SMC 55-CQ2 CQ2 Manuel utilisateur
Vous trouverez ci-dessous de brèves informations pour 55-CQ212, 55-CQ216, 55-CQ220, 55-CQ225, 55-CQ232, 55-ECQ232, 55-CQ240, 55-ECQ240, 55-CQ250, 55-ECQ250. Ce manuel fournit des consignes de sécurité essentielles, les caractéristiques, les instructions d'installation (incluant l'environnement d'utilisation, le raccordement et la lubrification), les réglages, l'entretien (général, remplacement de joint, procédure) et les limites d'utilisation des vérins pneumatiques Série 55-(E)CQ2.
PDF
Télécharger
Document
55-(E)CQ2-TFH18FR-C 1 Consignes de sécurité (suite) Manuel d'installation et d'entretien Vérin pneumatique Série 55-(E)CQ2 II 2GD c 85°C (T6) Ta -10°C à 40°C 105°C (T4) Ta 40°C à 60°C Description des indications Groupe II, catégorie 2 Adéquat pour ambiance gaz et poussières Type de protection “sécurité à la construction” Température de surface maxi de 85ºC et classe de température T6 pour température ambiante entre : -10ºC et 40ºC Température de surface maxi de 105ºC et classe de température T4 pour température ambiante entre 40ºC et 60ºC 1 Consignes de sécurité Ce manuel contient des informations essentielles pour éviter aux utilisateurs et à d'autres personnes d'être blessées et/ou d'endommager les équipements. • Afin de garantir la correcte utilisation du matériel, veuillez lire ce manuel et les manuels des appareils apparentés avant toute utilisation. • Conservez ce manuel dans un endroit sûr, afin de pouvoir le consulter ultérieurement • Ces instructions indiquent le niveau de risque potentiel avec les libellés « Précaution », « Attention » ou « Danger » et sont suivies d’une importante information de sécurité qui doit être rigoureusement prise en compte. • Afin de garantir la sécurité du personnel et du matériel, il est nécessaire de respecter les consignes de sécurité décrites dans ce manuel et dans le catalogue du produit, et de suivre les autres règles de sécurité appropriées. 2) Installations en milieu nucléaire, matériel embarqué, aviation, train, équipements médicaux ou alimentaires, équipements de loisir, d'arrêt de circuit, d'applications de presse ou de sécurité. 3) Équipements pouvant avoir des effets néfastes ou dangereux pour l’homme, les biens matériels, les animaux, exigeant une analyse de sécurité spéciale. 2 Caractéristiques 2.1 Caractéristiques Consultez le manuel d'utilisation du produit. Ø12 ~ Ø160 Pression Ø180 ~ d’utilisation maxi. Ø200 Pression Ø12 & Ø16 d’utilisation mini. Ø20 ~ Ø200 Température d'utilisation Lubrification Ø12 ~ Ø160 Vitesse de déplacement Ø180 & Ø200 Amortissement Ø12 Ø16 Ø20 Ø25 Ø32 Ø40 Ø50 Energie cinétique Ø63 admissible Ø80 Ø100 Ø125 Ø140 Ø160 Ø180 Ø200 Atmosphère explosible Zone Air 1.0 MPa 0.7 MPa 0.07 MPa 0.05 MPa -10 ~ 60°C Non requise 50 ~ 500 mm/s 20 ~ 400 mm/s Sans amortissement 0.022 J 0.038 J 0.055 J 0.09 J 0.15 J 0.26 J 0.46 J 0.77 J 1.36 J 2.27 J Gaz et poussières 1, 21, 2 et 22 3 Installation (suite) • N'utilisez pas l'appareil dans un milieu très poussiéreux où les poussières peuvent pénétrer dans le vérin et sécher la graisse. • Ne pas utiliser dans des environnements humide. • Procédure de montage : o Serrez l'écrou (4) lâchement sur le filetage de l'extrémité de tige. o Vissez l'accessoire (1, 2 ou 3) sur l'extrémité de tige. o Serrez l'écrou contre l'accessoire pour le fixer. 