Bellfires Room Divider Large 3 L/R CF/LF Manuel utilisateur
Vous trouverez ci-dessous de brèves informations sur Room Divider Large 3 CF/LF, Room Divider Large 3 L/R CF/LF. Ces foyers au gaz à système de combustion fermé, conçus pour diviser l'espace, offrent plusieurs options d'installation, y compris encastrée et suspendue. Une ventilation appropriée de la cheminée est essentielle, avec la possibilité d'ajouter un kit de convection pour une meilleure diffusion de la chaleur. L'installation doit être réalisée par un installateur de gaz agréé.
									PDF
									
										
										Télécharger
									
							
									Document
									
								
							NOTICE D’INSTALLATION &
MANUEL D’ENTRETIEN
ROOM DIVIDER LARGE 3 CF/LF
ROOM DIVIDER LARGE 3 L/R CF/LF
Foyer au gaz avec système de combustion fermé
Bellfires vous souhaite beaucoup d’ambiance et
de plaisir avec votre nouveau foyer Bellfires
Ce document fait partie intégrante de la livraison de votre foyer au gaz.
Lisez-le attentivement avant l’installation et l’entretien du foyer et
conservez-le soigneusement !
Numéro de série:
Date de production:
Bellfires
Français
FOYER AU GAZ BELLFIRES AVEC SYSTEME DE COMBUSTION FERME:
Aussi disponible
comme un
foyer suspendu.
Room Divider Large 3 CF (Centre Fire)
Room Divider Large 3 LF (Line Fire)
(RDL3 CF)
(RDL3 LF)
Room Divider Large 3 Left CF (Centre Fire)
Room Divider Large 3 Left LF (Line Fire)
(RDL3 L CF)
(RDL3 L LF)
Room Divider Large 3 Right CF (Centre Fire)
Room Divider Large 3 Right LF (Line Fire)
(RDL3 R CF)
(RDL3 R LF)
Notice d’installation
3
Bellfires
Français
IMPORTANT
Cette Notice d’installation fait partie du paquet de documents fourni avec l’appareil.
La documentation complète nécessaire pour l’installation de l’appareil comprend:
1. NOTICE D’INSTALLATION &
MANUAL D’ENTRETIEN
2. COMPOSANTS CONCENTRIQUES QUI CONVIENNENT POUR
L’INSTALLATION D’UN FOYER AU GAZ BELLFIRES AVEC
COMBUSTION FERMEE
3. MODE D’EMPLOI &
MANUEL ENTRETIEN QUOTIDIEN
4
Notice d’installation
Bellfires
Français
SOMMAIRE
Page
1. NOTICE D’INSTALLATION ........................................................................
7
2. ENTRETIEN ..............................................................................................
58
3. PANNES ....................................................................................................
60
4. DEMONTAGE / MONTAGE DE LA VITRE ................................................
61
5. SCHEMA ELECTRIQUE ET GAZ .............................................................
63
6. DIMENSIONS ............................................................................................
64
7. FICHE TECHNIQUE/PRESCRIPTIONS ...................................................
75
8. LISTE DE PIECES DE RECHANGE ........................................................
79
9. MISE AU REBUT DE L’EMBALLAGE ET DE L’APPAREIL .......................
82
ATTENTION
L’installation doit uniquement être effectée
par une personne autorisée.
Notice d’installation
5
Bellfires
6
Français
Notice d’installation
Bellfires
1
Français
NOTICE D’INSTALLATION
1.1 GÉNÉRALITÉS
L’appareil doit être installé et raccordé, ce par un installateur de gaz agréé, conformément à la présente notice d’installation, à la norme nationale et aux prescriptions locales
(voir “Fiche technique/prescriptions” a la fin de ce mode d’emploi). Pour toute question
à ce sujet, veuillez vous renseigner auprès de votre société de distribution de gaz locale.
Important:
Contrôler avant l’installation de l’appareil si les données sur la
plaquette du modèle correspondent à la composition du gaz et
à la pression du gaz sur lesquelles l’appareil sera raccordé.
Suivant la commande, l’appareil est pourvu d’un double brûleur « Centre Fire » ou «
Line Fire ». Ces brûleurs ont chacun leur flamme spécifique qui est déterminée par
le modèle de trous dans le recouvrement du brûleur. Voir le chapitre 5 et le mode
d’emploi.
La charge correcte de l’appareil est réglée en usine. La consommation correcte de la
veilleuse est réglée.
Selon l’exécution demandée, l’appareil est livré départ usine avec un raccordement
concentrique de Ø100 mm - Ø150 mm ou Ø130 mm - Ø200 mm pour l’évacuation des
gaz de combustion et l’alimentation en air de combustion.
L’installation de l’appareil peut se faire à l’aide d’un raccord par le toit ou par le mur.
La sortie sur le toit doit être réalisée avec le système de canalisations concentriques
Ø100 mm - Ø150 mm. Les gaz de combustion sont évacués vers l’extérieur par le
tirage naturel de la canalisation intérieure Ø100 mm, tandis que l’air de combustion est
amené entre les canalisations de Ø100 mm et de Ø150 mm.
La sortie murale doit être réalisée avec le système de canalisations concentriques
Ø130 mm - Ø200 mm. Les gaz de combustion sont évacués vers l’extérieur par le
tirage naturel de la canalisation intérieure Ø130 mm, tandis que l’air de combustion est
amené entre les canalisations de Ø130 mm et de Ø200 mm. La sortie murale-même
est, dépend de la situation de la canalisation concentrique, Ø100 mm - Ø150 mm ou
Ø130 mm - Ø200 mm. (Dans certains cas, à un raccord par le mur, le possitionnement
est aussi possible avec le canalisation concentrique Ø100 mm - Ø150 mm.
(Voir chapitre 1.6.1).)
L’appareil peut être placé dans une maison sans courants d’air et/ou ventilée
mécaniquement sans que l’application d’une aération et/ou un ventilateur de gaz de
combustion soit nécessaire.
L’appareil est encastré en tant qu’appareil encastré dans une cheminée. L’appareil peut
également être posé au sol ou suspendu au mur.
Notice d’installation
7
Bellfires
Français
Afin d’éviter les températures élevées dans la cheminée, il convient de la ventiler
en pratiquant des orifices de ventilation dans les sections inférieure et supérieure de
celle-ci.
En option, l’appareil peut être doté d’un kit de convection. Celui-ci se compose d’un
manteau de convection à placer autour et au-dessus de l’appareil, de deux flexibles en
aluminium et de deux grilles de convection à installer. Cela permet d’acheminer de l’air
chaud dans la pièce.
Le cas échéant, il est possible de monter deux grilles de convection supplémentaires
(= 1x kit de convection supplémentaire).
Si vous utilisez une cheminée existante, il convient de consulter tout d’abord votre
installateur. Si la cheminée a été utilisée auparavant pour un foyer à bois ou à charbon,
elle doit être nettoyée par un expert.
1.2 SYSTÈME DE CANALISATION CONCENTRIQUE Ø100 MM - Ø150 MM ET
Ø130 MM - Ø200 MM : • Bellfires (Muelink & Grol système)
• Poujoulat (PGI système)
• Ontop
(Metaloterm US système)
En combinaison avec le système de canalisation concentrique [Ø100 mm - Ø150
mm] et/ou [Ø130 mm - Ø200 mm] (rigide et/ou flexible) des marques susmentionnées,
l’appareil est homologué selon la norme européenne CE pour appareils au gaz, et doit
par conséquent être installé impérativement avec ces systèmes.
Les composants autorisés de ces systèmes figurent dans la prescription fournie:
COMPOSANTS CONCENTRIQUES QUI CONVIENNENT POUR L’INSTALLATION
D’UN FOYER AU GAZ BELLFIRES AVEC COMBUSTION FERMEE. La garantie de
l’appareil n’est pas valable en cas d’installation (intégrale ou partielle) avec d’autres
composants ou un autre système de canalisation.
Le système de canalisation concentrique [Ø100 mm-Ø150 mm] et [Ø130 mm Ø200 mm] peut être utilisé lors de la construction neuve ou avec un conduit de fumée
existant.
1.3 INVENTAIRE
Jeu documentation
- Notice d’installation & Manual d’entretien
- Notice de composants concentrique
- Mode d’emploi & Manuel entretien quotidien
Attributs
- Bûches en céramique, ou pierraille en marbre
blanc ou pierraille en marbre gris
N.B. Si des pièces manquent, consulter le concessionnaire.
8
Notice d’installation
Bellfires
1.4
Français
OPTIONS ET ACCESSOIRES
Les options et accessoires suivants sont livrable par votre concessionnaire.
Article no
Option
Room Divider Large 3
RDL3
RDL3 L
RDL3 R
Sans Cadre
X
X
Hidden Door (4 cm cadre)
X
X
Hidden Door + 10 cm (10 cm cadre)
y compris support et barres de traction
X
X
Montage mural (Foyer suspendu):
• Support mural pour monter l’appareil
au mur en tant que foyer suspendu
• Etrier de fixation bloc de contrôle du gaz
et récepteur au dessous de l’appareil
X
X
X
341672
312829
Kit de convection Room Divider Large 3
• 1x Plaque supérieure de convection
• 1x Jeu de convection, Généralités
341678
Paroi arrière en miroir noire
X
X
341679
Paroi latérale en miroir noire
341735
Paroi arrière lisse en métal
341785
Paroi latérale lisse en métal
Notice d’installation
X
X
X
X
9
Bellfires
Article no
Français
Accessoire
Room Divider Large 3
RDL3
RDL3 L
RDL3 R
302092
Adaptateur récepteur 6 VDC
X
X
312829
Kit de convection, Généralités:
(pour l’évacuation de l’air de convection)
X
X
302188
310178
309872
309730
304040
• 1x Flexible aluminium tuyau Ø125 mm,
L= 3 m (max.)
• 2x Bac de montage 135 x 135 mm
• 2x Grille de convection, blanche, 145x145 mm
• 2x Collet Ø125 mm
• 4x Collier de serrage Ø125 mm
337670
Jeu de pieds de réglage hauts
(y compris les adaptateurs) 4 parts
X
X
329874
Kit d’étriers 2 parts
X
X
3.........
Bellfires - Muelink & Grol
système de canalisation concentrique (*)
X
X
3.........
Poujoulat - PGI
système de canalisation concentrique (*)
X
X
3.........
Ontop - Metaloterm US
système de canalisation concentrique (*)
X
X
3.........
Jeremias/STB - H-TWIN
système de canalisation concentrique (*)
X
X
3.........
