Momo Design ETA-251.272 Manuel utilisateur
Vous trouverez ci-dessous de brèves informations pour ETA 7750 Montre, ETA 7754 Montre, ETA 2893/2 Montre, ETA-251.272 Montre, RONDA 5020 B Montre, MIYOTA OS11 Montre, MIYOTA OS20 Montre, ETA 902.002 Montre. Ces montres offrent des fonctions de chronométrage, d'affichage de la date et, pour certains modèles, des fonctions GMT et de correction des fuseaux horaires. Le manuel explique comment utiliser ces fonctions, régler l'heure et la date, et comment remettre à zéro les aiguilles du chronographe.
1
MADE IN ITALY
TECHNICAL MANUAL
ETA 7750
COMPTEUR 30 MIN.
AIGUILLE DES HEURES
AIGUILLE
DES SECONDES
Ç
A
I
S
F
R
A
N
112
AIGUILLE
DES SECONDES
DU CHRONOGRAPHE
COMPTEUR 12H.
AIGUILLE DES MINUTES
70
12
65
60
ETR
E
30
400
20
10
300
85
75
90
100
60
45
30
15
12
9
6
110
120
6
3
140
160
180
200
A
BOUTON
START
STOP
COURONNE
EN POSITION 1
POSITION NEUTRE
B
BOUTON
SPLIT TIME
REMISE A ZERO
DATE
ATTENTION:
- DEVISSER LA COURONNE ET LES BOUTONS LORSQU’IL S‘AGIT D’UN MODELE DOTE DE COURONNE ET
DE BOUTONS A VIS.
- NE PAS OUBLIER DE REVISSER LA COURONNE ET LES BOUTONS APRES UTILISATION.
- NE JAMAIS REALISER CES OPERATIONS LORSQUE LA MONTRE EST MOUILLEE OU PLONGEE DANS L’EAU AFIN
DE GARANTIR SON ETANCHEITE
LA COURONNE DISPOSE DE TROIS POSITIONS
70
12
65
60
ETR
E
30
400
20
10
300
75
85
90
100
45
60
15
30
12
9
6
110
120
6
3
140
160
180
200
1
- POSITION DE FONCTIONNEMENT DE LA MONTRE
- POSITION DE REMONTAGE DE LA MONTRE
(remontage automatique de la montre avec le mouvement du poignet)
1 2 3
DES AIGUILLES D’UNE MONTRE.
- ATTENTION: CORRECTION DE LA DATE IMPOSSIBLE ENTRE 8H DU
SOIR ET 2H DU MATIN
- CORRECTION RAPIDE DU JOUR EN TOURNANT DANS LE SENS
CONTRAIRE DES AIGUILLES D’UNE MONTRE
IL EST CONSEILLE DE DEPASSER LA MINUTE SOUHAITEE POUR
FAIRE ENSUITE REVENIR L’AIGUILLE A LA POSITION EXACTE
113
Ç
A
I
S
F
R
A
N
MODE CHRONOMETRAGE
FONCTION CHRONOGRAPHE SIMPLE
70
12
65
60
ETR
E
30
400
20 10
300
75
85
90
100
45
60
15
30
110
9
12
6
3
140
160
120
6
180
200
B
A
1
COURONNE
EN POSITION 1
POSITION NEUTRE
Ç
A
I
S
F
R
A
N
114
ATTENTION:
AVANT TOUT CHRONOMETRAGE, LES AIGUILLES
DOIVENT AVOIR ETE REMISES A ZERO.
SI NECESSAIRE, EFFECTUER LA REMISE A ZERO
AVEC LE BOUTON B.
LECTURE DES TEMPS
ORDRE POUR APPUYER SUR LES BOUTONS
A
1
2
START STOP
LECTURE
B X
REMISE à ZERO
LECTURE DES TEMPS INTERMEDIAIRES
ORDRE POUR APPUYER SUR LES BOUTONS
A
1 2 3 4
B
START
STOP
LECTURE
START
STOP
LECTURE
X REMISE A ZERO
ETA 7754
GMT
COURONNE
CADRAN 24 HEURES
AIGUILLE
DES HEURES
AIGUILLE
DES SECONDES
AIGUILLE
DES SECONDES
DU CHRONOGRAPHE
COMPTEUR 30 MIN.
AIGUILLE DES MINUTES
C
8
I
I
2
70
1
75
I
65
20
60
I
ETR
E
30
10
60
0
3
400
300
I
I
0
45 15
85
30
12
200
90
5
1
100
9
6
3
9
I
110
I
2
120
1
140 I
180
0
A
BOUTON
START
STOP
COURONNE
EN POSITION 1
POSITION NEUTRE
B
DATE
BOUTON
SPLIT TIME
REMISE A ZERO
GMT
AIGUILLE 24H
COMPTEUR 12H
115
Ç
A
I
S
F
R
A
N
Ç
A
I
S
F
R
A
N
116
ATTENTION:
- DEVISSER LA COURONNE ET LES BOUTONS LORSQU’IL S‘AGIT D’UN MODELE DOTE DE COURONNE ET
DE BOUTONS A VIS.
- NE PAS OUBLIER DE REVISSER LA COURONNE ET LES BOUTONS APRES UTILISATION.
- NE JAMAIS REALISER CES OPERATIONS LORSQUE LA MONTRE EST MOUILLEE OU PLONGEE DANS L’EAU AFIN
DE GARANTIR SON ETANCHEITE
COURONNE A 3 POSITIONS
8
I
I
2
1
70
75
I
65
2 4 I
60
I
ETR
E
0
60
20
30
10
400
3
300
I
I
0
45 15
85
30
12
200
90
5
100
9
6
3
1
I
110
I
2
120
1
140 I
I
160
9
180
0
1
2 3
1
- POSITION NEUTRE
- POSITION DE FONTIONNEMENT DE LA MONTRE
- POSITION DE REMONTAGE DE LA MONTRE
(remontage automatique de la montre avec le mouvement
du poignet)
2
- CORRECTION RAPIDE DE LA DATE EN TOURNANT DANS LE
SENS DES AIGUILLES D’UNE MONTRE.
