Humminbird PLATINUM Manuel utilisateur
Vous trouverez ci-dessous de brèves informations sur Cartographie Platinum. La cartographie Platinum™ offre une vue tridimensionnelle des eaux naviguées, une superposition photographique sur certaines vues, des icônes supplémentaires pour les ports et autres points de repère, des carnets de pilotage et des panoramas de certains ports.
cartographie Platinum ™
Merci!
Merci d’avoir choisi Humminbird®, le chef de file dans le domaine des détecteurs de poissons aux États-Unis. Humminbird® a bâti sa réputation en créant et en fabriquant des équipements marins très fiables de haute qualité. Votre appareil Humminbird® a été conçu pour être utilisé sans problème, quelles que soient les conditions, même dans les milieux marins les plus hostiles. Dans l’éventualité peu probable où votre appareil Humminbird® aurait besoin de réparations, nous offrons une politique de service après-vente exclusive sans frais pendant un an suivant l'achat et disponible à un taux raisonnable après la première année. Pour plus de détails, reportez-vous au bon de garantie de votre accessoire. Nous vous invitons à lire attentivement ce manuel d'utilisation afin de profiter pleinement de toutes les fonctions et applications de votre produit Humminbird®.
Vous pouvez joindre notre Centre de ressources clientèle au 1-800-633-1468 ou visiter notre site Web au www.humminbird.com.
AVERTISSEMENT! Cet appareil ne doit en aucun cas servir d’instrument de navigation pour prévenir les collisions, l’échouage, les dommages au bateau ou les blessures aux passagers. Lorsque le bateau est en mouvement, la profondeur de l’eau risque de varier trop rapidement sans vous laisser le temps de réagir. Avancez toujours très lentement si vous soupçonnez la présence de haut-fonds ou d’obstacles submergés.
MISE EN GARDE! La cartographie Platinum™ est destinée à suppléer à l’utilisation des cartes marines officielles autorisées, et non à s’y substituer. Vous devez utiliser les cartes marines officielles pour bénéficier des dernières informations mises à jour garantissant votre sécurité de navigation.
© Humminbird®, Eufaula, AL, États-Unis, 2010. Tous droits réservés.
i
Table des matières
Fonctionnement de la cartographie Platinum™ 1
Fentes pour cartes multimédia (MMC)/SD 2
Mises à jour logicielles ............................................................................................ 2
Les nouvelles fonctions de cartographie Platinum™ 3
Touche VIEW ............................................................................................................ 3
Touche MENU .......................................................................................................... 3
Curseur à quatre directions...................................................................................... 4
Touche EXIT .............................................................................................................. 4
Touche INFO.............................................................................................................. 5
Touche GOTO ............................................................................................................ 5
Touche ZOOM [+/-] .................................................................................................. 6
Modes d'affichage 6
Vue combinée Carte/Carnet de pilotage ................................................................ 7
Utilisation du carnet de pilotage ............................................................................ 8
Navigation dans le carnet de pilotage.................................................................... 9
Vue en plongée ...................................................................................................... 11
Vue Carte ................................................................................................................ 14
Port le plus proche et Informations sur la carte .................................................. 15
Comment la cartographie Platinum™ affecte le système de menus 16
Nouvelles fonctions de cartographie Platinum™ Menu X-Press de navigation
(vues de navigation uniquement)
17
Transparence de superposition
(uniquement dans les vues de navigation lorsque Superposition aérienne 2D est visible)
...... 17
Exagération
(uniquement dans les vues de navigation, modèles 1100 Series uniquement)
.................... 17
Nouvelles fonctions de cartographie Platinum™ Onglet du menu Carte 18
Niveau de détail des références............................................................................ 18
Bordures de carte .................................................................................................. 19
Onglet de menu Platinum™
(uniquement avec une carte MMC/SD de cartographie Platinum™)
20
Superposition aérienne 2D .................................................................................... 20
Superposition aérienne 3D .................................................................................... 20
Platinum 3D ............................................................................................................ 20
Dépannage 21
Difficulté à mettre le système de pêche en marche............................................ 21
Mode simulateur actif malgré la présence d'un transducteur .......................... 22
Problèmes d'affichage............................................................................................ 23
Détermination des causes d'interférence ............................................................ 24
Accessoires Humminbird® 25
Glossaire
Pour communiquer avec Humminbird®
26
30
ii 531598-2FR_E
Fonctionnement de la cartographie Platinum™
La cartographie Platinum™ n’est disponible que sur les modèles 858c, 898c,
955c, 957c, 958c, 967c, 997c, 998c et 1100 Series si une carte MMC/SD de cartographie Navionics® Platinum™ vendue en option est installée. La cartographie Platinum™ fournit :
• une superposition photographique sur certaines vues,
• des icônes supplémentaires pour les ports et d’autres points de repères,
• des carnets de pilotage qui fournissent des commentaires des commandants de bord sur certains ports,
• des panoramas de certains ports (telles que les marinas) et
• la cartographie 3D Platinum™.
La cartographie 3D Platinum™ affiche une vue tridimensionnelle des eaux naviguées, et montre les ports et les terres émergées dans la zone environnant la position du navire. La terre est représentée en nuances jaunes, les changements de couleur indiquant l'élévation relative au niveau de la mer.
L’eau et les objets submergés sont représentés par différentes nuances de bleu, les changements de couleur indiquant la profondeur relative.
REMARQUE : Si les informations Platinum™ ne sont pas visibles, la carte MMC/SD installée dans la tête de commande ne dispose sans doute pas de données
Platinum™ pour la zone visualisée. Dans ce cas, effectuez un plan général à l'aide du zoom, en reculant suffisamment pour afficher sur la vue en plongée les lignes de référence en pointillés indiquant les zones qui sont associées aux données 3D disponibles. Puis à l'aide du curseur à quatre directions, positionnez-vous au centre des lignes en pointillés et appuyez sur Zoom + touche pour effectuer un zoom avant.
Reportez-vous à Vue en plongée pour plus d’informations à ce sujet.
REMARQUE : Le chargement des informations Platinum™ prend un certain moment.
1
L’interface utilisateur change pour afficher les fonctions de cartographie
Platinum™ si une carte MMC/SD de cartographie Navionics® Platinum™ est installée :
• Le nouvel onglet de menu principal Platinum™ qui s’affiche contient la superposition aérienne 2D, la superposition aérienne 3D et les options de menu 3D Platinum;
• La vue Carte/Carnet de pilotage est ajoutée au menu Vues et à la rotation des vues d’écran après la vue Carte (la vue Carte/Carnet de pilotage est masquée par défaut);
• La vue en plongée change et affiche les cartes chargées avec des représentations 3D pour une nouvelle vue en plongée 3D à laquelle la fonctionnalité suivante à été ajoutée :
- Le niveau du zoom affecte la quantité d’espace occupé par la vue d'écran et la quantité d’espace blanc représenté.
- Les aides à la navigation (AidesNav) Platinum™ sont affichées tant que le niveau de détail des références est réglé sur Navigation ou plus haut.
- Une superposition photographique aérienne apparaît sur la représentation 3D en plongée.
REMARQUE : Le zoom avant doit être suffisamment rapproché, mais pas trop, pour permettre la visualisation de la superposition 3D.
• Les vues Carte affichent les éléments Navionics® Platinum™, selon le niveau de détail des références défini; lorsque Toutes est sélectionné, toutes les icônes Platinum™ disponibles sur une partie spécifique de la carte sont affichées.
- Lorsque la superposition aérienne 2D est réglée sur Visible sur le menu principal Platinum™, une photo apparaît au-dessus de la carte, et le menu Transparence de superposition X-Press, qui permet d’ajuster la transparence à l'aide d’un curseur, est ajouté aux vues de cartographie.
• Fonctionnalité de la touche INFO :
- L'option Informations de port possède une nouvelle fonctionnalité. Les trois sélections suivantes apparaissent dans un sous-menu :
Informations de port
Carnet de pilotage (reportez-vous à Utilisation du carnet de pilotage pour plus de détails)
Panorama : (reportez-vous à Port le plus proche et Informations sur
la carte pour plus de détails)
REMARQUE : Chaque sélection n’apparaît que si elle est effectivement disponible pour le port, et si une seule sélection est disponible, elle apparaît sans sous-menu.
REMARQUE : Choisissez l’un de ces curseurs d’option pour accéder à l’élément d’intérêt.
