Mode d'emploi | Simrad NSS evo2 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
115 Des pages
Mode d'emploi | Simrad NSS evo2 Manuel utilisateur | Fixfr
NSS evo2
Manuel Utilisateur
FRANÇAISE
simrad-yachting.com
Préface
Clause de non-responsabilité
Comme Navico améliore continuellement ce produit, nous nous réservons le droit d'y
apporter des modifications, sans que pour autant celles-ci soient indiquées dans la présente
version du manuel. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter votre
distributeur.
Le propriétaire est le seul responsable de l'installation et de l'utilisation du matériel et doit
s'assurer qu'il ne provoque pas d'accidents, de blessures ou de dommages matériels.
L'utilisateur de ce produit est l'unique responsable du respect des règles de sécurité de
navigation.
NAVICO HOLDING AS. ET SES FILIALES, SUCCURSALES ET SOCIÉTÉS AFFILIÉES REJETTENT
TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DE CE PRODUIT QUI SERAIT
SUSCEPTIBLE DE PROVOQUER DES ACCIDENTS OU DES DOMMAGES, OU D'ENFREINDRE LA
LOI.
Langue applicable : la présente déclaration, les manuels d'instructions, les modes d'emploi et
toute autre information relative au produit (Documentation) peuvent être traduits dans ou
ont été traduits à partir d'une autre langue (Traduction). En cas de conflits entre une
traduction quelconque de la Documentation, la version anglaise de la Documentation fera
foi.
Le présent manuel décrit la version du produit en cours au moment où ce document a été
imprimé. Navico Holding AS. et ses filiales, succursales et sociétés affiliées se réservent le droit
de modifier les spécifications sans préavis.
Marques
Lowrance® et Navico® sont des marques déposées de Navico.
Fishing Hot Spots® est une marque déposée de Fishing Hot Spots Inc. Copyright© 2012
Fishing Hot Spots.
Navionics® est une marque déposée de Navionics, Inc.
NMEA 2000® est une marque déposée de la National Marine Electronics Association.
Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface, ainsi que le logo HDMI sont
des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis
et dans les autres pays.
Données cartographiques supplémentaires : Copyright© 2012 NSI, Inc. : Copyright© 2012 par
Maptech Richardson.
Copyright
Copyright © 2014 Navico Holding AS.
Garantie
Le contrat de garantie est un document fourni indépendamment de cette notice.
Pour toute demande relative à la garantie, veuillez consulter le site Web concernant votre
appareil :
simrad-yachting.com
Dispositions réglementaires
•
•
Cet équipement est prévu pour être utilisé dans les eaux internationales et dans les zones
maritimes côtières administrées par les pays de l'Union européenne et de l'Espace
économique européen.
Le NSS evo2 est conforme :
à la norme CE au titre de la directive R&TTE 1999/5/CE
aux critères requis pour les appareils de niveau 2 de la norme de radiocommunications
(compatibilité électromagnétique) 2008
Préface | NSS evo2 Operator Manual
3
À propos de ce manuel
Ce manuel est le guide servant de référence pour le fonctionnement du NSS evo2. Il est
supposé que tous les équipements sont correctement installés et configurés et que le
système est prêt à être utilisé.
Il est également supposé que l'utilisateur possède des connaissances de base de navigation,
de la terminologie marine et des bonnes pratiques de marin.
Les sections de texte importantes qui exigent l'attention particulière du lecteur sont
signalées comme suit :
Ú Remarque: Utilisé pour attirer l'attention du lecteur sur un commentaire ou une information
importante.
Avertissement: Utilisé pour avertir le personnel qu'il est nécessaire de
procéder avec prudence pour éviter tout risque de blessure aux personnes
et/ou de dommage aux équipements.
Affichage du manuel sur l'écran
Le lecteur de fichiers pdf compris dans le NSS evo2 permet la lecture des manuels et d'autres
fichiers pdf sur l'écran. Les manuels peuvent être téléchargés à partir de simradyachting.com.
Les manuels peuvent être consultés à partir d'une carte Micro-SD insérée ou copiée dans la
mémoire interne de l'unité.
Utilisez les options de menu ou les touches et les boutons d'écran pour naviguer dans le
fichier pdf comme indiqué ci-dessous :
4
Rechercher, Goto page, Page précédente,
Page suivante
Sélectionnez le bouton correspondant dans
la fenêtre
Faire défiler les pages
Tournez le bouton rotatif.
Déplacement panoramique sur la page
Faites glisser votre doigt sur l'écran dans la
direction souhaitée.
Zoom avant/arrière
Rapprocher ou éloigner vos doigts.
Quitter le lecteur de fichiers pdf
Appuyez sur la touche X ou sélectionnez le
X dans le coin supérieur droit de la fenêtre.
Préface | NSS evo2 Operator Manual
Le logiciel
Le présent manuel a été rédigé pour le logiciel NSS evo2 version 1.5.
Le manuel est constamment mis à jour afin de l'adapter aux nouvelles versions du logiciel.
Vous pouvez télécharger la dernière version disponible du manuel à l'adresse simradyachting.com.
Préface | NSS evo2 Operator Manual
5
Contents
10 Introduction
10
11
12
13
14
14
Face avant et touches
La page Accueil
Pages d'applications
Intégration d'appareils provenant d'autres fabricants
GoFreeTM sans fil
Commandes à distance
15 Principes de base
15
15
15
16
17
17
18
18
Activation et désactivation du système
Éclairage de l'affichage
Verrouillage de l'écran tactile
Utilisation tactile
Utilisation des menus et boîtes de dialogue
Sélection de pages et de fenêtes
Positionnement d'une marque Homme à la Mer
Capture d'écran
19 Personnalisation de votre système
19
19
20
20
20
21
Personnalisation de l'arrière-plan de la page Accueil
Ajustement de la taille de la fenêtre
Ajout de nouvelles pages favorites
Éditer des pages favorites
Configuration de l'apparence de la barre Instruments
Contrôle Pont
23 Cartes
23
24
24
24
24
25
25
25
26
26
26
27
27
27
28
28
28
29
29
30
32
32
La fenêtre de carte
Données Carte
Affichage du type de carte double
Symbole du bateau
Échelle de la carte
Déplacement panoramique sur une carte
Positionnement du bateau sur la fenêtre de la carte
Affichage des informations sur les éléments de la carte
Utilisation du curseur sur la fenêtre de carte
Enregistrement de waypoints
Création de routes
Mesure de distances
Trouver des objets sur les fenêtres de carte
Cartes 3D
Superposition sur carte
Options spécifiques de cartes Insight
Options de vue Insight
Options spécifiques de cartes Navionics
Réglages de carte Navionics
Options de vue Navionics
Marées et courants Jeppesen
Réglages de carte
34 Waypoints, routes et traces
34
35
38
39
6
Waypoints
Routes
Traces
Boîtes de dialogue des waypoints, routes et traces
Contents | NSS evo2 Operator Manual
40 Navigation
40
41
42
42
43
Les fenêtres de navigation
Naviguer vers la position du curseur
Naviguer sur une route
Navigation avec le pilotage automatique
Réglages de navigation
45 Pilote Auto
45
45
45
45
47
47
48
48
48
48
49
49
51
52
52
54
54
55
Sécurité d'utilisation du pilote automatique
Activation du pilotage automatique
Passage du mode automatique au pilotage manuel
Indication du mode Pilote Auto sur les pages
La fenêtre Pilote Auto
Mode aperçu
Mode Standby
Direction assistée
Pilotage Follow-up (FU)
Mode AUTO (compas automatique)
Mode No Drift (Sans dérive)
Mode NAV
Mode VENT
Mode Wind Nav
Pilotage par motif de virages
Utilisation du NSS evo2 dans un système AP24/AP28
Utilisation du pilote automatique dans un système EVC
Paramètres du pilote automatique
57 Radar
57
57
58
58
58
58
59
60
60
62
62
63
64
64
La fenêtre de radar
Superposition du radar
Modes opérationnels du radar
Portée du radar
Utilisation du curseur dans la fenêtre du radar
Enregistrement de waypoints
Réglage de l'image radar
Options avancées de radar
Options d'affichage du radar
Marqueurs EBL/VRM
Configuration d'une zone de garde autour de votre bateau
Cibles MARPA
Enregistrement des données du radar
Réglages du radar
66 Sondeur
66
67
67
68
68
68
69
69
70
71
L'image du sondeur
Zoom sur une image de sondeur
Utilisation du curseur sur la fenêtre du sondeur
Enregistrement de waypoints
Visualisation de l'historique du sondeur
Configuration de l'image du sondeur
Options Advanced Echosounder (Sondeur Avancé)
Enregistrement des données du sondeur
Options de vue du sondeur
Paramètres sondeur
73 StructureScan™
73
73
L'image StructureScan™
Zoom sur l'image StructureScan
Contents | NSS evo2 Operator Manual
7
74
74
74
75
75
Utilisation du curseur sur la fenêtre StructureScan™
Enregistrement de waypoints
Visualisation de l'historique StructureScan™
Configuration de l'image StructureScan
Paramètres StructureScan avancés
77 StructureMap
77
77
77
78
78
78
79
L'image StructureMap
Activation de Overlay Structure
Sources StructureMap
Conseils avec StructureMap
Enregistrement de données StructureScan
Utilisation de StructureMap avec des relevés cartographiques
Options Structure
80 AIS
80
81
82
82
83
83
Symboles des cibles AIS
Affichage des informations sur les cibles AIS
Appel d'un bateau AIS
AIS SART
Alarmes du bateau
Réglages du bateau
86 Fenêtres Instruments
86
86
Tableaux de bord
Personnalisation de la fenêtre Instruments
87 Audio
87
88
89
90
90
90
Activation de la fonction audio
La fenêtre Audio
Configuration du système audio
Utilisation du système audio
Canaux favoris
Utilisation de la radio Sirius (Amérique du Nord uniquement)
91 Météo
91
91
93
Pics de vent
Météo GRIB
Météo SiriusXM™
97 Vidéo
97
97
97
La fenêtre vidéo
Configuration de la fenêtre Vidéo
Contrôle caméra FLIR
99 Plots temps
99
99
Fenêtre Plot temps
Sélection des données
100 Alarmes
100
100
100
100
101
101
8
Systèmes d'alarme
Type de messages
Alarmes individuelles
Alarmes multiples
Confirmation d'un message
Boîte de dialogue des alarmes
Contents | NSS evo2 Operator Manual
102 Outils
102
102
102
102
102
102
102
103
103
Waypoints/routes/traces
Marées
Alarmes
Réglages
Bateaux
Soleil/Lune
Calculateur de trajet
Fichiers
Chercher
104 Simulateur
104 Mode Démo
104 Fichiers source du simulateur
105 Réglages avancés Simulateur
106 Maintenance
106
106
106
106
106
107
107
108
Maintenance préventive
Nettoyage de l'unité d'affichage
Nettoyage de la trappe du lecteur de cartes
Vérification des touches
Vérification des connecteurs
Enregistrement de données NMEA 0183
Mises à niveau logicielles
Sauvegarde des données de votre système
Contents | NSS evo2 Operator Manual
9
1
Introduction
Face avant et touches
Ident Description
ificati
on
10
1
Écran tactile
2
Touche Marche/arrêt
Appuyez une fois sur cette touche pour afficher la boîte de dialogue Contrôle
système.
Appuyez brièvement à plusieurs reprises pour modifier la luminosité du rétroéclairage.
Maintenez la touche enfoncée pour allumer ou éteindre l'unité.
3
Bouton rotatif
Tournez le bouton pour parcourir les éléments du menu, puis appuyez pour
confirmer un choix.
Tournez le bouton pour régler une valeur.
Tournez le bouton pour zoomer sur une fenêtre agrandissable.
4
Touche STBY/AUTO
Lorsque le pilote automatique est en mode automatique, appuyez sur la touche
pour passer le pilote automatique en StandBy.
Lorsque le pilote automatique est en mode StandBy, appuyez sur la touche pour
afficher la fenêtre contextuelle de sélection du mode de pilotage automatique.
5
Touche Accueil
Appuyez une fois sur la touche pour activer la page Accueil. Appuyez brièvement à
plusieurs reprises pour faire défiler les boutons favoris.
Maintenez le bouton enfoncé pour afficher la fenêtre Favori en superposition sur
une page active. Appuyez brièvement à plusieurs reprises pour faire défiler les
boutons favoris.
6
Touche X
Appuyez sur la touche une fois pour fermer une boîte de dialogue, revenir au
niveau de menu précédent et pour supprimer le curseur de la fenêtre.
7
Touche MARK
Avec un curseur actif sur la fenêtre : appuyez sur la touche pour enregistrer
immédiatement un waypoint à l'emplacement du curseur.
Avec un curseur inactif : appuyez sur la touche pour enregistrer immédiatement un
waypoint à l'emplacement du bateau.
Maintenez la touche enfoncée pour afficher le menu Plot utilisé pour enregistrer
de nouveaux waypoints, routes et traces.
Introduction | NSS evo2 Operator Manual
Ident Description
ificati
on
8
Porte du lecteur de carte
9
Lecteurs de carte micro-SD
Ú Remarque: La touche MARK n'est pas disponible sur les unités 7".
La page Accueil
La page Accueil est accessible à partir de n'importe quel emplacement en appuyant
brièvement sur le bouton Accueil.
Ident Description
ificati
on
1
Applications
Sélectionnez un bouton pour afficher l'application en plein écran.
Maintenez un bouton enfoncé pour afficher les options de pages partagées préconfigurées pour l'application.
2
Outils
Sélectionnez un bouton pour accéder aux boîtes de dialogue utilisées pour
exécuter une tâche ou pour consulter des informations enregistrées.
3
Bouton Fermer
Sélectionnez ce bouton pour quitter la page Accueil et retourner à la page active
précédente.
4
Favoris
Sélectionnez un bouton pour afficher la combinaison des fenêtres.
Maintenez un bouton Favori enfoncé pour accéder au mode Éditer de la fenêtre
Favoris.
5
Bouton Homme à la mer (MOB)
À sélectionner pour enregistrer un marqueur Homme à la mer (MOB) à la position
actuelle du bateau.
Introduction | NSS evo2 Operator Manual
11
Pages d'applications
Chaque application connectée au système est présentée dans une fenêtre. L'application
peut être affichée sur une page entière ou avec d'autres fenêtres sur une page multi-fenêtres.
Toutes les pages sont accessibles à partir de la page Accueil.
Ident Description
ificati
on
1
Fenêtre des applications
2
Barre Instruments
Informations de navigation et de capteur. La barre peut être désactivée et
configurée par l'utilisateur.
3
Boîte de dialogue Contrôles système
Accès rapide aux réglages de base du système.
Affichez la boîte de dialogue en appuyant brièvement sur la touche Marche/arrêt
ou en faisant glisser votre doigt vers le bas à partir du haut de l'écran.
4
Barre d'état
5
Boîte de dialogue
Informations en provenance ou à destination de l'utilisateur.
6
Message d'alarme
Affiché si des situations dangereuses ou des erreurs système se présentent.
7
Menu
Menu propre aux fenêtres.
Affichez le menu en sélectionnant le bouton MENU de la fenêtre ou en appuyant
sur la touche MENU sur une commande OP40.
Pages combinées
•
Il est possible d'afficher plusieurs fenêtres sur une page en fonction de la taille de l'écran :
Unités 9",12" et 16" : 4 fenêtres
Page à 2 fenêtres
Page à 3 fenêtres
Page à 4 fenêtres
La taille de toutes les fenêtres d'une page combinée peut être réglée.
Ú Remarque: Les options Mercury, lorsqu'elles sont actives, ne permettent pas de pages
combinées.
12
Introduction | NSS evo2 Operator Manual
Pages partagées pré-configurées
Chaque application en plein-écran comprend plusieurs pages partagées pré-configurées
comportant l'application sélectionnée combinée à chacune des autres fenêtres.
Ú Remarque: Le nombre de pages partagées ne peut pas être modifié et les pages ne peuvent
être ni personnalisées, ni supprimées.
Vous pouvez accéder à une page partagée en maintenant le bouton principal de la fenêtre
enfoncé.
Pages favorites
Toutes les pages favorites préconfigurées peuvent être modifiées et supprimées, et vous
pouvez en créer de nouvelles. Vous pouvez avoir jusqu'à 12 pages favorites.
Intégration d'appareils provenant d'autres fabricants
Un appareil connecté au réseau NMEA 2000 devrait être automatiquement identifié par le
système. Si ce n'est pas le cas, activez la fonction grâce à l'option Avancé dans la boîte de
dialogue Paramètres Système.
L'appareil provenant d'un autre fabricant s'utilise à partir des menus et des boîtes de
dialogue des autres fenêtres.
Le présent manuel ne comprend pas d'instructions d'utilisation d'appareils provenant
d'autres fabricants. Pour plus d'informations relatives aux options et à la fonctionnalité,
reportez-vous à la documentation fournie avec l'appareil provenant d'un autre fabricant.
Intégration Mercury VesselView
Les fonctions d'affichage et d'interaction de données SmartCraft de Mercury VesselView 7
sont activées via le NSS evo2 lorsqu'un appareil passerelle VesselView 7 se trouve sur le
réseau NMEA 2000.
Une icône Mercury apparaît sur la page Accueil quand l'appareil est disponible.
Intégration de FUSION Link
Les appareils FUSION-Link connectés au réseau NMEA 2000 peuvent être commandés à
partir du système NSS evo2.
Les appareils FUSION-Link apparaissent comme des sources supplémentaires lorsque vous
utilisez la fonction audio. Aucune icône supplémentaire n'est disponible.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section "Audio" à la page 87.
Intégration de caméra FLIR
Si une caméra FLIR est disponible sur le réseau Ethernet, vous pouvez afficher la vidéo et
commander la caméra à partir du NSS evo2.
La caméra FLIR est commandée à partir de la fenêtre Vidéo ; aucune autre icône n'apparaît
sur la page Accueil.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section "Vidéo" à la page 97.
Introduction | NSS evo2 Operator Manual
13
Intégration CZone de BEP
Le NSS evo2 s'intègre avec le système CZone de BEP, utilisé pour commander et surveiller un
système d'alimentation multiplexé installé sur votre bateau.
L'icône CZone est accessible dans la fenêtre Outils sur la page Accueil lorsqu'un système
Czone est disponible sur le réseau.
Un manuel est fourni avec votre système CZone. Reportez-vous à cette documentation et au
manuel d'installation du NSS evo2 pour obtenir des instructions sur l'installation et la
configuration du système CZone.
Tableau de bord CZone
Une fois le système CZone installé et configuré, un tableau de bord CZone supplémentaire
est ajouté à la fenêtre Instruments.
Tableau de bord Bateau
Tableau de bord Navigation
Tableau de bord Pêche
Tableau de bord CZone
Vous pouvez basculer d'un tableau de bord à l'autre dans une fenêtre en touchant les
symboles fléchés gauche et droit de cette dernière ou en sélectionnant le tableau de bord en
question dans le menu.
Édition d'un tableau de bord CZone
Vous pouvez personnaliser le tableau de bord CZone en modifiant les données de chacune
des jauges. Les options d'édition disponibles dépendent du type de jauge et des sources de
données connectées à votre système.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section "Fenêtres Instruments" à la page 86.
GoFreeTM sans fil
Avec une unité WIFI-1 connectée au système NSS evo2, vous pouvez utiliser un appareil sans
fil pour commander le système à distance. Le système se commande à partir de l'appareil
sans fil via des applications téléchargées depuis les boutiques appropriées.
Ú Remarque: Pour des raisons de sécurité, les fonctions Pilote Auto et CZone ne peuvent pas être
contrôlées à partir d'un appareil sans fil.
L'installation et le câblage de l'unité WIFI-1 sont décrits dans le guide d'installation du WIFI-1.
La configuration et les réglages sont décrits dans le manuel d'installation du NSS evo2.
Utilisation du système avec un appareil sans fil
Lorsque le contrôle à distance est accepté, la page active est reflétée sur l'appareil sans fil.
L'image affichée sur l'appareil sans fil inclut les touches logicielles utilisées pour faire
fonctionner le système NSS evo2.
Commandes à distance
Vous pouvez connecter un OP40 au réseau afin de commander le NSS evo2 à distance.
Un manuel est joint avec la commande à distance.
14
Introduction | NSS evo2 Operator Manual
2
Principes de base
Activation et désactivation du système
Vous pouvez activer et désactiver le système en pressant et en maintenant enfoncé la touche
Marche/arrêt. Vous pouvez également désactiver l'unité via la boîte de dialogue Contrôles
système.
Si vous appuyez sur la touche Marche/arrêt avant la fin de la procédure d'arrêt, la mise hors
tension est annulée.
Ú Remarque: Si l'unité est configurée comme esclave, vous ne pouvez pas mettre l'unité hors
tension via la touche Marche/arrêt et la boîte de dialogue Contrôles système ne propose
pas l'option de mise hors tension.
Premier démarrage
La première fois que vous démarrez l'unité après une réinitialisation générale, le système
effectue automatiquement une séquence de démarrage, qui comprend la configuration de
la langue et la sélection automatique des sources de données.
Vous pouvez choisir d'interrompre cette séquence et de configurer le système vous-même
ultérieurement.
Mode Standby
En mode Standby, le rétro-éclairage de l'écran et les touches sont éteints pour économiser
l'énergie. Le système continue à fonctionner en arrière-plan.
Vous pouvez sélectionner le mode Standby depuis la boîte de dialogue Contrôles système.
Passez du mode Standby au fonctionnement normal en appuyant brièvement sur la touche
Marche/arrêt.
Éclairage de l'affichage
Le rétro-éclairage de l'affichage peut être réglé à tout moment à partir de la boîte de
dialogue Contrôles système. Vous pouvez aussi faire défiler les niveaux de rétro-éclairage
prédéfinis en appuyant brièvement sur la touche Marche/arrêt.
Si un moniteur MO est branché sur le port de sortie HDMI d'une unité de 12" ou de 16", une
icône supplémentaire s'ajoute à la boîte de dialogue Contrôles système. Sélectionnez cette
icône pour contrôler la luminosité du moniteur externe.
L'option Mode nuit optimise la palette de couleurs pour les conditions de faible éclairage.
Ú Remarque: Lorsque le mode Nuit est sélectionné, les détails de la carte peuvent être moins
visibles !
Verrouillage de l'écran tactile
Vous pouvez verrouiller temporairement l'écran tactile pour éviter toute utilisation
accidentelle du système. Cette fonction est également utile pour le nettoyage de l'écran
lorsque l'unité est allumée.
Lorsque le verrouillage tactile est actif, vous ne pouvez utiliser l'unité qu'à partir des touches.
L'écran tactile se verrouille à partir de la boîte de dialogue des Contrôles système.
Principes de base | NSS evo2 Operator Manual
15
Utilisation tactile
Le tableau ci-dessous indique les principales fonctions de l'écran tactile pour les différentes
fenêtres.
Vous trouverez des informations plus détaillées sur ce sujet dans les sections consacrées aux
fenêtres, dans la suite de ce manuel.
Icône
Description
Toucher pour :
• Activer une fenêtre sur une page multi-fenêtres
• Positionner le curseur sur une fenêtre
• Sélectionner un élément de menu/une boîte de dialogue
• Activer/désactiver une case à cocher
• Afficher les informations de base d'un élément sélectionné
Maintenir appuyé :
Sur n'importe quelle fenêtre avec un curseur pour activer la
fonction assistance du curseur
• Sur un bouton d'une fenêtre pour visualiser les options d'écran
partagé disponibles
• Sur un bouton de favori pour accéder au mode Éditer
•
Parcourir une liste d'options disponibles sans activer les options.
Faire glisser pour parcourir rapidement p. ex. la liste de waypoints.
Toucher l'écran pour arrêter le défilement.
Faire un panoramique pour positionner une carte ou une image
d'écho sur la fenêtre.
Rapprocher deux doigts pour faire un zoom avant sur la carte ou une
image.
Éloigner deux doigts pour faire un zoom arrière sur la carte ou une
image.
16
Principes de base | NSS evo2 Operator Manual
Utilisation des menus et boîtes de dialogue
•
•
•
•
•
Menus
Affichez un menu de page en sélectionnant le bouton MENU dans le coin supérieur droit de
la page.
Activez un élément du menu et cochez/décochez une case en la sélectionnant
Réglez une valeur de barre de défilement :
• en faisant glisser la barre de défilement
• en sélectionnant les icônes + ou Vous pouvez également utiliser les menus à l'aide du bouton rotatif :
Tournez le bouton pour parcourir les éléments du menu
Appuyez sur le bouton pour sélectionner un élément en surbrillance
Tournez le bouton pour régler la valeur d'un élément sélectionné
Sélectionnez l'option de menu Retour ou la touche X pour revenir au niveau de menu
précédent, puis quitter.
Vous pouvez faire glisser le menu en touchant l'écran hors de la zone de menu ou en
appuyant sur le bouton MENU. Lorsque vous appuyez de nouveau sur le bouton MENU, le
menu s'ouvre, identique à avant sa fermeture.
Le statut du curseur (actif ou inactif) modifie les options du menu.
Menu de la carte - curseur inactif
Menu de la carte - curseur actif
Boîtes de dialogue
Les claviers numérique et alphanumérique s'affichent automatiquement lorsqu'ils sont
nécessaires à l'utilisateur pour saisir des informations dans une boîte de dialogue. Utilisez le
clavier en sélectionnant les touches virtuelles et confirmez votre saisie en sélectionnant la
touche virtuelle Entrer ou en appuyant sur le bouton rotatif.
Fermez une boîte de dialogue en sauvegardant ou en fermer la saisie.
Il est également possible de fermer une boîte de dialogue en sélectionnant X dans l'angle
supérieur droit ou en appuyant sur la touche X.
Sélection de pages et de fenêtes
•
•
•
Sélection d'une page
Sélectionnez une fenêtre occupant toute la page en sélectionnant le bouton d'application
correspondant sur la page Accueil
Sélectionnez une page favorite en sélectionnant le bouton de favori correspondant
Sélectionnez une fenêtre combinée prédéfinie en appuyant et en maintenant enfoncée
l'icône d'application correspondante
Sélectionnez la fenêtre active
Dans une page combinée, une seule fenêtre peut être active à un moment donné. La fenêtre
active est encadrée.
Vous ne pouvez accéder qu'au menu de page d'une fenêtre active.
