- Divertissement et passe-temps
- Instruments de musique
- Instruments de musique
- Roland
- EM-30
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
72
Roland MIA т. pr STE er midi G5 BASH HEFEEX EL UEEMado E1 SYSTEM NE Ben EM-50/30 CREATIVE КЕ ВО Аг Mode d'emploi Nous vous remercions d'avoir opté pour le Creative Keyboard EM-50/30 de Roland. L'EM-50 et PEM-30 sont des membres de la nouvelle famille de claviers arrangeurs qui, une fois de plus, établissent une nouvelle norme pour les instruments dotés de fonctions d'accompagnement automatique. Parmi les caractéristiques les plus impressionnantes, les fonctions Style Morphing et Style Progression permettent d'effectuer des changements en temps réel aux accompa- gnements préprogrammés. Et, bien sûr, tant l'EM-50 que l'EM-30 proposent un contrôleur D Beam, une qualité sono- re extraordinaire et les meilleurs styles musicaux disponibles. Pour tirer le maximum de votre EM-50/30 et garantir un fonctionnement fiable durant de nombreuses années, nous vous recommandons de lire attentivement ce Mode d'emploi. Pour éviter toute confusion, convenons d’utiliser le mot “bouton” pour les commandes en face avant et de réserver le mot “touche” au clavier même de l'EM-50/30. Avant toute utilisation de votre instrument, veuillez lire attentivement les sections consacrées aux précautions à prendre. Ces sections comportent des informations importantes concernant le maniement correct du EM-50/30. Veillez donc à conserver ce manuel dans un endroit sûr pour toute référence ultérieure. Le D Beam est sous licence de Interactive Light, Inc. Toutes les autres marques commerciales et déposées citées dans ce manuel sont la propriété de leurs détenteurs respectifs et sont reconnues par Roland Europe S.p.a. Copyright © 1999 ROLAND EUROPE. Tous droits réservés. Îl est interdit de reproduire cette publication en tout ou en partie, sous quelque forme que ce soit, sans l’autorisation écrite de Roland Europe s.p.a. 123 но a. x = re > y Mode d'emploi Contróleur D Beam Le contrôleur D Beam de l'EM-50/30 constitue une nouvelle fonction de jeu introduite pour la première fois sur la révolutionnaire Groovebox MC-505 de Roland. I] vous permet de piloter plusieurs paramètres en déplaçant votre main sur un rayon (beam) infra- rouge (invisible). Style Morphing & Style Progression La fonction Style Morphing vous permet de “créer” de nouveaux styles musicaux (accompagnements) au voi en remplaçant des parties d’un accompagnement par celles d'un autre style. Style Progression, par contre, vous permet de simpli- fier, d'ajouter ou d’éliminer des parties du style musi- cal choisi. Ce mode de contrôle intuitif de l'arrange- ment permet de créer l'atmosphère idéale pour votre musique, Grand écran graphique Votre EM-50/30 est doté d'un grand écran graphique qui vous tient au courant de l'état de votre instru- ment. La plupart des fonctions sont représentées par une icône claire et simple qui vous donne toutes les informations nécessaires en un seul coup d’oeil. 64 programmes utilisateur avec fonction Style Hold Les programmes utilisateur sont des mémoires qui vous permettent de sauvegarder les réglages effectués en face avant. Cela comprend le style musical sélec- tionné, le son (Tone), le tempo ainsi que de nombreux autres paramètres. En pressant trois boutons maxi- mum, vous pouvez ainsi reconfigurer complètement votre instrument. La fonction Style Hold de PEM-50/30 vous permet d’ignorer la sélection de style musical lorsque vous chargez un programme utilisateur, Cela signifie que tous les autres réglages changent mais que le style musical sélectionné au préalable reste en vigueur. Ce systeme vous permet de sauvegarder différents réglages Style Morphing et Style Progression sans modifier les autres paramètres et d'alterner entre ces réglages simplement en changeant de programme uti- lisateur. Lecteur de disquette (EM-50 uniquement) LEM-50 est doté d'un lecteur de disquette qui vous permet de sauvegarder des réglages internes (dont le morceau Recorder) et de les charger en cas de besoin, Cela vous permet aussi de charger de nouveaux styles dans les mémoires Flash ROM. 354 sons et 12 batteries L'EM-50/30 offre 354 sons d’instruments hors pair, choisis dans la fameuse bibliothèque de sons Roland. En outre, le générateur de sons de "EM-50/30 se plie à la norme General MIDI System Level 1 (GM en abré- gé) et au format Roland GS. 64 styles musicaux en ROM + 8 en Fiash-ROM LEM-50/30 compte 72 styles musicaux (accompagne- ments automatiques), dont 64 se trouvent dans une mémoire dite mémoire ROM (ces styles ne peuvent pas étre remplacés). Vous trouverez cependant huit styles supplémentaires qui peuvent étre remplacés par d'autres styles chargés d’une disquette (EM-50) ou via MIDI. Votre revendeur Roland vous dira tout sur les nouveaux styles disponibles. (Vous trouverez égale- ment des styles supplémentaires sur le CD-ROM ) Les styles ROM proposent notamment de nouveaux accompagnements Dance/Techno et 8 styles acous- tiques qui sont idéaux pour des morceaux “unplug- рей", des ballades jazz, etc. Trois modes L'EM-50/30 met à votre disposition un mode Arran- geur, un mode Organ et un mode M.Drums. Ceux-ci sont accessibles d’une simple pression sur un bouton, ce qui vous permet de reconfigurer rapidement votre EM-50/30, Entrées audio avec contrôle de niveau (LEVEL) Une autre première sur votre EM-50/30 est la com- mande INPUT [LEVEL] qui vous permet de régler le volume d'une source audio externe afin d'offrir un bon “mixage” avec les sons de l'EM-50/30. Remarque: Les illustrations utilisées dans ce manuel vien- nent де РЕМ-50. Toute différence avec l'EM-30 sera indi- quée sur place, La différence principale entre l'EM-50 et l'EM-30 est que ce dernier n’a pas de lecteur de disquette. 124 CUENCA Caractéristiques .................. 124 1. Remarques importantes ..........127 2. Description 4 4 FB N Fk FF ‚128 2.1 Face avant 24200 n0onaanmnan nana nn 5.128 2.2. Face arrière L...aanannannannanseana nnn 131 3. Ecouter les démonstrations .......132 3.1 Déballage de '"EM-50/30 ........ manu enna 132 3.2 Écoute des morceaux de démonstration ......... 132 4, Jouer avec accompagnement ......133 4,1 Styles musicaux: opérations élémentaires ...…. ,. 133 4,2 Sélection d'autres Divisions ............ orcos 135 4.3 Sélection d'autres styles .......—rewneanacavao 135 Sélection de styles Custom ....._.—emneananaaa 136 4.4 Style Progression et Style Morphing ............ 136 Style Progression (“orchestration”) ............ 136 Style Morphing 0.010006 5 se none anne ss 136 4.5 Autres fonctions utiles pour les styles musicaux ..137 Bass Inversion ....recernararneeryerdane ne. 137 One Touch Program .......eeeesnneos vean 137 Melody Intelligence (INTEL) ......e...e..... 138 Métronome et tempo ...—.....er=ermesneaaoo 138 Balance de volume et état activé/coupé des parties de PArranger .......errwnvaem ns 139 5. Fonctions Upper ................140 5,1 Sélection du mode Whole Upper ......... seno. 140 5.2 Sélection de la (des) partie(s) Upper 1 et/ou 2 ....140 5.3 Sélection de sons pour les parties Upper ........141 Variations .......—esexcorenvaon een an 141 5.4 Dynamique du clavier (Velocity) ......—.e-e.... 142 5.5 Contróleur D Beam .....e.eeoco. en... e AA 5.6 Pitch Bend, Modulation et Sustain ............. 142 Levier Bender/Modulation ........c.. conan 142 Commutateur au pied Sustain. ............. 143 5.7 Chorus et Reverb ....0.00000000k a 000 namen ‚ +, 143 5,8 Transposition & Octave нау катя ка лооья кованная 143 Transpose .......eeenecmocas manera 143 Octave up/down ........._e—cesnnaneaens „0.0. 144 5,9 Balance des Tones Upper —........eesnonoo ‚ +. +144 6. Mode Organ 4 1 # # 2 EF FE ZI Fu Bo" oR 4 NON 145 6.1 Sélection de Tones .....o-rennanesnvaoecanen. 145 Sélection de Tones Upper ........easarennnas 145 Sélection de Tones Lower ......... VS 145 6.2 Jeu avec accompagnement de batterie ........…. 145 6.3 Autres fonctions disponibles .......... ETE 146 6.4 Activer la partie M.Bass ........e..re. pancenna 146 6.5 Balance en mode Organ ............ pesiaacooo 146 7. Mode M.Drums .....e.esescuro..107 7.1 Changer de batterie .......e.e.onaoacana e... 147 Accès à d'autres sons de batterie/percussion (MDr Shift) 1.222101 a 00 na ma Cheeni 148 7.2 Balance de volume en mode M.Drums ..... «148 8. Utilisation du Recorder ...........149 8.1 Effacer !e morceau résidant en mémoire interne .,149 8.2 Enregistrer vos MOrceaLX —.....e-ennonoa eno. 1949 Enregistrer avec un accompapnement Arranger ..149 Enregistrer de la musique d'orgue ............ 151 Enregistrer de la musique de piano ............ 152 Enregistrer de la batterie en temps réel ...... 152 8.3 Autres options d'enregistrement (mode Song) ....153 8.4 Tempo du morceau .......econneneoonoaa 154 8.5 Sauvegarder votre morceau ....………... pee na ren 154 Sauvegarder le morceau sur disquette (EM-50 uniquement) 0.00 0ne canne nana 000 154 8.6 Avance, recul et début ......... sance rene nn 155 8.7 Reproduction en boucie .......e....necennanano 156 8.8 Reproduire des fichiers standard MIDI (SMF) (EM-50 uniquement) .....c.en.eerannnecanzanen 156 8.9 Jeu avec accompagnement (Minus One) ......... 157 Etouffer des parties de morceau .............. 157 9, Divers ,.q..eerrsscsroraoracoas:198 9,1 Utilisation des entrées (INPUT) 000000000000 158 9,2 Utilisation des sorties audio (OUTPUT) .......... 158 9.3 Réglage du contraste de l'écran .......eeee... 159 3.4 Fonctions à visée pédagogique ............. ‚а +199 10. Réglages avancés de l'Arranger ...160 10.1 Style Progression sous la loupe ............... 160 10.2 Style Morphing: détails ..... pan nana era nnan en 160 10.3 Sélection d'un autre style “B" ....... een 161 10.4 Styles Disk User (EM-50 uniquement) ......... ‚161 11. Programmes utilisateur .........163 11.1 Enregistrer les réglages dans un programme utilisateur ....... pe ...163 Remarques sur la sauvegarde dans des programmes utilisateUr .....__xarveoroeavos 164 11.2 Sélection d'un programme utilisateur .......... 164 Chargement sélectif de réglages (Style Hold) ....165 125 pd Bp ph rr an Mode d'emploi 12. Mode Parameter ...............166 12.1 Edition des paramètres (procédure générale) ....166 12.2 Paramétres ........ PE 166 13. Fonctions MIDI «ss + ww 248000» 5 +. 140 13.1 Editer les paramètres MIDI (procédure générale) .170 Paramètres en mode Style ,........... Lau a + 170 Paramètres de synchronisation ............... 172 PartMute ..... 00... ie 173 Local oo... iu. Perce ea « 173 Dump TX 0er PR KR ER ..174 MIDI en mode Song ............ec.eeeerea. 174 14. Archiver/charger les réglages .....175 14.1 Archiver vos réglages via MIDI (Dump TX) ......175 Transmettre des données archivées/nouvelles à l'EM-50/30 (Luu een 176 14.2 Fonctions Disk (EM-50) ......... Cereus 177 Charger des fichiers de la disquette ............ 177 Sauvegarder des fichier sur disquette .......... 177 Effacer des fichiers sur disquette ........ A 178 DiskCopy (Copier le contenu d'une disquette @Nntière) LL. uses sa une ua LL La Va ea ana Le 179 Format LL 2001614 ae a raw ea a da eue aa ua ue à 180 Syssave: Sauver le système d'exploitation de FEM-50 sur disquette ................... 180 SysLoad: Mise a jour du systeme de PEM-50 a partir d'une disquette ......... RAR 180 14.3 Mise à jour du système de l'EM-56/30 via MIDI ..181 14.4 Initialiser PEM-50/30 (Factory) ............... 181 15. Fiche technique ................182 Tableaux 12222100 au nana a nan 193 126 EM-50/30 Outre les instructions de sécurité données sous “INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE” et “UTILISA- TION SURE DE L'APPAREIL” veuillez lire et suivre les conseils donnés ci-dessous: Alimentation Ne vous servez pas de cet instrument sur le même circuit qu’un appareil qui génère du bruit de ligne (tel qu’un moteur électrique ou un système d'éclairage à tension variable). N'utilisez que l’adaptateur fourni (Roland ACJ). Le recours à d'autres adaptateurs risque d'endommager l'EM-50/30. Avant de brancher le EM-50/30 à d'autres appareils, cou- pez l’alimentation de tous les appareils. Cela évitera tout dysfonctionnement ainsi qu’un endommagement des enceintes où des autres appareils. Emplacement L'utilisation de l'EM-50/30 à proximité de haut-parleurs (ou de tout autre appareil contenant de grands transfor- mateurs). Pour résoudre le problème, changez l’orienta- tion de cet appareil ou éloignez-le de la source d'interfé- rence Cet instrument peut causer des interférences lors de la réception par radio ou télévision. Eloignez donc l’instru- ment de ces récepteurs. Ne placez pas lEM-50/30 en plein soleil ou à proximité d'appareil produisant de la chaleur, Ne le laissez pas dans un véhicule fermés bref, ne le soumettez pas à des tempé- ratures excessives: cela risque de déformer ou de décolo- rer l'instrument. Entretien Nettoyez quotidiennement l’instrument avec un chiffon doux et sec ou légèrement humide. Pour enlever des sale- tés plus tenaces, servez-vous d’un détergent doux. Ensui- te, essuyez soigneusement l'instrument avec un chiffon doux et sec. Ne recourez pas au benzène, à l'alcool ou aux solvants pour éviter tout risque de décoloration ou de déforma- tion. Réparations et données Songez que toutes les données contenues dans le EM- 50/30 seront perdues s'il doit subir une réparation. Sau- vegardez donc toujours vos données importantes sur dis- quette (EM-50 uniquement). Dans certains cas (notam- ment lorsque les circuits touchant à la mémoire elle- même sont endommagés), il peut s'avérer impossible, à notre grand regret, de récupérer des données, Roland nendosse aucune responsabilité concernant la perte de ces données. Précautions supplémentaires N'oubliez jamais que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement perdu suite à un mauvais fonctionne- ment ou un mauvais maniement de l'instrument. Pour vous protéger contre un tel risque, nous vous conseillons de faire régulièrement des copies de secours sur disquette (EM-50 uniquement) ou via MIDI, Maniez les boutons, les autres commandes et les jacks et connecteurs avec un minimum d'attention. Un manie- ment trop brutal peut les endommager et entraîner des dysfonctionnements. Evitez les coups où les appuis prolongés sur l’écran, Lorsque vous branchez/débranchez des câbles, prenez la fiche en main — jamais le câble. Vous éviterez ainsi d’en- dormmager le câble ou de provoquer des court-circuits. L'instrument dégage une faible quantité de chaleur durant son fonctionnement, C’est normal. « Pour ne pas déranger vos voisins, maintenez le volume de l'instrument à un niveau raisonnable. 1} peut parfois être préférable d'utiliser le casque. Si vous souhaitez transporter le EM-50/30, emballez-le dans la boîte (et les protections de polystyrène) d’origine où servez-vous d’un boîtier de protection dur ou souple. 127 wy =o E В к en > Mode d'emploi ATH EA te x RN e yl had 4 AER ES E О : gi e O Tu a о ен O Ser and 27k EIR Le E Sd ie is oad de E : Pida EE en RIT Fiver a va a ATA 3 = PSE a FRE Ty: pe Tte CUNA es e i a = LA ne e Н DA a INDIO Ma OA TER EC MEN E - AE 7 = A е Разно 229 — : ins MOE, == Eu BET екон un fi iil iY era THD rid ALE LE "01 voa] TEO minar Wald e am dE NE RT note == LE EE MEE E a rat я + Le : t aria Ha CENT an PAR EC EE RARE PET e (1) Contráfeur D Beam (capteurs) @ Bouton D BEAM ON p Le contrôleur D Beam vous permet de contrôler Appuyez sur ce bouton pour activer le contrôleur D divers aspects de votre EM-50/30 en déplaçant simple- Beam (voyez page 142). ment la main 4 sa verticale. Vous pouvez choisir la @ Commande LCD CONTRAST fonction pilotée. Cette commande vous permet d'ajuster le contraste de @) Commande VOLUME l'écran et d'en faciliter la lecture. Cette commande permet de régler le volume global de ; re LANC (5) Bouton DEMO ! en A Ulises и poutons > d ee Appuyez sur ce bouton pour écouter les morceaux de cer Ces rég'ages de votume p us ae aus. démonstration de 'EM-50/30. Il y a 8 démonstrations Remarque: Pour une qualité sonore optimale, réglez cette de sons (Tones) et 8 démonstrations de styles (v commande sur la position indiquée par le point. ms 440 onstrations de sty oyez page 132). A e DEE DO E a e ГП Я Ie - a. Ek Ei A ri x So tui 2 ae 3 net e 0 ВН ee ie ra > x = dr de аки den E aad] RO ea. = n= MANTA FEE © Boutons BALANCE ® Boutons MENU Av. Les boutons BALANCE permettent de changer le Ces boutons permettent de sélectionner un groupe de volume de la section correspondante, voire de la cou- fonctions de l'EM-50/30. Les noms et niveaux sont per (voyez page 139). imprimés à la gauche de l’écran. Le niveau actuelle- barres Servi rin Е E [FE ET A A ee EC PD A ae Frs Jr (7) Bouton REVERB ment sélectionné est indiqué par une flèche (-«). Ces Ce bouton vous permet d'activer et de couper l'effet pomtons ? ne ed © Co fu la valeur du de réverbération numérique interne. Ce réglage s’ap- 166). © holst en mode farameter (voyez pag plique à toutes les sections de 'EM-50/30. Bouton CHORUS @ Bouton ENTER Co fe Ce bouton vous permet d'activer et de couper l’effet PPUYez Stil ce bouton pour con , © a fonction de Chorus numérique interne. Ce réglage s'applique sélectionnée ou pour répondre par l’affirmative à une aux parties Upper 1/2, Lower et M.Drum. question affichée Boutons STYLE PROGRESSION ® ue " > ME Mm “ élanver” deux sta Ces boutons permettent de changer en temps réel le Es DON de Etre. pos т Cote ma. ‚а ru © degré de complexité du style musical sélectionné Fusicatix ce votre choix. Le cette MATIETE, faccom- (voyez page 136) pagnement peut, par exemple, se servir des motifs mélodiques du style A et la batterie du style B, Ilya 6 Bouton CANCEL niveaux Style Morphing. Utils b ‘opération sélection- tilisez ce outon pour annuler Гор ration s lection Bouton STYLE/SONG née et retourner à un niveau supérieur. Ce bouton Ce bout met de spécifier les fonctions des bou permet aussi de répondre par la négative à toute ques- © ot on bere , oem es ONCHONS des Во tion affichée. tons situés à sa droite (INTRO, ORIGINAL, etc.): vous 128 ENT-50/30 pouvez choisir si ces boutons servent a sélectionner des divisions de style musical (“STYLE”) ou à piloter le Recorder intégré (“SONG”). Les fonctions des bou- tons STYLE/SONG sont affichées dans la partie infé- rieure de Pécran, E Ra vs us e 1 = a Zn PTE ape a efe La Ame aaa ula mantas a ae ie A LEA "a EE afilada Bouton CUSTOM/HOLD Utilisez ce bouton pour sélectionner un style musical Custom (personnalisé) dans la mémoire Flash ROM de l'EM-50/30 ou pour activer la fonction Style Hold (lorsque vous travaillez avec des programmes utilisa- teur). (7 Boutons MUSIC STYLE/USER PROGRAM Utilisez les boutons numériques pour sélectionner l'accompagnement voulu (appelé style musical). Appuyez sur [USER PROGRAM] si vous souhaitez utiliser les boutons numériques pour sélectionner des programmes utilisateur (des mémoires contenant vos propres réglages). ЕМ-50; Maintenez le bouton [USER PROGRAM/WRITE] enfoncé durant au moins une seconde pour activer la fonction Write qui vous permet de sauvegarder vos réglages User Program. Comme vous le voyez, vous pouvez aussi vous servir des boutons MUSIC STYLE/USER PROGRAM pour sauvegarder des noms. Boutons TONE/ONE TOUCH Ces boutons permettent de sélectionner des sons (appelés Tones) pour les parties que vous jouez vous- même (les parties “Realtime” où jouées en temps réel). Ils permettent également de choisir l’un des huit pro- grammes One Touch disponibles pour chaque style. Ces programmes contiennent des réglages pour les parties Upper (les sons joués de la main droite) adap- tés au style musical choisi, @ Bouton REC/2nd TRACK Ce bouton active la fonction d'enregistrement de PEM-50/30. Il permet aussi d'activer la fonction 2nd TRACK afin de ré-enregistrer les parties en temps réel. Voyez page 150 pour en savoir plus. E x и jit di я va HE E | e ; | В) Ва bs IAN AAA E E En {5 Boutons de commande STYLE/SONG Permettent de faire démarrer, d'arrêter, etc, l’Arranger ou le Recorder de РЕМ-50/30. Ta 5 EN PE ET ec i WERE . ; i A al Zn +; Lh ran Es Sa Su EA AN sh) А Lu Pr E > I Y TD EAST dc e ar pute : 6 : а = LE E E e se SA An = ta ` M НЕ На ms as E EM-30 LEM-30 ne dispose pas de lecteur de disquette; c'est pourquoi le pavé MUSIC STYLE/USER PROGRAM diffère de celui de l'EM-50: Eo 3 о OS E A NO me т “Er CIO mA + PA fa Un Ч LF К ан 0 RE ii Za ie Fe CA …. Figo Gr ANd E DT ow > PE A NT SM x Pto Mb ‘ CNEA apes E ¡e MN ee : DE NA A АОИ а ÓN UE A ATA MA Cop so Bouton WRITE Appuyez sur ce bouton pour sauvegarder (“write”) vos réglages dans un programme utilisateur (User Program). Bouton DISK USER (EM-50) LEM-50 dispose d’une mémoire temporaire spéciale qui vous permet de charger un style musical d’une disquette et de l’utiliser comme s’il s'agissait d’un style interne (voyez page 161). mE To E. a E НЫ A Ц A AE 6) Bouton KEYBOARD VELOCITY Appuyez sur ce bouton pour activer/couper la dyna- mique de l’EM-50/30. @ Boutons MODE Ces boutons vous permettent de spécifier le mode d'utilisation de l’'EM-50/30: comme instrument avec des accompagnements automatiques (Arranger), avec deux sons d'orgue et, en plus, un son de basse si vous le souhaitez (Organ) ou pour jouer de la batterie sur le clavier (M.Drums). €3 Bouton INTELL/LAYER Appuyez sur ce bouton pour ajouter des harmonies automatiques à votre mélodie (INTELL) ou pour ajouter un second son {Tone) à la mélodie (LAYER). 129 Mode d'emploi @à Bouton UPPER 1/2 Ce bouton alterne entre les sons Upper 1 et 2 durant le jeu. Vous pouvez exploiter cette fonction pour des solos de type question/réponse. @ Bouton TRANSPOSE Active/coupe la fonction de transposition. L'intervaile de transposition utilisé lorsque cette fonction est acti- ve est défini dans le menu Parameter (voyez page 166). € Bouton START/STOP Utilisez ce bouton pour lancer et arrêter la reproduc- tion de PArranger ou du Recorder. Utilisé avec [SYNC START] en mode Song, ce bouton permet de répéter les mesures définies par la fonction Marker (voyez page 156). @ Bouton SYNC START Active/coupe la fonction SYNC START. Lorsque cette fonction est active, vous pouvez faire démarrer l’Ar- ranger (ou l'enregistrement) en appuyant sur une ou plusieurs touches situées à gauche du point de parta- ge. Il permet aussi de lancer/arréter la reproduction en boucle du Recorder si vous le maintenez enfoncé tout en appuyant sur {START/STOP]. €à Boutons TEMPO -/+ Ces boutons permettent d’augmenter/de diminuer le tempo de l’Arranger ou du Recorder. Une pression simultanée sur ces deux boutons vous ramène au tem- po préprogammé. @ Bouton BASS INVERSION Actionnez ce bouton lorsque la basse de l’accompa- gnement doit produire la note la plus grave de l’ac- cord que vous jouez dans la moitié gauche du clavier. @0 Bouton METRONOME Active/coupe le métronome, @d Lecteur de disquette (sous le clavier, EM-50 uniquement) Insérez ici une disquette 2HD ou 2DD. Cela vous per- met de sauvegarder (et d’effacer) des morceaux, des programmes utilisateur et des styles “Custom” ainsi que de copier des disquettes et de les formater. @ Interrupteur POWER {c6té gauche) Appuyez sur ce bouton pour mettre votre EM-50/30 sous tension (I'écran s'allume) et hors tension (I'écran s'éteint). @) Levier BENDER/MODULATION Ce levier vous permet de changer momentanément la hauteur (“Pitch Bend") a la facon d’un glissement de guitare ou de trombone et/ou d'ajouter du vibrato aux notes que vous jouez. @4 Prises pour casques (côté gauche) Ici, vous pouvez brancher deux casques stéréo (dispo- nibles en option). Le branchement d’un casque coupe l'amplificateur et les enceintes de l'EM-50/30. 130 ATA А "e A EE ar d E. es wa A и gl _ «| Км HE Trl | LARP Tic he BUSAN Sh ARO EA: AA Aa CU pi РЕНАТ На FIR EL PUR Par EA A AA) AY SE Aa INIA + ak Ror oh EE J LE 4 O A wea | | PY Too nc Tal MEC CF MT (1) Connecteurs MIDI QUT/IN Reliez la borne MIDI OUT à la borne MIDI IN de votre ordinateur (ou carte son) pour transférer des données MIDI de l'EM-50/30 à l'ordinateur, Reliez la prise MIDI IN de PEM-50/30 4 la prise MIDI OUT de l'ordinateur pour recevoir des données transmises par l'ordinateur. Remarque: Utilisez le câble MIDI/ Joystick pour brancher l'EM-50/30 à la carte son de votre ordinateur. Pour d’autres applications MIDI, il vous faut des câbles MIDI normaux. @) Prise SUSTAIN Vous pouvez y brancher un commutateur au pied DP- 2, DP-6 ou BOSS FS-5U qui vous permet de mainte- nir les notes que vous jouez de la main droite. (® Prises INPUT/commande LEVEL Ces prises vous permettent de relier la sortie de votre lecteur de CD/de cassette ou les sorties audio d’un autre instrument (module, synthétiseur, etc.). Utilisez la commande LEVEL pour régler le volume de cette source de signal externe. NE MAT gry Бы КЛС = ZA EM-50/30 ни т "4 a te hw Ar as PD EP A e Pm ай чи Fr I) LE Н H Le EE EA are Ы À no - E 3 ctr er] A Aus a Я Lr] rs Re a Ta nn LT de Mn Lr or qe BH a 4 Pe AA | ¥ ORE I Ae a = Re ares + ù EL + Va A ih bad и ao TERNERA id ES (© Prises OUTPUT portes audio) Branchez ces prises aux entrées de votre chaîne HiFi où à un amplificateur pour clavier si vous estimez que l’amplification interne de l'EM-50/30 n'est pas assez puissante, Si votre amplificateur est mono, servez- vous de la borne L/MONO. Vous pouvez aussi brancher ces sorties aux entrées d'une platine à cassette, d'un enregistreur MD, etc. pour faire des enregistrements audio de votre musique. ©) Prise DCIN C'est ici que vous branchez l'adaptateur AC] fourni, Remarque: Veillez à n’utiliser que l'adaptateur ACT livré avec votre EM-50/30. D’autres adaptateurs risquent d’en- dommager votre Creative Keyboard. 131 3.1 Déballage de l'EM-50/30 Tout ce que vous avez à faire est de le brancher à une prise secteur. 1. Déballez PEM-50/30 et placez-le sur une surface stable. = a. Ea a Не Вол À ik € ne Lo Е if oan pe + N Ha E Ч x 5 т = Cp a LATIN EDT Th AG 2. Branchez la petite fiche de Padaptateur à la prise DC IN de l'EM-50/30 et l’autre à une prise secteur adéquate. 3. Appuyez sur le bouton [POWER] (à gauche du cla- vier) pour mettre l'EM-50/30 sous tension. 3.2 Ecoute des morceaux de démonstration L'EM-50/30 propose 8 démonstrations de sons (Tones) et 8 démonstrations de styles. Les premières illustrent la qualité sonore de l'EM-50/30 tandis que les secondes donnent un aperçu de la qualité excep- tionnelle des styles musicaux de l’'EM-50/30. 1, Appuyez sur le bouton [DEMO]. Licóne [DEMO] dans le coin inférieur gauche est encadrée, Ficóne D Beam (5 52m RÉ) s'allume et la ligne de message de Pécran affiche Pero Al1, Vous avez le choix entre plusieurs actions: (1) Pour écouter tous les morceaux de démonstration: * Appuyez sur le bouton[START/STOP] ou... - Déplacez la main au-dessus des “yeux” du contrôleur D Beam (au-dessus de la commande [VOLUME}). L'EM-50/30 joue alors un morceau de démonstration des sons, suivi d’une démo des styles, puis d’une démonstration de sons, etc. Cette méthode vous per- met d'écouter les 16 morceaux de démonstration les uns après les autres. ©) Ecouter une démo de sons (Tones) CemoTne): - Appuyez sur un bouton TONE/ONE TOUCH [11-[8]. Chaque bouton sélectionne une démonstra- tion de sons différente. * Actionnez ie bouton [START/STOP] ou déplacez la main au-dessus des “yeux” du contrôleur D Beam pour lancer la reproduction du morceau choisi. (9) Ecouter une démo de styles (DemoSt 1): * Appuyez sur un bouton MUSIC STYLE/USER PRO- GRAM {1)-{8] pour sélectionner une démo de styles. Chaque bouton permet de choisir une démo différen- te. * Actionnez le bouton [START/STOP] ou déplacez la main au-dessus des “yeux” du contróleur D Beam pour lancer la reproduction du morceau choisi. (@) Pour arrêter la démonstration: * Appuyez sur le bouton [START/STOP] ou... « Déplacez la main au-dessus des “yeux” du contrôleur D Beam (au-dessus de la commande [VOLUME)}). Remarque: Si vous déplacez une fois de plus la main du- dessus du contrôleur D Beam, vous lancez la reproduction du morceau suivant (en mode AH uniquement). Remarque: Tous les morceaux de démonstration © 1999 Roland Europe en collaboration avec Luigi Bruti et Rober- to Lanciotti, Tous droits réservés. 