Rosemount 2130 Rosemount 2130 Manuel utilisateur
PDF
Herunterladen
Dokument
Guide condensé 00825-0103-4130, Rév. CA Septembre 2013 Détecteur de niveau de liquide à lames vibrantes compact Rosemount 2130 Guide condensé Septembre 2013 NOTE Ce guide d’installation fournit les recommandations de base pour l’installation du détecteur de niveau Rosemount 2130. Il ne fournit pas d’instructions détaillées relatives à la configuration, aux diagnostics, à la maintenance, à l’entretien, au dépannage ou à l’installation. Voir le manuel de référence du Rosemount 2130 (00809-0100-4130) pour plus d’informations. Les manuels sont également disponibles au format électronique sur le site www.rosemount.com. AVERTISSEMENT Le non-respect de ces recommandations relatives à l’installation peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. Le Rosemount 2130 est un détecteur de niveau de liquide. Il doit être installé, connecté, mis en service, exploité et dépanné uniquement par un personnel qualifié, selon la réglementation applicable en vigueur sur le site. S’assurer que le câblage est adapté à l’intensité du courant électrique et que l’isolant du câble convient à la tension, à la température et à l’environnement industriel. N’utiliser l’équipement que de la façon spécifiée. Le non-respect de cette consigne peut altérer la protection assurée par l’équipement. Toute substitution de pièces par des pièces non agréées risque de compromettre la sécurité de l’installation de l’appareil et n’est en aucun cas permise. Toute explosion peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. L’installation du détecteur 2130 en atmosphère explosive doit respecter les normes, codes et consignes en vigueur au niveau local, national et international. Consulter la section relative aux certifications du produit pour toute restriction associée à la sécurité d’installation. Vérifier que l’atmosphère environnant le 2130 est conforme aux certifications pour utilisation dans la zone dangereuse choisie. La surface externe peut être brûlante. Prendre les mesures qui s’imposent pour éviter les brûlures. Les fuites de procédé présentent des risques de blessures graves, voire mortelles. Installer et serrer les raccords au procédé avant la mise sous pression. Ne pas essayer de desserrer ou de démonter les raccords au procédé lorsque le détecteur 2130 est en service. Les chocs électriques présentent des risques de blessures graves, voire mortelles. Si le détecteur de niveau de liquide est installé dans un environnement à haute tension et qu’un défaut de fonctionnement ou une erreur d’installation se produit, des tensions élevées peuvent être présentes aux sorties et aux bornes de l’appareil. Faire preuve d’une extrême prudence lors de tout contact avec les fils et les bornes de l’appareil. S’assurer que l’alimentation du détecteur 2130 est coupée avant d’effectuer des connexions. 2 Guide condensé Septembre 2013 Présentation du détecteur de niveau Rosemount 2130 Le Rosemount 2130 est un détecteur de niveau de liquide ponctuel. Son fonctionnement reposant sur le principe des lames vibrantes, le détecteur 2130 convient donc à la plupart des applications sur liquides. La conception du Rosemount 2130 repose sur le principe du diapason. Un cristal piézo-électrique fait osciller la fourche à sa fréquence de résonance naturelle (1 400 Hz environ). Les variations de cette fréquence sont contrôlées en permanence. La fréquence du capteur à lames vibrantes varie en fonction du produit dans lequel il est immergé. Plus le liquide est dense, plus la fréquence est basse. Lorsque le détecteur est utilisé comme alarme de niveau bas, que le liquide est évacué du réservoir ou du tuyau et n’est plus en contact avec la fourche, la fréquence de résonance naturelle modifiée et détectée par les circuits électroniques fait basculer l’état des sorties sur Condition sèche. Lorsque le détecteur 2130 est utilisé comme alarme de niveau haut, le liquide monte dans le réservoir ou le tuyau et entre en contact avec la fourche, et l’état des sorties bascule sur Condition humide. Le détecteur 2130 effectue en continu des diagnostics de bon fonctionnement de l’instrument pour vérifier automatiquement l’état de la fourche et du capteur. Ces diagnostics peuvent détecter tout dommage pouvant affecter le fonctionnement des fourches, notamment la corrosion, les dommages internes et externes des fourches et les défaillances du câblage interne. Chacune de ces conditions déclenche des impulsions intermittentes du voyant d’état, suivies d’une gestion de la charge électrique en toute sécurité. Le modèle 2130 est équipé d’un voyant qui indique son état de fonctionnement. Le voyant clignote lorsque la sortie du détecteur est inactive (« OFF ») et s’allume en continu lorsqu’elle est active (« ON »). Figure 1. Caractéristiques du Rosemount 2130 A H B G F E C A. Electronique à commutation directe de la charge, à relais PLC/PNP, à relais DPCO, à relais de défaut + d’alarme (2 x SPCO), NAMUR ou 8/16 mA B. Boîtiers NEMA Type 4X (IP66/67) en aluminium ou en acier inoxydable 316 C. Fourche courte avec extension jusqu’à 3 m. Conception « Fast Drip » D E. Raccord au procédé vissé, à bride ou sanitaire F. Tube thermique en acier inoxydable 316/316L (2130***E uniquement) G. Point de test magnétique H. Deux entrées de câble/conduit D. Matériau au contact du procédé en acier inoxydable 316/316L, en alliage C massif et en alliage C-276, ou en acier inoxydable 316/316L à revêtement ECTFE/PFA 3 Septembre 2013 Guide condensé Considérations générales Manipuler le Rosemount 2130 avec beaucoup de soin. Utiliser les deux mains pour transporter le détecteur avec extension ou le détecteur haute température. Ne pas tenir le détecteur par les fourches Ne pas modifier le détecteur 2130 de quelque autre façon que ce soit Figure 2. Manipulation du détecteur Rosemount 2130 OK OK OK OK Le détecteur 2130 est disponible en version sécurité intrinsèque ou non incendiaire/ antidéflagrant pour les installations en zones dangereuses (voir page 21 pour les certifications). Il existe des versions du détecteur 2130 pour implantation en zones sûres/non dangereuses. Ce détecteur de niveau de liquide est conçu pour être installé dans un réservoir ouvert ou fermé et dans un tuyau. Il résiste aux intempéries et à la poussière, mais il doit être protégé contre les inondations (Figure 3). Le détecteur 2130***E fonctionne dans des plages de températures extrêmes comprises entre — 70 et + 260 °C, tandis que le modèle 2130***M fonctionne dans des plages de températures moyennes comprises entre — 40 et + 180 °C. Figure 3. Environnement OK OK 4 OK OK S’assurer d’un espace adéquat à l’extérieur du réservoir ou du tuyau. Un dégagement de 30 mm est nécessaire pour pouvoir enlever le couvercle du boîtier. Toujours assurer une étanchéité adéquate en installant le couvercle du compartiment de l’électronique de façon à ce que le métal soit en contact avec le métal. Utiliser les joints toriques fournis par Rosemount. Guide condensé Septembre 2013 Toujours mettre à la terre la masse du boîtier conformément aux normes électriques nationales et locales. La méthode de mise à la terre de la masse la plus efficace est le raccordement direct à la terre avec une impédance minimale. Utiliser la mise à la terre de la fourche pour les boîtiers avec entrées de conduit filetées. Recommandations d’installation Eviter d’installer le détecteur à proximité du goulot de remplissage de liquide Eviter les éclaboussures importantes sur la fourche. L’augmentation du retard de commutation permet d’éviter les risques de déclenchements intempestifs Eviter d’installer le détecteur 2130 à proximité de sources de chaleur Vérifier que les lames du détecteur ne touchent pas la paroi du réservoir ou du tuyau ou tout accessoire S’assurer qu’il y a une distance suffisante entre le dépôt accumulé sur la paroi du réservoir et la fourche Figure 4. Eviter l’accumulation de dépôt de produit à proximité des lames OK OK 5 Septembre 2013 Guide condensé Etape 1 : Installation physique 1. Installer le détecteur 2130 selon les techniques de montage habituelles. Veiller à aligner correctement la fourche à l’aide de l’encoche ou de la fente d’alignement (Figure 6). 