Activez une fenêtre en la touchant.
Principes de base | NSS evo2 Operator Manual
17
Positionnement d'une marque Homme à la Mer
•
•
•
En cas de situation d'urgence, vous pouvez positionner une marque Homme à la Mer sur la
position actuelle du bateau en sélectionnant le bouton MOB sur la page Accueil.
Lorsque vous activez la fonction MOB, les actions suivantes sont automatiquement
effectuées :
une marque MOB est placée à la position du bateau
l'écran affiche une vue agrandie de la page de carte, centrée sur la position du bateau
le système affiche les informations de navigation de la marque MOB
Plusieurs marques MOB sont positionnées en appuyant de façon répétée sur la touche MOB.
Le bateau continue d'afficher les informations de navigation de la marque MOB initiale. La
navigation vers les marques MOB suivantes doit être faite manuellement.
Annuler la navigation
Le système continue d'afficher les informations de navigation vers la marque MOB jusqu'à ce
que vous annuliez la navigation à partir du menu.
Suppression d'une marque MOB
1. Sélectionnez la marque MOB pour l'activer
2. Sélectionnez la fenêtre contextuelle de la marque MOB pour afficher la boîte de dialogue de
la marque MOB
3. Sélectionnez l'option Effacer dans la boîte de dialogue
Il est également possible de supprimer une marque MOB via le menu lorsqu'il est activé. Voir
également "Waypoints, routes, traces" à la page 34.
Capture d'écran
Appuyez simultanément sur les touches Accueil et Marche/arrêt pour réaliser une capture
d'écran. Par défaut, les captures d'écran sont enregistrées dans la mémoire interne.
Reportez-vous à la section "Outils" à la page 102 pour en savoir plus sur la visualisation
des fichiers.
18
Principes de base | NSS evo2 Operator Manual
3
Personnalisation de votre système
Personnalisation de l'arrière-plan de la page Accueil
L'arrière-plan de la page Accueil peut être personnalisé. Vous pouvez sélectionner l'une des
images incluses dans le système ou choisir votre propre image au format .jpg ou .png.
Les images sont accessibles à tout emplacement visible dans l'explorateur de fichiers.
Lorsqu'une image est choisie comme fond d'écran, elle est automatiquement copiée dans le
dossier Fond d'écran.
Ajustement de la taille de la fenêtre
Vous pouvez changer la taille de la fenêtre pour une page partagée active. Vous pouvez
ajuster la taille de la fenêtre à la fois pour les pages favorites et pour les pages partagées
prédéfinies.
1. Activez la boîte de dialogue Contrôles système
2. Sélectionnez l'option Ajuster Splits dans la boîte de dialogue
3. Vous pouvez ajuster la taille de la fenêtre :
- Utilisation tactile : en glissant l'icône d'ajustement
- Utilisation à partir du clavier : en utilisant les touches fléchées pour déplacer l'icône
d'ajustement
4. Confirmez vos modifications en touchant l'une des fenêtres, en appuyant sur le bouton
rotatif ou sur la touche Entrer
Les modifications sont enregistrées pour la page favorite ou la page partagée active.
Personnalisation de votre système | NSS evo2 Operator Manual
19
Ajout de nouvelles pages favorites
1. Sélectionnez l'icône Nouveau dans la fenêtre des favoris de la page Accueil pour ouvrir la
boîte de dialogue de l'éditeur de page
2. Faites glisser les icônes de page pour les déplacer et configurer une nouvelle page
3. Enregistrez la disposition des pages
Vous revenez alors à la page Accueil et la nouvelle page est incluse dans la liste des pages
favorites.
Éditer des pages favorites
1. Sélectionnez l'icône Éditer pour une icône favorite afin d'accéder au mode Éditer
- Sélectionnez l'icône Effacer pour supprimer une page
- Sélectionnez l'icône Outils pour afficher la boîte de dialogue de l'éditeur de page
2. Ajoutez ou supprimez des fenêtres dans la boîte de dialogue de l'éditeur de page, puis
enregistrez vos modifications
3. Enregistrez ou abandonnez vos modifications pour quitter le mode de modification des
favoris
Configuration de l'apparence de la barre Instruments
Les sources de données connectées au système peuvent être affichées dans la barre
Instruments.
Vous pouvez configurer la barre Instruments pour l'afficher sur un ou deux rangs ou la
configurer de sorte qu'elle permute automatiquement entre les rangs.
Vous pouvez désactiver la barre Instruments à partir de la boîte de dialogue Contrôles
système.
Ú Remarque: Ceci ne désactive la barre Instruments que sur la page en cours.
Activation/désactivation de la barre Instruments
1. Activez la boîte de dialogue Contrôles système
2. Activez/désactivez l'icône de la barre des instruments pour activer/désactiver la barre.
Éditer le contenu de la barre Instruments
1. Touchez la barre Instruments pour l'activer
2. Sélectionnez le bouton MENU pour éditer le contenu
3. Sélectionnez le contenu que vous souhaitez afficher
Ú Remarque: Vous pouvez configurer la Barre 1 pour la page active ou pour toutes les pages à
l'exception de celles déjà configurées localement. La Barre 2 ne peut être configurée que
pour la page active.
4. Définissez une période si vous souhaitez que les deux barres permutent automatiquement
5. Sélectionnez l'option Éditer, puis le champ à modifier pour modifier les champs
d'instruments
6. Enregistrez vos modifications en sélectionnant l'option Terminer édition dans le menu.
20
Personnalisation de votre système | NSS evo2 Operator Manual
Contrôle Pont
La fonction Contrôle Pont vous permet de contrôler les pages à afficher sur plusieurs
affichages à la fois. La fonction est utilisée sur les bateaux disposant de plusieurs affichages
installés au même endroit pour configurer rapidement les informations à afficher.
Vous pouvez configurer jusqu'à quatre ponts différents dans votre système et jusqu'à quatre
affichages groupés pour un seul pont. Chaque affichage peut être configuré pour un seul
pont.
Si les affichages sont inclus dans un pont, vous pouvez paramétrer douze configurations de
page (pré-réglages) pour chaque pont.
Ajout d'affichages à un Pont
Ú Remarque: Tous les affichages doivent être activés pour être disponibles pour la
configuration du pont.
1. Ouvrez la boîte de dialogue Configuration Bridge
2. Configurez un nouveau pont ou modifiez-en un déjà existant
- La boîte de dialogue Configuration Bridge du pont sélectionné s'affiche et présente
une liste de tous les affichages qui ne sont pas encore affectés à un pont
3. Sélectionnez l'affichage que vous souhaitez ajouter au pont
- Rangez les affichages de la gauche vers la droite dans la même disposition que les
affichages de votre pont/tableau de bord/barre actuel(le)
4. Renommez le pont si nécessaire
5. Enregistrez la configuration
Le bouton ContrôlePont sera affiché sur la Page d'accueil de tous les affichages configurés
pour un pont.
Personnalisation de votre système | NSS evo2 Operator Manual
21
Configuration des pages prédéfinies pour afficher sur un pont
1. Activation de la fenêtre Contrôle Pont en sélectionnant le bouton ContrôlePont sur la
page Accueil.
2. Sélectionnez l'icône d'édition pour passer en mode Éditet
3. Sélectionnez l'écran sur lequel vous voulez définir la page prédéfinie
- L'option Calque Page pour l'écran sélectionné est lue depuis le réseau, indiquant les
options principales et les pages favorites configurées
4. Sélectionnez la page préférée
- Sélectionnez la page blanche si vous ne voulez pas que l'affichage soit compris dans
les Paramètres du pont sélectionnés
5. Répétez les étapes 3 et 4 jusqu'à ce qu'une page soit configurée pour tous les écrans dans
tous les Paramètres de pont
6. Sélectionnez de nouveau l'icône d'édition pour quitter le mode d'édition et pour enregistrer
votre configuration
Sélection des paramètres de pont
Vous pouvez afficher un aperçu des paramètres Pont en sélectionnant le bouton Contrôle
Pont sur la page Accueil.
Lorsque vous sélectionnez l'une des configurations de paramètres, tous les appareils compris
dans ce pont passent aux pages pré-configurées.
22
Personnalisation de votre système | NSS evo2 Operator Manual
4
Cartes
La fonction Carte affiche la position de votre bateau par rapport à la terre et à d'autres objets
de la carte. Dans cette fenêtre, vous avez la possibilité de planifier des routes ou de naviguer
suivant des routes, de placer des waypoints et d'afficher des cibles AIS. Vous pouvez
superposer une image radar, une image StructureScan ou des informations météo.
La fenêtre de carte
Identification
Description
Commentaire
1
Waypoint
*
2
Bateau avec lignes
d'extension
Les lignes d'extension de cap
sont optionnelles
3
Route
*
4
Indicateur Nord
5
Grille
*
6
Cercles
*
7
Piste
*
8
Échelle de la carte
9
Intervalle des cercles
Uniquement affiché lorsque
les cercles sont actifs
* Éléments de carte facultatifs
Ú Remarque: Vous pouvez activer ou désactiver individuellement les images optionnelles. Pour
plus d'informations, reportez-vous à la section "Réglages de carte" à la page 32.
Cartes | NSS evo2 Operator Manual
23
Données Carte
Le système est livré avec des cartographies intégrées qui diffèrent en fonction de la région.
Toutes les unités prennent en charge les cartes Insight de Navico, y compris Insight Genesis.
Le système prend également en charge Navionics Gold, Platinum+ et Navionics+, C-MAP
MAX-N/MAX-N+ de Jeppesen ainsi que les contenus créés par des fournisseurs de
cartographie tiers au format AT5. Pour obtenir une sélection complète des cartes disponibles,
rendez-vous sur insightstore.navico.com, c-map.jeppesen.com ou navionics.com.
Les cartes sont partagées en réseau, de sorte que vous n'avez besoin que d'une seule carte
SD par bateau pour la cartographie.
Ú Remarque: Si vous retirez la carte SD, le système ne bascule pas automatiquement sur la
cartographie intégrée. Une carte à basse résolution est affichée jusqu'à ce que vous réinsériez
la carte SD ou que vous reveniez manuellement à la cartographie intégrée.
Affichage du type de carte double
Si vous disposez de types de cartes différents (cartographie intégrée, via lecteur de carte ou
Ethernet), vous pouvez afficher simultanément deux types de cartes sur une page avec deux
fenêtres de carte.
Vous pouvez sélectionnez une fenêtre de carte double en appuyant et en maintenant la
pression sur le bouton d'application Carte de la page Accueil ou en créant une page favorite
avec deux fenêtres de carte.
Sélection du type de carte
Le type de carte est défini individuellement pour chaque fenêtre de carte.
Activez l'une des fenêtres de carte, puis sélectionnez l'un des types de carte disponible à
partir du menu d'options Carte. Répétez le processus pour la seconde fenêtre de carte et
sélectionnez un autre type de carte dans celle-ci.
Ú Remarque: Pour afficher des cartes autres que les cartes Navionics, le type de carte Insight doit
être sélectionné.
Si des cartes identiques sont disponibles (intégrées,dans le logement pour carte ou sur le
réseau Ethernet), le système sélectionne automatiquement la carte la plus détaillée pour la
région affichée.
Symbole du bateau
Lorsqu'un GPS et un compas approprié sont connectés au système, le symbole du bateau
indique la position et le cap du bateau.
En l'absence de compas, l'icône du bateau s'oriente d'elle-même à l'aide du COG (le cap par
rapport au fond). Lorsque le signal GPS est absent, le symbole du bateau affiche un point
d'interrogation.
Échelle de la carte
Vous pouvez effectuer des zooms avant et arrière en utilisant les icônes de la fenêtre de
zoom, le bouton rotatif ou en plaçant 2 doigts sur l'écran et en les rapprochant (zoom avant)
ou en les éloignant (zoom arrière).
L'échelle portée de la carte et l'intervalle entre les cercles (lorsque la fonction est activée)
sont indiqués dans le coin inférieur droit de la fenêtre de carte.
24
Cartes | NSS evo2 Operator Manual
Déplacement panoramique sur une carte
Vous pouvez déplacer la carte dans n'importe quelle direction en faisant glisser votre doigt
sur l'écran.
Appuyez sur la touche X ou sélectionnez l'option de menu Effacer curseur pour supprimer
le curseur et la fenêtre du curseur de la fenêtre de carte. Cela permet aussi de centrer la carte
sur la position du bateau.
Positionnement du bateau sur la fenêtre de la carte
Orientation de la carte
Plusieurs options d'orientation sont disponibles. Le symbole d'orientation de la carte, situé
dans le coin supérieur droit de la fenêtre, indique la direction nord.
North Up
Heading Up
Course Up
North Up
Affiche la carte avec le nord en haut de l'écran. Correspond à l'orientation habituelle des
cartes nautiques.
Heading Up
Affiche la carte avec le cap du bateau orienté vers le haut. Les informations de cap
proviennent du compas. Si aucune donnée de cap n'est disponible, le COG donné par le GPS
est utilisé.
Course Up
Tourne la carte en direction du prochain waypoint lorsque vous naviguez sur une route ou
vers un waypoint. Si vous n'êtes pas en train de naviguer, l'orientation Heading Up est utilisée
jusqu'au démarrage de la fonction de navigation.
Voir Devant
Centrer la carte légèrement vers l'avant du bateau pour vous permettre d'avoir un maximum
de visibilité à l'avant.
Affichage des informations sur les éléments de la carte
Lorsque vous sélectionnez un élément de la carte, un waypoint, une route ou une cible, les
informations de base de l'élément sélectionné s'affichent. Sélectionnez la fenêtre
contextuelle de l'élément de la carte pour afficher toutes les informations disponibles pour
cet élément. Vous pouvez également activer la boîte de dialogue des informations détaillées
depuis le menu.
Ú Remarque: Les informations contextuelles doivent être activées dans les paramètres de la carte
pour que les principales informations de l'objet s'affichent.
Cartes | NSS evo2 Operator Manual
25
Utilisation du curseur sur la fenêtre de carte
Par défaut, le curseur n'apparaît pas dans la fenêtre de carte.
Lorsque vous touchez l'écran, le curseur devient visible et la fenêtre de position du curseur
est activée. Lorsque le curseur est actif, la carte n'effectue pas de mouvement panoramique
ou rotatif pour suivre le bateau.
Appuyez sur la touche X ou sélectionnez l'option de menu Effacer curseur pour supprimer
le curseur et la fenêtre du curseur de la fenêtre. Cela permet aussi de centrer la carte sur la
position du bateau.
Sélectionner l'option de menu Restaurer curseur pour afficher le curseur à son
emplacement précédent. Les options Effacer curseur/Restaurer curseur sont des
fonctions utiles pour basculer entre la position actuelle du bateau et la position du curseur.
Goto Curseur
Vous pouvez commencer à naviguer vers une position sélectionnée sur l'image en
positionnant le curseur sur la fenêtre, puis en utilisant l'option Goto Curseur dans le menu.
Fonction d'assistance du curseur
Avec un écran tactile, la fonction d'assistance du curseur permet un réglage et un placement
précis du curseur sans recouvrir les détails avec votre doigt.
Maintenez votre doigt appuyé sur l'écran pour passer du symbole de curseur à un cercle de
sélection apparaissant au-dessus de votre doigt.
Sans retirer votre doigt de l'écran, faites glisser le cercle de sélection sur l'objet souhaité pour
afficher les informations correspondantes.
Lorsque vous retires votre doigt de l'écran, le curseur revient à la normale.
Enregistrement de waypoints
Vous pouvez enregistrer un waypoint à un emplacement sélectionné en positionnant le
curseur sur la fenêtre, puis en sélectionnant l'option Nouveau waypoint dans le menu.
Si votre unité dispose d'une touche MARK, vous pouvez appuyer sur cette touche pour
enregistrer rapidement un waypoint. Si le curseur est actif, le waypoint est enregistré à la
position du curseur. Si le curseur n'est pas actif, le waypoint est enregistré à la position de
votre bateau.
Création de routes
Vous pouvez créer des routes comme indiqué ci-après sur la fenêtre de carte.
1. Position du curseur dans la fenêtre de carte
2. Sélectionnez Nouveau puis Nouvelle route dans le menu
3. Touchez l'écran sur la fenêtre de carte pour placer le premier point de route
4. Continuez le positionnement des autres points de route
5. Enregistrez la route en sélectionnant l'option Sauvegarder dans le menu
Ú Remarque: Voir "Waypoints, routes, traces" à la page 34 pour plus d'informations.
26
Cartes | NSS evo2 Operator Manual
Mesure de distances
Vous pouvez utiliser le curseur pour mesurer la distance entre votre bateau et une position
sélectionnée ou entre 2 points de la fenêtre de carte.
1. Positionnez le curseur à l'endroit dont vous voulez mesurer la distance par rapport au
bateau
2. Démarrez la fonction de mesure à partir du menu
- Les icônes de mesure apparaîtront avec une ligne tracée entre le centre du bateau et la
position du curseur, et la distance s'affichera dans la fenêtre d'information du curseur
3. Vous pouvez repositionner les points de mesure en faisant glisser l'une des icônes, à
condition que la fonction de mesure soit active
Ú Remarque: Le cap sera toujours mesuré de l'icône grise jusqu'à l'icône bleue.
Vous pouvez également démarrer la fonction de mesure sans curseur actif. Les deux icônes
de mesure sont alors initialement situées sur la position du bateau. L'icône grise suivra le
bateau lorsque celui-ci se déplacera, tandis que l'icône bleue restera à la position définie
lorsque vous avez activé la fonction.
Vous pouvez mettre fin à la fonction de mesure en sélectionnant l'option Mesure terminée
ou en appuyant sur la touche X.
Trouver des objets sur les fenêtres de carte
Vous pouvez rechercher d'autres bateaux et
différents éléments de carte à partir d'une
fenêtre de carte.
Activez le curseur sur la fenêtre pour
effectuer une recherche à partir de la
position du curseur. Si le curseur n'est pas
actif, le système recherche les éléments à
partir de la position du bateau.
Ú Remarque: Vous devez disposer d'une souscription à un pack de données SIRIUS pour pouvoir
chercher les stations de ravitaillement et d'un récepteur AIS connecté pour chercher des
bateaux.
Cartes 3D
L'option 3D offre une vue graphique tridimensionnelle des contours des zones de terre et de
mer.
Ú Remarque: Tous les types de cartes fonctionnent en mode 3D, mais sans la cartographie 3D pour
la zone appropriée, la carte apparaît plane.
Lorsque l'option de carte 3D est sélectionnée, les icônes de panoramique et de rotation se
trouvent du côté droit de la fenêtre de carte.
Déplacement panoramique sur une carte 3D
Vous pouvez déplacer la carte dans toutes les directions en sélectionnant l'icône de
panoramique et en faisant un déplacement panoramique dans la direction souhaitée.
Appuyez sur la touche X ou sélectionnez l'option de menu Retour au bateau pour arrêter
le déplacement panoramique et centrer la carte sur la position du bateau.
Contrôler l'angle de vue
•
Vous pouvez contrôler l'angle de vue en sélectionnant l'icône de rotation, puis de
panoramique dans la fenêtre de carte.
Pour changer la direction dans laquelle vous visionnez, faites un déplacement panoramique
horizontal
Cartes | NSS evo2 Operator Manual
27
•
Pour changer l'angle d'inclinaison de la vue, faites un déplacement panoramique vertical
Ú Remarque: Lorsque la vue est centrée sur le bateau, seul l'angle d'inclinaison peut être modifié.
Le sens de la vue est contrôlé par le réglage de l'orientation de la carte. Voir "Positionnement du
bateau sur la fenêtre de la carte" à la page 25.
Zoom sur une carte 3D
Vous pouvez effectuer des zooms avant et arrière sur une carte 3D en utilisant les icônes de
la fenêtre de zoom ou le bouton rotatif.
Superposition sur carte
Vous avez la possibilité d'afficher des informations de radar, de structure, d'AIS et de météo
en superposition sur votre fenêtre de carte (fonction Overlay).
Ú Remarque: L'AIS est actif par défaut, mais peut être désactivé.
Lorsqu'une superposition est sélectionnée, le menu de la carte s'agrandit et inclut les
principales fonctions disponibles pour la superposition sélectionnée.
Les fonctions météorologiques, Radar, Structure et AIS sont décrites dans d'autres sections
de ce manuel.
Options spécifiques de cartes Insight
Orientation, Voir Devant, 3D et Changer Navionics/Changer Insight (décrit
précédemment dans cette section) sont communs à tous les types de cartes.
Style des images de carte
Les cartes peuvent s'afficher dans deux styles différents : dans un style de cartographie 2D de
base ou avec relief hachuré (ombré) avec l'image du terrain.
Style de cartographie 2D Insight
Relief ombré Insight
Options de vue Insight
Détails Carte Insight
Bas
Niveau de base des informations qui ne peut être supprimé et comprend
les informations requises dans toutes les zones géographiques. Il n'est pas
suffisant pour garantir une navigation sûre
Moyen
Informations minimales suffisantes pour la navigation
Plein
Toutes les informations disponibles pour la carte utilisée
Catégories de cartes Insight
Les cartes Insight comportent plusieurs catégories et sous-catégories que vous pouvez
activer ou désactiver individuellement selon les informations que vous souhaitez afficher.
28
Cartes | NSS evo2 Operator Manual
Renfort Terre et Renfort Eaux
Les paramètres graphiques sont uniquement disponibles dans le mode 3D. Le renfort est un
multiplicateur appliqué aux collines sur terre et aux dépressions en mer pour les faire
apparaître plus grandes ou plus profondes.
Options spécifiques de cartes Navionics
Orientation, Voir Devant, 3D et Changer Navionics/Changer Insight (décrit
précédemment dans cette section) sont des options communes à tous les types de cartes.
Communauté
Bascule sur le calque de carte incluant les modifications Navionics. Il s'agit d'informations
utilisateur ou de modifications chargées dans la communauté Navionics par des utilisateurs
et rendues disponibles dans les cartes Navionics.
Pour plus d'informations, reportez-vous aux informations Navionics fournies avec votre carte
ou consultez le site Web de Navionics : www.navionics.com.
Réglages de carte Navionics
Fonds marins colorés
Utilisé pour afficher les différentes zones de profondeur dans différentes nuances de bleu.
Type de présentation
Fournit des informations de cartographie marine, telles que les symboles, les couleurs de la
carte de navigation et la formulation utilisée pour les types de présentation internationale ou
États-Unis.
Annotation
Détermine quelles informations de zone, telles que le nom des positions et les notes de zone,
sont affichées.
Détails carte
Permet de sélectionner différents niveaux d'informations géographiques.
Profondeur de sécurité
Les cartes Navionics représentent les différentes profondeurs par différentes teintes de bleu.
La profondeur de sécurité, sur la base d'une limite sélectionnée, est représentée sans nuance
de bleu.
Ú Remarque: La base de données intégrée à Navionics fournit des données jusqu'à une profondeur
de 20 m, limite au-delà de laquelle tout est représenté en blanc.
Contours Profondeur
Détermine les contours affichés sur la carte jusqu'à la valeur sélectionnée comme profondeur
de sécurité.
Niveau de filtre rochers
Masque les rochers identifiés sur la carte en dessous d'une certaine profondeur.
Cela vous permet de désencombrer les cartes dans les zones où se trouvent un grand
nombre de rochers à des profondeurs largement au-delà du tirant d'eau de votre bateau.
Cartes | NSS evo2 Operator Manual
29
Options de vue Navionics
Ombrage de la carte
L'ombrage ajoute des informations de terrain à la carte.
Icônes Marées et courants dynamiques Navionics
Affiche les marées et les courants avec une valeur et une flèche au lieu des icônes losange
utilisées pour les informations de marées et de courants statiques.
Les données de marée et de courant disponibles dans les cartes Navionics sont associées à
une date et une heure spécifiques. Le système anime les flèches et/ou jauges pour afficher
l'évolution des marées et des courants dans le temps.
Informations de marées dynamiques
Informations de courants dynamiques
Les icônes et symboles suivants sont utilisés :
Icônes
Description
Vitesse du courant.
La longueur de la flèche dépend de la vitesse, et le symbole pivote en
fonction de la direction du flux. La vitesse du flux est indiquée à
l'intérieur du symbole de flèche.
Un symbole rouge est utilisé lorsque la vitesse du courant augmente, un
symbole bleu lorsqu'elle diminue.
Hauteur de marée.
La jauge présente 8 étiquettes et est définie en fonction de la valeur
max/min absolue du jour évalué.
Une flèche rouge est utilisée lorsque la marée monte, une flèche bleue
lorsqu'elle descend.
Ú Remarque: Toutes les valeurs numériques sont affichées dans les unités de système appropriées
(unité de mesure) définies par l'utilisateur.
Easy View
Cette fonction d'agrandissement augmente la taille des éléments et du texte de la carte.
Ú Remarque: Il n'est indiqué nulle part sur la carte que cette fonction est active.
Overlay Photo
La fonction Overlay Photo vous permet d'afficher des photos satellite d'une zone en
superposition sur la carte. La disponibilité de ces photos est limitée à certaines régions.
Vous pouvez visualiser les superpositions de photos en mode 2D ou 3D.
30
Cartes | NSS evo2 Operator Manual
Pas d'Overlay Photo
Overlay Photo, terre seule
Overlay Photo intégral
Transparence photos
La transparence photos définit le niveau d'opacité de la superposition de photo. Avec un
réglage de transparence minimum, les détails de la carte sont presque masqués par la photo.
Fish N' Chip de Navionics
Le système prend en charge la fonctionnalité de carte Fish N' Chip de Navionics (États-Unis
uniquement).
Pour en savoir plus, consultez le site www.navionics.com.
Échelle de profondeur en surbrillance
Sélectionnez une échelle de profondeur pour laquelle Navionics utilise une couleur
différente.
Cela vous permet de mettre en surbrillance une échelle spécifique de profondeurs
pertinentes aux activités de pêche. L'échelle est uniquement précise dans la mesure où les
données cartographiques de sondes le sont aussi. Autrement dit, si la carte contient des
intervalles de 5 mètres seulement pour les lignes de sonde, l'ombrage de profondeur est
arrondi à la ligne de sonde la plus proche disponible.
Sans échelle de profondeur en surbrillance
Échelle de profondeur en surbrillance : 6 m – 12 m
Haut-fonds en surbrillance
Met en surbrillance les zones de haut-fonds.