3.3 Raccordement Précaution • Avant de procéder au raccordement, assurez-vous que les copeaux, l'huile de coupe, les poussières, etc. sont éliminés. • Lors de l'installation des tubes ou des raccordements, assure-vous que le téflon ne pénètre pas dans l'orifice. Lors du téflonage, laissez à découvert 1,5 à 2 filets au bout du tube ou du raccord. Précaution • Assurez-vous que le système d'alimentation d'air est filtré à 5 microns. Fluide 3 Installation (suite) Amortissement élastique 0.043 J 0.075 J 0.110 J 0.18 J 0.29 J 0.52 J 0.91 J 1.54 J 2.71 J 4.54 J 7.4 J 9.8 J 12.4 J 12.4 J 12.4 J Modèle 55-CQ2*12 55-CQ2*16 55-CQ2*20 55-CQ2*25 55-CQ2*32 55-CQ2*40 55-CQ2*50 55-CQ2*63 55-CQ2*80 55-CQ2*100 55-CQ2*125 55-CQ2*140 55-CQ2*160 55-CQ2*180 55-CQ2*200 55-ECQ2*32 55-ECQ2*40 55-ECQ2*50 55-ECQ2*63 55-ECQ2*80 55-ECQ2*100 55-ECQ2B125 55-ECQ2B140 55-ECQ2B160 55-ECQ2B180 55-ECQ2B200 Orifice M5 X 0.8 M5 x 0.8 or Rc1/8 Note 1) Rc1/8 • Utilisez des clés de dimensions suivantes : Alésage (mm) Ø12 Ø16 Ø20 Ø25 Ø32, Ø40 Ø50, Ø63 Ø80 Ø100 Ø125, Ø140 Ø160 ~ Ø200 Équerres Rc1/4 Rc3/8 Rc1/2 M5 x 0.8 or G1/8 Note 1) G1/8 G1/4 G3/8 G1/2 Note 1) Pour le modèle sans détecteur, M5x0.8 est utilisé pour la course 5 uniquement indique un risque potentiel de faible niveau qui, s'il Précaution est ignoré, pourrait entraîner des blessures Attention Danger • • • • mineures ou peu graves. indique un risque potentiel de niveau moyen qui, s'il est ignoré, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. indique un risque potentiel de niveau fort qui, s'il est ignoré, entraînera la mort ou des blessures graves. Attention La compatibilité des équipements pneumatiques est sous la responsabilité de la personne qui a conçu le syst. pneumatique et qui a défini ses caractéristiques. Lorsque les produits mentionnés sont utilisés dans certaines conditions, il est recommandé de réaliser des analyses et/ou tests préalables afin de vérifier leur compatibilité avec le système pneumatique utilisé.. Seules les personnes formées à la pneumatique pourront intervenir sur les équipements ou machines. L’air comprimé est très dangereux pour les personnes qui ne sont pas familiarisées à cette énergie. Le montage, la manipulation ou la réparation des systèmes pneumatiques doivent être réalisés uniquement par du personnel dûment formé et expérimenté. Ne jamais intervenir sur des machines ou des composants pneumatiques sans s'être assuré que tous les dispositifs de sécurité ont été mis en place. 1) L’inspection et la maintenance des équipements ou machines ne devront être effectuées que si ces équipements ont été mis en sécurité. 2) Si un équipement doit être déplacé, assurez-vous que celui-ci ait été mis en sécurité. Coupez les alimentations pneumatique et électrique et purgez le système de tout l'air comprimé résiduel. 3) Avant de remettre en marche l’équipement, assurez-vous d’avoir pris toutes les mesures de sécurité afin de prévenir les mouvements brusques du vérin, etc. (alimentez graduellement le système pour créer une contre-pression. Utilisez pour ce faire un micro-démarreur.) N'utilisez pas ce produit en dehors des spécifications. Contacter SMC si le produit doit être utilisé dans l’un des cas suivants : 1) Conditions et plages de fonctionnement en dehors de celles citées dans le catalogue ou, utilisation du produit en extérieur. 