2. Utiliser des supports pour des longueurs de fourches étendues supérieures à 1 m (Figure 5). Pour connaître les exigences de la certification GL, voir le manuel de référence (document n° 00809-0100-4130). 3. Fermer le couvercle du boîtier et le serrer selon les spécifications de sécurité. S’assurer de l’étanchéité en vérifiant que le métal est en contact avec le métal, sans toutefois serrer à l’excès. 4. Isoler le détecteur 2130 avec de la laine minérale. Voir Figure 7 pour les dégagements. Figure 5. Supports nécessaires pour l’installation d’une fourche étendue (standard) 1 m maximum 1 m 1 m Max. 1 m 1 m 1 m 6 Guide condensé Septembre 2013 Figure 6. Exemples d’installation Installation du détecteur 2130 fileté A B C D Installation du détecteur 2130 à bride D E A. PTFE pour filetage NPT et BSPT (R) B. Joint pour filetage BSPP (G) C. Fente d’alignement de la fourche D. Encoche d’alignement de la fourche E. Encoche d’alignement de la fourche 7 Septembre 2013 Guide condensé Figure 7. Isolation D A A OK OK B C Rosemount 2130***E C C Rosemount 2130***M A. Dégagement de 100 mm tout autour C. Laine minérale B. 150 mm D. 55 mm 8 D Guide condensé Septembre 2013 Etape 2 : Installation électrique Avant utilisation, vérifier que les presse-étoupes et les bouchons d’obturation adéquats sont en place et complètement serrés. Couper l’alimentation avant de raccorder le détecteur ou de remplacer l’électronique. La borne de masse de l’appareil doit être raccordée à un système de mise à la terre externe. Electronique à commutation directe de la charge (2 fils, étiquette rouge) OPERATION MODE Dry On Mode Dry Wet LOAD LINE Dry Wet 1 2 PE Terre (Ground) (Masse) Wet On Mode 3 R R Fusible Fuse 2A(T) 2 A (T) DPST DPST IIL L NeutralPhase Live Neutre = Charge désactivé = Charge activée 00V V 0.3 1 Wet On 0.3 1 0.3 1 3 3 10 10 30 30 Seconds Delay Direct Load Switching WARNING Isolate Supply Before Removing R = Charge externe (doit être connectée) R = External load (must be fitted ) U = 20–264 V c.a. (50/60Hz) U = 20 - 264 V ~ (ac) (50/60Hz ) IOFF Remarque : Les valeurs < 4 mA< 4 mA IOFF (arrêt) indiquées sont des ILIL==20–500 20 - 500mA mA valeurs nominales ; IPK==55A, IPK A, 40 40 ms ms (courant (inrush) d’appel) ... (c.c.) 20 - 60VV— (dc) UU==20–60 IOFF (arrêt) < 4 mA< 4 mA IOFF I = 20 - 500 mA ILL= 20–500 mA IPK = 5 A, 40 ms (inrush) IPK = 5 A, 40 ms (courant d’appel) +V Niveau haut sec = ON (activé) Dry On Dry On Niveau bas immergé = ON (activé) Dry On Wet On 0.3 1 0.3 1 3 3 3 10 30 10 10 30 ΔU U 12 V 12V Fusible Fuse 22A(T) A (T) 30 Seconds Delay <4 <4 mA mA ILIL Fusible Fuse 22A(T) A (T) Le voyant est allumé continuellement N N 00V V U ΔU 12 V 12V L Fusible Fuse 22A(T) A (T) LL ++V V Le voyant clignote une fois par seconde N N 00V V <4 mA mA IILL Fusible Fuse 2 A (T) 2A(T) DPST DPST DPST DPST LL ++V V IIL DPST DPST DPST DPST N N 00V V 0.3 1 3 Seconds Delay L Wet On 10 30 IIL voir le manuel de référence (document n° 00809-0100-4130) pour les données complètes LL ++V V Le voyant est allumé continuellement N 00V V L + +VV Le voyant clignote une fois par seconde 9 Septembre 2013 Guide condensé Electronique PNP/PLC (tri-filaire, étiquette jaune) PLC/PNP OPERATION MODE - OUT + Dry On Mode Dry Wet Dry Wet 2 4 3 Terre PE (Masse) (Ground) Wet On 0.3 1 0.3 1 3 3 10 10 30 30 Isolate Supply Before Removing Seconds Delay Wet On Mode ... (c.c.) U = 20–60 V — U = 20 - 60 V (dc) I < 4 mA + I I < 4 mA + I LL Fusible 2A Fuse 2A(T) (T) 1 Dry On +V +V Sortie O/P 0V0 V Remarque : Les valeurs indiquées sont des valeurs nominales ; voir le manuel de référence (document n° 00809-0100-4130) pour les données complètes IL (MAX) = 0–500 mA IL (MAX) = 0 - 500 mA IPK = 5 A, 40 ms (courant d’appel) IPK = 5 A, 40 ms (inrush) UOUT (ON) = U – 2,5 V U - 2.5 U I OUT(ON)<= 100 μA V L (OFF) IL (OFF) < 100 A Niveau haut sec = ON (activé) Dry On Niveau bas immergé = ON (activé) Dry On Wet On 0.3 1 0.3 1 3 3 3 3 10 10 30 10 10 30 30 30 API (entrée positive) - ΔU + PLC - PNP c.c. + IL + Le voyant est allumé continuellement < 100 A + Le voyant clignote une fois par seconde R <3 V R Fusible Fuse 11A(T) A (T) - OUT + SORTIE ΔU IL I/P PLC - OUT + SORTIE R Fusible Fuse 11A(T) A (T) IL + I/P PLC - OUT + SORTIE ΔU R <100 A IL PLC <3 V Fusible Fuse 11A(T) A (T) ΔU I/P - OUT + SORTIE <3 V IL I/P - OUT + SORTIE - <100 A IL OUT + SORTIE 10 OUT + SORTIE <3 V + 0.3 1 Seconds Delay Seconds Delay OUT + SORTIE Wet On 0.3 1 IL + Le voyant est allumé continuellement IL Fusible Fuse 11A(T) A (T) < 100 A + Le voyant clignote une fois par seconde Guide condensé Septembre 2013 Electronique à relais DPCO (étiquette vert foncé) OPERATION MODE Warning Isolate Supply Before Removing Seconds Delay Dry On Dry On Wet On Dry L 0.3 1 3 10 0.3 Wet 1 NC C NO NC C NO 4 5 6 7 8 9 NC C NO NC C NO RELAY N 3 10 Dry 30 Wet 30 Wet On 1 2 3 PE Terre (Ground) (Masse) Fuse 0.5 0,5 (T) A (T) Fusible Charge résistive DPST DPST N N U = 20…264 V c.a. Live U = 20...264 V ~ (ac) Phase (50/60 Hz) Charge inductive cos φ = 0,4 ; L/R = 7 ms IMAX = 3,5 A c.a. : UMAX = 250 V PMAX = 875 VA c.c. : UMAX = 30 V PMAX = 170 W Inductive Load Resistive Load cos φ = cos 1 ; φ = 0.4 ; cos φ = 1 ; ms= 7 ms L/R = 0 ms L/R = 0 L/R IMAX = 5IMAX A = 3.5 A IMAX = 5 A c.a. : ac ac UMAX =V250 V UMAX = 250 V U MAX = 250 = 875 PMAX = 1250 VA PMAX = P1MAX 250 VA VA dc c.c. : dc U = 20...60 V (dc) — UMAX = 30 V UMAX = 30 V U = 20…60 V ... (c.c.) UMAX = 30 V I < 6 mA PMAX = 170W PMAX = 240 W I < 6 mA (50/60 Hz) mA I I<<6 6 mA 00V V +V +V PMAX = 240 W Niveau haut sec = ON (activé) Dry On Niveau bas immergé = ON (activé) Dry On Wet On 0.3 1 3 3 3 3 10 10 30 10 10 30 30 30 C NO NC C NO Le voyant est allumé continuellement NC 0.3 1 Seconds Delay Seconds Delay NC Wet On 0.3 1 0.3 1 C NO NC C NO Le voyant clignote une fois par seconde NC C NO NC C NO Le voyant est allumé continuellement NC C NO NC C NO Le voyant clignote une fois par seconde 11 Septembre 2013 Guide condensé Électronique à relais de défaut et d’alarme (2 x SPCO) (étiquette vert clair) N L OPERATION MODE Alarm Seconds Delay Dry On Dry On Wet On Dry 0.3 1 3 10 NC 0.3 Wet 1 C Isolate Supply Before Removing NO NC Fault C NO 3 10 Dry 30 Wet 30 Wet On 1 2 3 Terre PE (Ground) (Masse) Fusible Fuse 0.5 0,5 (T) A (T) 4 5 6 7 8 9 NC C NO NC C NO FAULT RELAY WARNING Charge inductive ResistiveCharge Load résistive Inductive Load cos φ = 1cos ; φ = 1 ; cos φ = 0.4 ; cos φ = 0,4 ; L/R = 0 ms L/R = 7 ms L/R = 0 ms L/R = 7 ms IMAX = 5 AI = 5 A IMAX = 3.5 A I = 3,5 A DPST DPST MAX N N 00V V Niveau haut sec = ON (activé) Dry On 0.3 1 MAX ac: 20…264 c.a. ac: c.a. : c.a. : UU == 20...264 V~V (ac) Phase UMAX = 250 V Live U = 250 V (50/60 (50/60 Hz) Hz) MAX UMAX = 250P V = 875 VA UMAX = 250 V P = 1250 VA I< 6 mA MAX MAX I < 6 mA PMAX = 1 250 PMAX = 875 VA dc: VA dc: UMAX = 30 V c.c. : V : UMAX = 30c.c. U = 20...60 V (dc) ... (c.c.)P = 240 U6=mA 20…60 V — +V +V UMAX PMAX = 170 W UMAX = 30 V I< W = 30 V MAX I < 6 mA PMAX = 240 W PMAX = 170 W Niveau bas immergé = ON (activé) Dry On Wet On 0.3 1 0.3 1 3 3 3 3 10 30 10 10 30 30 Seconds Delay Seconds Delay NC C NO NC C NO (Aucun défaut) Le voyant est allumé continuellement 12 0.3 1 10 30 (Aucune alarme) Wet On NC C NO (Alarme) NC C NO (Aucun défaut) Le voyant clignote une fois par seconde NC C NO (Aucune alarme) NC C NO (Aucun défaut) Le voyant est allumé continuellement NC C NO (Alarme) NC C NO (Aucun défaut) Le voyant clignote une fois par seconde Guide condensé Septembre 2013 Electronique NAMUR (étiquette bleu clair) OPERATION MODE - Dry On Mode Dry Wet + 8V dc Dry Wet 1 2 Wet On Mode Dry On EN 50227 / NAMUR Wet On 0.3 1 0.3 1 3 3 10 30 10 30 Seconds Delay IION = = 2.2 2,2…2,5 mA ... 