- ATTENTION:CORRECTION DE LA DATE IMPOSSIBLE ENTRE
20H ET 02H.
3
- POSITION DE MISE A L’HEURE PRECISE.
- IL EST CONSEILLE DE DEPASSER LA MINUTE SOUHAITEE
ET DE FAIRE ENSUITE REVENIR L’AIGUILLE A SA POSITION
EXACTE.
REMONTAGE AUTOMATIQUE DE LA MONTRE AVEC LE MOUVEMENT DU POIGNET
MODE CHRONOMETRAGE
FONCTION CHRONOGRAPHE SIMPLE
C
8
I
I
2
70
1
75
I
65
60
20
60
I
ETR
E
0
3
30
10
400
300
I
I
0
45 15
85
30
12
200
90
5
100
9
6
3
1
9
180 0
I
110
I
2
120
1
140 I
A
B
1
COURONNE
EN POSITION 1
POSITION NEUTRE
ATTENTION:
AVANT TOUT CHRONOMETRAGE, LES AIGUILLES
DOIVENT AVOIR ETE REMISES A ZERO.
SI NECESSAIRE, EFFECTUER LA REMISE A ZERO
EN APPUYANT SUR LE BOUTON B.
A
B
LECTURE DES TEMPS
ORDRE POUR APPUYER SUR LES BOUTONS
1
START STOP
LECTURE
X
2
REMISE A ZERO
LECTURE DES TEMPS INTERMEDIAIRES
ORDRE POUR APPUYER SUR LES BOUTONS
A
B
1
START
X
2
STOP
LECTURE
3
START
REMISE A ZERO
4
STOP
LECTURE
117
Ç
A
I
S
F
R
A
N
FONCTION GMT
GMT
COURONNE
CADRAN 24H
C
8
I
I
75
2
70
1
I
65
2 4 I
60
I
TACHYM
ETR
E
45
60
15
20
30
10
0
3
400
300
I
I
0
1
30
85
12
200
90
5
1
100
9
6
3
9
I
110
I
2
120
1
140 I
180
0
AIGUILLE
DES MINUTES
1
COURONNE
EN POSITION 1
POSITION NEUTRE
GMT
AIGUILLE 24H
AVEC FONCTION
INDICATRICE GMT
1 - AVEC LA COURONNE C, FAIRE TOURNER LE CADRAN 24H AVEC FONCTION GMT
ET ALIGNER L'HEURE CORRECTE POUR LE LIEU SOUHAITE SUR L’AIGUILLE 24H
AVEC FONCTION INDICATRICE GMT.
Ç
A
I
S
F
R
A
N
2 - EFFECTUER LA LECTURE EN UTILISANT COMME INDICATEUR DE L’HEURE GMT
L’AIGUILLE 24H. AVEC FONCTION INDICATRICE GMT.
3 - EFFECTUER LA LECTURE EN UTILISANT COMME INDICATEURS DES MINUTES
ET DES SECONDES GMT LES AIGUILLES DES MINUTES ET DES SECONDES
DE LA MONTRE.
118
ETA 2893/2
GMT
COURONNE
CADRAN 24 HEURES
AIGUILLE
DES HEURES
AIGUILLE
DES SECONDES
8
I
I
2
70
1
75
I
65
60
I
ETR
E
0
3
400
300
I
I
0
85
90
5
1
100
I
110
I
2
120
1
140 I
I
160
9
180
0
200
AIGUILLE DES MINUTES
COURONNE
EN POSITION 1
POSITION NEUTRE
DATE
GMT
AIGUILLE 24 H.
119
Ç
A
I
S
F
R
A
N
Ç
A
I
S
F
R
A
N
120
ATTENTION:
- DEVISSER LA COURONNE ET LES BOUTONS LORSQU’IL S‘AGIT D’UN MODELE DOTE DE COURONNE
ET DE BOUTONS A VIS.
- NE PAS OUBLIER DE REVISSER LA COURONNE ET LES BOUTONS APRES UTILISATION.
- NE JAMAIS REALISER CES OPERATIONS LORSQUE LA MONTRE EST MOUILLEE OU PLONGEE DANS L’EAU AFIN
DE GARANTIR SON ETANCHEITE
COURONNE A 3 POSITIONS
8
I
I
2
70
1
I
65
75
60
I
ETR
E
0
3
400
300
I
I
0
85
90
5
1
100
I
110
I
2
120
1
140 I
9
180 0
200
1 2 3
- POSITION DE FONTIONNEMENT DE LA MONTRE
- POSITION DE REMONTAGE DE LA MONTRE
(remontage automatique de la montre PAR le mouvement du
poignet)
2
SENS DES AIGUILLES D’UNE MONTRE.
- ATTENTION:CORRECTION DE LA DATE IMPOSSIBLE ENTRE
8H DU SOIR ET 2H DU MATIN.
3
- IL EST CONSEILLE DE DEPASSER LA MINUTE SOUHAITEE
ET DE FAIRE ENSUITE REVENIR L’AIGUILLE A SA POSITION
EXACTE.
