Mode d'emploi | Lowrance HDS LIVE Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
220 Des pages
Mode d'emploi | Lowrance HDS LIVE Manuel utilisateur | Fixfr
HDS Live
Manuel de l’utilisateur
FRANÇAIS
www.lowrance.com
Préface
Clause de non-responsabilité
Comme Navico améliore continuellement ce produit, nous nous
réservons le droit d'y apporter des modifications, sans que pour
autant celles-ci soient indiquées dans la présente version du
manuel. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter
votre distributeur.
Le propriétaire est le seul responsable de l'installation et de
l'utilisation du matériel et doit s'assurer qu'il ne provoque pas
d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. L'utilisateur de
ce produit est l'unique responsable du respect des règles de
sécurité maritime.
NAVICO HOLDING AS. ET SES FILIALES, SUCCURSALES ET SOCIÉTÉS
AFFILIÉES REJETTENT TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE MAUVAISE
UTILISATION DE CE PRODUIT QUI SERAIT SUSCEPTIBLE DE
PROVOQUER DES ACCIDENTS OU DES DOMMAGES, OU
D'ENFREINDRE LA LOI.
Le présent manuel décrit la version du produit en cours au moment
où ce document a été imprimé. Navico Holding AS. et ses filiales,
succursales et sociétés affiliées se réservent le droit de modifier les
spécifications sans préavis.
Langue gouvernante
la présente déclaration, les manuels d'instructions, les modes
d'emploi et toute autre information relative au produit (la
documentation) pourraient être traduits ou ont été traduits à partir
d'une autre langue (Traduction). Dans le cas de conflits entre une
traduction quelconque de la Documentation, la version anglaise de
la Documentation sera la seule version officielle de la
Documentation.
Marques
Navico® est une marque déposée de Navico Holding AS.
Lowrance® est une marque déposée de Navico Holding AS.
Bluetooth® est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
C-MAP® est une marque déposée de Navico Holding AS.
C-Monster™ est une marque de JL Marine Systems, Inc.
CZone™ est une marque commerciale de Power Products LLC.
Préface | HDS Live Manuel de l’utilisateur
3
Evinrude® est une marque déposée de BRP US, Inc.
FUSION-Link™ Marine Entertainment Standard™ est une marque
déposée de FUSION Electronics Ltd.
Mercury® est une marque déposée de Mercury.
Navionics® est une marque déposée de Navionics, Inc.
NMEA® et NMEA 2000® sont des marques déposées de la National
Marine Electronics Association.
Power-Pole® est une marque déposée de JL Marine Systems, Inc.
SD™ et microSD™ sont des marques déposées de SD-3C, LLC aux
États-Unis et/ou dans d'autres pays.
SiriusXM® est une marque déposée de Sirius XM Radio Inc.
SmartCraft VesselView® est une marque déposée de Mercury.
Suzuki® est une marque déposée de Suzuki.
Yamaha® est une marque déposée de Yamaha.
Références des produits Navico
Ce manuel fait référence aux produits Navico suivants :
• Active Imaging™ (Active Imaging)
• Broadband Radar™ (Broadband Radar)
• Broadband 3G™ (radar Broadband 3G)
• Broadband 4G™ (radar Broadband 4G)
• Broadband Sounder™ (Broadband Sounder)
• DownScan Imaging™ (DownScan)
• DownScan Overlay™ (Overlay)
• FishReveal™ (FishReveal)
• GoFree™ (GoFree)
• Genesis® (Genesis)
• Radar à compression d'impulsion Halo™ (radar Halo)
• LiveSight™ (LiveSight)
• SmartSteer™ (SmartSteer)
• SonicHub® (SonicHub)
• StructureMap™ (StructureMap)
Copyright
Copyright © 2018 Navico Holding AS.
4
Préface | HDS Live Manuel de l’utilisateur
Garantie
Le contrat de garantie est un document fourni indépendamment
de cette notice. Pour toute demande relative à la garantie, veuillez
consulter le site Web concernant votre appareil ou système :
www.lowrance.fr
Déclaration de conformité
Europe
Nous, Navico, déclarons par la présente, sous notre responsabilité
exclusive, que le produit est conforme :
• à la norme CE au titre de la directive RED 2014/53/EU ;
La déclaration de conformité applicable est disponible à la section
relative au produit du site Web suivant :
• www.lowrance.fr
Pays de l'UE où l'usage de l'appareil est prévu
AT – Autriche
BE – Belgique
BG – Bulgarie
CY – Chypre
CZ – République tchèque
DK – Danemark
EE – Estonie
FI – Finlande
FR – France
DE – Allemagne
GR – Grèce
HU – Hongrie
IS – Islande
IE – Irlande
IT – Italie
LV – Lettonie
Préface | HDS Live Manuel de l’utilisateur
LI – Liechtenstein
LT – Lituanie
LU – Luxembourg
MT – Malte
NL – Pays-Bas
NO – Norvège
PL – Pologne
PT – Portugal
RO – Roumanie
SK - République slovaque
SI – Slovénie
ES – Espagne
SE – Suède
CH – Suisse
TR – Turquie
UK – Royaume-Uni
5
États-Unis d'Amérique du Nord
Nous, Navico, déclarons par la présente, sous notre responsabilité
exclusive, que le produit est conforme :
• à la section 15 des directives FCC. L'utilisation de l'appareil est
sujette au respect des deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne
doit pas générer d'interférences nuisibles et (2) l'appareil doit
accepter toutes les interférences reçues, y compris celles
susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité.
Avertissement: Les changements apportés par
l'utilisateur, non expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité, sont susceptibles
d'annuler l'autorisation d'utilisation de l'appareil.
Ú Remarque : Cet appareil génère, utilise et peut émettre de
l'énergie en fréquence radio et pourrait, s'il n'était pas installé et
utilisé selon les instructions, générer des interférences nuisibles
aux communications radio. Cependant, aucune garantie n'est
donnée que des interférences ne seront pas générées dans une
installation en particulier. Si cet appareil provoque des
interférences nuisibles à la réception de radio ou de télévision,
ce qui peut être constaté en allumant et en éteignant l'appareil,
nous incitons l'utilisateur à tenter d'éliminer ces interférences
en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l'antenne de réception
• Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur
• Connecter l'appareil sur une alimentation autre que celle sur
laquelle est branché le récepteur
• Consulter le revendeur ou un technicien expérimenté.
Industrie Canada
Cet appareil est conforme aux normes CNR sans licence d'Industrie
Canada. Son utilisation est sujette au respect des deux conditions
suivantes : (1) l'appareil ne doit pas générer d'interférences et
(2) l'appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles
susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité de
celui-ci.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation
6
Préface | HDS Live Manuel de l’utilisateur
est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit
pas produire de brouillage et (2) l'utilisateur de l'appareil doit
accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Déclaration d'Industrie Canada : Conformément à la réglementation
d'Industrie Canada, le présent émetteur radio peut uniquement
fonctionner avec une antenne d'un type et d'un gain maximal (ou
inférieur) approuvé pour l'émetteur par Industrie Canada. Dans le
but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention
des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de
sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne
dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une
communication satisfaisante.
Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent
émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et
d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par
Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage
radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le
type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope
rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à
l’établissement d’une communication satisfaisante.
Australie et Nouvelle Zélande
Nous, Navico, déclarons par la présente, sous notre responsabilité
exclusive, que le produit est conforme :
• aux critères requis pour les appareils de niveau 2 de la norme
2017 sur les communications radio (compatibilité
électromagnétique) ;
• à la norme 2014 sur les communications radio (appareils de
courte portée).
Utilisation d'Internet
Certaines fonctionnalités de ce produit utilisent une connexion
Internet pour effectuer des téléchargements de données.
L'utilisation d'Internet via une connexion Internet de téléphone
portable ou via une connexion de type paiement par Mo peut
nécessiter une utilisation importante de données. Votre fournisseur
de service peut vous facturer des frais en fonction de la quantité de
données que vous transférez. En cas de doute, contactez votre
fournisseur de services pour vérifier le prix et les restrictions.
Préface | HDS Live Manuel de l’utilisateur
7
À propos de ce manuel
Ce manuel est le guide servant de référence pour le
fonctionnement de l'appareil. Il est supposé que tous les
équipements sont correctement installés et configurés et que le
système est prêt à être utilisé.
Certaines fonctionnalités peuvent ne pas être activées ou
disponibles pour les captures dans le manuel. Par conséquent, les
captures d'écran des menus et des boîtes de dialogue peuvent ne
pas correspondre à ceux de votre appareil.
Les sections de texte importantes qui exigent l'attention particulière
du lecteur sont signalées comme suit :
Ú Remarque : utilisé pour attirer l'attention du lecteur sur un
commentaire ou une information importante.
Avertissement: utilisé pour avertir le personnel qu'il
est nécessaire de procéder avec prudence pour éviter
tout risque de blessure aux personnes et/ou de
dommage aux équipements.
Version du manuel
Le présent manuel a été rédigé pour la version 1.0 du logiciel. Le
manuel est continuellement mis à jour afin de l'adapter aux
nouvelles versions du logiciel. Pour télécharger la version la plus
récente du manuel, accédez à la section Assistance du produit à
l'adresse suivante :
• www.lowrance.fr
Affichage du manuel sur l'écran
Le lecteur de fichiers PDF intégré à l'appareil permet la lecture des
manuels et des autres fichiers PDF à l'écran. Les manuels peuvent
être téléchargés à partir de la section Assistance du produit à
l'adresse suivante :
• www.lowrance.fr
Les manuels peuvent être consultés à partir d'un périphérique de
stockage connecté à l'appareil ou copiés sur la mémoire interne de
l'appareil.
8
Préface | HDS Live Manuel de l’utilisateur
Préface | HDS Live Manuel de l’utilisateur
9
10
Préface | HDS Live Manuel de l’utilisateur
Sommaire
19 Introduction
19
20
21
21
Touches de la face avant
Lecteur de carte
Déverrouillage des fonctionnalités
Enregistrement de l'appareil
23 L'interface utilisateur
23
24
25
26
Page Accueil (Home)
Pages à plusieurs fenêtres
Pages d'application
Boîte de dialogue Contrôles système
27 Principes de base
27
27
28
28
29
29
30
Activation et désactivation du système
Éclairage de l'affichage
Pages et fenêtres
Menus
Position Homme à la Mer (MOB)
Verrouillage de l'écran tactile
Capture d'écran
31 Personnalisation de votre système
31
31
32
32
34
35
Personnalisation de l'arrière-plan de la page d'accueil
Ajustement du fractionnement dans les pages à plusieurs fenêtres
Calque de données
Pages favorites
Configuration des touches d'accès rapide
Activation ou désactivation des fonctionnalités
36 Cartes
36
36
37
37
37
38
38
39
Fenêtre de carte
Données Carte
Sélection d'une source de carte
Symbole du bateau
Zoom sur la carte
Déplacement panoramique sur une carte
Orientation de la carte
Voir Devant
Sommaire | HDS Live Manuel de l’utilisateur
11
39
40
41
42
42
43
46
50
56
Affichage des informations sur les éléments de la carte
Utilisation du curseur dans la fenêtre de carte
Trouver des objets sur des fenêtres de carte
Couleur des traces
Cartes 3D
Superposition sur carte
Cartes C-MAP
Cartes Navionics
Paramètres de carte
59 Waypoints, routes et traces
59
59
62
66
Boîtes de dialogue des waypoints, des routes et des traces
Waypoints
Routes
À propos des traces
69 Navigation
69
69
70
70
71
72
À propos de la navigation
Fenêtre Pilote
Naviguer jusqu'à la position du curseur
Suivre une route
Navigation avec le pilotage automatique
Navigation Settings
74 Sondeur
74
75
75
75
76
76
79
82
83
86
Image
Sources multiples
Zoom sur l'image
Utilisation du curseur sur l'image
Affichage de l'historique
Enregistrement des données de journal
Configuration de l'image
Options avancées
Plus d'options
Réglages du sondeur
89 SideScan
89
89
89
12
À propos de la fonctionnalité SideScan
Fenêtre SideScan
Zoom sur l'image
Sommaire | HDS Live Manuel de l’utilisateur
89
90
90
90
92
92
Utilisation du curseur dans la fenêtre
Affichage de l'historique
Enregistrement des données SideScan
Configuration de l'image
Options avancées
Plus d'options
93 Downscan
93
93
93
93
94
94
94
95
96
À propos de la fonctionnalité DownScan
Fenêtre DownScan
Zoom sur l'image
Utilisation du curseur dans la fenêtre
Affichage de l'historique DownScan
Enregistrement des données DownScan
Configuration de l'image DownScan
Options avancées
Plus d'options
98 Sondeur 3D
98
98
99
99
99
100
101
101
101
102
103
À propos du sondeur 3D
Fenêtre 3D
Zoom sur l'image
Utilisation du curseur sur une image 3D
Sauvegarder des waypoints
Options du mode 3D
Représentation des poissons
Visualisation de l'historique des images
Configuration de l'image
Options avancées
Plus d'options
104 SpotlightScan
104
105
105
106
108
108
108
Image SpotlightScan
Zoom sur l'image
Configuration de SpotlightScan
Configuration de l'image
Options avancées
Plus d'options
Conseils d'utilisation de SpotlightScan
Sommaire | HDS Live Manuel de l’utilisateur
13
109 StructureMap
109
109
109
111
111
111
À propos de StructureMap
Image StructureMap
Sources StructureMap
Conseils avec StructureMap
Utilisation de StructureMap avec des relevés cartographiques
Options structure
113 Fenêtres Info
113 Fenêtres Info
113 Tableaux de bord
113 Personnalisation de la fenêtre
115 Vidéo
115 Fenêtre vidéo
115 Configuration de la fenêtre Vidéo
117 Pilote automatique de moteur électrique avant
117 Sécurité d'utilisation du pilote automatique
118 Sélection du pilote automatique actif
118 Pupitre de commande du pilote automatique pour moteur
électrique avant
119 Activation et désactivation du pilote automatique
119 Indication du pilote automatique
120 Modes de pilotage automatique
124 Contrôle de la vitesse du moteur électrique avant
124 Enregistrement et sauvegarde d'une trace
124 Paramètres du pilote automatique
127 Pilote automatique hors-bord
127 Sécurité d'utilisation du pilote automatique
128 Sélection du pilote automatique actif
128 Pupitre de commande du pilote automatique pour moteurs
hors-bord
129 Activation et désactivation du pilote automatique
129 Indication du pilote automatique
130 Modes de pilotage automatique
136 Paramètres du pilote automatique
14
Sommaire | HDS Live Manuel de l’utilisateur
139 Simulateur
139
139
139
140
À propos
Mode Retail (Démonstration de vente)
Fichiers source du simulateur
Réglages avancés Simulateur
141 Radar
141
141
142
142
143
144
145
145
149
151
157
159
160
162
163
À propos du radar
Fenêtre du radar
Radar double
Modes de fonctionnement du radar
Obturation de secteurs radar
Portée du radar
Utilisation du curseur dans la fenêtre du radar
Réglage de l'image radar
Options avancées de radar
Options vue du radar
Marqueurs EBL/VRM
Définition d'une zone de garde autour de votre bateau
Cibles MARPA
Enregistrement des données du radar
Paramètres Radar
165 Audio
165
165
166
166
167
167
168
À propos de la fonction audio
Contrôleur audio
Configuration du système audio
Sélection de la source audio
Utilisation d'une radio AM/FM
Radio Sirius
Visionner un DVD
170 AIS
170
170
171
171
172
172
À propos du système AIS
Sélection d'une cible AIS
Recherche de bateaux AIS
Affichage des informations relatives à une cible
Appel d'un bateau AIS
AIS SART
Sommaire | HDS Live Manuel de l’utilisateur
15
174 Alarmes du bateau
174 Symboles des cibles AIS
175 Réglages du bateau
177 Météo SiriusXM
177
177
177
178
179
179
183
À propos du service météo SiriusXM
Fenêtre d'état Sirius
Fenêtre de météo Sirius
Affichage des informations météorologiques détaillées
Météo locale
Options météo
Alarmes météo
184 Contrôle à distance de l'écran multifonctions
184 Options de contrôle à distance
184 Smartphones et tablettes
186 Télécommande LR-1
188 Utilisation de votre téléphone avec l'écran multifonctions
188
188
189
191
193
À propos de l'intégration du téléphone
Connexion et couplage avec un téléphone
Notifications de téléphone
Dépannage des problèmes liés au téléphone
Gestion des appareils Bluetooth
194 Outils et paramètres
194 Barre d'outils
195 Paramètres
201 Alarmes
201
201
201
202
202
203
À propos du système d'alarme
Type de messages
Indication d'alarme
Confirmation d'un message
Réglage Alarmes
Boîtes de dialogue de l'alarme
204 Maintenance
204 Maintenance préventive
16
Sommaire | HDS Live Manuel de l’utilisateur
204
204
205
205
206
208
208
Vérification des connecteurs
Nettoyage de l'unité d'affichage
Étalonnage de l'écran tactile
Enregistrement de données NMEA
Mises à jour logicielles
Rapport de service
Sauvegarde des données de votre système
212 Intégration d'appareils provenant d'autres fabricants
212
213
213
213
214
214
215
Intégration SmartCraft VesselView
Intégration de moteur Suzuki
Intégration de moteur Yamaha
Intégration de moteur Evinrude
Intégration de FUSION-Link
Intégration CZone de BEP
Ancrages Power-Pole
Sommaire | HDS Live Manuel de l’utilisateur
17
18
Sommaire | HDS Live Manuel de l’utilisateur
1
Introduction
Touches de la face avant
B
A
C
D
F
G
E
MOB
H
I
A
Touche Pages
• Appuyez sur la touche une fois pour accéder à la page
d'accueil. Appuyez brièvement sur la touche à plusieurs
reprises pour faire défiler les boutons favoris.
• L'action de maintien de la touche enfoncée est
configurable. Reportez-vous à "Configuration des touches d'accès
rapide" à la page 34
B
Touche Waypoint
• Appuyez sur cette touche pour ouvrir la boîte de
dialogue Nouveau waypoint.
• Appuyez deux fois sur cette touche pour enregistrer un
waypoint.
• Maintenez la touche enfoncée pour activer la boîte de
dialogue Rechercher.
C
Touches fléchées
• Appuyez sur les flèches pour passer d'un élément du
menu à un autre, ajuster la valeur ou déplacer le curseur
dans la fenêtre.
Introduction | HDS Live Manuel de l’utilisateur
19
D
Touche Quitter (X)
• Appuyez sur cette touche pour quitter une boîte de
dialogue, revenir au niveau de menu précédent ou pour
supprimer/restaurer le curseur dans la fenêtre.
E
Touche Entrer
• Appuyez sur la touche pour sélectionner ou sauvegarder
vos réglages.
F
Touches de zoom et touche MOB (Homme à la mer)
• Touches de zoom pour les fenêtres et les images.
• Appuyez simultanément sur les deux touches pour
sauvegarder le waypoint Homme à la mer (MOB) sur la
position actuelle du bateau.
G
Touche menu
• Appuyez sur cette touche pour afficher le menu pour la
fenêtre/superposition active.
• Appuyez deux fois sur cette touche pour afficher le menu
de paramétrage.
• Maintenez la touche appuyée pour masquer ou afficher
le menu.
H
Touche marche-arrêt
• Appuyez sur cette touche pour mettre l'appareil sous
tension.
• Maintenez la touche enfoncée pour éteindre l'appareil.
• Lorsque l'appareil est sous tension, appuyez une fois sur
cette touche pour afficher la boîte de dialogue System
Controls (Contrôles système). Appuyez brièvement à
plusieurs reprises pour modifier la luminosité du
rétroéclairage.
I
Touches d'accès rapide aux fonctions (appareils
HDS-12 Live et HDS-16 Live uniquement)
• Touches configurables. Reportez-vous à la section
"Configuration des touches d'accès rapide" à la page 34.
Lecteur de carte
Une carte mémoire peut être utilisée pour stocker :
20
Introduction | HDS Live Manuel de l’utilisateur
•
•
•
•
des données cartographiques ;
des mises à jour logicielles ;
des données utilisateur à transférer ;
une sauvegarde du système.
Ú Remarque : Ne pas télécharger, transférer ou copier de fichiers
sur une carte. Vous risqueriez d'endommager les informations
cartographiques de la carte.
Le clapet de protection doit toujours être refermé immédiatement
après l'insertion ou le retrait d'une carte afin de garantir l'étanchéité
parfaite du lecteur.
Déverrouillage des fonctionnalités
Certaines fonctionnalités supplémentaires sont vendues
séparément. Pour déverrouiller ces fonctionnalités, vous devez saisir
un code de déverrouillage.
Sélectionnez la fonctionnalité que vous souhaitez déverrouiller.
Suivez les instructions pour acheter et saisir le code de
déverrouillage de la fonctionnalité.
Une fois que vous avez entré le code de déverrouillage de la
fonctionnalité voulue dans l'appareil, celle-ci devient disponible.
Ú Remarque : L'option de déverrouillage de fonctionnalité n'est
disponible que si votre appareil prend en charge une
fonctionnalité de verrouillage.
Enregistrement de l'appareil
Vous êtes invité à enregistrer votre appareil lors du démarrage. Vous
pouvez également l'enregistrer en sélectionnant l'option
d'enregistrement dans la boîte de dialogue Paramètres système.
L'enregistrement peut être effectué :
• À partir de l'appareil s'il est connecté à Internet
• À partir d'un appareil intelligent avec accès à Internet
Introduction | HDS Live Manuel de l’utilisateur
21
• Sur le téléphone
22
Introduction | HDS Live Manuel de l’utilisateur
2
L'interface utilisateur
Page Accueil (Home)
La page d'accueil est accessible à partir de n'importe quel
emplacement en appuyant brièvement sur le bouton Home
(Accueil).
A
Bouton Paramètres
Ouvre la boîte de dialogue Settings (Paramètres). Permet
de configurer le système.
B
Applications
Sélectionnez un bouton pour afficher l'application en plein
écran.
Maintenez un bouton enfoncé pour afficher les pages avec
partage rapide prédéfinies pour l'application.
C
Bouton Fermer
Sélectionnez ce bouton pour quitter la page Home
(Accueil) et retourner à la page active précédente.
D
Favoris
Sélectionnez un bouton pour afficher la combinaison des
fenêtres.
Maintenez un bouton Favori enfoncé pour accéder au
mode Éditer de la fenêtre Favoris.
L'interface utilisateur | HDS Live Manuel de l’utilisateur
23
E
Barre d'outils
Sélectionnez un bouton pour accéder aux boîtes de
dialogue utilisées pour exécuter une tâche ou pour
consulter des informations enregistrées.
Pages à plusieurs fenêtres
Une même page peut contenir plusieurs fenêtres. Le nombre de
fenêtres sur une page dépend de la taille de votre appareil.
Vous pouvez ajuster la taille des fenêtres d'une page à plusieurs
fenêtres dans la boîte de dialogue Contrôles système. Reportezvous au chapitre "Ajustement du fractionnement dans les pages à plusieurs fenêtres"
à la page 31.
Dans une page combinée, une seule fenêtre à la fois peut être
active. La fenêtre active est signalée par un cadre.
Vous pouvez seulement accéder au menu de page d'une fenêtre
active.
Pour activer une fenêtre :
• Appuyez sur la touche Fenêtre pour alterner entre les fenêtres.
• Touchez la fenêtre que vous souhaitez activer.
Page à 2 fenêtres
24
Page à 3 fenêtres
L'interface utilisateur | HDS Live Manuel de l’utilisateur
Pages d'application
A
Barre de contrôle
B
Fenêtre des applications
C
Menu
Pages avec partage rapide
Chaque application affichée en plein écran comprend plusieurs
pages avec partage rapide préconfigurées. Elles affichent
l'application sélectionnée aux côtés de l'une des autres fenêtres.
Ú Remarque : Le nombre de pages avec partage rapide ne peut
pas être modifié et les pages ne peuvent être ni personnalisées,
ni supprimées.
Pour accéder à une page avec partage rapide, maintenez appuyé le
bouton de l'application sur la page d'accueil.
L'interface utilisateur | HDS Live Manuel de l’utilisateur
25
Pages favorites
Le système est fourni avec des pages favorites préconfigurées. Les
pages préconfigurées peuvent être modifiées, et vous pouvez
ajouter vos propres pages favorites. Reportez-vous à la section "Ajout
de nouvelles pages favorites" à la page 33.
La taille de l'écran de l'appareil détermine le nombre de fenêtres
d'application qui peuvent être réunies sur une page favorite.
Boîte de dialogue Contrôles système
La boîte de dialogue Contrôles système permet d'accéder
rapidement aux principaux paramètres système.
Les icônes affichées dans la boîte de dialogue peuvent varier selon
le mode de fonctionnement et l'équipement connecté.
Pour les fonctions qui peuvent être activées ou désactivées, une
barre orange au-dessus de l'icône indique que la fonction est
activée.
Pour afficher la boîte de dialogue, vous pouvez :
• appuyer sur la touche Marche/arrêt ;
26
L'interface utilisateur | HDS Live Manuel de l’utilisateur
3
Principes de base
Activation et désactivation du système
Le système est mis sous tension en appuyant sur la touche Marche/
arrêt.
Maintenez la touche Marche/arrêt enfoncée pour mettre l'appareil
hors tension.
Vous pouvez également désactiver l'appareil à partir de la boîte de
dialogue Contrôles système.
Si vous appuyez sur la touche Marche/arrêt avant la fin de la
procédure d'arrêt, la mise hors tension est annulée.
Premier démarrage
Lors du premier démarrage de l'appareil ou après le rétablissement
des réglages d'usine, l'appareil affiche une série de boîtes de
dialogue. Répondez à l'invite de la boîte de dialogue pour effectuer
les réglages fondamentaux.
Vous pouvez personnaliser l'installation et modifier ultérieurement
les paramètres à l'aide des boîtes de dialogue des paramètres
système.
Mode Standby (Veille)
En mode Standby (Veille), le sondeur et le rétroéclairage de l'écran
et des touches sont éteints pour des raisons d'économie d'énergie.
Le système continue à fonctionner en arrière-plan.
Vous pouvez sélectionner le mode Standby depuis la boîte de
dialogue Contrôles système.
Passez du mode Standby au fonctionnement normal en appuyant
brièvement sur la touche Marche/arrêt.
Éclairage de l'affichage
Luminosité
Vous pouvez aussi faire défiler les niveaux de rétroéclairage
prédéfinis en appuyant brièvement sur la touche Marche/arrêt.
Le rétro-éclairage de l'affichage peut être réglé à partir de la boîte
de dialogue Contrôles système.
Principes de base | HDS Live Manuel de l’utilisateur
27
Mode nuit
Le mode nuit peut être activé à partir de la boîte de dialogue
Contrôles système.
L'option Mode nuit optimise la palette de couleurs et le
rétroéclairage pour les conditions de faible éclairage.
Pages et fenêtres
Les pages sont sélectionnées à partir de la page Accueil.
Fenêtres occupant toute la page :
• Sélectionnez le bouton correspondant dans l'application
Pages favorites :
• Sélectionnez le bouton de favori correspondant
Pages avec partage rapide prédéfinies :
• Maintenez enfoncé le bouton de l'application correspondant.
Dans une page combinée, une seule fenêtre à la fois peut être
active. La fenêtre active est signalée par un cadre. Vous pouvez
seulement accéder au menu de page d'une fenêtre active.
Pour activer une fenêtre dans une page multifenêtre :
• Touchez l'écran
• Appuyez sur la touche Fenêtre
Menus
Pour afficher un menu de fenêtre :
• Sélectionnez le bouton Menu.
• Appuyez sur la touche Menu.
Pour retourner au niveau de menu précédent :
• Sélectionnez l'option Back (Retour) dans le menu.
• Appuyez sur la touche Quitter.
Pour masquer un menu de fenêtre :
• Faites défiler le menu vers la droite
• À la racine du menu, appuyez sur la touche Quitter.
28
Principes de base | HDS Live Manuel de l’utilisateur
Position Homme à la Mer (MOB)
En cas de situation d'urgence, vous pouvez placer un waypoint
Homme à la mer (MOB) sur la position actuelle du navire.
Création d'un waypoint MOB (Homme à la mer)
Pour créer un waypoint MOB (Homme à la mer) :
• Appuyez simultanément sur les touches Zoom In (+) (Zoom
avant) et Zoom Out (-) (Zoom arrière)
• Appuyez sur la touche MOB d'une télécommande
Lorsque vous activez la fonction MOB, les actions suivantes sont
automatiquement effectuées :
• Un waypoint MOB est créé à la position du bateau.
• L'écran affiche une vue agrandie de la page de carte, centrée sur
la position du bateau
• Le système affiche les informations de navigation du waypoint
MOB
Plusieurs waypoints MOB peuvent être créés. Le bateau continue
d'afficher les informations de navigation du waypoint MOB initial. La
navigation vers les waypoints MOB suivants doit être effectuée
manuellement.
Suppression d'un waypoint MOB
Pour supprimer un waypoint MOB, accédez à l'option
correspondante dans le menu alors que le MOB est activé.
Arrêt de la navigation vers un waypoint MOB
Le système continue d'afficher les informations de navigation vers le
waypoint MOB jusqu'à ce que vous annuliez la navigation à partir
du menu.
Verrouillage de l'écran tactile
Vous pouvez verrouiller temporairement l'écran tactile pour éviter
toute utilisation accidentelle du système.
Pour verrouiller l'écran tactile, accédez à la boîte de dialogue
Contrôles système.
Une fois l'écran tactile verrouillé, vous pouvez continuer d'utiliser
l'appareil à l'aide des touches ou d'une télécommande.
Principes de base | HDS Live Manuel de l’utilisateur
29
Pour annuler la fonction de verrouillage, appuyez sur la touche
Power (Marche/arrêt).
Capture d'écran
Pour faire une capture d'écran :
• Appuyez simultanément sur la touche Accueil et la touche
Marche/arrêt.
Les captures d'écran sont enregistrées dans la mémoire interne.
30
Principes de base | HDS Live Manuel de l’utilisateur
4
Personnalisation de votre système
Personnalisation de l'arrière-plan de la
page d'accueil
L'arrière-plan de la page Accueil (Home) peut être personnalisé.
Vous pouvez sélectionner l'une des images incluses dans le système
ou choisir votre propre image au format .jpg ou .png.
Les images sont accessibles à tout emplacement visible dans
l'explorateur de fichiers. Lorsqu'une image est choisie comme
arrière-plan, elle est automatiquement copiée dans le dossier
Arrière-plan.
Ajustement du fractionnement dans les
pages à plusieurs fenêtres
1. Ouvrez la page à plusieurs fenêtres.
2. Ouvrez la boîte de dialogue System Controls (Contrôles
système).
3. Sélectionnez l'option Ajuster Splits. L'icône de réglage s'affiche
sur la page à plusieurs fenêtres.
4. Sélectionnez l'icône de réglage et déplacez le fractionnement
jusqu'à l'emplacement souhaité.
5. Utilisez les options de menu pour enregistrer ou annuler vos
modifications.
Personnalisation de votre système | HDS Live Manuel de
l’utilisateur
31
Calque de données
Vous pouvez superposer n'importe quelles données sur les pages
de carte et de sondeur. La superposition des données est définie
individuellement pour chaque page par défaut ainsi que pour les
pages favorites et les pages partagées prédéfinies.
La superposition peut se composer de n'importe quelles données
disponibles sur le réseau.
Pour activer ou désactiver la superposition de données, accédez à la
boîte de dialogue Contrôles système.
Éditer les données en superposition
Utilisez le bouton Edit overlay (Éditer superposition) de la boîte de
dialogue System Controls (Contrôles système) pour modifier les
données de superposition.
En mode édition, sélectionnez la superposition de données à
modifier, puis :
• utilisez l'option de menu pour modifier ou configurer les
données ;
• faites glisser la zone des données de superposition pour
repositionner la superposition.
Pages favorites
32
Personnalisation de votre système | HDS Live Manuel de
l’utilisateur
Ajout de nouvelles pages favorites
1. Sélectionnez l'icône Nouveau dans la fenêtre des favoris de la
page Accueil pour ouvrir la boîte de dialogue de l'éditeur de
page
2. Faites glisser les icônes de page pour les déplacer et configurer
une nouvelle page
3. (Facultatif) Modifiez l'organisation des fenêtres (possible
uniquement pour 2 fenêtres ou plus)
4. Enregistrez la disposition des pages
Le système affiche la nouvelle page favorite et celle-ci est intégrée à
la liste des pages favorites de la page Accueil.