2. Appuyez une fois de plus sur le bouton [DEMO] pour couper la fonction de démonstration de PEM-50/30. 132 Maintenant que vous avez une idée des possibilités de l'EM-50/30, vous avez probablement envie de faire de la musique. Avant cela, jetez tout de même un coup d'oeil aux quatre modes proposés par l’EM-50/30. Remarque générale Votre EM-50/30 peut étre utilisé de quatre manières que nous appellerons modes. Mode Arranger-—Ce mode est sélectionné d'office lors de la mise sous tension de l'EM-50/30. Pour le sélectionner ultérieurement, appuyez sur le bouton MODE [ARRANGER]. H vous permet de contrôler la tonalité des accompagnements automatiques (styles musicaux) de la main gauche et de jouer des mélodies de la main droite. En mode Arranger, le clavier de l'EM-50/30 est divisé en deux sections. Les notes jouées dans la moitié gauche sont analysées par l’Arranger pour déterminer la tonalité de l'accompagnement. La moitié droite du clavier vous permnet de jouer un air sur l’accompagne- ment en vous servant d’un ou même de deux sons mes bh Las Arrangeur Parties Unper (1/2) | | La touche délimitant les deux sections du clavier est appelée point de partage. Initialement, il s’agit de la note “Do4” (ce Do constituant la note la plus grave de la section Upper). Vous pouvez déplacer ce point de partage “ArrSplit (Arranger Split)” à la page 166. Mode Whole Upper—Ce mode vous permet de jouer sur toute Pétendue du clavier (61 touches) et est indis- pensable pour les partitions de piano, par exemple. Vous pouvez aussi superposer deux sons (une fonc- tion appelée Layer). Voyez page 140. Mode Organ—Comme son nom l'indique, ce mode permet de jouer de la musique d’orgue. Pour sélec- tionner ce mode, appuyez sur le bouton MODE [ORGAN]. Ici, vous pouvez jouer la mélodie de la main droite et ajouter des nappes d'accords de la main gauche. Outre ces accords, votre main gauche peut aussi piloter, si vous le voulez, une basse reposant sur vos accords. Voyez “Activer la partie M. Bass” à la page 146, Mode M.Drums—Ce mode vous permet d'utiliser le clavier de l’'EM-50/30 pour jouer de la batterie. Chaque touche est assignée à un son de batterie/per- cussion différent. Appuyez sur le bouton MODE [M.DRUMS] pour choisir ce mode (voyez aussi page 147). Concernant l'Arranger La fonction d'accompagnement automatique de PEM-50/30 est appelée Arranger. I Arranger se sert de phrases musicales (appelées Divisions) préenregistrées qui jouent un accompagnement pour un genre musi- cal donné. Un style musical (Music Style) est constitué d'un ensernble de Divisions. Chaque Division contient les éléments suivants: Une partie de batterie (A.Drum) Une partie de basse (A.Bass) Des accompagnements mélodiques (accords, riffs, etc.) (Accomp) 4.1 Styles musicaux: opérations élémentaires 1. Regardez l’écran pour voir si les icônes ci-dessous apparaissent (l'emplacement de l'encadrement n’a aucune importance ici). | | РЕН, ТО FILL TD ~+ ENDING START Se Voyez aussi si l’icône est affichée. Si ce n'est pas le cas, appuyez sur le bouton [STYLE/SONG]. 2, Si vous n'êtes pas en mode Arranger, appuyez sur le bouton MODE [ARRANGER]. L'icone [ARRANGER] s’affiche alors plus ou moins au centre de l’écran. 3, Appuyez sur le bouton [SYNC START]. TAE EEE REGION O ENDE Le Lo FL AIL A CH "e Ear A TN E E TIT INIA o AT Г ra Le message est encadré dans le coin inférieur droit de l’écran pour indiquer que cette fonction est activée. Sync Start signifie que vous pouvez lancer la reproduction du style musical simplement en jouant une note qu un accord de la main gauche. Notez aussi 'encadrement du message . indique que la Division utilisée s'appelle Original (voyez plus bas). À, Jouez une note à gauche de la touche Do4 (le Do sous le bouton [STYLE/SONG]) pour faire démarrer PArranger. Vous entendez alors la Division “Original” du style 36 “16B Pop2” (38 “BLd RckS” sur l'EM-30), sélectionné 133 Made d'emploi automatiquement à la mise sous tension de l'EM-50/ 6. Appuyez sur [VARIATION]. 30. ï ERAT RR RER a EEE ra Gr a. ” Hu FEE pa E E FI I E — puna Ч: Fr hia pyar TA tr x Л: bd = НЯ rm ra DA EAN] ERE En a Е E = ren a prt Pe Рога er e E hy As ae e a Eo ao Li E L 1 XT + Lu На ml J e E e, As ET rea ME Tr a ая м u a RET Je € Ta E RAR AZ e A o AAA i a EC fyi Ea m Wr и Ор Е =i MZ A DEREN BO E ELE “DAA A EA Lo Rey +22 HY Frey we san] 113415 Hoh AMP AD. EN E ok 141474 END Pa Xie AA: Fa EL pa te, Uan ra rep acer rame Е НЕ METETE AO A AAA ERO, A RRA ATO EY TP nao or ror cl) и Vous sélectionnez ainsi un autre motif d’accompagne- Vous pouvez aussi faire démarrer I'Arranger en ment (Division) avec un arrangement différent, Cette appuyant sur [START/STOP]. Dans ce cas, appuyez fois, Picone LAATON est encadrée. Cet accompagne- sur {SYNC START] pour couper la fonction de ment est généralement plus élaboré et peut méme démarrage synchronisé, contenir des instruments supplémentaires. Remarque; Pour connaître le style actuellement sélection- né, appuyez sur le bouton [MENU W] de sorte à placer la flèche (-&) à côté de “STYLE” (coin supérieur gauche de Pécran), 7. Si vous le souhaitez, vous pouvez maintenant ajou- ter une mélodie que vous jouez dans la section droite (“Upper”) du clavier. La section que vous pilotez de la main droite sappelle la partie Upper 1. Cette partie utilise pour Pinstant le son PianolwP (AI In {voyez le coin supérieur gauche de l'écran) Remarque: Il est inutile de maintenir les notes ou les accords joués de la main gauche, Vous pouvez relâcher les touches immédiatement après avoir spécifié la nouvelle tonalité pour le style musical. Cette fonction est appelée Remarque: Voyez page 141 pour en savoir plus sur les sons “Arr Mem” (voyez page 168), (Tones), 5. Jouez une note ou un accord différent à gauche de Tempo la touche Do4. , , , 8. Si le tempo est trop lent ou trop rapide, utilisez les L'Arranger joue toujours le même accompagnement boutons TEMPO [-J/[+] pour le changer. mais dans une autre tonalité. Toutes les parties d'ac- compagnement (à l'exception de la batterie) suivent les informations de note fournies par les touches Voyez aussi “Métronome et tempo” à la page 138 pour en savoir plus s sur we cage du tempo. E PAE > Me TRE a EN enfoncées 4 gauche du point de partage. i a AA ea ОИ ОИ, Mans 3 o A о РО СК РУ ки Notez aussi la fenêtre CHORD. Si vous jouez un Do dans la section gauche du clavier, l’écran affiche: el венно НОВО сло; M ' Л TA i SI vous jouez les notes “Do” et “Ré” (un Ré et le Do à Remarque: Pour retrouver le tempo préprogrammé du style sa gauche), la fenêtre d’information d'accord affiche: musical, appuyez simultanément sur TEMPO [+] et [—]. Tr A SO 9. Appuyez sur le bouton [START/STOP] pour arré- ; || e ter une fois de plus la reproduction. , “ Si vous le souhaitez, vous pouvez réactiver la fonction L'EM-30/30 se sert d'un système d'accords “à un SYNC START pour que l’Arranger démarre dès que doigt" qui vous permet de ne jouer qu'une note pour obtenir des accords majeurs, deux notes pour des accords mineurs (la fondamentale et la note située trois touches A droite de cette note) et trois ou quatre notes pour pratiquement tous les autres accords. Pour vous prouver que votre EM-50/30 reconnait tous les accords connus, voici un autre exemple d'affichage: vous appuyez sur une touche dans la section gauche du clavier. SA CHORDL | Da Remarque: Si vous ne jouez pas d’accords avec la main gauche et si vous lancez l’Arranger en appuyant sur [START/STOP], il ne jouera que l’accompagnement de batterie du style musical choisi. 134 EM-50/30 4.2 Sélection d'autres Divisions Jusqu'a présent, nous avons utilisé deux Divisions: Original et Variation. Il s’agit des motifs d'accompa- gnement de base du style sélectionné. A la différence des autres Divisions, Original et Variation sont répé- tées tant que vous laissez l’Arranger jouer ou jusqu’à ce que vous choisissiez une autre Division. Les autres Divisions, par contre, ne sont jouées qu’une fois. Introduction Si vous voulez, vous pouvez commencer un morceau par une introduction jouée par P Arranger, 1, Appuyez sur le bouton [INTRO]. Le message INTRO est aJors encadré al [Pini 20) oe LEE ae 4 th a a NN a ba i 4 14218 ga Ea Fick ANI 2 +3 2. Faites démarrer l’Arranger d’une des façons sui- vantes: Jouez une note ou un accord dans la partie gauche du clavier pour spécifier la tonalité du style musical et appuyez ensuite sur [START/STOP}; —ou-— Activez la fonction [SYNC START] et jouez une note (ou un accord) dans la partie gauche du clavier pour faire démarrer l’Arranger. Remarque: Ne jouez pas d'accords durant l'introduction. La plupart des introductions contiennent déjà des change- ments d'accords. Si vous en jouez d'autres, le résultat sera pour le moins bizarre, 3, Durant l'introduction, vous pouvez déjà choisir la Division suivante en appuyant sur [ORIGINAL] ou [VARIATION]. À la fin de l'introduction, l’Arranger passe à cette Division. Remarque: La longueur de l'introduction varie en fonction du style musical choisi {elle compte généralement de 2 à 8 mesures), Fill-Ins Les Fill-Ins sont de brefs motifs (1 mesure) pouvant servir à clôturer une phrase (le premier couplet ou le refrain, par exemple) ou à ajouter une petite variation. Les Fill-Ins ne sont joués qu'une fois. Bien qu'il n’y ait qu’un seul bouton [FILI], il y a en fait deux Fill-Ins: Fill-In To Original et Fill-In To Variation. La fonction du bouton [FILL] dépend donc de la Division choisie: où VARIATION] Division choisie пу. КУ у FILL TO ! ORIGINAL — PAIE = VANATON —» VARIATION FL. puso] > MEN -> [JUE] -—> [e] Appuyez | Fil sélectionné Division suivante Si la Division Variation est sélectionnée, une pression sur [FILL] lance le motif Fill-In To Original et enchai- ne avec le motif Original, Notez, cependant, que si Arranger est arrêté lorsque vous appuyez sur le bouton[FILL], le démarrage de PArranger produira le Fill-In qui méne à la Division actuellement sélectionnée. Exemple—Si l’écran affiche [vanianon] une pression sur [FILE] suivie du démarrage de l’Arranger lance le motif Fill-In To Variation. Les Fill-Ins durent une mesure; cependant, leur lon- gueur dépend aussi du moment où vous actionnez ce bouton. Si vous appuyez durant la première moitié d'une mesure, le Fill débute immédiatement et dure jusqu'à la fin de la mesure en cours. Sinon, le Fill commence à la mesure suivante et dure une mesure . Ending La Division Ending joue un final approprié pour le style musical sélectionné, Une fois de plus, la longueur des motifs Ending varie entre 2 et 8 mesures. À l'instar des introductions, les motifs Ending peuvent contenir des changements d'accords, I vaut donc mieux éviter de jouer des accords durant le final, Appuyez sur le bouton [ENDING] durant la repro- duction de Arranger pour lancer le motif Ending du style musical sélectionné. Le final commence au début de la mesure suivante. Lorsqu'il est terminé, l’Arran- ger s'arrête. 4,3 Sélection d'autres styles Votre EM-50/30 comprend 64 styles musicaux répartis dans 8 banques de 8 mémoires chacune. Voyons com- ment sélectionner d'autres styles musicaux. N’oubliez pas que chaque style contient toutes les Divisions évo- quées plus haut. 1. Appuyez sur un bouton MUSIC STYLE/USER PROGRAM [1]-[8]. Vous sélectionnez ainsi une banque. Comme vous pouvez le voir ci-dessous, les noms des banques sont imprimés au-dessus des boutons. Ces indications vous aideront a retrouver le style voulu. Voyez la fin de ce manuel pour une liste des wees de l'EM-50/30. rr oe Tr - es a © mm pe RAB or wa о. тет SEL oxy + e EE 7 E er |] oT я an para as Eo a b me 5 ue se Ain re ee 135 ni a a Fa > = ESET RIP Made d'emploi La flèche (4) dans le coin supérieur gauche de l’écran saute à l'indication STYLE; le premier chiffre indique le numéro du bouton que vous venez d’actionner. Exemple: si vous appuyez sur le bouton MUSIC STY- LE/USER PROGRAM [6], l'écran affiche 6. Le tiret indique qu'il vous reste un chiffre à spécifier. Remarque: Pour annuler la sélection de style musical, appuyez sur le bouton[CANCEL], 2. Appuyez sur un bouton numérique (le même ou un autre) pour sélectionner une mémoire dans la banque de styles musicaux. Il est parfaitement possible de changer de style musi- cal durant la reproduction de P Arranger, Dans ce cas, le nouveau style choisi adoptera le tempo du style pré- cédent, Ce n’est pas le cas lorsque vous changez de style alors que l’Arranger est arrêté, Dans ce cas, le tempo préprogrammé du nouveau style est d’applica- tion (voyez aussi page 139). Retournez maintenant à “Styles musicaux: opérations élémentaires” à la page 133 pour essayer votre nou- veau style musical. Remarque: Pour vérifier le style musical choisi, appuyez sur MENU AV pour amener la flèche (-4) en face de “STYLE” et appuyez sur [ENTER], Sélection de styles Custom LEM-50/30 dispose de 8 mémoires supplémentaires dont vous pouvez remplacer le contenu par des styles de votre choix (voyez page 177). Ces mémoires sont appelées Custom Style ou styles personnels. À la sortie d'usine, ces mémoires contiennent cependant déjà un style musical. Voici comment sélectionner un style personnel: 1. Assurez-vous que la fonction User Program (voyez page 163) n’est pas active. с 2. Appuyez sur le bouton OO EN de ir VES Re ne > re не BEY I estu A IT a aa Ms Ea a à = + ST REDE, us SEE AN a wa rare, WE ett TS Ti SEA TE ey RE ET res oa eS pa hr e se ip dea = TR RE NEL Te A pc vay. ot i a he is o au Mh] UE A A archi 2 Ss UCA FE à i YAA ENCON “e | BE Le TE ous] ARA 7 pick E En uE М pe ESE Te EER SR TIRE A TT И Ph pe y E Baza E ria ye O ETT ATI ETT Tere desa aaa pa La zone message de l’écran affiche £-, indiquant qu’il faut choisir une mémoire. 3. Appuyez sur un bouton numérique MUSIC STY- LE/USER PROGRAM [1}-[8] pour sélectionner la mémoire Custom Style voulue, Remarque: Pour sélectionner un autre style personnel, appuyez une fois de plus sur [CUSTOM/HOLD] car la fonction “Custom” ne s'applique qu'a une seule opération de selection. 4.4 Style Progression et Style Morphing L'EM-50/30 offre deux magnifiques fonctions qui vous permettent de raffiner les accompagnements joués par Arranger. II s’agit des fonctions Style Pro- gression et Style Morphing. Style Progression (“orchestration”) Les boutons [STYLE PROGRESSION] vous permet- tent d'affiner et de varier les motifs d'accompagne- ment joués par l’Arranger. C’est un peu comme si vous faisiez l'orchestration de l’accompagnement car vous pouvez laisser tomber des parties, élaguer la bat- terie, voire même, utiliser un accompagnement totale- ment différent… et ce, en temps réel (durant le jeu). Voyez “Style Progression sous la loupe” à la page 160 pour en savoir plus sur cette fonction, Appuyez sur STYLE PROGRESSION À pour sélec- tionner un niveau supérieur et sur STYLE PRO- GRESSION У pour une version Plus simple. Observez la zone STYLE PROGRESSION à l'écran. Voyez page 160 pour plus de détails. FO ATR en NET eC TT “labo 2 pe emi Remarque: A moins de sélectionner 4 un programme utilisa- teur après la mise sous tension de l'EM-50/30, vous ne pouvez que “reculer”. Cependant, une fois que vous avez choisi un niveau plus simple, vous pouvez retourner à une version plus complexe avec STYLE PROGRESSION À. Style Progression permet d’exploiter au mieux toute l'expertise de Roland en matière d’accompagnements automatiques. Style Morphing Style Morphing révolutionne le travail avec des styles musicaux, Cette fonction vous permet d’ utiliser une ou plusieurs parties d’un style et de les combiner avec celles d’un autre style musical. Si vous ne voyez pas bien ce que sont les parties, voyez “Concernant l’Arranger” à la page 133. Voyez aussi “Style Morphing: détails” à la page 160 pour en savoir davantage sur la fonction Style Morphing, Chaque fois que vous sélectionnez un style, 'EM-50/ 30 prépare automatiquement un second style en arriè- re-plan, Le style choisi est appelé “A” et le style “caché” EM-50/30 est appelé “B”. Si vous ne changez pas les réglages Style 4 5 Autres fonctions utiles pour Morphing, vous ne vous rendrez méme pas compte de - les 6 tyl es mu si caux l'existence du second style, prêt à fournir les parties d'accompagnement demandées. . bag Bass Inversion , EL AY EL EL x Le lien entre les styles “A et B” est préprogrammé. pen EEE Cela permet A PEM-50/30 d'automatiser le processus pro ie et TN de sélection et de choisir un style “B” adéquat. Toute- fois, rien ne vous empêche d'assigner un autre style musical à “B” si vous souhaitez explorer de nouvelles possibilités de métamorphose (voyez “Sélection d’un autre style “B”” à la page 161). , Appuyer sur le bouton [BASS INVERSION] 1 icone Appuyez sur STYLE MORPHING [B] pour faire Wis 17 apparaît) pour modifier la façon dont PAr- appel à une parte du ve B. 0 ranger interprète les accords que vous jouez. Si cette icône n’est pas affichée, la partie de basse joue la fondamentale des accords alimentant l’Arranger. Si i fad. Ean vous jouez un Do (ou un accord en Do), la basse pro- et FE one | duit un Do; si vous jouez un accord en La mineur (ou | si vous appuyez sur La et le Do situé à sa droite), la basse produit un La, etc, Observez la zone STYLE MORPHING à l'écran. Voyez La fonction Bass Inversion vous laisse plus de liberté page 160 pour en savoir plus sur cette zone. artistique car vous spécifiez la note jouée par la partie Appuyez sur STYLE MORPHING [A] pour utiliser Accompaniment Bass. Activez cette fonction pour des morceaux qui s'appuient davantage sur des motifs de une partie de plus du style “A”, basse que d'accords {par exemple, Do — Do/Si — Remarque: Lorsque vous changez de style musical avec les boutons MUSIC STYLE/USER PROGRAM, la fonction Do/Si, etc.). Style Morphing est ramenée à son réglage par défaut: “Sty- le À uniquement”, Le réglage Style Morphing peut être One Touch Program conservé dans un programme utilisateur (User Program). La fonction One Touch permet d'automatiser un cer- Dès que vous faites appel à une partie du style B tain nombre de tâches: (stages 1-6), l'icône WRRTER s'affiche sous l'icône » L’Arranger sélectionne le tempo préprogrammé du REIN dans le coin supérieur droit de l’écran. Si style, vous n’utilisez que des parties du style В, seule l'icône 9 est affichée * SYNC START est activé, l’EM-50/30 sélectionne des sons adaptés au style choisi pour Upperl et UpperZ (8 possibilités diffé- rentes en fonction de la mémoire One Touch choisie). Il y a 8 mémoires One Touch par style avec différents réglages pour les paramètres ci-dessus. 1. Maintenez le bouton [GROUP/ONE TOUCH] enfoncé jusqu’à ce que la zone pour chiffres dans le coin supérieur gauche affiche “OT1”, Exemple: MENU TONE < Fe ; E, A NN wy me (OT 15510 ВЫ .. 3 у | p= YA В > uv | Le chiffre affiché après “OT” varie selon la dernière mémoire One Touch sélectionnée. Si vous activez la fonction One Touch après la mise sous tension de PEM-50/30, “OT1” est sélectionné. adm Tn ON et Cen uE © su ee A RETIRA TIL ATEN я Ков РЕ В Во BAS To Ca a ele Pan еУНЫМ m UN en Ня = ce TAC thet Ltr) “Le EAT Mode d'emploi 2. Utilisez les boutons TONE/ONE TOUCH [1]~[8] pour choisir une mémoire One Touch (1-8). Le numéro de la mémoire One Touch sélectionnée apparaît derrière “OT” dans le coin supérieur gauche de l'écran. Vous pouvez essayer plusieurs possibilités. 3. Changez de style musical (voyez page 135) ou char- gez une fois de plus le style actuellement en cours. La mémoire One Touch est alors chargée. 4. Pour quitter le mode One Touch, appuyez une fois de plus sur le bouton [GROUP/ONE TOUCH]. Vous retrouvez alors le dernier son sélectionné, Melody Intelligence (INTEL) E La fonction Melody Intelligence ajoute une seconde voix (notes d'harmonie) aux mélodies que vous jouez de la main droite. En fait, elle se sert des deux moitiés du clavier pour déterminer les notes à jouer: Cette fonction prend en considération les notes jouées dans la partie droite et.. Analyse les accords joués dans la partie gauche pour savoir quelles notes ajouter à la mélodie. Appuyez sur le bouton [INTEL/LAYER| jusqu'à ce que Picóne Melody Intelligence (lt? +1) apparaisse (par “icóne”, nous entendons les notes), 2 te Sn > HET TE AO y mo и: 1 SA Remarque: Le bouton [INTELL/LAYER] vous permet éga- lement de définir la fonction Layer (superposition) (voyez page 140) dont nous n’avons pas besoin ici, Veillez donc à sélectionner l'icône Melody Intelligence. Pour bien comprendre cette fonction, voici un exemple simple (la fonction elle-même est bien plus puissante, bien sûr): Appuyez sur le bouton [SYNC START] (le message SYNC START n'est pas encadré). Arrêtez l'Arranger en appuyant sur le bouton [START/STOP]. Jouez les notes suivantes et voyez comme les notes d'harmonie automatiques changent: Point de partage 1 | Maintenez enfoncé | louez de la de la main gauche | main droite (Do majeur) {Note ajoutée par + Melody Intelligence ПОМИ i Maintenez enfoncé | de la main gauche | main droite (Do majeur) | Note ajoutée par | Melody Intelligence La Jouez de la Maintenez enfoncé jouez de ia de la main gauche main droite (Do majeur) Note ajoutée par Melody Intelligence Vous pouvez bien sûr utiliser cette fonction lorsque l'Arranger tourne. C’est d'ailleurs à ce moment-là qu’elle est le plus utile, Elle est également disponible en mode Organ (voyez page 145). Les notes Melody Intelligence sont jouées avec la par- tie Upper 2 de YEM-50/30, Si vous le souhaitez, vous pouvez changer le son assigné 4 cette partie (voyez page 145). Metronome et tempo Avant de jouer avec l'accompagnement de l’Arranger, vous aurez peut-être envie de travailler votre timing sans être distrait par l’Arranger Le métronome peut vous y aider. 1. Appuyez sur le bouton [METRONOME], L’icône correspondante apparaît sur la ligne supérieure de l’écran et ie métronome commence à battre. TEMPO ton Y 0600 Comme vous le voyez, la valeur de tempo sélectionnée s'affiche tandis que les points sous cette valeur indi- quent le ternps battu. La valeur de tempo et le type de mesure (“armure de temps”) choisis par le métrono- me varient en fonction du style musical (ou du mor- ceau — Song) choisi. Les points sous la valeur de tempo indiquent le temps battu. Le premier point correspond au premier temps (ou “1”), tandis que les autres indiquent les temps sui- vants (“2”) 34”). Si le style choisi est en “3/4” seuls les trois premiers points s'allument, Si le stvle est en 138 EM-50/30 “6/8” le quatrième point s'allume trois fois (*4, “5, En mode Arranger, les boutons BALANCE sont assi- “6"). gnés aux parties suivantes: 2. Appuyez sur le bouton [SYNC START] pour cou- pale AV Assignée à per cette fonction (l’encadré autour de SYNC START doit disparaître). DRUMS Batterie du style musical sélectionné (A. Drum) 3, Arrêtez la reproduction de l’Arranger d’une pres- BASS Accompagnement de basse du style musical sélectionné sion sur [START/STOP] (si nécessaire). (A Bass). Accompagnements mélodiques du style musical + + rw: > 4. Sélectionnez un style musical utilisant Parmure de ACCILOWER sélectionné (Accomp). Le nombre de parties “ACC” varie temps (type de mesure) voulue (voyez page 135). selon fes styles. Vous pouvez utiliser jusqu’à six parties Sélectionnez le style sur lequel vous jouerez une fois ACC {3 -6) simultanément que vous maîtriserez la mélodie. Voyez aussi le tableau UpPER Fares Upper 1/2 (qui vous permettent de jouer la mélo- : Р die) Voyez page 144 pour en savoir plus sur ie comporte des styles musicaux à la fin du manuel. ment exact de ces boutons 5, Utilisez les boutons TEMPO [--]/[+] pour choisir un tempo confortable. Appuyez sur [-] pour le dimi- Vous pouvez sauvegarder les réglages effectués avec ces nuer et sur [+] pour | augmenter. boutons dans un programme utilisateur (User Pro- 6. Exercez-Vous, gram) (voyez page 163). 7. Appuyez une fois de plus sur [METRONOME] Remarque: Les réglages BALANCE sont partagés par tous | pour arréter le métronome (Picóne X disparait). les modes (Arranger, Organ, M Drums). C’est pourquoi Remarque: Le réglage de métronome ne peut être conservé vous pouvez aussi régler le volume “Accomp” (des parties | dans un programme utilisateur d'accompagnement) en mode M Drums, par exemple, bien que l’Arranger ne puisse être contrôlé dans ce mode. Balance de volume et état activé/coupé des parties de l'Arranger Chaque style musical est constitué de parties musi- cales jouées simultanément (batterie, basse, accords, etc.). L'EM-50/30 dispose d’un mélangeur qui vous permet de changer la balance de ces parties: vous pou- vez ainsi atténuer la batterie, accentuer la basse, etc. Nous ne parlerons ici que des “assignations Arranger” de ces boutons. Voyez page 146 pour connaître les autres assignations, Les quatre paires À W ont deux fonctions: 1. En appuyant sur À vous augmentez le volume de la partie ou section choisie; appuyez sur W le dimi- nuer. (Plage de réglage: O-100). Lorsque vous changez le réglage de volume d'une par- tie, l’écran indique brièvement la valeur entrée ainsi que le nom de la partie ou section concernée. Voici un exemple (notez le message “VOLUME” au-dessus de la valeur): Tl x” = of > a "TONE «| na Te 4 ene STYLE | wn HLA LIE 2. Une pression simultanée sur les deux boutons À et Y d'une paire coupe la partie ou la section concer- née. Appuyez une fois de plus sur les deux boutons pour la réactiver. 139 Mode d'emploi En mode Arranger et Organ, le clavier de l'EM-50/30 est partagé en deux sections, Comme nous l’avons expliqué dans le chapitre précédent, le partage en mode Arranger divise le clavier en une section consa- crée au contrôle de l'Arranger et une autre réservée au jeu de mélodies. Le son que vous entendez lorsque vous jouez de la main droite est appelé Tone. Ce son ou Tone appar- tient à une section appelée partie Upper. L'EM-50/30 prévoit deux parties Upper (1 et 2) que vous pouvez utiliser séparément ou simultanément. Les parties Upper représentent des “musiciens” d'un orchestre ou d'un groupe (le soliste). Et, à l’instar de certains musiciens (guitaristes, claviéristes, Aûtistes, etc.), ces solistes ne jouent pas toujours le même ins- trument pour chaque morceau, Les “Tones” sont aux parties Upper ce que les instru- ments sont aux musiciens d’un groupe ou d'un orchestre: vous pouvez choisir l'instrument qui s'adapte le mieux au morceau. Remarque: Ce qui suit est valable pour les modes Arranger et Organ, 5.1 Sélection du mode Whole Upper ty 30 vous laisse la possibilité de ne pas parta- ger le clavier, ce qui vous permet notamment de jouer de la musique de piano, C'est également pratique pour l'apprentissage. Dans ce cas, vous n'avez accès qu'aux parties Upper 1 et/ou 2, d'où le nom Whole Upper (le son Upper est assigné au clavier entier). Pour choisir ce mode, appuyez sur MODE [ARRAN- GER] ou [ORGAN] pour que ni l'icone ni l’icône ne s'affiche, Remarque: L'Arranger peut ajouter une partie de batterie à votre partie de piano (ou autre). Voyez “Jeu avec accompa- gnement de batterie” à la page 145, 5.2 Sélection de la (des) partie(s) Upper 1 et/ou 2 L'EM-50/30 fournit donc deux parties Upper (deux musiciens}. Voici comment les choisir: 1. Si le message UPPER 1 est affiché (au centre de l’écran), la partie Upper 1 est active. 