Français S8 II S8 AutoSet™ II S8 Elite™ II APPAREILS DE PPC Guide utilisateur Français ©2008 ResMed Ltd. Sur prescription uniquement 338523-FrC/1 08 01 Sommaire Usage prévu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 S8 AutoSet II S8 Elite II 1 1 Contre-indications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Effets secondaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Composants de la S8 II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Masques Humidificateurs 2 2 Installation de la S8 II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Connexion de l'appareil Sélection du type de masque Utilisation de la fonction d’ajustement du masque Démarrage du traitement Arrêt du traitement 3 3 3 4 5 Modification des réglages de votre S8 II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Menu standard Menu détaillé 5 7 Messages affichés sur l'écran LCD de la S8 II . . . . . . . . . . . . . . . 9 Utilisation de la carte de données pour collecter des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Copie des données sur la carte de données 10 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Quotidien Hebdomadaire Mensuel Remplacement du filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Foire aux questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stratégie de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques 11 11 12 12 12 13 14 17 Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 i Usage prévu La S8 AutoSet II est un appareil autopiloté prévu pour le traitement du syndrome d'apnées obstructives du sommeil (SAOS) chez l'adulte. La S8 AutoSet II possède deux modes de traitement : AutoSet et CPAP (pression fixe). La S8 AutoSet II est prévue pour une utilisation à domicile ou en milieu médical. S8 Elite II L’appareil de pression positive continue (PPC) S8 Elite II est prévu pour le traitement du syndrome d’apnées obstructives du sommeil (SAOS) chez l’adulte. La S8 Elite II est prévue pour une utilisation à domicile ou en milieu médical. Français S8 AutoSet II Contre-indications Votre S8 II n’est pas un appareil de suppléance fonctionnelle et son fonctionnement peut être interrompu en cas de coupure de l’alimentation ou dans le cas d’une panne. Elle ne doit pas être utilisée chez les patients dont le traitement ne peut pas être interrompu. Le traitement par pression positive est contre-indiqué chez certains patients présentant l’une des pathologies préexistantes suivantes : • affection pulmonaire bulleuse grave • pneumothorax • hypotension • déshydratation • fuite de liquide céphalo-rachidien, récent traumatisme ou intervention chirurgicale crânienne. Effets secondaires Les patients doivent avertir leur médecin traitant en cas de douleurs thoraciques inhabituelles, de maux de tête sévères ou d’une dyspnée accrue. Une infection aiguë des voies aériennes supérieures peut nécessiter l’arrêt temporaire du traitement. Les effets secondaires suivants peuvent apparaître au cours du traitement par PPC : • sécheresse nasale, buccale ou de la gorge • saignements de nez • ballonnements • gêne au niveau de l’oreille ou des sinus • irritation des yeux • érythèmes cutanés. Composants de la S8 II Votre S8 II se compose des éléments suivants : • S8 II • Câble d’alimentation • Sac de transport • Circuit respiratoire 6' 6" (2 m). Usage prévu 1 Poignée de transport Écran Clavier Sortie d’air Fente d'insertion de la carte de données CC AC Accessoires disponibles : • Humidificateur intégré • Capot avant • Circuit respiratoire 9' 10" (3 m) • Convertisseur DC-12 • Housse de circuit respiratoire ResMed. Masques Vous trouverez la liste des masques (et de leurs réglages) compatibles avec ces appareils sur le site www.resmed.com, page Produits, rubrique SAV et assistance. Humidificateurs Vous trouverez la liste des humidificateurs compatibles avec les appareils ResMed sur le site www.resmed.com, page Produits, rubrique SAV et assistance. Installation de la S8 II ! AVERTISSEMENT • • • ! ATTENTION • • • 2 Vérifier que le câble d’alimentation et la fiche sont en bon état et que l’équipement n’est pas endommagé. Seul le circuit respiratoire ResMed peut être utilisé avec l'appareil. Les circuits respiratoires d’un autre type risquent de modifier la pression reçue et de réduire l’efficacité du traitement. L'obstruction du circuit et/ou de l'entrée d'air pendant le fonctionnement risque de causer une surchauffe de l'appareil. Veiller à placer l'appareil de telle manière que personne ne puisse le faire tomber ou se prendre les pieds dans le câble d’alimentation. Si l’appareil est posé sur le sol, veiller à ce qu’il le soit dans un endroit exempt de poussière, de literie, de vêtements ou de tout autre objet susceptible d'obstruer l'entrée d'air. Vérifier que la zone autour de l’appareil est propre et sèche. Connexion de l'appareil Français 2 1 3 4 Écran LCD et clavier Sélection du type de masque Pour assurer un fonctionnement correct de votre appareil avec votre masque, vous devez sélectionner le type de masque qui correspond au masque que vous utilisez. 