S3500
БО
S15500
MANUEL D'UTILISATION
Introduction
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un amplificateur P3500/2500/1500 de Yamaha.
Cette série d’amplificateurs audio allie haute performance et fiabilité. Le soin légendaire que Yamaha apporte
aux plus infimes détails de ses circuits garantit un son exceptionnel.
Les entrées consistent en des bornes symétriques de type XLR, des bornes 1/4” symétriques TRS ainsi
que des vis de serrage. Les sorties sont présentées sous forme de boulons pentagonaux.
Vous disposez de deux modes de fonctionnement: Stéréo et Bridge. En mode Stéréo, les canaux À et B
fonctionnent indépendamment comme tout amplificateur stéréo qui se respecte. En mode Bridge, cependant,
vous avez la possibilité de “ponter” les deux canaux et de transformer ainsi votre appareil en amplificateur
mono de très haut niveau de performance.
Les témoins à diodes du panneau avant vous donnent en continu des indications concernant le statut de
votre amplificateur. Chaque canal possèdes indicateurs SIGNAL et CLIP (saturation) indépendants. L'indicateur
PROTECTION vous informe sur les divers systèmes de protection qui comprennent la mise sous/hors tension
douce, l’étouffement des sorties, la protection contre la surchauffe ou un survoltage à la sortie. Des ventilateurs
jumelés à deux vitesses et à bas bruit permettent à l’amplificateur de rester fonctionnel même dans les
conditions les plus difficiles.
Ce manuel couvre les amplificateurs Yamaha P3500, P2500 et P1500 dont la seule différence réside
dans leur puissance respective. Leurs autres caractéristiques sont identiques.
Veuillez lire attentivement ce manuel afin de profiter pleinement de votre amplificateur.
Table des matières
Introduction ...................e-..-.eesseccarrerrecrerceererreenao arco anonn sen aan sean ent ad serrer SO cau 2
Précautions ....................e=esesscercirorrenverrercenvenoaearcerereecenencuerenrenrcenene recen 3
Fonctionnement ..................e..-...eevermesrcererrenereoaceoDerearcoonara roer nanencenen ocean 4
Connexion des enceintes ...................e.e..esererereoreicoocrzen Done ercer recerca 7
EN CAS DE PROBLEME ...............e...ecurmoccencocenarocersoanveonacancananacnecenon anne. 8
Fiche technique ...................-......eererere e rrrceneeceanar Den neranecorrecnenneenes 9
Dimensions ...............e..eseesrcererveoneacensevecorerecoenerecanecnncarnerceconane near ren nec. 11
Graphiques de performance ....................-...e...cmmeeiieiieeee ner 11
Précautions
Evitez des endroits excessivement poussiéreux et humides,
ainsi que des vibrations trop importantes
Tenez cet appareil à l’écart d’endroits où il risque d’êtres
soumis à des températures ou des degrés d’humidité trop
importants — tels des radiateurs, des poêles etc. Ne le placez
jamais à un endroit fortement poussiéreux ou soumis à des
vibrations qui pourraient entraîner des dommages mécani-
ques.
Manipuler avec soin.
Ne laissez jamais tomber cet appareil et manipulez-le avec
soin.
N’ouvrez jamais le boîtier et surtout ne tentez jamais de le
réparer vous-même
Ce produit ne contient pas de pièces pouvant être réparées par
l'utilisateur. Confiez tout travail d’entretien à une service
technique agréé par Yamaha. Notez qu’en ouvrant le boîtier,
vous mettez automatiquement un terme aux conditions de
garantie.
Veillez à éteindre cet appareil avant d’établir ou de défaire
des connexions
Il importe de mettre cet appareil hors tension avant d’y
connecter ou de déconnecter des câbles afin d’éviter d’endom-
mager cet appareil ou tout autre appareil utilisé.
Prudence avec les câbles
Veillez à toujours déconnecter tous les câbles —y compris le
cordon d’alimentation— en tirant sur les fiches. Ne tirez jamais
. sur les câbles.
Nettoyez avec un chiffon doux et sec
N'utilisez jamais de benzène ou de diluant pour nettoyer le
boîtier. Nettoyez-le avec un chiffon doux et sec.
Utilisez toujours la tension requise
Vérifiez d’abord si les données concernant la tension en face
arrière correspondent à la tension fournie par la prise à laquelle
vous reliez cet appareil. Assurez-vous en outre que cette prise
est capable de fournir suffisamment de courant pour alimenter
votre système.
