MODE D'EMPLOI PHILIPS a dd S © da N: © 2 OOTIWd - Le présent manuel est publié par Philips Exports BV. Eindhoven, Pay-Bas. Juin 1988. Copyright Philips Export В.М Tous droits réserves. Toute reproduction meme partielle du présent manuel, sous quelque forme que CE soit, est interdite sans l'accord exprès el écrit de l’éditeur. Le présent manuel est publié par Philips Exports B.V., Eindhoven, Pay-Bas. Juin 1985. Copyright Philips Export B.V Tous droits réservés. Toute reproduction même partielle du présent manuel, sous quelque forme que ce soit, est interdite sans l'accord exprés et écrit de l'éditeur. PHILIPS PHILIPS LISTE DES VOIX Voix de melodie et d'accompagnement 1. Cordes 2. Guitare espagnole 3. Synth. piano 4. Steel drum >. Clarinette a alk de le ale ae de all le de all об об об CEE EEE бы ale de a ee EE sl "EE OE E O EF AF EF EF EF E EF EF AA O E EF EF A SF EN A ON EA EEN Voix de melodie BASSES 16. Basse funk 17. Slap bass 18. Basse synth. 19. Slam bass 20. Click bass 21. Basse 272. Rasp bass CLAVIERS 23. Piano 24. Piano électrique 25. Piano électrique 2 26. Live piano 27. Piano-jouet 28. Clavecin 29. Accords SYNTHETISEUR 30. Synth lead 31. Synth bel 32. Synth sweep 33. Synth pipe 34. Synth chime 35. Synth solo JE. Synth fuzz 37. Synth fuzz solo 38. Synth 39. Synthonic 40. Synth shimmer 41. Synth wah CORDES 42. Guitare biues ae ale a ple al al mle sa es le ob ol ok J J an oa a a oa oa oa a a TT ET TF TUN TEN EE EEE A A a 6. Marimba 7. Cuivres 8. Harmonica 9. Cor 10. Synthétiseur 43. Guitare rock 44. Lead guitar 45. Guitar strum 36, Gurtar hit 47. Cithare 48. Harpe 49. Pop harp 50. Ко!о 51. Synth string 52. Vi olon PERCUSSION h3. Glockenspiel 54. Vi brochime 92, Chimese 55. Sideglock CLOCHES 57. Jime HB. Xmas chime BS. Fuzz chime 60. Astro chime 61. Bell 62. Hand bel! 63. Space bell 64. Stick bell 65. Fuzz bell 66. Bell Synth 67. Sizzle gong CUIVRES bó. Trompetie 6%. Trombone 70. Tuba PAGE DEPLIABLE POUR IDENTIFICATION DES PIECES DU PMC100 > E. e o. о ай E Tr ETE EEE EE 11. Plucked 12. Vibraphone 13. Basse Kock 14. Basse électrique 15. Banjo 11. Wah brass 72. Bell brass 73. Brass synth INSTRUMENTS A VENT 74. Flûte 75. Piccolo 76. Hautbois 77. Saxophone 78. Basson 79. Lornemuse 80. Pan pipes 81. Breath pipe 82. Jazz pipe 83. Andes pipe 84. Jaws harp EFFETS 85. Alien 86. Spacewarp 87. Wow 98. Zime 89. Sparkle 90. (uack 91. Space ring 92. Fuzz star 93. Tonk 94. Planet x 35. Fuzz wah HB. Zi 97. Ping 94. Fuzz ring 99. Reverse synth 100. Vocodex IDENTIFICATION DES PIECES DU PMC100 CASSETTE KEYS 90000 © © 00 FANIA EN аси | HLH LS 0 AB © al | PHILIPS T [11 |] Е | Т чины 01 nr — — „ии“. Str’ — DIGITAL - "HIMETIJTA - = = TEE MF TEACK WORSEN FESTA CORTE | p— STEREO 1 р | - LIL " WAX oo — = " - i hi IEA D 7 ENTER MEHORY INSERT DELETE ACT AVE DEMO TAPE Se REAL OU 5 я т. T | a ‘ añ АС. АСТА VOCES VOLUMES EEE AE mI URLS O va С star Jure | | 5 ) a LI mina — } 1 = 1 | НЕТ a hd + CHORD — 1 Г ГЕ ILL POWER | . 4 Na } ; © = — = " al = 1 rr = = El bHa bE: « |bllel bla В в ВЦ: bh a File « P | © | | на уно a Ms al ii, gr Gr q Bey, p— es ms mé | +5 m7-5 11 CIM 505411 M+9 m+ 3 а с D E F С A | | в | © |" LE | | © | J HSE RP EN UE E El WHO CH О Е | © DISPLAY MUSIC KEYBOARD KEY PAD O sor O PLAY E) FAST FORWARD REWIND O RECORD o MASTER VOLUME CONTROL @ AUDIO/DATA SWITCH &) SYNTH ON/OFF SWITCH DC SOCKET © STEREO OUTPUT SOCKET STEREG MICROPHONE SOCKET MICROPHONE ON/UFF SWITCH MICROPHONE TAPE COUNTER COUNTER RESET BUTTON POWER / POWER LOW INDICATOR O) BATTERY COMPARTMENT 30800 90 E) CASSETTE DOOR ED CASSETTE DOOR SIDE LIP CD) LCD DISPLAY EP DIGITAL DISPLAY SECTION €) STOF/START KEY € ENTER E) CLEAR MEMORY E) INSERT DELETE LP SCROLLING : OCTAVE SHIFT UP DIV SCROLLING ? OCTAYE SHIFT DOY LEFT SCROLLING / ¥ES (CONFIRM) RIGHT SCROLLING 7 MO (CONFIRM DEMO TAPE STEFTIME REALTIME 25009 90060 VOICES E) VOLUMES E) ACCOMPANIMENT STYLE €) ACCOMPANIMENT MODE E) SUSTAIN/PITCH E) DRUMS €) NOTE &@ AUOT O) TYPE €) REST SELECT E DOT O) TIE 9 TRIPLET {5 NOTE/REST VALUE © O MUSIC KFYEOARO CASSETTE KEYS COMMAND KEYS — CONTROL KEYS ROLE KEYS FERFORMAMNCE KEYS | CHORD KEYS MUTE/REST KEYS TABLE DES MATIERES SOINS POUR LE BON FONCTIONNEMENT DE VOTRE PMC100 SNORE POUR COMMENCER ……. a 0 Mise en service 20e Wim ee De 1 Branchement á un systéeme audio... us Î Audition de vos Musicassettes ooo 2 TIN UTILISATION DU SYNTHETISEUR он en 3 SCR AUDITION DES MORCEAUX DE DEMONSTRATION nn 4 Chapitre 4 POUR ENTRER DANS LE “GLING” 1122 0 5 Quest ce que le Gling? .… . eee 0 ee Lu ce о Chapıtre 5 UTILISATION DES COMMANDES ....... 1 6 Heglage du tempo © ret da ae b sélection d'un style d’äccompagnement ... …… 5 6 Changement des voix see LE veines veus à ae 7 Changement de puissance sonore …………… … a не ншн 7 Commande de la batterie ... a 8 Changement du mode de jeu d'accompagnement . …… В Prolongation de la voix de la méledie ...... 9 Transposition du registre … …… creer ve va ou rs ou ai 9 Accord du PMC. uns Le ee 10 SUCRE POUR JOUER EN “SUPERGLING” e 11 Entrée d'une séquence d'accord . a 11 Annotation d'une sequence d'accord 4 13 txemples de séquences d'accords .…………. ee va eee aa 13 NIA POUR JOUER EN "PROMODE” ©... M Utilisation d'arrangements pour l'accompagnement ……… 14 SMC ENTREE D'UNE MUSIQUE EN "STEPTIME” 15 Utiirsation du dispositif Steptime ..... ue ош ны 15 Annotation de votre propre musique . ……… … ee 18 Conseils concernant le Steptime …… ……… …… | ce coca un .18 Mise en mémoire d'un morceau de musique kn nn 18 OLE POUR ENREGISTRER DES DONNEES 1111 21 Sauvegarde des données. oo 21 Verification des données... ee a 27 Chargement des données. ныне ныне не ааа она 22 Creation d'une bibliotheéque de données... 22 SIT CU REALISATION D'ENREGISTREMENTS AUDIO 4. 24 eN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ...... 25 AUN CRB VOIX D'ACCOMPAGNEMENT IMPLICITES 26 Ce Manuel d Utilisation vous aidera a tirer le meilleur parti de votre PMC et vous fournira des suggestions quant a la poursuite des expériences. || réunit de simples explications et des instructions pas-à-pas pour l'utilisation, sous forme d'exemples illustrés. Chacun de ceux-ci montre lordre des opérations requises pour effectuer une fonction; on les désigne par labréviation SID (Sequence Instruction Display = Affichage d'Instructions en Séquence). Une instruction SID vous désigne les touches, l'ordre dans lequel vous devez les actionner et les Indications affichees. Elles comprennent les éléments suivants: (7 4 repré- sentation d'une touche à actionner sur le bloc de touches, [ référence à une information appropriée devant apparaître sur l'afficheur sous l'action des touches actionnées antérieurement (parfois avec clignotement} et bid á vous disant qu'il faut jouer sur le clavier musical ou engager la touche indiquée. Dans certains chapitres de ce Manuel d'Utilisation, des illustrations de l'affichage complet ont été ajoutées pour vous faciliter la tâche. Nous vous souhaitons un plein succes et beaucoup de plaisir! SOINS POUR LE BON FONCTIONNEMENT DE VOTRE PMC100 Le PMCIOO est un produit de haute qualité qui vous procurera un fonchonnement durable, sûr et fiable, à condition que vous observiez les quelques précautions elementaires suivantes: Alimentation e 5! vous ne comptez pas utiliser l'instrument pendant un temps assez long, retirez les piles. Celles-ci pourraient présenter des fuites qui entraineraient de graves dommages internes. e Assurez-vous que les piles sont bien mises en place conformément aux polarités indiquées {+ et —}. Le PMC100 ne fonctionnera pas si les piles ne sont pas correctement piacées et ceci pourrait même entraîner des dégâts. e Avant de mettre en place ou de retirer les piles, disposez toujours le commutateur SYNTH ON/OFF € en position d'arrét (OFF). Si vous utilisez un adaptateur secteur, debranchez-le avant de mettre en place ou de retirer les piles. « Utilisez exclusivement un adaptateur recommandé (types ACCOT, ACCO2 ou ACCO3), que vous pouvez vous procurer chez votre revendeur. Il se pourrait que les ptes chauttent excessivement si elles ne sont pas correctement mises en place selon les polarités indiquées, et que vous utilisez l'adaptateur secteur. Environnement e Evitez l'humidité et les températures extrêmes. Ne laissez pas l'instrument sous les rayons directs du soleil ni dans un endroit chaud (par exemple dans une voiture fermée sous le soleil, sur оп radiateur de chauffage, etc). e Evitez tout contact avec de l'eau, du sable ou des DOUSSIETES. Manipulations e Ne soumettez pas votre PMC100 à des chocs et пе posez pas sur lui des objets lourds. Surtout pendant le transport, veillez à bien protéger l'instrument contre les chocs. e N'utilisez pas de force excessive pour presser les touches et les commutateurs ou pour tourner les boutons de votre PMC100 car ceci pourrait provoquer des dégâts et un mauvais fonctionnement. Nettoyage e Pour nettoyer les surfaces extérieures, frottez-les doucement avec un chiffon doux, propre et sec ou légérement fumide, afin d'éliminer la poussière et les salissures. N'employez jamais de produits solvants tels que de l'essence où des diluants de peinture, pas plus que des pâtes ou liguides de polissage ou autres produits inflammables. a Après une longue période d'utilisation, la tête et le rouleau d'entrainement du mécanisme dé cassette pourraient sencrasser. De même, il faudra de temps en temps démagnétiser la tête de ce mécanisme. Utilisez exclusivement des Necessaires d'Entrétien des Lassettes spécialement conçus à cet effet {pour le nettoyage et la démagnétisation} qui sant disponibles dans le commerce, et suivez bien les instructions fournies. Manuel d'utilisation du produit e Lonservez ce manuel dans un endroit sûr, pour pouvoir le consulter lorsque vous en aurez besoin. | POUR COMMENCER installation du PMC 100 ne pose aucun probleme. Hf suffit en respectant bien les polarités indiquées sur le couvercle de suivre pas a pas les indications suivantes: précité. Reposez soigneusement celui-ci. Mise en service Opération 1: retirez précautionneusement tes feuilles lola: = Hd, recouvrant le pupitre de commande supérieur et l'afficheur - «€ a LCD là cristaux liquides) @. Operation 2: retirez le couvercle du logement des piles @ di vous utilisez votre PMC100 à proximité d'une prise de comme le montre l'illustration ét placez à l'intérieur six courant, vous économiserez les piles en utilisant l'adapta- piles “crayon” alcalines de 15 Volt {type LRG, format AA), teur secteur ACCOI (ou 02 ou 03} (alimentation stabilisée, 9V, courant continu) livrable en option. Les piles sont automatiquement déconnectées lorsque là fiche de l'adaptateur secteur est introduite dans la prise DC @ (courant continu} du PMC1C0. N'essayez pas d'utiliser d autres types d'adaptateur. Operation 3: enfichez les écouteurs dans la prise pour ecouteurs stéréo Q sur le cóté du PMCI0D. с Ci — Е во = a _ y E een er = — + = — — = [+ — a _ — См I ya A Branchement a un systeme audio S1 vous utiisez le PMC100 chez vous, vous pourrez ecouter le son par l'intermédiaire de votre chaîne HiFi ou de toute autre installation audio. || vous suffira à cet effet de A brancher la prise pour ecouteurs @ du PMC100 a 'entrée BE | MP TA AUX ou LINE-IN (ligne) de votre amplificateur au moyen du o |! > ee cordon stéréo "Y” livré avec l'instrument. | | | Le че, Фев. REMARQUE: avant d'établir ces connexions, mettez amplificateur et le PMC a l'arrêt et Daissez la puissance sonore de {un et de | autre. La sortie de la prise pour écouteurs du PMC est contrôlée et le PMC en marche, puis réglez graduellement la puis- par la commande MASTER VOLUME O qui doit étre sance sonore de chaque appareil pour obtenir le niveau placée pour obtenir la puissance sonore minimale. Lorsque correct et éviter d endommager vos naut-parleurs, vous aurez realisé les branchements, méttez |'amplificateur Audition de vos Musicassettes Upération 1: ouvrez doucement la porte du compartiment à cassette 4) en utilisant la languette latérale, glissez une cassette préenregistrée dans la fente pratiquée dans la porte et fermez doucement celle-ci sans forcer. sl e ole J Je alle dle dle a ae ade de de a J J hh J e Je e BT a ag aga od la ши Subtest Bd на ний ей Чу JE om Lm om nue oa a a a Ч te EE EL EL EL EL EL ER J ры Ч Ч ум Ч М ЧМ ЧА ЧА Ч ЧЩ ЧА ЧИ Ч ЧЩ ale ale ale le lh ak lb wr a a Y Era OF OF М Ч Ч PO FEF Y a a a a a aoa om Compteur de bande: ce compteur Y vous permet de repérer un fragment déterminé sur la bande, Normalement, il sera réglé sur zéro lors de la mise en marche de la cassette. À cet effet, enfoncez la touche de remise à zéro @ sur le côté du compteur de bande pour ramener l’indication du compteur a réro. eal a a a e e AE TEE E ET TE TE EEE Emme. Opération 2: baissez le son à l'aide de la commande MASTER VOLUME ©. Assurez-vous que le commutateur AUDIO/DATA @ est réglé sur AUDIO et que le commuta- teur SYNTH ON/OFF € se trouve en position d'arrêt (OFF) CRLSETTE ME YS 0000 Г = 1 .. 1 + | + Ш = ‘ EX | © [== 10 GE Fe al Opération 3: enfoncez la touche PLAY @ du lecteur de cassette et reglez la commande MASTER VOLUME © pour obtenir le niveau sonore voulu. Le voyant rouge POWER O s'allume. Le dispositif d'arrét automatique Autostop mettra le lecteur de cassette à l’arrêt en fin di bande, sauf $1 vous avez utilisé les touches de rebobinage ou de bobinage rapide REWIND @ ou FAST FORWARD O. Si vous avez utilisé l’une de ces deux touches, vous devrez toujours enfoncer la touche STOP @ à la tin de la bande, pour éviter d'épuiser les piles. Alia Alia Je J ia mia le a le le RS CAR AR A e e CC а щи Se ale ale al al lk al lh ah alle de oh oh kb bb a a WOE a A IA Protection contre l'effacement: pour éviter d'effacer par mégarde un enregistrement, il fau enlever les languettes de protection au dos de la cassette. Pour enregistrer sur une cassette protégée, il suffit de masquer les ouvertures à l'aide de ruban adhésif. Ecouter de la musique, c'est bien. Mais faire soi-même de fa musique, c'est encore mreux! Dans le Chapitre suivan vous verrez comment utiiser le synthétiseur. Afons-v et decouvrons comment H faut procéder ? UTILISATION DU SYNTHETISEUR rour mettre le synthétiseur en marche, placez le commuta- teur SYNTH ON/OFF @ sur ON. Le voyant rouge POWER © situé sous la touche STOP/START @ s'allume pour indiquer que l'appareil fonctionne et que le courant fourn par la pile est OK. Si le voyant POWER ne s'allume pas, assurez-vous que le PMC a été installé correctement comme indiqué en détail au Chapitre 1 Le voyant POWER donne également une indication de faiblesse du courant. S'il s'éteint complètement (OFF) alors que le synthétiseur est en marche (ON), c'est que les piles sont pratiquement épuisées. Vous pourrez cependant encore utiliser le synthétiseur pendant 10 à 15 minutes (soit un temps suffisant pour enregistrer des données musicales sur bande — voyez le Chapitre 9 "POUR ENREG!- SIRER DES DONNEES”) et le lecteur de cassette pourra continuer à fonctionner péndant quelques heures encore. MOTE: Ceci remet à zéro tous tes réglages de voix/voiurmes ainsi que le tempo, qui reprennent alors les réglages de sélection impliciles, Lufsque le synthétiseur est en marche, vous pouvez commencer à jouer immédiatement sur le clavier @ à membrane. L'Instrument sera alors réglé par sélection Implicite, c'est a dire sur la voix de commutation numéro 64 “Stick bell” {timbre de baguette de tambour}. Pour changer de voix, voyez le Chapitre 5 "Changement des VDIX Маз Ну а mieux encore: écoutez les morceaux de demonstration pour vous rendre compte de ce que vous parviendrez à realiser 3 AUDITION DES MORCEAUX DE DEMONSTRATION < Maintenant vous êtes prêt à faire de la musique — et if ny sur la partie portant des indications imprimées}, pour être a rien de plus simple! Mais commençons par écouter un = sûr dobtenir le son correct correspondant à la note voulue. morceau de demonstration. "AT AU Lors de la mise en marche Initiale de votre synthétiseur Po _ reas PMC, le mot DEMO clignote au-dessus de l’afficheur & tandis que le chiffre 1 apparaît dans la partie numérique еее, ©. | o © (en haut et a droite}. Trois morceaux de musique de | démonstration sont contenus dans la mémoire du PMC. TRACI NAUTMEE A % / | Vous vous demandez quelle notes vous devez jouer? Dans le mode DEMO, le PMC fait en sorte que toute note 4 OCTave QUE YDUS JoLerez $ harmonisera avec | accompagnement. ACCOMP i} Est-ce de la magie? Pas du tout, simplement de la haute technologie! Vous voulez changer rapidement de voix? SEES ARRANSED Pour changer rapidement de voix pendant que vous Jouez, MELE enfoncez simplement l'une des trois touches grises à TAPE l'extrême gauche du clavier musical afin de modifier instrument mélodique. Enfoncez simplement la touche STOP/START 69 pour écouter le morceau DEMO (démonstration) numéro 1 Pour faire cesser le morceau de démonstration, enfoncez à nouveau là touche STOP/START & Vous voulez jouer vous-même? C'est facile! Pour écouter l'un des trois autres morceaux de démonstra- Enfoncez nimporte laquelle des touches du clavier pour tion, enfoncez la touche de commande de défilement vers reprendre la mélodie. Pour jouer sur le clavier musical, le haut (UP) @ ou vers le bas (DOWN} @ afin de appuyez uniquement sur le milieu de chaque touche (et non sélectionner un morceau différent, puis appuyez sur STOP/START 6D . SI l'instrument se trouve dans un autre mode et que vous voulez revenir au mode DEMU, enfoncez simplement la touche DEMO & . AVIS IMPORTANT: le moment est venu de vous présenter REMARQUE: LORSQUE L'ON UTILISE LES TOUCHES DE le "S10" {Sequence Instruction Display), c'est à dire COMMANDE "VERS LE HAUT” (UP} "VERS LE BAS” l'affichage d'instructions en séquence. Chaque SID vous (DOWN), "A GAUCHE” (LEFT) QU “A OROITE” {RIGHT}, apprend comment effectuer une sélection et vous montre SELON LES BESOINS, DANS UN MENU QUELCONQUE, LE à cet effet la touche qui doit être enfoncée dans (ordre FAIT DE MAINTENIA CES TOUCHES ENFONCEES correct. Ceci est facile à suivre, comme vous pouvez le ENTHAINE UN DEFILEMENT RAPIDE DES OPTIONS. constater d'après le SID ct-déssous destiné à sélectionner un morceau de démonstration. — > DEMO oro Y CN STOP a E OR UP DOWN START 4 POUR ENTRER DANS LE “GLING” < Quest ce que Je Gling? C'est un mode de jeu à note sûre (safe-note) qui vous Pour effacer la mémoire et enregistrer une autre mélodie, permet de jouer en conjonction avec l'une des douze enfoncez la touche ENTER @ puis la touche STOP/START groupes différents qui vous procurent un accompagnement. @ Si vous entrez un autre mode en temps réel (SuperG- Dans ce mode, fa technologie du PMC vous garantit que Ing ou Promode), vous viderez la mémoire des données de VOUS NE POURREZ ABSOLUMENT PAS FAIRE DE melodie. Si vous enfoncez la touche STEPTIME 6D, FAUSSE NOTE, Mais ce n'est pas tout! Pendant que vous |'afficheur vous demandera de CONFIRMer (actionnez alors jouez, le PMC effectue un enregistrement numérique la touche YES @ ou ta touche NC € |, ce qui videra (digital si vous préférez!} de l'exécution de votre morceau également la mémoire des données de mélodie. de Musique. SI vous jouez suffisamment longtemps, vous remplirez la Le Gfing est l'un des trois modes REALTIME fen temps mémoire d'enregistrement (dont la capacité maximale est réel). Les autres modes sont le SuperGiling et le Promode de 1.999 événements). Si cela se produit, vous pourrez QUE NOUS verrons plus tard. Le jeu en temps reel signifie continuer a jouer, mais |'enregistrement n'aura plus lieu et que fon joue une mélodie sur le clavier musical du РМС, l'indication “Full” {plein} apparaitra dans la section numé- еп сопюпсноп avec un accompagnement programmé. rique @ de l'afficheur. quivez maintenant le SID ci-après pour essayer vous- SI vous souhaitez enregistrer les données relatives au même. Morceau que vous venez d'exécuter, Sur Une cassette en vue d'un rechargement ultérieur, reportez-vous au Chapitre 9 POUR ENREGISTRER DES DONNEES”. REAL ВЕ В NO or TIME OR - GUNG q ENTER STOP > day TUN START É я теч ее бете еее анна в Vous pouvez observer sur l'afficheur le STYLE d'ACCOMPag- TRACK nement (par exemple Disco} et ie MODE d'ACCOMPagne- ment (par exemple Arranged} dans lequel vous effectuez le Gling. Si vous voulez savoir comment changer ces réglages, roportez-vous au Chapitre 5 "UTILISATION DES COMMAN- - DES”. 3 MUMBER CITA YE e DISPLAY Pour changer rapidement les instruments de la mélodie, ACCOMP pendant que vous Jouez, utilisez les trois touches grises se trouvant à l'extrême gauche du clavier musical. АННАМКаЕ Г} ACCOMP Gt Lorsque vous aurez fini de jouer, enfoncez a nouveau la REALTIME orn Sera PROMODE touche STÜP/START @ pour arréter. TAPE IAS Voulez-vous écouter ce que vous venez de jouer? Enfoncez simplement la touche STOP/START @ pour commencer la lecture du morceau que vous venez d'exécu- LE: La lecture se poursuit jusqu'à la fin de la séquence puis recommence au début et continue jusqu'à ce que vous enfonciez la touche STOP/START @ . 