Figure 65: Boutons Save setup, Load default setup et Reset CDP. ● Une fois que la configuration de l’équipement est terminée, appuyer sur ce bouton pour sauvegarder la configuration. ● ● En sélectionnant ce bouton, l’équipement charge les valeurs de défaut. En sélectionnant ce bouton, un reset du CDP est réalisé. Manuel d’Instructions 59 CDP 7.- MODÈLE CDP-G : EXEMPLES DE FONCTIONNEMENT 7.1.- INSTALLATION MONOPHASÉE AVEC 1 CHARGE À CONNECTER Nous partirons d’une installation monophasée dans laquelle on veut mettre à profit les excédents de production photovoltaïque pour alimenter 1 charge non critique, par exemple une pompe de chaleur. Charge 1: pompe de chaleur de 5000 W L’objectif est d’activer ces charges aux heures auxquelles il y a des excédents de production, en pouvant réduire ainsi une partie des coûts énergétiques. Les données de départ sont les suivantes : Tableau 18:Données de départ. Phase Puissance Inverseur Consommation Consigne Production actuelle L1 10000 W 4000 W 40% 4000 W (40% du nominal) Charges 4000 W 4000 W Charge 1 5000 W CDP 0W Relais 1 4000 W 40% Figure 66:Installation monophasée avec 1 charge à connecter: Mode initial. La programmation du CDP-G est montrée sur le Tableau 19. Tableau 19:Programmation du CDP-G. Paramètre Inverter : Inverter power Inverter : Number of inverter Control : Phase Control : Injection margin Auxiliar Loads Relays: Load Management Mode Auxiliar Loads Relays: Max modulation value 60 Valeur 10000 W 1 Monophasé 0% Dynamique 90 % Manuel d’Instructions CDP 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃é𝑒𝑒 𝑉𝑉𝑃𝑃𝑃𝑃𝑒𝑒𝑖𝑖𝑖𝑖 𝑑𝑑𝑒𝑒 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑚𝑚𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃. Tableau 19𝑥𝑥100 (suite):≤Programmation du CDP-G. 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑒𝑒 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑖𝑖𝑒𝑒𝑖𝑖𝑃𝑃𝑃𝑃𝑖𝑖𝑖𝑖 Paramètre Auxiliar Loads Relays: Max grid contribution Auxiliar Loads Relays: Reconnecting time 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃é𝑒𝑒 𝑃𝑃 Valeur 20 % 5 minutes 𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐é𝑒𝑒 𝑥𝑥100 ≤ 𝑉𝑉𝑃𝑃𝑃𝑃𝑒𝑒𝑖𝑖𝑖𝑖 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃.W Relay 1: Power ⋅ 100 𝑑𝑑𝑒𝑒 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑚𝑚𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃 5000 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑒𝑒 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑖𝑖𝑒𝑒𝑖𝑖𝑃𝑃𝑃𝑃𝑖𝑖𝑖𝑖 𝑃𝑃 Relay 1: Min connection 𝑐𝑐𝑚𝑚𝑚𝑚𝑚𝑚𝑚𝑚 time 90 minutes En fonction des valeurs programmées,𝑃𝑃le CDP-G pourra connecter la Charge 1 si 2 conditions Réseau 𝑃𝑃𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐é𝑒𝑒 · 100 sont accomplies : ∑ 𝑃𝑃CG ⋅ 100 𝑃𝑃𝑐𝑐𝑚𝑚𝑚𝑚𝑚𝑚𝑚𝑚 Condition 1 : 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃é𝑒𝑒 𝑃𝑃𝑥𝑥100 Réseau ≤ 𝑉𝑉𝑃𝑃𝑃𝑃𝑒𝑒𝑖𝑖𝑖𝑖 𝑑𝑑𝑒𝑒 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑚𝑚𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃 · 100 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑒𝑒 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑖𝑖𝑒𝑒𝑖𝑖𝑃𝑃𝑃𝑃𝑖𝑖𝑖𝑖∑ 𝑃𝑃CG Le valeur Max modulation value programmé a été du 90%, ceci signifie que chaque fois 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃é𝑒𝑒 4000 que la relation entre𝑥𝑥100 P consommée inverseur disponibleest sera inférieure à 90 %, le = 40%) /Puissance 40% ≤ 90% cette accomplie ( 10000 𝑥𝑥100 ≤ 𝑉𝑉𝑃𝑃𝑃𝑃𝑒𝑒𝑖𝑖𝑖𝑖 𝑑𝑑𝑒𝑒 condition 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑚𝑚𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑒𝑒 CDP-G tentera de connecter𝑃𝑃𝑃𝑃𝑖𝑖𝑒𝑒𝑖𝑖𝑃𝑃𝑃𝑃𝑖𝑖𝑖𝑖 les charges associées. Dans cette situation: 𝑷𝑷𝑷𝑷é𝒔𝒔𝒔𝒔𝒔𝒔𝒔𝒔 < 𝐶𝐶𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝐶𝐶𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃. 𝑖𝑖é𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃 ∑ 𝑥𝑥100 𝑷𝑷𝑷𝑷𝒔𝒔𝑷𝑷𝒔𝒔𝒂𝒂𝒔𝒔 𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒏𝒏é𝒔𝒔 ( 10000 = 40%) 40% ≤ 90% cette condition est accomplie 4000 30002 : Condition ( = 60%)𝑷𝑷𝑷𝑷é𝒔𝒔𝒔𝒔𝒔𝒔𝒔𝒔 60% ≤ 20% cette condition n’est pas accomplie < 𝐶𝐶𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝐶𝐶𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃. 𝑖𝑖é𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃 5000 ∑ 𝑷𝑷𝑷𝑷𝒔𝒔𝑷𝑷𝒔𝒔𝒂𝒂𝒔𝒔 Si Injection margin = 0% 𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒏𝒏é𝒔𝒔 P. Réseau < 3 x 0.03 x P. consommée 0 ( 6000 = 0%) 0% ≤ 50% cette condition est accomplie 3000 ( 5000 = 60%) 60% ≤ 20% cette condition n’est pas accomplie Si Injection margin ≠ 0% P. Réseau < 3 x Injection margin x P. consommée 6000 0 𝑥𝑥100 = 60%) 0% 60%≤ ≤50% 90%cette cettecondition conditionest estaccomplie accomplie Dans cette( situation: 0%) 10000 ( 6000 0 < 3 x 0.03 x 4000 → cette condition est accomplie Condition 1 6000 Condition 2 0 Action 0%) 60% 0% ≤≤50% ( 8000==60%) 90% cette cettecondition conditionest estaccomplie accomplie ( 10000 𝑥𝑥100 8000 Le relais 1 se ferme et la Charge 1 est connectée (Figure 67). 0 = 80%) 0% 80%≤ ≤50% 90%cette cettecondition conditionest estaccomplie accomplie ( 10000 (𝑥𝑥100 0%) 8000 1000 8000 = 10%) 10% ≤ 50% cette condition est accomplie ( 10000(𝑥𝑥100 10000 = 80%) 80% ≤ 90% cette condition est accomplie 1000 ( 10000 = 10%) 10% ≤ 50% cette condition est accomplie Manuel d’Instructions 61 CDP Charges 4000 W 4000 W CDP Charge 1 5000 W 5000 W 3000 W Relais 1 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃é𝑒𝑒 𝑥𝑥100 ≤ 𝑉𝑉𝑃𝑃𝑃𝑃𝑒𝑒𝑖𝑖𝑖𝑖 𝑑𝑑𝑒𝑒 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑚𝑚𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃. 