2.5 mA ON IIOFF = 0,8…1,0 mA OFF = 0.8 ... 1.0 mA IIFAULT 1,0 mA 1.0 mA FAULT < < Ex - + Amplificateur d’isolation A certified intrinsically safe certifié à sécurité intrinsèque et conforme à la norme CEI 60947-5-6 isolating amplifier to IEC 60947-5-6 Ex Niveau haut sec = ON (activé) Dry On Niveau bas immergé = ON (activé) Dry On Wet On 0.3 1 0.3 1 3 3 3 3 10 10 30 10 10 30 30 30 + >>2,2 2,2 mA mA Le voyant est allumé continuellement 0.3 1 Seconds Delay Seconds Delay - Wet On 0.3 1 - + <<1,0 1,0mA mA Le voyant clignote une fois par seconde - + >>2,2 2,2 mA mA Le voyant est allumé continuellement - + <<1,0 1,0mA mA Le voyant clignote une fois par seconde Remarque Cette électronique convient pour les applications à sécurité intrinsèque et requiert une barrière isolante. Voir « Certifications du produit » à la page 20 pour les certifications de sécurité intrinsèque. Cette électronique convient également pour les applications dans les zones non dangereuses (zones sûres). Elle peut être remplacée uniquement par une électronique 8/16 mA. Ne pas dépasser 8 V c.c. 13 Septembre 2013 Guide condensé Electronique 8/16 mA (étiquette bleu foncé) OPERATION MODE Dry On Mode Dry Wet + Wet Dry 1 2 PE Terre (Ground) (Masse) Ex - Ex Wet On Mode 3 Dry On 0.3 1 0.3 1 3 3 10 10 30 30 8/16 mA Wet On Seconds Delay I ON = =1515......17 17 mA ION mA 7.5 ... ... 8.5 I OFF == 7,5 IOFF 8,5mA mA I FAULT <<3.7 IFAULT 1,0mA mA 24 V Vdc Nominal U= = 24 U c.c. (Tension nominale) + Une barrière certifiée sécurité intrinsèque doit être utilisée A certified intrinsically safeàbarrier pour répondre à l’exigence de sécurité intrinsèque must be used to meet IS requirements - + Pilote la sortie 4–20 mA Drives 4-20analogique mA Analog Input Niveau haut sec = ON (activé) Dry On Niveau bas immergé = ON (activé) Dry On Wet On 0.3 1 0.3 1 3 3 3 3 10 10 30 10 10 30 30 30 + > >15 15mA mA Le voyant est allumé continuellement 14 0.3 1 Seconds Delay Seconds Delay Remarque Wet On 0.3 1 + << 8,5 8,5mA mA Le voyant clignote une fois par seconde + >>15 15mA mA Le voyant est allumé continuellement + 8,5 mA << 8,5 mA Le voyant clignote une fois par seconde Cette électronique convient pour les applications à sécurité intrinsèque et requiert une barrière isolante. Voir « Certifications du produit » à la page 20 pour les certifications de sécurité intrinsèque. Cette électronique convient également pour les applications dans les zones non dangereuses (zones sûres). Elle peut être remplacée uniquement par une électronique NAMUR Guide condensé Septembre 2013 Défaut de fonctionnement détecté (Mode d’auto-vérification uniquement) Lorsqu’un défaut est détecté en mode de fonctionnement d’auto-vérification, le voyant clignote deux fois par seconde, avec un clignotement sur trois manquant. La sortie du 2130 sera donc comme suit : Commutation directe de la charge PLC PNP c.c. - OUT + SORTIE <4 mA IL Fusible Fuse 2 A (T) <100 A 2A(T) N N 0V 0V + LL +V PLC (= défaut) Relais DPCO NAMUR - C NO NC C IL Fuse Fusible 1 A (T) 1A(T) I/P +V (= défaut) NC R IL DPST DPST - OUT + SORTIE < 100 A + (= défaut) 8/16 mA + + NO < < 1,0 1,0mA mA (= défaut) (= défaut) << 3,7 3,7mA mA (= défaut) Relais de défaut et d’alarme (2 x SPCO) Relais d’alarme Relais de défaut = Charge désactivée = Charge activée NC C NO (= aucune alarme) NC C NO (= défaut) Remarque Voir « Signification du voyant LED » à la page 17 pour les causes indiquée par d’autres fréquences de clignotements du voyant. 15 Septembre 2013 Guide condensé Etape 3 : Sélectionner le mode de fonctionnement et le retard de commutation 1. Sélection du mode « Sec = activé » ou « Immergé = activé ». 2. Sélectionner 0,3, 1, 3, 10 ou 30 secondes pour le délai avant l’activation de l’état des sorties du détecteur. Remarque Un délai de commutation de cinq secondes intervient lors d’un changement de mode ou de valeur de retard La petite encoche du sélecteur rotatif indique le mode/retard sélectionné Il est recommandé d’installer le détecteur en position « Dry on » pour la détection d’un niveau haut et « Wet on » pour la détection d’un niveau bas. Ne pas installer le détecteur en position « normalement désactivé ». Figure 8. Exemple de vue de dessus d’une électronique en place dans le boîtier A B PLC/PNP OPERATION MODE + OUT - Dry On Mode Dry Wet Dry On Dry Wet 1 2 3 4 Wet On 0.3 1 0.3 1 3 3 10 10 30 30 Isolate Supply Before Removing Seconds Delay Wet On Mode A. Voyant LED B. Sélecteur du mode de fonctionnement et du retard de commutation Etape 4 : Sélection du mode de fonctionnement Sélection du mode de fonctionnement d’auto-vérification Lorsque le mode d’auto-vérification est activé, la couleur du voyant est le jaune. Dry On Dry On Wet On 0.3 1 0.3 0.3 1 1 3 10 30 Seconds Delay Dry On Wet On 0.3 1 1 3 3 3 10 30 10 10 30 0.3 30 10 secondes < 3 secondes 1 3 10 3 10 30 Wet On 0.3 30 Seconds Delay Seconds Delay Sélection du mode de fonctionnement normal Lorsque le mode normal est activé, la couleur du voyant est le rouge. Dry On Wet On Dry On Wet On < 3 secondes Dry On Wet On 0.3 1 0.3 1 0.3 1 0.3 1 0.3 1 0.3 3 3 3 3 3 3 10 10 30 10 10 30 10 10 30 30 Seconds Delay 16 10 secondes 30 Seconds Delay 30 1 Seconds Delay Guide condensé Septembre 2013 Signification du voyant LED Tableau 1. Signification du voyant LED Couleurs du voyant Modes de fonctionnement1 Rouge Normal Lorsque le voyant est rouge et clignote, c’est que le détecteur 2130 n’est pas étalonné, a été étalonné avec succès, présente un problème de charge électrique ou un défaut de l’électronique interne. Pour plus d’informations, voir le Tableau 2. Jaune Auto-vérification Lorsque le voyant est jaune et clignote, l’indication est la même que pour le mode Normal, avec indication supplémentaire que les fourches sont endommagées à l’extérieur, sont corrodées ou qu’un capteur interne est endommagé. Pour plus d’informations, voir le Tableau 2. Description du mode 1. Voir « Sélection du mode de fonctionnement » à la page 16. Tableau 2. Fréquence de clignotement du voyant Fréquence de clignotement du voyant Etat du détecteur Allumage continu Sortie activée Un clignotement toutes les 1/2 secondes avec un clignotement sur trois manquant Fourches endommagées à l’extérieur, fourches corrodées, câble interne endommagé, capteur interne endommagé1 (Mode d’auto-vérification uniquement) 1 fois par seconde Sortie désactivée 1 fois toutes les 2 secondes Non étalonné2 1 fois toutes les 4 secondes Défaut de charge ; courant trop fort ; court-circuit 2 fois par seconde Indication d’un étalonnage réussi 3 fois par seconde Défaut de l’électronique interne (microprocesseur, ROM ou RAM) Désactivé Problème (par exemple : alimentation) 1. Voir « Défaut de fonctionnement détecté (Mode d’auto-vérification uniquement) » à la page 15. 