Éditer des pages favorites
1. Sélectionnez l'icône d'édition située dans la fenêtre des favoris :
- Sélectionnez l'icône Xsur une icône favorite pour supprimer la
page
- Sélectionnez l'icône Outil pour afficher la boîte de dialogue de
l'éditeur de page
2. Ajoutez ou supprimez des fenêtres dans la boîte de dialogue de
l'éditeur de page
3. Enregistrez ou annulez vos modifications pour quitter le mode
de modification des favoris.
Personnalisation de votre système | HDS Live Manuel de
l’utilisateur
33
Configuration des touches d'accès rapide
Les touches d'accès rapide et la touche d'affichage de l'écran
d'accueil peuvent être configurées.
Ú Remarque : Le nombre de touches configurables dépend de la
taille de votre appareil.
Sélectionnez une configuration dans la liste déroulante pour
chacune des touches que vous souhaitez configurer.
34
Personnalisation de votre système | HDS Live Manuel de
l’utilisateur
Activation ou désactivation des
fonctionnalités
Un appareil compatible connecté au réseau NMEA 2000 devrait être
automatiquement identifié par le système. Sinon, activez la
fonctionnalité à partir de la boîte de dialogue des paramètres
avancés.
Les fonctionnalités peuvent également être désactivées dans cette
même boîte de dialogue.
Personnalisation de votre système | HDS Live Manuel de
l’utilisateur
35
5
Cartes
Fenêtre de carte
A
Indicateur Nord
B
Bateau
C
Échelle de la carte
D
Grille*
E
Cercles*
* Éléments de carte facultatifs. Pour activer ou désactiver
individuellement des éléments de carte facultatifs, accédez à la
boîte de dialogue Chart settings (Paramètres de la carte).
Données Carte
Le système peut également être fourni avec une cartographie
préchargée.
Pour consulter la liste complète des cartes prises en charge, rendezvous sur le site Web du produit.
Ú Remarque : Les options du menu de la carte varient en
fonction de la carte que vous utilisez.
36
Cartes | HDS Live Manuel de l’utilisateur
Les cartes sur lesquelles est enregistrée la cartographie peuvent être
partagées sur le réseau Ethernet, de sorte que vous n'avez besoin
que d'une seule carte SD par bateau pour la cartographie.
Ú Remarque : Si vous retirez la carte de données
cartographiques, le système ne bascule pas automatiquement
sur la cartographie préchargée. Une carte à basse résolution est
affichée jusqu'à ce que vous réinsériez la carte ou que vous
reveniez manuellement à la cartographie préchargée.
Sélection d'une source de carte
Le menu répertorie les sources de carte disponibles.
Si des sources de carte identiques sont disponibles, le système
sélectionne automatiquement la carte la plus détaillée pour la
région affichée.
Affichage des sources de carte double
Si vous avez d'autres sources de cartes disponibles, vous pouvez
afficher deux sources de cartes différentes simultanément sur une
page qui dispose de deux fenêtres de carte.
Activez chaque page de carte et sélectionnez sa source dans le
menu.
Symbole du bateau
Lorsque le système a une position GPS valide verrouillée, le symbole
du bateau indique sa position. Lorsque le signal GPS est absent, le
symbole du bateau affiche un point d'interrogation.
Ú Remarque : En l'absence de compas sur le réseau, l'icône du
bateau s'oriente d'elle-même à l'aide du COG (le cap par
rapport au fond).
Zoom sur la carte
L'échelle de portée de la carte et l'intervalle entre les cercles
(lorsque la fonction est activée) sont affichés dans la fenêtre de
carte. Pour modifier l'échelle de la carte, vous devez effectuer un
zoom avant ou arrière.
Pour effectuer un zoom sur la carte, vous pouvez :
• utiliser les boutons de zoom (+ ou -) ;
Cartes | HDS Live Manuel de l’utilisateur
37
• appuyer sur les touches + et - ;
• rapprocher ou éloigner vos doigts.
Déplacement panoramique sur une carte
Vous pouvez déplacer la carte dans n'importe quelle direction :
• en faisant glisser votre doigt sur l'écran ;
• en utilisant les touches du curseur pour déplacer le curseur au
bord de la fenêtre de carte dans la direction souhaitée.
Orientation de la carte
Vous pouvez spécifier la manière dont la carte est orientée dans la
fenêtre. Le symbole d'orientation de la carte dans l'angle supérieur
droit de la fenêtre indique la direction nord.
Nord en haut
Heading Up
Course Up
Nord en haut
Affiche la carte avec le nord en haut de l'écran.
Heading Up
Affiche la carte avec le cap du bateau (A) orienté vers le haut. Les
informations de cap proviennent du compas. Si aucune donnée de
cap n'est disponible, le cap par rapport au fond (COG) donné par le
GPS est utilisé.
Course Up
L'orientation de la carte est différente selon que vous êtes en train
de naviguer ou non :
• En cours de navigation : la ligne de cap souhaitée (B) est orientée
vers le haut.
38
Cartes | HDS Live Manuel de l’utilisateur
• En dehors de la navigation : la direction vers laquelle le bateau
fait route (COG) est indiquée en haut.
Voir Devant
Déplace l'icône du bateau dans la fenêtre afin d'optimiser la vue à
l'avant du bateau.
Affichage des informations sur les éléments
de la carte
Lorsque vous sélectionnez un élément de la carte, un waypoint, une
route ou une cible, les informations de base sur l'élément
sélectionné s'affichent. Sélectionnez la fenêtre contextuelle de
l'élément de la carte pour afficher toutes les informations
disponibles pour cet élément. Vous pouvez également activer la
boîte de dialogue des informations détaillées depuis le menu.
Ú Remarque : Si vous visualisez des cartes C-MAP applicables sur
votre système, vous pouvez sélectionner des objets marins pour
afficher des informations sur les services et le contenu
multimédia disponible (photos) associés à l'emplacement ou à
l'objet.
Ú Remarque : Les informations contextuelles doivent être
activées dans les paramètres de la carte pour pouvoir afficher
les principales informations de l'objet.
Cartes | HDS Live Manuel de l’utilisateur
39
Utilisation du curseur dans la fenêtre de
carte
Par défaut, le curseur n'apparaît pas dans la fenêtre de carte.
Lorsque le curseur est actif, la fenêtre de position du curseur
s'affiche. Lorsque le curseur est actif, la carte n'effectue pas de
mouvement panoramique ou rotatif pour suivre le bateau.
Appuyez sur la touche Quitter ou sélectionnez l'option de menu
Effacer curseur pour supprimer le curseur et la fenêtre du curseur de
la fenêtre de carte. Cela permet aussi de centrer la carte sur la
position du bateau.
Sélectionnez l'option de menu Restaurer curseur pour afficher le
curseur à son emplacement précédent. Les options Effacer curseur
et Restaurer curseur sont des fonctions utiles pour basculer entre la
position actuelle du bateau et la position du curseur.
Goto Curseur
Vous pouvez commencer à naviguer vers une position sélectionnée
sur l'image en positionnant le curseur sur la fenêtre, puis en utilisant
l'option Go to Cursor (Aller au curseur) dans le menu.
Fonction d'assistance du curseur
La fonction d'assistance du curseur permet un réglage et un
placement précis du curseur sans recouvrir les détails avec votre
doigt.
Activez le curseur sur l'écran et maintenez votre doigt appuyé sur
l'écran pour passer du symbole de curseur à un cercle de sélection
apparaissant au-dessus de votre doigt.
Sans retirer votre doigt de l'écran, faites glisser le cercle de sélection
sur la position souhaitée.
Lorsque vous retirez votre doigt de l'écran, le curseur revient à la
normale.
40
Cartes | HDS Live Manuel de l’utilisateur
Mesure de distances
Vous pouvez utiliser le curseur pour mesurer la distance entre votre
bateau et une position sélectionnée ou entre 2 points de la fenêtre
de carte.
1. Positionnez le curseur à l'endroit jusqu'auquel vous voulez
mesurer la distance. Démarrez la fonction de mesure à partir du
menu
- Les icônes de mesure apparaissent avec une ligne tracée
entre le centre du bateau et la position du curseur, et la
distance s'affiche dans la fenêtre d'information du curseur.
2. Vous pouvez repositionner les points de mesure en faisant
glisser l'une des icônes alors que la fonction de mesure est
active.
Ú Remarque : Le cap est toujours mesuré de l'icône grise à l'icône
bleue.
Vous pouvez également démarrer la fonction de mesure alors que
le curseur n'est pas actif. Les deux icônes de mesure sont alors
initialement situées à la position du bateau. L'icône grise suit le
bateau lorsque celui-ci se déplace, tandis que l'icône bleue reste à la
position définie lorsque vous avez activé la fonction. Vous pouvez
ensuite repositionner les points de mesure en faisant glisser l'une
des icônes.
Pour mettre fin à la fonction de mesure, sélectionnez l'option Finish
measuring (Mesure terminée) ou appuyez sur la touche Quitter.
Trouver des objets sur des fenêtres de carte
Vous pouvez rechercher d'autres bateaux et différents éléments de
carte à partir d'une fenêtre de carte.
Activez le curseur sur la fenêtre pour effectuer une recherche à
partir de la position du curseur. Si le curseur n'est pas actif, le
système recherche les éléments à partir de la position du bateau.
Cartes | HDS Live Manuel de l’utilisateur
41
Ú Remarque : Vous devez disposer d'un abonnement au service
SiriusXM Marine pour pouvoir chercher les stations de
ravitaillement.
Ú Remarque : Pour rechercher des bateaux, vous devez disposer
d'un récepteur AIS connecté.
Couleur des traces
Une trace peut être colorée en fonction des données source et des
limites haut/bas paramétrées. Reportez-vous au chapitre "Couleur des
traces en fonction des données" à la page 67.
Cartes 3D
L'option 3D offre une vue graphique tridimensionnelle des contours
des zones de terre et de mer.
Ú Remarque : Tous les types de cartes fonctionnent en mode 3D,
mais sans la cartographie 3D pour la zone appropriée, la carte
apparaît plane.
Lorsque l'option de carte 3D est sélectionnée, les icônes de
rotation (A) et de panoramique (B) apparaissent sur la fenêtre de
carte.
Contrôler l'angle de vue
Vous pouvez contrôler l'angle de vue en sélectionnant l'icône de
rotation, puis de panoramique dans la fenêtre de carte.
• Pour changer la direction dans laquelle vous visionnez, faites un
déplacement panoramique horizontal
• Pour changer l'angle d'inclinaison de la vue, faites un
déplacement panoramique vertical
Ú Remarque : Lorsque la vue est centrée sur le bateau, seul
l'angle d'inclinaison peut être modifié. Le sens de la vue est
contrôlé par le réglage de l'orientation de la carte. Reportezvous à la section "Orientation de la carte" à la page 38.
Déplacement panoramique sur une carte 3D
Vous pouvez déplacer la carte dans toutes les directions en
sélectionnant l'icône de panoramique et en faisant un déplacement
panoramique dans la direction souhaitée.
42
Cartes | HDS Live Manuel de l’utilisateur
Pour revenir à la position du navire sur la carte :
• Appuyez sur la touche Quitter.
• Sélectionnez l'option Return to vessel (Retour au bateau) dans le
menu.
Superposition sur carte
Vous pouvez ajouter différentes superpositions à une fenêtre de
carte.
Lorsqu'une superposition est sélectionnée, le menu de la carte se
développe pour inclure les principales options de menu disponibles
pour la superposition sélectionnée.
Des informations sur les options des superpositions sont décrites
plus en détail ci-dessous ou dans des sections distinctes de ce
manuel.
Superposition de la carte des zones de chaleur
La fonction de superposition de la carte des zones de chaleur
affiche un historique des couleurs de température de l'eau sur la
carte. Pour que la superposition affiche des données de
température, une source de données de température de l'eau doit
être disponible.
La gamme de couleurs est réglée automatiquement en fonction des
températures minimales et maximales enregistrées.
Transparence
Permet de régler la transparence de la superposition. Avec un
réglage de transparence minimum, les détails de la fenêtre sont
presque masqués par la superposition.
Palette
Indique les couleurs utilisées pour afficher les températures de l'eau.
Une légende s'affiche sur la fenêtre, pour identifier les couleurs
associées aux températures enregistrées.
Clear history (Effacer l'historique)
Permet de supprimer toutes les données de carte des zones de
chaleur recueillies jusqu'ici. Les données de la carte des zones de
chaleur sont automatiquement supprimées lorsque l'appareil est
mis hors tension.
Cartes | HDS Live Manuel de l’utilisateur
43
Genesis Live
Ú Remarque : Uniquement disponible lors de l'affichage d'une
carte Lowrance ou C-MAP.
Genesis Live est une fonctionnalité en temps réel qui permet à
l'appareil de créer une superposition de lignes de sonde basée sur
les relevés en temps réel. Les relevés Genesis Live sont enregistrés
sur la carte mémoire de l'appareil et consultés sur celle-ci.
En cas de retrait de la carte mémoire ou de manque d'espace libre
sur celle-ci, la fonctionnalité se désactive et l'option n'est plus
accessible dans le menu.
• Plus une zone est couverte dans les relevés en temps réel, plus
les résultats seront précis sur les cartes Genesis Live.
• Genesis Live présente une précision jusqu'à 20 nœuds.
• Genesis Live peut enregistrer des données à partir d'une sonde.
• L'appareil doté d'une carte mémoire se charge de
l'enregistrement et de l'affichage des données. Les cartes
Genesis Live ne sont pas partagées sur le réseau.
Ú Remarque : Les données Genesis Live ne sont pas corrigées en
fonction des marées.
Les fichiers log Genesis Live peuvent être téléchargés vers votre
compte Genesis. Consultez le site : www.genesismaps.com.
Options du menu Genesis Live
Transparence
Permet de régler la transparence de la superposition.
Intervalle de contour
Définit la densité des lignes de sonde qui s'affichent en temps réel.
Palette Profondeur
Permet de contrôler la palette de couleurs utilisée pour colorer les
zones de profondeur.
• Synchronisation avec la carte : permet de synchroniser la couche
Genesis Live avec la même palette de couleurs que la palette de
profondeur de carte définie dans le menu de la carte (dans les
options Carte, Vue, Palette Profondeur). Cette option permet
44
Cartes | HDS Live Manuel de l’utilisateur
•
•
•
•
également de définir les palettes personnalisées dans le menu de
la carte et de les appliquer à la couche Genesis Live.
Navigation : utilise la palette de navigation.
Ombrage des profondeurs : utilise la palette d'ombrage des
profondeurs.
Carte papier : utilise la palette de la carte papier.
Ombrage de sécurité : utilise la profondeur de sécurité pour
ombrer la couleur de la zone qui est inférieure à la profondeur de
sécurité définie. Permet également d'utiliser l'option Profondeur
de sécurité dans le menu Genesis Live.
Profondeur de sécurité
Permet de définir la profondeur de sécurité. Les zones qui sont
moins profondes que la profondeur minimale de sécurité sont
ombrées. Cette option est uniquement disponible lorsque la palette
d'ombrage de sécurité est sélectionnée.
Superposition du radar
L'image radar peut être superposée sur la carte. Cela peut vous aider
à l'interpréter correctement grâce à l'association des cibles du radar
aux objets indiqués dans la carte.
Ú Remarque : Un capteur de cap doit être présent dans le
système pour la superposition du radar.
Si vous sélectionnez la superposition du radar, les fonctions
opérationnelles de base du radar vous sont proposées dans le menu
de la fenêtre Carte. Pour plus d'informations sur les options du
menu du radar, reportez-vous au chapitre "Radar" à la page 141.
Sélection de la source de superposition du radar sur les fenêtres
de carte
Pour sélectionner la source radar de la superposition du radar
affichée sur la fenêtre de carte, utilisez l'option Source dans le menu.
Cette option est disponible parmi les options de radar lorsque le
radar est sélectionné en tant que superposition.
Pour les pages de carte comportant plusieurs fenêtres de carte avec
superposition radar, il est possible de définir différentes sources de
radars pour chacune des fenêtres de carte. Activez l'une des
fenêtres de carte et sélectionnez l'un des radars disponibles à partir
de l'option de menu de source du radar. Répétez le processus pour
Cartes | HDS Live Manuel de l’utilisateur
45
la seconde fenêtre de carte avec superposition radar et sélectionnez
un autre type de radar dans celle-ci.
Cartes C-MAP
Toutes les options de menu possibles pour les cartes C-MAP sont
décrites ci-dessous. Les fonctions et les options de menu peuvent
varier selon les cartes utilisées. Cette section présente les menus
d'une carte C-MAP.
Ú Remarque : Les options de menu sont grisées sur la carte
lorsque la fonctionnalité correspondante n'est pas disponible.
Courants et marées C-MAP
Le système peut afficher un aperçu des courants et marées C-MAP.
Grâce à ces informations, il est possible de prédire les horaires, le
niveau, la direction et la force des marées et des courants. Cet outil
est important pour la planification d'un trajet et la navigation.
À des niveaux de zoom élevés, les marées et les courants sont
représentés sous la forme d'une icône carrée comprenant la lettre T
(« Tides », marées) ou C (« Current », courant). Lorsque vous
sélectionnez l'une des icônes de marée ou de courant, les
informations actuelles pour cette position s'affichent.
Vous pouvez afficher les données de courant dynamiques en
effectuant un zoom avant avec une portée de zoom de 1 mille
nautique. Avec ce niveau de zoom, l'icône de courant devient une
icône animée et dynamique qui affiche la vitesse et la direction du
courant. Les icônes dynamiques sont colorées en noir (6 nœuds ou
plus), rouge (2 nœuds ou plus, et inférieur ou égal à 6 nœuds), jaune
(1 nœud ou plus, et inférieur ou égal à 2 nœuds) ou vert (inférieur
ou égal à 1 nœud), selon le courant à cette position.
S'il n'y a pas de courant (0 nœuds), l'icône sera blanche et carrée.
46
Cartes | HDS Live Manuel de l’utilisateur
Icônes de courants et de marées statiques
Icônes de courants dynamiques
Options spécifiques de cartes C-MAP
Orientation, Voir Devant, 3D et Change Chart source (Changer
source carte) (précédemment décrite dans cette section) sont des
options communes à tous les types de carte.
Overlay Photo
La fonction Overlay Photo vous permet d'afficher des photos
satellite d'une zone en superposition sur la carte. La disponibilité de
ces photos est limitée à certaines régions et aux versions
cartographiques.
Vous pouvez visualiser les superpositions de photos en mode 2D
ou 3D.
Pas d'Overlay Photo
Overlay Photo, terre seule
Overlay Photo intégral
Transparence photos
La transparence photos définit le niveau d'opacité de la
superposition de photo. Avec un réglage de transparence
minimum, les détails de la carte sont presque masqués par la photo.
Cartes | HDS Live Manuel de l’utilisateur
47
Transparence minimum
Transparence à 80
Cartes raster
Bascule la vue sur un mode similaire à une carte papier
traditionnelle.
Transparence Raster
Contrôle la transparence des images Raster.
High resolution bathymetry (Bathymétrie haute résolution)
Active et désactive une plus grande concentration des lignes de
sonde.
Détails de la carte
• Full (Complet) : fournit toutes les informations disponibles pour la
carte utilisée.
• Medium (Moyen) : fournit un minimum d'informations suffisant à
la navigation.
• Low (Bas) : fournit des informations de base qui ne peuvent être
supprimées, dont les informations requises dans toutes les zones
géographiques. Il n'est pas suffisant pour garantir une navigation
sûre.
Catégories de cartes
Plusieurs catégories et sous-catégories sont incluses. Vous pouvez
activer ou désactiver chaque catégorie individuellement selon les
informations que vous souhaitez afficher.
Les catégories répertoriées dans la boîte de dialogue dépendent
des cartes utilisées.
48
Cartes | HDS Live Manuel de l’utilisateur
Relief ombré
Applique un effet ombré au relief des fonds marins.
Pas de contours
Supprime les lignes de sonde de la carte.
Palette Profondeur
Contrôle la palette de profondeur palette utilisée sur la carte.
Filtre de profondeur
Masque les valeurs de profondeur inférieures à la limite de filtre de
profondeur sélectionnée.
Profondeur de sécurité
Les cartes utilisent différents tons de bleu pour distinguer les eaux
peu profondes (tons plus clairs) des eaux profondes (tons plus
sombres). Après avoir activé la profondeur de sécurité, spécifiez la
limite de profondeur de sécurité désirée. La profondeur de sécurité
définit la limite de profondeur à laquelle les fonds sont représentés
sans nuance de bleu.
Ombrage
Ombre différentes zones des fonds marins, selon la catégorie
d'ombrage sélectionnée.
Ú Remarque : L'ombrage des couches de composition et de
végétation ne s'applique pas aux cartes C-MAP.
Profondeur 1 et Profondeur 2
Valeurs de profondeur prédéfinies qui ombrent différentes
profondeurs avec des couleurs différentes.
Personnalisation
Vous pouvez régler le seuil de profondeur, la couleur et l'opacité
(transparence) des nuances de couleurs pour les valeurs prédéfinies
Profondeur 1 et Profondeur 2.
Cartes | HDS Live Manuel de l’utilisateur
49
Renfort 3D
Les paramètres graphiques sont uniquement disponibles en
mode 3D. Le renfort est un multiplicateur appliqué aux collines sur
terre et aux dépressions en mer pour les faire apparaître plus
grandes ou plus profondes.
Ú Remarque : Cette option est grisée si les données ne sont pas
disponibles sur la carte insérée.
Couche Genesis
La couche Genesis affiche des contours haute résolution grâce aux
contributions des utilisateurs de Genesis ayant passé un contrôle
qualité.
Cette option permet d'activer et de désactiver la couche Genesis sur
l'image de la carte.
Disponible uniquement si la carte C-MAP contient des données de
couche Genesis.
Cartes Navionics
Certaines fonctions Navionics nécessitent les données les plus
récentes de Navionics. Pour ces fonctions, un message s'affiche
indiquant que la fonction n'est pas disponible si vous ne disposez
pas des cartes Navionics appropriées ou si la carte n'est pas dans
l'appareil. Pour plus d'informations sur les éléments requis pour ces
fonctions, consultez www.navionics.com.
Un message put également s'afficher si vous essayez d'utiliser une
fonction restreinte lorsque la carte des cartes Navionics n'est pas
activée. Pour activer la carte, contactez Navionics.
50
Cartes | HDS Live Manuel de l’utilisateur
Options spécifiques de cartes Navionics
Orientation, Voir Devant, 3D et Change Chart source (Changer
source carte) (précédemment décrite dans cette section) sont des
options communes à tous les types de carte.
Overlay Photo (Superposition de photos)
La fonction Overlay Photo vous permet d'afficher des photos
satellite d'une zone en superposition sur la carte. La disponibilité de
ces photos est limitée à certaines régions et aux versions
cartographiques.
Vous pouvez visualiser les superpositions de photos en mode 2D
ou 3D.
Pas d'Overlay Photo
Overlay Photo, terre seule
Overlay Photo intégral
Transparence photos
La transparence photos définit le niveau d'opacité de la
superposition de photo. Avec un réglage de transparence
minimum, les détails de la carte sont presque masqués par la photo.
Transparence minimum
Transparence maximum
Ombrage de la carte
L'ombrage ajoute des informations de terrain à la carte.
Cartes | HDS Live Manuel de l’utilisateur
51
Échelle de pêche
Sélectionnez une échelle de profondeur pour laquelle Navionics
utilise une couleur différente.
Cela vous permet de mettre en surbrillance une échelle spécifique
de profondeurs pertinentes aux activités de pêche. L'échelle est
précise dans la mesure où les données cartographiques de sondes
le sont aussi. Autrement dit, si la carte contient des intervalles de
5 mètres seulement pour les lignes de sonde, l'ombrage de
profondeur est arrondi à la ligne de sonde la plus proche disponible.
Sans échelle de profondeur en surbrillance
Échelle de profondeur en surbrillance : 6 m
– 12 m
Hauts-fonds en surbrillance
Cette option permet de mettre en évidence les eaux peu profondes
dont la profondeur se situe entre 0 et la profondeur sélectionnée
(jusqu'à 10 mètres/30 pieds).
Sans fond en surbrillance
Haut-fonds en surbrillance : 0 m - 3 m
Profondeur de sécurité
Les cartes Navionics représentent les différentes profondeurs par
différentes teintes de bleu.
La profondeur de sécurité, sur la base d'une limite sélectionnée, est
représentée sans nuance de bleu.
52
Cartes | HDS Live Manuel de l’utilisateur
Ú Remarque : La base de données intégrée à Navionics fournit
des données jusqu'à une profondeur de 20 m, limite au-delà de
laquelle tout est représenté en blanc.
Modifications de la communauté
Bascule sur le calque de carte incluant les modifications Navionics. Il
s'agit d'informations utilisateur ou de modifications chargées dans
la communauté Navionics par des utilisateurs et rendues
disponibles dans les cartes Navionics.
Pour en savoir plus, reportez-vous aux informations Navionics
fournies avec votre carte ou consultez le site Web de Navionics :
www.navionics.com.
SonarChart
Le système prend en charge la fonction Navionics SonarChart.
SonarChart affiche une carte bathymétrique montrant un détail de
contour en haute résolution et des données de navigation standard.
Pour plus d'informations, consultez www.navionics.com.
SonarChart Live
SonarChart Live est une fonction en temps réel qui permet à
l'appareil de créer une superposition de lignes de sonde basée sur
vos propres relevés.
Lorsque vous sélectionnez une superposition SonarChart Live, le
menu se développe et affiche les options de SonarChart Live.
Transparence
La superposition SonarChart Live est dessinée au-dessus des autres
données de la carte. Les données de la carte sont entièrement
recouvertes avec une transparence minimale. Réglez la
transparence pour mieux voir les détails de la carte.
Profondeur minimum (Minimum depth)
Règle ce que SonarChart Live considère comme profondeur de
sécurité. Cela affecte les couleurs de la zone SonarChart Live.
Lorsque le bateau approche de la profondeur de sécurité, la zone
SonarChart Live passe progressivement du simple gris/blanc au
rouge.
Cartes | HDS Live Manuel de l’utilisateur
53
Historique SCL
Ú Remarque : Si aucun abonnement aux cartes Navionics n'est
détecté, l'option de menu SonarChart Live passe sur historique
SCL.
Sélectionnez pour afficher les données précédemment enregistrées
sur la superposition de carte.
Densité SC
Contrôle la densité des contours SonarChart et SonarChart Live.
Fonds marins en couleur
Utilisé pour afficher les différentes zones de profondeur dans
différentes nuances de bleu.
Icônes Marées et courants dynamiques Navionics
Affiche les marées et les courants avec une valeur et une flèche au
lieu des icônes losange utilisées pour les informations de marées et
de courants statiques.
Les données de marée et de courant disponibles dans les cartes
Navionics sont associées à une date et une heure spécifiques. Le
système anime les flèches et/ou jauges pour afficher l'évolution des
marées et des courants dans le temps.
Informations de marées dynamiques
Informations de courants dynamiques
Les icônes et symboles suivants sont utilisés :
Vitesse du courant
La longueur de la flèche dépend de la vitesse, et le symbole pivote
en fonction de la direction du flux. Le taux de flux est indiqué à
l'intérieur du symbole de flèche. Le symbole rouge est utilisé
54
Cartes | HDS Live Manuel de l’utilisateur
lorsque la vitesse du courant augmente et le symbole bleu est
utilisé lorsqu'elle diminue.
Hauteur de marée
La jauge présente 8 étiquettes et est définie en fonction de la valeur
max/min absolue du jour évalué. Le symbole rouge est utilisé
lorsque la marée monte et le symbole bleu est utilisé lorsqu'elle
descend.
Ú Remarque : Toutes les valeurs numériques sont affichées dans
les unités de système appropriées (unité de mesure) définies
par l'utilisateur.
Filtre rochers
Masque les rochers identifiés sur la carte en dessous d'une certaine
profondeur.
Cela vous permet de désencombrer les cartes dans les zones où se
trouvent un grand nombre de rochers à des profondeurs largement
au-delà du tirant d'eau de votre bateau.
Contours profondeur
Détermine les contours affichés sur la carte jusqu'à la valeur
sélectionnée comme profondeur de sécurité.
Type de présentation
Affiche des informations de cartographie marine, telles que les
symboles, les couleurs de la carte de navigation et la formulation
utilisée pour les types de présentation International et États-Unis.
Annotation
Détermine quelles informations de zone, telles que le nom des
positions et les notes de zone, sont affichées.
Détails carte
Permet de sélectionner différents niveaux d'informations
géographiques.
Easy View
Cette fonction d'agrandissement augmente la taille des éléments et
du texte de la carte.
Cartes | HDS Live Manuel de l’utilisateur
55
Ú Remarque : Il n'est indiqué nulle part sur la carte que cette
fonction est active.
Paramètres de carte
Les options de la boîte de dialogue des paramètres de carte
dépendent de la source de carte sélectionnée dans le système.
Sélection bateau 3D
Permet de spécifier quelle icône utiliser sur les cartes en 3D.
Cercles
Les cercles peuvent être utilisés pour représenter la distance qui
sépare votre bateau des autres objets de la fenêtre.
L'échelle de distance est automatiquement définie par le système
en fonction de l'échelle de la fenêtre.
Lignes Extension
Heading extension (Extension de cap) et Course extension
(Extension de route)
Indiquez si vous souhaitez afficher ou masquer les lignes
d'extension de route et de cap de votre bateau.
Longueur d'extension
Définit les longueurs des lignes d'extension et de cap de votre
bateau. Pour paramétrer la longueur des lignes d'extension d'autres
bateaux affichés à l'écran comme cibles AIS, consultez la section
"Extension de cap" à la page 176 relative à l'AIS.
A : Cap
56
Cartes | HDS Live Manuel de l’utilisateur
B : Cap sur le Fond (COG)
Les longueurs des lignes d'extension sont définies sous forme de
distance fixe ou pour indiquer la distance que parcourra le bateau
pendant la période sélectionnée. Si aucune option n'est activée
pour le bateau, aucune ligne d'extension n'est affichée pour votre
bateau.
Le cap de votre bateau est calculé d'après les informations du
compas actif et le COG est basé sur les informations fournies par le
capteur GPS actif.
Correction de marée SonarChart Live
Une fois sélectionnée, la fonction de correction de marée utilise les
informations des stations de marée proches (si disponibles) pour
ajuster les valeurs de profondeur utilisées par SonarChart Live lors
des sondages.
Synchroniser Carte 2D/3D
Lie la position affichée sur une carte à celle de l'autre carte en mode
d'affichage 2D et 3D côte à côte.
Informations contextuelles
Permet de spécifier si les informations de base des éléments de la
fenêtre doivent s'afficher lorsque vous sélectionnez l'objet.
Grille
Active/désactive l'affichage de la grille de longitude et de latitude
dans la fenêtre.
Waypoints
Active/désactive l'affichage des waypoints sur les cartes.
Routes
Active/désactive l'affichage des routes sur les cartes.
Traces
Active/désactive l'affichage des traces sur les cartes.
Cartes | HDS Live Manuel de l’utilisateur
57
Waypoints, Routes, Traces
Ouvre la boîte de dialogue des waypoints, routes et traces
permettant de créer, modifier, supprimer et rechercher tous ces
éléments.
58
Cartes | HDS Live Manuel de l’utilisateur
6
Waypoints, routes et traces
Boîtes de dialogue des waypoints, des
routes et des traces
Les boîtes de dialogue Waypoints, Routes and Trails (Waypoints,
routes et traces) donnent accès à des fonctions d'édition avancées
et à des paramètres.
Waypoints
Un waypoint est une marque générée par l'opérateur et placée sur
une carte ou une image de radar ou de sondeur. Chaque waypoint
comporte la position exacte indiquée par ses coordonnées de
latitude et longitude. Exploité conjointement avec des informations
de position, un waypoint positionné sur une image de sondeur
donne une valeur de profondeur. Les waypoints sont utilisés pour
marquer une position à laquelle vous pourriez souhaiter retourner
ultérieurement. Vous pouvez également utiliser plusieurs waypoints
pour créer une route.
Waypoints, routes et traces | HDS Live Manuel de l’utilisateur
59
Sauvegarder des waypoints
Un waypoint est enregistré à la position du curseur si ce dernier est
actif, ou à la position du bateau si le curseur n'est pas actif sur la
fenêtre. Pour enregistrer un waypoint :
• Sélectionnez l'option Nouveau waypoint dans le menu.