Jeremias - TWIN-GAS
système de canalisation concentrique (*)
X
X
(*) Voir les prescriptions fournies :
COMPOSANTS CONCENTRIQUES QUI
CONVIENNENT POUR L’INSTALLATION
D’UN FOYER AU GAZ BELLFIRES AVEC
COMBUSTION FERMEE
10
Notice d’installation
Bellfires
1.5
Français
PREPARATIONS AVANT L’INSTALLATION
Avant l’installation de l’appareil, il faut tout d’abord effectuer les préparations suivantes.
1.5.1
Prescriptions pour la position de l’orifice
1.5.1.1 Position de l’orifice pour un bon fonctionnement:
Orifice de sortie sur le toit:
>0,5 m
Figure 1: Orifice de sortie sur le toit
Elle doit se trouver à 0,5 m minimum des rebords du toit, à l’exception d’une éventuelle
ligne de faîte.
Orifice de sortie sur la façade:
>0,5 m
Figure 2: Orifice de sortie sur la façade
Elle doit se trouver à 0,5 m minimum:
• des angles de l’immeuble.
• des saillies, de gouttière.
• de balcons etc., sauf si la construction d’évacuation continue
au moins jusqu’à la façade de la partie formant saillie.
Notice d’installation
11
Bellfires
1.5.1.2.
Français
Emplacement de l’orifice de sortie pour assurer un
bon fonctionnement
Toutes les “distances” mentionnées dans le présent chapitre
sont des valeurs indicatives! Pour les “distances” minimales
exactes, consultez les prescriptions nationales et locales.
Distance = distance minimale (en raison des nuisances) entre l’orifice de
sortie et:
A. Une orifice de ventilation desservant une salle de séjour, des toilettes ou
une salle de bains.
B. Un dispositif d’adduction d’air de combustion, dans la mesure où cet air de
combustion passe par une salle de séjour.
C. Un fenêtre ouvrante attenante à une salle de séjour, des toilettes ou une
salle de bains.
Orifice de sortie sur le toit:
Afin d’éviter toute nuisance
(*)
Distance: orifice - A, B ou C
Sur le même toit.
>3 m (*)
Sur un autre toit.
>1 m (*)
Sur une façade plus basse.
>1 m
Sur une façade s’élevant plus haute.
>3 m (**)
Si la distance nécessaire ne peut être respectée, l’emplacement de l’orifice
prévaut.
(**) Si la distance nécessaire ne peut être respectée, l’orifice doit dépasser la
façade/le toit le plus élevé de 1 m minimum.
12
Notice d’installation
Bellfires
Français
Orifice de sortie sur la façade:
Afin d’éviter toute nuisance
Distance : orifice - A, B ou C
Sur des façades dans la
construction empilée.
Non autorisé si A, B ou C se trouve
au-dessus de l’orifice.
Façade - en général (*)
Au-dessus de l’orifice: >2 m
En dessous de l’orifice: >0,75 m
A droite ou à gauche de l’orifice: >0,75 m
À < 1m du rebord du toit.
>2 m
Sous les balcons, les galeries, etc.
>2 m jusqu’à la face inférieure d’un
balcon ou d’une galerie formant saillie.
Sous les balcons, les galeries, etc
si l’orifice continue jusqu’à la
façade avant.
>2 m
Dans le jardin ou sur la terrasse.
>2 m jusqu’à l’extérieur. (**)
Par rapport à la façade d’en face.
>2 m (si la distance jusqu’à la façade
d’en face est plus petite, les conditions
mentionnées dans “façade-généralités”
s’appliquent aux deux façades.
Informez-vous auprès votre compagnie du gaz locale pour les prescriptions
en ce qui concerne les orifices dans les deux façades d’en face et des
orifices dans des façades qui forment un angle.
(*)
Ces distances minimales ne s’appliquent pas si entre l’orifice et A, B ou C
une obstruction a été placée qui dépasse la façade d’au moins 0,5 m et qui
a une longueur supérieure à la distance.
(**)
Cette distance n’est pas exigée si l’orifice se trouve à au moins 1 m
au-dessus de la partie visée à l’extérieur.
Les orifices qui sont placées à une distance de moins de 2 m au-dessus et de moins de
0,5 m, horizontalement, de la partie durcie d’une surface accessible au public, doivent
être munies d’une protection efficace. Cette protection ne peut pas avoir un effet sur le
bon fonctionnement de l’appareil.
Notice d’installation
13
Bellfires
1.6
Français
DISPOSITIFS GENERAUX
1.6.1 Le carneau/adduction d’air de combustion
Pour une évacuation des gaz de combustion associée à une adduction d’air de
combustion, il convient d’utiliser une des possibilités de placement du système de
canalisation concentrique suivantes.
Important:
Il est interdit d’utiliser et/ou placer des matériaux
inflammables à proximité du système de canalisation
pour cause des températures élevées du mur extérieur
(jusqu’à ± 150°C). C’est pour cette raison que tout le
système de canalisation concentrique doit être couvert
avec un matériau résistant à la chaleur après le montage.
Ventiler le canal concentrique en plaçant une grille (à
chaque étage) à proximité du plancher et du plafond.
Ne pas isoler le canal concentrique.
Utiliser le support mural/parquet universel Ø150 mm
pour la fixation de la couverture de systeme de
canalisation concentrique [Ø100 mm - Ø150 mm],
voir 1.6.2, dessin no 36.
36
36
Application en tant que support mural
Application en tant que support parquet
Figure 3: Application le support mural/parquet universel Ø150 mm
14
Notice d’installation
Bellfires
Français
POSSIBILITES DE POSITIONNEMENT AVEC LE SYSTEME DE CANALISATION
CONCENTRIQUE FIXE Ø100 mm - Ø150 mm
Appareil: Raccordement de canalisation concentrique Ø100-Ø150 mm ou Ø130-Ø200 mm
16
17
16
Y
18
24
23
28
10, 11, 12, 13
24
(100)
4
23
1
Description numéros:
voir 1.6.2
Monter plaque de resserrement:
Appareil:
Distance Y
(min.-max.)
Raccordement
concentrique
sur l’appareil est
Ø100-Ø150 mm
Raccordement
concentrique
sur l’appareil est
Ø130-Ø200 mm
2,0 - 4,0 m
Largeur:
B = 30 mm
Largeur:
B = 65 mm
4,0 - 12,0 m
Largeur:
B = 40 mm
Largeur:
B = 80 mm
Room Divider Large 3 (L/R)
Figure 4: Sortie de toit verticale sans coude
TOUS LES MESURES COMPRENNENT LA LONGUEUR DE LA SORTIE TOIT OU MURALE
Notice d’installation
15
Bellfires
Français
16
17
Y2
24
23
X
14, 15
23
Y1
10, 11, 12, 13
23
28
(100)
4
1
Description numéros:
voir 1.6.2
Monter plaque de resserrement:
Appareil:
Room Divider
Large 3 (L/R)
Distance Y1 (*)
(min.-max.)
Distance X (*)
(min.-max.)
1,0 - 11,0 m
0 - 3,0 m
Distance Y1 + Y2 (*) Raccordement
(min.-max.)
concentrique
sur l’appareil est
Ø100-Ø150 mm
2,0 - 11,0 m
-
Raccordement
concentrique
sur l’appareil est
Ø130-Ø200 mm
Largeur:
B = 40 mm
(*) : (Y1 + Y2) : X > 2 : 1
(Rapport vertical et horizontal (ou 45° en haut) est toujours 2 sur 1 minimum)
Figure 5: Sortie de toit verticale avec coude
TOUS LES MESURES COMPRENNENT LA LONGUEUR DE LA SORTIE TOIT OU MURALE
16
Notice d’installation
Bellfires
Français
POSSIBILITES DE POSITIONNEMENT AVEC LE SYSTEME DE CANALISATION
CONCENTRIQUE FLEXIBLE Ø100 mm - Ø150 mm
Appareil: Raccordement de canalisation concentrique Ø100-Ø150 mm ou Ø130-Ø200 mm
32
18
30
29
5
Y
7
29
26
25
10, 11, 12, 13
23
28
4
(100)
1
Description numéros:
voir 1.6.2
Monter plaque de resserrement:
Appareil:
Distance Y
(min.-max.)
Raccordement
concentrique
sur l’appareil est
Ø100-Ø150 mm
Raccordement
concentrique
sur l’appareil est
Ø130-Ø200 mm
2,0 - 4,0 m
Largeur:
B = 30 mm
Largeur:
B = 65 mm
4,0 - 12,0 m
Largeur:
B = 40 mm
Largeur:
B = 80 mm
Room Divider Large 3 (L/R)
Figure 6:
Sortie pour cheminée verticale en utilisant un conduit
de fumée existant
(Flexible Ø100 mm et/ou fixe Ø100 mm - Ø150 mm)
TOUS LES MESURES COMPRENNENT LA LONGUEUR DE LA SORTIE TOIT OU MURALE
Notice d’installation
17
Bellfires
Français
32
18
30
29
Y3
Y2
> 45°
5
X
7
29
26
25
Y1
10, 11, 12, 13
23
28
(100)
4
1
Description numéros:
voir 1.6.2
Monter plaque de resserrement:
Appareil:
Room Divider
Large 3 (L/R)
Distance Y1 (*) Distance X (*) Distance Y1 + Y2 + Y3 (*) Raccordement
concentrique
(min.-max.)
(min.-max.)
(min.-max.)
sur l’appareil est
Ø100-Ø150 mm
1,0 - 11,0 m
0 - 3,0 m
2,0 - 11,0 m
Raccordement
concentrique
sur l’appareil est
Ø130-Ø200 mm
Largeur:
B = 40 mm
-
(*) : (Y1 + Y2+ Y3) : X > 2 : 1
(Rapport vertical et horizontal (ou 45° en haut) est toujours 2 sur 1 minimum)
Figure 7:
Sortie pour cheminée verticale en utilisant un conduit de
fumée existant avec un coude de > 45°
(Flexible Ø100 mm et/ou fixe Ø100 mm / Ø150 mm)
TOUS LES MESURES COMPRENNENT LA LONGUEUR DE LA SORTIE TOIT OU MURALE
18
Notice d’installation
Bellfires
Français
32
18
31
30
29
29
6
Y
8
7
27
28
29
26
29
(100)
4
1
Description numéros:
voir 1.6.2
Monter plaque de resserrement:
Appareil:
Distance Y
(min.-max.)