2. Pour couper la partie Upper 1 tout en activant la partie Upper 2, appuyez sur le bouton [UPPER 1/2] (“UPPER 1” disparaît au profit d UPPER R27). EA AA en i ia ET ne ei Tk Perry dolo ea amm! т ПВО НОО ETA аа oa hard a а Cr = Uk Xero Cu Ey РС SE rose as a Vo NE Ai as 3 Sad ry т = E = PE re el Por . E de CA e A AA LL Vous pouvez utiliser le bouton [UPPER 1/2 pour alterner entre deux sons tout à fait différents (assignés à Upper 1 et Upper 2). Cela vous permet de jouer des solos ou des mélodies de type question-réponse en appuyant plusieurs fois sur ce bouton. Superposer Upper 1 et 2 (Layer) 3, Pour utiliser Upper 1 et Upper 2, appuyez une fois ou deux sur le bouton{INTEL/LAYER] jusqu’à ce que l'icône rer En hal s'affiche. E a TENA Dos o a“ [3 НИ - E To a Lt E Hn (an, au mea a ne 7 Е SHER oa т per ym xo FH Ent ee te EIRE E De nT ish ju Я к. ЧЕ e ae bite b A Pp Ty [ ha AA FER e fa vez SCA y ee L'icône Layer confirme que la partie Upper 2 est ajou- tée à Upper I. Chaque note jouée de la main droite est produite par deux sons, Remarque: La fonction Layer n’est pas disponible lorsque vous activez la fonction Melody Intelligence (voyez page 138}. 4. Appuyez une fois de plus sur [INTEL/LAYER] pour couper la superposition. Remarque: En faisant cela, vous pouvez activer la fonction Melody Intelligence. Si vous ne le voulez pas, appuyez une fois de plus sur [INTEL/LAYER] (afin que ni Vicóne MELODY INTELL ni Vicóne LAYER ne s'affiche), 140 EM-50/30 5,3 Sélection de sons pour les parties Upper En mode Arranger comme en mode Organ, l'EM-50/ 30 assigne automatiquement un son aux parties Upper 1 et 2. Comme nous l'avons vu sous la fonction One Touch (voyez page 137), ces assignations com- prennent huit jeux Upper 1/2 différents pour chaque style musical. Cela ne vous empêche pas d'effectuer votre propre sélection parmi les 354 sons de PEM-50/ 30. ATTENTION: Bien que ce soit possible, nous vous déconseillons de sélectionner des sons durant le jeu. Si Picóne Layer est éteinte, il est impossible de sélection- ner | “autre” partie (Upper 1 ou 2) pour la sélection de sons sans la sélectionner également pour /e jeu, 1! est impossible de préparer un son pour une partie Upper non utilisée. I! faut donc arrêter la reproduction de l’Arranger (ou s'arrêter de jouer en mode Organ) et assigner les sons voulus aux parties Upper 1 et 2. Vous pouvez sauvegarder ces assignations dans un pro- gramme utilisateur (voyez page 163) et alterner entre ces deux sons en utilisant le bouton [UPPER 1/21. 4, Sélectionnez la partie Upper à laquelle vous voulez assigner un son en appuyant sur [UPPER 1/2]. Appuyez Sélectionnez un son une fois - pour la partie Upper 1. UPPER 1/2 Appuyez une “Sélectionnez un son fois de plus _ pour la partie Upper 2. 2. Si nécessaire, appuyez sur le bouton [GROUP/ONE TOUCH] pour sélectionner un groupe de sons. La fleche (-4) dans le coin supérieur gauche de l'écran saute en face de TONE. Les sons (Tones) de EM-50/30 sont répartis dans deux groupes: À et B. Si vous observez le bouton [GROUP/ONE TOUCH], vous verrez qu’il ya un A au-dessus et un “B” en dessous: rp ET A RENE EE LAT TH I LA A AI AAA ETE EN EN aba oi oe CAES TE RE Een y ata ON LE dt E EN Fah HA Ral sere AE PEE CI pm ale bart E ard a ee Ta he ка LA ONE TE ard Sa EN TOR LE HU KAT EU ED A ) A o Pr ee LA HET Hai MC A A Eo Dh Bila Baa lsu Blasi u Re Rae Ltd HEEL Ra Fa i В a | Ы su wi un any ; BEAL EI A NEL A E Bar ss EI IED E HRY O a ERC CANA Ra a ah bla mn LIA в LH LI “ak Si vous regardez les boutons numériques, vous verrez qu’ils ont deux noms: un pour le groupe A et l’autre pour le groupe B. Tous les sons sont répartis par familles d’instruments (appelées banques), ce qui faci- lite la recherche d'un son. Voici un exemple: imaginons que vous ayez besoin d'un son de synthétiseur solo (“lead”). Si vous regar- dez les boutons numériques, vous verrez que le bou- ton [3] permet d'accéder 3 la banque SYN LEAD. Ce nom est imprimé sous le bouton: il faut donc sélec- tionner le groupe B. Remarque: II est inutile de préciser le groupe si le son voulu se trouve dans la même banque que le son précédent. 3, Appuyez sur un bouton numérique TONE/ONE TOUCH [1]~{8] pour choisir une banque de sons. Si vous recherchez un son de synthétiseur solo, par exemple, appuyez sur [3]. 4, Appuyez sur un bouton numérique (éventuelle- ment le même) pour sélectionner un son dans cette banque. Si vous voulez le son “Sth SawW” (B37), par exemple, appuyez sur [7]. Notez cependant ceci: Dans certains cas, l'EM-50/30 ne sélectionne pas le son demandé mais un son encore meilleur. Un tel son est appelé Variation. Variations Les Variations de Tones constituent des alternatives pour les sons que vous pouvez sélectionner avec les boutons TONE/ONE TOUCH. Ainsi, la banque PiA- NO propose un piano à queue, un piano droit, un piano électrique, etc. Ce sont des Tones. Si vous voulez spécifier le genre de piano à queue (doux, brillant, sté- réo/mono), vous devez faire appel aux Variations (qui sont des “sous-catégories” des Tones). Les Variations sont indiquées par un chiffre plus petit dans le coin supérieur gauche de l'écran: Variation Banque } E" E a“ * TE EEN NM BE}. EE E |] E al RE u ENS AEREO AAA | Numéro Groupe 5, Appuyez sur le bouton [TONE VARIATION] pour faire défiler les Variations disponibles. Le nombre de variations dépend du Tone sélectionné. Parfois, il n’y a pas de variation, parfois il peut y en avoir jusqu’à huit (voire plus). Si la zone d'écran pour variations reste vide, le son principal (appelé Capital) est sélectionné, Remarque: Vous pouvez également sélectionner des varia- Hons en maintenant [TONE VARIATION] enfoncé tout en appuyant sur un bouton numérique. Ceci ne s'applique cependant qu'aux huit premières variations, 141 Mode d'emploi 3.4 Dynamique du clavier (Velo- city) LEM-50/30 est sensible au toucher (velocity), ce qui signifie que le volume et la brillance des notes Upper 1/2 dépendent de la force ou de la vitesse avec laquelle vous frappez les touches dans la partie droite du cla- vier, Tous les instruments acoustiques (piano, violon, flûte, batterie, etc.) sont sensibles ou “dynamiques” Plus vous jouez fort, plus les notes produites sont fortes et brillantes, bref, un effet parfaitement naturel. (C’est pourquoi la fonction KEYBOARD VELOCITY est active lors de la mise sous tension de TEM-50/30). Si l'EM-50/30 est votre tout premier instrument de musique, vous risquez d’être décontenancé par les variations de volume et de timbre des notes jouées dans la section Upper. C’est pourquoi nous avons ajouté un bouton qui vous permet de couper la dyna- mique de l'EM-50/30. 1. Appuyez sur le bouton [KEYBOARD VELOCITY] pour couper la dynamique de PEM-50/30 (Picone WEE = change d’aspect: WSR >), FRA] ERLE EAL Af y Has Te Erica rer au Lt Ce EE A a а, pu 2, Appuyez une fois de plus pour réactiver la fonction VELOCITY. Outre le facteur “distraction”, vous pourriez profiter de cette fonction pour jouer des parties d’orgue (voyez aussi page 145). Les orgues n'étant pas des ins- truments dynamiques, il vaut mieux couper KEY- BOARD VELOCITY pour obtenir un effet plus natu- rei. Toutefois, les ingénieurs Roland savaient que les orgues ne sont pas dynamiques lorsqu'ils ont créé les Tones. La dynamique de l’EM-50/30 sert en l’occur- rence à passer d’un son plus doux à un son plus “agressif” (une fonction qui s'appelle velocity swit- ching ou commutation par toucher). Remarque: Keyboard Velocity s'applique à toutes les parties que vous jouez vous-même (les parties jouées en temps réel ou “Realtime”}: Upper 1/2, Lower, M Bass (voyez page 145) et M Drums (voyez page 147). 5.5 Contrôleur D Beam Le contrôleur D Beam vous permet de contrôler divers aspects de votre jeu en déplaçant la main, la tête, etc. au-dessus des deux “yeux” et à une distance maximum de 40 cm. Vos mouvements sont alors convertis en expression musicale. Vous avez peut-être déjà utilisé le contréleur D Beam pour lancer et arréter la reproduction des morceaux 5.6 Pitch Bend, Modulation et Levier Bender/Modulation de demonstration (voyez page 132). Ici, nous utilise- rons l'assignation par défaut “habituelle” (lorsque l'EM-50/30 n’est pas en mode de démonstration). 1. Appuyez sur le bouton {D BEAM ON], pnd hai PAPER bared A ie bel ai fi Ir | ее O A A A AA L’icône D Beam ("BEM REF) s'affiche à lécran. 2, Jouez quelques notes de la main droite (avec une partie Upper) et... 3. ...approchez et éloignez la main des “yeux” du D Beam. EE NC pes TR As Aa on HAE й ECT "E DEL rar ME Eri Noa Г ae Fy Re sre ropa ESR Eee La ME MAS Mal KH rn e HG YT Neg Err Ca dE AER ERO TTC EA Ecoutez comme le son change avec vos mouvements. 4. Appuyez une fois de plus sur le bouton [D BEAM ON] pour couper cette fonction si vous n’en avez plus besoin. Remarque; Voyez page 167 pour savoir comment assigner une autre fonction au contrôleur D Beam. Remarque: Si vous maintenez le bouton [D BEAM ON] enfoncé durant environ deux secondes, le paramètre D Beam s'affiche. Nous n’en avons pas besoin ici: vous pou- vez donc appuyer plusieurs fois sur [CANCEL] jusqu’à ce que l'écran retourne au message précédent. IE т Sustain Le levier BENDER/MODULATION situé à gauche du clavier de l'EM-50/30 permet d’ajouter deux types d'effets aux notes de la partie Upper. Vous pouvez même utiliser ces effets simultanément si vous le sou- “e haitez. - 1. Poussez le levier vers Parriére de PEM-50/30 pour ajouter du vibrato aux notes jouées. MODULATION | Abaiseta | и “Pore Reléve la hauteur hauteur wie] BENDER в 142 EM-50/30 2, Tournez le levier vers la gauche pour baisser momentanément la hauteur des notes jouées. Tour- nez-le vers la droite pour élever la hauteur des notes. 3, Dans les deux cas, il suffit de lâcher le levier dès que vous n’avez plus besoin de l’effet. Commutateur au pied Sustain Vous pouvez brancher un commutateur au pied DP-2, DP-6 ou BOSS F5-5U (option) 4 la prise SUSTAIN afin de maintenir les notes du Tone Upper aprés avoir relâché les touches. Vous devriez envisager cette acqui- sition si vous pensez faire un usage intensif du contrô- leur D Beam de l’EM-50/30 car le recours à un com- mutateur au pied libère votre main. Voici comment il fonctionne. 1. Branchez un commutateur au pied DP-2, DP-6 ou BOSS S ES- SU à la prise* SUSTAIN del EM-50/ 30. с Рори a A Dari a LE 17 E e Е о НР Ta eo E 2. Jouez une note de la main droite. 3. Appuyez sur le commutateur au pied. 4, Reláchez la touche. La ou les note(s) jouée(s) résonne{nt) après que vous ayez relâchez la ou les touche(s) correspondante(s). 5, Pour couper cette/ces note(s), reláchez le commuta- teur au pied, Remarque: L'utilisation du commutateur au pied est aussi possible en mode Organ (voyez page 145) et concerne les parties Upper. 5,7 Chorus et Reverb L'EM-50/30 est doté de deux effets numériques pro- grammables: Reverb et Chorus. Reverb Pour activer l’effet de réverbération, appuyez sur le bouton [REVERB]. Une icone ( PVE 125%) apparaît à cOté du message REVERB. Si vous n’avez pas besoin de réverbération, appuyez une fois de plus sur ce bou- ton (l'icône disparaît). L'effet Reverb est disponible pour toutes les parties (Arranger, jouées et Song) Е ARE gel Na rue a] La vel ER US a A Tu SORE ZU д р Е Л PE Г . reer en TA he A an) TE Remarque: !! vaut probablement mieux laisser l'effet Reverb allumé tout le temps afin d'obtenir une image sonore plus vivante, Remarque: Vous avez le choix parmi différents types de réverbération et de Chorus si les réglages préprogrammés ne vous plaisent pas. Voyez “RevType (Reverb Type)" à la page 168 et “ChrType (Chorus Type)" à la page 165. Chorus Pour activer l’effet Chorus, appuvez sur le bouton CHORUS], Une icone { “HORUS 33) apparaît à côté du message CHORUS. Si vous n'avez pas besoin de Cho- rus, appuyez une fois de plus sur ce bouton (l'icône disparaît). Remarque: Ce commutateur active et coupe le Chorus pour les parties Upper! et Upper2, Lower et M.Drum. 5.8 Transposition & Octave Transpose La fonction de transposition change la hauteur des notes et des accords joués. C'est fort pratique lorsque vous savez jouer un morceau dans une tonalité diffé- rente de celle qu’on vous demande d'utiliser pour accompagner un chanteur dont la voix est trop haute ou trop basse pour “votre” version. Au lieu de vous casser la tête à essayer un autre jeu, il suffit de choisir la valeur de transposition adéquate: cela vous permet de jouer dans une autre tonalité de la manière qui vous est familière. Voici un exemple: Pas de transposition {Do majeur) A ; ju - ; Transposition = 4 {Mi majeur) Bofors zum Ен E ma —] ——|iaidl LL 1 1. Appuyez sur le bouton [TRANSPOSE]. TRANSPO- SE est encadré dans le coin inférieur gauche de "ej MIE nt Ня NeT e EL ee == se L’intervalle de transposition par défaut est “1” (un demi-ton vers le haut). Voici comment changer l’in- tervalle: 2. Maintenez le bouton [TRANSPOSE] enfoncé jus- qu’à ce que le message suivant apparaisse à l'écran: MENU TONE < STYLE SONG VALUE e || i. =r N - 16 | r part ur = i ff 3. Le message VALUE clignote et vous incite a effec- tuer une des opérations suivantes: 143 — | > Mode d'emploi a) Utilisez les boutons [MENU] A pour sélection- ner l'intervalle de transposition voulu (-—12—12}; — ou— b) Maintenez le bouton TRANSPOSE] enfoncé tout en actionnant la touche correspondant à la hauteur souhaitée pour toutes les touches “Do” (dans ce cas, la plage de réglage va de —5 à 6). Prenons un exemple: Si vous souhaitez entendre un “Ré” chaque fois que vous jouez un “Do” sélectionnez “2” (a) ou appuyez sur une touche “Ré” (b). Toutes les autres notes seront décalées du même intervaile, ce qui vous permet de sonner en Ré tout en jouant en Do, etc. Remarque: TrpValue se compte en demi-tons Les “demi- tons” représentent l'intervalle entre deux touches (noire/blanche, blanche/noire ou blanche/blanche). Remarque: Vous pouvez aussi spécifier les sections de 'EM- 50/30 qui feront l'objet d’une transposition. Voyez “Trp- Mode (Mode de transposition)” à la page 167. Octave up/down Il est également possible de décaler le Torie Upperi ou Upper2 d'une octave vers le haut ou vers le bas. C’est souvent pratique pour les morceaux Techno/Dance où vous avez un son de piano qui joue dans deux octaves différentes, Assignez deux sons de piano différents (ou iden- tiques) a Upperl et Upper2 (voyez page 141), activez la fonction Layer (superposition) (voyez page 140) et procédez comme suit: 1. Sélectionnez la partie Upper à décaler en appuyant sur le bouton [UPPER 1/2] jusqu’à ce que le nom de la partie voulue (“UPPER 1” ou “UPPER 2”) s’af- fiche. Remarque: La fonction Octave ne vous servira probable- ment que lorsque Upperl et Upper2 sont superposées mais rien ne vous empêche de l’utiliser avec une seule partie Upper. d. Maintenez le bouton [UPPER 1/2} enfoncé jusqu’à ce que la zone de message affiche: VALUE я ЦРТ Пели, (Nous avions sélectionné Upper] a Рётаре 1.) 3. Utilisez tes boutons [MENU] À Ÿ pour sélection- er “—1” (une octave vers le bas), “0” (pas de transpo- sition) ou “1% "томе < SONG 5.9 Balance des Tones Upper Plus haut page 139, nous vous avons montré com- ment régler la balance des parties Arranger. Il y a une quatrième paire BALANCE AW appelée “UPPER” qui vous permet de régler le volume des parties Upper 1/2, voire de les couper complètement. Initialement, ces boutons sont assignés aux deux par- ties Upper 1 et Upper 2 ce qui permet de changer le volume d'Upperl et Upper 2 en une fois (Pécran affiche Uerer 162). Vous pouvez cependant dissocier le réglage de volume d'Upperl et Upper2. En vous basant sur ce que vous savez concernant la sélection de Tone Upper pour le jeu (voyez page 140) et la sélection de Tone, vous pou- vez assigner temporairement les boutons [UPPER AV] BALANCE à la partie Upper sélectionnée: utili- sez le bouton [UPPER 1/2] pour sélectionner la partie Upperl ou Upper2 puis modifiez son état (activé/cou- pé) ou son volume avec les boutons BALANCE, Faites cependant attention: après un temps d'inaction, les boutons BALANCE retrouvent leur assignation origi- nale aux deux parties Upper. 1. Appuyez sur [UPPER A] BALANCE pour augmen- ter le volume de la (des) partie(s) Upper sélection- née(s) et sur [UPPER Y] BALANCE pour le dimi- nuer (0-- 190) 2. Appuyez simultanément sur [UPPER AY] BALANCE pour couper la (les) partie(s) Upper sélec- tionnée(s). Appuyez une fois de plus sur les deux boutons pour réactiver la (les) partie(s) Upper concernée(s). 144 En mode Organ, le clavier est une fois de plus partagé en deux sections (Lower et Upper). Cette fois, cepen- dant, il n'y a pas d'accompagnement automatique. Comme son nom l'implique, le mode Organ est conçu avant tout pour jouer de la musique d'orgue. C’est pourquoi le passage à ce mode sélectionne trois sons d'orgue, Al Partie Lower Parties Upper {1/2} (+ Manual Bass) Y xX. La section gauche du clavier vous permet d'utiliser une partie pour les accords (la partie Lower) et une seconde pour jouer les notes de basse (Manual Bass ou M, Bass; cette partie doit être activée). Comme en mode Arranger, il existe un système de simplification d’accords pour la partie Lower (appelé “IWR Int”). Voyez page 168 pour savoir comment Pactiver, En outre, vous pouvez relácher les notes Lower immédiatement après les avoir jouées car elles seront maintenues jusqu’à ce que vous en jouiez de nouvelles grâce à la fonction LWR Mem. Voyez page 168 pour savoir comment Pactiver. La section droite du clavier vous permet de jouer une ou deux parties Upper. Ici aussi, vous pouvez changer le point de partage du clavier {initialement réglé sur Do4). Voyez page 166. Pour passer en mode Organ, appuyez sur le bouton MODE ORGAN]. - e E SARI Ue 6.1 Sélection de Tones Sélection de Tones Upper La sélection de Tones Upper (tant pour le jeu que pour le choix des Tones) se fait comme en mode Arranger. Voyez page 140 et ce qui suit pour en savoir plus, Sélection de Tones Lower Chaque fois que vous passez en mode Organ (d'une pression sur MODE [ORGAN )]), l'EM-50/30 assigne automatiquement à la partie Lower un Tone qui va bien avec la partie Upper. Au départ, vous vous retrouvez avec deux sons d'orgue. EM-50/30 Vous pouvez cependant assigner d’autres Tones à la partie Lower — et ces Tones ne doivent pas nécessaire- rent être des sons d’orgues: vous avez le choix parmi les 354 Tones disponibles. Le Tone M.Bass est toute- fois sélectionné automatiquement et ne peut étre changé en face avant. Voici comment changer le Tone de la partie Lower: 1. Maintenez le bouton MODE [ORGAN] enfoncé jusqu’à ce que l’icône LOWER s’affiche au centre de l’écran. à. Si nécessaire, appuyez sur le bouton {(GROUP/ONE TOUCH] pour sélectionner un groupe de sons. Voyez page 141 pour en savoir plus sur les groupes. 3. Appuyez sur un bouton numérique TONE/ONE TOUCH [1]~[8] pour choisir une banque de sons. 4. Appuyez sur un bouton numérique (éventuelle- ment le méme) pour sélectionner un son dans cette banque. 5. Appuyez sur le bouton [TONE VARIATION] pour faire défiler les Variations disponibles, Voyez page 141 pour en savoir plus sur les Variations. 6. Appuyez sur [UPPER 1/2] pour quitter la fonction de sélection de Tones Lower. 6.2 Jeu avec accompagnement de batterie En mode Organ (comme en mode Whole Upper, page 140), vous pouvez faire appel a la batterie (A. Drums) du style musical sélectionné, comme si vous étiez en mode Arranger. Cependant, comme vous ne pouvez pas changer la tonalité des parties mélodiques de l’Ar- ranger (A.Bass, Accomp), celles-ci ne sont pas dispo- nibles. Les fonctions Arranger ressemblent fort à l’utilisation de styles musicaux en mode Arranger. Voyez donc pages 133 et ce qui suit, La plupart des fonctions sont disponibles. Voici quelques remarques: La plupart des réglages Style Progression ne s’appli- quent qu'aux parties “mélodiques” de l’accompagne- ment. La fonction Style Progression risque donc de ne pas produire de changements audibles. Il en va de méme pour la fonction Style Morphing. Vous devrez peut-être appuyer plusieurs fois sur le bouton. Sync Start (voyez page 133) est également disponible en mode Organ et est piloté par la partie Lower (les notes jouées dans la partie gauche du clavier). 145 > A: Mode d'emploi 6.3 Autres fonctions disponibles La plupart des fonctions vues jusqu’à présent sont aussi disponibles en mode Organ. Voici les plus importantes: * Melody Intelligence (voyez page 138). * Le métronome (voyez page 138). * Les effets Reverb et Chorus (voyez page 169). * Le contrôleur D Beam (voyez page 142). * La dynamique du clavier (Velocity) (voyez page 142). * Pitch Bend, Modulation et Sustain (voyez page 142), Le commutateur au pied (SUSTAIN ) wWaffecte que les parties Upper, * La plupart des réglages peuvent être sauvegardés dans An programme utilisateur (voyez page 163). Cela inclut la sélection même du mode Organ. 6.4 Activer la partie M.Bass En mode Organ, vous pouvez ajouter une ligne de basse à votre jeu de la main gauche en activant une partie appelée M Bass, La partie M Bass joue des notes de basse reposant sur les accords que vous jouez dans la moitié gauche du clavier, Si la fonction [BASS INVERSION] est coupée, la partie M.Bass joue Jes notes fondamentales des accords que vous jouez de la main gauche (avec la partie Lower). Si Vicóne Bass Inversion (он 7) est affichée, la par- tie Manual Bass produit la note la plus basse des accords joués de la main gauche (il ne s’agit alors pas nécessairement de la fondamentale). Voici comment activer la partie M. Bass: 1, Utilisez les boutons MENU AV pour placer Ia fleche MENU (4) en face de “PARAMETER”: MENE TONE EU Ud qUe ee i STYL AT fo o! Bite $ dem sona ENT Pi SERIE PE PARAMETER «dl Le message “ENT” clignote pour signaler que vous pouvez passer en mode Parameter, 2. Appuyez sur [ENTER], PO a RE E "E Etna STII Ten a fibrin Ea TA TEA a e ZEA Я SRL lal et GFL PL PR ht Li ig | fi IL FE MENU VALUE a И я “ SONG UN hi nés ‘а E 6 PARAMETER «< 146 3. Utilisez les boutons MENU 4 Y pour sélectionner l’option “M.Bass” MENU TONE oo fr. 1 EM ANE NES STYLE E AX Far ax a sons JUFF Pike ня pane! PARAMETER «f 4. Confirmez le choix de ce parametre d’une pression sur le bouton [ENTER]. Le message VALUE au-dessus de “OFF” se met à cli- gnoter, MENU e TONE Ч мА} вай Jou ste FEE ified mae PARAMETER < 5. Appuyez sur MENU \ pour sélectionner “ON” La partie M Bass est activée et se fait entendre lorsque vous jouez dans la moitié gauche dy clavier, 6. Appuyez plusieurs fois sur [CANCEL] ou une fois sur MODE [ORGAN] pour quitter le mode Parame- ter. Remarque: Ce réglage peut être conservé dans un program- me utilisateur (voyez page 163). Lors de la prochaine mise sous tension de TEM-50/30, la partie M.Bass sera coupée, Sélectionnez alors un programme utilisateur qui active la partie M Bass, charge vos assignations de Tones, etr. 6.5 Balance en mode Organ Comme en mode Arranger, vous pouvez modifier la balance des parties de l'EM-50/30 avec les boutons BALANCE AV. Une pression simultanée sur une pai- re de boutons AVY coupe (ou active) une partie. En mode Organ, les boutons BALANCE sont assignés aux parties suivantes: PET RIA Г” Ве ON/OFF DRUMS Lo TATE M.Bass Lower (main gauche) A Drums Upper 1/2 {Arranger} Remarque: Si vous avez oublié comment utiliser ces bou- tons, voyez page 144 Le mode M.Drums vous permet de vous servir du cla- vier de l'EM-50/30 comme d'une batterie. Chaque touche produit un son différent, 1, Appuyez sur le bouton MODE [M.DRUMS] pour sélectionner le mode M.Drums. AT et Nel де В 4 Ca a; MUS aii reir AS eh se A. Sy fr i PE Avec la touche située A Pextréme gauche du clavier, vous pouvez jouer de la grosse caisse (“kick”). La touche blanche suivante pilote un son de caisse claire, etc. Essayez et actionnez plusieurs touches l’une après l’autre ou simultanément. Voici un exemple d’assignation de sons de batterie aux touches: — гч xi 1565 = = 1 Ww ma da | 2 = = La m ni Sin = = ij MM - 3 el E a mi e il e 2 E E E G 5 | XA fo) Ti ej ELA El ЕР ЕЕ Е =i S| 7 г | = | al =m] 516 OI = Quer] a "тэ | 6% |на) 251 | e Га КЕ = 6 Slei5| 25 2 ЗЕЕ В SEER E EEE E ESE ро | ERA в я и + a О 7 . Ta = Lo e en ' E | oy Ю Hye Yb hr Aedo el AE = en PT pete a wf, TE BH sary ne EE Aes ni) Ea fa щей Touche située à Fextréme gauche Si PArranger est toujours en cours de reproduction, vous entendrez la division du style musical sélection- née en dernier lieu. Si vous avez pas coupé la fonc- tion Arr Mem (voyez page 168) (“On” par défaut), les parties de basse et d'accompagnement continueront à produire votre dernier accord, C’est à ce moment-là que le mode M.Drums est le plus utile car il vous per- met de jouer un solo de batterie sur un accompagne- ment, I] y a deux choses que vous pouvez faire pour souli- gner vos solos de batterie lorsque Arranger tourne. Appuyez simultanément sur les boutons BALANCE AY [DRUMS] pour couper la batterie du style musi- cal (A.Drums) —ou— Assignez la fonction 16-ADrum au contróleur D Beam (voyez page 168) et déplacez la main devant les yeux pour couper (et réactiver) la batterie (d'accom- pagnement) de Arranger. EM-50/30 7.1 Changer de batterie Les sons utilisés en mode M.Drums (*M.Drums” est l’abréviation de Manual Drums) ne sont pas produits par des Tones mais par une batterie ou Drum Set. Les Drum Sets sont des ensembles contenant plus de 90 sons, assignés chacun à une touche différente. L'EM-50/30 propose 12 Drum Sets adaptés aux genres musicaux les plus divers. Il y a un Set “standard” pour la bonne vieille musique rock/pop tandis que d’autres sets (TR-909, Techno, etc.) s'orientent davantage vers la musique Dance/Techno. Sélectionnez le Set (la bat- terie) qui correspond le mieux a votre style de musique, 1. Appuyez sur un bouton numérique TONE/ONE TOUCH pour choisir le Drum Set. FE A NE TA Ea E AC ACL EI EL ie ae ETI fea TN VE Ay UT Hi aE AN NE mis eR ce E ALE A >. A EU FR В Ji | agi AA E e. DE a та К 18 A As | [Ls The ry EZ М La Pa] A = La spi du ere die Da ¡1 a TA les = pa [A E DE mea RA STONE FoNETaten i Sena | С RAA ot 2 ‘af LA TE WB ue К ПВ UNE usin file E Nit лены Sao y 1 а BRR ый вы Cela vous permet de sélectionner un des 8 “Sets” de base, Il en existe quatre de plus: 2. Appuyez sur le bouton [TONE VARIATION] pour sélectionner un Drum Set “Variation”, Ce bouton ne fonctionne que pour les numéros de Drum Set 2 et 4 (qui proposent chacun 2 variations). Comme pour la sélection d’une variation de Tone, vous pouvez soit appuyer plusieurs fois sur le bouton, soit le maintenir enfoncé et appuyer sur TONE/ONE TOUCH [1] ou [2]. Voici les noms des Drum Sets. Voyez la fin de ce manuel pour une liste des sons qu’ils contiennent. dry 1 ТА-ВО8 147 a Е > Mode d'emploi Accès à d'autres sons de batterie/percus- sion (MDr Shift) Le clavier de PEM-50/30 vous permet de piloter 61 sons de batterie et de percussion alors que les Drum Sets en contiennent plus de 90. Voici comment accé- der aux sons qui se trouvent hors de portée des 61 touches du clavier de l'EM-50/30: 1. Maintenez le bouton [M.DRUMS! enfoncé jusqu’à ce que le message suivant s'affiche: MENU an TONE fw Aaa A у BONE spasm на да ME A one (OFF DER a DET A PARAMETER <3 2, Utilisez les boutons MENU AV pour selectionner ДУМ он ПР. En sélectionnant dWN, vous faites littéralement glisser la plage du clavier vers la gauche pour piloter d’autres sons de batterie. Il en va de même avec une transposition positive de la batterie mais dans l'autre direction. Prenons par exemple le son “Standard Kick 1”: il glisse vers la gauche et devient inaccessible via le clavier. En échan- ge, vous aurez accès à d’autres sons. Remarque: MDr Shift fonctionne par pas de 3 octaves. 