• Appuyez sur la touche Waypoint.
- Appuyez une fois sur cette touche pour afficher la boîte de
dialogue Nouveau waypoint
- Appuyez deux fois pour sauvegarder rapidement un waypoint.
Icône Nouveau waypoint
Sélectionnez cette icône pour accéder à la boîte de dialogue
répertoriant les choix de symbole de waypoint. Sélectionner un
symbole de waypoint permet de créer un waypoint au niveau du
curseur ou de la position du bateau avec le symbole sélectionné. Ce
mode est permanent. La prochaine fois que vous voudrez créer un
waypoint, la même boîte de dialogue s'ouvrira et si vous
sélectionnez un symbole, un waypoint sera créé avec ce symbole.
Au lieu de sélectionner un symbole, sélectionnez le bouton de
menu dans l'angle inférieur droit pour revenir à la page précédente
de la boîte de dialogue Nouveau waypoint. Cette sélection devient
le mode permanent, la prochaine fois que vous voudrez créer un
waypoint, la boîte de dialogue Nouveau waypoint s'affichera.
Déplacement d'un waypoint
1. Sélectionnez le waypoint que vous souhaitez déplacer. L'icône
du waypoint se développe pour indiquer qu'elle est active.
2. Activez le menu et sélectionnez le waypoint dans le menu.
3. Sélectionnez l'option Déplacer
4. Sélectionnez la nouvelle position du waypoint
5. Sélectionnez l'option Fin du déplacement dans le menu.
Le waypoint est alors automatiquement enregistré à la nouvelle
position.
60
Waypoints, routes et traces | HDS Live Manuel de
l’utilisateur
Éditer un waypoint
Vous pouvez modifier toutes les informations concernant un
waypoint à partir de la boîte de dialogue Éditer Waypoint.
Cette boîte de dialogue s'active en sélectionnant la fenêtre
contextuelle du waypoint ou à partir du menu lorsque le waypoint
est activé.
La boîte de dialogue est également accessible à partir de l'outil
Waypoints, disponible sur la page Accueil (Home).
Supprimer un waypoint
Vous pouvez supprimer un waypoint directement dans la boîte de
dialogue Edit Waypoint (Édition du waypoint) ou en
sélectionnant l'option de menu Delete (Supprimer) alors que le
waypoint est activé.
Vous pouvez également supprimer des waypoints sur la page
Home (Accueil) à l'aide de l'outil Waypoints.
Vous pouvez supprimer des waypoints MOB de la même façon.
Réglages de l'alarme de waypoints
Vous pouvez déterminer un rayon d'alarme pour chaque waypoint
individuel que vous créez. Pour définir une alarme, accédez à la
boîte de dialogue Edit Waypoint (Éditer Waypoint).
Ú Remarque : L'alarme du rayon WPT doit être activée dans la
boîte de dialogue des alarmes pour que l'activation de l'alarme
soit possible lorsque votre bateau pénètre dans le rayon défini.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section "Boîtes de
dialogue de l'alarme" à la page 203.
Waypoints, routes et traces | HDS Live Manuel de l’utilisateur
61
Routes
Une route consiste en une série de points de route qui doivent être
entrés dans l'ordre suivant lequel vous souhaitez naviguer.
Lorsque vous sélectionnez une route sur la fenêtre de carte, celle-ci
apparaît en vert et le nom de la route s'affiche.
Le système prend en charge les fonctions Navionics Autorouting
(Routage automatique) et Easy Routing (Routage facile) de C-MAP.
Cette fonction suggère automatiquement des points de route entre
le premier et le dernier point d'une route, ou entre les points de
route sélectionnés d'une route complexe. Vous pouvez utiliser cette
fonction lors de la création d'une nouvelle route ou pour modifier
les routes déjà enregistrées.
Création d'une nouvelle route sur la fenêtre de carte
1.
2.
3.
4.
Activez le curseur dans la fenêtre de carte
Sélectionnez l'option Nouvelle route dans le menu
Placez le premier waypoint sur la fenêtre de carte
Continuez à positionner les nouveaux points de route sur la
fenêtre de carte jusqu'à ce que la route soit terminée
5. Enregistrez la route en sélectionnant l'option Sauvegarder dans
le menu.
Éditer une route à partir de la fenêtre de carte
1. Sélectionnez la route pour l'activer
2. Sélectionnez l'option Éditer route dans le menu
3. Placez le nouveau point de route sur la fenêtre de carte :
- Si vous définissez un nouveau point de route sur un segment,
un nouveau point est ajouté entre les points de route
existants
- Si vous définissez un nouveau point de route en dehors de la
route, le nouveau point de route est ajouté après le dernier
point de la route
4. Faites glisser un point de route pour le déplacer
5. Enregistrez la route en sélectionnant l'option de sauvegarde
dans le menu.
Ú Remarque : Le menu change selon l'option d'édition
sélectionnée. Toutes les éditions sont confirmées ou annulées à
partir du menu.
62
Waypoints, routes et traces | HDS Live Manuel de
l’utilisateur
Supprimer une route
Vous pouvez supprimer une route en sélectionnant l'option de
menu Supprimer lorsque la route est activée.
Vous pouvez également supprimer des routes à partir de la boîte de
dialogue Edit routes (Éditer Route). Reportez-vous au chapitre "Boîte
de dialogue Edit Route (Éditer Route)" à la page 65.
Création de routes à l'aide de waypoints existants
Pour créer une nouvelle route, vous pouvez associer des waypoints
existants dans la boîte de dialogue Routes. La boîte de dialogue est
activée par l'utilisation de l'outil Waypoints sur la page Accueil et en
sélectionnant l'onglet Routes.
Conversion de traces en routes
La boîte de dialogue Éditer Trace (Edit Trail) permet de transformer
une trace en route. Lorsque vous activez la trace et que vous
sélectionnez la fenêtre contextuelle de la trace ou l'option Trace, la
boîte de dialogue s'active.
Vous pouvez également accéder à la boîte de dialogue Edit Trail
(Éditer la trace) en sélectionnant l'outil Waypoints dans la page
d'accueil.
Autorouting Dock-to-Dock et Easy Routing
Les fonctions Autorouting Dock-to-Dock (Routage automatique
quai à quai) et Easy Routing (Routage facile) suggèrent de nouvelles
positions des points de route en fonction d'informations sur la carte
et de la taille de votre bateau. Avant d'utiliser ces fonctions, le tirant
d'eau, la largeur et la hauteur du bateau doivent être saisis dans le
système. La boîte de dialogue des réglages du bateau s'affiche
automatiquement si des informations sont manquantes lorsque
Waypoints, routes et traces | HDS Live Manuel de l’utilisateur
63
vous démarrez l'une de ces fonctions. Pour saisir les paramètres du
bateau, reportez-vous à la section "Paramètres système" à la page 195.
Ú Remarque : Il n'est pas possible de démarrer la fonction
Autorouting Dock-to-Dock ou Easy Routing si l'un des points de
route sélectionnés se trouve dans une zone à risque. Une boîte
de dialogue d'avertissement s'affiche et vous devez déplacer les
points de route concernés vers une zone sûre pour pouvoir
démarrer l'Autorouting.
Ú Remarque : Les options de menu Autorouting Dock-to-Dock
ou Easy Routing ne sont pas disponibles en cas d'absence de
cartographie compatible. La cartographie compatible inclut les
cartes C-MAP MAX-N+, Navionics+ et Navionics Platinum. Pour
une sélection complète des cartes disponibles, reportez-vous
aux sites www.gofreemarine.com, www.c-map.com ou
www.navionics.com.
1. Positionnez au moins deux points de route sur une nouvelle
route ou ouvrez une route existante pour la modifier.
2. Sélectionnez l'option de menu Autorouting Dock-to-Dock, puis :
- Route entière, si vous voulez que le système ajoute de
nouveaux points de route entre le premier et le dernier de la
route ouverte.
- Sélection, si vous voulez sélectionner manuellement les
points de route définissant les limites de la fonction
Autorouting, puis sélectionner les points de route
correspondants. Les points de route sélectionnés sont de
couleur rouge. Seuls deux points de route peuvent être
sélectionnés et le système exclut tous les points de route
entre les points de départ et d'arrivée sélectionnés.
3. Sélectionnez l'option Accepter pour démarrer le routage
automatique.
- Lorsque le routage automatique est terminé, la route s'affiche
dans le mode de prévisualisation et les segments présentent
un code couleur indiquant les zones sûres et les zones à
risque. Navionics utilise le rouge (zone à risque) et le vert
(zone sûre), alors que C-MAP utilise le rouge (zone à risque), le
jaune (zone dangereuse) et le vert (zone sûre).
4. Si nécessaire, déplacez des points de route lorsque la route est
en mode de prévisualisation.
5. Sélectionnez l'option Garder pour accepter les positions des
points de route.
64
Waypoints, routes et traces | HDS Live Manuel de
l’utilisateur
6. Pour finir, répétez l'étape 2 (étape de sélection) et l'étape 3 si
vous voulez que le système positionne automatiquement les
points de route pour d'autres éléments de la route.
7. Sélectionnez l'option d'enregistrement pour terminer le routage
automatique et enregistrer la route.
Exemples d'Autorouting Dock-to-dock et d'Easy Routing
• Option Route entière utilisée lorsque le premier point et le
dernier point de route sont sélectionnés.
Premier et dernier points de route
Résultat après routage automatique
• Option Sélection utilisée pour le routage automatique d'une
partie de route.
Deux points de route sélectionnés
Résultat après routage automatique
Boîte de dialogue Edit Route (Éditer Route)
Vous pouvez ajouter et supprimer des points de route et modifier
des propriétés de route à l'aide de la boîte de dialogue Edit Route
(Éditer Route). Pour activer cette boîte de dialogue, sélectionnez la
fenêtre contextuelle d'une route active ou accédez au menu en
sélectionnant l'itinéraire, puis l'option Détails.
Vous pouvez également accéder à la boîte de dialogue via l'outil
Waypoints de la page Accueil.
Sélectionnez Affichage pour afficher l'itinéraire sur la carte.
Waypoints, routes et traces | HDS Live Manuel de l’utilisateur
65
À propos des traces
Les traces sont une représentation graphique de l'historique du
trajet parcouru par le bateau. Elles permettent de retracer le
parcours de votre bateau. Les traces peuvent être converties en
routes à partir de la boîte de dialogue d'édition.
À la sortie d'usine, le système est configuré pour suivre et tracer
automatiquement les déplacements du bateau sur la fenêtre de
carte. Le système continue d'enregistrer les traces jusqu'à ce que la
longueur atteigne le nombre maximal de points. Il efface ensuite
automatiquement les points les plus anciens.
Vous pouvez désactiver la fonction d'enregistrement automatique
des traces via la boîte de dialogue Trails (Traces).
Création d'une nouvelle trace
Vous pouvez créer une trace à partir de la boîte de dialogue Traces.
Pour activer cette boîte de dialogue, accédez à l'outil Waypoints sur
la page d'accueil et sélectionnez l'onglet Trails (Traces).
Paramètres des traces
Les traces se composent d'une série de points reliés par des
segments de ligne dont la longueur dépend de la fréquence
d'enregistrement.
Vous pouvez choisir de positionner les points de trace sur la base
des réglages de temps, de la distance ou en laissant au système le
66
Waypoints, routes et traces | HDS Live Manuel de
l’utilisateur
soin de placer automatiquement un point de trace lorsqu'un
changement de cap est enregistré.
Ú Remarque : Pour être visible, l'option Trails (Traces) doit
également être activée dans la boîte de dialogue des
paramètres de la fenêtre.
Le trajet peut être de deux couleurs :
• Sélectionnez la trace dans la boîte de dialogue Traces et
définissez la couleur de l'ensemble de la trace dans la boîte de
dialogue Éditer Trace.
• Sélectionnez pour permettre au système de colorer le trajet en
fonction des données source et des paramètres haut/bas.
Reportez-vous au chapitre "Couleur des traces en fonction des données" à la
page 67.
Couleur des traces en fonction des données
Une trace peut être colorée en fonction des données source et des
limites haut/bas que vous définissez :
• Indiquez la source (type de données) à afficher en couleur. Pour
désactiver les couleurs, sélectionnez la source None (Aucun).
• Sélectionnez les options haut et bas pour définir les valeurs
hautes et basses (une fois que vous avez spécifié la source).
Une trace en couleur ne représente qu'une seule source à la fois. Si
vous passez d'une source à une autre, les couleurs représentent
alors la nouvelle source sélectionnée.
Les couleurs peuvent être des nuances de vert, de jaune et de
rouge. Le vert correspond à la limite haute que vous définissez. Le
Waypoints, routes et traces | HDS Live Manuel de l’utilisateur
67
jaune est la valeur qui correspond aux moyennes haute et basse. Le
rouge est la limite basse. Si la valeur est située entre les valeurs
hautes et moyennes, la couleur est jaune-vert. Si la valeur est située
entre les valeurs moyennes et basses, la couleur est orange.
Ú Remarque : Par défaut, les traces sont colorées en fonction des
paramètres de couleur de la boîte de dialogue Edit Trail (Éditer
trace). Les couleurs des traces en fonction des données source
remplacent les couleurs spécifiées dans la boîte de dialogue
Edit Trail (Éditer trace).
Si deux cartes ou plus sont affichées dans un écran partagé, la
modification de la source de couleur ou des valeurs haut/bas sur
une carte ne permet pas de modifier les autres cartes.
Affichage des données source dans la fenêtre de position du
curseur
Sélectionner un point dans une trace permet d'afficher la fenêtre de
position du curseur. Si l'enregistrement des données source existe
pour le point sélectionné, la valeur s'affiche dans la fenêtre, en plus
des autres informations du curseur.
Le système enregistre les données en fonction de vos paramètres
dans la boîte de dialogue Éditer Trace. Les points de données
source sont enregistrés lors des changements de route ou de cap.
68
Waypoints, routes et traces | HDS Live Manuel de
l’utilisateur
7
Navigation
À propos de la navigation
La fonction de navigation intégrée au système vous permet de
naviguer vers la position du curseur, vers un waypoint ou le long
d'une route prédéfinie.
Si votre système comprend la fonction Pilote Auto, le pilote
automatique peut être réglé pour diriger automatiquement le
bateau.
Pour plus d'informations sur le positionnement de waypoints et la
création de routes, reportez-vous au chapitre "Waypoints, routes et traces"
à la page 59.
Fenêtre Pilote
La fenêtre Pilote permet d'afficher des informations pendant que
vous naviguez.
A
Champs de données
B
Cap du bateau
C
Cap au waypoint
D
Point de destination
Navigation | HDS Live Manuel de l’utilisateur
69
E
Ligne de cap avec limite d'écart de cap autorisée
Lorsque vous suivez une route, la ligne de cap indique la
direction souhaitée à partir d'un waypoint vers le suivant.
Lorsque vous naviguez vers un waypoint (position du
curseur, MOB ou position de latitude/longitude spécifiée), la
ligne de cap indique la direction souhaitée à partir du point
de départ de la navigation vers le waypoint.
F
Symbole du bateau
Le symbole du bateau indique la distance et le cap par
rapport à la direction souhaitée. Lorsque la XTE (Cross Track
Error) dépasse la limite d'écart de cap définie, une flèche
rouge indique ce dépassement et la distance à la ligne de
tracé est spécifiée.
Reportez-vous à la section "Limite XTE" à la page 72.
Naviguer jusqu'à la position du curseur
Vous pouvez naviguer jusqu'à la position du curseur sur n'importe
quelle fenêtre de carte, de radar ou de sondeur.
Placez le curseur sur la destination sélectionnée dans la fenêtre, puis
sélectionnez l'option Go to Cursor (Aller au curseur) dans le menu.
Ú Remarque : L'option Go to Cursor (Aller au curseur) n'est pas
disponible si vous êtes déjà en cours de navigation.
Suivre une route
Vous pouvez commencer à naviguer sur une route à partir d'une
fenêtre de carte ou de guidage, ou de la boîte de dialogue Route.
Lorsque vous commencez la navigation sur la route, le menu se
déroule et affiche les options permettant de fermer la navigation, de
passer un waypoint et de recommencer la route à partir de la
position actuelle du bateau.
Lancement d'une route à partir de la fenêtre de carte
Activez une route sur la fenêtre, puis sélectionnez l'option
Navigation sur route dans le menu.
Vous pouvez sélectionner un point de route pour commencer à
naviguer à partir d'une position choisie.
70
Navigation | HDS Live Manuel de l’utilisateur
Lancement d'une route à partir de la fenêtre de
guidage
Sélectionnez l'option Démarrer Route dans le menu puis entrez les
informations à partir des boîtes de dialogue.
Lancement de la navigation sur une route à partir de la
boîte de dialogue Edit Route (Éditer Route)
Vous pouvez démarrer la navigation à partir de la boîte de dialogue
Edit route (Éditer Route). Pour accéder à la boîte de dialogue, vous
pouvez :
• sélectionner l'outil Waypoint dans la page d'accueil, puis l'onglet
Routes ;
• sélectionner l'option Route details (Détails de route) dans le
menu.
Navigation avec le pilotage automatique
Lorsque vous lancez la navigation sur un système disposant de la
fonction Pilote Auto, un message vous demande de configurer le
pilote en mode navigation.
Même si vous ne souhaitez pas employer le pilotage automatique
pour le moment, vous pourrez toujours le régler en mode
navigation ultérieurement, à partir des Commandes du Pilote Auto.
Navigation | HDS Live Manuel de l’utilisateur
71
Pour plus d'informations sur la fonctionnalité de pilotage
automatique, reportez-vous au chapitre "Pilote automatique de moteur
électrique avant" à la page 117 ou au chapitre "Pilote automatique hors-bord" à
la page 127, en fonction du pilote automatique utilisé.
Navigation Settings
Rayon d'arrivée
Place un cercle invisible autour du waypoint de destination.
Lorsqu'il se trouve dans ce rayon, le bateau est considéré comme
étant arrivé au waypoint.
Limite XTE
Ce paramètre définit la distance sur laquelle le bateau peut dévier
du cap sélectionné. S'il dépasse cette distance, une alarme se
déclenche.
Alarme XTE (Écart de route)
Active/désactive l'alarme XTE.
Traces
Ouvre la boîte de dialogue Traces qui permet d'ajuster les
paramètres des traces et de convertir celles-ci en routes pour la
navigation. Reportez-vous au chapitre "À propos des traces" à la page 66.
Type de connexion
Vous pouvez choisir d'enregistrer les points de trace sur la base des
paramètres de temps, de distance ou en laissant l'unité placer
72
Navigation | HDS Live Manuel de l’utilisateur
automatiquement un waypoint lorsqu'un changement de cap est
enregistré.
Spécifiez l'un des types de connexion suivants dans la boîte de
dialogue Réglages de navigation :
• Auto - l'unité place automatiquement un waypoint lorsqu'un
changement de cap est enregistré.
• Distance - permet de sélectionner le champ de distance et de
saisir la distance que vous souhaitez enregistrer.
• Heure - permet de sélectionner le champ Heure et de saisir la
durée que vous souhaitez enregistrer.
Phantom Loran
Permet d'utiliser le système de positionnement Phantom Loran.
Réglages Loran
Définit les chaînes Loran (GRI) et la station préférée pour la saisie de
waypoint, la position du curseur et la fenêtre de position.
L'illustration montre la fenêtre de position d'un curseur avec les
informations de position Loran.
Pour plus de détails, consultez la documentation de votre système
Loran.
Navigation | HDS Live Manuel de l’utilisateur
73
8
Sondeur
La fonction sondeur fournit un aperçu de l'eau et du fond marin
sous votre bateau pour vous permettre de détecter les poissons et
d'examiner la structure du fond.
Image
A
Échos de poisson
B
Aperçu de l'historique*
C
Graph température*
D
Profondeur au curseur
E
Scope Amplitude*
F
Boutons Zoom (échelle)
G
Profondeur de l'eau et température de l'eau à
l'emplacement du curseur
H
Échelle d'affichage
I
Fond
* Éléments en option que vous pouvez activer ou désactiver
individuellement. Reportez-vous au chapitre "Plus d'options" à la page
83.
74
Sondeur | HDS Live Manuel de l’utilisateur
Sources multiples
Vous pouvez spécifier la source de l'image dans la fenêtre active.
Vous pouvez afficher différentes sources simultanément à l'aide
d'une configuration de page multifenêtre. Pour plus d'informations
sur la sélection de la source d'une fenêtre, reportez-vous à la section
"Source" à la page 81.
Zoom sur l'image
Vous pouvez zoomer sur l'image :
• en utilisant les boutons de zoom (+ ou -)
• en utilisant les touches +/Le niveau de zoom s'affiche en bas à gauche de l'image.
Lorsque vous effectuez un zoom avant, le fond marin reste affiché
près du bas de l'écran, que ce soit en mode Échelle Auto ou Échelle
manuelle.
Si l'échelle est configurée sur une valeur considérablement
inférieure à la profondeur actuelle, l'appareil n'est pas en mesure de
trouver le fond marin lorsque vous utilisez le zoom.
Si le curseur est actif, le système effectue un zoom avant sur la
position du curseur.
Barre de Zoom
La barre de Zoom s'affiche lorsque vous zoomez sur l'image.
Faites glisser la barre de Zoom verticalement pour afficher
différentes zones de la colonne d'eau.
Utilisation du curseur sur l'image
Lorsque vous positionnez le curseur sur l'image, l'écran se met en
pause, la profondeur au niveau de la position du curseur s'affiche et
la fenêtre d'information ainsi que la barre d'historique s'activent.
Mesure de distances
Vous pouvez utiliser le curseur pour mesurer la distance entre les
positions de deux points sur l'image.
1. Positionnez le curseur sur le point à partir duquel vous voulez
mesurer la distance
2. Sélectionnez l'option de menu Mesurer.
Sondeur | HDS Live Manuel de l’utilisateur
75
Ú Remarque : L'option de mesure n'est pas disponible dans le
menu si le curseur n'est pas placé sur l'image.
3. Placez le curseur sur le second point de mesure
- Une ligne est alors tracée entre les points de mesure et la
distance s'affiche dans la fenêtre Cursor Information
(Informations curseur)
4. Continuez à sélectionner de nouveaux points de mesure si
nécessaire
Alors que la fonction de mesure est activée, utilisez les options du
menu pour repositionner le point de départ et d'arrivée.
Sélectionnez l'option de menu Mesure terminée ou appuyez sur la
touche Quitter pour rétablir le défilement normal de l'image.
Affichage de l'historique
Vous pouvez visualiser l'historique de la sonde en déplaçant l'image.
Vous pouvez également utiliser la fonction d'aperçu pour créer un
panorama de l'historique. Reportez-vous à la section "Aperçu" à la
page 85.
Pour poursuivre le défilement normal, sélectionnez Effacer curseur
ou appuyez sur la touche Quitter.
Enregistrement des données de journal
Enregistrement des données de sondeur
Vous pouvez enregistrer les données de sondeur et les sauvegarder
en interne dans l'appareil ou sur un périphérique de stockage
connecté à l'appareil.
76
Sondeur | HDS Live Manuel de l’utilisateur
Pour activer la boîte de dialogue Log sonar (Log Sondeur), accédez
à la boîte de dialogue Contrôles System Controls (Contrôles
système) ou à la boîte de dialogue Sonar Settings (Réglages du
sondeur).
Lorsque les données sont en cours d'enregistrement, un symbole
rouge clignote dans l'angle supérieur gauche et un message
apparaît par intermittence en bas de l'écran.
Lorsque vous lancez l'enregistrement, la boîte de dialogue
d'enregistrement de l'historique du sondeur s'affiche. Elle vous
permet de spécifier des paramètres d'enregistrement.
Nom fichier
Spécifiez un nom pour l'enregistrement (log).
Format de fichier
Sélectionnez un format de fichier dans le menu déroulant : slg
(Sondeur uniquement), xtf (Structure uniquement*), sl2 (Sondeur et
Structure) ou sl3 (inclut StructureScan 3D).
Ú Remarque : Le format XTF est réservé à une utilisation avec des
outils de visualisation de Sonar tiers uniquement.
Save to (Enregistrer dans)
Permet d'indiquer si l'enregistrement doit être effectué en interne
ou sur un périphérique de stockage connecté à l'appareil.
Bytes par pulse
Sélectionnez le nombre d'octets par pulse à utiliser lors de
l'enregistrement du fichier journal. Un nombre d'octets plus élevé
Sondeur | HDS Live Manuel de l’utilisateur
77
permet d'obtenir une meilleure résolution mais augmente la taille
du fichier enregistré par rapport à un nombre inférieur d'octets.
Créer StructureMap
Si StructureScan est disponible sur le réseau, vous pouvez convertir
les logs .sI2 ou .sl3 au format StructureMap (.smf) à la fin de
l'enregistrement.
Si une sonde StructureScan est connectée à un appareil, vous
pouvez convertir les logs .sI2 ou .sl3 au format StructureMap (.smf) à
la fin de l'enregistrement.
Le fichier log peut également être converti au format StructureMap
à partir du gestionnaire de fichiers.
Télécharger vers C-MAP Genesis
Si vous êtes connecté à un point d'accès sans fil, les fichiers sont
transmis vers C-MAP Genesis une fois l'enregistrement terminé. Pour
obtenir des informations sur les points d'accès sans fil, reportez-vous
à la section "Connexion à un point d'accès sans fil" à la page 198.
Privé
Si le compte C-MAP Genesis sélectionné le permet, vous pouvez
choisir de définir les fichiers d'historique enregistrés comme étant
privés ou publics dans Genesis C-MAP.
Time remaining (Temps restant)
Affiche le temps alloué restant qui est disponible pour les
enregistrements.
Arrêt de l'enregistrement des données du log
Sélectionnez l'option d'arrêt de l'enregistrement dans la boîte de
dialogue Contrôles système, puis Stop (Arrêter) dans la boîte de
dialogue Logging Sonar (Enregistrement Sondeur) pour arrêter
totalement l'enregistrement des données de l'historique du
sondeur.
78
Sondeur | HDS Live Manuel de l’utilisateur
Ú Remarque : Si vous avez sélectionné l'option Télécharger de CMap Genesis et que vous êtes connecté à un point d'accès sans
fil, vos fichiers enregistrés sont transmis à C-MAP Genesis
lorsque vous sélectionnez l'option Stop.
Affichage des données enregistrées
Les fichiers de sondeur enregistrés en interne et en externe peuvent
être visualisés lorsque l'option d'affichage de l'historique du sondeur
est sélectionnée dans la boîte de dialogue de réglages du sondeur.
Reportez-vous au chapitre "Réglages du sondeur" à la page 86.
Le fichier journal s'affiche sous forme d'image mise en pause. Vous
pouvez contrôler le défilement et l'affichage à l'aide de l'option de
menu Rejouer (Replay).
Vous pouvez utiliser le curseur de l'image rejouée, puis créer un
panorama de l'image comme sur une image en temps réel.
Si un ou plusieurs canaux ont été enregistrés dans le fichier de
sondeur sélectionné, vous pouvez sélectionner le canal à afficher.
Vous pouvez quitter le mode Rejouer (Replay) en appuyant sur la
touche Quitter ou en sélectionnant l'icône X située en haut à droite
de l'image rejouée.
Configuration de l'image
Utilisez les options du menu pour configurer l'image.
En pêche
Cette fonction regroupe des ensembles de paramètres de sondeur
prédéfinis conçus pour des conditions de pêche spécifiques.
Ú Remarque : Sélectionner le bon mode de pêche est essentiel
pour une performance optimale de la sonde.
En pêche
Profondeur
Palette
Utilisation
générale
≤ 1 000 pieds
Arrière-plan blanc
Eaux peu
profondes
≤ 60 pieds
Arrière-plan blanc
Eau douce
≤ 400 pieds
Arrière-plan blanc
Eaux profondes
≤ 5 000 pieds
Bleu profond
Sondeur | HDS Live Manuel de l’utilisateur
79
En pêche
Profondeur
Palette
Trolling lent
≤ 400 pieds
Arrière-plan blanc
Trolling rapide
≤ 400 pieds
Arrière-plan blanc
Eau claire
≤ 400 pieds
Arrière-plan blanc
Pêche glace
≤ 400 pieds
Arrière-plan blanc
Portée
Le paramètre de portée détermine la profondeur d'eau visible à
l'écran.
Ú Remarque : La définition d'une portée profonde dans des eaux
peu profondes peut empêcher le système de mesurer
correctement la profondeur.
Niveaux d'échelle prédéfinis
Sélectionnez un niveau d'échelle prédéfini manuellement à partir
du menu.
Échelle Auto
Si vous sélectionnez Auto, le système affiche automatiquement la
hauteur totale entre la surface de l'eau et le fond marin.
Il est recommandé d'utiliser ce réglage pour détecter du poisson.
Sélectionnez l'option Range (Échelle), puis l'option Auto dans le
menu.
Échelle Personnalisée
Cette option vous permet de configurer manuellement les limites
haute et basse de l'échelle.
Pour définir une échelle personnalisée, sélectionnez l'option Range
(Échelle), puis l'option Custom (Personnalisée).
Ú Remarque : Lorsque vous définissez une échelle personnalisée,
le système passe en mode de réglage manuel de l'échelle.
Fréquence
L'appareil prend en charge les fréquences de plusieurs sondes. Les
fréquences disponibles dépendent du modèle de sonde configuré.
80
Sondeur | HDS Live Manuel de l’utilisateur
Vous pouvez afficher simultanément deux fréquences à la fois en
sélectionnant les doubles fenêtres du Sonar à la page Accueil.
Sensibilité
Une plus haute sensibilité permet d'afficher plus de détails. En
diminuant la sensibilité, moins de détails seront visibles. Une
quantité trop importante de détails risque d'encombrer l'écran. À
l'inverse, il est possible que les cibles souhaitées ne s'affichent pas si
le réglage de la sensibilité est trop faible.
Ú Remarque : La Sensibilité Auto est le mode conseillé pour la
plupart des conditions.
Sensibilité Auto
La Sensibilité Auto ajuste automatiquement le rendement du
sondeur à un niveau optimal. La sensibilité Auto peut être ajustée
(+/-) selon vos préférences sans désactiver pour autant la fonction
de sensibilité automatique.
Colorline (Contraste)
Permet à l'utilisateur de régler les couleurs de l'affichage afin d'aider
à différencier les cibles les moins dures des plus dures. Le réglage de
la Colorline peut permettre de dissocier les poissons des structures
importantes sur le fond lui-même ou à proximité de celui-ci.
Source
Ú Remarque : Disponible uniquement si plusieurs sources aux
capacités identiques sont disponibles.
Permet de spécifier la source de l'image dans la fenêtre active.
Vous pouvez afficher différentes sources simultanément à l'aide
d'une configuration de page multifenêtre. Les options de menu
sont indépendantes pour chaque fenêtre.
Ú Remarque : L'utilisation de sondes à la même fréquence peut
provoquer des interférences.
Pour plus d'informations sur la configuration de la source, consultez
le manuel d'installation du HDS Live.
Sondeur | HDS Live Manuel de l’utilisateur
81
Options avancées
L'option Avancé est disponible uniquement lorsque le curseur n'est
pas actif.
Rejection bruit
Des interférences provenant des pompes de fond de cale, de
vibrations du moteur, de bulles d'air, etc., peuvent brouiller l'image
du sondeur.
Les options de filtrage de bruit permettent de filtrer les
interférences et de réduire la quantité de parasites à l'écran.
Clarté Surface
L'action des vagues, des sillages et de l'inversion de température
peut brouiller l'affichage à proximité de la surface. L'option Clarté
Surface réduit le brouillage près de la surface en réduisant la
sensibilité du récepteur près de la surface.
Vitesse de défilement
Vous pouvez sélectionner la vitesse de défilement de l'image à
l'écran. Une vitesse de défilement élevée actualise plus rapidement
l'image à l'écran, tandis qu'une vitesse de défilement faible présente
un historique plus long.
Ú Remarque : Dans certaines conditions il peut être nécessaire
d'ajuster la vitesse de défilement pour obtenir une image plus
exploitable. Vous pouvez par exemple ajuster l'image sur une
vitesse de défilement plus rapide lorsque vous pêchez à la
verticale du bateau quand celui-ci est immobile.