Raccordement
concentrique
sur l’appareil est
Ø100-Ø150 mm
Raccordement
concentrique
sur l’appareil est
Ø130-Ø200 mm
2,0 - 4,0 m
Largeur:
B = 30 mm
Largeur:
B = 65 mm
4,0 - 12,0 m
Largeur:
B = 40 mm
Largeur:
B = 80 mm
Room Divider Large 3 (L/R)
Figure 8:
Sortie pour cheminée verticale en utilisant un conduit de fumée
“fuite” existant ou si un conduit de fumée n’est pas présent
(Flexible Ø100 mm / Ø150 mm)
TOUS LES MESURES COMPRENNENT LA LONGUEUR DE LA SORTIE TOIT OU MURALE
Notice d’installation
19
Bellfires
Français
32
18
31
29
Y3
30
29
Y2
6
> 45°
8
X
7
Y1
27
28
29
26
29
(100)
4
1
Description numéros:
voir 1.6.2
Monter plaque de resserrement:
Appareil:
Room Divider
Large 3 (L/R)
Distance Y1 (*) Distance X (*) Distance Y1 + Y2 + Y3 (*) Raccordement
(min.-max.)
(min.-max.)
(min.-max.)
concentrique
sur l’appareil est
Ø100-Ø150 mm
1,0 - 11,0 m
0 - 3,0 m
1,0 - 11,0 m
-
Raccordement
concentrique
sur l’appareil est
Ø130-Ø200 mm
Largeur:
B = 40 mm
(*) : (Y1 + Y2+ Y3) : X > 2 : 1
(Rapport vertical et horizontal (ou 45° en haut) est toujours 2 sur 1 minimum)
Figure 9:
Sortie pour cheminée verticale en utilisant un conduit de fumée
“fuite” existant ou si un conduit de fumée n’est pas présent;
avec un coude de > 45°
(Flexible Ø100 mm / Ø150 mm)
TOUS LES MESURES COMPRENNENT LA LONGUEUR DE LA SORTIE TOIT OU MURALE
20
Notice d’installation
Bellfires
Français
POSSIBILITES DE POSITIONNEMENT AVEC LE SYSTEME DE CANALISATION
CONCENTRIQUE FIXE Ø100 mm - Ø150 mm et avec sortie murale
Ø100 mm - Ø150 mm
Appareil: Raccordement de canalisation concentrique Ø130-Ø200 mm
X
19
0,16 m
14
Position
sortie
murale
10, 11, 13
Y
28
100
4
1
Description numéros:
voir 1.6.2
Monter plaque de resserrement:
Appareil:
Raccordement concentrique
sur l’appareil est Ø130-Ø200 mm
Distance Y
(min.-max.)
Distance X
(min.-max.)
2,0 - 3,0 m
0 - 0,6 m
-
3,0 - 4,0 m
0 - 1,6 m
-
Room Divider Large 3 (L/R)
Figure 10: Sortie murale horizontale
TOUS LES MESURES COMPRENNENT LA LONGUEUR DE LA SORTIE TOIT OU MURALE
Notice d’installation
21
Bellfires
Français
POSSIBILITES DE POSITIONNEMENT AVEC LE SYSTEME DE CANALISATION
CONCENTRIQUE FIXE Ø130 mm - Ø200 mm et avec sortie murale
Ø100 mm - Ø150 mm
Appareil: Raccordement de canalisation concentrique Ø130-Ø200 mm
X
19
100
0,16 m
14
Y
110, 111, 113
Position
sortie
murale
128
4
1
Description numéros:
voir 1.6.2
Monter plaque de resserrement:
Appareil:
Room Divider Large 3 (L/R)
Distance Y
(min.-max.)
Distance X
(min.-max.)
1,0 - 2,0 m
0 - 2,6 m
Raccordement concentrique
sur l’appareil est Ø130-Ø200 mm
-
Figure 11: Sortie murale horizontale
TOUS LES MESURES COMPRENNENT LA LONGUEUR DE LA SORTIE TOIT OU MURALE
22
Notice d’installation
Bellfires
Français
POSSIBILITES DE POSITIONNEMENT AVEC LE SYSTEME DE CANALISATION
CONCENTRIQUE FIXE Ø130 mm - Ø200 mm et avec sortie murale
Ø100 mm - Ø150 mm
Appareil: Raccordement de canalisation concentrique Ø130-Ø200 mm
100
X
0,25 m
114
19
Position
sortie
murale
110, 111, 113
Y
123
128
4
1
Description numéros:
voir 1.6.2
Monter plaque de resserrement:
Appareil:
Distance Y
(min.-max.)
Distance X
(min.-max.)
Room Divider Large 3 (L/R)
1,0 - 3,0 m
1,6 - 4,6 m
Raccordement concentrique
sur l’appareil est Ø130-Ø200 mm
-
Figure 12: Sortie murale horizontale
TOUS LES MESURES COMPRENNENT LA LONGUEUR DE LA SORTIE TOIT OU MURALE
Notice d’installation
23
Bellfires
Français
POSSIBILITES DE POSITIONNEMENT AVEC LE SYSTEME DE CANALISATION
CONCENTRIQUE FIXE Ø130 mm - Ø200 mm et avec sortie murale
Ø100 mm - Ø150 mm
Appareil: Raccordement de canalisation concentrique Ø130-Ø200 mm
X2
19
100
0,16 m
14
Y2
110, 111,
113
110, 113
Position
sortie
murale
114
114
X1
Y1
110, 111, 113
128
4
1
Description numéros:
voir 1.6.2
Monter plaque de resserrement:
Appareil:
Room
Divider
Large 3
(L/R)
Distance Y1
(min.-max.)
Raccordement concentrique
sur l’appareil est Ø130-Ø200 mm
Distance X1
(min.-max.)
Distance Y2
(min.-max.)
Distance X2
(min.-max.)
0 - 0,5 m
0 - 0,5 m
0,5 - 1,0 m
0 - 0,6 m
-
0,5 - 1,0 m
0 - 0,5 m
0 - 0,5 m
0 - 0,6 m
-
1,0 - 3,0 m
0 - 1,0 m
0,5 - 2,0 m
0 - 0,6 m
-
1,0 - 3,0 m
0 - 3,0 m
1,0 - 3,0 m
0 - 0,6 m
-
Figure 13: Sortie murale horizontale
TOUS LES MESURES COMPRENNENT LA LONGUEUR DE LA SORTIE TOIT OU MURALE
24
Notice d’installation
Bellfires
Français
POSSIBILITES DE POSITIONNEMENT AVEC LE SYSTEME DE CANALISATION
CONCENTRIQUE FIXE Ø130 mm - Ø200 mm et avec sortie murale
Ø130 mm - Ø200 mm
Appareil: Raccordement de canalisation concentrique Ø130-Ø200 mm
X
0,25 m
114
119
Position
sortie
murale
110, 111, 113
Y
123
128
4
1
Description numéros:
voir 1.6.2
Monter plaque de resserrement:
Appareil:
Room Divider Large 3 (L/R)
Distance Y
(min.-max.)
Distance X
(min.-max.)
Raccordement concentrique
sur l’appareil est Ø130-Ø200 mm
0 - 0,5 m
0 - 0,6 m
-
0,5 - 3,0 m
0 - 3,6 m
-
1,0 - 3,0 m
3,6 - 8,6 m
-
Figure 14: Sortie murale horizontale
TOUS LES MESURES COMPRENNENT LA LONGUEUR DE LA SORTIE TOIT OU MURALE
Notice d’installation
25
Bellfires
Français
1.6.2 Description numéros dans les figures 4 jusqu’à 14.
N° DESSIN
DESCRIPTION
1
Foyer au gaz; Raccordement de canalisation concentrique Ø130/Ø200 mm ou Ø100/Ø150 mm
2
-
3
-
4
Plaque de resserrement (les différents plaques de resserrement sont livrés avec chaque appareil)
5
Conduit de cheminée,Ø150 mm min. interne 100% étanche
6
Conduit de cheminée ou couverture résistante à la chaleur. Ø160 mm min. interne
7
Conduit flexible en acier inoxydable Ø100 mm interne. AISI 316TI (Gastec QA)
8
Conduit flexible en acier inoxydable Ø150 mm interne. AISI 316TI
9
-
Pour les composants appropriés et disponibles pour
systèmes de canalisation concentrique, consultez
le livret “Composants concentriques”.
• En combinaison avec les composants mentionnés des systèmes
de canalisation concentrique repris dans ce manuel d’instructions,
les appareils au gaz fermés sont homologués selon la norme
européenne CE pour les appareils au gaz et doivent donc
impérativement être appliqués avec ces composants.
• Les composants des systèmes de canalisation concentrique de:
* Bellfires
- Muelink & Grol Système
* Poujoulat
- PGI Système
* Ontop
- Metaloterm US Système
* Jeremias/STB - H-Twin Système (STB = Technique de
cheminée Brummen NL)
* Jeremias
- TWIN-GAS Système
ne sont pas interchangeables pour application dans une seule et
même installation.
• S’assurer que la sortie murale horizontale ou de toit verticale à
appliquer correspond exactement à un composant mentionné
dans ce manuel d’instructions.
1.6.3 Raccordement au gaz
Foyer encastrer:
26
La commande (bloc de réglage du gaz (et récepteur)) se trouve
à l’extérieur de l’appareil:
Le raccord de gaz Ø12 mm (3/8”) se trouve à l’endroit où l’unité de
commande est posée.
Notice d’installation
Bellfires
Français
Foyer suspendu:
La commande (bloc de réglage du gaz (et récepteur)) se trouve
à l’inférieur de l’appareil:
Le raccord de gaz Ø12 mm (3/8”) se trouve à l’inférieur de l’appareil.
Utiliser pour la conduite d’alimentation un tuyau de gaz G de 1/2” minimum avec robinet.
1.6.4 L’unité de commande (Foyer encastrer)
L’unité de commande avec le bloc de réglage du gaz et le récepteur, se trouve, après
l’installation, à maximum 50 cm du côté gauche ou du côté droit de l’appareil.
1.6.5 Raccordement du kit de convection
Pendant le montage d’un kit de convection (= manteau de convection et jeu de
convection (1x ou 2x)), il faudra prévoir des orifices pour les grilles d’évacuation d’air
chaud à environ 1 mètre au-dessus de l’appareil.
1.7 POSE DE L’APPAREIL
FOYER ENCASTRER:
• L’appareil peut seulement être placé dans une cheminée en
matériau ininflammable.
• Le foyer est placé sur un sol suffisamment robuste pouvant
supporter le poids de l’appareil.
• Prévoir un espace libre d’au moins 1 cm entre le sol et
l’appareil en bas.