Fonctionnement
E Panneau avant
( ) ( ) = ; ‚ С ) | J |
( J) J YAMAHA POWER =e 00 A ( J ( )
( y — ) C IC —
—_ ( J E ) ( ) € ) am
| } £ ) L ) LC )
( J L ) | ) | J
| ) C ) POWER LC J Ü —
— 1 — PROTECTION SOME
L y LCL. ) POWER | J C —)
— L ) Ü —) O [ J | ) —
{ J À ) | J L )
( J | _J ( ) }
(1) Touche et témoin POWER (6) Atténuateurs de niveau d’entrée
Il s’agit de la touche de mise sous tension. Enfoncez-la pour Ces atténuateurs sont crantés à 41 positions. Leur plage
mettre l’amplificateur sous tension et appuyez une fois de plus d’atténuation va de OdB à æ (infini).
sur cette touche pour le mettre hors tension. Le témoin
POWER s’allume lorsque l’amplificateur est mis sous ten-
sion.
@ Témoin PROTECTION
Ce témoin rouge s’allume pendant environ six secondes après
que vous ayez allumé l’amplificateur et indique que le système
de protection de démarrage doux fonctionne. Aucun son n’est
audible durant ce démarrage.Si un de systèmes de protection
s’enclenche, ce témoin s’allume et l’appareil ne sort plus
aucun son. Les enceintes sont virtuellement débranchées de
l’amplificateur quand ce témoin est allumé. Ces systèmes de
protection s’allument en cas de surchauffe ou lorsque les
sorties émettent un voltage trop important. Une fois le problème
résolu, le circuit de protection se désenclenche
automatiquement et l’amplificateur reprend son
fonctionnement normal.
@ Témoins SIGNAL
Cestémoins verts s’allument lorsque le voltage aux connecteurs
des enceintes dépasse 2Vrms, ce qui équivaut à 1/2W sous 802
ou 1W sous 40. Il indique donc qu’un signal entre sur ce canal.
@ Témoins CLIP
Ces témoins rouges s’allument lorsque la distorsion du signal
à la sortie de leur canal respectif dépasse 1 % (saturation). Cette
saturation est généralement due à des niveaux d'entrée trop
élevés.
Ш Panneau arrière
Y
INPUT
CHANNEL B CHANNEL á ES
— © 89868688 © с
——— с
7) Ce
— CO.
——— II CC —
— SPEAKER BT — CHANNEL — Al \ Cc —
— 2 — CHANNEL — A-2 me с
> 8-16(BRIDGE) © 8-16Q(BRIDGE)
À, | J
(1 Bornes d’entrée (INPUT: CHANNEL A, B) @ Bornes SPEAKER
Vous avez le choix entre trois types de bornes pour les canaux Vous disposez de deux types de sortie.
A et B. Pour la polarité a choisir en fonction du mode, veuillez
Utilisez la borne d’entrée du canal A en mode Bridge (pont). consulter I’illustration suivante.
+ Borne de type XLR e Mode stéréo
La masse est à la broche 1, le signal chaud à la broche 2 (+) et
le signal froid à la broche 3 (-). В-2 — CHANNEL — A-2 =R — 1 — CHANNEL — A]
4-BCYCHANNEL(STEREO)
6 sie #8 —
4-8Q/CHANNEL(STEREO)
* Mode BRIDGE
+ Entrées jack TRS
пе вела ne à la pointe (+), le froid à l’anneau (-) et la o Je) (О) e (9)
О (+) mma (+) temas
8-1602{BRIDGE)
Froid 6-16M(BRIDGE)
| | LED Vous trouverez les explications relatives à l’impédance
| | minimale pour les enceintes dans la section “Impédance des
Masse Chaud enceintes” à la page 6.
* Vis de serrage (9 Commutateur stéréo-BRIDGE
Masse, chaud (+), et froid (—). Ce commutateur coulissant vous permet de sélectionner un
des deux modes de fonctionnement: stéréo ou BRIDGE.
H Mode stéréo et mode Bridge
Mode stéréo
Dans ce mode, les canaux À et B opèrent indépendamment
(comme sur un ampli stéréo usuel). Le signal du canal d’entrée
A alimente le canal À de l’ampli tandis que le signal d’entrée
du canal B alimente le canal B de l’ampli. Dans ce mode,
l’impédance d’enceinte minimale est de 4 ©.