Vitesse Ping
L'option Vitesse Ping permet de configurer la vitesse à laquelle la
sonde transmet le signal dans l'eau. Par défaut, la vitesse Ping est
définie sur la valeur maximale. Il peut être nécessaire de régler la
vitesse Ping pour limiter les interférences.
Mode Manuel
Le mode manuel est un mode d'utilisateur avancé qui réduit la
capacité de la profondeur numérique afin que l'appareil traite
uniquement des signaux de sondeur à l'échelle sélectionnée.
82
Sondeur | HDS Live Manuel de l’utilisateur
L'affichage reste ainsi fluide lorsque la profondeur est hors de
l'échelle de la sonde. Lorsque l'appareil est en mode manuel, il se
peut que vous ne receviez pas de lecture de profondeur numérique
ou que vous receviez des données incorrectes sur la profondeur.
Plus d'options
Stop Sondeur
Sélectionnez cette option pour faire cesser le ping du sondeur.
Utilisez cette option lorsque vous voulez désactiver le sondeur sans
éteindre l'appareil.
Options d'affichage partagé
Zoom
A
Niveau de zoom
B
Barres de Zoom
Le mode Zoom fournit une vue agrandie de l'image du sondeur à
gauche de la fenêtre.
Par défaut, le niveau de zoom est configuré sur 2x. Le niveau de
zoom maximal est de 8x. Pour modifier le niveau de zoom, utilisez :
• les touches +/- ;
• les boutons de zoom (+ ou -) ;
Les barres de zoom de l'échelle situées à droite de l'écran indiquent
l'échelle agrandie. Si vous augmentez le facteur de zoom, l'échelle
Sondeur | HDS Live Manuel de l’utilisateur
83
sera réduite. Cela se reflétera par une réduction de la distance entre
les deux barres de zoom.
Suivi Fond
Le mode Suivi Fond se révèle utile lorsque vous souhaitez afficher
les cibles proches du fond. Dans ce mode, la fenêtre gauche affiche
une vue « aplatie » du fond marin. L'échelle d'affichage est modifiée
pour mesurer à partir du fond marin (0) vers la surface. Le fond
marin et la ligne zéro sont toujours affichés dans la fenêtre de
gauche, indépendamment de l'échelle d'affichage sélectionnée. Le
réglage du facteur d'échelle figurant dans la fenêtre de gauche
s'effectue tel que décrit pour l'option Zoom.
Flasher
Le mode Flasher affiche une vue de sondeur clignotant dans la
fenêtre de gauche et une vue de sondeur normale dans la fenêtre
de droite.
Palettes
Vous pouvez choisir parmi plusieurs palettes d'affichage.
Overlay DownScan
Lorsqu'une sonde DownScan est connectée à votre système, vous
pouvez superposer des images DownScan sur l'image d'Sonar
normale.
Lorsqu'Overlay DowsScan est activé, le menu de fenêtre du Sonar
s'agrandit pour proposer les options DownScan de base.
84
Sondeur | HDS Live Manuel de l’utilisateur
Graph température
Le graphique de températures permet d'illustrer les changements
de température de l'eau.
Lorsqu'il est activé, une ligne de couleur et des chiffres de
température s'affichent sur l'image du Sonar.
Ligne de fond
Une ligne de fond peut être ajoutée au fond pour faciliter la
distinction entre le fond et les poissons et autres structures.
Scope Amplitude
Le Scope Amplitude est un affichage des cibles en temps réel telles
qu'elles apparaissent sur la fenêtre. La force de la cible réelle est
indiquée à la fois par sa largeur et par l'intensité de sa couleur.
Aperçu
Vous avez la possibilité d'afficher tout l'historique disponible en haut
de l'écran du sondeur. La barre d'aperçu est un résumé de
l'historique disponible du sondeur. Vous pouvez faire défiler
l'historique du sondeur en déplaçant la barre d'aperçu
horizontalement. Par défaut, l'aperçu s'affiche lorsque le curseur est
actif.
Fish ID
Vous pouvez choisir la manière dont les cibles poissonneuses
s'afficheront sur l'écran. Vous pouvez également choisir si vous
souhaitez être notifié par un bip lorsqu'un symbole d'ID de poisson
apparaît dans la fenêtre.
Échos traditionnels de
poissons
Symboles de poisson
Sondeur | HDS Live Manuel de l’utilisateur
Symboles de poissons et
indication de profondeur
85
Ú Remarque : Tous les symboles de poissons ne sont pas
nécessairement de vrais poissons.
Réglages du sondeur
Internal sonar (Sondeur interne)
Cette option permet de rendre le sondeur interne disponible à la
sélection dans le menu de la fenêtre du sondeur.
Si cette option est désactivée, le sondeur interne n'est pas répertorié
parmi les sources de sondeur pour les appareils du réseau.
Sur tout appareil auquel aucune sonde n'est connectée, cette
option doit être désactivée.
Sondeur réseau
Sélectionnez ce paramètre pour partager les données de sonde de
cet appareil avec d'autres appareils connectés au réseau Ethernet.
Vous devrez également sélectionner ce paramètre pour afficher la
liste des autres sondeurs qui ont la même fonctionnalité activée sur
le réseau.
Lorsque ce paramètre n'est pas sélectionné, les sondes connectées
à cet appareil ne peuvent pas être partagées avec d'autres appareils
connectés sur le réseau et l'appareil ne peut pas voir les autres
sources sur le réseau pour lesquelles cette fonctionnalité est activée.
Pour plus d'informations sur les instructions de configuration du
Sonar, veuillez vous reporter au manuel d'installation du HDS Live.
86
Sondeur | HDS Live Manuel de l’utilisateur
Log Sondeur
Sélectionnez cette option pour démarrer et arrêter l'enregistrement
des données du Sonar. Pour plus d'informations, reportez-vous à la
section "Enregistrement des données de sondeur" à la page 76.
Cette option est également disponible à partir de la boîte de
dialogue System Controls (Contrôles système).
View Sonar log (Voir log du sondeur)
S'utilise pour afficher les enregistrements de sondeur. Le fichier
s'affiche sous forme d'image mise en pause et vous pouvez
contrôler le défilement et l'affichage à partir du menu.
Vous pouvez utiliser le curseur sur l'image, mesurer les distances et
définir les options d'affichage comme sur une image de sondeur en
direct. Si un ou plusieurs canaux ont été enregistrés dans le fichier
de sondeur sélectionné, vous pouvez sélectionner le canal à afficher.
Vous pouvez quitter la fonction d'affichage en sélectionnant le X
dans le coin supérieur droit ou en appuyant sur la touche X.
Offset de profondeur Structure
Paramètre des sondes Structure.
Les transducteurs mesurent toujours la profondeur comprise entre
le transducteur et le fond. Par conséquent, les relevés de profondeur
ne prennent pas en compte, dans leur calcul, la distance qui sépare
la sonde du point le plus bas du bateau dans l'eau ou entre la sonde
et la surface de l'eau.
B
A
Sondeur | HDS Live Manuel de l’utilisateur
87
• Pour afficher la profondeur à partir du point le plus bas du bateau
vers le fond, définissez le décalage de sorte qu'il soit égal à la
distance verticale entre la sonde et la partie la plus basse du
bateau, A (valeur négative).
• Pour afficher la profondeur entre la surface de l'eau et le fond,
définissez le décalage de sorte qu'il soit égal à la distance
verticale entre la sonde et la surface de l'eau, B (valeur positive)
• Pour la profondeur sous la sonde, définissez l'offset sur 0.
Utiliser les données profondeur & température de
Permet de sélectionner la source à partir de laquelle les données de
profondeur et de température sont partagées sur le réseau
NMEA 2000.
Installation
Utilisés pour l'installation et la configuration. Reportez-vous au
manuel d'installation.
Restore sonar defaults (Restaurer les paramètres par
défaut du sondeur)
Rétablit les paramètres d'usine du sondeur.
88
Sondeur | HDS Live Manuel de l’utilisateur
9
SideScan
À propos de la fonctionnalité SideScan
SideScan fournit une couverture large et très détaillée des fonds
marins des deux côtés de votre bateau.
La fenêtre SideScan est disponible uniquement lorsqu'une sonde
compatible avec la fonctionnalité SideScan est connectée au
système.
Fenêtre SideScan
A
Échelle d'affichage
B
Icônes d'échelle
Zoom sur l'image
Utilisez les icônes d'échelle ou modifiez le paramètre d'échelle dans
le menu pour indiquer, à partir du centre de l'image, jusqu'à quelle
distance l'image doit être affichée, à gauche et à droite. Toute
modification d'échelle entraîne un zoom avant ou arrière sur
l'image.
Utilisation du curseur dans la fenêtre
Lorsque vous placez le curseur dans la fenêtre, l'image se met en
pause et la fenêtre d'information du curseur est activée. La distance
SideScan | HDS Live Manuel de l’utilisateur
89
gauche/droite entre le bateau et le curseur s'affiche au niveau de la
position du curseur.
Affichage de l'historique
Dans la vue SideScan, vous pouvez afficher les côtés en créant un
panorama de l'image et afficher l'historique en faisant glisser l'image
vers la gauche, la droite ou le haut.
Pour poursuivre le défilement SideScan normal, sélectionnez
l'option de menu Effacer curseur.
Enregistrement des données SideScan
Pour enregistrer les données SideScan, sélectionnez le format de
fichier correspondant dans la boîte de dialogue Record (Enregistrer).
Reportez-vous à la section "Démarrage de l'enregistrement des données du
sondeur" à la page 76.
Configuration de l'image
Utilisez le menu SideScan pour régler l'image. Lorsque le curseur est
actif, certaines options du menu sont remplacées par des fonctions
du mode Curseur. Sélectionnez l'option Effacer curseur pour revenir
au menu normal.
Source
Ú Remarque : Disponible uniquement si plusieurs sources aux
capacités identiques sont disponibles.
Permet de spécifier la source de l'image dans la fenêtre active.
Vous pouvez afficher différentes sources simultanément à l'aide
d'une configuration de page multifenêtre. Les options de menu
sont indépendantes pour chaque fenêtre.
Ú Remarque : L'utilisation de sondes à la même fréquence peut
provoquer des interférences.
90
SideScan | HDS Live Manuel de l’utilisateur
Pour plus d'informations sur la configuration de la source, consultez
le manuel d'installation du HDS Live.
Échelle
Le paramètre d'échelle détermine la distance vers la gauche et vers
la droite à partir du centre.
Niveaux d'échelle prédéfinis
Sélectionnez un niveau d'échelle prédéfini manuellement à partir
du menu.
Échelle Auto
Si vous sélectionnez Auto, le système affiche automatiquement la
hauteur totale entre la surface de l'eau et le fond marin.
Il est recommandé d'utiliser ce réglage pour détecter du poisson.
Sélectionnez l'option Range (Échelle), puis l'option Auto dans le
menu.
Fréquences
Deux fréquences sont prises en charge. La fréquence de 800 kHz
offre les images les plus nettes, sans compromis sur la portée. La
fréquence de 455 kHz peut être utilisée dans les eaux profondes ou
pour les fonctionnalités basées sur une portée plus longue.
Contraste
Détermine le ratio de clarté entre les zones claires et sombres de
l'écran.
Ú Remarque : Nous vous recommandons d'utiliser l'option de
contraste automatique.
Palettes
Permet de sélectionner la palette de couleurs de l'image.
SideScan | HDS Live Manuel de l’utilisateur
91
Options avancées
Clarté Surface
L'action des vagues, le sillage et les inversions de température
peuvent brouiller l'affichage à proximité de la surface. L'option
Clarté Surface réduit le brouillage près de la surface en réduisant la
sensibilité du récepteur près de la surface.
Inversion latérale des images
Si nécessaire, inverse l'image latéralement vers la gauche ou la
droite en fonction du sens de montage de la sonde.
Plus d'options
Stop Sondeur
Sélectionnez cette option pour faire cesser le ping du sondeur.
Utilisez cette option lorsque vous voulez désactiver le sondeur sans
éteindre l'appareil.
Vue
Indique si la page SideScan doit s'afficher dans la partie gauche de
l'image uniquement, dans la partie droite uniquement ou à gauche
et à droite simultanément.
Lignes d'échelle
Des lignes d'échelle peuvent être ajoutées à l'image pour faciliter
l'estimation de la distance.
92
SideScan | HDS Live Manuel de l’utilisateur
10
Downscan
À propos de la fonctionnalité DownScan
DownScan permet d'obtenir des images détaillées de la structure et
des poissons se trouvant directement sous votre bateau. La fenêtre
DownScan est disponible uniquement lorsqu'une sonde
compatible avec la fonctionnalité DownScan est connectée au
système.
Fenêtre DownScan
Zoom sur l'image
Vous pouvez zoomer sur l'image :
• en utilisant les boutons de zoom (+ ou -)
• en utilisant les touches +/Le niveau de zoom s'affiche en bas à gauche de l'image.
Utilisation du curseur dans la fenêtre
Lorsque vous placez le curseur dans la fenêtre, l'image se met en
pause et la fenêtre d'information du curseur est activée. La
profondeur du curseur est affichée au niveau de la position du
curseur.
Downscan | HDS Live Manuel de l’utilisateur
93
Affichage de l'historique DownScan
Vous pouvez créer un panorama de l'historique de l'image en
faisant glisser l'image vers la gauche et la droite.
Pour poursuivre le défilement DownScan normal, sélectionnez
l'option de menu Effacer curseur.
Enregistrement des données DownScan
Pour enregistrer les données DownScan, sélectionnez le format de
fichier correspondant dans la boîte de dialogue Record (Enregistrer).
Reportez-vous à la section "Démarrage de l'enregistrement des données du
sondeur" à la page 76.
Configuration de l'image DownScan
Utilisez le menu DownScan pour régler l'image. Lorsque le curseur
est actif, certaines options du menu sont remplacées par des
fonctions du mode Curseur. Sélectionnez l'option de menu Effacer
curseur pour revenir au menu normal.
Source
Ú Remarque : Disponible uniquement si plusieurs sources aux
capacités identiques sont disponibles.
Permet de spécifier la source de l'image dans la fenêtre active.
Vous pouvez afficher différentes sources simultanément à l'aide
d'une configuration de page multifenêtre. Les options de menu
sont indépendantes pour chaque fenêtre.
Ú Remarque : L'utilisation de sondes à la même fréquence peut
provoquer des interférences.
Pour plus d'informations sur la configuration de la source, consultez
le manuel d'installation du HDS Live.
Échelle
Le réglage de l'échelle détermine la profondeur de l'eau visible sur
l'image.
94
Downscan | HDS Live Manuel de l’utilisateur
Niveaux d'échelle prédéfinis
Sélectionnez un niveau d'échelle prédéfini manuellement à partir
du menu.
Échelle Auto
Si vous sélectionnez Auto, le système affiche automatiquement la
hauteur totale entre la surface de l'eau et le fond marin.
Il est recommandé d'utiliser ce réglage pour détecter du poisson.
Sélectionnez l'option Range (Échelle), puis l'option Auto dans le
menu.
Fréquence
DownScan peut être utilisé à une fréquence de 800 kHz ou de
455 kHz. La fréquence 800 kHz offre la résolution la plus élevée avec
une échelle moins grande. La fréquence 455 kHz offre la meilleure
échelle, mais avec une résolution inférieure.
Contraste
Détermine le ratio de clarté entre les zones claires et sombres de
l'écran.
Ú Remarque : Nous vous recommandons d'utiliser l'option de
contraste automatique.
Palettes
Permet de sélectionner la palette de couleurs de l'image.
Options avancées
Clarté Surface
L'action des vagues, le sillage et les inversions de température
peuvent brouiller l'affichage à proximité de la surface. L'option
Clarté Surface réduit le brouillage près de la surface en réduisant la
sensibilité du récepteur près de la surface.
Downscan | HDS Live Manuel de l’utilisateur
95
Plus d'options
Stop Sondeur
Sélectionnez cette option pour faire cesser le ping du sondeur.
Utilisez cette option lorsque vous voulez désactiver le sondeur sans
éteindre l'appareil.
FishReveal
Sélectionnez FishReveal pour afficher les échos de poissons dans
l'image.
Lorsque FishReveal est activé, le menu se développe pour inclure les
options FishReveal.
Sensibilité
Permet de contrôler la sensibilité des données FishReveal. Une plus
haute sensibilité permet d'afficher plus de détails. En diminuant la
sensibilité, moins de détails seront visibles. Une quantité trop
importante de détails risque d'encombrer l'écran. Si la sensibilité est
trop basse, les échos de poissons faibles pourraient ne pas être
affichés.
Colorline (Contraste)
Permet de régler les couleurs des données d'écho de poissons pour
les différencier des autres cibles. Le réglage du contraste peut
permettre de dissocier les poissons des structures importantes sur le
fond lui-même ou à proximité de celui-ci.
Clarté Surface
L'action des vagues, le sillage et les inversions de température
peuvent brouiller l'affichage à proximité de la surface. L'option
Clarté Surface réduit le brouillage près de la surface en réduisant la
sensibilité du récepteur près de la surface.
Palette
Faites votre choix parmi plusieurs palettes d'affichage optimisées
pour différentes conditions de pêche.
Ú Remarque : Le choix de la palette est souvent une préférence
utilisateur et peut varier en fonction des conditions de pêche. Il
96
Downscan | HDS Live Manuel de l’utilisateur
est préférable de sélectionner une palette qui offre un bon
contraste entre les détails de l'image et les échos FishReveal.
Lignes d'échelle
Des lignes d'échelle peuvent être ajoutées à l'image pour faciliter
l'estimation de la profondeur.
Aperçu
Vous avez la possibilité d'afficher tout l'historique disponible en haut
de l'écran du sondeur. La barre d'aperçu est un résumé de
l'historique disponible du sondeur. Vous pouvez faire défiler
l'historique du sondeur en déplaçant la barre d'aperçu
horizontalement. Par défaut, l'aperçu s'affiche lorsque le curseur est
actif.
Downscan | HDS Live Manuel de l’utilisateur
97
11
Sondeur 3D
À propos du sondeur 3D
La technologie de sondeur 3D multifaisceau permet aux pêcheurs
en eau profonde de visualiser les poissons, les structures immergées
et les contours des fonds sur des vues en trois dimensions qu'ils
peuvent personnaliser à leur guise.
La page du sondeur 3D n'est disponible que lorsqu'une sonde
compatible avec la technologie de sondeur 3D est connectée au
système.
Fenêtre 3D
Sur la vue 3D, l'image du fond marin se constitue en temps réel
directement sous le bateau, au fur et à mesure de sa progression. Si
le bateau ne bouge pas, l'image reste statique. Vous avez également
la possibilité de voir d'autres objets sous-marins et des bancs de
poissons. La vue 3D montre les deux canaux de données gauche et
droit.
98
A
Profondeur et température
B
Faisceau de sonde
C
Échelle
D
Boutons de la fenêtre 3D
E
Ligne d'indication de profondeur
Sondeur 3D | HDS Live Manuel de l’utilisateur
F
Boutons de la fenêtre de zoom
Zoom sur l'image
Vous pouvez zoomer sur l'image :
• en utilisant les boutons de zoom (+ ou -)
• en utilisant les touches +/-
Utilisation du curseur sur une image 3D
Par défaut, le curseur n'apparaît pas sur l'image.
Pour utiliser le curseur sur une image 3D, sélectionnez le bouton
Cursor Enable (Activer curseur) sur la fenêtre.
Lorsque le curseur est positionné sur une image, la fenêtre
d'informations correspondant à la position du curseur et la barre
d'historique s'activent.
La fenêtre d'informations du curseur affiche les données disponibles
à la position du curseur, notamment la distance et l'intervalle entre
l'embarcation et la position du curseur.
La barre d'historique permet de faire défiler à rebours les données
stockées. La portion en surbrillance de la barre d'historique affiche
l'image que vous êtes en train de visualiser par rapport à l'historique
complet des images stockées. Reportez-vous au chapitre "Visualisation
de l'historique des images" à la page 101.
Ú Remarque : La barre d'historique peut être désactivée.
Reportez-vous au chapitre "Effacer historique" à la page 103.
Sauvegarder des waypoints
Pour enregistrer un waypoint, positionnez le curseur sur la fenêtre,
puis sélectionnez l'option de menu New waypoint (Nouveau
waypoint).
Sondeur 3D | HDS Live Manuel de l’utilisateur
99
Si le curseur est positionné sur une image 3D, le waypoint ne
comporte aucune information de profondeur. Sur les images 3D, un
trait est tracé sous le waypoint pour indiquer son emplacement sur
le fond marin.
Options du mode 3D
La fenêtre 3D existe en deux modes :
• Mode Bateau
• Mode Curseur
Pour basculer du mode Bateau au mode Curseur, utilisez les
boutons de la fenêtre 3D. Vous pouvez revenir du mode Curseur au
mode Bateau en sélectionnant l'option de menu Effacer curseur.
Mode 3D vessel (Bateau 3D)
Dans ce mode, la vue est verrouillée sur le bateau et l'image
progresse avec le bateau.
La caméra peut pivoter autour du bateau, et sa hauteur peut être
modifiée de façon à ce qu'elle vise le bas ou plutôt les côtés du
bateau :
• Pour faire tourner la caméra, faites glisser votre doigt
horizontalement sur l'écran.
• Pour modifier la hauteur de la caméra ou la mettre en plongée/
contre-plongée, faites glisser votre doigt verticalement sur
l'écran.
Mode Curseur 3D
Lorsque vous activez le mode Curseur, la position de la caméra
demeure identique.
En mode Curseur, l'image ne progresse pas avec le bateau. Vous
pouvez effectuer un zoom sur l'image et faire pivoter la caméra
dans n'importe quelle direction en faisant glisser le curseur sur
l'écran.
Le mode Curseur comporte des fonctions de curseur décrites au
chapitre "Utilisation du curseur sur une image 3D" à la page 99.
100
Sondeur 3D | HDS Live Manuel de l’utilisateur
Représentation des poissons
Lorsque des objets sont identifiés dans la colonne d'eau, ils
apparaissent sous forme d'amas de points. La couleur du point sur
l'image correspond à l'intensité de la cible, et la couleur des points
s'ajuste automatiquement selon la palette choisie.
Visualisation de l'historique des images
La portion en surbrillance de la barre d'historique affiche l'image
que vous êtes en train de visualiser par rapport à l'historique
complet des images stockées.
La barre d'historique s'affiche par défaut lorsque le curseur est actif.
Vous pouvez désactiver la barre d'historique et paramétrer son
affichage en haut de l'écran ou uniquement lorsque le curseur est
actif. Reportez-vous au chapitre "Effacer historique" à la page 103.
La barre d'historique se trouve en haut de l'écran sur les images 3D.
Vous pouvez faire défiler une par une les images stockées dans
l'historique en faisant glisser l'image ou la région en surbrillance
dans la barre d'historique.
Pour revenir au défilement des données actuelles, sélectionnez
l'option Effacer curseur ou appuyez sur la touche Quitter.
Configuration de l'image
Source
Ú Remarque : Disponible uniquement si plusieurs sources aux
capacités identiques sont disponibles.
Permet de spécifier la source de l'image dans la fenêtre active.
Vous pouvez afficher différentes sources simultanément à l'aide
d'une configuration de page multifenêtre. Les options de menu
sont indépendantes pour chaque fenêtre.
Ú Remarque : L'utilisation de sondes à la même fréquence peut
provoquer des interférences.
Pour plus d'informations sur la configuration de la source, consultez
le manuel d'installation du HDS Live.
Sondeur 3D | HDS Live Manuel de l’utilisateur
101
Échelle
Le paramètre d'échelle détermine la distance vers la gauche et vers
la droite à partir du centre.
Niveaux d'échelle prédéfinis
Sélectionnez un niveau d'échelle prédéfini manuellement à partir
du menu.
Échelle Auto
Si vous sélectionnez Auto, le système affiche automatiquement la
hauteur totale entre la surface de l'eau et le fond marin.
Il est recommandé d'utiliser ce réglage pour détecter du poisson.
Sélectionnez l'option Range (Échelle), puis l'option Auto dans le
menu.
Contraste
Détermine le ratio de clarté entre les zones claires et sombres de
l'écran.
Ú Remarque : Nous vous recommandons d'utiliser l'option de
contraste automatique.
Palettes
Permet de sélectionner la palette de couleurs de l'image.
Options avancées
Clarté Surface
L'action des vagues, le sillage et les inversions de température
peuvent brouiller l'affichage à proximité de la surface. L'option
Clarté Surface réduit le brouillage près de la surface en réduisant la
sensibilité du récepteur près de la surface.
Inversion latérale des images
Si nécessaire, inverse l'image latéralement vers la gauche ou la
droite en fonction du sens de montage de la sonde.
102
Sondeur 3D | HDS Live Manuel de l’utilisateur
Amélioration verticale
Cette option étire les données de sorte que les différences de
profondeur apparaissent plus grandes dans la fenêtre, ce qui vous
aide à distinguer les changements de profondeur dans les zones
peu profondes.
Target sensitivity (Sensibilité des cibles)
Ce paramètre gère le nombre et l'intensité des points présents dans
la colonne d'eau. Vous pouvez l'abaisser pour réduire les parasites
ou le nombre d'éléments que vous ne voulez pas afficher ou le
remonter pour voir davantage d'informations.
L'option Auto permet d'ajuster automatiquement les paramètres à
leur niveau optimal. La sensibilité Auto peut être ajustée (+/-) selon
vos préférences sans désactiver pour autant la fonction de
sensibilité automatique.
Plus d'options
Stop Sondeur
Sélectionnez cette option pour faire cesser le ping du sondeur.
Utilisez cette option lorsque vous voulez désactiver le sondeur sans
éteindre l'appareil.
Effacer historique
Efface les données d'historique en mode Live de l'écran et
commence à afficher uniquement les données les plus récentes.
Verrouillage vue
Si cette option est activée, la caméra conserve une rotation relative
par rapport au bateau. Par exemple, si vous définissez la rotation
pour que la caméra vise le côté tribord du navire, celle-ci tournera
avec le bateau pour maintenir sa visée sur le côté tribord.
Sondeur 3D | HDS Live Manuel de l’utilisateur
103
12
SpotlightScan
Pour utiliser la fonctionnalité SpotlightScan, la sonde SpotlightScan
doit être montée sur votre moteur électrique avant et son capteur
de position de moteur électrique avant doit être monté sur la
pédale de ce moteur. La fonctionnalité SpotlightScan affiche les
structures et les poissons devant et autour du bateau et vous laisse
pêcher dans ces zones sans les perturber. La sonde est équipée d'un
capteur de position du moteur électrique avant qui garantit la
cohérence entre les retours SpotlightScan et l'orientation du moteur
électrique avant. Pour plus d'informations concernant l'installation,
consultez le manuel d'installation SpotlightScan.
La sonde SpotlightScan peut être utilisée pour l'imagerie
SpotlightScan, l'imagerie DownScan ou en tant que sonde
Broadband/CHIRP traditionnelle.
La sonde SpotlightScan est compatible avec la plupart des moteurs
électriques avant, commande par câble, MotorGuide et Minn Kota.
Sa vitesse de balayage est contrôlée par la rapidité avec laquelle la
pédale est actionnée pour faire tourner le moteur électrique avant.
Image SpotlightScan
104
A
Colonne d'eau
B
Fond
SpotlightScan | HDS Live Manuel de l’utilisateur
C
Faisceaux de balayage jumeaux
Zoom sur l'image
Vous pouvez zoomer sur l'image :
• en utilisant les boutons de zoom (+ ou -)
• en utilisant les touches +/Le niveau de zoom s'affiche en bas à gauche de l'image.
Configuration de SpotlightScan
Calibrage du capteur de cap pour le moteur électrique
avant
Vous devez calibrer le capteur de cap pour la pédale du moteur
électrique avant.
1. Dans la boîte de dialogue répertoriant les appareils, sélectionnez
le capteur de cap (SLS-100).
2. Sélectionnez Calibrer dans la boîte de dialogue d'informations
sur l'appareil.
3. Sélectionnez votre pédale de moteur électrique avant.
4. Sélectionnez Calibrer.
5. Sélectionnez OK dans la boîte de dialogue de confirmation.
SpotlightScan | HDS Live Manuel de l’utilisateur
105
Alignement de l'image SpotlightScan
Vous devez aligner l'image du SpotlightScan sur la direction dans
laquelle pointe le moteur électrique avant. Si l'image n'est pas
correctement alignée avec le moteur électrique avant, l'orientation
de l'image ne correspondra pas à l'environnement sous-marin
autour de votre bateau.
1. Positionnez votre moteur électrique avant de façon à ce qu'il
pointe vers l'avant.
2. Sélectionnez l'option Ajustement de la position dans le menu.
3. Déplacez la barre de défilement Ajustement de la position, de
façon à ce que le haut du V soit centré en haut de la fenêtre.
Ú Remarque : Le V sur l'image représente les faisceaux de la
sonde SpotlightScan. La partie large du V doit être alignée sur la
direction dans laquelle pointe le moteur électrique avant.
Ú Remarque : Ne vous basez pas sur la flèche présente sur la tête
du moteur électrique avant pour déterminer le cap, car elle est
susceptible de ne pas être correctement alignée avec le moteur
électrique avant.
Configuration de l'image
106
SpotlightScan | HDS Live Manuel de l’utilisateur
Source
Ú Remarque : Disponible uniquement si plusieurs sources aux
capacités identiques sont disponibles.
Permet de spécifier la source de l'image dans la fenêtre active.
Vous pouvez afficher différentes sources simultanément à l'aide
d'une configuration de page multifenêtre. Les options de menu
sont indépendantes pour chaque fenêtre.
Ú Remarque : L'utilisation de sondes à la même fréquence peut
provoquer des interférences.
Pour plus d'informations sur la configuration de la source, consultez
le manuel d'installation du HDS Live.
Échelle
Vous pouvez définir une zone plus ou moins large où se trouve
votre bateau en augmentant ou en diminuant l'échelle.
Fréquence
SpotlightScan peut être utilisé à une fréquence de 800 kHz ou de
455 kHz. La fréquence 800 kHz offre la résolution la plus élevée avec
une échelle moins grande. La fréquence 455 kHz offre la meilleure
échelle, mais avec une résolution inférieure.
Contraste
Le contraste détermine la luminosité entre les zones claires et les
zones sombres de l'écran. Cela permet de distinguer plus aisément
l'objet de l'arrière-plan.
Palettes
Vous pouvez choisir parmi plusieurs palettes d'affichage.
Vue
Vous pouvez sélectionner SpotlightScan ou DownScan.
SpotlightScan | HDS Live Manuel de l’utilisateur
107
Options avancées
Clarté Surface
L'action des vagues, le sillage et les inversions de température
peuvent brouiller l'affichage à proximité de la surface. L'option
Clarté Surface réduit le brouillage près de la surface en réduisant la
sensibilité du récepteur près de la surface.
Ajustement de la position
Permet d'aligner l'image du SpotlightScan sur la direction dans
laquelle pointe le moteur électrique avant. Reportez-vous au
chapitre "Alignement de l'image SpotlightScan" à la page 106.
Plus d'options
Stop Sondeur
Sélectionnez cette option pour faire cesser le ping du sondeur.
Utilisez cette option lorsque vous voulez désactiver le sondeur sans
éteindre l'appareil.
Voir Devant
Sélectionnez cette option pour rendre la moitié supérieure de
l'image prédominante à l'écran, afin de mieux voir ce qui se trouve
devant vous.
Conseils d'utilisation de SpotlightScan
• Veillez à ce qu'il n'y ait pas de jeu dans le câble de moteur de
traîne pour empêcher la distorsion de l'image.
• Faites pivoter le moteur de traîne à une vitesse lente et constante
pour des résultats optimaux.
• La diminution de l'échelle augmente la taille de la colonne d'eau,
offrant ainsi la meilleure vue possible sur l'activité des poissons
sous le bateau.
108
SpotlightScan | HDS Live Manuel de l’utilisateur
13
StructureMap
À propos de StructureMap
La fonctionnalité StructureMap superpose des images SideScan
issues d'une source SideScan sur la carte. StructureScan vous
permet de visualiser plus aisément l'environnement sous-marin par
rapport à votre position et vous aide à interpréter les images
SideScan.
Image StructureMap
L'image StructureMap peut être affichée sous forme de
superposition dans votre fenêtre de carte. Si vous sélectionnez la
superposition de l'image StructureMap, le menu Chart (Carte) se
développe pour afficher les options StructureMap.
L'exemple ci-dessous montre la combinaison d'une fenêtre Overlay
Structure et d'une fenêtre SideScan traditionnelle.