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑒𝑒 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑖𝑖𝑒𝑒𝑖𝑖𝑃𝑃𝑃𝑃𝑖𝑖𝑖𝑖 6000 W 90% 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃é𝑒𝑒 𝑥𝑥100 ≤ 𝑉𝑉𝑃𝑃𝑃𝑃𝑒𝑒𝑖𝑖𝑖𝑖 𝑑𝑑𝑒𝑒 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑚𝑚𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃. 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑒𝑒 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑖𝑖𝑒𝑒𝑖𝑖𝑃𝑃𝑃𝑃𝑖𝑖𝑖𝑖 𝑃𝑃𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐é𝑒𝑒 ⋅ 100 𝑃𝑃𝑐𝑐𝑚𝑚𝑚𝑚𝑚𝑚𝑚𝑚 𝑃𝑃𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐é𝑒𝑒 ⋅ 100 𝑃𝑃 𝑃𝑃𝑐𝑐𝑚𝑚𝑚𝑚𝑚𝑚𝑚𝑚 Réseau · 100 Figure 67:Installation monophasée avec ∑ 𝑃𝑃1CGcharge à connecter: Charge 1 est connectée. 𝑃𝑃Réseau · 100sans ajouter ni enlever aucune charge penDans cette situation, le CDP-G maintient le ∑ système 𝑃𝑃CG dant le temps le plus long configuré dans les variables Reconnecting Time et Min connec𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃é𝑒𝑒 ≤ 𝑉𝑉𝑃𝑃𝑃𝑃𝑒𝑒𝑖𝑖𝑖𝑖 𝑑𝑑𝑒𝑒 ce 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑚𝑚𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃 tion time, dans le but d’obtenir 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑖𝑖𝑒𝑒𝑖𝑖𝑃𝑃𝑃𝑃𝑖𝑖𝑖𝑖 la stabilité 𝑥𝑥100 du système (dans cas 90 minutes). 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑒𝑒 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃é𝑒𝑒 𝑥𝑥100 ≤ 𝑉𝑉𝑃𝑃𝑃𝑃𝑒𝑒𝑖𝑖𝑖𝑖 𝑑𝑑𝑒𝑒 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑚𝑚𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃 Pour vérifier s’il faut déconnecter la Charge 1, le CDP-G attend que le temps programmé dans 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑒𝑒 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑖𝑖𝑒𝑒𝑖𝑖𝑃𝑃𝑃𝑃𝑖𝑖𝑖𝑖 la variable Min connection time soit écoulé et c’est alors qu’il est vérifié si la condition suivante est accomplie: ( 4000 𝑥𝑥100 = 40%) 40% ≤ 90% cette condition est accomplie Condition 3 : 10000 4000 ( 10000 𝑥𝑥100 = 40%) 40% ≤ 90% cette condition est accomplie 3000 𝑷𝑷𝑷𝑷é𝒔𝒔𝒔𝒔𝒔𝒔𝒔𝒔 < 𝐶𝐶𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝐶𝐶𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃. 𝑖𝑖é𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃 𝑷𝑷𝑷𝑷é𝒔𝒔𝒔𝒔𝒔𝒔𝒔𝒔 ∑ 𝑷𝑷𝑷𝑷𝒔𝒔𝑷𝑷𝒔𝒔𝒂𝒂𝒔𝒔 𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒏𝒏é𝒔𝒔 < 𝐶𝐶𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝐶𝐶𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃. 𝑖𝑖é𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃 ∑ 𝑷𝑷𝑷𝑷𝒔𝒔𝑷𝑷𝒔𝒔𝒂𝒂𝒔𝒔 𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒏𝒏é𝒔𝒔 ( 50003000 = 60%) 60% ≤ 20% cette condition n’est pas accomplie ( 5000 = 60%) 60% ≤ 20% cette condition n’est pas accomplie Action ( 6000 = =0%) cette cette condition accomplie 0%) 0% 0% ≤≤ 50% 50% condition estest accomplie ( 6000 Condition03 0 Le relais 1 s’ouvre et la Charge 1 est déconnectée 6000 6000 𝑥𝑥100 60%) 60% 60% ≤≤ 90% 90% estest accomplie ( 10000 𝑥𝑥100 = =60%) cette cettecondition condition accomplie ( 10000 0 (08000 = 0%) 0% ≤ 50% cette condition est accomplie ( 8000 = 0%) 0% ≤ 50% cette condition est accomplie ( 8000 10000 8000 62 𝑥𝑥100 = 80%) 80% ≤ 90% cette condition est accomplie ( 10000 𝑥𝑥100 = 80%) 80% ≤ 90% cette condition est accomplie 1000 Manuel d’Instructions ( 10000 = 10%) 10% ≤ 50% cette condition est accomplie CDP 7.2.- INSTALLATION MONOPHASÉE AVEC 3 CHARGES À CONNECTER Nous partirons d’une installation monophasée dans laquelle on veut profiter des excédents de production photovoltaïque pour alimenter 3 charges non critiques: Charge 1: pompe à eau de 2000 W Charge 2: pompe de chaleur de 2000 W Charge 3: machine à laver de 1000 W L’objectif est d’activer ces charges aux heures auxquelles il y a des excédents de production, en pouvant réduire ainsi une partie des coûts énergétiques. Les données de départ sont les suivantes : Tableau 21:Données de départ. Phase Puissance Inverseur Consommation Consigne Production actuelle L1 10000 W 4000 W 40% 4000 W (40% du nominal) Charges 4000 W 4000 W Charge 1 2000 W Charge 2 2000 W CDP 0W Charge 3 1000 W Relais 1 4000 W 40% Relais 2 Relais 3 Figure 68:Installation monophasée avec 3 charges à connecter: Mode initial. La programmation du CDP-G est montrée sur le Tableau 22. Tableau 22:Programmation du CDP-G. Paramètre Inverter : Inverter power Inverter : Number of inverter Control : Phase Control : Injection margin Auxiliar Loads Relays: Load Management Mode Auxiliar Loads Relays: Max modulation value Manuel d’Instructions Valeur 10000 W 1 Monophasé 0% Dynamique 90 % 63 CDP Tableau 22 (Suite): Programmation du CDP-G. Paramètre Auxiliar Loads Relays: Max grid contribution Auxiliar Loads Relays: Reconnecting time 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃é𝑒𝑒 Relay 1: Power 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑒𝑒 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑖𝑖𝑒𝑒𝑖𝑖𝑃𝑃𝑃𝑃𝑖𝑖𝑖𝑖 Valeur 50 % 5 minutes 𝑥𝑥100 ≤ 𝑉𝑉𝑃𝑃𝑃𝑃𝑒𝑒𝑖𝑖𝑖𝑖 𝑑𝑑𝑒𝑒 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑚𝑚𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃. 