Information destinée au patient du NAR
Votre prestataire de soins de santé a prescrit un médicament à
administrer dans le Nébuliseur Actionné par la Respiration (NAR)
AeroEclipse* II. Ce feuillet a pour but de vous renseigner sur le
NAR AeroEclipse* II. Si vous avez des questions au sujet du
médicament prescrit qui se trouve dans le nébuliseur, n’hésitez pas
à en parler à votre prestataire de soins de santé.
Le NAR AeroEclipse* II est un nébuliseur de conception novatrice
qui génère l’aérosol seulement quand vous inspirez, contrairement
à tous les autres nébuliseurs, qui génèrent l’aérosol de façon
continue, peu importe que vous soyez en train d’inspirer, d’expirer
ou de vous reposer. Par conséquent, le NAR AeroEclipse* II vous
permet de recevoir le médicament prescrit là où vous en avez le
plus besoin, c’est-à-dire loin dans vos poumons!
Le NAR AeroEclipse* II est doté du régulateur de système (RS)
AeroControl* qui assure une véritable synchronisation avec la
respiration pour offrir au patient un traitement sur demande. Le
RS AeroControl* est le diaphragme vert placé à l'intérieur du
dispositif qui permet de générer l’aérosol quand vous inspirez, mais
non quand vous expirez. Contrairement aux autres nébuliseurs, le
RS AeroControl* offre l’assurance que seule une dose de
médicament en aérosol très minime est libérée dans
l’environnement. Vous êtes ainsi en contrôle de votre traitement.
Techniquement évolué, le NAR AeroEclipse* II est conçu pour
amener jusque dans vos poumons les particules de médicament
les plus fines.
www.aeroeclipse.com
Comment le NAR AeroEclipse* II peut-il
modifier vos traitements?
Le NAR AeroEclipse* II permet à votre prestataire de soins de
santé de vous prescrire différents types de traitement, de
fréquence et longueur variables, avec une quantité moins grande
de médicament dans le nébuliseur, ou encore de vous offrir un
traitement en mode continu.
Vous obtenez des soins de
meilleure qualité qui vous
permettent de suivre votre
traitement comme il vous
est prescrit.
Mode d’emploi
Refermer complètement vos lèvres sur l’embout buccal sans couvrir la valve
qui se trouve au fond de l’embout. Respirer lentement et profondément, en
essayant de retenir chaque respiration pendant 3 à 5 secondes. Le bouton
de rétroaction vert qui se trouve en haut du NAR AeroEclipse* II s'abaisse
quand vous inspirez et remonte quand vous expirez. Assurez-vous de
respecter toute autre consigne de votre prestataire de soins de santé. Pour
connaître le mode d'emploi complet, consultez la notice d’accompagnement
du NAR AeroEclipse* II.
On peut utiliser le NAR AeroEclipse* II en mode continu en faisant tourner
le sélecteur de mode de 90 degrés dans le sens horaire jusqu’à la position du
mode continu ( ). On peut ramener le nébuliseur au mode d’actionnement
par la respiration, en faisant tourner le sélecteur de mode de 90 degrés dans
le sens antihoraire jusqu’à la position d’actionnement par la respiration ( ).
Caractéristiques novatrices du
NAR AeroEclipse*II
1
1 Bouton de rétroaction vert
2 Régulateur de système AeroControl*
3 Entraînement de l'air
2
4 Valve d’expiration antireflux
3
5 Sélecteur de mode
Actionnement par la
respiration (5a) ou
fonctionnement
continu (5b)
5
4
5a
Instructions de nettoyage
Faites tourner le sélecteur de mode à la position d’actionnement par la
respiration ( , bouton de rétroaction vert en position remontée) pour les
cycles de lavage et de séchage. Entre les traitements, retirez la tubulure de la
partie inférieure du nébuliseur, dévissez la partie supérieure du nébuliseur et
retirez-la, puis lavez les pièces du nébuliseur dans de l'eau tiède contenant
du détergent à vaisselle liquide. Rincez les pièces à l’eau claire et laissez-les
sécher complètement avant de les remonter.
5b
Vue en plan
Remarque :
Le NAR AeroEclipse* II ne doit être utilisé que par un
seul patient. Il n’est pas conçu pour être utilisé par une
autre personne.
• Les composantes du NAR AeroEclipse* II
ne contiennent pas de latex.
• L’appareil doit être remplacé après une période
d’environ sept jours ou dès que les composantes
montrent des signes de fendillement ou que le
nébuliseur cesse de bien fonctionner.
Coordonnées :
Trudell Medical International
725 Third Street, London
(Ontario) Canada N5V 5G4
Téléphone : +1-519-455-7060
Télécopieur : +1-519-455-7858
Distribution dans les
hôpitaux canadiens :
Trudell Medical Marketing Limited
758 Third Street, London
(Ontario) Canada N5V 5J7
Courriel : [email protected]
Site Web : www.tmml.com
Représentant autorisé
en Europe :
Trudell Medical International Europe Ltd.
BioCity Nottingham, Pennyfoot Street,
Nottingham, NG1 1GF, R.-U.
Courriel : [email protected]
www.aeroeclipse.com
10112-002 Rév A. * marques de commerce et marques déposées de Trudell Medical International. © Trudell Medical International 2007. Tous droits réservés.
">