Coleman Générateur portable Manuel utilisateur
PDF
Télécharger
Document
PORTABILITY KIT INSTALLATION TOOLS REQUIRED: 7/16”, 1/2” and 9/16" sockets and ratchets, block(s) of wood (minimum of 6” tall). Refer to the parts list on page 9. WHEEL INSTALLATION 1. Block up end of generator opposite the fuel tank cap to install wheel kit. 2. Insert wheel spacer (item 45) into the center of the wheel (item 31). 3. Slide 3/8 x 4.25” bolt (item 35) and 3/8 washer (item 30) through the wheel (item 31), then through the wheel bracket on the carrier, with the offset side of the wheel hub against the wheel bracket. 4. Thread 3/8 nyloc nut (item 36) onto the bolt and tighten to securely clamp the wheel assembly to the carrier. 5. Repeat above instructions for the remaining wheel. FOOT INSTALLATION 1. Assemble the rubber feet (item 32) to the foot bracket (item 49) using a 1/4-20 x 1.5” bolt (item 48). Thread a 1/4 washer (item 39) and a 1/4 nyloc nut (item 13) to the bolt to secure the assembly. Caution: Do not over tighten so that the foot material collapses. 2. Blocking up the alternator side of the generator, place the foot bracket under the carrier channel. Thread a 5/16-18 x 1” bolt (item 47) with a 5/16 wide washer (item 54) through the mounting holes and thread a 5/16 wide washer (item 54) and a 5/16 nyloc nut (item 16) to the bolt to secure the foot bracket to the carrier. HANDLE INSTALLATION 1. Place handle (item 28) and spacer (item 52) on carrier on same end as feet, as shown in the diagram. 2. Slide 5/16 x 2.25” bolt (item 29) and 5/16 washers (item 15) through handle and handle bracket as shown in diagram and secure with 5/16” nyloc nut (item 16). Tighten until handle is securely clamped to the carrier. 3. Apply aerosol hairspray or similar adhesive to the handle (item 28), and then slide the handle grip (item 46) onto the handle. The aerosol hairspray will allow for easier assembly and will adhere the grip to the handle. 4. Insert cap (item 38) into end of handle (item 28). 5. Repeat above instructions for the remaining handle. LOCKING HANDLE 1. Attach the lanyards (item 33) to the release pins (item 37) and carrier as shown in the illustration. 2. To lock the handle (item 28) in the extended position, align the holes in the handle brackets with the holes in the carrier brackets and insert the release pins (item 37). English 1 2 33 37 3 PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS 11 PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS REF. PART NO. NO. DESCRIPTION 1 2 3 4 5 6 6A 6B 6C 6D 7 8 9 10 0066135 Note A 0051094 0050236.01 0000919.01 0064374 0063172 0062797 0056717 0049835 0052293 0049613.01 Note B 0062478 Carrier, assembly Engine 12 hp Yamaha OHV ES Isolator Adapter, engine Bolt whz 3/8-16 x .75 Stator 6.75 KW 60 HZ AVR Connector, stator Connector, panel Connector, stator Connector, endbell Rotor 7 KW Bolt, hex 5/16-24 x 8.69 Washer, lock 5/16 Endbell Wired AVR 10A 10B 0050439 0065649 Brush, E-4R Assembly, AVR board 10C 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 22A 22B 23 24 25 25A 25B 25C 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 0062745 0035170 0008854 0040832 Note B Note B 0048736 0049224 Note B Note B 0065185 0061129 0066084 0049071 0062199 0062020 0064212 Note C 0056231 0061756 0062673 0055982.01 0058618 0064308 Note B Note B 0063771 0055894 0062174 0049268 Note B 0057578 0062502 0058955 Note B 0056342 0049279 0061393 0063673 0062433 0062495 Note B Note B 0062301 0052931 0065343 0063164 0057254 Brush Cover Bolt, hex hd 1/4-20 x 8 Lug, ground Nut, nyloc 1/4-20 Bolt, 5/16-18 x 1 1/2 Washer, flat 5/16 Nut, nyloc 5/16-18 Assembly, ground wire Washer, star external 5/16 Bolt, hex 5/16-18 x 3/4 Muffler Gasket Panel, wired Circuit Breaker 20 amp Circuit Breaker 25 amp dual Screw #6-19 x .50 Torx Shield, heat Fuel tank assembly Fuel Cap Fuel shut off with filter Fuel Bushing Cord Keeper TM Screw #10 x 1 Handle Bolt, 5/16-18 x 2 1/4 Washer, flat 3/8 Wheel Rubber Foot Lanyard Bolt M8 x 16mm Bolt, 3/8-16 x 4.25 Nut, nyloc 3/8-16 Pin, release Cap, plastic Washer, flat 1/4 Bracket, stator Bolt, whz 5/16-18 x 1/2 Nut whz 8mm Switch, Rocker Wheel spacer Grip, handle Bolt, 5/16-18 x 1 Bolt, 1/4-20 x 1 1/2 Bracket, foot J clamp Module, low oil Spacer, handle bracket Nut, hex flg 5/16-18 12 DESCRIPTION Ensemble transport Moteur Sectionneur Adaptateur pour moteur Boulon Stator Connecteur, stator Connecteur, tableau Connecteur, stator Connecteur, couvre-enroulement Rotor Boulon Contre-écrou 5/16 Couvre-enroulement, câblage complet tableau Balais, E-4R Ensemble de planche de tension automatique régulatrice Couvre-balais Boulon Oeillet de mise à la terre Écrous nyloc 1/4-20 Boulon Rondelle plates 5/16 Écrous nyloc 5/16-18 Ensemble fil de masse tressé a tierra Rondelle à dents externa 5/16 Boulon, tête hex 5/16-18 x 3/4 Silencieux