2
Fente pour carte multimédia (MMC)/SD
Votre système Humminbird® est également muni d’une fente pour carte multimédia
(MMC)/SD, dans laquelle il est possible d'insérer des cartes (vendues séparément) contenant les détails d’autres régions cartographiées. Si vous insérez une carte multimédia contenant un meilleur plan cartographié d’un endroit particulier, le
Insertion d’une carte dans la fente de carte multimédia MMC/SD système de pêche Humminbird® récupère ce plan et l’affiche automatiquement. Consultez l'illustration pour localiser l'emplacement de la fente pour carte multimédia. Retirez ensuite le couvercle, puis insérez la carte
MMC/SD dans la fente. L’étiquette de la carte MMC/SD doit être orientée côté gauche de l’appareil. Enfoncez la carte jusqu'à l'émission du déclic indiquant qu'elle est en position. Replacez le couvercle et serrez bien SANS forcer car cela n’améliorera pas l'étanchéité, en risquant d’endommager le couvercle.
Mises à jour logicielles
Vous pouvez utiliser les cartes multimédia MMC/SD pour mettre à jour le logiciel de la tête de commande.
Pour effectuer cette mise à jour, insérez une carte multimédia MMC/SD contenant le fichier de mise à jour du logiciel. L'appareil le reconnaît et indique la version actuelle du logiciel de la tête de commande. Il vous demande ensuite s'il doit mettre à jour son logiciel en utilisant celui présent sur la carte MMC/SD.
Les mises à jour des logiciels sont disponibles sur le site Web www.humminbird.com.
Les nouvelles fonctions de cartographie Platinum™
L’interface utilisateur est constituée d’un ensemble de touches faciles à utiliser qui activent des écrans et des menus, afin de vous fournir souplesse et contrôle pendant vos opérations de pêche. Le manuel d’utilisation de la tête de commande décrit les fonctions complètes de ces touches, mais certaines touches offrent une fonctionnalité cartographique Platinum™ supplémentaire si une carte MMC/SD de cartographie Platinum™ est installée :
• Touche d’affichage (VIEW)
• Touche de menu (MENU)
• Curseur à quatre directions
• Touche de sortie (EXIT)
• Touche d’information (INFO)
• Touche de déplacement (GOTO)
• Touche d'agrandissement ZOOM [+/-]
3
Touche d'affichage (VIEW)
La touche VIEW permet de parcourir les modes d'affichage ou vues disponibles. Appuyez sur la touche VIEW pour passer au mode d’affichage suivant. Appuyez sur VIEW à plusieurs reprises pour passer en revue les modes d'affichage disponibles. Les vues d'écran peuvent être masquées pour optimiser le système en fonction des exigences de pêche.
• Si une carte Platinum™ MMD/SD est installée, la rotation des vues d'écran inclut la vue Carte/Carnet de pilotage.
REMARQUE : Utilisez l’onglet Vues sous le menu principal pour permuter l'écran sur Masqué ou Visible.
Touche de menu (MENU)
La touche MENU permet d'accéder au système de menus.
Menu X-Press - Appuyez une fois sur MENU pour accéder au menu
X-Press. Le menu X-Press affiche la nouvelle option du menu Transparence de superposition Platinum™ X-Press dans les vues de navigation Carte lorsque l'option Superposition aérienne 2D est réglée sur Visible. Reportez-vous à
Nouvelles fonctions cartographiques X-Press Platinum™ de navigation :
Transparence de superposition (uniquement dans les vues de navigation
lorsque l'option Superposition aérienne 2D est visible) pour d’autres détails.
Menu principal - Appuyez deux fois sur MENU pour afficher les onglets du menu principal. Le menu principal est organisé en onglets à en-têtes pour vous aider à trouver rapidement l'élément voulu. Le menu principal est divisé en onglets : Alarmes, Sonar, Navigation, Carte, Configuration, Vues, Accessoires et Platinum™ .
Curseur à quatre directions
Les multiples fonctions de cartographie Platinum™ sont contrôlées à l’aide du curseur à quatre directions, en fonction du contexte :
Sélection Carnet de pilotage - Utilisez le curseur à quatre directions pour sélectionner l’icône du port (le voilier dans un carré blanc), puis appuyez sur la touche INFO pour afficher le menu Informations de port. Si un carnet de pilotage est disponible, vous pouvez utiliser le curseur
à quatre directions pour sélectionner celui-ci, puis toujours à l’aide de ce curseur, naviguer jusqu’au carnet de pilotage en utilisant la touche GOTO.
Reportez-vous à Utilisation du carnet de pilotage pour plus de détails.
REMARQUE : Vous pouvez également visualiser le carnet de pilotage en appuyant sur la touche VIEW jusqu’à l’apparition de la vue Carte/Carnet de pilotage.
Modification de la perspective 3D - Utilisez une touche fléchée pour modifier la perspective de la vue en plongée 3D. A chaque pression consécutive de la touche fléchée, la représentation 3D pivote et s'incline.
Touche de sortie (EXIT)
La touche EXIT possède une fonction spécifique en cartographie
Platinum™ :
• Si vous visualisez un panorama en plongée ou en vue Carte, appuyez sur la touche EXIT pour quitter le panorama et revenir en affichage normal avec le curseur actif.
4
Touche d'information (INFO)
Appuyez sur la touche INFO dans tous les modes d'affichage pour afficher des renseignements sur les objets les plus rapprochés du curseur actif.
REMARQUE : Vous pouvez utiliser la touche INFO pour obtenir des informations supplémentaires sur les icônes Navionics®.
REMARQUE : Votre tête de commande utilise l’une des clés représentées ici. Les deux clés fonctionnent de la même façon.
Menu Informations sur la carte :
Si le curseur n’est pas actif, la pression de la touche
INFO met en surbrillance le menu Informations sur la carte. Utilisez le curseur à quatre directions pour mettre en surbrillance les options Port le plus proche, Station de marée la plus proche, Station actuelle la plus proche, et utilisez la touche DROITE pour afficher les données demandées.
Menu Informations de port :
Si le curseur n’est pas actif, la pression de la touche
INFO affiche le menu Informations de port. Sur le menu Informations sur la carte, le menu
Informations de port est également affiché si l'opérateur choisit Port le plus proche à l'aide du curseur à quatre directions. Utilisez ce curseur pour sélectionner les options
Informations de port, Carnet de pilotage or Panorama (certaines options n’apparaissent pas en fonction si aucune donnée n'est disponible sur la carte
à cet emplacement), et affichez les informations demandées à l'aide de la touche DROITE.
5
REMARQUE : Certaines options de menu n’apparaissent pas car elles sont tributaires du type d’informations disponibles sur la carte MMC/SD au niveau de ce point.
REMARQUE : La carte UniMap intégrée ne contient aucune information sur l'emplacement des ports, les marées ou le débit des courants. Ces renseignements ne sont disponibles qu'avec les cartes multimédia MMC/SD vendues séparément.
REMARQUE : Si une zone de texte Informations sur la carte apparaît à la place de l’un des menus Infos, aucun carnet de pilotage ou panorama supplémentaire n’est disponible à proximité de l’emplacement du curseur.
Touche de déplacement (GOTO)
La touche GOTO offre une fonctionnalité supplémentaire en cartographie Platinum™ : elle permet de passer d’un écran à l’autre dans la hiérarchie du carnet de pilotage. Reportez-vous à
la Vue Carte/Carnet de pilotage pour plus de détails à ce sujet.
Touches d'agrandissement (+/-)
Appuyez sur les touches ZOOM - ou + dans une vue de navigation ou une vue Zoom Sonar pour augmenter ou diminuer l’échelle de visualisation.
REMARQUE : Les informations Platinum™, et notamment les superpositions 3D ou photographiques n’apparaissent pas si le zoom arrière est trop général, ou si le zoom avant est trop rapproché. Utilisez les touches ZOOM pour régler la perspective de façon à visualiser les informations Platinum™.