2. Consulter la section « Remplacement et étalonnage de l’électronique » dans le manuel de référence du produit 2130 (00809-0100-4130) ou le supplément au manuel (00809-0200-4130). 17 Septembre 2013 Guide condensé Etape 5 : Vérification du fonctionnement Point de test magnétique Un point de test magnétique, dont l’emplacement est marqué sur le boîtier, permet d’effectuer un test fonctionnel du modèle 2130. La sortie du détecteur change d’état lorsque l’on pose un aimant sur ce point de test et retourne à son état d’origine lorsque l’on retire l’aimant. Figure 9. Point de test magnétique (boîtier métallique) TP TP TP S N S N SANS AIMANT (SORTIE « OFF » [arrêt]) (SORTIE « ON » [marche]) AIMANT (SORTIE « ON » [marche]) (SORTIE « OFF » [arrêt]) Diagnostic des pannes Tableau 3. Tableau de dépannage Erreur Pas de commutation Basculement incorrect Basculement intempestif Symptôme / Indication Action / Solution Voyant éteint ; pas d’alimentation Vérifier le circuit d’alimentation (contrôler la charge s’il s’agit d’un modèle à commutation directe de la charge) Le voyant clignote Voir « Signification du voyant LED » à la page 17 La fourche est endommagée Remplacer le détecteur 2130 Croûte épaisse sur les lames Nettoyer soigneusement la fourche Délai de 5 secondes lors de la modification du mode/retard Cela est normal. Attendre cinq secondes Sec = Activé, Immergé = Activé configurés correctement Sélectionner le bon mode de fonctionnement sur l’électronique Turbulences Sélectionner un retard de commutation plus important Bruit électrique excessif Eliminer la cause de l’interférence L’électronique provient d’un autre détecteur Rosemount 2130 Monter l’électronique fournie à la livraison puis effectuer l’étalonnage1 1. Consulter la section « Remplacement et étalonnage de l’électronique » dans le manuel de référence du produit (00809-0100-4130) ou le supplément au manuel (00809-0200-4130). 18 Septembre 2013 Guide condensé Maintenance Utiliser une brosse souple pour le nettoyage Inspection Examiner le détecteur 2130 afin de déterminer s’il est endommagé. Ne pas utiliser l’appareil s’il est endommagé Vérifier que le couvercle du boîtier, les presse-étoupes et les bouchons d’obturation sont bien verrouillés en place Vérifier que le voyant clignote à une fréquence d’1 Hz ou qu’il est continuellement allumé. (Voir « Signification du voyant LED » à la page 17) Pièces détachées Voir la fiche de spécifications du 2130 (00809-0100-4130) pour les pièces détachées et accessoires 19 Guide condensé Septembre 2013 Certifications du produit Informations relatives aux directives européennes La déclaration de conformité CE à toutes les directives européennes applicables à ce produit se trouve à la page 35 et sur le site Internet www.rosemount.com. Contacter l’agence commerciale locale pour en obtenir un imprimé. Directive ATEX (94/9/CE) Conforme à la directive ATEX. Directive Equipement sous pression de l’Union européenne (DESP) (97/23/CE) La directive DESP ne s’applique pas au modèle Rosemount 2130. Directive Basses tensions EN61010-1, degré de pollution 2, Catégorie II (264 V max.), degré de pollution 2, Catégorie III (150 V max.). Directive Compatibilité électromagnétique (CEM) Conforme à la norme EN61326, émissions Classe B. Exigences sur l’immunité en milieu industriel. NAMUR NE21. Marquage CE Conforme aux directives en vigueur (CEM, ATEX et LVD). Homologation antidébordement Protection antidébordement testée et homologuée (TÜV), en conformité avec la réglementation allemande DIBt/WHG. Numéro de certificat : Z-65.11-519. Homologations marines ABS American Bureau of Shipping GL Germanischer Lloyd (électronique à relais alarme et défaut exclue) Homologation eau potable Mobrey Ltd. (Slough, Royaume-Uni) confirme que les pièces en contact avec le procédé du détecteur de niveau de liquide à lames vibrantes Rosemount 2130 sont adaptés et approuvés pour une utilisation avec de l’eau potable. Les pièces en contact avec le procédé des détecteurs de niveau de liquide à lames vibrantes sont fabriquées en acier inoxydable (code d’option S) et en alliage C/alliage C-276 (code d’option H). Ces matériaux sont considérés comme sûrs dans le cadre d’une classification toxicologique et microbiologique et conformes à la norme DIN 50930-6. 20 Septembre 2013 Guide condensé Homologation NAMUR Le rapport d’essai NAMUR type NE95 est disponible sur demande. Conforme à la norme NAMUR NE21. Certification FM pour emplacements ordinaires G5 ID du projet : 3021776 Le détecteur a été inspecté et testé par Factory Mutual (FM) afin de déterminer si sa conception satisfait aux exigences de base en matière d’électricité, de mécanique et de protection contre l’incendie. FM est un laboratoire d’essai américain (NRTL), reconnu et accrédité par les services de l’Occupational Safety and Health Administration (OSHA) du gouvernement fédéral des Etats-Unis. Certification CSA pour emplacements ordinaires G6 Numéro de certificat : 06 CSA 1805769 Le détecteur a été inspecté et testé par le CSA afin de déterminer si sa conception satisfait aux exigences de base, en matière d’électricité, de mécanique et de protection contre l’incendie. Le CSA est un laboratoire d’essai canadien accrédité par le Conseil canadien des normes (CCN). Fermeture étanche simple Numéro d’enregistrement canadien Numéro de certificat : CRN 0F04227.2C Les spécifications sont conformes au CRN quand un détecteur à lames vibrantes Rosemount 2130 homologué par CSA (avec certifications de produit code G6, E6 ou I6) est configuré avec des pièces en contact avec le procédé en acier inoxydable et avec des raccordements au procédé ASME B16.5 filetés NPT ou à bride de 2" à 8". Certifications pour utilisation en zones dangereuses Remarque Un amplificateur d’isolation certifié conforme à la norme CEI 60947-5-6 est requis pour la sécurité intrinsèque en cas d’utilisation de l’électronique NAMUR sur une installation en zone dangereuse. Une barrière certifiée à sécurité intrinsèque est requise pour la sécurité intrinsèque en cas d’utilisation de l’électronique 8/16 mA sur une installation en zone dangereuse. Tous les appareils certifiés par le CSA sont certifiés selon la norme ANSI/ISA 12.27.01-2003. Les schémas de contrôle se trouvent dans le manuel de référence de la série Rosemount 2130 (00809-0100-4130). 21 Guide condensé Septembre 2013 Certifications nord-américaines et canadiennes Homologation antidéflagrant Factory Mutual (FM) (Voir « Instructions pour les installations en zones dangereuses (E5 et E6) » à la page 25) E5 ID du projet : 3012658 Antidéflagrant en zone de Classe I, Division 1, Groupes A, B, C et D Classe de température : T6 (voir Section 9.b à la page 26) Boîtier : Type 4X Certificat Sécurité intrinsèque Factory Mutual (FM) (Voir « Instructions pour les installations en zones dangereuses (zones classées I5 et I6) » à la page 27) I5 ID du projet : 3011456 Sécurité intrinsèque en zone de Classe I, Division 1, Groupes A, B, C et D Classe I, Zone 0, AEx ia IIC Code de température : T5 (voir les schémas de contrôle) Schéma de contrôle : 71097/1154 (avec électronique NAMUR) Ui=15 V, Ii=32 mA, Pi=0,1 W, Ci=211 nF, Li=0,06 mH Schéma de contrôle : 71097/1314 (avec électronique 8/16 mA) Ui=30 V, Ii=93 mA, Pi=0,65 W, Ci=12 nF, Li=0,035 mH Agrément antidéflagrant Association canadienne de normalisation (CSA) (Voir « Instructions pour les installations en zones dangereuses (E5 et E6) » à la page 25) E6 ID du projet : 1786345 