PORTABILITY KIT INSTALLATION
TOOLS REQUIRED: 7/16”, 1/2” and 9/16" sockets and ratchets, block(s) of wood (minimum of 6” tall).
Refer to the parts list on page 9.
WHEEL INSTALLATION
1. Block up end of generator opposite the fuel tank cap to install wheel kit.
2. Insert wheel spacer (item 45) into the center of the wheel (item 31).
3. Slide 3/8 x 4.25” bolt (item 35) and 3/8 washer (item 30) through the wheel (item 31), then through the wheel bracket on the
carrier, with the offset side of the wheel hub against the wheel bracket.
4. Thread 3/8 nyloc nut (item 36) onto the bolt and tighten to securely clamp the wheel assembly to the carrier.
5. Repeat above instructions for the remaining wheel.
FOOT INSTALLATION
1. Assemble the rubber feet (item 32) to the foot bracket (item 49) using a 1/4-20 x 1.5” bolt (item 48). Thread a 1/4 washer
(item 39) and a 1/4 nyloc nut (item 13) to the bolt to secure the assembly. Caution: Do not over tighten so that the foot
material collapses.
2. Blocking up the alternator side of the generator, place the foot bracket under the carrier channel. Thread a 5/16-18 x 1” bolt
(item 47) with a 5/16 wide washer (item 54) through the mounting holes and thread a 5/16 wide washer (item 54) and a 5/16
nyloc nut (item 16) to the bolt to secure the foot bracket to the carrier.
HANDLE INSTALLATION
1. Place handle (item 28) and spacer (item 52) on carrier on same end as feet, as shown in the diagram.
2. Slide 5/16 x 2.25” bolt (item 29) and 5/16 washers (item 15) through handle and handle bracket as shown in diagram and
secure with 5/16” nyloc nut (item 16). Tighten until handle is securely clamped to the carrier.
3. Apply aerosol hairspray or similar adhesive to the handle (item 28), and then slide the handle grip (item 46) onto the handle.
The aerosol hairspray will allow for easier assembly and will adhere the grip to the handle.
4. Insert cap (item 38) into end of handle (item 28).
5. Repeat above instructions for the remaining handle.
LOCKING HANDLE
1. Attach the lanyards (item 33) to the release
pins (item 37) and carrier as shown in the
illustration.
2. To lock the handle (item 28) in the extended
position, align the holes in the handle brackets
with the holes in the carrier brackets and insert
the release pins (item 37).
English
1
2
33
37
3
PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS
11
PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS
REF. PART
NO. NO.
DESCRIPTION
1
2
3
4
5
6
6A
6B
6C
6D
7
8
9
10
0066135
Note A
0051094
0050236.01
0000919.01
0064374
0063172
0062797
0056717
0049835
0052293
0049613.01
Note B
0062478
Carrier, assembly
Engine 12 hp Yamaha OHV ES
Isolator
Adapter, engine
Bolt whz 3/8-16 x .75
Stator 6.75 KW 60 HZ AVR
Connector, stator
Connector, panel
Connector, stator
Connector, endbell
Rotor 7 KW
Bolt, hex 5/16-24 x 8.69
Washer, lock 5/16
Endbell Wired AVR
10A
10B
0050439
0065649
Brush, E-4R
Assembly, AVR board
10C
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
22A
22B
23
24
25
25A
25B
25C
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
0062745
0035170
0008854
0040832
Note B
Note B
0048736
0049224
Note B
Note B
0065185
0061129
0066084
0049071
0062199
0062020
0064212
Note C
0056231
0061756
0062673
0055982.01
0058618
0064308
Note B
Note B
0063771
0055894
0062174
0049268
Note B
0057578
0062502
0058955
Note B
0056342
0049279
0061393
0063673
0062433
0062495
Note B
Note B
0062301
0052931
0065343
0063164
0057254
Brush Cover
Bolt, hex hd 1/4-20 x 8
Lug, ground
Nut, nyloc 1/4-20
Bolt, 5/16-18 x 1 1/2
Washer, flat 5/16
Nut, nyloc 5/16-18
Assembly, ground wire
Washer, star external 5/16
Bolt, hex 5/16-18 x 3/4
Muffler
Gasket
Panel, wired
Circuit Breaker 20 amp
Circuit Breaker 25 amp dual
Screw #6-19 x .50 Torx
Shield, heat
Fuel tank assembly
Fuel Cap
Fuel shut off with filter
Fuel Bushing
Cord Keeper TM
Screw #10 x 1
Handle
Bolt, 5/16-18 x 2 1/4
Washer, flat 3/8
Wheel
Rubber Foot
Lanyard
Bolt M8 x 16mm
Bolt, 3/8-16 x 4.25
Nut, nyloc 3/8-16
Pin, release
Cap, plastic
Washer, flat 1/4
Bracket, stator
Bolt, whz 5/16-18 x 1/2
Nut whz 8mm
Switch, Rocker
Wheel spacer
Grip, handle
Bolt, 5/16-18 x 1
Bolt, 1/4-20 x 1 1/2
Bracket, foot
J clamp
Module, low oil
Spacer, handle bracket
Nut, hex flg 5/16-18
12
DESCRIPTION
Ensemble transport
Moteur
Sectionneur
Adaptateur pour moteur
Boulon
Stator
Connecteur, stator
Connecteur, tableau
Connecteur, stator
Connecteur, couvre-enroulement
Rotor
Boulon
Contre-écrou 5/16
Couvre-enroulement, câblage complet
tableau
Balais, E-4R
Ensemble de planche de tension
automatique régulatrice
Couvre-balais
Boulon
Oeillet de mise à la terre
Écrous nyloc 1/4-20
Boulon
Rondelle plates 5/16
Écrous nyloc 5/16-18
Ensemble fil de masse tressé a tierra
Rondelle à dents externa 5/16
Boulon, tête hex 5/16-18 x 3/4
Silencieux
Joint