REMONTAGE AUTOMATIQUE DE LA MONTRE PAR LE MOUVEMENT DU POIGNET
FONCTION GMT
GMT
COURONNE
CADRAN 24 HEURES
C
8
I
I
2
70
1
I
65
75
60
I
ETR
E
0
3
400
300
I
I
0
1
85
90
5
1
100
I
110
I
2
120
1
140 I
9
180 0
200
AIGUILLE
DES MINUTES
1
COURONNE
EN POSITION 1
POSITION NEUTRE
1 - AVEC LA COURONNE C, FAIRE TOURNER LE CADRAN 24H
AVEC FONCTION GMT ET ALIGNER L'HEURE CORRECTE POUR LE LIEU SOUHAITE
SUR L’AIGUILLE 24H AVEC FONCTION INDICATRICE GMT.
2 - EFFECTUER LA LECTURE EN UTILISANT COMME INDICATEUR
DE L’HEURE GMT L’AIGUILLE 24H. AVEC FONCTION INDICATRICE GMT.
3 - EFFECTUER LA LECTURE EN UTILISANT COMME INDICATEURS
DES MINUTES ET DES SECONDES GMT LES AIGUILLES
DES MINUTES ET DES SECONDES DE LA MONTRE.
GMT
AIGUILLE 24H
AVEC FONCTION
INDICATRICE GMT
121
Ç
A
I
S
F
R
A
N
ETA-251.272
COMPTEUR
30 MINUTES
AIGUILLE
60 SECONDES
Ç
A
I
S
F
R
A
N
122
AIGUILLE
DES HEURES
AIGUILLE
DES SECONDES
COMPTEUR
1/10 SECONDES
12
65
60
ETR
E
75
70
30
20
10
8
10
6
2
4
400
300
85
90
100
45
60
15
30
110
120
6
140
160
180
200
A
BOUTON
START
STOP
COURONNE
EN POSITION 1
POSITION NEUTRE
B
BOUTON
SPLIT TIME
REMISE A ZERO
AIGUILLE
DES MINUTES
INDICATEUR
DE LA DATE
ATTENTION:
- DEVISSER LA COURONNE ET LES BOUTONS LORSQU’IL S‘AGIT D’UN MODELE DOTE DE COURONNE ET DE
BOUTONS A VIS.
- NE PAS OUBLIER DE REVISSER LA COURONNE ET LES BOUTONS APRES UTILISATION.
- NE JAMAIS REALISER CES OPERATIONS LORSQUE LA MONTRE EST MOUILLEE OU PLONGEE DANS L’EAU AFIN
DE GARANTIR SON ETANCHEITE
COURONNE EN POSITION 2 COURONNE EN POSITION 3
- CORRECTION DES FUSEAUX HORAIRES
- HEURE D’ETE/D’HIVER
- DATE
- CORRECTION DE L’HEURE
7
5
70
12
65
60
ETR
E
400
30
20 10
8
10
6
2
4
30
0
1 2
5
7
70
20
12
65
60
ETR
E
400
30
10
8
10
6 4
2
300
STOP SECONDES
1 2 3
85
90
100
45
60
15
30
110
120
6
14
0
160
180
200
85
90
100
- TIRER LA COURONNE
EN POSITION 2
- FAIRE TOURNER LA
COURONNE DANS LE SENS
DES AIGUILLES D’UNE MONTRE
OU DANS LE SENS INVERSE
- L’AIGUILLE DES HEURES SE
DEPLACE D’HEURE EN HEURE
- LA CORRECTION DE LA DATE
S’EFFECTUE LORS DE CHAQUE
PASSAGE DE L’AIGUILLE DES
HEURES PAR MINUIT
45
60
15
30
110
120
6
14
0
160
180
200
- TIRER LA COURONNE EN
POSITION 3
- FAIRE TOURNER LA COURONNE
DANS LE SENS DES AIGUILLES
D’UNE MONTRE OU DANS LE
SENS INVERSE POUR
EFFECTUER LA CORRECTION
DE L’HEURE
- LA CORRECTION DE LA DATE
S’EFFECTUE LORS DE CHAQUE
PASSAGE DES AIGUILLES
PAR MINUIT
123
Ç
A
I
S
F
R
A
N
MODE CHRONOMETRAGE
FONCTION CHRONOGRAPHE SIMPLE
75
70
12
65
60
ETR
E
400
30
20 10
8
10
6 4
2
300
85
90
100
45
60
15
30
110
120
6
140
160
180
200
A
B
1
COURONNE
EN POSITION 1
Ç
A
I
S
F
R
A
N
124
ATTENTION:
AVANT TOUT CHRONOMETRAGE, LES AIGUILLES
DOIVENT ETRE REMISES A ZERO.
SI NECESSAIRE, EFFECTUER LA REMISE A ZERO
EN APPUYANT SUR LE BOUTON B.