Cela vous permet de mettre en évidence les zones entre 0 et la profondeur sélectionnée
(jusqu'à 10 mètres/30 pieds).
Sans fond en surbrillance
Cartes | NSS evo2 Operator Manual
Haut-fonds en surbrillance : 0 m - 3 m
31
Marées et courants Jeppesen
Le système peut afficher les marées et les courants Jeppesen. Grâce à ces informations, il est
possible de prédire les horaires, le niveau, la direction et la force des marées et des courants.
Cet outil est important pour la planification et la navigation d'un trajet.
À des niveaux de zoom élevés, les marées et les courants sont représentés sous la forme
d'une icône carrée comprenant la lettre T (« Tides », marées) ou C (« Current », courant).
Lorsque vous sélectionnez l'une des icônes de marée ou de courant, les informations
actuelles pour cette position s'affichent.
Les données de courant dynamiques peuvent être affichées en effectuant un zoom avant
avec une portée de zoom de 1 mille nautique. Avec ce niveau de zoom, l'icône de courant
devient une icône animée et dynamique qui affiche la vitesse et la direction du courant. Les
icônes dynamiques sont colorées en rouge (6 nœuds ou plus), jaune (2 à 6 nœuds) ou vert
(2 nœuds ou moins), selon le courant de cette position.
S'il n'y a pas de courant (0 nœuds), l'icône sera blanche et carrée.
Icônes de courants et de marées statiques
Icônes de courants dynamiques
Réglages de carte
Les paramètres et les options d'affichage définis à la page des réglages de carte sont
communs à toutes les fenêtres de carte.
Sélection bateau 3D
Permet de spécifier quelle icône utiliser sur les cartes en 3D.
Params Bateau
Les paramètres du bateau sont utilisés lors du calcul d'une route automatique. Le tirant
d'eau, la largeur et la hauteur du bateau doivent être saisis afin d'utiliser les fonctions
Autorouting/Easy routing.
Cercles
Les cercles peuvent être utilisés pour représenter la distance qui sépare votre bateau d'autres
objets de la carte.
32
Cartes | NSS evo2 Operator Manual
L'échelle portée est automatiquement définie par le système en fonction de l'échelle de la
carte.
Lignes d'extension des bateaux
Définit la longueur des lignes d'extension pour votre bateau et pour d'autres bateaux
représentés comme cibles AIS.
A : Cap
B : Cap sur le Fond (COG)
La longueur des lignes d'extension est
définie soit sous forme de distance fixe, soit
de sorte à indiquer la distance que parcourt
le bateau pendant la période sélectionnée. Si
aucune option n'est activée pour Ce
bateau, aucune ligne d'extension n'est
affichée pour votre bateau.
Le cap de votre bateau est calculé d'après les
informations du compas actif et du COG
fourni par le capteur GPS actif.
Pour ce qui est des autres bateaux, les
données COG sont incluses dans le message
reçu par le système AIS.
Synchroniser Carte 2D/3D
Lie la position affichée sur une carte à celle de l'autre carte en mode d'affichage 2D et 3D
côte à côte.
Informations contextuelles
Permet de spécifier si les informations de base des objets de la carte doivent s'afficher
lorsque vous sélectionnez l'objet.
Grille
Active/désactive l'affichage de la grille de longitude et de latitude sur la carte.
Waypoints, routes, traces
Active/désactive l'affichage de ces objets dans les fenêtres de carte.
Cartes | NSS evo2 Operator Manual
33
5
Waypoints, routes et traces
Waypoints
Un waypoint est une marque générée par l'opérateur et placée sur une carte ou une image
de radar ou de sondeur. Chaque waypoint comporte la position exacte indiquée par ses
coordonnées de latitude et longitude. Exploité conjointement avec des informations de
position, un waypoint positionné sur une image de sondeur donne une valeur de
profondeur.
Les waypoints sont utilisés pour marquer une position à laquelle vous pourriez souhaiter
retourner ultérieurement. Vous pouvez également utiliser plusieurs waypoints pour créer une
route.
Enregistrement de waypoints
Vous pouvez enregistrer un waypoint à un emplacement sélectionné en positionnant le
curseur sur la fenêtre, puis en sélectionnant l'option Nouveau waypoint dans le menu.
Si votre unité dispose d'une touche MARK, vous pouvez appuyer sur cette touche pour
enregistrer rapidement un waypoint. Si le curseur est actif, le waypoint est enregistré à la
position du curseur. Si le curseur n'est pas actif, le waypoint est enregistré à la position de
votre bateau.
Déplacement d'un waypoint
1. Sélectionnez le waypoint que vous souhaitez déplacer
- L'icône du waypoint se développe pour indiquer qu'elle est active
2. Activez le menu et sélectionnez l'option Déplacer
3. Sélectionnez la nouvelle position du waypoint
4. Appuyez sur la touche Entrer ou sur le bouton rotatif pour confirmer la nouvelle position
Le waypoint est alors automatiquement enregistré à la nouvelle position.
Éditer un waypoint
Vous pouvez modifier toutes les informations concernant un waypoint à partir de la boîte de
dialogue Éditer Waypoint.
Cette boîte de dialogue s'active en sélectionnant la fenêtre contextuelle du waypoint, en
appuyant sur le bouton rotatif ou à partir du menu lorsque le waypoint est activé.
La boîte de dialogue est également accessible à partir de l'outil Waypoints, disponible sur la
page Accueil.
Réglages de l'alarme de waypoints
Vous pouvez déterminer un rayon d'alarme pour chaque waypoint individuel que vous créez.
L'alarme est définie dans la boîte de dialogue Editer Waypoint.
Ú Remarque: L'alarme du rayon WPT doit être activée dans la fenêtre des alarmes pour que
l'activation de l'alarme soit possible lorsque votre bateau pénètre dans le rayon défini.
34
Waypoints, routes et traces | NSS evo2 Operator Manual
Routes
Une route consiste en une série de points de route qui doivent être entrés dans l'ordre
suivant lequel vous souhaitez naviguer.
Lorsque vous sélectionnez une route sur la fenêtre de carte, celle-ci apparaît en vert et le
nom de la route s'affiche.
Le logiciel NSS evo2 version 1.5 comprend la prise en charge des fonctions Autorouting de
Navionics ou Easy Routing de Jeppesen. Cette option suggère automatiquement des points
de route entre le premier et le dernier point de route d'une route, ou entre les points de
route sélectionnés d'une route complexe. Vous pouvez utiliser cette fonction lors de la
création d'une nouvelle route ou pour modifier les routes déjà enregistrées.
Création d'une nouvelle route sur la fenêtre de carte
1.
2.
3.
4.
Activez le curseur dans la fenêtre de carte
Sélectionnez l'option Nouvelle Route dans le menu
Placez le premier waypoint sur la fenêtre de carte
Continuez à positionner les nouveaux points de route sur la fenêtre de carte jusqu'à ce que
la route soit terminée
5. Enregistrez la route en sélectionnant l'option Sauvegarder dans le menu.
Éditer une route à partir de la fenêtre de carte
1. Sélectionnez la route pour l'activer
2. Sélectionnez l'option Éditer route dans le menu
3. Placez le nouveau point de route sur la fenêtre de carte
- Si vous définissez un nouveau point de route sur un segment, un nouveau point est
ajouté entre les points de route existants
- Si vous définissez un nouveau point de route en dehors de la route, le nouveau point
de route est ajouté après le dernier point de la route
4. Faites glisser un point de route pour le déplacer
5. Enregistrez la route en sélectionnant l'option Sauvegarder dans le menu
Ú Remarque: Le menu change selon l'option Éditer sélectionnée. Toutes les éditions sont
confirmées ou annulées à partir du menu.
Autorouting et Easy Routing
L'Autorouting et Easy Routing suggèrent de nouvelles positions de point de route sur la base
d'informations de la carte et de la taille de votre bateau. Avant d'utiliser cette fonction, le
tirant d'eau, la largeur et la hauteur du bateau doivent être saisis dans le système. La boîte de
dialogue des réglages du bateau s'affiche automatiquement si des informations manquent
lorsque vous démarrez la fonction.
Ú Remarque: Les unités NSS evo2 conçues pour la vente aux États-Unis ne disposeront pas des
fonctionnalités Autorouting ou Easy Routing. Les fonctions Autorouting ou Easy Routing sont
désactivées sur toutes les unités hors Amérique lorsqu'elles sont utilisées dans les eaux
territoriales des États-Unis.
Ú Remarque: Il n'est pas possible de démarrer la fonction Autorouting ou Easy Routing si l'un des
points de route sélectionnés se trouve dans une zone à risque. Une boîte de dialogue
d'avertissement s'affiche et vous devez déplacer les points de route concernés vers une zone
sûre pour pouvoir démarrer la fonction.
Ú Remarque: Les options de menu Autorouting ou Easy Routing ne sont pas disponibles si
aucune cartographie compatible n'est disponible. La cartographie compatible comprend
Jeppesen CMAP MAX-N+, Navionics+ et Navionics Platinum. Pour une sélection complète
des cartes disponibles, reportez-vous aux sites insightstore.navico.com, cmap.jeppesen.com ou navionics.com.
1. Positionnez au moins deux points de route sur une nouvelle route ou ouvrez une route déjà
existante pour la modifier
2. Sélectionnez Autorouting, puis :
Waypoints, routes et traces | NSS evo2 Operator Manual
35
3.
4.
5.
6.
7.
- Route entière si vous voulez que le système ajoute de nouveaux points de route
entre le premier et le dernier de la route ouverte
- Sélection si vous voulez sélectionner manuellement les points de route définissant les
limites de l'Autorouting, puis sélectionnez les points de route correspondants. Les
points de route sélectionnés sont de couleur rouge. Seuls deux points de route
peuvent être sélectionnés et le système exclura tous les points de route entre les
points de départ et d'arrivée sélectionnés
Sélectionnez Accepter pour démarrer le routage automatique
- Lorsque le routage automatique est terminé, la route s'affiche dans le mode de prévisualisation et les segments présentent un code couleur indiquant les zones sûres et
les zones à risque. Navionics utilise le rouge (zone à risque) et le vert (zone sûre), alors
que C-MAP utilise le rouge (zone à risque), le jaune (zone dangereuse) et le vert (zone
sûre).
Déplacez tous les points de route si nécessaire lorsque la route est en mode de prévisualisation
Sélectionnez Garder pour accepter les positions des points de route
Pour finir, répétezl'étape 2 (Sélection) et l'étape 3 si vous voulez que le système positionne
automatiquement les points de route pour d'autres éléments de la route
Sélectionnez Sauvegarder pour terminer le routage automatique et enregistrer la route
Exemples Autorouting et Easy Routing
•
Route entière option utilisée lorsque le premier et le dernier points de route sont
sélectionnés.
Premier et dernier points de route
•
Sélection option utilisée pour le routage automatique d'une partie de route.
Deux points de route sélectionnés
36
Résultat après routage automatique
Waypoints, routes et traces | NSS evo2 Operator Manual
Résultat après routage automatique
Création de routes à l'aide de waypoints existants
Vous pouvez créer une nouvelle route en associant des waypoints existants à partir de la
boîte de dialogue Routes. La boîte de dialogue peut également être activée en utilisant
l'outil Routes sur la page Accueil.
Conversion d'une trace en une route
Vous pouvez convertir une trace en une
route via la boîte de dialogue Éditer trace.
La boîte de dialogue s'ouvre en activant la
trace puis en sélectionnant la fenêtre
contextuelle de la trace, en appuyant sur le
bouton rotatif ou en sélectionnant les
options d'informations dans le menu.
Vous pouvez également accéder à la boîte
de dialogue Éditer trace via l'outil Traces
de la page Accueil.
La boîte de dialogue Éditer Route
Vous pouvez ajouter ou supprimer des points de route via la boîte de dialogue Éditer
Route. Cette boîte de dialogue s'active en sélectionnant la fenêtre contextuelle d'une route
active, en appuyant sur le bouton rotatif ou depuis le menu.
Vous pouvez également accéder à la boîte de dialogue via l'outil Routes de la page Accueil.
Waypoints, routes et traces | NSS evo2 Operator Manual
37
Traces
Une trace est une représentation graphique de l'historique du chemin parcouru par le
bateau qui vous permet de retracer l'itinéraire que vous avez suivi. Vous pouvez convertir une
trace en route via la boîte de dialogue Éditer traces.
À la sortie d'usine, le système est configuré pour suivre et dessiner automatiquement le
mouvement du bateau sur la fenêtre de carte. Il continue à enregistrer la trace jusqu'à ce que
sa longueur atteigne le nombre maximal de points de trace, après quoi il commence
automatiquement à effacer les anciens points de trace.
Vous pouvez désactiver la fonction de tracé automatique via la boîte de dialogue Traces.
Création d'une nouvelle trace
Vous pouvez créer une nouvelle trace à partir de la boîte de dialogue Traces, activée via
l'outil Traces sur la page Accueil.
Réglages du tracé
Une trace se compose d'une série de points de tracé reliés par des segments de ligne dont la
longueur dépend de la fréquence d'enregistrement de trace.
Vous pouvez choisir de positionner les points de tracé sur la base des réglages de temps, de
la distance ou en laissant au système le soin de placer automatiquement un waypoint
lorsqu'un changement de cap est enregistré.
Ú Remarque: Pour être visible, l'option Traces doit également être activée dans les paramètres de
carte.
38
Waypoints, routes et traces | NSS evo2 Operator Manual
Boîtes de dialogue des waypoints, routes et traces
Les boîtes de dialogue des waypoints, des routes et des traces vous permettent d'accéder
aux fonctions et paramètres d'édition avancés de ces éléments.
Vous pouvez accéder à ces boîtes de dialogue dans la fenêtre Outils de la page Accueil.
Waypoints, routes et traces | NSS evo2 Operator Manual
39
6
Navigation
La fonction de navigation intégrée au système vous permet de naviguer vers la position du
curseur, vers un waypoint ou le long d'une route prédéfinie.
Si votre système comprend la fonction Pilote Auto, le pilote automatique peut être réglé
pour diriger automatiquement le bateau.
Pour plus d'informations sur le positionnement de waypoints et la création de routes,
reportez-vous à la section "Waypoints, routes, traces" à la page 34.
Les fenêtres de navigation
Les pages Nav et Position permettent d'afficher des informations pendant que vous
naviguez.
La fenêtre Nav
La fenêtre Nav est activée depuis la page Accueil, soit en tant que fenêtre plein écran, soit en
tant que fenêtre partagée.
Ident Description
ificati
on
40
1
Nom du point de destination
2
Cap du bateau
3
Cap du waypoint
4
Point de destination
5
Ligne de cap avec limite d'écart de cap autorisée
Lorsque vous suivez une route, la ligne de cap indique la direction souhaitée d'un
waypoint vers le suivant. Lorsque vous naviguez vers un waypoint (position du
curseur, MOB ou position de latitude/longitude spécifiée), la ligne de cap indique
la direction souhaitée à partir du point de départ de la navigation vers le waypoint.
6
Symbole du bateau
Le symbole du bateau indique la distance et le cap par rapport à la direction
souhaitée.
Lorsque la XTE dépasse la limite d'écart de cap définie, une flèche rouge indique ce
dépassement et la distance à la ligne de tracé est spécifiée. Reportez-vous à la
section "Limite XTE" à la page 43
Navigation | NSS evo2 Operator Manual
Champs de données
La fenêtre Nav présente les informations suivantes :
DTD
Distance restante à la destination
BTW
Cap au waypoint
SOG
Vitesse par rapport au fond
COG
Cap par rapport au fond
TTD
Temps d'arrivée à la destination
ETA
Heure estimée d'arrivée au prochain waypoint
VMG
Velocity Made Good (Vitesse d'approche réelle) au prochain waypoint.
STEER
Cap à suivre vers le prochain waypoint
Fenêtres de position
Vous pouvez passer de l'affichage de la fenêtre Nav à la fenêtre Position . La fenêtre Position
est activée depuis le menu.
Par défaut, il existe une fenêtre de position qui indique la position GPS.
Si la fonction Loran est activée, deux fenêtres de position sont disponibles. Deux symboles de
flèche vous l'indiquent sur les côtés gauche et droit de la fenêtre.
Vous pouvez basculer d'une fenêtre à l'autre en sélectionnant les symboles fléchés droite ou
gauche, ou en utilisant les touches fléchées.
Informations de position GPS
Informations de position Loran
Champs de données
Position en latitude et longitude (GPS) ou sous forme de valeurs Loran (code GRI et station)
Heure et date
SOG
Vitesse par rapport au fond
COG
Cap par rapport au fond
DTD
Distance restante à la destination
TTD
Temps d'arrivée à la destination
Naviguer vers la position du curseur
Vous pouvez naviguer vers la position du curseur sur n'importe quelle fenêtre de carte, de
radar ou de sondeur.
Placez le curseur sur la destination souhaitée dans la fenêtre, puis sélectionnez l'option Goto
Curseur dans le menu.
Navigation | NSS evo2 Operator Manual
41
Naviguer sur une route
Vous pouvez commencer à naviguer sur une route à partir d'une fenêtre de carte ou de la
boîte de dialogue Route.
Lorsque vous commencez la navigation sur la route, le menu se déroule et affiche les options
permettant de fermer la navigation, de passer un waypoint et de recommencer la route à
partir de la position actuelle du bateau.
Lancement d'une route à partir de la fenêtre de carte
Activez une route sur la fenêtre, puis sélectionnez l'option Navigation sur route dans le menu.
Vous pouvez sélectionner un point de route pour commencer à naviguer à partir d'une
position choisie.
•
•
Lancez la navigation sur la route à partir de la boîte de dialogue Route
Vous pouvez lancer la navigation à partir de la boîte de dialogue Route, qui s'active :
En sélectionnant l'outil Route sur la page Accueil
En sélectionnant les détails de route dans le menu
Effacer la navigation
Lorsque vous naviguez sur une route, le menu propose une option pour annuler la route.
Navigation avec le pilotage automatique
Lorsque vous lancez la navigation sur un système disposant de la fonction Pilote Auto, un
message vous demande de configurer le pilote en mode navigation.
Même si vous ne souhaitez pas employer le pilote automatique pour le moment, vous
pourrez toujours le régler en mode navigation ultérieurement, à partir du menu Pilote.
Pour plus d'informations sur la fonction Pilote Auto, reportez-vous à la section "Pilote
Auto" à la page 45.
42
Navigation | NSS evo2 Operator Manual
Réglages de navigation
Méthode de navigation
Plusieurs méthodes de calcul du cap et de la distance entre deux points d'une carte sont
disponibles.
La route grand cercle est le chemin le plus court entre deux points. Cependant, si vous
parcouriez une telle route, il serait difficile de la suivre manuellement puisque le cap varierait
constamment (sauf dans le cas des caps francs Nord, Sud ou le long de l'équateur).
Les lignes loxodromiques sont des traces dont le cap est constant. Il est possible de parcourir
un trajet à l'aide du calcul de ligne loxodromique, mais la distance à parcourir sera
généralement bien plus importante qu'en utilisant la méthode du Grand cercle.
Phantom Loran
Permet d'utiliser le système de positionnement Phantom Loran.
Réglages Loran
Définit les chaînes Loran (GRI) et la station préférée pour la saisie de waypoint, la position du
curseur et la fenêtre de position.
L'illustration montre la fenêtre de position d'un curseur avec les informations de position
Loran.
Pour plus de détails, consultez la documentation de votre système Loran.
Rayon d'arrivée
Place un cercle invisible autour du waypoint de destination.
Lorsqu'il se trouve dans ce rayon, le bateau est considéré comme étant arrivé au waypoint.
Limite XTE
Ce paramètre définit la distance de décalage acceptable du bateau par rapport au segment.
Si le bateau dépasse cette limite, une alarme est activée.
Alarme d'arrivée
Lorsque ce paramètre est activé, une alarme est déclenchée lorsque le bateau atteint le
waypoint ou qu'il se trouve dans le rayon d'arrivée spécifié.
Navigation | NSS evo2 Operator Manual
43
Variation magnétique
La variation magnétique est la différence entre les directions véritables et les directions
magnétiques, due à la différence de localisation des pôles nord géographique et
magnétique. Toute anomalie locale, telle qu'un gisement de fer, peut également affecter les
directions magnétiques.
Lorsqu'il est configuré sur le mode Auto, le système convertit automatiquement le nord
magnétique en nord réel. Si vous devez indiquer vous-même une variation magnétique
locale, sélectionnez le mode Manuel.
Datum
La plupart des cartes papier sont réalisées au format WGS84, qui est également utilisé par le
NSS evo2.
Si vos cartes papier sont dans un format différent, vous pouvez modifier les paramètres de
Datum de façon à ce que le format corresponde à celui de vos cartes papier.
Système de coordonnées
Plusieurs systèmes de coordonnées peuvent être utilisés pour le contrôle des coordonnées
de latitude et longitude affichées dans la fenêtre de carte.
44
Navigation | NSS evo2 Operator Manual
7
Pilote Auto
Si un calculateur de pilote automatique AC12N, AC42N ou SG05 est connecté, la fonction
Pilote Auto sera disponible dans le système.
Un pilote automatique est conçu pour maintenir un cap précis dans diverses conditions de
mer avec un minimum d'intervention à la barre.
Sécurité d'utilisation du pilote automatique
Avertissement: Un pilote automatique est une aide précieuse à la
navigation, mais NE PEUT remplacer un navigateur humain.
Activation du pilotage automatique
Vous pouvez activer le pilotage automatique via n'importe quelle fenêtre en appuyant sur la
touche STBY/AUTO, puis en sélectionnant le mode de votre choix dans la fenêtre
contextuelle du pilotage automatique.
Passage du mode automatique au pilotage manuel
Vous pouvez passer du mode Pilote Auto à STBY depuis n'importe quel mode de
fonctionnement automatique en appuyant brièvement sur la touche STBY/AUTO.
Ú Remarque: Si le NSS evo2 est connecté à un système EVC via le SG05, vous pouvez prendre le
contrôle manuel du pilotage, même lorsque vous êtes en mode Pilote Auto. Reportez-vous à
la section "Utilisation du pilote automatique dans un système EVC" à la page 54.
Indication du mode Pilote Auto sur les pages
Ident Description
ificati
on
1
Indication de Pilote Auto dans la barre d'état
2
Fenêtre instantanée Pilote Auto
3
Vignette Pilote Auto dans la barre Instruments
Pilote Auto | NSS evo2 Operator Manual
45
Indication du mode de pilotage automatique dans la barre État
La barre État affiche les informations du pilotage automatique tant qu'un calculateur de
pilote automatique est connecté au réseau.
Les icônes sont incluses si le pilote automatique est passif ou verrouillé par une autre unité
de commande de pilotage automatique.
Fenêtre contextuelle de pilote automatique
Contrôlez le pilote automatique à partir de la fenêtre de pilotage automatique.
Cette fenêtre contextuelle occupe une position fixe dans la page et est disponible pour
toutes les pages, sauf lorsque la fenêtre Pilote Auto est active.
Vous ne pouvez pas utiliser la fenêtre de fond ou son menu tant que la fenêtre contextuelle
du pilote automatique est active.
Vous pouvez fermer la fenêtre contextuelle en sélectionnant le X dans le coin supérieur droit
ou en appuyant sur la touche X. Vous pouvez l'afficher de nouveau en maintenant la touche
STBY/AUTO enfoncée ou en sélectionnant Pilote Auto dans la barre Instruments.
Les fenêtres contextuelles suivantes sont disponibles :
La commande Pilote Auto indique le mode
actuel, le cap, l'angle de la barre et plusieurs
informations de pilotage, dépendant du
mode de pilotage automatique actif.
Des réglages manuels pour définir un cap
peuvent être faits lorsque les indicateurs
fléchés de tribord/bâbord sont allumés en
rouge et vert.
Mode sélection comprenant l'accès à la
sélection de motif de virage
Sélection de motif de virages
Pilote Auto dans la barre Instruments
Vous pouvez afficher le pilotage automatique dans la barre Instruments.
Si la fenêtre contextuelle du pilotage automatique est désactivée, vous pouvez l'activer en
sélectionnant la vignette correspondante dans la barre Instruments.
46
Pilote Auto | NSS evo2 Operator Manual
La fenêtre Pilote Auto
La fenêtre Pilote Auto permet d'afficher des données de navigation. Elle peut être affichée en
plein écran ou sur une page multi-fenêtres.
Le nombre de champs de données compris dans la fenêtre Pilote Auto dépend de la taille de
fenêtre disponible.
Champs de données
La fenêtre Pilote Auto utilise les abréviations suivantes :
CTS
Cap à suivre
DTD
Distance restante à la destination
DTW
Distance au prochain waypoint
SOG
Vitesse par rapport au fond
COG
Cap par rapport au fond
XTE
Écart de route (L : gauche ou R : droit)
Mode aperçu
Le pilotage automatique présente plusieurs modes de pilotage. Le nombre de modes et de
fonctionnalités compris dans ce mode dépend du type de bateau et des entrées disponibles,
comme indiqué dans le tableau.
Mode
Fonction
Description
Veille
Le mode Standby est utilisé lorsque vous pilotez le bateau à
la barre. Le compas et l'angle de barre sont affichés à l'écran
NFU
Pilotage Non follow up (NFU) où le mouvement de la barre
est contrôlé par l'utilisation des touches bâbord et tribord
dans la fenêtre contextuelle Pilote ou par une autre unité
NFU
FU
Pilotage Follow-up où l'angle de la barre est défini à l'aide
du bouton rotatif ou d'une autre unité FU
AUTO
Pilote automatique où le cap défini est maintenu.
Capture du cap
Interrompt le virage et utilise l'affichage de compas
instantané en tant que cap prédéfini
Motifs de virage
Exécute les virages du bateau d'après des motifs de virage
prédéfinis
Disponible uniquement dans le cas où le type de bateau est
Virement de bord configuré en tant que Voilier.
Virement de bord d'après un angle défini.
No Drift
(Sans
dérive)
Pilote Auto dirigeant le bateau sur une ligne de cap droite
en compensant la dérive
Contournement
Reprend le mode « No drift » (sans dérive) après un
changement de cap
Pilote Auto | NSS evo2 Operator Manual
47
Mode
Fonction
Description
NAV
Pilotage Navigation. Dirige le bateau sur un waypoint
spécifique ou le long d'une route
VENT
Disponible uniquement dans le cas où le type de bateau est
configuré en tant que Voilier.