Min.1 cm
Important:
Figure 15: 1 cm au minimum entre le sol et l’appareil en bas
Notice d’installation
27
Bellfires
Français
• Ne jamais placer l’appareil directement contre la paroi arrière,
mais toujours veiller à installer une plaque d’isolation ininflammable,
de minimum 12 mm d’épaisseur, avec un espace libre de 2 cm
des deux côtés, entre l’appareil et la paroi arrière. (Total ± 5 cm.)
La paroi arrière (mur) doit être en matériau ininflammable.
Lorsque la variante gauche ou droite (G /D), le panneau en métal
sur le côté de l’appareil doit être isolé de la même manière.
• Exclure toute utilisation de matériaux inflammables lors de
l’encastrement de l’appareil.
• Assurez-vous que la cheminée ne repose pas sur l’appareil.
Utilisez un support si cela s’avère nécessaire.
• Ventiler la cheminée, en pratiquant des orifices de ventilation
à la partie inférieure et supérieure de la cheminée.
FOYER SUSPENDU:
• L’appareil peut seulement être monté sur une paroi/un mur
en matériau ininflammable.
• Pour suspendre l’appareil, utiliser la méthode de fixation
correcte, qui convient pour la paroi/le mur en question.
• Le poids total de l’appareil est de 112 kg.
• La voûte, située au-dessus et en dessous de l’appareil, doit
être fabriquée dans un matériau ininflammable.
• Ventilez la voûte située au-dessus de l’appareil en réalisant
des ouvertures de ventilation sur la face supérieure.
• Assurez-vous que la voûte ne repose pas sur l’appareil.
Utilisez un support si cela s’avère nécessaire.
GÉNÉRAL:
• Veiller à ce que la température du sol sous et devant l’appareil
ne dépasse jamais 85°C ! Poser éventuellement une plaque de
protection contre la température (en matériau ininflammable)
sur le sol. Faire attention lorsque le sol est réalisé en matériau
inflammable.
• Lors de l’installation, il convient de laisser un interstice
de 3 mm environ autour de l’appareil pour faire face au
phénomène de dilatation lors du chauffage.
• Ne pas isoler l’appareil ! Seule une bande de laine d’isolation
blanche et libre (résistant à la chaleur jusqu’à 1000°C) d’une
largeur maximum de 15 cm peut, lors de l’installation, être
placée à la partie supérieure et sur les côtés afin de protéger
le mur/la paroi.
• Ne pas utiliser de la laine de verre ou de roche, ni d’autres
types de matériau d’isolation. Ceux-ci dégagent en effet une
odeur fort pénétrante. Cela est fort désagréable. De plus, ils
peuvent entraîner une décoloration de la colonne.
• Les matériaux facilement inflammables, par exemple des
rideaux, ne doivent pas être placés à proximité de l’insert
fermé à gaz. Distance de sécurité minimale: 100 cm.
Au besoin, monter un kit de convection sur l’appareil. (Voir chapitre 1.1)
28
Notice d’installation
Bellfires
• L’appareil peut aisément être installé
au moyen d’un jeu d’étriers
(accessoires).
Après l’installation: retirer les étriers !
Notice d’installation
Français
• Room Divider Large 3 avec options:
* 10 cm cadre (4 faces) et support
* kit de convection
29
Bellfires
Figure 16:
1
2
3
4
5
6
7
8
30
Français
Appareil installé dans une cheminée ventilée
Sortie horizontale de l’évacuation des gaz de combustion / l’alimentation
en air de combustion par le biais du mur.
Doté des options/accessoires:
• kit de convection (= manteau de convection et 1x jeu de convection)
• 1x jeu de convection supplémentaire
Ouverture d’admission (appareil) d’air de combustion
Convection naturelle dans la cheminée
Aérateur (grille) (cheminée) d’air de convection naturelle
Aérateur (appareil) d’air de convection / raccord du kit de convection (2x ou 4x)
Aérateur (grille du kit de convection) (cheminée) d’air de convection (2x ou 4x)
Raccordement de canalisation concentrique de l’appareil ; Ø130-200 mm pour une sortie
murale horizontale
Sortie murale horizontale
Unité de commande à monter avec le bloc de réglage du gaz et le récepteur
Notice d’installation
Bellfires
Figure 17:
1
2
3
4
5
6
Français
Appareil installé dans une cheminée ventilée
Sortie verticale de l’évacuation des gaz de combustion /
l’alimentation en air de combustion par le biais du toit.
Application sans kit de convection.
Ouverture d’admission (appareil) d’air de convection
Convection naturelle dans la cheminée
Aérateur (grille) (cheminée) d’air de convection (2x)
Raccordement de canalisation concentrique de l’appareil ; Ø100-150 mm pour une sortie
de toit verticale
Système de canalisation concentrique Ø100-150 mm pour une sortie de toit verticale
Unité de commande à monter avec le bloc de réglage du gaz et le récepteur
Notice d’installation
31
Bellfires
Français
FOYER ENCASTRER: Installation de l’appareil
Lors de l’installation de l’appareil, le mettre à l’horizontale au moyen des pieds de
réglage. Ces pieds de réglage sont accessibles par le biais des orifices (4x), après la
dépose des capuchons de protection, dans les coins du fond de la chambre de
combustion. Les pieds de réglage situés au dessous de l’appareil peuvent également
être réglés à l’aide d’une clé plate. Le fond de la chambre de combustion est accessible
après la dépose de la vitre et de la grille autour du brûleur (voir Chapitre 4).
Une clé six pans (no. 5) permet de placer l’appareil à la hauteur voulue.
• Dépose la grille (Voir aussi chapitre 4).
• Réglage de la hauteur avec la clé six
pans no. 5.
• Dépose des capuchons de protection.
• Pieds de réglage vu depuis le dessous
de l’appareil.
Les capuchons de protection doivent être
remis en place après le réglage de l’appareil.
32
Notice d’installation
Bellfires
Français
Pose de pieds de réglage prolongés :
Avec les pieds de réglage prolongés, l’appareil peut être placé jusqu’à une hauteur
de maximum 52 cm. Ces pieds doivent être montés au dessous de l’appareil à l’aide
d’adaptateurs prémontés sous l’appareil.
• Sciez les 4 pieds de réglage prolongés
à la longueur souhaitée.
Notice d’installation
• Montez les pieds sur les adaptateurs
prémontés des pieds de réglage
prolongés.
33
Bellfires
Français
Placer la conduite d’alimentation de gaz de telle sorte après l’encastrement de
l’appareil, elle puisse être facilement montée sur l’unité de réglage du gaz.
Comme la commande se trouve à l’extérieur de l’appareil, l’alimentation en gaz doit
déboucher à l’endroit où l’unité de commande (encastrée) avec le bloc de réglage du
gaz (et le récepteur) va être posée.
Placer l’appareil jusqu’à + 5 cm de la paroi arrière et le mettre à l‘horizontale. Placer
la plaque d’isolation ininflammable (min. 12 mm) entre l’appareil et la paroi arrière.
L’appareil ne peut pas être placé contre une paroi arrière inflammable.
Fixez l’appareil à la paroi arrière (mur) avec 2 boulons à clavette.
34
Notice d’installation
Bellfires
Français
FOYER SUSPENDU: Suspension de l’appareil
L’appareil peut être monté sur un mur avec le support de cadre flottant librement.
• Serrez les vis à tête M8x16 fournies
à la hauteur souhaitée dans la
fixation murale.
• Vissez les écrous à embase
à l’intérieur sur les vis.
• Laissez de l’espace entre la
fixation murale et l’écrou.
• Vissez la fixation murale au mur à
l’aide des boulons à cheville fournis.
• Assurez-vous que la fixation murale
soit de niveau dans cette direction …
• … et cette direction.
Notice d’installation
35
Bellfires
Français
• Mettez le foyer en hauteur, puis
faites-le coulisser sur les écrous.
• Ensuite, laissez descendre le foyer.
• Serrez fermement les écrous.
• Contrôlez si le foyer est suspendu de
niveau.
• Sinon, le foyer peut être réglé à l’aide des 2 pieds de réglage situés au dessous du foyer.
36
Notice d’installation
Bellfires
Français
Pose du plateau en pierre naturelle
Si l’appareil est fini avec un plateau en pierre naturelle, veuillez tenir compte des points
suivants:
Bande en pierre
naturelle (démontable)
Plateau en pierre
naturelle
• La bande verticale en pierre naturelle ou
la bande en acier doit être démontable
pour permettre de démonter la vitre.
4 mm de jeu entre
la pierre et la vitre
• Assurez-vous qu’il y ait une distance
d’au moins 4 mm entre la vitre et la
pierre naturelle.
Dimensions du plateau en pierre naturelle
Max. 30 mm
Max. 15 mm
Max. 5 mm
1.7.1 Raccordement au gaz l’unité de commande - FOYER ENCASTRER
N.B. : En cas d’installation de l’appareil en tant que foyer suspendu, le bloc de
contrôle du gaz est monté en usine sous l’appareil.
Important:
Veiller à ce que l’unité de réglage du gaz ne soit pas tournée
lors du raccordement. Veiller également à ce qu’aucune tension
ne se produise sur l’unité de réglage du gaz et les conduits.
L’appareil est livré avec une unité de commande intégrée.
Notice d’installation
37
Bellfires
Français
L’unité de commande
Cadre de finition
avec volet (blanc)
Figure 18: L’unité de commande
Démonter d’abord le cadre de finition avec porte de l’unité de commande. Placer l’unité
de commande distincte, où le bloc de réglage du gaz et le récepteur sera placé, à
maximum 50 cm de l’appareil.
À la sortie d’usine, le brûleur, le bloc de réglage du gaz et le récepteur sont entièrement
montés les uns avec les autres.
Détacher d’abord l’étrier avec le bloc de réglage du gaz de l’appareil. Déplacer avec
précaution l’étrier avec le bloc de réglage du gaz, récepteur, conduites et câbles vers
l’unité de commande. Monter l’étrier dans la section inférieure de l’unité de commande.
Important:
Veillez à ne pas endommager de conduites ou à ne pas détacher
les raccordements lorsque vous déplacez le bloc de contrôle du
gaz. Assurez-vous que les conduites flexibles ne se tordent pas !
Vous devrez ensuite contrôler tous les raccordements pour voir
s’ils présentent des fuites !
Placer le récepteur au-dessus dans l’unité de commande. Contrôlez ensuite si tous les
connecteurs électriques sont bien reliés
Generalites:
Veiller à ce que toutes les conduites, tous les câbles, etc. peuvent être raccordés entre
l’appareil et l’unité de commande en passant par un espace perdu.
