ButtKicker BKA300 4 Manuel utilisateur
Vous trouverez ci-dessous de brèves informations sur l'amplificateur de puissance BKA300-4. Cet amplificateur sans fil avec télécommande est conçu pour alimenter le ButtKicker Advance et d'autres transducteurs audio à basse fréquence, offrant une réponse en fréquence de 10 à 300 Hz. Il comprend des options de connexion sans fil, des préréglages d'égalisation et des mesures de sécurité pour garantir un fonctionnement sûr et une expérience utilisateur améliorée.
PDF
Télécharger
Document
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS OU BESOIN DE SOUTIEN TECHNIQUE, VEUILLEZ CONTACTER LA SOCIÉTÉ GUITAMMER, PAS LE MAGASIN OÙ VOUS AVEZ ACHETÉ LE PRODUIT. PLUS D’INFORMATIONS Visitez le site Web www.buttkicker.com pour l’aide, les FAQ, plus de détails ou d’autres produits et accessoires de la marque Buttkicker®. MANUEL UTILISATEUR 61212 Amplificateur de puissance BKA300-4 Amplificateur sans fil avec télécommande Garantie limitée Votre amplificateur de puissance Buttkicker BKA300-4 est garanti contre tout défaut pendant 1 an, sauf indication contraire. La société Guitammer pourra entretenir et fournir toutes les pièces, sans frais pour le Client. LA SOCIÉTÉ GUITAMMER NE PAIE PAS DE PIÈCES OU ENTRETIEN AUTRE QUE NOS PROPRES. UNE COPIE DE LA FACTURE ORIGINALE EST REQUISE POUR VÉRIFIER LA GARANTIE. La société Guitammer n’assume aucune responsabilité pour les transducteurs audio ou enceintes Buttkicke® à faible fréquence endommagés par cet appareil. Cette garantie ne couvre pas, et aucune responsabilité n’est assumée pour les dommages dus à : catastrophes naturelles, accidents, abus, perte de pièces, manque de diligence raisonnable, utilisation incorrecte ou non-respect des instructions. Cette garantie remplace toutes les autres garanties, explicites ou implicites. Aucun représentant ou personne est autorisé à représenter ou assumer pour la société Giuitammer toute responsabilité en relation avec la vente de l’entretien des produits de la société Guitammer. LA SOCIÉTÉ GUITAMMER NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS. Lors du retour de marchandisage de la société Guitammer, vous pouvez appeler ou envoyer un courriel pour obtenir un numéro d’autorisation de retour. Décrivez par écrit chaque problème. Si votre appareil n’est plus sous garantie, vous devrez payer le MONTANT FORFAITAIRE courant pour les pièces et la main d’œuvre pour mettre en place votre appareil conformément aux spécifications d’usine. Veuillez noter le numéro de série sur le panneau arrière de votre amplificateur pour faciliter la consultation. Numéro de série : Amplificateur de puissance BKA300-4 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1. Lisez ces instructions. 2. Conservez ces instructions. 3. Respectez tous les avertissements. 4. Suivez toutes les instructions. 5. Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau. ­ 6. Nettoyez uniquement avec un chiffon sec. 7. Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation. Installer conformément aux instructions du fabricant. 8. Ne pas installer près de sources de chaleur telles que des radiateurs, registres de chaleur, poêles ou autres appareils (incluant les amplificateurs) qui produisent de la chaleur. 9. Ne pas contourner le dispositif de sécurité de la fiche polarisée ou de mise à la terre. Une fiche polarisée possède deux lames dont une plus large que l’autre. Une fiche de terre a deux lames et une broche de masse. La lame large ou la troisième broche sont prévues pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne s’adapte pas à votre prise, consultez un électricien pour le remplacement de la prise obsolète. N’utilisez que des accessoires de fixation spécifiés par le fabricant. 10. Protégez le cordon d’alimentation afin qu’il ne soit pas piétiné ou pincé, en particulier au niveau des fiches, des prises et au point où il sort de l’appareil. 11. 12. Utilisez uniquement avec le chariot, le socle, le trépied, le support ou la table spécifiés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Lorsque vous utilisez un chariot soyez prudent lorsque vous déplacez l’ensemble chariot appareil pour éviter les blessures en cas de chute. 