2000 W Relay 1: Min connection time 2 minutes Relay 2: Power 2000 W Relay 2: Min connection time 2 minutes 𝑃𝑃𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐é𝑒𝑒 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃é𝑒𝑒 Relay 3: Power ⋅ 100𝑑𝑑𝑒𝑒 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑚𝑚𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃1000 𝑥𝑥100 ≤ 𝑉𝑉𝑃𝑃𝑃𝑃𝑒𝑒𝑖𝑖𝑖𝑖 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃.W 𝑃𝑃𝑐𝑐𝑚𝑚𝑚𝑚𝑚𝑚𝑚𝑚 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑒𝑒 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑖𝑖𝑒𝑒𝑖𝑖𝑃𝑃𝑃𝑃𝑖𝑖𝑖𝑖 Relay 3: Min connection time 90 minutes En fonction des valeurs programmées, le CDP-G pourra connecter la Charge 1 si 2 conditions 𝑃𝑃Réseau · 100 sont accomplies : 𝑃𝑃𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐é𝑒𝑒 ∑ 𝑃𝑃CG ⋅ 100 𝑃𝑃 𝑐𝑐𝑚𝑚𝑚𝑚𝑚𝑚𝑚𝑚 Condition 1 : 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃é𝑒𝑒 𝑥𝑥100 ≤ 𝑉𝑉𝑃𝑃𝑃𝑃𝑒𝑒𝑖𝑖𝑖𝑖 𝑑𝑑𝑒𝑒 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑚𝑚𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑒𝑒 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑖𝑖𝑒𝑒𝑖𝑖𝑃𝑃𝑃𝑃𝑖𝑖𝑖𝑖𝑃𝑃Réseau · 100 ∑ 𝑃𝑃CG Le valeur Max modulation value programmé a été du 90%, ceci signifie que chaque fois que la relation entre 4000 P consommée /Puissance inverseur disponible sera inférieure à 90 %, le 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃é𝑒𝑒 𝑥𝑥100 = 40%) 40%associées. ≤ 90% cette condition est accomplie ( 10000 CDP-G tentera de connecter les charges 𝑥𝑥100 ≤ 𝑉𝑉𝑃𝑃𝑃𝑃𝑒𝑒𝑖𝑖𝑖𝑖 𝑑𝑑𝑒𝑒 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑚𝑚𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑒𝑒 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑖𝑖𝑒𝑒𝑖𝑖𝑃𝑃𝑃𝑃𝑖𝑖𝑖𝑖 Dans cette situation: 𝑷𝑷𝑷𝑷é𝒔𝒔𝒔𝒔𝒔𝒔𝒔𝒔 < 𝐶𝐶𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝐶𝐶𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃. 𝑖𝑖é𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃 4000∑ 𝑷𝑷𝑷𝑷𝒔𝒔𝑷𝑷𝒔𝒔𝒂𝒂𝒔𝒔 𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒏𝒏é𝒔𝒔 ( 10000 𝑥𝑥100 = 40%) 40% ≤ 90% cette condition est accomplie 3000 ( 5000 60% ≤ 20% cette condition n’est pas accomplie Condition 2 : = 60%)𝑷𝑷𝑷𝑷é𝒔𝒔𝒔𝒔𝒔𝒔𝒔𝒔 < 𝐶𝐶𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝐶𝐶𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃. 𝑖𝑖é𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃 ∑ 𝑷𝑷𝑷𝑷𝒔𝒔𝑷𝑷𝒔𝒔𝒂𝒂𝒔𝒔 Si Injection margin = 0% 𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒏𝒏é𝒔𝒔 0 P. Réseau< x 0.03 P. consommée = 0%) 0% ≤350% xcette condition est accomplie ( 3000 6000 ( 5000 = 60%) 60% ≤ 20% cette condition n’est pas accomplie Si Injection margin ≠ 0% P. Réseau < 3 x Injection margin x P. consommée 6000 ( 10000 𝑥𝑥100 0 = 60%) 60% ≤ 90% cette condition est accomplie Dans cette situation: ( 6000 = 0%) 0% ≤ 50% cette condition est accomplie 0 < 3 x 0.03 x 4000 → cette condition est accomplie 0 0% ≤ 50% cette condition Action est accomplie ( 10000 𝑥𝑥100 = 60%) 60% ≤ 90% cette condition est accomplie Condition 1 6000 = 0%) ( Condition 2 8000 Le relais 1 se ferme et la Charge 1 est connectée (Figure 69). 8000 ( 10000 𝑥𝑥100 0 = 80%) 80% ≤ 90% cette condition est accomplie ( 8000 = 0%) 0% ≤ 50% cette condition est accomplie ( 64 1000 8000 ( 10000 = 10%) 10% ≤ 50% cette condition est accomplie 𝑥𝑥100 = 80%) 80% ≤ 90% cette condition est accomplie 10000 Manuel d’Instructions CDP Charges 4000 W 4000 W Charge 1 2000 W 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃é𝑒𝑒 𝑥𝑥100 ≤ 𝑉𝑉𝑃𝑃𝑃𝑃𝑒𝑒𝑖𝑖𝑖𝑖 𝑑𝑑𝑒𝑒 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑚𝑚𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃. 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑒𝑒 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑖𝑖𝑒𝑒𝑖𝑖𝑃𝑃𝑃𝑃𝑖𝑖𝑖𝑖 CDP 0W 2000 W Charge 2 2000 W Charge 3 1000 W Relais 1 𝑃𝑃𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐é𝑒𝑒 ⋅ 10060% 𝑃𝑃𝑐𝑐𝑚𝑚𝑚𝑚𝑚𝑚𝑚𝑚 6000 W Relais 2 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃é𝑒𝑒 𝑥𝑥100 ≤ 𝑉𝑉𝑃𝑃𝑃𝑃𝑒𝑒𝑖𝑖𝑖𝑖 𝑑𝑑𝑒𝑒 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑚𝑚𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃. 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑒𝑒 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑖𝑖𝑒𝑒𝑖𝑖𝑃𝑃𝑃𝑃𝑖𝑖𝑖𝑖 Relais 3 𝑃𝑃Réseau · 100 ∑ 𝑃𝑃CG 𝑃𝑃𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐é𝑒𝑒 ⋅ 100 𝑃𝑃𝑐𝑐𝑚𝑚𝑚𝑚𝑚𝑚𝑚𝑚 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃é𝑒𝑒 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑒𝑒 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑖𝑖𝑒𝑒𝑖𝑖𝑃𝑃𝑃𝑃𝑖𝑖𝑖𝑖 𝑃𝑃Réseau · 100sans ajouter ni enlever aucune charge penDans cette situation, le CDP-G maintient le ∑ système 𝑃𝑃CG dant le temps le plus long configuré dans les variables Reconnecting Time et Min connection time, dans 4000le but d’obtenir la stabilité du système (dans ce cas 5 minutes). 40% ≤ 90% cette condition est accomplie ( 10000 𝑥𝑥100 = 40%) 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃é𝑒𝑒 Figure 69:Installation monophasée avec≤3 𝑉𝑉𝑃𝑃𝑃𝑃𝑒𝑒𝑖𝑖𝑖𝑖 charges à𝑑𝑑𝑒𝑒 connecter: Charge 1 est connectée. 𝑥𝑥100 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑚𝑚𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃 𝑥𝑥100 ≤ 𝑉𝑉𝑃𝑃𝑃𝑃𝑒𝑒𝑖𝑖𝑖𝑖 𝑑𝑑𝑒𝑒 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑚𝑚𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃 Pour vérifier s’il faut déconnecter la Charge 1, le CDP-G attend que le temps programmé dans 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑒𝑒 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑖𝑖𝑒𝑒𝑖𝑖𝑃𝑃𝑃𝑃𝑖𝑖𝑖𝑖 la variable Min connection time soit écoulé et c’est alors qu’il est vérifié si la condition suivante 𝑷𝑷𝑷𝑷é𝒔𝒔𝒔𝒔𝒔𝒔𝒔𝒔 est accomplie: < 𝐶𝐶𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝐶𝐶𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃. 