Bien protéger l’unité de réglage du gaz et tous les raccordements contre le ciment etc.
lors de la suite de l’encastrement.
Important:
38
Le ciment et le plâtre peuvent corroder
les conduits. De ce fait des fuites de gaz
peuvent se produire.
Notice d’installation
Bellfires
Français
Démontage et le montage du conduites et les câbles:
Si cela s’avère nécessaire, on peut démonter temporairement tous les raccordements
des conduites et des connecteurs des câbles pour l’installation. Remontez correctement
toutes les conduites et tous les câbles après l’installation.
Contrôlez ensuite tous les raccordements pour voir s’ils présentent des fuites et tous les
connecteurs pour voir s’ils sont bien reliés !
Important :
Vissez à la main dans le bloc de contrôle du gaz le raccordement
thermocouple (et thermocouple-interrompteur). Ensuite, serrez
encore prudemment avec une clé à douille.
Attention :
Contrôlez le bon raccordement des conduites flexibles du
brûleur. Le raccordement au gaz de la valve du gaz du « brûleur
arrière » doit être raccordée sur le « brûleur arrière » ! Voir le
chapitre 5. Un échange lors du montage des conduites flexibles
du brûleur peut entraîner un allumage explosif. Vous devez
absolument éviter cela !
Conduit du gaz
“brûleur arrière”
Ø8 mm Flex.
Thermocouple
Conduit de
veilleuse
Ø4 mm Flex.
Thermocouple
interrompteur
Valve de gaz
“brûleur arrière”
Conduit du gaz
“brûleur avant”
Ø8 mm Flex.
Raccordement
l’alimentation
en gaz
Bloc de réglage
du gaz
Figure 19: Bloc de réglage du gaz et valve de gaz: Raccordements de gaz et
le thermocouple
Notice d’installation
39
Bellfires
Français
Vis de réglage de la
veilleuse (Coffrage avec
de petits trous pour le
tournevis)
Vis de réglage
maximum
pression de brûleur
Bouton de
moteur
Branchement du câble à
8 bornes du récepteur
Microcontacteur
Figure 20: Bloc de réglage du gaz - Devant
Vis de réglage
minimum
pression de
brûleur
Point de mesure
de la pression
d’alimentation
de gaz
Point de
mesure de
la pression
de brûleur
Raccordement
conduit de
veilleuse
Raccordement
thermocouple
interrompteur
Raccordement
l’alimentation
en gaz
Raccordement de gaz pour
vers le “brûleur avant”
Raccordement de gaz pour le valve
de gaz pour le “brûleur arrière”
Figure 21: Bloc de réglage du gaz - Arrière
40
Notice d’installation
Bellfires
Raccordement
Piézocâble
Français
Thermocoupletension / courant
Raccordement SORTIE (jaune)
SW
Thermocoupletension / courant
Raccordement ENTRÉE (rouge)
TC
Raccordement
câble à 8 bornes
bloc de réglage du gaz
Raccordement pour
une commande externe
(option)
AUX:
Raccordement
électrique pour
le valve de gaz
“brûleur arrière”
Raccordement
6 VDC adaptateur
(option)
RESET bouton
Figure 22: Récepteur - Dessus
RESET bouton
AUX:
Raccordement
électrique pour
le valve de gaz
“brûleur arrière”
Figure 23: Récepteur - Raccordement AUX - RESET bouton
Notice d’installation
41
Bellfires
1.7.2
Français
Raccordement système de canalisation concentrique
Monter le système de canalisations concentriques conformément à l’un des exemples
dans le paragraphe 1.6.1, figures 4 à 14.
Veiller à ce que les raccordements soient complètement étanches.
1.7.2.1 Montage de kit de convection (option)
Le kit de convection (option) est composé d’un manteau de convection et d’un kit de
convection. Le kit de convection est livré indépendamment et est composé de deux
tuyaux en aluminium flexibles, de colliers de serrage et de deux grilles de convection
montées (bac de montage et grille).
Montez les tuyaux en aluminium sur les bagues épaulées de la plaque supérieure de la
convection. Utilisez pour ce faire les collets de serrage livrés en même temps.
Les tuyaux en aluminium flexibles peuvent être étirés jusqu’à une longueur de plus ou
moins 3 mètres.
42
Notice d’installation
Bellfires
Français
Placez les deux bacs de montage dans la cheminée, à minimum 30 cm en dessous du
plafond. Montez l’autre côté des tuyaux en aluminium sur les bacs de montage. Utilisez
pour ce faire les collets de serrage livrés en même temps. Posez les grilles sur les bacs
de montage, lorsque la cheminée est entièrement prête.
Aucun matériau inflammable (par exemple : pas de plafond en bois et
pas de meubles encastrés) ne peuvent se situer à une portée de 30 cm
à côté et 50 cm au-dessus des aérateurs dans la cheminée.
1.7.3 Pose de l’appareil
Enlever, le cas échéant, la partie frontale du corps. (voir Chapitre 4: Demontage /
Montage la vitre). Déterminer les emplacements des orifices de ventilation (grilles, en
dessous et au-dessus dans la cheminée), le cas échéant, et des grilles d’évacuation
d’air chaud du kit de convection.
Elever la maçonnerie autour du foyer. Pour des raisons de dilatation du foyer lors de la
combustion: maintenir un jeu minimum de 3 mm des deux côtés de l’appareil. Ne pas
maçonner au-delà des cornières / étriers (tenir également compte de l’épaisseur du
stucage!).
Lors de l’installation et du stucage, ne pas poser du ruban
adhésif de masquage sur l’appareil. Du ruban adhésif peut
en effet endommager la peinture du foyer.
Brancher, le cas échéant, le kit de convection. Voir 1.7.2.1.
Notice d’installation
43
Bellfires
Français
Support (option).
Le support livré en option sert à élever la maçonnerie au-dessus du foyer.
Le support doit reposer à gauche et à droite sur la maçonnerie avant de pouvoir
procéder au maçonnage en hauteur.
Réglez le support avec l’ensemble de barres livrées en même temps.
Support en combinaison avec le cadre de
10 cm (option). À la sortie d’usine, le support
est fixé au panneau supérieur du cadre de
10 cm comprenant 4 côtés.
Ne pas dévisser ce raccord !
Ensemble de barres : •
•
•
•
4 barres de traction
2 émerillons
2 crochets M6
2 entretoises en
laiton M6
Fixez le support avec l’ensemble de barres, le plus haut que possible, au mur arrière.
Réglez horizontalement le support avec les émerillons. Assurez-vous que la hauteur
entre le support et la vitre inférieure est la même à gauche, au milieu et à droite.
44
Notice d’installation
Bellfires
Français
2 mm
Gardez 2 mm de libre entre le support et la face supérieure des panneaux latéraux.
Les panneaux latéraux doivent pouvoir être enlevés facilement. Contrôlez que le
support, à gauche et à droite, est perpendiculaire par rapport aux panneaux latéraux.
Posez du feutre céramique sur la face supérieure du support, afin que l’on maçonne à
cet endroit ou que l’on utilise d’autres matériaux de construction résistant à la chaleur.
En cas d’application d’autres matériaux, comme de la pierre naturelle ou des plaques
résistantes à la chaleur, il convient de respecter les instructions de votre fournisseur.
En cas de pose en tant que foyer suspendu:
Après finition de la cheminée, il est possible, de monter le cadre de finition avec porte à
panneau sur l’unité de commande.
Après l’encastrement dans une nouvelle cheminée et/ou l’application d’un nouvel
habilage, il faut attendre 4 semaines environ avant de proceder au premier
chauffage.
Notice d’installation
45
Bellfires
Français
1.7.4 Contrôle des raccordements au gaz
Après le branchement des conduites d’alimentation au gaz, contrôler l’étanchéité
de tous les raccords au moyen d’eau savonneuse ou d’un détecteur de fuites.
1.7.5 Pose des bûches en céramique ou pierraille en marbre
L’appareil peut être livré avec:
• Bûches en céramique + fraisils
• Pierraille en marbre blanc (petites pierres en marbre blanc)
• Pierraille en marbre gris (petites pierres en marbre gris)
Important: • Replacez soigneusement les éclats de bois/fraisils/perles de
vermiculite/jeu de bûches ou pierraille en marbre, sur et autour
du brûleur principal selon les instructions dans ce chapitre.
• Ne placer pas de éclats de bois/fraisils/perles de vermiculite/
jeu de bûches ou pierraille en marbre contre le brûleur de la
veilleuse. Par conséquent et en guise de prévention, le brûleur
principal est doté d’un étrier de veilleuse (devant la veilleuse).
Ne jamais déposer cet étrier! Assurer que la veilleuse puisse
toujours brûler librement pardessus le brûleur principal.
C’est alors qu’un bon allumage du brûleur principal est
garanti. Le non-respect de ces instructions peut créer
une situation dangereuse.
• Veiller à ce que tous les orifices du brûleur toujours restent
dégagés!
• Le logement du brûleur (avec les éclats de bois/fraisils/perles
de vermiculite) et l’agencement des bûches ou pierraille en
marbre ne peut pas être modifé.
• Utiliser uniquement les pièces livrées ! En effet, ces pièces
ont été homologuées et la quantité est déterminée en fonction
de l’appareil.
• Des pièces de remplacement, y compris le mat en céramique,
sont disponibles auprès du revendeur.
• Seule une personne compétente peut procéder à l’installation.
Déposer la vitre de l’appareil selon les prescriptions du chapitre 4: DEMONTAGE /
MONTAGE DE LA VITRE.
46
Notice d’installation
Bellfires
Français
1.7.5.1 Bûches en céramique + éclats de bois + fraisils + perles de vermiculite
1 Poser le mat céramique sur le brûleur, de sorte que les trous dans le mat soient
alignés sur les orifices du brûleur.
2 Retirer avec précaution les fraisils de l’emballage et les répartir uniformément sur le
mat de brûleur et sur la grille autour du brûleur.
3 Verser également les perles de vermiculite (50 gramme) sur le brûleur.
Notice d’installation
47
Bellfires
Français
Attention ! : •
Ne pas répandre de petits fraisils et de la cendre de fraisil
sur le brûleur. Cela peut entraîner le colmatage du brûleur.
• Ne pas placer de fraisils et perles de vermiculite à proximité
du brûleur de veilleuse.
• Important: Veiller à ce que tous les orifices de brûleur restent
dégagés !!!
Orifices de brûleur qui sont bouchés peuvent s’avérer dangereux.
4 Placer les bûches sur le brûleur:
Appareil
Brûleur gaz naturel
voir figure:
Brûleur propane / butane
voir figure:
Room Divider Large 3 CF/LF
24
26
Room Divider Large 3 L/R CF/LF
25
27
Laisser les orifices du brûleur dégagés !!!