Pilote automatique où le cap est modifié pour maintenir un
angle de vent défini
Disponible uniquement dans le cas où le type de bateau est
Virement de bord/ configuré en tant que Voilier.
Empannage
Virement de bord/empannage avec angle de vent réel ou
apparent comme référence.
Wind
Nav
Pilote Auto utilisant les données de vent et GPS pour diriger
le bateau sur un waypoint spécifique ou le long d'une route
Mode Standby
•
Le mode Standby (STBY) est utilisé lorsque vous pilotez le bateau à la barre.
Passez du pilotage automatique au mode STBY en appuyant brièvement sur la touche STBY/
AUTO à partir de n'importe quel emplacement.
Direction assistée
•
En mode direction assistée, utilisez les boutons fléchés tribord et bâbord de la fenêtre
contextuelle du pilote automatique pour contrôler la barre. La barre bouge tant que vous
appuyez sur le bouton.
Activez le mode direction assistée en sélectionnant le bouton tribord ou bâbord dans la
fenêtre contextuelle lorsque le pilote automatique est en mode STBY ou FU.
Pour revenir en mode STBY, appuyez brièvement sur la touche STBY/AUTO.
Pilotage Follow-up (FU)
•
En mode FU, le bouton rotatif vous permet de contrôler l'angle de la barre. Appuyez sur le
bouton rotatif, puis tournez-le pour définir l'angle de la barre. La barre se rend à l'angle
demandé et s'y arrête.
Vous pouvez sélectionner le mode FU dans la fenêtre contextuelle du pilotage automatique
Ú Remarque: Si la fenêtre contextuelle du pilotage automatique est fermée ou si une boîte de
dialogue d'alarme est activée sur l'unité qui contrôle le pilotage automatique en mode FU, le
pilotage automatique commute automatiquement en mode STBY.
Avertissement: lorsque le pilotage FU est activé, vous ne pouvez pas
prendre le contrôle manuel du gouvernail.
Mode AUTO (compas automatique)
•
En mode AUTO, le pilote automatique émet les commandes de barre requises pour diriger le
bateau automatiquement vers un cap prédéfini.
Sélectionnez le mode AUTO à partir de la fenêtre contextuelle du pilotage automatique.
Lorsque ce mode est activé, le pilotage automatique sélectionne le cap actuel du bateau
comme cap prédéfini.
Changement du cap prédéfini en mode AUTO
Réglez le cap prédéfini en utilisant le bouton rotatif, les boutons fléchés Bâbord/Tribord dans
la fenêtre contextuelle du pilotage automatique, ou en sélectionnant Cap dans la fenêtre
contextuelle du pilotage automatique, puis en saisissant la valeur de cap souhaitée.
Un changement de cap se produit immédiatement. Le nouveau cap est maintenu jusqu'à ce
qu'un nouveau cap soit défini.
48
Pilote Auto | NSS evo2 Operator Manual
Capture du cap
Lorsque le bateau effectue un virage en mode AUTO, une réinitialisation instantanée du
mode active la fonction de capture du cap. Le virage est alors automatiquement annulé et le
bateau continue sur le cap indiqué par le compas dès que vous activez de nouveau le mode.
Virement de bord en mode AUTO
Ú Remarque: La fonction de virement de bord est disponible uniquement lorsque le système est
configuré pour un bateau de type VOILIER.
Il est recommandé de n'entreprendre des virements de bord que par vent debout. Essayez la
fonction par mer calme et vent faible pour vous familiariser avec son comportement sur
votre bateau. En raison de la grande variété de caractéristiques de bateau (du voilier de loisirs
aux voiliers de compétition), les performances de la fonction de virement de bord peuvent
être très différentes d'un bateau à un autre.
Le virement de bord en mode AUTO est différent que celui en mode VENT. En mode AUTO,
l'angle de virement est fixe, tel que configuré par l'utilisateur. Pour plus d'informations,
reportez-vous à la section "Virements de bord en mode VENT" à la page 51.
Vous pouvez lancer la fonction de virement de bord à partir du mode AUTO.
Lorsque la direction du virement de bord est sélectionnée, le pilote automatique change le
cap actuel d'après l'angle de virement configuré.
Vous pouvez interrompre l'opération de virement de bord en sélectionnant la direction
opposée, à condition que la boîte de dialogue du virement de bord soit ouverte. Lorsque la
manœuvre est interrompue, le bateau retourne au cap précédent.
Mode No Drift (Sans dérive)
Le mode NoDrift (Sans dérive) associe le pilotage automatique et les informations de
positionnement du GPS.
Dans ce mode, le bateau est dirigé le long d'une route calculée dans une direction définie
par l'utilisateur. Si le bateau dérive en s'écartant de la ligne de cap initiale en raison du
courant et/ou du vent, il suit la ligne avec un angle de crabe.
1. Faites virer le bateau vers le cap souhaité
2. Activez le mode NoDrift. Le pilote automatique trace une ligne de cap invisible à partir de la
position du bateau, d'après la direction en cours
Contrairement au mode AUTO (compas), le pilote automatique utilise désormais les
informations de position pour calculer l'erreur transversale et maintient ainsi droite votre
trace.
Pour réinitialiser la ligne de cap lorsque vous êtes en mode NoDrift, vous pouvez utiliser soit
les boutons de panneau fléchés de bâbord et tribord de la fenêtre instantanée du pilote
automatique, soit le bouton rotatif.
Contournement
Si vous devez contourner un obstacle lorsque vous utilisez le mode NoDrift (sans dérive),
vous pouvez régler le pilotage automatique sur STBY et piloter manuellement le bateau
jusqu'à ce que vous ayez passé l'obstacle.
Si vous retournez au mode NoDrift dans les 60 secondes suivantes, vous pouvez choisir de
reprendre la ligne de cap précédente.
Si vous ne répondez pas, la boîte de dialogue disparaît et le pilote automatique passe en
mode NoDrift en prenant le cap actuel comme ligne de cap.
Mode NAV
Avertissement: Le mode NAV ne doit être utilisé qu'en eaux ouvertes.
Vous pouvez utiliser la fonction de pilotage automatique pour guider automatiquement le
bateau vers un waypoint spécifique ou le long d'une route prédéfinie. Les informations de
Pilote Auto | NSS evo2 Operator Manual
49
position reçues du GPS sont utilisées pour modifier le cap et guider le bateau le long de la
route et vers le waypoint de destination.
Ú Remarque: Pour que le pilotage soit satisfaisant, il faut que le NSS evo2 dispose d'informations
de position valides. Le pilotage automatique doit donc être testé et jugé satisfaisant avant
que le mode NAV ne soit enclenché.
Démarrer la navigation automatique
Lorsque vous commencez à naviguer sur une route ou vers un waypoint à partir d'une
fenêtre de carte, il vous est demandé de configurer le pilotage en mode NAV. Si vous rejetez
cette requête, vous pouvez démarrer le mode NAV à partir du menu Mode Pilote.
Lorsque vous démarrez le mode NAV, le pilotage automatique maintient automatiquement
le bateau sur le segment.
Lorsque le bateau atteint le rayon d'arrivée d'un point de route, le pilotage automatique
émet un avertissement sonore et affiche une boîte de dialogue contenant des informations
sur le nouveau cap. Si l'angle du changement de cap requis pour atteindre le prochain
waypoint est inférieur à la limite de changement de cap configurée, le pilotage automatique
modifie automatiquement le cap. Si le changement de cap nécessaire pour atteindre le
prochain waypoint dépasse la limite configurée, vous êtes invité à vérifier que le changement
de cap à effectuer est acceptable.
Ú Remarque: Pour plus d'informations sur les paramètres de navigation, reportez-vous à la section
"Réglages de navigation" à la page 43.
Rayon d'arrivée au waypoint
Le rayon d'arrivée définit le point auquel un virage est amorcé lorsque vous naviguez sur une
route.
Le rayon d'arrivée devrait être adapté à la vitesse du bateau. Plus la vitesse est élevée, plus le
rayon d'arrivée doit être grand. Le but est de faire en sorte que le pilote automatique
démarre le changement de cap en temps voulu afin d'exécuter un virage en douceur
jusqu'au segment suivant.
Le tableau ci-dessous peut être utilisé pour sélectionner le rayon d'arrivée au waypoint
approprié pour une vitesse donnée.
Exemple : avec une vitesse de 20 nœuds, vous devriez sélectionner un rayon de 0,09 milles
nautiques.
Ú Remarque: Lorsque vous utilisez la fonction de changement de waypoint automatique, la
distance entre deux waypoints d'une route ne doit pas être inférieure au rayon du cercle
d'arrivée au waypoint.
50
Pilote Auto | NSS evo2 Operator Manual
Mode VENT
Ú Remarque: Le mode VENT n'est disponible que lorsque le système a été configuré pour
utilisation sur voilier dans le menu d'installation du pilote automatique.
Avant de passer en mode VENT, vous devez vérifier qu'une entrée valable d'un transducteur
de vent est disponible.
Procédez comme suit pour lancer le pilotage en mode VENT ;
1. Basculez le pilote automatique en mode AUTO
2. Modifiez le cap du bateau jusqu'à ce que vous obteniez l'angle du vent que vous souhaitez
maintenir
3. Sélectionnez l'indication de mode dans le contrôleur de pilotage automatique pour activer
le menu de pilotage automatique et sélectionnez le mode VENT
Le cap à suivre (CTS) et l'angle du vent sont saisis à partir du cap au compas et du
transducteur du vent à l'instant où vous sélectionnez le mode VENT. À partir de cet instant, le
pilote automatique change le cap pour maintenir constant l'angle avec le vent.
Virement de bord en mode VENT
Ú Remarque: La fonction de virement de bord est disponible uniquement lorsque le système est
configuré pour un bateau de type VOILIER.
Il est recommandé de n'entreprendre des virements de bord que par vent debout. Essayez la
fonction par mer calme et vent faible pour vous familiariser avec son comportement sur
votre bateau. En raison de la grande variété de caractéristiques de bateau (du voilier de loisirs
aux voiliers de compétition), les performances de la fonction de virement de bord peuvent
être très différentes d'un bateau à un autre.
Les virements de bord en mode VENT, contrairement au mode AUTO, sont exécutés en
naviguant avec le vent vrai ou apparent en tant que référence. L'angle de vent vrai doit être
inférieur à 90 degrés.
L'intensité du virage lors du virement de bord sera donnée par la durée du virement,
configurée dans les paramètres de voilier. La durée du virement de bord dépend également
de la vitesse du bateau afin d'éviter la perte de vitesse pendant le virement de bord.
Vous pouvez lancer la fonction de virement de bord à partir du mode WIND.
Lorsque vous amorcez le virement de bord, le pilote automatique change immédiatement le
cap pour atteindre le même angle par rapport au vent, mais sur le bord opposé du bateau.
Vous pouvez interrompre l'opération de virement de bord en sélectionnant la direction
opposée, à condition que la boîte de dialogue du virement de bord soit ouverte. Lorsque la
manœuvre est interrompue, le bateau retourne au cap précédent.
Empannage
Les empannages sont possibles lorsque l'angle du vent réel est supérieur à 120°.
Le temps nécessaire pour réaliser un empannage est déterminé par la vitesse du bateau et
doit être le plus court possible.
Prévention de virements de bord et d'empannages
Vous devriez utiliser le pilote automatique avec prudence lorsque vous naviguez par vent de
travers ou en louvoyant.
Si les voiles sont mal équilibrées en naviguant par vent de travers, les forces axiales exercées
par les voiles sur le mat peuvent pousser le bateau « dans le vent ». Si l'angle par rapport au
vent devient inférieur à l'angle minimum spécifique du bateau, la poussée des voiles
disparaît soudainement et le bateau perd sa vitesse. La barre est moins efficace et le bateau
devient alors difficile à manœuvrer.
La fonction de prévention de virements de bord du mode VENT a été spécialement mise en
place pour éviter de telles situations. La fonction réagit immédiatement lorsque l'angle du
vent apparent présente une infériorité de 5° par rapport à l'angle minimum configuré ; une
commande de barre est alors émise.
Pilote Auto | NSS evo2 Operator Manual
51
Par vent arrière, il est difficile de manœuvrer le bateau puisque les vagues arrivent alors de
côté ou de l'arrière. Les vagues peuvent forcer le bateau dans un empannage involontaire, ce
qui représente un danger tant pour les membres de l'équipage que pour le mât.
La fonction de prévention d'empannages est activée lorsque l'angle du vent apparent
devient supérieur à 175° ou s'il s'oppose à l'angle du vent configuré. Une commande de
barre est alors émise afin d'empêcher un empannage involontaire.
Les fonctions de prévention de virements de bord et d'empannages involontaires ne
constituent pas une garantie contre les situations dangereuses. Si l'efficacité de la barre et/ou
de l'unité de puissance n'est pas appropriée, des situations dangereuses risquent de survenir.
Soyez particulièrement attentif dans de telles situations.
Mode Wind Nav
En mode Wind Nav, le pilote automatique dirige le bateau en fonction des données relatives
au vent et à la position.
Dans ce mode, le pilote automatique calcule le changement de cap initial nécessaire pour
naviguer vers le waypoint actif en prenant également en compte la direction actuelle du
vent dans ses calculs.
Pilotage par motif de virages
Le pilotage automatique comporte plusieurs fonctions pour le pilotage de bateaux à moteur
lorsque le pilote est en mode AUTO.
Ú Remarque: L'option Virage pilote n'est pas disponible si le type de bateau est configuré sur SAIL dans ce cas, elle est remplacée par la fonction Virement/Empannage.
Entamer un virage
Pour amorcer le virage, sélectionnez l'icône de virage correspondante, puis choisissez les
options Bâbord et Tribord dans la boîte de dialogue de virage pour sélectionner la direction
du virage.
Arrêter le virage
Vous pouvez arrêter le virage à partir de la boîte de dialogue de virage.
Pendant un virage, vous pouvez aussi à tout moment appuyer sur la touche STBY/AUTO
pour revenir au mode STBY et reprendre le pilotage manuel.
Variables de virage
Toutes les options de virage, à l'exception du virage en cercle complet, disposent de
paramètres que vous pouvez modifier avant et pendant l'exécution du virage.
Demi-tour
Le Demi-tour (U-turn) change le cap actuel de 180° dans la direction opposée.
Le taux de giration est identique aux paramètres de la Rate limit. Ce paramètre ne peut être
modifié pendant l'exécution du virage.
Ú Remarque: Reportez-vous au manuel d'installation du NSS evo2 pour plus d'informations sur les
paramètres de la Rate Limit.
Rotation circulaire (C-turn)
Le bateau exécute un virage en cercle complet.
Vous pouvez modifier le Taux de Giration dans la boîte de dialogue de virage avant et
pendant l'exécution du virage. Si vous augmentez l'intensité du virage, le bateau exécute un
cercle plus petit.
Virage en spirale
Le bateau exécute un virage en spirale avec un rayon croissant ou décroissant. Cette fonction
peut être utilisée pour encercler un banc de poissons ou rechercher un objet.
52
Pilote Auto | NSS evo2 Operator Manual
Vous devez définir le rayon initial avant l'exécution du virage et le changement par tour
pendant celui-ci. Si le changement par tour est configuré sur zéro, la bateau décrit des
cercles. Des valeurs négatives entraînent un rayon décroissant et des valeurs positives un
rayon croissant.
Virages en zigzags
Pour naviguer selon un déplacement en zigzags, vous devez définir le changement de cap
avant d'amorcer le virage.
Pendant la manœuvre, vous pouvez modifier le cap principal, l'angle de changement de cap
et la distance d'abat.
Virage en carré
Avec le virage en carré, le bateau décrit des virages à 90° après avoir progressé sur une
distance prédéfinie.
Pendant l'exécution de la manœuvre, vous pouvez modifier le cap principal et cette distance
afin d'avancer ou de reculer le prochain virage à 90°.
Virage en lacets
Dans le mode de virage en lacets, le bateau décrit une route sinueuse autour du cap
principal.
Vous pouvez définir le changement de cap avant d'entamer la manœuvre.
Durant le virage, vous pouvez modifier le cap principal, le changement de cap et le rayon de
virage depuis la boîte de dialogue de virage.
Suivi de ligne de sonde, DCTTM
Si le système reçoit des informations du sondeur, le pilote automatique peut être configuré
pour suivre la ligne de sonde.
Avertissement: N'utilisez cette fonction que si les fonds marins s'y
prêtent. Ne l'utilisez jamais en cas de fonds rocheux où la profondeur
peut varier considérablement sur des distances réduites.
Pour lancer le pilotage DCT, procédez comme suit :
1. Vérifiez que vous disposez de la lecture de profondeur sur votre fenêtre ou sur un autre
instrument de mesure de profondeur
2. Manœuvrez le bateau vers la profondeur que vous désirez suivre et alignez-le à la ligne de
sonde
3. Activez le mode AUTO, sélectionnez le pilotage de la ligne de sonde et surveillez la lecture
de profondeur
4. Sélectionnez l'option Bâbord ou Tribord dans la boîte de dialogue de virage pour lancer le
pilotage de la ligne de sonde de façon à suivre la pente de fond à tribord ou bâbord
Les paramètres suivants sont disponibles pour le suivi de ligne de sonde :
Gain profondeur
Ce paramètre détermine le rapport entre l'angle de commande et l'écart de la ligne de sonde
sélectionnée. Plus la valeur du gain de profondeur est élevée, plus la barre est appliquée.
Pilote Auto | NSS evo2 Operator Manual
53
Si la valeur est trop petite, la compensation des décalages par rapport à la ligne de sonde
prend beaucoup de temps et le pilote automatique ne parvient pas à maintenir le bateau sur
la profondeur souhaitée.
Si la valeur est trop élevée, le pilote automatique a tendance à sur-compenser et le pilotage
est instable.
Angle transversal de contour (CCA)
Le CCA est un angle ajouté au ou déduit du cap prédéfini.
Ce paramètre permet de faire serpenter le bateau autour de la profondeur de référence.
Plus le CCA est élevé, plus les écarts sont importants. Si vous configurez le CCA à zéro, le
bateau ne serpente pas.
Utilisation du NSS evo2 dans un système AP24/AP28
Transfert de commande
Si votre NSS evo2 est connectée à un système de pilotage automatique incluant une unité
de contrôle AP24 ou AP28, il faut savoir qu'il ne peut y avoir qu'une seule unité de contrôle
active en même temps. Une unité de contrôle inactive est indiquée par une case avec une
croix dans la fenêtre contextuelle de commande du pilote automatique.
Vous pouvez prendre les commandes d'une unité de contrôle inactive en appuyant sur la
touche STBY/AUTO pour afficher le menu de sélection, puis en confirmant le mode actif.
Verrouillage des postes distants
Les unités AP24/AP28 comportent une fonction de verrouillage distant qui permet de
verrouiller les autres unités de contrôle. Une unité de contrôle verrouillée est indiquée par un
symbole de clé dans la fenêtre contextuelle de commande du pilote automatique.
Lorsque la fonction de verrouillage distant est activée sur une unité AP24/AP28, seule l'unité
active permet de commander. Il ne peut y avoir aucun transfert de commande vers NSS evo2
ou d'autres unités de contrôle du pilote automatique du système.
Vous ne pouvez déverrouiller les postes distants qu'à partir de l'unité de commande AP24/
AP28.
Utilisation du pilote automatique dans un système EVC
Lorsque le NSS evo2 est connecté à un système EVC via le SG05, vous pouvez prendre le
contrôle manuel de la barre, même si vous êtes en mode de pilotage automatique.
Dans la fenêtre contextuelle du pilote, l'indicateur de mode est remplacé par un tiret
indiquant la prise de contrôle sur EVC.
Si aucune commande de gouvernail n'est émise par le système EVC dans un laps de temps
prédéfini, le système revient au contrôle du NSS evo2 en mode Standby.
54
Pilote Auto | NSS evo2 Operator Manual
Paramètres du pilote automatique
Compas sur Carte
Vous pouvez choisir d'afficher le symbole du compas autour de votre bateau dans la fenêtre
de carte. Le symbole du compas disparaît lorsque le curseur est actif dans la fenêtre.
Verrouillage de la fonction de pilotage automatique à partir d'une unité
Vous pouvez verrouiller une unité NSS evo2 afin d'éviter tout fonctionnement non autorisé
du pilotage automatique. Le verrouillage de l'unité est indiqué par un symbole de clé et par
une indication écrite dans la fenêtre contextuelle. Aucun mode automatique ne peut être
sélectionné à partir d'une unité verrouillée.
Ú Remarque: La fonction de verrouillage n'est pas disponible sur une unité qui assure le pilotage
automatique !
Si le NSS evo2 fait partie d'un système AP24/AP28, le pilotage automatique des autres unités
de commande du pilotage automatique peut être verrouillé à partir de l'unité de contrôle
AP24/AP28.
Filtre État de la mer
Le filtre État mer permet de réduire la sensibilité du pilote automatique et l'activité du
gouvernail par mer agitée.
OFF
Le filtre État de la mer est désactivé. Il s'agit du paramétrage par défaut
AUTO
Réduit la sensibilité du pilotage automatique et l'activité du gouvernail au
moyen d'un processus adaptateur. La configuration AUTO est recommandée si
vous souhaitez utiliser le filtre État de la mer
MANUEL
Lié à la réponse de la barre dans les paramètres de contrôle décrits
précédemment. Vous pouvez l'utiliser pour chercher manuellement le
compromis optimal entre le maintien du cap et une activité réduite de la barre
dans des conditions de mer forte mais stable
Paramètres de navigation
Ú Remarque: les réglages relatifs aux paramètres de navigation ne sont disponibles que dans le cas
où le type de bateau est configuré comme Voilier.
Durée du virement
En mode VENT, il est possible de modifier la vitesse angulaire de giration (c'est-à-dire le
temps nécessaire pour exécuter un virement de bord). Cela permet aux navigateurs solitaires
de s'occuper des voiles et des cordes lors d'un virement de bord.
Les changements de cap, sans virement de bord, sont également exécutés d'après une
vitesse angulaire de giration définie.
Pilote Auto | NSS evo2 Operator Manual
55
Angle de virement
Cette valeur est utilisée pour déterminer le changement de cap en cas de virement de bord
en mode AUTO. Si vous appuyez sur les indicateurs bâbord ou tribord dans la fenêtre
contextuelle de pilotage automatique, le cap est modifié en fonction de cette valeur.
Fonction Vent
Lorsque la fonction Vent est réglée sur AUTO, le pilotage automatique sélectionne
automatiquement le pilotage en Vent apparent ou en Vent vrai. La valeur AUTO par défaut
est recommandée pour les croisières.
En naviguant par vent arrière, le bateau glisse sur les vagues. Cela peut entraîner des
changements significatifs de vitesse, ainsi que des changements importants de l'angle du
vent apparent. Pour cette raison, le pilotage automatique utilise la configuration de vent réel,
contrairement au vent apparent en naviguant par vent de travers ou en louvoyant.
Barrer d'après le vent apparent est préférable si vous souhaitez atteindre un maximum de
vitesse. Le pilotage automatique essaie de maintenir un angle de vent apparent constant afin
d'obtenir une poussée maximale sous une allure donnée des voiles.
En naviguant sur une étendue d'eau fermée, l'angle du vent apparent peut changer
soudainement à cause de rafales de vent. Il pourrait alors être préférable de naviguer d'après
le vent réel.
Optimisation VMG
Vous pouvez optimiser la VMG au vent. Lorsqu'elle est sélectionnée, cette fonction est active
pendant 5 à 10 minutes après qu'un nouvel angle de vent ait été défini et uniquement si
vous naviguez par vent de travers.
Pilotage Layline
Le pilotage Layline peut être très utile en navigation. L'écart de route (XTE) du navigateur
maintient le bateau sur la ligne de tracé. Si l'écart de route du navigateur dépasse 0,15 mille
nautique, le pilotage automatique calcule la layline et la trace vers le prochain waypoint.
Réponse
Par défaut, le système change d'ensemble de paramètres HI/LO (Haut/Bas) d'après la vitesse
(bateaux à moteur) ou d'après la vitesse et le vent (voiliers). Vous pouvez toutefois
sélectionner manuellement l'ensemble de paramètres à utiliser.
Lorsqu'une entrée de vitesse n'est pas disponible, il est nécessaire de sélectionner un
ensemble Haut ou Bas.
Vous avez la possibilité d'affiner le réglage de chacun des deux ensembles de paramètres (HI/
LO). Le niveau 4 est le niveau par défaut, dont les valeurs de paramètres sont déterminées
par la fonction Réglage Auto. Si le Réglage Auto n'est pas utilisé (ce qui est déconseillé), les
paramètres du niveau 4 adoptent les valeurs par défaut.
Un niveau de réponse bas réduit l'activité de la barre et assure un pilotage plus « en
souplesse ».
Un niveau de réponse élevé augmente l'activité de la barre et assure un pilotage plus
« ferme ». Un niveau de réponse trop élevé provoque une marche « sinueuse » du bateau.
Pilote Auto
Cette option affiche une vue d'ensemble de tous les paramètres de pilotage automatique et
vous permet de régler les paramètres le cas échéant.
Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel d'installation du NSS evo2.
Installation
Utilisé pour l'installation et la mise en service du pilote automatique. Reportez-vous au
manuel d'installation du NSS evo2.
56
Pilote Auto | NSS evo2 Operator Manual
8
Radar
La fenêtre du radar peut être configurée sous forme d'écran complet ou combinée avec
d'autres fenêtres.
L'image radar peut également être affichée sous forme de superposition aux vues des
graphiques 2D et 3D. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section "Superposition sur carte"
à la page 28.
Ú Remarque: La superposition du radar requiert des données provenant du compas.
La fenêtre de radar
Identification
Description
Commentaire
1
Échelle
2
Orientation
3
Mouvement
4
Compas
*
5
Ligne de cap
*
6
Contrôles rotatifs
7
Cercles
*
8
Marques de portée
*
9
Barre de Données
* Symboles optionnels du radar.
Les symboles du radar peuvent être tous désactivés à la fois depuis le menu Radar ou
individuellement comme indiqué dans la section "Réglages du radar" à la page 64.
Superposition du radar
Vous pouvez superposer l'image radar sur la carte. Cela peut vous aider à l'interpréter
correctement grâce à l'association des cibles du radar aux objets indiqués dans la carte.