1 Avec l'écran RAMPE ou ATTENTE affiché, appuyez sur la touche . (En mode CPAP, le mot « RAMPE » est affiché sur l'écran d'attente. En mode AutoSet (S8 AutoSet II uniquement), c'est le mot ATTENTE qui est affiché.) 2 Appuyez sur la touche 3 Appuyez sur la touche 4 Appuyez sur la touche jusqu'à ce que MASQUE s'affiche. pour modifier le réglage. ou jusqu'à ce que le réglage souhaité s'affiche. 5 Appuyez sur la touche pour appliquer ce réglage. Utilisation de la fonction d’ajustement du masque Vous pouvez vous servir de la fonction d’ajustement du masque de la S8 II pour vous aider à mettre votre masque correctement en place. Cette fonction génère une pression d'air pendant trois minutes avant le début du traitement pour permettre la vérification et l'ajustement du masque dans le but de minimiser les fuites. Remarque : assurez-vous que l'option de masque sélectionnée à l'écran MASQUE correspond au masque que vous utilisez. 1 Mettez votre masque comme indiqué dans son mode d’emploi. Installation de la S8 II 3 2 Avec l'écran RAMPE ou ATTENTE affiché, maintenez la touche enfoncée pendant au moins trois secondes jusqu'à ce que la pression d'air démarre. Votre appareil augmente progressivement la pression jusqu'à la pression d'ajustement du masque qu'il maintient pendant trois minutes. Un message s'affiche sur l'écran LCD pour vous indiquer la qualité de l'ajustement, à savoir : ***** excellent ajustement ; ****- bon ajustement ; ***-- bon ajustement, tandis que **---, *---- et ----- signifient que vous devez ajuster votre masque. AJUS. MSQ: ***** excel. 3 Ajustez votre masque, la bulle du masque et le harnais jusqu’à ce que le masque soit à la fois stable et confortable. Au bout de trois minutes, la pression réglée est restaurée et le traitement commence. Si vous ne voulez pas attendre trois minutes, maintenez la touche enfoncée pendant au moins trois secondes pour démarrer le traitement immédiatement. Si vous appuyez sur la touche pendant moins de 3 secondes, l’appareil retourne en mode d’attente (l’écran RAMPE ou ATTENTE s’affiche). Démarrage du traitement 1 Vérifiez que l’appareil est sous tension. Le nom du produit s’affiche brièvement sur l’écran LCD, après quoi l’écran RAMPE (ou ATTENTE) s’affiche. Appuyez sur la touche ou pour augmenter ou réduire la durée de rampe (ou le temps d'attente). 2 Mettez le masque, allongez-vous et placez le circuit respiratoire de manière à ce qu’il puisse suivre vos mouvements pendant que vous dormez. ! ATTENTION Ne pas laisser de longueurs inutiles de tuyau en haut du lit. Elles risqueraient de s’enrouler autour de votre tête ou de votre cou pendant que vous dormez. 3 Pour démarrer le traitement, appuyez sur la touche . Si votre clinicien a configuré votre appareil pour qu'il démarre le traitement automatiquement grâce à la fonction SmartStart™, votre appareil démarre lorsque vous respirez dans votre masque. 4 Mettez votre masque comme indiqué dans son mode d’emploi. 4 ! AVERTISSEMENT Le masque ne peut être utilisé que si la S8 II est sous tension et si elle fonctionne correctement. Arrêt du traitement Pour arrêter le traitement à tout moment, retirez votre masque et appuyez sur la touche . Si votre clinicien a activé SmartStart, retirez simplement votre masque pour arrêter le traitement. Français Au début du traitement, si une rampe a été réglée la pression augmente d’une pression basse confortable à la pression prescrite pour le traitement sur la durée réglée. La rampe vous aide à vous habituer progressivement à l'augmentation de la pression et améliore ainsi votre confort. Modification des réglages de votre S8 II Vous pouvez modifier les réglages (tels que la durée de rampe et le niveau d'EPR) de la S8 II à l'aide du clavier et de l’écran LCD. Lorsque l'appareil est en mode d’attente, vous pouvez afficher une série d’écrans (menu) sur l’écran LCD afin de voir et de modifier les réglages d’une fonction particulière. Menu standard Votre clinicien a activé le menu sur votre S8 II. La figure représente le menu standard dans chaque mode. MODE CPAP MODE AUTOSET BIENVENUE >>>>>> ATTENTE: 10min menu RAMPE: 10min menu NIVEAU EPR: 1 changer quit HRS UTIL: UTILIS: BIENVENUE >>>>>> 08000 quit 1000/1068 quit * NIVEAU EPR: 1 changer quit HRS UTIL: UTILIS: 08000 quit 1000/1068 quit MASQUE: ULTRA changer quit MASQUE: ULTRA changer quit LOG: SX4800100 LOG: SX4800100 quit * quit * S'affiche uniquement si l'accès a été activé par le clinicien. Remarque : le menu AutoSet est disponible uniquement sur la S8 AutoSet II. Pour ouvrir le menu standard à partir de l'écran d'attente (RAMPE ou ATTENTE), appuyez sur la touche . Modification des réglages de