Sources StructureMap
Deux sources peuvent être utilisées pour superposer des fichiers de
structure sur les cartes, mais une seule est visible à la fois :
• Données en mode Live : utilisées lorsque des données SideScan
sont disponibles ;
StructureMap | HDS Live Manuel de l’utilisateur
109
• Fichiers sauvegardés : constitués de données SideScan (*.sl2 ou
*.sl3) enregistrées, puis converties au format StructureMap
(*.smf).
Données en mode Live
Lorsque des données en mode Live sont sélectionnées, l'historique
des images SideScan s'affiche sous la forme d'une trace derrière
l'icône du bateau. La longueur de cette trace varie en fonction de la
mémoire disponible dans l'appareil et des réglages d'échelle. Au fur
et à mesure que la mémoire se remplit, les données les plus
anciennes sont automatiquement supprimées pour pouvoir
enregistrer de nouvelles données. Lorsque vous augmentez
l'échelle de recherche, la vitesse Ping de la sonde SideScan diminue,
mais la largeur et la longueur de l'historique de l'image augmentent.
Ú Remarque : Le mode Live ne sauvegarde aucune donnée. Si
l'unité est éteinte, toutes les données récentes sont perdues.
Fichiers Saved
Le mode Sauvegarder sert à consulter et à examiner les fichiers de
StructureMap et à positionner le bateau ou certains points d'intérêt
dans une zone déjà sondée. Les fichiers enregistrés peuvent être
utilisés en tant que sources lorsque aucune source SideScan n'est
disponible.
Lorsque ce mode est sélectionné, le fichier StructureMap est
superposé sur la carte en fonction des informations de position
dans le fichier.
Si l'échelle de la carte est importante, la zone StructureMap est
encadrée jusqu'à ce que l'échelle soit suffisamment grande pour
afficher les détails de la structure.
Ú Remarque : Lorsque des fichiers sauvegardés sont utilisés
comme source, tous les fichiers de StructureMap présents sur le
périphérique de stockage et dans la mémoire interne du
système sont affichés. S'il existe plusieurs StructureMap de la
même zone, les images se superposent et brouillent la carte. Si
plusieurs fichiers de la même zone sont nécessaires, les cartes
doivent être sauvegardées sur des appareils de stockage
distincts.
110
StructureMap | HDS Live Manuel de l’utilisateur
Conseils avec StructureMap
• Pour obtenir un aperçu de structures plus grandes (une épave,
etc.), ne naviguez pas au-dessus. Déplacez plutôt le bateau de
manière à vous positionner à gauche ou à droite de la structure.
• Ne superposez pas de traces d'historique lorsque vous effectuez
un sondage en parallèle d'une zone.
Utilisation de StructureMap avec des
relevés cartographiques
StructureMap vous permet de bénéficier de fonctionnalités de
cartographie complètes et de les associer à une cartographie
préchargée comme C-MAP, Navionics et toute autre carte de
fournisseurs tiers compatibles avec le système.
Lorsque vous utilisez StructureMap avec des relevés
cartographiques, copiez les fichiers StructureMap (.smf) sur la
mémoire interne des unités. Il est conseillé de conserver des copies
des fichiers StructureMap sur des cartes de données
cartographiques externes.
Options structure
Pour ajuster les réglages StructureMap, accédez au menu Options
structure. Ce menu est disponible lorsque Overlay Structure est
activé.
Toutes les options ne sont pas disponibles lorsque les fichiers
StructureMap sauvegardés sont utilisés comme source. Les options
non disponibles sont grisées.
Échelle
Définit l'échelle de recherche.
Transparence
Définit l'opacité de Overlay Structure. Avec un réglage de
transparence minimum, les détails de la carte sont presque
masqués par la superposition de StructureMap.
Palettes
Permet de sélectionner la palette de couleurs de l'image.
StructureMap | HDS Live Manuel de l’utilisateur
111
Contraste
Détermine le ratio de clarté entre les zones claires et sombres de
l'écran.
Colonne d'eau
Affiche/masque la colonne d'eau en mode Live.
Si cette option est désactivée, les bancs de poissons risquent de ne
pas apparaître sur l'image SideScan.
Si elle est activée, la précision de l'image SideScan sur la carte peut
être affectée par la profondeur de l'eau.
Fréquence
Définit la fréquence du transducteur utilisée par l'unité. La
fréquence de 800 kHz offre la meilleure résolution, alors que la
fréquence de 455 kHz permet de couvrir des profondeurs et des
échelles plus importantes.
Effacer historique
Efface les données d'historique en mode Live de l'écran et
commence à afficher uniquement les données les plus récentes.
Données Log Sondeur
Affiche la boîte de dialogue Log sonar (Log Sondeur).
Source
Sélectionne la source StructureMap.
112
StructureMap | HDS Live Manuel de l’utilisateur
14
Fenêtres Info
Fenêtres Info
Ces fenêtres sont composées de plusieurs jauges, notamment
analogiques, numériques et à barrettes réunies sous forme de
tableaux de bord.
Tableaux de bord
Vous pouvez définir jusqu'à dix tableaux de bord. Le système
propose plusieurs styles de tableaux de bord prédéfinis.
Vous pouvez basculer d'un tableau de bord à l'autre en
sélectionnant les boutons fléchés gauche et droit dans la fenêtre.
Vous pouvez également sélectionner le tableau de bord dans le
menu.
Tableau de bord du Bateau Tableau de bord Navigation
Tableau de bord Pêche
Ú Remarque : Si d'autres systèmes sont présents sur le réseau, il
est possible d'activer des tableaux de bord supplémentaires
dans le menu.
Personnalisation de la fenêtre
Pour personnaliser la fenêtre, vous pouvez :
• modifier les données de chacune des jauges du tableau de bord ;
• modifier la disposition du tableau de bord ;
• ajouter et supprimer de nouveaux tableaux de bord.
Vous pouvez également configurer des limites pour les indicateurs
analogiques.
Toutes les options d'édition sont accessibles depuis le menu de la
fenêtre.
Fenêtres Info | HDS Live Manuel de l’utilisateur
113
Les options d'édition proposées varient en fonction des sources de
données connectées à votre système.
114
Fenêtres Info | HDS Live Manuel de l’utilisateur
15
Vidéo
La fonction vidéo vous permet d'afficher des sources vidéo ou
provenant de caméras sur l'écran de votre système.
Ú Remarque : Les images vidéo ne sont pas partagées à partir du
réseau Ethernet. Il est uniquement possible de visualiser une
vidéo sur l'unité connectée à la source vidéo.
Fenêtre vidéo
Une fenêtre vidéo peut être configurée comme fenêtre unique ou
comme l'une des fenêtres affichées sur une page à plusieurs
fenêtres.
La taille de l'image vidéo s'adapte proportionnellement à la taille de
la fenêtre vidéo. Les surfaces non couvertes par l'image vidéo
restent noires.
Configuration de la fenêtre Vidéo
Source vidéo
L'appareil prend en charge deux canaux d'entrée vidéo.
Vous pouvez choisir de ne visualiser que l'un des canaux ou
d'alterner l'image de deux caméras disponibles.
Source vidéo
Cette unité prend en charge les formats vidéo NTSC et PAL. Cochez
la norme vidéo locale ou celle utilisée par vos caméras.
Vidéo | HDS Live Manuel de l’utilisateur
115
Réglage de l'image vidéo
Vous pouvez optimiser l'affichage vidéo en réglant les paramètres
de l'image vidéo. Ces réglages s'effectuent individuellement pour
chaque source vidéo.
Image vidéo en miroir
L'entrée vidéo peut être configurée pour afficher une image vidéo
en miroir. Cette configuration peut être utile pour des caméras
dirigées vers la poupe lors des manœuvres en marche arrière.
116
Vidéo | HDS Live Manuel de l’utilisateur
16
Pilote automatique de moteur
électrique avant
Sécurité d'utilisation du pilote automatique
Avertissement: un pilote automatique est une aide
précieuse à la navigation, mais NE PEUT remplacer un
navigateur humain.
Avertissement: assurez-vous que le pilote
automatique a été installé correctement et calibré
avant son utilisation.
Ú Remarque : Pour des raisons de sécurité, une touche de veille
physique doit être disponible.
Ne pas utiliser le pilotage automatique :
• Dans des zones de trafic important ou dans des eaux étroites
• En cas de visibilité réduite ou de conditions de navigation
extrêmes
• Dans les zones où l'utilisation d'un pilote automatique est
interdite par la loi
Lors de l'utilisation d'un pilote automatique :
• Ne pas laisser la barre sans surveillance
• Ne pas placer de matériel ou d'équipement magnétique à
proximité du compas utilisé dans le système de pilote
automatique
• Vérifier à intervalles réguliers le cap et la position du bateau
• Toujours basculer le pilote automatique en mode veille et réduire
la vitesse en temps voulu pour éviter les situations dangereuses
Alarmes du pilote automatique
Pour des raisons de sécurité, il est recommandé d'activer toutes les
alarmes du pilote automatique en cas d'utilisation du pilote
automatique.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section "Alarmes" à la
page 201.
Pilote automatique de moteur électrique avant | HDS Live Manuel
de l’utilisateur
117
Sélection du pilote automatique actif
Si un pilote automatique et un moteur électrique avant sont
configurés pour le contrôle des écrans multifonctions, un seul peut
être activé à la fois.
Les boutons des deux pilotes automatiques s'affichent dans la barre
de contrôle.
Activez un pilote automatique en sélectionnant le bouton
approprié dans la barre de contrôle, puis sélectionnez le bouton du
commutateur dans le pupitre de commande du pilote automatique.
Pupitre de commande du pilote
automatique pour moteur électrique avant
118
A
Barre de contrôle
B
Pupitre de commande du pilote automatique, désactivé
C
Pupitre de commande du pilote automatique, activé
D
Indication de mode
E
Liste des modes disponibles
F
Bouton Enregistrer/Sauvegarder
G
Informations dépendantes du mode
H
Boutons dépendants du mode
I
Bouton Activer/Veille
Pilote automatique de moteur électrique avant | HDS
Live Manuel de l’utilisateur
Lorsque le pupitre de commande du pilote automatique est actif,
cela est signalé par une bordure.
Ú Remarque : Le pupitre de commande du pilote automatique
peut être également activé à partir de la boîte de dialogue des
contrôles système.
Activation et désactivation du pilote
automatique
Pour activer le pilote automatique :
• Sélectionnez le bouton du mode préféré.
Le pilote automatique s'active dans le mode sélectionné, et le
pupitre de commande du pilote automatique affiche les options
correspondant au mode actif.
Pour désactiver le pilote automatique :
• Sélectionnez le bouton de veille.
Lorsque le pilote automatique est en mode veille, le bateau doit
être dirigé manuellement.
Indication du pilote automatique
La barre d'informations du pilote automatique affiche les
informations du pilote automatique. Elle s'affiche sur toutes les
pages si le pilotage automatique est actif. Dans la boîte de dialogue
des réglages du pilote automatique, vous pouvez choisir de
désactiver la barre lorsque le pilote automatique est en veille.
Pilote automatique de moteur électrique avant | HDS Live Manuel
de l’utilisateur
119
Modes de pilotage automatique
Le pilote automatique dispose de plusieurs modes de navigation.
Modes Mouillage
Dans ces modes, le moteur électrique avant maintient la position du
bateau à l'emplacement sélectionné.
Ú Remarque : Lorsque votre bateau est en mode mouillage, son
cap peut être affecté par le vent ou le courant.
Vous disposez maintenant des options de mouillage suivantes :
Curseur
Navigue jusqu'à la position du curseur, puis maintient le bateau en
position.
Waypoint
Navigue jusqu'au waypoint sélectionné, puis maintient le bateau à
la position.
Ici
Maintient le bateau à la position actuelle.
Modifier la position en mode mouillage
Utilisez les boutons de flèche pour repositionner le bateau lorsqu'il
est en mode mouillage. Chaque pression sur un bouton déplace la
position de mouillage de 1,5 m (5 pieds) dans la direction
sélectionnée.
Mode Cap verrouillé
Dans ce mode, le pilote automatique dirige le bateau selon le
réglage de cap.
Lorsque ce mode est activé, le pilote automatique sélectionne le
cap compas actuel comme cap prédéfini.
W
120
Ú Remarque : Dans ce mode, le pilote automatique ne permet
pas de compenser la dérive causée par le courant et/ou le vent
(W).
Pilote automatique de moteur électrique avant | HDS
Live Manuel de l’utilisateur
Pour modifier le réglage de cap
• Sélectionnez un bouton bâbord ou tribord.
Le cap change immédiatement. Le cap est maintenu tant qu'un
nouveau cap n'est pas défini.
Mode NAV
Avertissement: le mode NAV ne doit être utilisé
qu'en eaux ouvertes.
Avant d'entrer en mode NAV, vous devez suivre une route ou vous
diriger vers un waypoint.
En mode NAV, le pilote automatique dirige automatiquement le
bateau vers une position de waypoint spécifique, ou le long d'une
route prédéfinie. Les informations de position sont utilisées pour
modifier le cap et guider le bateau le long de la route, vers le
prochain waypoint.
Lorsque vous arrivez à destination, le pilote automatique bascule
dans le mode d'arrivée sélectionné. Il est important de sélectionner
un mode d'arrivée qui correspond à vos besoins de navigation
avant que le mode NAV ne soit activé. Reportez-vous au chapitre
"Mode Arrivée" à la page 125.
Options du mode NAV
Lorsque vous êtes en mode NAV, les boutons suivants sont
disponibles dans le pupitre de commande du pilote automatique :
Restart (Redémarrer)
Redémarre la navigation à partir de la position actuelle du bateau.
Skip (Ignorer)
Ignore le waypoint actif et se dirige vers le waypoint suivant. Cette
option est uniquement disponible lorsque vous suivez une route
comportant plusieurs waypoints entre la position du bateau et la fin
de la route.
Pilote automatique de moteur électrique avant | HDS Live Manuel
de l’utilisateur
121
Pilotage par gabarit de virages
Le système comprend un certain nombre de fonctions de pilotage
automatique pour la manœuvre.
Lorsqu'un gabarit de manœuvre est activé, le système crée des
waypoints temporaires pour la manœuvre.
Le dernier waypoint sur le virage correspond au waypoint final.
Lorsque le bateau atteint le waypoint final, il passe en mode arrivée.
Reportez-vous au chapitre "Mode Arrivée" à la page 125.
Démarrage d'une manœuvre
• Sélectionnez le bouton bâbord ou tribord.
Variables de virage
Tous les gabarits de manœuvre disposent de paramètres que vous
pouvez modifier avant et pendant l'exécution de la manœuvre.
Demi-tour (U-turn)
Change le réglage de cap actuel de 180°.
Variable de virage :
• Turn Radius (Rayon de virage)
122
Pilote automatique de moteur électrique avant | HDS
Live Manuel de l’utilisateur
Rotation circulaire
Permet de faire faire un cercle au bateau.
Variable de virage :
• Turn Radius (Rayon de virage)
• Degrés de manœuvre
Rotation en spirale
Le bateau exécute une rotation en spirale avec un rayon décroissant
ou croissant.
Variables de virage :
• Rayon initial
• Changement de rayon par boucle
• Nombre de boucles
Manœuvre en zigzag
Permet de faire faire des virages en zigzags au bateau.
Variables de virage :
• Changement de route par segment
• Distance segment
• Nombre de segments
Rotation en carré
Dirige le bateau selon un mouvement à angle droit, en effectuant
des changements de cap de 90°.
Variable de virage :
• Distance segment
• Nombre de segments
Virage
Le bateau décrit une route sinueuse autour du cap principal.
Variables de virage :
• Turn Radius (Rayon de virage)
• Changement de cap
• Nombre de segments
Pilote automatique de moteur électrique avant | HDS Live Manuel
de l’utilisateur
123
Contrôle de la vitesse du moteur électrique
avant
En mode Cap verrouillé, en mode Nav. et pour les gabarits de
manœuvre, le pilote automatique peut contrôler la vitesse du
moteur électrique avant.
La vitesse cible définie s'affiche dans le pupitre de commande du
pilote automatique.
Il existe deux moyens pour contrôler la vitesse cible du moteur
électrique avant :
• Puissance de propulsion, définie en tant que pourcentage de
puissance (A)
• Vitesse de croisière cible (B)
Basculez entre les options de vitesse en sélectionnant l'icône de
vitesse.
La vitesse peut être augmentée/diminuée dans les phases de
préréglage en sélectionnant les boutons plus et moins. La vitesse
peut être aussi définie manuellement en sélectionnant le champ de
vitesse (C).
Enregistrement et sauvegarde d'une trace
Le pupitre de commande du pilote automatique permet
d'enregistrer une trace en tant que route. Si l'enregistrement des
traces est désactivé, la fonction peut être activée à partir du pupitre
de commande du pilote automatique.
Pour plus d'informations, veuillez vous reporter à la section intitulée
"Waypoints, routes et traces" à la page 59.
Paramètres du pilote automatique
La boîte de dialogue Réglages du pilote automatique dépend du
pilote automatique connecté au système. Si plusieurs pilotes
124
Pilote automatique de moteur électrique avant | HDS
Live Manuel de l’utilisateur
automatiques sont connectés, la boîte de dialogue Réglages du
pilote automatique affiche l'option pour le pilote automatique actif.
Compas sur Carte
Choisissez d'afficher le symbole du compas autour de votre bateau
dans la fenêtre de carte. Le symbole du compas disparaît lorsque le
curseur est actif dans la fenêtre.
Sélectionner pilote actif
Permet de déterminer si le pilote automatique contrôle le moteur
électrique avant ou le/les moteurs hors-bord.
Masquer
Détermine si la barre d'informations du pilote automatique s'affiche
ou non lorsque ce dernier est en veille.
Mode Arrivée
Le pilote automatique passe du mode Navigation au mode Arrivée
sélectionné lorsque le bateau atteint son point de destination.
Standby (Veille)
Désactive le pilote automatique. Le moteur électrique avant est
contrôlé à la main à distance ou par une pédale.
Cap verrouillé
Verrouille et maintient le dernier cap du bateau.
Mouillage
Fait mouiller le bateau au point de destination.
Pilote automatique de moteur électrique avant | HDS Live Manuel
de l’utilisateur
125
Paramétrage Point d'ancrage
Le moteur électrique avant peut stocker un certain nombre de
points de mouillage, libellés avec le préfixe MTG. Les points de
mouillage dans le moteur électrique avant sont affichés dans la
boîte de dialogue Point de mouillage.
Ces points de mouillage MTG peuvent être enregistrés en tant que
waypoint dans le système d'écran multifonction. La position d'un
point de mouillage MTG peut être redéfinie pour être identique à
un waypoint existant, ou à la position actuelle du bateau.
126
Pilote automatique de moteur électrique avant | HDS
Live Manuel de l’utilisateur
17
Pilote automatique hors-bord
Sécurité d'utilisation du pilote automatique
Avertissement: un pilote automatique est une aide
précieuse à la navigation, mais NE PEUT remplacer un
navigateur humain.
Avertissement: assurez-vous que le pilote
automatique a été installé correctement et calibré
avant son utilisation.
Ú Remarque : Pour des raisons de sécurité, une touche de veille
physique doit être disponible.
Ne pas utiliser le pilotage automatique :
• Dans des zones de trafic important ou dans des eaux étroites
• En cas de visibilité réduite ou de conditions de navigation
extrêmes
• Dans les zones où l'utilisation d'un pilote automatique est
interdite par la loi
Lors de l'utilisation d'un pilote automatique :
• Ne pas laisser la barre sans surveillance
• Ne pas placer de matériel ou d'équipement magnétique à
proximité du compas utilisé dans le système de pilote
automatique
• Vérifier à intervalles réguliers le cap et la position du bateau
• Toujours basculer le pilote automatique en mode veille et réduire
la vitesse en temps voulu pour éviter les situations dangereuses
Alarmes du pilote automatique
Pour des raisons de sécurité, il est recommandé d'activer toutes les
alarmes du pilote automatique en cas d'utilisation du pilote
automatique.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section "Alarmes" à la
page 201.
Pilote automatique hors-bord | HDS Live Manuel de l’utilisateur
127
Sélection du pilote automatique actif
Si un pilote automatique et un moteur électrique avant sont
configurés pour le contrôle des écrans multifonctions, un seul peut
être activé à la fois.
Les boutons des deux pilotes automatiques s'affichent dans la barre
de contrôle.
Activez un pilote automatique en sélectionnant le bouton
approprié dans la barre de contrôle, puis sélectionnez le bouton du
commutateur dans le pupitre de commande du pilote automatique.
Pupitre de commande du pilote
automatique pour moteurs hors-bord
128
A
Barre de contrôle
B
Pupitre de commande du pilote automatique, désactivé
C
Pupitre de commande du pilote automatique, activé
D
Indication de mode
E
Boutons de mode
F
Bouton de changement de direction
G
Boutons dépendants du mode
H
Bouton de mise en veille
Pilote automatique hors-bord | HDS Live Manuel de
l’utilisateur
Lorsque le pupitre de commande du pilote automatique est actif,
cela est signalé par une bordure.
Ú Remarque : Le pupitre de commande du pilote automatique
peut être également activé à partir de la boîte de dialogue des
contrôles système.
Activation et désactivation du pilote
automatique
Pour activer le pilote automatique :
• Sélectionnez le bouton du mode préféré.
Le pilote automatique s'active dans le mode sélectionné, et le
pupitre de commande du pilote automatique affiche les options
correspondant au mode actif.
Pour désactiver le pilote automatique :
• Sélectionnez le bouton de veille.
Lorsque le pilote automatique est en mode veille, le bateau doit
être dirigé manuellement.
Indication du pilote automatique
La barre d'informations du pilote automatique affiche les
informations du pilote automatique. Elle s'affiche sur toutes les
pages si le pilotage automatique est actif. Dans la boîte de dialogue
des réglages du pilote automatique, vous pouvez choisir de
désactiver la barre lorsque le pilote automatique est en veille.
Pilote automatique hors-bord | HDS Live Manuel de l’utilisateur
129
Modes de pilotage automatique
Le pilote automatique dispose de plusieurs modes de navigation. Le
nombre de modes et de fonctionnalités compris dans ce mode
dépend du pilote automatique, du type de bateau et des entrées
disponibles.
Mode Direction assistée (NFU)
Dans ce mode, les boutons bâbord et tribord sont utilisés pour
contrôler la barre.
Activez ce mode en appuyant sur le bouton bâbord ou tribord
lorsque le pilote automatique est en mode veille.
Modification de la position de la barre
• Sélectionnez un bouton bâbord ou tribord.
La barre bouge tant que vous appuyez sur le bouton.
Mode Cap verrouillé (A)
Dans ce mode, le pilote automatique dirige le bateau selon le
réglage de cap.
Lorsque ce mode est activé, le pilote automatique sélectionne le
cap compas actuel comme cap prédéfini.
W
Ú Remarque : Dans ce mode, le pilote automatique ne permet
pas de compenser la dérive causée par le courant et/ou le vent
(W).
Pour modifier le réglage de cap
• Sélectionnez un bouton bâbord ou tribord.
Le cap change immédiatement. Le cap est maintenu tant qu'un
nouveau cap n'est pas défini.
130
Pilote automatique hors-bord | HDS Live Manuel de
l’utilisateur
Mode No Drift (Sans dérive)
W
Dans le mode NoDrift (Sans dérive), le bateau est dirigé le long
d'une route calculée à partir de la position actuelle dans une
direction définie par l'utilisateur.
Lorsque le mode est activé, le pilote automatique trace une route
invisible à partir de la position du bateau, d'après la direction en
cours. Le pilote automatique utilise désormais les informations de
position pour calculer la distance transversale et suivre
automatiquement la route calculée.
Ú Remarque : Si le bateau dérive en s'écartant de la ligne de trace
en raison du courant et/ou du vent W), il suit la ligne par le
travers.
Modification de la ligne de trace définie
• Sélectionnez un bouton bâbord ou tribord.
Mode NAV
Avertissement: le mode NAV ne doit être utilisé
qu'en eaux ouvertes.
Avant d'entrer en mode NAV, vous devez suivre une route ou vous
diriger vers un waypoint.
En mode NAV, le pilote automatique dirige automatiquement le
bateau vers une position de waypoint spécifique, ou le long d'une
route prédéfinie. Les informations de position sont utilisées pour
modifier la route et guider le bateau le long de la route jusqu'au
prochain waypoint.
Ú Remarque : Pour plus d'informations sur la navigation,
reportez-vous au chapitre "Navigation" à la page 69.
Pilote automatique hors-bord | HDS Live Manuel de l’utilisateur
131
Options du mode NAV
Lorsque vous êtes en mode NAV, les boutons suivants sont
disponibles dans le pupitre de commande du pilote automatique :
Restart (Redémarrer)
Redémarre la navigation à partir de la position actuelle du bateau.
Skip (Ignorer)
Ignore le waypoint actif et se dirige vers le waypoint suivant. Cette
option est uniquement disponible lorsque vous suivez une route
comportant plusieurs waypoints entre la position du bateau et la fin
de la route.
Cancel nav. (Annuler nav.)
Annule la navigation active et désélectionne la route ou la
navigation actuelle entre les waypoints. Le pilote automatique
passe en mode Heading hold (Cap verrouillé) et dirige le bateau
d'après le cap actif au moment où le bouton Annuler a été
sélectionné.
Ú Remarque : Ceci n'équivaut pas à la sélection du mode veille
qui n'arrête pas la navigation actuelle.
Virage en mode NAV
Lorsque le bateau atteint un waypoint, le pilote automatique émet
un avertissement sonore et affiche une boîte de dialogue contenant
des informations sur le nouveau cap.
La modification automatique du changement de route pour
atteindre le prochain waypoint est limitée :
• Si l'angle du changement de route requis pour atteindre le
prochain waypoint est inférieur à la limite de changement de
route configurée, le pilote automatique modifie
automatiquement la route.
• Si le changement de cap nécessaire pour atteindre le prochain
waypoint dépasse la limite configurée, vous êtes invité à vérifier
que le changement de cap à effectuer est acceptable. Si le virage
n'est pas accepté, le bateau poursuit sa route sur le cap actuel.
La limite de changement de route varie en fonction du calculateur
du pilote automatique. Reportez-vous à la documentation du pilote
automatique.
132
Pilote automatique hors-bord | HDS Live Manuel de
l’utilisateur
Gabarits de virage
Lorsque le pilote est en mode Auto, le système propose plusieurs
gabarits de virage. Le nombre de gabarits de virage dépend du
pilote automatique utilisé.
Ú Remarque : Les gabarits de virage ne sont pas disponibles si le
type de bateau est défini sur Sail (Voilier).
Amorçage d'un virage
• Sélectionnez le bouton bâbord ou tribord.
Variables de virage
À l'exception du demi-tour, tous les gabarits de virages disposent de
paramètres que vous pouvez modifier avant et pendant l'exécution
du virage.
Demi-tour (U-turn)
Change le réglage de cap actuel de 180°.
Le taux de giration est identique à celui défini pour le paramètre
Turn rate (Taux de giration).
Rotation circulaire
Permet de faire faire un cercle au bateau.
Variable de virage :
• Taux de giration. Si vous augmentez la valeur, le bateau exécute
un cercle plus petit.
Pilote automatique hors-bord | HDS Live Manuel de l’utilisateur
133
Rotation en spirale
Le bateau exécute une rotation en spirale avec un rayon décroissant
ou croissant.
Variables de virage :
• Rayon initial
• Changement/virage. Si cette valeur est configurée sur zéro, le
bateau décrira des cercles. Une valeur négative entraîne un rayon
décroissant et des valeurs positives, un rayon croissant.
Route en Zigzag
Permet de faire faire des virages en zigzags au bateau.
Variables de virage :
• Changement de cap
• Distance segment
Rotation en carré
Dirige le bateau selon un mouvement à angle droit, en effectuant
des changements de cap de 90°.
Variable de virage :
• Distance segment
Virage
Le bateau décrit une route sinueuse autour du cap principal.
Variables de virage :
• Changement de cap
• Turn Radius (Rayon de virage)
Suivi de ligne de sonde
Permet au pilote automatique de suivre une ligne de sonde.
Ú Remarque : le gabarit de virage DCT est uniquement
disponible si le système reçoit des informations correctes sur la
profondeur.
134
Pilote automatique hors-bord | HDS Live Manuel de
l’utilisateur
Avertissement: N'utilisez le gabarit de virage DCT
que si les fonds marins s'y prêtent. Ne l'utilisez jamais
en cas de fonds rocheux où la profondeur peut varier
considérablement sur des distances réduites.
Ú Remarque : Si les données sur la profondeur sont perdues alors
que la fonction DCT est activée, le pilote automatique passe
directement en mode Auto.
Il est recommandé d'activer l'alarme de perte des données de
profondeur du pilote automatique lorsque vous utilisez la
fonction DCT. Lorsque cette alarme est activée, elle se
déclenche si les données sur la profondeur sont perdues
lorsque la fonction DCT est activée.
Amorçage d'un virage DCT
• Manœuvrez le bateau vers la profondeur à suivre et alignez-le à la
ligne de sonde
• Activez le mode Auto, puis sélectionnez le suivi de ligne de
sonde tout en surveillant la mesure de profondeur.
• Sélectionnez le bouton Bâbord ou Tribord pour lancer le pilotage
en mode de suivi de ligne de sonde de façon à suivre la pente de
fond à tribord ou bâbord.
Pilote automatique hors-bord | HDS Live Manuel de l’utilisateur
135
Option Bâbord
(la profondeur diminue à bâbord)
Option Tribord
(la profondeur diminue à tribord)
Variables de virage
• Profondeur de réf. : il s'agit de la profondeur de référence pour la
fonction DCT. Lorsque le DCT est lancé, le pilote automatique
calcule la profondeur actuelle et la définit comme la profondeur
de référence. La profondeur de référence peut être modifiée
lorsque la fonction est en cours d'exécution.
• Gain de profondeur : ce paramètre détermine le rapport entre la
commande de barre et l'écart de la ligne de sonde sélectionnée.
Plus la valeur du gain de profondeur est élevée, plus le safran sera
appliqué. Si la valeur est trop faible, la compensation des
décalages par rapport à la ligne de sonde prend beaucoup de
temps et le pilote automatique ne parvient pas à maintenir le
bateau sur la profondeur souhaitée. Si la valeur est trop élevée, le
pilote automatique a tendance à surcompenser et le pilotage est
instable.
• CCA : le CCA est un angle ajouté au cap prédéfini ou déduit de
celui-ci. Ce paramètre permet au bateau d'effectuer des lacets
autour de la profondeur de référence. Plus le CCA est élevé, plus
les écarts seront importants. Si vous configurez le CCA à zéro, le
bateau ne serpentera pas.
Paramètres du pilote automatique
La boîte de dialogue Réglages du pilote automatique dépend du
pilote automatique connecté au système. Si plusieurs pilotes
automatiques sont connectés, la boîte de dialogue Réglages du
pilote automatique affiche l'option pour le pilote automatique actif.
136
Pilote automatique hors-bord | HDS Live Manuel de
l’utilisateur
Compas sur Carte
Choisissez d'afficher le symbole du compas autour de votre bateau
dans la fenêtre de carte. Le symbole du compas disparaît lorsque le
curseur est actif dans la fenêtre.
Sélectionner pilote actif
Permet de déterminer si le pilote automatique contrôle le moteur
électrique avant ou le/les moteurs hors-bord.
Autopilot data sources (Sources de données du pilote
automatique)
Permet de sélectionner des sources de données automatiques et
manuelles pour le pilote automatique de moteur hors-bord.
Masquer
Détermine si la barre d'informations du pilote automatique s'affiche
ou non lorsque ce dernier est en veille.
Commissioning (Mise en service)
Utilisé pour calibrer le pilotage de votre bateau (direction à câble ou
hydraulique) avec le NAC-1.
Ú Remarque : Le pilote automatique doit être paramétré avant la
première utilisation et chaque fois que les paramètres par
défaut du pilote automatique sont restaurés.
Réponse pilote
Utilisée pour augmenter/réduire la sensibilité de pilotage. Un niveau
de réponse bas réduit l'activité de la barre et assure un pilotage plus
souple. Un niveau de réponse élevé augmente l'activité de la barre
Pilote automatique hors-bord | HDS Live Manuel de l’utilisateur
137
et offre un pilotage plus ferme. Un niveau de réponse trop élevé
peut entraîner une marche en lacet du bateau.
