S3500 БО S15500 MANUEL D'UTILISATION Introduction Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un amplificateur P3500/2500/1500 de Yamaha. Cette série d’amplificateurs audio allie haute performance et fiabilité. Le soin légendaire que Yamaha apporte aux plus infimes détails de ses circuits garantit un son exceptionnel. Les entrées consistent en des bornes symétriques de type XLR, des bornes 1/4” symétriques TRS ainsi que des vis de serrage. Les sorties sont présentées sous forme de boulons pentagonaux. Vous disposez de deux modes de fonctionnement: Stéréo et Bridge. En mode Stéréo, les canaux À et B fonctionnent indépendamment comme tout amplificateur stéréo qui se respecte. En mode Bridge, cependant, vous avez la possibilité de “ponter” les deux canaux et de transformer ainsi votre appareil en amplificateur mono de très haut niveau de performance. Les témoins à diodes du panneau avant vous donnent en continu des indications concernant le statut de votre amplificateur. Chaque canal possèdes indicateurs SIGNAL et CLIP (saturation) indépendants. L'indicateur PROTECTION vous informe sur les divers systèmes de protection qui comprennent la mise sous/hors tension douce, l’étouffement des sorties, la protection contre la surchauffe ou un survoltage à la sortie. Des ventilateurs jumelés à deux vitesses et à bas bruit permettent à l’amplificateur de rester fonctionnel même dans les conditions les plus difficiles. Ce manuel couvre les amplificateurs Yamaha P3500, P2500 et P1500 dont la seule différence réside dans leur puissance respective. Leurs autres caractéristiques sont identiques. Veuillez lire attentivement ce manuel afin de profiter pleinement de votre amplificateur. Table des matières Introduction ...................e-..-.eesseccarrerrecrerceererreenao arco anonn sen aan sean ent ad serrer SO cau 2 Précautions ....................e=esesscercirorrenverrercenvenoaearcerereecenencuerenrenrcenene recen 3 Fonctionnement ..................e..-...eevermesrcererrenereoaceoDerearcoonara roer nanencenen ocean 4 Connexion des enceintes ...................e.e..esererereoreicoocrzen Done ercer recerca 7 EN CAS DE PROBLEME ...............e...ecurmoccencocenarocersoanveonacancananacnecenon anne. 8 Fiche technique ...................-......eererere e rrrceneeceanar Den neranecorrecnenneenes 9 Dimensions ...............e..eseesrcererveoneacensevecorerecoenerecanecnncarnerceconane near ren nec. 11 Graphiques de performance ....................-...e...cmmeeiieiieeee ner 11 Précautions Evitez des endroits excessivement poussiéreux et humides, ainsi que des vibrations trop importantes Tenez cet appareil à l’écart d’endroits où il risque d’êtres soumis à des températures ou des degrés d’humidité trop importants — tels des radiateurs, des poêles etc. Ne le placez jamais à un endroit fortement poussiéreux ou soumis à des vibrations qui pourraient entraîner des dommages mécani- ques. Manipuler avec soin. Ne laissez jamais tomber cet appareil et manipulez-le avec soin. N’ouvrez jamais le boîtier et surtout ne tentez jamais de le réparer vous-même Ce produit ne contient pas de pièces pouvant être réparées par l'utilisateur. Confiez tout travail d’entretien à une service technique agréé par Yamaha. Notez qu’en ouvrant le boîtier, vous mettez automatiquement un terme aux conditions de