2.2 Codes des lots de production Le code de lot de production imprimé sur l'étiquette indique le mois et l'année de production comme indiqué dans le tableau suivant : Codes de lot de production Année 2003 2004 Mois H I Janv. O HO IO Février P HP IP Mars Q HQ IQ Avril R HR IR Mai S HS IS Juin T HT IT Juil. U HU IU Août V HV IV Sept. W HW IW Oct. X HX IX Nov. Y HY IY Déc. Z HZ IZ 2005 J JO JQ JJ JR JS JT JU JV JW JX JY JZ … … … … … … … … … … … … … … 2021 Z ZO ZP ZQ ZR ZS ZT ZU ZV ZW ZX ZY ZZ 2022 A AO AP AQ AR AS AT AU AV AW AX AY AZ 2023 B BO BP BQ BR BS BT BU BV BW BX BY BZ … … … … … … … … … … … … … … 3.4 Lubrification Bride avant Précaution • Les produits SMC ont été lubrifiés à vie lors de leur fabrication et ne nécessitent aucune lubrification ultérieure. • Si vous souhaitez lubrifier le système, utilisez de l'huile hydraulique de Classe 1 (sans additifs) ISO VG32. Si un lubrifiant a été utilisé une première fois dans le système, continuez la lubrification car le lubrifiant d'origine risque d'être éliminé. 3.5 Connexion électrique Attention • Connectez l'actionneur à la terre afin d'éviter toute étincelle due aux différences de potentiel. 3.6 Accessoires de montage Embouts de tige 3 Installation 3.1 Installation Bride arrière 4 1 Attention • N'installez pas le produit avant d'avoir lu et compris les consignes de sécurité. 2 3.2 Environnement Attention • N'utilisez pas l'appareil dans un milieu où il est en contact avec des gaz corrosifs, des produits chimiques, de l'eau salée ou de la vapeur. • N’utilisez pas l'appareil dans un milieu explosif, excepté dans les caractéristiques nominales spécifiées. • N’exposez pas l'appareil aux rayons directs du soleil. Utilisez un couvercle de protection adapté. • N'utilisez pas l'appareil dans un milieu soumis à des vibrations ou à des impacts. Vérifiez les caractéristiques du produit. • N'installez pas l'appareil dans un endroit exposé à une chaleur rayonnante. 3 1 2 Joint de compensation Chape de tige 3 4 Tenon de tige Écrou de tige Cotes sur plats (mm) Joint de compensation 10 10 13 17 22 27 32 41 46 55 Chape de tige Tenon de tige 10 12 16 20 22 28 38 44 10 12 16 20 22 28 38 44 - - 55-(E)CQ2-TFH18FR-C 3 Installation (suite) 7 Entretien (suite) 7 Entretien (suite) Chape arrière 7.2 Remplacement de joint 7.4 Procédure de lubrification • Appliquez le lubrifiant sur : o joint de tige o rainure du joint de tige sur le fond nez o surface externe du piston o rainure du joint de piston o joint de piston o joints de tube o surface de la tige du piston o surface interne du tube Attention • Utilisez uniquement les jeux de joints SMC listés dans le tableau ci-dessous. Réf. du jeu de joints Alésage (mm) Standard Course longue • Pour remplacer les équerres, employez les clés six pans indiquées ci-dessous. Cotes sur plats Couple de serrage Alésage (mm) (mm) (Nm) Ø12, Ø16 2.5 1.43 à 2.55 Ø20 ~ Ø40 4 8.98 à 12.0 Ø50 5 11.4 à 22.4 Ø63 6 25.0 à 44.9 Ø80, Ø100 8 43.9 à 78.5 Ø125 ~ Ø200 - 4 Réglages Ø12 Ø16 Ø20 Ø25 Ø32 Ø40 Ø50 Ø63 Ø80 Ø100 Ø125 Ø140 Ø160 Ø180 Ø200 CQ2B12-PS CQ2B16-PS CQ2B20-PS CQ2B25-PS CQ2B32-PS CQ2B40-PS CQ2B50-PS CQ2B63-PS CQ2B80-PS CQ2B100-PS CQ2B125-PS CQ2B140-PS CQ2B160-PS CQ2B180-PS CQ2B200-PS CQ2A32-L-PS CQ2A40-L-PS CQ2A50-L-PS CQ2A63-L-PS CQ2A80-L-PS CQ2A100-L-PS 7.3 Procédure de démontage • Démontez le