LECTURE DES TEMPS
ORDRE POUR APPUYER SUR LES BOUTONS
A
1 2
START
STOP
LECTURE
B X
REMISE A ZERO
LECTURE DES TEMPS INTERMEDIAIRES
ORDRE POUR APPUYER SUR LES BOUTONS
A
1 2 3 4
START
STOP
LECTURE
START STOP
LECTURE
B X
REMISE A ZERO
REMISE A ZERO DES AIGUILLES DU CHRONOGRAPHE
IL EST POSSIBLE D’EFFECTUER LE REMISE A ZERO
DE TOUTES LES AIGUILLES DU CHRONOGRAPHE
REMISE A ZERO
DE L’AIGUILLE
DU COMPTEUR
60 SECONDES
65
12
60
ETR
E
A
400
70
75
20
30
10
8
10
6 4
2
300
1 2 3
REMISE A ZERO DU COMPTEUR
60 SECONDES
- TIRER LA COURONNE EN POSITION 3
(dévisser la couronne en cas de couronne à vis)
- APPUYER SUR LE BOUTON A JUSQU’A LA
REMISE A ZERO DU COMPTEUR
(garder le bouton appuyé pendant plus d’une
seconde pour obtenir une rotation rapide
de l’aiguille)
- FAIRE REVENIR LA COURONNE EN POSITION 1
(revisser la couronne en cas de couronne à vis)
85
90
100
45
60
15
30
120
6
180
200
B
REMISE A ZERO DE L’AIGUILLE DU
COMPTEUR 1/10 SECONDES
- TIRER LA COURONNE EN POSITION 3
(dévisser la couronne en cas de couronne à vis)
- APPUYER SUR LE BOUTON B JUSQU’A LA
REMISE A ZERO DU COMPTEUR
(garder le bouton appuyé pendant plus d’une
seconde pour obtenir une rotation rapide
de l’aiguille)
- FAIRE REVENIR LA COURONNE EN POSITION 1
(revisser la couronne en cas de couronne à vis)
110
140
160
REMISE A ZERO
DE L’AIGUILLE
DU COMPTEUR
1/10 SECONDES
OBSERVATION:
- NE PAS LAISSER LA COURONNE EN POSITION 2
- PERTE DE L’HEURE -
- NE PAS LAISSER LA COURONNE EN POSITION 3
- LA MONTRE S’ARRETE -
REMISE A ZERO
DE L’AIGUILLE
DU COMPTEUR
30 MINUTES
REMISE A ZERO DE L’AIGUILLE DU
COMPTEUR 30 MINUTES
- TIRER LA COURONNE EN POSITION 2
(dévisser la couronne en cas de couronne à vis)
- APPUYER SUR LE BOUTON B JUSQU’A LA
REMISE A ZERO DU COMPTEUR
(garder le bouton appuyé pendant plus d’une
seconde pour obtenir une rotation rapide
de l’aiguille)
- FAIRE REVENIR LA COURONNE EN POSITION 1
(revisser la couronne en cas de couronne à vis)
125
Ç
A
I
S
F
R
A
N
Ç
A
I
S
F
R
A
N
126
RONDA 5020 B
AIGUILLE
DES SECONDES CHRONO
COMPTEUR
30 MINUTES
COMPTEUR
DES HEURES
AIGUILLE
DES HEURES
AIGUILLE DES SECONDES
12
65
60
ETR
E
75
70
20
9
30
12
3
6
10
45
60
15
30
400
300
85
90
100
110
120
6
140
160
180
200
A
BOUTON
START
STOP
COURONNE
EN POSITION 1
POSITION NEUTRE
B
BOUTON
SPLIT TIME
REMISE A ZERO
AIGUILLE
DES MINUTES
INDICATEUR
DE LA DATE
ATTENTION:
- DEVISSER LA COURONNE ET LES BOUTONS LORSQU’IL S‘AGIT D’UN MODELE DOTE DE COURONNE ET
DE BOUTONS A VIS.
- NE PAS OUBLIER DE REVISSER LA COURONNE ET LES BOUTONS APRES UTILISATION.
- NE JAMAIS REALISER CES OPERATIONS LORSQUE LA MONTRE EST MOUILLEE OU PLONGEE DANS L’EAU AFIN
DE GARANTIR SON ETANCHEITE.
COURONNE EN POSITION 2
- CORRECTION DE LA DATE
COURONNE EN POSITION 3
- CORRECTION DE L’HEURE
65
7
5
70
20
9
30
12
6
3
10
12
60
ETR
E
45
60
15
30
400
30
0
1 2
65
7
5
70
20
9
30
12
6
3
10
12
60
ETR
E
45
60
15
30
400
30
0
1 2 3
85
9
0
100
110
120
6
85
200
140
160
90
180
100
- TIRER LA COURONNE
EN POSITION 2
- FAIRE TOURNER LA COURONNE
DANS LE SENS DES AIGUILLES
D’UNE MONTRE POUR EFFECTUER
LE REGLAGE DE LA DATE
- LA CORRECTION DE LA DATE
S'EFFECTUE LORS DE CHAQUE
PASSAGE DE L'AIGUILLE
DES HEURES PAR MINUIT
110
120
6
140
160
180
200
- TIRER LA COURONNE
EN POSITION 3
- FAIRE TOURNER LA COURONNE
DANS LE SENS DES AIGUILLES
D’UNE MONTRE OU DANS LE
SENS INVERSE POUR
EFFECTUER LA CORRECTION
DE L’HEURE
- LA CORRECTION DE LA DATE
S'EFFECTUE LORS DE CHAQUE
PASSAGE DE L'AIGUILLE DES
HEURES PAR MINUIT
127
Ç
A
I
S
F
R
A
N
MODE CHRONOMETRAGE
FONCTION CHRONOGRAPHE SIMPLE
12
65
60
ETR
E
75
70
20
9
30
12
6
3
10
45
60
15
30
400
300
85
90
100
110
120
6
140
160
180
200
B
A
1
COURONNE
EN POSITION 1
POSITION NEUTRE
Ç
A
I
S
F
R
A
N
128
ATTENTION:
AVANT TOUT CHRONOMETRAGE, LES AIGUILLES
DOIVENT AVOIR ETE REMISES A ZERO.
SI NECESSAIRE, EFFECTUER LA REMISE A ZERO
AVEC LE BOUTON B.