garantie. Veillez à éteindre cet appareil avant d’établir ou de défaire des connexions Il importe de mettre cet appareil hors tension avant d’y connecter ou de déconnecter des câbles afin d’éviter d’endom- mager cet appareil ou tout autre appareil utilisé. Prudence avec les câbles Veillez à toujours déconnecter tous les câbles —y compris le cordon d’alimentation— en tirant sur les fiches. Ne tirez jamais . sur les câbles. Nettoyez avec un chiffon doux et sec N'utilisez jamais de benzène ou de diluant pour nettoyer le boîtier. Nettoyez-le avec un chiffon doux et sec. Utilisez toujours la tension requise Vérifiez d’abord si les données concernant la tension en face arrière correspondent à la tension fournie par la prise à laquelle vous reliez cet appareil. Assurez-vous en outre que cette prise est capable de fournir suffisamment de courant pour alimenter votre système. Fonctionnement E Panneau avant ( ) ( ) = ; ‚ С ) | J | ( J) J YAMAHA POWER =e 00 A ( J ( ) ( y — ) C IC — —_ ( J E ) ( ) € ) am | } £ ) L ) LC ) ( J L ) | ) | J | ) C ) POWER LC J Ü — — 1 — PROTECTION SOME L y LCL. ) POWER | J C —) — L ) Ü —) O [ J | ) — { J À ) | J L ) ( J | _J ( ) } (1) Touche et témoin POWER (6) Atténuateurs de niveau d’entrée Il s’agit de la touche de mise sous tension. Enfoncez-la pour Ces atténuateurs sont crantés à 41 positions. Leur plage mettre l’amplificateur sous tension et appuyez une fois de plus d’atténuation va de OdB à æ (infini). sur cette touche pour le mettre hors tension. Le témoin POWER s’allume lorsque l’amplificateur est mis sous ten- sion. @ Témoin PROTECTION Ce témoin rouge s’allume pendant environ six secondes après que vous ayez allumé l’amplificateur et indique que le système de protection de démarrage doux fonctionne. Aucun son n’est audible durant ce démarrage.Si un de systèmes de protection s’enclenche, ce témoin s’allume et l’appareil ne sort plus aucun son. Les enceintes sont virtuellement débranchées de l’amplificateur quand ce témoin est allumé. Ces systèmes de protection s’allument en cas de surchauffe ou lorsque les sorties émettent un voltage trop important. Une fois le problème résolu, le circuit de protection se désenclenche automatiquement et l’amplificateur reprend son fonctionnement normal. @ Témoins SIGNAL Cestémoins verts s’allument lorsque le voltage aux connecteurs des enceintes dépasse 2Vrms, ce qui équivaut à 1/2W sous 802 ou 1W sous 40. Il indique donc qu’un signal entre sur ce canal. @ Témoins CLIP Ces témoins rouges s’allument lorsque la distorsion du signal à la sortie de leur canal respectif dépasse 1 % (saturation). Cette saturation est généralement due à des niveaux d'entrée trop élevés. Ш Panneau arrière Y INPUT CHANNEL B CHANNEL á ES — © 89868688 © с ——— с 7) Ce — CO. ——— II CC — — SPEAKER BT — CHANNEL — Al \ Cc — — 2 — CHANNEL — A-2 me с > 8-16(BRIDGE) © 8-16Q(BRIDGE) À, | J (1 Bornes d’entrée (INPUT: CHANNEL A, B) @ Bornes SPEAKER Vous avez le choix entre trois types de bornes pour les canaux Vous disposez de deux types de sortie. A et B. Pour la polarité a choisir en fonction du mode, veuillez Utilisez la borne d’entrée du canal A en mode Bridge (pont). consulter I’illustration suivante. + Borne de type XLR e Mode stéréo La masse est à la broche 1, le signal chaud à la broche 2 (+) et le signal froid à la broche 3 (-). В-2 — CHANNEL — A-2 =R — 1 — CHANNEL — A] 4-BCYCHANNEL(STEREO) 6 sie #8 — 4-8Q/CHANNEL(STEREO) * Mode BRIDGE + Entrées jack TRS пе вела ne à la pointe (+), le froid à l’anneau (-) et la o Je) (О) e (9) О (+) mma (+) temas 8-1602{BRIDGE) Froid 6-16M(BRIDGE) | | LED Vous trouverez les explications relatives à l’impédance | | minimale pour les enceintes dans la section “Impédance des Masse Chaud enceintes” à la page 6. * Vis de serrage (9 Commutateur stéréo-BRIDGE Masse, chaud (+), et froid (—). Ce commutateur coulissant vous permet de sélectionner un des deux modes de fonctionnement: stéréo ou BRIDGE. H Mode stéréo et mode Bridge Mode stéréo Dans ce mode, les canaux À et B opèrent indépendamment (comme sur un ampli stéréo usuel). Le signal du canal d’entrée A alimente le canal À de l’ampli tandis que le signal d’entrée du canal B alimente le canal B de l’ampli. Dans ce mode, l’impédance d’enceinte minimale est de 4 ©. IMPEDANCE DES ENCEINTES Les amplificateurs P3500/2500/1500 ont deux modes de fonctionnement: Stéréo et Bridge. Il vous permettent de brancher un système d’enceintes multiples en parallèle. L’impédance minimale des enceintes dépend donc de la combinaison de ces enceintes. Assurez-vous que l’impédance des enceintes es inférieure à l’impédance spécifiée. Connexions en mode stéréo SPEAKER B-1 — CHANNEL —A-1 4-802 CHANNEL(STEREO) B-2 == CHANNEL == A-2 4-80 CHANNEL(STEREQ) Réglé sir STEREO 6180 BRIDGE) 4 © min. 4 Q min. Systeme d'enceintes SPEAKER B-1 — CHANNEL —A-1 A-BCICHANNEL(STEREO) B- 25 CHANNEL — A-2 Ва CHANNEL(STEREO) Réglé sir STEREO 4 Q min. 4 QQ min. Système d'enceintes B-1 — CHANNEL —A-1 d-A0 CHANNEL (STEREO) B-2 => CHANNEL — A- 2 4-MUCHANNELISTEREO! Réglé sir STEREO 8 Q min. 8 Q min. 8 Q min. 8 Q min. Systeme d'enceintes Systéme d'enceintes Mode BRIDGE Dans ce mode, les canaux A et B sont pontés et travaillent ensemble comme un amplificateur mono. Dans ce mode, l’impédance d’enceinte minimale est de 8 42. Les illustrations ci-dessous vous donnent des exemples de connexions en mode stéréo et en mode Bridge ainsi que des exemples de connexions parallèles en mode stéréo. Vous trouverez également l’impédance minimale. Connexions en mode BRIDGE SPEAKER Bt = CHANNEL — A BL CHANNEL(STE! B-2— CHANNEL —A2 BO CHAMNNELSTEREO Réglé sir BRIDGE 8 © min. Système d'enceintes SPEAKER B-1 — CHANNEL — A. 1 4-800 CHANNEL (STERED) B-2 — CHANNEL ~= A-2 4-BEVCHANNEL(STEREO) æ 61e © Réglé sir BRIDGE О UE B- 100 BAIDGE) 8 Q min. Systéme d'enceintes Connexion des enceintes 1. Mettez l’amplificateur hors tension. 2. Dévissez le couvercle de protection et retirez-le des bornes pour enceintes. Vis [ 3. Retirez environ 10mm de l’isolant de câbles et faites glisser le filencuivre dans les trous des bornes pour enceintes. Resserrez ensuite les boulons jusqu’à ce que les fils soient solidement attachés. Voyez page 4 pour en savoir davantage sur la polarité des enceintes. [I a Veillez á ce que les fils en cuivre ne ressortent pas des ouvertures et qu’il n’aient aucun contact avec le châssis. ZN / Le fil en cuivre ne doit en aucun cas toucher le chassis. x 4. Reposezlecouvercle de protection sur les bornes de connexion. Fusible des enceintes Votre amplificateur est très puissant: 350W+350W (8 ©) en stéréo et 1000W (8 ©) en mono sur le P3500; 250W+250W (8 M) enstéréoet 700W (8 QQ) en mono surle P2500; 150W+150W (8 QQ) enstéréo et 420W (8 £2) en mono sur le P1500. Assurez- vous que la puissance d’entrée de vos enceintes est adéquate. Si la puissance d’entrée de votre système d’enceintes est inférieure à la puissance de sortie de votre amplificateur, vous pouvez protéger vos enceintes en insérant un fusible entre l’enceinte et l’amplificateur comme illustré ci-dessous. Amplificateur Enceinte O0 ® © — 18886 71° © La formule suivante vous aidera a déterminer la capacité du fusible en fonction de la puissance d’entrée de vos enceintes: e -|Po Pos PR ТЕ R PO [W] : Entrée continue maximale de l’enceinte (bruit ou RMS) R [82] : Impédance nominale de l’enceinte I[A] —: Capacité du fusible ex.) Entrée continue maximale de l’enceinte: 100W Impedance de l’enceinte: 8 Q = [100 _ I=/3 =35 Capacité requise du fusible pour cet exemple: 3.5 [A]. Cáble des enceintes Si vous utilisez un câble fort long, il convient d’utiliser le plus gros diamètre possible pour éviter des pertes de puissance ainsi qu’une dégradation du signal causée par le facteur d'amortissement. La borne de sortie de cet appareil accepte même les plus gros diamètres. EH Montage en “flightcase” L’amplificateur de puissance aspire l’air froid par le panneau avant et dégage l’air chaud par le panneau arrière. Utilisez toujours des racks avec une face arrière amovible. (Face latérale) -—— Face avant (Face arriere) Complétement ouverte Arrivée d’air —.- Dégagement d'air —s | Ш Installation de l’amplificateur à tout autre endroit Disposez toujours votre amplificateur de manière à assurer une ventilation optimale. } Face avant NO EN CAS DE PROBLEME Moins de 10 cm «— Face avant | — NO La liste suivante présente les causes principales d'un fonctionnement anormal et les mesures de correction requises ainsi que le fonctionnement du circuit de protection dans chaque cas. Affichage de l'indicateur Cause probable Remède Fonctionnement du circuit de protection L’indicateur CLIP s'allume ll y a un court-circuit à une borne de haut-parleur, une borne d'amplificateur ou un câble. Localiser et corriger la cause du court-circuit. Le circuit de limiteur PC fonctionne pour protéger les transistors de puissance. La charge de l’amplificateur est excessive. Utiliser un système de naut- parleurs ayant une impédance d'au moins 4 © (stéréo) ou 82 (bridge). Comme ci-dessus. L’indicateur PROTECTION s'allume. La température de la plaque de refroidissement a dépassé 100°C. Vérifier les conditions d'aéra- tion de l’amplificateur et prendre les mesures neces- saire pour améliorer la circula- tion autour de l’amplificateur. Le circuit de protection thermique fonctionne pour protéger les transistors de puissance. Une tension CC de +2V ou plus est générée dans le circuit de sortie de l’amplificateur de puissance. Consulter votre distributeur ou centre de service Yamaha le plus proche. Le relais fonctionne pour protéger le système de haut- parleurs. Fiche technique № Caractéristiques générales du P3500, P2500, P1500 ATT. max. Entrées court-circuitées 600 Q P3500 P2500 P1500 NIVEAU DE SORTIE f=20 Hz~20 kHz, THD+N < 0.1% STEREO RL=8 Q 350 W + 350 W 250 W + 250 W 150 W + 150 W RL=4 Q 500 W + 500 W 350 W + 350 W 210 W + 210 W BRIDGE RL=8 Q 1000 W 700 W 420 W f=1 kHz, THD+N < 0.1% (Typique) STEREO RL=8 Q 395 W + 395 W 285 W + 285 W 170 W + 170 W RL=4 Q 620 W + 620 W 