Joint Tableau complet câblé Disjoncteurs 20 amp Disjoncteurs 25 amp Vis Écran de chaleur Ensemble complet du réservoir Capuchon Robinet de carburant Bague d’essence Cord KeeperTM Vis Poignée Boulon Rondelle plates 3/8 Roue Pied Lanyard Boulon M8 x 16mm Boulon Écrous nyloc 3/8-16 Epingle de relâchement Capuchon Rondelle plates 1/4 Sectionneur stator Boulon Écrous Interrupteur Bague d’espacement Poignée Boulon Boulon Support de pied Collier Module, bas niveau d'huile Entretoise Écrous 5/16-18 DESCRIPCIÓN Transportador, conjunto Motor Aislador Adaptador, motor Perno Estator Conector, estator Conector, panel Conector, estator Conector, caja posterior Rotor Perno Arandela, de cierre 5/16 Caja posterior con cable Escobilla, E-4R Conjunto de la tabla del regulador automático del voltaje Cubierta de escobillas Perno Terminal, tierra Tuerca, nyloc 1/4-20 Perno Arandela, plana 5/16 Tuerca, nyloc 5/16-18 Conjunto, cable trenzado Arandela, estrella Perno Silenciador Empaquetadura Panel, cabeado completo Cortacircuitos 20 amp Cortacircuitos 25 amp Tornillo Pantalla para el calor Conjunto tanque Tapa de combustible Válvula combustible con filtro Buje de combustible Cord Keeper TM Tornillo Manija Perno Arandela, plana 3/8 Rueda Pie Acollador Perno M8 x 16mm Perno Tuerca, nyloc 3/8-16 Alfileres de la liberación Tapa Arandela, plana 1/4 Conjunto de soporte Perno Tuerca Interruptor Espaciador de la rueda Empuñadura Perno Perno Soporte del pie Pinza vinílica Módulo, nivel bajo de aceite Espaciador Tuerca 5/16-18 QTY 1 1 4 1 4 1 1 1 2 2 1 1 9 1 2 1 1 4 1 7 3 8 5 1 4 1 1 1 1 2 1 4 1 1 1 1 1 2 4 2 2 2 2 2 2 4 2 2 2 2 6 1 3 2 1 2 2 2 2 1 1 1 2 5 PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS REF. PART NO. NO. 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 0049352 0064221 0063574 0064220 0064222 0047864 0047706 0057183 0063672 0051930 Note B 0064217 0049772 DESCRIPTION Washer, flat 5/16 W Boot, black Battery 12V 18AH Boot, red Bracket, battery hold-down Screw #10-32 x .50 Clamp, nylon 1/2 Grommet Start button Nut hex #10-32 Keps Bolt, 1/4-20 x 3/4 Charger 12V Generator cover DESCRIPTION Rondelle plates 5/16 large Botte, noir Batterie Botte, rouge Support, Botte Vis Collier Oeillet Bouton de début Écrous #10-32 Boulon Chargeur 12V Couverture de groupe électrogène DESCRIPCIÓN QTY Arandela, plana 5/16 lejos Bota, negro Batería Bota, rojo Soporte, batería Tornillo Abrazadera Arandela de cabo Botón de comienzo Tuerca #10-32 Perno Cargador 12V Cubierta de generador 4 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 Note A: Powermate Corporation will not provide engines as replacement parts. Engines are covered through the engine manufacturer's warranty. Consult the accompanying engine manual or contact our service department for assistance. Note B: These are standard parts available at your local hardware store. Note C: Contact your nearest Coleman® Powermate® Service Center for replacement fuel tanks. WARNING: To avoid possible personal injury or equipment damage, a registered electrician or an authorized service representative should perform installation and all service. Under no circumstances should an unqualified person attempt to wire into a utility circuit. Remarque A: Powermate Corporation ne fournit pas de moteurs dans ses pièces détachées. Les moteurs sont couverts par la garantie du fabricant de moteurs. Consulter le manuel du moteur inclus ou contacter notre département de service après-vente pour toute assistance. Remarque B: Ces pièces sont des pièces standard disponibles en quincaillerie. Remarque C: Pour commander un réservoir de rechange, contacter Centre de service Coleman® Powermate® plus proche. AVERTISSEMENT: Pour éviter toute blessure personnelle ou dommage à l’équipement, l’installation et tout entretien devralent être effectués par un électricien qualifié ou un préposé au service autorisé. En aucun cas, une personne non-qualifiée ne devrait essayer de faire le raccord au circuit principal. Nota A: Powermate Corporation no proporcionará los motores como repuestos. Los motores están cubiertos por medio de la garantía del fabricante del motor. Consulte el manual adjunto del motor o comuníquese con nuestro departamento de servicio para recibir ayuda al respecto. Nota B: Estas son piezas estándar disponibles en su ferretería local. Nota C: Para hacer pedidos de tanques, localice el Centro de Servicio de Coleman® Powermate® más cercano. ADVERTENCIA: Para evitar posibles lesiones físcas o daños materiales, es necesario que la instalación y todo el servicio sea realizado por un electricista matriculado o representatnte de servicio autorizado. Bajo ninguna circunstancia debe permitirse que una persona que no está capacitad trate de manipular cables dentro del circuito de servicio eléctrico. 13 ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.