votre S8 II 5 Dans ce menu, vous pouvez modifier les paramètres suivants : • Expiration Plus Relax (EPR) Votre clinicien peut avoir réglé votre appareil pour qu'il délivre une EPR. Cette fonction peut s'avérer utile pour soulager toute gêne que vous pourriez éventuellement ressentir durant le traitement lorsque vous expirez. Quatre réglages sont disponibles : OFF (pas d'EPR) ; 1 (EPR légère) ; 2 ; et 3 (EPR maximum). L'écran NIVEAU EPR ne s'affiche que si votre clinicien a activé l'accès aux réglages d'EPR. Pour modifier le niveau d'EPR, appuyez sur la touche . Appuyez sur ou jusqu'à ce que le réglage souhaité s'affiche. • Type de masque – voir page 3. Vous pouvez également afficher le nombre total d’heures de traitement (HRS UTIL), le nombre de sessions dans la période d’utilisation de la S8 II (UTILIS) et la version du logiciel actuellement installé sur votre appareil (LOG). 6 Menu détaillé Votre clinicien peut aussi avoir activé un menu détaillé sur votre S8 II. La figure suivante représente le menu détaillé dans chaque mode. BIENVENUE >>>>>> MODE AUTOSET BIENVENUE >>>>>> ATTENTE: 10min menu RAMPE: 10min menu MODE CPAP RÉGLAGES entrée NIVEAU EPR: 1 changer quit MASQUE: ULTRA changer quit MASQUE: ULTRA changer quit LONG. TUYAU: 2m changer quit LONG. TUYAU: 2m changer quit HUMID: AUCUN changer HUMID: AUCUN changer quit * quit * quit SMARTSTART: ON changer quit SMARTSTART: ON changer quit ALARME FUITE: OFF changer quit ALARME FUITE: OFF changer quit quit HRS UTIL: UTILIS: OPTIONS entrée MODE AUTOSET quit NIVEAU EPR: 1 changer RÉSULTATS entrée Français MODE CPAP 08000 quit 1000/1068 quit SMART DATA entrée quit SMART DATA entrée quit quit * * AFFIC. AUTO: OFF changer annuler * LANGUE: FRANC. changer quit ENTRETIEN entrée quit NS: 12345678912 quit PCB: 123456789123 4567 quit LOG: SX4800100 quit * S'affiche uniquement si l'accès a été activé par le clinicien. Remarque : le menu AutoSet est disponible uniquement sur la S8 AutoSet II. Pour ouvrir le menu détaillé à partir de l'écran d'attente (RAMPE ou ATTENTE), appuyez sur la touche . L'écran RÉGLAGES s'affiche. Modification des réglages de votre S8 II 7 Menu Réglages Appuyez sur la touche dans le menu Réglages pour accéder aux options de ce menu. Dans le menu Réglages, vous pouvez modifier les paramètres suivants : • Expiration Plus Relax (EPR) – voir page 6. • Type de masque – voir page 3. • Longueur de tuyau Faites défiler les options jusqu'à ce que LONG. TUYAU s'affiche, puis appuyez sur la touche . Appuyez sur la touche ou jusqu'à ce que le réglage souhaité s'affiche. • Capot avant Vous pouvez configurer votre appareil pour une utilisation avec le capot avant. Faites défiler les options jusqu'à ce que HUMID s'affiche, puis appuyez sur la touche . Appuyez sur la touche ou jusqu'à ce que le réglage souhaité s'affiche. • SmartStart SmartStart permet à votre appareil de démarrer automatiquement lorsque vous respirez dans le masque. Faites défiler les options jusqu'à ce que SMARTSTART s'affiche, puis appuyez sur la touche . Appuyez sur la touche ou pour faire passer l'option sur ON ou OFF. • Alarme de fuite L'alarme de fuite vous signale la présence d'une fuite au masque élevée. Faites défiler les options jusqu'à ce que ALARME FUITE s'affiche, puis appuyez sur la touche . Appuyez sur la touche ou pour faire passer l'option sur ON ou OFF. Menu Résultats Appuyez sur la touche dans le menu Résultats pour accéder aux options de ce menu. Vous pouvez également afficher le nombre total d’heures de traitement (HRS UTIL) et le nombre de sessions dans une période d’utilisation de la S8 II (UTILIS). Remarque : votre clinicien a peut-être personnalisé votre appareil de manière à ce qu’il affiche les Smart Data. Contactez-le pour de plus amples informations sur les Smart Data. 8 Menu Options Appuyez sur la touche dans le menu Options pour accéder aux options de ce menu. Dans le menu Options, vous pouvez modifier le paramètre de langue . Faites défiler les sur la touche ou . Appuyez jusqu'à ce que le réglage souhaité s'affiche. Menu Entretien Appuyez sur la touche Français options jusqu'à ce que LANGUE s'affiche, puis appuyez sur la touche dans le menu Entretien pour accéder aux options de ce menu. Le menu Entretien vous permet d'afficher les informations relatives à l'appareil. Messages affichés sur l'écran LCD de la S8 II Votre clinicien a peut-être réglé votre S8 II pour qu’elle vous rappelle des choses importantes, comme le moment où vous devez remplacer votre masque, le moment où vous devez insérer votre carte de données (si votre appareil prend la carte de données en charge), etc. Le message de rappel s’affiche sur l’écran LCD et peut être lu même lorsque l’appareil ne délivre pas de traitement. Le rétro-éclairage de l’écran LCD clignote lorsqu’un message s’affiche. Votre clinicien peut régler les rappels suivants sur votre