5 Placer les éclats de bois autour du brûleur.
48
Notice d’installation
Bellfires
Français
Bûches:
Bûche no u
Bûche no v
Bûche no w
Bûche no x
Bûche no y
Bûche no z
Bûche no {
Bûche no |
Notice d’installation
49
Bellfires
Français
|
z
u
v
v
x
w
y
Pas de fraisils à proximité du brûleur de veilleuse
Laisser les orifices du brûleur dégagés!
Figure 24:
Jeu de bûches Room Divider Large 3 CF/LF
Position du brûleur de gaz naturel
x
y
v
u
w
|
v
z
Pas de fraisils à proximité du brûleur de veilleuse
Laisser les orifices du brûleur dégagés!
Figure 25:
50
Jeu de bûches Room Divider Large 3 L/R CF/LF
Position du brûleur de gaz naturel
Notice d’installation
Bellfires
Français
z
|
v
u
v
x
w
y
Pas de fraisils à proximité du brûleur de veilleuse
Laisser les orifices du brûleur dégagés!
Figure 26:
Jeu de bûches Room Divider Large 3 CF/LF
Position du brûleur de propane/butane
w
x
v
y
u
v
|
z
Pas de fraisils à proximité du brûleur de veilleuse
Laisser les orifices du brûleur dégagés!
Figure 27:
Jeu de bûches Room Divider Large 3 L/R CF/LF
Position du brûleur de propane/butane
Notice d’installation
51
Bellfires
Français
1.7.5.2 Pierraille en marbre
1 Poser le tapis céramique sur le brûleur, de sorte que les trous dans le tapis soient
alignés sur les orifices du brûleur.
2 Répartir les petits galets sur l’ensemble du logement du brûleur. (Brûleur et grille
autour du brûleur.) Veiller à ce que la veilleuse reste dégagée.
Room Divider Large 3 CF/LF
:
Room Divider Large 3 L/R CF/LF :
voir figure 29
voir figure 29
IMPORTANT:
Laisser les orifices
du brûleur dégagés
Figure 28:
52
À l’espace ouvert, la veilleuse doit brûler
librement contra le brûleur principale
Jeu de pierraille en marbre du brûleur de gaz naturel- et
propane/butane
Notice d’installation
Bellfires
Français
: Gardez toutes les
ouvertures du brûleur
libres de pierraille en
marbre !
Pas de pierraille en
marbre à proximité du
brûleur de veilleuse
Laisser les orifices du brûleur dégagés!
Figure 29:
Jeu de pierraille en marbre
• Room Divider Large 3 CF/LF
• Room Divider Large 3 L/R CF/LF
Position du brûleur de gaz naturel et de propane/butane
Notice d’installation
53
Bellfires
Français
: Gardez toutes les
ouvertures du brûleur
libres de pierraille en
marbre !
Figure 30:
Jeu de pierraille en marbre Room Divider Large 3 CF/LF
Jeu de pierraille en marbre Room Divider Large 3 L/R CF/LF
Position du brûleur de gaz naturel
: Gardez toutes les
ouvertures du brûleur
libres de pierraille en
marbre !
Figure 31:
54
Pas de pierraille en
marbre à proximité du
brûleur de veilleuse
Pas de pierraille en
marbre à proximité du
brûleur de veilleuse
Jeu de pierraille en marbre Room Divider Large 3 CF/LF
Jeu de pierraille en marbre Room Divider Large 3 L/R CF/LF
Position du brûleur de propane/butane
Notice d’installation
Bellfires
Important:
Français
•
•
Ne pas poser de pierraille en marbre devant la veilleuse.
La veilleuse puisse toujours brûler librement pardessus
le brûleur principal.
Laisser les orifices du brûleur dégagés.
C’est alors qu’un bon allumage du brûleur est garanti.
Après la pose des bûches / pierrailles en marbre, monter à nouveau la vitre sur
l’appareil selon les prescriptions du chapitre 4: DEMONTAGE/MONTAGE DE LA
VITRE.
1.7.6 Montage de la plaque de resserrement
Selon la longueur et la forme du système de canalisation concentrique et la construction
de la sortie, il faut, le cas échéant, monter une plaque de resserrement d’une largeur
déterminée B, dans le plafond de la chambre de combustion. Pour ce faire, voir les
possibilités de pose mentionnées, dans les figures 4 à 14 comprises.
Important:
Veiller à poser la bonne plaque de resserrement. La bonne
plaque de resserrement fournira à l’appareil un jeu de flammes,
une combustion et un rendement optimal. Le montage d’une
mauvaise plaque de resserrement peut causer des pannes à
l’appareil.
Notice d’installation
55
Bellfires
Français
Fixation par vis (2x)
Montage plaque
de resserrement
Figure 32: Place de la plaque de resserrement
Les plaques de resserrement suivant sont inclus:
%
[
Raccord de canalisation concentrique de l’appareil
Plaque de
resserrement:
Largeur:
Largeur:
Largeur:
Largeur:
Largeur:
56
[Ø130 - 200 mm]
Sortie murale
B = 40 mm
B = 50 mm
B = 65 mm
B = 80 mm
[Ø100 - 150 mm]
Sortie de toit
B = 30 mm
B = 40 mm
B = 50 mm
B = 65 mm
-
Notice d’installation
Bellfires
Français
1.7.7 Contrôle des volets de surpression
Quatre volets de surpression se trouvent dans le plafond de la chambre de combustion.
Contrôlez si les volets sont entièrement indépendants,
en les soulevant légèrement et en les reposant
prudemment.
Contrôlez si les joints en dessous des volets sont fermés.
Le remplacement éventuel du joint est possible en
soulevant le volet, en le bas culant et en l’enlevant par
l’intermédiaire de l’ouverture.
1.7.7 Contrôle de l’appareil après l’installation
Après l’installation de l’appareil, l’installateur doit contrôler visuellement le jeu de
flammes. Après l’allumage, de courtes flammes bleues/jaunes apparaissent.
Ensuite, ces flammes s’agrandissent et prennent une couleur jaune plus prononcée.
Lorsque toutes les flammes sont jaunes, l’appareil est à la température de service.
L’APPAREIL EST A PRESENT PRET A L’EMPLOI
Notice d’installation
57
Bellfires
2
Français
ENTRETIEN
2.1 ENTRETIEN ANNUEL
Il est essentiel que l’appareil, la totalité du système
de canaux concentriques (lorsque cela est possible)
et la sortie soient nettoyés et contrôlés chaque année
par un spécialiste/installateur agréé.
Ceci garantit un fonctionnement en toute sécurité
de l’appareil.
L’entretien comprend les opérations suivantes:
• Retirez d’abord les fraisils, perles de vermiculite, bûches ou graviers du brûleur
principal et nettoyez-les soigneusement avec une brosse douce.
• Nettoyez et contrôlez (visuellement) le brûleur principal/principaux, la veilleuse,
la chambre de combustion, évacuation des fumées et l’arrivée d’air de combustion.
La couche de poussière peut être éliminée à l’aide d’un aspirateur.
• A l’intérieur de l’appareil, nettoyer la vitre avec un nettoyant pour vitres ou pour
plaques de cuisson en céramique. Cela est aussi d’application pour la paroi arrière
en vitre noire et les panneaux latéraux, si l’appareil en est doté
ATTENTION !! :
Si l’appareil est équipé de verre antireflet, suivez les
instructions de nettoyage qui figurent au Chapitre 4 du
livret “Mode d’emploi et manuel d’entretien quotidien”.
Le non respect de ces instructions peut endommager
le verre antireflet.
• Après le nettoyage;
Replacez soigneusement les fraisils, perles de vermiculite, bûches ou graviers sur
et autour du brûleur principal selon les instructions de l’installateur reprises dans ce
manuel.
Ne placer pas de fraisils, perles de vermiculite, bûches ou graviers contre
le brûleur de la veilleuse. Assurer que la veilleuse puisse toujours brûler
librement pardessus le brûleur principal.
C’est alors qu’un bon allumage du brûleur principal est garanti. Le nonrespect de ces instructions peut créer une situation dangereuse.
• Contrôlez l’étanchéité du passage de l’évacuation des gaz et des fumées ainsi
que de l’arrivée d’air de combustion.
• Contrôle du bon fonctionnement de l’unité de réglage du gaz, du circuit à
thermocouple et de l’allumage du brûleur principal.
58
Notice d’installation
Bellfires
Français
• Contrôlez la pression d’alimentation (à la fois appareil éteint et en position
maximale) ainsi que la pression du brûleur.
• Contrôlez que les volets de surpression se trouvent bien à leur place et contrôlez si
les joints assurent un bon raccord en dessous des volets.
• Contrôle du système de canalisation concentrique dans son intégralité, y compris la
construction de l’orifice. Une caméra peut être utilisée pour inspecter la totalité de
l’évacuation des gaz de combustion et de l’alimentation en air de combustion.
Examiner si tous les raccords sont encore en bon état.
Notice d’installation
59
Bellfires
3
PANNES
3.1
CAUSES POSSIBLES
Français
Causes possibles d’extinction:
• Le système de canalisation concentrique n’a pas été monté selon un des
exemples du Chapitre 1.6.
• Montage d’un mauvais plaque de resserrement.
• Entrée en service de la veilleuse en cas d’évacuation insuffisante ou inexistante
des gaz de combustion.
• Encrassement ou défectuosité de la veilleuse.
• Pression de gaz insuffisante.
• Fuite (interne) du système de canalisation concentrique.
• Tension dans le thermocouple trop basse. Cela est souvent dû au fait que la pointe
du thermocouple est insuffisamment chauffée par la veilleuse.
• Encrassement des contacts électriques dans le système thermoélectrique;
notamment à l’endroit du raccordement du thermocouple.
• Les piles dans le récepteur ou l’émetteur manuel sont déchargées.
3.2
PROTECTION DE L’APPAREIL
3.2.1
Protection de veilleuse thermoélectrique
L’appareil est protégé par une protection de veilleuse thermoélectrique, afin d’éviter
toute fuite de gaz imprévue depuis le brûleur principal.
3.2.2
Système de protection contre la surpression
L’appareil est doté d’un système de sécurité contre la surpression breveté où la porte
évacue de manière contrôlée une éventuelle surpression. Dans ce cas, la porte bascule
brièvement de quelques centimètres vers l’avant grâce à un système de ressort. Cela
peut provoquer un bruit fort.
Le basculement maximal de la porte est limité par une languette de sécurité.