13. Débranchez cet appareil pendant les orages ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant de longues périodes de temps. 14. Confiez toutes les réparations à un personnel qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit, par exemple si le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagée, du liquide a été renversé ou des objets sont tombés sur l’appareil, l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, ne fonctionne pas normalement, ou s’il est tombé. 15. AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, cet appareil ne doit pas être exposé à la pluie ou à l’humidité et les objets remplis de liquides, comme les vases, ne doivent pas être placés sur l’appareil. 16. Pour déconnecter totalement cet appareil du secteur, débranchez le cordon d’alimentation électrique de la prise. 17. La fiche du cordon d’alimentation doit rester facilement accessible. MANUEL UTILISATEUR ATTENTION TÉLÉCOMMANDE RISQUE DE CHOC RISK OF ELECTRIC SHOCK ÉLECTRIQUE NOTOUVRIR OPEN NEDO PAS Utilisation de la télécommande ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE BOUTON D’ALIMENTATION Mettez l’amplificateur sous ou hors tension à l’aide de ce bouton. Voir la section « Indicateur d’état d’alimentation » pour les réglages des voyants sur l’amplificateur. INTENSITÉ Commande à distance le niveau de sortie de l’amplificateur (c’est-à-dire la commande de « volume »). Réglez ce paramètre pour équilibrer le ButtKicker® Advance avec le système sonore lors de l’utilisation de l’amplificateur pour alimenter le ButtKicker® Advance. PRÉRÉGLAGE ÉGALISEUR Trois options préréglées « EQ » (égaliseur) permettent de changer la façon dont ­ l’amplificateur traite les signaux audio. (Les noms donnés ne reflètent pas nécessaire ment meilleure façon l’amplificateur pour chaque type de support, étant la ­d’utiliser donné que chaque utilisateur aura ses propres paramètres de préférence.) Réglage « Film » : la réponse en fréquence est plate sans filtrage ou seuils. Réglage « Musique » : réglé à +6dB augmente les fréquences inférieures à 25 Hz avec une fréquence de pente de diminution de -12dB par octave supérieure à 100 Hz. Réglage « Jeu » : réglé à -6dB réduit les fréquences inférieures à 25 Hz avec une fréquence de pente de diminution de -12dB par octave supérieure à 100 Hz CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DE CHOC ÉLECTRIQUE • NE PAS RETIRER LE COUVERCLE • OUCOVER LA PARTIE ARRIÈRE DO NOT REMOVE (OR BACK) • AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE L’UTILISATEUR, CONFIEZ L’ENTRETIEN À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL Le de l’éclair fléché dans un triangle symbole équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse non isolée dans le boîtier de l’appareil, qui peut être d’une ampleur suffisante pour constituer un risque de choc électrique pour les personnes. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence d’instructions importantes de maintenance (entretien) dans la documentation accompagnant le produit. AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. ATTENTION : pour éviter les chocs électriques, introduire la lame large de la fiche sur l’encoche large et insérer à fond. Cet appareil est conforme à la Section 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) Cet appareil doit tolérer toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer un fonctionnement indésirable. Les changements ou modifications non expressément approuvés par la­ partie responsable de la conformité pourraient annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser cet équipement. à Cet appareil numérique de la Classe B est conforme la norme ICES-003 du Canada. OWNERS MANUAL MANUEL UTILISATEUR Amplificateur de Amplifier puissance BKA300-4 Power BKA300-4 Spécifications amplificateur Option d’utilisation du socle de base TÉLÉCOMMANDE Amplifier Specifications Utilisation de la télécommande SPÉCIFICATIONS AMPLIFICATEUR L’amplificateur peut également être réglé dans une position verticale en le plaçant (See comme indiqué Voir Figure 51 dans le socle de base en option (inclus). S’ASSURER QUE Figure•5) LES SORTIES D’AIR