IMPEDANCE DES ENCEINTES
Les amplificateurs P3500/2500/1500 ont deux modes de
fonctionnement: Stéréo et Bridge. Il vous permettent de
brancher un système d’enceintes multiples en parallèle.
L’impédance minimale des enceintes dépend donc de la
combinaison de ces enceintes. Assurez-vous que l’impédance
des enceintes es inférieure à l’impédance spécifiée.
Connexions en mode stéréo
SPEAKER B-1 — CHANNEL —A-1
4-802 CHANNEL(STEREO)
B-2 == CHANNEL == A-2
4-80 CHANNEL(STEREQ)
Réglé sir STEREO
6180 BRIDGE)
4 © min. 4 Q min.
Systeme d'enceintes
SPEAKER B-1 — CHANNEL —A-1
A-BCICHANNEL(STEREO)
B- 25 CHANNEL — A-2
Ва CHANNEL(STEREO)
Réglé sir STEREO
4 Q min. 4 QQ min.
Système d'enceintes
B-1 — CHANNEL —A-1
d-A0 CHANNEL (STEREO)
B-2 => CHANNEL — A- 2
4-MUCHANNELISTEREO!
Réglé sir STEREO
8 Q min. 8 Q min. 8 Q min. 8 Q min.
Systeme d'enceintes Systéme d'enceintes
Mode BRIDGE
Dans ce mode, les canaux A et B sont pontés et travaillent
ensemble comme un amplificateur mono. Dans ce mode,
l’impédance d’enceinte minimale est de 8 42.
Les illustrations ci-dessous vous donnent des exemples de
connexions en mode stéréo et en mode Bridge ainsi que des
exemples de connexions parallèles en mode stéréo. Vous
trouverez également l’impédance minimale.
Connexions en mode BRIDGE
SPEAKER Bt = CHANNEL — A
BL CHANNEL(STE!
B-2— CHANNEL —A2
BO CHAMNNELSTEREO
Réglé sir BRIDGE
8 © min.
Système d'enceintes
SPEAKER B-1 — CHANNEL — A. 1
4-800 CHANNEL (STERED)
B-2 — CHANNEL ~= A-2
4-BEVCHANNEL(STEREO)
æ 61e ©
Réglé sir BRIDGE
О UE
B- 100 BAIDGE)
8 Q min.
Systéme d'enceintes
Connexion des enceintes
1. Mettez l’amplificateur hors tension.
2. Dévissez le couvercle de protection et retirez-le des bornes
pour enceintes.
Vis
[
3. Retirez environ 10mm de l’isolant de câbles et faites glisser le
filencuivre dans les trous des bornes pour enceintes. Resserrez
ensuite les boulons jusqu’à ce que les fils soient solidement
attachés.
Voyez page 4 pour en savoir davantage sur la polarité des
enceintes.
[I
a
Veillez á ce que les fils en cuivre ne ressortent pas des
ouvertures et qu’il n’aient aucun contact avec le châssis.
ZN
/ Le fil en cuivre ne doit en
aucun cas toucher le chassis.
x
4. Reposezlecouvercle de protection sur les bornes de connexion.
Fusible des enceintes
Votre amplificateur est très puissant: 350W+350W (8 ©) en
stéréo et 1000W (8 ©) en mono sur le P3500; 250W+250W (8
M) enstéréoet 700W (8 QQ) en mono surle P2500; 150W+150W
(8 QQ) enstéréo et 420W (8 £2) en mono sur le P1500. Assurez-
vous que la puissance d’entrée de vos enceintes est adéquate.
Si la puissance d’entrée de votre système d’enceintes est
inférieure à la puissance de sortie de votre amplificateur, vous
pouvez protéger vos enceintes en insérant un fusible entre
l’enceinte et l’amplificateur comme illustré ci-dessous.
Amplificateur Enceinte
O0 ® ©
— 18886 71° ©
La formule suivante vous aidera a déterminer la capacité du
fusible en fonction de la puissance d’entrée de vos enceintes:
e -|Po
Pos PR ТЕ R
PO [W] : Entrée continue maximale de l’enceinte (bruit ou
RMS)
R [82] : Impédance nominale de l’enceinte
I[A] —: Capacité du fusible
ex.) Entrée continue maximale de l’enceinte: 100W
Impedance de l’enceinte: 8 Q
= [100 _
I=/3 =35
Capacité requise du fusible pour cet exemple: 3.5 [A].