3. Sélectionnez OFF pour retrouver assignation “standard” des sons de batterie et de percussion au clavier. 7.2 Balance de volume en mode M.Drums A la différence des modes Arranger et Organ, le mode M.Drums ne contient pas de nouvelles assignations pour les boutons BALANCE AW. Ces boutons fonc- tionnent comme en mode Arranger. Les boutons [DRUMS] AY servent donc a contrdler la batterie d’accompagnement (A.Drums) et non la batterie que vous jouez. BALANCE yma Ft he AE Ч ADrums ABass Parties ACC Upper 1/2 {Arranger} Si, lors du réglage de la balance, vous rencontrez des messages els que “A Bass’, “Accomp, etc., souvenez- vous que vous n’êtes pas tenu d'arrêter la reproduc- tion de l’Arranger pour pouvoir passer en mode M.Drums. Si l'Arranger est en train de reproduire un Style au moment où vous passez en mode M.Drums, l’accompagnement continue à jouer. Dans une telle situation, la possibilité de diminuer ou d'augmenter le volume d’une partie Arranger ou d’une section (voire de les couper) peut se révéler précieuse. Vous pouvez aussi régler le volume des parties Upper. Voyez page 144 pour en savoir plus. Cela ne produira pas de résultats audibles en mode M.Drums mais cela vous permet de tout préparer pour le moment ot vous repasserez en mode Arranger {ou Organ). Bon... mais qu’en est-il de la partie M.Drums? Vous ne pouvez pas changer son volume ni l'activer ou la couper. La raison en est simple: comme vous avez choisi la partie M.Drums (en passant au mode du même nom), l'EM-50/30 part du principe que votre solo de batterie doit toujours étre audible. C'est pour- quoi le volume M.Drums est fixé a “100” (volume maximum). 148 LEM-50/30 contient un Recorder 2 pistes que vous pouvez utiliser pour enregistrer vos propres mor- ceaux, N'hésitez pas à utiliser l’Arranger pour ajouter un accompagnement à vos mélodies. C’est d'ailleurs la raison principale pour laquelle le Recorder propose deux pistes: la première sert à enregistrer l’accompa- gnement tandis que la seconde (2nd Track) vous per- met d'enregistrer la mélodie, par exemple, avec les parties jouées en temps réel (Realtime): Upper 1/2, Lower, M.Bass. Remarque: La fonction 2nd TRACK n'est disponible que pour les morceaux que vous enregistrez vous-même, pas pour les morceaux chargés d’une disquette ( EM-50). Un mot concernant la génération de sons LEM-50/30 est polyphonique à 24 voix, ce qui signifie qu’il peut produire un maximum de 24 notes simulta- nément. Certains Tones utilisent cependant deux générateurs de sons (ou “voix”) par note, ce qui signi- fie que, selon les Tones utilisés, vous ne pourrez pas toujours jouer 24 notes simultanément. Dans la plupart des cas, la poiyphonie ne posera aucun problème mais pensez-y et évitez les arrange- ments trop chargés. 8.1 Effacer le morceau résidant en mémoire interne il n'y a pas de fonction dédiée vous permettant d’effa- cer le morceau se trouvant dans la mémoire interne. Vous pouvez cependant appuyer une fois ou deux sur le bouton [REC! pour afficher l'icône [tee |. Dès que vous commencez l'enregistrement, l’ancien mor- ceau est écrasé au profit des nouvelles données. 8.2 Enregistrer vos morceaux Le Recorder de l'EM-50/30 est remarquablement flexible. Vous pouvez: Enregistrer avec un accompagnement Arranger (voyez “Enregistrer avec un accompagnement Arranger” plus loin). Enregistrer un morceau d'orgue avec des sons diffé- rents pour les mains gauche et droite (voyez “Enregis- trer de la musique d'orgue” á la page 151). En cas de besoin, vous pouvez y ajouter un accompagnement de batterie (comme en mode Organ). Enregistrer de la musique de piano ou autre avec un Tone en mode Whole Upper (voyez page 152). Remplacer votre solo/mélodie par une autre version (vayez “Deuxieme session d'enregistrement” a la page 150). Enregistrer votre partie de batterie/percussion (avec ou sans la partie de batterie de I’Arranger comme accompagnement rythmique) puis y ajouter une mélodie {voyez page 152). Enregistrer avec un accompagnement Arranger Sans doute laisserez-vous l'accompagnement à l'Ar- ranger pour ne jouer que la mélodie en temps réel. Il est même possible d'enregistrer d'abord l'accompa- gnement (et de vous concentrer sur les changements d'accord), pour ensuite y ajouter la mélodie au cours d’une seconde session. Première session d'enregistrement Parties que vous pouvez enregistrer durant la premiè- re “session”: PISTE À (une seule fois) PISTE 8 (peut être remplacée) Upper? —et/ou- ) Toutes les parties Arranger Upper? -ou- M. Drums En sélectionnant [rece vous pouvez enregistrer les parties de Arranger ainsi que les parties Upper 1 et 2 (première session). Les parties Arranger se trouvent sur une piste appelée “A, tandis qu'Upperl/2 sera/seront enregistrée(s) sur la piste “B". Les parties de la piste “B” peuvent être réenregistrées avec la fonc- tion 2nd TRACK (voyez page 150). Toutefois, cette “seconde chance” est uniquement disponible pour les parties les plus difficiles: celles jouées en temps réel. Remarque: Il est impossible d’enregistrer un accompagne- ment Arranger sans écraser tout le morceau. Enregistrez-le donc lors de la première session. 149 = >=» MS > E Mode d'emploi 1. Appuyez sur le bouton [STYLE/SONG] et assurez- La e PT р СН Ti OT ES pH Ea AI py н NE] E we AF Dee г e rc Su CELE ery она be a a E — О ан Fi à, Appuyez sur le bouton MODE [ARRANGER] pour afficher icone [ARANGER] 3. Sélectionnez le style musical pour la piste d’accom- pagnement. Vous pouvez en outre activer la fonction ONE TOU- CH “One Touch Program” ou sélectionner un pro- gramme utilisateur “Programmes utilisateur” 4, Sélectionnez la partie Upperl ou UpperZ avec le bouton {UPPER 1/2]. I est tout a fait possible de superposer les parties Upperl & Upper? en appuyant sur [INTEL/LAYER! jusqu'à ce que LAYER s'affiche. 5. Si vous voulez aussi enregistrer la mélodie (avec Upper! et/ou Upper2), sélectionnez les Tones (voyez page 141). Ce n’est nécessaire que si vous ne souhaitez pas vous servir de la fonction ONE TOUCH ou d'un de vos programmes utilisateur, Remarque: Vous pouvez aussi enregistrer la mélodie ulté- rieurement, Voyez “Deuxieme session d'enregistrement” a la page 150, 6. Régler le tempo avec les boutons TEMPO. PAPE TEE EA Fi 9g I AE LAS 7. Appuyez une ou deux fois sur le bouton [REC] pour sélectionner la fonction L ‘ rT vhs A. ETS Gus e Eri pido) EST EE es 8. Lancez l'enregistrement d'une des maniéres sui- vantes: à) Jouez d’abord les notes de la mélodie (à droite du point de partage). Cela fait démarrer l'enregistrement sans accompagnement de l’Arranger. Vous pouvez l'ajouter lorsque vous le voulez en appuyant sur [START/STOP] ou en jouant un accord dans la partie gauche du clavier (si la fonction SYNC START (voyez page 133) est activée). L'Arranger démarre au premier temps de la mesure suivante, Remarque: Si vous lancez l'enregistrement sans l'Arranger et souhaitez l’introduire ultérieurement, il vaut mieux activer le métronome. Remarque: Si vous lancez l'enregistrement en utilisant cet- te méthode, vous pouvez arrêter l'Ârranger en appuyant sur [START/STOP] et improviser un final sans arrange- ment car cette opération n'arrête pas l'enregistrement. b) Appuyez sur le bouton [START/STOP] pour lancer la reproduction de l’Arranger avec la division sélec- tionnée, C) Activez la fonction SYNC START et actionnez une où plusieurs touches à gauche du point de partage. 9. Arrêtez l’enregistrement d’une des manières sui- vantes: a) Appuyez une fois de plus sur [REC], b) Appuyez sur le bouton [ENDING] pour faire débu- ter le final. Une fois cette phrase terminée, l’enregis- trement s'arrête. e ¢) Si vous avez lancé l'enregistrement avec la méthode ; (b) ou (c), appuyez sur {START/STOP] pour arréter lArranger et lenregistrement. 10. Arrêtez le métronome s’il fonctionne. Remarque: Sauvegardez votre morceau sur disquette ou via MIDI si vous souhaitez le conserver et le reproduire plus tard (voyez page 154). Ecouter votre morceau Pour écouter votre morceau, appuyez sur le bouton [START/STOP] (>/8). VEM-50/30 passe automati- quement en mode Song. L'écran affiche alors les icônes suivantes (les icônes INTRO, VARIATION, etc, ne sont plus disponibles}: MARKER — MATER «WD FWDM REC® ~ 204 TRK REPEAT — | PLAY) 1 Reg A+B Licóne PLAY est encadrée pour indiquer que la repro- duction est en cours. Appuyez une fois de plus sur [SFART/STOP] pour l'arrêter. "eau — Deuxième session d'enregistrement Imaginons que vous soyez content de l'accompagne- ment mais pas de la mélodie (ou que vous l’ayez omi- se sciemment). L'EM-50/30 vous permet de la (re)jouer sans plus vous soucier de l’accompagnement puisqu'il se trouve sur une piste séparée! Remarque: La fonction 2nd TRACK n'est disponible que pour les morceaux que vous venez d'enregistrer, c.-à-d, des morceaux que vous n’avez pas chargés d'une disquette (ou via MIDI). 1. a sur rie bouton es ve SUE ce в в = titty Ie = an Late PD o TA La fonction 2nd TRACK est automatiquement sélec- tionnée, comme Pindique icone suivante: [gece |, 150 NET EM-50/30 En soi, cette icóne indique que le mode d'attente d’enregistrement 2nd TRACK. Il faut encore le faire démarrer. Veillez à ne pas appuyer trop souvent sur le bouton [REC] (Picóne [rece | ne peut pas s'affi- cher). Remarque: Vous pouvez effectuer cet enregistrement sur la piste "B” autant de fois que vous le souhaitez. Veillez cependant à sélectionner l’icône “2nd TRACK” — sinon vous effacerez tout le morceau, 2, Sélectionnez le(s) Tone(s) Upper voulu(s). Jouez quelques notes sur le clavier: cette fois, toutes les touches sont assignées au(x) partie(s) Upper. Cela peut s'avérer bien utile pour des morceaux de piano ou des solos qui exigent une plage plus large que celle disponible en mode Arranger ou Organ, Remarque: Vous pouvez aussi appuyer sur MODE [M.DRUMS] pour enregistrer une partie de batterie plutôt qu’tine mélodie, Notez qu'il est impossible de (ré)enregis- trer la mélodie et puis d'ajouter de la batterie manuelle. 3, Activez le métronorne si vous le souhaitez. 4. Appuyez sur le bouton [START/STOP!, L'icône s'affiche à côté de LRéce" | pour indiquer le début de l'enregistrement. 5. Jouez votre mélodie ou votre solo - et n'hésitez pas à utiliser le contrôleur D Beam et le levier BEN- DER/MODULATION! 6. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le bouton [REC] (ou [START/STOP]). Remarque: Sauvegardez votre morceau sur disquette ou via MIDI si vous souhaitez le conserver et le reproduire plus tard (voyez page 150). Enregistrer de la musique d'orgue Parties que vous pouvez enregistrer durant la premiè- re “session”: PISTE À (une seule fois) PISTE 8 (peut être remplacée) Acc. Drums {Arranger) Uppert -et/ou- Partie Lower Upper? <ob- Partie M. Hass M. Drums Cette méthode permet d'enregistrer de la musique d'orgue ou tout autre morceau qui exige deux sons différents pour les mains gauche et droite. Une fois de plus, l’enregistrement de la piste “A” ne peut être rem- placé sans effacer tout le morceau; veillez donc à ne pas vous tromper dans les parties Lower et/ou M Bass. Voyez aussi page 149. Première session d'enregistrement 1, Appuyez sur le bouton [STYLE/SONG] et assurez- vous que l'icône est affichée, Ls TE e OUNAE Cno tis EA RE 3 IIS h A A ey A re) i e LEON ee 2. Appuyez sur ie bouton MODE [ORGAN] pour affi- cher l'icône HéR6éE J Si nécessaire, changez le point de partage (voyez “LwrSplit (Lower Split)” à la page 166). 3, Sélectionnez la partie Upperl ou Upper2 avec le bouton [UPPER 1/2]. I est tout à fait possible de superposer les parties Upperl & Upper2 en appuyant sur [INTEL/LAYER]} jusqu'à ce que LAYER s'affiche. 4, Sélectionnez les Tones pour les parties Upper et Lower (voyez pages 145 et 141), Remarque: Si vous avez besoin de la partie M.Bass, acti- vez-la (voyez page 146). 5. Réglez le tempo avec les boutons TEMPO. Remarque: H est impossible d'ajouter les parties Lower, M. Bass et/ou la batterie de l'Arranger sans effacer tout le morceau; ne les oubliez donc pas lors de la première session (enregistrez-les avec “REC” et non “2nd TRACK”). 6. Sélectionnez le style musical dont vous voulez utili- ser la partie de batterie comme accompagnement. 7. Appuyez une ou deux fois sur le bouton [REC] pour sélectionner la fonction Eira here [24 E E rele ener X rent = A ue MUR fie Gs Vera: TEO ds AF e : 17 HRA 3 E vs en TA a PIE ей 1 Ata 8. Lancez 'enregistrement d'une des maniéres sui- vantes: à) Jouez les premières notes de la mélodie (à droite du point de partage). Vous lancerez ainsi l'enregistrement sans la batterie de Arranger. Vous pouvez 'ajouter quand vous le voulez en appuyant sur {START/STOP]. La batterie débutera au premier temps de la mesure suivante. Remarque: Si vous lancez l'enregistrement sans l'Arranger et souhaitez l’introduire ultérieurement, il vaut mieux activer le métronome. b} Appuyez sur le bouton [START/STOP| pour lancer la reproduction de l’Arranger avec la division sélec- tionnée. €) Appuyez sur une ou plusieurs touches à gauche du point de partage (pour jouer les premières notes de la partie Lower et, éventuellement, de la partie M.Bass). d) Appuyez sur [SYNC START] pour activer cette fonction et jouez quelques notes à gauche du point de partage. La batterie de l'Arranger commence en syn- chronisation avec vos premières notes. 9, Arrêtez l’enregistrement d’une des manières sui- vantes: a) Si vous avez lancé l'enregistrement avec la méthode (b) ou (c), appuyez sur [START/STOP] pour arrêter l’Arranger et l'enregistrement. b) Appuyez une fois de plus sur [REC]. ©) Appuyez sur le bouton [ENDING] pour faire débu- ter le final. Une fois cette phrase terminée, l’enregis- trement s'arrête. 151 Dania ml Mode d'emploi Ecouter votre morceau Appuyez sur le bouton [START/STOP) pour écouter votre morceau. Voyez aussi page 150. Deuxième session d'enregistrement Les opérations sont identiques que pour les enregis- trements en mode Arranger; veuillez donc voir page 150. Une fois de plus, vous avez le choix entre le réen- registrement des parties Upper 1/2 ou de la partie M.Drums, N’oubliez pas qu'en sélectionnant 2nd TRACK, vous écrasez (et perdez ainsi) les parties Upper1/2 que vous avez éventuellement enregistrées lors de la premiere session. Enregistrer de la musique de piano Parties que vous pouvez enregistrer durant la premiè- re “session”: PISTE À (une seule fois) PISTE B (peut étre remplacée) Acc. Drums (Arranger) Ven ert vou Upper 1 et/ou 2 м Drums Cette méthode permet d’enregistrer de la musique de piano ou tout autre morceau exigeant l'usage de tout le clavier. Une fois de plus, l'enregistrement de la piste “A” ne peut être remplacé sans effacer tout le morceau. Ici, cependant, vous pouvez ajouter une seconde par- tie Upperl et/ou Upper2 (piste “B”) à celle(s) de la piste “A” Cette fonction permet notamment d’enregis- trer la partie de la main gauche d’un morceau de pia- no lors de la première session et celle de la main droi- te lors de la seconde avec 2nd TRACK. §i vous le sou- haitez, vous pouvez ajouter un accompagnement de batterie à votre jeu. Remarque: La ou les parties Upper ajoutées avec la fonc- tion 2nd TRACK (piste “B”) utiliseront les mêmes Tones que les parties de la piste “A”. Première session d'enregistrement 1, Appuyez sur le bouton [STYLE/SONG] et assurez- vous que Picöne MEL est affichée. 2. Appuyez sur le bouton MODE [ORGAN] ou [ARRANGER] afin que ni Picóne [ARRANGER] mi Picóne [.ORGAN] ne s’affiche (anim | ne devrait pas étre affichée non plus). 3, Sélectionnez la partie Upperl ou Upper2 avec le bouton [UPPER 1/2]. Hl est tout a fait possible de superposer les parties Upperl 8 Upper2 en appuyant sur [INTEL/LAYER] jusqu’à ce que LAYER s'affiche. À, Sélectionnez les Tones pour les parties Upper (voyez page 141). 5. Réglez le tempo avec les boutons TEMPO. 6, Sélectionnez le style musical dont vous voulez utili- ser la partie de batterie comme accompagnement. 152 7. Appuyez une ou deux fois sur le bouton [REC] pour sélectionner ! la fonction | . yo E] e A e A. FA jaa A. A a Mae ate a 2 AT, Jt: Dork dr TA Sa BA ez + A a I Er E dti Lee 8. Lancez l'enregistrement d’une des manières sui- vantes: a) Jouez les premières notes de la mélodie (à droite du point de partage). Vous lancerez ainsi l'enregistrement sans la batterie de l'Arranger. Vous pouvez l'ajouter quand vous le voulez en appuyant sur [START/ STOP]. La batterie débutera au premier temps de la mesure suivante, Remarque: Si vous lancez l'enregistrement sans l'Arranger et souhaitez l’introduire ultérieurement, il vaut mieux activer le métronome. b) Appuyez sur le bouton [START/STOP] pour lancer la reproduction de l’Arranger avec la division sélec- tionnée, C) Appuyez sur [SYNC START] pour activer cette fonction et jouez quelques notes à gauche du point de partage. La batterie de l'Arranger commence en syn- chronisation avec vos premières notes. 9. Arrêtez l'enregistrement d’une des manières sui- vantes: a) Si vous avez lancé l’enregistrement avec la méthode (b) ou (c), appuyez sur [START/STOP| pour arrêter l’Arranger et l’enregistrement. b) Appuyez une fois de plus sur [REC]. ©) Appuyez sur le bouton [ENDING] pour faire débu- ter le final. Une fois cette phrase terminée, l'enregis- trement s'arréte. Ecouter votre morceau Appuyez sur le bouton [START/STOP] pour écouter votre morceau. Voyez aussi page 150. Deuxième session d'enregistrement Les opérations sont identiques que pour les enregis- trements en mode Arranger; veuillez donc voir page 150. Ici, vous pouvez étoffer les parties Upper1/2 et ajouter des notes à l’enregistrement de la piste “A, ou ajouter de la batterie jouée en ternps réel avec la partie M.Drums. Enregistrer de la batterie en temps réel Parties que vous pouvez enregistrer durant la premie- re “session”: PISTE À {une seule fois) PISTE B {peut être remplacée} Upperi —at/ou- Upperd -ou- MA. Drums Ace. Drums (Arranger) M Drums Cette méthode permet d'enregistrer de la batterie jouée en temps réel avec la fonction M.Drums de l'EM-50/30 (voyez page 147). Ce qui est enregistré sur la piste “A” ne peut étre remplacé sans effacer le mor- ceau entier; veillez donc à ne pas vous tromper lors de l'enregistrement. Vous pouvez cependant ajouter de la batterie avec la fonction 2nd TRACK — ou ajouter une mélodie avec accords à votre piste de batterie. N’hési- tez pas à utiliser l’accompagnement de batterie de l’Arranger comme support rythmique lors de la pre- mière Session, Première session d'enregistrement 1. Appuyez sur le bouton [STYLE/SONG] et assurez- vous que l'icône s'affiche. 2, Appuyez sur le bouton MODE [M.DRUMS] pour afficher l'icône [FAERIE] 3. Sélectionnez le Drum Set voulu pour l’enregistre- ment(voyez page 147). 4. Réglez le tempo avec les boutons TEMPO, Remarque: Il est impossible d'enregistrer Paccompagne- ment de batterie de l’Arranger sans effacer tout le morceau. Veillez donc à l’enregistrer lors de la première session (avec “REC” et non “2nd TRACK”). 5, Sélectionnez le style musical dont vous voulez utili- ser la partie de batterie comme accompagnement. 6. Appuyez une ou deux fois sur le bouton [REC] pour sélectionner la fonction [nece 1, A. EE] RL TIN EE REL TL pay hal FE CAE 4403 A Ll Daa DE о EA igo a, Te a ER vais i RET LEY MORE. i въ EFT | ВЫ pt О a 2 A а 1, Lancez l'enregistrement d’une des manières sui- vantes: à) Jouez les premiers coups de batterie. Vous lancerez ainsi l’enregistrement sans la batterie de l’Arranger, Vous pouvez l'ajouter quand vous le voulez en appuyant sur [START/STOP]. La batterie débutera au premier temps de la mesure suivante. Remarque: Si vous lancez l'enregistrement sans l'Arranger et souhaitez l'introduire ultérieurement, il vaut mieux activer le métronome., b) Appuyez sur le bouton [START/STOP] pour lancer la reproduction de |’ Arranger avec la division sélec- tionnée. ©} Appuyez sur {SYNC START] pour activer cette fonction et appuyez sur quelques touches. La batterie de PArranger commence en synchronisation avec vos premiéres notes. 8. Arrêtez l’enregistrement d’une des manières sui- vantes: à} Si vous avez lancé l’enregistrement avec la méthode (b} où (c), appuyez sur [START/STOP] pour arréter l’Arranger et l'enregistrement. b} Appuyez une fois de plus sur [REC], ©) Appuyez sur le bouton [ENDING] pour faire débu- ter le final. Une fois cette phrase terminée, l’enregis- trement s'arrête. EM-50/30 вы] Ecouter votre morceau Appuyez sur le bouton [START/STOP] pour écouter votre morceau. Voyez aussi page 150. Deuxième session d'enregistrement Les opérations sont identiques que pour les enregis- trements en mode Arranger; veuillez donc voir page 150. Ici, vous pouvez étoffer votre partie de batterie (avec le même Drum Set que celui sélectionné avant le début de l'enregistrement) ou jouer une partie mélo. dique avec les parties Upper 1/2. 8.3 Autres options d'enregistre. ment (mode Song) Il est aussi possible d'enregistrer en mode Song de l’EM-50/30 (lorsque l’icône est affichée). Cela signifie toutefois que vous ne pouvez pas compter sur l'Arranger pour un accompagnement mélodique et/ou rythmique. Voici un autre “inconvénient”: si vous appuyez sur MODE [ARRANGER] en mode Song, vous ne pouvez rien enregistrer sur la piste “A” et la partie gauche dy clavier ne fait rien (car l'Arranger ne peut pas étre uti. lisé en mode Song). L'enregistrement (avec l’option ) en mode Song/Arranger n’est probablement pas très utile. Mais cela fonctionne et vous pouvez en profiter. Nous n'allons que mentionner la répartition de piste car les opérations sont semblables à celles des modes équivalents lorsque l’Arranger est actif (“Sty- le”). N’oubliez pas que les fonctions start/stop concer. nant Arranger (Sync Start, Ending) ne sont pas dis- ponibles, 1. Appuyez sur le bouton [STYLE/SONG] et assurez. vous que Pécran affiche ce qui suit: MARKER MARKER o. A E 4« Пур FWD» RECO Рене, > 2nd ГВК | PLAY | RECO REPEAT 2, Sélectionnez le mode voulu en appuyant sur [ARRANGER], [ORGAN] ou [M.DRUMS]. N'oubliez pas que le mode Whole Upper peut être sélectionné en faisant disparaître l'icône (ARRAN. GER, ORGAN, M.DRUMS) affichée. (D Pistes en mode 5Song/Arranger ———[][] PISTE A {une seule fois) PISTE B (peut être remplacée) » A NE —Rien- Upper! -at/ou.. {seule la moitié droite du Upper? —oy. clavier est disponible) M. Drums ен @) Pistes en mode Sonu/Organ mar PISTE A (une seule fois) | PISTE B (peut être remplacée) Upper! -et/ou. Lower Upper? -cu. M. Drums ss 153 Mode d'emploi ©) Pistes en mode Song/M.Drums PISTE À (une seule fois) PISTE 8 (peut être remplacée) Da | Upper! -et/ou- M Drums Upper? -ou- M. Drums (4) Pistes en made Song/Whole Upper PISTE À {une seule fois) — | PISTE B (peut étre remplacée) Upper? -et/ou- Upper 172 Upper2 ~ou- M Drums Une fois de plus, les notes Upper1/2 ajoutées avec la fonction 2nd TRACK s'ajoutent au notes enregistrées sur la piste “A. 8.4 Tempo du morceau Vous pouvez changer le tempo du morceau avec les boutons TEMPO [--]/[+]. Cela signifie cependant que le tempo changera même si le morceau reproduit contient des messages de changement de tempo. En outre, chaque fois que vous revenez au début du mor- ceau avec [|-4], le tempo préprogrammé du morceau entre en vigueur. 8.5 Sauvegarder votre morceau Bien que vous puissiez couper votre EM-50/30 sans perdre le morceau qu'il contient en mémoire interne, sachez qu'il risque d'être effacé dans certains cas (notamment lors d'un transfert de bloc de données ou de la mise à jour du système). L'enregistrement de nouvelles données avec l'option signifie en outre que le morceau résidant en mémoire interne de l’EM-50/ 30 sera écrasé. L'EM-50 est doté d’un lecteur de disquette qui vous permet de sauvegarder votre nouveau morceau sur disquette (2HD ou 2DD). L'EM-30 ne dispose pas de lecteur de disquette mais peut transférer les données du morceau sur un support externe d'archivage de données (ou ordinateur) via MIDI, Cette section est consacrée à la fonction Song Save. Voyez page 177 pour les autres fonctions concernant les disquettes. Remarque: Prenez l'habitude de sauvegarder vos morceaux (sur disquette ou via MIDD) avant de couper l’alimenta- tion de l'EM-50/30, même si ce n’est pas nécessaire. Les musiciens sont souvent de mauvais gestionnaires et perdent facilement de vue les “petits” détails. Sauvegarder le morceau sur disquette (EM-50 uniquement) 1. Insérez une disquette vierge. Si ce n’est pas le premier morceau que vous sauvegar- dez sur disquette, vous pouvez bien sûr vous servir de la disquette entamée. Chaque disquette est pourvue d’un onglet carré qui vous permet de “fermer” une petite fenêtre, Lorsque l'onglet ferme la fenêtre, vous pouvez sauvegarder des données sur la disquette. N'oubliez pas de le glisser en position d'écriture pour pouvoir enregistrer de nou- velles données. ECRITURE Onglet de + protection PROTEGE Formater une disquette Avant de pouvoir sauvegarder des fichiers sur disquet- te, il faut préparer la disquette. Vous avez le choix entre des disquettes 2DD ou 2HD. Choisissez des dis- quettes de bonne qualité: elles sont destinées à conte- nir des données importantes! Si la disquette que vous voulez utiliser est formatée pour IBM PC, il n'est pas nécessaire de la formater quoique l'accès est plus rapide avec des disquettes for- matées pour EM-50. Sinon, procédez comme suit: {Imaginons que votre disquette n'est pas encore for- matée, Si elle l’est, passez à l’étape (5}). 2. Utilisez les boutons MENU À Ÿ pour amener la L'écran affiche: PTE AE SE A TEEN SEE ES MENUE SA AM BT ae war KE COR, “FORMAT E | BZ pee |. Frist RA Le message “ENT” clignote. 154 EM-50/30 4. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour formater Ia disquette. Remarque: Si vous renoncez à formater la disquette, appuyez sur [CANCEL] pour revenir au message précé- dent (“FORMAT”). Remarque: En formatant une disquette, vous effacez tous les fichiers qu'elle contient. Jetez tout de même un coup d'oeil sur son contenu (sur votre PC, par exemple). La valeur à gauche de la mention Format effec- tue un décompte de “80” à “1” tandis que l’icône de la disquette clignote pour indiquer l'accès à la disquette. Une fois celle-ci formatée, le message “Complete” apparaît brièvement. Sauvegarde Votre disquette est prête. H ne reste plus qu'à y sauve- garder le morceau: 5, Utilisez les boutons A Y pour amener la flèche (-«) en face de SAVE. ee A Cd LIA tum wr у И О Ня fa hi РА Le message “ENT” clignote. 7. Utilisez les boutons MENU AY pour sélectionner SHE SH9 et confirmez d’une pression sur [ENTER]. L'écran prend Раврес! suivant: ERT EOADT HER HEHE HE D à nT EER FIRS $6 E one TA НЫЙ FA Da Vous pourriez sauvegarder votre morceau sous le nom proposé par défaut (SONG_000). Un nom plus évoca- teur vous aidera cependant à identifier le morceau ultérieurement. Nous vous suggérons donc d'entrer un nouveau noi, Le “S” et le “Æ” clignotent alternativement pour indi- quer que vous pouvez entrer un caractère à cette posi- tion. 8, Utilisez les boutons MUSIC STYLE/USER PRO- GRAM pour choisir le caractére désiré a cet emplace- ment. PESTE) en TA EA A. AGES ALIS hak a i A Dalen + a Set (es eut т; SOE a AT a het | к Ti E EE ANA wi cs e Arey Sr VEN fn ы Ta OSEA ras Te Mal is } EC Л АА ПОМ Но ; Rp EE E + E 5 A La: Vous devrez peut-être appuyer plusieurs fois sur le bouton en question pour sélectionner le caractère voulu. Vous avez le choix parmi les caractères sui- vants: | #54 ET - à 7° 234556 G I “Hl {A 7 un Го В! 96 7 RECDE HT J MN OPARSTUUNAXAYE Remarque: Le curseur saute automatiquement à la posi- tion suivante chaque fois que vous changez de bouton. Pour les caractères qui se trouvent sous le même bouton, déplacez le curseur avec les boutons MENU AY. Remarque: Si vous sélectionnez “SPACE” (bouton [CUS- TOM/HOLD)]), Vécran instre un tiret “_” car MS-DOS* n'autorise pas les espaces, 9, Si nécessaire, utilisez les boutons MENU AY pour amener le curseur à la position suivante, 10, Répétez les étapes (8) et (9) pour entrer les carac- tères restants. 