écran LCD : Message Description Action INSERER CARTE Peut s’afficher si votre appareil prend la carte de données en charge. Insérez votre carte de données et suivez les instructions que votre clinicien vous a données. Une fois que vous avez terminé, le message disparaît de l’écran. Vous pouvez aussi le faire disparaître en appuyant sur la touche (Ok). REMPLACE R MASQUE Peut s’afficher lorsque votre masque doit être remplacé. Appuyez sur la touche (Ok) pour effacer le message de l’écran et remplacez votre masque par un neuf. APPEL CLINICIEN Peut s’afficher pour vous rappeler de contacter votre clinicien, par exemple pour discuter de votre traitement. Appuyez sur la touche (Ok) pour effacer le message de l’écran et contactez votre clinicien. REMPLACE R FILTRE Peut s’afficher pour vous rappeler de remplacer le filtre à air de votre appareil. Appuyez sur la touche (Ok) pour effacer le message de l’écran et remplacez le filtre à air. Messages affichés sur l'écran LCD de la S8 II 9 Message Description Action ENTRETIEN ECHU Peut s’afficher pour vous rappeler de retourner votre appareil pour entretien. Appuyez sur la touche (Ok) pour effacer le message de l’écran et contactez votre clinicien. Utilisation de la carte de données pour collecter des données Lorsque votre clinicien veut consulter les données de votre traitement, il vous demande d’utiliser la carte de données pour copier les données de votre S8 II et de lui renvoyer la carte. La carte de données est fournie dans un étui de protection. Les données copiées sur une carte de données restent stockées et disponibles dans la S8 II. Copie des données sur la carte de données 1 Mettez la S8 II sous tension et attendez que l’écran d’attente (Rampe ou Attente) s’affiche. 2 Tenez la carte de données avec la flèche dirigée vers le haut et insérez-la jusqu'à la butée dans la fente prévue à cet effet. La copie des données démarre automatiquement. Le message « CARTE INSEREE Patientez SVP » s’affiche sur l’écran LCD de la S8 II pendant la copie des données. La copie prend environ cinq secondes. Le message « COPIE TERMINEE Retirez carte » s’affiche sur l’écran LCD une fois que la copie est terminée. 3 Retirez la carte de données en la prenant par le bout qui dépasse et en tirant. 4 La carte de données doit être rangée dans son étui de protection lorsqu’elle n’est pas utilisée. 5 Retournez la carte dans son étui de protection à votre clinicien en l'envoyant dans une enveloppe postale. 10 Utilisation de la carte de données pour mettre les réglages à jour Si votre clinicien vous a fourni une carte de données qui contient de nouveaux réglages pour votre appareil : données dans la fente de la carte de données. La mise à jour des réglages commence automatiquement. Le message « CARTE INSEREE Patientez SVP » s’affiche sur l’écran LCD pendant la mise à jour. La mise à jour prend environ cinq secondes. Le message « CHARG. REUSSI Retirez carte » s’affiche sur l’écran LCD si la mise à jour des réglages a réussi. Français 1 Avec l’appareil en mode d’attente (Rampe ou Attente), insérez la carte de Remarque : ce message ne s’affiche qu’une seule fois. Si vous insérez la carte de données une nouvelle fois après avoir mis vos réglages à jour, il ne s’affiche pas. 2 Retirez la carte de données de la S8 II. 3 La carte de données doit être rangée dans son étui de protection lorsqu’elle n’est pas utilisée. ! AVERTISSEMENT Si votre clinicien vous a demandé d’utiliser la carte de données pour mettre les réglages de votre appareil à jour et si le message « CHARG. REUSSI » ne s’affiche pas, contacter votre clinicien immédiatement. Nettoyage et entretien ! ! AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques. Ne pas immerger l’appareil ni le câble d’alimentation dans l’eau. Systématiquement débrancher l’appareil avant de le nettoyer et vérifier qu’il est bien sec avant de le rebrancher. ATTENTION • Ne pas suspendre le circuit respiratoire à la lumière directe du soleil afin d’éviter qu’il ne durcisse ou ne se fissure avec le temps. • Ne pas utiliser d’eau de Javel, de chlore, d’alcool ou de solutions parfumées, ni de savons hydratants ou antibactériens ou d'huiles parfumées pour le nettoyage du circuit respiratoire ou de l'appareil. Ces solutions peuvent causer le durcissement du matériel et réduire sa durée de vie. Quotidien Détachez le circuit respiratoire et suspendez-le dans un endroit propre et sec jusqu’à la prochaine utilisation. Hebdomadaire 1 Détachez le circuit respiratoire et nettoyez-le à l'eau tiède avec un détergent doux. Nettoyage et entretien 11 2 Rincez soigneusement et suspendez-le pour le faire sécher. 3 Remontez le masque et le harnais avant de les réutiliser. 