Bird's
Eye
View
Sonar
Views
Track
View
Modes d'affichage (Vues)
Combo
View
La vue combinée Carte/Carnet de pilotage est ajoutée à la rotation des vues d'écran si une carte multimédia (MMC)/SD de cartographie Platinum™ est installée dans le système de pêche. De nouvelles fonctions de cartographie Platinum™ ont en outre
été ajoutées aux vues suivantes :
Nouvelle vue de cartographie Platinum™ :
• Vue combinée Carte/Carnet de pilotage
Vues de navigation affectées par la cartographie Platinum™ :
• Vue en plongée
• Vues Carte
6
Vue combinée Carte/Carnet de pilotage
Le carnet de pilotage est un recueil d’informations saisies dans le journal de bord, et affichées en format livresque, associées à certains ports. La vue combinée Carte/Carnet de pilotage affiche les vues Carte et Carnet de pilotage dans un écran divisé. Vous pouvez utiliser toutes les fonctions associées à ces vues d'écran, mais uniquement si la vue souhaitée est active.
REMARQUE : Appuyez une fois sur MENU pour accéder au menu X-Press de navigation et à l'aide du curseur à quatre directions, permutez le côté actif de la vue combinée à droite ou à gauche.
REMARQUE : La vue combinée Carte/Carnet de pilotage est par défaut masquée; pour la rendre visible, utilisez le menu Vue Carte/Carnet de pilotage sur l’onglet du menu principal Vues. Si vous sélectionnez par contre Carnet de pilotage sur le menu Informations de port, vous passez automatiquement à la Vue combinée Carte/Carnet de pilotage, quelle que soit la vue d'écran choisie.
Reportez-vous au Menu principal Vue et à Port le plus proche et Informations sur la carte pour d’autres détails.
REMARQUE : Reportez-vous à Vue Carte pour d’autres informations sur le volet
Carte de cette vue d'écran
Vue combinée Carte/Carnet de pilotage
1
7
2 3 4
1
2
Utilisez les touches HAUT et BAS du curseur à quatre directions pour faire défiler le contenu vers le haut ou le bas
Sélectionnez l’icône en forme de maison et appuyez sur GOTO pour remonter d’un niveau : cette icône est inactive si vous êtes dans l’index du carnet de pilotage.
Sélectionnez la flèche gauche et appuyez sur
GOTO pour passer à la page précédente.
Sélectionnez la flèche droite et appuyez sur GOTO pour passer à la page suivante.
3
4
Si vous sélectionnez Carnet de pilotage sur le sous-menu Port le plus proche, ou
à partir du port choisi si le curseur est actif, le carnet de pilotage s'ouvre sur le port sélectionné dans la vue combinée Carte/Carnet de pilotage. Si vous passez ensuite à une autre vue d'écran de la séquence de rotation (avec la touche
VIEW), avant de revenir à la vue combinée Carte/Carnet de pilotage, le carnet de pilotage continue d'afficher la dernière page affichée, jusqu’à la mise hors tension de l’appareil. Si vous n’avez pas encore sélectionné de port en allant à la vue combinée Carte/Carnet de pilotage dans la séquence des vues d'écran, le carnet de pilotage s'ouvre sur son index. Reportez-vous à Navigation dans le
carnet de pilotage pour d’autres détails.
Utilisation du carnet de pilotage
Le carnet de pilotage est accessible de trois manières :
Menu Informations sur la carte
1) en appuyant sur la touche INFO avec le curseur inactif, en mode Vue en plongée ou
Vue Carte pour afficher le menu Informations sur la carte, puis en sélectionnant Port le plus proche pour afficher le sous-menu
Informations de port. Choisissez ensuite
Carnet de pilotage.
Sous-menu
Informations de port
REMARQUE : Le menu Informations sur la carte est disponible lorsque le curseur est inactif ou en mode Vue en plongée.
2) en utilisant le curseur à quatre directions pour passer directement sur le port souhaité
(l’icône du port indique que des informations lui sont associées) puis en appuyant sur la touche INFO pour afficher le sous-menu Port.
Choisissez ensuite Carnet de pilotage.
REMARQUE : Le sous-menu Informations de port est disponible si le curseur est actif et au-dessus de l’icône d’un port en mode Vue Carte.
Lorsque vous sélectionnez Carnet de pilotage sur l’un de ces sous-menus, l'écran passe en mode Vue combinée Carte/Carnet de pilotage. Si ce mode d'affichage est masqué dans la séquence des vues d'écran, il est automatiquement rendu visible en sélectionnant Carnet de pilotage sur l’un des sous-menus; il reste visible tant que la carte MMC/SD de cartographie
Platinum™ n’est pas retirée, ou que le mode Vue combinée Carte/Carnet de pilotage n’est pas masqué avec l’onglet de menu principal Vue (reportezvous au manuel d'utilisation du système de pêche pour d’autres détails).
3) en veillant à régler le mode Vue Carte/Carnet de pilotage sur Visible à partir du menu principal Vue, puis en faisant pivoter la vue à l'aide de la touche VIEW.
REMARQUE : Si la zone de texte Informations sur la carte s’affiche, aucun carnet de pilotage n’est disponible. Vérifiez d’abord la position du curseur. En dehors du mode Vue combinée Carte/Carnet de pilotage, le curseur doit être positionné à l’intérieur d’une bordure de carte Platinum™, et directement sur un port associé au carnet de pilotage, pour afficher le carnet de pilotage.
8
Navigation dans le carnet de pilotage
Utilisez les touches HAUT et BAS du curseur à quatre directions pour faire défiler l’index du carnet de pilotage vers le haut ou le bas. La barre de défilement indique votre position.
Utilisez les touches GAUCHE ou DROITE du curseur à quatre directions pour déplacer la sélection vers d’autres éléments. Pour activer une sélection mise en surbrillance, appuyez sur la touche GOTO.
Le premier élément qui apparaît sur la nouvelle page du carnet de pilotage est automatiquement mis en surbrillance quand vous faites défiler son contenu vers le haut et le bas.
Sélectionnez les flèches Précédent et Suivant en bas de l’écran et appuyez sur GOTO pour passer à une autre page du carnet de pilotage.
La page de niveau hiérarchique suivant s'affiche (c'est par exemple la page d’index) quand vous mettez en surbrillance l’icône en forme de maison avant d'appuyer sur la touche GOTO.
Si vous tentez un déplacement au-delà des choix disponibles, un bip signale une erreur.
Le carnet de pilotage est divisé en plusieurs catégories :
Index : Affiche les divers carnets de pilotage disponibles pour cette carte.
Index du carnet de pilotage
1. Quand vous êtes au niveau supérieur (l’index), en visualisant un carnet de pilotage, faites défiler l’index en utilisant les touches
HAUT et BAS du curseur à quatre directions.
2. Utilisez les touches GAUCHE ou DROITE du curseur à quatre directions pour mettre en surbrillance les éléments de la liste de carnets disponibles, et appuyez sur GOTO pour passer dans la table des matières du carnet de pilotage sélectionné.
9
Table des matières des chapitres : Affiche les chapitres disponibles dans le carnet de pilotage sélectionné.
Table des matières des chapitres du carnet de pilotage
Table des matières des en-têtes : Affiche les en-têtes disponibles dans le chapitre sélectionné.
Table des matières des en-têtes du carnet de pilotage
1. Utilisez le curseur à quatre directions pour faire défiler la table des matières et sélectionner un chapitre à afficher.
2. Si vous continuez d’appuyer sur les touches GAUCHE ou DROITE du curseur à quatre directions, en mettant en surbrillance l’icône en forme de maison en bas de l’écran, appuyez sur GOTO pour revenir au niveau de l’index du carnet de pilotage.
1. Utilisez le curseur à quatre directions pour faire défiler la table des matières et sélectionner un en-tête particulier à afficher.
2. Si vous continuez d’appuyer sur les touches GAUCHE ou DROITE du curseur à quatre directions, en mettant en surbrillance l’icône en forme de maison en bas de l’écran, appuyez sur GOTO pour revenir au niveau de la table des matières des chapitres.
10
Vue de page : Affiche les pages de l’en-tête sélectionné dans le chapitre du carnet de pilotage.
Vue de page du carnet de pilotage
1. Utilisez les touches HAUT et BAS du curseur à quatre directions pour faire défiler le contenu de la première page vers le haut ou le bas, ou les touches GAUCHE ou DROITE pour sélectionner les flèches
Précédent et Suivant en bas de page, et appuyez sur la touche GOTO pour passer à une autre page.
2. Si vous continuez d’appuyer sur les touches GAUCHE ou DROITE du curseur à quatre directions, en mettant en surbrillance l’icône en forme de maison en bas de l’écran, appuyez sur GOTO pour revenir au niveau de l’index de la table des matières des en-têtes.