11. Appuyez sur [ENTER] pour sauvegarder le fichier sur disquette, I’écran affiche le message San ind et icone ( PISA ) de la disquette clignote. Une fois le mor- ceau sauvegardé, le message Comm læt& est affiché. Si le message Di 3EPFOt apparaît, vous avez oublié de couper la protection de la disquette. Appuyez sur le bouton EJECT du lecteur de disquette, enlevez la dis- quette et fermez l'onglet. Puis réinsérez la disquette et appuyez sur [ENTER]. 12. Appuyez plusieurs fois sur [CANCEL] ou utilisez les boutons MENU À Ÿ pour changer de mode. 8.6 Avance, recul et début Les boutons du pavé STYLE/SONG ont deux fonc- tions: une en mode Style (imprimée au-dessus des boutons) et l’autre en mode Song (imprimée en des- sous des boutons). En mode Song, ces boutons ont les fonctions suivantes: Pour avancer (passer à la mesure suivante du mor- ceau), appuyez sur [> »]. Pour reculer (retourner à la mesure précédente), appuyez sur [-<—«}. Vous pou- 155 v E A В > = a > di Mode d'emploi vez maintenir enfoncé l’un et l'autre bouton pour accélérer le mouvement dans la direction choisie. L'in- dicateur de mesure dans le coin supérieur droit de l'écran vous aide à localiser la mesure voulue. Appuyez sur [}-4] (début) pour retourner à la pre- mitre mesure d'un morceau. Il faut arrêter la repro- duction pour utiliser le bouton [|]. Remarque: I peut arriver que ces fonctions ne soient pas disponibles, Cela ne se produit cependant que pour de très longs morceaux, 8.7 Reproduction en boucle Une autre caractéristique intéressante du Recorder est la programmation de boucles de reproduction. Vous pouvez le faire durant la reproduction ou lorsque le Recorder est a Parrét, 1. Appuyez sur [MARKER A<>B] là où la boucle doit commencer (l’icône s'affiche). 2. Avancez jusqu’à la mesure où la boucle doit finir et appuyez une fois de plus sur [MARKER AB] (l’icô- ne s'affiche). MARKER LE FA LE] E! Aa py”? у Ре HEE er, A El“ mlb 1 1 1 - È Vous pouvez aussi programmer des boucles en cours de reproduction. N'oubliez cependant pas que le Recorder mémorise le premier temps de la mesure survante. 3. Pour reproduire la boucle programmée, maintenez le bouton [SYNC START] enfoncé et appuyez sur [START/STOP]. Pal + 1 A la fin de la mesure B, le Recorder saute immédiate- ment au début de la mesure A, Remarque: I peut arriver que la fonction Marker ne soit pas disponible. Cela ne se produit cependant que pour de très longs morceaux. 8.8 Reproduire des fichiers stan- dard MIDI (SMF) (EM-50 uni- quement) LEM-50 vous permet de reproduire des fichiers de données musicales disponibles dans le commerce (appelés fichiers standard MIDI) ou vos propres mor- ceaux sauvegardés sur disquette. En fait, lorsque vous sauvegardez un morceau sur dis- quette, il est conservé sous forme de fichier standard MIDI de format 1 et peut étre reproduit sur n’importe quel autre séquenceur (matériel ou logiciel) acceptant les fichiers SME Voyons comment reproduire un fichier de données musicales: 1. Insérez une disquette contenant des données | Song/Standard MIDI File dans ie lecteur. N E 2. Appuyez sur le bouton [STYLE/SONG] pour faire passer l'EM-50 en mode Song. C’est indispensable car, sinon, une pression sur le bouton [START/STOP] lance la reproduction de l’Ar- ranger. Le message noir dans le coin supérieur droit doit afficher NT 3. Utilisez les boutons MENU AY pour amener la flèche (<) en face de $ SONG: + A Ea Le message ci-dessus (“Empty”) n’est qu’un exemple car ce qui apparaît dépend de l'insertion (ou non) d’une disquette et de son contenu. Voici la significa- tion des divers messages: Message Signification La mémoire de morceau de l'EM-50 ne contient pas Empty de données (vous avez ni enregistré un morceau, ni reproduit un morceau résidant sur disquette) No Disk ll y a pas de disquette dans le lecteur. a La disquette insérée ne contient pas de fichiers No Files Standard MIDI Int Song La mémoire de morceau contient des données et êèlles sont sélectionnées, 4. Appuyez sur le bouton [ENT ER]. К 3 ry PA я e. AE a uu a Ben E ms: pren Da f = m Abra я CTT TU Ela cin MID IF A dere E [re rat a] Si un message d'erreur apparait, voyez le tableau ci- dessus et prenez les mesures adéquates. 156 EM-50/30 5. Utilisez les boutons MENU AY pour choisir le fichier standard MIDI voulu, Sélectionnez “Int Song” pour écouter le morceau que vous avez enregistré (voyez page 149). Remarque: N'oubliez pas que la reproduction du morceau sélectionné efface votre propre morceau. Veillez donc à le sauvegarder sur disquette au préalable {voyez “Sauvegar- der votre morceau” à la page 154). 6. Appuyez sur [ENTER] pour charger le premier bloc de données. 7. Une fois de plus, assurez-vous que l’icône MESSE est affichée dans le coin supérieur droit de l’écran (si ce n’est pas le cas, appuyez sur [STYLE/SONG)). 8. Appuyez sur [START/STOP] pour lancer la repro- duction, Appuyez une fois de plus sur ce bouton pour arréter la reproduction, Voyez aussi “Avance, recul et début” et “Reproduction en boucle” pour en savoir plus sur les fonctions de reproduction. 8.9 Jeu avec accompagnement (Minus One) Votre EM-50/30 vous permet de couper n'importe quelle partie du morceau reproduit. Vous pourriez donc couper la partie solo et la jouer vous-mêrne. C’est ce qu’on appelle la reproduction Minus One (car une des parties du morceau original est étouffée). Les fonctions décrites plus bas n’effacent pas les données: elles les rendent momentanément muettes. Toutes les parties jouées restent actives en mode Song. Vous pouvez donc faire appel aux parties Upperl, Upper2, Lower et Manual Bass si vous le souhaitez. La partie Manual Drums est également disponible mais, comme vous vous en souvenez peut-être, la sélection de la partie M.Drums entraîne la désactivation des 4 autres parties jouées, Sélectionnez le mode Whole Upper (pas d'icóne), Organ (L288 1) ои M. Drums (Cmprums ) y Remarque: Chaque fois que vous reproduisez un nouveau morceau où retournez au début du morceau en cours (avec f|4}), toutes les parties jouées sauf Upper] sont coupées et l'EM-50/30 passe en mode WHOLE UPPER, Etouffer des parties de morceau L'EM-50/30 permet de rendre certaines parties d’un morceau muettes. Vous étoufferez probablement souvent la partie de la mélodie afin de pouvoir la jouer avec la partie Upper! (éventuellement doublée de la partie Upper2). Voici comment étouffer une partie: 1. Appuyez sur MENU À Ÿ pour amener la flèche (+) prés du message PARAMETER. Le message “ENT” clignote. 2. Appuyez sur [ENTER] pour passer en mode Para- meter. a ECHTE ie A sE E vi Ey лы TO e ` Mo 3, Utilisez les boutons MENU AY pour sélectionner la partie à étouffer (Song P1~Song P16). Pour étouffer la mélodie du morceau Recorder (ou du fichier standard MIDI), choisissez “P4”, 4, Appuyez sur [ENTER] pour confirmer. Le message On clignote pour indiquer que vous pou- vez le changer. E Ree te ERC MENU! alt TONE" y er" pus, # a LE! MRT wt E | 5. Utilisez les boutons MENU AY pour sélectionner “МАМ” оц “МА, Mtn—-La partie du morceau est inaudible. Les mes- sages MIDI autres que Note On/Off et Velocity sont cependant exécutés normalement. Ainsi, vous bénéfi- ciez toujours de la sélection de Tone, du Pitch bend, de la modulation, etc. Ce réglage est idéal pour les parties de morceau que vous pouvez remplacer par votre jeu (voyez plus bas). MtA---Coupe tous les messages MIDI pour la partie en question (dont la sélection de Tone, le Pitch Bend, etc). Vous venez d’étouffer la mélodie du morceau Recor- der liée à la partie Upper |. Ce lien garantit que la partie Upper 1 se comporte comme la partie de la mélodie. Répétez la procédure si vous souhaitez étouf- fer d’autres parties de morceau. 6. Pour quitter le mode Parameter, appuyez plusieurs fois sur [CANCEL] jusqu'a ce que “PARAMETER” s'affiche et servez-vous des boutons MENU À Ÿ puis du bouton [ENTER] pour changer de mode. Remarque: Ce réglage peut être conservé dans un program- me utilisateur (voyez page 163). Parties de morceau liées au parties jouées de FEM-50/30 Partie de morceau] oo М EM-50/30 Batterie 10 (*16) M.Drums Nappe d'accords 3 {#11} Lower Solo/mélodie 4 Upper? Contre-méiodie 6 Upper? {*} Canal MID} pour les marceaux enragistres sur l'EM-50/30. 157 Made d'emploi 9.1 Utilisation des entrées (INPUT) Utilisez les prises INPUT pour brancher un lecteur de CD ou MD, une platine à cassette ou un autre instru- ment (synthétiseur ou module) à votre EM-50/30, Cela vous permet d’amplifier la source externe avec les enceintes de l'EM-50/30. Voici comment faire: 1, Mettez l'EM-50/30 hors tension. 2. Branchez les prises QUT(PUT)/PLAY de la source externe aux prises INPUT “L” (blanche) et “R” (rou- ge) de PEM-50/30. por e [о = © R QUT(PUT)PLAY — pur CJ] Semmes AE ae Lecteur CD/MD, module MIDI, etc. I vous faut un câble RCA/Cinch standard. Remarque: Pour un synthétiseur, un piano numérique, etc, vous aurez probablement besoin d’un câble adapta- teur (jack 1/4” —RCA/Cinch}. Vous pourriez utiliser une paire de PJ-IM, Demandez conseil à votre revendeur Roland 3. Tournez la commande [LEVEL] située à côté des entrées INPUT à fond de course vers la gauche (mini- mum). 4, Lancez la reproduction sur votre source de signaux (dans le cas d'un synthétiseur ou d'un module, vous pourriez lancer un morceau de démonstration). 5. Réglez le niveau de sortie de la source externe à un niveau adéquat. 6. Augmentez progressivement le réglage [LEVEL] sur l’'EM-50/30 jusqu’à obtention du niveau voulu. 9.2 Utilisation des sorties audio (OUTPUT) Si vous voulez, vous pouvez aussi enregistrer votre jeu (ou le morceau Recorder) sur cassette, MD, etc. Il suf- fit de brancher les sorties OUTPUT L/R de РЕМ-50/ 30 aux entrées REC IN de l'appareil externe avec un simple câble à jacks 1/4”. Ces sorties vous permettent également de brancher votre EM-50/30 sur une chaîne Hifi où un amplificateur de clavier (tel qu’un Roland KC-500/300/100). Pour un amplificateur Hifi, vous aurez besoin d'un adaptateur RCA/Cinch jack 1/4” Vous pouvez également acquérir deux câbles Roland PJ-iM. Remarque: En branchant les sorties OUTPUT, vous ne coupez pas le système d’amplification йе РЕМ-50/30. + ы A TEE IF na st Platine à cassette, ampli de puissance, me E = fa » Ган оная le Ny | pm ¡O яя amplificateur HiFi, enceinte actives de la série MA, etc ПАГ nan S tnt | L LEVEL fi L 7 MOND A ha STEREO — ED INPUT > DUTPUT 158 E-50/30 93 Régl age du contraste de Il sera alors impossible de faire démarrer FArranger 1 où la reproduction de morceaux de démonstration. | ecran Répétez cette procédure pour réactiver l’Arranger et la I] peut arriver que l’écran soit difficilement lisible à fonction Demo. cause des conditions d'éclairage sur scène, etc. Dans ce Remarque: Vous pouvez aussi maintenir les boutons cas, améliorez la lisibilité de l'écran avec la commande [DEMO] ou [STYLE/SONG] enfoncés tout en remettant [LCD CONTRAST] située sous la commande [VOLU- VEM-50/30 sous tension afin de ne déverrouiller que la ME]. fonction Demo ou l'Arranger. Tournez-la vers la gauche pour éclaircir les caractères et vers la droite pour les assombrir. 9.4 Fonctions à visée pédago- gique L'EM-50/30 dispose de deux fonctions qui peuvent rendre des services aux professeurs de musique qui utilisent TEM-50/30 en classe: Couper ou activer la fonction Demo La fonction Demo de l'EM-50/30 peut être coupée de sorte qu'une pression sur le bouton [DEMO] reste sans effet. Cela peut s'avérer utile pour le travail en classe. Voici donc comment couper la fonction de démonstration: 1. Mettez lEM-50/30 hors tension. 2. Maintenez le bouton [DEMO] enfoncé tout en remettant l'EM-50/30 sous tension. Ce réglage est mémorisé, ce qui signifie que si vous voulez écouter la démonstration, vous devrez répéter cette procédure, Couper l'Arranger La procédure suivante empêche de faire démarrer et d'arrêter l’Arranger: 1. Mettez l’EM-50/30 hors tension. 2. Maintenez ie bouton [STYLE/SONG} enfoncé tout en remettant l'EM-50/30 sous tension. Il sera alors impossible de faire démarrer l’Arranger avec le bouton [START/STOP] ou la fonction Sync Start, Répétez cette procédure pour réactiver l’Arranger. 1 À por w > > | WM pe wn Verrouiliage de I'Arranger et de Ia fonction Demo Une troisième option “pédagogique” consiste à couper simultanément la fonction Demo et l’Arranger: 1, Mettez l’EM-50/30 hors tension. 2. Maintenez le bouton [START/STOP] enfoncé tout en remettant l’EM-50/30 sous tension. 159 Mode d'emploi 10.1 Style Progression sous la loupe La zone Style Progression de l’écran indique le niveau de Style Progression sélectionné. Les niveaux sont divisés en deux groupes (que nous appellerons Advanced et Basic en pensant à ceux qui connaissent déjà les claviers Roland antérieurs). Les niveaux 4-6 constituent différentes versions du grou- pe Advanced tandis que les niveaux 1-3 sont des ver- sions Basic, plus simples. La différence la plus mar- quante (à l'exception d’ajouts ou de retraits d'instru- ments) sera sensible entre les niveaux 3 (la version élé- mentaire la plus complète) et 4 (la version complexe la plus simple). Cette transition peut effectivement entraîner un changement radical de motif de division. Notez cependant qu’il ne s’agit que de conventions qui se vérifient pour les styles internes de l’EM-50/30 mais qui peuvent varier lorsque vous chargez de nouveaux styles dans les mémoires Custom: la progression de ces styles peut être un peu différente, Vous avez le choix parmi 6 degrés de complexité, Le dernier réglage Style Progression est conservé dans un programme utilisateur (voyez page 163). Veillez donc à choisir le niveau de progression voulu avant de sau- vegarder vos réglages. STYLE PROGRESSION complex a — © Version sophistiquée À ADVANCED | RENNES —> 5 [OE TE EE EE Ed > 4 wy 3 BASIC VUE —2 Я >! Version la plus élémentaire Ÿ Simple EXEMPLES: T7 A , NN, WHr Le niveau 4 Vale niveau 1 |1 est sélectionné = est sélectionné LI = 10.2 Style Morphing: détails Style Morphing utilise un système d’affichage qui offre des informations immédiates concernant l’état de la fonction. Si l’on excepte le recours intégral au style “A” ou “B’, vous disposez de 6 niveaux de méta- morphose. Voici la signification des indications de la zone STYLE MORPHING: © STYLE © STYLE MORPHING TENA | > E = Style A uniquement tyle А: avec a batterie 5 du Style B © STYLE © STYLE MORPHING MORPHING =i) uE Style A avec la basse Style A avec les parties d'ac- du Style 8 compagnement de Style B @ STYLE © STYLE MORPHING _ MORPHING Style A avec batterie. + Style ña avec : batterie + basse du Style 8 accomp. du Style B ® STYLE STYLE MORPHING MORPHING E us > 1 Style A avec basse + | Style 8 accomp, du Style A (pas d'éléments de A) Remarque: Lors de la sélection d’un nouveau style avec les boutons MUSIC STYLE/USER PROGRAM, la fonction Style Morphing revient au statut “A uniquement” {“0” dans les illustrations ci-dessus) Le réglage Style Morphing peut être conservé dans un programme utilisateur. 160 EM-50/30 10.3 Sélection d'un autre style up” Nous vous avons dit que le style “B” est préparé auto- matiquement lorsque vous sélectionnez le style “A” pour que la fonction Style Morphing soit utilisable immédiatement. Si cette présélection ne vous plait pas (ou si vous vou- lez essayer d’autres styles), maintenez le bouton STY- LE MORPHING [B] (A) enfoncé et sélectionnez le style “B” voulu avec les boutons MUSIC STYLE/USER PROGRAM. Cette sélection sera aussi conservée dans un programme utilisateur, Notez les remarques suivantes concernant la sélection d’un style “B”: Vous ne pouvez choisir que des styles qui ont la même armure de temps que le style “A”, Exemple: il est impossible de combiner une valse (mesure 3/4} et un style 8-beat (4/4). Style Morphing accepte aussi des styles Custom (page 177). Style Morphing accepte aussi des styles utilisateur venant de disquettes (styles Disk User) (voyez page 161) (EM-50 uniquement: l'EM-30 n’a pas de lecteur de disquette). Le résultat de cette opération dépend du style utilisateur se trouvant actuellement dans la mémoire de l'EM-50. Bien que cela puisse sembler évident, ne l’oubliez pas lorsque vous sauvegardez vos réglages dans un programme utilisateur: à la prochai- ne utilisation de ce programme, la mémoire RAM de l’EM-50 risque de contenir un style utilisateur diffé- rent (oux pas de style du tout). 10.4 Styles Disk User (EM-50 uni- quement) L'EM-50 est doté d’un lecteur de disquette qui peut servir à reproduire des fichiers standard MIDI (voyez page 156), à sauvegarder vos réglages, etc, sur disquet- te ainsi qu’à charger de nouveaux styles musicaux. I] y a deux façons d'utiliser de nouveaux styles musi- caux (la première est aussi valable pour l'EM-30): Les nouveaux styles peuvent être transférés dans les mémoires Flash ROM (1-8) et remplacent les styles qui s’y trouvaient lorsque vous avez acheté l'EM-50/ 30. Voyez page 177 pour en savoir plus et “Sélection de styles Custom” à la page 136 pour savoir comment utiliser les styles Custom. Vous pouvez charger un style musical dans la mémoire Disk User de YEM-50 et vous en servir comme s’il s'agissait d’un 73ème style musical. Les données de style de cette mémoire ne sont disponibles que jusqu'à la mise hors tension de PEM-50 ou au chargement d'un autre style. 1. Insérez une disquette contenant des styles musi- caux de la série MSA ou MSD pour 'EM-50 dans le lecteur. Remarque: Voyez votre revendeur Roland pour en savoir plus sur les disquettes de styles des séries MSA et MSD. Vous pouvez vous servir de styles musicaux destinés aux instruments Roland suivants: E-86, E-68, E-96 (liste pro- bablement non exhaustive). Brees Antas EAS E 5 я + 7 ОАО АННА ИНН Пон ATL NE De HS CEE A ET RT TAE TD ria a PATOS Sn М Е . ER En АА MUSICS Ei | PAI A Tr Ja я SAN 3 ¡CEE A ET az BAG RAEE RARE BTL IR RR baal LAT ey Li Fh PEA o EEE SEL ton E ls Sh oh bedi TR Eo RI POE DETER RAT io + Mn va TE Le message DISK USER apparait dans le coin supé- rieur droit de Pécran et la fléche de mode (-4) pointe sur “STYLE”, Remarque: Convenons d’utiliser le terme mémoire RAM pour désigner la mémoire qui contient un seul style chargé d’une disquette. “RAM” est I'acronyme de “Random Access Memory” et fait référence à une mémoire qui ne fonction- ne que si instrument est sous tension. À la mise hors ten- sion, elle est effacée. 3, Utilisez les boutons MENU À V pour sélectionner un style musical sur la disquette, Le numéro du style Disk User alterne avec la mention “Ent” et la ligne de message affiche le nom du style Disk User sélectionné. 4, Effectuez une des opérations suivantes: a) Appuyez sur le bouton [ENTER] pour charger le style Disk User dans la mémoire RAM de l'EM-50. -— ou b) Appuyez sur le bouton [START/STOP] pour char- ger le style Disk User et pour faire démarrer la repro- duction de ce style. 5, Appuyez sur le bouton [CANCEL] pour quitter la fonction Disk User. Lorsque vous appuyez sur [ENTER] (voyez Pétape (4) a) le style Disk User de la mémoire RAM est automa- tiquement sélectionné et peut être lancé d’une des manières habituelles (voyez page 133). Si vous avez appuyé sur [START/STOP)], le style nouvellement chargé est déjà en cours de reproduction. 6. Pour revenir à un style interne après avoir travaillé avec un style Disk User, utilisez les boutons numé- riques MUSIC STYLE/USER PROGRAM. Pour utili- ser une fois de plus le style Disk User, appuyez sur [DISK USER]. Pour travailler avec un autre style Disk User, retournez à l’étape (1) ci-dessus. Remarque: La sélection de la mémoire Disk User est conservée dans un programme utilisateur (voyez page 163). Cette référence se limite à l'adresse de la mémoire et ne précise pas son contenu. Lorsque vous rappelez ce pro- gramme utilisateur, l'EM-50 se sert du dernier style Disk User chargé après la mise sous tension. Si la mémoire Disk User est vide, l'EM-50 continue à utiliser le dernier style interne sélectionné, 161 Mode d'emploi Messages durant le chargement d'un style Disk User Voyons les informations affichées durant le charge- ment d'un style Disk User. Une fois que vous savez comment les lire, vous aurez peu de mal á com- prendre ce que vous faites et/ou pourquoi ce que vou- lez faire ne semble pas fonctionner, Indique la Indique le nom mémoire Disk User {pas de style présent) Style résidant Nom de sur disquette ce style ENE Eby gw pred a + a | a A SLY REA EA ens MENUS te en = Te "= a - er AA ue e EER Да Te, ra el м E O Aa а [ Avertit qu'il {pas de disquette y à une erreur dans le lecteur) MENU MENU: ELL ETE Bu Lf pL a ZT i В = {PARAMETER Il faut surtout observer le début de la ligne de message et voir si elle commence par “USt” ou par un chiffre. Le nom de style à sa droite ne contient aucun indice concernant emplacement du style. Voici un exemple; si la mémoire Disk User contient déjà le style “#Toccata” lorsque vous appuyez sur [DISK USER], l’écran affiche “USt #Toccata”. Si vous appuyez alors sur MENU Y (pour sélectionner un autre style sur la disquette), l’écran change et affiche “1 #Toccata”, Cela signifie que le premier style de la disquette est aussi appelé “#Toccata” (et correspond à celui que vous aviez chargé au préalable). Il est donc inutile de le recharger en appuyant sur [ENTER]. (Mais vous appuierez probablement une fois de plus sur MENU Ÿ pour sélectionner un autre style sur la disquette…) Remarque: Certains styles de la disquette peuvent être trop volumineux pour la mémoire RAM de l'EM-50/30. Le message Er - Tot B19 apparait alors. Dans се cas, choisissez un autre style sur la disquette. 162 EM-50/30 L'EM-50/30 contient 64 programmes utilisateur ou User Programs qui vous permettent de sauvegarder pratiquement tous les réglages que vous faites en face avant et via le menu Parameter (voyez page 166). Remarque: Les réglages MIDI ne sont pas sauvegardés dans un programme utilisateur car l'EM-50/30 les mémorise automatiquement. 11.1 Enregistrer les réglages dans un programme utilisateur Nous vous recommandons d’enregistrer vos réglages relativement souvent même s’il vous reste des change- ments à faire après. Ces sauvegardes intermédiaires vous permettent de retrouver une version antérieure lorsque vous n'aimez pas vos dernières modifications. Vous pourriez utiliser les programmes utilisateur comme “mémoires temporaires” vous permettant de retrouver des réglages antérieurs et de rejeter les der- nières éditions. Sauvegardez vos réglages après avoir.… * sélectionné des Tones pour les parties jouées; + sélectionné un style, la première division et le tempo; * édité les paramètres de l'EM-50/30 (voyez page 166); + modifié la balance de volume; Ainsi, vous pourrez facilement annuler toute modifi- cation ultérieure en resélectionnant la version anté- rieure, 1. Activez la fonction User Program Write: a) Sur PEM-50: maintenez le bouton [USER PRO- GRAM/WRITE] enfoncé. к e. Cos Et a e Sa Hh e CRIE cet peas EIR IL EA e LA TE a ri SA Nao a m A ¿e E EEN NT ra DTCC INA TES = Yd) PRET AIRE Sie SE E e 1 MT TEO a oat a. Е: EE TAE SA Ч Xx. ox ne a E: A. $ y E e Fp A UTA LEM-50/30 saute alors rs automatiquement au para- mètre suivant: MENU TONE VALE ; В feu n E JS Fo E ъ SONG ON OL ; À в. E. ! ! Le PARAMETER «€ Lors de la mise sous tension de PEM-50/30, la fonc- tion Write Protect est activée, Elle protège le contenu des mémoires User Program contre un effacement accidentel. Pour désactiver cette fonction, procédez comme suit: 2. Appuyez sur MENU Y pour régler Write Protect sur “Off”. 3. Maintenez une fois de plus le bouton [USER PRO- GRAM/WRITE] {ou | WRITE]) enfoncé tout en appuyant sur un bouton numérique MUSIC STY- LE/USER PROGRAM. Le numéro sélectionné apparaît dans la zone USER PROGRAM de Pécran. Il s'agit de la banque de pro- grammes utilisateur. Й у а 8 banques contenant 8 numéros de mémoires. USER PROGRAM id 4. Appuyez sur un autre bouton numérique {ou éven- tuellement le méme) pour choisir une mémoire au sein de cette banque. USER PROGRAM E l Ici, nous avons sélectionné la mémoire “8” de la banque “1”. L'écran affiche les messages suivants (Complete signifie que vos réglages ont été sauve- gardés et qu’ils peuvent être chargés.) rite 7 ite } 6 Complets I! est parfaitement possible de recourir à plusieurs programmes utilisateur pour le même morceau. Sélec- tionner un programme utilisateur va nettement plus vite que d'appeler le mode Parameter, modifier les réglages, etc. — tout en jouant, En d’autres termes, vous pourriez utiliser un programme utilisateur pour la première partie d’un morceau, un autre pour la transition et un troisième pour la dernière partie. Cela vous permet de jouer avec l’état activé/coupé et le volume des parties jouées, par exemple. 5, Relâchez le bouton [USER PROGRAM/WRITE] (ou [WRITE]). Remarque: Par sécurité, réactivez la fonction Write Prt après avoir sauvegardé vos réglages dans un programme utilisateur, Voyez page 166. Ш A > = ra >. 163 Mode d'emploi Remarques sur la sauvegarde dans des programmes utilisateur Quitter l'environnement User Program Appuyez sur {USER PROGRAM] pour quitter l’envi- ronnement User Program. La zone User Program de l'écran redevient vide. Sélection de mode Le mode (Arranger, page 133; Organ, page 145; M.Drums, page 147, Whole Upper, page 140) est éga- lement mémorisé dans le programme utilisateur, Vous pourriez en profiter pour alterner entre les modes Arranger (morceau proprement dit) et Organ (intro- duction ou final improvisé sans accompagnement Arranger) en gardant des réglages adéquats pour les deux modes. Cette procédure (au lieu d’appuyer sur le bouton MODE [ORGAN], par exemple) garantit que les réglages que vous ne voulez pas modifier restent en vigueur. Signification des tirets sous le numéro du pro- gramme utilisateur Vous verrez parfois quatre tirets sous le numéro du programme utilisateur (voyez exemple). USER PROGRAM tE x Ils indiquent que le dernier programme utilisateur sélectionné est toujours en vigueur mais que les réglages actuels ne correspondent plus à ceux conte- nus dans cette mémoire. De tels changements peuvent concerner l'état des effets Reverb et Chorus, une valeur Balance modifiée, etc. Avant de sélectionner un autre programme utilisateur ou de couper l’alimentation de l’'EM-50/30, sauvegar- dez ces réglages dans le programme utilisateur (ou dans un autre) si vous voulez les conserver. Veuillez voir aussi page 164. Programmes utilisateur et styles Disk User (EM-50 uniquement)/Custom L'adresse du style sélectionné est aussi mémorisée, C'est également le cas pour la mémoire RAM de l'EM-50 qui peut contenir un style Disk User (voyez page 161) ainsi que pour le style Custom choisi (voyez page 136). L'EM-50/30 ne mémorise que l’adresse de la mémoire —pas le nom du style qu’elle contenait lorsque vous avez enregistré les réglages dans le pro- gramme utilisateur. Remarque: L'EM-30 ne dispose pas de style Disk User car il n'a pas de lecteur de disquette mais il se sert de ce système pour les mémoires de style Custom. Si, lorsque vous chargez un programme utilisateur, aucun style Disk User n’est disponible, l'EM-50 conti- nue à utiliser le style interne sélectionné en dernier lieu. Si la mémoire de style RAM contient un style User Disk, il sera utilisé (qu’il s'agisse du style utilisé à l’origine ou d’un autre). Un système analogue s'applique aux mémoires de sty- le Custom 1—B. Il s’agit de mémoires Flash ROM dont le contenu peut être remplacé (voyez page 177). Une fois de plus, l'EM-50/30 ne mémorise que l'adresse (C1, C2, C3...) mais pas le nom du style (aucun nom n'est utilisé en interne). Cela peut entraîner des situa- tions inattendues où le rappel d’un programme utili- sateur charge la bonne mémoire Custom mais le mau- vais style. Dans ce cas, rechargez les styles Custom en usage lorsque vous avez enregistré le programme utili- sateur en question. 