4 Raccordez le circuit respiratoire à nouveau. Mensuel Nettoyez l’extérieur de la S8 II à l’aide d’un chiffon humide et d’un savon liquide doux. • Vérifiez que le filtre à air n'est ni percé ni bloqué par de la saleté. Remplacez-le tous les six mois ou plus souvent si l'appareil est utilisé dans un endroit poussiéreux. • Remplacement du filtre à air ! 1 ATTENTION • • Ne pas laver le filtre à air. Il n’est ni lavable ni réutilisable. Le couvercle du logement du filtre à air protège l’appareil contre tout déversement accidentel de liquides. Veiller à ce que le filtre à air et le couvercle de son logement soient toujours en place. Retirez le couvercle du logement du filtre à air à l'arrière de l'appareil. Couvercle du logement du filtre à air 2 Retirez et jetez le filtre à air usagé. 3 Insérez un nouveau filtre à air avec la face bleue dirigée vers l’extérieur. 4 Remettez le couvercle du logement du filtre à air en place. Réparations Ce produit (S8 AutoSet II ; S8 Elite II) doit être inspecté par un service technique agréé ResMed cinq ans après la date de fabrication. Avant cette date, l'appareil devrait assurer un fonctionnement fiable et sûr à condition qu'il soit utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies par ResMed. Les informations concernant la garantie ResMed sont fournies avec l'appareil lors de sa livraison initiale. Comme avec tous les appareils électriques, si vous constatez un défaut quelconque, vous devez faire vérifier l'appareil par un service technique agréé ResMed. Si vous pensez que votre appareil ne fonctionne pas correctement, voir « Stratégie de dépannage » page 14. 12 Foire aux questions Lors de la première utilisation de votre S8 II, il est possible que vous ressentiez une gêne lorsque vous respirez contre le débit d’air. Ceci est normal. Vous continuerez à respirer normalement pendant que vous dormez. Le paramètre EPR peut également améliorer le confort du traitement. Prenez le temps de vous habituer à cette nouvelle sensation. Qu’est-ce que je dois faire si j’ai besoin de me lever la nuit ? Si vous devez vous lever pendant la nuit, retirez votre masque et arrêtez l'appareil. N'oubliez pas de remettre le masque et de redémarrer l’appareil lorsque vous retournez vous coucher. Français Quelle sensation est-ce que je vais ressentir la première fois que je respirerai avec la S8 II ? Qu’est-ce que je dois faire si je sens des fuites d’air au niveau du masque ? La S8 II délivre un traitement optimal lorsque le masque est bien ajusté et confortable sans être trop serré. Le traitement peut être affecté par les fuites ; c'est pourquoi il est important de les éliminer lorsqu'elles se produisent. Vous pouvez par exemple essayer de repositionner le masque et d’ajuster les sangles. Si vous utilisez un masque nasal, essayez de garder la bouche fermée pendant le traitement. Les fuites d'air buccales peuvent diminuer l'efficacité de votre traitement. Si les fuites buccales vous posent problème, vous avez la possibilité d'utiliser un masque facial ou une mentonnière. Contactez votre clinicien ou votre prestataire de santé pour de plus amples informations. Si vous utilisez un masque facial et avez du mal à ajuster votre masque confortablement, contactez votre clinicien ou votre prestataire de santé. Il est possible qu'une autre taille ou un autre type de masque permette de résoudre votre problème. Est-ce que je dois prendre des précautions spéciales avant de mettre le masque ? Avant de mettre votre masque, lavez-vous le visage pour éliminer tout excès de sébum. Cette précaution permet un meilleur ajustement du masque et prolonge la durée de vie de la bulle du masque. N’utilisez pas de crème hydratante lorsque vous portez le masque. J’ai la bouche sèche pendant le traitement – Qu’est-ce que je peux faire ? Il est possible que vous souffriez de sécheresse nasale, buccale et/ou de la gorge pendant le traitement, notamment pendant les mois d'hiver. Dans de nombreux cas, l'utilisation d'un humidificateur permet de pallier ce problème. Contactez votre clinicien pour plus de détails. J’ai le nez irrité pendant le traitement – Qu’est-ce que je peux faire ? Il est possible que vous éternuiez et/ou que votre nez coule ou se bouche lors des premières semaines de traitement. Dans de nombreux cas, ces symptômes d’irritation nasale peuvent être éliminés à l’aide d’un humidificateur. Consultez votre clinicien ou votre prestataire de santé pour plus de détails. Est-ce que je peux emporter la S8 II avec moi en voyage ? Votre S8 II est équipée d'une carte d’alimentation qui lui permet de fonctionner dans différents pays. Elle peut fonctionner avec des courants de 100 – 240 V et 50/60 Hz. Foire aux questions 13 Aucun réglage spécial n'est requis, mais vous aurez besoin d'un câble d'alimentation homologué pour le pays où vous voulez utiliser l'appareil. Votre S8 II compense automatiquement les variations d'altitude jusqu'à 8500’ (2591 m). Veuillez consulter le service médical de votre compagnie aérienne si vous souhaitez utiliser votre