vérin, enlevez la graisse usagée et placez toutes les pièces sur un chiffon propre dans un milieu propre. Utilisez une pince à circlips pour ôter le circlips. Enlevez les anciens joints de tube, joint de tige, joint de piston, segment porteur à l'aide d'un fin tournevis si nécessaire. Cette pièce ne doit pas être remplacée. Modèle: (E)C(D)Q2#12 à 100-#D(C)(M) 7.1 Entretien general • • • • Précaution Ne pas suivre les procédures de maintenance peut entraîner des dysfonctionnements et endommager l'équipement. S'il n'est pas manipulé correctement, l'air comprimé peut être dangereux. L'entretien des systèmes pneumatiques ne doit être réalisé que par du personnel qualifié. Coupez l'alimentation électrique et mettez l'appareil hors pression avant toute opération d’entretien. Vérifiez que l'air est évacué dans l'atmosphère. Après toute opération de montage et d'entretien, appliquez la pression d'utilisation, mettez l'équipement en service et réalisez des tests pour vérifier qu'il est correctement installé et ne présente aucune fuite. Ne modifiez pas le produit. Ne démontez pas le produit à moins que les instructions d'installation ou d’entretien l'exigent. Vérifier périodiquement la surface de la tige, le joint de tige et la surface externe du vérin. Des dommages ou de la rouille sur ces pièces peuvent augmenter les frottements et rendre les conditions d'utilisations dangereuses. Remplacer l'actionneur si ces défauts apparaissent. Remplacez les joints si les fuites d'air sont supérieures à la valeur admissible indiquée dans le tableau ci-dessous. Fuite interne Fuite externe Masse (g) GR-S-010 GR-S-020 GR-H-010 10 20 10 • La quantité de lubrifiant à appliquer est indiquée dans le tableau suivant : Ø12 Ø16 Ø20 Ø25 Ø32 Ø40 Ø50 Ø63 Ø80 Ø100 Ø125 Ø140 Ø160 Ø180 Ø200 Quantité requise de graisse pour course mini (g) 5 mm de course 10 mm de course 0.07 0.10 0.12 0.18 0.25 0.36 0.665 0.77 1.14 1.51 2.35 2.95 3.87 4.89 6.04 Quantité supplémentaire de graisse requise pour chaque course de 5mm (g) 0.01 0.01 0.015 0.02 0.035 0.045 0.055 0.07 0.09 0.11 0.17 0.22 0.28 0.36 0.44 7.5 Procédure de montage Appliquez de la graisse à l'extrémité de la tige, en particulier sur le plat de 30° et les plats. Insérez soigneusement la tige dans le fond avant pour éviter tout endommagement du joint de tige. • En insérant l’ensemble piston et l'ensemble de fond avant dans le tube du vérin. 7 Entretien • Réf. kit de lubrification Danger • Ne dépassez aucune des spécifications indiquées à la section 2 de ce document ou dans le catalogue spécifique du produit. • Un équipement pneumatique présente des fuites d'air normales dans certaines limites. N'utilisez pas cet équipement lorsque l'air lui-même peut entraîner un danger d'explosion. • N'utilisez pas l'équipement dans un milieu soumis à des vibrations au risque de provoquer une panne. Contactez SMC pour cette situation précise. • Tout impact externe sur le corps du vérin peut générer des étincelles et/ou endommager le vérin. Evitez toute application où des corps étrangers peuvent heurter le vérin. Dans de telles situations, installez une protection adéquate afin d'éviter les impacts. . • N'installez pas ou n'utilisez pas cet actionneur dans des applications où la tige du piston peut heurter des corps étrangers. • Evitez les applications où l'extrémité de tige