LATÉRALES DE L’AMPLIFICATEUR SONT EXPOSÉES ET SONT ORIENTÉES VERS LE HAUT SUR LA FACE SUPÉRIEURE LORSQUE VOUS PLACEZ L’AMPLIFICATEUR DANS LE SOCLE DE BASE. Dimensions : 8.25” L x 9.25” W x 3.5” H Poids : 4,6 lbs./2 kg. Puissance de sortie : 300 watts rms à 4 ohms / 15D watts rms à 2 ohms - 120V / 240V - Convertible Réponse en fréquence : 10 - 300Hz ­ Sensibilité d’entrée : 100 mVolt Spécifications sans fil Figure 5 Fréquence : Bande ISM 2,4 GHz, FHSS utilisation : Plage dans le monde entier Gamme : environ 30’ (9m) dans un environnement normal / domestique Wireless Specifications ­ ACCESSOIRES INCLUS Included Accessories: Émetteur RF Récepteur RF Télécommande Cordon d’alimentation CA Socle de base (1) RCA adaptateur en Y (1) Câble RCA de 1m mâle à mâle (1) Adaptateur d’interface de niveau d’enceinte (pour une utilisation avec les systèmes de caisson de grave passif) 03 Adaptateur CA 12 OWNERS MANUAL MANUEL UTILISATEUR Amplificateur de puissance BKA300-4 Power Amplifier BKA300-4 Configuration amplificateur Table des matières.......................................... Numéro de page Instructions de sécurité importantes.................................. 01 Figure - Récepteur RF 3 Avertissements / Mises en garde amplificateur..................... 02 Bouton encastré Spécifications amplificateur................................................ 03 Spécifications sans fil........................................................ 03 Accessoires inclus............................................................ 03 Fonctionnement de l’amplificateur....................................... 05 Fonctionnement du panneau avant..................................05 - 06 du Fonctionnement panneau arrière.................................07 – 08 Voyant LED Configuration amplificateur........................................ .09 - 12 • Configuration émetteur / récepteur sans fil...........................09 • Configuration de la connexion émetteur fil / sans récepteur RF................................................................10 -11 • Option d’utilisation du socle de base.....................................12 Figure - Émetteur 4 RF ­ Télécommande.................................................................. 13 Informations de contact...................... quatrième de couverture ­ Garantie............................................ quatrième de couverture ­ Bouton encastré OWNERS MANUAL MANUEL UTILISATEUR FONCTIONNEMENT DE L’AMPLIFICATEUR Panneau avant Amplificateur de Amplifier puissance BKA300-4 Power BKA300-4 CONFIGURATION AMPLIFICATEUR Configuration émetteur sans fil / récepteur RF L’émetteur RF etle récepteur RF se relient l’un à l’autre en utilisant une adresse générée de façon aléatoire. Une fois que l’amplificateur, l’émetteur RF et le récepteur RF ont été correctement mis en place selon les étapes et 2, s’ils ne se connectent pas 1 automatiquement, procédez comme suit : a) Appuyez une fois sur le bouton encastré situé à côté de la DEL sur le récepteur RF • Voir Figure - page 1. La DEL commence à clignoter rapidement indiquant que le récepteur RF est prêt à se connecter émetteur RF. à un ­ ­ de l’émetteur RF b) Appuyez une fois sur le bouton encastré situé sur le bas • Voir Figure 4 - page 1. commence à clignoter rapidement. Si la connexion a été La DEL établie avec succès la DEL sur le récepteur RF et l’émetteur RF cessent de clignoter. Si les unités RF ne se connectent pas dans les 10 secondes, la DEL de l’émetteur RF commence à clignoter lentement et le récepteur RF continuera à clignoter rapidement. de ­ Pour réessayer la procédure connexion, appuyez sur lebouton de l’émetteur RF. ­ Note : Si vous avez déjà un émetteur –F et un couple de récepteur fonctionnant et que jeu, appuyez ­ vous en installez un deuxième sur le bouton de l’émetteur -F deux fois. Cela permettra d’éviter les interférences entre les deux systèmes. des Note sur la résolution problèmes : Si les unités RF ne se connectent pas dans les 10 secondes, la DEL de l’émetteur RF commence à clignoter lentement et le Note: If you haveà one RF Transmitter and Receiver pair working and you récepteur RF already continuera clignoter rapidement • Pour réessayer la procédure de are connexion, bouton l’émetteur installing aappuyez second sur set,lepress thede button of the RF RF •Transmitter twice. This will prevent interference between the two systems. ­ ­ ­ OWNERS MANUAL MANUEL UTILISATEUR Amplificateur de puissance BKA300-4 Power Amplifier BKA300-4 CONFIGURATION AMPLIFICATEUR Configuration récepteur RF sans fil / émetteur Étape 1. Branchez l’appareil récepteur RF dans l’entrée du « récepteur RF » à l’arrière de l’amplificateur. La lumière verte sur le côtédu indique que l’appareil récepteur RF est sous tension • Voir Figure 1. Étape 2. Connectez l’adaptateur CA inclus à l’arrière de RF et branchez-le dans une prise de l’émetteur courant. Connectez l’émetteur RF à la sortie du » ou votre préamplificateur « SUB OUT « LFE OUT » sur processeur en utilisant l’adaptateur en « Y » RCA A/V inclus et un câble RCA de 1m mâle à mâle • Voir Figure 1 • Si vous souhaitez connecter à la fois votre caisson de grave et l’amplificateur à votre système, utiliser ­ l’adaptateur « Y ». • Positionnez « l’adaptateur d’interface du niveau d’enceinte » inclus pour se connecter à des connecteurs de type caisson grave passif sur un processeur A/V. de • Positionnez le câble RCA mâle à mâle de 1m inclus sur l’émetteur de sorte qu’il soit (une en face de la position de l’amplificateur ligne d’alignement n’est pas nécessaire). L’émetteur RF a des entrées RCA stéréo. • Positionnez soit une entrée mono simple ou une entrée double RCA stéréo provenance ­ A/V). de la source (par exemple votre processeur NOTE : Les entrées stéréo sont « additionnées » en mono dans l’émetteur -F. Lors de l’utilisation de l’amplificateur « Configuration sans fil », l’émetteur RF communique également les commandes de la télécommande de l’amplificateur. Par conséquent, assurez-vous que l’émetteur RF est sorte que télécommande placé de la puisse être utilisée avec la ligne de mire de l’émetteur RF. Cela permet à la télécommande de commander le fonctionnement de l’amplificateur, même lorsque l’amplificateur est dans une position non visible derrière un canapé ou un autre meuble). (comme Connecteur Y RCA pour la sortie du caisson de grave (de préférence) Adaptateur d’interface de niveau d’enceinte à la sortie du caisson de grave (utiliser lorsque la sortie RCA n’est pas disponible) RCA adaptateur en Y Sub / Sortie woofer RCA (recommandé) Vers subwoofer Adaptateur d’interface de niveau Pour sortir Subwoofer (exclusivement lorsque la sortie RCA n’est pas disponible) Câble RCA de 1m ­ FONCTIONNEMENT PANNEAU AVANT DU (de gauche à droite) RÉCEPTEUR INFRAROUGE (OEIL IR) Positionnez-le afin de recevoir la ligne de commandes à vue de la télécommande pour sans le fonctionnement à distance de l’amplificateur. [Note : Lorsque l’émetteur fil RF et les unités d’envoi sont utilisés, la télécommande doit être en mesure de « seulement voir » l’émetteur RF et pas le récepteur infrarouge de l’amplificateur, permettant ainsi à l’amplificateur d’être placé dans un endroit non visible.] BOUTON D’ALIMENTATION Le bouton d’alimentation relie la ligne de courant alternatif aux circuits amplificateurs (par exemple allume Vérifiez toutes les connexions de l’amplificateur et vérifiez la ­l’amplificateur). prise de courant de ligne avant d’engager le bouton d’alimentation. INDICATEUR D’ÉTAT ALIMENTATION (LED tricolore) » est Lorsque la DEL est « rouge cela indique que l’amplificateur branché dans une source d’alimentation. Une DEL « verte » indique que l’amplificateur a été mis sous tension, soit en utilisant le bouton d’alimentation sur le panneau avant ou le bouton « marche / arrêt » sur la télécommande. Si l’amplificateur ne reçoit pas de signal audio pendant plus de 60 minutes, l’amplificateur se met en « mode veille » et la LED s’allume en « jaune ». Lorsque l’amplificateur ­ reçoit un signal audio à nouveau la LED s’allume en « vert ». Si l’amplificateur est éteint la DEL devient « rouge ». CONTRÔLE D’INTENSITÉ Commande le niveau de sortie de l’amplificateur (par exemple la commande de « volume »). Réglez ce paramètre pour équilibrer le ButtKicker® Advance avec le système sonore lors de l’utilisation de l’amplificateur