138
Pilote automatique hors-bord | HDS Live Manuel de
l’utilisateur
18
Simulateur
À propos
La fonctionnalité de simulation permet de savoir comment
l'appareil fonctionne sans être connecté aux capteurs ou autres
périphériques.
Mode Retail (Démonstration de vente)
Ce mode permet d'afficher une démonstration de vente pour la
région sélectionnée.
En mode Retail (Démonstration de vente), il suffit de toucher l'écran
tactile ou d'appuyer sur une touche pour interrompre la
démonstration.
Au bout d'un certain moment, le mode Retail (Démonstration de
vente) reprend.
Ú Remarque : Le mode Retail (Démonstration de vente) est
conçu pour les démonstrations de vente et les showrooms.
Fichiers source du simulateur
Vous pouvez sélectionner les fichiers de données utilisés par le
simulateur. Il peut s'agir de fichiers de données préenregistrées
fournis avec votre appareil, de fichiers log que vous avez enregistrés
vous-même ou de fichiers log d'un périphérique de stockage
connecté à l'appareil.
Simulateur | HDS Live Manuel de l’utilisateur
139
Réglages avancés Simulateur
Les réglages avancés du simulateur permettent un contrôle manuel
du simulateur.
Source GPS
Sélectionne l'emplacement à partir duquel les données GPS sont
générées.
Vitesse et Cap
Option utilisée pour saisir manuellement des valeurs lorsque la
source GPS est configurée sur Cap simulé. Sinon, les données GPS, y
compris vitesse et cap, seront reprises à partir du fichier source
sélectionné.
Régler position départ
Règle la position simulée du bateau sur la position actuelle du
curseur.
Ú Remarque : Cette option est uniquement disponible lorsque la
source GPS est réglée sur Simulated course (Cap simulé).
140
Simulateur | HDS Live Manuel de l’utilisateur
19
Radar
À propos du radar
Plusieurs capteurs radar sont pris en charge.
Les options disponibles dépendent du ou des capteur(s) radar
connectés au système.
Fenêtre du radar
A
Orientation
B
Échelle
C
Ligne de cap*
D
Curseur
E
Compas*
F
Marques de portée*
G
Cercles*
H
Fenêtre de position du curseur
* Symboles optionnels du radar.
Radar | HDS Live Manuel de l’utilisateur
141
Les symboles du radar peuvent être tous désactivés à la fois depuis
le menu Radar ou individuellement comme indiqué dans la section
Réglages du radar.
Radar double
Vous pouvez vous connecter à n'importe quelle combinaison de
deux radars compatibles et afficher les deux images radar en même
temps.
Ú Remarque : Une interférence est visible sur le radar Broadband
sur la plupart des échelles lorsqu'un radar Halo ou à impulsions
et un radar Broadband émettent en même temps sur le même
bateau. Nous vous recommandons d'émettre sur un seul radar
à la fois. Par exemple le radar Broadband pour la navigation
standard, ou le radar Halo ou à impulsions pour localiser les
fronts d'orage, pour repérer des lignes de côte à longue
distance et pour déclencher des balises radars.
Vous pouvez sélectionner une fenêtre de radar double en appuyant
longuement sur le bouton d'application Radar de la page Accueil
ou en créant une page favorite avec deux fenêtres de radar.
Sélection de la source radar
Vous pouvez spécifier le radar dans la fenêtre de radar en
sélectionnant l'un des radars disponibles dans l'option de menu de
source de radar. Si vous disposez de plusieurs fenêtres de radar, le
radar est défini individuellement pour chaque fenêtre de radar.
Activez l'une des fenêtres de radar et sélectionnez l'un des types de
carte disponibles à partir de l'option de menu de source de carte.
Répétez le processus pour la seconde fenêtre de radar et
sélectionnez un autre radar dans celle-ci.
Ú Remarque : Ce numéro à 3 chiffres correspond aux trois
derniers chiffres du numéro de série du radar.
Modes de fonctionnement du radar
Le contrôle des modes opérationnels du radar s'effectue à partir du
menu Radar. Les modes suivants sont disponibles :
142
Radar | HDS Live Manuel de l’utilisateur
Mise hors tension
L'alimentation de l'antenne est coupée. Power off (Hors tension)
n'est disponible que lorsque le radar est en mode veille.
Standby (Veille)
L'antenne est alimentée, mais le radar n'émet pas.
Ú Remarque : Vous pouvez également passer le radar en mode
veille à partir de la boîte de dialogue Contrôles système.
Lumières du radar Halo
Contrôle les niveaux de lumière d'accentuation bleue du radar Halo.
La lumière d'accentuation peut uniquement être réglée lorsque le
radar est en mode veille.
Ú Remarque : Il est possible que l'utilisation de la lumière
d'accentuation bleue du socle ne soit pas autorisée dans la
zone où se situe votre bateau. Veuillez consulter les
réglementations de navigation locales avant d'activer les
lumières d'accentuation bleues.
Transmission
L'antenne est alimentée et émet. Les cibles détectées sont tracées
sur le PPI (Position Plan Indicator) du radar.
Ú Remarque : Vous pouvez également passer le radar en mode
de transmission à partir de la boîte de dialogue Contrôles
système.
Obturation de secteurs radar
(Radar Halo uniquement)
Vous pouvez définir jusqu'à quatre secteurs sur le PPI auquel
aucunes données radar ne sont transmises. Cette fonction vous
permet de bloquer les interférences provoquées par des
fonctionnalités de votre bateau ou par un radar secondaire.
L'obturation se produit sur l'image principale du radar et sur la
superposition du radar sur une carte. Un secteur activé s'affiche à
l'aide d'une ligne magenta, avec 3 arcs traversant la zone
d'obturation. Pour spécifier l'obturation de secteurs radar, reportezvous au manuel d'installation du HDS Live.
Radar | HDS Live Manuel de l’utilisateur
143
Radar PPI principal
Superposition du radar sur une carte
Portée du radar
Vous pouvez régler la portée du radar :
• en sélectionnant les boutons de zoom (+ ou -) ;
• à l'aide des touches de zoom (+ ou -).
Double portée
(Radars Broadband 4G et Halo uniquement)
Une fois la connexion à un radar Broadband 4G ou Halo établie, il
est possible de faire fonctionner le radar en mode Double portée.
Le radar apparaîtra dans le menu des sources radar comme deux
sources radar virtuelles A et B. Les commandes de portée et de
contrôle radar de chaque source virtuelle sont complètement
indépendantes. La source peut être sélectionnée pour une fenêtre
radar ou carte spécifique, de la même manière que le radar double
décrit dans la section "Sélection du radar source" à la page 142.
Ú Remarque : Certaines commandes liées aux propriétés
physiques du radar lui-même ne sont pas indépendantes de la
source. Il s'agit de Balayage rapide, Antenna Height (Hauteur
antenne) et Bearing alignment (Alignement du cap).
Les fonctions MARPA sont complètement indépendantes. Jusqu'à
10 cibles peuvent être suivies pour chaque source radar virtuelle.
Jusqu'à deux zones de garde peuvent également être définies pour
chaque source radar virtuelle.
144
Radar | HDS Live Manuel de l’utilisateur
Utilisation du curseur dans la fenêtre du
radar
Par défaut, le curseur n'apparaît pas dans une fenêtre de radar.
Lorsque vous positionnez le curseur sur la fenêtre du radar, la
fenêtre de position du curseur s'active et les options du menu du
curseur s'affichent.
Pour supprimer le curseur et ses éléments de la fenêtre,
sélectionnez Effacer curseur ou appuyez sur la touche X.
Fonction d'assistance du curseur
La fonction d'assistance du curseur permet un réglage et un
placement précis du curseur sans recouvrir les détails avec votre
doigt.
Activez le curseur sur l'écran et maintenez votre doigt appuyé sur
l'écran pour passer du symbole de curseur à un cercle de sélection
apparaissant au-dessus de votre doigt.
Sans retirer votre doigt de l'écran, faites glisser le cercle de sélection
sur la position souhaitée.
Lorsque vous retirez votre doigt de l'écran, le curseur revient à la
normale.
Goto Curseur
Vous pouvez commencer à naviguer vers une position sélectionnée
sur l'image en positionnant le curseur sur la fenêtre, puis en utilisant
l'option Go to Cursor (Aller au curseur) dans le menu.
Réglage de l'image radar
Il est possible d'améliorer l'image radar en réglant la sensibilité du
radar et en filtrant les échos aléatoires qui proviennent de la mer et
des conditions météorologiques.
Vous pouvez ajuster les paramètres d'image dans le menu du radar.
Modes d'utilisation du radar
Les modes du radar sont disponibles avec des paramètres optimaux
de contrôle par défaut pour différents environnements. Les modes
suivants sont disponibles :
Radar | HDS Live Manuel de l’utilisateur
145
• Custom (Personnalisation) : dans ce mode, toutes les
commandes du radar peuvent être réglées et seront conservées
après un changement de mode ou le redémarrage du radar. Les
valeurs par défaut du radar sont définies pour un usage général.
• Harbor (Port) : dans ce mode, les paramètres du radar sont
optimisés pour des zones telles que des voies navigables très
fréquentées et de grandes structures artificielles nécessitant une
bonne détection des cibles et des mises à jour rapides de
l'image.
• Offshore (Haute mer) : dans ce mode, les paramètres du radar
sont optimisés pour des conditions de mer au large et
agrandissent les cibles isolées pour les rendre plus visibles.
• Weather (Météo) : dans ce mode, les paramètres du radar sont
optimisés pour permettre de meilleures détection et
représentation de la pluie. La fréquence de mise à jour de l'image
est ralentie et la profondeur des couleurs est amplifiée.
• Bird (Oiseau) : dans ce mode, les paramètres du radar sont
optimisés pour une meilleure détection des oiseaux. Le radar est
configuré pour obtenir une sensibilité maximale. L'utilisation de
ce mode n'est pas recommandée dans les environnements
portuaires congestionnés.
Toutes les commandes ne sont pas réglables dans chaque mode. La
liste suivante présente les commandes prédéfinies, ainsi que les
possibilités de réglage pour chaque commande.
146
Échelle
Personnalisé : réglable
Port : plein écran*
Offshore : plein écran*
Météo : plein écran*
Oiseau : jusqu'à 24 nm
Limite
Personnalisé : réglable
Port : 30 %
Offshore : 30 %
Météo : 0 %
Oiseau : 0 %
Gain
Personnalisé : réglable
Port : réglable
Offshore : réglable
Météo : réglable
Oiseau : réglable
Expansion cible
Personnalisé : réglable
Port : faible
Offshore : moyenne
Météo : OFF
Oiseau : OFF
Radar | HDS Live Manuel de l’utilisateur
Mer
Personnalisé : réglable
Port : réglable
Offshore : réglable
Météo : réglable
Oiseau : réglable
Rejet interference
Personnalisé : réglable
Port : réglable
Offshore : réglable
Météo : réglable
Oiseau : réglable
Pluie
Personnalisé : réglable
Port : réglable
Offshore : réglable
Météo : réglable
Oiseau : réglable
TGT separation
Personnalisé : réglable
Port : moyenne
Offshore : OFF
Météo : OFF
Oiseau : OFF
Rejection bruit
Personnalisé : réglable
Port : moyenne
Offshore : haute
Météo : moyenne
Oiseau : élevée
Balayage rapide
Personnalisé : réglable
Port : élevé
Offshore : haute
Météo : OFF
Oiseau : OFF
* La distance maximale dépend de la longueur de l'antenne.
Modes en double portée
(Radar Halo uniquement)
Les modes peuvent être définis de manière indépendante pour
chaque portée. Par exemple, vous pouvez définir le mode Offshore
pour la portée A et le mode Météo pour la portée B. Cependant, il se
produit dans certains cas une interaction entre les portées :
• Lorsque vous utilisez le mode Oiseau pour les deux portées, la
portée maximale est limitée à 24 nm et la résolution de portée
est réduite.
• Balayage rapide : la vitesse de rotation de l'antenne est définie
sur le plus lent des deux modes sélectionnés. Par exemple, le
balayage rapide est désactivé lors de l'utilisation des modes Port
et Météo, car le balayage rapide est désactivé en mode Météo.
• Le paramètre Rejet interférence peut influer sur l'interférence
visible ou supprimée sur les deux portées.
Réjection retours parasites
(Radar Broadband 4G uniquement)
Radar | HDS Live Manuel de l’utilisateur
147
Ce mode fonctionne automatiquement lorsque GAIN = AUTO et
SEA = HARBOR ou OFFSHORE. L'objectif est de permettre de voir les
bateaux plus petits masqués par les retours de mer du coté sous le
vent. Le GAIN du récepteur radar augmente de façon dynamique
pendant le balayage, du côté sous le vent, pour une plus grande
sensibilité des cibles par mer agitée.
Lorsque GAIN ou SEA = MANUAL, le mode Réjection retours
parasites est désactivé (OFF) (non-directionnel).
Par ailleurs, les paramètres CALM, MODERATE ou ROUGH STC Curve
sont disponibles dans le menu Options radar pour optimiser l'image
radar selon vos préférences.
Gain
Le gain permet de contrôler la sensibilité du récepteur radar.
Un niveau de gain plus élevé rend le radar plus sensible aux échos
et permet de distinguer des cibles plus faibles. Si le niveau de gain
est trop élevé, l'image pourrait être brouillée par des interférences.
Le réglage du gain propose un mode manuel et un mode
automatique. Vous pouvez passer du mode manuel au mode
automatique via la barre de défilement.
Filtre de retour de mer
Permet d'atténuer l'effet des échos aléatoires des vagues ou des
retours de mer à proximité du bateau.
L'augmentation de l'action du paramètre Filtre de retour de mer
permet de réduire la quantité de parasites à l'écran causés par les
échos des vagues.
Outre son mode manuel avec lequel vous pouvez régler les
paramètres, le système dispose de paramètres de Filtre de retour de
mer prédéfinis pour les conditions au port et au large, pour tous les
systèmes radar excepté le radar Halo.
Pour tous les systèmes radar excepté le radar Halo, les modes Filtre
de retour de mer sont disponibles dans le menu.
État de la mer automatique
(Radar Halo uniquement)
Pour permettre un réglage précis de la commande état de la mer (le
mode automatique utilise la réjection des retours parasites), le
paramètre Auto peut être ajusté.
148
Radar | HDS Live Manuel de l’utilisateur
État Mer
Définissez le contrôle de l'état de la mer en fonction des conditions
en mer pour une meilleure réjection des retours parasites.
Filtre-pluie
Le filtre-pluie est utilisé pour atténuer l'effet de la pluie, de la neige
ou d'autres conditions météorologiques sur l'image radar.
Cette valeur ne doit pas être trop élevée pour éviter de filtrer des
cibles réelles.
Options avancées de radar
Rejection bruit
(Radars Broadband 4G et Halo uniquement)
Permet de définir le volume de filtrage de bruit appliqué par le
radar. La sensibilité des cibles est augmentée sur les échelles les
plus grandes lorsque cette commande est définie sur Bas ou Haut,
mais elle entraîne une perte de la discrimination de cibles.
Conseil: Pour obtenir des performances maximales du
radar Broadband 4G, définissez une échelle, réglez la commande
Noise Rejection (Rejection bruit) sur Haut et ajustez le seuil aussi bas
que possible. La valeur par défaut est 30 % pour un minimum de
parasites sur l'écran. Si OFF est sélectionné pour l'appareil, les
performances sont identiques à celles du radar 3G. Dans certaines
zones où les interférences sont extrêmes, sélectionnez OFF pour
obtenir une meilleure image radar.
Limite du radar
La limite détermine la puissance requise des signaux radar les plus
faibles. Les échos situés en dessous de cette limite sont filtrés et ne
sont pas affichés.
Valeur par défaut : 30 %.
Expansion cible
L'expansion de cible augmente la largeur des cibles dans la portée
et facilite ainsi leur détection.
Radar | HDS Live Manuel de l’utilisateur
149
Rejet d'interférences des radars
Des interférences peuvent être causées par les signaux provenant
d'autres unités radar fonctionnant sur la même bande de fréquence.
Un réglage élevé réduit les interférences provenant d'autres radars.
Afin de ne pas éliminer des cibles faibles, le rejet d'interférences doit
avoir une valeur faible lorsqu'il n'y a pas d'interférences provenant
d'autres radars.
Séparation des cibles
(Radars Broadband 4G et Halo uniquement)
Permet de contrôler la détection des cibles par le radar (la distance
entre les objets est plus visible).
Balayage rapide
(Radars Broadband et Halo uniquement).
Permet de définir la vitesse de rotation de l'antenne du radar. Cette
option offre des mises à jour de cible plus rapides.
Ú Remarque : Il est possible que la vitesse maximale ne soit pas
atteinte en fonction des paramètres, du mode et de la portée
sélectionnés. La vitesse de rotation du radar ne pourra atteindre
que celle définie dans les paramètres de commande.
Augmentation cible
(3G et 4G, radar à impulsion et Broadband uniquement)
La commande d'augmentation de cible augmente la longueur
d'impulsion ou réduit la bande passante du radar afin que les cibles
apparaissent plus larges et pour augmenter la sensibilité du radar.
150
Radar | HDS Live Manuel de l’utilisateur
Options vue du radar
Les options du menu Vue varient en fonction de votre antenne
radar.
Fonction VelocityTrack
Cette option est disponible pour les antennes radar disposant de la
fonction Couleurs Doppler.
Ú Remarque : Lorsque la fonction VelocityTrack est activée, la
vitesse de rotation de l'antenne peut être réduite.
Ú Remarque : Lors de l'utilisation du radar en mode Double
portée, avec l'une des distances définie sur 36 nm ou plus, il est
possible de constater une augmentation du bruit de
chrominance produit par VelocityTrack sur les zones émergées.
La fonction Couleurs Doppler est une aide à la navigation
permettant de distinguer des cibles en mouvement, en approche
ou s'éloignant de votre bateau. Le radar indique si une cible
s'approche ou s'éloigne de votre bateau lorsque les deux conditions
suivantes sont réunies :
• La vitesse relative de la cible est supérieure au seuil de vitesse de
la fonction VelocityTrack.
• La cible n'est pas géostationnaire (par exemple, terre ou bouée
de marquage).
Vous disposez maintenant des options suivantes :
• Off : désactive la fonction Couleurs Doppler
• Normal : les cibles en approche et s'éloignant sont en couleur.
• Cibles en approche : seules les cibles en approche sont en
couleur
La couleur des cibles en approche et s'éloignant varie en fonction
de la palette utilisée :
Palettes des images radar
• Les cibles qui s'éloignent sont de couleur bleue sur toutes les
palettes d'images radars.
• Couleurs des cibles en approche dans les palettes des images
radar :
- Palette noir/rouge : jaune
- Palette blanc/rouge : jaune
Radar | HDS Live Manuel de l’utilisateur
151
- Palette noir/vert : rouge
- Palette noir/jaune : rouge
Palettes de superposition radar sur les cartes
• Les cibles qui s'éloignent sont en gris foncé.
• Les cibles en approche sont en jaune.
Paramètres de Vélocité Trace
Utilisez cette boîte de dialogue pour définir les seuils de vitesse des
cibles à colorer.
Le seuil de vitesse peut être défini pour être appliqué à la source du
radar de la fenêtre radar sélectionnée uniquement, ou à toutes les
sources de radar connectées au système. Le paramètre est
uniquement appliqué aux radars alimentés et connectés au
moment où la configuration est effectuée. Si toutes les options de
source de radar sont sélectionnées, les nouveaux radars connectés
utilisent des valeurs spécifiées automatiquement.
Exemples pour la fonction VelocityTrack
Dans certaines circonstances, l'approche et l'éloignement des cibles
en mouvement peuvent être indiqués comme neutre (non coloré).
Le système de navigation doit détecter ces situations pour utiliser
en toute sécurité la fonction VelocityTrack, afin d'aider à éviter les
collisions.
Vous trouverez, dans les illustrations ci-dessous, 2 scénarios de
navigation montrant le comportement de la fonction VelocityTrack
Les illustrations montrent une cible (A) croisant la route de votre
bateau (B).
152
Radar | HDS Live Manuel de l’utilisateur
A
B
0°
0°
5
4
3
2
1
5
C
4
3
2
1
D
Les exemples suivants illustrent la cible en mouvement (1-5) sur
5 images radar, le radar étant en mode mouvement relatif.
Dans l'exemple C, le COG de votre bateau est de 0° et la vitesse est
de 0 nœud.
Dans l'exemple D, le COG de votre bateau est de 0° et la vitesse est
de 10 nœuds.
Dans ces deux exemples, le COG cible est de 270° et la vitesse est de
20 nœuds.
Les couleurs des exemples correspondent aux couleurs utilisées
dans les palettes de radar noir/vert et noir/jaune :
• La couleur rouge (C1/C2 et D1/D2) indique que la cible est à
l'approche de votre bateau. Sa vitesse relative à ce point est
supérieure au seuil de vitesse de la fonction VelocityTrack.
• L'absence de couleur (C3 et D3/D4) indique que la cible est
temporairement neutre, car sa vitesse relative à ce point est
inférieure au seuil de vitesse de la fonction VelocityTrack.
• La couleur bleue (C4/C5 et D5) indique que la cible s'éloigne de
votre bateau et que sa vitesse relative à ce point est supérieure
au seuil de vitesse de la fonction VelocityTrack.
Radar | HDS Live Manuel de l’utilisateur
153
Symboles du radar
Les symboles du radar dans la fenêtre Réglages du radar peuvent
être activés/désactivés collectivement. Reportez-vous à l'illustration
des éléments optionnels du radar.
Traces cibles
Vous pouvez définir la longueur des traces générées par chaque
cible sur votre fenêtre radar. Vous pouvez également désactiver
(OFF) les traces des cibles.
Ú Remarque : le mode Mouvement Vrai est recommandé lorsque
vous utilisez les traces cibles
Effacer les traces des cibles de la fenêtre
Lorsque des traces cibles sont affichées dans la fenêtre, le menu du
radar s'étend pour proposer une option vous permettant d'effacer
provisoirement les traces des cibles de la fenêtre de votre radar. Les
traces des cibles réapparaissent ensuite de nouveau à moins que
vous ne les désactiviez comme décrit plus haut.
Palette du radar
Différentes couleurs (palettes) peuvent être utilisées pour
représenter les détails dans la fenêtre de votre radar.
Orientation du radar
L'orientation du radar est indiquée en haut à gauche de la fenêtre
du radar par HU (Heading UP), NU (North Up) ou CU (Course Up).
Head-up (Cap vers le haut)
En mode Head-up (Cap vers le haut), la ligne de cap sur le PPI est
orientée sur 0° sur l'alidade et vers le haut de l'écran. L'image radar
est affichée par rapport au bateau et, lorsque celui-ci effectue un
virage, l'image radar pivote elle aussi.
Ú Remarque : Le mode Head-up (Cap vers le haut) n'est
disponible qu'en mode Mouvement relatif et est le seul mode
d'orientation disponible si le radar n'est pas connecté à une
source de cap.
154
Radar | HDS Live Manuel de l’utilisateur
Nord en haut
En mode North up (Nord en haut), l'indication 0 sur le PPI
représente le nord. La ligne de cap sur le PPI est orientée en
fonction du cap du bateau obtenu via le compas gyroscopique.
Lorsque le bateau effectue un virage, la ligne de cap change de
direction en fonction du cap du bateau, tandis que l'image radar
reste stable.
L'orientation North up (Nord en haut) n'est pas disponible si aucune
source de cap n'est reliée au radar. Si les données de cap sont
perdues, le système bascule automatiquement sur l'orientation
Head-up (Cap vers le haut).
Course Up
En mode Course Up (Route vers le haut), le haut de l'alidade indique
le véritable cap du bateau mesuré à partir du nord au moment où le
mode Course Up a été activé. Lorsque le bateau effectue un virage,
l’alidade reste fixe, tandis que la ligne de cap pivote avec l'écart et le
changement de cap poursuivis par le bateau.
Pour réinitialiser l'orientation Course Up (Route vers le haut), il vous
suffit de sélectionner à nouveau le mode Course Up.
Offset du centre PPI
Vous pouvez régler l'origine de la position de l'antenne sur un autre
endroit du PPI du radar. Les options disponibles sont décrites dans
les sections suivantes.
Ú Remarque : L'offset du centre PPI n'est autorisé qu'en mode
Mouvement relatif.
Centre PPI : centre
Centre PPI : voir devant
Centre PPI : offset
Pour replacer le centre de l'antenne sur le centre PPI, utilisez l'option
offset du menu Vue.
Radar | HDS Live Manuel de l’utilisateur
155
Ú Remarque : L'alidade est définie en fonction du point de
référence commun et cohérent (CCRP), tandis que l'offset
définit la position de l'antenne radar sur le PPI. Le décentrage
maximal autorisé est de 75 % du rayon de l'échelle actuelle. Le
point CCRP peut dès lors être placé à l'extérieur de l'alidade.
Dans ce cas, les mesures sont toujours prises par le point CCRP
et l'alidade est compressée en conséquence.
Centre
L'option Centre réinitialise la position de l'antenne au centre du PPI.
Voir Devant
L'option Voir Devant permet d'optimiser la vue à l'avant du bateau.
Lorsque cette option est sélectionnée, le centre PPI est placé à 70 %
du rayon du PPI, à 180° à l'opposé du haut de l'écran.
Ú Remarque : L'option Voir Devant n'est disponible que lorsque
le radar est orienté Cap vers le haut.
Offset par rapport à la position du curseur
Cette option vous permet d'utiliser le curseur pour sélectionner le
centre de l'antenne.
Lorsque l'option est sélectionnée, le curseur s'affiche sur l'écran PPI.
• Déplacez le curseur jusqu'à la position d'offset voulue, puis
appuyez sur la touche Entrée ou sur le bouton gauche de la
souris pour déplacer le centre PPI vers la position du curseur.
Mouvement Vrai
En mode Mouvement Vrai, votre bateau ainsi que les cibles en
mouvement se déplacent sur le PPI du radar au fur et à mesure de
votre parcours. Tous les objets immobiles restent dans une position
fixe. Lorsque le symbole du bateau atteint 75 % du rayon du PPI (A),
l'image radar est redessinée avec le symbole du bateau repositionné
(B) à 180° à l'opposé du cap actuel.
156
Radar | HDS Live Manuel de l’utilisateur
A
B
Lorsque le mode Mouvement Vrai est sélectionné, l'option de
réinitialisation du mouvement vrai apparaît dans le menu. Celle-ci
permet de réinitialiser manuellement l'image radar et le symbole du
bateau à sa position de départ.
Ú Remarque : Le mode Mouvement Vrai n'est disponible que
lorsque le PPI est défini dans le mode d'orientation North Up
(Nord en haut) ou Course Up (Route vers le haut).
Marqueurs EBL/VRM
La ligne de cap électronique (electronic bearing line ou EBL) et le
marqueur de distance variable (variable range marker ou VRM)
permettent de réaliser des mesures rapides de la portée et de la
distance aux bateaux et aux zones terrestres situés dans la portée
du radar. Vous pouvez placer jusqu'à deux EBL/VRM sur l'image
radar.
Par défaut, les EBL/VRM sont positionnés au centre du bateau. Il est
toutefois possible de décaler ce point de référence pour le placer
dans n'importe quelle position sur l'image radar.
Radar | HDS Live Manuel de l’utilisateur
157
Définition d'un marqueur EBL/VRM
1. Assurez-vous que le curseur est désactivé.
2. Activez le menu, sélectionnez EBL/VRM, puis sélectionnez
EBL/VRM 1 ou EBL/VRM 2.
- L'EBL/VRM est désormais positionné sur l'image radar.
3. Pour repositionner le marqueur, sélectionnez l'option
Adjustment (Réglage) dans le menu.
- Réglez le marqueur en le faisant glisser jusqu'à la position
voulue.
4. Enregistrez vos paramètres.
Activation/désactivation des marqueurs EBL/VRM
Une fois qu'un marqueur EBL/VRM est positionné, vous pouvez
l'activer ou le désactiver :
• en le désélectionnant à partir du menu ;
Placement des marqueurs EBL/VRM avec le curseur
1. Positionnez le curseur sur l'image radar
2. Activez le menu
3. Sélectionnez l'un des marqueurs EBL/VRM
- La ligne EBL et le cercle VRM se positionnent alors en fonction
de la position du curseur.
Offset d'un marqueur EBL/VRM
1. Assurez-vous que le curseur est désactivé
2. Activez le menu, sélectionnez EBL/VRM, puis sélectionnez le
marqueur pour lequel définir l'offset
3. Sélectionnez l'option d'offset définie
4. Positionnez le curseur sur la fenêtre de radar pour régler la
position d'offset
5. Sélectionnez l'option Sauvegarder pour enregistrer vos
paramètres.
Vous pouvez réinitialiser le centre EBL/VRM sur la position du bateau
depuis le menu.
Boîte de données
Affiche la superposition des données ELB/VRM dans la fenêtre.
158
Radar | HDS Live Manuel de l’utilisateur
Définition d'une zone de garde autour de
votre bateau
Une zone de garde est une zone (circulaire ou sous forme de
secteur) que vous pouvez définir sur l'image radar. Une fois activée,
une alarme vous alerte lorsqu'une cible de radar entre dans cette
zone ou lorsqu'elle la quitte.
Définition d'une zone de garde
1. Assurez-vous que le curseur est désactivé
2. Activez le menu, sélectionnez Zones de Garde, puis
sélectionnez l'une des zones de garde
3. Sélectionnez la forme de la zone
- Les options de réglage dépendent de la forme de la zone de
garde
4. Sélectionnez Régler pour définir les paramètres de la zone de
garde. Les valeurs peuvent être définies à partir du menu ou par
glissé sur la fenêtre du radar.
- A : Cap, par rapport au cap du bateau
- B : Profondeur
- C : Distance, par rapport au centre du bateau
- D : Largeur
5. Sélectionnez l'option Sauvegarder pour enregistrer vos
paramètres.
D
C A
C
B
B
Forme : secteur
Forme : cercle
Activation et désactivation des zones de garde
Lorsqu'une zone de garde est définie, vous pouvez l'activer ou la
désactiver ainsi :
• désélectionnez la zone de garde dans le menu ;
Radar | HDS Live Manuel de l’utilisateur
159
Réglages de l'alarme
Une alarme s'active lorsqu'une cible de radar franchit les limites
d'une zone de garde. Vous pouvez choisir d'activer l'alarme lorsque
la cible entre dans la zone en question ou lorsqu'elle la quitte.
Sensibilité
La sensibilité des zones de garde peut être réglée afin de supprimer
les alarmes pour les petites cibles.
Cibles MARPA
Si le système comporte un compas, la fonction MARPA (Mini
Automatic Radar Plotting Aid) peut être utilisée pour suivre jusqu'à
dix cibles de radar.
Vous pouvez paramétrer des alarmes destinées à vous alerter en cas
de rapprochement excessif d'une cible. Reportez-vous à la section
"Paramètres Radar" à la page 163.
Le suivi MARPA est un outil très utile pour éviter les collisions.
Ú Remarque : La fonction MARPA requiert les données de
direction nécessaires aussi bien pour le radar que pour
l'appareil.
Symboles des cibles MARPA
Le système utilise les symboles de cibles indiqués ci-dessous.
Acquisition d'une cible MARPA. S'effectue généralement
avec 10 rotations complètes maximum de l'antenne.
Suivi d'une cible MARPA « dormante » (sans erre ou au
mouillage).
Suivi d'une cible MARPA avec erre sans danger avec sa
ligne d'extension de cap.
Cible MARPA dangereuse.
Une cible est considérée comme dangereuse lorsqu'elle
entre dans une zone de garde définie sur la fenêtre du
radar.
160
Radar | HDS Live Manuel de l’utilisateur
Quand aucun signal n'est reçu d'une cible pendant une
période définie, cette cible sera considérée comme
perdue.
Le symbole de la cible indique la dernière position connue
de la cible avant que la réception de signaux de cette cible
ne soit perdue.
Cible MARPA sélectionnée et activée en positionnant le
curseur sur son icône.
La cible revient à son symbole par défaut lorsque le
curseur est retiré.
Suivi des cibles MARPA
1. Sur l'image du radar, positionnez le curseur sur la cible
2. Sélectionnez Acquisition cibles dans le menu
3. Répétez le processus si vous souhaitez suivre plus de cibles
Une fois vos cibles identifiées, un maximum de 10 balayages radar
peut être nécessaire pour acquérir et suivre la cible.