S8 II à bord d’un avion. La S8 II est conforme aux règlements de la FCC (USA), Partie 15, normes applicables aux équipements de Classe B. Remarque : n'utilisez pas votre S8 II pendant le décollage ou l'atterrissage. Est-ce que je peux utiliser ma S8 II s’il n’y a pas d’alimentation secteur (AC) ? Un convertisseur DC-12 a été prévu pour la connexion de la S8 II à une alimentation de 12 ou 24 V CC. Contactez ResMed pour plus de détails. Stratégie de dépannage En cas de problème, reportez-vous aux suggestions suivantes. Si le problème persiste, contactez votre prestataire de santé ou ResMed. N'essayez pas d’ouvrir l’appareil. Problème/Cause possible Solution Aucun affichage. L’alimentation n’est pas connectée. Vérifiez que le câble d’alimentation est branché et que l’interrupteur de la prise de courant (le cas échéant) est sur marche. Le débit d’air délivré par la S8 II est insuffisant. La durée de rampe ou le temps d'attente est utilisé. Attendez que la pression augmente ou modifiez la durée de rampe ou le temps d'attente. Le filtre à air est sale. Remplacez le filtre à air. Le circuit respiratoire est entortillé ou percé. Désentortillez ou remplacez le circuit respiratoire. Le circuit respiratoire n’est pas correctement raccordé. Vérifiez le circuit respiratoire. Le masque et le harnais sont mal mis en place. Ajustez la position du masque et du harnais. Un ou des bouchons manquent au niveau des ports du masque. Remplacez le(s) bouchon(s). La pression requise pour le traitement a peut-être changé. Consultez votre clinicien pour ajuster la pression. L'appareil ne démarre pas lorsque vous respirez dans le masque bien que votre clinicien ait activé SmartStart. 14 Le câble d’alimentation n’est pas correctement branché. Branchez le câble d’alimentation correctement aux deux extrémités. La prise de courant est peutêtre défectueuse. Essayez une autre prise de courant. Contactez votre clinicien. Vous utilisez un masque facial ResMed. SmartStart ne fonctionne pas avec un masque facial car le niveau de pression à l’expiration permis par la valve anti-asphyxie n’est pas suffisant. La respiration n’est pas assez profonde pour déclencher SmartStart. Respirez profondément dans le masque. Fuite excessive. Ajustez la position du masque et du harnais. Remplacez les bouchons qui manquent éventuellement au niveau des ports du masque. Le circuit respiratoire n'est peut-être pas raccordé correctement. Raccordez le circuit respiratoire correctement aux deux extrémités. Le circuit respiratoire est peut-être entortillé ou percé. Désentortillez ou remplacez le circuit respiratoire. Français L’alarme de fuite a été activée par votre clinicien ; SmartStart a donc été désactivée automatiquement. Affichage du message d'erreur : ERR SYSTEME Appel SERVICE! ou Exxxx (où xxxx correspond à un numéro d'erreur) Composant défectueux. Notez le numéro de l'erreur et appelez le SAV. Affichage du message d'erreur : Vérifier tuyaux! App. s/touche Le circuit respiratoire n’est pas raccordé correctement ou est bloqué. Vérifiez que le circuit respiratoire est fermement raccordé à votre masque et à la sortie d’air à l'avant de la S8 II. Une fois que vous avez vérifié le circuit respiratoire, appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour redémarrer l’appareil. Si le message ne disparaît pas, débranchez le câble d'alimentation et branchez-le à nouveau pour redémarrer l'appareil. Le message suivant s’affiche sur l’écran LCD après que vous avez essayé de mettre les réglages à jour ou de copier des données sur la carte de données : ERREUR CARTE Retirez carte La carte de données n’est pas correctement insérée. Vérifiez que vous insérez bien la carte de données dans la fente de la carte de données avec la flèche dirigée vers le haut et lorsque la S8 II est en marche mais qu’elle ne délivre pas de traitement (mode d’attente). La carte de données est insérée partiellement seulement. Vérifiez que la carte de données est insérée jusqu'à la butée dans la fente prévue à cet effet. Vous avez peut-être retiré la carte de données avant que les réglages n’aient été copiés sur la S8 II. Insérez la carte de données à nouveau et attendez que le message CHARG. REUSSI Retirez carte s’affiche sur l’écran LCD. La carte n’est pas une carte de données ResScan. Utilisez uniquement une carte de données ResScan. Stratégie de dépannage 15 Le message suivant s’affiche sur l’écran LCD après que vous avez essayé de mettre les réglages à jour ou de copier des données sur la carte de données : ERREUR REGLAGES Retirez carte Erreur de données sur la carte de données. Contactez votre clinicien immédiatement. Le message suivant ne s’affiche PAS sur l’écran LCD après que vous avez essayé de mettre les réglages à jour à l’aide de la carte de données : CHARG. REUSSI Retirez carte Les réglages n’ont pas été mis à jour. Contactez votre clinicien immédiatement. Le message suivant s’affiche sur l’écran LCD après que vous avez essayé de mettre les réglages à jour ou de copier des données sur la carte de données : REGL. INVALIDES Retirez carte Les données d’identification de la carte de données ne correspondent pas à celles de votre appareil. 