Si vous sélectionnez la superposition du radar, les fonctions opérationnelles de base du radar
vous sont proposées dans le menu de la fenêtre Carte.
Radar | NSS evo2 Operator Manual
57
Modes opérationnels du radar
Le contrôle des modes opérationnels du radar s'effectue à partir de l'unité NSS evo2. Les
modes suivants sont disponibles :
Off (Désactivé)
L'alimentation de l'antenne est coupée
Veille
L'antenne est alimentée, mais le radar n'émet pas.
Émettre
L'antenne est alimentée et émet. Les cibles détectées sont tracées sur le PPI (Position Plan
Indicator) du radar.
Portée du radar
Ajustez la portée du radar en tournant le bouton rotatif ou en sélectionnant les icônes de
zoom sur la fenêtre du radar.
Utilisation du curseur dans la fenêtre du radar
Par défaut, le curseur n'apparaît pas dans une fenêtre de radar.
Lorsque vous positionnez le curseur sur la fenêtre du radar, la fenêtre de curseur s'active.
Le curseur permet d'effectuer une mesure de la distance à une cible et de sélectionner des
cibles, tel que décrit plus loin dans la présente section.
Pour supprimer le curseur et ses éléments de la fenêtre, sélectionnez Effacer curseur ou
appuyez sur la touche X.
Goto Curseur
Vous pouvez commencer à naviguer vers une position sélectionnée sur l'image en
positionnant le curseur sur la fenêtre, puis en utilisant l'option Goto Curseur dans le menu.
Fonction d'assistance du curseur
Avec un écran tactile, la fonction d'assistance du curseur permet un réglage et un placement
précis du curseur sans recouvrir les détails avec votre doigt.
Maintenez votre doigt appuyé sur l'écran pour passer du symbole de curseur à un cercle de
sélection apparaissant au-dessus de votre doigt.
Sans retirer votre doigt de l'écran, faites glisser le cercle de sélection sur l'objet souhaité pour
afficher les informations correspondantes.
Lorsque vous retires votre doigt de l'écran, le curseur revient à la normale.
Enregistrement de waypoints
Vous pouvez enregistrer un waypoint à un emplacement sélectionné en positionnant le
curseur sur la fenêtre, puis en sélectionnant l'option Nouveau waypoint dans le menu.
Si votre unité dispose d'une touche MARK, vous pouvez appuyer sur cette touche pour
enregistrer rapidement un waypoint. Si le curseur est actif, le waypoint est enregistré à la
position du curseur. Si le curseur n'est pas actif, le waypoint est enregistré à la position de
votre bateau.
58
Radar | NSS evo2 Operator Manual
Réglage de l'image radar
Il est possible d'améliorer l'image radar en réglant la sensibilité du radar et en filtrant les
échos aléatoires qui proviennent de la mer et des conditions météorologiques.
Vous pouvez également ajuster les paramètres d'image dans le menu du radar.
Gain
Le gain permet de contrôler la sensibilité du récepteur radar.
Un niveau de gain plus élevé rend le radar plus sensible aux échos et permet de distinguer
des cibles plus faibles. Si le niveau de gain est trop élevé, l'image pourrait être brouillée par
des interférences.
Le réglage du gain propose un mode manuel et un mode automatique. Vous pouvez passer
du mode manuel au mode automatique via la barre de défilement ou en maintenant
enfoncé le bouton rotatif.
Filtre retour de mer
Le Filtre retour de mer est utilisé pour atténuer l'effet des échos aléatoires des vagues ou des
retours de mer à proximité du bateau.
L'augmentation de l'action du Filtre de retour de mer permet de réduire la quantité de
parasites à l'écran causés par les échos des vagues.
Outre son mode manuel avec lequel vous pouvez régler les paramètres, le système dispose
de paramètres de Filtre de retour de mer prédéfinis pour les conditions au port et au large.
Sélectionnez les modes Filtre de retour de mer dans le menu ou en appuyant longtemps sur
le bouton rotatif. Il vous est uniquement possible de régler la valeur du Filtre retour de mer
en mode manuel.
Filtre-pluie
Le filtre-pluie est utilisé pour atténuer l'effet de la pluie, de la neige ou d'autres conditions
météorologiques sur l'image radar.
Cette valeur ne doit pas être trop élevée pour éviter de filtrer des cibles réelles.
Rejet d'interférence des radars
Des interférences peuvent être causées par les signaux provenant d'autres unités radar
fonctionnant sur la même bande de fréquence.
Un réglage élevé réduit les interférences provenant d'autres radars.
Afin de ne pas éliminer des cibles faibles, le rejet d'interférences doit avoir une valeur faible
lorsqu'il n'y a pas d'interférences provenant d'autres radars.
L'option de rejet d'interférence des radars est disponible dans le menu.
Radar | NSS evo2 Operator Manual
59
Options avancées de radar
Limite du radar
La limite détermine la puissance requise des signaux radar les plus faibles. Les échos situés en
dessous de cette limite sont filtrés et ne sont pas affichés.
Valeur par défaut : 30 %.
Augmentation cible
L'option Augmentation cible est utilisée pour augmenter la taille des cibles de radar.
Expansion cible
L'expansion cible permet de passer outre la longueur d'impulsion du radar par défaut et de
l'augmenter afin d'obtenir des retours de cible plus importants.
Balayage rapide
(Broadband Radar™ uniquement).
Augmente la vitesse de l'antenne lorsque la portée est réglée au maximum sur 2 nm. Cette
option permet d'obtenir des mises à jour plus rapides des mouvements de cible sur cette
échelle.
Courbe STC
(Broadband Radar™ uniquement).
La courbe STC (Sensitivity Time Control) contrôle la sensibilité des signaux radar à proximité
de votre bateau. Elle compense la distance de l'objet signalé par le radar en affichant les
retours provenant d'objets de même dimension avec des tailles identiques sur l'image du
radar.
Options d'affichage du radar
Symboles du radar
Les symboles du radar dans la fenêtre Réglages du radar peuvent être activés/désactivés
collectivement. Reportez-vous à l'illustration des éléments optionnels du radar.
Traces cibles
Vous pouvez définir la longueur des traces générées par chaque cible sur votre fenêtre radar.
Vous pouvez également désactiver (OFF) les traces des cibles.
Ú Remarque: le mode Mouvement Vrai est recommandé lorsque vous utilisez les traces cibles
Effacer les traces des cibles de la fenêtre
Lorsque des traces cibles sont affichées dans la fenêtre, le menu du radar s'étend pour
proposer une option vous permettant d'effacer provisoirement les traces des cibles de la
fenêtre de votre radar. Les traces des cibles réapparaissent ensuite de nouveau à moins que
vous ne les désactiviez comme décrit plus haut.
Palette du radar
Différentes couleurs (palettes) peuvent être utilisées pour représenter les détails dans la
fenêtre de votre radar.
Orientation du radar
L'orientation du radar est indiquée en haut à gauche de la fenêtre du radar par HU
(Heading UP), NU (North Up) ou CU (Course Up).
60
Radar | NSS evo2 Operator Manual
Heading up
Tourne l'image radar pour afficher le cap actuel du bateau directement sur l'image radar.
North up
Fait pivoter l'image radar en plaçant la direction du nord vers le haut.
Course up
Fait pivoter l'image radar pour afficher l'itinéraire de navigation actuel directement en haut.
Cette option fonctionne uniquement lorsque le système navigue sur une route active. Si
vous ne naviguez pas sur une route active, l'orientation Heading up est utilisée jusqu'au
démarrage de la fonction de navigation.
Positionnement du centre du radar
Vous pouvez déplacer le centre PPI (Plan Position Indicator) du radar dans différentes
positions dans la fenêtre du radar, puis sélectionner la manière dont le symbole de votre
bateau se déplace sur l'image radar.
Le mouvement du radar est indiqué en haut à gauche de la fenêtre du radar par TM (True
motion ou Mouvement Vrai) ou RM (Relative motion ou Mouvement Relatif).
La position du radar peut uniquement être modifiée lors de l'émission du radar.
Centre
Voir Devant
Décalage personnalisé
Centre
Paramètre par défaut. Le centre PPI du radar se situe au centre de la fenêtre du radar.
Look ahead (Voir devant)
Déplace le centre PPI du radar en bas de la fenêtre pour maximiser la vision vers le devant.
Offset
Vous permet de déplacer le centre PPI vers n'importe quelle position sur la fenêtre du radar.
1. Sélectionnez l'option Offset dans le menu
2. Déplacez le curseur à l'endroit où vous souhaitez positionner le centre du radar
3. Confirmez les paramètres en sélectionnant l'option Sauvegarder dans le menu.
Mouvement Vrai
Dans le mode Mouvement Vrai, votre bateau, ainsi que les cibles en mouvement, se
déplacent sur l'écran du radar au fur et à mesure de votre parcours. Tous les objets
immobiles restent dans une position fixe. Lorsque le symbole du bateau atteint l'extrémité
de l'écran, l'image radar est retracée par un repositionnement de son symbole au centre de
l'écran.
Lorsque le mode Mouvement Vrai est sélectionné, le menu s'étend pour proposer
l'option Reset Mouvement Vrai. Celle-ci permet de réinitialiser manuellement l'image radar et
le symbole du bateau au centre de l'écran.
Radar | NSS evo2 Operator Manual
61
Marqueurs EBL/VRM
La ligne de cap électronique (electronic bearing line ou EBL) et le marqueur de distance
variable (variable range marker ou VRM) permettent de réaliser des mesures rapides de la
portée et de la distance aux bateaux et aux zones terrestres situés dans la portée du radar.
Vous pouvez placer jusqu'à deux EBL/VRM sur l'image radar.
Par défaut, les EBL/VRM sont positionnés au centre du bateau. Il est toutefois possible de
décaler ce point de référence pour le placer dans n'importe quelle position sur l'image radar.
Une fois positionné, vous pouvez activer/désactiver l'EBL/VRM en sélectionnant les
marqueurs correspondants dans la barre de données ou en désélectionnant les marqueurs à
partir du menu.
Définition d'un marqueur EBL/VRM
1. Assurez-vous que le curseur est désactivé
2. Activez le menu, sélectionnez EBL/VRM, puis sélectionnez EBL/VRM 1 ou EBL/VRM 2
- Le EBL/VRM est désormais positionné sur l'image radar
3. Sélectionnez l'option Ajustement dans le menu si vous devez repositionner le marqueur,
puis régler le marqueur en le faisant glisser jusqu'à sa position sur l'image radar
4. Sélectionnez l'option Sauvegarder dans le menu pour enregistrer vos paramètres
Placement des marqueurs EBL/VRM avec le curseur
1. Positionnez le curseur sur l'image radar
2. Activez le menu
3. Sélectionnez l'un des marqueurs EBL/VRM
- La ligne EBL et le cercle VRM se positionnent alors en fonction de la position du curseur
Offset d'un marqueur EBL/VRM
1. Assurez-vous que le curseur est désactivé
2. Activez le menu, sélectionnez EBL/VRM, puis sélectionnez le marqueur que vous souhaitez
compenser
3. Sélectionnez l'option d'offset définie
4. Positionnez le curseur sur la fenêtre de radar pour régler la position d'offset
5. Sélectionnez l'option Sauvegarder dans le menu pour enregistrer vos paramètres.
Vous pouvez réinitialiser le centre EBL/VRM sur la position du bateau depuis le menu.
Configuration d'une zone de garde autour de votre bateau
Une zone de garde est une zone (circulaire ou sous forme de secteur) que vous pouvez
définir sur l'image radar. Une fois activée, une alarme vous alerte lorsqu'une cible de radar
entre dans cette zone ou lorsqu'elle la quitte.
Définition d'une zone de garde
1.
2.
3.
4.
Assurez-vous que le curseur est désactivé
Activez le menu, sélectionnez Zones de Garde, puis sélectionnez l'une des zones de garde
Sélectionnez la forme de la zone
Sélectionnez Régler pour configurer l'échelle et la profondeur de la zone de garde. Les
valeurs peuvent être définies à partir du menu ou par glissé sur la fenêtre du radar
5. Sélectionnez l'option Sauvegarder dans le menu pour enregistrer vos paramètres.
Une fois la zone positionnée, vous pouvez activer/désactiver les zones de garde en
sélectionnant la section correspondante dans la barre de données.
Réglages de l'alarme
Une alarme s'active lorsqu'une cible de radar franchit les limites d'une zone de garde. Vous
pouvez choisir d'activer l'alarme lorsque la cible entre dans la zone en question ou lorsqu'elle
la quitte.
62
Radar | NSS evo2 Operator Manual
Sensibilité
La sensibilité des zones de garde peut être réglée afin de supprimer les alarmes pour les
petites cibles.
Cibles MARPA
Si le système comporte un compas, la fonction MARPA (Mini Automatic Radar Plotting Aid)
peut être utilisée pour suivre jusqu'à dix cibles de radar.
Vous pouvez régler des alarmes destinées à vous alerter en cas de rapprochement excessif
d'une cible "Réglages du radar" à la page 64.
Le suivi MARPA est un outil très utile pour éviter les collisions.
Ú Remarque: la fonction MARPA requiert les données de direction nécessaires aussi bien pour le
radar que pour le NSS evo2.
Symboles des cibles MARPA
Le système utilise les symboles de cibles indiqués ci-dessous.
Symbol
e
Description
Acquisition d'une cible MARPA. Celle-ci requiert généralement un maximum de
10 rotations complètes de l'antenne
Suivi d'une cible MARPA « dormante » (sans erre ou au mouillage).
Suivi d'une cible MARPA avec erre sans danger avec sa ligne d'extension de cap.
Cible MARPA dangereuse.
Une cible est considérée comme dangereuse lorsqu'elle entre dans une zone
de garde définie sur la fenêtre du radar.
Quand aucun signal n'est reçu d'une cible pendant une période définie, cette
cible sera considérée comme perdue.
Le symbole de la cible indique la dernière position connue de la cible avant que
la réception de signaux de cette cible ne soit perdue.
Cible MARPA sélectionnée et activée en positionnant le curseur sur son icône.
La cible revient à son symbole par défaut lorsque le curseur est retiré.
Suivi des cibles MARPA
1. Sur l'image du radar, positionnez le curseur sur la cible
2. Sélectionnez Acquisition cibles dans le menu
3. Répétez le processus si vous souhaitez suivre plus de cibles
Une fois vos cibles identifiées, un maximum de 10 balayages radar peut être nécessaire pour
acquérir et suivre la cible.
Annulation de cibles MARPA
Lorsque des cibles sont suivies, le menu du radar se déroule pour proposer des options
permettant d'annuler des cibles individuelles ou d'interrompre la fonction de suivi.
Vous pouvez annuler le suivi de chaque cible en sélectionnant l'icône correspondante avant
d'activer le menu.
Affichage des informations sur les cibles MARPA
Si la fenêtre contextuelle est activée, vous pouvez sélectionner une cible MARPA pour
afficher les informations de base de la cible. Les informations des 3 cibles MARPA les plus
proches du bateau sont également affichées dans la barre de données.
Radar | NSS evo2 Operator Manual
63
Lorsqu'une cible est sélectionnée, des informations détaillées la concernant peuvent être
affichées depuis le menu.
Vous pouvez afficher des informations sur toutes les cibles MARPA en utilisant l'option
Bateaux sur la page Accueil.
Réglages de l'alarme MARPA
Vous pouvez définir les alarmes MARPA suivantes.
ID de l'alarme
Description
Cible MARPA perdue
Contrôle si une alarme est activée lorsqu'une cible MARPA est
perdue
MARPA non
disponible
Contrôle si une alarme est activée dans le cas où les entrées
requises de MARPA ne fonctionnent pas (position GPS valide et
compas connecté au serveur du radar)
Enregistrement des données du radar
Vous pouvez enregistrer les données du radar et les sauver en interne dans l'unité NSS evo2
ou sur une carte SD introduite dans le lecteur de carte de l'unité.
Vous pouvez utiliser un fichier de radar enregistré pour renseigner un événement ou une
erreur de fonctionnement. Vous pouvez également les utiliser pour le simulateur.
Si plusieurs radars sont disponibles, vous pouvez sélectionner la source que vous souhaitez
enregistrer.
Réglages du radar
Symboles du radar
Vous pouvez sélectionner les éléments optionnels du radar à activer/désactiver
collectivement depuis le menu. Reportez-vous à l'illustration de la fenêtre du radar.
Relèvements
Permet de sélectionner si le cap du radar est mesuré par rapport au Nord Véritable/
Magnétique (T/M) ou à votre cap relatif (R).
Barre de Données
Active ou désactive la barre de données du radar. Reportez-vous à l'illustration de la fenêtre
du radar.
La barre de données peut afficher jusqu'à 3 cibles, les plus dangereuses étant placées en
haut. Vous pouvez choisir d'afficher les cibles MARPA en haut et devant les cibles AIS, même
si ces dernières sont plus proches de votre bateau.
64
Radar | NSS evo2 Operator Manual
Réglages MARPA
Vous pouvez définir la longueur de la trace d'une cible MARPA afin de suivre plus facilement
son mouvement.
Un cercle peut être placé autour de votre bateau pour indiquer la zone dangereuse. Le rayon
du cercle est le même que le point d'approche le plus proche tel que défini dans la boîte de
dialogue Bateau dangereux. Reportez-vous à la section "Définition d'un bateau comme dangereux" à la
page 84. Une alarme se déclenche lorsque qu'un bateau entre dans votre zone de sécurité.
Installation
L'option Installation est utilisée pour l'installation du radar décrite dans le manuel
d'installation du NSS evo2.
Radar | NSS evo2 Operator Manual
65
9
Sondeur
La fonction Sondeur fournit un aperçu de l'eau et du fond marin sous votre bateau pour vous
permettre de détecter les poissons et d'examiner la structure du fond de la mer.
Toutes les unités NSS evo2, à l'exception des unités de cartographie, disposent d'un sondeur
CHIRP et d'un module StructureScan intégrés. Les unités de cartographie NSS evo2 doivent
avoir accès à un sondeur externe compatible ou à un autre module NSS evo2 avec sondeur
CHIRP et StructureScan intégrés sur le réseau pour pouvoir utiliser la fonction Sondeur.
Veuillez noter que StructureScan et CHIRP ne peuvent pas fonctionner simultanément sur les
unités NSS evo2 avec fonction sondeur intégrée. Si vous souhaitez faire fonctionner les deux
simultanément, les unités doivent être équipées d'un module externe tel que SonarHub,
BSM-3 ou tout autre module compatible, ou encore d'un second NSS evo2.
L'image du sondeur
Identifica
tion
Description
Commentaire
1
Profondeur
2
Température
3
Fréquence / zoom
4
Icônes de réglage du gain / des couleurs
5
Échos de poisson
6
Limites haute et basse
7
A-scope
*
8
Graph température
*
9
Barres de Zoom
*
10
Échelle de portée
11
Ligne de fond
12
Fond
*
* Éléments graphiques optionnels du sondeur.
Ú Remarque: Vous pouvez activer ou désactiver individuellement les images du sondeur
optionnelles. Voir "Paramètres sondeur" à la page 71.
66
Sondeur | NSS evo2 Operator Manual
Zoom sur une image de sondeur
•
•
•
Vous pouvez zoomer sur une image de sondeur :
en tournant le bouton rotatif
en utilisant les icônes de la fenêtre de zoom
en rapprochant ou éloignant deux de vos doigts sur l'écran
Le niveau de zoom s'affiche en haut à gauche de la fenêtre.
Lorsque vous effectuez un zoom avant, le fond marin reste affiché près du bas de l'écran, que
ce soit en mode Échelle Auto ou Échelle manuelle.
Si l'échelle est configurée sur une valeur considérablement inférieure à la profondeur
actuelle, l'unité n'est pas en mesure de trouver le fond marin lorsque vous utilisez le zoom.
Si le curseur est actif, l'unité effectue un zoom avant à l'endroit de son pointage.
Barre de Zoom
La barre de Zoom s'affiche lorsque vous zoomez sur l'image du sondeur.
Faites glisser la barre de Zoom verticalement pour afficher différentes zones de la colonne
d'eau.
Utilisation du curseur sur la fenêtre du sondeur
Le curseur peut servir à mesurer la distance d'une cible, marquer une position et sélectionner
des cibles.
Par défaut, le curseur n'apparaît pas dans l'image du sondeur.
Lorsque vous touchez l'écran, la profondeur au niveau de la position du curseur s'affiche et la
fenêtre d'information, ainsi que la barre d'historique, s'activent.
Pour supprimer le curseur et ses éléments de la fenêtre, sélectionnez Effacer curseur ou
appuyez sur la touche X.
Goto Curseur
Vous pouvez commencer à naviguer vers une position sélectionnée sur l'image en
positionnant le curseur sur la fenêtre, puis en utilisant l'option Goto Curseur dans le menu.
Fonction d'assistance du curseur
Avec un écran tactile, la fonction d'assistance du curseur permet un réglage et un placement
précis du curseur sans recouvrir les détails avec votre doigt.
Maintenez votre doigt appuyé sur l'écran pour passer du symbole de curseur à un cercle de
sélection apparaissant au-dessus de votre doigt.
Sans retirer votre doigt de l'écran, faites glisser le cercle de sélection sur l'objet souhaité pour
afficher les informations correspondantes.
Lorsque vous retires votre doigt de l'écran, le curseur revient à la normale.
Mesure de distances
Vous pouvez utiliser le curseur pour mesurer la distance entre la position de deux points sur
l'image.
Il est plus facile d'utiliser la fonction de mesure lorsque l'image est mise en pause.
1. Positionnez le curseur à l'endroit dont vous voulez mesurer la distance
2. Démarrez la fonction de mesure à partir du menu
3. Placez le curseur sur le second point de mesure
- Une ligne est alors tracée entre les points de mesure et la distance apparaît dans la
fenêtre Informations
4. Continuez à sélectionner de nouveaux points de mesure si nécessaire
Vous pouvez utiliser le menu pour repositionner le point de départ et d'arrivée tant que la
fonction de mesure est activée.
Si vous sélectionnez Fin Mesure ou si vous appuyez sur la touche X, l'image poursuit son
défilement normal.
Sondeur | NSS evo2 Operator Manual
67
Enregistrement de waypoints
Vous pouvez enregistrer un waypoint à un emplacement sélectionné en positionnant le
curseur sur la fenêtre, puis en sélectionnant l'option Nouveau waypoint dans le menu.
Si votre unité dispose d'une touche MARK, vous pouvez appuyer sur cette touche pour
enregistrer rapidement un waypoint. Si le curseur est actif, le waypoint est enregistré à la
position du curseur. Si le curseur n'est pas actif, le waypoint est enregistré à la position de
votre bateau.
Visualisation de l'historique du sondeur
À chaque fois que le curseur est affiché sur une fenêtre de sondeur, la barre de défilement
s'affiche dans la partie inférieure de la fenêtre. La barre de défilement affiche l'image que
vous êtes en train de visualiser par rapport à l'historique complet de l'image du sondeur
enregistré.
Si la barre de défilement est située tout à droite, elle indique que vous êtes en train de
visualiser les derniers sondages. Si vous positionnez le curseur à gauche de l'écran, la barre
d'historique commence à défiler vers la gauche et le défilement automatique qui s'effectue
au fur et à mesure de l'arrivée des nouveaux sondages est désactivé.
Vous pouvez visualiser l'historique du sondeur en déplaçant l'image.
Pour poursuivre le défilement normal, sélectionnez Effacer curseur ou appuyez sur la
touche X.
Configuration de l'image du sondeur
L'échelle
Le réglage de l'échelle détermine la profondeur de l'eau visible à l'écran.
Échelle Auto
Si vous sélectionnez Auto, le système affiche automatiquement la hauteur totale entre la
surface de l'eau et le fond marin.
Niveaux d'échelle prédéfinis
Vous pouvez choisir parmi plusieurs niveaux d'échelle prédéfinis.
Échelle Personnalisée
Cette option vous permet de configurer manuellement les limites haute et basse de l'échelle.
La fenêtre du sondeur peut être configurée sous forme de vue simple ou de vue combinée
où les fenêtres de gauche et de droite présentent un affichage différent.
Fréquence d'écho
L'unité NSS evo2 prend en charge les fréquences de plusieurs transducteurs. Les fréquences
disponibles dépendent du module sondeur et du modèle de transducteur connecté à l'unité.
Vous pouvez afficher simultanément deux fréquences à la fois en configurant un écran divisé
de sondeur.
Paramètres des couleurs et du gain
Vous pouvez également ajuster les paramètres d'image dans le menu du sondeur.
Gain
Le gain permet de contrôler la sensibilité du sondeur.
Plus vous augmentez le gain, plus l'image est détaillée. Cependant, une valeur de gain trop
élevée pourrait introduire des interférences dans l'image. Si la valeur du gain est trop faible,
certains échos pourraient ne pas être affichés.
Gain Auto
La fonction Gain Auto maintient la sensibilité à un niveau approprié dans la plupart des
conditions.
68
Sondeur | NSS evo2 Operator Manual
En mode Gain Auto, vous pouvez configurer un décalage positif ou négatif qui sera appliqué
au gain auto. Ce décalage est indiqué par A-40 - A40.
Couleur
Des couleurs différentes sont assignées aux échos puissants ou faibles pour indiquer la
différence de puissance du signal. Les couleurs appliquées dépendent de la palette que vous
sélectionnez.
Plus vous augmentez le paramètre d'intensité des couleurs, plus les échos sont nombreux à
figurer dans la couleur des échos puissants de la gamme.
Mise en pause du sondeur
Vous pouvez mettre en pause le sondeur pour examiner ses échos.
Cette fonction est très utile lorsque vous souhaitez positionner avec précision un waypoint
dans la fenêtre du sondeur ou si vous utilisez le curseur pour mesurer la distance entre
2 éléments de l'image.
Options Advanced Echosounder (Sondeur Avancé)
Réjection bruit
Des interférences provenant des pompes de fond de cale, de vibrations du moteur, de bulles
d'air, etc., peuvent brouiller l'image du sondeur.
Les options de filtrage de bruit permettent de filtrer les interférences et de réduire la quantité
de parasites à l'écran.
TVG
L'option Gain variant avec le temps (Time Variable Gain ou TGV) compense la distance de
l'objet en affichant les échos provenant d'objets de même dimension avec des tailles
identiques sur l'image du sondeur.