Cáble des enceintes
Si vous utilisez un câble fort long, il convient d’utiliser le plus
gros diamètre possible pour éviter des pertes de puissance
ainsi qu’une dégradation du signal causée par le facteur
d'amortissement. La borne de sortie de cet appareil accepte
même les plus gros diamètres.
EH Montage en “flightcase”
L’amplificateur de puissance aspire l’air froid par le panneau avant et dégage l’air chaud par le panneau arrière. Utilisez toujours des racks avec une face arrière
amovible.
(Face latérale)
-—— Face avant
(Face arriere)
Complétement ouverte
Arrivée d’air
—.-
Dégagement d'air
—s |
Ш Installation de l’amplificateur à tout autre endroit
Disposez toujours votre amplificateur de manière à assurer une ventilation optimale.
} Face avant
NO
EN CAS DE PROBLEME
Moins de 10 cm
«— Face avant
| —
NO
La liste suivante présente les causes principales d'un fonctionnement anormal et les mesures de correction requises ainsi que le
fonctionnement du circuit de protection dans chaque cas.
Affichage de l'indicateur
Cause probable
Remède
Fonctionnement du circuit
de protection
L’indicateur CLIP s'allume
ll y a un court-circuit à une
borne de haut-parleur, une
borne d'amplificateur ou un
câble.
Localiser et corriger la cause
du court-circuit.
Le circuit de limiteur PC
fonctionne pour protéger les
transistors de puissance.
La charge de l’amplificateur
est excessive.
Utiliser un système de naut-
parleurs ayant une impédance
d'au moins 4 © (stéréo) ou 82
(bridge).
Comme ci-dessus.
L’indicateur PROTECTION
s'allume.
La température de la plaque
de refroidissement a dépassé
100°C.
Vérifier les conditions d'aéra-
tion de l’amplificateur et
prendre les mesures neces-
saire pour améliorer la circula-
tion autour de l’amplificateur.
Le circuit de protection
thermique fonctionne pour
protéger les transistors de
puissance.
Une tension CC de +2V ou
plus est générée dans le
circuit de sortie de
l’amplificateur de puissance.
Consulter votre distributeur ou
centre de service Yamaha le
plus proche.
Le relais fonctionne pour
protéger le système de haut-
parleurs.
Fiche technique
№ Caractéristiques générales du P3500, P2500, P1500
ATT. max. Entrées court-circuitées 600 Q
P3500 P2500 P1500
NIVEAU DE SORTIE
f=20 Hz~20 kHz, THD+N < 0.1%
STEREO RL=8 Q 350 W + 350 W 250 W + 250 W 150 W + 150 W
RL=4 Q 500 W + 500 W 350 W + 350 W 210 W + 210 W
BRIDGE RL=8 Q 1000 W 700 W 420 W
f=1 kHz, THD+N < 0.1% (Typique)
STEREO RL=8 Q 395 W + 395 W 285 W + 285 W 170 W + 170 W
RL=4 Q 620 W + 620 W 430 W + 430 W 240 W + 240 W
| RL=2 Q* 1000 W + 1000 W | 450 W + 450 W 280 W + 280 W
REPONSE EN FREQUENCE RL=8 Q, Po=1 W 0 dB+0.5, —1.5 dB; f=10 Hz-50 kHz
BANDE PASSANTE MI-REGIME, THD+N < 0.1%
STEREO RL=8Q 10 Hz-40 kHz
DISTORSION TYPIQUE (THD+N)
f=20 Hz-20 kHz, MI-REGIME
STEREO RL=8 Q < 0.05%
RL=4 Q < 0.07%
BRIDGE RL=8 Q < 0.07%
DISTORSION INTERMODULAIRE(IMD)
f=60 Hz: 7 kHz, 4:1, MI-REGIME
STEREO RL=8 Q < 0.05%
RL=4 Q < 0.07%
BRIDGE RL=8 Q < 0.07%
DIAPHONIE
MI-REGIME, RL=8 Q, f=1kHz > 80 dB
NIVEAU DE BRUIT DIN AUDIO < -72 dB; ATT min.