𝑖𝑖é𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃 ∑ 𝑷𝑷𝑷𝑷𝒔𝒔𝑷𝑷𝒔𝒔𝒂𝒂𝒔𝒔 4000 𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒏𝒏é𝒔𝒔 𝑥𝑥100 = 40%) 40% ≤ 90% cette condition est accomplie ( Condition 3 : 3000 10000 𝑷𝑷𝑷𝑷é𝒔𝒔𝒔𝒔𝒔𝒔𝒔𝒔 ( 5000 = 60%) 60% ≤ 20% cette condition n’est pas accomplie < 𝐶𝐶𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝐶𝐶𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃. 𝑖𝑖é𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃 ∑ 𝑷𝑷𝑷𝑷𝒔𝒔𝑷𝑷𝒔𝒔𝒂𝒂𝒔𝒔 𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒏𝒏é𝒔𝒔 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃é𝑒𝑒 cette condition est accomplie ( 6000 3000 = 0%) 0% ≤ 50% 𝑥𝑥100 ≤ cette 𝑉𝑉𝑃𝑃𝑃𝑃𝑒𝑒𝑖𝑖𝑖𝑖 𝑑𝑑𝑒𝑒 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑚𝑚𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃. (𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑒𝑒 = 60%) 60% ≤ 20% condition n’est pas accomplie 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑖𝑖𝑒𝑒𝑖𝑖𝑃𝑃𝑃𝑃𝑖𝑖𝑖𝑖 5000 0 Action Condition 3 0 ( 6000 = 0%) 0% ≤ 50% cette condition est accomplie ( 10000 𝑥𝑥100 = 60%) 60% ≤𝑃𝑃𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐é𝑒𝑒 90% cette 1condition est accomplie La Charge reste connecté 6000 𝑃𝑃𝑐𝑐𝑚𝑚𝑚𝑚𝑚𝑚𝑚𝑚 6000 ⋅ 100 ( 10000 𝑥𝑥100 = 60%) 60% ≤ 90% cette condition est accomplie Ensuite, le CDP-G0vérifiera si l’on peut connecter la Charge 2. Pour ce faire, il faut vérifier que 𝑃𝑃Réseau cette condition est accomplie ( 8000 = 0%) 0% ≤ 50% les 2 conditions de connexion sont accomplies· :100 ∑ 𝑃𝑃CG Condition 1 : 0 ( 8000 = 0%) 0% ≤ 50% cette condition est accomplie 8000 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃é𝑒𝑒 condition est accomplie ( 10000 𝑥𝑥100 = 80%) 80% ≤ 90% 𝑥𝑥100≤cette 𝑉𝑉𝑃𝑃𝑃𝑃𝑒𝑒𝑖𝑖𝑖𝑖 𝑑𝑑𝑒𝑒 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑚𝑚𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑒𝑒 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑖𝑖𝑒𝑒𝑖𝑖𝑃𝑃𝑃𝑃𝑖𝑖𝑖𝑖 8000 ( 10000 𝑥𝑥100 = 80%) 80% ≤ 90% cette condition est accomplie 1000 4000 = 10%) 10% ≤ 50% cette condition est accomplie (( 10000 10000 𝑥𝑥100 = 40%) 40% ≤ 90% cette condition est accomplie Manuel d’Instructions( 1000 = 10%) 10% ≤ 50% cette condition est accomplie 10000 65 0 CDP ( 6000 = 0%) 0% ≤ 50% cette condition est accomplie Dans cette situation: 6000 ( 10000 𝑥𝑥100 = 60%) 60% ≤ 90% cette condition est accomplie Condition 2 : 0 Si Injection margin( = 0%= 0%) 0% ≤ 50% cette condition est accomplie 8000 P. Réseau < 3 x 0.03 x P. consommée Si Injection margin ≠ 0% 8000 80%3≤x90% cette condition est accomplie ( 10000 𝑥𝑥100 = 80%) P. Réseau< Injection margin x P. consommée Dans cette situation: 0 < 3 x 0.03 x 6000 → cette condition est accomplie Condition 1 1000 ( 10000 = 10%) 10% ≤ 50% cette condition est accomplie Action Condition 2 Le relais 2 se ferme et la Charge 2 est connectée(Figure 70). Charges 4000 W 4000 W Charge 1 2000 W Charge 2 2000 W CDP 0W 2000 W Charge 3 1000 W Relais 1 2000 W 8000 W 80% Relais 2 Relais 3 Figure 70:Installation monophasée avec 3 charges à connecter: Charge 1 et 2 connectées. Dans cette situation, le CDP-G maintient le système sans ajouter ni enlever aucune charge pendant le temps configuré dans la variable Reconnecting Time, dans le but d’obtenir la stabilité du système (dans ce cas 5 minutes). Pour vérifier s’il faut déconnecter la Charge 2, le CDP-G attend que le temps programmé dans la variable Min connection time soit écoulé et c’est alors qu’il est vérifié si la condition suivante est accomplie : 66 Manuel d’Instructions 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑒𝑒 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑖𝑖𝑒𝑒𝑖𝑖𝑃𝑃𝑃𝑃𝑖𝑖𝑖𝑖 0 ( 6000 = 0%) 0% ≤ 50% cette condition est accomplie CDP 4000 4000 = 40%) 40% ≤ 90% cette condition est accomplie ( 10000(𝑥𝑥100 𝑥𝑥100 = 40%) 40% ≤ 90% cette condition est accomplie 10000 Condition 3 : 6000 ( 10000 𝑥𝑥100 = 60%) 60% ≤ 90% cette condition est accomplie 𝑷𝑷𝑷𝑷é𝒔𝒔𝒔𝒔𝒔𝒔𝒔𝒔 𝑷𝑷𝑷𝑷é𝒔𝒔𝒔𝒔𝒔𝒔𝒔𝒔 < 𝐶𝐶𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝐶𝐶𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖 < 𝐶𝐶𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝐶𝐶𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃. 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃.𝑖𝑖é𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃 𝑖𝑖é𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃 ∑ 𝑷𝑷𝑷𝑷𝒔𝒔𝑷𝑷𝒔𝒔𝒂𝒂𝒔𝒔 ∑ 𝑷𝑷𝑷𝑷𝒔𝒔𝑷𝑷𝒔𝒔𝒂𝒂𝒔𝒔 𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒏𝒏é𝒔𝒔 𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒏𝒏é𝒔𝒔 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃é𝑒𝑒 𝑑𝑑𝑒𝑒 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑚𝑚𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃. ( 8000 0% ≤𝑥𝑥100 50% ≤𝑉𝑉𝑃𝑃𝑃𝑃𝑒𝑒𝑖𝑖𝑖𝑖 cette condition est accomplie 3000 = 0%) 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑖𝑖𝑒𝑒𝑖𝑖𝑃𝑃𝑃𝑃𝑖𝑖𝑖𝑖 3000𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑒𝑒 = 60%) 60% ≤ 20% cette conditionn’est n’estpas pas accomplie accomplie ( 5000 =( 5000 60%) 60% ≤ 20% cette condition 0 0% ≤ 50% Action cette condition est accomplie 8000 𝑃𝑃𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐é𝑒𝑒 0 ( 6000 = 0%) ( 10000 𝑥𝑥100 = 80%) 80% ≤ 50% ⋅ cette cettecondition conditionest estaccomplie accomplie ( 6000 = 0%) 0% ≤90% 100 La Charge 2 reste connecté. 