LECTURE DES TEMPS
ORDRE POUR APPUYER SUR LES BOUTONS
A
1 2
START STOP
LECTURE
B X
REMISE A ZERO
LECTURE DES TEMPS INTERMEDIAIRES
ORDRE POUR APPUYER SUR LES BOUTONS
A
1 2 3 4
B
START
STOP
LECTURE
START
STOP
LECTURE
X
REMISE A ZERO
REMISE A ZERO DES AIGUILLES
DU CHRONOGRAPHE
85
12
65
60
ETR
E
75
70
20
9
30
12
6
3
10
45
60
30
15
400
300
90
100
110
120
6
140
160
180
200
A
1 2
B
OPERATIONS POUR LA REMISE A ZERO DES AIGUILLES
DU CHRONOGRAPHE
- TIRER LA COURONNE EN POSITION 3
(dévisser la couronne en cas de couronne à vis)
3
- GARDER SIMULTANEMENT LES BOUTONS A ET B
APPUYES PENDANT 2 SECONDES
(l’aiguille des secondes centrale tourne à 360 degrés
et la modalité de correction est activée)
CORRECTION DE L’AIGUILLE DES SECONDES CENTRALE
- APPUYER UNE FOIS SUR LE BOUTON A
(action brève)
- GARDER LE BOUTON A APPUYE
(action continue)
POUR EFFECTUER LA CORRECTION
DE L'AIGUILLE DU CHRONOGRAPHE SUIVANTE,
APPUYER SUR LE BOUTON B
CORRECTION DES AIGUILLES DES MINUTES ET DES HEURES
DU CHRONOGRAPHE - ACCOUPLEMENT MECANIQUE -
- APPUYER UNE FOIS SUR LE BOUTON A
(action brève)
- GARDER LE BOUTON A APPUYE
(action continue)
3. FAIRE REVENIR LA COURONNE EN POSITION 1
(visser la couronne en cas de couronne à vis)
129
Ç
A
I
S
F
R
A
N
MIYOTA OS11
COMPTEUR
DES MINUTES
DU CHRONOGRAPHE
AIGUILLE
60 SECONDES
INDICATEUR
DE LA DATE
75
70
12
65
60
ETR
E
60
45
15
30
400
300
85
90
100
60
45
30
15
110
120
6
140
160
180
200
A
BOUTON
START
STOP
COURONNE
EN POSITION 1
POSITION NEUTRE
B
BOUTON
DE REMISE A ZERO
AIGUILLE
DES MINUTES
Ç
A
I
S
F
R
A
N
130
AIGUILLE
DES HEURES
COMPTEUR
DES SECONDES
ATTENTION:
- DEVISSER LA COURONNE ET LES BOUTONS LORSQU’IL S‘AGIT D’UN MODELE DOTE DE COURONNE ET DE
BOUTONS A VIS.
- NE PAS OUBLIER DE REVISSER LA COURONNE ET LES BOUTONS APRES UTILISATION.
- NE JAMAIS REALISER CES OPERATIONS LORSQUE LA MONTRE EST MOUILLEE OU PLONGEE DANS L’EAU AFIN
DE GARANTIR SON ETANCHEITE.
COURONNE EN POSITION 2
COURONNE EN POSITION 3
- REGLAGE DE LA DATE
- CORRECTION DE L’HEURE
5
7
70
12
65
60
ETR
E
60
45
15
30
400
30
0
1 2
5
7
70
12
65
60
ETR
E
60
45
15
30
400
30
0
1 2
3
85
90
100
60
45
30
15
110
120
6
140
160
180
200
ATTENTION:
ENTRE 9H DU SOIR ET 1H
DU MATIN, LA DATE NE
CHANGERA PAS LE JOUR
SUIVANT
85
90
60
45
30
15
100
- TIRER LA COURONNE
EN POSITION 2
- FAIRE TOURNER LA
COURONNE DANS LE
SENS CONTRAIRE DES AIGUILLES
D’UNE MONTRE
- EFFECTUER LE REGLAGE
DE LA DATE
- FAIRE REVENIR LA COURONNE
EN POSITION 1
110
120
6
140
160
180
200
- TIRER LA COURONNE
EN POSITION 3
- FAIRE TOURNER LA COURONNE
DANS LE SENS DES AIGUILLES
D’UNE MONTRE OU DANS LE
SENS INVERSE POUR
EFFECTUER LA CORRECTION
DE L’HEURE
- FAIRE REVENIR LA COURONNE
EN POSITION 1
131
Ç
A
I
S
F
R
A
N
MODE CHRONOMETRAGE
FONCTION CHRONOGRAPHE SIMPLE
Ç
A
I
S
F
R
A
N
132
75
70
12
65
60
ETR
E
60
45 15
400
300
30
85
90
100
60
45
30
15
110
120
6
140
160
180
200
B
A
1
COURONNE
EN POSITION 1
POSITION NEUTRE
B
MODALITE CHRONOGRAPHE
APPUYER SUR LE BOUTON B POUR
QUE LA MONTRE SOIT EN
MODALITE CHRONOGRAPHE
- L’AIGUILLE DES SECONDES
S’ARRETE, SE REMET A ZERO ET
CHANGE EN MODALITE
1/1 SECONDE
LECTURE DES TEMPS
ORDRE POUR APPUYER SUR
LES BOUTONS
A 1 2
START STOP
LECTURE
B X
REMISE A ZERO
REMISE A ZERO DES AIGUILLES DU CHRONOGRAPHE
75
70
65
12
60
ETR
E
60
45 15
30
400
300
A
DEPART
ET ARRET DU
CHRONOGRAPHE
1 2
3
- TIRER LA COURONNE EN POSITION 3
(dévisser la couronne en cas de couronne à vis)
- APPUYER SUR A POUR REMETTRE A ZERO
L’AIGUILLE DES SECONDES
- FAIRE REVENIR LA COURONNE EN POSITION 1
(visser la couronne en cas de couronne à vis)
85
90
100
45
60
15
30
110
120
6
140
160
180
200
B
DEPART
ET ARRET DU
CHRONOGRAPHE
ATTENTION:
NE PAS FAIRE REVENIR LA
COURONNE EN POSITION 1 LORS
DE LA REMISE A ZERO DE
L’AIGUILLE DES SECONDES.