et les pièces d'union peuvent générer une source d'allumage potentielle. • Employez exclusivement des détecteurs certifiés ATEX. Commandezles séparément. • N'utilisez pas le produit en présence de champs magnétiques intenses qui pourraient générer une température superficielle supérieure à la valeur prescrite dans la classe de température. • En insérant l’ensemble palier dans l’ensemble piston. Consultez le manuel d'utilisation du produit. • Tous les vérins sauf -XC85 Alésage (mm) Consultez le manuel d'utilisation du produit. • Produit Vérins -XC85 5 Pour passer commande • • Lubrifiez les pièces à l’aide des kits de lubrification SMC: - Consultez le manuel d'utilisation du produit.. 6 Dimensions externes 8 Limites d'utilisation 3 10 cm /min (ANR) 3 5 cm /min (ANR) • Ne pas exposer aux dépots de poussière sur la surface du vérin ou sur les équerres. • Vérifier périodiquement la présence de lubrification Insérez doucement l'ensemble piston et l'ensemble de fond avant dans le tube du vérin pour éviter tout endommagement du joint de piston et du joint de tube. • En installant le circlips. Utilisez des pinces appropriées (outil pour axe de rouleau C) pour l'installation. Précaution Lors de l'installation du circlips, celui-ci peut se dégager des pinces et peut entraîner des blessures ou endommager le matériel. Assurez-vous également qu'il est solidement fixé dans la rainure de l'anneau. Modèles: (E)C(D)Q2B125 à 200-#DC(M) , (E)C(D)Q2#32 à 100-#DC(M)/ Modèle de course longue • Vérification de l'ensemble. Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite d'air au niveau des joints et que le vérin fonctionne sans à-coups à une pression d'utilisation mini. Vérifiez le mouvement régulier du vérin et la fuite. 9 Contacts ALLEMAGNE AUTRICHE BELGIQUE BULGARIE DANEMARK ESPAGNE ESTONIE FINLANDE FRANCIA GRÈCE HONGRIE IRLANDE ITALIE (49) 6103 4020 (43) 2262 62280-0 (32) 3 355 1464 (359) 2 974 4492 (45) 7025 2900 (34) 945 184 100 (372) 651 0370 (358) 207 513513 (33) 1 6476 1000 (30) 210 271 7265 (36) 23 511 390 (353) 1 403 9000 (39) 02 92711 LETTONIE LITUANIE NORVÈGE PAYS-BAS POLOGNE PORTUGAL RÉP. TCHÈQUE ROUMANIE ROYAUME-UNI SLOVAQUIE SLOVÉNIE SUÉDE SUISSE (371) 781 77 00 (370) 5 264 8126 (47) 67 12 90 20 (31) 20 531 8888 (48) 22 211 9600 (351) 21 471 1880 (420) 541 424 611 (40) 21 320 5111 (44) 1908 563888 (421) 2 444 56725 (386) 73 885 412 (46) 8 603 1200 (41) 52 396 3131 URL : http// www.smcworld.com (Global) http// www.smceu.com (Europe) Les spécifications peuvent être modifiées par le fabricant sans préavis. © 2011 SMC Corporation Tous Droits Réservés. ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Pression d'utilisation maximale : 1.0 MPa (selon le modèle)
- Température d'utilisation : -10 à 60°C
- Lubrification non requise
- Atmosphère explosible : Zones 1, 21, 2 et 22 (selon le modèle)
Questions fréquemment posées
Assurez-vous que le système d'alimentation d'air est filtré à 5 microns.
Avant de procéder au raccordement, assurez-vous que les copeaux, l'huile de coupe, les poussières, etc. sont éliminés. Lors de l'installation des tubes ou des raccordements, assurez-vous que le téflon ne pénètre pas dans l'orifice.
Serrez l'écrou lâchement sur le filetage de l'extrémité de tige. Vissez l'accessoire sur l'extrémité de tige. Serrez l'écrou contre l'accessoire pour le fixer.