Antidéflagrant en zone de Classe I, Division 1, Groupes A, B, C et D Classe de température : T6 (voir Section 9.b à la page 26) Boîtier : Type 4X Fermeture étanche simple Certificats CSA Sécurité intrinsèque (Voir « Instructions pour les installations en zones dangereuses (zones classées I5 et I6) » à la page 27) I6 Numéro de certificat : 06 CSA 1786345 Sécurité intrinsèque en zone de Classe I, Division 1, Groupes A, B, C et D Classe I, Zone 0, Ex ia IIC Non incendiaire en zone de Classe I, Division 2, Groupes A, B, C et D Code de température : T5 (voir les schémas de contrôle) Schéma de contrôle : 71097/1179 (avec électronique NAMUR) Ui=15 V, Ii=32 mA, Pi=0,1 W, Ci=211 nF, Li=0,06 mH Schéma de contrôle : 71097/1315 (avec électronique 8/16 mA) Ui=30 V, Ii=93 mA, Pi=0,65 W, Ci=12 nF, Li=0,035 mH Fermeture étanche simple Remarque 22 Un amplificateur d’isolation certifié conforme à la norme CEI 60947-5-6 est requis pour la sécurité intrinsèque en cas d’utilisation de l’électronique NAMUR sur une installation en zone dangereuse. Une barrière certifiée à sécurité intrinsèque est requise pour la sécurité intrinsèque en cas d’utilisation de l’électronique 8/16 mA sur une installation en zone dangereuse. Septembre 2013 Guide condensé Certifications européennes Certifications ATEX E1 Certificat : Sira 05ATEX1129X Antidéflagrant et poussière : Marquage ATEX II 1/2 G D Ex d IIC T6…T2 Ga/Gb Ex tb IIIC T85 °C…T265 °C Db (Voir « Instructions spécifiques pour les installations en zones dangereuses (E1 et E7) » à la page 29) I1 Certificat : Sira 05ATEX2130X Sécurité intrinsèque et poussière : Marquage ATEX II 1 G D Ex ia IIC T5…T2 Ga Ex ia IIIC T85 °C…T265 °C Da (Voir « Instructions spécifiques pour les installations en zones dangereuses (I1 et I7) » à la page 32) Certifications pour le reste du monde Certifications INMETRO E2 Numéro de certificat : TÜV 12.1285 X Antidéflagrant et poussière : Ex d IIC T6 à T2 Ga/Gb, Ex tb IIIC T85 °C à T265 °C Db I2 Numéro de certificat : TÜV 12.1391 X Sécurité intrinsèque pour atmosphères gazeuse et poussiéreuse : Ex ia IIC T* Ga, Ex ia IIIC T* Da (* voir le tableau du certificat) Ta* (* voir le tableau du certificat) Paramètres de sécurité : NAMUR : Ui = 15 V / Ii = 32 mA / Pi = 0,1 W / Ci = 12 nF / Li = 0,06 mH 8/16 mA : Ui = 30 V / Ii = 93 mA / Pi = 0,65 W / Ci = 12 nF / Li = 0,035 mH Condition spéciale pour une utilisation en toute sécurité : Les pièces non métalliques du boîtier de l’équipement peuvent générer des charges électrostatiques dans certaines conditions extrêmes. L’équipement ne doit être nettoyé qu’avec un chiffon humide. Certifications NEPSI E3 Certificat : GYJ101373 Antidéflagrant et poussière : Ex d IIC T6~T2 DIP A21 TA (T85 °C ~ 265 °C) IP6X ( Voir le certificat ou le manuel de référence du Rosemount 2130 [00809-0100-4130] pour les instructions spécifiques aux installations en zones dangereuses) I3 Certificat : GYJ101372X Sécurité intrinsèque (Electronique NAMUR) : Ex ia IIC T5~T2 Ui=15 V, Ii=32 mA, Pi=0,1 W, Ci=12 nF, Li=0,06 mH ( Voir le certificat ou le manuel de référence du Rosemount 2130 [00809-0100-4130] pour les instructions spécifiques aux installations en zones dangereuses) 23 Guide condensé Septembre 2013 Certification CEI E7 Certificat : IECEx SIR 06.0051X Antidéflagrant et poussière : Ex d IIC T6…T2 Ga/Gb Ex tb IIIC T85 °C…T265 °C Db (Voir « Instructions spécifiques pour les installations en zones dangereuses (E1 et E7) » à la page 29) I7 Certificat : IECEx SIR 06.0070X Sécurité intrinsèque pour atmosphères gazeuse et poussiéreuse : Ex ia IIC T5…T2 Ga Ex ia IIIC T85 °C…T265 °C Da (Voir « Instructions spécifiques pour les installations en zones dangereuses (I1 et I7) » à la page 32) 24 Septembre 2013 Guide condensé Instructions pour les installations en zones dangereuses (E5 et E6) Numéros de modèles concernés : 2130**9E***********E5***, 2130**9E***********E6*** 2130**9M***********E5***, 2130**9M***********E6*** (« * » se rapporte aux options de fabrication, aux fonctionnalités et aux matériaux.) Les instructions suivantes concernent les appareils certifiés antidéflagrants par FM et CSA : 1. L’appareil peut être utilisé en présence de gaz et de vapeurs inflammables en zones de Classe 1, Division 1, Groupes A, B, C et D. 2. Les modèles antidéflagrants FM et CSA du détecteur 2130***E sont certifiés pour des températures ambiantes de — 50 °C à 75 °C et une température de procédé maximale de 260 °C. Les modèles antidéflagrants FM et CSA du détecteur 2130***M sont certifiés pour des températures ambiantes de — 40 °C à 75 °C et une température de procédé maximale de 180 °C. 3. L’installation doit être effectuée par un personnel qualifié selon les règles et usages en vigueur. 4. L’inspection et la maintenance doivent être effectuées par un personnel qualifié selon les règles et usages en vigueur. 5. L’utilisateur ne doit pas réparer lui-même cet appareil. 6. La certification de cet équipement est conditionnée à l’utilisation des matériaux suivants lors de sa fabrication : Corps : Alliage d’aluminium (ASTM B85 360.0) ou acier inoxydable 316 Couvercle : Alliage d’aluminium (ASTM B85 360.0) ou acier inoxydable 316 Sonde : Acier inoxydable 316 ou alliage C276 (UNS N10276) et alliage C (UNS N10002) Garniture de la sonde : Perlite Joint du couvercle : Silicone Si l’appareil est susceptible d’entrer en contact avec des substances agressives, l’utilisateur doit prendre les précautions nécessaires afin d’empêcher tout dommage qui risquerait de remettre en cause le type de protection. Exemples de substances agressives : liquides ou gaz acides pouvant attaquer le métal, ou solvants pouvant affecter les matériaux polymérisés. Exemples de précautions : inspections périodiques ou détermination préalable de la résistance du matériau à certains produits chimiques par consultation de la fiche de spécifications du matériau. L’alliage métallique utilisé dans le matériau du boîtier peut être présent sur la surface exposée de cet appareil ; en cas d’incidents rares, des sources d’inflammation telles que des étincelles résultant d’un impact ou d’une friction peuvent survenir. Ceci doit être pris en considération en cas d’installation du modèle 2130 à un emplacement qui nécessite spécifiquement un équipement de Classe 1, Division 1. 25 Septembre 2013 Guide condensé 7. L’utilisateur doit s’assurer : a. que les limites de tension et d’intensité de courant applicables à l’équipement ne sont pas dépassées ; b. que le joint assurant l’étanchéité entre la sonde (détecteur) et le réservoir est compatible avec le procédé ; c. que le couple de serrage du joint est correct en fonction du matériau de joint utilisé ; d. que seuls des raccords ou presse-étoupes certifiés sont utilisés au niveau des entrées de câble pour raccorder l’équipement ; e. que les entrées de câble non utilisées sont obturées à l’aide de bouchons adaptés certifiés. 8. La fourche de la sonde est soumise à de faibles forces de vibrations inhérentes à son fonctionnement normal. La fourche faisant office de cloison, il est recommandé de l’inspecter tous les deux ans afin de détecter toute anomalie. 