Tableau complet câblé
Disjoncteurs 20 amp
Disjoncteurs 25 amp
Vis
Écran de chaleur
Ensemble complet du réservoir
Capuchon
Robinet de carburant
Bague d’essence
Cord KeeperTM
Vis
Poignée
Boulon
Rondelle plates 3/8
Roue
Pied
Lanyard
Boulon M8 x 16mm
Boulon
Écrous nyloc 3/8-16
Epingle de relâchement
Capuchon
Rondelle plates 1/4
Sectionneur stator
Boulon
Écrous
Interrupteur
Bague d’espacement
Poignée
Boulon
Boulon
Support de pied
Collier
Module, bas niveau d'huile
Entretoise
Écrous 5/16-18
DESCRIPCIÓN
Transportador, conjunto
Motor
Aislador
Adaptador, motor
Perno
Estator
Conector, estator
Conector, panel
Conector, estator
Conector, caja posterior
Rotor
Perno
Arandela, de cierre 5/16
Caja posterior con cable
Escobilla, E-4R
Conjunto de la tabla del regulador automático del voltaje
Cubierta de escobillas
Perno
Terminal, tierra
Tuerca, nyloc 1/4-20
Perno
Arandela, plana 5/16
Tuerca, nyloc 5/16-18
Conjunto, cable trenzado
Arandela, estrella
Perno
Silenciador
Empaquetadura
Panel, cabeado completo
Cortacircuitos 20 amp
Cortacircuitos 25 amp
Tornillo
Pantalla para el calor
Conjunto tanque
Tapa de combustible
Válvula combustible con filtro
Buje de combustible
Cord Keeper TM
Tornillo
Manija
Perno
Arandela, plana 3/8
Rueda
Pie
Acollador
Perno M8 x 16mm
Perno
Tuerca, nyloc 3/8-16
Alfileres de la liberación
Tapa
Arandela, plana 1/4
Conjunto de soporte
Perno
Tuerca
Interruptor
Espaciador de la rueda
Empuñadura
Perno
Perno
Soporte del pie
Pinza vinílica
Módulo, nivel bajo de aceite
Espaciador
Tuerca 5/16-18
QTY
1
1
4
1
4
1
1
1
2
2
1
1
9
1
2
1
1
4
1
7
3
8
5
1
4
1
1
1
1
2
1
4
1
1
1
1
1
2
4
2
2
2
2
2
2
4
2
2
2
2
6
1
3
2
1
2
2
2
2
1
1
1
2
5
PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS
REF. PART
NO. NO.
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
0049352
0064221
0063574
0064220
0064222
0047864
0047706
0057183
0063672
0051930
Note B
0064217
0049772
DESCRIPTION
Washer, flat 5/16 W
Boot, black
Battery 12V 18AH
Boot, red
Bracket, battery hold-down
Screw #10-32 x .50
Clamp, nylon 1/2
Grommet
Start button
Nut hex #10-32 Keps
Bolt, 1/4-20 x 3/4
Charger 12V
Generator cover
DESCRIPTION
Rondelle plates 5/16 large
Botte, noir
Batterie
Botte, rouge
Support, Botte
Vis
Collier
Oeillet
Bouton de début
Écrous #10-32
Boulon
Chargeur 12V
Couverture de groupe électrogène
DESCRIPCIÓN
QTY
Arandela, plana 5/16 lejos
Bota, negro
Batería
Bota, rojo
Soporte, batería
Tornillo
Abrazadera
Arandela de cabo
Botón de comienzo
Tuerca #10-32
Perno
Cargador 12V
Cubierta de generador
4
1
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
Note A: Powermate Corporation will not provide engines as replacement parts. Engines are covered through the engine manufacturer's warranty. Consult the accompanying
engine manual or contact our service department for assistance.
Note B: These are standard parts available at your local hardware store.
Note C: Contact your nearest Coleman® Powermate® Service Center for replacement fuel tanks.
WARNING: To avoid possible personal injury or equipment damage, a registered electrician or an authorized service representative should
perform installation and all service. Under no circumstances should an unqualified person attempt to wire into a utility circuit.
Remarque A: Powermate Corporation ne fournit pas de moteurs dans ses pièces détachées. Les moteurs sont couverts par la garantie du fabricant de moteurs. Consulter le
manuel du moteur inclus ou contacter notre département de service après-vente pour toute assistance.
Remarque B: Ces pièces sont des pièces standard disponibles en quincaillerie.
Remarque C: Pour commander un réservoir de rechange, contacter Centre de service Coleman® Powermate® plus proche.
AVERTISSEMENT: Pour éviter toute blessure personnelle ou dommage à l’équipement, l’installation et tout entretien devralent être effectués par un
électricien qualifié ou un préposé au service autorisé. En aucun cas, une personne non-qualifiée ne devrait essayer de faire le raccord au circuit principal.
Nota A: Powermate Corporation no proporcionará los motores como repuestos. Los motores están cubiertos por medio de la garantía del fabricante del motor. Consulte el
manual adjunto del motor o comuníquese con nuestro departamento de servicio para recibir ayuda al respecto.
Nota B: Estas son piezas estándar disponibles en su ferretería local.
Nota C: Para hacer pedidos de tanques, localice el Centro de Servicio de Coleman® Powermate® más cercano.
ADVERTENCIA: Para evitar posibles lesiones físcas o daños materiales, es necesario que la instalación y todo el servicio sea realizado por un electricista
matriculado o representatnte de servicio autorizado. Bajo ninguna circunstancia debe permitirse que una persona que no está capacitad trate de
manipular cables dentro del circuito de servicio eléctrico.
13
">