1 J UTILISATION DES COMMANDES € Réglage du tempo Vous pouvez faire en sorte que votre orchestre d'accompag- nement ou votre composition ou exécution complète soit accéléré ou ralenti pendant la lecture ou l'enregistrement en temps réel. || suffit à cet effet d'enfoncer la touche de commande de défilement {UP) @ ou (DOWN) © pendant que la musique est jouée et que lindication TEMPO est affichée. Le tempo {ou la vitesse) est indiqué en temps de mesure par minute dans la section numérique @ de l’afficheur {entre 60 et 200 temps par minute). Si le tempo n'est pas affiche pendant la lecture, du fait d'un autre menu (par exemple le menu des voix), enfoncez simplement la touche STEPTIME @ ou REALTIME € pour obtenir l'affichage du tempo. Un indicateur d'accentuation {dans la partie inférieure Sélection d'un style d'accompagnement Que direz-vous de disposer d'un orchestre différent pour vous accompagner? Le nom de cet “orchestre” (ou du style] avec lequel vous avez joué est indiqué dans la partie ACCOMP STYLE (style d'accompagnement) de l'afficheur, Four sélectionner un autre style, enfoncez la touche ACC STYLE @ . Remarquez que le changement de style ne peut pas être obtenu pendant la lecture ou pendant que vous jouez sur |e clavier musical. Les noms des divers styles d'accompagnement apparaissent sur l'afficheur, et le nom du style sélectionné clignote. Enfoncéez alors simplement les touches de défilement (LEFT) € ou (RIGHT} € jusqu'à ce que le style sélectionné clignote. KHEMARQUE: le choix d'un nouveau style ramène tous les réglages de voix/puissances et de tempo à la sélection implicite pour le style choisi. Entrez la séquence suivante pour sélectionner, par exem- ple, un style Reggae. основное ACC OR хи STYLE = REGGAE - Apres avoir sélectionné votre nouveau style, enfoncez 'a touche REALTIME € pour choisir GLING (ou SUPER- GLING/PROMODE, voyez les Chapitres 6 et 7), comme précédemment. Vous pouvez aussi enfoncer la touche STEPTIME @ pour entrer te musique dans le mode de temps de mesure (voyez le Chapitre 8). droite de l'afficheur} montre également le tempo pendant la lecture. TRACK AU EE A OCTAVYE [MSPL AY ACCOTR STYLE ARRANGED ACCOMP MODE HEAL TIME TARE TRACK NUMBER à OCTAYE DISPLAY SLOW ROCK BALLAD SWING MARCH COUNTAY WALT DISCO yp yg ROCK "MN ALE PO - REGGAE —ATIN USER Li 1 10 ACCOMP STYLE AC COMP ARRANGED MODE REAL TIME TAPE Sur la cassette fournie avec votre PMC, vous avez trois styles d'accompagnement supplémentaires dont chacun peut être chargé dans la mémoire du PMC. Ces styles supplémentaires occupent l'espace marqué USER (utilisa- teur) dans le menu de STYLE d'ACCOMPagnement. Un seul style peut se trouver en mémoire à un moment donné. Chargez un style d'accompagnement supplémentaire, comme indiqué au Chapitre 9 “Chargement des données”. Changement des voix Jusqu'à présent, vous avez utilisé les voix présélectionnées pour la mélodie et pour lorchestre qui joue I'accompagne- ment (style). En dehors du batteur, chaque membre de lorchestre (5 musiciens} peut choisir et jouer de 15 instruments différents (voix de 1 à 15). Mais vous pouvez faire davantage encore car vous avez le choix parmi 100 instruments différents {les voix de 1 à 160) pour la mélodie que vous jouez (ou entrez dans le mode steptime). Vous pouvez même changer la mélodie et les voix d'accompagnement pendant que la musique joue. Les voix peuvent être changées à tout moment, mais il sera généralement plus facile de les sélectionner pendant que la musique joue. Enfoncez la touche STOP/START @ pour faire jouer la musique, puis enfoncez VOICES @ . LL Sr ` STOP voices OR ¿MEL acer Bd FI + voice on 23 START UP DOWN La section TRACK/NUMBER {piste/numére} sur l'afficheur présente le mot VOICE ainsi que six pistes différentes (Mel-Accl-Acc2-Acc3-Accd-Bass). La piste sélectionnée clignote et le numéro de voix de la piste est indiqué dans la partie numérique de l'afficheur Une liste des voix représentées par des numéros figure à l'arrière du PMC et sur la page dépliable faisant partie du présent Manuel d'Utilisation du Produit. hala ak EE EE CE EE EEE EE ale EL alle. e e e Jb T T ab dk bh dk Jb EW EF TTT TET EF AF E EF EF E AF ET EF E EN A E ii sham zu de e e de WEE EEE EEE WT OWT Owe Ww a ig Changement de puissance sonore (volume) Vous pouvez maintenant vous mettre dans la peau de l'ingénieur du son, aux commandes du pupitre de mixage. Vous réglerez alors la puissance sonore de chaque piste séparément, à votre gré: remontez la ligne des basses, diminuez les premiers violons, réalisez l'équilibre entre le piano et la guitare, etc. À vous de choisir! Essayez de réduire la puissance de la piste des basses. Enfoncez la touche STOP/START @ pour faire démarrer la musique, puis enfoncez la touche VOLUMES @ . Le mot VOLUME et les six pistes {Mel-Acc1-Acc2-Acc3-Accd- Bass) sont présentés dans la partie TRACK/NUMBER de | afficheur, tandis que la piste sélectionnée à ce moment-là Be al ole J o o a ой EE ol Bl ES le ade sa ale ph os e e o ak a ET Y YT Y Y Y TT TY “Y RR Rb ab bb an bb a a a TRACK HUMBER Wolo MELO ati? ACCT ACCH BASS VOICE Fi JL ROOT ТУРЕ ALC COMP MODE Я OCTAVE DISPLAY ARPRANGLD HEAL TIME TAPE “hha = MEL- FARINA ACCT LIEF 30 ENTER Pour aller d'une piste à une autre, enfoncez les touches (LEFT) O où (RIGHT) @ . Four faire défiler la liste des voix, enfoncez les touches (UP) @ ou (DOWN) E). Pour sélectionner là voix affichée, il vous suffit d’enfoncer ia touche ENTER @ . Si vous arrivez en fin de liste, l'affi- chage reprend au début. EL sos na ETT WW ET EF EFE EFE EF EE TRACK TT TT "ET Tr FE EE EEE NUMBER la... E... E. Jj De \ Эрос VOLUME POr OY UE Y UP le POP O E ah oh Y Y Y Y Y y PO” Ep y Ur ЧЩ Ч a a a Y Y Y Y Y Y Y y ka MEL ACCT ACTCZ ACCA ACTA BASES “| 4." "7 it slo eo e ale Jb Jb ah e e e e a "E EE EE E E FE e e... TT Tr FE r reirme NE ROOT TYPE ACCOM STYLE DISCO 4 OCTAVE DISPLAY ACCOMP MODE REAL TIME TAPE Ela A BASS FINE STOP VOLUMES QR LU IF. - EAS... 15 . EL E Ss | ‚10 SCORE START OWN ARRANGED > clignote et que le numéro indiquant la puissance de cette piste est présenté dans la partie numérique. Enfoncez les touches {LEFT) € ou (RIGHT} € pour sélectionner la piste des BASSes. Le numéro de puissance sonore peut aller de 0 à 15. Le chiffre 15 correspond à la puissance maximale, tandis que le chiffre D représente la coupure totale de la piste. Enfoncez la touche (DOWN) € jusqu'à ce que le numéro 10 soit affiché. Vous remarquerez que la piste des BASSes est à peine audible. Pour remonter le son, enfoncez simplement la touche (UP} @ . Pour couper une piste dont Commande de la batterie Le batteur est le sixième musicien de l'orchestre. Il travaille avec fougue et, quel que soit le style ou ie mode que vous sélectionnez, il sera présent pour jouer tort, comma le fon! ols les hatteurs. Toutefois, avec le PMC, vous pouvez interrompre à tout moment. | vous suffit pour cela d'enfoncer la touche DRUMS € pendant que la musique joue, pour arrêter ja batterie ou pour la faire revenir ÜFF оц ON. Dans le mode STEPTIME, vous pouvez même supprimer la batterie avant de commencer l'écoute de votre musique. Changement du mode de jeu d'accompagnement Commencez votre exécution musicale normalement, puis enfoncez la touche ACC MODE @ . Le mode sélectionné à ce moment-là clignote dans la partie ACCOMP MODE de l’afficheur. Les modes suivants sont disponibles: ® Arrangement Jusqu'alors, orchestre jouait des accompagnements entiëèrement arrangés et les musiciens jouaient leurs propres mélodies dans leurs proores styles différents. Mais ils disposent d'autres modes, pius simples, qui pourraient mieux convenir à certains genres de musique, ou tout simptement pour changer un peu. * Varistrum Dans le mode Varistrum, la basse joue comme d'habi- tude, mais le reste de lorchestre s unit pour jouer un accord rhytmique, comme par exemple si un guitariste rythmique grattait son instrument pour en tirer un accord rythmique. abs - A "a, i | | or STOP MODE OR Anis RO : AREA START ENTER la puissance est au maximum {volume=15), il vous suffit d'enfoncer la touche (UP) € une seule fois. De même, pour faire passer une piste de D à la pléine puissance, || suffit d'enfoncer une seule fois la touche (DOWN) @. REMARQUE: pendant le jeu de l'instrument dans le mode Gling ou Superohna, le changement du reglage de puis- sance de la ME Ludie [ait correspondre la voix de la mélodie au numero de voix affiche, s1 elle à préalablement etc changée à l'aide de l'une des trois touches grises sur le clavier musical Pour ce faire, suivez simplement l'affichage d'instructions en sequence SID ci-dessous: Note: Leci remet a zero tois 1es redlanés de vo: volumes 151 que le tempo, qu reprennem albprs tes reglages de select amplicites. ACC STYLE DRUMS STOP A ETART Enfoncez la touche DRUMS 6) pour couper qu rétablir la batterie à nimporte quet moment. ® Mode entretenu Dans ie mode entretenu, l'orchestre joue simplement un accord constant jusqu'à ce que l'accord suivant change. Eventuellement des sons qui sestompent pourraient alors disparaître avant que l'accord suivant ne soit joué. TRACE NUMBER 4 ОСТАМЕ DISPLAY ACCOMP STYLE LE EE FÆ — VARISTRUM = OR | ACCOMP MODE REAL TIME TAPE ARRANGED | SUSTAINED ® Arrêt Enfin vous pourrez donner une pause à tous les membres de lorchestre, si vous mettez l'accompagne- ment à l'arrêt (UFF). || reste alors seulement la mélodie et la batterie. Vous pouvez même laisser partir le batteur, en enfongant la touche DRUMS €) , mais dans ce cas la mélodie serait assez 1solee! Vous pouvez passer & nimporte quel autre mode pendant que la musique joue, afin de créer de passionnants arrangements “sur le wit”. Pour établir votre sélection, enfoncez les touches (LEFT) @ ou (RIGHT) €B afin de passer à un autre mode, puis enfoncez la touche ENTER @ à nimporte que moment pour valider votre sélection. Prolongement de la voix de la mélodie Cette opération consiste à prolonger une note et à la faire TRACK mourir lorsque la touche correspondante est relâchée {à la NUMBER manière d'une cloche). Cet effet peut être ajouté à n'importe TRANSPOSE TUNE quelle voix de la mélodie; la durée du prolongement de la — —SUSTAN note varie seion les voix. Enfoncez la touche SUSTAIN/ PITCH @ et utilisez les touches (LEFT) € ou (RIGHT) e VE @ pour faire en sorte que l'indication SUSTAIN (prolonge- DISPLAY ment) clignote dans la partie supérieure de l'afficheur. TE Enfoncez à nouveau la touche ENTER @ pour éliminer le prolongement. Tant que celui-ci est sélectionné, le mot SUSTAIN reste affiché, même si vous changez de menu ACCOMP ARRANGED MODE (par exemple VOLUMES} ou de mode. SET TAFE ES — o, o STOP ~~ ALL OR | чево ENTER ol la mélodie de la musique comporte beaucoup de notes brèves, vous ne remarquerez pas l’effet de note entretenue. Transposition du registre Si après avoir entré votre morceau favori, vous vous apercevez que le registre est trop haut ou trop bas pour votre chant... pas de panique! Vous pouvez descendre ou monter le registre, par tranches de demi-tons (de —5 à +6) par simple pression sur un bouton, Vous pouvez même le faire pendant que la musique joue, pour créer un arrange- ment intéressant. O POUR JOUER EN “SUPERGLING” < Dans le mode Gling, vous jouez avec une séquence d'accord d'accompagnement préétablie. Avec le mode Superbfng, vous pouvez programmer vous-même la sequence d'accord, ce qui vous ouvre toute une nouvelle qamme de possiblites de creation, Entre autres, vous pouvez simplement copier [es accord de votre morceau favori, d'aprés une partition, directement dans fe PML, en made Superbiing. Ensuite, avec l'orchestre quí vous donne l'accompagnement, vous pourrez chanter et jouer en “Gling”, en parfaite harmonie avec fe clavier Musical. VOUS POUrrez ainsi vous produire à la manière d'une véritable star! Bien! Fuisque vous êtes prêt a vous lancer dans fe vedettariat, nous allons entrer une simple séquence daccord en mode SuperGiino. Entrée d'une séquence d'accord Enfoncez la touche REALTIME € , puis utilisez les touches {LEFT) € ou (RIGHT) € pour sélectionner le SuperGling, et enfoncez la touche ENTER @ . Si vous étiez en mode Gling ou Promode, vous effacerez le continu de la mémoire si vous appuyez sur STOP/START @ pour commencer un nouvel enregistrement. SI vous vous trouviez en mode STEPTIME, lafficheur vous demandera de CONFIRMer (enfoncez YES €@ 0u NO 6), pour déterminer si oui OÙ NON les données doivent être effacées de la mémoire. Enfoncez les touches CLEAR MEMORY {effacement mémoire) @ et YES O pour confirmer le fait que vous voulez vider la mémoire des accords de style d'accompag- nement implicitement sélectionnés qu'elle contient, pour entrer ensuite votre propre séquence d'accord en vue de l'accompagnement. L'indication STEP 1 (première mesure) est alors présente dans le haut de l'afficheur. /. Le type d'accord (M, m, 7, m7, M7, 6, mé, +5, m7-5, LiM, SUS4, M+9, m+9, {ou N.C.)