16 Contactez votre clinicien immédiatement. Pression de fonctionnement 4 à 20 cm H2O Dimensions (H x l x P) 4,6" x 6,5" x 5,7" (112 mm x 164 mm x 145 mm) Poids 3,1 lb (1,4 kg) Température de fonctionnement +41°F à +95°F (+5°C à +36°C) Alimentation électrique • Courant pour la S8 II avec l'HumidAire 3i : 100 – 240 V, 50/60 Hz ; 110 V, 400 Hz ; 2,5 A < 140 VA (110 W) (consommation maximale de courant). Puissance maximale instantanée < 340 VA. • Veuillez vous référer au mode d’emploi du convertisseur DC-12 pour les valeurs nominales de courant continu. Utilisez uniquement le convertisseur DC-12 ResMed avec l’entrée CC. • La consommation typique de courant à 20 cm H2O est 39 VA ou 20,7 W. Humidité de fonctionnement 10 à 95 % sans condensation Température de stockage et de transport -5°F à +140°F (-20°C à +60°C) Humidité de stockage et de transport 10 à 95 % sans condensation Altitude de fonctionnement Niveau de la mer à 8500’ (2591 m) Compatibilité électromagnétique Le produit est conforme à toutes les exigences de compatibilité électromagnétique (CEM) conformément à CEI 60601-1-2, pour les environnements commerciaux, résidentiels et l’industrie légère. Vous trouverez les tableaux de compatibilité électromagnétique relatifs à ces appareils sur le site www.resmed.com, page Produits, rubrique SAV et assistance. Cliquez sur le fichier PDF de votre appareil. Filtre à air Deux couches de mousse à cellules ouvertes de polyester, imprégnées de fibres polyester Circuit respiratoire Plastique flexible, longueur 6’ 6” (2 m) Sortie d’air Le raccord conique 22 mm de sortie d'air est conforme à la norme EN 1281-1 Classifications CEI 60601-1 Classe II (double isolation), Type CF Oxygène supplémentaire Le débit recommandé pour l'oxygène supplémentaire est 4 l/min. Boîtier Thermoplastique ignifugé Niveau de bruit Le niveau de pression acoustique est mesuré à moins de 24±2 dBA à 10 cm H2O et à 3’ 3,36” (1 m) de distance conformément à ISO17510-1. Français Caractéristiques Le fabricant se réserve le droit de modifier ces caractéristiques sans notification préalable. Symboles apparaissant sur l’appareil Attention, veuillez consulter la documentation jointe ; Équipement de type CF ; Équipement de classe II ; Protection anti-gouttes ; Tension potentiellement dangereuse ; Marche/Arrêt. Stratégie de dépannage 17 AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS D'ORDRE ! GÉNÉRAL Un avertissement vous met en garde contre le risque de blessure. • Lire le manuel entièrement avant d’utiliser la S8 II. • Les conseils donnés dans ce manuel ne remplacent pas les instructions du médecin traitant. • Un patient ne doit connecter aucun appareil au port de communication de données sauf si son prestataire de santé ou son médecin lui a demandé de le faire. Seuls les produits ResMed peuvent être connectés au port de communication de données. La connexion d'autres appareils peut causer des blessures ou endommager la S8 II. • La S8 II doit être utilisée avec les masques (et raccords)* recommandés par ResMed, un médecin ou un kinésithérapeute respiratoire. Le masque ne peut être porté que si la S8 II est sous tension et si elle fonctionne correctement. Les orifices de ventilation du masque ne doivent jamais être obstrués. Explication : la S8 II est conçue pour être utilisée avec des masques (ou raccords)* spéciaux possédant des orifices de ventilation qui permettent l'écoulement continu de l'air hors du masque. Lorsque l’appareil est sous tension et qu’il fonctionne correctement, de l’air propre provenant de l’appareil expulse l’air expiré via les orifices de ventilation du masque. Cependant, lorsque l’appareil ne fonctionne pas, le débit d’air propre délivré dans le masque est insuffisant et une réinhalation de l’air expiré peut se produire. Si la réinhalation de l’air expiré dure plus de quelques minutes, elle peut, dans certains cas, entraîner une suffocation. Cela vaut pour la plupart des appareils de PPC. • En cas de coupure de courant ou de dysfonctionnement de l'appareil, retirer le masque. • La S8 II peut être réglée pour délivrer des pressions pouvant aller jusqu’à 20 cm H2O. Dans le cas peu probable d’une panne, les pressions peuvent s’élever jusqu’à 30 cm H2O. • Si de l’oxygène est utilisé avec cet appareil, l’alimentation en oxygène doit être fermée lorsque l’appareil n’est pas en mode de fonctionnement. Si l'alimentation en oxygène a été laissée ouverte, mettre l'appareil hors tension, puis attendre 30 minutes avant de le remettre sous tension. Explication : lorsque l’appareil de PPC n’est