Annulation de cibles MARPA
Lorsque des cibles sont suivies, le menu du radar se déroule pour
proposer des options permettant d'annuler des cibles individuelles
ou d'interrompre la fonction de suivi.
Annulez le suivi d'une cible en sélectionnant l'icône cible, puis en
sélectionnant Supprimer cibles dans le menu.
Affichage des informations sur les cibles MARPA
Vous pouvez afficher des informations détaillées sur les cibles
MARPA. Sélectionnez la cible désirée puis sélectionnez la fenêtre
contextuelle de la cible ou Détails de la cible dans le menu.
Radar | HDS Live Manuel de l’utilisateur
161
Réglages de l'alarme MARPA
Vous pouvez définir les alarmes MARPA suivantes :
• Cible MARPA perdue
Contrôle si une alarme est activée lorsqu'une cible MARPA est
perdue.
• MARPA non disponible
Contrôle si une alarme est activée dans le cas où les entrées
requises de MARPA ne fonctionnent pas (position GPS valide et
compas connecté au serveur du radar).
Vous pouvez également paramétrer une zone de garde autour de
votre bateau. Lorsqu'une cible s'approche de cette zone, une
alarme se déclenche. Pour plus d'informations, consultez les
réglages MARPA dans la section "Paramètres Radar" à la page 163.
Enregistrement des données du radar
Vous pouvez enregistrer les données de radar et les sauvegarder en
interne dans l'appareil ou sur un périphérique de stockage connecté
à l'appareil.
Vous pouvez utiliser un fichier de radar enregistré pour renseigner
un événement ou une erreur de fonctionnement. Vous pouvez
également l'utiliser pour le simulateur.
Ú Remarque : L'option de menu d'enregistrement est disponible
si l'enregistrement est activé dans les paramètres système
avancés.
Si plusieurs radars sont disponibles, vous pouvez sélectionner la
source que vous souhaitez enregistrer.
162
Radar | HDS Live Manuel de l’utilisateur
Paramètres Radar
Symboles du radar
Vous pouvez sélectionner les éléments optionnels du radar à
activer/désactiver collectivement depuis le menu. Reportez-vous à
l'illustration de la fenêtre du radar.
Relèvements
Permet de sélectionner si le cap du radar est mesuré par rapport au
Nord Véritable/Magnétique (T/M) ou à votre cap relatif (R).
MARPA
Vous pouvez définir la longueur de la trace d'une cible MARPA afin
de suivre plus facilement son mouvement.
Un cercle de sécurité peut être placé autour de votre bateau pour
indiquer la zone dangereuse. Le rayon du cercle est le même que le
point d'approche le plus proche tel que défini dans la boîte de
dialogue Bateau dangereux. Reportez-vous à la section "Définition d'un
bateau comme dangereux" à la page 176. Une alarme se déclenche
lorsqu'un bateau entre dans votre zone de sécurité.
Radar | HDS Live Manuel de l’utilisateur
163
Installation
L'option Installation est utilisée pour l'installation du radar décrite
dans les manuels d'installation du radar ou du HDS Live.
164
Radar | HDS Live Manuel de l’utilisateur
20
Audio
À propos de la fonction audio
Si un système audio Ethernet ou NMEA 2000 compatible est
connecté au réseau, vous pouvez utiliser l'appareil pour contrôler et
personnaliser le système audio de votre bateau.
Pour pouvoir utiliser votre appareil, montez-le conformément au
manuel d'installation de l'appareil et à la documentation livrée avec
l'appareil audio.
Contrôleur audio
Les boutons outils et options de contrôle varient d'une source audio
à une autre.
A
Barre de contrôle
B
Contrôleur audio, petit écran et grand écran
C
Source et informations sur la source
D
Boutons de contrôle
E
Bouton Marche/arrêt
Ú Remarque : Sur les petits écrans, le bouton d'arrêt est situé
dans la liste des sources.
Audio | HDS Live Manuel de l’utilisateur
165
Configuration du système audio
Serveur Audio
Si plusieurs sources audio sont connectées au même réseau, l'un
des appareils doit être sélectionné comme serveur audio. S'il n'y a
qu'un seul appareil, celui-ci sera sélectionné par défaut en tant que
serveur audio.
Configuration des haut-parleurs
Ú Remarque : Le nombre d'options de mixage dépend du
serveur audio actif.
Zones de haut-parleurs
Cet appareil peut être configuré pour contrôler différentes zones
audio. Le nombre de zones dépend du serveur audio connecté à
votre système.
Vous pouvez régler la balance, le volume et les limites de volume
indépendamment pour chaque zone. Les réglages des basses et
des aigus sont appliqués à l'ensemble des zones.
Contrôle général du volume
Par défaut, le réglage du volume s'applique à toutes les zones des
haut-parleurs.
Néanmoins, vous pouvez régler chaque zone des haut-parleurs
individuellement. Vous pouvez également définir un groupe de
zones auxquelles le réglage du volume s'applique.
Sélection de la source audio
Utilisez le bouton Source pour afficher la liste des sources audio. Le
nombre de sources dépend du serveur audio actif.
Appareils Bluetooth
Si le Bluetooth est pris en charge par votre serveur audio, il sera
répertorié en tant que source.
Utilisez l'icône des périphériques Bluetooth dans le contrôleur audio
pour coupler le serveur audio avec des périphériques audio
Bluetooth tels qu'un smartphone ou une tablette.
166
Audio | HDS Live Manuel de l’utilisateur
Utilisation d'une radio AM/FM
Sélection de la région Tuner
Avant d'utiliser la radio FM ou AM ou une radio VHF, vous devez
sélectionner la région où vous vous trouvez.
Canaux radio
Pour régler la réception d'un canal radio AM/FM :
• maintenez enfoncé le bouton de contrôle audio gauche ou droit.
Pour enregistrer un canal en tant que favori :
• Sélectionnez l'option Favori.
Pour faire défiler vos canaux favoris :
• Utilisez le bouton de commande audio haut ou bas.
Liste des canaux favoris
Accédez à la liste de favoris pour sélectionner un canal ou pour
supprimer des canaux enregistrés dans la liste.
Radio Sirius
Ú Remarque : L'option Radio Sirius est disponible en Amérique
du Nord uniquement.
Vous pouvez connecter un module satellite compatible au serveur
audio pour recevoir la radio SiriusXM sur votre système.
Le service Sirius couvre les eaux fluviales des États-Unis et les zones
côtières des océans Atlantique et Pacifique, du golfe du Mexique et
de la mer des Caraïbes. La réception des produits SiriusXM dépend
de votre choix d'abonnement. Pour plus d'informations, consultez le
site www.siriusXM.com et la documentation du serveur.
Audio | HDS Live Manuel de l’utilisateur
167
Listes de canaux Sirius
Plusieurs options sont disponibles pour l'affichage des canaux Sirius.
Canaux Sirius favoris
Vous pouvez créer vos canaux favoris dans la liste répertoriant tous
les canaux et dans la liste des canaux auxquels vous êtes abonné.
Sélection d'un canal Sirius
Pour sélectionner un canal :
• Utilisez le bouton de commande audio gauche ou droit.
Pour faire défiler vos canaux favoris :
• Utilisez le bouton de commande audio haut ou bas.
Verrouillage des canaux
Vous pouvez verrouiller des canaux Sirius sélectionnés pour qu'ils ne
soient pas diffusés. Un code à 4 chiffres choisi par l'utilisateur doit
être saisi pour verrouiller et déverrouiller les canaux.
Visionner un DVD
Vous pouvez visionner des DVD d'un appareil FUSION-Link sur des
appareils grâce à un câble adaptateur vidéo (000-11010-001, vendu
séparément). Le DVD s'affiche dans une fenêtre vidéo.
Pour contrôler la vidéo à partir d'un contrôleur audio, définissez la
source audio sur DVD.
168
Audio | HDS Live Manuel de l’utilisateur
Standard vidéo
Cette unité prend en charge les formats vidéo NTSC et PAL. Cochez
la norme vidéo locale ou celle utilisée par vos caméras.
Audio | HDS Live Manuel de l’utilisateur
169
21
AIS
À propos du système AIS
Si un système AIS compatible (Automatic Identification System) est
connecté à l'écran multifonctions, alors toutes les cibles détectées
par ces appareils peuvent être affichées et suivies. Vous pouvez
également visualiser les messages et la position des dispositifs
transmetteurs de données DSC à portée de votre bateau.
Les cibles AIS peuvent être affichées sous forme de superposition
sur la carte et les images radar.
L'AIS est un outil important pour garantir la sécurité des
déplacements et éviter les collisions. Vous pouvez définir des
alarmes destinées à vous alerter en cas de rapprochement excessif
d'une cible AIS ou de perte de la cible.
Sélection d'une cible AIS
Lorsque vous sélectionnez une icône AIS, le symbole change pour
afficher celui de la cible sélectionnée. Vous ne pouvez sélectionner
qu'une seule une cible à la fois.
Ú Remarque : L'affichage du nom du bateau dans la fenêtre
d'informations contextuelle doit être activé. Reportez-vous au
chapitre "Paramètres de carte" à la page 56.
170
AIS | HDS Live Manuel de l’utilisateur
Recherche de bateaux AIS
Vous pouvez rechercher des cibles AIS à l'aide de l'option de
recherche dans le menu. Si le curseur est actif, le système recherche
des bateaux se situant autour de la position du curseur. Si le curseur
est inactif, le système recherche des bateaux se situant autour de la
position de votre bateau.
Affichage des informations relatives à une
cible
Boîte de dialogue Vessels (Bateaux)
La boîte de dialogue Vessels (Bateaux) affiche la liste de toutes les
cibles AIS et MARPA.
Par défaut, la boîte de dialogue répertorie les cibles, par ordre de
distance avec votre propre bateau. Vous pouvez modifier l'ordre de
tri et afficher uniquement un type de cible sélectionné.
La boîte de dialogue Vessels (Bateaux) répertorie également les
messages AIS reçus.
Pour afficher la boîte de dialogue Vessels (Bateaux) :
• Sélectionnez l'option Data (Données) dans le menu.
AIS vessel details (Détails bateau AIS)
Pour obtenir des informations détaillées concernant une cible AIS,
accédez à la boîte de dialogue AIS Vessel Details (Détails bateau
AIS).
Pour afficher la boîte de dialogue :
AIS | HDS Live Manuel de l’utilisateur
171
• Sélectionnez la fenêtre contextuelle AIS.
• Sélectionnez l'option Info dans le menu.
Appel d'un bateau AIS
Si le système comprend une radio VHF prenant en charge les appels
DSC (ASN - Appel Sélectif Numérique) via NMEA 2000 ou
NMEA 0183, vous pouvez lancer un appel DSC à d'autres bateaux
via l'appareil .
L'option d'appel est disponible dans la boîte de dialogue AIS Vessel
Details (Détails bateau AIS) et dans la boîte de dialogue d'état du
bateau. Reportez-vous à la section "Affichage des informations relatives à une
cible" à la page 171.
AIS SART
Dès qu'un AIS SART (balise de recherche et de sauvetage) est activé,
il commence à transmettre ses données de position et
d'identification. Ces données sont reçues par votre appareil AIS.
Si votre récepteur AIS n'est pas compatible avec AIS SART, il
interprète les données AIS SART reçues comme un signal provenant
d'un transmetteur AIS standard. Une icône est placée sur la carte,
mais il s'agira d'une icône de bateau AIS.
Si votre récepteur AIS est compatible avec AIS SART, la réception de
données AIS SART entraîne les effets suivants :
• Une icône AIS SART est placée sur la carte à la position envoyée
par l'AIS SART
• Un message d'alarme s'affiche
Si vous avez activé la sirène, une alarme sonore se déclenche après
réception du message d'alarme.
172
AIS | HDS Live Manuel de l’utilisateur
Ú Remarque : l'icône s'affiche en vert lorsque les données AIS
SART reçues constituent un test et non un message actif.
Message d'alarme AIS SART
Lorsque des données sont reçues d'un AIS SART, un message
d'alarme s'affiche. Ce message comprend le numéro MMSI unique
de l'AIS SART, sa position ainsi que sa distance et son cap par
rapport à votre bateau.
Vous disposez des options suivantes :
• Ignorer
- L'alarme est coupée et le message fermé. L'alarme ne
s'affichera plus.
Ú Remarque : Si vous ignorez l'alarme, l'icône AIS SART reste
visible sur votre carte et l'AIS SART reste répertorié dans la liste
des bateaux.
• Sauvegarder Waypoint
- Le waypoint est enregistré dans votre liste de waypoints. Ce
nom de waypoint aura pour préfixe MOB AIS SART - suivi du
numéro MMSI unique du SART. Par exemple, MOB AIS SART 12345678.
• Activer la fonction MOB
- L'écran affiche une vue agrandie de la fenêtre de carte, centrée
sur la position AIS SART
- Le système crée une route active vers la position AIS SART
Ú Remarque : Si la fonction MOB est déjà activée, celle-ci sera
annulée et remplacée par la nouvelle route vers la position AIS
SART.
Ú Remarque : Si l'AIS ne reçoit plus le message AIS SART, celui-ci
reste dans la liste des bateaux pendant 10 minutes après la
réception du dernier signal.
AIS | HDS Live Manuel de l’utilisateur
173
Alarmes du bateau
Vous pouvez définir plusieurs alarmes destinées à vous alerter en
cas d'approche par une cible des limites de portée prédéfinies ou
de perte d'une cible précédemment identifiée.
Symboles des cibles AIS
Les icônes suivantes sont utilisées pour les cibles AIS au sein du
système :
Symbole
Descriptif
Cible AIS dormante, alignée sur les
informations de cap ou les informations de route
fond (COG) si les premières ne sont pas
disponibles.
Cible AIS avec ligne de cap, vitesse sur le fond
(SOG) et cap sur le fond (COG) en pointillé, et
virage signalé.
Cible AIS avec trajectoire suivie.
Cible AIS choisie signalée par un carré en
pointillé autour du symbole.
174
AIS | HDS Live Manuel de l’utilisateur
Symbole
Descriptif
Une cible AIS dangereuse est signalée par une
ligne en gras et la couleur rouge. Le symbole
clignote jusqu'à ce que l'opérateur confirme
l'alarme.
Cible AIS perdue signalée par une ligne centrée
sur le symbole de la cible. Le symbole reste à la
dernière position relevée de la cible.
SART AIS (répondeur radar de recherche et de
sauvetage AIS).
AtoN (Aides à la navigation)
Réglages du bateau
MMSI
Sert à saisir votre propre numéro MMSI (Maritime Mobile Service
Identity) dans le système. Vous devez saisir ce numéro pour recevoir
les messages adressés par les bateaux AIS et DSC. Vous devez
également saisir votre numéro MMSI pour éviter que votre bateau
ne s'affiche comme une cible AIS.
AIS | HDS Live Manuel de l’utilisateur
175
Filtres Icône
Par défaut, toutes les cibles sont affichées dans la fenêtre si un
récepteur AIS est connecté au système.
Vous pouvez choisir de ne pas afficher de cibles ou de filtrer les
icônes en fonction des réglages de sécurité, de distance et de
vitesse du bateau.
Extension de cap
Vous pouvez paramétrer la longueur de la ligne d'extension du cap
sur le fond ou cap COG (Course over Ground) pour d'autres bateaux
AIS. La longueur de la ligne d'extension est définie sous forme de
distance fixe ou pour indiquer la distance que parcourra le bateau
pendant une période sélectionnée.
Pour plus d'informations sur les lignes d'extension de votre bateau,
reportez-vous à la section "Lignes Extension" à la page 56.
Définition d'un bateau comme dangereux
Vous pouvez utiliser les valeurs du point d'approche le plus proche
(CPA) et du temps au point d'approche le plus proche (TCPA) pour
définir quand une cible doit être considérée comme dangereuse.
Lorsqu'une cible entre dans les limites du CPA ou dans les limites de
temps du TCPA, le symbole devient un symbole de cible
dangereuse.
176
AIS | HDS Live Manuel de l’utilisateur
22
Météo SiriusXM
À propos du service météo SiriusXM
Ú Remarque : Le service météo SiriusXM est disponible pour
l'Amérique du Nord uniquement.
Lorsque vous êtes connecté à un module météo Navico, vous
pouvez souscrire au service de météo marine Sirius afin qu'il soit
intégré à votre système.
Selon votre abonnement, le service météo Sirius peut couvrir de
nombreuses zones intérieures et côtières de l'Amérique du Nord.
Pour plus d'informations, visitez le site www.siriusxm.com/
sxmmarine.
Fenêtre d'état Sirius
Une fois le module météo connecté au système, vous pouvez
accéder à la fenêtre d'état Sirius.
La fenêtre d'état montre la puissance du signal comme suit : 1/3
(faible), 2/3 (bonne) ou 3/3 (excellente). Elle inclut également l'état
de l'antenne, le niveau de service et le numéro de série électronique
du module météo.
Fenêtre de météo Sirius
La météo Sirius peut être affichée en superposition dans la fenêtre
de carte.
Météo SiriusXM | HDS Live Manuel de l’utilisateur
177
Si vous sélectionnez la superposition de la météo, le menu Carte se
développe pour afficher les options de météo disponibles.
A
Codage couleur des précipitations
B
Icône des prévisions pour la ville
C
Pic de vent
D
Icône Tempête
E
Barre de couleur SST
F
Codage couleur de la SST
Affichage des informations
météorologiques détaillées
Si la fenêtre contextuelle est activée, vous pouvez sélectionner une
icône météo pour afficher l'identité de l'observation.
Si vous sélectionnez la fenêtre contextuelle, des informations
détaillées concernant l'observation s'affichent. Vous pouvez
également afficher les informations détaillées à partir du menu
lorsque l'icône météo est sélectionnée.
178
Météo SiriusXM | HDS Live Manuel de l’utilisateur
Météo locale
La boîte de dialogue Local weather (Météo locale) affiche les
conditions météorologiques actuelles et les prévisions météo pour
votre position actuelle.
Options météo
Options d'affichage
Précipitation
Différentes nuances de couleur sont utilisées pour représenter le
type de précipitations et leur intensité. La couleur la plus foncée
indique l'intensité la plus élevée.
Pluie
Du vert clair (pluie légère), jaune et orange au
rouge foncé (forte pluie)
Neige
Bleu
Météo SiriusXM | HDS Live Manuel de l’utilisateur
179
Mixte
Rose
Température à la surface de l'eau (SST)
Vous pouvez indiquer la température à la surface de l'eau par des
nuances de couleurs ou sous forme de texte.
Si vous choisissez le codage couleur, la barre de couleur SST
s'affiche à gauche de l'écran.
Vous pouvez définir la façon dont les codes couleur sont utilisés
pour identifier la température à la surface de l'eau. Reportez-vous à
la section "Réglage des codes couleur" à la page 182.
Prévisions de hauteur de vague
Les couleurs permettent d'indiquer la hauteur prévue des vagues.
Les vagues les plus hautes sont rouge foncé et les plus basses sont
bleues.
Vous pouvez définir la façon dont les codes couleur sont utilisés
pour identifier la hauteur de vague. Reportez-vous au chapitre
"Réglage des codes couleur" à la page 182.
Forecast wind barbs (Prévisions de pics de vent)
Les prévisions de pics de vent peuvent être affichées ou masquées
sur la fenêtre météo.
Pics de vent
La rotation des pics de vent indique la direction relative du vent,
l'extrémité indiquant la direction d'où vient le vent. Dans les
graphiques ci-dessous, le vent vient du nord-ouest.
La vitesse du vent est indiquée par une combinaison de traits courts
et longs à l'extrémité du symbole du vent.
Zéro nœud / Direction du vent indéterminée
Trait court = 5 nœuds
Trait long = 10 nœuds
180
Météo SiriusXM | HDS Live Manuel de l’utilisateur
Trait fléché = 50 nœuds
Si une combinaison de traits de 5 et 10 nœuds est indiquée à
l'extrémité, additionnez-les pour obtenir la vitesse totale du vent. Le
premier exemple à gauche présente 3 grands pics et 1 petit pic, soit
35 nœuds, et le deuxième 1 pic fléché et 1 grand pic, soit 60 nœuds.
Vitesse du vent : 35 nœuds
Vitesse du vent : 60 nœuds
Icônes météo
Plusieurs icônes météo sont disponibles pour afficher les conditions
météorologiques réelles ou les prévisions météorologiques.
Sélectionnez une icône pour afficher des informations
météorologiques détaillées.
Prévisions pour la ville
Observation en surface
Suivi des tempêtes tropicales ; passées (gris) présentes (rouge) - futures (jaune)
Suivi des ouragans (catégories 1 à 5) ; passés (gris) présents (rouge) - futurs (jaune)
Suivi des perturbations/dépressions tropicales ;
passées (gris) - présentes (rouge) - futures (jaune)
Attributs Tempête
Foudre
Localisation et alarmes des Watch box
Localisation des zones maritimes (Marine Zone)
Météo SiriusXM | HDS Live Manuel de l’utilisateur
181
Zones Maritimes
En fonction de votre abonnement, les services SiriusXM incluent
l'accès aux bulletins météo des zones maritimes des États-Unis et du
Canada, à l'exception des zones en haute mer.
Vous pouvez sélectionner une zone maritime et afficher ses
prévisions. Vous pouvez également sélectionner une zone maritime
comme votre zone d'intérêt actuelle, afin d'être informé de tout
avertissement météo dans cette zone.
Annonces tropiques (Tropical statements)
Vous pouvez lire les annonces tropiques qui comportent
notamment des informations sur les conditions météorologiques
dans les tropiques. Ces annonces sont disponibles pour toute la
zone Atlantique et Pacifique Est.
Réglage des codes couleur
Vous pouvez définir des codes couleur pour la gamme des
températures de la surface de l'eau et la hauteur de vague.
La température supérieure aux températures chaudes et inférieure
aux températures froides s'affiche dans des nuances de rouge et de
bleu devenant progressivement plus foncées.
Les vagues plus hautes que la valeur maximale sont représentées
par une couleur rouge devenant progressivement rouge foncé. Les
vagues moins hautes que la valeur minimale n'affichent aucun code
couleur.
182
Météo SiriusXM | HDS Live Manuel de l’utilisateur
Animation des graphiques de météo
Les informations météorologiques que vous avez activées sont
enregistrées. Ces informations peuvent être utilisées pour créer une
animation des conditions météorologiques passées ou futures. La
quantité d'informations disponibles dans le système varie en
fonction de la quantité d'activités météorologiques. En effet, plus
elles sont complexes, et moins de temps est consacré à l'animation.
Vous pouvez animer le passé ou le futur en fonction de la vue
météo que vous avez activée :
• Avec la superposition des précipitations, vous pouvez créer une
animation des conditions passées et prendre en compte
uniquement des conditions météorologiques concernant un
futur proche.
• Avec la superposition de la hauteur de vague en couleur, vous
pouvez animer les prévisions météorologiques.
Lorsque la vue est activée, l'heure de l'animation graphique actuelle
est affichée dans la fenêtre.
Transparence
Permet de régler la transparence de la superposition.
Alarmes météo
Vous pouvez configurer des alarmes destinées à vous avertir de la
foudre et des tempêtes lorsque ces phénomènes se trouvent à une
certaine portée de votre bateau.
Vous pouvez également définir une alarme se déclenchant en cas
de prévisions météorologiques extrêmes pour la zone maritime que
vous avez choisie.
Une watchbox est définie par le service météorologique national.
Lorsque l'alarme watchbox est activée, elle se déclenche si votre
bateau pénètre ou se trouve déjà dans une watchbox.
Météo SiriusXM | HDS Live Manuel de l’utilisateur
183
23
Contrôle à distance de l'écran
multifonctions
Options de contrôle à distance
Le contrôle à distance de votre écran multifonctions est possible à
l'aide des outils suivants :
• un smartphone ou une tablette, connecté(e) au même point
d'accès Wi-Fi que l'écran multifonctions ;
• un smartphone ou une tablette, connecté(e) à un écran
multifonctions utilisé comme point d'accès Wi-Fi ;
• une télécommande en option, connectée via Bluetooth.
Ú Remarque : Pour des raisons de sécurité, les fonctions de
pilotage automatique et CZone ne peuvent pas être contrôlées
à partir d'un appareil à distance.
Smartphones et tablettes
Application Link
L'application Link permet de connecter un téléphone ou une
tablette à l'écran multifonctions.
Après la connexion, l'application Link sur un téléphone ou une
tablette peut être utilisée pour :
• afficher et contrôler à distance le système ;
• sauvegarder et restaurer des paramètres ;
• sauvegarder des waypoints, des itinéraires et des traces.
L'application Link peut être téléchargée depuis la boutique
d'applications de la tablette ou du téléphone connecté.
Connexion via un point d'accès
Si vous connectez un téléphone/une tablette et l'écran
multifonctions à un même point d'accès, vous pouvez utiliser votre
téléphone/tablette afin de contrôler tous les écrans multifonctions
connectés au même réseau.
184
Contrôle à distance de l'écran multifonctions | HDS Live
Manuel de l’utilisateur
Connexion à un écran multifonctions utilisé comme
point d'accès
Si vous ne disposez pas d'un accès à un réseau sans fil, vous pouvez
connecter votre téléphone/tablette directement à l'écran
multifonctions lorsque celui-ci est configuré en tant que point
d'accès.
Pour assurer lui-même la diffusion des données, l'écran
multifonctions doit être en mode point d'accès. S'il n'est pas encore
en mode point d'accès, vous serez invité à basculer vers ce mode au
moment de la sélection de l'option de connexion dans la boîte de
dialogue.
Le nom de réseau (SSID) de l'écran multifonctions s'affiche alors sur
la liste des réseaux disponibles du téléphone/de la tablette.
Contrôle à distance de l'écran multifonctions | HDS Live Manuel
de l’utilisateur
185
Utilisation de l'application Link
Démarrez l'application Link pour afficher les écrans multifonctions
pour lesquels le contrôle à distance est activé. La liste inclut les
écrans multifonctions connectés et non connectés.
Sélectionnez l'écran multifonctions que vous souhaitez contrôler. Si
l'écran multifonctions n'est pas connecté, suivez les instructions sur
l'écran multifonctions et sur la tablette/le téléphone pour vous
connecter.
Gestion des télécommandes connectées via le Wi-Fi
Vous pouvez modifier le niveau d'accès et supprimer les
télécommandes connectées via le Wi-Fi.
Télécommande LR-1
186
Contrôle à distance de l'écran multifonctions | HDS Live
Manuel de l’utilisateur
Configuration des touches sur la télécommande LR-1
Avant toute utilisation de l'appareil, les pressions des touches de la
télécommande sans fil en option doivent être configurées.
Les touches peuvent être configurées à tout moment par la suite
conformément aux préférences de l'utilisateur.
Ú Remarque : Pour configurer la télécommande, les piles doivent
être insérées dans la télécommande et l'appareil doit être situé
à moins de 30 mètres (98 pieds).
Sélectionnez une configuration de touche dans la liste déroulante
pour chacune des touches que vous souhaitez configurer.
Utilisation de la télécommande LR-1
Appuyez sur la touche dédiée de la télécommande LR-1 pour
commander à distance l'écran multifonctions.
Un voyant vert sur la télécommande clignote chaque fois que vous
appuyez sur une touche pour indiquer que la télécommande est
connectée et fonctionne.
Contrôle à distance de l'écran multifonctions | HDS Live Manuel
de l’utilisateur
187
24
Utilisation de votre téléphone avec
l'écran multifonctions
À propos de l'intégration du téléphone
Les fonctions suivantes sont disponibles lors de la connexion d'un
téléphone au HDS Live :
• lire et envoyer des SMS ;
• afficher l'identité de l'appelant pour les appels entrants.
Ú Remarque : Il est possible d'utiliser un smartphone pour
contrôler à distance l'écran multifonctions. Reportez-vous à la
section intitulée "Contrôle à distance de l'écran multifonctions" à la page
184.
Limitations applicables à l'iPhone :
• Seuls les appels entrants et les messages reçus lorsque le
téléphone est connecté à l'écran multifonctions sont disponibles.
• L'envoi de messages à partir de l'écran multifonctions n'est pas
disponible. L'iPhone ne prend pas en charge l'envoi de messages
à partir d'appareils Bluetooth connectés.
Connexion et couplage avec un téléphone
Ú Remarque : Le Bluetooth doit être activé sur votre téléphone
avant toute connexion à l'écran multifonctions.
Ú Remarque : Si vous souhaitez coupler un téléphone alors qu'un
autre téléphone est déjà connecté à l'écran multifonctions,
reportez-vous à la section "Gestion des appareils Bluetooth" à la page
193.
Ú Remarque : Vous devez toujours vous connecter à un
téléphone à partir de l'écran multifonctions et pas l'inverse.
Utilisez l'icône de téléphone pour connecter votre téléphone à
l'écran multifonctions. Lorsque l'icône est sélectionnée, les
événements suivants se produisent :
• La fonction Bluetooth est activée sur l'écran multifonctions.
• La boîte de dialogue Bluetooth devices (Appareils Bluetooth)
s'affiche. Elle répertorie tous les appareils compatibles Bluetooth
à portée de l'écran.
188
Utilisation de votre téléphone avec l'écran
multifonctions | HDS Live Manuel de l’utilisateur
Pour coupler l'écran avec un téléphone répertorié dans la liste des
autres appareils dans la boîte de dialogue de l'appareil :
• Sélectionnez le téléphone que vous souhaitez coupler et suivez
les instructions sur le téléphone et sur l'écran multifonctions.
Une fois couplé, le téléphone est déplacé vers la section Paired
device (Appareil couplé) de la boîte de dialogue.
Pour connecter un téléphone couplé :
• Sélectionnez le téléphone que vous voulez connecter à l'écran.
Lorsque le téléphone et l'appareil sont connectés, l'icône de
téléphone s'affiche sur la page d'accueil.
Les messages entrants et les notifications de téléphone s'afficheront
désormais sur l'écran multifonctions.
Notifications de téléphone
Une fois le téléphone et l'appareil couplés et connectés, utilisez
l'icône de téléphone pour afficher la liste des messages et
l'historique des appels.
Utilisation de votre téléphone avec l'écran multifonctions | HDS
Live Manuel de l’utilisateur
189
Par défaut, la liste des messages affiche tous les messages. Cette
liste peut être filtrée de manière à afficher uniquement les messages
envoyés ou reçus.
Création d'un SMS
Ú Remarque : Cette option n'est pas disponible pour les iPhone.
Pour créer un nouveau SMS :
• Sélectionnez l'option New Message (Nouveau message) dans la
boîte de dialogue Message.
Pour répondre à un SMS ou à un appel téléphonique :
• Sélectionnez le SMS ou l'appel auquel vous souhaitez répondre.
Toutes les options s'affichent dans la boîte de dialogue New
Message (Nouveau message).
190
Utilisation de votre téléphone avec l'écran
multifonctions | HDS Live Manuel de l’utilisateur
Réponse à un appel entrant
Pour répondre à un appel ou le refuser, vous devez utiliser votre
téléphone.
Vous pouvez répondre à un appel entrant par SMS (non disponible
pour l'iPhone).
Paramètres de message
Vous pouvez définir des modèles de message et définir la façon
dont vous souhaitez que l'alarme s'affiche dans la boîte de dialogue
Paramètres.
Dépannage des problèmes liés au
téléphone
Connexion d'un iPhone impossible
La première fois qu'un écran multifonctions tente de se connecter à
un iPhone, les erreurs suivantes peuvent survenir :
• La connexion échoue, et un message vous indique que le
téléphone n'est pas disponible pour la connexion.
• Le téléphone n'affiche pas le nom approprié pour l'écran
multifonctions dans la liste.
Si tel est le cas, essayez les solutions suivantes :
• Redémarrez l'écran multifonctions ainsi que le téléphone.
• Vérifiez que le téléphone n'est pas connecté à d'autres
périphériques Bluetooth.
• Configurez manuellement l'iPhone pour autoriser les
notifications de l'écran multifonctions :
Utilisation de votre téléphone avec l'écran multifonctions | HDS
Live Manuel de l’utilisateur
191
Notifications manquantes
Par défaut, le profil de connexion pour le téléphone est défini sur
Auto.
Toutefois, ce profil de connexion doit être défini sur Alternative
(Autre) si vous rencontrez l'un des problèmes suivants :
• Le téléphone est connecté et le type d'alerte est défini sur
Fenêtre contextuelle ou Notification, mais les alertes s'affichent
en retard ou pas du tout.