430 W + 430 W 240 W + 240 W | RL=2 Q* 1000 W + 1000 W | 450 W + 450 W 280 W + 280 W REPONSE EN FREQUENCE RL=8 Q, Po=1 W 0 dB+0.5, —1.5 dB; f=10 Hz-50 kHz BANDE PASSANTE MI-REGIME, THD+N < 0.1% STEREO RL=8Q 10 Hz-40 kHz DISTORSION TYPIQUE (THD+N) f=20 Hz-20 kHz, MI-REGIME STEREO RL=8 Q < 0.05% RL=4 Q < 0.07% BRIDGE RL=8 Q < 0.07% DISTORSION INTERMODULAIRE(IMD) f=60 Hz: 7 kHz, 4:1, MI-REGIME STEREO RL=8 Q < 0.05% RL=4 Q < 0.07% BRIDGE RL=8 Q < 0.07% DIAPHONIE MI-REGIME, RL=8 Q, f=1kHz > 80 dB NIVEAU DE BRUIT DIN AUDIO < -72 dB; ATT min. RAPPORT SIGNAL/BRUIT DIN AUDIO > 100 dB Entrées court-circuitées 600 Q = AMORTISSEMENT RL=8 Q, f=1 kHz > 100 > 100 > 70 TEMPS DE MONTEE 8 2 PLEIN REGIME STEREO +40V/us BRIDGE +40V/us SENSIBILITE (ATT max.) Puissance sous 8 Q 1kHz +4 dBm GAIN (ATT max.) 8 Q 1kHz 33 dB 31 dB 29 dB IMPEDANCE D'ENTREE (ATT max.) > 15 kQ (Symétrique/Asymétrique) TEMOINS POWER (STAND-BY) (Rouge) PROTECTION (MUTE) (Rouge) CLIP x 2 (Rouge) SIGNAL x2 (Vert) PROTECTION Etouffement lors de la mise sous/hors tension Temp. des capt. thermiquesz 100°C (212°F) PC LIMITER RL<2Q CIRCUIT DE VENTILATION — 50°C (122°F) — 60°C (140°F) — Basse vitesse — variable — Haute vitesse COMMANDES (AVANT) POWER SW; Appuyer pour allumer/éteindre Attentera; 41-positions, calibré dB | (ARRIERE) Commut. de mode; STEREO/BRIDGE = BTL ALIMENTATION Modèles USA & canadiens: 120 V, 60 Hz Modèle général: 230 V, 50 Hz Modèle britannique: 240 V, 50 Hz CONSOMMATION 1000 W/1200 VA 750 W/1000 VA 500 W/600 VA DIMENSIONS LxHxP 480 x 143.1 x 438.1 (mm) Hauteur du panneau: 132 mm Profondeur derrière panneau avant: 395 mm POIDS 26 kg 24 kg 18 kg CONNECTEURS ENTREES XLR-3-31 type x 2 1/4" Phone (Symétrique) x 2 Vis de serrage x2 SORTIES Boulons pentagonaux x 2 Vis de serrage x2 0 dB = 0.775 Vrms, Mi-régime 1/2 niveau de sortie (puissance indiquée) # Si vous utilisez des haut-parleurs réactifs de 2 © à haut niveau de puissance, vous courez un risque de surchauffe, de consommation excessive et de panne. Veuillez noter que, sous 2 2, le PC Limiter se met à fonctionner. Avant d’utiliser des haut-parleurs de 2 £2, testez d’abord complètement le système. Ces caractéristiques sont sujettes à modifications sans préavis. B Schéma e (BRIDGE) CHANNEL A ¡== | INPUT N 7 P00 MODE CHANNEL B JL 10 = = —— = = = = = — — — == — 1 Ach Power Amp | i | Г... | > Г ото Q 2 CHANNEL A-1 CHANNEL A | [PCUmiter ] | | ona | © | CHANNEL A-2 SIGNAL CLIP | O 0 | | Temperature — > Sensor H a —e PROTECTION SPEAKER | | SIGNAL CLIP — Q ©“ CHANNEL B-2 | | ia | BRIDGE Le | Bch Power Amp | | o | 0 5 @ CHANNEL B-1 STEREO | — | CHANNEL B моое |! [PCLimiter | | — Dimensions 441 126.1 | | 3 00 00 - = 8 - 8 a ]— . 2 $ ПН W: 480 0 | PE=== Vamana == 0 ФЕ | 374 Graphiques de performance Unité ! mm — P3500 — POWER CONSUMPTION vs OUTPUT POWER MODE : STEREO Both Ch. Driven f=1kHz = 2K z Qu a - > 500 mn = O © 200 Lui = 100 a 50 QUTPUT POWER [W] — P2500 — POWER CONSUMPTION vs QUTPUT POWER MODE : STEREO Both Ch. Driven f=1 kHz = « z © 1K а. = > 500 0 8 т 200 Ww = 100 a 50 OUTPUT POWER MW! — P1500 — POWER CONSUMPTION vs OUTPUT POWER MODE ;: STEREO Both Ch. Driven f= 1 kHz ha A = POWER CONSUMPTION [W] QUTPUT POWER [W] 11 YAMAHA YAMAHA CORPORATION RO | IP Printed in Korea P.O.Box 1, Hamamatsu, Japan 5007934110 ">

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.