RAPPORT SIGNAL/BRUIT DIN AUDIO > 100 dB
Entrées court-circuitées 600 Q =
AMORTISSEMENT RL=8 Q, f=1 kHz > 100 > 100 > 70
TEMPS DE MONTEE 8 2 PLEIN REGIME
STEREO +40V/us
BRIDGE +40V/us
SENSIBILITE (ATT max.) Puissance sous 8 Q 1kHz +4 dBm
GAIN (ATT max.) 8 Q 1kHz 33 dB 31 dB 29 dB
IMPEDANCE D'ENTREE (ATT max.) > 15 kQ (Symétrique/Asymétrique)
TEMOINS POWER (STAND-BY) (Rouge)
PROTECTION (MUTE) (Rouge)
CLIP x 2 (Rouge)
SIGNAL x2 (Vert)
PROTECTION Etouffement lors de la mise sous/hors tension
Temp. des capt. thermiquesz 100°C (212°F)
PC LIMITER RL<2Q
CIRCUIT DE VENTILATION — 50°C (122°F) — 60°C (140°F) —
Basse vitesse — variable — Haute vitesse
COMMANDES (AVANT) POWER SW; Appuyer pour allumer/éteindre
Attentera; 41-positions, calibré dB
| (ARRIERE) Commut. de mode; STEREO/BRIDGE = BTL
ALIMENTATION Modèles USA & canadiens: 120 V, 60 Hz
Modèle général: 230 V, 50 Hz
Modèle britannique: 240 V, 50 Hz
CONSOMMATION 1000 W/1200 VA 750 W/1000 VA 500 W/600 VA
DIMENSIONS
LxHxP 480 x 143.1 x 438.1 (mm)
Hauteur du panneau: 132 mm
Profondeur derrière panneau avant: 395 mm
POIDS 26 kg 24 kg 18 kg
CONNECTEURS ENTREES XLR-3-31 type x 2
1/4" Phone (Symétrique) x 2
Vis de serrage x2
SORTIES Boulons pentagonaux x 2
Vis de serrage x2
0 dB = 0.775 Vrms, Mi-régime 1/2 niveau de sortie (puissance indiquée)
# Si vous utilisez des haut-parleurs réactifs de 2 © à haut niveau de puissance, vous courez un risque de surchauffe, de consommation
excessive et de panne. Veuillez noter que, sous 2 2, le PC Limiter se met à fonctionner. Avant d’utiliser des haut-parleurs de 2 £2, testez
d’abord complètement le système.
Ces caractéristiques sont sujettes à modifications sans préavis.
B Schéma
e
(BRIDGE)
CHANNEL A ¡== |
INPUT
N 7
P00 MODE
CHANNEL B
JL
10
= = —— = = = = = — — — == — 1
Ach Power Amp
|
i
| Г... |
> Г ото Q 2 CHANNEL A-1
CHANNEL A | [PCUmiter ] | |
ona |
©
| CHANNEL A-2
SIGNAL CLIP | O 0
|
|
Temperature —
> Sensor H a —e PROTECTION SPEAKER
|
|
SIGNAL CLIP — Q ©“ CHANNEL B-2
|
|
ia |
BRIDGE Le | Bch Power Amp | | o
| 0 5 @ CHANNEL B-1
STEREO | — |
CHANNEL B моое |! [PCLimiter | |
—
Dimensions
441 126.1
| |
3 00 00
-
= 8 -
8
a
]—
. 2
$
ПН
W: 480
0
| PE=== Vamana
== 0 ФЕ
| 374
Graphiques de performance
Unité ! mm
— P3500 —
POWER CONSUMPTION vs OUTPUT POWER
MODE : STEREO
Both Ch. Driven
f=1kHz
= 2K
z
Qu
a
-
> 500
mn
=
O
© 200
Lui
= 100
a
50
QUTPUT POWER [W]
— P2500 —
POWER CONSUMPTION vs QUTPUT POWER
MODE : STEREO
Both Ch. Driven
f=1 kHz
= «
z
© 1K
а.
=
> 500
0
8
т 200
Ww
= 100
a
50
OUTPUT POWER MW!
— P1500 —
POWER CONSUMPTION vs OUTPUT POWER
MODE ;: STEREO
Both Ch. Driven
f= 1 kHz
ha
A
=
POWER CONSUMPTION [W]
QUTPUT POWER [W]
11
YAMAHA
YAMAHA CORPORATION
RO | IP Printed in Korea P.O.Box 1, Hamamatsu, Japan
5007934110
">
									
							
						Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.