Boston Scientific INTUA Manuel utilisateur
PDF
Télécharger
Document
A Closer Look Cet article résume les étapes à suivre pour connecter correctement des sondes aux stimulateurs cardiaques et défibrillateurs Boston Scientific référencés ci-contre. Vous trouverez le mode d’emploi complet dans le guide technique des produits respectifs. Produits Référencés ADVANTIO™, INGENIO™, VITALIO™, FORMIO™, ALTRUA™ gamme de stimulateurs cardiaques, INVIVE™, INTUA™, INLIVEN™ CRT-Ps, INCEPTA™, PUNCTUA™, ENERGEN™ TELIGEN™, COGNIS™, CONFIENT™, LIVIAN™ ICDs and CRT-Ds Les produits mentionnés peuvent faire l’objet de marques déposées ou non par Boston Scientific Corporation ou une de ses sociétés affiliées. Toutes les autres marques déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Les produits référencés ici peuvent ne pas être autorisés dans toutes les zones géographiques. Pour obtenir des informations détaillées concernant le fonctionnement du dispositif, se reporter aux instructions complètes d'utilisation disponibles sur : www.bostonscientific.com/cardiac-rhythmresources/ international-manuals.html. PRÉCAUTION : Conformément à la loi, ce dispositif ne peut être vendu ou distribué que par un médecin ou sur prescription médicale. Les indications, contre-indications, précautions et mises en garde figurent sur l'étiquette du produit. Schémas créés par Boston Scientific Corporation, sauf indication contraire. CRT-D: CRT-P: ICD: S-ICD: Defibrillatore con terapia di resincronizzazione cardiaca Pacemaker con terapia di resincronizzazione cardiaca Defibrillatore cardioverter impiantabile Défibrillateur implantable sous-cutané Contacts Amériques (Caribbean et Amérique centrale, Amérique du Nord et du Sud) www.bostonscientific.com Connexion de sondes aux stimulateurs cardiaques et défibrillateurs Boston Scientific Étapes à suivre Examiner le port de sonde pour vérifier sa liberté, la vis doit être en position complètement desserrée et donc invisible. Insérer précautionneusement la clé à couple à travers la dépression du bouchon, visible en son centre. Cette manœuvre va ouvrir le bouchon et permettre au gaz ou au fluide présent de s’échapper du port de sonde. Europe, Moyen Orient, Afrique Services Techniques Insérer la clé à couple avant la sonde pour équilibrer les pressions. L’extrémité de la broche est visible au-delà du connecteur. Insérer la sonde et vérifier que l’extrémité de la broche dépasse visiblement du connecteur. S’assurer que la clé est positionnée perpendiculairement (90°) au bloc connecteur. Tout en maintenant une pression sur la sonde, serrer la vis en tournant la clé dans le sens horaire jusqu’à entendre un seul clic. La clé ne doit pas quitter son axe initial durant le serrage 90º Clé et vis sont orientées dans le même axe dans le connecteur. Lead Terminal NOTE : il n’est pas nécessaire de continuer à exercer une force de serrage au-delà de celle exercée par la clé à couple. Services Techniques Service Client LATITUDE 1.800.CARDIAC (227.3422) +1.651.582.4000 Services Patients 1.866.484.3268 Vérifier que la vis est invisible dans le port de sonde. Wrench Blade RÉSUMÉ Retirer la clé. Retirer la clé à couple en la tirant droit dans l’axe +32 2 416 7222 [email protected] Support Médecin LATITUDE [email protected] Asie-Pacifique Services Techniques +61 2 8063 8299 [email protected] [email protected] Service Client LATITUDE [email protected] [email protected] (Japon) Vérifier la qualité de la connexion en exerçant une simple traction sur chaque broche de sonde. Ne pas tirer sur le corps de sonde ou sur plus d’une broche à chaque fois. Si une broche n’est pas fixée, réinsérer la clé à couple, desserrer la vis dans le sens antihoraire puis répéter les étapes ci-dessus. Exercer une simple traction sur chaque broche de sonde. © 2013 by Boston Scientific Corporation or its affiliates. All Rights Reserved. 20 november 2013 002-1291, Rev. B, FR Page 1 of 1 ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.