LORSQUE LA COURONNE REVIENT
EN POSITION 1, LES AIGUILLES DU
CHRONOGRAPHE S’ARRETENT
ET LES POSITIONS D’ARRET SONT
RECONNUES COMME UNE
POSITION DE REMISE A ZERO
133
Ç
A
I
S
F
R
A
N
MIYOTA OS20
COMPTEUR
DES MINUTES
DU CHRONOGRAPHE
AIGUILLE
DES SECONDES
DU CHRONOGRAPHE
Ç
A
I
S
F
R
A
N
134
AIGUILLE
DES HEURES
AIGUILLE
DES SECONDES
AIGUILLE 24H
75
70
12
65
60
ETR
E
400
30
20
10
20
10
16
12
8
4
300
85
90
100
45
60
15
30
110
120
6
140
160
180
200
A
BOUTON
START
STOP
COURONNE
EN POSITION 1
POSITION NEUTRE
B
BOUTON DE
REMISE A ZERO
AIGUILLE
DES MINUTES
INDICATEUR
DE LA DATE
ATTENTION:
- DEVISSER LA COURONNE ET LES BOUTONS LORSQU’IL S‘AGIT D’UN MODELE DOTE DE COURONNE ET DE
BOUTONS A VIS.
- NE PAS OUBLIER DE REVISSER LA COURONNE ET LES BOUTONS APRES UTILISATION.
- NE JAMAIS REALISER CES OPERATIONS LORSQUE LA MONTRE EST MOUILLEE OU PLONGEE DANS L’EAU AFIN
DE GARANTIR SON ETANCHEITE.
COURONNE EN POSITION 2
- REGLAGE DE LA DATE
COURONNE EN POSITION 3
- CORRECTION DE L’HEURE
75
70
20
12
65
60
ETR
E
400
30
10
20
10
16
12
4
8
300
85
90
100
60
45
30
15
110
120
6
140
160
180
200
1 2
75
70
20
65
12
60
ETR
E
400
30
10
20
10
16
12
8
4
300 1 2
3
85
90
- TIRER LA COURONNE
EN POSITION 2
- FAIRE TOURNER LA COURONNE
DANS LE SENS CONTRAIRE
DES AIGUILLES D’UNE MONTRE
- EFFECTUER LE REGLAGE
DE LA DATE
- FAIRE REVENIR LA COURONNE
EN POSITION 1
100
60
45
30
15
110
120
6
140
160
180
200
- TIRER LA COURONNE
EN POSITION 3
- FAIRE TOURNER LA
COURONNE DANS LE
SENS DES AIGUILLES
D’UNE MONTRE OU DANS
LE SENS INVERSE POUR
EFFECTUER LA
CORRECTION DE L’HEURE
- FAIRE REVENIR LA
COURONNE EN
POSITION 1
135
Ç
A
I
S
F
R
A
N
MODE CHRONOMETRAGE
FONCTION CHRONOGRAPHE SIMPLE
Ç
A
I
S
F
R
A
N
136
75
70
12
65
60
ETR
E
400
30
20 10
20
10
16
12
4
8
300
85
90
100
45
60
15
30
110
120
6
140
160
180
200
A
B
1
CORONA
IN POSIZIONE 1
POSIZIONE NEUTRA
LECTURE DES TEMPS
ORDRE POUR APPUYER SUR
LES BOUTONS
A
1 2
START
STOP
LECTURE
B X
REMISE A ZERO
REMISE A ZERO DES AIGUILLES DU CHRONOGRAPHE
75
70
20
12
65
60
ETR
E
400
30
10
20
10
16
12
8
4
300
85
90
100
45
60
15
30
110
120
6
140
160
180
200
A
B
DEPART
ET ARRET
DU CHRONOGRAPHE
1 2 3
REMISE A ZERO
- TIRER LA COURONNE EN POSITION 2
(dévisser la couronne en cas de couronne à vis)
- APPUYER SUR A POUR REMETTRE L’AIGUILLE
DES SECONDES A ZERO
- APPUYER SUR B POUR REMETTRE L’AIGUILLE
DES MINUTES A ZERO
- FAIRE REVENIR LA COURONNE EN POSITION 1
(visser la couronne en cas de couronne à vis)
137
Ç
A
I
S
F
R
A
N
POS 1
POS 2
DUAL TIME
MODE D’EMPLOI
MOUVEMENT ETA 902.002
POS 1
LA COURONNE À DEUX POSITIONS:
POSITION 1:
POSITION DE FONCTIONNEMENT
POSITION 2:
TIRER LA COURONNE JUSQU’AU PREMIER
CLENCHE ET TOURNER DANS LE SENS DU
REMONTAGE OU DANS LE SENS INVERSE POUR
RÉGLER L’HEURE.
POS 2
IMPORTANT: LES VILLES QUI APPARAISSENT SUR
LE CADRAN SONT PUREMENT INDICATIVES,
BASÉES SUR ÉCHELLE GMT AVEC DÉPART DE
BASE DE GREENWICH ET IL N’EST PAS PRIS EN
CONSIDÉRATION LE CHANGEMENT D’ HORAIRE
ÉTÉ/HIVER.