𝑃𝑃𝑐𝑐𝑚𝑚𝑚𝑚𝑚𝑚𝑚𝑚 Condition 3 0 Le CDP-G vérifiera( 6000 alors𝑥𝑥100 si la=troisième peutêtre Pour ce faire, il faut véri60%) 60% ≤ 90% cetteconnectée. condition est accomplie 𝑃𝑃charge Réseau 10000 60001000 · 100 fier que la condition de connexion est accomplie : == 10%) cette ( 10000 𝑥𝑥100 60%)10% 60%≤∑≤50% cettecondition conditionest estaccomplie accomplie ( 10000 𝑃𝑃90% CG Condition 1 : 0 ( 8000 = 0%) 0% ≤ 50% cette condition est accomplie 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃é𝑒𝑒 𝑥𝑥100 ≤ 𝑉𝑉𝑃𝑃𝑃𝑃𝑒𝑒𝑖𝑖𝑖𝑖 𝑑𝑑𝑒𝑒 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑚𝑚𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃 0 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑒𝑒 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑖𝑖𝑒𝑒𝑖𝑖𝑃𝑃𝑃𝑃𝑖𝑖𝑖𝑖 0% ≤ 50% cette condition est accomplie ( 8000 = 0%) Dans cette situation: 8000 ( 10000 𝑥𝑥100 = 80%) 80% ≤ 90% cette condition est accomplie 4000 𝑥𝑥100 = 40%) 40% ≤ 90% cette condition est accomplie (8000 10000 ( 10000 𝑥𝑥100 = 80%) 80% ≤ 90% cette condition est accomplie 1000 ( 10000 = 10%) 10% ≤ 50% cette condition est accomplie 𝑷𝑷𝑷𝑷é𝒔𝒔𝒔𝒔𝒔𝒔𝒔𝒔 < 𝐶𝐶𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝐶𝐶𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃. 𝑖𝑖é𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃 1000 𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒏𝒏é𝒔𝒔 (∑ 𝑷𝑷𝑷𝑷𝒔𝒔𝑷𝑷𝒔𝒔𝒂𝒂𝒔𝒔 = 10%) 10% ≤ 50% cette condition est accomplie Condition 2 : 10000 Si Injection margin = 0% P. Réseau < 3 x 0.03 x P. consommée 3000 ( 5000 = 60%) 60% ≤ 20% cette condition n’est pas accomplie Si Injection margin ≠ 0% P. Réseau < 3 x Injection margin x P. consommée 0 = 0%) 0% ≤ 50% cette condition est accomplie ( Dans cette situation:6000 0 < 3 x 0.03 x 8000 → cette condition est accomplie 6000 ( 1 Condition 10000 𝑥𝑥100 = 60%) Condition 2 60% ≤ 90% cette condition Action est accomplie Le relais 3 se ferme et la Charge 3 est connectée (Figure 71). 0 ( 8000 = 0%) 0% ≤ 50% cette condition est accomplie 8000 ( 10000 𝑥𝑥100 = 80%) 80% ≤ 90% cette condition est accomplie 1000 ( 10000 = 10%) 10% ≤ 50% cette condition est accomplie Manuel d’Instructions 67 𝑃𝑃𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐é𝑒𝑒 ⋅ 100 𝑃𝑃𝑐𝑐𝑚𝑚𝑚𝑚𝑚𝑚𝑚𝑚 𝑃𝑃Réseau · 100 ∑ 𝑃𝑃CG CDP Loads 4000 W 4000 W Load 1 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃é𝑒𝑒 2000𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃 W 𝑥𝑥100 ≤ 𝑉𝑉𝑃𝑃𝑃𝑃𝑒𝑒𝑖𝑖𝑖𝑖 𝑑𝑑𝑒𝑒 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑚𝑚𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑒𝑒 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑖𝑖𝑒𝑒𝑖𝑖𝑃𝑃𝑃𝑃𝑖𝑖𝑖𝑖 CDP 1000 W 2000 W Load 2 2000 W Load 3 1000 W Relay 1 2000 W 4000 W40% ≤ 90% cette condition estRelay accomplie ( 10000 𝑥𝑥100 = 40%) 9000 2 100% 1000 W Relay 3 𝑷𝑷𝑷𝑷é𝒔𝒔𝒔𝒔𝒔𝒔𝒔𝒔 < 𝐶𝐶𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝐶𝐶𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃. 𝑖𝑖é𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃 ∑ 𝑷𝑷𝑷𝑷𝒔𝒔𝑷𝑷𝒔𝒔𝒂𝒂𝒔𝒔 𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒏𝒏é𝒔𝒔 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃é𝑒𝑒 𝑥𝑥100 ≤ 𝑉𝑉𝑃𝑃𝑃𝑃𝑒𝑒𝑖𝑖𝑖𝑖 𝑑𝑑𝑒𝑒 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑚𝑚𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃. 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑒𝑒 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑖𝑖𝑒𝑒𝑖𝑖𝑃𝑃𝑃𝑃𝑖𝑖𝑖𝑖 3000 ( 5000 = 60%) 60% ≤ 20% cette condition n’est pas accomplie Figure 71:Installation monophasée avec 3 charges à connecter: Charge 1, 2 et 3 connectées. 𝑃𝑃𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐𝑐é𝑒𝑒 Comme montré sur0la Figure 71, il est observé que⋅ 100 bien que l’inverseur soit de 10kW, la radia= 0%) 0% ≤ 50% cette est accomplie ( 𝑃𝑃 𝑐𝑐𝑚𝑚𝑚𝑚𝑚𝑚𝑚𝑚 tion existante ne lui permet de produire que 9kW, par condition conséquent, pour satisfaire les 10kW de 6000 consommation, il est nécessaire de prendre 1kW du réseau. 𝑃𝑃Réseau · 100 sans ajouter ni enlever aucune charge Dans cette situation, le CDP-G maintient ∑le𝑃𝑃système 6000 CG 𝑥𝑥100 = 60%) 60% ≤ 90% Reconnecting cette condition est accomplie pendant le( 10000 temps configuré dans la variable Time,dans le but d’obtenir la stabilité du système (dans ce cas 5 minutes). 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃é𝑒𝑒 𝑥𝑥100 ≤ 𝑉𝑉𝑃𝑃𝑃𝑃𝑒𝑒𝑖𝑖𝑖𝑖 𝑑𝑑𝑒𝑒 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑚𝑚𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃 Pour vérifier s’il faut déconnecter la Charge 3,le CDP-G attend que le temps programmé dans 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑒𝑒 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑖𝑖𝑒𝑒𝑖𝑖𝑃𝑃𝑃𝑃𝑖𝑖𝑖𝑖 0 la variable Min connection time qu’il est si la condition suivante soit 0% écoulé ≤ 50% et c’est cettealors condition estvérifié accomplie ( 8000 = 0%) est accomplie : 4000 ( 10000 𝑥𝑥100 = 40%) 40% ≤ 90% cette condition est accomplie Condition 3 : 8000 ( 10000 𝑥𝑥100 = 80%) 80% ≤ 90% cette condition est accomplie 𝑷𝑷𝑷𝑷é𝒔𝒔𝒔𝒔𝒔𝒔𝒔𝒔 < 𝐶𝐶𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝐶𝐶𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖𝑖 𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃. 𝑖𝑖é𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃 ∑ 𝑷𝑷𝑷𝑷𝒔𝒔𝑷𝑷𝒔𝒔𝒂𝒂𝒔𝒔 𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒄𝒏𝒏é𝒔𝒔 1000 ( 10000 3000 = 10%) 10% ≤ 50% cette condition est accomplie ( 5000 = 60%) 60% ≤ 20% cette condition n’est pas accomplie Condition( 3 0 = 0%) 0% ≤ 50% cette Action condition est accomplie 6000 La Charge 3 reste connecté. 6000 ( 10000 𝑥𝑥100 = 60%) 60% ≤ 90% cette condition est accomplie 0 ( 8000 = 0%) 0% ≤ 50% cette condition est accomplie 68 ( 8000 Manuel d’Instructions 𝑥𝑥100 = 80%) 80% ≤ 90% cette condition est accomplie CDP 8.- CARTE Toutes les variables de la carte Modbus sont en Hexadécimal. 