9. Données techniques : a. Codification : Classe 1, Division 1, Groupes A, B, C et D b. Température : 2130**9E***********E5***, 2130**9E***********E6***: Classes de température T6, T5, T4, T3, T2, T1 Température ambiante maximale de l’air (Ta) Température maximale du procédé (Tp) 75 °C 80 °C T5, T4, T3, T2, T1 74 °C 95 °C T4, T3, T2, T1 73 °C 125 °C T3, T2, T1 69 °C 185 °C T2, T1 65 °C 260 °C Température ambiante minimale de l’air (Ta) = — 50 °C Température minimale du procédé (Tp) = — 70 °C 2130**9M***********E5***, 2130**9M***********E6***: Température ambiante maximale de l’air (Ta) Température maximale du procédé (Tp) T6, T5, T4, T3, T2, T1 75 °C 75 °C T5, T4, T3, T2, T1 70 °C 90 °C T4, T3, T2, T1 65 °C 125 °C T3, T2, T1 50 °C 180 °C Classes de température Température ambiante minimale de l’air (Ta) = — 40 °C Température minimale du procédé (Tp) = — 40 °C c. Pression : ne pas dépasser la tenue en pression du raccord ou de la bride de montage. d. Pour plus de détails sur les paramètres électriques et la tenue en pression, voir la fiche de spécifications (00813-0100-4130) ou le manuel de référence (00809-0100-4130) du modèle 2130. e. Année de fabrication : imprimée sur l’étiquette du produit. 26 Guide condensé Septembre 2013 10. Sélection du câble : a. L’utilisateur doit s’assurer que la tenue en température du câble sélectionné est correcte. Consulter le tableau suivant pour sélectionner le câble : Classe T Tenue en température du câble T6 Supérieure à 85 °C T5 Supérieure à 100 °C T4 Supérieure à 135 °C T3 Supérieure à 160 °C Instructions pour les installations en zones dangereuses (zones classées I5 et I6) Numéros de modèles concernés : 2130N**************I5*** 2130N**************I6*** 2130M**************I5*** 2130M**************I6*** (« * » se rapporte aux options de fabrication, aux fonctionnalités et aux matériaux.) Les instructions suivantes concernent les appareils certifiés à sécurité intrinsèque et non incendiaires par FM et CSA : 1. Le modèle Rosemount 2130 certifié Sécurité intrinsèque peut être utilisé en zones dangereuses avec gaz et vapeurs inflammables de Classe 1, Division 1, Groupes A, B, C et D, et de Classe 1, Zone 0, Groupe IIC s’il est installé conformément au schéma de contrôle 71097/1154, 71097/1314, 71097/1179, ou 71097/1315 (voir le manuel de référence 00809-0100-4130). 2. Le modèle Rosemount 2130 certifié Non incendiaire peut être utilisé en zones dangereuses avec gaz et vapeurs inflammables de Classe 1, Division 2, Groupes A, B, C et D s’il est installé conformément au schéma de contrôle 71097/1179 ou 71097/1315 (voir le manuel de référence 00809-0100-4130). 3. L’électronique de l’appareil est uniquement certifiée en vue d’une utilisation dans une plage de température ambiante de — 50 à 80 °C. L’appareil ne doit pas être utilisé en dehors de cette plage. Toutefois, le détecteur peut être installé dans un fluide procédé dont la température peut être supérieure à celle de l’électronique à condition qu’elle ne dépasse pas la classe de température du gaz/fluide. 4. La certification requiert que la température de l’électronique reste comprise entre — 50 et + 80 °C. L’appareil ne doit pas être utilisé en dehors de cette plage. Il sera nécessaire de limiter la température ambiante externe si la température de service est élevée. 5. L’installation doit être effectuée par un personnel qualifié selon les règles et usages en vigueur. 6. L’utilisateur ne doit pas réparer lui-même cet appareil. 27 Guide condensé Septembre 2013 7. Si l’appareil est susceptible d’entrer en contact avec des substances agressives, l’utilisateur doit prendre les précautions nécessaires afin d’empêcher tout dommage qui risquerait de remettre en cause le type de protection. Exemples de substances agressives : liquides ou gaz acides pouvant attaquer le métal, ou solvants pouvant affecter les matériaux polymérisés. Exemples de précautions : inspections périodiques ou détermination préalable de la résistance du matériau à certains produits chimiques par consultation de la fiche de spécifications du matériau. 8. Si le boîtier est fabriqué à partir d’un alliage ou d’une matière plastique, les précautions suivantes doivent être prises : a. L’alliage métallique utilisé dans le matériau du boîtier peut être présent sur la surface exposée de cet appareil ; en cas d’incidents rares, des sources d’inflammation telles que des étincelles résultant d’un impact ou d’une friction peuvent survenir. b. Sous certaines circonstances extrêmes, les parties non métalliques incorporées dans l’enveloppe du modèle Rosemount 2130 peuvent être capables de générer un niveau de charge électrostatique permettant un allumage. En conséquence, s’il est utilisé dans une application qui nécessite spécifiquement un équipement de groupe II, le modèle Rosemount 2130 ne doit pas être installé dans un endroit où les conditions extérieures risquent d’entraîner l’accumulation de charges électrostatiques sur de telles surfaces. En outre, le modèle Rosemount 2130 ne doit être nettoyé qu’avec un chiffon humide. 9. Données techniques : a. Certification S.I. : Classe 1, Division 1, Groupes A, B, C et D, Classe 1 Zone 0 AEx ia IIC Certification Non incendiaire : Classe 1, Division 2, Groupes A, B, C et D b. Paramètres d’entrée : Modèle 2130 avec électronique NAMUR : Vmax=15 V, Imax=32 mA, Pi=0,1 W, Ci=211 nF, Li=0,06 mH Modèle 2130 avec électronique 8/16 mA : Vmax=30 V, Imax=93 mA, Pi=0,65 W, Ci=12 nF, Li=0,035 mH c. Matériaux : voir la Fiche de spécifications (00813-0100-4130). d. Année de fabrication : imprimée sur l’étiquette du produit. 28 Septembre 2013 Guide condensé Instructions spécifiques pour les installations en zones dangereuses (E1 et E7) Numéros de modèles concernés : 2130*A2E***********E1****, 2130*S2E***********E1****, 2130*A2E***********E7****, 2130*S2E***********E7****, 2130*A2M***********E1****, 2130*S2M***********E1****, 2130*A2M***********E7****, 2130*S2M***********E7**** (« * » se rapporte aux options de fabrication, aux fonctionnalités et aux matériaux.) Les instructions suivantes concernent les équipements couverts par les certificats Sira 05ATEX1129X et IECEx SIR 06.0051X : 1. L’équipement peut être utilisé en présence de gaz ou vapeurs inflammables avec les groupes d’appareil IIA, IIB et IIC et avec les classes de température T1, T2, T3, T4, T5 et T6 [IECEx : Zones 1 et 2. La sonde peut être installée dans un réservoir en Zone 0]. La classe de température de l’installation est dépendante de la valeur la plus élevée de température de service ou de température ambiante. 2. L’équipement peut être utilisé en présence de poussières explosives avec les groupes d’appareil IIIC, IIIB et IIIA. La température de surface maximale de l’installation est dépendante de la valeur la plus élevée de température de service ou de température ambiante. 3. L’équipement n’a pas été évalué en tant qu’appareil appartenant à un dispositif de sécurité [ATEX : tel que visé par la directive 94/9/CE, Annexe II, article 1.5]. 4. L’installation doit être effectuée par un personnel qualifié selon les règles et usages en vigueur. 5. L’inspection et la maintenance doivent être effectuées par un personnel qualifié selon les règles et usages en vigueur. 6. L’utilisateur ne doit pas réparer lui-même cet appareil. 