Vue en plongée
Vue en plongée - Cet affichage montre une vue de l’itinéraire en perspective
3D en prenant un point de vue situé au-dessus et derrière le bateau. Si le bateau change de cap, le point de vue demeure dans la même position relativement au bateau, c’est-à-dire qu’il suit le changement.
Lorsque vous appuyez sur l’une des touches de la commande à quatre directions en mode Vue en plongée, le point de vue se déplace selon cette commande. Cela permet de changer de point de vue pour voir sur les côtés ou même à l’arrière du bateau. Appuyez sur les touches GAUCHE ou DROITE du curseur à quatre directions pour déplacer le point de vue vers la gauche ou la droite respectivement; ou sur la touche HAUT pour déplacer le point de vue vers l’avant, et sur la touche BAS pour le déplacer vers l’arrière.
Pour revenir au point de vue de la position initiale, derrière et au-dessus du bateau, appuyez sur EXIT.
En appuyant sur la touche INFO, vous obtenez des renseignements sur les objets de la carte qui se trouvent à proximité du bateau. Reportez-vous
à Port le plus proche et Informations sur la carte pour plus de détails à ce sujet.
Vue 3D : Une fois la cartographie Platinum™ ajoutée au système de pêche, la vue en plongée passe en mode d’affichage 3D. Après avoir effectué un plan général, vous obtenez le plan normal de la vue en plongée. Appuyez sur
Zoom + touche pour afficher la vue en 3D.
Superposition photographique : Une fois la cartographie Platinum™ ajoutée au système de pêche, et la superposition aérienne 3D réglée sur Visible à partir du menu principal Platinum™, le mode Vue en plongée change pour
11
afficher une superposition photographique. Après avoir effectué un plan général, vous obtenez le plan normal de la vue en plongée. Appuyez sur
Zoom + touche pour effectuer un zoom avant et visualiser les données photographiques (si elles sont disponibles sur la carte).
REMARQUE : Les informations Platinum™, et notamment les données photographiques ou la superposition 3D, n’apparaissent pas si le zoom arrière est trop général, ou le zoom avant est trop rapproché. Utilisez les touches ZOOM pour régler la perspective jusqu’à l’apparition des informations Platinum™.
Reportez-vous à l’onglet du menu Platinum™ : Superposition aérienne 3D pour d’autres informations.
Les lignes de référence Platinum™ ne s’affichent correctement sur les vues en plongée que si les bordures de la carte sont définies sur MMC/SD seulement ou Toutes visibles. Reportez-vous à Onglet du menu Carte;
Nouvelles fonctions de cartographie Platinum™ : Bordures de la carte pour d’autres détails.
Vue en plongée montrant les données photographiques et 3D et les aides à la navigation
1
2
3
5
6
4
1
2
3
Profondeur
Course : Direction de déplacement du bateau par rapport à la référence du nord
Latitude et longitude du bateau
Vitesse du bateau
Contours orographiques
Icône de bateau
4
5
6
REMARQUE : L’affichage est susceptible de ne pas être entièrement rempli d’informations selon le niveau d’agrandissement choisi.
12
1
2
3
1
2
3
4
Vue en plongée en plan général trop éloigné - Aucune donnée 3D ou photographique n'est visible
Profondeur
Course : Direction de déplacement du bateau par rapport à la référence du nord
Latitude et longitude du bateau
7
6
5
Vitesse du bateau
Contours orographiques
Icône de bateau
Lignes de référence des données 3D
4
5
6
7
Vue en plongée en gros plan trop rapproché - Aucune donnée 3D ou photographique n'est visible
1
2
3
4
1
2
3
Profondeur
Course : Direction de déplacement du bateau par rapport à la référence du nord
Latitude et longitude du bateau
5
Vitesse du bateau
Icône de bateau
4
5
13
Vue carte
Le mode Vue carte montre la cartographie de la fonction UniMap intégrée ou d'une carte multimédia MMC/SD (en option) pour la zone avoisinante. Ces modes d’affichage affichent sur la carte, la trace actuelle (l'historique des positions ou piste de navigation), indiquant l’itinéraire emprunté par le bateau, ainsi que les traces, les points de pêche (waypoints) et la route enregistrée
(pendant la navigation).
Vous pouvez utiliser le curseur à quatre directions pour déplacer la fenêtre de visualisation vers une autre zone de la carte.
Vous pouvez aussi utiliser les touches Zoom (+/-) pour rapprocher ou éloigner le plan d'agrandissement.
En appuyant sur la touche INFO, vous obtenez des renseignements sur les objets de la carte qui se trouvent à proximité du curseur.
Superposition photographique : Une fois la cartographie Platinum™ ajoutée au système de pêche, et Superposition aérienne 2D réglé sur Visible à partir du menu principal Platinum™, le mode Vue carte change pour afficher une superposition photographique. En zoom arrière total, il semble être en vue Carte normale. Appuyez sur Zoom + touche pour effectuer un zoom avant et visualiser les données photographiques (si elles sont disponibles sur la carte).
Reportez-vous à l’onglet du menu Platinum™: Superposition aérienne 2D et
menu X-Press de navigation; Nouvelles fonctions de cartographie Platinum™
: Transparence de superposition pour plus de détails.
De plus, la vue Carte affiche des icônes et des données de cartographie
Platinum™ si le niveau de détail des références est réglé sur Tous.
14
Les bordures de la carte ne s’affichent correctement en mode Vue carte de cartographie Platinum™ que si les bordures de la carte sont définies sur
MMC/SD seulement ou Toutes visibles.
Reportez-vous à Onglet de menu Carte; Nouvelles fonctions de cartographie
Platinum™ : Bordures de la carte pour d’autres détails. Reportez-vous à Onglet
de menu Carte; Nouvelles fonctions de cartographie Platinum : Niveau de
détail des références, Port le plus proche et Informations sur la carte pour plus de détails.
Vue carte
1
2
3
1
2
3
Profondeur
Course : Direction de déplacement du bateau par rapport à la référence du nord
Échelle de carte
5
4
Cartographie
Icône de bateau
4
5
Port le plus proche et Informations sur la carte
La cartographie Platinum™ fournit des informations supplémentaires quand la touche INFO est activée sur une vue en plongée ou une vue Carte contenant des informations Platinum™. L’activité ou l’inactivité du curseur détermine exactement ce qui est affiché, et si des carnets de pilotage ou des panoramas sont disponibles à cet emplacement.
Menu Informations sur la carte
La pression de la touche INFO, lorsque le curseur n’est pas actif, affiche le menu Informations sur la carte, ce qui permet alternativement de sélectionner Port le plus proche. L'option Port le plus proche propose des fonctions cartographiques Platinum™ supplémentaires
(Informations de port, Carnet de pilotage et Panorama) si ces informations sont disponibles pour le port :
Sous-menu
Port le plus proche
Sous-menu du
Port le plus proche :
Panorama
• Si vous sélectionnez Carnet de pilotage sur ce sous-menu, le mode Vue carte présente une nouvelle vue d’écran : la vue combinée
Carte/Carnet de pilotage. Reportez-vous à la vue combinée Carte/Carnet de pilotage pour plus de détails à ce sujet.
• Si vous sélectionnez Panorama, la nouvelle fenêtre s’affiche, similaire à la boîte Station de marée; elle couvre la largeur de l’écran, mais non les relevés. La pression de la touche
EXIT supprime l’image panoramique de l’écran et renvoie en mode Vue carte avec le curseur actif.
15
Panorama
Lorsque vous appuyez sur la touche INFO avec le curseur actif, les mêmes sélections s’affichent mais sans le sous-menu Port le plus proche.
REMARQUE : Si aucun carnet de pilotage ou panorama n’existe pour l’emplacement, seule la fenêtre des données Informations sur la carte apparaît.
Fenêtre de données
Informations sur la carte
Comment la cartographie Platinum™ affecte le système de menus
Le système de menus est divisé en modules faciles à utiliser. Voici les composants du système de menus affectés par la cartographie Platinum™ :
Menu X-Press - Lorsqu’une carte MMC/SD de cartographie Platinum™ est installée, le menu X-
Press™ change pour inclure l’élément de menu suivant (selon la vue utilisée) : Transparence de superposition. Reportez-vous à Menu X-Press de
navigation; Nouvelles fonctions de cartographie
Platinum™ (Vues de navigation uniquement) pour plus de détails.