8.1.- PARAMÈTRES DE MESURE Pour ces variables, la fonction de lecture est mise en œuvre. 8.1.1.- PUISSANCE ET POURCENTAGE DE RÉGULATION Tableau 23:Carte de mémoire Modbus: Puissance. Paramètre L1 L2 L3 III Unités (1) 64-65 66-67 68-69 6A-6B kW avec 3 décimales Puissance active mesurée sur la charge 6C-6D 6E-6F 70-71 72-73 kW avec 3 décimales Puissance active photovoltaïque 74-75 76-77 (1) Le signe indique si elle est consommée ou générée. 78-79 7A-7B kW avec 3 décimales Puissance active du réseau électrique Tableau 24:Carte de mémoire Modbus: Pourcentage de régulation Paramètre L1 L2 L3 Globale Unités Pourcentage de régulation 7D 7E 7F 7C % 8.1.2.- ENERGIE, TENSION ET COURANT Tableau 25:Carte de mémoire Modbus: Energie. Paramètre Adresse Unités Énergie active triphasée mesurée sur la charge 80-81 kWh avec 3 décimales Énergie active triphasée consommée du réseau électrique 82-83 kWh avec 3 décimales Énergie active triphasée photovoltaïque 84-85 kWh avec 3 décimales Énergie active triphasée injectée dans le réseau électrique 86-87 kWh avec 3 décimales Tableau 26:Carte de mémoire Modbus: Courant et tension Paramètre Canal 1 Canal 2 Canal 3 Unités Courant de mesure du CDP 88 89 8A A Tension mesurée sur le CDP 8B 8C 8D V avec 1 décimal 8.1.3.- PARAMÈTRES MESURÉS SUR LA CHARGE Tableau 27:Carte de mémoire Modbus: Paramètres mesurés sur la charge (Tableau 1) Paramètre L1 L2 L3 III Unités Facteur de puissance (PF) 8E-8F 90-91 92-93 94-95 avec 3 décimales THD de tension 98-99 9A-9B 9C-9D - % avec 1 décimal THD de courant 9E-9F A0-A1 A2-A3 - % avec 1 décimal Puissance réactive A4-A5 A6-A7 A8-A9 - kvar avec 3 décimales Puissance apparente AA-AB AC-AD AE-AF - kVA avec 3 décimales Manuel d’Instructions 69 CDP Tableau 28:Carte de mémoire Modbus: Paramètres mesurés sur la charge (Tableau 2) Paramètre Adresse Unités Puissance réactive inductive triphasée B0-B1 kvarL avec 3 décimales Puissance réactive capacitive triphasée B2-B3 kvarC avec 3 décimales Puissance apparente triphasée B4-B5 kVA avec 3 décimales Fréquence 96-97 Hz avec 1 décimal Tension L1-L2 B6-B7 V avec 1 décimal Tension L2-L3 B8-B9 V avec 1 décimal Tension L3-L1 BA-BB V avec 1 décimal Énergie inductive triphasée importée BC-BF kvarLh avec 3 décimales Énergie capacitive triphasée importée C0-C3 kvarCh avec 3 décimales Énergie apparente triphasée importée C4-C7 kVAh avec 3 décimales Énergie inductive triphasée exportée C8-CB kvarLh avec 3 décimales Énergie capacitive triphasée exportée CC-CF kvarCh avec 3 décimales Énergie apparente triphasée exportée D0-D3 kVAh avec 3 décimales 8.1.4.- PARAMÈTRES MESURÉS SUR LE RÉSEAU Tableau 29:Carte de mémoire Modbus: Paramètres mesurés sur le réseau (Tableau 1) Paramètre L1 L2 L3 Unités Tension 12C-12D 134-135 13C-13D V avec 1 décimal Courant 12E-12F 136-137 13E-13F A avec 1 décimal Puissance réactive 130-131 138-139 140-141 kvar avec 3 décimales Facteur de puissance 132-133 13A-13B 142-143 avec 3 décimales THD de tension 154-155 156-157 158-159 % avec 1 décimal THD de courant 15A-15B 15C-15D 15E-15F % avec 1 décimal Tableau 30:Carte de mémoire Modbus: Paramètres mesurés sur le réseau (Tableau 2) 70 Paramètre Adresse Unités Puissance réactive inductive triphasée 144-145 kvarL avec 3 décimales Puissance réactive capacitive triphasée 146-147 kvarC avec 3 décimales Puissance apparente triphasée 148-149 kVA avec 3 décimales Facteur de puissance 14A-14B avec 3 décimales Fréquence 14C-14D Hz avec 1 décimal Tension L1-L2 14E-14F V avec 1 décimal Tension L2-L3 150-151 V avec 1 décimal Tension L3-L1 152-153 V avec 1 décimal Énergie inductive triphasée importée 160-163 kvarLh avec 3 décimales Énergie capacitive triphasée importée 164-167 kvarCh avec 3 décimales Énergie apparente triphasée importée 168-16B kVAh avec 3 décimales Énergie inductive triphasée exportée 16C-16F kvarLh avec 3 décimales Énergie capacitive triphasée exportée 170-173 kvarCh avec 3 décimales Énergie apparente triphasée exportée 174-177 kVAh avec 3 décimales Manuel d’Instructions CDP 8.1.5.- PARAMÈTRES PHOTOVOLTAÏQUES Tableau 31:Carte de mémoire Modbus: Paramètres photovoltaïques (Tableau 1) Paramètre L1 L2 L3 Unités Tension 190-191 198-199 1A0-1A1 V avec 1 décimal Courant 192-193 19A-19B 1A2-1A3 A avec 1 décimal Puissance réactive 194-195 19C-19D 1A4-1A5 kvar avec 3 décimales Facteur de puissance 196-197 19E-19F 1A6-1A7 avec 3 décimales THD de tension 1B8-1B9 1BA-1BB 1BC-1BD % avec 1 décimal THD de courant 1BE-1BF 1C0-1C1 1C2-1C3 % avec 1 décimal Tableau 32:Carte de mémoire Modbus: Paramètres photovoltaïques (Tableau 2) Paramètre Adresse Unités Puissance réactive inductive triphasée 1A8-1A9 kvarL avec 3 décimales Puissance réactive capacitive triphasée 1AA-1AB kvarC avec 3 décimales Puissance apparente triphasée 1AC-1AD kVA avec 3 décimales Facteur de puissance 1AE-1AF avec 3 décimales Fréquence 1B0-1B1 Hz avec 1 décimal Tension L1-L2 1B2-1B3 V avec 1 décimal Tension L2-L3 1B4-1B5 V avec 1 décimal Tension L3-L1 1B6-1B7 V avec 1 décimal Énergie inductive triphasée importée 1C4-1C7 kvarLh avec 3 décimales Énergie capacitive triphasée importée 1C8-1CB kvarCh avec 3 décimales Énergie apparente triphasée importée 1CC-1CF kVAh avec 3 décimales Énergie inductive triphasée exportée 1D0-1D3 kvarLh avec 3 décimales Énergie capacitive triphasée exportée 1D4-1D7 kvarCh avec 3 décimales Énergie apparente triphasée exportée 1D8-1DA kVAh avec 3 décimales 8.1.6.