ePen™ Guide d’utilisation s 1 Introduction Félicitations ! Vous avez choisi des aides auditives Siemens équipées de la technologie sans fil et par conséquent compatibles avec la télécommande ePen™. Ce manuel, en complément des conseils de votre audioprothésiste, vous aidera à comprendre le fonctionnement de votre télécommande ePen. Pour toute question complémentaire, votre audioprothésiste est à votre disposition. 3 4 5 6 7 8 9 Votre télécommande ePen 4 Conditions particulières d’utilisation 5 Consignes de sécurité 6 Consignes de sécurité pour les piles 8 Remplacement de la pile 9 Arrêt de la télécommande 10 10 Réglage du volume des aides auditives Mise en marche et arrêt des aides auditives 11 Changement de programme 12 Entretien et nettoyage 13 Quelques problèmes et solutions 14 Informations techniques 15 Mise au rebut 2 2 Sommaire 11 12 13 14 15 16 18 3 3 Votre télécommande ePen 4 Votre télécommande est conçue pour fonctionner avec les aides auditives compatibles. Lisez et suivez les instructions de ce manuel pour éviter tout dommage. La télécommande ePen fonctionne avec une pile AAA. Zone de réglage du programme, du volume et fonction on/off Cache arrière de la télécommande (pour la pile) Réglage du volume LED Marche / arrêt des aides auditives 4 Conditions particulières d’utilisation Bouton programme Symboles : Prêtez attention aux informations signalées par les symboles DANGER, RISQUE ou REMARQUE. ! DANGER signale une situation qui peut entraîner de graves préjudices RISQUE indique une situation qui peut entraîner des préjudices légers à moyens REMARQUE indique des dégâts REMARQUE matériels possibles Conseils et astuces pour une meilleure manipulation de vos aides auditives. Instruction. Indique une action à faire 5 5 Consignes de sécurité Consignes de sécurité REMARQUE : Votre télécommande est sensible à la chaleur extrême, à la forte humidité, aux champs magnétiques forts (>0,1T), aux rayons X et au stress mécanique. N’exposez jamais votre télécommande à des températures extrêmes ou à une forte humidité, ni aux rayons du soleil. Ne la mettez pas en contact avec de l’eau. Ne la mettez pas au four à micro-ondes ! DANGER ! Risque en environnements explosifs (par ex. dans une mine) Vos appareils (et la télécommande) fonctionnent grâce à l’électricité, ils ne doivent pas être utilisés dans les milieux à risques explosifs. ! DANGER ! Les systèmes sans fil peuvent interférer avec les appareils électroniques. N’utilisez pas votre télécommande dans les hôpitaux ou dans les avions. Verrouillez-la dans les hôpitaux ou dans les avions. Avant de l’utiliser avec un implant ou autre dispositif médical, vérifiez la compatibilité électromagnétique. Selon les pays, la réglementation sur l’utilisation des équipements sans fil diffère. Référez-vous aux autorités locales pour plus d’informations. Si votre aide auditive entre dans le champ de contrôle de la télécommande de quelqu’un d’autre, consultez votre audioprothésiste avec les appareils et la télécommande. 6 5 La télécommande Siemens ePen a fait l’objet de contrôles par l’Organisme Européen des Dispositifs Médicaux, lesquels ont permis d’établir qu’il n’existait pas de risque d’interférences avec les pacemakers qui sont fabriqués et utilisés en conformité avec les règles de sécurité applicables, de façon à ce que les scénarii malencontreux soient évités. Par conséquent, ePen peut fonctionner en toute sécurité par, ou dans l’entourage de, personnes portant ce type de pacemaker. Si vous portez un pacemaker, gardez la télécommande à une distance de sécurité d’environ 30 cm de ce dernier. Ne portez pas la télécommande : - Dans la poche près de la poitrine - Autour du cou - Directement sur la peau en contact avec le pacemaker 7 6 Consignes de sécurité pour les piles REMARQUE : Les piles qui dégazent endommagent la télécommande. Enlevez les piles quand la télécommande n’est pas utilisée sur une période prolongée. Ne jetez pas les piles usagées dans votre poubelle. Rapportez-les à votre audioprothésiste pour une mise au rebut respectueuse de l’environnement. ! DANGER ! 8 7 La télécommande ePen fonctionne avec une pile AAA. Dévissez le cache arrière de la télécommande. Tirez le corps du stylo vers l’extérieur afin de découvrir le compartiment pile. Insérez la pile comme indiqué ci-dessous. Assurez-vous que les symboles de polarité coïncident. + Risque d’étouffement par ingestion de petites pièces. Gardez la télécommande et les piles hors de portée des enfants. En cas d’ingestion, consultez votre médecin ou rendez vous à l’hôpital immédiatement. Si des bébés, des jeunes enfants ou des handicapés mentaux doivent être équipés d’aides auditives, assurez-vous d’une surveillance vigilante. Remplacement de la pile Remettez le corps en suivant les rainures. Vissez le cache pour refermer le compartiment pile. 9 8 Arrêt de la télécommande La télécommande ePen se met en marche dès que vous appuyez sur un bouton ou réglez le volume. Par conséquent, aucun bouton n’est prévu pour éteindre la télécommande. Pour éviter d’appuyer accidentellement sur un bouton, maintenez le capuchon d’ePen fermé. 10 Mise en marche et arrêt des aides auditives 9 Assurez-vous que la distance entre les aides auditives et la télécommande ne dépasse pas 1 mètre. Si vous portez deux aides auditives, les deux seront allumées et éteintes en même temps. Appuyez sur le bouton on/off pour allumer les aides auditives. Appuyez sur le bouton on/off pour éteindre les aides auditives. 