Menu principal –
Mode utilisateur Normal
Onglets du menu principal - Lorsqu’une carte de cartographie Platinum™ MMC/SD est installée, les en-têtes d’onglet suivants sont affichés : Alarmes,
Sonar, Navigation, Carte, Configuration, Vues,
Accessoires et Platinum™.
REMARQUE : Consultez le manuel d'utilisation du système de pêche pour obtenir des renseignements sur toutes les options de menu.
Menu X-Press
16
Menu X-Press de navigation
Nouvelles fonctions de cartographie Platinum™
(Vues de navigation uniquement)
Le menu X-Press de navigation donne accès aux réglages fréquemment utilisés. Dans une vue en plongée, une vue Carte ou une vue combinée
Carte/Carnet de pilotage, appuyez une fois sur la touche Menu pour accéder au menu X-Press de navigation.
REMARQUE : Les options du menu varient selon la configuration du système, par ex., si l'appareil est en mode de navigation, et selon le modèle utilisé.
Le menu X-Press de navigation s'ajoute au système de menus lorsqu'un récepteur GPS est branché au système de pêche. Lorsqu’une carte de cartographie Platinum™ MMC/SD est installée, une option spécifique à Platinum™-est ajoutée au menu X-Press de navigation :
Menu X-Press de navigation
Menu affecté par la cartographie Platinum™
• Transparence de superposition (uniquement dans les vues de navigation avec Photo aérienne 2D visible).
Transparence de superposition
(uniquement dans les vues de navigation avec
Superposition aérienne 2D visible)
L’option Transparence de superposition permet de modifier la transparence de superposition de la photo aérienne 2D quand elle est visible. Si la transparence de superposition est réglée à 0 %, la couche de superposition est entièrement opaque. Lorsque la transparence de superposition est réglée à 100 %, la couche de superposition est entièrement invisible. (Reportez-vous à Onglet de menu
principal Platinum™ : Superposition aérienne 2D pour plus de détails).
Pour changer la transparence de la superposition aérienne 2D:
1. Sélectionnez Transparence de superposition sur le menu X-Press de navigation.
2. Utilisez la touche DROITE du curseur à quatre directions pour modifier la transparence de la superposition. (0 % à 100 %, par défaut = 30 %)
Exagération
(vues de navigation, modèles 1100 Series uniquement)
L’exagération permet d’étirer les parties élevées et basses en mode 3D pour que les montagnes et les reliefs paraissent plus hauts, et les vallées et les creux plus bas. L’option Exagération n’est disponible que sur les modèles 1100 Series.
Pour changer le réglage de l’exagération :
1. Sélectionnez l'option Exagération sur le menu X-Press de navigation.
2. Utilisez la touche DROITE du curseur à quatre directions pour modifier le réglage de l’exagération. (0 à 10, par défaut = 0)
17
Onglet de menu Carte
Nouvelles fonctions de cartographie
Platinum™
Appuyez sur la touche MENU à deux reprises pour accéder au menu principal, puis appuyez sur la touche de curseur DROITE pour sélectionner l'onglet Carte.
REMARQUE : Les options de menu varient selon la configuration du système.
Onglet du menu Carte affecté par la cartographie
Platinum™
L’onglet du menu de navigation s'ajoute au système de menus lorsqu'un récepteur GPS est branché au système de pêche. Le menu Carte propose une fonctionnalité renforcée lorsqu’une carte de cartographie Platinum™ MMC/SD est installée :
• Niveau de détail des références
• Bordures de la carte
Niveau de détail des références
Le niveau de détail des références permet de sélectionner le niveau de détail à afficher dans les écrans de navigation.
L'option Basique affiche les zones terrestres, les ports, les obstacles et les zones restreintes. L'option Navigation affiche des aides à la navigation, les points de repère et les voies de navigation, en plus des données de l'option
Basique. L'option Sous-marin affiche les lignes de profondeur, les zones de pêche, les épaves subaquatiques, les marées et les courants, en plus des informations des options Basique et Navigation. L'option Tous affiche les routes, les bâtiments, les chemins de fer et autres notations, en plus des informations des options Basique, Navigation et Sous-marin.
Pour modifier le niveau de détail des références :
1. Sélectionnez l'option Niveau de détail des références sur le menu principal Carte.
2. Utilisez les touches GAUCHE ou DROITE du curseur à quatre directions pour modifier le niveau de détail des références (Basique,
Navigation, Sous-marin, Tous, par défaut = Tous).
REMARQUE : Certains niveaux de détail ne sont disponibles que sur des cartes multimédia MMC/SD vendues séparément. Si une carte de cartographie
Platinum™ MMC/SD est installée, une sélection Tous ajoute les nouvelles activités, les épaves, route et autres icônes Platinum™ aux vues Carte.
18
Bordures de la carte
L'option Bordures de la carte permet d’afficher ou de masquer les bordures ou les lignes de référence de la carte lorsque des données Platinum™ sont disponibles. Une bordure de carte indique une zone contenant une carte différente. Si une carte de cartographie Platinum™
MMC/SD vendue en option est installée, la sélection de MMC/SD seulement ou de Toutes visibles affiche les bordures de carte Platinum™ sur les vues Carte et les lignes de quadrillage 3D sur la vue en plongée. Les lignes de référence déterminent le quadrillage 3D pour indiquer l'emplacement des rendus 3D sur la vue en plongée.
Pour modifier les bordures de carte :
1. Sélectionnez l'option Bordures de la carte à partir du menu principal de navigation.
2. Utilisez les touches GAUCHE ou DROITE du curseur à quatre directions pour modifier le réglage des bordures de carte (Masqué,
MMC/SD seulement, Toutes visibles, par défaut = MMC/SD seulement)
REMARQUE : Certaines bordures de carte ne sont disponibles que sur cartes multimédia MMC/SD vendues séparément.
Bordures de carte représentées avec l’option de cartographie Navionics® Platinum™ sur la vue Carte
Bordures de carte
Lignes de référence représentant le quadrillage
3D contrôlé par bordures de carte avec l’option de cartographie
Navionics® Platinum™ sur la vue en plongée
19
Lignes de référence représentant le quadrillage 3D
Onglet de menu Platinum™
Onglet de menu Platinum™
(uniquement avec une carte MMC/SD de cartographie Platinum™)
Quel que soit le mode d’affichage, appuyez deux fois sur la touche MENU pour accéder au menu principal, et utilisez le curseur à quatre directions pour choisir l’onglet de menu Platinum™.
L’onglet de menu principal Platinum™ s’affiche, et les options de menu suivantes sont ajoutées à l’onglet du menu Platinum™ si une carte de cartographie Platinum™ MMC/SD est installée dans le système de pêche :
• Superposition aérienne 2D
• Superposition aérienne 3D
• Platinum 3D.
Superposition aérienne 2D
L’option Superposition aérienne 2D permet de choisir ce qui apparaît lorsque Superposition aérienne est visible sur les vues Carte.
Pour changer la visibilité de la superposition aérienne 2D :
1. Sélectionnez l'option Superposition aérienne 2D sur le menu principal
Platinum™ .
2. Utilisez les touches GAUCHE ou DROITE du curseur à quatre directions pour modifier le réglage Superposition aérienne 2D.
(Masqué, Terre, Terre + Eau. Par défaut = Terre).
20
Superposition aérienne 3D
L’option Superposition aérienne 3D fait apparaître la superposition aérienne sur la vue en plongée.
Pour changer la visibilité de la superposition aérienne 3D :
1. Sélectionnez l'option Superposition aérienne 3D sur le menu principal Platinum™ .
2. Utilisez les touches GAUCHE ou DROITE du curseur à quatre directions pour modifier le réglage de la superposition aérienne 3D.
(Masqué, visible, par défaut = visible).
Platinum 3D
L’option Platinum 3D permet de visualiser les informations normales sur la vue en plongée sans permuter constamment entre le mode 3D et la vue en plongée.
Pour changer le réglage de Platinum 3D :
1. Sélectionnez Platinum 3D sur le menu principal Platinum™.
2. Utilisez les touches GAUCHE et DROITE du curseur à quatre directions pour modifier le réglage Platinum 3D. (Masqué, visible, par défaut = visible).
