. 64
MANUEL D'INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS MANUAL CHRONOGRAPHE ANALOGIQUE AVEC COMPTEUR 30 MIN. ET DATE
I5A BETRIESSANLEITUNG - MANUALE D'ISTRVGIQUE PER L'USO ANALOG CHRONOGRAPH WITH 30 MIN. COUNTER AND DATE
Versions - Versions - Versionen - Versioni ‚
SW IS & 8161/201 - 8161/202 - 8161/204 ANALOG CHRONOGRAPH MIT 30 MIN. ZAHLER UND DATUM
MOVEMENT —— ; > CRONOGRAFO ANALOGICO CON TOTALIZZATORE 30 MIN. E DATA
Ce CCM CCM
j \ Flyff 12/1
PRÉSENTATION - PRESENTATION —- ANSICHT - PRESENTAZIONE 8161/201
y Aiguille des secondes
! Second hand
Compteur de minutes : : kundenzelg
Minute totalizer : : Lancetta del secondi
Minutenzahler
Totalizzatore del minut Poussoir À : start /stop
Pushbutton À : start /stop
Drücker À : start /stop
Pulsante À : start /stop
Aiguille des heures
Alguille des minutes
Hour hand e Ñ и! 4 J RAG ee)
Stundenzeiger | BR, > Y. HI eG ORLA Minute hand
Lancetta delle ore | \ a = E Minutenzelger
e JG}
Lancetta dei minuti
Algullle chronographe 1/5° seconde
Chronographe hand 1/5° second
J =
A: Poussoir B : split/reset Couronne
+
= Pushbutton B : split/reset Crown
Lancetta cronografo 1/5° di secondo : Pulsante B : split/reset Coronna
Indicateur de la date
Date window
Datumfenster
Datario a lancetta
— CORRECTION DE L'HEURE - TO CORRECT THE TIME - KORREKTUR DER ZEITANZEIGE - CORREZIONE DELL'ORA CORRECTION DE LA DATE - TO CORRECT THE DATE - DATUMSKORREKTUR - CORREZIONE DELLA DATA
[=] ET MINUTE AND MINUTE UND MINUTEN E MINUTI VERSIONS - VERSIONS - VERSIONEN - VERSION!
N 8161/2041 8161/202
= / RESET 1/ RESET
= — — — =
Е 9 AR (= NN 7 S \ 1 — N 7 =
A {ff Wy Hi LE Hi Ye me il | nf
3 OB— se fl [) «— reser || )paa— | 00 Nom DB (( om \poo-
5 \ \ A *) Wo J AE A 4) Ka ETE
= J EZ = NA N="
Ly
a 12 21 2.2 2.3 2.4
=
w
я VERSIONS - VERSIONS - VERSIONEN - VERSION! CORRECTION DE LA PHASE DE LUNE - TO CORRECT THE MOONPHASE
© 8161/204 KORREKTUR DER MONDPHASE - CORREZIONE DELLA FASE Di LUNA
= REGLEF LA DATE D'APRES LA DERMIERE PLEINE
= LUNE. ENSUITE, ADAPTER COMME ETAPE 2.4 ET 2.2
un SET THE DATE ACCORDING TO THE LAST FULL MOON
a AFTERWARDS ADAPT LIRE STEP 2.4 AND 2.2
rn A ы UT
w EINSTELLUNG DES DATUMS VOM LETZTEM VOLLMOND
< DANACH, ANPASSEN WIE PUNKT 2.1 UND 2.3
2 REGOLARE LA DATA SECONDO L'ULTIMA LUNA PIENA
Ш IN SEGUITO ADATTARE SECONDO | PUNTI 21 E 22
te 3.1 3.2
MESURE DE TEMPS CUMULÉS - MEASURING CUMULATIVE TIMES - MESSUNG DER KUMULIERTEN ZEIT - MISURAZIONE DEl TEMPI CUMULATI
_ NN |
MESURE DE TEMPS INTERMEDIAIRE - MEASURING SPLIT TIMES - MESSUNG DER ZWISCHEN ZEIT - MISURAZIONE DEl TEMPI INTERMEDIARI
START START STOP RESET
4.1
ih === A mun
@ X“ N
A J
5.1 5.2
FONCTIONS CHRONO - CHRONO FUNCTIONS
CHRONO FUNKTIONEN - CRONO FUNZIONE
SEULEMENT APRES CHANGEMENT DE LA PILE OU MAUVAISE MANIPULATION - AFTER BATTERY EXCHANGE OR MISHANDLING ONLY
NUR NACH BATTERIEWECHSEL ODER UNKORREKTER HANDHABUNG - SOLAMENTE DOPO CAMBIO DELLA PILA O UTILIZZAZIONE ERRATA
у
o
=
o
EN
=
6
un A ó INITIALISATION CHRONOGRAPHE, TO RESET CHRONOGRAPH, INITIALISIEREN DES CHRONOGRAPH, INITIALIZAZIONE DEI CRONOGRAFD,
a Mi Fa MINUTE ET SECONDE CHRONOGRAPHE MINUTE AND SECOND CHRONOGRAPH MINUTEN UND SEKUNDEN, CHRONOGRAPH MINUTI SECONDI CRONOGRAFO
=
=
= z5 Te RESET
CED MINUTE ! SECONDE