Vitesse de défilement
Vous pouvez choisir la vitesse de défilement de l'image du sondeur à l'écran. Une vitesse de
défilement élevée actualise plus rapidement l'image à l'écran, tandis qu'une vitesse de
défilement faible présente un historique plus long.
Vitesse Ping
La Vitesse Ping permet de configurer la vitesse d'émission du transducteur dans l'eau. Une
vitesse Ping élevée fait avancer plus rapidement l'image à l'écran, tandis qu'une vitesse Ping
faible affiche un historique plus long. Les réverbérations pouvant être occasionnées par une
vitesse Ping trop élevée risquent de provoquer des interférences à l'écran.
Enregistrement des données du sondeur
Vous pouvez enregistrer les données du sondeur et de StructureScan, puis les sauvegarder
en interne dans l'unité NSS evo2 ou sur une carte SD introduite dans le lecteur de carte de
l'unité.
La fonction est activée à partir de l'option de menu Avancé.
Vous disposez maintenant des options suivantes :
Bytes par pulse
Sélectionnez le nombre d'octets par seconde à utiliser lors de l'enregistrement du fichier
journal. Un nombre d'octets plus élevé permet d'obtenir une meilleure résolution, mais
augmente la taille du fichier enregistré par rapport à un nombre inférieur d'octets.
Ouvrir tous les canaux
Enregistre toutes les données des échos simultanément.
Lorsque vous enregistrez tous les canaux, les fichiers sont enregistrés au format .sl2 au lieu du
format .slg.
Sondeur | NSS evo2 Operator Manual
69
Connecter au format XTF
Format de logs optionnel des données SideScan. Celui-ci s'affiche uniquement lorsque des
données StructureScan sont disponibles.
Ce format ne permet pas d'enregistrer tous les canaux dans un seul fichier. Il est utilisé pour
la prise en charge d'applications de tiers sur PC (par ex. SonarWiz) qui doivent accéder aux
données StructureScan.
Créer StructureMap
Si StructureScan est disponible sur le réseau, vous pouvez convertir les enregistrements au
format StructureMap (.smf) une fois ceux-ci effectués. Le fichier peut également être converti
au format StructureMap à partir de l'option Fichiers.
Visualisation des données enregistrées du sondeur
Les fichiers du sondeur enregistrés en interne et en externe peuvent être visualisés s'ils sont
sélectionnés.
Le fichier journal s'affiche sous forme d'image mise en pause et vous pouvez contrôler le
défilement et l'affichage à l'aide du menu Rejouer (Replay).
Vous pouvez utiliser le curseur de l'image rejouée, puis créer un panorama de l'image
comme sur une image d'écho normale.
Si un ou plusieurs canaux ont été enregistrés dans le fichier d'écho sélectionné, vous pouvez
sélectionner le canal à afficher.
Vous pouvez quitter le mode Rejouer (Replay) en appuyant sur la touche X ou en
sélectionnant le symbole X situé en haut à droite de l'image rejouée.
Options de vue du sondeur
Options d'écran partagé
Zoom
Le mode Zoom fournit une vue agrandie de l'image du sondeur à gauche de la fenêtre.
Le zoom par défaut est 2x. Vous pouvez sélectionner jusqu'à un zoom 8x à partir du menu
déroulant.
Les barres de zoom de l'échelle situées à droite de l'écran indiquent l'échelle agrandie. Si
vous augmentez le facteur de zoom, l'échelle se réduit. Cela se reflète par une réduction de la
distance entre les deux barres de zoom.
Suivi Fond
Le mode Suivi Fond s'avère utile lorsque vous souhaitez afficher les échos à côté du fonds
marin.
Dans ce mode, la fenêtre gauche affiche une vue « aplatie » du fond marin. L'échelle
d'affichage est modifiée pour mesurer à partir du fond marin (0) vers la surface. Le fond marin
et la ligne zéro sont toujours affichés dans la fenêtre de gauche, indépendamment de
l'échelle d'affichage sélectionnée.
Le réglage du facteur d'échelle figurant dans la fenêtre de gauche s'effectue tel que décrit
pour l'option Zoom.
Palettes
Vous pouvez faire votre choix parmi plusieurs palettes d'affichage optimisées pour
différentes conditions de pêche.
Graphique de températures
Le graphique de températures permet d'illustrer les changements de température de l'eau.
Lorsqu'il est activé, une ligne de couleur et des chiffres de température s'affichent sur la
fenêtre du sondeur.
Ligne de fond
Une ligne de fond peut être ajoutée au fond pour faciliter la distinction entre le fond et les
poissons et autres structures.
70
Sondeur | NSS evo2 Operator Manual
A-Scope
Le A-scope est un affichage des échos en temps réel tels qu'il apparaissent sur la fenêtre. La
force de l'écho réel est indiquée à la fois par sa largeur et l'intensité de sa couleur.
Barres de Zoom
Les barres de zoom affichent l'échelle agrandie sur une fenêtre partagée avec la vue zoomée.
Fish ID
Vous pouvez choisir la manière dont les échos s'affichent à l'écran. Vous pouvez également
sélectionner si vous souhaitez être averti par un bip lorsqu'un Fish ID apparaît dans la fenêtre.
Échos traditionnels de poissons
Symboles de poisson
Symboles de poissons et indication de
profondeur
ÚRemarque: Tous les symboles de poissons ne sont pas nécessairement de vrais poissons.
Paramètres sondeur
Source du sondeur
Si votre réseau comporte plusieurs sondeurs, vous pouvez sélectionner celui qui représentera
la source pour cette unité NSS evo2.
Réseau sondeur
Vous pouvez partager le sondeur connecté à cette unité NSS evo2 sur le réseau.
Pour plus d'informations sur les instructions de configuration des sondeurs, veuillez vous
reporter au manuel d'installation du NSS evo2.
Overlay downscan
Lorsqu'une unité StructureScan est connectée à votre système, vous pouvez superposer des
images DownScan sur l'image d'écho normale.
Lorsqu'il est activé, le menu du sondeur s'agrandit pour proposer les options StructureScan
de base.
Voir enregistrement du sondeur
Utilisé pour visualiser les enregistrements du sondeur sauvegardés en interne.
Sondeur | NSS evo2 Operator Manual
71
Le fichier s'affiche sous forme d'image mise en pause et vous pouvez contrôler le défilement
et l'affichage à partir du menu.
Vous pouvez utiliser le curseur sur l'image, mesurer les distances et définir les options
d'affichage comme sur une image de sondeur en direct. Si un ou plusieurs canaux ont été
enregistrés dans le fichier de sondeur sélectionné, vous pouvez sélectionner le canal à
afficher.
Vous pouvez quitter la fonction Vue en sélectionnant le X dans le coin supérieur droit.
Cherche fond
Le bruit peut provoquer des recherches du sondeur à des profondeurs invraisemblables.
En définissant manuellement la fonction Cherche fond, le système affiche les échos reçus
d'objets situés dans l'échelle de profondeur définie.
Installation
Utilisés pour l'installation et la configuration du sondeur. Reportez-vous au manuel
d'installation de NSS evo2.
72
Sondeur | NSS evo2 Operator Manual
10
StructureScan™
StructureScan HDTM utilise des fréquences élevées pour fournir une image du fond marin en
haute résolution.
StructureScan™ fournit, avec SideScan, une couverture très détaillée d'une largeur de 150 m
(480 ft), tandis que DownScan™ permet d'obtenir des images parfaites de la structure et des
poissons se trouvant directement sous votre bateau, à une profondeur de 90 m (300 ft).
Toutes les unités NSS evo2, à l'exception des unités de cartographie, intègrent StructureScan.
Les unités de cartographie NSS evo2 doivent disposer d'un module StructureScan externe
compatible sur le réseau pour utiliser les fonctions StructureScan.
L'image StructureScan™
La vue
La fenêtre StructureScan peut être configurée en tant qu'image DownScan traditionnelle ou
en tant que balayages latéraux gauche/droite.
L'image DownScan peut également être ajoutée en tant que superposition sur l'image
traditionnelle du sondeur.
Ident Description
ificati
on
1
Profondeur
2
Température
3
Fréquence
4
Fond
5
Icônes de zoom (DownScan) / échelle (SideScan)
6
Échelle de portée
Zoom sur l'image StructureScan
•
•
•
Vous pouvez zoomer sur une image StructureScan :
en tournant le bouton rotatif lorsque le curseur est inactif
en utilisant les icônes de la fenêtre de zoom
en rapprochant ou éloignant deux de vos doigts sur l'écran
Le niveau de zoom s'affiche en haut à gauche de la fenêtre.
StructureScan™ | NSS evo2 Operator Manual
73
Utilisation du curseur sur la fenêtre StructureScan™
Par défaut, le curseur n'apparaît pas dans l'image StructureScan.
Lorsque vous positionnez le curseur, la fenêtre d'information du curseur et la barre
d'historique sont activées. Sur une image SideScan, la distance gauche/droite entre le bateau
et le curseur s'affiche au niveau de la position du curseur. Sur une image DownScan, la
profondeur s'affiche au niveau de la position du curseur.
Pour supprimer de la fenêtre le curseur et les éléments du curseur, appuyez sur la touche X
ou sélectionnez l'option Effacer curseur.
Goto Curseur
Vous pouvez commencer à naviguer vers une position sélectionnée sur l'image en
positionnant le curseur sur la fenêtre, puis en utilisant l'option Goto Curseur dans le menu.
Fonction d'assistance du curseur
Avec un écran tactile, la fonction d'assistance du curseur permet un réglage et un placement
précis du curseur sans recouvrir les détails avec votre doigt.
Maintenez votre doigt appuyé sur l'écran pour passer du symbole de curseur à un cercle de
sélection apparaissant au-dessus de votre doigt.
Sans retirer votre doigt de l'écran, faites glisser le cercle de sélection sur l'objet souhaité pour
afficher les informations correspondantes.
Lorsque vous retires votre doigt de l'écran, le curseur revient à la normale.
Mesure de distances
Vous pouvez utiliser le curseur pour mesurer la distance entre la position de deux points sur
l'image.
Il est plus facile d'utiliser la fonction de mesure lorsque l'image est mise en pause.
1. Positionnez le curseur à l'endroit dont vous voulez mesurer la distance
2. Démarrez la fonction de mesure à partir du menu
3. Placez le curseur sur le second point de mesure
- Une ligne est alors tracée entre les points de mesure et la distance apparaît dans la
fenêtre Informations
4. Continuez à sélectionner de nouveaux points de mesure si nécessaire
Vous pouvez utiliser le menu pour repositionner le point de départ et d'arrivée tant que la
fonction de mesure est activée.
Si vous sélectionnez Fin Mesure ou si vous appuyez sur la touche X, l'image poursuit son
défilement normal.
Enregistrement de waypoints
Vous pouvez enregistrer un waypoint à un emplacement sélectionné en positionnant le
curseur sur la fenêtre, puis en sélectionnant l'option Nouveau waypoint dans le menu.
Si votre unité dispose d'une touche MARK, vous pouvez appuyer sur cette touche pour
enregistrer rapidement un waypoint. Si le curseur est actif, le waypoint est enregistré à la
position du curseur. Si le curseur n'est pas actif, le waypoint est enregistré à la position de
votre bateau.
Visualisation de l'historique StructureScan™
À chaque fois que le curseur est actif sur une fenêtre StructureScan, la barre de défilement
s'affiche dans la partie inférieure de la fenêtre. La barre de défilement affiche l'image que
vous êtes en train de visualiser par rapport à l'historique complet de l'image StructureScan
enregistré.
En fonction de la vue sélectionnée, la barre de défilement se trouve tout à droite (DownScan)
ou en bas de l'écran (SideScan).
Vous pouvez créer un panorama de l'historique de l'image en faisant glisser le curseur vers le
haut/bas (SideScan) ou vers la gauche/Droite (DownScan).
74
StructureScan™ | NSS evo2 Operator Manual
Pour poursuivre le défilement normal de StructureScan, appuyez sur Effacer curseur.
Configuration de l'image StructureScan
Échelle
Le réglage de l'échelle détermine la profondeur de l'eau visible à l'écran.
Échelle automatique
Si l'échelle est configurée sur Auto, le système configure automatiquement l'échelle en
fonction de la profondeur de l'eau.
Niveaux d'échelle prédéfinis
Vous pouvez choisir parmi plusieurs niveaux d'échelle prédéfinis.
Échelle personnalisée
Cette option vous permet de configurer manuellement les limites haute et basse de l'échelle.
La fenêtre StructureScan peut être configurée sous forme de vue simple ou de vue
combinée où les fenêtres de gauche et de droite présentent un affichage différent.
Fréquences de StructureScan
StructureScan prend en charge deux fréquences La fréquence de 455 kHz est idéale pour
une plus grande pénétration en eaux profondes, tandis que la fréquence de 800 kHz offre
une meilleure définition, plus particulièrement dans des eaux moins profondes.
Contraste
Le contraste détermine la luminosité entre les zones claires et les zones sombres de l'écran.
Cela permet de distinguer plus aisément l'objet de l'arrière-plan.
Pour ajuster le réglage du contraste :
1. Sélectionnez l'icône de contraste ou activez l'option de contraste dans le menu
- La barre d'ajustement de couleur s'affiche
2. Faites glisser la barre ou utilisez le bouton rotatif pour régler la valeur
Palettes
Vous pouvez faire votre choix parmi plusieurs palettes d'affichage optimisées pour
différentes conditions de pêche.
Mise en pause de l'image StructureScan
Vous pouvez mettre en pause l'image StructureScan afin de pouvoir examiner les structures
et autres images plus en détail.
Cette fonction est très utile lorsque vous souhaitez positionner avec précision un waypoint
sur l'image StructureScan ou si vous utilisez le curseur pour mesurer la distance entre
2 éléments de l'image.
Paramètres StructureScan avancés
TVG
L'option Gain variant avec le temps (Time Variable Gain ou TGV) compense la distance de
l'objet en affichant les échos provenant d'objets de même dimension avec des tailles
identiques sur l'image du sondeur.
Inversion de l'image de la structure gauche/droite
Si nécessaire, vous pouvez inverser les images SideScan gauche/droite pour les adapter au
côté correspondant de votre embarcation.
Lignes d'échelle
Des lignes d'échelle peuvent être ajoutées à l'image pour faciliter l'estimation de la
profondeur (Downscan) et de la distance (SideScan).
StructureScan™ | NSS evo2 Operator Manual
75
Enregistrement de données StructureScan
Vous pouvez enregistrer les données StructureScan et enregistrer le fichier en interne dans
l'unité NSS evo2 ou sur une carte SD tel que décrit dans la section intitulée "Enregistrement des
données du sondeur" à la page 69.
76
StructureScan™ | NSS evo2 Operator Manual
11
StructureMap
La fonction StructureMap™ superpose des images SideScan issues d'une source
StructureScan sur la carte. Elle vous permet de visualiser plus aisément l'environnement sousmarin par rapport à votre position et vous aide à interpréter les images SideScan.
L'image StructureMap
L'exemple ci-dessous montre la combinaison d'une fenêtre Overlay Structure et d'une
fenêtre SideScan traditionnelle.
•
•
Avec Overlay Structure, vous vous déplacez dans la carte comme vous avez l'habitude de le
faire :
effectuez un zoom sur la carte et l'image de la zone sondée en tournant le bouton rotatif, en
utilisant les icônes de zoom, ou en rapprochant ou éloignant deux de vos doigts sur l'écran
déplacez la carte pour voir l'image de la zone sondée en faisant glisser votre doigt dans la
direction souhaitée
Si vous appuyez sur la touche X ou sélectionnez l'option Effacer curseur, le curseur
disparaît de l'écran et le centre de la carte se place sur la position du bateau.
Activation de Overlay Structure
1. Activez Overlay Structure à partir du menu de la carte
- Le menu de la carte se déroule et affiche les options de structure
- Les données de structure apparaissent sur l'écran Carte dès que l'option Overlay
Structure est activée
2. Sélectionnez Structure Source
- Les données en mode Live sont définies par défaut
Ú Remarque: Overlay Structure peut également être activée en sélectionnant un fichier
StructureMap dans l'explorateur de fichiers.
Sources StructureMap
•
•
Deux sources peuvent être utilisées pour superposer des fichiers de structure sur les cartes ;
Les données en mode Live, utilisées lorsque des données StructureScan sont disponibles
dans le système
Les fichiers sauvegardés. Ceux-ci sont constitués de données StructureScan (*.sl2)
enregistrées, puis converties au format StructureMap (*.smf). Les fichiers sauvegardés *.smf
peuvent être utilisés même si aucune unité StructureScan n'est connectée.
Source Live
Lorsque des données en mode Live sont sélectionnées, l'historique des images SideScan
s'affiche sous la forme d'une trace derrière l'icône du bateau. La longueur de cette trace varie
en fonction de la mémoire disponible dans l'unité et des réglages d'échelle. Au fur et à
mesure que la mémoire se remplit, les données les plus anciennes sont automatiquement
supprimées pour pouvoir enregistrer de nouvelles données. Lorsque vous augmentez
StructureMap | NSS evo2 Operator Manual
77
l'échelle de recherche, la vitesse Ping du transducteur StructureScan diminue, mais la largeur
et la longueur de l'historique de l'image augmentent.
Ú Remarque: Le mode Live ne sauvegarde aucune donnée. Si l'unité est éteinte, toutes les données
récentes sont perdues.
Fichiers sauvegardés
Lorsque des Fichiers sauvegardés sont sélectionnés, le fichier StructureMap est superposé sur
la carte en fonction des informations de position dans le fichier.
Si l'échelle de la carte est importante, la zone StructureMap est encadrée jusqu'à ce que
l'échelle soit suffisamment grande pour afficher les détails de la structure.
Le mode Sauvegarder sert à consulter et à examiner les fichiers de StructureMap et à
positionner le bateau ou certains points d'intérêt dans une zone déjà sondée.
Ú Remarque: Lorsque des fichiers sauvegardés sont utilisés comme source, tous les fichiers de
StructureMap présents sur la carte SD et dans la mémoire interne du système s'affichent. S'il
existe plusieurs StructureMap de la même zone, les images se superposent et brouillent la
carte. Si plusieurs fichiers de la même zone sont nécessaires, les cartes doivent être
sauvegardées sur des cartes SD distinctes.
Conseils avec StructureMap
•
•
•
Pour obtenir un aperçu d'une plus grande structure (une épave, etc.), ne naviguez pas audessus. Déplacez le bateau de manière à vous positionner à gauche ou à droite de la
structure
N'utilisez pas Autorange lorsque vous utilisez SideScan. Définissez l'échelle de la structure sur
un niveau nettement supérieur (deux à trois fois supérieur) à celui de la profondeur pour
réaliser un sondage complet et optimiser la précision de la conversion
Ne superposez pas de traces d'historique lorsque vous effectuez un sondage en parallèle
d'une zone
Enregistrement de données StructureScan
Les données StructureScan peuvent être enregistrées à partir d'une fenêtre de carte avec
l'option Overlay Structure activée.
Les enregistrements StructureScan peuvent également être initiés à partir d'une fenêtre
StructureScan.
Lorsque les données StructuresScan sont en cours d'enregistrement, un symbole rouge
clignote et un message apparaît par intermittence en bas de l'écran.
Ú Remarque: Le message affiche des informations sur la taille du fichier. Pour permettre une
conversion plus rapide des fichiers, la taille de vos enregistrements ne doit pas dépasser
100 Mo.
Vous pouvez arrêter l'enregistrement en sélectionnant à nouveau la fonction
d'enregistrement.
Conversion des données StructureScan au format StructureMap
Un fichier journal StructureScan (.sl2) est converti au format StructureMap (.smf) après son
enregistrement à partir de la boîte de dialogue d'enregistrement ou de l'explorateur de
fichiers.
Vous pouvez créer des fichiers standard ou haute résolution. Les fichiers .smf haute résolution
capturent plus de détails, mais leur conversion dure plus longtemps et leur taille est
supérieure à celle des fichiers de résolution standard.
Pour économiser de l'espace disque, il est conseillé de supprimer les fichiers StructureScan
(*.sl2) après la conversion.
Utilisation de StructureMap avec des relevés
cartographiques
StructureMap vous permet d'utiliser des fonctions de cartographie complètes et de les
associer à une cartographie intégrée comme Navionics, Insight et toute autre carte de
fournisseurs tiers compatibles avec le système.
78
StructureMap | NSS evo2 Operator Manual
Lorsque vous utilisez StructureMap avec des relevés cartographiques, copiez les fichiers
StructureMap (.smf) sur la mémoire interne des unités. Il est conseillé de conserver des copies
des fichiers StructureMap sur des cartes SD externes.
Options Structure
Pour ajuster les réglages StructureMap, accédez au menu d'options de Structure. Ce menu
est disponible lorsque Overlay Structure est activé.
Toutes les options ne sont pas disponibles lorsque les fichiers StructureMap sauvegardés
sont utilisés comme source. Les options non disponibles sont grisées.
Échelle
Définit l'échelle de recherche
Transparence
Définit l'opacité de Overlay Structure. Avec un réglage de transparence
minimum, les détails de la carte sont presque masqués par la
superposition de StructureMap
Palette
Sélectionne la palette de structure
Contraste
Détermine le ratio de clarté entre les zones claires et sombres de l'écran.
Colonne d'eau
Affiche/masque la colonne d'eau en mode Live.
Si cette option est désactivée, les bancs de poissons risquent de ne pas
apparaître sur l'image SideScan.
Si elle est activée, la précision de l'image SideScan sur la carte peut être
affectée par la profondeur de l'eau.
Fréquence
Définit la fréquence du transducteur utilisée par l'unité. La fréquence de
800 kHz offre la meilleure résolution, de même que la fréquence de
455 kHz permet de couvrir des profondeurs et des échelles plus
importantes
Réjection bruit
Filtre les interférences et réduit la quantité de parasites à l'écran
Effacer
historique
Efface les traces d'historique en mode Live de l'écran et commence à
afficher uniquement les données les plus récentes
Enregistrement
sondeur
Enregistre les données StructureScan
Source
Sélectionne la source StructureMap
StructureMap | NSS evo2 Operator Manual
79
12
AIS
Si un NAIS400, un AI50 ou un NMEA 2000 VHF prenant en charge AIS (système
d'identification automatique) est connecté au NSS evo2, toute cible détectée par ces
appareils peut être affichée et suivie. Vous pouvez également visualiser les messages et la
position des dispositifs transmetteurs de données DSC à portée de votre bateau.
Les cibles AIS peuvent être affichées sous forme de superposition sur les images du radar et
des cartes, faisant de cette fonction un outil utile pour garantir une navigation sécurisée et
éviter les collisions.
Vous pouvez définir des alarmes destinées à vous alerter en cas de rapprochement excessif
d'une cible AIS ou de perte de la cible.
Cibles AIS dans une fenêtre de carte
Cibles AIS dans une fenêtre de radar
Symboles des cibles AIS
Le système utilise les symboles des cibles AIS indiqués ci-dessous :
Symbole
Description
Cible AIS « dormante » (sans erre ou au mouillage).
Cible AIS mobile et sécurisée avec ligne d'extension de cap.
Cible AIS dangereuse,
illustrée par la ligne en gras.
Une cible est considérée comme dangereuse
en fonction des réglages CPA et TCPA.
Reportez-vous à la section "Définition d'un bateau
comme dangereux" à la page 84.
Cible AIS perdue.
Quand aucun signal n'est reçu d'une cible
pendant une période définie, cette cible est
considérée comme perdue.
Le symbole de la cible indique la dernière
position connue de la cible avant que la
réception de signaux de cette cible ne soit
perdue.
Cible AIS sélectionnée et
La cible revient à son symbole par défaut
activée en sélectionnant son
lorsque le curseur est retiré du symbole.
icône.
80
AIS | NSS evo2 Operator Manual
Affichage des informations sur les cibles AIS
Recherche d'éléments AIS
Vous pouvez rechercher des cibles AIS
depuis n'importe quelle fenêtre en utilisant
l'option Chercher dans la fenêtre Outils.
Dans une fenêtre de carte, vous pouvez
rechercher des cibles AIS en utilisant l'option
Chercher du menu. Si le curseur est actif, le
système recherche des bateaux se situant
autour de la position du curseur. Si le curseur
est inactif, le système recherche des bateaux
se situant autour de la position de votre
bateau.
Affichage des informations sur les cibles AIS
Lorsque vous sélectionnez une icône AIS sur la fenêtre de carte ou du radar, le symbole
change pour afficher la cible sélectionnée et le nom du bateau s'affiche.
Vous pouvez afficher des informations détaillées sur une cible en sélectionnant la fenêtre
contextuelle AIS ou via le menu lorsque la cible en question est sélectionnée.
Informations AIS sur les fenêtres du radar
La barre de données du radar affiche des informations sur 3 cibles AIS maximum.
Les cibles sont indiquées avec la plus proche en haut et portent un code couleur pour
indiquer leur statut.
AIS | NSS evo2 Operator Manual
81
Appel d'un bateau AIS
Si le système comprend une radio VHF prenant en charge les appels DSC (ASN - Appel
Sélectif Numérique) via NMEA 2000, vous pouvez lancer un appel DSC à d'autres bateaux via
le NSS evo2.
L'option d'appel est disponible dans la boîte de dialogue Détails bateau AIS et dans la
boîte de dialoguqe d'état Bateau, activée dans la fenêtre Outils.
Vous pouvez changer de canal ou annuler
l'appel dans la boîte de dialogue Appel. La
boîte de dialogue Appel se ferme lorsque la
connexion est établie.
AIS SART
•
•
Dès qu'une AIS SART (balise de recherche et de sauvetage) est activée, elle commence à
transmettre ses données de position et d'identification. Ces données sont reçues par votre
appareil AIS.
Si votre récepteur AIS n'est pas compatible avec AIS SART, il interprète les données AIS SART
reçues comme un signal provenant d'un transmetteur AIS standard. Une icône est placée sur
la carte, mais il s'agit d'une icône de bateau AIS.
Si votre récepteur AIS est compatible avec AIS SART, la réception de données AIS SART
entraîne les effets suivants :
Une icône AIS SART est placée sur la carte à la position envoyée par l'AIS SART
Un message d'alarme s'affiche
Si vous avez activé la sirène, une alarme sonore se déclenche après réception du message
d'alarme.
Ú Remarque: L'icône s'affiche en vert lorsque les données AIS SART reçues constituent un test et
non un message actif.