Dépannage
Veuillez lire la section suivante avant de communiquer avec le Centre de ressources clientèle de Humminbird®. Passez en revue ces directives de dépannage pour vous aider à résoudre l’anomalie par vos propres moyens sans devoir envoyer votre appareil à un centre de réparation.
Le système de pêche ne se met pas en marche
Si vous ne parvenez pas à démarrer le système de pêche, consultez la notice d'installation fournie avec l'appareil pour obtenir des détails précis, en vous assurant que :
• le câble d'alimentation est bien branché à la tête de commande du système de pêche de poissons;
• les connexions du câble d'alimentation sont adéquates : le fil rouge doit être branché à la borne positive de la batterie et le fil noir à la borne négative ou à la masse;
• le fusible est en bon état de fonctionnement;
• la tension de la batterie au connecteur du câble d'alimentation est d'au moins 10 V.
Corrigez les problèmes connus, éliminez également la corrosion des bornes et des fils de la batterie, ou remplacez la batterie si nécessaire.
21
Mode simulateur actif malgré la présence d'un transducteur
Le système de pêche passe automatiquement en fonctionnement Normal s’il est relié à un transducteur en bon état. Si le système de pêche passe automatiquement en mode Simulateur au démarrage, alors même qu’un transducteur est branché, cela signifie que la tête de commande ne détecte pas le transducteur. Effectuez les procédures de dépannage suivantes :
• En vous reportant à la notice d'installation fournie avec le système de pêche, assurez-vous que le câble du transducteur est bien branché au système.
Rebranchez-le au besoin, puis redémarrez le système de pêche pour voir si l’anomalie est corrigée.
• Si le transducteur ne fonctionne pas, remplacez-le par un transducteur en bon état, si cela est possible, et remettez la tête de commande sous tension.
• Vérifiez le câble du transducteur. Remplacez le transducteur si le câble est endommagé ou corrodé.
22
Problèmes d'affichage
Plusieurs conditions ou sources d'interférence sont susceptibles de perturber la qualité des informations affichées sur l'écran de la tête de commande.
Le tableau suivant récapitule les problèmes d'affichage et les solutions possibles :
Problème
La tête de commande s'éteint lorsque le bateau se déplace à grande vitesse.
Cause possible
Si la puissance de sortie du moteur du bateau n'est pas régulée, la tête de commande se protège sans doute à l'aide d’un dispositif de protection contre les surtensions. Assurez-vous que la tension d'entrée ne dépasse pas 20 V.
Lorsque le bateau se déplace à grande vitesse, le fond disparaît de l'écran, l'image s'évanouit ou est interrompue.
La position du transducteur doit probablement être ajustée. Un mélange d'air et d'eau s'écoulant autour du transducteur
(cavitation) nuit sans doute à l'interprétation des données du sonar. Consultez la notice d'installation pour repositionner le transducteur.
Le bruit électrique provenant du moteur du bateau perturbe sans doute la réception du sonar. Reportez-vous à Détermination des
causes d’interférence pour plus de détails.
L'appareil ne détecte aucun poisson, alors même qu'ils sont présents sous le bateau, ou les lectures du sonar semblent faibles ou faussées.
Les données de carte se chargent lentement
Les relevés du sonar sont susceptibles d’être affectés par les conditions suivantes : transducteur mal positionné (par ex., monté en biais plutôt que pointé directement vers le bas), ou interférences mécaniques, soit le transducteur est monté à l'intérieur d'une coque trop épaisse pour la bonne transmission des ondes, soit la liaison entre transducteur et coque n'est pas hermétique, ou encore transducteur encrassé. Consultez la notice d'installation pour repositionner le transducteur et assurez-vous que le transducteur est propre.
Le signal de transmission est susceptible d’être affecté par une batterie faible.
Le bruit électrique provenant du moteur du bateau peut perturber la réception du sonar. Reportez-vous à Détermination des
causes d’inférence pour plus de détails.
Les données de carte Platinum™, particulièrement les données 3D, prennent un moment à charger. Ce délai est normal, particulièrement lors d'une première installation.
REMARQUE : Les informations Platinum™, et notamment les vues aériennes ou les superpositions 3D n’apparaissent pas si le zoom arrière est trop général, ou si le zoom avant est trop rapproché. Utilisez les touches ZOOM pour régler la perspective jusqu’à l’apparition des informations Platinum™.
23
Détermination des causes d'interférence
Le bruit électrique affecte habituellement les indicateurs très sensibles et l'affichage, qui montre des points noirs lorsque le bateau se déplace à grande vitesse.
Les sources suivantes, combinées ou non, sont susceptibles de provoquer du bruit ou des interférences.
Source d'interférence possible
Autres appareils électroniques
Le moteur du bateau
Cavitation causée par l'hélice du bateau
Isolation
Éteignez tous les appareils électriques environnants pour résoudre le problème, puis allumez-les de nouveau, l’un après l'autre, pour voir si le bruit persiste.
Pour déterminer si le moteur du bateau est la source du bruit, augmentez les révolutions du moteur en restant au point mort et en position stationnaire pour observer si le bruit augmente parallèlement avec les révolutions; si le bruit survient pendant l’augmentation du régime, l’anomalie est sans doute liée aux bougies d'allumage, à l'alternateur ou au câblage du tachymètre. Remplacez les bougies d'allumage par des bougies à résistance, installez un filtre pour l'alternateur, ou acheminez les câbles du transducteur et d'alimentation de la tête de commande à l'écart du câblage du moteur.
La turbulence créée par l'hélice peut causer du bruit; assurez-vous que le transducteur est monté à au moins
38 cm (15 po) à l'écart de l'hélice, et que l'eau s'écoule uniformément sur la face du transducteur à tous moments.
24
Accessoires Humminbird®
Les accessoires vous permettent de personnaliser le système de pêche et de le maintenir à la pointe de la technologie. Lorsque vous branchez un accessoire au système de pêche, des menus et des indicateurs supplémentaires s'ajoutent automatiquement au système de menus. Voici la liste des accessoires actuellement proposés et compatibles avec le système de pêche :
Système de surveillance des conditions de pêche WeatherSense : achetez et branchez l'accessoire WeatherSense à votre système de pêche pour obtenir un indicateur de pression barométrique et les données de tendance en temps réel.
Liaison sonar sans fil (WSL) : Achetez l’accessoire de liaison sonar sans fil
(WSL) pour recevoir des signaux sonar à distance d’un capteur sonar distant
(RSS) SmartCast®. La liaison sonar sans fil reçoit les signaux radioélectriques
émis par le capteur sonar distant et les retransmet au système de pêche par le biais du bus d'accessoires.
Câble de connexion PC : Achetez le câble de connexion PC pour connecter le système de pêche à un PC et transférer les mises à jour du logiciel de l’appareil avec les nouvelles fonctionnalités obtenues de www.humminbird.com. Le logiciel HumminbirdPC (compatible MS Windows) disponible sur ce site
Internet est nécessaire pour communiquer avec le système de pêche.
Les lests automatiques sont essentiels pour capturer les poissons que vous ne pourriez pas approcher autrement. Le contrôleur de lest automatique
CannonLink de Humminbird facilite à l’extrême l’exécution de six lests automatiques Cannon™ Mag 20 DT ou Mag 20 DT/HS. Les commandes du système de pêche vous permettent de déployer ou de récupérer les lests automatiques, les maintenir à une certaine distance du fond, établir un cycle
25 des lests entre deux profondeurs et régler la commande d’ion positif. Vous pouvez même voir la température et la clarté de l’eau en profondeur et la vitesse
à la boule directement à l’écran si vous utilisez le Cannon™ Speed-n-Temp. Vous ne serez plus jamais mal équipé, il suffit d’effectuer les réglages à la barre pendant que votre coéquipier grée les lignes et capture les poissons!
Grâce à la nouvelle connexion réseau InterLink, vous pouvez maintenant partager votre position GPS, points de pêche (waypoints), routes et la trace actuelle entre deux systèmes de pêche Humminbird®, en temps réel. Marquez un point de pêche favori sur la console et il devient immédiatement accessible sur le deuxième système. Peu importe où vous vous trouvez sur le bateau, vous aurez accès à vos données importantes sur la pêche et la navigation. En outre, si vous utilisez une configuration en chaîne InterLink avec d'autres modules de systèmes, vous obtiendrez un réseau qui vous permettra de partager des données numériques partout sur le navire. C’est tout simplement la meilleure solution de réseautage!