11.2 Sélection d'un programme utilisateur Bien que le programme utilisateur spécifié ci-dessus soit déjà sélectionné, il faut parfois en changer. Dans ce cas, voici comment procéder: 1, Passez en mode de sélection User Program: a) Sur l’EM-50: appuyez brièvement sur [USER PRO- GRAM/WRITE]. Ne maintenez pas ce bouton enfon- cé car vous entameriez la procédure d’enregistrement (Write) do dont il était question plus haut. A o o CA HE TEA ro ВЕ = un. Ve fit A EE Pi cn A f e ; ue. qu Le A tn ap Non Si т A AE Е Aa Le Ja РОН рита ae A ENE NET NETA TE b) Sur l'EM-30: appuyez sur [USER PROGRAM] (ici, la durée n’a pas d'importance). er Sue Au Ne e: A 1 A E ad ti A EI Beta ER RD = SE м НЕОН АО ЛУЖА НН + EZ dies Lun bance; SA o ra e Fr a у rn a Ee ip Bic a ARO Me A a Y ES he = я. hed SL PA 33 FEL, em IA SEs fia] PERRET Find RAE pa TIO STE e DDN ect Na DHE La zone User Program indique le numéro du pro- gramme utilisateur sélectionné en dernier lieu ou “11” si vous n'avez pas encore sélectionné de programme utilisateur depuis la mise sous tension de PEM-50/30. Ici, il est important de noter les tirets sous le numéro: USER PROGRAM l Ils vous avertissent que FEM-50/30 se sert toujours des derniers changements manuels effectués avant de sélectionner la fonction User Program. Le numéro de programme utilisateur ne signifie rien de plus que “ceci est la dernière mémoire sélectionnée” Aucun de ses réglages ne sont utilisés pour l'instant. En appuyant une fois de plus sur [USER PROGRAM/ WRITE] {ou {USER PROGRAMY]), vous pouvez quit- ter le mode User Program sans changer vos réglages manuels, Cela peut être important si vous étiez sur le point d'enregistrer vos réglages en appuyant acciden- 164 EM-50/30 tellement sur le mauvais bouton (ou si vous n'avez pas Remarque: La fonction “HOLD” n'est disponible qu'en appuyé assez fort). mode User Program. Sélectionnez-la en appuyant sur [USER PROGRAM/WRITE (EM-50) ou [USER PRO- GRAM] (EM-30). Sinon, le bouton [CUSTOM/HOLD] 2. Actionnez un bouton numérique [MUSIC STY- sert pour la sélection de style Custom Style (voyez page LE/USER PROGRAM]. 136). Vous pouvez effectuer cette operation un peu-avant la section du morceau où les nouveaux réglages doivent entrer en vigueut, Ce n'est qu'au moment où vous précisez le numéro du programme utilisateur que les réglages correspondants seront chargés. Pour sélectionner un programme utilisateur … 3. Appuyez sur un autre bouton numérique (ou éven- tuellement le même) pour choisir une mémoire au sein de cette banque. Les réglages du programme utilisateur sélectionné sont chargés. Remarque: Vous n'étes pas obligé de charger tous les réglages du programme utilisateur. Voyez “Chargement sélectif de réglages (Style Hold)” pour en savoir plus. Remarque: Dès que vous modifiez le moindre réglage (en face avant ou dans le menu Parameter), les quatre tirets s'affichent sous le numéro du programme. Voyez aussi “Signification des tirets sous le numéro du programme uti- lisateur” à la page 164. 4. Appuyez une fois de plus sur [USER PRO- GRAM/WRITE] (ou [USER PROGRAM]) pour quit- ter le mode User Program. Remarque: Sur l'EM-50, vous pouvez aussi appuyer sur [DISK USER] pour quitter ce mode. Chargement sélectif de réglages (Style Hold Style Hold vous permet de conserver certains réglages d’un programme utilisateur préalable tout en sélec- tionnant un nouveau programme utilisateur. Le char- gement sélectif de réglages de programme utilisateur vous permet d'assigner rapidement d'autres Tones aux parties jouées sans devoir charger les paramètres de style contenus dans le nouveau prograrame utilisateur, Les paramètres concernés par Style Hold sont: + L'adresse du style sélectionné (interne, Custom ou Disk User) - Les réglages Style Progression (voyez page 136) » Les réglages Style Morphing (voyez page 136) » Les réglages Arr Int (voyez page 168) * Les > régages ? Arr Mem trove: page e 168) Si vous appuyez sur le bouton (CUSTOM! HOLD) sans sélectionner de programme utilisateur apres, cela reste sans effet, Ce n’est que lorsque vous avez sélec- tionné un autre programme utilisateur que le filtre de données (Style Hold n’est pas autre chose) se met à fonctionner. 165 Mode d'emploi Le mode Parameter de PEM-50/30 propose des réglages extrémement affinés vous permettant de régler votre instrument avec grande précision. Tous les réglages (à l'exception de Write Protect) peuvent être enregistrés dans un programme utilisateur. 12.1 Edition des paramètres (procédure générale) Vous pouvez éditer les pararnètres de l'EM-50/30 à l'écran. Voici une description globale pouvant servir pour tous les paramètres décrits ci-dessous, 1, Appuyez sur MENU AV pour amener la flèche mode (че en face de PARAMETER. E peta Se Cb pa ло Na cr a То HN fer DEZE pile a a WERE ren: wat e на e fl Tr if hr LALA а Fl A Ё = Va A Canker “ENT” dignote à l'écran. 2, Appuyez sur [ENTER] pour passer en mode Para- meter. MENU TONE Hr Tr Pai во + jar ve sme |ENT dai fod 1 {be SONG Ч: E ; E ui = HE i 4 PARAMETER <d 3, Utilisez les boutons MENU AV pour sélectionner les paramètres à éditer (voyez plus bas). Remarque: Si vous avez sélectionné ce mode par erreur, appuyez sur [CANCEL] pour revenir au message FHIRA- METER, utilisez MENU AV pour sélectionner un autre mode et appuyez sur [ENTER] 4, Appuyez sur [ENTER] pour confirmer votre sélec- tion de paramètre. La valeur ou le message On/Off & gauche du nom de paramètre clignote pour signaler que vous pouvez le modifier (I'éditer). 5. Utilisez les boutons MENU AY pour modifier la valeur du paramètre en question. Remarque: Pour retrouver la valeur par défaut du para- mètre sélectionné, appuyez simultanément sur les boutons MENU AV 6. Pour quitter le mode Parameter, appuyez plusieurs fois sur [CANCEL] jusqu’a ce que “PARAMETER” s'affiche et utilisez les boutons MENU AY puis le bouton (ENTER) pour sélectionner un autre mode, 12.2 Paramètres Vous pouvez utiliser les paramètres suivants: WritePrt (Write Protect) (Off, On) Ce paramètre est le même que celui qui apparaît lorsque vous essayez d'enregistrer vos réglages dans un programme utilisateur (voyez page 163). Write Protect est automatiquement réglé sur “On” lors de la mise hors tension de 'EM-50/30. Cependant, la première fois que vous essayez d’enre- gistrer vos réglages dans un programme utilisateur après avoir remis l'EM-50/30 sous tension, WritePrt apparaît automatiquement et peut être coupé (off) juste avant l'enregistrement des réglages. Question: Pourquoi inclure ce paramètre ici? Parce que sinon, la seule manière de réactiver la fonc- tion de protection WritePrt serait de couper l’EM- 50/30 puis de le rallumer ce qui n’est pas très pratique et peut entraîner la perte de réglages (tels que le style Disk User en RAM). I] y aura en outre des situations où vous ne voudrez pas voir vos précieux réglages écrasés accidentellement par de nouvelles données. Donc, une fois qu’un programme utilisateur vous satisfait, faites appel à ce paramètre et réactivez la pro- tection (On). N'oubliez pas que cette protection ne fait que ralentir un peu le processus d'enregistrement des réglages (car le message WritePrt apparaît lorsque vous essayez de les enregistrer) mais cela ne le rend pas impossible, MstrTune (Master Tune) (415.3-466.2, Défaut: 440,0) Ce paramètre permet de changer l'accord global de l'EM-50/30 ce qui peut se révéler nécessaire lorsque vous accompagnez un chan- teur, un instrument acoustique où lorsque vous jouez en accompagnant une cassette où un CD. Voyez aussi “Utilisation des entrées (INPUT)” à la page 158. ArrSplit (Arranger Split) (48-84, Défaut: 60) Utilisez ce paramètre pour déter- miner le point de partage pour le mode Arranger. La note que vous choisissez ici représente la note la plus basse des parties Upper1/2, Voyez aussi “Concernant l’Arranger” à la page 133. “60” désigne la note “Do4” (celle située sous le bouton [STYLE/SONG]). LwrSplit (Lower Split) (48-84, Défaut: 60) Utilisez ce paramétre pour déter- miner le point de partage pour le mode Organ. La note que vous choisissez ici représente la note la plus basse des parties Upper 1/2. MBass (On/Off, Défaut: Off) Voyez “Activer la partie M.Bass” à la page 146. 166 EM-50/30 UP1 Octv/UP2 Octv/LWR Octv {-1, 0, 1) Ces trois paramètres vous permettent de changer l’octave de la partie en question (Upperl, Upper2 ou Lower). Voyez la page 144 pour les parties Upper. EWR Octv fonctionne de manière similaire. MDrShift (Off, dWN, UP, Défaut: Off). Ce paramètre vous per- met de décaler le clavier de l'EM-50/30 afin d'accéder aux sons de batterie/percussion inaccessibles par le clavier. Voyez aussi “Accès à d'autres sons de batterie/percussion {MDr Shift)” a la page 148. TrpValue (Intervalle de transposition) (-12-12, Défaut: 1) Utilisez ce paramètre pour trans- poser l’EM-50/30 par demi-tons, Ce qui sera transpo- sé exactement dépend du réglage du paramètre Trp- Mode {voyez ci-dessous). Si vous voulez en savoir plus sur la transposition, voyez ‘’Transpose” à la page 143, Vous pouvez aussi sélectionner ce paramètre en main- tenant le bouton [TRANSPOSE] enfoncé. TrpMode (Mode de transposition) (Défaut: 1-5) Ce paramètre vous permet de sélection- ner les parties (et sections) concernées par l’intervalle de transposition (ci-dessus). INT—Seules les parties internes (jouées et Arranger) sont transposées. SNG-—Seules les parties Recorder (morceau) sont transposées, MID—Seuils les messages de note arrivant à la borne MIDI IN de l’EM-50/30 sont transposés. Sélectionnez ce réglage si vous souhaitez accompagner un morceau reproduit au moyen d’un séquenceur externe (ou votre ordinateur) sans changer votre jeu habituel. 1-S-—Les parties internes (jouées et “Arranger”) ainsi que les parties du morceau Recorder Song sont trans- posées. I-M-—Les parties internes et les messages de note reçus via MIDI IN sont transposés. S-M-——Les parties de morceau et les messages de note reçus via MIDI IN sont transposés. ALL—Toutes les sections (interne, Recorder, et MIDI) sont transposées. PB Range (Pitch Bend Range) (0~24, Défaut: 2) Ce parametre vous permet de déter- miner Pintervalle obtenu lorsque vous poussez le levier BENDER/MODULATION à fond vers la gauche ou vers la droite, Vous pouvez régler ce paramètre par demi-tons avec un maximum de 24 demi-tons (2 octaves), la valeur par défaut étant “2”, ce qui devrait vous satisfaire dans la plupart des situations. Remarque: Pitch Bend n'est disponible que pour les parties Upperl, Upper2 et M. Drums. Voyez aussi page 142. DBeamCtr (Défaut: 4) Ce paramétre vous permet d'assigne une fonction au contrôleur D Beam de l'EM-50/30. Notez que certaines fonctions font parfois défaut. Cela dépend si certaines parties Arranger sont accessibles ou non. Remarque: Si vous pensez utiliser le contrôleur D Beam tout en pilotant l’Arranger, il vaut probablement mieux activer la fonction Arr Mem (voyez page 168). Une dernière remarque avant de nous attaquer aux paramètres disponibles: toutes les options marquées d'un “o” s'appliquent aux parties jouées actives, 1-Modulation»— Choisissez cette fonction si vous voulez que le contrôleur D Beam remplisse le même rôle que le levier Bender/Modulation. 2-Pitch Bend Up°—En déplaçant votre main, vous pouvez changer la hauteur des notes des parties jouées vers le haut. La mesure dans laquelle une partie jouée peut être contrôlée dépend du réglage PB Range. 3-Pitch Bend Down*e—En déplaçant votre main au- dessus du contrôleur D Beam, vous pouvez changer la hauteur des notes des parties jouées vers le bas. L'in- tensité de contrôle d’une partie jouée dépend du réglage PB Range (voyez ci-dessus). Remarque: Dans le cas des deux options Pitch Bend, la valeur D Beam est ajoutée au réglage actuel du levier Ben- der/Modulation. Toutefois, la somme des valeurs D Beam et Pitch Bend ne peut excéder le réglage PB Range). 4-Cut&Reso Up°— (Uniquement pour Upper | et/ou 2) En déplaçant votre main, vous pouvez faire varier le réglage de filtre de la partie Upper | et/ou 2 et la rendre plus brillante et de type plus synthétitique. Cela vous permet de créer de superbes effets de filtre qui sont particulièrement utiles pour la musique Dan- ce/Techno. Lorsque votre main quitte le champ du D Bear, les parties Upper 1/2 reviennent à la normale. Remarque: Certains sons font déjà appel à la valeur Cutoff maximum par défaut. Il est alors impossible d'ajouter plus d’harmonies (en ouvrant le filtre encore davantage). Remarque: Voyez “Sélection de la (des) partie(s) Upper ! et/ou 2” à la page 140 pour savoir comment spécifier la partie Upper concernée par ce réglage. 5-CutérReso Down"—(Uniquement pour Upper 1 ou 2) En dépiacant votre main au-dessus du contró- leur D Beam, vous rendez les parties Upper 1/2 plus sombres. 6, 7, 8-Arpeg 1/2/3 octaves—En déplaçant votre main att-dessus du contrôleur D Beam, vous pouvez jouer des arpèges basés sur les notes que vous jouez dans la partie gauche du clavier (en mode Arranger ou Organ). Selon le réglage sélectionné, les notes de la partie gauche sont arpégées sur 1, 2 ou 3 octaves, Cet- te fonction fait appel à la partie Upper 2. Remarque: Si vous ne changez pas le réglage On du para- mètre Ârr Int (voyez page 168), il suffit de jouer une seule note pour obtenir des accords majeurs, deux pour des accords mineurs, etc. 167 Mode d'emploi 9,10, 11-Chord 1/2/3 Octyv—En plaçant votre main à portée du D Beam, PEM-50/30 jouera les notes des accords joués dans la partie gauche du clavier. Vous pourriez vous servir de cette fonction pour ajouter des “coups” de cuivres ou de guitare syncopés à votre mélodie. La valeur de toucher utilisée pour ces notes est “100”, Le numéro (1, 2 ou 3) porte sur Poctave de cet “accord ajouté”: 1= A,3-G4, 2= Aj4—G5 et 3= A,5—G6. Quittez la portée du D Beam pour arrêter l'accord. Cette fonction fait appel à la partie Upper 2. Remarque: Si vous ne changez pas le réglage On du para- mètre Arr Int (voyez page 168), il suffit de jouer une seule note pour obtenir des accords majeurs, deux pour des accords mineurs, etc. 12, 13-Tempo Up/Down-—Sélectionnez une de ces options si vous voulez augmenter (Up) ou diminuer (Down) le tempo actuel de Arranger ou du Recorder, En quittant la portée du D Beam, vous retrouvez la valeur de tempo précédente. 14-Arr Start/Stop—Selon l’état de l’Arranger (actif ou arrété), un déplacement de la main à portée du D Bear l’arrête ou le fait démarrer. Un deuxième mou- vernent le fera redémarrer (ou l’arrêtera), et inversé- ment. 15-Fill To Var/Or—Ici aussi, le D Beam remplit deux fonctions qui dépendent de la Division sélectionnée (Original ou Variation). Le premier mouvement détecté par le D Beam active la fonction Fill-In TO VARIATION. À la fin du Fill, l’Arranger passe au motif Variation. Le second mouvement active Fill-In TO ORIGINAL. 16—-ADrum On/Off-—Ce réglage vous permet de cou- per et d'activer la partie À, Drums avec le contrôleur D Beam. Il y a également des options On/Off combi- nées (voyez plus loin), 17--ABass On/Off—Ce réglage vous permet de cou- per et d'activer la partie Arranger Bass (du style musi- cal sélectionné) avec le contrôleur D Beam. 18-Accomp On/Off—Ce réglage vous permet de cou- per et d'activer les parties d’accompagnement (ACC1-6) avec le contrôleur D Beam. 19-ABs&ADr On/Off—Ce réglage vous permet d’uti- liser le contrôleur D Beam pour couper et activer les parties A.Bass et A.Druras. 20-Acc&ABs On/Off-—Ce réglage vous permet d'uti- liser le contróleur D Beam pour couper et activer les parties A.Bass et Accomp. 21-Acc&ADr On/Off—Ce réglage vous permet d’uti- liser le contróleur D Beam pour couper et activer les parties A.Drums et Accomp. Arr Int (Arranger Chord intelligence) (On/Off, Défaut: On) Lorsqu'elle est activée, la fonc- tion Chord Intelligence de РЕМ-50/30 vous permet de jouer des accords majeurs d'une pression sur une seu- le touche, des accords mineurs en appuyant sur deux touches et des accords plus complexes en actionnant trois touches. Voyez la fin de ce manuel: vous y trou- verez une liste d'accords et la manière dont vous pou- vez les produire selon que la fonction Arranger Chord Intelligence est active ou coupée. Si vous avez l'habitude de jouer des accords complets, vous pouvez couper cette fonction, Remarque: Ce réglage est ignoré si vous chargez un pro- gramme utilisateur alors que STYLE HOLD est activé (voyez page 165). Arr Mem (Arranger Chord Memory) (On/Off, Défaut: On) La fonction Arranger Chord Memory mémorise les accords joués de la main gauche et continue à produire les notes correspon- dantes jusqu’à ce que vous jouiez un autre accord. (Si Arr Int est activé, vous pouvez jouer des accords majeurs en n’actionnant qu’une seule touche.) D'une certaine façon, cette fonction joue un rôle de pédale forte que vous n’auriez pas besoin d’actionner: elle “s'enfonce” dès que vous jouez un accord et se relève (pour s’enfoncer immédiatement) dès que vous jouez un autre accord, Si vous coupez la fonction Arr Mem, Les parties mélo- diques de l' Arranger (M.Bass, Accomp) s'arrêtent de jouer dès que vous relâchez la ou les touche(s) dans la moitié gauche du clavier, ce qui ne vous laisse plus que l'accompagnement de batterie, Pour vous simplifier la vie, cette fonction est activée des la mise sous tension de TEM-50/30, Remarque: Ce réglage est ignoré lorsque vous chargez un programme utilisateur tant que STYLE HOLD est activé (voyez page 165). LWR Int (Lower Chord Intelligence) (On/Off, Défaut: Off) Cette fonction remplit exacte- ment le même rôle que Arr Int. Cette fois, cependant, elle s'applique aux notes que vous jouez dans la moitié gauche du clavier en mode Organ. Lorsqu'elle est acti- vée, la fonction Lower Chord Intelligence vous permet de jouer des accords majeurs d’une pression sur une seule touche, des accords mineurs en appuyant sur deux touches et des accords plus complexes en action- nant trois touches. LWR Mem (Lower Chord Memory) (On/Off, Défaut: Off) La fonction Lower Chord Me- mory mémorise les accords joués de la main gauche et continue à produire les notes correspondantes jusqu’à ce que vous jouiez un autre accord. Si vous avez besoin de cette fonction pour la partie Lower (lorsque vous jouez en mode Organ), activez-la. RevType (Reverb Type) (Défaut: FIL?) Utilisez ce paramétre pour sélectionner le type de réverbération le mieux adapté à vos besoins. Vous avez le choix entre quatre types principaux (Room, Hail, Plate et Delay} avec une ou plusieurs variations. La meilleure façon de les découvrir consiste à les essayer. 168 EM-50/30 Type Explication EMI. AM2 Ces ypes simulent ia réverb d'une pièce Plus le AM chiffre est élevé (1, 2 ou 3). plus fa pièce est grande Ces types simulent la réverb d’une petite {1} ou НЫ. НЕ grande (2) salle de concert et produisent un espace nettement plus vaste que les types RM ci-dessus Simulation numérique d'une plague métallique PET utilisée parfois pour créer des effets de réverbéra- tion Bon résultat avec les sons de percussion Eflat Delay (pas de réverb). Fonctionne un peu diy comme un écho et répète les sons Pan Delay, Version stéréo de l'effet précédent Crée Рау des répétitions qui alternent entre les canaux gauche et droit Pour entendre la différence, n'oubliez pas d'activer l’effet Reverb (Aves 624) ChrType (Chorus Type) (Défaut: CH3) Ce paramètre vous permet de spécifier le son de l’effet Chorus. Nous pourrions essayer de vous le décrire mais il vaut mieux les sélectionner les uns après les autres et les écouter. Flanger (FLN) ou Feedback Chorus (FbC) est intéressant pour des Tones de guitare, Une fois de plus, il y a deux effets d'écho: Short Delay (SdY) et Short Delay avec Feedback (SdF). Ils sont toutefois nettement plus brefs que ceux disponibles avec le processeur de réverbération. Remarque: Pour entendre la différence, n'oubliez pas d’ac- tiver l'effet Chorus (T#96US 2 J. Scale C-Scale B (Scale Tune) (+63~—64, Défaut: D pour toutes les notes) Ces para- mètres vous permettent de vous écarter de la gamme à intervalles de demi-tons (utilisée pour la musique occidentale) et de changer la hauteur des notes en fonction d'autres critères musicaux ou de gammes (musique orientale, baroque, etc.). Vous verrez que vous pouvez changer la hauteur de chaque note d’une octave (C, C#, D, Eb, E...). Les réglages effectués ici s'appliquent à toutes les notes du même nom (à tous les Do, tous les Doë, etc,). La plu- part du temps, vous choisirez probablement les valeurs “+50” ou “—50” qui correspondent respective- ment à un quart de ton vers le haut ou vers le bas mais vous pouvez utiliser d'autres réglages. Remarque: Ces réglages Scale ne s'appliquent qu'aux par- ties Upperl et Upper2. Song P1~Song P16 (On, Mtn, MtA, Défaut: On) Nous avons déjà rencon- tré ces paramétres en parlant du Recorder (voyez page 157). Sélectionnez “On” pour une partie de morceau que vous souhaitez entendre et “M{N” ou “MtA” pour des parties de morceau que vous voulez rendre inau- dibles. La différence entre “MtN” et “MtA” n’a pas d'importance pour les parties Song qui ne sont pas liées à une partie joueé; vous pouvez donc choisir. Les parties de morceau (Song) qui n’ont pas de lien avec les parties jouées sont: Song P1, 2, 5, 7-9, et 11-16. Commutateurs pour parties (U/S) Les paramètres suivants sont des “commutateurs pour partie” car ils permettent de déterminer si les réglages contenus dans un morceau Recorder (SNG) peuvent affecter les réglages en vigueur où si le programme utilisateur ou les réglages en face avant (USP) ont priorité. Vous pouvez filtrer les réglages Song suivants: U/S MTun—{Défaut: SNG) H s'agit du filtre Master Tune ou accord global. Le réglage Master Tune ne figure généralement pas dans les fichiers Standard MIDI. À y a cependant un aspect important qui rend ce paramètre significatif: igaginons que ayez program- mé un programme utilisateur avec un réglage Master Tune de 442Hz car le violoniste que vous voulez accompagner préfère cet accord. Une pression sur [| «] ou le démarrage du Recorder ramène l’accord global à 440Hz (réglage par défaut). Résultat: un duo avec violon horriblement faux. Si, par contre, vous sélectionnez “USP”, votre EM-50/ 30 garde la valeur 442Hz. U/S Rev et U/S Chr—(Défaut: ING) Ces commuta- teurs sont des filtres pour les effets Reverb et Chorus. Sélectionnez “USP” si vous n’aimez pas les effets du morceau reproduit. U/S UP1, UP2, EWR, MDR.-Ces commutateurs vous permettent d'ignorer les réglages des parties Song liées aux parties jouées. En fait ils sont les liens commu- tables entre les parties Song et les parties jouées. La sélection de “USP” casse le lien entre les parties en question. Voyez “Jeu avec accompagnement {Minus One)” a la page 157 pour en savoir plus sur ces liens. Les paramètres les plus importants pouvant être pro- tégés contre des modifications indésirables sont les suivants: volume (Balance), plage de Pitch Bend, Cho- rus, sélection de Tone et Scale Tune (uniquement pour Upper! et Upper2). Songez que la rupture de lien n'est pas suffisante car cela ne fait que couper les réglages Song correspondants. N'oubliez donc pas d’effectuer les réglages voulus ou de charger un pro- gramme utilisateur adéquat. Remarque: Bien que vous ne puissiez activer ou couper le Chorus que pour les parties Upper!, Upper2, Lower & M.Drums en face avant, le générateur de sons est capable d'appliquer du Chorus à n'importe quelle partie. Si le fichier standard MIDI que vous écoutez contient de tels réglages, ils seront fidèlement reproduits en mode SNG. Resume Cette fonction vous permet de charger les réglages par défaut de toutes les fonctions du mode Parameter {celles entrant en vigueur lors de la rise sous tension de l’EM-50/30 sans sélectionner de programme utili- sateur). Appuyez sur [ENTER] en réponse au message clignotant “ENT” pour charger les réglages par défaut. Si un programme utilisateur était sélectionné, les tirets s'affichent sous son numéro pour indiquer que le pro- gramme utilisateur a été modifié. 169 ay = > «=. К > E Mode d'emploi MIDI est l’acronyme de Musical Instrument Digital Interface. Le terme fait référence à de nombreuses choses mais avant tout à un type de connexion per- mettant à des instruments de musique et d’autres appareils électroniques d'échanger des messages concernant l'élaboration musicale, Lorsque vous jouez sur le clavier de l'EM-50/30 où que vous utilisez l’Ar- ranger, votre instrument transmet des données MIDI via son port MIDI OUT. Si vous reliez ce port au port MIDI IN d’un autre instrument, cet instrument peut jouer les mêmes notes qu’une des parties de EM-50/ 30. Remarque: Voyez le fichier "Manuel MIDI” sur le CD- ROM fourni (D:XABOUT_ROLANDWIDN Midi_fr) MIDI est une norme universelle: les données musi- cales peuvent donc être transmises et reçues par des instruments de différents fabricants. En outre, MIDI vous permet de brancher votre EM-50/30 à un ordi- nateur où a un séquenceur. Branchez ?EM-50/30 comme suit: Vers le port MIDI IN de l'autre instrument {ou le connecteur "IN" du cáble MIDIJoystick fourni) Vers je port MIDI QUT de {autre instrument (ou le connecteur "OUT" du cáble MiDifloystici fourni) Canaux MIDI peut transmettre et recevoir des messages sur 16 canaux simultanément, ce qui permet de contréler jusqu'à 16 instruments. Actuellement, la plupart des instruments sont multitimbraux, Cela signifie qu’ils peuvent jouer plusieurs parties musicales avec des sons différents. L'EM-50/30 est daté d’un arrangeur capable de jouer des parties de batterie, de basse et jusqu’à six parties d'accompagnement tout en vous permettant de jouer jusqu'à deux parties jouées (Upper1, Upper2), D'autres contrôleurs peuvent piloter l'EM-50/30, notamment les instruments de percussion MIDI (TD-10, TD-7, TD-5, SPD-20, Octapad IT), les instru- ments MIDI pour guitare (GR-30, GR-1, GR-09, GI-10) ainsi que tout autre contrôleur MIDI (contrô- leur à vent, multi-commande MCR-8), Remarque: Toutes les parties de l'EM-50/30 reçoivent des messages MIDI. Si elles ne semblent pas réagir aux mes- sages d’un contrôleur externe, voyez si la prise MIDI OUT du contrôleur est reliée à la prise MIDI IN de l'EM-50/30. 13.1 Editer les paramètres MIDI (procédure générale) Vous pouvez éditer les paramètres MIDI de l'EM-50/ 30 à l'écran. 1, Appuyez sur MENU AV pour amener la flèche mode (-€) en face de MIDI E Le message “ENT” clignote 4 Pécran, 2. Appuyez sur [ENTER] pour passer en mode MIDI. 3. Utilisez les boutons MENU AY pour sélectionner le paramètre à éditer (voyez plus loin). Remarque: St vous avez sélectionné ce mode par erreur, appuyez sur [CANCEL] pour revenir au message HIDT, utilisez les boutons MENU AW pour sélectionner un autre mode et appuyez sur [ENTER]. 