- INFORMATIONS SUR L’ÉQUIPEMENT Tableau 33:Carte de mémoire Modbus: Informations sur l’équipement. Paramètre Version Manuel d’Instructions Adresse 2AF8 71 CDP 8.2.- PARAMÈTRES DE CONFIGURATION Pour ces variables, la fonction de lecture et d’écriture est mise en œuvre. 8.2.1.- ÈTAT DES RELAIS Tableau 34:Carte de mémoire Modbus: Ètat des relais (Tableau 1) Paramètre Adresse Ètat des relais 1,2 et 3 BB8 Bit Description 0x0001 Relais 1 0x0002 Relais 2 0x0004 Relais 3 Ètat 1: Activé 0: Désactivé Note: L’état des relais ne peut être modifié que lorsque la gestion de charges non critiques est en mode manuel. Note: Les bits supérieurs, bit 3, 4… doivent être à 0 dans la fonction d’écriture. Tableau 35:Carte de mémoire Modbus: Ètat des relais (Tableau 2) Paramètre Adresse État du relais 4 : Relais de courant inverse 1 Ètat 1: Activé 0: Désactivé 8.2.2.- AUTRES PARAMÈTRES Tableau 36:Carte de mémoire Modbus: Autres paramètres Paramètre Adresse Injection Margin E8 Activa control remoto E6 Allowed injection E7 Note: Pour sauvegarder en mémoire la modification Injection Margin paramètre à travers le Modbus, il faut réinitialiser l’équipement. 72 Manuel d’Instructions CDP 9.- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Alimentation en CA Tension nominale 110 ... 240 V ~ Fréquence 50 ... 60 Hz Consommation 6 ... 10 VA Catégorie de l’installation CAT III 300V Alimentación en CC Tension nominale 12 V Consommation 4W Catégorie de l’installation CAT III 300V Circuit de mesure de tension Marge de mesure de tension 10 ... 300 V ~ 50 ... 60 Hz Marge de mesure de fréquence Impédance d’entrée 400 kΩ Tension minimum de mesure (Vstart) 10 V ~ Catégorie de l’installation CAT III 300V Circuit de mesure de courant Courant nominal (In) … / 250 mA Surintensité 105% In Courant maximal, impulsion < 1s Selon capteur de courant Courant minimum de mesure (Istart) 10 mA Catégorie de l’installation CAT III 300 V Précision des mesures Mesure de tension 0.5% Mesure de courant 0.5% Mesure de puissance 0.5% Mesure d’énergie 1% Sorties de relais: Modèles CDP-G et CDP-DUO Quantité 4 Tension maximale contacts ouverts 250 V ~ Courant maximal 6A ~ Puissance maximale de commutation 1500 W Vie électrique 60 x 103 cycles Vie mécanique 10 x 106 cycles Entrées numériques Quantité 4 Type Contact libre de potentiel Isolement Opto-isolé Communications Interface d’utilisateur Ethernet Communications avec l’inverseur Bus de champ Vitesse Bits de stop Parité Manuel d’Instructions RS-232/RS-485/RS-422 En fonction de l’inverseur ( Voir notes d’application) 1 sans 73 CDP Communications (Suite) Communications avec d’autres dispositifs Bus de champ RS-485 Protocole de communications Modbus Vitesse 4800-9600-19200-38400 Bits de stop 1 Parité sans Interface avec l’utilisateur Display LCD alphanumérique Clavier 4 touches DEL 6 DEL Caractéristiques ambiantes Température de travail -25ºC ... +70ºC Température de stockage -40ºC ... +85ºC Humidité relative (sans condensation) 95% Altitude maximale 2000 m Degré de protection IP51 Caractéristiques mécaniques Dimensions (mm) Figure 72 Poids 250 gr Enveloppe Plastique UL94 - V0 autoextinguible Fixation Rail DIN 65 44 90 45 25 65 5 35.5 105 Figure 72: Dimensions CDP. Normes Compatibilité électromagnétique (CEM). Partie 6-4: Normes génériques Norme sur l’émission pour les environnements industriels (IEC 61000-64:2006). UNE-EN 61000-6-4:2007 Règles de sécurité pour appareils électriques de mesurage, de régulation et de laboratoire.Partie 1: Exigences générales UNE-EN 61010-1:2011 Compatibilité électromagnétique (CEM). Partie 6-2: Normes génériques - ImUNE-EN 61000-6-2:2006 munité pour les environnements industriels 74 Manuel d’Instructions CDP 10.- MAINTENANCE ET SERVICE TECHNIQUE Dans le cas d’un doute quelconque sur le fonctionnement ou de panne de l’équipement, contactez le Service d’assistance technique de CIRCUTOR, SA� Service d’assistance technique Vial Sant Jordi, s/n, 08232 - Viladecavalls (Barcelone) Tél. : 902 449 459 (Espagne) / +34 937 452 919 (hors d’Espagne) E-mail : [email protected] 11.- GARANTIE CIRCUTOR garantit ses produits contre tout défaut de fabrication pour une période de deux ans à compter de la livraison des équipements. CIRCUTOR réparera ou remplacera tout produit à fabrication défectueuse retourné durant la période de garantie. • Aucun retour ne sera accepté et aucun équipement ne sera réparé s’il n’est pas accompagné d’un rapport indiquant le défaut observé ou les raisons du retour. • La garantie est sans effet si l’équipement a subi un « mauvais usage » ou si les instructions de stockage, installation ou maintenance de ce manuel, n’ont pas été suivies. Le « mauvais usage » est défini comme toute situation d’utilisation ou de stockage contraire au Code Électrique National ou qui dépasserait les limites indiquées dans la section des caractéristiques techniques et environnementales de ce manuel. • CIRCUTOR décline toute responsabilité pour les possibles dommages, dans l’équipement ou dans d’autres parties des installations et ne couvrira pas les possibles pénalisations dérivées d’une possible panne, mauvaise installation ou « mauvais usage » de l’équipement. En conséquence, la présente garantie n’est pas applicable aux pannes produites dans les cas suivants : - Pour surtensions et/ou perturbations électriques dans l’alimentation. - Pour dégâts d’eau, si le produit n’a pas la classification IP appropriée. - Pour manque d’aération et/ou températures excessives. - Pour une installation incorrecte et/ou manque de maintenance. - Si l’acquéreur répare ou modifie le matériel sans autorisation du fabricant. Manuel d’Instructions 75 CDP 12.