11 10 Réglage du volume Assurez-vous que la distance entre les aides auditives et la télécommande ne dépasse pas 1 mètre. Si vous portez deux aides auditives, le volume changera pour les deux en même temps. Ouvrez le capuchon pour accéder aux boutons de contrôle. Tournez le capuchon vers le “+” pour augmenter le volume des aides auditives. Tournez le capuchon vers le “-” pour diminuer le volume des aides auditives. Quand vous tournez le capuchon et le lâchez ensuite, le volume change d’un cran. La LED clignote une fois. Si vous maintenez le capuchon en rotation, le volume continue de changer, la LED clignote alors une fois puis reste allumée. Un signal indiquant que le volume maximum est atteint est perçu dans les aides auditives. Réglage du programme 11 Assurez-vous que la distance entre les aides auditives et la télécommande ne dépasse pas 1 mètre. Si vous portez deux aides auditives, le programme changera pour les deux en même temps. Dès que vous appuyez sur le bouton programme, les aides auditives passent au programme suivant, confirmant la modification par un ou plusieurs signaux sonores. Exemple : Vos aides auditives sont en programme 1. Vous voulez les mettre en programme 3. Appuyez deux fois sur le bouton programme. Votre audioprothésiste peut désactiver le signal sonore (bip) indiquant le changement de programme. Votre audioprothésiste peut activer ou désactiver ces signaux sonores 12 13 12 Entretien et nettoyage Quelques problèmes et solutions 13 Entretien Problème REMARQUE : Ne mettez pas votre télécommande sous l’eau ! Le boîtier n’est pas étanche. Ne nettoyez pas votre télécommande avec de l’alcool ou du white spirit ! Utilisez de préférence un tissu doux pour nettoyer la télécommande. Évitez les liquides agressifs de nettoyage contenant des additifs tels que de l’acide citrique, de l’ammoniaque, etc.… 14 Solution Remplacez la pile. Si ePen ne fonctionne pas Eloignez-la des sources de bruit électromagnétiques. Rendez-vous chez votre Une autre télécommande audioprothésiste avec vos aides dérègle vos auditives et votre télécommande. appareils auditifs Vous entendez La fonction sans fil peut être perturbée un sifflement par une source d’interférences ou un bruit fort électromagnétiques, comme un ordinateur. Conservez une distance adéquate par rapport à ce type de matériel. 15 14 Informations techniques Spécifications Tension : Courant : Protection contre les chocs électriques : Validations de sécurité : EMI: 14 Télécommande Siemens ePen 1.5 VDC 150 mA Classe II CE, C-Tick En conformité avec EN 60601-1-2 EN 55022 Classe B RSS-210 Issue 7 RSS-Gen Issue2 ETSI EN 300 330-2 V1.3.1 ETSI EN 300 330-1 V1.5.1 IPX0 (ordinaire) Etanchéité : Niveau de sécurité d’application dans la présence de produits inflammables : non évalué Mode d’opération : opération continue Fréquence de fonctionnement : Fc=3.28 MHz Force terrain maximum @10m : -7 dBµA/m Force terrain maximum @30m : 28.5 dBµV/m Les informations CE, FCC et IC se trouvent dans le tiroir pile. Cet appareil numérique de Classe B est conforme aux règles canadiennes ICES-003. Les changements ou les modifications non expressément approuvés par les parties responsables pourraient annuler la jouissance de la garantie dudit appareil. 16 Informations techniques FCC-ID: SGI-WL300 IC: 267AB-WL300 Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de FCC et RSS-210 de l’industrie au Canada. L’opération est sujette aux deux conditions suivantes : 1/ cet appareil ne peut pas causer d’interférence nocive 2/ cet appareil accepte toutes interférences reçues, y compris celles qui peuvent causer une opération non désirée. Cet équipement a été testé et est conforme aux limites d’un dispositif numérique de classe B, conformément à la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites sont mises en place afin de fournir une protection efficace contre les interférences dans le cadre d’une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut interférer sur des ondes radiofréquences dans le cas d’une installation ou d’une utilisation différente de celle préconisée. Si cet équipement cause des interférences sur la réception radio ou télévision (mises en évidence lors de la mise en marche ou l’arrêt de l’appareil), il est conseillé d’essayer de corriger ces interférences par l’une ou plusieurs des solutions suivantes : Réorienter ou replacer l’antenne réceptrice. Consulter un technicien radio/TV. Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. Connecter l’alimentation des appareils sur des prises différentes. 17 15 Mise au rebut Notes Dans l’Union Européenne, les équipements marqués par ce symbole sont soumis aux exigences de la directive 2002/96/CE du Parlement Européen et du Conseil du 27 janvier 2003, relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques, amendée par la directive 2003/108/CE (DEEE). REMARQUE : Recyclez vos aides auditives suivant les réglementations nationales. Pour la mise au rebut dans l’Union Européenne, déposez vos aides auditives chez votre audioprothésiste, en cas de renouvellement, ou dans une borne prévue à cet effet. www.siemens.fr/audiologie 0123 Par le marquage CE, Siemens confirme la conformité à la Directive Européenne 93/42/EEC concernant les dispositifs médicaux. Pour les produits disposant de la technologie e2e sans fil 2.0, Siemens confirme en outre la conformité à la directive européenne 99/5/EC (R&TTE) relative aux équipements radio et terminaux de télécommunications. 18 19 Mes programmes : Programme Description de la situation d’écoute 1 2 3 4 www.siemens.fr/audiologie Imprimé en France : HB Graphic. Juin 09. FDOC1054. Siemens Audiologische Technik GmbH Gebbertstr. 125 91058 Erlangen Germany ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.