7. La certification de cet équipement est conditionnée à l’utilisation des matériaux suivants lors de sa fabrication : Corps : Alliage d’aluminium (ASTM B85 360.0) ou acier inoxydable 316L Couvercle : Alliage d’aluminium (ASTM B85 360.0) ou acier inoxydable 316L Sonde : Acier inoxydable de type 316, ou alliage C (UNS N10002) et alliage C-276 (UNS N10276) Garniture de la sonde : Perlite Joints d’étanchéité : Silicone 8. Si l’appareil est susceptible d’entrer en contact avec des substances agressives, l’utilisateur doit prendre les précautions nécessaires afin d’empêcher tout dommage qui risquerait de remettre en cause le type de protection. Exemples de substances agressives : liquides ou gaz acides pouvant attaquer le métal, ou solvants pouvant affecter les matériaux polymérisés Exemples de précautions : inspections périodiques ou détermination préalable de la résistance du matériau à certains produits chimiques par consultation de la fiche de spécifications du matériau 29 Septembre 2013 Guide condensé 9. L’utilisateur doit s’assurer : a. que les limites de tension et d’intensité de courant applicables à l’équipement ne sont pas dépassées ; b. que le joint assurant l’étanchéité entre la sonde (détecteur) et le réservoir est compatible avec le procédé ; c. que le couple de serrage du joint est correct en fonction du matériau de joint utilisé ; d. que seuls des raccords ou presse-étoupes certifiés sont utilisés au niveau des entrées de câble pour raccorder l’équipement ; e. que les entrées de câble non utilisées sont obturées à l’aide de bouchons adaptés certifiés. 10. La fourche de la sonde est soumise à de faibles forces de vibrations inhérentes à son fonctionnement normal. La fourche faisant office de paroi de séparation avec le procédé, il est recommandé de l’inspecter tous les 2 ans afin de s’assurer qu’il n’y a pas de défauts. 11. Données techniques : a. Codification : ATEX : II 1/2 G D Ex d IIC T6…T2 Ga/Gb Ex tb IIIC T85 °C…T265 °C Db IECEx : Ex d IIC T6…T2 Ga/Gb Ex tb IIIC T85 °C…T265 °C Db b. Température : 2130*A2E***********E1****, 2130*S2E***********E1****, 2130*A2E***********E7**** et 2130*S2E***********E7**** : Classes de température Température de surface maximale (T) Température ambiante maximale de l’air (Ta) Température maximale du procédé (Tp) T6, T5, T4, T3, T2, T1 T85 °C 75 °C 80 °C T5, T4, T3, T2, T1 T100 °C 74 °C 95 °C T4, T3, T2, T1 T120 °C 73 °C 115 °C T3, T2, T1 T190 C 69 °C 185 °C T2, T1 T265 °C 65 °C 260 °C Température ambiante minimale de l’air (Ta) = — 40 °C Température minimale du procédé (Tp) = — 70 °C 2130*A2M***********E1****, 2130*S2M***********E1****, 2130*A2M***********E7**** et 2130*S2M***********E7**** : Classes de température Température de surface maximale (T) Température ambiante maximale de l’air (Ta) Température maximale du procédé (Tp) T6, T5, T4, T3, T2, T1 T85 °C 75 °C 75 °C T5, T4, T3, T2, T1 T100 °C 70 °C 90 °C T4, T3, T2, T1 T135 °C 65 °C 125 °C T3, T2, T1 T190 °C 50 °C 180 °C Température ambiante minimale de l’air (Ta) = — 40 °C Température minimale du procédé (Tp) = — 40 °C 30 Guide condensé Septembre 2013 c. Pression : ne pas dépasser la tenue en pression du raccord ou de la bride de montage. d. Pour plus de détails sur les paramètres électriques et la tenue en pression, voir la fiche de spécifications (00813-0100-4130) ou le manuel de référence (00809-0100-4130) du modèle 2130. e. Année de fabrication : imprimée sur l’étiquette du produit. 12. Sélection du câble a. L’utilisateur doit s’assurer que la tenue en température du câble sélectionné est correcte. Consulter le tableau suivant pour sélectionner le câble : Classe T Tenue en température du câble T6 Supérieure à 85 °C T5 Supérieure à 100 °C T4 Supérieure à 135 °C T3 Supérieure à 160 °C 13. Conditions particulières d’utilisation a. L’utilisateur doit s’assurer que la température ambiante (Ta) et la température du procédé (Tp) restent dans les limites mentionnées ci-dessus pour la classe T considérée en fonction des gaz ou vapeurs inflammables présents. b. L’utilisateur doit s’assurer que la température ambiante (Ta) et la température du procédé (Tp) restent dans les limites mentionnées ci-dessus pour la température de surface maximale correspondant aux poussières inflammables présentes. 14. Fabricant Mobrey Limited 158 Edinburgh Avenue, Slough, Berkshire, SL1 4UE, Royaume-Uni. 31 Guide condensé Septembre 2013 Instructions spécifiques pour les installations en zones dangereuses (I1 et I7) Numéros de modèles concernés : 2130M**E***********I1****, 2130M**M***********I1****, 2130M**E***********I7****, 2130M**M***********I7****, 2130N**E***********I1****, 2130N**M***********I1****, 2130N**E***********I7****, 2130N**M***********I7**** (« * » se rapporte aux options de fabrication, aux fonctionnalités et aux matériaux.) Les instructions suivantes concernent les équipements couverts par les certificats Sira 05ATEX2130X et IECEx SIR 06.0070X : 1. La version certifiée Sécurité Intrinsèque (S.I.) du modèle 2130 peut être utilisée en zone dangereuse en présence de gaz ou vapeurs explosifs avec les groupes d’appareil IIC, IIB et IIA et avec les classes de température T1, T2, T3, T4 et T5 [IECEx : Zones 0, 1 et 2]. La classe de température de l’installation est dépendante de la valeur la plus élevée de température de service ou de température ambiante. 2. L’équipement peut être utilisé dans les zones dangereuses en présence de poussières explosives avec les groupes d’appareil IIIC, IIIB et IIIA [IECEx : Zones 20, 21 et 22]. 3. La certification requiert que la température du boîtier de l’électronique reste comprise entre — 50 °C et + 80 °C. L’appareil ne doit pas être utilisé en dehors de cette plage. Il sera nécessaire de limiter la température ambiante externe si la température de service est élevée. Voir les données techniques ci-dessous. 4. L’installation doit être effectuée par un personnel qualifié selon les règles et usages en vigueur. 5. L’utilisateur ne doit pas réparer lui-même cet appareil. 6. Si l’appareil est susceptible d’entrer en contact avec des substances agressives, l’utilisateur doit prendre les précautions nécessaires afin d’empêcher tout dommage qui risquerait de remettre en cause le type de protection. Exemples de substances agressives : liquides ou gaz acides pouvant attaquer le métal, ou solvants pouvant affecter les matériaux polymérisés. Exemples de précautions : inspections périodiques ou détermination préalable de la résistance du matériau à certains produits chimiques par consultation de la fiche de spécifications du matériau. 7. Le modèle 2130 est conforme aux exigences de l’article 6.3.12 (Isolation des circuits par rapport à la terre ou au châssis) de la norme EN 60079-11 (CEI 60079-11). 8. Données techniques : a. Codification : ATEX : II 1 G D Ex ia IIC T5…T2 Ga Ex ia IIIC T85 °C…T265 °C Da IECEx : Ex ia IIC T5…T2 Ga Ex ia IIIC T85 °C…T265 °C Da 32 Guide condensé Septembre 2013 b. Température : 2130N**E***********I1**** et 2130N**E***********I7**** : Gaz (Ga) et poussières (Da) Classes de température Température de surface maximale (T) Température ambiante maximale de l’air (Ta) Température maximale du procédé (Tp) T5, T4, T3, T2, T1 T85 °C 80 °C 80 °C T4, T3, T2, T1 T120 °C 77 °C 115 °C T3, T2, T1 T190 °C 71 °C 185 °C T2, T1 T265 °C 65 °C 260 °C Température ambiante minimale de l’air (Ta) = — 50 °C Température minimale du procédé (Tp) = — 70 °C 2130N**M***********I1**** et 2 130N**M***********I7**** : Gaz (Ga) et poussières (Da) Classes de température Température de surface maximale (T) Température ambiante maximale de l’air (Ta) Température maximale du procédé (Tp) T5, T4, T3, T2, T1 T85 °C 80 °C 80 °C T4, T3, T2, T1 T120 °C 69 °C 115 °C T3, T2, T1 T185 °C 50 °C 180 °C Température ambiante minimale de l’air (Ta) = — 50 °C Température minimale du procédé (Tp) = — 40 °C 2130M**E***********I1**** et 2130M**E***********I7**** : Classes de température Gaz (Ga) Température ambiante maximale de l’air (Ta) T5, T4, T3, T2, T1 80 °C T4, T3, T2, T1 77 °C T3, T2, T1 71 °C T2, T1 65 °C Température de surface maximale (T) Poussières (Da) Température ambiante maximale de l’air (Ta) 80 °C T85 °C 70 °C 80 °C 115 °C T120 °C 