Si une situation de surpression est apparue, l’appareil doit être entièrement contrôlé par
un installateur.
60
Notice d’installation
Bellfires
4
Français
DEMONTAGE / MONTAGE DES VITRES
4.1 ROOM DIVIDER LARGE 3 HIDDEN DOOR (10 cm Cadre)
Démontage des vitres:
Poser du carton sur la cheminée, sous le cadre.
Cela permet d’éviter tout endommagement.
• Room Divider Large 3
• Tirez le panneau latéral vers l’avant
le long de la vitre et enlevez-le.
Notice d’installation
• Dévissez légèrement le support de vitre
sur la face supérieure et laissez-le à sa
place.
• Enlevez la bande inférieure.
61
Bellfires
Français
• Soulevez délicatement la vitre.
• Ensuite, tirez-la un peu vers
l’extérieur par le bas.
• Laissez descendre la vitre...
• et puis enlevez-la.
La vitre avant peut être enlevée de la même manière que les vitres latérales.
Toutes les bandes de fixation sur la
partie supérieure restent à leur place !
Montage des vitres:
Le montage des vitres s’effectue dans l’ordre inverse.
Important:
• Les vitres doivent bien se raccorder les unes aux autres. Il ne peut pas y avoir de
fente entre les vitres, dans le cas contraire, il y a un risque de fuite de gaz de fumée.
• Les vitres doivent bien se raccorder tout autour sur les bords de la chambre de combustion.
• Contrôlez si les bandes de fixation tout autour sont bien montées.
• Contrôlez si le ressort est remis à la bonne place.
62
Notice d’installation
Bellfires
5
Français
SCHÉMA ÉLECTRICITÉ ET GAZ
Brûleur double:
: Modèle avec des trous “Centre Fire” brûleur double.
+
: Modèle avec des trous “Line Fire” brûleur double.
Conduit du gaz “brûleur arrière”
Conduit du gaz “brûleur avant”
“Brûleur arrière”
Bouton
de
moteur
“Brûleur avant”
Câble à 8
bornes
Veilleuse
Thermocouple
Raccordement
l’alimentation
en gaz
Bloc de réglage
du gaz
Conduit de gaz veilleuse
“noir”
Disjoncteur thermocouple
“rouge”
Valve de gaz
“brûleur arrière”
Câble à 2 bornes
“jaune”
“rouge”
Câble thermoélectrique SW
Câble thermoélectrique TC
Câble d’amorçage (piézo)
Câble de
raccordement pour
une commande
externe (option)
(e.a. Systèmes
Domotica)
AUX
Récepteur
(avec logement de pile
pour 4 AA-piles)
Notice d’installation
“RESET” bouton
Adaptateur
AC
230 VAC
(option)
63
Bellfires
6
DIMENSIONS
6.1
ROOM DIVIDER LARGE 3 - Sans Cadre
64
Français
Notice d’installation
Bellfires
6.2
Français
ROOM DIVIDER LARGE 3 - Hidden Door
Doté des options: Manteau de convection
Notice d’installation
65
Bellfires
6.3
66
Français
ROOM DIVIDER LARGE 3 - Hidden Door+ 10 cm Cadre
Notice d’installation
Bellfires
6.4
Français
ROOM DIVIDER LARGE 3 - FOYER SUSPENDU
Unité de commande
Notice d’installation
Hidden Door
Unité de commande
67
Bellfires
6.5
68
Français
ROOM DIVIDER LARGE LEFT 3 - Sans Cadre
Notice d’installation
Bellfires
6.6
Français
ROOM DIVIDER LARGE LEFT 3 - Hidden Door
Doté des options: Manteau de convection
Notice d’installation
69
Bellfires
6.7
70
Français
ROOM DIVIDER LARGE LEFT 3 - Hidden Door+ 10 cm Cadre
Notice d’installation
Bellfires
6.8
Français
ROOM DIVIDER LARGE RIGHT 3 - Sans Cadre
Notice d’installation
71
Bellfires
6.9
Français
ROOM DIVIDER LARGE RIGHT 3 - Hidden Door
Doté des options: Manteau de convection
72
Notice d’installation
Bellfires
6.10
Français
ROOM DIVIDER LARGE RIGHT 3 - Hidden Door+ 10 cm Cadre
Notice d’installation
73
Bellfires
6.11
74
Français
UNITÉ DE COMMANDE
Notice d’installation
Bellfires
7
Français
FICHE TECHNIQUE ET PRESCRIPTIONS
Regulations d’installation nationales:
FRANCE : Les textes reglémentaires:
- Arrêté du 2 août 1977
- Arrêté du 22 octobre 1969
Les règles de l’art:
- DTU 24.1 (travaux de fumisterie)
- DTU 61.1 (installations de gaz)
- Norme NF C 15-100 (installations d’électrique)
BELGIQUE : NBN D-51-003 : Gaz
AREI / RGIE : Électricité
Modèle
: ROOM DIVIDER LARGE 3 CF (Centre Fire)
ROOM DIVIDER LARGE 3 L/R CF (Centre Fire)
Gaz
: GAZ NATUREL
: BUTANE / PROPANE
Pays
: FR; France / BE; Belgique
: FR; France / BE; Belgique
Produit identification no
Type de d’appareil suivant CE-norm
Catégorie d’appareil
: 0063CM3684
: C11 / C31 / C91
: I2E+ gaz naturel G20/G25.3
: 0063CM3684
: C11 / C31 / C91
: I3B/P butane/propane G30/G31
Débit calorifique
(Supérieur)
: 12,0 kW
: Butane (G30) : 11,2 kW
Propane (G31) : 9,4 kW
Puissance nominale (max.)
Catégorie de rendement
Classe de NOx
: 9,2 kW
: 1 (85%)
:5
: 7,2 - 8,6 kW
: 1 (85%)
:5
Débit gaz (max.)
: G20: 1,14 m3s/hr.
G25.3: 1,15 m3s/hr.
: Butane (G30) : 860 gr/hr.
Propane (G31) : 710 gr/hr.
Pression d’alimentation
: G20: 20,0 mbar
G25.3: 25,0 mbar
: Butane (G30) : 37,0 mbar
Propane (G31) : 37,0 mbar
Pression au brûleur (max.) Chaud
: G20: 13,6 mbar(*)
G25.3: 17,0 mbar(*)
: 29,0 mbar(*)
Pression au brûleur (max.) Froid
: G20: 12,9 mbar(**)
G25.3: 16,3 mbar(**)
: 29,0 mbar(**)
Pression au brûleur (min.)
: 1,5 mbar(***)
: 2,1 mbar(***)
Aération primaire brûleur Arrière
: 1x Ø10,0 mm
: 1x Ø20,0+coin mm +
2x Ø5,0 mm
Aération primaire brûleur Avant
: 1x Ø10,0 mm
: 1x Ø20,0+coin mm +
2x Ø5,0 mm
Bloc de réglage du gaz
(télécommande)
Brûleur principal
Injecteur brûleur Arrière
Injecteur brûleur Avant
: Mertik GV 60
: Mertik GV 60
: Centre Fire 960x130 mm
: no 190 (= 1x Ø1,90 mm)
: no 210 (= 1x Ø2,10 mm)
: Centre Fire 960x130 mm
: no 110 (= 1x Ø1,10 mm)
: no 130 (= 1x Ø1,30 mm)
Notice d’installation
75
Bellfires
Français
Modèle
: ROOM DIVIDER LARGE 3 CF (Centre Fire)
ROOM DIVIDER LARGE 3 L/R CF (Centre Fire)
Gaz
: GAZ NATUREL
: BUTANE / PROPANE
Pays
: FR; France / BE; Belgique
: FR; France / BE; Belgique
Veilleuse brûleur
Injecteur veilleuse
Raccordement au gaz
Le raccordement systeme
concentrique
: SIT 0.145.019
: no 36 (SIT 0.977.091)
: 3/8” G / Ø12 mm
: Ø100 mm - Ø150 mm ou
Ø130 mm - Ø200 mm
: SIT 0.145.019
: no 23 (SIT 0.977.150)
: 3/8” G / Ø12 mm
: Ø100 mm - Ø150 mm ou
Ø130 mm - Ø200 mm
Piles télécommande
- Récepteur
- Émetteur manuel
: 4x 1,5V AA
: 2x 1,5V AAA
: 4x 1,5V AA
: 2x 1,5V AAA
Poids:
- Modèle de base
- Y compris toutes les options
: 140 kg
: 188 kg
: 140 kg
: 188 kg
(*) : Les deux brûleurs au maximum. L’appareil est à température.
(**) : Les deux brûleurs au maximum. L’appareil est froid.
(***) : Les deux brûleurs au minimum.
Évacuation des gaz de combustion et adduction d’air de combustion:
Sortie de toit : Systeme de canalisation concentrique Ø100 mm - Ø150 mm. Fixe et/ou flexible.
Sortie murale : Systeme de canalisation concentrique Ø130 mm - Ø200 mm. Fixe. Avec sortie
murale, dépend de la situation de la canalisation; Ø100 mm - Ø150 mm ou
Ø130 mm - Ø200 mm.
76
Notice d’installation
Bellfires
Français
Modèle
: ROOM DIVIDER LARGE 3 LF (Line Fire)
ROOM DIVIDER LARGE 3 L/R LF (Line Fire)
Gaz
: GAZ NATUREL
: BUTANE / PROPANE
Pays
: FR; France / BE; Belgique
: FR; France / BE; Belgique
Produit identification no
Type de d’appareil suivant CE-norm
Catégorie d’appareil
: 0063CM3684
: C11 / C31 / C91
: I2E+ gaz naturel G20/G25.3
: 0063CM3684
: C11 / C31 / C91
: I3B/P butane/propane G30/G31
Débit calorifique
(Supérieur)
: 12,3 kW
: Butane (G30) : 12,2 kW
Propane (G31) : 10,1 kW
Puissance nominale (max.)
Catégorie de rendement
Classe de NOx
: 9,4 kW
: 1 (85%)
:5
: 7,8 - 9,4 kW
: 1 (85%)
:5
Débit gaz (max.)
: G20: 1,17 m3s/hr.
G25.3: 1,17 m3s/hr.
: Butane (G30) : 930 gr/hr.
Propane (G31) : 760 gr/hr.
Pression d’alimentation
: G20: 20,0 mbar
G25.3: 25,0 mbar
: Butane (G30) : 37,0 mbar
Propane (G31) : 37,0 mbar
Pression au brûleur (max.) Chaud
: G20: 11,9 mbar(*)
G25.3: 15,0 mbar(*)
: 29,0 mbar(*)
Pression au brûleur (max.) Froid
: G20: 11,2 mbar(**)
G25.3: 14,3 mbar(**)
: 29,0 mbar(**)
Pression au brûleur (min.)