4. Appuyez sur [ENTER] pour confirmer votre sélec- tion de paramètre. La valeur ou le message On/Off à gauche du nom de paramètre clignote pour signaler que vous pouvez le modifier (Péditer). 5, Utilisez les boutons MENU A pour modifier la valeur du paramètre sélectionné. Remarque: Pour revenir à la valeur par défaut du para- mètre sélectionné, appuyez simultanément sur les boutons MENU AV. 6, Pour quitter le mode MIDI, appuyez plusieurs fois sur [CANCEL] jusqu’à ce que le message “MIDI” s’af- fiche; utilisez ensuite les boutons MENU AV puis le bouton [ENTER] pour sélectionner un autre mode. Remarque: Il est inutile de sauvegarder ces réglages car PEM-50/30 les mémorise automatiquement. Pour initiali- ser tous les réglages de paramètres MIDI, utilisez la fonc- tion Resume {(voyez page 173). Parametres en mode Style Voici les paramètres MIDI que vous pouvez régler en mode Style (lorsque l’icône % n’est pas affi- chée). Ce mode vous permet d'utiliser l’Arranger. Canaux de réception (Rx)/de transmission (Tx) Bien qu'il soit possible de changer les canaux de trans- mission et de réception de toutes les parties, nous vous conseillons de le faire que s’il n’y vraiment pas d'autre moyen de résoudre vos problèmes MIDI, Les vaieurs par défaut correspondent effectivement à une norme tacite Roland et sont donc utilisées par tous les instruments récents des séries E, G et RA. De plus, ces réglages garantissent une compatibilité GM/GS opti- male. 170 EM-50/30 Voici quelques unes des parties dont vous pouvez régler les canaux MIDE: UP] Upper 1 UPZ Upper 2 {WR Lower (disponible en mode Organ) MBS M Bass (disponible en mode Organ) ADR A Drums {partie de batterie Arranger) ABS À. Bass {partie de basse Arranger) ACT-ACE Parties mélodiques {produisent des accords ot des #ffs) TxRx signifie “canal de transmission et de réception MIDI. La plage de réglage est de 1-16 (ce chiffre représente le no. du canal MIDI). Sélectionnez “Off” si vous ne voulez pas recevoir ou transmettre de mes- sages MIDI, RX1, RX2, RX3 (1-16, Off, Défaut: Off) LEM-50/30 dispose de trois parties (0u “musiciens”) que vous ne pouvez piloter que via MIDI. Vous ne pouvez donc pas les utiliser sur l'instrument même, d’où leur nom “RX” (réception). Si vous travaillez avec un séquenceur ou un contrô- leur MIDI externe, vous pouvez utiliser ces parties pour étoffer votre séquence. Initialement (et chaque fois que vous initialisez les paramètres MIDI de l’EM-50/30 avec la fonction Resume), ces parties sont coupées (“Off”) et ne reçoi- vent donc pas de messages MIDI, Vous pouvez cepen- dant les activer en leur attribuant un canal MIDI. Veillez à ne pas choisir un canal déjà attribué à une autre partie de l'EM-50/30. Vous pourriez utiliser les canaux 13, 14 et 15, à condition de sélectionner “Off” pour NTA1, NTA2, et Basic Ch. NTA1/2 Rx (canaux de réception NTA 1/2) NTA est l'abréviation de “Note-to-Arranger” et repré- sente les notes jouées dans la partie gauche du clavier qui fournissent des informations d’accords à l’Arran- ger. Ces notes peuvent également être reçues via MIDI. Si vous souhaitez que l’Arranger utilise ces notes, transmettez-les à l'EM-50/30 sur les canaux MIDI assignés à la fonction NTA (à partir de l’ordina- teur ou d'instruments MIDI externes). Vous avez probablement remarqué le pluriel “canaux” Il y à effectivement deux canaux de réception NTA ce qui vous permet d'utiliser l'EM-50/30 comme module arrangeur en temps réel pour un accordéon MIDI ou tout autre instrument MIDI capable de transmettre sur deux canaux. Vous pourriez également profiter de ces deux canaux NTA pour piloter l'Arrangeur à partir de deux claviers maîtres externes ou d'un pédalier MIDI dynamique PK-5. Il n'y a pas de paramétres de transmission (Tx) pour le niveau NTA. Les notes jouées sur le clavier de l'EM-50/30 sont effectivement transmises à l’Arranger et de là aux parties Arranger et utilisées pour produire l'arrangement dans la bonne tonalité. Comme toutes les notes des styles musicaux sont transmises via MIDI, 1 est inutile de transmettre les notes NTA sépa- rément. Avant de choisir un canal NTA, voyez le manuel de votre contrôleur MIDI externe pour savoir sur quels canaux il transmet. Valeurs possibles: Off, 1-16 (peut étre different de NTA2). Défaut: 14 (NTA1) et 15 (NTA2). Style Ch (Canal de transmission/réception pour la selection de style) Le canal de sélection de style permet de recevoir et de transmettre des changements de programme qui entraînent la sélection d’un autre style musical sur РЕМ-50/30 ou le récepteur. Notez que les mémoires de style Custom (et la mémoire Disk User de l'EM-50) peuvent également être sélectionnées via MIDI. Valeurs possibles: Off, ! — 16. Défaut: 10. Basic Ch (Canal de transm./réception Basic) Le canal Basic est le canal MIDI utilisé pour la récep- tion et la transmission de messages de changement de programme et de sélection de banque pour la sélec- tion de programmes utilisateur. En d’autres termes, chaque fois que vous sélectionnez un programme uti- lisateur sur l'EM-50/30, il envoie toute une série de messages MIDI via MIDI OUT sur le canal choisi ici. De même, si l'EM-50/30 reçoit une série de messages (changement de programme et sélection de banque) sur le canal Basic, il sélectionnera le programme utili- sateur assigné aux numéros contenus dans les mes- sages MIDI reçus. Valeurs possibles: Off, 1 — 16. Défaut: 13. Filtres de données MIDI Les paramètres suivants vous permettent de bloquer la transmission et la réception de certains messages MIDI, ProgChng (changement de programme)—Ce filtre vous permet d'activer (On) ou de couper (Off) la transmission et la réception de changements de pro- gramme. Ces messages permettent de sélectionner des Tones, des styles ou des programmes utilisateur. Réglages possibles: Off, On. Défaut: On, Remarque: Le réglage de ce paramètre s'applique aussi au paramètre du même nom en mode Song (voyez page 174). PitchBnd (Pitch Bend)—-Ce filtre vous permet d'acti- ver (On) et de couper (Off) la transmission et la réception de messages de Pitch Bend. Ces messages permettent d'augmenter ou de diminuer momentané- ment la hauteur des notes {pour les parties Upper}, Upper2 ou M. Drums). Valeurs possibles: Off, On. Par défaut: On. Remarque: Le réglage de ce paramètre s'applique aussi au paramètre du même nom en mode Song {voyez page 174). | "TI or w > у в I Le. 171 Mode d'emploi Modulatn (Modulation)—Ce filtre vous permet d'ac- tiver (Оп) ou de couper (Off) la transmission et la réception de messages de Modulation. Ces messages ajoutent du vibrato aux notes que vous jouez (com- mande de contróle CC01). Valeurs possibles: Off, On. Défaut: On. Remarque: Le réglage de ce paramètre s'applique aussi au paramètre du même nom en mode Song (voyez page 174}. Volume-—Ce filtre vous permet d'activer (On) ou de couper (Off) la transmission et la réception de mes- sages de volume (commande de contrôle CC07). Valeurs possibles: Off, On. Défaut: On. Remarque: Le réglage de ce paramètre s'applique aussi au paramètre du même nom en mode Song (voyez page 174). Sustain (Hold)-—Ce filtre vous permet d'activer (On) ou de couper (Off) la transmission et la réception de messages de maintien (commande de contrôle CC64). Valeurs possibles: Off, On, Défaut: On. Remarque: Le réglage de ce paramètre s'applique aussi au paramètre du même nom en mode Song (voyez page 174), NRPN (Non-Registered Parameter Number)—Ce filtre vous permet d'activer (On) ou de couper (Off) la transmission et la réception de messages NRPN. Ces messages ne sont compris que par des générateurs de sons compatibles GS et vous permettent d’éditer un certain nombre de paramètres via MIDI. Réglages possibles: Off, On, Défaut: Off Remarque: Le réglage de ce paramètre s'applique aussi au paramètre du même nom en mode Song (voyez page 174). Velo Rx (Receive Velocity)—Ce filtre vous permet d'activer (On) et de couper (Off) la réception de mes- sages de dynamique (Velocity). La fonction de ce paramètre est identique à celle du bouton [KEY- BOARD VELOCITY] mais ne s'applique qu’à des messages de note recus via MIDI. Réglages possibles: Off, On. Défaut: On. Remarque: Le réglage de ce paramètre s'applique aussi au paramètre du même nom en mode Song (voyez page 174). Lyrics Tx (Transmission de paroles)—LUEM-50/30 est capable de transmettre des données de paroles (Lyrics) contenues dans des fichiers standard MIDI de Format 0, II ne peut pas les afficher mais peut les transmettre à un appareil capable d’afficher des paroles {tel que le Roland EVC-1). Ce filtre vous per- met d'activer (On) et de couper (Off) la réception de données de paroles. Réglages possibles: Off, On, Défaut: On. Paramètres de synchronisation Sync Rx (synchronisation MIDI) Ce paramètre vous permet de spécifier la façon dont l’EM-50/30 doit se synchroniser (comme élément asservi) à un séquenceur, ordinateur, boîte à rythme MIDI, etc, Cette fonction permet de synchroniser un appareil (ou une fonction) sur un autre appareil (ou fonction) afin de les faire démarrer et de les arrêter simultanément et de fonctionner selon le même tem- po (BPM). Notez qu’il ne peut y avoir synchronisation que si vous avez branché le port MIDI OUT de l’ap- pareil externe au port MIDI IN de l'EM-50/30 (vous pouvez aussi faire l'inverse; voyez alors le manuel de l’appareil externe pour en savoir plus). a L! dt f ва be Tas ENE A wil 4 ‘РАВ fesse MIRE 4 Int-—Dans ce cas, l'EM-50/30 n’est pas synchronisé avec d'autres appareils MIDI. Il est donc impossible de le faire démarrer/l'arrêter via MIDI, MId A-—Ce mode de synchronisation fait deux choses à la fois: il synchronise la reproduction de l’Arranger et l'enregistrement de morceau en réponse à des mes- sages Start/Stop et d'horloge MIDI (Clock). En fait, après avoir actionné le bouton [REC/2nd TRACK], vous devez lancer l'appareil externe pour faire démar- rer le Recorder, Simultanément, la reproduction de l'Arranger démarre; ce mode est donc idéal pour les enregistrements impliquant l’Arranger et le Recorder de PEM-50/30. MId S-—Ici, seul le Recorder est synchronisé. Ce mode de synchronisation porte tant sur la reproduction que sur l'enregistrement du Recorder, ce qui signifie que le Recorder ne peut être lancé qu'avec des signaux d’hor- loge MIDI en provenance d’un appareil externe. De plus, le mode Song doit être activé (# M). Uenre- gistrement ne peut démarrer que si vous appuyez sur le bouton [(REC/2nd TRACK] pour placer TEM-50/30 en mode d'attente. Remarque: Le Recorder ne démarre que lorsque des mes- sages d'horloge MIDI sont reçus en mode Song. Aut A—Tci, la reproduction de l’Arranger et l’enregistre- ment de morceau ne sont synchronisés que si l’EM-50/ 30 reçoit des messages MIDI Start et Stop suivis de signaux d'horloge MIDI, Si l’'EM-50/30 ne reçoit qu'un message Start, il attend un moment pour voir s’il est suivi de signaux d'horloge MIDI, Dans ce cas, il se synchronise sur ces signaux; dans le cas contraire, il suit son propre tempo. Dans l’un et l’autre cas, vous pouvez arrêter la reproduction ou l’enregistrement avec un message MIDI Stop. L'EM-50/30 “sait” donc quand il doit se synchroniser sur les signaux d'horloge MIDI et quand il doit suivre son propre tempo. Aut S-—Voyez plus haut, Cette fois cependant la syn- chronisation automatique s'applique à l’enregistrement Song et a la reproduction. I Arranger ne réagit donc pas aux messages Start et ne se synchronise pas sur les signaux d'horloge. rEM A—L Arranger et le Recorder attendent un mes- sage Start pour lancer la reproduction ou 'enregistre- ment selon leur propre tempo. Dès que l'EM-50/30 172 EM-50/30 reçoit un message Stop, la reproduction de l’'Arranger et/ou l’enregistrement de morceau s'arrête. rEM S—Comme rEM A, mais il s'applique à la repro- duction et l'enregistrement de morceau {et donc au mode Song). L'Arranger n’est pas concerné par les messages Start/ Stop arrivant via MIDI Clock Tx Cette option vous permet de déterminer si Arranger et le Recorder envoient des signaux d'horloge MIDI lorsque vous les utilisez. Ces signaux sont indispen- sables pour synchroniser des instruments, séquen- ceurs, logiciel MIDI externes avec l'EM-50/30. Réglages possibles: Off, On. Défaut: On. StrStpTx (Start/Stop/Continue) (On/Off, Défaut: On) Cette option vous permet de déterminer si l’Arranger et le Recorder envoient des messages Start/Stop/ Continue lorsqu'ils fonctionnent. Sélectionnez Off si vous souhaitez piloter le généra- teur de sons d’un orgue MIDI sans lancer son accom- pagnement automatique chaque fois que vous faites démarrer la reproduction de l’Arranger ou du Recor- der sur l'EM-50/30. Song Pos P (Song Position Pointer) (On/Off, Défaut: On) Le Recorder de l'EM-50/30 envoie également des messages indiquant la position dans le morceau ou Song Position Pointer. Sélection- nez Off si vous ne voulez pas que le Recorder envoie ces messages. PartMute {Int/All, Défaut: All) Le paramétre Part Mute vous permet de déterminer ce qui se passe lorsque vous étouffez (rendez muet) une partie (voyez page 144). Une chose dont vous êtes sûr, c'est que la partie en question devient inaudible lorsque vous jouez sur le clavier. Ce que vous ne voyez cependant pas, c’est si la partie en question envoie des données MIDI ou non. Part Mute vous permet de déterminer si une partie étouffée continue à transmettre des messages MIDI ou non au port MIDI QUT. Int—Une partie étouffée est inaudible lorsqu’elle est produite sur le clavier de l’EM-50/30 ou avec le Recor- der mais elle continue à transmettre des messages MIDI au port MIDI OUT. All—Une partie étouffée est inaudible lorsawelle est produite sur le clavier de l'EM-50/30 ou avec le Recor- der et ne transmet plus de messages MIDI. Défaut: AH, Local (On/Off, Défaut: On) Le paramètre Local vous permet d'établir ou de couper ie lien entre le clavier de l’'EM-50/30 et le Recorder d’une part et le générateur de sons interne d'autre part. Avec un réglage On (réglage usine), les notes jouées sur le clavier de PEM-50/30 et la reproduction d'un morceau Recorder sont audibies. Si vous sélectionnez Off pour couper le lien, les messages MIDI correspon- dants ne sont plus envoyés au générateur de sons interne. La fonction Local n'empêche cependant pas la transmission des données MIDI correspondantes à la sortie MIDI OUT, Source sonore В Sasi MIE OLY LOCAL ON | — Un réglage Local Off empêche uniquement le contrôle du générateur de sons interne par le clavier ou le Recorder. Source sonore I Si vous travaillez avec un séquenceur doté d’une fonc- tion Soft Thru (MIDI echo), et uniquement si (1) vous branchez les ports MIDI IN et QUT de PEM-50/30 au séquenceur externe ou a lordinatetir et si (11) vous utilisez 'EM-50/30 comme clavier maitre MIDI pour la création de séquences — vous devrez peut-être cou- per ce paramètre (Off) pour éviter que les notes ne sonnent deux fois (et ne produisent un son désa- gréable appelé boucle MIDI). Dans tous les autres cas, optez pour On, Remarque: Le réglage de ce paramètre n'est pas mémorisé à la mise hors tension de TEM-50/30. Resume Sélectionnez cette fonction pour rappeler les réglages usine des paramètres MIDI (pour les modes Style et Recorder), Appuyez sur [ENTER]. Après avoir affiché le message “Complete”, l'écran affiche le message 173 e. x > a an > ый Fra ae Eft Eye "ITA = ta ca Ri Tara Mode d'emploi RESUME, Appuyez sur [CANCEL] pour quitter le mode MIDI Kemarque: 1! ny a pas de demande de confirmation (Sure?) qui vous laisse un délai de réflexion. N appuyez donc sur (ENTER ] que si vous êtes certain de vouloir char. ger TOUS les réglages MIDI] par défaut, Dump Tx Voyez “Archiver vos réglages via MIDI (Dump TX)" 3 la page 175. MIDI en mode Song 174 Sélectionnez le mode Song en appuyant sur [STYLE/SONG] jusqu’à ce que Picone BETS appa- raisse A l'exception des homs de parties et de leur numéro {parties 1-16), les paramétres Song MID Sont semblables à ceux du mode Style. Ici, vous pou- Vez toutefois régler les canaux de transmission et de réception des parties Recorder Song. Une dernière téMarque: par défaut, la partie Song 1 est assignée au canal MIDI 1, la partie Song 2 au canal ЕМ-50/30 14.1 Archiver vos réglages via MIDI (Dump TX) L'EM-50/30 offre quatre fonctions que vous pouvez Utiliser pour transférer les réglages de EM-50/30 vers un autre EM-50 ou EM-30 où sur un ordinateur/séquenceur. Dans le cas de l'EM-30, ces fonctions constituent la seule façon d'archiver vos réglages. Fonction Dump “Dump” (ou Bulk Dump) est le terme désignant le transfert de blocs de données MIDI, En général, ces données ne sont comprises que par le modèle en question. Ces messages sont appelés System Exclusive (ou SysEx) car ils sont exclusivement destinés à un système particulier, L'EM-50 et l’EM-30 sont des jumeaux; un EM-30 accepte donc des messages SysEx d'un EM-50 et vice versa. Les séguencenrs (matériels ou logiciels) se moquent généralement du type de messages enregistrés. Vous pouvez donc enregistrer des données SysEx, Lorsque vous reproduisez un morceau (une séquence) conte- nant de telles données, l’ordinateur/séquenceur trans- fere les données vers TEM-50/30 qui, en réponse, change le contenu des mémoires sélectionnées. Remarque: Le Recorder de 'EM-50/30 ne peut pas enregis- trer de messages SysEx. Remarque: Dans ce qui suit, le terme “séquenceur” désigne aussi bien des séquenceurs matériels que des ordinateurs pourvus d’un logiciel de séquence, 1. Reliez le port MIDI OUT de TEM-50/30 au port MIDI IN du séquenceur. Remarque: Si vous branchez également le port MIDI IN de l’EM-50/30 au port MIDI OUT du séquenceur, veillez à couper la fonction Soft Thru (ou MIDI Echo) du séquen- ceur, Voyez son manuel pour en savoir plus. : EA Aa ia fark ri pa A ia Eee E MC + = LE RT ER ля cfr ny Rn Е ha a I x MIDEIN {ou connecteur "IN" du cêble MIDi/oystick} Mi! Ou? LAL rT I Ae a 2, Sélectionnez la fonction Dump TX: Appuyez sur MENU À Ÿ pour amener la flèche mode (<<) еп face de MIDI Le message “ENT” clignote à l'écran. Appuyez sur [ENTER] pour passer en mode MIDI, Utilisez les boutons MENU AV pour sélectionner le ` paramètre Du Ti. Appuyez sur [ENTER] pour confirmer votre sélection NU de paramètre. Le réglage à la gauche du nom du para- a mètre clignote pour indiquer que vous pouvez le modifier (1“éditer”), 3, Utilisez les boutons MENU A pour sélectionner le réglage voulu: CST-—Le contenu des 8 mémoires de style Custom (voyez page 136) est transféré au séquenceur. Vous devriez effectuer cette opération avant de charger de nouveaux styles Custom (voyez page 176). USP-—Le contenu des 64 programmes utilisateur ou User Programs est transféré au séquenceur. SNG-—Le morceau se trouvant dans la mémoire RAM de l'EM-50/30 est transféré au séquenceur. Remarque: Dans certains cas rares, le morceau que vous souhaitez transférer peut se révéler trop volumineux pour être transféré dans un instrument externe. Dans ce cas, le message Impssble s'affiche (“Impossible”). PRG-—Le système d’exploitation de l'EM-50/30 est transféré au séquenceur. Faites-le avant toute mise à jour de TEM-50/30. Voyez aussi page 181. Remarque: Certains logiciels de séquence peuvent ne pas supporter cette fonction. 4, Lancez l’enregistrement sur votre séquenceur. Pour un résultat optimal, réglez le tempo du séquen- ceur sur une valeur comprise dans la plage suivante: J= 100-120, 5, o sur cle bouton METE sur TEM-50/30. Вит E = pg a E EA PRT HEEL TU CON MED b. L'écran affiche une demande de confirmation (Suræ}); appuyez une fois de plus sur [ENTER]. 7. Áttendez que Vécran affiche Lom lets, puis arrétez le séguenceur, 175 Mode d'emploi 8. Sauvegardez votre nouvelle séquence sur disquette ou disque dur. Essayez de lui attribuer un nom évocateur (exemple: UserProgEM 2/4/99}. De cette facon, vous serez tou- jours en mesure de retrouver exactement le fichier voulu. 9. Pour quitter le mode MIDI, appuyez plusieurs fois sur [CANCEL] jusqu'á ce que “MIDI” s'affiche; ser- vez-vous ensuite des boutons MENU À Ÿ puis du bouton [ENTER] pour sélectionner un autre mode. Transmettre des données archivées/nou- velles a l’EM-50/30 Le renvoi de vos réglages archivés 2 'EM-50/30 est relativement simple et ne demande pas d'opérations particulières sur votre Creative Keyboard. Notez, cependant, que les réglages transférés à l'EM-50/30 effaceront les données résidant dans la zone de mémoire concernée (mémoires de styles Custom, pro- grammes utilisateur ou morceau (Song)). 1. Branchez le port MIDI IN de 'EM-50/30 au port MIDI OUT du séquenceur. r fr as Tao С. pr Th SEY EY ee Far À В tner te | | Lo 2 N Io т x Sal x nite AT = > oi RE E 2 cas : = D'ARTS PAY UT Л Ar 4 or rg Lar ah FR EE + Да TA ey x RATE НН я MIDI OUT (ou connecteur “OUT” du câble MIDI/oystick) MIDI IN ETT 2. Arrêtez la reproduction de l’Arranger ou du mor- ceau (Song) sur l’EM-50/30 et transférez les réglages internes que vous ne voulez pas perdre au séquenceur {voyez page 175). 3. Lancez le séquenceur et chargez le fichier à transfé- rer à l'EM-50/30. Pour un résultat optimal, réglez le tempo du séquen- ceur sur une valeur comprise dans la plage suivante J = 100-120. 4. Lancez la reproduction sur votre séguenceur, Dès que les premières données arrivent, l’écran affiche ce qui suit: "HA EXE | N ¥ dé + 4 ав 3 3 oo 1, ’" ~ ГОТ 3 tu ta, a катя u’ us mar" ex” taa us À SYS signifie que l'EM-50/30 reçoit des données SysEx (qui ne sont comprises que par l'EM-50 ou l’EM-30). L'écran vous informe également sur le type de don- nées reçues: styles Custom (les 8 mémoires; CST), pro- grammes ufilisateur (les 64 mémoires; USP} ou un morceau(SNG). 5, Attendez que le message Lomr lete s'affiche puis arrêtez la reproduction sur votre séquenceur. 6. Essayez vos nouveaux réglages pour voir s’ils répondent à vos attentes. Messages d'erreur éventuels durant la réception de blocs de données (Bulk) Comme les données SysEx sont extrêmement fragiles {la moindre erreur rend tout le bioc inutilisable), il peut y avoir des cas où la réception de ces données ne se passe pas comme prévu. Voici les messages d'erreur qui pourraient apparaître. Notez qu'il suffit de mettre l'EM-50/30 hors tension et de refaire une tentative si l’un de ces messages s'affiche. File Err—Ces données ne sont probablement pas des- tinées à l'EM-50/30 car il ne parvient pas à les lire. CSum Err—Erreur de somme de contrôle. La somme de contrôle ne correspond pas aux données de la chai- ne SysEx. Cela n’arrivera que si quelqu’un a modifié les données sur un ordinateur, etc. ID Err—Erreur d'identification de modèle. Chaque Instrument est pourvu d'une identification qui annonce “Je suis un EM-50 ou un EM-30”. Ce numéro d'identification est également inclus dans les données SysEx (pour prévenir que ces données sont destinées à un EM-50 ou un EM-30”). Si l'EM-50/30 reçoit des données destinées à un JX-305, par exemple, {“don- nées destinées au JX-305”), FEM-50/30 répond “mais je suis un EM-50/EM-30” et il refuse les données. Long Sys—La chaîne SysEx est trop longue et ne peut être reçue. Une fois de plus, ce n'est imaginable que si quelqu’un a programmé les données SysEx manuelle- ment (ce qui est parfaiternent possible, soit dit en pas- sant). Ce message ne devrait pas apparaitre pour des données que vous avez transférées à partir de l'EM-50/30 (voyez page 175). Addr Err— Mauvaise adresse SysEx. Chaque para- mètre d’une chaîne SysEx dispose d’une adresse infor- mant le récepteur de sa nature (ex: “Je suis le para- mètre Cutoff...”}. Ce message d'erreur signifie que PEM-50/30 a recu une adresse inexistante, Rx Fault—La réception semble ne pas fonctionner correctement. Vérifiez les câbles de connexion ou uti- lisez un autre câble MIDI, Flsh Err—Erreur de mémoire Flash. I y a un probiè- me avec Ja mémoire Flash ROM utilisée par les styles Custom. Contactez votre revendeur Roland ou distri- buteur local. OvRunErr-—Erreur d'encadrement/débordement de la mémoire tampon. Les données SysEx ont été trans- mises trop rapidement pour TEM-50/30, Ralentissez donc le tempo de reproduction de votre “morceau” {ou séquence) et refaites une tentative. 176 EM-5030 14.2 Fonctions Disk (EM-50) Le mode Disk vous permet de sauvegarder sur dis- quette le morceau Recorder se trouvant dans la mémoire RAM Song, de sauvegarder et de charger vos programmes utilisateur sur disquette, de formater des disquettes, d'effacer des fichiers résidant sur disquette et de faire des copies de disquette. Vous avez le choix entre des disquettes 2DD ou 2HD, Pensez cependant que la capacité des disquettes 2HD représente le double de celle des disquettes 2DD; nous vous recommandons donc l’utilisation de disquettes 2HD, Lorsque le lecteur enregistre ou lit des données sur la disquette, l'icone de la disquette ( “ud } clignote à l'écran. N’éjectez pas la disquette tant que cette icône est affichée car vous endommageriez le lecteur de dis- quette et la disquette (qui deviendrait illisible). Remarque: Ce qui suit ne concerne que PEM-50, L’'EM-30 He dispose pas de lecteur de disquette, Charger des fichiers de la disquette И уаз deux fonctions Load (chargement): LOAD UPr—Cette fonction vous permet de transfé- rer un jeu de 64 programmes utilisateur (les 8 banques complètes) de la disquette dans la mémoire interne de l'EM-50. Ce transfert écrase les données qui s’y trouvent au profit des nouveaux programmes utilisateur. LOAD CSt—Cette fonction vous permet de transférer un jeu de 8 styles musicaux de la disquette dans les mémoires Custom de l'EM-50/30 (1-8, voyez aussi page 136) et efface ainsi les huit styles musicaux qui s’y trouvaient. Remarque: Si vous voulez conserver les programmes utili- sateur ou les styles Custom se trouvant dans les mémoires de l'EM-50/30, sauvegardez-les sur disquette au préalable. Voyez page 177. 1. Insérez une disquette dans le lecteur. 2. Appuyez sur MENU À V pour amener la flèche mode (-€) en face de LOAD. Lécran afiche LUHD. Le message ENT à sa sauche clignote. ENT Beast 3, Appuyez sur le bouton [ENTER]. À, Utilisez les boutons MENU À Ÿ pour sélectionner LORE UP" ou OAD CS. 5. Appuyez une fois de plus sur [ENTER]. 6. Utilisez les boutons MENU AY pour sélectionner le fichier à charger (exemple: “USPR_000”). ENT alterne avec le numéro de fichier, 1. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour charger ie fichier choisi. Remarque: Si vous renoncez à charger le fichier, appuyez sur [CANCEL] avant d’appuyer sur [ENTER] Si vous avez appuyé sur [ENTER], l’écran affiche le message L23119. Une fois les données chargées, le message LomFlete apparaît brièvement. 8. Appuyez plusieurs fois sur [CANCEL] et sélection- nez un autre mode, Messages d'erreur éventuels No Disk—Vous avez oublié d'insérer une disquette dans le lecteur. No Files-—La disquette insérée ne contient pas de programmes utilisateur ou de jeu de styles Custom. Disk Err—La disquette est probablement endomma- gée et ne peut être utilisée. File Err—Le fichier sélectionné est endommagé et ne peut être chargé. Sauvegarder des fichier sur disquette L'ÉM-50 propose les fonctions de sauvegarde sui- vantes: SAVE Sng—Cela vous permet de sauvegarder le mor- ceau (Song) se trouvant en mémoire interne sur dis- quette. Notez qu’un morceau sauvegardé sur disquette devient un fichier standard MIDI, Vous ne pouvez donc plus remplacer les parties jouées ("2nd TRACK”) par de nouvelles versions lorsque vous rechargez le morceau dans la mémoire interne de TEM-50. li n'y a d'ailleurs pas de fonction LOAD Sng. Pour ramener le morceau dans la mémoire interne de PEM-50, il suffit de reproduire le fichier standard MIDI en question. Remarque: Voyez aussi “Sauvegarder votre morceau” à la page 154 SAVE UPr—Cette fonction permet de sauvegarder le contenu des 64 mémoires User Program de РЕМ-50 sur disquette. SAVE CSt—Cette fonction permet de sauvegarder le contenu des 8 mémoires de style Custom sur disquet- te, 1. Insérez une disquette vierge. Voyez page 154 pour d'éventuelles précautions. 