139
Ç
A
I
S
F
R
A
N
JOUR DE LA
SEMAINE
Ç
A
I
S
F
R
A
N
140
LUMIÈRE
DST
AM/PM
HEURES
MINUTES
INDICATEUR
DU SON
INDICATEUR
DE L’ALARME
JOUR
SECONDES
MOIS ANNÉE
S4
S3
S1
S2
MODES D’EMPLOI
(AVEC LUMIÈRE ÉLECTROLUMINESCENTE)
FONCTIONS DE BASE
HEURES/MINUTES/SECONDES/DATE/JOUR DE LA SEMAINE/ANNÉE/FUSEAU HORAIRE/
CHRONOGRAPHE/3 ALARME/TIMER
SEQUENCE DE CHANGEMENT DE MODALITE
HEURE – FUSEAU HORAIRE – ALARME – STOP DE LA MONTRE – TIMER – HEURE
REGLAGE DE L’HEURE
1) EN MODALITÉ NORMALE APPUYER S4 PENDANT 2 SECONDES. SUR LE DISPLAY CLIGNOTERONT
LES HEURES (12H). FAIRE ATTENTION À SE POSITIONNER SUR LE FUSEAU HORAIRE DU LIEU EN SE
SOUCIANT D’ACTIVER OU DÉCONNECTER LE DST (HEURE SOLAIRE/LÉGALE:
DST INSÉRÉ = HORAIRE D’ÉTÉ – DST PAS INSÉRÉ = HORAIRE D’HIVER).
2) APPUYER S1 POUR CHANGER LA MODALITÉ DE 12 À 24 HEURES.
3) APPUYER S3 UNE FOIS POUR SÉLECTIONNER LES CHIFFRES ET APPUYER S1 POUR LE RÉGLAGE.
4) CHAQUE FOIS QU’ON APPUIE S3 LES CHIFFRES CHANGENT SELON LA SÉQUENCE SUIVANTE:
12/24 HEURES – SECONDES – MINUTES – HEURES – ANNÉE – MOIS – JOUR – VILLE
(EN CONTINUANT À APPUYER S3 ON RETOURNE AU DÉBUT DE LA SÉQUENCE).
5) APPUYER S4 UNE FOIS POUR RETOURNER EN MODALITÉ NORMALE.
6) IMPORTANT: À LA FIN DU RÉGLAGE SE POSITIONNER TOUJOURS SUR LA VILLE DU MÉRIDIEN
D’APPARTENANCE.
141
Ç
A
I
S
F
R
A
N
Ç
A
I
S
F
R
A
N
142
MODALITE ALARME – ALL
1) En modalité normale appuyer S3 deux fois pour entrer en modalité Alarme.
2) Appuyer S1 pour sélectionner Alarme 1, 2 ou 3.
3) Appuyer S2 pour régler la fonction Alarme ON/OFF.
4) Appuyer S4 pendant deux secondes, le chiffre des minutes commencera à clignoter.
5) Appuyer S3 pour changer le chiffre et S1 pour régler les chiffres.
6) La séquence est la suivante: Minutes – Heures (en continuant à appuyer S3 on répète la séquence).
7) Appuyer S4 pour sortir de la modalité Alarme.
8) La montre retournera de toute facon en modalité normale si on n’appuie pas aucun poussoir pendant deux minutes.
REGLAGE DU FUSEAU HORAIRE
1) En modalité normale appuyer S3 une fois pour entrer en modalité Fuseau Horaire
2) Appuyer S2 pour activer ou éteindre le DST (daylight saving time).
Note: le DST doit etre activé manuellement.
3) Appuyer S1 pour changer le Fuseau Horaire désiré selon la séquence suivante: LON – PAR – CAI – MOW – DXB –
KHI – DAC – BKK – HKG – TYO – SYD – NOU – AKL – MDY – HNL – ANC – LAX – DEN – CHI – NYC – CCS – RIO
– -2h – -1h – LON.
FONCTION CHRONOMETRE – STW
1) EN MODALITÉ NORMALE APPUYER S3 TROIS FOIS POUR ENTRER EN MODALITÉ STOP.
2) EN MODALITÉ STOP APPUYER S1 POUR ACTIVER LE CHRONOMÈTRE, APPUYER S2 POUR L’ARRETER.
3) SI LE CHRONOMÈTRE EST EN FONCTION APPUYER S1 POUR ENREGISTRER LE TEMPS DU TOUR.
4) QUAND LE CHRONOMÈTRE EST ARRETÉ APPUYER S2 POUR RETOURNER À ZÉRO, APPUYER S3 POUR
ENTRER EN MODALITÉ ENREGISTREMENT; LE TEMPS TOTAL DE L’ENREGISTREMENT SERA
INDIQUÉ.
5) EN MODALITÉ ENREGISTREMENT APPUYER S1/S2 POUR REVOIR L’ENREGISTREMENT DU TOUR. S1
INDIQUERA LES TOURS EN ORDRE CROISSANT (DU PREMIER AU DERNIER). S2 INDIQUERA LES TOURS EN
ORDRE DÉCROISSANT (DU DERNIER AU PREMIER). ON PEUT ENREGISTRER MAXIMUM 20 TOURS.
6) POUR RÉGLER LA FONCTION CHRONOMÈTRE APPUYER S2. APPUYER S3 POUR ANNULER
L’ENREGISTREMENT DES TOURS.
FONCTION TIMER – TMR
1) EN MODALITÉ NORMALE APPUYER S3 QUATRE FOIS POUR ACTIVER LA MODALITÉ TIMER.
2) APPUYER S4 PENDANT DEUX SECONDES POUR ACTIVER LA MODALITÉ RÉGLAGE DU TIMER.
3) APPUYER S1 POUR AUGMENTER ET S2 POUR DIMINUER LES CHIFFRES CLIGNOTANTS.
4) APPUYER S3 POUR SÉLECTIONNER LES CHIFFRES ET S1 OU S2 POUR LES RÉGLER.
5) LA SÉQUENCE DE RÉGLAGE EST LA SUIVANTE: SECONDES – MINUTES – HEURES.
6) APPUYER S4 POUR SORTIR DE LA MODALITÉ TIMER.