• Le téléphone est connecté mais n'émet pas de son en cours
d'appel.
Reportez-vous à la section "Gestion des appareils Bluetooth" à la page 193
pour plus de détails sur l'affichage des informations concernant
l'appareil.
Pour modifier le paramètre d'alerte concernant les notifications de
téléphone, consultez la section "Paramètres de message" à la page 191.
Les SMS s'affichent sur l'iPhone, mais pas sur l'écran
multifonctions
Vérifiez que l'application d'envoi de SMS n'est pas ouverte et active
sur l'iPhone.
192
Utilisation de votre téléphone avec l'écran
multifonctions | HDS Live Manuel de l’utilisateur
Gestion des appareils Bluetooth
Les appareils compatibles Bluetooth à portée sont répertoriés dans
la boîte de dialogue Bluetooth devices (Appareils Bluetooth).
Reportez-vous à la section "Appareils Bluetooth" à la page 200.
Utilisation de votre téléphone avec l'écran multifonctions | HDS
Live Manuel de l’utilisateur
193
25
Outils et paramètres
Ce chapitre décrit des outils et des paramètres qui ne sont pas
spécifiques d'une fenêtre d'application.
Pour plus d'informations sur les paramètres des applications,
consultez le chapitre consacré à l'application.
Les outils et les paramètres sont disponibles à partir de la page
d'accueil.
Barre d'outils
Waypoints
Inclut les boîtes de dialogue des waypoints, des routes et des traces
utilisées pour la gestion de ces éléments définis par l'utilisateur.
Alarmes
Boîtes de dialogue pour les alarmes actives et enregistrées dans
l'historique. La boîte de dialogue des paramètres d'alarme répertorie
les options pour toutes les alarmes système disponibles.
Bateaux
La liste d'état affiche l'état et les informations disponibles pour les
types de bateaux suivants :
• AIS
• DSC (ASN)
Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre"AIS" à la page
170.
Info
Inclut des informations sur les marées pour les stations de marées
disponibles, un calculateur de trajet comprenant des informations
sur le trajet et le moteur, ainsi qu'une boîte de dialogue affichant
des informations sur le soleil et la lune pour la date et la position
sélectionnées.
194
Outils et paramètres | HDS Live Manuel de l’utilisateur
Stockage
Accédez au système de gestion des fichiers. Utilisé pour parcourir et
gérer le contenu de la mémoire interne de l'appareil et des
périphériques de stockage connectés à l'appareil.
Téléphone
Permet de connecter un téléphone à l'écran multifonctions.
Reportez-vous à la section intitulée "Utilisation de votre téléphone avec l'écran
multifonctions" à la page 188.
Boutique
Permet d'accéder à la boutique en ligne de Navico. Dans la
boutique, vous pouvez rechercher et acheter des produits, acquérir
des clés de déverrouillage de fonctionnalités, télécharger des cartes
compatibles pour votre système et bien plus encore.
Ú Remarque : Cette fonctionnalité est disponible uniquement
lorsque l'appareil est connecté à Internet.
Paramètres
Paramètres système
Langue
Permet de définir la langue utilisée pour les fenêtres, les menus et
les boîtes de dialogue. Lorsque vous modifiez la langue, l'unité
redémarre.
Outils et paramètres | HDS Live Manuel de l’utilisateur
195
Params Bateau
Permet de spécifier les attributs physiques du bateau.
Taille Caractères
Option permettant de régler la taille du texte des menus et des
boîtes de dialogue.
Paramètre par défaut : Normal
Beeps touches
Option permettant de contrôler le volume des bips chaque fois
qu'une touche est actionnée.
Heure
Configurez les réglages de temps en fonction de l'emplacement du
bateau, ainsi que les formats d'heure et de date.
Touches d'accès rapide
Permet de définir l'action exécutée lors de la pression de ces
touches configurables.
Touches d'accès rapide de la commande sans fil
Permet de définir l'action exécutée lors de la pression de ces
touches configurables sur la commande sans fil.
Datum
La plupart des cartes papier sont réalisées au format WGS84, qui est
également utilisé par le HDS Live.
Si vos cartes papier sont dans un format différent, vous pouvez
modifier les paramètres de Datum de façon à ce que le format
corresponde à celui de vos cartes papier.
Système de Coord
Plusieurs systèmes de coordonnées peuvent être utilisés pour le
contrôle des coordonnées de latitude et de longitude.
Variation magnétique
La variation magnétique est la différence entre les directions
véritables et les directions magnétiques, due à la différence de
localisation des pôles nord géographique et magnétique. Toute
196
Outils et paramètres | HDS Live Manuel de l’utilisateur
anomalie locale, telle qu'un gisement de fer, peut également
affecter les directions magnétiques.
Lorsqu'il est configuré sur le mode Auto, le système convertit
automatiquement le nord magnétique en nord réel. Si vous devez
indiquer vous-même une variation magnétique locale, sélectionnez
le mode Manuel.
Satellites
Page de statut des satellites actifs.
La correction de la position différentielle WAAS (et EGNOS) peut être
configurée sur ON ou OFF.
Restaurer les paramètres par défaut
Option permettant de sélectionner les paramètres pour lesquels
vous souhaitez rétablir la configuration d'usine.
Avertissement: Si des waypoints, routes et traces
sont sélectionnés, ils seront supprimés de manière
définitive.
Avancé
Permet de configurer les paramètres avancés, notamment en ce qui
concerne l'affichage des diverses informations de l'interface
utilisateur par le système.
Enregistrement
Conseils pour l'enregistrement en ligne de l'appareil.
À propos
Affiche les mentions de copyright, la version du logiciel et des
informations techniques sur cette unité.
L'option d'assistance permet d'accéder à l'assistant de service
intégré. Reportez-vous à la section "Rapport de service" à la page 208.
Services
Permet d'accéder à des sites Web qui fournissent des services pris
en charge.
Outils et paramètres | HDS Live Manuel de l’utilisateur
197
Navigation
Permet de définir les paramètres de navigation. Reportez-vous au
chapitre "Navigation" à la page 69.
Paramètres sans fil
Fournit des options de configuration et de réglages de la fonction
sans fil.
Connexion à un point d'accès sans fil
Utilisé pour la connexion à un point d'accès.
Une fois la connexion établie, le texte change pour afficher le nom
du point d'accès (SSID).
Reconfiguration de l'appareil comme un point d'accès
Déconnecte l'appareil du point d'accès sans fil pour le reconfigurer
comme un point d'accès.
Cette option est uniquement disponible lorsque l'appareil est
connecté à un point d'accès sans fil.
Connexion d'un téléphone/d'une tablette
Permet de connecter un téléphone ou une tablette à l'écran
multifonctions. Reportez-vous à la section "Contrôle à distance de l'écran
multifonctions" à la page 184.
Commandes à distance
Lorsqu'un appareil sans fil (smartphone ou tablette) est connecté, il
doit apparaître dans la liste Commandes. Sélectionnez l'option
198
Outils et paramètres | HDS Live Manuel de l’utilisateur
Toujours autoriser pour que l'appareil se connecte
automatiquement sans vous obliger à saisir à nouveau un mot de
passe. Dans cette boîte de dialogue, vous pouvez également
déconnecter les appareils qui ne nécessitent plus d'accès.
Unité sans fil
Cette boîte de dialogue affiche les appareils sans fil disponibles.
Sélectionnez un appareil pour afficher des détails supplémentaires.
Points d'accès sans fil mémorisés
Affiche les points d'accès sans fil auxquels l'appareil a été connecté
par le passé.
Avancé
Le logiciel comporte des outils d'assistance permettant de détecter
les défaillances et de configurer le réseau sans fil.
DHCP Probe
Le module sans fil contient un serveur DHCP qui attribue les
adresses IP à tous les écrans multifonctions et Sonar d'un réseau. En
cas d'intégration avec d'autres appareils, tels qu'un modem 3G ou
un téléphone satellite, d'autres appareils du réseau peuvent
également opérer comme serveurs DHCP. Afin de faciliter la
recherche de tous les serveurs DHCP du réseau, il est possible
d'exécuter dhcp_probe depuis le HDS Live. Il ne peut y avoir qu'un
seul appareil DHCP opérationnel à la fois dans un même réseau. Si
un second appareil est détecté, désactivez sa fonction DHCP, si
possible. Pour obtenir des informations complémentaires, reportezvous aux instructions propres à l'appareil.
Ú Remarque : Iperf et DHCP Probe sont des outils fournis à des
fins de diagnostic pour les utilisateurs familiarisés avec la
terminologie et la configuration de réseaux. Navico n'est pas le
concepteur d'origine de ces outils et ne peut pas fournir
d'assistance relative à leur utilisation.
Iperf
Iperf est un outil de performance réseau couramment utilisé. Il sert à
tester les performances du réseau sans fil autour du bateau afin
d'identifier les points faibles ou les zones problématiques.
L'application doit être installée et exécutée à partir d'une tablette.
Outils et paramètres | HDS Live Manuel de l’utilisateur
199
L'appareil doit exécuter le serveur Iperf avant de lancer le test
depuis la tablette. Lorsque vous quittez la page, Iperf cesse
automatiquement de fonctionner.
Bluetooth
Active la fonctionnalité Bluetooth intégrée.
Appareils Bluetooth
Affiche la boîte de dialogue répertoriant les appareils Bluetooth.
Utilisez-la pour coupler des appareils compatibles Bluetooth ou
pour supprimer un couplage existant.
Sélectionnez un appareil pour :
• afficher les informations sur cet appareil ;
• connecter, déconnecter l'appareil ou le supprimer de la liste des
appareils.
Sans fil interne
Sélectionnez cette option pour activer ou désactiver la connexion
sans fil interne.
La désactivation de la connexion sans fil permet de réduire la
consommation électrique de l'appareil.
200
Outils et paramètres | HDS Live Manuel de l’utilisateur
26
Alarmes
À propos du système d'alarme
Le système vérifie continuellement les situations potentiellement
dangereuses et les éventuelles défaillances du système pendant son
fonctionnement.
L'alarme est enregistrée dans la liste des alarmes dans laquelle vous
pouvez en consulter les détails et effectuer les actions correctives
appropriées.
Type de messages
Les messages sont classés selon le degré d'influence que la situation
constatée a sur votre bateau. Les codes couleur suivants sont
utilisés :
Couleur
Importance
Rouge
Alarme critique
Orange
Alarme importante
Jaune
Alarme standard
Bleu
Avertissement
Vert
Avertissement léger
Indication d'alarme
Une situation d'alarme est indiquée par :
• un message d'alarme contextuel ;
• une icône d'alarme clignotante.
Si vous avez activé la sirène, une alarme sonore se déclenche après
réception du message d'alarme.
Alarmes | HDS Live Manuel de l’utilisateur
201
Une alarme individuelle est affichée avec le nom de l'alarme comme
titre, suivi des détails de l'alarme.
Si plusieurs alarmes sont activées au même moment, la fenêtre
d'alarme contextuelle peut afficher 3 alarmes. Les alarmes
apparaissent par ordre chronologique, avec l'alarme survenue en
dernier en haut de la liste. Les autres alarmes demeurent
disponibles dans la boîte de dialogue Alarmes.
Confirmation d'un message
La boîte de dialogue d'alarme comporte une ou deux options
permettant de confirmer la réception d'un message :
• Fermer
Configure l'état d'une alarme sur Reconnu (Acknowledged), ce
qui signifie que vous êtes informé de la situation d'alarme. La
sirène/l'alarme s'arrête, et la boîte de dialogue des alarmes
disparaît.
L'alarme demeure toutefois active dans la liste des alarmes
jusqu'à ce que l'événement ayant causé l'alarme ait disparu.
• Désactiver
Désactive le réglage actuel de l'alarme. L'alarme ne s'affiche plus,
excepté si vous la réactivez dans la boîte de dialogue de
paramétrage des alarmes.
Il n'y a pas de temps limite pour l'alarme et le message d'alarme. Ils
restent activés jusqu'à ce que vous confirmiez l'alarme ou jusqu'à la
disparition de l'événement ayant déclenché l'alarme.
Réglage Alarmes
Vous pouvez activer ou désactiver la sirène d'alarme à partir de la
boîte de dialogue des paramètres d'alarme.
Cette boîte de dialogue permet également d'accéder à la boîte de
dialogue des paramètres d'activation et de désactivation de toutes
les alarmes système.
202
Alarmes | HDS Live Manuel de l’utilisateur
Boîtes de dialogue de l'alarme
Les boîtes de dialogue de l'alarme sont activées à partir de la boîte
de dialogue Paramètres ou de la barre d'outils.
• Settings (Paramètres) : répertorie toutes les options d'alarme
disponibles pour le système. Cette boîte de dialogue vous
permet de définir la limite d'alarme et d'activer ou de désactiver
une alarme.
• Active : répertorie toutes les alarmes actives et fournit des
informations à leur sujet.
• History (Historique) : affiche l'historique d'alarme avec date et
heure. Les alarmes continuent d'être répertoriées dans la liste
jusqu'à leur suppression manuelle.
Alarmes | HDS Live Manuel de l’utilisateur
203
27
Maintenance
Maintenance préventive
L'appareil ne contient aucun composant réparable sur site. Par
conséquent, l'opérateur ne peut effectuer qu'un nombre très limité
d'interventions de maintenance sur l'équipement.
Si une protection solaire est disponible, il est recommandé de la
placer systématiquement lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
Vérification des connecteurs
La vérification des connecteurs doit se limiter à une inspection
visuelle.
Insérez les connecteurs dans leur réceptacle. Si les connecteurs
disposent d'un verrouillage ou d'une touche de positionnement,
assurez-vous qu'ils sont correctement positionnés.
Nettoyage de l'unité d'affichage
Pour nettoyer l'écran :
• Utilisez un chiffon en microfibre ou en coton doux. Rincez
abondamment à l'eau douce pour éliminer tout résidu de sel. Le
sel cristallisé, le sable, la saleté, etc. peuvent rayer le revêtement
de protection si vous utilisez un chiffon humide. Vaporisez de
l'eau douce sur l'écran, puis séchez délicatement l'appareil avec
un chiffon en microfibre ou en coton doux. Ne frottez pas.
Pour nettoyer le boîtier :
• Utilisez de l'eau chaude avec une goutte de liquide vaisselle ou
de détergent.
Évitez les produits de nettoyage abrasifs et ceux contenant des
solvants (acétone, white spirit, etc.), de l'acide, de l'ammoniaque ou
de l'alcool, car ils peuvent endommager l'écran et le boîtier en
plastique.
N'utilisez pas de jet ni d'appareil de lavage haute pression. Ne faites
pas passer l'appareil dans une station de lavage de voitures.
204
Maintenance | HDS Live Manuel de l’utilisateur
Étalonnage de l'écran tactile
Ú Remarque : Assurez-vous que l'écran est propre et sec avant de
procéder à l'étalonnage. Ne touchez pas l'écran sauf si vous y
êtes invité.
Dans certains cas, il peut être nécessaire de réétalonner l'écran
tactile. Pour réétalonner votre écran tactile, procédez comme suit :
1. Éteignez l'appareil.
2. Maintenez enfoncée la touche Waypoint et mettez l'appareil
sous tension.
3. Continuez de maintenir enfoncée la touche Waypoint lors de la
mise sous tension, jusqu'à ce que l'écran de l'utilitaire
d'étalonnage s'affiche.
4. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran pour effectuer
l'étalonnage.
Lorsque l'étalonnage est terminé, l'appareil revient sur l'écran des
applications.
Enregistrement de données NMEA
Toutes les sentences envoyées via la connexion TCP NMEA sont
enregistrées sur un fichier interne. Vous pouvez exporter et
consulter ce fichier à des fins de maintenance et d'identification de
défaut.
La taille maximale de fichier est prédéfinie. Si vous avez ajouté
plusieurs autres fichiers dans le système (enregistrements de fichier,
musique, photos, fichiers PDF), la taille de fichier autorisée pour le
fichier journal peut s'en trouver réduite.
Le système enregistre autant de données que possible dans les
limites de taille de fichiers autorisées, puis commence à écraser les
données les plus anciennes.
Exportation des fichiers log NMEA
Le fichier log NMEA peut être exporté à partir de la boîte de
dialogue Storage (Stockage).
Lorsque vous sélectionnez la base de données du log, vous êtes
invité à sélectionner un fichier de destination et un nom de fichier.
Une fois accepté, le fichier log est enregistré à l'emplacement
spécifié.
Maintenance | HDS Live Manuel de l’utilisateur
205
Mises à jour logicielles
Avant de lancer une mise à jour sur l'appareil, veillez à sauvegarder
toutes les données utilisateur importantes. Reportez-vous au
chapitre "Sauvegarde des données de votre système" à la page 208.
Logiciels installés et mises à jour logicielles
La boîte de dialogue About (À propos de) affiche la version du
logiciel actuellement installée sur l'appareil (A).
Si l'appareil est connecté à Internet, la boîte de dialogue affiche
également les mises à jour disponibles pour ce logiciel (B).
Mise à jour du logiciel d'un appareil connecté à Internet
Si l'appareil est connecté à Internet, le système recherche
automatiquement les mises à jour logicielles. Vous serez averti dès
que de nouvelles mises à jour logicielles seront disponibles.
Ú Remarque : Certains fichiers de mise à jour de logiciel peuvent
réduire l'espace disponible sur l'appareil. Si tel est le cas, vous
serez invité à insérer une carte mémoire dans l'appareil.
Ú Remarque : N'ajoutez pas de fichiers de mise à jour logicielle à
une carte graphique.
Ú Remarque : N'éteignez pas l'appareil local ou à distance avant
la fin de la mise à jour ou tant que vous n'avez pas été invité à
redémarrer l'appareil.
206
Maintenance | HDS Live Manuel de l’utilisateur
Pour lancer une mise à jour, accédez à la boîte de dialogue Updates
(Mises à jour).
Mise à jour du logiciel à partir d'un périphérique de
stockage
Vous pouvez télécharger la mise à jour logicielle à l'adresse
suivante : www.lowrance.com.
Transférez le ou les fichier(s) de mise à jour sur un périphérique de
stockage compatible, puis insérez le périphérique de stockage dans
l'appareil.
Ú Remarque : N'ajoutez pas de fichiers de mise à jour logicielle à
une carte graphique.
Pour mettre à jour l'appareil uniquement :
• Redémarrez l'appareil pour qu'il démarre à partir du périphérique
de stockage.
Pour mettre à jour cet appareil ou un autre appareil sur le réseau
NMEA 2000 :
• Sélectionnez le fichier de mise à jour dans la boîte de dialogue
du périphérique de stockage.
Ú Remarque : N'éteignez pas l'appareil local ou à distance avant
la fin de la mise à jour ou tant que vous n'avez pas été invité à
redémarrer l'appareil.
Maintenance | HDS Live Manuel de l’utilisateur
207
Rapport de service
Le système dispose d'un assistant de service intégré qui crée un
rapport sur les appareils connectés au(x) réseau(x). Ce rapport inclut
des informations telles que la version du logiciel, le numéro de série
et des informations provenant du fichier de paramètres. Le rapport
de service est utilisé pour faciliter les réponses aux demandes
d'assistance technique concernant l'appareil.
Vous pouvez ajouter des captures d'écran et des fichiers
d'historique qui seront joints au rapport.
Ú Remarque : Les pièces jointes sont limitées à 20 Mo.
Vous pouvez enregistrer le rapport sur un périphérique de stockage
et l'envoyer à l'assistance technique par e-mail ou le télécharger
directement si vous disposez d'une connexion Internet. Si vous
appelez l'assistance technique avant de créer le rapport, vous
pouvez entrer un numéro d'incident pour faciliter le suivi du dossier.
Sauvegarde des données de votre système
Nous vous recommandons de copier régulièrement les données
utilisateur ainsi que votre base de données de paramètres système
dans le cadre de vos sauvegardes de routine.
208
Maintenance | HDS Live Manuel de l’utilisateur
Waypoints
L'option Waypoints de la boîte de dialogue de stockage permet de
gérer le stockage des waypoints.
Exporter tous les waypoints
L'option d'exportation permet d'exporter l'ensemble des waypoints,
routes, traces et trajets.
Exporter région
L'option Exporter région vous permet de sélectionner la zone à
partir de laquelle vous souhaitez exporter les données.
1. Sélectionnez l'option Exporter région.
2. Faites glisser la zone encadrée pour définir la région souhaitée
3. Sélectionnez l'option Exporter dans le menu
4. Sélectionnez le format de fichier approprié
Maintenance | HDS Live Manuel de l’utilisateur
209
Purge des données utilisateur
Les données utilisateur supprimées sont stockées dans la mémoire
de l'appareil jusqu'à la purge des données. Si vous avez de
nombreuses données utilisateur supprimées et non purgées, le
processus de purge peut améliorer les performances de votre
système.
Ú Remarque : Quand les données utilisateur sont supprimées
et/ou purgées de la mémoire, elles ne peuvent plus être
récupérées.
Format d'exportation des waypoints
L'exportation des waypoints est disponible dans les formats
suivants :
• Fichiers données utilisateur version 6
Permet d'exporter des waypoints, des routes et des traces en
couleur.
• Fichiers données utilisateur version 5
Utilisé pour exporter des waypoints et des routes avec un
identifiant universel unique standardisé (UUID), très fiable et
simple d'utilisation. Les données incluent des informations telles
que l'heure et la date auxquelles la route a été créée.
• Fichiers données utilisateur version 4
À utiliser en priorité lorsque vous transférez des données d'un
système à un autre, car il contient tous les fragments
d'informations supplémentaires que ces systèmes stockent à
propos des éléments.
• Fichiers données utilisateur version 3 (avec profondeur)
Ce format doit être utilisé lorsque vous transférez des données
utilisateur d'un système à un produit traditionnel (Lowrance LMS,
LCX)
• Fichiers données utilisateur version 2 (sans profondeur)
Ce format doit être utilisé lorsque vous transférez des données
utilisateur d'un système à un produit traditionnel (Lowrance LMS,
LCX)
• GPX (GPS Exchange, sans profondeur)
Il s'agit du format le plus utilisé sur Internet car il peut être
partagé par la plupart des systèmes GPS actuels. Ce format
permet de récupérer les données d'un appareil d'une autre
marque.
210
Maintenance | HDS Live Manuel de l’utilisateur
Exportation de la base de données de paramètres
Utilisez l'option Settings database (Base de données des
paramètres) dans la boîte de dialogue Storage (Stockage) pour
exporter vos paramètres utilisateur.
Maintenance | HDS Live Manuel de l’utilisateur
211
28
Intégration d'appareils provenant
d'autres fabricants
Plusieurs appareils provenant d'autres fabricants peuvent être
connectés au HDS Live. Les applications sont affichées dans des
fenêtres séparées ou intégrées à d'autres fenêtres.
Un appareil connecté au réseau NMEA 2000 devrait être
automatiquement identifié par le système. Si ce n'est pas le cas,
activez la fonction grâce à l'option Avancé dans la boîte de dialogue
Paramètres Système.
L'appareil provenant d'un autre fabricant s'utilise à partir des menus
et des boîtes de dialogue des autres fenêtres.
Le présent manuel ne comprend pas d'instructions d'utilisation
d'appareils provenant d'autres fabricants. Pour plus d'informations
relatives aux options et à la fonctionnalité, reportez-vous à la
documentation fournie avec l'appareil provenant d'un autre
fabricant.
Intégration SmartCraft VesselView
Lorsqu'un produit Mercury Marine VesselView ou VesselView Link
est présent sur le réseau NMEA 2000, les moteurs peuvent être
surveillés et contrôlés depuis l'appareil.
Lorsque la fonctionnalité est également activée dans la boîte de
dialogue Réglages avancés :
• Une icône Mercury est ajoutée à la page d'accueil. Sélectionnezla pour afficher la fenêtre d'instruments du moteur.
Vous pouvez personnaliser les données qui s'affichent dans la
fenêtre d'informations. Reportez-vous au chapitre "Fenêtres Info" à la
page 113.
• Une boîte de dialogue de paramètres Mercury est ajoutée.
Utilisez-la pour modifier les paramètres du moteur.
• Des boutons de contrôle Vessel et Mercury sont également
ajoutés à la barre de contrôle :
- Sélectionnez le bouton Mercury pour afficher les données
relatives au moteur et au bateau.
- Sélectionnez le bouton Vessel pour ouvrir le pupitre de
commande du moteur.
Lorsque ces fonctions sont activées, l'écran peut inviter l'utilisateur à
saisir quelques informations de configuration de base.
212
Intégration d'appareils provenant d'autres fabricants |
HDS Live Manuel de l’utilisateur
Pour plus d'informations, consultez le manuel du produit VesselView
ou contactez le fournisseur du moteur.
Intégration de moteur Suzuki
Lorsqu'une jauge Suzuki C-10 est disponible sur le réseau
NMEA 2000, les moteurs peuvent être surveillés depuis l'appareil.
Lorsque la fonctionnalité est également activée dans la boîte de
dialogue Réglages avancés :
• Une icône Suzuki est ajoutée à la page d'accueil. Sélectionnez-la
pour afficher la fenêtre d'instruments du moteur.
Vous pouvez personnaliser les données qui s'affichent dans la
fenêtre d'informations. Reportez-vous au chapitre "Fenêtres Info" à la
page 113.
Pour plus d'informations, consultez le manuel du moteur ou
contactez le fournisseur du moteur.
Intégration de moteur Yamaha
Lorsqu'une passerelle Yamaha compatible est connectée au réseau
NMEA 2000, les moteurs peuvent être surveillés depuis l'appareil.
Lorsque la fonctionnalité est également activée dans la boîte de
dialogue Réglages avancés :
• Une icône Yamaha est ajoutée à la page d'accueil. Sélectionnezla pour afficher la fenêtre d'instruments du moteur.
Vous pouvez personnaliser les données qui s'affichent dans la
fenêtre d'informations. Reportez-vous au chapitre "Fenêtres Info" à la
page 113.
• Si le système Yamaha prend en charge le contrôle Troll, un
bouton Troll est ajouté à la barre de contrôle. Sélectionnez ce
bouton pour activer/désactiver le contrôle Troll et contrôler la
vitesse réduite.
Pour plus d'informations, consultez le manuel du moteur ou
contactez le fournisseur du moteur.
Intégration de moteur Evinrude
Lorsqu'un pupitre de commande de moteur Evinrude est disponible
sur le réseau NMEA 2000, les moteurs Evinrude peuvent être
surveillés et contrôlés depuis l'appareil.
Intégration d'appareils provenant d'autres fabricants | HDS Live
Manuel de l’utilisateur
213
Lorsque la fonctionnalité est également activée dans la boîte de
dialogue Réglages avancés :
• Une icône Evinrude est ajoutée à la page d'accueil. Sélectionnezla pour afficher la fenêtre d'instruments du moteur.
Vous pouvez personnaliser les données qui s'affichent dans la
fenêtre d'informations. Reportez-vous au chapitre "Fenêtres Info" à la
page 113.
• Une boîte de dialogue de paramètres Evinrude est ajoutée.
Utilisez-la pour modifier les paramètres du moteur.
• Un bouton Evinrude est ajouté à la barre de contrôle.
Sélectionnez-le pour ouvrir le pupitre de commande du moteur.
Utilisez le pupitre de commande du moteur pour contrôler les
moteurs.
Au maximum, deux pupitres de commande et quatre moteurs sont
pris en charge.
Pour plus d'informations, consultez le manuel du moteur ou
contactez le fournisseur du moteur.
Intégration de FUSION-Link
Les appareils FUSION-Link connectés au réseau NMEA 2000 peuvent
être contrôlés à partir du système.
Les appareils FUSION-Link s'affichent comme des sources
supplémentaires lorsque vous utilisez la fonction audio. Aucune
icône supplémentaire n'est disponible.
Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre "Audio" à la page
165.
Intégration CZone de BEP
L'appareil s'intègre avec le système CZone de BEP, utilisé pour
commander et surveiller un système d'alimentation multiplexé
installé sur votre bateau.
L'icône CZone est accessible dans la barre d'outils sur la page
d'accueil lorsqu'un système Czone est disponible sur le réseau.
Un manuel est joint avec votre système CZone. Reportez-vous à
cette documentation et au manuel d'installation de l'appareil pour
obtenir des instructions sur l'installation et la configuration du
système CZone.
214
Intégration d'appareils provenant d'autres fabricants |
HDS Live Manuel de l’utilisateur
Tableau de bord CZone
Une fois le système CZone installé et configuré, un tableau de bord
CZone supplémentaire est ajouté aux fenêtres Info.
Vous pouvez basculer d'un tableau de bord à l'autre dans une
fenêtre en touchant les symboles fléchés gauche et droit de cette
dernière ou en sélectionnant le tableau de bord en question dans le
menu.
Édition d'un tableau de bord CZone
Vous pouvez personnaliser un tableau de bord CZone en modifiant
les données de chacune des jauges. Les options d'édition
disponibles dépendent du type de jauge et des sources de données
connectées à votre système.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section "Fenêtres Info" à la
page 113.
Ancrages Power-Pole
Les ancrages Power-Pole, qui peuvent être contrôlés par le système
de contrôle C-Monster installé sur votre bateau, peuvent être
contrôlés à partir de l'appareil. Pour contrôler les ancrages PowerPole, il vous faut les coupler à l'appareil via la technologie sans fil
Bluetooth intégrée dans les deux produits.
Contrôles Power-Pole
Lorsque la fonction Bluetooth est activée, le bouton Power-Pole
devient disponible dans la barre de contrôle. Sélectionnez-le pour
afficher le contrôleur Power-Pole.
Pour le couplage d'appareils Bluetooth, reportez-vous à la section
"Appareils Bluetooth" à la page 200. Si vous couplez des ancrages PowerPoles doubles, consultez également la section "Couplage de Power-Poles
doubles" à la page 217.
Lorsque le contrôleur de Power-Pole est ouvert, le système se
connecte aux Power-Poles couplés. Lorsque la connexion est
confirmée, les boutons de contrôle sont activés.
Le contrôleur Power-Pole affiche des boutons de contrôle pour
chaque ancrage Power-Pole couplé à l'appareil.
Appuyez une fois sur les boutons AUTO pour relever et abaisser les
Power-Poles automatiquement, complètement vers le haut et vers
Intégration d'appareils provenant d'autres fabricants | HDS Live
Manuel de l’utilisateur
215
le bas. Les boutons haut et bas manuels permettent de les relever et
de les abaisser aussi haut ou bas que vous le souhaitez.
Contrôleur de Power-Pole simple
Contrôleur de Power-Poles doubles
Sur un contrôleur double, vous pouvez relever et abaisser les PowerPoles séparément, ou appuyer sur le bouton de synchronisation
(liens) pour les contrôler tous les deux simultanément grâce une
seule pression sur les boutons Auto ou sur les boutons haut et bas
manuels.
Rester connecté
Sélectionnez le bouton Paramètres sur le contrôleur Power-Pole
pour ouvrir la boîte de dialogue Paramètres Power-Pole, où vous
pouvez choisir de rester connecté à tous les ancrages Power-Pole
couplés.
Ú Remarque : La sélection du bouton Rester connecté accélère
l'accès aux commandes, mais les ancrages ne peuvent pas être
contrôlés à partir d'un autre appareil lorsqu'il est sélectionné.
Désactivez cette option pour autoriser la connexion à partir
d'autres appareils.
La boîte de dialogue Paramètres Power-Pole offre également la
possibilité d'ajouter ou de supprimer des Power-Poles. Cette option
216
Intégration d'appareils provenant d'autres fabricants |
HDS Live Manuel de l’utilisateur
ouvre la même boîte de dialogue Appareils Bluetooth que celle que
vous ouvrez à partir de la boîte de dialogue Paramètres. Reportezvous à la section "Appareils Bluetooth" à la page 200.
Couplage de Power-Poles doubles
Si des Power-Poles doubles sont installés sur votre bateau, le
premier Power-Pole couplé devient automatiquement Bâbord et le
second est défini sur Tribord dans les contrôles de Power-Pole.
Pour les intervertir, supprimez le couplage des Power-Poles
connectés. Désactivez et réactivez le Bluetooth dans la boîte de
dialogue des paramètres de connexion sans fil pour réinitialiser la
mémoire Bluetooth. Une fois que le Bluetooth a été réactivé,
procédez au couplage des Power-Poles dans le bon ordre.
Intégration d'appareils provenant d'autres fabricants | HDS Live
Manuel de l’utilisateur
217
*988-12067-001*

Manuels associés