Message d'alarme AIS SART
Lorsque des données sont reçues d'un AIS
SART, un message d'alarme s'affiche. Ce
message comprend le numéro MMSI unique
de l'AIS SART, sa position, sa distance et son
cap par rapport à votre bateau.
Vous disposez de trois options :
1. Ignorer
- L'alarme est coupée et le message est fermé. L'alarme ne s'affiche plus
2. Sauvegarder Waypoint
- Le waypoint est enregistré dans votre liste de waypoints. Ce nom de waypoint a pour
préfixe MOB AIS SART - suivi du numéro MMSI unique du SART. Par exemple : MOB AIS
SART - 12345678.
3. Activer la fonction MOB
- L'écran affiche une vue agrandie de la fenêtre de carte, centrée sur la position AIS SART
82
AIS | NSS evo2 Operator Manual
- Le système crée une route active vers la position AIS SART
Si vous sélectionnez l'icône AIS SART sur la fenêtre de carte, vous obtenez les détails MOB de
l'AIS.
Ú Remarque: Si la fonction MOB est déjà activée, celle-ci sera annulée et remplacée par la nouvelle
route vers la position AIS SART !
Ú Remarque: Si vous ignorez l'alarme, l'icône AIS SART reste visible sur votre carte et l'AIS SART
demeure dans la liste des bateaux.
Ú Remarque: Si l'AIS ne reçoit plus le message AIS SART, celui-ci reste dans la liste des bateaux
pendant 10 minutes après la réception du dernier signal.
Alarmes du bateau
Vous pouvez définir plusieurs alarmes destinées à vous alerter en cas d'approche par une
cible des limites de portée prédéfinies ou de perte d'une cible précédemment identifiée.
ID de l'alarme
Description
Bateau dangereux
Contrôle si une alarme doit être activée lorsqu'un bateau s'approche
du CPA ou du TCPA prédéfini. Reportez-vous à la section "Définition d'un
bateau comme dangereux" à la page 84.
Bateau perdu AIS
Détermine la portée des bateaux perdus. Lorsqu'un bateau est
perdu à l'intérieur de la portée définie, une alarme s'active.
Ú Remarque: La case à cocher indique si l'info-bulle des alarmes
est affichée et si une alarme est activée. Le CPA et le
TCPA définissent si un bateau peut être considéré
comme dangereux, que l'état soit activé ou désactivé.
Message bateau
Permet de définir si une alarme sera activée lors de la réception d'un
message émis par une cible AIS
Réglages du bateau
AIS | NSS evo2 Operator Manual
83
Numéro MMSI de votre bateau
Vous devez avoir saisi votre numéro MMSI (Maritime Mobile Service Identity) personnel dans
le système pour recevoir les messages adressés par les bateaux AIS et DSC.
La saisie du numéro MMSI est également importante pour éviter que votre bateau ne
s'affiche comme une cible AIS sur la carte.
Ú Remarque: L'option Message bateau accessible dans les réglages des alarmes doit être activée
pour afficher les messages MMSI.
Filtres Icône
Par défaut, toutes les cibles sont affichées
dans la fenêtre si un récepteur AIS est
connecté au système .
Vous pouvez choisir de ne pas afficher de
cibles ou de filtrer les icônes en fonction des
réglages de sécurité, de distance et de
vitesse du bateau.
Lignes Extension
La longueur des lignes d'extension de votre
bateau, mais aussi d'autres bateaux, peut
être configurée par l'utilisateur.
• A : Cap
• B : Cap sur le Fond (COG)
La longueur des lignes d'extension est
définie sous forme de distance fixe ou pour
indiquer la distance que parcourra le bateau
pendant la période sélectionnée. Si aucune
option n'est activée pour Ce bateau, alors
aucune ligne d'extension ne s'affiche pour
votre bateau.
Les informations relatives au cap de votre bateau sont lues par le compas actif et les
informations COG sont reçues en provenance du GPS actif.
Pour ce qui est des autres bateaux, les données COG sont incluses dans le message reçu par
le système AIS.
Définition d'un bateau comme dangereux
Vous pouvez configurer une zone de garde
invisible autour de votre bateau. Lorsqu'une
cible s'approche à cette distance, le symbole
change pour afficher le symbole de cible
« dangereuse ». Une alarme se déclenche si
cette fonction est activée dans la fenêtre
Réglages Alarmes.
Indication de vitesse et de cap
La ligne d'extension peut être utilisée pour indiquer la vitesse et le cap des cibles en tant que
mouvement (vrai) absolu sur la carte ou par rapport à votre bateau.
Un style de ligne différent est utilisé sur les lignes d'extension pour indiquer le mouvement,
comme expliqué ci-dessous.
84
AIS | NSS evo2 Operator Manual
Cibles AIS affichées avec mouvement Absolu
Cibles AIS affichées avec mouvement Relatif
Orientation de l'icône AIS
Définit l'orientation de l'icône AIS en fonction des informations relatives au cap ou au COG.
AIS | NSS evo2 Operator Manual
85
13
Fenêtres Instruments
Les fenêtres Instruments comportent plusieurs types d'indicateurs (analogiques, numériques
et à barrettes) que vous pouvez personnaliser pour afficher des données déterminées. La
fenêtre Instruments affiche les données à l'aide de tableaux de bord. Vous pouvez configurer
jusqu'à dix tableaux de bord dans la fenêtre Instruments.
Ú Remarque: Pour inclure des informations sur le carburant/moteur, celles-ci doivent être
configurées dans la fenêtre Réglages.
Tableaux de bord
Il existe un ensemble de styles de tableaux de bord prédéfinis pour l'affichage des
informations relatives au bateau, à la navigation et à la pêche.
Vous pouvez basculer d'un tableau de bord à l'autre dans une fenêtre en sélectionnant les
boutons fléchés gauche et droit ou en sélectionnant le tableau de bord en question dans le
menu.
Tableau de bord Bateau
Tableau de bord Navigation
Tableau de bord Pêche
Ú Remarque: Si d'autres systèmes (par ex. CZone) sont présents sur le réseau, il est possible
d'activer des tableaux de bord supplémentaires dans le menu.
Personnalisation de la fenêtre Instruments
Vous pouvez personnaliser la fenêtre Instruments en modifiant les données de chaque
indicateur du tableau de bord, en modifiant la disposition du tableau de bord et en ajoutant
de nouveaux tableaux de bord. Vous pouvez également configurer des limites pour les
indicateurs analogiques.
Toutes les options d'édition sont accessibles depuis le menu de la fenêtre Instruments.
Les options d'édition proposées varient en fonction des sources de données connectées à
votre système.
Édition d'un tableau de bord
Activez le tableau de bord que vous souhaitez modifier, puis :
1. Activez le menu
2. Sélectionnez l'option Éditer
3. Sélectionnez l'indicateur que vous souhaitez modifier. L'indicateur sélectionné est indiqué
par un fond bleu
4. Sélectionnez l'information à afficher, les limites, puis modifier enfin la source d'informations
5. Enregistrez vos modifications en sélectionnant l'option Sauvegarder dans le menu
86
Fenêtres Instruments| NSS evo2 Operator Manual
14
Audio
Si un serveur SonicHub ou un système FUSION de divertissement marin est connecté au
réseau NMEA 2000, vous pouvez utiliser le NSS evo2 pour contrôler et personnaliser le
système audio de votre bateau.
Si vous êtes connecté à un module de satellite WM-2, vous pouvez souscrire au service
audio Sirius™ pour l'utiliser avec votre système. Vous pouvez également connecter une radio
Sirius via un système FUSION. Le service audio et météo Sirius™ concerne les eaux fluviales
des États-Unis et les zones côtières des océans Atlantique et Pacifique, du golfe du Mexique
et de la mer des Caraïbes. Les produits audio SIRIUS™ disponibles dépendent du type de
souscription sélectionné. Pour plus d'informations, reportez-vous au site www.sirius.com.
Pour pouvoir utiliser votre appareil, montez-le conformément aux instructions d'installation
du NSS evo2 et à la documentation livrée avec l'appareil audio.
Activation de la fonction audio
Un appareil compatible connecté au réseau NMEA 2000 devrait être automatiquement
identifié par le système. Si ce n'est pas le cas, activez la fonction à partir de la boîte de
dialogue Réglages avancés.
Audio| NSS evo2 Operator Manual
87
La fenêtre Audio
Vous pouvez activer la fenêtre Audio en activant Audio dans la barre Instruments.
Les boutons, outils et options de contrôle varient d'une source audio à une autre, tel que
décrit plus loin dans ce chapitre.
Ident Description
ificati
on
1
Source audio
2
Boutons de contrôle audio
3
Audio
4
Outils audio
Boutons de contrôle audio
Icône
Tuner
VHF
DVD
Lecture
Sélectionner pour afficher la liste des sources disponibles
Sélectionner pour choisir la
fréquence précédente/suivante
Maintenir le bouton enfoncé pour
recevoir un canal
Sélectionner pour choisir le canal
favori précédent/suivant
Sélectionner
pour faire un
retour
rapide/une
avance rapide
N/A
N/A
N/A
N/A
Sélectionner pour démarrer
N/A
N/A
Sélectionner pour mettre en pause
la lecture
Sélectionner pour afficher le contrôle du volume
88
Sélectionner
pour choisir la
piste
précédente/
suivante
Audio| NSS evo2 Operator Manual
Outils audio
Icône
Tuner
VHF
Puissance du signal
Lecture
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
Sélectionner pour
activer/désactiver la
fonction de
répétition. L'icône
apparaît en couleur
lorsque la fonction
est active.
N/A
Sélectionner pour
activer/désactiver le
mode de lecture
aléatoire. L'icône
apparaît en couleur
lorsque la fonction
est active.
Sélectionner pour afficher les menus utilisés pour la configuration
des zones et du contrôle principal
Sélectionner pour
afficher les stations
favorites du tuner
Sélectionner pour
afficher les canaux
favoris du VHF
Sélectionner pour
afficher le menu natif
de la source active
Sélectionner pour afficher les réglages optionnels pour la source
active
Configuration du système audio
Haut-parleurs
Zones de haut-parleurs
Le NSS evo2 peut être configuré pour contrôler différentes zones audio. Le nombre de zones
dépend du serveur audio connecté à votre système.
Vous pouvez régler la balance, le volume et les limites de volume individuellement pour
chaque zone. Les réglages des basses et des aigus sont appliqués à l'ensemble des zones.
Contrôle général du volume
Par défaut, le réglage du volume de toutes les zones des haut-parleurs s'effectue lorsque
vous réglez le volume. Vous pouvez définir à quelles zones s'appliqueront les
augmentations/diminutions de volume.
Sélection du Région Tuner
Avant d'utiliser la radio FM ou AM ou une radio VHF, vous devez sélectionner la région
appropriée à votre localisation.
Déconnexion de Sirius de la source AUX
Si une radio Sirius est connectée à la radio/au serveur FUSION, la source AUX est
automatiquement connectée au flux Sirius. Sirius apparaît alors dans la liste de source
lorsque le serveur FUSION est actif.
Pour utiliser la source AUX pour un appareil différent, le Sirius doit être déconnecté de la
source AUX.
Ú Remarque: Pour utiliser SiriusXM, un tuner SiriusXM facultatif doit être connecté au serveur
FUSION.
Audio| NSS evo2 Operator Manual
89
Utilisation du système audio
1. Sélectionnez Audio dans la barre Instruments pour activer la superposition Audio
2. Sélectionnez l'icône Options, puis sélectionnez le serveur audio
3. Sélectionnez l'icône Source, puis sélectionnez la source audio
- Le nombre de sources dépend du serveur audio actif
4. Utilisez les boutons de la fenêtre pour commander votre système audio
Pour avoir un aperçu des boutons et outils de commande audio, reportez-vous à la section
"Boutons de contrôle audio" à la page 88 et "Outils audio" à la page 89.
Pour connaître les options disponibles, reportez-vous à la documentation fournie avec votre
équipement audio.
Canaux favoris
Dès réception d'un canal VHF ou d'un tuner, vous pouvez ajouter la station à la liste de
stations favorites. Cette liste permet d'afficher, de sélectionner et de supprimer tous vos
canaux favoris.
Vous pouvez naviguer parmi les canaux favoris via les boutons haut/bas de la fenêtre Audio.
Utilisation de la radio Sirius (Amérique du Nord
uniquement)
Liste des canaux
La liste des canaux affiche tous les canaux Sirius disponibles, que vous disposiez ou non
d'une souscription à ces canaux.
Liste des favoris
Vous pouvez créer une liste de vos canaux Sirius favoris à partir de la liste des canaux. Vous ne
pouvez pas ajouter les canaux auxquels vous n'avez pas souscrit.
Verrouillage des canaux
Vous pouvez verrouiller des canaux Sirius sélectionnés pour qu'ils ne soient pas diffusés après
la saisie d'un code de déverrouillage.
Lorsque la fonction de verrouillage est activée, un code à 4 chiffres doit être saisi avant que le
canal puisse être verrouillé.
Vous devez saisir ce même code pour déverrouiller un canal verrouillé.
90
Audio| NSS evo2 Operator Manual
15
Météo
Le NSS evo2 comprend une fonctionnalité météo qui permet à l'utilisateur de voir les
prévisions superposées sur la carte. Ceci permet d'avoir une vision claire des conditions
météorologiques probables.
Le système prend en charge les données météorologiques au format GRIB, téléchargeables
chez plusieurs fournisseurs de services météo. Le système prend également en charge les
données météorologiques du service de météo marine Sirius. Le service est uniquement
disponible en Amérique du Nord.
Pics de vent
La rotation des pics de vent indique la direction relative du vent et l'extrémité indiquant la
direction d'où vient le vent. Dans les graphiques ci-dessous, le vent vient du nord-ouest.
La vitesse du vent est indiquée par une combinaison de traits courts et longs à l'extrémité du
symbole du vent.
Zéro nœud / Direction du vent indéterminée
Trait court = 5 nœuds
Trait long = 10 nœuds
Trait fléché = 50 nœuds
Si une combinaison de traits de 5 et 10 nœuds est indiquée à l'extrémité, additionnez-les
pour obtenir la vitesse totale du vent. L'exemple ci-dessous présente 3 traits longs et 1 court,
soit 35 nœuds, et le deuxième 1 trait fléché et 1 trait long, soit 60 nœuds.
Vitesse du vent : 35 nœuds
Vitesse du vent : 60 nœuds
Météo GRIB
Un fichier GRIB contient des informations de prévision pour un nombre de jours défini. Il est
possible d'animer les données météorologiques qui indiquent l'évolution des conditions
météorologiques.
Importation des données GRIB
Il est nécessaire d'importer les données GRIB dans la mémoire avant de pouvoir les utiliser. Le
fichier peut être importé depuis plusieurs localisations visibles dans l'explorateur de fichier.
Ú Remarque: Les données GRIB importées à partir d'une carte micro-SD ne sont pas enregistrées
dans le NSS evo2. Les données sont perdues lorsque de nouvelles données GRIB sont
importées.
Sélectionnez le fichier GRIB pour importer les données.
Météo| NSS evo2 Operator Manual
91
Écran météo GRIB
Les données météorologiques GRIB importées peuvent être affichées en superposition dans
la fenêtre de carte.
Si vous sélectionnez la superposition de météo GRIB, le menu de la carte se développe pour
afficher les options Météo GRIB. À partir de ce menu, vous pouvez sélectionner les symboles
météorologiques que vous souhaitez afficher et ajuster leur opacité, et régler la distance
entre les pics.
À partir de ce menu, vous pouvez également animer les prévisions météorologiques, tel que
décrit plus loin dans ce chapitre.
Ident Description
ificati
on
1
Pics de vent
2
Contours de pression
3
Fenêtre d'information GRIB
Fenêtre d'informations GRIB
La fenêtre d'informations GRIB affiche entre parenthèses la date de l'heure des prévision
météo GRIB et de l'heure de prévision sélectionnée. Une valeur négative entre parenthèses
indique des données météorologiques historiques.
Si vous sélectionnez une position sur la carte, la fenêtre d'informations s'agrandit pour inclure
les détails météorologiques de la position sélectionnée.
92
Météo| NSS evo2 Operator Manual
Animation des prévisions météo GRIB
Les données GRIB contiennent des informations de prévision pour un nombre de jours
défini. Il est possible d'animer les données météorologiques et de voir les prévisions pour
une heure et une date spécifiques. Les échelles de temps varient en fonction du fichier que
vous utilisez.
La réduction de temps s'affiche entre parenthèses dans la fenêtre d'informations GRIB.
L'heure est relative à l'heure actuelle telle qu'indiquée par un dispositif GPS connecté au
système.
Sélectionnez la durée et la vitesse des animations dans le menu.
Météo SiriusXM™
Lorsque vous êtes connecté à un module météo Navico, vous pouvez souscrire au service
audio et de météo marine Sirius™ afin qu'il soit intégré à votre système (Amérique du Nord
uniquement).
Le service audio et météo Sirius™ concerne les eaux fluviales des États-Unis et les zones
côtières des océans Atlantique et Pacifique, du golfe du Mexique et de la mer des Caraïbes.
Les services audio et météo disponibles dépendent du type de souscription sélectionné.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section correspondante disponible à l'adresse
www.siriusxm.com/marineweather
Fenêtre d'état Sirius
Une fois le module météo connecté au système, vous pouvez accéder à la fenêtre
d'état Sirius™.
La fenêtre d'état affiche la puissance du signal, indiquée comme suit : 1/3 (faible), 2/3 (bonne)
ou 3/3 (excellente). Elle indique également le statut de l'antenne, le niveau de service et le
numéro de série électronique du module météo.
Météo| NSS evo2 Operator Manual
93
Écran météo Sirius
La météo Sirius peut être affichée sous forme de superposition dans la fenêtre de carte.
Si vous sélectionnez la superposition de la météo, le menu Carte se développe pour afficher
les options de météo disponibles.
Ident Description
ificati
on
1
Codage couleur des précipitations
2
Icône des prévisions pour la ville
3
Pic de vent
4
Icône Tempête
5
Barre de couleur SST
6
Codage couleur de la SST
Utilisez le menu de l'option de météo Sirius pour sélectionner les symboles météorologiques
à afficher et la façon dont ils doivent apparaître sur la fenêtre de carte.
Précipitation
Différentes nuances de couleur sont utilisées pour représenter le type de précipitations et
leur intensité. La couleur la plus foncée indique l'intensité la plus élevée.
Type de précipitation
Code couleur
Pluie
Du vert clair (pluie légère), jaune et orange
au rouge foncé (forte pluie)
Neige
Bleu
Mixte
Rose
Température à la surface de l'eau (SST)
Vous pouvez indiquer la température à la surface de l'eau par des nuances de couleurs ou
sous forme de texte.
Si vous choisissez le codage couleur, la barre SST Coloré s'affiche à gauche de l'écran.
Vous pouvez définir comment les codes couleur sont utilisés pour identifier la température à
la surface de l'eau. Reportez-vous à la section "Réglage des codes couleur" à la page 95.
94
Météo| NSS evo2 Operator Manual
Hauteur vague
Des couleurs sont utilisées pour représenter les prévisions de hauteur de vague. Les vagues
les plus hautes sont rouge foncé et les plus basses sont bleues.
Vous pouvez définir comment les codes couleur sont utilisés pour identifier la hauteur de
vague. Reportez-vous à la section "Réglage des codes couleur" à la page 95.
Icônes météo
Plusieurs icônes météo sont disponibles pour afficher les conditions météorologiques réelles
ou les prévisions météorologiques. Vous pouvez sélectionner une icône pour afficher des
informations météorologiques détaillées.
Icône
Description
Prévisions pour la ville
Observation en surface
Suivi des tempêtes tropicales ; passées
(gris) - présentes (rouge) - futures (jaune)
Suivi des ouragans (catégories 1 à 5) ; passés
(gris) - présents (rouge) - futurs (jaune)
Suivi des perturbations/dépressions
tropicales ; passées (gris) - présentes
(rouge) - futures (jaune)
Attributs Tempête
Foudre
Localisation et alarmes des Watch box
Localisation des zones maritimes (Marine
Zone)
Réglage des codes couleur
Vous pouvez définir des codes couleur pour la gamme des températures de la surface de
l'eau et la hauteur de vague.
La température supérieure aux températures chaudes et inférieure aux températures froides
s'affiche dans des nuances de rouge et de bleu devenant progressivement plus foncées.
Les vagues plus hautes que la valeur maximale sont représentées par une couleur rouge
devenant progressivement rouge foncé. Les vagues moins hautes que la valeur minimale
n'affichent aucun code couleur.
Zones maritimes
Le service Sirius™ vous permet d'accéder aux rapports météo de l'ensemble des zones
maritimes américaines, à l'exception des zones en haute mer.
Vous pouvez configurer le système pour ne recevoir que les prévisions pour une région
sélectionnée.
Sélectionnez la zone choisie et confirmez votre sélection à l'aide du menu.
Annonces tropicales (Tropical statements)
Vous pouvez lire les annonces tropiques qui comportent notamment des informations sur
les conditions météorologiques dans les tropiques. Ces annonces sont disponibles pour
toute la zone Atlantique et Pacifique Est.
Affichage des informations météorologiques détaillées
Si la fenêtre contextuelle est activée, vous pouvez sélectionner une icône de météo pour
afficher l'identité de l'observation. Si vous sélectionnez la fenêtre contextuelle, des
Météo| NSS evo2 Operator Manual
95
informations détaillées concernant l'observation s'affichent. Vous pouvez également afficher
les informations détaillées à partir du menu lorsque l'icône météo est sélectionnée.
Animation des graphiques de météo Sirius™
•
•
Le NSS evo2 enregistre les informations météorologiques que vous avez activées, afin que
vous puissiez les utiliser pour animer des conditions météorologiques passées ou futures. La
quantité d'informations disponibles dans le système varie en fonction de la quantité
d'activités météorologiques : plus celles-ci sont complexes, plus le temps disponible pour
l'animation est court.
Vous pouvez animer le passé ou le futur en fonction de la vue météo que vous avez activée :
avec la superposition des précipitations, vous pouvez animer le passé et prendre en compte
uniquement des conditions météorologiques concernant un futur proche.
avec la superposition de la hauteur de vague en couleur, vous pouvez animer le futur (les
prédictions).
Lorsque la vue est activée, l'heure de l'animation graphique actuelle est affichée en bas à
gauche de la fenêtre de carte.
Alarmes météo
Vous pouvez configurer des alarmes destinées à vous avertir de la foudre et des tempêtes
lorsque ces phénomènes se trouvent à une certaine portée de votre bateau.
Vous pouvez également définir une alarme se déclenchant en cas de prévisions
météorologiques extrêmes pour la zone maritime que vous avez choisie.
Une watchbox est définie par le service météorologique national (NWR). Lorsque l'alarme
watchbox est activée, elle se déclenche si votre bateau pénètre ou se trouve déjà dans une
watchbox.
96
Météo| NSS evo2 Operator Manual
16
Vidéo
La fonction vidéo vous permet d'afficher des sources vidéo ou provenant de caméras sur
l'écran de votre système.
Ú Remarque: Le partage des images vidéo n'est pas possible via le réseau Ethernet. Il est
uniquement possible de visualiser une vidéo sur l'unité connectée à la source vidéo.
Si une caméra FLIR est disponible sur le réseau Ethernet, vous pouvez afficher la vidéo et
contrôler la caméra à partir du système.
Pour plus d'informations sur le branchement d'une caméra, reportez-vous aux manuels
d'installation du NSS evo2.
La fenêtre vidéo
Une fenêtre vidéo peut être configurée comme fenêtre unique ou comme l'une des fenêtres
affichées sur une page à plusieurs fenêtres.
La taille de l'image vidéo est adaptée proportionnellement à la taille de la fenêtre Vidéo. Les
surfaces non couvertes par l'image vidéo restent noires.
Configuration de la fenêtre Vidéo
Source Vidéo
NSS evo2 prend en charge deux canaux d'entrée vidéo. Vous pouvez choisir de ne visualiser
que l'un des canaux ou d'alterner l'image de deux caméras disponibles.
La durée de l'alternance peut être réglée entre 5 et 120 secondes.
Standard Vidéo
NSS evo2 prend en charge les formats vidéo NTSC et PAL. Les deux canaux doivent être
configurés individuellement. Cochez la norme vidéo locale ou celle utilisée par vos caméras.
Réglage de l'image vidéo
Vous pouvez optimiser l'affichage vidéo en réglant les paramètres de l'image vidéo. Ces
réglages s'effectuent individuellement pour chaque source vidéo. Configuration par défaut
pour tous les paramètres : 50 %.
Contrôle caméra FLIR
Une fois la connexion à une caméra FLIR établie, un nouvel élément de menu (Contrôle
caméra FLIR) apparaît pour accéder au contrôle de la caméra FLIR.
Ú Remarque: Vous pouvez prendre le contrôle de la caméra à partir de n'importe quel NSS evo2
connecté au réseau Ethernet.
Établissement d'une connexion avec la caméra vidéo FLIR
Quand une fenêtre vidéo est activée, le NSS evo2 reconnaît automatiquement une caméra
FLIR si elle est disponible sur le réseau.
Ú Remarque: Lorsqu'il existe un serveur DHCP sur le réseau Ethernet, la caméra FLIR doit être
configurée de manière à avoir une adresse IP statique avant que la connexion puisse être
établie. Reportez-vous aux instructions de la documentation FLIR pour configurer votre
modèle spécifique de caméra FLIR.
Vidéo| NSS evo2 Operator Manual
97
Ú Remarque: Une seule caméra FLIR peut être connectée au réseau Ethernet.
Lorsque vous activez une fenêtre vidéo, le système commence à rechercher une caméra FLIR
dans le réseau.
Une touche de la fenêtre indique une perte de connexion. Sélectionnez-la pour rétablir la
connexion.
Une fois la connexion établie, un nouvel élément de menu (Contrôle caméra FLIR) apparaît
pour accéder au contrôle de la caméra FLIR.
Ú Remarque: Vous pouvez prendre le contrôle de la caméra à partir de n'importe quelle unité NSS
evo2 connectée au réseau Ethernet.
Déplacement panoramique et inclinaison de la caméra FLIR
Lorsque la connexion à la caméra FLIR est établie, des boutons de déplacement
panoramique et d'inclinaison apparaissent dans la fenêtre vidéo. Les boutons fléchés gauche
et droit contrôlent le déplacement panoramique de la caméra et les boutons fléchés haut et
bas en contrôlent l'inclinaison.