pm ln MINUTE SECOND A
= MINUTEN SEKUNDEN
= MIMUTI SECONDI
Е | EXIT
=
2
zz
ес
= = v B B
с 2
355 61 6.2 6.3 6.4
+
FLT]
PILE - BATTERY - BATTERIE - PILA
REC EPR
04.2000
Lui
=
©
N
wi
E
©
o
LS)
a
=
=
=
=
TT]
FE
tn
=
Lu
wn
=
=
m
wn
wl
Li
3
v
y
E
FONCTIONS CHRONO - CHRONO FUNCTIONS
INITIALISATION CHRONO - EICHEN DES CHRONOS -
MANUEL D'INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS MANUAL
BETRIEBSANLEITUNG - MANUALE D'ISTRUZIONE PER L'USO
versions - Versions - Versionen - Versioni
| 5 5 8161/206-8161/207 - 8161/209
=
PRÉSENTATION - PRESENTATION - ANSICHT - PRESENTAZIONE 8161/206
Compteur de 30 minutes
CHRONOGRAPHE ANALOGIQUE AVEC COMPTEUR 5 HEURES ET DATE
ANALOG CHRONOGRAPH WITH 5 HOUR COUNTER AND DATE
ANALOG CHRONOGRAPH MIT 5 STUNDEN ZAHLER UND DATUM
CRONOGRAFO ANALOGICO CON TOTALIZZATORE 5 ORE E DATA
Compteur 5 heures
5 hours totalizer
5 Stundenzahler
Algullle des secondes
Second hand
Sekundenzeiger
30 minute totalizer Е
30 Minutenzahler He
Totalizzatore del 30 minuti
Totalizzatore 5 ore
Lancetta del secondi
Poussoir À : start/stop
~. Pushbutton A : start/stop
Ns Driicker A : start/stop
N Wi LOTO Pulsante A : start/stop
Aiguille des heures ay Ё à 62 7 | \ Alguille des minutes
Hourhand |. JC] BZ IO Dr Minute hand
Stundenzeiger ] ET AS 7 ||| i Cees pera, Minutenzeiger
Lancetta delle ore | y" mi | + Lancetta del minuti
Aigullle chronographe 1/5e seconde ® + 7 L
Chronographe hand 1/5e second BONN / 4 к - т
Chronographen-Zeiger 1/5e sekunden @ ©“ 39 min. Va re Com
Lancetta cronografo 1/5e di secondo Sc = == Drücker B : split/reset Krone
: es Pulsante B : split/reset Coronna
Alguille compteur des heures
Hour counter hand
Stundenzahler
Lancetta totalizzatore delle ore
1/2h-5
Indicateur de la date
Date window
Datumfenster
Datarlo a lancetta
h.
CORRECTION DE L'HEURE - TO CORRECT THE TIME - KORREKTUR DER STUNDEN - CORREZIONE DELL'ORA
CORRECTION DE LA DATE - TO CORRECT THE DATE - DATUMSKORREKTUR - COFSIEZIONE DELLA DATA
ET MIN AND MINUTE
UND MINUTEN
E MINUTI
VERSIONS = VERSIONS - VERSIONEN - VERSION
12
TN &
(fr Y
O »
NA
START STOP STOP
(SPLIT)
CHRONO FUNKTIONEN - CRONO FUNZIONE
51
FILA
PILE - BATTERY - BATTERIE
Typ. 399 - SA 22TW
== RESET — а - quel “
AN A I VEN 7 7 = т 7 =n
D) 0g— OO ( DM 0 ( > | \ 5) (
NA N 9 №7 N=" NY
MESURE DE TEMPS - MEASURING SPUT . MESSUNG DER ZWISCHEN -
| RE TIMES ZEIT
EN DESSOUS DE 30 MIN, UNDER 30 MIN UNTERHALB. 30 MIN
8161/206 8161/207
RESET
RESET
©
24 22 2.3 2.4
VERSIONS - VERSIONS - VERSIONEN - VERSION CORRECTION DE LA PHASE DE LUNE - TO CORRECT THE MOONPHASE
8161/209 KORREKTUR DER MONDPHASE - CORREZIONE DELLA FASE DI LUMA
1/ RESET
REGLER LA DATE D'APRÈS LA DERNIERE PLEINE
LUNE. ENSUITE, ADAPTER COMME ETAPE 2.1 ET 22
SET THE DATE ACCORDING TO THE LAST FULL MOON
AFTERWARDS ADAPT LIKE STEP 2.1 AND 2.2 Es, añ =,
EINSTELLUNG DES DATLSAS VOM LETITEM VOLLMOND L@ )
DANACH, ANPASSEN WIE PUNKT 2.4 UND 2.2 v 4
HEGOLARE LA DATA SECONDO L'ULTINA LLSLE PIERA
IN SÉGUITO ADATTARE SÉCONDO | PUNTI 21 E 2.2
31 3.2
MESURE DE TEMPS - MEASURING CUMULATIVE - MESSUMNG DER KUMULIERTEN - MISURAZIONE DEl TEMPI CHRONOGRAPHE CHRONOGRAPH CHRONOGRAPH CRONOGRAFO
CUMULÉS T ZEIT CUMULATI APRES 30 MIN AFTER 30 MIN, OBERHALB 30 MIN, AL DI SOPRA DEL 20 MIN,
START
© © ©.