N’oubliez pas de visiter notre site Internet www.humminbird.com pour découvrir de nouveaux accessoires et accroître les fonctionnalités de votre système de pêche!
REMARQUE : Les accessoires sont tous vendus séparément. Veuillez visiter notre site Web www.humminbird.com ou communiquer avec notre Centre de ressources clientèle au 1-800-633-1468 pour obtenir de plus amples renseignements.
Glossaire
Alarme d'arrivée : Le signal sonore qui se fait entendre lorsque le bateau arrive
à une certaine distance (pouvant être réglée de 7 m à 915 m [de 25 pi à 3000 pi]) du point de cheminement de destination.
Alarme d'écart de cap : Le signal sonore qui se fait entendre lorsque le bateau s'écarte de la route prévue (erreur latérale de route) d'une certaine distance
(pouvant être réglée de 7 m à 915 m [de 25 pi à 3000 pi]). Voir Route et Erreur
latérale de route.
Alarme de dérive : Le signal sonore qui se fait entendre lorsque le bateau s'éloigne d'une certaine distance (pouvant être réglée de 7 m à 915 m [de 25 pi
à 3000 pi]) de l'endroit où l'alarme a été réglée.
Altitude : L'altitude est la mesure de l'élévation verticale d'un point par rapport au niveau de la mer. Cette mesure peut être fournie par le système de positionnement global (GPS).
Cap : Le cap est la direction vers laquelle pointe le bateau, mesurée en degrés
(par ex., 321°, où le nord est à 000°, l'est à 090°, le sud à 180° et l'ouest à 270°).
En raison du vent et des vagues, le bateau se déplace souvent dans une direction légèrement différente de l'endroit où il pointe et c'est pourquoi il y a parfois confusion entre la notion de « cap » et de « route vraie ». Voir Route vraie.
Cible de point de cheminement : Il s'agit d'une fonction de Humminbird® qui affiche un point de mire autour du point de cheminement sélectionné. Ce point de mire est utilisé pour surveiller facilement la position relative du bateau par rapport au point de cheminement et s'avère utile pour la pêche au-dessus d'une structure submergée. Grâce à cette cible, un coup d'œil rapide à l'écran vous montre à quel point le bateau a pu dériver du point de cheminement.
Disponibilité sélective : La disponibilité sélective est une fonction du système de positionnement global (GPS) qui peut être implémentée par le département de la Défense américaine (DoD) pour dégrader la précision des données de positionnement offertes par le GPS. Lorsque la disponibilité sélective est active,
26
Termes relatifs au GPS et à la navigation
le récepteur GPS a une précision de 100 mètres, 95 % du temps. Lorsque la disponibilité sélective est inactive, le récepteur GPS a une précision de 45 mètres, 95 % du temps. Actuellement, la disponibilité sélective est inactive et le consommateur peut bénéficier de la meilleure précision offerte par le GPS.
Toutefois, le département de la Défense se réserve le droit d'activer la disponibilité sélective en tout temps.
Distance restante : La distance restante est la distance en ligne droite entre la position actuelle et le point de cheminement. La distance restante et la vitesse par rapport au fond sont utilisées pour calculer le temps restant. Voir Temps
restant et Vitesse par rapport au fond.
Erreur de position estimée (EPE) : L'erreur de position estimée est un calcul qui indique l'imprécision potentielle du calcul de position, découlant de plusieurs facteurs, incluant la position des satellites dans le ciel, l'intensité du signal, etc.
Erreur latérale de route (XTE) : L'erreur latérale de route correspond à la distance en ligne droite séparant le bateau de la route prévue. Il s'agit d'une mesure de la grandeur de l'écart du bateau de la route prévue; c'est également cette mesure qui déclenche l'alarme d'écart de cap. Voir Itinéraire.
GPS : GPS est un acronyme du terme anglais « Global Positioning System »
(système de positionnement global). Ce système fournit des données de positionnement précises (latitude, longitude et altitude) pratiquement n'importe où sur terre grâce à la technologie des satellites et à des récepteurs personnels terrestres. Une série de satellites géosynchrones diffusent un signal unique vers la terre à chaque seconde. Un récepteur GPS, comme celui fourni avec de nombreux produits Humminbird®, reçoit les signaux de ces satellites et, en tenant compte des légères différences de temps entre la réception des signaux reçus de chaque satellite, peut ainsi déterminer sa position grâce à sa connaissance de l'emplacement de chacun d'entre eux.
Glossaire
GPS différentiel (DGPS) : Le GPS différentiel est un système qui améliore la précision en position du système de positionnement global du département de la Défense en utilisant les « signaux de correction » diffusés par des stations terrestres situées le long des côtes américaines et sur certaines voies d'eau intérieures. Ces signaux de correction sont fournis par la garde côtière des États-
Unis (USCG) et reçus par un récepteur de signaux de balise différentiel auxiliaire se branchant au récepteur GPS. La venue du système de renforcement à couverture étendue (WAAS) a grandement annulé le besoin de se procurer (à coût additionnel) un récepteur de signaux de balise différentiel aux États-Unis.
Grille de pêche à la traîne : La grille de pêche à la traîne est une fonction de
Humminbird® qui permet d'afficher une grille de référence précise autour d'un point de cheminement. La grille sert de guide pour la pêche à la traîne dans une zone spécifique. Elle assure une couverture plus efficace et complète de la zone. Il est possible de changer la résolution d'une grille de pêche à la traîne en effectuant un zoom avant ou arrière de la carte. La grille peut aussi être orientée différemment à l'écran, pour suivre le cap optimal en fonction des vagues et du vent.
Itinéraire : Un itinéraire est une série de points sauvegardés, définissant le chemin parcouru par le bateau. Ces points d'itinéraire sont sauvegardés à des intervalles de temps réguliers. Les itinéraires constituent une méthode pratique et rapide de voir où vous êtes passé et s'avèrent un guide facile à suivre pour revenir au point de départ. Généralement, tous les récepteurs GPS disposent d'un nombre limité de points d'itinéraire pouvant être sauvegardés avant que l'appareil ne remplisse sa mémoire et ne commence à remplacer les premiers points sauvegardés. Pour cette raison, l'utilisateur peut régler à la hausse l'intervalle de temps entre chaque point d'itinéraire et ainsi augmenter la distance couverte par un itinéraire. Il est également possible de sauvegarder un itinéraire en permanence et de l'afficher, à la guise de l'utilisateur.
Termes relatifs au GPS et à la navigation
Lancement à froid : Se réfère à la procédure qu'un récepteur GPS doit suivre lorsqu'il ne dispose pas d'information historique concernant son emplacement actuel. Cette procédure prend normalement quelques minutes et elle peut se produire à la première mise en marche du récepteur ou lorsque le récepteur a
été déplacé d'une grande distance.
MMC : MMC est un acronyme du terme anglais « Multi Media Card » (carte multimédia). Une carte MMC est une carte mémoire de la taille d'un timbreposte servant à stocker des données électroniques comme des cartes, points de cheminement, routes, etc. La carte MMC est très robuste et convient en milieu marin, mais elle n'est cependant pas étanche. Il est possible de retirer une carte
MMC d'un produit Humminbird® et de l'utiliser avec un ordinateur personnel
équipé d'un lecteur de cartes approprié. La carte MMC est du même format que celui utilisé par de nombreux appareils-photo numériques. Voir SD.
Nord magnétique : Le nord est le point de référence principal de la boussole
(c'est-à-dire que le nord est à 000°). Le nord magnétique découle du champ magnétique de la terre qui permet d'aligner un pointeur métallique en direction générale du nord vrai. Toutefois, en raison des variations locales dans le champ magnétique de la terre autour du globe, la différence entre le nord vrai et le nord magnétique peut varier de 10°. Voir Nord vrai.
Nord vrai : Le nord est le point de référence principal de la boussole (c'est-à-dire que le nord est à 000°). Le nord vrai utilise l'axe de rotation de la terre comme point de référence nordique constant pour tous les points de la terre. La plupart des récepteurs GPS sont réglés au nord vrai par défaut. Le cap GPS peut différer de la boussole du bateau parce que la boussole utilise le nord magnétique. Les récepteurs GPS de Humminbird® offrent la possibilité de choisir le nord vrai ou le nord magnétique pour les indicateurs, grâce au menu Référence du nord. Voir
Nord magnétique.