Sélectionnez l'un des boutons fléchés sur la fenêtre pour contrôler la caméra. Celle-ci se
déplace tant que vous appuyez sur le bouton.
Zoom sur l'image vidéo FLIR
Pour effectuer un zoom sur l'image vidéo, utilisez les boutons de la fenêtre de zoom.
Selon l'option Source de caméra FLIR sélectionnée, il y a deux options de zoom disponibles :
Zoom numérique
Disponible uniquement lorsque la caméra
est en mode Infra rouge.
Ce mode propose différents niveaux de
zoom (0, 2 et 4 fois). Chaque pression sur un
bouton de zoom augmente ou diminue le
niveau de zoom.
Zoom optique
Disponible en mode de lumière naturelle.
Dans ce mode, la caméra continue de
zoomer aussi longtemps que vous appuyez
sur un bouton de la fenêtre de zoom.
Les options de source de caméra FLIR
La caméra FLIR comprend des sources vidéo lumière naturelle et infrarouge.
Si la source infra rouge est sélectionnée, les options suivantes sont disponibles :
Permuter les couleurs
Parcourt les combinaisons de couleurs de la sortie vidéo
FLIR. Ces paramètres associent une couleur différente à une
température différente
Permuter polarité
Inverse la combinaison de couleurs.
Par exemple, au lieu de : Blanc = Chaud et Noir = Froid, elle
devient Noir = Chaud et Blanc = Froid
Position initiale de la caméra FLIR
Vous pouvez configurer la position actuelle de déplacement panoramique et d'inclinaison
comme position initiale de la caméra.
Vous pourrez revenir rapidement à cette position de caméra.
98
Vidéo| NSS evo2 Operator Manual
17
Plots temps
Le NSS evo2 peut afficher l'historique des données dans différents plots (tracés). Les plots
peuvent être affichés en plein écran ou combinés avec d'autres fenêtres.
Fenêtre Plot temps
La fenêtre Plot temps (tracés de temps) se compose de deux dispositions prédéfinies. Vous
pouvez basculer d'une disposition à l'autre en sélectionnant les flèches droite et gauche de la
fenêtre. Vous pouvez également sélectionner la disposition à partir du menu.
Vous pouvez choisir quelles données représenter sur une fenêtre plot temps et définir
l'échelle de temps pour chaque tracé.
Disposition 1
Disposition 2
Données manquantes
Si les données ne sont pas disponibles, le tracé correspondant apparaît sous la forme d'une
ligne en pointillés et est aplani au point où les données ont été perdues. Lorsque les données
sont de nouveau disponibles, une ligne en pointillés joint les deux points, affichant ainsi une
ligne de tendance moyenne reliant les données manquantes.
Sélection des données
Chaque champ de données peut être modifié pour afficher le type de données favori et
l'échelle de temps.
1. Sélectionnez l'option Éditer dans le menu
2. Activez le champ que vous souhaitez modifier
3. Changez le type d'information et éventuellement l'échelle
4. Enregistrez vos modifications
Les données disponibles pour les Plots Temps sont par défaut les sources utilisées par le
système. Si plus d'une source de données est disponible pour un type de données, vous
pouvez choisir d'afficher les autres sources de données dans le Plot Temps. Vous pouvez
changer le type de données en utilisant l'option Source de données dans le menu.
Plots temps| NSS evo2 Operator Manual
99
18
Alarmes
Systèmes d'alarme
Le système recherche continuellement les situations dangereuses et les défaillances au
cours de son fonctionnement. Lorsqu'une situation d'alerte est signalée, un message
d'alarme s'affiche instantanément à l'écran. Une icône Alarme s'affiche dans la barre d'état et
celle-ci clignote dans la couleur définie pour l'alarme.
Si vous avez activé la sirène, ce message d'alarme est suivi d'une alarme sonore et
l'interrupteur de l'alarme externe s'active.
L'alarme est enregistrée dans la liste des alarmes dans laquelle vous pouvez en consulter les
détails et effectuer les actions correctives appropriées.
Type de messages
Les messages sont classés selon le degré d'influence que la situation constatée a sur votre
bateau. Les codes couleur suivants sont utilisés :
Couleur
Importance
Rouge
Critique
Orange
Important
Jaune
Standard
Bleu
Avertissement
Vert
Avertissement de moindre importance
Alarmes individuelles
Les alarmes individuelles sont affichées avec le nom de l'alarme comme titre, suivi des détails
de l'alarme.
Alarmes multiples
Lorsque plusieurs alarmes sont activées simultanément, l'écran affiche une liste de 3 alarmes
maximum. Les alarmes apparaissent par ordre chronologique, avec l'alarme survenue en
premier en haut de la liste. Les autres alarmes demeurent disponibles dans la boîte de
dialogue Alarmes.
100
Alarmes| NSS evo2 Operator Manual
Confirmation d'un message
La boîte de dialogue des alarmes propose les options suivantes pour confirmer un message :
Option
Résultat
Fermer
Configure l'état d'une alarme sur Validé, ce qui signifie que vous êtes informé de
la situation d'alarme. L'alarme / sirène s'arrête et la boîte de dialogue des
alarmes disparaît.
L'alarme demeure toutefois active dans la liste des alarmes jusqu'à ce que
l'événement ayant causé l'alarme ait disparu.
Désactive Désactive le réglage actuel de l'alarme. L'alarme ne s'affiche plus, excepté si
r
vous la réactivez dans la boîte de dialogue Alarmes.
Il n'y a pas de temps limite pour l'alarme et le message d'alarme. Ils restent activés jusqu'à ce
que vous les confirmiez ou que l'événement ayant causé l'alarme ait disparu.
Boîte de dialogue des alarmes
Toutes les alarmes sont définies dans la boîte de dialogue Réglage Alarmes.
Les boîtes de dialogue des alarmes peuvent également être activées depuis la fenêtre Outils.
Les boîtes de dialogue des alarmes comprennent des informations sur les alarmes actives et
l'historique des alarmes.
Alarmes| NSS evo2 Operator Manual
101
19
Outils
La fenêtre Outils comprend par défaut les icônes utilisées pour accéder aux options et outils
communs à toutes les fenêtres.
Si un équipement externe est intégré au NSS evo2, il se peut que de nouvelles icônes
apparaissent dans la fenêtre Outils. Ces icônes sont utilisées pour accéder aux fonctionnalités
des équipements externes.
Waypoints/routes/traces
Liste détaillée des waypoints, routes et traces.
Sélectionnez le waypoint, la route ou la trace pour pouvoir le/la modifier ou le/la supprimer.
Marées
Affiche les informations de marée pour la station de marées la plus proche de votre position.
Sélectionnez les boutons fléchés de la fenêtre pour modifier la date ou sélectionnez le
champ de données pour accéder à la fonction de calendrier.
Toutes les stations de marées disponibles peuvent être sélectionnées à partir du menu.
Alarmes
Alarmes actives
Affiche la liste des alarmes activées.
Historique d'alarmes
Liste de toutes les alarmes avec le tampon horaire.
Réglage Alarmes
Liste de toutes les options d'alarme du système, avec le réglage actuel.
Réglages
Permet d'accéder aux réglages de l'application et du système.
Bateaux
Liste des statuts
Liste de tous les bateaux AIS, MARPA et DSC, ainsi que les informations disponibles les
concernant.
Liste de messages
Liste de tous les messages reçus en provenance d'autres bateaux AIS avec le tampon horaire.
Soleil/Lune
Affiche le lever et le coucher du soleil, ainsi que le lever et le coucher de la lune pour une
position en fonction de la date et de la latitude/longitude de la position saisies.
Calculateur de trajet
Trajet 1 / Trajet 2 (Trip 1 / Trip 2)
Affiche des informations de trajet et de moteur, avec une option de réinitialisation de tous les
champs de données.
Aujourd'hui
Affiche des informations de trajet et de moteur à la date du jour. Tous les champs de
données sont automatiquement réinitialisés en cas de modification de la date.
102
Outils| NSS evo2 Operator Manual
Fichiers
Système de gestion des fichiers, waypoints, routes, traces et réglages.
Chercher
Fonction de recherche pour les éléments de la carte (waypoints, routes, traces, etc.).
Outils| NSS evo2 Operator Manual
103
20
Simulateur
La fonction de simulation vous permet de savoir comment l'unité fonctionne en position
immobile et sans être connectée à un sondeur, radar, GPS, etc.
Le simulateur permet de vous familiariser avec le fonctionnement de votre unité avant de
l'utiliser en navigation.
La barre d'état indique si le simulateur est activé.
Mode Démo
Ce mode présente automatiquement les principales fonctions du produit, par exemple le
changement automatique des pages, le réglage des paramètres, l'ouverture des menus, etc.
Si vous touchez l'écran tactile ou appuyez sur une touche lorsque le mode Démo est en
marche, celui-ci se met en pause. Au bout d'un certain moment, le mode Démo reprend.
Fichiers source du simulateur
Vous pouvez sélectionner les fichiers de
données utilisés par le simulateur.
Votre système comporte un ensemble de
fichiers source, mais vous pouvez également
importer des fichiers en introduisant une
carte SD dans le lecteur de carte de l'unité.
De plus, vous pouvez utiliser vos propres
fichiers enregistrés dans le simulateur.
104
Simulateur| NSS evo2 Operator Manual
Réglages avancés Simulateur
Les Réglages avancés Simulateur permettent un contrôle manuel du simulateur.
Source GPS
Sélectionne l'emplacement à partir duquel les données GPS sont générées.
Vitesse, Cap et Route
Option utilisée pour saisir manuellement des valeurs lorsque la source GPS est configurée sur
Cap simulé ou Route simulée. Sinon, les données GPS, y compris vitesse et cap, sont reprises
à partir des fichiers source sélectionnés.
Régler position départ
Place le bateau à la position actuelle du curseur.
Ú Remarque: Cette option est uniquement disponible lorsque la source GPS est réglée sur Cap
simulé.
Simulateur| NSS evo2 Operator Manual
105
21
Maintenance
Maintenance préventive
Le NSS evo2 ne contient aucun composant réparable sur site. Par conséquent, l'opérateur ne
peut effectuer qu'un nombre très limité d'interventions de maintenance sur l'équipement.
Nous vous recommandons de toujours placer la protection solaire fournie si vous n'utilisez
pas l'unité.
Nettoyage de l'unité d'affichage
Le chiffon de nettoyage fourni doit être utilisé pour nettoyer l'écran, chaque fois que
possible. Utilisez une quantité abondante d'eau pour dissoudre et éliminer tout résidu de sel.
Le sel cristallisé peut rayer le revêtement si vous utilisez un chiffon humide. Exercez le
minimum de pression possible sur l'écran.
Si vous constatez des marques sur l'écran, n'utilisez pas un chiffon seul pour les éliminer.
Humidifiez-le avec un mélange composé de moitié d'eau chaude et de moitié d'alcool
isopropylique pour nettoyer l'écran. Évitez tout contact avec des produits nettoyants à base
de solvants (acétone, white spirit, etc.) ou d'ammoniaque, car ils peuvent endommager la
couche anti-reflets, le cadran en plastique ou les touches en caoutchouc.
Pour éviter toute détérioration du cadran en plastique par les rayons UV, nous vous
recommandons de placer la protection solaire en cas de non-utilisation prolongée de l'unité.
Nettoyage de la trappe du lecteur de cartes
Nettoyez régulièrement la trappe du lecteur de cartes afin d'éviter la cristallisation du sel à la
surface, car celle-ci pourrait provoquer une fuite dans le logement pour carte.
Vérification des touches
Assurez-vous qu'aucune touche actionnée n'est restée bloquée. En cas de blocage de l'une
des touches, pressez-la plusieurs fois pour la débloquer.
Vérification des connecteurs
La vérification des connecteurs doit se limiter à une inspection visuelle.
Insérez les connecteurs dans leurs réceptacles. Si les connecteurs disposent d'un verrouillage,
assurez-vous qu'ils sont correctement positionnés.
106
Maintenance| NSS evo2 Operator Manual
Enregistrement de données NMEA 0183
Toutes les phrases envoyées via la connexion TCP NMEA 0183 sont enregistrées sur un fichier
interne. Vous pouvez exporter et consulter ce fichier à des fins de maintenance et
d'identification de défaut.
La taille maximale de fichier est prédéfinie. Si vous avez ajouté plusieurs autres fichiers dans le
système (enregistrements de fichiers, musique, photos, PDF), la taille de fichier autorisée pour
le fichier journal peut s'en trouver réduite.
Le système enregistre autant de données que possible dans les limites de taille de fichiers
autorisées, puis il commence à écraser les données les plus anciennes.
Exportation du fichier journal
Le fichier journal peut être exporté à partir de l'explorateur de fichiers.
Si vous sélectionnez la base de données Log, vous êtes invité à sélectionner un fichier de
destination et un nom de fichier. Une fois accepté, le fichier journal est enregistré à
l'emplacement spécifié.
Mises à niveau logicielles
Vous trouverez la dernière version du logiciel NSS evo2 sur notre site Web,
simrad-yachting.com.
Vous trouverez également des instructions détaillées d'installation du logiciel dans les fichiers
mis à jour.
Maintenance| NSS evo2 Operator Manual
107
Sauvegarde des données de votre système
Différents formats de sortie sont disponibles à l'export : Sauvegarde des données de votre
système
Fichiers données utilisateur version 5
Ce format est utilisé pour importer et
exporter des waypoints et des routes avec
un identifiant universel unique standardisé
(UUID), très fiable et simple d'utilisation. Les
données incluent des informations telles
que l'heure et la date à laquelle la route a été
créée, etc.
Fichiers données utilisateur version 4
Ce format doit être utilisé en priorité lorsque
vous transférez des données d'un système à
un autre, car il contient tous les fragments
d'informations supplémentaires que ces
systèmes stockent à propos des éléments.
Fichiers données utilisateur version 3 (avec
profondeur)
Ce format doit être utilisé lorsque vous
transférez des données utilisateur d'un
système à un produit traditionnel (Lowrance
LMS, LCX, etc.)
Fichiers données utilisateur version 2 (sans
profondeur)
GPX (GPS Exchange)
Ce format est le plus utilisé sur Internet car il
peut être partagé par la plupart des
systèmes GPS actuels. Ce format permet de
récupérer les données d'une unité
concurrente.
Northstar.dat (sans traces)
Format utilisé pour transférer des données
vers un appareil Northstar traditionnel.
Exporter tous les waypoints, routes et traces
Utilisez l'option d'export si vous souhaitez sauvegarder tous les waypoints, routes et traces
dans votre système.
108
Maintenance| NSS evo2 Operator Manual
Exporter région
L'option Exporter région vous permet de sélectionner la zone à partir de laquelle vous
souhaitez exporter les données.
1. Faites glisser la zone encadrée pour définir la région souhaitée
2. Sélectionnez l'option Exporter dans le menu
3. Sélectionnez le format de fichier approprié
4. Sélectionnez le champ Port série pour lancer l'exportation
Purge des waypoints, routes et traces
Les waypoints, routes et traces supprimés sont enregistrés dans la mémoire de NSS evo2
jusqu'à la purge des données. Ceci est nécessaire pour synchroniser les données utilisateur
de plusieurs unités sur un réseau Ethernet. Si vous avez de nombreux waypoints supprimés
et non purgés, le processus de purge peut améliorer les performances de votre système.
Ú Remarque: Quand les données utilisateur sont purgées de la mémoire, elles ne peuvent plus
être récupérées.
Maintenance| NSS evo2 Operator Manual
109
Index
A
Activation et désactivation de l'unité 15
AIS 80
Affichage des informations sur les
cibles 81
Appel d'un bateau 82
DSC 82
Filtres Icône 84
Informations sur les fenêtres du
radar 81
Orientation de l'icône 85
Recherche d'éléments AIS 81
Symboles des cibles 80
AIS SART 82
Message d'alarme 82
Ajustement de la taille de la fenêtre 19
Alarme d'arrivée 43
Alarmes du bateau 83
Alarmes
Alarme individuelle 100
Alarmes multiples 100
Boîte de dialogue Réglage Alarmes 101
Confirmation 101
Type de messages 100
Amélioration des performances du
système 109
Arrière-plan de la page Accueil 19
Assistance du curseur 26, 58, 67, 74
Audio 87
Activation 87
Boutons de contrôle 88
Canaux favoris 90
Configuration du système 89
Contrôle général du volume 89
Déconnexion de Sirius 89
Haut-parleurs 89
Radio Sirius 90
Sélection du Région Tuner 89
Utilisation 90
Zones de haut-parleurs 89
Autorouting 35
Exemple 36
Route entière 36
Sélection 36
B
Barre Instruments 20
Activation/désactivation 20
Configuration de l'apparence 20
Éditer le contenu 20
Bateau dangereux 84
Boîte de dialogue des routes 39
Boîte de dialogue des traces 39
Boîte de dialogue des waypoints 39
Boîtes de dialogue 17
C
Caméra FLIR
110
Index | NSS evo2 Operator Manual
Contrôle 97
Déplacement panoramique et
inclinaison 98
Intégration 13
Options de source 98
Position initiale 98
Zoom 98
Zoom numérique 98
Zoom optique 98
Établissement d'une connexion 97
Capture d'écran 18
Cartes 23
Cartes doubles 24
Cartes 3D 27
Cartographie intégrée 24
Création de routes 26
Données de cartes 24
Déplacement panoramique 25
Enregistrement de waypoints 26, 34,
58, 68, 74
Fenêtre de carte 23
Insight 28
Catégories de cartes 28
Détails Carte 28, 29
Renfort 29
Style des images 28
Jeppesen
Marées et courants 32
Mesure de distances 27
Navionics 29, 30
Annotation 29
Communauté 29
Contours Profondeur 29
Easy view 30
Filtre rochers 29
Fish N' Chip 31
Fonds marins colorés 29
Haut-fonds en surbrillance 31
Marées et courants dynamiques 30
Ombrage de la carte 30
Overlay Photo 30
Profondeur de sécurité 29
Transparence photos 31
Type de présentation 29
Orientation 25
Positionnement du bateau sur la fenêtre
de la carte 25
Réglages 32
Superposition 28
Sélection du type de carte 24
Trouver 27
Utilisation du curseur 26
Voir Devant 25
Échelle de la carte 24
Carte
Insight 28
Navionics 29
Échelle de profondeur en
surbrillance 31
Symbole du bateau 24
Cherche fond 72
Contrôle Pont 21
Ajout d'affichages 21
Configuration des pages prédéfinies 22
Configurations de page 21
Paramètres Pont 22
Courbe STC 60
CZone 14
D
DCT 53
E
Easy Routing 35
Exemple 36
Enregistrement de données
NMEA 0183 107
Enregistrement des données du
sondeur 69
Enregistrements du sondeur 71
Exporter région 109
F
Face avant 10
Touches 10
Fenêtre active 17
Fenêtre Audio 88
Fenêtre Plot temps 99
Données manquantes 99
Fenêtres Instruments 86
Personnalisation 86
Fenêtres
Ajustement de la taille de la fenêtre 19
Fenêtres Instruments
Tableaux de bord 86
Édition du tableau de bord 86
Fond d'écran 19
Format XTF 70
FUSION-Link 13, 87
G
Garantie 3
GoFree sans fil 14
Goto Curseur 26, 58, 67, 74
Grand cercle 43
H
Haut-parleurs 89
Homme a la Mer (MOB)
Suppression d'une marque MOB 18
Homme à la Mer (MOB)
Annuler la navigation vers MOB 18
Positionnement d'une marque MOB 18
I
Image Sondeur 66
Indication de vitesse et de cap 84
Index | NSS evo2 Operator Manual
L
Lignes Extension 84
Lignes loxodromiques 43
Limite XTE 43
M
Maintenance préventive 106
Marqueurs EBL/VRM 62
Menus 17
Mercury VesselView 13
Mesure de distances 67, 74
Mise à jour du logiciel 107
Mode Démo 104
Mode Standby 15
Météo 91
Affichage des informations
météorologiques détaillées 95
Alarmes 96
Météo GRIB 91
Fenêtre d'informations 92
Importation des données 91
Prévisions météo animées 93
Superposition sur la fenêtre de carte 92
Météo Sirius 93
Codes couleur 95
Graphiques de météo animés 96
Hauteur vague 95
Icônes météo 95
Précipitation 94
Température à la surface de
l'eau (SST) 94
Zones maritimes 95
Météo Sirius (USA)
Annonces tropicales 95
Fenêtre d'état 93
Superposition sur la fenêtre de carte 94
N
Naviguer 40
Alarme d'arrivée 43
Avec le pilotage automatique 42
Champs de données de la fenêtre
Nav 41
Datum 44
Fenêtre Nav 41
Fenêtre Position 41
Fenêtres 40
Méthodes 43
Grand cercle 43
Lignes loxodromiques 43
Naviguer sur une route 42
Rayon d'arrivée 43
Vers la position du curseur 41
Naviguer sur une route
Effacer la navigation 42
NMEA 0183
Exportation du fichier journal 107
Numéro MMSI 84
111
O
OP40 14
Orientation de la carte
Course up 25
Heading Up 25
North up 25
Outils 102
Outils audio 89
Overlay downscan 71
P
Page Accueil 11
Pages combinées 12
Pages d'applications 12
Pages favorites 13
Ajout de nouveaux 20
Éditer 20
Pages partagées
Pré-configurées 13
Pages
Sélection d'une fenêtre active 17
Sélection d'une page 17
Palettes 70, 75
Paramètres sondeur 71
pdf
affichage de fichiers 4
Personnalisation de votre système 19
Phantom Loran 43
Réglages 43
Pics de vent 91
Pilotage automatique 45
Activation 45
Compas sur Carte 55
Contournement 49
Demi-tour 52
Empannage 51
Fenêtre contextuelle de pilotage
automatique 46
Fenêtre Pilote Auto 47
Filtre État de la mer 55
Indication dans la barre État 46
Indication sur les pages 45
Mode aperçu 47
mode AUTO 48
Mode direction assistée 48
Mode VENT 51
Mode Wind Nav 52
Paramètres 55
Paramètres de navigation 55
Paramètres HI/LO 56
Passage au pilotage manuel 45
Pilotage Follow-up 48
Pilotage par motif de virages 52
Pilote Auto dans la barre
Instruments 46
Rayon d'arrivée au waypoint 50
Rotation circulaire (C-turn) 52
Réponse 56
Suivi de ligne de sonde 53
112
Index | NSS evo2 Operator Manual
Système EVC 54
Systèmes AP24/28 54
Verrouillage des postes distants 54
Virage en carré 53
Virage en spirale 52
Virages en zigzags 53
Virement de bord en mode AUTO 49
Virement de bord en mode VENT 51
Pilote Auto
Mode Standby (STBY) 48
Plots temps 99
Sélection des données 99
PPI 61
Premier démarrage 15
Purge 109
R
Radar 57
Augmentation cible 60
Balayage rapide 60
Courbe STC 60
Course up 61
EBL/VRM
Placement 62
EBL/VRM
Enregistrement des données 64
Expansion cible 60
Fenêtre de radar 57
Filtre retour de mer 59
Filtre-pluie 59
Gain 59
Heading up 61
Interférence 59
Limite 60
MARPA
Afficher des informations sur les
cibles 63
Cibles 63
Suivi des cibles 63
Symboles des cibles 63
Marqueurs EBL/VRM 62
Modes opérationnels 58
Mouvement Vrai 61
North up 61
Offset 61, 62
Orientation 60
Palette 60
Portée 58
Position du centre du radar 61
PPI 61
Réglages 64
Réglages de l'alarme 62, 64
Sensibilité 63
Superposition 57
Traces cibles 60
Zone de garde 62
Radio Sirius
Verrouillage des canaux 90
Radio Sirius 90
Liste des canaux 90
Liste des favoris 90
Rayon d'arrivée 43
Routes 35
Autorouting 35
Boîte de dialogue Éditer Route 37
Conversion d'une trace en une route 37
Création d'une route à l'aide de
waypoints existants 37
Création de nouvelles routes sur la
fenêtre de carte 35
Réglage du tracé 38
Réglages de navigation 43
Réglages du bateau 83
Réjection bruit 69
Réseau sondeur 71
S
Simulateur 104
Fichiers source 104
Mode Démo 104
Sondeur 66
A-Scope 71
Afficher les données enregistrées 70
Barre de Zoom 67
Barres de Zoom 71
Fish ID 71
Fréquence 68
Graphique de températures 70
Ligne de fond 70
Mise en pause 69
Options de vue 70
Suivi Fond 70
Utilisation du curseur 67
Visualiser l'historique 68
Vitesse de défilement 69
Vitesse Ping 69
Zoom 67
Échelle 68
Écran partagé 70
SonicHub 87
Source du sondeur 71
StructureMap 70, 77
Activer 77
Conseils 78
Fichiers sauvegardés 78
Image 77
Options 79
Relevés cartographiques 78
Source Live 77
Sources 77
StructureScan 73
Contraste 75
Convertir des données au format
StructureMap 78
Enregistrement de données 78
Fréquences 75
Image 73
Inversion de l'image 75
Lignes d'échelle 75
Mise en pause de l'image 75
Index | NSS evo2 Operator Manual
Niveaux d'échelle prédéfinis 75
Options de vue 73
Paramètres avancés 75
Utilisation du curseur 74
Visualisation de l'historique 74
Zoom 73
Échelle 75
Échelle automatique 75
Échelle personnalisée 75
Symbole d'orientation de la carte 25
Système d'alarme 100
Système de coordonnées 44
T
Tableau de bord CZone 14
Édition 14
Tableaux de bord 86
Traces 38
Nouvelle création 38
TVG 69, 75
U
Utilisation tactile 16
Utilisation
Écran tactile 16
V
Variation magnétique 44
Verrouillage de l'écran tactile 15
Version SW 5
Vidéo 97
Configuration de la fenêtre 97
Réglage de l'image 97
Source 97
Standard 97
Vidéo
Fenêtre vidéo 97
W
Waypoints 34
Déplacement 34
Réglage Alarmes 34
Éditer 34
Waypoints, routes et traces
Export 108
Exporter région 109
Purge 109
WIFI-1 14
Z
Zones de haut-parleurs 89
É
Éclairage 15
Éclairage de l'affichage 15
Écran tactile
Verrouillage 15
113
0980
*988-10594-001*

Manuels associés