}. Enfoncez la touche TYPE & et entrez le type d'accord que vous voulez, à l'aide du clavier musical. Le type d'accord sélectionné apparaltra alors dans la partie RCOT/TYPE de l'afficheur. J. Durée de l'accord (exprimé par une longueur de note. Voyez le tableau au page 12 pour les détails). Entrez la valeur de note équivalente en enfonçant l’une des touches de valeur de note @ qui se trouvent dans la rangée inférieure des touches du clavier. La valeur de note correspondant à la durée de l'accord est alors présentée dans la partie NOTE/REST de l'afficheur. Appuyez fermement sur la touche ENTER @ (vous entendrez l'accord) lorsque vous aurez effectué ces trois sélections, pour ainsi entrer l'accord dans la mémoire. Passez ensuite à la mesure suivante (STEP 2). On ne peut introduire qu'un seul accord à la fois. Toutefois on peut accélérer l'entrée & condition que les accords conséeutifs aient la même durée où qu'il s'agisse dans chaque cas d'accords de type Majeur (sélection implicite). Dans ce cas, entrez simplement la base fondamentale de l'accord et enfoncez la touche ENTER @ TRACK HUMBER À UCTAYE DISPLAY ACCOMP STYLE AAA AMNGED ACCOMP MODE REAL TIME SUPERGLING TAPE REAL A1 11 06; CLEAR TIME OR “SUPERGLING-| ENTER | sTer1 | MEMORY Le SuperGling doit connaître trois choses à propos d’un accord: 1. La base fondamentale de l'accord (C, C#, D,E> EF F#, G, G#, À, B> ou B}. Enfoncez la touche (ROOT) Y et entrez la base fondamentale de l'accord que vous voulez, a l'aide du clavier musical. Cette base fondamentale apparaîtra alors dans la partie ROOT/TYPE de l'afficheur. 11 * \* oa a Br YES FM 14 41% - LENGTHS OF NOTES AND RESTS c+ whole note (semibreve) Cm tuvo half notes Lemibreve rest + two Quarter notas Ni two Bth notes || | a half note minim rest (rai do quarter note {crotchet) crotchet rest J + à = = ; Hth note two 16th notes quaver rest {Qquaver} A = X + ; = 7 16th note teo ind notes Semiquaver rest (semiquaver) A . AZ2nd nota [demisernuaver) 3 dermiasemiguaver rest HEAL E m4 Oh UT 1142 ENTER CLEAR % A 1 la, y TIME OR - SUPERGLING- STEP1 | MEMORY |-CONFIRM- ES | ENTER EE ‘м |} © < — == ° |) == ROOT ~ TYPE ROOT nn TYPE Fa = ENTER | TG xes srers | | A LE | die A) NE Ne | o TE LJ] LE Oo WF zo EI E Pour mettre en mémorre une mesure pour laquelle vous ne voulez pas de jeu d'accompagnement, entrez une base fondamentale appropriée (cec: indique au mode SuperGling lesquelles de ces notes Il faut vous donner), ainsi que là durée, comme pour une entrée normale. Mais en ce qui concerne le type d'accord, entrez alors l'abréviation N.C. (No Chord = aucun accord) a l'aide du clavier musical. Les dieses (+) et les bémoi ( >» } sont les touches noires du clavier musical. Par exemple, F# est la touche noire se trouvant à droite de la touche F, tandis que B+ est la touche noire située à droite de la touche B, Lorsque vous avez terminé l'entrée de votre séquence d'accord, enfoncez la touche STOP/START @ pour lancer l'accompagnement et l'enregistrement de votre mélodie (ling que vous pouvez jouer maintenant sur le clavier. À la fin de votre séquence d'accord, le SuperGiing revient au début et le rejoue. Ces répétitions se poursuivront jusqu'à Le Je TYPE ENTER STOP Is | oO = START ce que vous appuyiez sur la touche STOP/START @ pour signifier l'arrêt. Pour écouter votre exécution, enfoncez simplement la touche STOP/START @ . Appuyez à nouveau sur cette touche pour arrêter l'audition. Enfoncez la touche ENTER @ pour vider la mémoire des données de mélodie, puis la touche STOP/START @ pour commencer un nouvel enregistrement avec votre séquence d'accord d'accompagnement. REMARQUE: pour les très longs accords, l'entrée devra être effectuée sur plusieurs mesures. Toutes les commandes d'exécution exposées au Chapitre h peuvent être appliquées à la musique que vous produisez en SuperGling. Annotation d'une séquence d'accord Vous avez commis une erreur” Ou vous voulez simplement changer la séquence? Vous n'aurez pas besoin de récom- mencer toutes les entrées. Il vous suffira de changer un accord, ou bien de supprimer et d'ajouter des accords à l'aide des touches INSERT et DELETE. Pour modifier un accord, utilisez les touches (LEFT) € ou (RIGHT} € pour faire défiler la mesure erronée ou à reprendre, li vous suffira alors de corriger l'accord et d'enfoncer la touche ENTER € . Les données relatives à l'ancien accord seront alors remplacées par l’accorc correct. Vous avez oublié un accord” Ne vous en faites pas! Utilisez les touches (LEFT) @ ou (RIGHT) € pour faire défiler la mesure jusqu'après l'endroit où vous voulez introduire l'accord oublié. Ensuite. enfoncez [a touche INSERT & et entrez l'accord de la manière habituelle. Un nouvel accord est toujours mis en mémoire avant l’accord affiché. | E Lu [ sree | mera | INSERT -COMNFIRM- | это! | | = ) DELETE Je И Е Кб) га SI vous Souhaitez enregistrer votre séquence d'accord ou “Corin YES des données d'exécution complète sur une cassette pour un rechargement ultérieur, voyéz le Chapitre 9 "POUR ENREGISTRER DES DONNEES”. Exemples de Séquences d'Accords mes) _ : D “E REMIANque apres que vous alrez utilse ta touche ENTER E) pour entrer | accord, vous devrez à nouveau actionner ‘a touche INSERT @ sinon vous résterez dans le mode INSERT fvoyez Matticheur)! Pour annuler une mesure, faites simplement défiler jusqu'à l'endroit voulu et enfoncez la touche DELETE @ (annula- tion}, puis la touche YES pour confirmer, ou la touche NO € au cas ol vous auriez changé d'avis. L'affichage d'instructions en séquence (SI0} ci-dessous vous montre comment faire ene intercalation {INSERT} et une annulation (DELETE); par exemple pour ajouter ou supprimer un accord en G Majeur, avant la quatrième mesure. Si vous voulez ajouter un accord, tous les numeros des mesures qui précédent seront augmentés d'un rang, pour faire de ia place. Par contre, si vous voulez annuler Un accord, tous ceux qui suivent diminuéront d'un rang pour remplir l'espace vacant. ENTER E INSERT STOP START STEP 4 | STOP START SI VOUS пе savez pas exactement quels accords constitueront une bonne séquence, consuitez le tableau ci-dessous qui donne un exemple de chaque style. De même, vous pouvez copier ies accords d'un morceau dans un livre de musique ou une partition. De cette manière, vous serez CERTAIN que les accords seront harmonieux. Chargez ies accords comme expliqué précédemment; utilisez 3, à comme valeur de durée d'accord, sauf indication contraire. Rock lent Am С Dm F Ballade L F С 17 Swing Am+9 Am+9 +5 CM +9 Marche Bo 62 LG С Country Ft GH Ft Eb Valse G7 С С G Disco G A C D Funk Е: cp Fa E> Rock'n Rolf С С F F POP С Am F С Reggae С С D А Latino-américain CM+9 G+5 Am+9 E+5 * utilisez J. là valeur de durée d'accord ** utilisez les valeurs de durée d'accord suivantes: Am Г Em Em * FM 7 Fe (3 BLIM Г F Gm+9 Am+9 Е CE G7 GM+9 G7 Ch * С G A F я Fa a. FM? CM-+9 FM? G+6 oddoo A plusieurs points de vie, Promode est fort proche de SuperGling. Vous pouvez programmer ung sequence d'accord exactement de la même manière qu'avec le made SuperGling (en fait les sequences d'accord sont interchan- geables) puis l'enregistrer et la mélanger à nouveau (remixage) d'une façon pratiquement identique. La principale difference est que le SuperGiing ne vous permet pas de jouer une fausse nofe, tandis qu'avec le Promode. fe totalité du clavier fonctionne comme un clavier musical normal. Avec Promode, vous avez le loisir de programmer une séquence d'accord de votre morceau favori et de jouer la mélodie sur le clavier. Faites cependant attention a bien jouer les notes correctes car, en Promode, vous ne recevrez aucune aide du PMC, Suivez l'affichage d'instructions en sequence ci-dessous pour savoir comment sélectionner le Promode. Li TIME OR (Promote ZS | те | > El Az L'enregistrement de votre mélodie est différent en Promode parce que cet enregistrement s arrête dès que la fin de votre séquence d'accord d'accompagnement est atteinte. La séquence d'accord se poursuit et vous pouvez continuer à jouer. Toutefois, à la lecture, la melodie que vous avez ouée n'aura que la longueur de la séquence d'accord d'accompagnement complete. al ale ole Jl J J oleae a all = A J Jb J TEE TT ETT но ни db ab ob ole Jb JL ЧР М 4 ово пров e io JE JE Ju mm ли, mm a gb Je Jb JL JL EFE a ay ayy EEE OO O na a ol le al CEE EEE EF ay Era ay Er 8 НЙ o EL CE = ль Ч E Y Y Y Y ae E E Nr a = a aa ob Jl Jb JL JL J ab Jb ob oh ооо ооо щи == на о EF gE EEE aE о осно оо соо точ Utilisation d'arrangements pour l'accompagnement Avec les ensembles de données musicale optionnelles (PMC Music Datapacks), vous obtiendrez tout | accompag- nement dans un large éventail de morceaux bien connus, en conjonction avec la partition imprimée. Chargez simple- ment les données comme indiqué au Chapitre 9 * Lharge- ment des données” et jouez la mélodie en Promode. Certains des morceaux de ces Music Datapacks exigent que vous chargiez dans l'un des accompagnements utilisateurs les styles qui sont prévus sur la cassette faisant partie de l'ensemble. Dans ce cas, chargez le style d'accompagnement “utilisateur” dans le PMC en premier lieu, et ensuite les données relatives au morceau voulu. 