: 1,7 mbar(***)
: 2,1 mbar(***)
Aération primaire brûleur Arrière
: 1x Ø8,0 mm
: 1x Ø20,0+coin mm +
2x Ø5,0 mm
Aération primaire brûleur Avant
: 1x Ø8,0 mm
: 1x Ø20,0+coin mm +
2x Ø5,0 mm
Bloc de réglage du gaz
(télécommande)
Brûleur principal
Injecteur brûleur Arrière
Injecteur brûleur Avant
Veilleuse brûleur
Injecteur veilleuse
Raccordement au gaz
Le raccordement systeme
concentrique
: Mertik GV 60
: Mertik GV 60
: Line Fire 960x130 mm
: no 190 (= 1x Ø1,90 mm)
: no 230 (= 1x Ø2,30 mm)
: SIT 0.145.019
: no 36 (SIT 0.977.091)
: 3/8” G / Ø12 mm
: Ø100 mm - Ø150 mm ou
Ø130 mm - Ø200 mm
: Line Fire 960x130 mm
: no 115 (= 1x Ø1,15 mm)
: no 135 (= 1x Ø1,35 mm)
: SIT 0.145.019
: no 23 (SIT 0.977.150)
: 3/8” G / Ø12 mm
: Ø100 mm - Ø150 mm ou
Ø130 mm - Ø200 mm
Notice d’installation
77
Bellfires
Français
Modèle
: ROOM DIVIDER LARGE 3 LF (Line Fire)
ROOM DIVIDER LARGE 3 L/R LF (Line Fire)
Gaz
: GAZ NATUREL
: BUTANE / PROPANE
Pays
: FR; France / BE; Belgique
: FR; France / BE; Belgique
Piles télécommande
- Récepteur
- Émetteur manuel
: 4x 1,5V AA
: 2x 1,5V AAA
: 4x 1,5V AA
: 2x 1,5V AAA
Poids:
- Modèle de base
- Y compris toutes les options
: 140 kg
: 188 kg
: 140 kg
: 188 kg
(*) : Les deux brûleurs au maximum. L’appareil est à température.
(**) : Les deux brûleurs au maximum. L’appareil est froid.
(***) : Les deux brûleurs au minimum.
Évacuation des gaz de combustion et adduction d’air de combustion:
Sortie de toit : Systeme de canalisation concentrique Ø100 mm - Ø150 mm. Fixe et/ou flexible.
Sortie murale : Systeme de canalisation concentrique Ø130 mm - Ø200 mm. Fixe. Avec sortie
murale, dépend de la situation de la canalisation; Ø100 mm - Ø150 mm ou
Ø130 mm - Ø200 mm.
78
Notice d’installation
Bellfires
8
Français
LISTE DE PIECES DE RECHANGE
Pour toute commande de pièce de rechange, veuillez indiquer le modèle et le numéro
de serie. Toutes les pièces de ce manuel peuvent être commandées chez votre
concessionnaire Bellfires.
No
Article no
1
334974
2
3
4
5
6
334977
334876
334988
301928
334992
7
334976
8
9
10
11
12
334978
334989
334988
334991
334990
13
14
15
333597
302122
302084
16
302089
17
18
19
20
21
22
23
24
25
27
28
333607
333608
333610
333611
302086
333601
333602
341204
339907
302068
302421
Notice d’installation
Description
Brûleur principal “Centre Fire” 960 x 130 mm
Gaz naturel G20/G25.3 / Butane/Propane G30/G31
G20/G25.3: 1x Ø10,0 mm avant + 1x Ø10,0 mm arrière
G30/G31: 1x Ø20,0+coin mm + 2x Ø5,0 mm avant et
1x Ø20,0+coin mm + 2x Ø5,0 mm arrière
Tapis de brûleur L = 960 mm “Centre Fire”
Injecteur brûleur Gaz naturel; Avant: no 210 (1x Ø2,10 mm)
Injecteur brûleur Gaz naturel; Arrière: no 190 (1x Ø1,90 mm)
Injecteur brûleur Butane/Propane; Avant: no 130 (1x Ø1,30 mm)
Injecteur brûleur Butane/Propane; Arrière: no 110 (1x Ø1,10 mm)
Brûleur principal “Line Fire” 960 x 130 mm
Gaz naturel G20/G25.3 / Butane/Propane G30/G31
G20/G25.3: 1x Ø8,0 mm avant + 1x Ø8,0 mm arrière
G30/G31: 1x Ø20,0+coin mm + 2x Ø5,0 mm avant et
1x Ø20,0+coin mm + 2x Ø5,0 mm arrière
Tapis de brûleur L = 960 mm “Line Fire”
Injecteur brûleur Gaz naturel; Avant: no 230 (1x Ø2,30 mm)
Injecteur brûleur Gaz naturel; Arrière: no 190 (1x Ø1,90 mm)
Injecteur brûleur Butane/Propane; Avant: no 135 (1x Ø1,35 mm)
Injecteur brûleur Butane/Propane; Arrière: no 115 (1x Ø1,15 mm)
Bloc de réglage du gaz; GV 60 (M10 Thermocouple raccordement)
Raccord à bague de serrage 3/8” extérieur sur Ø12 mm
L’émerillon Ø8 mm pour l’alimentation du GV 60 pour le
“brûleur avant”
Bague de serrage Ø8 mm pour l’alimentation du GV 60 pour le
“brûleur avant”
Valve de gaz “brûleur arrière”
Adaptateur 3/8”bsp x 3/8”+ anneau O
L’émerillon Ø8 mm pour valve de gaz “brûleur arrière”
Bague de serrage Ø8 mm pour valve de gaz “brûleur arrière”
Boulon à rupture & olive Ø4 mm GV 60
Câble (sw): Récepteur - Thermocouple interrompteur, L = 500 mm
Câble (tc): Récepteur - Thermocouple interrompteur, L = 500 mm
Émetteur manuel Bellfires - Symax 1-8
Récepteur GV 60 - EU - Symax 1
Câble à 8 bornes Bloc de réglage du gaz - Récepteur, L = 500 mm
Câble d’amorçage (piézo), 2x 2,8 x 0,8 mm, L = 1500 mm
79
Bellfires
Français
No
Article no
28
29
321926
333604
Thermocouple M10 - 1500 mm
Thermocouple interrompteur M10
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
310908
310909
310910
310912
310907
302062
319842
332552
332553
322552
40
325750
41
325750
Jeu de veilleuse revêtement; 2 flammes
Joint de veilleuse revêtement
Injecteur veilleuse; Gaz naturel; no 36
Injecteur veilleuse; Butane/Propane; no 23
Électrode piézo veilleuse, 2,8 x 0,5 mm
L’émerillon pièzo électrode
L’émerillon thermocouple
Bague de serrage veilleuse; Ø4 mm, Acier
Veilleuse de l’émerillon; Ø4 mm, Acier
Conduite de la veilleuse; Ø4 mm, L = 1500 mm, Flexible, Acier
inoxydable
Conduite de brûleur; Ø8 mm, L = 1500 mm, Flexible, Acier inoxydable 10 kW+, “brûleur avant”
Conduite de brûleur; Ø8 mm, L = 1500 mm, Flexible, Acier inoxydable 10 kW+, “brûleur arrière”
42
43
326055
326054
L’émerillon; Ø8 mm, coude raccord à compression brûleur
Bague de serrage; Ø8 mm, coude raccord à compression brûleur
44
45
334902
334259
Joint de veilleuse de support (CF/LF)
Joint de double brûleur (CF/LF)
46
47
48
341676
341675
341677
Vitre Room Divider Large 3 (L/R) côté (493 x 1067,5 x 4 mm)
Vitre Room Divider Large 3 (L/R) avant (493 x 372 x 4 mm)
Vitre Room Divider Large 3 (L/R) côté (493 x 462 x 4 mm)
49
301669
Tube colle céramique
50
51
52
53
301593
319664
311006
301617
Ruban de fibre de verre noir 15 x 3 mm, adhésif
Ruban de fibre de verre noir 30 x 2 mm, adhésif
Ruban de fibre de verre noir 20 x 2 mm, adhésif
Corde de fibre de verre noir Ø10 mm
80
Description
Notice d’installation
Jeu de bûches
Jeu
Art. no:
Room Divider Large 3 (L/R) CF/LF
C 325292
Bûche no
Éclats de bois
Fraisils avec
Effet
incandescant
antracite
Vermiculite
no 4
Tamisé
noir
Pierraille en
marbre (blanc)
Pierraille en
marbre (gris)
1
2
3
4
5
6
7
8
3 parts
Sac: 125 gr.
Sac: 50 gr.
Sac: 2,5 kg.
Sac: 2,5 kg.
331357
331358
331359
331360
331361
331362
331363
331364
xxxxxx
301863
332583
310937
325758
1x
2x
1x
1x
1x
1x
-
1x
2x
4x
1x
3x
3x
Bellfires
Bûches - Éclats de bois - Fraisils Perles de vermiculite Pierraille en marbre
Notice d’installation
Appareil
Français
81
Bellfires
9
Français
MISE AU REBUT DE L’EMBALLAGE ET DE L’APPAREIL
L’emballage de l’appareil est recyclable:
Matériaux pouvant être utilisés:
• Carton
• Bois
• Plastique
• Papier
Ces matériaux doivent être mis au rebut de manière responsable et conformément aux
dispositions des autorités.
Les piles sont considérées comme étant des déchets chimiques. Les piles doivent être
mises au rebut de manière responsable et conformément aux dispositions des
autorités.
Les autorités ou l’installateur peu(ven)t aussi vous fournir des informations sur la mise
au rebut appropriée des appareils usagés.
82
Notice d’installation
Votre revendeur Bellfires
01 - 010216 - 341768
">
									 
							
						Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Système de combustion fermé
- Installation encastrée ou suspendue
- Options de brûleur 'Centre Fire' ou 'Line Fire'
- Compatible avec systèmes de canalisation concentrique
- Option de kit de convection pour distribution de chaleur
Questions fréquemment posées
L'installation doit uniquement être effectée par une personne autorisée.
                    Le kit de convection est composé d'un manteau de convection, de deux flexibles en aluminium et de deux grilles de convection à installer.
                    L’appareil peut être placé dans une maison sans courants d’air et/ou ventilée mécaniquement sans que l’application d’une aération et/ou un ventilateur de gaz de combustion soit nécessaire.