- CERTIFICAT CE 76 Manuel d’Instructions CDP Manuel d’Instructions 77 CDP 78 Manuel d’Instructions CDP 13.- CERTIFICAT UNE 217001 IN Product Certificate Number 11212-1-CER-E1 Applicant CIRCUTOR, S.A. Vial Sant Jordi, s/n 08232 Villadecavalls. Barcelona, Spain Series/ Fronius Galvo / CDP / MC3 / GE CTX Model/ Fronius Galvo 2.5-1/ CDP-0 / MC3-63 / GE CTX 634052 Type of generating unit Single Phase Inverter / Dynamic Power Controller Technical Data See page 2 and 3 Standard UNE 217001 IN: 2015: Requisitos y ensayos para sistemas que eviten el vertido de energía a la red de distribución. Having assessed the test report number: 11212-1-TR performed by CERE Testing Laboratory based on the requirements of the EN ISO/IEC 17025:2005 The above-mentioned generating unit complies with the requirements of the: UNE 217001 IN: 2015: Requisitos y ensayos para sistemas que eviten el vertido de energía a la red de distribución. This certification is according the CERE internal process PET-CERE-09 Rev 9 based on the requirements of the EN ISO/IEC 17065:2012. For this certification process the conformity assessment activities were based on: • Testing of production samples selected by CERE. • Audit of quality system according ISO 9001 with certificate number: QMS 140506-01/B issued by a certification body accredited according EN ISO/IEC 17021. • Inspection of the manufacturing process. This certificate cancels and supersedes the certificate number: 11212-1-CER. Madrid, March 07, 2017. This certificate is valid until February 27, 2020 Miguel Martínez Lavin Certification Manager Astrom Technical Advisor, S�L� c/Serrano, 8-28001� Madrid. Spain- Phone: + 34 91 146 01 10 www.astromta.com This document cannot be reproduced partially. Nº 11212-1-CER-E1 Manuel d’Instructions Page 1 of 4 79 CDP Product Certificate Number 11212-2-CER-E1 Applicant CIRCUTOR, S.A. Vial Sant Jordi, s/n 08232 Villadecavalls. Barcelona, Spain Series/ Fronius Primo / CDP / MC3 / GE CTX Model/ Fronius Primo 8.2-1 / CDP-0 / MC3-63 / GE CTX 634052 Type of generating unit Single Phase Inverter / Dynamic Power Controller Technical Data See page 2, 3 and 4 Standard UNE 217001 IN: 2015: Requisitos y ensayos para sistemas que eviten el vertido de energía a la red de distribución. Having assessed the test report number: 11212-2-TR performed by CERE Testing Laboratory based on the requirements of the EN ISO/IEC 17025:2005 The above-mentioned generating unit complies with the requirements of the: UNE 217001 IN: 2015: Requisitos y ensayos para sistemas que eviten el vertido de energía a la red de distribución. This certification is according the CERE internal process PET-CERE-09 Rev 5 based on the requirements of the EN ISO/IEC 17065:2012. For this certification process the conformity assessment activities based on: • Testing of production samples selected by CERE. • Audit of quality system according ISO 9001 with certificate number: QMS 140506-01/B issued by a certification body accredited according EN ISO/IEC 17021. • Inspection of the manufacturing process. This certificate cancels and supersedes the certificate number: 11212-2-CER. Madrid, March 07, 2017. This certificate is valid until February 27, 2020 Miguel Martínez Lavin Certification Manager Astrom Technical Advisor, S�L� c/Serrano, 8-28001� Madrid. Spain- Phone: + 34 91 146 01 10 www.astromta.com This document cannot be reproduced partially. Nº 11212-2-CER-E1 80 Page 1 of 5 Manuel d’Instructions CDP Product Certificate Number 11212-4-CER-E1 Applicant CIRCUTOR, S.A. Vial Sant Jordi, s/n 08232 Villadecavalls. Barcelona, Spain Series/ Fronius Symo / CDP / MC3 / GE CTX Model/ Fronius Symo 15.0-3/ CDP-0 / MC3-63 / GE CTX 634052 Type of generating unit Three Phase Inverter / Dynamic Power Controller Technical Data See page 2, 3 and 4 Standard UNE 217001 IN: 2015: Requisitos y ensayos para sistemas que eviten el vertido de energía a la red de distribución. Having assessed the test report number: 11212-4-TR performed by Fundación Tecnalia Research and Innovation based on the requirements of the EN ISO/IEC 17025:2005 The above-mentioned generating unit complies with the requirements of the: UNE 217001 IN: 2015: Requisitos y ensayos para sistemas que eviten el vertido de energía a la red de distribución. This certification is according the CERE internal process PET-CERE-09 Rev 9 based on the requirements of the EN ISO/IEC 17065:2012. For this certification process the conformity assessment activities were based on: • Testing of production samples selected by CERE. • Audit of quality system according ISO 9001 with certificate number: QMS 140506-01/B issued by a certification body accredited according EN ISO/IEC 17021. • Inspection of the manufacturing process. This certificate cancels and supersedes the certificate number: 11212-4-CER. Madrid, March 07, 2017. This certificate is valid until February 27, 2020 Miguel Martínez Lavin Certification Manager Astrom Technical Advisor, S�L� c/Serrano, 8-28001� Madrid. Spain- Phone: + 34 91 146 01 10 www.astromta.com This document cannot be reproduced partially. Nº 11212-4-CER-E1 Manuel d’Instructions Page 1 of 5 81 CIRCUTOR, SA Vial Sant Jordi, s/n 08232 - Viladecavalls (Barcelona) Tel: (+34) 93 745 29 00 - Fax: (+34) 93 745 29 14 www.circutor.com [email protected]