14 Jb Jd Jd Lm om an om am am ah ahh TRACK STEF E быль, HUMBER AUOT mi TYPE 4 OCTAVE DISPLAY ACCOMP STYLE DISCO АННАМСЕЮ <» PAOMODE ACCOMP MODE REAL TIME TAPE NCTE HEST A la fin de la séquence d'accord, le PMC revient en arrière et joue à nouveau à partir du début. Avec Promode, vous disposerez de la totalité Ces Ceux octaves du clavier musical, étant donné que les trois touches grises de gauche ne sant pas utilisées pour changer de voix. de ob bb a ale ale ale ole led Mo oa om om am oa gh ak he J le lle J ny aa an ana bh de lb ol ale ol le eR EFF EEE AE AE AE ee x eu Je EL EE EE de TE SE SOEUR www te OF OF OF EA: EEE ray A E. E. Pour de plus amples détails concernant ces accompagne- ments, voyez le "Music Guide” fourni avec votre PRICTIOD. O ENTREE D'UNE MUSIQUE EN "STEPTIME" Le mode Steptime vous permet d'entrer parfaitement un morceau de musique dans la memoire du PMC, méme si vous Né Savez pas encore bien jouer de l'instrument. Vous ne devez même pas savoir hre la musique. Copiez simple- ment, pas à pas, les symboles musicaux figurant sur la partition. Et si vous faites une erreur de note ou d'accord VOUS pOUITEZ toujours revenir en arrière pour effectuer une COrrector. Steptime est rapide et facile à utiliser. C'est un moyen idéal de créer ses propres compositions. Lorsque vos données musicales auront été introduites dans la mémoire du PMC, vous disposerez de possibilités pratiquement !ffimitées pour créer différents mixages et des arrangements de п нтропе quelle composition. Pour entrer dans le mode Steptime, enfoncez la touche STEPTIME @ puis la touche (YES) @ pour confirmer ou (NO) @ pour annuler. Remarquez que ceci vide la mémoire du PMC de toutes les données musicales en temps réel qu'elle contenait. THACK HUMBE H 4 OCTAVE DISPLAY ACCOMP STYLE STEFTIME ARRANGED ACCOMP MODE REAL TIME TAPE olin oli oe JL JL J Je J de dk dk ale dk ah de de kk km ah mp RE REE EE OE FETT mW OTT mE РО = TT TT Utilisation du dispositif Steptime La musique est mise en mémoire par mesures successives. Les numéros des mesures sont présentés dans la partie numérique de l'afficheur, Il est possible de mettre dans la mémoire du PML un maximum de 1.999 mesures. Vous pouvez entrer simplement une mélodie (notes et silences) ou bien une mélodie avec des accords. Ceux-ci ne peuvent pas être entrés sans un silence ou une noté de mélodie. Pour entrer simplement une note de mélodie, | suffit de tenir compte des Informations suivantes pour chaque mesure: a Но ий ода реб RER a Fa sa si Se OE el al AA AAA Ee wkd A = TT TT YT WOW EW WE alt ip all wy pi igi ipl a o slo a lh de ah e ie ah ae ge om wr Tr a a a ii FETO SPOT a a a oh oh an om am gh a am um 15 À la droite de l'afficheur se trouve la portée musicale que vous connaissez, telle qu'elle figure sur toutes les parti- tions. Lorsque vous appuyez sur une touche du clavier musical, vous entendrez la note correspondante. Celle-ci apparaîtra également sur |a portée. De cette manière, vous pourrez contrôler rapidement la position de ia note sur la portée par rapport à la musique de la partition que vous voulez mettre en mémoire, Si vous appuyez sur une touche noire du clavier, la note sera un diese (4) ou un bémo! [d]; ceci est indiqué á la droite de la portée musicale. La note ou la valeur du siience sélectionnée est affichée dans la partie située sous la portée musicale. Les notes peuvent Etre entrees dans une gamme de quatre octaves (ce qui est le double de la gamme de |a voix humaine moyenne). Les accords d'accompagnement peuvent être sélectionnés parmi treize types différents pour chacune des douze bases fondamentales d'accords. Ce qui donne 156 accords différents! L'accord sélectionné est indiqué dans la partie de i'affichage intitulée ROOT/TYPE. Toutes les commandes d'exécution exposées au Chapitre 9 peuvent être appliquées à la musique que vaus produisez en Steptime. Un morceau de musique pourra être entré très rapidement des que lon a acquis une certaine dextérité, car il suffit en effet d'entrer ies notes de la mélodie et les accords pour l'accompagnement. Lorchestre et son arrangeur soccupe- ront du reste! moma a a PTT TUTO TT TT TTC 1. Burée de la note (le temps pendant lequel elle est jouée. Voyez le tableau en page 16 pour de plus amples détails). Sélectionnez à l'aide de l’une des touches de valeur de silence/note @ dans la rangée inférieure du clavier de touches. Une note ou une valeur de silence est également affichée lors de la mesure suivante et elle peut être modifiée en enfonçant la touche de valeur de note/silence requise. Ceci accélère l'entrée des valeurs de notes, 2. Hauteur d'un son (déterminant si le son est aiqu ou grave). Enfoncez la touche (NOTE) € (ce ne sera pas nécessaire si vous venez d'actionner la touche ENTER O ) et sélectionnez la hauteur du son sur le clavier musical. Four entrer un accord en vue de l'accompagnement, les elements suivants sont nécessaires: 1. La base fondamentale de l'accord ( C# О Въ, Е, Е F# G, G#, A B» ou B). Enfoncez la touche ROOT O et sélectionnez 4 I'aide du clavier musical. 2. Le type daccord (M, m, 7, m7, M7, 6, m6, +5, m7-5, DIM, SUS4, M+9, m+9, tou N.C.)). Enfoncez la touche TYPE O) et sélectionnez à l'aide du clavier musical. Sauf si un autre type d'accord est sélectionné, c'est le type d'accord Maieur implicite qui sera entré. silences Les symboles de silence annoncent à célui Ou à celle qui joue la mélodie, Та longueur des pauses séparant les notes à jouer. Ces pauses peuvent être tres longues ou all contraire trés brèves. Le tableau montre les différentes Un accord et une note mélodique {ou un silence} peuvent être entrés dans une même mesure. Effectuez vos sélec- tions et enfoncez fermement la touche ENTER @ pour passer à la mesure suivante. Vous entendrez alors la note et l'accord. L'entrée des notes sera pius rapide s!, par exemple, aucun accord ne doit être mis en mémoire lors des mesures suivantes. ll suffit dans ce cas d'entrer la valeur de la note (ou du silence} et d'enfoncer la touche ENTER @ . Lors de la lecture, [e premier accord persistera jusqu'à ce qu'ur nouvel accord interviénne. tn mode d'accompagnement “entretenu”, un même accord peut être repris dans des mesures suivantes, du manière à constituer votre propre accompagnement rythmique. valeurs de notes ainsi que les silences equivalents. Pour sélectionner un silence, enfoncez la touche de valeur de note/silence requise @ dans la rangée inférieure du clavier et enfoncez la touche REST @ . LENGTHS OF NOTES AND RESTS dad == two half notes semibreve rest rd a wo quarter notas AIF rest iL» Whole note (зе готам} [ half note (пп | e =did - | quarternote tao Sth notes crotchet rest {crotchet] N.C. (No Chord = Aucun accord} L'entrée d'une ‘absence d'accord” permet à orchestre de cesser pendant un moment de jouer l'accompagnement. À cet effet, enfoncez la touche TYPE & , puis la touche marquée N.C. {No Chord) sur ie clavier musical et enfoncez enfin la touche ENTER & de la manière normale. Aucune base fondamentale d'accord n'est nécessaire, mais une note de mélodie [ou un silence) doit être entrée dans cette meme mesure. À + À = = 7 8th note wo 15th notes duaver rest (Quaver)] x NA = + = ¥ | 16th note Two 32nd notes semiguaver rest i [пы Ве) ; : Зап побе demrsenrvicauaver rest (demisemiquaver) Notes pointées Le point figurant apres une note signifie que la valeur de dessous de la portée musicale. Une note pointée peut être celle-ci doit être augmentée de moitié. Pour adjoindre un entrée de la manière habituelle. Vous remarquerez qu'une point à une note, enfoncez ia touche {) Y et le point sera triple croche А ne peut pas être pointée. affiche à côté du symbole de la note dans la partie en Liaisons Comme leur nom l'indique, les llaisons @ sont utilisées laison apparaît à côté du symbole de note dans la partie pour relher des notes dans des mesures successives, afin en dessous de la portée musicale. Pour l’éliminer, enfoncez qu'elles donnent un son continu. Sélectionnez une valeur à nouveau la touche4—) @ . Une note liée peut être de note et enfoncez la touche {—} @ . Le symbole de entrée de la manière habituelle. 1) 2 С) = [0 Ш ©) la 3 J y > a = [<> Triolets Les triolets sont des groupes de trois notes qui sont jouées musicale. Pour éliminer te triolet, enfoncez à nouveau la dans |e temps qu'il faudrait normalement pour en jouer touche{3} @ . Une note en triolet peut être entrée de la deux. Pour la sélection, enfoncez la touche{ 3) @ , mais manière habituelle. Toutefois, au contraire des liaisons et sachez bien que ceci n'a de sens que pour les groupes de des points, le signe du triolet reste toujours en vigueur trois notes. Le symbole de triolet (3) apparaît à côte du pour la mesure suivante, saut bien entendu si on l’a éliminé. symbole de note dans la partie en dessous de la portée Res М Dctave supérieure et inférieure Le PMC possede un clavier a deux octaves. Cependant, La portée musicale du PMC présente deux octaves. Toute dans le mode Steptime, vous pouvez en utiliser plus de note sélectionnée en dehors de ces deux octaves appelle deux: une au-dessus et une en-dessous des deux octaves UN signe ‘Bve” au-dessus ou en-dessous de la portée du clavier. Il vous suffit d'enfoncer les touches {UP)] © musicale sur l’affichage habituel, pour indiquer que la ou (DOWN) @ pour déplacer une hauteur de note hauteur de note affichée se situe à une octave au-dessus sélectionnée sur le clavier d'une octave vers le haut ou ou en-dessous de celle qui est affichée. vers le bas, avant d'appuyer sur la touche ENTER @ . = = _Bve - - UP T= UP — ED MEE) E: =: x: DOWN DOWN “| Bve Tex 17 Correction de votre musique Vous pourrez aisément corriger les erreurs à l’aide des fonctions d'édition du PMC. Utilisez les touches (LEFT) € ou {RIGHT} @ pour faire défiler l'affichage jusqu'au pas auquel vous souhaitez apporter une correction. Entrez alors les valeurs correctes (de notes et/ou d'accords), puis enfoncez la touche ENTER @ . Les nouvelles informations remplaceront alors les anciennes. / vous Manque un pas? La réparation est simple! Utilisez les touches (LEFT\ € ou (RIGHT) € pour faire defiler les Indications jusqu'au pas se trouvant après l'endroit où vous voulez introduire la note, Enfoncez la touche INSERT @ et entrez la mesure comme d'habitude. Une note est toujours introduite avant la note affichée. cauf SI vous souhaitez ajouter encore un autre pas, vous devrez toujours enfoncer à nouveau |a touche INSERT & après avoir appuyé sur la touche ENTER @ de manière à arrêter le mode d'intercalätion. Conseils concernant le Stéptime e Pendant la lecture (l'audition) d une composition, vous pouvez actionner la touche STOP/START @ pour arrêter à l'endroit où vous entendez une fausse note ou Un mauvais accord, afin de repérer le pas qui doit être COrrge. + Pour revenir rapidement aux premiers pas d'une longue composition pendant la lecture, enfoncez une seule fois la touche STOP/START @ afin d'arrêter la lecture, puis a nouveau par deux fois en succession rapide. e Four contrôler votre musique, vous pouvez la faire défiler et écouter les notes et les accords de chaque pas, en appuyant chaque fois sur la touche ENTER & . Le mieux est d'enfoncer cette touche sur ie rythme de la musique, mais Ii faut prendre garde à né pas appuyer sur une autre touche, Surtout pas une touche du clavier musical car vous entreriez alors des données musicales