7) APPUYER S1 POUR ACTIVER/ARRETER LE TIMER ET S2 POUR REPARTIR À ZÉRO DEPUIS LE DÉBUT.
ATTENTION: AYANT PRIVILÉGIÉ L’INDICATION DE LA DATE EN STYLE EUROPÉEN (JJMMAA) VEUILLEZ CONSIDÉ-
RER QU’ EN FONCTION ALARME (ALL) ET TIMER (TMR) L’HORAIRE EST INDIQUÉ DANS LA SÉQUENCE MINUTES –
HEURES.
143
Ç
A
I
S
F
R
A
N
Ç
A
I
S
F
R
A
N
144
LA DURÉE DE LA BATTERIE EST D’ENVIRON 18 MOIS SUIVANT L’EMPLOI QUOTIDIEN DE LA
MONTRE:
1) LUMIÈRE (EL): 4 FOIS PAR JOUR.
2) ALARME: 20 SECONDES PAR JOUR.
3) CHRONOGRAPHE: EMPLOI POUR UNE HEURE PAR JOUR
L’ALLUMAGE DE LA LUMIÈRE GRAVE DAVANTAGE SUR LA CONSOMMATION DE LA
BATTERIE; DONC PLUS VOUS ALLUMEZ LA LUMIÈRE, PLUS LA BATTERIE SE CONSOMME.
P.S.: NOUS VOUS PRIONS DE PRENDRE SOIN À CE QUE LA MONTRE NE SOIT PAS
POSÉE AVEC LES POUSSOIRS POUSSÉS ACCIDENTELLEMENT.
FUSEAUX HORAIRES
MDY
HNL
ANC
LAX
DEN
CHI
NYC
CCS
RIO
-2h
-1h
LON
Midway
Honolulu
Anchorage
Los Angeles
Denver
Chicago
New York
Caracas
Rio de Janeiro
Central Atlantic
London/Greenwich
-3h
-2h
-1h
0
-7h
-6h
-5h
-4h
-11h
-10h
-9h
-8h
PAR
CAI
MOW
DXB
KHI
DAC
BKK
HKG
TYO
SYD
NOU
AKL
Paris
Cairo
Moscow
Dubai
Karachi
Dacca
Bangkok
Hong Kong
Tokyo
Sydney
Noumea
Auckland
+1h
+2h
+3h
+4h
+5h
+6h
+7h
+8h
+9h
+10h
+11h
+12h
145
Ç
A
I
S
F
R
A
N
Ç
A
I
S
F
R
A
N
146
MODE
D’EMPLOI
DU CALENDRIER
75
70
12
65
60
ETR
E
400
300
1
2
3
LA COURONNE DISPOSE DE TROIS
POSITIONS
1- POSITION NEUTRE
- POSITION DE FONCTIONNEMENT
DE LA MONTRE
2- TIRER LA COURONNE D’UN CRAN
POUR POUVOIR REGLER LA DATE EN
TOURNANT DANS LE SENS DES
AIGUILLES D’UNE MONTRE
3- TIRER LA COURONNE DE DEUX
CRANS POUR POUVOIR REGLER
L’HEURE EN TOURNANT DANS LE
SENS DES AIGUILLES D’UNE MONTRE
OU DANS LE SENS INVERSE
85
90
100
110
120
6
140
160
180
200
ATTENTION:
- DEVISSER LA COURONNE ET LES BOUTONS LORSQU’IL S‘AGIT D’UN MODELE DOTE DE COURONNE ET DE
BOUTONS A VIS.
- NE PAS OUBLIER DE REVISSER LA COURONNE ET LES BOUTONS APRES UTILISATION.
- NE JAMAIS REALISER CES OPERATIONS LORSQUE LA MONTRE EST MOUILLEE OU PLONGEE DANS L’EAU
AFIN DE GARANTIR SON ETANCHEITE
TRES IMPORTANT
DOS DU BOITIER
GOUTTES, SUEUR,
PLUIE LEGERE, ETC...
WATER
RESISTANT
ETANCHE
A 50
METRES
ETANCHE
A 100
METRES
ETANCHE
A 200
METRES +
OK OK OK OK
NAGE, PLONGEONS, DOUCHE, ETC...
NON OK OK OK
PLONGEE
(AVEC BOUTEILLES D’OXYGENE)
NON NON OK OK
TIRER LA COURONNE
ET/OU AGIR SUR LES BOUTONS
LORSQUE LA MONTRE EST MOUILLEE
OU SOUS L’EAU
NON NON NON NON
ATTENTION:
EN CAS DE MODELE DOTE DE COURONNE ET DE BOUTONS A VIS, S’ASSURER D’AVOIR BIEN
COMPLETEMENT VISSE LA COURONNE ET LES BOUTONS AFIN DE GARANTIR
L’ETANCHEITE DU PRODUIT.
147
Ç
A
I
S
F
R
A
N
instead of see as it is a better adjective of the sentence)
el. +39.0383.213037 - Fax +39.0383.213042
For information about products, assistance centres and
Per avere informazioni su prodotti, centri assistenza international dealers, please see visit
TCHES WORLDWIDE LICENSEE e distribuzione internazionale
Y
e-mail: [email protected]
MADE IN IT AL
www.momodesign.com
SORDI S.p.A.
web site: www.sordiorologi.it
www.sordiorologi.it
oghera (PV) Italy - T
WA
58 - V
visit”
Via Bobbio,87 - 270
(I would use “
161
ARRANTY
Y MADE IN IT AL
INTERNATIONAL W

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Chronographe avec fonctions de démarrage/arrêt et de remise à zéro
- Affichage de la date
- Fonction GMT (fuseau horaire multiple)
- Correction rapide de la date
- Étanchéité
- Correction des fuseaux horaires
- Alarme