27
Glossaire
Point de cheminement : Un point de cheminement est un point d'intérêt
(latitude, longitude) sauvegardé dans la mémoire du récepteur GPS. Il peut s'agir d'une bouée repère, d'un quai, d'un point de pêche favori ou de tout autre endroit où l'utilisateur voudrait revenir. Les produits Humminbird® offrent la possibilité d'assigner un nom et un symbole au point sauvegardé. La profondeur, la date et l'heure du jour sont également sauvegardées lors de la création d'un point de cheminement.
Position actuelle : La position actuelle est une mesure de l'emplacement actuel
(en latitude et longitude), telle que déterminée par le récepteur GPS. La position actuelle est indiquée à l'écran par une icône de bateau directionnelle si le bateau est en mouvement, ou par un symbole si le bateau est stationnaire.
Relèvement (BRG) : Le relèvement est la direction vers un point de cheminement de destination, mesurée en degrés à partir du Nord (par ex., 321°, où le nord est à 000°, l'est à 090°, le sud à 180° et l'ouest à 270°).
Route : Une route est une série de points de cheminement reliés entre eux dans un ordre spécifique et sauvegardés dans la mémoire du détecteur de poissons, dans le but de définir une voie de navigation entre deux points. Les routes sont souvent utilisées lors de voyages fréquents entre deux emplacements ou plus, car il s'agit d'une méthode plus rapide et précise que celle consistant à sélectionner des points de cheminement individuels lors de voyages dans la même région. Les routes sont constituées d'un point de cheminement de départ, d'un point de fin et d'une série de points de cheminement entre ces deux points.
Les utilisateurs peuvent commencer la navigation au point de départ, au point de fin (s'ils suivent la route en chemin inverse) ou à partir de n'importe quel point de cheminement dans la route. Voir Point de cheminement.
Route vraie (COG) : La route vraie est la direction actuelle suivie par le bateau, mesurée en degrés à partir du Nord (par ex., 321°, où le nord est à 000°, l'est à
090°, le sud à 180° et l'ouest à 270°). Lorsque la route vraie est égale au
28
Termes relatifs au GPS et à la navigation
relèvement, on dit que le bateau suit la route et qu'il arrivera à destination de la manière la plus efficace. Il y a souvent confusion entre les notions de « route vraie » et de « cap ». Voir
Cap
.
SD : SD est un acronyme de « Secure Digital ». Une carte SD est, du point de vue de l'utilisateur, pratiquement identique à une carte MMC. Toutefois, la vitesse d'accès à l'information de ce type de carte est généralement plus rapide, sa capacité mémoire plus grande, et elle est dotée de dispositifs de sécurité prévenant l'extraction des données. Le format SD est celui utilisé par de nombreux appareils-photo numériques. Voir MMC.
Système de référence cartographique : Le système de référence cartographique est relié au relevé particulier de la surface de la terre ayant servi de référence lors de la création de la carte (par ex., WGS84). Comme la terre n'est pas plate et n'est même pas uniformément ronde, un modèle mathématique doit être utilisé pour convertir les coordonnées de la sphère de la terre à la surface plane d'une carte. Ce modèle mathématique est le système de référence cartographique. À travers l'histoire, de nombreux systèmes de référence cartographique ont été utilisés dans le monde pour créer des cartes.
Souvent, la référence au système de référence cartographique se retrouve dans la légende de la carte sur support papier. Il est important de sélectionner le bon paramètre de système de référence cartographique dans le détecteur de poissons lors de la comparaison d'une position GPS à une carte sur support papier, afin de prévenir de légères imprécisions dans la position. Presque toutes les cartes électroniques utilisent le système de référence cartographique
WGS84 et, par conséquent, aucune modification du paramètre n'est nécessaire.
Temps d'acquisition : Temps pris par un récepteur GPS pour déterminer sa position par rapport à au moins trois satellites. Les récepteurs GPS de
Humminbird® ont un temps d'acquisition très court (moins qu'une minute), ce qui permet aux usagers de se rendre sur l'eau plus rapidement.
Glossaire
Temps restant : Le temps restant est le temps estimé requis pour atteindre le point de cheminement de destination. Il est calculé à l'aide de la distance restante et de la vitesse par rapport au fond. Voir Vitesse par rapport au fond et Distance restante.
Tracé de route (TRK) : Le tracé de route est la ligne de voyage désirée entre deux points de cheminement. Il représente le meilleur chemin entre deux points,
étant donné qu'il est en ligne droite. Il est mesuré en degrés (par ex., 321°, où le nord est à 000°, l'est à 090°, le sud à 180° et l'ouest à 270°). Voir Erreur
latérale de route, Route vraie.
Traceur de route : Un traceur de route est un appareil de navigation qui montre la position actuelle ainsi que l'itinéraire, les points de cheminement et les routes, mais sans afficher de carte en arrière-plan. Voir Traceur graphique.
Traceur graphique : Le traceur graphique est un appareil qui montre, sur une carte, la position actuelle ainsi que les itinéraires, points de cheminement et routes. Tous les traceurs graphiques sont aussi considérés comme des traceurs de route. Tous les ensembles (« Combo ») GPS de Humminbird® sont des traceurs graphiques. Voir Traceur de route.
Type de point de repère : Le type de point de repère indique si le récepteur GPS fournit un point de repère 2D ou 3D. Un point de repère 2D ne nécessite que trois satellites et ne fournit que la latitude et la longitude. Un point de repère 3D est basé sur quatre satellites ou plus et fournit la latitude, la longitude et l'altitude.
UTC : UTC est un acronyme de l'expression anglaise « Universal Time Constant
» (temps universel coordonné). L'heure UTC est l'heure normalement utilisée en navigation et correspond à l'heure locale à Greenwich (Angleterre). (UTC est
également l'équivalent de GMT [Greenwich Mean Time], soit le temps moyen de
Greenwich.) Pour afficher l'heure locale correcte avec un récepteur GPS
Humminbird®, l'utilisateur doit sélectionner le menu Fuseau horaire local et choisir le fuseau horaire désiré (par ex., HNE, HNC).
29
Termes relatifs au GPS et à la navigation
Vitesse par rapport au fond : La vitesse par rapport au fond est la mesure du progrès du bateau sur une distance donnée; c'est la méthode de mesure de la vitesse employée par le récepteur GPS. La vitesse-surface est fournie par une roue à aubes activée par le flux d'eau passant dans le capteur. Le calcul varie selon la vitesse et la direction du bateau. La vitesse par rapport au fond convient mieux pour la navigation, étant donné que des heures d'arrivée précises à destination peuvent être calculées à partir de cette mesure. Les produits
Humminbird® ont des ports d'entrée et des fonctions d'affichage pour les deux types de mesure de vitesse.
WAAS : WAAS est un acronyme de l'expression anglaise « Wide Area
Augmentation System » (système d'augmentation à grande échelle ou système de renforcement à couverture étendue). Le WAAS est une technologie complémentaire à celle du GPS, qui offre une précision accrue par la diffusion de signaux de correction à partir des satellites WAAS (en position au-dessus des
États-Unis) de la Federal Aviation Administration. Ces signaux secondaires sont reçus automatiquement par le récepteur GPS standard de Humminbird. Grâce au signal du WAAS, la précision des signaux GPS est améliorée à 3 m, 95 % du temps. À l'extérieur des États-Unis, les coalitions gouvernementales régionales ont créé des systèmes semblables, tels EGNOS en Europe et MSAS au Japon.
Pour communiquer avec Humminbird®
Voici par quels moyens vous pouvez communiquer avec le
Centre de ressources pour la clientèle Humminbird® :
Par téléphone, du lundi au vendredi, de 8 h à 16 h 30 (heure normale du Centre) :
1-800-633-1468
Par courrier électronique
(nous répondons normalement aux courriels en moins de trois jours ouvrables) :
[email protected]
Adresse d'expédition directe :
Humminbird®
Service Department
678 Humminbird Lane
Eufaula, AL 36027 USA
30

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Affichage tridimensionnel des eaux naviguées
- Superposition photographique sur certaines vues
- Icônes supplémentaires pour les ports et autres points de repère
- Carnets de pilotage fournissant des informations sur certains ports
- Panoramas de certains ports (telles que les marinas)