pas en marche et que l’alimentation en oxygène n’est pas coupée, l’oxygène délivré dans le circuit respiratoire peut s’accumuler dans l’appareil et créer un risque d’incendie. Cela vaut pour la plupart des appareils de PPC. • L’oxygène est inflammable. Ne pas fumer ni approcher de flamme nue de l’appareil lors de l’utilisation d’oxygène. • Systématiquement vérifier qu’un débit d’air est généré par l’appareil avant d’ouvrir l’alimentation en oxygène. • Systématiquement couper l’alimentation en oxygène avant d’arrêter le débit d’air de l’appareil. * 18 Des ports peuvent être intégrés au masque ou à des raccords proches du masque. Remarque : lorsque de l’oxygène supplémentaire est délivré à un débit fixe, la concentration de l’oxygène inhalé varie en fonction du point d’entrée de l’oxygène, des réglages de pression, de la respiration du patient, du masque sélectionné ainsi que du niveau de fuite. Risque d’explosion — Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’anesthésiques inflammables. • Ne pas ouvrir le boîtier de la S8 II. Il ne contient aucune pièce pouvant être entretenue par l’utilisateur. Les réparations et l’entretien interne doivent être effectués par un technicien agréé. Une précaution (Attention) explique des mesures particulières permettant d’assurer une utilisation efficace et sûre de l’appareil. • À basses pressions, le débit aux orifices de ventilation de votre masque peut s’avérer insuffisant pour expulser tous les gaz expirés hors du circuit respiratoire. Une réinhalation peut se produire. • La température du débit d’air produit par cet appareil peut être supérieure de 11ºF (6ºC) à la température ambiante. Des précautions particulières devront être prises lorsque la température ambiante est supérieure à 90ºF (32ºC). • Lors de l'utilisation d'une alimentation CC, systématiquement utiliser le convertisseur DC-12 ResMed. (Le convertisseur DC-12 est vendu comme accessoire optionnel. Il n'est pas fourni avec tous les modèles.) L’appareil ne doit pas être connecté simultanément à une alimentation AC et à une alimentation CC. Français • Remarque : les avertissements et précautions précédents sont d’ordre général. Les avertissements, précautions et remarques spécifiques sont donnés avec les instructions auxquelles ils se rapportent dans le Guide utilisateur. Stratégie de dépannage 19 Garantie limitée ResMed garantit votre produit ResMed contre tout défaut de matériaux et de main-d’œuvre pour la période spécifiée ci-après à compter de la date d’achat par le client d’origine. Cette garantie n'est pas cessible. Produit Durée de la garantie Humidificateurs ResMed, ResControl™, ResLink™, ResTraxx™ 1 an Appareils de traitement ResMed 2 ans Accessoires, masques (y compris entourage rigide, bulle, harnais et circuit respiratoire). Les appareils à usage unique sont exclus. 90 jours Remarque : certains modèles ne sont pas disponibles dans tous les pays. En cas de défaillance du produit dans des conditions normales d’utilisation, ResMed, à son entière discrétion, répare ou remplace le produit défectueux ou toute pièce. Cette garantie limitée ne couvre pas : a) tout dommage résultant d'une utilisation incorrecte, d'un usage abusif ou d'une modification ou transformation opérée sur le produit ; b) les réparations et l’entretien effectués par tout service de réparation sans l'autorisation expresse de ResMed ; c) tout dommage ou contamination causé par de la fumée de cigarette, de pipe, de cigare ou autre ; d) tout dommage causé par de l’eau renversée sur ou dans un appareil. La garantie est annulée pour les produits vendus ou revendus dans un pays autre que celui où ils ont été achetés à l'origine. Les réclamations au titre de la garantie pour les produits défectueux doivent être présentées au lieu d'achat par le client initial. Cette garantie remplace toute autre garantie expresse ou implicite, y compris toute garantie implicite de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier. Certains pays ou états n’autorisent pas les limitations de durée pour les garanties implicites ; il est donc possible que la limitation susmentionnée ne s’applique pas à votre cas. ResMed ne peut être tenue pour responsable de tout dommage accessoire ou indirect résultant de la vente, de l’installation ou de l’utilisation de tout produit ResMed. Certains pays ou états n’autorisent ni l’exclusion ni la limitation des dommages accessoires ou indirects ; il est donc possible que la limitation susmentionnée ne s’applique pas à votre cas. Cette garantie vous octroie des droits reconnus par la loi, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient en fonction du pays où vous habitez. Pour de plus amples informations sur vos droits de garantie, veuillez contacter votre prestataire de santé ou ResMed. R001-307/2 05 06 20 ">

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.