erronées. Assurez-vous également que |e mode d'inser- tion (INSERT) n'est pas enclenché. e La lecture en mode Steptime donne toujours la répétition d'un nombre pair de mesures {groupes de notes Mise en mémoire d'un morceau de musique Voici un court extrait musicai permettant de montrer comment entrer des accords, des notes et des silences. Le style d'accompagnement recommandé est le Reggae, Mais vous pouvez en essayer d'autres. Pour supprimer un pas, utilisez !es touches {LEFT] € ou (RIGHT) @& pour faire défiler les indications jusqu'au pas que vous voutez annuler, puis enfoncez la touche DELETE @ et la touche (YES) @ pour confirmer. Pour annuler (DELETE} un accord (CHORD) dans un certain pas, utilisez l’une des touches de commande (LEFT! € ou (RIGHT) pour revenir jusqu'au pas dans lequel vous souhaitez annuler l'accord. Enfoncez ensuité la touche TYPE d'accord & , puis la touche marquée "D.C." {Delete Chord = annulation d'accord) sur le clavier musical. Lorsque vous intercalez (INSERT) un pas, tous les pas qui suivent augmentent d'un numéro pour |aisser la place au nouveau pas. Si vous supprimez (DELETE) un pas, tous les pas qui suivent diminuent d'un numéro pour combler l'espace vide. séparées par des lignes verticales appelées barres de mesures ou points de reprise). Si un nombre impair de mesures est entre, le dernier accord sélectionné continuera à jouer pour aboutir à un nombre pair. e Pour modifier un accord au milieu d'une longue note, || faut diviser celle-ci en notes plus courtes - ayant la méme valeur au total — et les “lier” ensemble. Par exemple une note ronde( = } peut être divisée en deux blanches{ ; }. Dans ce cas, le nouvel! accord est entré sur la seconde blanche |. |. + Pendant la copie d'un morceau à partir d'une partition, vous pourriez rencontrer le symbole "(” tout au début. Ce signe représente la mesure á quatre temps. Si le UC) est barré, cela signifie que le “temps” est diminué de moitié. Dans ce cas la longueur de chäque note on silence sera divisé par deux, dé sorte qu'une noire , deviendra une croche . et qu'une croche / deviendra une double croche- À et ainsi de suite. Sélectionnez le style Reggae et le mode Steptime de la manière habituelle et effacez la mémoire Steptime. | WANT TO WAKE UP WITH YOU Words & Music by Ben Peters 61 IL ff PT 6"; rr eee ee лор НА bene Sees IW (OU AB The VI Ana a Lasagne coe esi Ten abe JF EE о; E Koh ass ves Y Parar al Cooper pla canon! Les instructions SIO suivantes vous montrent comment charger la mélodie pour les dix premiérs pas: ENTER 17 5] — CO] | se | bd E и REST d 7 || = on alla: = — 7 A m со Dæ <> = та И = Y = a ! - Г ENTER STEF 10 | ENTER O в ` dd Wr >] QO wr REST rez > 19 ENTER Ke STEPS Enfoncez STOP/START @ pour écouter le résultat. Enfoncez à nouveau STOP/START @ pour arrêter la lecture. Le dernier pas joué est affiché lorsque la musique s'arrête. Nous allons maintenant ajouter l'accompagnement à la mélodie: cr — FC) ENTER — ROOT TYPE Lo] >) = - = STEP 7 Г E Г ba i в ENTER E ROOT TYPE ES a - и F——— da 7 бот A EM 7] ROOT TY PE Fr e | - sers} (TI A ENE cas AOGT TAE В <3 ol Enfoncez STOP/STARI @ pour écouter la totalité des dix premiers pas, ramenez ensuite le tempo > 120 (voir chapitre 5}. Enfoncez à nouveau STOP/START @ pour arrêter la lecture. Les Instructions SID ci-après vous montrent comment charger rapidement les 14 pas suivants: Ea = 5 5 © © № 7 ME 5 ri - - m SD mn = ИМ 5 = с (M 7 Ш в йе e bid ENTER ENTER 25 [E] oa TE o Lo = > ENTER [3 ~~ TH 3 MN = В >= Mos] e Si le reste du morceau vous intéiesse, reportez-vous aux pages 50 à 52 du Guide Musical. Lorsque vous aurez terminé la mise en mémoire de la RAPPEL: vous pouvez sélectionner |e changement de voix musique, essayez de créer vos propres “mixages et de mode Accompagnement, de mode entretenu et de arrangements, en utilisant les commandes d'exécution transposition. Activez ensuite votre sélection exactemen pendant | écoute de la musique. Servez-vous du tableau au moment voulu EN actionnant la touche ENTER @ . suivant pour vous guider et essayez d'incorporer les changements suggérés, à une manière harmonieuse. En «as de doute, consultez le Chapitre 5 “UTILISATION DES COMMANDES-. 20 9 POUR ENREGISTRER DES DONNEES «< Apres avoir créé une composition, vous pouvez la sauve- être comparées à celles qui se trouvent dans la mémoire garder en l'enregistrant sous forme de données musicales du PMC, pour avoir la certitude d'un enregistrement sur nimporte quelle cassette audio standard en vue de la — correct. C’est ce que l'on appelle “VERIFY” {vérification des recharge ultérieure sur le PMC pour la retravailler à loisir données}. Quant au transfert de données vers la mémoire Far ailleurs, cette possibilité est idéale si vous avez une du PMC, c'est “LOAD” {chargement des données]. lonque composition sur laquelle vous comptez travailler pendant plusieurs Jours. En effet, toutes les données Hemarque: les changements apportés aux voix, puissances musicales sont effacees de la mémoire lorsque le PMC est sonores, tempo, etc. à l'aide des commandes d'exécution. mis à l'arrêt et ! est donc bon de les conserver de cette pendant la lecture, ne peuvent pas être enregistrés sous manière si fon veut encore sen servir plus tard. forme numérique, mais peuvent l'être sur un enregistre- ment audio sur cassette. Ceci est exposé au Chapitre 10 Remarque: les cassettes audio “ferro” procurent les ‘Réalisation d'enregistrements audio”. Toutefois, les meilleurs résultats. reglages à un moment donné sont sauvegardés sous forme iia: | | numérique avec les données musicales. Lopération consistant á effectuer un enregistrement (de données) numérique est appelée "SAVE" (sauvegarde des donnees). Les données enregistrées sur cassette peuvent E Fl a ll plead J le a al a al al a ake hh a TA MA AA AAA MAA se sde e a a tk AR ER ER oa de de e da FE y a ie nso оны а ера у DRE EEE EE EME MERE ONE OUR NE OR ARE AR SE OF Y gag rl a ур р il aly pl ily Sauvegarde des données 1. Assurez vous que l'interrupteur "ON/OFF" du microp- 3. Assurez-vous que le commutateur AUDIO/DATA @ est none est sur “OFF”. bien positionné sur DATA. 2. Introduisez une cassette vierge dans la platine (voyez le 4. Vous utiliserez les touches RECORD @ et STOP © du Chapitre 1) et assurez-vous gue la bande est bobinée magnétophone à cassette. au-delà de l'amorce. Actionnez la touche ® de remise 9. Utilisez l'affichage d'instructions en séquence suivant à zéro du compteur ©. pour sauvegarder les données: = « a E > < — RECORD STOP о © q e OR “cave 7 | ENTER | “Се yves |“. bo. mo We TAPE [sabi] conti o@o]| _ eMo| № $1 E д ISE E A | Jom Hemarquez que le nombre de “blocs” de données 2 Remarque: si vous sauvegardez une composition dans sauvegarder apparaît dans la partie numérique de l’afficheur laquelle vous avez recours au style d'accompagnement après quelques secondes et que ce nombre diminué “USER, noubliez pas de noter le nom ou le numéro de ce progressivement à mesure que les blocs sont sauvegardés style pour pouvoir le retrouver ultérieurement. sur cassette. Lorsque le dernier nombre a disparu, l'opéra- tion est terminée. ede ale om al oe ss A A o a a CS JB ER "A om o a E ZA 2 e ek oh dk ak hk ом alle be alk gh a de о e ahh ah a e e se am gh I a oll ole le al al ole al ale ale ale a a ale al a ale ale ale ale a ole a ol a ah a e e EL OEE EE EB Be a SR RE EE EE ASE ES Sa a A AAA AAA A nn po PE rat ag PP ind Vérification des données Pour être sûr que vos données musicales ont été correcte- 2. Assurez-vous que le commutateur AUDIO/DATA $ est ment sauvegardées, vous pouvez vérifier l'enregistrement bien réglé sur DATA. sur la cassette. 1. Enfoncez la touche REWIND @ pour rebobiner la 3. Vous utiliserez les touches PLAY @ et STOP @ du cassette jusqu'au début des données {voir le compteur Magnetophone à cassette. de bande) et enfoncez la touche STOP @ de la platine A cassette. 4. Verifiez les données comme indiqué dans l'affichage d'instructions en séquence ci-dessous: HEWIND ТОР mn A HR doo ENTER A Niro VES PLAY RIP | я STOP OR - . : oddo || oll o TAPE © VERIFY ] CA ово 006 | оо — | — и РР sd] oy 4 E A | Zi à AUGIT se DATA MODE wh bo > Si les données sont correctes, les numéros de “blocs” apparaissant dans la partie numérique de l'afficheur après quelques secondes, vont diminuer progressivement puis disparaître. En revanche, si l'indication “Err” est affichée, Chargement des données Les divers types de données pouvant être chargées dans votre PMC comprennent: les styles d'accompagnement "USER", les arrangements "Steptime de morceaux de musique, les sequences d'accords d'accompagnement ou les morceaux destinés au "Promode”, ainsi que vos propres compositions en “Steptime” ou en “Realtime . La cassette de données fournie avec votre PMC contient trois styles d'accompagnement "USER" ainsi que des séquences d'accords d'accompagnement pour Gix morceaux en Promode. La musique de ces dix morceaux est fournie dans le Guide Musical livré avec l'instrument. Remarque: le chargement d'un style d'accompagnement “USER” en provenance de la cassetie Ne modifie en rien les données musicales contenues dans la mémoire du PMC mais il change les réglages de puissance, de voix, de tempo, etc. selon les réglages implicites du style d accom pagnement. Il faut donc toujours charger un style d accom: pagnement avant les données musicales. 1 Introduisez la cassette portant les données requises dans la platine (voyez |e Chapitre 1} et assurez-vous que la bande est positionnée au début des données (utilisez le compteur de bande). 9 Assurez-vous que le commutateur AUDIO/DATA @ est bien positionné sur DATA. 2 Vous utiliserez les touches PLAY @ et STOP Y du magnetophone a cassette. 4 [Milisez “affichage d'instructions en séquence suivant pour charger les données: les données sont mal enregistrées et vous devrez les sauvegarder à nouveau. Appuyez sur ENTER €@ pour effacer le message “ERA”, et sauvegardez la musique une nouvelle fois. Le nombre de “blocs” de données à charger apparait après quelques secondes dans la partie numérique de l'afficheur et (| diminue progressivement a mesure que Ces blocs sont chargés, pour disparaître compiètement lorsque le charge- ment est terminé. Après le chargement, le mode qui est automatiquement sélectionné dépend du type de données qui ont été chargées {par exemple en STEPTIME ou en REAL TIME). Lors du chargement d'un style d'accompagnement "utilisa- teur”, le nouveau style apparait sous l'indication USER dans le menu ACCOMP STYLE. Si, pour une raison où pour une autre. les données musicales ne se chargent pas correctement, vous devrez simplement les charger a nouveau. REMARQUE: si une erreur se produit pendant le charge- ment d'un style d'accompagnement “utilisateur”, ceci pourrait effacer vos donnees musicales dans la mémoire du PMC. Pour toute sécurité, sauvegardez toujours vos précieuses données musicales sur une cassette avant dé procéder au chargement d'un style d'accompagnement “utilisateur”. = = = = = lora A À рум PLAY и | # STOWE TOP WhO] Wh A 1 &- a FE | * о СН 7 E E A | — START ob ob de oa J mous Jn ee ale ale alle alle a al a aa EEE TO TIE OUR Création d'une bibliothèque de données | est bon d'étiqueter vos enregistrements de données pour en faciliter Identification. Le procédé le plus simple consiste à utiliser le compteur de bande en guise de référence. il faut alors toujours le remettre à zéro en début de bande et soigneusement noter le nombre qu'il indique au commencement de chaque ensemble de données musicales. 