70 °C 115 °C 185 °C T190 °C 70 °C 185 °C 260 °C T265 °C 65 °C 260 °C Température maximale du procédé (Tp) Température maximale du procédé (Tp) Température ambiante minimale de l’air (Ta) = — 50 °C Température minimale du procédé (Tp) = — 70 °C 2130M**M***********I1**** et 2130M**M***********I7**** : Classes de température Gaz (Ga) Température ambiante maximale de l’air (Ta) Température de surface maximale (T) Poussières (Da) Température ambiante maximale de l’air (Ta) T5, T4, T3, T2, T1 80 °C T4, T3, T2, T1 69 °C 80 °C T85 °C 70 °C 80 °C 115 °C T120°C 69 °C 115 °C T3, T2, T1 50 °C 180 °C T185 °C 50 °C 180 °C Température maximale du procédé (Tp) Température maximale du procédé (Tp) Température ambiante minimale de l’air (Ta) = — 50 °C Température minimale du procédé (Tp) = — 40 °C 33 Guide condensé Septembre 2013 c. Paramètres d’entrée : Modèle 2130 avec électronique NAMUR : Vmax=15 V, Imax=32 mA, Pi=0,1 W, Ci=12 nF, Li=0,06 mH Modèle 2130 avec électronique 8/16 mA : Vmax=30 V, Imax=93 mA, Pi=0,65 W, Ci=12 nF, Li=0,035 mH d. Matériaux : voir la Fiche de spécifications (00813-0100-4130). e. Année de fabrication : imprimée sur l’étiquette du produit. 9. Conditions particulières d’utilisation : a. Si le boîtier est fabriqué à partir d’un alliage ou d’une matière plastique, les précautions suivantes doivent être prises : (i) L’alliage métallique utilisé dans le matériau du boîtier peut être présent sur la surface exposée de cet appareil ; en cas d’incidents rares, des sources d’inflammation telles que des étincelles résultant d’un impact ou d’une friction peuvent survenir. Ceci doit être pris en considération lors de l’installation du modèle 2130 à un emplacement qui nécessite spécifiquement un niveau de protection Ga ou Da [ATEX : appareil de groupe II, catégorie 1G ou 1D] [IECEx : Zones 0 ou 20]. (ii) Dans certaines circonstances extrêmes, les parties non métalliques incorporées dans l’enveloppe du modèle 2130 peuvent être capables de générer un niveau de charge électrostatique permettant un allumage. Par conséquent, en cas d’utilisation pour des applications qui nécessitent spécifiquement un niveau de protection Ga ou Da [ATEX : appareil de groupe II, catégorie 1G ou 1D] [IECEx : Zones 0 ou 20], le modèle 2130 ne doit pas être installé dans un endroit où les conditions extérieures risquent d’entraîner l’accumulation de charges électrostatiques sur de telles surfaces. En outre, le modèle 2130 ne doit être nettoyé qu’avec un chiffon humide. b. L’utilisateur doit s’assurer que la température ambiante (Ta) et la température du procédé (Tp) restent dans les limites mentionnées ci-dessus pour la classe T considérée en fonction des gaz ou vapeurs explosifs présents. c. L’utilisateur doit s’assurer que la température ambiante (Ta) et la température du procédé (Tp) restent dans les limites mentionnées ci-dessus pour la température de surface maximale correspondant aux poussières explosives présentes. 34 Guide condensé Septembre 2013 Déclaration de conformité CE Figure 10. Déclaration de conformité CE pour le modèle Rosemount 2130 6 July 2012 35 Guide condensé 36 Septembre 2013 Septembre 2013 Guide condensé 37 Septembre 2013 Guide condensé Déclaration de conformité CE N° RMD 1075 Rév. C Nous, Mobrey Ltd. 158 Edinburgh Avenue Slough, SL1 4UE Grande Bretagne déclarons sous notre seule responsabilité que le produit : Détecteur de niveau liquide à lames vibrantes Rosemount 2130 fabriqués par : Mobrey Ltd. 158 Edinburgh Avenue Slough, SL1 4UE Grande Bretagne auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux dispositions des directives européennes, y compris leurs amendements les plus récents, comme indiqué dans l’annexe jointe. La présomption de conformité est basée sur l’application des normes harmonisées et, le cas échéant ou lorsque cela est requis, sur la certification d’un organisme notifié de la communauté européenne, tel qu’indiqué dans l’annexe jointe. 6 juillet 2012 David J. Ross-Hamilton (date de délivrance) (nom, en capitales d’imprimerie) Conseiller de certifications (désignation de la fonction, en capitales d’imprimerie) 38 Guide condensé Septembre 2013 Annexe N° RMD 1075 Rév. C Directive CEM (2004/108/CE) Modèle 2130N**************** EN 61326-1:2006 ; EN 61326-2-3:2006 ; EN 61326-3-1:2008 ; EN 60947-5-6:2001 Modèle 2130P**************** ; 2130L**************** ; 2130D**************** ; 2130M**************** EN 61326-1:2006 ; EN 61326-2-3:2006 Directive ATEX (94/9/CE) Modèles 2130N**************I1* ; 2130M**************I1* Sira 05ATEX2130X – Sécurité Intrinsèque Equipement de Groupe II, catégorie 1 GD Ex ia IIC T5…T2 Ga Ex ia IIIC T85 °C…T265 °C Da EN 60079-11:2012; EN 60079-26:2007 Les normes et spécifications techniques suivantes ont été appliquées : CEI 60079-0:2011 Modèles 2130*A2************E1* ; 2130*S2************E1* Sira 05ATEX1129X – Antidéflagrant Equipement de Groupe II, catégorie 1/2 GD Ex d IIC T6…T2 Ga/Gb Ex tb IIIC T85 °C…T265 °C Db EN 60079-0:2009 ; EN 60079-1:2007 ; EN 60079-26:2007 ; EN 60079-31:2009 Les normes et spécifications techniques suivantes ont été appliquées : CEI 60079-0:2011 Directive basse tension (2006/95/CE) Modèle 2130D**************** ; 2130L**************** EN 61010-1:2001 (Les variations de conception destinées à répondre aux exigences de différentes applications et/ou options de montage sont identifiées par des caractères alphanumériques qui se substituent au symbole * ci-dessus) Page 2 sur 3 2130_RMD1075-C_fra.doc 39 Septembre 2013 Guide condensé Annexe N° RMD 1075 Rév. C Organisme notifié dans le cadre de la directive ATEX pour le certificat d’examen CE de type SIRA Certification Service [numéro d’organisme notifié : 0518] Rake Lane, Eccleston, Chester Cheshire, CH4 9JN, GB Organisme notifié dans le cadre de la directive ATEX pour l’assurance qualité SIRA Certification Service [numéro d’organisme notifié : 0518] Rake Lane, Eccleston, Chester Cheshire, CH4 9JN, GB Page 3 sur 3 40 2130_RMD1075-C_fra.doc Septembre 2013 Guide condensé 41 Guide condensé 00825-0103-4130, Rév. CA Septembre 2013 Emerson Process Management Emerson Process Management AG Emerson Process Management nv/sa Rosemount Inc. Emerson Process Management Latin America Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited 14, rue Edison B. P. 21 F - 69671 Bron Cedex France Tél. : (33) 4 72 15 98 00 Fax : (33) 4 72 15 98 99 www.emersonprocess.fr De Kleetlaan, 4 B-1831 Diegem Belgique Tél. : (32) 2 716 7711 Fax : (32) 2 725 83 00 www.emersonprocess.be 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise Floride 33323 Etats-Unis Tél. : +1 954 846 5030 Blegistrasse 21 CH-6341 Baar Suisse Tél. : (41) 41 768 61 11 Fax : (41) 41 761 87 40 E-mail : [email protected] www.emersonprocess.ch 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317 Etats-Unis Tél. (US) :(800) 999-9307 Tél. (International) : (952) 906-8888 Fax : (952) 906-8889 1 Pandan Crescent Singapour 128461 Tél. : (65) 6777 8211 Fax : (65) 6777 0947/65 6777 0743 Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling, Allemagne Tél. : 49 (8153) 9390 Fax : 49 (8153) 939172 Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Pékin 100013, Chine Tél. : (86) (10) 6428 2233 Fax : (86) (10) 6422 8586 © 2013 Rosemount Inc. Tous droits réservés. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Le logo Emerson est une marque commerciale et une marque de service d'Emerson Electric Co. Rosemount et le logo de Rosemount sont des marques déposées de Rosemount Inc. ">

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.