3 H 10 MIN 45
LECTURE HEURE; MIN
HOUR MIN READING
STUNDEN/MIN ABLESUNG
LETTURA ORE/MIN
4.4 4.8
ecrire DE SECONDE
SEXUNDEXNLESUNG
LETTURA DEI SECONDI
“LE MODE SECONDE CONTINU PEUT ÊTRE DÉCLENCHÉ PAR UNE PRESSION SUR LE POUSSOIR B. UNE SECONDE
PRESSION OÙ POUSSOIR & REMET L'AIGUILLE SUR LE COMPTEUR D'HEURES, SANS CETTE SECONDE PRESSION, L'AIGUILLE
SE REMET AUTOMATIQUEMENT SUR LE COMPTEUR D'HEURES APRÈS 30 MINUTES.
NOTE: THE CONTINUOUS SECOND MODE CAN BE STARTED BY PRESSING THE PUSHER B. A SECOND PRESSURE OF THE PUSHER
B PUTS THE HAND BACK ON THE HOUR METER. WITHOUT THIS SECOND PRESSURE, THE HAND GETS BACK AUTOMATICALLY ON
A ra THE HOUR METER AFTER 30 MINUTES.
BEMERKUNG: DIE SEKUNDENANZEIGE DES CHRONOGRAPHEN KANN AUFGEHOBEN WERDEN DURCH BETÄTIGUNG DES DRÜC
HERS B. EINE ZWEITER BETÄTIGUNG DES DRÜCKERS 6 VERSETZT DEN CHRONOGRAPHENSEKUNDENZEIGER WIEDER IN DIE
STUNDENANZEIGE. OHNE DIESE ZWEITE DRUCKERBETATIGUNG, WIRD SICH DER ZEIGER NACH 30 MIN, AUTOMATISCH IN DIE
STUNDENANZEIGE SETZEN
IL MODO SECOND CONTINUL PUÑ ESSERE DISAZIONATO PREMENDO TL PULSANTE B. LINA SECONDA-PRES-
SIONE SUL PULSANTE B RIMETTE LA SFERA SUL CONTATTORE DELLE ORE, NON FACENDO QUESTA SECONDA PRESSIONE, LA
ЭРЕНА 5! RIMETTE [HRETTAMENTE SUL CONTATTORE ORE DOPO 30 MINUTI
MISURAZIONE DEl TEMPI
INTERMEDIARI
AL Di SOTTO DE! 30 MIN
SEULEMENT APRÈS CHANGEMENT DE LA PILE OU MAUVAISE MANIPULATION - AFTER BATTERY EXCHANGE OR MISHANDLING ONLY
NUR NACH BATTERIEWECHSEL ODER UNKORREKTER HANDHABUNG - SOLAMENTE DOPO CAMBIO DELLA PILA O UTILIZZAZIONE ERRATA
|!
Fa
= 5 INITIALISATION CHRONOGRAPHE, TO RESET CHRONOGRAPH, INITIALISIEREN DES CHRONOGRAPH, INITIALIZAZIONE DE] CRONOGRAFO,
RE MINUTE ET SECONDE CHRONOGRAPHE MINUTE AND SECOND CHRONOGRAPH MINUTEN UND SEKUNDEN, CHRONOGRAPH MINUTI SECONDI CRONOGRAFO
| [=
ES т
E MINUTE ; SECONDE
a MINUTE (GER SECOND
MINUTEN Pdo SEKUNDEN
MINUTI [ SECOND
=
= B
so =
E 61 6.2 6.3 6.4
par =
=
0
">