pour alimenter le ButtKicker® Advance. MANUEL UTILISATEUR FONCTIONNEMENT DE L’AMPLIFICATEUR Panneau arrière Amplificateur de puissance BKA300-4 FONCTIONNEMENT DU PANNEAU ARRIÈRE (de gauche à droite) BORNES DE RACCORDEMENT DE SORTIE DE L’ENCEINTE Sortie de l’amplificateur de puissance en pont. Utilisée pour attacher le fil d’enceinte au Buttkicker® ou d’autres marques de transducteurs audio à faible fréquence Buttkicker® ou d’autres enceintes. Mettez l’amplificateur hors tension avant de le connecter à la sortie de l’enceinte. Les sections de fils de calibre 14 et plus sont recommandées. Les bornes de raccordement acceptent des connecteurs de type banane ainsi que les fils à nu. ENTRÉE / SORTIE IR Utiliser pour connecter en chaîne plusieurs unités BKA300-4 de sorte qu’une télécommande puisse commander toutes les unités simultanément. Utilisez un connecteur mini-jack stéréo (non fourni) pour raccorder une « sortie » du BKA300 IR à l’« entrée » suivante du BKA300 IR-4 et ainsi de suite. RÉCEPTEUR RF Cette entrée est prévue pour le récepteur RF et utilise un connecteur de type USB, mais accepte uniquement l’unité de réception BKA300-4 RF. Voir page 8 pour la configuration sans fil. LIGNE ENTRÉE / SORTIE Prises phono / RCA. La ligne d’entrée doit être utilisée pour la sortie du préamplificateur d’un processeur d’enceinte à effet théâtre à domicile ou d’un préamplificateur stéréo avec des niveaux de signal nominal de 100m Volt. La ligne de sortie peut être utilisée pour connecter en chaîne plusieurs amplificateurs pour des fins de signal d’entrée seulement. (NOTE : Pour contrôler plusieurs amplificateurs avec une seule télécommande les IR « entrée » et « sortie » devront également être chaînés en série comme rapporté dans « ENTRÉE / SORTIE IR » ci-dessus.) SÉLECTEUR DE TENSION Cet amplificateur peut être converti de 115V à 230 V pour être utilisé soit en Amérique du Nord qu’en Europe. Assurez-vous que l’amplificateur est éteint et le cordon débranché avant de modifier la tension. AVERTISSEMENT : VOUS DEVEZ REMPLACER LE FUSIBLE ACTIF AVEC LE FUSIBLE APPROPRIÉ (VOIR CERTAINS TYPES CI-DESSOUS SOUS LA SECTION « PORTE-FUSIBLE » (NON INCLUS) LORS DE LA CONVERSION DE LA TENSION DE CET AMPLIFICATEUR. NE PAS FAIRE CELA ENTRAÎNERA DES DOMMAGES À L’AMPLIFICATEUR ET ANNULE LA GARANTIE. CONNECTEUR D’ALIMENTATION Utilisé pour connecter le câble d’alimentation fourni à l’amplificateur. ATTENTION - Vous devez utiliser le câble fourni pour éviter des risques potentiels pouvant mettre en danger votre sécurité. Pour une protection supplémentaire, l’amplificateur peut aussi être branché à un limiteur de surtension plutôt que directement dans la prise. AVERTISSEMENT - NE PAS BRANCHER L’AMPLIFICATEUR DANS TOUT TYPE DE CONDITIONNEUR DE PUISSANCE. PORTE-FUSIBLE (INTÉGRÉ DANS LE CONNECTEUR DE PUISSANCE) Fusible de 120V : T3. 15AL 250V pour entrée CA 120V 50/60Hz. Fusible 220-240V : T1 6AL pour entrée CA 250V 50/60Hz. Un fusible de rechange de même type est également contenu dans le porte-fusible pour votre commodité. Tirez après avoir retiré le cordon d’alimentation. Tant le fusible actif et le fusible de rechange sont retirés. ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Amplificateur de puissance sans fil avec télécommande
- Réponse en fréquence: 10 - 300Hz
- Trois options d'égalisation préréglées
- Connectivité sans fil via bande ISM 2,4 GHz
- Option d'utilisation du socle de base (inclus)
- Protection contre les chocs électriques et les incendies
Questions fréquemment posées
Veuillez contacter la société Guitammer, pas le magasin où vous avez acheté le produit. Visitez www.buttkicker.com pour l'aide, les FAQ, plus de détails ou d'autres produits et accessoires de la marque Buttkicker.
Votre amplificateur de puissance Buttkicker BKA300-4 est garanti contre tout défaut pendant 1 an, sauf indication contraire.
Lors du retour de marchandisage de la société Guitammer, vous pouvez appeler ou envoyer un courriel pour obtenir un numéro d'autorisation de retour. Décrivez par écrit chaque problème.
Appuyez une fois sur le bouton encastré de chaque appareil. Les DEL doivent cesser de clignoter une fois la connexion établie.