22 A er ra ir ta IN I SN Bb EM D Arr At A A A A EEE EE PERE Une autre méthode est l'étiquetage audio. À cet effet, nlacez le commutateur AUDIO/DATA O sur AUDIO et ie commutateur de microphone @ sur ON. Enfoncez la touche d'enregistrement RECORD € de la platine à cassette et dites le nom du titre dans fe microphone D. Ramenez ensuite rapidement le commutateur AUDIQ/DATA © sur DATA, coupez le microphone et sauvegardez les données de la manière normale. Four retrouver un ensemble de données étiqueté par 18 méthode audio, 1| faut simplement placer le commutateur AUDIO/DATA Y sur AUDIO et lire la cassette jusqu'à ce que lon entende le titre recherche, puis commuter sur DATA et charger les données de la manière habituelle. Vous aurez remarqué qu'il y a une légère différence entre le chargement de styles d'accompagnement utilisateur” et ceiw de séquences d'accords d'accompagnement Promode à partir des cassettes de données fournies avec les ensembles Music Datapacks PMC (en vente chez votre revendeur). En fait, la seule différence dans le chargement de ces données et celui de vos propres données musicales est que — en plus de l'indication du numéro de “bloc” — un autre numéro apparaît (normalement: le chiffre 0 au moment de charger vos données) à gauche du numéro des “blocs”. Ce numéro identifie chaque ensemble de données sur la bande. La méthode de chargement n'est pas modifiée, mais ce numéro vous permet de vous assurer que ce sont bien les données musicales vouiues qui sont chargées. Vous pouvez également étiqueter vos propres données musicales de la même manière. Ce moyen est idéal lorsque vous avez de précieuses données musicales “dispersées” sur plusieurs cassettes et que vous voulez |es regrouper pour creer une “cassette-mere” avec votre musique. Yous pourrez ainsi constituer une — bibliotheque” bien ordonnée avec vos données musicales. 91 vous souhaitez procéder ainsi, vous devrez en prendre la décision avant de mettre le PMC en marche. 1. Enfoncez la touche TAPE @ et maintenez-la enfoncée pendant que vous positionnez le commutateur SYNTH ON/OFF © sur ON. Chaque fonction du PMC peut alors être sollicitée comme d'habitude, sauf le programme de sauvegarde des données. 23 2. Chargez un ensemble de données musicales à partir de la cassette (ou bien jouez ou composez comme d'habi- tude sur le PMC} dans la mémoire de l’instrument. Si vous voulez créer une “cassette-mere”, introduisez celle-ci dans la platine et assurez-vous que la bande est bien positionnée à l‘endroit où vous voulez que se trouvent les données à sauvegarder 3. Suivez les instructions affichées en séquence (SID) pour sauvegarder les données comme d'habitude mais, après l'apparition de l'indication CONFIRM et votre accord donné par (YES) @ , le chiffre 0 (ou le dernier numéro utilisé) apparaît dans ia partie numérique de l'afficheur. 4. Sélectionnez le numéro requis pour étiqueter vos données en actionnant à plusieurs reprises les touches (UP} @ ou (DOWN} @ . Vous pouvez étiqueter de cette manière jusqu'à 20 ensembles de données (de 0 a 19). 5. Enfoncez la touche RECORD @ de la platine à cassette, puis ENTER @ pour faire démarrer la sauvegarde des données. Apres quelques secondes, le numéro sélec- tionne apparaît et clignote, à droite du numéro des “blocs”. Ce numéro décroît progressivement puis disparaît avec le numéro clignotant de l’étiquette, lorsque la sauvegarde est terminée. 6. Véritiez les données de la manière habituelle. !. Retirez ia cassette-mère de la platine et reprenez les opérations de 2 à 7, jusqu'à ce que tous les éléments ‘dispersés’ de vos données musicales soient sauve- gardes ensemble sur la cassette-mére. Remargque: noubliez pas de noter les numéros des données et les titres correspondants sur la carte d'identification de la cassette pour les retrouver aisement plus tard. Et vous pouvez toujours pratiquer l'étiquetage “audio” pour votre facilité 10 REALISATION D'ENREGISTREMENTS AUDIO < La platine à cassette de votre PMC peut être utilisée pour les enregistrements audio” de n'importe quelle musique (ou voix) produite sur l'instrument. Votre musique est alors enregistrée en stéréophonie spatiale, avec commande automatique du niveau d'enregistrement (ALE) Pour obtenir le meilleur enregistrement audio de votre mixage final, nous vous recommandons d'utiliser la platine à cassette de votre propre chaîne stereo. Les changements de voix, de volumes, de tempo, etc. effectués à l'aide des commandes d'exécution {vovez le Chapitre 5) pendant la lecture, peuvent aussi être enregi- strés en mode audio. Ceci vous permet de créer vos propres mixages et arrangements pendant l'enregistrement Essayez des arrangements différents, changements de voix, etc. et prenez-en note avant l'enregistrement propre- ment dit et faites les intervenir pendant l'opération Remarque: les cassettes audio “ferro” normales procurent les meilleurs résultats. Vos notes concernant les arrangements et votre musique sont-elles prêtes? Alors allons-y! 1. introduisez une cassette dans la platine et positionnez la bande a l'endroit où doit commencer l'enregistrement audio. Utilisez à cet effet les touches FAST FORWARD © ou REWIND @ de la platine. . Positionnez le commutateur AUDIO/DATA © sur AUDIO. Enfoncez la touche RE 70 € de la platine, puis la touche STOP/START © ur lancer l'enregistrement de votre musique. Voici les instructions affichées en séquence (SiD) pour les commandes: o of | | 7 4 RECORD STOP о CC (BF — = START I START Vous pouvez même enregistrer votre propre voix (ou un instrument quelconque} simultanément avec la musique, soit à {aide du microphone incorporé @® {enregistrement en double mono), soit au moyen d’un microphone stéréo 24 enfiche dans la prise de microphone @ . Faites simple- ment glisser te commutateur du microphone @ sur ON avant de commencer l'enregistrement et vous pourrez alors chanter ou jouer d'un instrument, en conionction avec la musique. SI voLS enregistrez votre voix avec la musique de fond, le niveau d'enregistrement de celle-ci sera ajusté selon la puissance de votre voix dans le microphone. Vous devrez tenir le microphone assez pres de votre bouche pour le chant. Toutefois, seules des expériences vous permettront d'établir le juste équilibre entre votre voix et le niveau de puissance de la musique, selon les cas. REMARQUE IMPORTANTE: vous pouvez contróler ce que vous enrégistrez soit à l'aide des écouteurs fournis (méthode recommandée), soit au moyen de votre installa- tion audio personnelle sur laquelle vous aurez branché le FRAC (voyez le Chapitre 1}. Dans ce dernier cas, si le microphone du PMC @ est ouvert (ON), prenez bien garde à éviter les effets de Larsen qui donneraient un sifflement continu extrêmement désagréable, par suite de la captation par le microphone des sons produits par les haut-parteurs. Ceci pourrait même gravement endommager votre chaine audio, si telle situation devait se orolonger. Pour arrêter l'effet Larsen, baissez immédiatement la puissance sonore de l'amplificateur ou la commande principale (Master Volume) du PMC © et essayez de deplacer le microphone afin qu'il ne capte plus à ce point le son des haut-parleurs. Bien entendu vous obtiendrez de meilleurs enregistrements audio de la musique produite avec vôtre PMC si vous utilisez la platine à cassette de votre chaîne audio qui est probablement équipée d'un réducteur de bruit et d'une commande manuelle du niveau d'enregistrement, et qu convient sans doute pour les cassettes de bande du type “Chrome” ou “Métal”. Avec là plupart des chaînes stéréo modernes, Il suffit de brancher le PMC comme exposé au Chapitre 1, et d'utiliser les sélecteurs d'entrées-sorties de amplificateur pour enregistrer de la musique sur la platine à Cassette de votre chaîne. Dans ce cas, assurez-vous que la commande Master Volume @ du PMC ne soit pas réglée à un niveau trop élevé et, pour obtenir le niveau d'enregistrement correct, servez-vous des commandes de la platine à cassette. A CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Synthétiseur Puce synthétiseur FM MS1823 (6 pistes mélodie et 5 pistes rythme) Microprocesseur/controleur type 6803 ROM 32 KOctets RAM 8 KOctets Fréquence supérieure 16KHz +/— 3dB Rapport signal bruit 50dB Partie magnétophone Lecture Bande passante de 60Hz a 10kHz +/— 3dB distorsion maxi 2% rapport signal bruit SOdB Bande passante de 60 Hz a BkHz +3dB -BdB distorsion 5% | rapport signal bruit 39dB Vitesse de sauvegarde et de chargement des donnees: 2 kBauds Enregistrement Commandes et voyants Synth marche/arrét, mode AUDIO/DATA, Master volume {puissance sonore generale}, commande de platine a cassette (Lecture, Enregistrement, Bobinage rapide, Rebobinage, Arrêt), Microphone marche/arrêt, clavier a membrane plat 25 touches, pavé de 31 touches en caout- chouc à impulsion éléctronique, afficheur à cristaux liquides, diode LED pour tension secteur et état des piles, compteur de bande Connexions Prise de sortie Stéréo, mini-jack 3,5 mm, 100mW eff sur 32 ohms. Prise de microphone Stéréa, mini-jack 3,5 mm, bande passante de 20Hz a 10kHz, impedance nominale 600 ohms, sensibilité —60dB caractéristique, contacteur CC, entrée 9 volts CC, pour fiche à pôle négatif central Tension nominale 9 volts CC, 6 plies Ab de 1,5V Adaptateur secteur alternatif ACCOT/02/03 9V 5SUOÜmA stabilisé — valeur nominale continue les caracteristiques téchniques peuvent être modifiées sans préavis. 25 Consommation synthétiseur 250mA Platine enregistreur 70mA Charge crête SÜbmA Durée des piles (type LARG, taille AA} Synthétiseur 4,5 heures Platine enregistreur 18 heures Lecture de bandes #5 heures Dimensions 220 mm x 190 mm x 40 mm Poids 15 q sans les piles B VOIX D'ACCOMPAGNEMENT IMPLICITES voix selectionnees sur le clavier ACCt ACC? ACC3 АССА BASS Rock lent 2 7 2 2 14 Ballade 12 12 Î 1 14 Swing 7 7 5 5 14 Marche 7 7 5 9 14 Country В 15 1 15 14 Valse Î 1 5 9 14 Disco 7 7 3 3 13 Funk 7 7 11 11 13 Rock'n Roll 10 10 2 2 13 Рор 11 11 7 7 13 Reggae 11 11 6 6 14 Latino- américain ? 4 2 2 14 Africa Classical Reggae 2 Note: Africa, Classical et Reggae 2 se trouvent sur la cassette livrée avec l'appareil. 26 CARTE QUICK START (DEMARRAGE RAPIDE) Les plus impatients parmi vous sont invités a utiliser cette carte de démarrage rapide en dix points pour qu'ils se rendent compte des résultats étonnants qu'ils peuvent obtenir à l'aide de quelques touches seulement. Retirez precautionneusement les feuilles recouvrant le pupitre de commande supérieur et l'afficheur LCD (3 cristaux liquides). 1, Retirez le couvercle Cu compartiment des piles et mettez en place six piles "crayon” alcalines de 1,5 Volt (type LRG, format AA). Assurez-vous que les potarités sont bien conformes aux indications figurant dans ce comparti- ment. LH. TH Ге + HT 3. Pour la mise en marche ди РМС100, déplacez le commutateur SYNTH ON/OFF , prévu au dos de l'instrument, vers la position ON. Assurez-vous que le commutateur AUDIC/DATA est bien sur AUDIO. og g= НЕ) I 4. Entoncez la touche REALTIME ©, puis la touche ENTER ©. Vous avez ainsi sélectionné le mode Gling {note sûre) et l'instrument est prêt pour l'enregistrement. ка! — [T1 ı FFT mil PHILIPS | 1 | 15 Tn ’ PHILIPS | I 1 1 aa —, Do" | = | | 7 № { | = \ ZZ _ _ j 3 m | ERE EJE, AN 2. Hi Ler Le - — сасасос: Fi] rr | 9 С LIL ET] + - C10 11 SE | | mir 1 ml | mm | | | = [. ЭГ I 1 17 - . |: FA a Г E Ir Ta TT Oy. 1]. A с lellelle] F Eo 5. Lorsque vous serez prét, reglez le volume a l'aide de ia commande de volume principale et enfoncez la touche STOP/START 9. 6. Jouez quelques notes sur le clavier et enfoncez ia touche STOP/START Q pour arrêter l'enregistrement. | ] | | | [1] -J | CCI II] COE + LIL IL ll | = (LC Ш Е 7. Enfoncez á nouveau la touche STOP/START @ pour écouter la musique que vous avez jouée et qui est enregistrée dans la mémoire numérique du PMC100. Remarquez que votre musique enregistrée reprend à la fin et continue à jouer. 8. Enfoncez la touche ACC MODE @, puis la touche (RIGHT) Q et la touche ENTER © pour changer la manière selon laquelle la bande audio vous fournit l'accompagnement de votre mélodie. 9. Enfoncez la touche {RIGHT} @ puis à nouveau ENTER @ pour apporter un nouveau changement. 10, Enfoncez la touche STOP/START @ pour arrêter la lecture de la musique. Pour enregistrer à nouveau, enfoncez les touches ENTER @ et STOP/START @. Four changer de voix, de volume ou de nombreux autres paramétres, consultez les chapitres appropriés du Manuel d'Utilisation du Produit. 3 AUDITION DES MORCEAUX DE DEMONSTRATION (COMPLEMENT D'INFORMATION A LA PAGE 4) Pour changer rapidement de voix pendant que vous Jouez, il vous suffit d'enfoncer l'une des trois touches grises à l'extrême gauche du clavier pour modifier l'instrument de la mélodie. En fonction du rythme retenu (disco, reggae...), ces trols touches vous = donnent acces a des voix différentes qui s'harmonisent au mieux avec le reste de l'accompagnement (voir ci-contre la correspon- dance des voix en fonction des rythmes). . St les données sont correctes, les numéros de “blocs” . æpparaissant dans la partie numérique de l'afficheur après quelques secondes, vont diminuer progressivement puis disparaître. En revanche, si l'indication "Err” est affichée, Chargement des données Les divers types de données pouvant être chargées dans votre FMC comprennent: les styles d'accompagnement "USER, les arrangements "Steptime” de morceaux de musique, les séquences d'accords d'accompagnement ou les morceaux destinés au “Promode”, ainsi que vos propres compositions en "Steptime” ou en "Realtime”. La cassette de données fournie avec votre PMC contient trois styles d'accompagnement "USER" ainsi que des séquences d'accords d'accompagnement pour dix morceaux en Promode. La musique de ces dix morceaux est fournie dans le Guide Musical livré avec l'instrument. Remarque: te chargement d'un style d'accompagnement "USER" en provenance de la cassette ne modrie en nen les donnees musicales contenues dans la mémorre du PMC, mais il change tes reglages de puissance, de voix, de tempo, etc. selon les réglages implicites du style d'accom- pagnement. H faut donc toujours charger un style d'accom- pagnement avant les données musicales. 1. Introduisur la caszette portant les données requises dana la platins an s'agsurant que la banda soit bilan positionnée au début. #. Aussurar-vous que le commutateur AUDIO/DATA polit bien positionné sur DATA. 1. Avance: la bande jusqu'au numéro du compteur de votre sélection en utilisant la touche FAST FORWARD (ex. * cenptoeur positionné sur le chiffre #1 pour l'accompagnenent Reggas 2 Voir la reproduction c{-contre {page 23) dw la jaquette carton de la cassette fournía атас 1'аррага1 1). > 4. Aasurar-Ycua que votre PHC 100 acit an position ON (témcin lumineux rouge allumé). Création d'une bibliothèque de données ll est bon d'étiqueter vos enregistrements de données pour en faciher l'identification. Le procédé le plus simple consiste à utiliser le compteur de band? en guise de référence Al faut alors toujours le remettre à zéro en début de bande et soigneusement notar le nomb.e qu'il indique au commencement de chaque ensemble de données musicales. les données sont mal enregistrées et vous devrez les sauvegarder à nouveau. Appuyez sur ENTER @ pour effacer le message "ERR”, et sauvegardez la musique une nouvellé fois. >. Appuyéz nur la touche TAFE : loregua Tous verre: LOAD cllgnoter sur votre &cran, appuyez aur la touche ENTER, puis sur la touche YES pour confirmer votre choix. 56, Appuyer alors sur la touche PLAY de votre Bini-cassstte ; vous aller volr apparaítra dans la partie zupérieure droite de l'écran au bout de quelques secondéé, Uh nombre de trois chiffres : le chiffre des centaines clignote st vous Indigua le numb ro du rythme ou de l'accompagnement que vOUR ALE: cholal (ex. : N 3 pour "I WANNA DANCE WITH SOMEBODY". Voir reproduction ci-contre de la jaguette carton da la cassette fournie avec l'appareil). la chiffre des Adizaines dézroit au fur et à measure que votre aélection ze charge. pour disparaître conplétanent lorsque le chargement ent terminé. 7. Appurei sur la touche STOP du mini-cassette pour arrêter le défilement de la banda. Il né vous reste plus qu'à actionnar la touche START POUT écouter 1a sélection at l'arrangar comme vous ls scuhaltes. Après le chargement, le mode qui est automatiquement sélectionné dépend du type de données qui ont été chargées {par exemple en STEPTIME ou en REAL TIME). Lors du chargement d'un style d'accompagnement “utilisa- teur”, le nouveau style apparaît sous l‘indication USER dans le menu ACCOMP STYLE. Si, pour une raison ou pour une autre, les données musicales ne se chargent pas correctement, vous devrez simplement les charger à nouveau. Une autre méthode est l'étiquetage audio. À cet effet, placez le commutateur AUDIO/DATA @ sur AUDIO et le commutateur de microphone @ sur ON. Enfoncez la touche d'enregistrement RECORD @ de la platine à cassette et dites le nom du titre dans le microphone @ . Ramenez ensuite rapidement le commutateur AUDIO/DATA © sur DATA, coupez le microphone et sauvegardez les données de la manière normale. Pour retrouver un ensemble de données étiqueté par la méthode audio, 11 faut simplement placer le commutateur AUDIO/DATA @ sur AUDIO et lire la cassette jusqu'à ce que lon entende le titre recherché, puis commuter sur DATA et charger tes données de la maniere habituelle. Vous aurez remarqué qu'il y à une légère différence entre le chargement de stytes d'accompagnement “utilisateur” et celui de séquences d'accords d'accompagnement Promode à partir des cassettes de données fournies avec les ensembles Music Datapacks PMC {en vente chez votre revendeur). En fait, la seule différence dans le chargement de ces données et celui de vos propres données musicales est que — en plus de l'indication du numéro de “bloc” - un autre numéro apparaît (normalement: le chiffre 0 au moment de charger vos données) à gauche du numéro des “blocs”. Ce numero (dentifte chaque ensemble de données sur la bande. La méthode de chargement n'est pas modifiée, mais ce numéro vous permet de vous assurer que ce sont bien les données musicales voulues qui sont chargées. Vous pouvez également étiqueter vos propres données musicales de la même manière. Ce moyen est idéal lorsque vous avez de précieuses données musicales “dispersées” sur plusieurs cassettes et que vous voulez les regrouper pour créer une cassette-mére” avec votre musique. Vous pourrez ainsi constituer une “bibliothèque” bien ordonnée avec vos donnees musicales. Si vous souhaitez procéder ainsi, vous devrez en prendre la decision avant de mettre le PMC en marche. 1. Enfoncez la touche TAPE @ et maintenez-la enfoncée pendant que vous posttonnez le commutateur SYNTH ON/OFF @ sur ON, Chague fonction du PMC peut alors être sollicitée comme d'habitude, sauf le programme de Sauvegarde des données. R TOC ol I ONE oconpeniment Styles à Classical (14) 3 Reggan 2 121) Arrangements Blue Danube 1) tie intérieurs € EE e 5 Classical Ме ley (368) i wanna dance with somebody (45) I want to waks up with you (52) Tha lady in red (60) Latino Eramiliano (57 Money, Money. Money {74) Partita Africana A 1) Radetzky March (86) 10 Swing Out (46) e TIGO : Guitar Sol (104) Disco Riff (112) (lua nombres entre ondant 4 la posi ande) CA NO CO CA LI le Rad J) arsnthéses corres- {on du compteur de 23 г. Chargez un ensemble de données musicales à partir de la cassette (ou bien jouez ou composez comme d'habi- {иде sur le PMC) dans la mémoire de l'instrument. Si vous voulez créer une “cassette-mère”, introduisez ceHe-ci dans la platine et assurez-vous que la bande est bien positionnée à l'endroit où vous voulez que se trouvent les données à sauvegarder 3. Suivez les instructions affichées en sequence (SID) pour sauvegarder les données comme d'habitude mais, après l'apparition de l'indication CONFIRM et votre accord donné par (YES) , le chiffre O (ou fe dernier numero utilisé) apparait dans la partie numérique de l'afficheur. 4, Sélectionnez le numéro requis pour étiqueter vos données en actionnant à plusieurs reprises les touches (UP) O 04 (DOWN) @ . Vous pouvez étiqueter de cette manière jusqu'à 20 ensembles de données (de D à 19}, 5. Enfoncez la touche RECORD @ de la platine à cassette. puis ENTER @ pour faire démarrer la sauvegarde des données. Aprés quelques secondes, le numéro sélec- tionné apparait et clignote, droite du numéro des “blocs”, Ce numéro décroit progressivement puis disparaît avec le numéro chgnotant de l'étiquette. lorsque ia sauvegarde est terminée. 6. Vérifiez les données de la manière habituelle. 7. Retirez la cassette-mère de la platine et reprenez les opérations de 2 à 7, jusqu'à ce que tous les éléments “dispersés” de vos données musicales soient sauve- gardés ensemble sur la cassette-mère. Remarque: noubhez pas de noter les numéros des données et les titres correspondants sur la carte d'identification de la cassette pour les retrouver aisement plus tard. Et vous pouvez toujours pratiquer { étiquetage “audio” pour votre acute. 8622 542 10063 ">

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.