2. Appuyez sur MENU AY pour amener la flèche mode (-€) en face de SAVE. Lécran afiche >FIME et ENT clignote à sa gauche. ENT yl Hi 3. Appuyez sur le bouton [ENTER]. 177 Mode d'emploi À, Utilisez les boutons MENU À Ÿ pour sélectionner SAUVE Sea, SAVE UF" ou SAVE Ct, 5. Appuyez une fois de plus sur [ENTER]. Lécran prend cet aspect: = LOAD: ei H 2 Sara D. SAVE 4 ENT SALA Нл ВЫ |: DELETE “= Ku COPY 2 7 FORMAT, (Ici, nous avons choisi option “SAVE Sng”). Vous pourriez sauvegarder votre morceau sous le nom proposé par défaut (SONG_000, CUST_000 ou USPR_000). Un nom plus évocateur vous aidera cependant à identifier le morceau ultérieurement. Nous vous suggérons donc d'entrer un nouveau nom. Le “S” et le “M” clignotent alternativement pour indi- quer que vous pouvez entrer un caractère à cette posi- tion. 6. Utilisez les boutons MUSIC STYLE/USER PRO- GRAM pour choisir le caractère désiré à cet emplace- ment. Vous devrez peut-être appuyer plusieurs fois sur le bouton en question pour sélectionner le caractère voulu. Vous avez le choix parmi les caractères sui- vants: 7 LHH TZ Remarque: Le curseur saute automatiquement à la posi- tion suivante chaque fois que vous changez de bouton. Pour les caractères qui se trouvent sous le même bouton, déplacez le curseur avec les boutons MENU AY. Remarque: Si vous sélectionnez “SPACE” (bouton {CUS- TOM/HOLD]), Pécran insère un tiret “_” car MS-DQS® n'autorise pas les espaces, 1, Si nécessaire, utilisez les boutons MENU AV pour amener le curseur à la position suivante. 8. Répétez les étapes (6) et (7) pour entrer les carac- tères restants. 9, Appuyez sur [ENTER] pour sauvegarder le fichier sur disquette. l'écran affiche le message Saving et icone () de la disquette clignote. Une fois le morceau sauvegardé, le message Lomp lets est affiché, Si le message L'1 skFFot apparaît, vous avez oublié de couper la protection de la disquette, Appuyez sur le bouton ÉJECT du lecteur de disquette, enlevez la dis- quette et fermez l’onglet. Puis réinsérez la disquette et appuyez sur [ENTER]. 10, Appuyez plusieurs fois sur [CANCEL ] et sélec- tionnez un autre mode. Si vous continuez 4 appuyer sur [CANCEL], Pécran saute automatiquement à la première page Save, Messages d'erreur éventuels No Disk—Vous avez oublié d'insérer une disquette dans le lecteur, Disk Prot—Voyez ci-dessus. Disk Full—La capacité restante de la disquette ne per- met plus de sauvegarder vos données sur disquette. Disk Err—La disquette est probablement endomma- gée et ne peut être utilisée. Empty-—Il n'y a pas de morceau Recorder dans la mérnoire interne de l'EM-50/30. ll n'y a donc rien à sauvegarder, Impssble—Le morceau dans la mémoire interne de PEM-50/30 est trop volumineux pour la mémoire RAM et ne peut donc pas être sauvegardé sur disquet- te. (LEM-50 ne charge que des blocs spécifiques pour la sauvegarde). OverWrt?-—Le nom attribué aux données existe déjà sur la disquette. Si vous appuyez sur [ENTER], le fichier se trouvant sur la disquette sera écrasé par le nouveau (et ses données seront effacées). Insérez une autre disquette ou appuyez sur [CANCEI ] et entrez un autre nom pour les données que vous voulez sau- vegarder, Effacer des fichiers sur disquette Les fonctions Delete permettent d'effacer un fichier sur :a disquette insérée. Cela permet de faire de la pla- ce pour de nouveaux fichier (notamment après un message “Disk Full”). Veillez toutefois a n'effacer que des fichiers dont vous êtes absolument sûr de ne plus avoir besoin. Un fichier effacé est irrémédiablement perdu, Remarque: I! vaut généralement mieux faire une copie de la disquette au préalable (voyez page 179) Certains fichiers ont une fâcheuse tendance à devenir indispensables une fois effacés… DEL Sng-—Permet d'effacer un fichier de morceau sur disquette, DEL UPr—Utilisez cette fonction pour effacer une série de programmes utilisateur sur disquette. Sachez que cette opération efface toute la série de 64 pro- grammes utilisateur. DEL CSt—Cette fonction permet d’effacer un fichier de styles Custom de la disquette. Ici aussi, vous effacez toute une série de huit styles musicaux. 1. Insérez la disquette contenant le fichier à effacer dans le lecteur, 2. Appuyez sur MENU À Ÿ pour amener la flèche mode (-4) en face de DELETE. iy TEE ADA $ HH a fhe + UL 178 EM-50/30 L'écran affiche DELETE et ENT clignote à sa gauche. Hi EEE y m rok верил “LEE ENT Libri Ln 3, Appuyez sur le bouton [ENTER]. 4, Utilisez les boutons MENU AY pour sélectionner DEL Sng, DEL UF" ouDEL CSL. 5, Appuyez une fois de plus sur [ENTER]. 6. Utilisez les boutons MENU 4 Y pour sélectionner le fichier à effacer (exemple: “USPR_000”). ENT alterne avec le numéro de fichier. 7. Appuyez sur ie bouton [ENTER]. L’EM-50 affiche une demande de confirmation (Sure?) pour savoir si vous voulez vraiment effacer le fichier. 8, Appuyez sur [ENTER] pour effacer le fichier ou sur [CANCEL] pour annuler Popération, Si vous avez appuyé sur [ENTER], Pécran affiche Deleting. Une fois les données effacées, le messa- ge Comelatos apparaît brièvement. 9. Appuyez plusieurs fois sur [CAN CEL] et sélection- nez un autre mode, Si vous continuez 4 appuyer sur [CANCEL], I'écran saute automatiquement 4 la premiere page Delete. Messages d'erreur éventuels No Disk Vous avez oublié d'insérer une disquette dans le lec- teur. Disk Prot-—Vous avez oublié de couper la protection de la disquette. Appuyez sur le bouton EJECT du lec- teur, enlevez la disquette et fermez l’onglet. Puis réin- sérez la disquette et appuyez sur [ENTER]. Voyez aussi page 154. Disk Err—La disquette est probablement endomma- gée et ne peut être utilisée. No Files—La disquette ne contient pas de fichiers du type sélectionné, Insérez une autre disquette. DiskCopy (Copier le contenu d’une dis- quette entière) Cette fonction vous permet de faire des copies de secours de disquettes importantes. AVERTISSEMENT: La fonction Disk Copy se sert de la mémoire RAM et efface donc le morceau Recorder et la mémoire Disk User, Sauvegardez donc votre morceau sur disquette si vous ne l’avez pas encore fait (voyez page 177). Disk Copy copie tous les fichiers de la disquette Source sur la disquette de destination (Destinat). 1, Appuyez sur MENU À Ÿ pour amener la flèche mode (<) е еп n face à de e COPT E Ene LON i + E E Li seno Jeur DISKCOFS {gin DELETES SITO 4 LES FORMAT 2, Appuyez sur le bouton [ENTER]. L'EM-50 vous rappelle ce que vous savez déjà mais que vous risquez parfois d'oublier: Inproper use of copy infrindes Coryright!! For personal back-up use only! Song and User Style will be erased. 1a copie de fichiers standard MIDI disponibles dans le commerce est autorisée tant que vous conservez la copie (comme copie de secours). II est strictement interdit de donner des copies de ces données protégées par copyright à vos connaissances, voire de les vendre. I’écran vous rappelle aussi que Disk Copy a besoin de toute la mémoire RAM - celle utilisée pour le mor- ceau Recorder et le style Disk User. Si vous activez la fonction Disk Copy (ce que vous n'avez pas encore fait), vous effacez le morceau résidant en mémoire interne. Sauvegardez-le donc sur disquette avant de continuer, Le message ci-dessus est suivi de la demande de confirmation Str-=7. 3, Si vous êtes sûr de vouloir effectuer une copie de secours, appuyez sur [ENTER]. L'écran vous demande d'insérer la disquette originale (ou Source) dans le lecteur. Au préalable, protégez-la contre l'écriture (fenêtre ouverte) sinon l’écran vous demande de le faire (Ho Fat). Dans ce cas, éjectez la disquette, réglez son onglet en position PROTEGE (“fenétre” ouverte) et réinsérez-la. 4. Insérez la disquette originale (Source) dans le lec- teur. l’écran vous annonce que l'EM-50 lit la première par- tie des données 4 copier (F>B£l xx). Selon le nombre de fichiers sur la disquette, ce message peut apparaitre plusieurs fois. Notez aussi Pindication du type (ici, la disquette Source est une 2HD): вскр и y eE y nd "LOAD: 45 wa К rem, в я 2 ‘SAVE: He mT Tg “DELETE, 3 e COPY. « E = FORMAT, , TI m8 > 2 es > a” Une fois la première partie chargée, l’écran affiche le message Dest inat. 179 Mode d'emploi I] vous demande ainsi d'insérer une disquette vierge dans le lecteur. Elle constituera la copie de la disquette originale. Veillez à utiliser une disquette de même type (si la disquette originale est une 2DD, utilisez une 2DD pour la copie, sinon servez-vous d’une 2HD), Si la disquette n’est pas du bon type, Incomrat appa- тай. 5. Esectez la disquette Source et insérez la disquette de Destination dans le lecteur. Le message suivant apparait pour vous annoncer que la première partie des données (voire la totalité) est copiée sur la disquette. TA pa pena Hd AC À : ilk EE FORMAT ll est possible que le message Source réapparaisse. Dans ce cas... 8. Ejectez la disquette Destination du lecteur et repre- nez a partir de ’étape (4) jusqu’a apparition du mes- sage Come let, L'écran retourne alors au message Disk Copy. Messages d'erreur éventuels avec Disk Copy No Prot—La disquette Source n’est pas protégée. Ejectez la disquette et réglez son onglet en position PROTEGE. NoFormat-—La disquette de Destination n'est pas for- matée. Appuyez sur [ENTER] pour la formater et poursuivez. DiskErr—La disquette est probablement endomma- gée et ne peut être utilisée. DiskProt--La disquette de Destination est protégée contre l'écriture. Ejectez-la et désactivez la protection. Incompat-—Voyez plus haut. Format Voyez page 154, SysSave: Sauver le système d'exploitation de l'EM-50 sur disquette Il est possible de remettre à jour le système d'exploita- tion de TEM-50 et de TEM-30, De nouvelles versions du système peuvent être disponibles chez votre reven- deur Roland (consultez-le pour en savoir plus). Rien ne garantit toutefois qu'il y aura une nouvelle version. Si J y en a une, sauvegardez l'ancienne version du sys- teme de PEM-50/30 avant de charger la nouvelle. LEM-50 vous permet de le faire via MIDI ou sur dis- quette. LEM-30 nautorise que le transfert via MIDI des données systeme (voyez “Archiver vos réglages via MIDI (Dump TX)" à la page 175). Voici comment sauvegarder le système de l'EM-50 sur disquette: 1. Coupez l’alimentation de l'EM-50, attendez quelques secondes et maintenez le bouton TONF/ONE TOUCH [6] enfoncé tout en remettant PEM-50 sous tension. L'écran affiche Sys Save, suivi de Insrtbksk, 2. Insérez une disquette 2HD formatée MS-DOS® dans le lecteur et attendez que le message Save MM apparaisse. 3. Attendez ensuite que le message LomFrlete saf- fiche puis éjectez la disquette et conservez-la dans un endroit sûr, SysLoad: Mise à jour du système de l'EM-50 à partir d'une disquette Le système de l'EM-50/30 peut être mis à jour à partir d'une disquette ou via MIDI (voyez page 181). Com- me nous avons dit plus haut, il est possible qu'il n’y ait jamais de nouvelle version système. Cependant, demandez régulièrement à votre revendeur Roland ce qu’il en est. Remarque: Avant de mettre le système d'exploitation à jour, n'oubliez pas de sauvegarder vos programmes utilisa- teur, vos styles Custom et le morceau sur disquette (voyez page 177). La mise à jour du système efface toute la mémoire interne. N'oubliez pas non plus d'effectuer une copie du système actuel. Vous en aurez peut-être besoin si la nouvelle version ne vous satisfait pas {voyez page 180). Si vous obtenez une telle disquette, voici comment en transférer les données à l'EM-50: 1, Coupez l’alimentation de EM-50, attendez quel- ques secondes et maintenez les boutons TONE/ONE TOUCH [8] + [METRONOME] enfoncés en remet- tant PEM-50 sous tension, L'écran affiche le message 421 macl suivi de Тик. 2. Insérez une disquette contenant la nouvelle version du système dans le lecteur et attendez que le message EME, 18 apparaisse. Le chiffre suivant le tiret “_” indique la version. Le message ci-dessus mentionne la version systeme “1.00” Des versions plus récentes auront un numéro u N a . E , y A 180 EM-50/30 plus élevé, tel que “1.04”, “1.05% etc. — si elles sont pro- duites un jour. Le message suivant Lim indique que ?EM-50 effec- tue une somme de contróle des données SysEx (vous vous en souvenez?), Les deux messages suivants Load et F lsh, indi- quent que les données sont lues de la disquette et que la mémoire Flash ROM {contenant le système d’ex- ploitation) est mise à jour. 3, Attendez le message Conrlete et mettez l'EM- 50 hors tension. 4, Maintenez le bouton [WRITE] enfoncé tout en remettant l’EM-50 sous tension afin de l’initialiser, 5, Ejectez la disquette et conservez-la dans un endroit sûr. Messages d'erreur éventuels avec SysLoad/ SysSave Les messages suivants annulent les opérations SysLoad ou SysSave. Il faudra donc recommencer toute la pro- cédure si vous parvenez à résoudre le problème ou à obtenir une autre disquette. CSumErr—La somme de contrôle est incorrecte. Demandez une autre disquette à votre revendeur Roland. SysErr—Il y a eu une erreur système. Réessayez, éven- tuellement avec une autre disquette. WRProt—La disquette est protégé. Désactivez la pro- tection. DskErr—La disquette est probablement endommagée et ne peut être utilisée. DskFull-—Ta capacité restante de la disquette ne per- met plus de sauvegarder vos données sur disquette. Ce message n'apparaît que lorsque vous essayez d'utiliser une disquette 2DD au lieu d’une 2HD pour sauvegar- der le système d'exploitation. NoDisi-—Vous avez oublié d'insérer une disquette. NoFile—La disquette insérée ne contient pas de don- nées système. Insérez la bonne disquette. 14.3 Mise à jour du système de l'EM-50/30 via MIDI Vous pouvez aussi remettre le système de l’EM-50/30 à jour via MIDI, Pour l'EM-30, c’est même la seule manière possible. Si vous travaillez avec un EM-50, vous préférerez peut-être la fonction SysSave (voyez page 180) qui est plus rapide. Remarque: Avant de mettre le système d'exploitation à jour, n'oubliez pas de sauvegarder vos programmes utilisa- teur, vos styles Custom: et le morceau sur disquette (voyez page 177) ou via MIDI (voyez page 175). La mise à jour du système efface toute la mémoire interne. N'oubliez pas non plus d'effectuer une copie du système actuel. Vous en aurez peut-être besoin si la nouvelle version ne vous satis- fait pas. 1, Branchez le port MIDI IN de TEM-50/30 au port MIDI OÙT du séquenceur. Pour un résultat optimal, utilisez un ordinateur avec le logiciel Cubase ou Audio Logic. 2. Coupez l'alimentation de l'EM-50/30, attendez quelques secondes et maintenez les boutons TONE/ ONE TOUCH [7] et METRONOME] enfoncé en remettant 'EM-50/30 sous tension. L'écran affiche )Pdate, 3. Lancez le séquenceur et chargez le fichier à transfé- rer à l'EM-50/30. 4, Lancez la reproduction sur votre séquenceur. Dès l'arrivée des premiers blocs de données, l’écran affiche un message НР хх. 5. Attendez le message Completa et mettez V’EM- 50/30 hors tension, 6. Maintenez le bouton [WRITE] enfoncé tout en remettant TEM-50/30 sous tension afin de l’initiali- ser. 14.4 Initialiser l'EM-50/30 (Factory) Après une session de travail intensif avec 'EM-50/30, vous aurez peut-être envie de charger les réglages d'usine. Ce n’est pas indispensable car vous pourriez faire appel à la fonction Resume en mode Parameter et MIDI pour retrouver les réglages Parameter et MIDI originaux, Initialiser l'EM-50/30 signifie que tous les programmes utilisateur, les réglages Parameter et MIDI seront remplacés par les réglages initiaux à l'exception du morceau Recorder qui sera vide après Pinitialisation de ?EM-50/30. Voici comment initialiser PEM-50/30: 1, Mettez PEM-50/30 hors tension, 2, Maintenez le bouton [WRITE] enfoncé tout en remettant votre EM-50/30 sous tension. Le message Factor! vous informe que PEM-50/ 30 est initialisé et a retrouvé ses réglages usine. 181 >. = de - Mode d'emploi EM-50/30 Creative Keyboard Poids RY EM-50: 8,5k Généralités ‘25 EM-30: 8 kg Clavier—61 touches, dynamique Ecran-—Ecran graphique (rétro-éclairé) Alimentation Puissance-—2x 10W, système d'enceintes Dass reflex à Adaptateur ACJ (fourni) deux voies Accessoires fournis Mémoires—64 programmes utilisateur (avec fonction Mode d’emploi, adaptateur ACF, câble MIDI/Joystick, Style Hoid), 8 mémoires de style Custom (Flash CD-ROM multilingue (PC) ROM) . Options Lecteur de disquette—(EM-50 uniquement) Pour sauver & charger des programmes utilisateur, des jeux de styles Custorn, le morceau (sauvegarde unique- ment), le systeme d'exploitation Casques de la série RH Commutateur au pied DP-2, DP-6 ou BOSS FS-SU Stand pour clavier K5-12 Pupitre Modes-—Arranger, Whole Upper, Organ, M Drums Génération de son Remarque: Caractéristiques susceptibles d'être modifiées Générateur de sons— Compatible GM/GS, 354 sans avis préalable, Tones, 12 Drum Sets (8Mo d'échantillons PCM) Polyphonie——24 voix, multitimbrai à 16 voies Styles musicaux ROM—64 styles musicaux avec fonctions Style Pro- gression (6 niveaux) & Style Morphing (6 étapes) One Touch-—8 Mémoires One Touch (réglages auto- matiques) par style Disk User—1 Mémoire (RAM, EM-50 uniquement). Styles Custom—8 (Flash ROM) Contróleurs Contrôleur D Beam Levier Bender/Modulation Connexions Sorties —L/Mono, R (jack 1/4”) Entrées—RCA/cinch (L, R) avec commande LEVEL Casque—2 (jacks stéréo 1/4”) MIDI-IN, OUT (cable MIDI/Joystick fourni pour une connexion directe au PC) Dimensions (L x P x H) 1016 x 400 x 142 mm 182 EM-50/30 no ab GHN pC CCOA CC32 {Caz Recerve Send All 01 00 0,1,2 2 ATL 08 0,1,2 2 Allz 16 0,1,2 2 Alla 41 64 0 0 А12 02 00 0,1,2 2 Ala ОВ 0,1,2 2 Al2z 41 65 0 0 АН 03 00 0,1 1 A13: 08 &,1 1 Al 04 00 0,1 1 Alá 08 0,1 1 AlS 05 00 0,1 i Aldi 08 0,1 1 А152 16 0,1 Н А153 24 0,1 1 Ali 08 2 2 AIG 06 00 0,1 } Al6t 08 0,1 I Alo 16 0,1 } Ala 16 a 2 А164 42 66 0 9 А17 07 00 0,1 1 Al 08 0,1 1 Al72 16 0,1 1 Al73 24 0,1 1 Aia GE 00 0,4 1 ‘CHROMATIC PERCUSSION: bE E EU Ln A o E: Жи CAE en GEN PC £COD ССЯ2 сея | Receive Send АЗ] 09 00 0,1 1 Aza 10 00 0,1 1 АЗЗ 11 00 0,1 1 A24 12 00 0,1 1 А2 4, 08 0,1 1 А25 13 00 0,1 i АЗ 5 08 0,i 2 A26 14 00 0, À. А27 15 00 0,1 | AZT 08 0,1 + A27: 09 0,1 1 A28 16 00 0,1 1 ORGA PUNT ALS т ce. men rr cp a E Tener TA a id ene “Sound Name ‘Piano 1 Pianolw ‘Pianold AAcPiano ‘Piano 2 Piano2w ABrPiano Piano 3 Piano 3w HonkTonk HonkTrnkw E.Pranol DetunEPI EPianolv 60 Piano SôtEP E Piano? BetunEP2 EPiano2v SEFMEP AFPiano3 Harpsi CoupiHps Harpsi w Harpsi.o Clav Cound Name Celesta Glocken Musicho Vib vibw Marimba Marimbaw Xylophon Tub-bell ChurcBel Carillon Santur DIE Ko AE TA [100 WA OROAN = ET Y GBN PC CCD cca £C32 Sound Name Receive Send АЗ! 17 00 6,1 13 Organ] Alls Ol 0! I OrganlO! AIRE 08 0,1 I DPetunOrl Alls 09 0,1 Io Organl09 A3L 16 0,1 I 60'sOrgl A3ls 17 0,1 1 60'sOrp2 Alls 18 0,1 1 60sOrg3 Alls 32 0,1 1 Organ 4 Alla 33 0,1 i EvenBars A31 08 3 3 TrOrgan АЗ2 18 00 0,1 ] Orpan2 AA 01 0,1 l Orpanz0l A32 08 0,1 1 Detunor2 Â323 32 0,1 1 Organs A33 19 00 Oi 3 Organ3 A 08 2 2 KRYOrg E EEE SENS ны FEI Ue mu Su RA a ere AA М; HER ATT pe un SATA LE A en: MA ¡UE + EN E Voices Î 1 I 2 1 1 2 1 1 2 2 i 2 2 2 2 Î 2 2 2 2 1 2 1 2 1 Ta Мыс Hom ph ра pao a O HA E EEC A e AUT Pta uu Voices =o + fi es e В] PI A ke e PAS pa as A33: 48 65 0 0 AQrpChrd 1 A33 52 65 0 O ALFOrgan 2 AM 49 64 0 0 A60sOrgn 1 A34 20 60 0,1 i Church! 1 Add: 08 0,1 i Church? 2 Ald: 16 0,1 1 Church3 2 A35 23 00 O,l 1 Reed Org i A36 22 00 0,1 1 AccordFr 2 A361 08 0,1 1 Accordlt 2 Aja 00 2 2 Accrdr 1 A37 23 00 0,1 1 Harmonic 1 A37: 01 0,1 1 Harmonc2 1 A38 24 00 0,1 1 Bandneon 2 A3& Go 2 2 Bandeon 1 EPP RB ores a LA a Cree O Iza ais i PERERA я ВЕ GEN ‘ PC сей | СС: | СЕВ? Sound Name Voices Aeceive Send Adl 25 00 0,1 Lo NylonGtr 1 Adi 08 0,1 I Ukulele i Adi: 16 0,1 I NylonGto 2 Adi: 24 0,1 I VeloHarm | Ad4h 32 0,1 1 NylonG72 } A415 32 3 3 NylnGt2 1 Y haz 26 00 0,1,3 3 SterGt 1 Ad2: 08 0,1 1 12-strGt 2 Ad2ı 09 0,1 1 Nyl+Stel 2 A423 16 0,1 1 Mandolin 1 Ads 32 0,1 1 SteelGt2 1 A43 27 00 0,1 1 ‚zz Gtr 1, Adi 08 0,1 1 HMHawaiGt i Add 28 00 0,1 1 CleanGtr } Add 08 0,1 E ChorusCGt 2 Add 09 2 2 JCBrGE 2 Ads 29 00 0,1 I MutedGtr Ï A45; 08 0,1 1] FunkGitr 1 Ada 16 0,1 1 FunkGtr2 3 % Ad6 30 00 0,1,2 2 CvadmaGt 1 A47 31 00 G,1,2 2 Peta 1 Ad? 08 0,1 1 FeedbGtr 2 A48 32 90 0,1 1 GtrHarmo + AdBI GB 0,1 1 GtrFeedb i A482 16 0,1 1 AcGtHarm i AdBı 60 64 0 O AAcdóGtrl 2 A48¢ 60 68 0 0 Weber } Be GEN FCO CCDO CC C032 Sound Name Voices Receive Send AS1 33 00 0,1 1 AcouBass 1 A52 34 00 0,1 1 FingBass 1 A53 35 00 0,1 1 ?PickBass 1 AB5á 36 00 0,1 1 Fketless 1 ABS 37 00 0,1 1 Siap Bsi i A56 38 00 0,3 4 Slap Bs2 i А57 39 00 0,1 1 SynthBsl } AS: 01 0,1 1 SyBasi(l I AS7: 08 0,1 1 SyBass 3 | A57 109 66 0 0 ADstTB2 2 AS7« 09 68 9 0 AAcdTB2 2 AS7s 13 68 0 0 AJPMGBas 2 A5% 13 69 0 0 "CickBas 2 À577 13 71 0 D AOscBass 2 AS7a 09 64 0 8 ANormlTB i A57s 09 Gé 0 0 ADist{BI i AS7a 14 64 0 0 AResoBas . i 183 Owners Manual AS7s 14 65 0 0 AWowMGBs 12 AS7e 14 66 0 0 AWowIOIB 2 А57о 14 67 0 0 ASwpWowB 2 AS7 14 68 0 0 AMGSthBs 2 Абу: 10 66 0 0 Al0lBasi Î ASS 40 00 0,1 I SynthBs2 2 ASB) 01 0,1 1 SyBas201 2 A582 08 0,1 1 SyBass4 2 A583 16 0,1 1 RubrBass 2 ADO: 10 64 0 0 AlQiBas} 1 ASBs 10 69 0 0 ADubBas 2 Añas 12 67 0 0 AMGBass4 2 АБВ 13 67 0 0 “MGBass5 1 AS8: 12 65 0 0 AMGBass2 1 АБ® 12 68 0 0 AFMSuprB 1 ASBA 12 69 9 0 ACheesBs 1 AS8s 14 69 C 0 ADoomDBas 2 A58c 14 71 0 0 ARubrBs2 2 A58D 15 64 0 0 AAcidBas 2 ASS: 15 65 0 0 ABubbleB 2 IEA ea EE EA AN ¿nea ER TEE тя ORCHESTRA = ATA o E E E AS E O un GON PC econ ce ced Sound Name pene Receive Send Aoi 41 00 0,1 i Violin i ACI 08 0,1 SIViolin } A62 42 00 0,1 1 Viola 1 A63 43 00 0.1 1 Cello 1 Ad 44 00 0,1 2 Contrabs i AbD 45 00 0,1 21 TremoStr 1 ABS 46 00 0,1 1 Pizzicat 1 A67 47 GO 0,1 1 Ham 1 AGE 48 00 0,1 21 Timpani 1 ENSEMBLE a DE AT EEE re A TE RIT В This eA] Pe 3 A a GEN FC Clog cla? CCIZ Sound Name Voices Rateive Sent All 49 00 0,1 1 Stings 1 A71: 08 0,1 I Qrchestr 2 A71: 29 64 0 0 ARStrngl 2 A7ly 28 65 0 0 ARStrng2 1 А72 50 00 0,1 4 Slowsr 1 A72: 3 64 0 0 ASlowStr 1 A73 51 00 0,1 I Syn Strl } А73, 08 0,1 1 SyStrng3 2 A7 30 64 O 0 “Aubstu 2 АТА 52 00 0,1 1 1Sm.5tr2 2 A741 30 68 0 0 ASynStr3 1 A75 53 00 0,1 I ChoirAzh 1 А7 32 0,1 1 Choirhz 1 ATE 54 00 0,1 1 vVoiceCoh 1 A77 55 00 0,1 1 SynVox I A7h 35 65 0 0 ~synvocl i A771 35 74 0 0 ANoisvox 2 A77s 35 67 0 0 AAuh 1 A77¢ 35 70 0 0 AAuhaAuh 2 A78 56 00 0,1 1 Orch Hit 2 A781 22 65 0 Q AOetStek 2 A78: 22 66 {} 0 ASynötck 2 A786 77 70 0 0 “DistHit 1 A78+ 22 54 0 0 ASynStck 1 A78: 22 67 0 0 ASawStck 2 A78¢ 77 73 0 0 ASpceFrg 2 A787; 23 64 0 0 ASynSBI } A78s 23 65 0 0 ASynSB2 2 A78s 23 67 0 O0 ABDirtySB 2 A7Ba 76 66 0 0 AMGBlip i RASS o EAN A ic aa E Ane ant ines A CA GEN FC ecoo GCIZ CC32 Sound Name Voices Races Send AS! 57 00 0,1 I Trumpet i АВ}: 0} 0,1 1 Trumpet? i A81 GB 2 2 FlgHorn 1 AB2 AB: AB3 71 72 "a air РА а PIPE: a e MUTI PAE AH 00 0,1 1 Trombone > 0! 0,1 Lo Trombne2 2 0 0,1 1 Tuba + 90 0,1,2 2 MitedTp 1 00 0,1 1 В: Нош 2 01 0,1 1 From? 2 00 0,1 1 Brass1 1 08 0,1 1 Brass 2 2 64 0 0 ABrs&Str 2 65 0 0 ASBBrass 2 00 0.1 I SyBrassl 2 08 0,1 1 SyBrass3 2 16 0,1 1 AnBrassl 2 69 0 G “StekBrs 2 71 0 0 AStrBras 2 00 0,1 I SyBrass2 2 08 0,1 1 SyBrass4 } 6 0 , 1 1 AnPrass2 2 Gs A т a o En i ¿coo cea E32 VE Recaivo Send 00 0,1,22 Sopsax 1 00 0,1 1 Alto Sax 1 09 2 2 AltoSax2 1 00 0,1 1 TenorSax } 0} 2 2 TenrSax2 1 08 3 3 BrethT 2 06 0,1 1 BaritSax 1 00 0,1 1 Oboe 3 00 0,1 1 EnglHom 1 00 0,1 1 Basson + 09 0,1 1 Clatnet 1 ENEE Een Aa si о o a ps py ATI EE AA e GEN PC CC00 cea Heceive B21 73 00 0,1 B22 74 06 0,1 B22: 70 66 0 B22. 70 67 0 R23 75 90 0.1 B24 78 00 0,1 B25 77 00 0,1 B26 78 90 0,1 B27 78 90 0,1 B28 80 00 0,1 VENTRE мн arte e В ESYNT SYNTH LER LEAD. ae eR SE RA et teca GON PC, CCOO CC32 Receive B31 Bi 00 0,1 B31: OL 0,1 B3lı 08 0,1 B317 03 66 0 B3ls 03 64 9 B3ls 01 67 G 8313 07 65 0 Balz 07 66 0 B3la 08 64 { B31s 08 65 0 B32 82 00 0,1 B32: 01 9,1 83% 08 0,1 B3l: 05 64 0 B32 (2 70 0 B32s 05 65 0 B32s 05 70 0 B32: 06 67 { B32s 02 64 9 83298 02 65 0 B32. 02 66 0 Bis 02 69 0 B32¢ 06 64 0 CC22 Sound Мате £032 Sound Нате Voices = = + Piccolo Flute APipeLd! APipeLd2 Recoter PanFlute BotBlow Shakthac Whistie Ocarina Bo RP DDB Bb PRY Bb BIBS pa 1 Jo in e ais au Pre re iy se un 5 Akan а a NE 3 Voices Seng Square W Square SineWave APRSSqui ATrLead] ALeadFB3 “EwpLead AVocordm Aâtleadi AätLead2 Saw Wave Saw DoctSolio ASeqSyn AlnotSaw APolysyn AResStck AD50 Saw AMG Saw AVoc.Saw ACheeSaw AQB25aw! ASfALead Pd Bd ot ож но оке век Вю ВОЗ В В емо ESO RIO RI ES RJ ES ет ped es вы ВЫ A SEE DDD DD A DDD E O re pra ee EM-50/30 B325 06 65 0 0 AB8DVSawl i B75 08 B33 83 00 0,1 1 SynCali 2 B76 11800 B34 $$54 00 0,1 1 Chiffert 2 B7G 08 B35 85 00 0,1 1 Charang 2 B77 11900 B35ı 04 64 0 0 AJu2SbOs } B77: 08 B36 86 00 0,1 1 solod 2 B77: 09 B37 87 00 0,1 1 5th Saw 2 B78 12000 B38 88 00 0,1 1 Bas&lLead 2 E TE SYNTH PAD > ЗЫ ss ей A uu E SEN Sen SE TE HIRE cn ne eras E a o GAN PC coo a or sound Name Voices ps 121 00 B41 89 00 0,1 1 Fantasia 2 B8lı Di B42 90 00 0,1 1 Warm Pad 1 B812 02 B42: 04 2 2 'SoftPad 2 BAS 37 66 Bd, 27 64 0 0 AWarmPad 2 B82 122 00 8423 27 66 0 0 Oct Pad 2 BBA 01 B42: 27 67 0 & AOBSuPd 2 B83 12300 B42s 27 70 0 0 ASwepPd2 2 B831 01 R42 27 71 0 0 rOBSÉtPd 1 B83: 02 843 1591 00 0,1 1 Polyme 2 B83: 03 B44 92 00 0,1 1 Spwice 1 B834 04 B45 93 90 0,1 1 BovGlass 2 BB3s 05 B46 94 00 0,1 1 Metal 2 В84 124 00 B47 95 00 0,1 1 Hale & 2 Bid 01 B48 96 00 0,1 1 Sveepad 1 E к BYNTATX Zon coe Da A 85 125 00 PA AAA EN NED UAEM a Ren 91 GEN PL CLOG Caz COB Sound Name Receive Send BES, 02 B51 97 00 0,1 1 сет 2 B85; 03 B52 38 00 0,1 1 Soundtr 2 B854 D4 B53 99 00 0,1 1 Crystal 2 Bass 05 B531 01 0, 1 SyMallet 1 B85s 37 70 B54 10000 0,1 1 Atmosph 2 B86 126 00 Bad: 24 70 9 0 ARevAtom 2 B86 01 B54: 24 64 0 0 AAtmsphr I B86 02 B34s 24 65 0 0 AFreBekW 1 B86: 03 B55 10100 0,1 1 Brights 2 BEG 04 ES6 19200 0,1 1 Goblin 2 Bt 05 B57 10300 0,1 1 EchoDrop 1 BH66 G6 B571 0} 0,1 1 EchoBel 2 B867 07 B572 02 0,1 1 EchoPan 2 RBG 08 B57: 55 65 0 0 AJunoBel 2 2865 09 B57 55 66 0 0 AMGPerc 1 B87 12700 B57s 57 69 0 0 ADirtBel 2 B87 01 B58 104 00 0,1 1 StarThem 2 8877 02 BSH 24 68 0 & “7fhatom 2 Ваз 03 B58: 24 69 0 0 AQtSpace 2 B87: 04 B58: 25 64 0 0 A22Pad 2 B87s 05 SLE ETO PERTE ESA B88 128 00 ETHNICRISC 0 en A a Se О Ais Bes: 01 GAN $C CCOO CC33 CCI7 Sound Name Voices BRE: 02 Receive Send 1883 03 B61 10500 0,1 1 Sitar 1 Bes: 36 70 Bol 01 0,1 } Sitar 2 2 B88 40 65 B&2 106 00 G,1 1 Bang 1 B88s 36 64 B53 10709 0,1 1 Shamisen 1 ngs; 36 67 B&4 10800 0,1 1 Koto 1 Bags 36 69 B641 08 0,1 1 TKoto 2 Bass 36 71 B65 10900 0,1 1 Kalimba i Rag, 40 64 B66 110009 0,1 1 Bag Ppe i B88n 38 65 R67 11100 0,1 1 Fiddle 1 B88c 38 66 B68 11200 0,1 1 shanai 1 B88D 38 67 . Canin E AO SEE Ha iv e сео i? ce Sound Name Voices B71 11300 0,1 1 TinkB2l = 1 [] = from SC-88 B72 11400 0,1 1 Agos 1 [*] = from SC-88 Pro 873 11500 0,1 1 Steelbr 1 [A] = from MC-303 B74 11600 0,1 1 Woodblek 1 B74 08 0,1 1 Castanet 1 B75 117 06 0,1 1 Taiko 1 RN A EN NT 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 ces? Racalve 0,1 0,1 0,1 0 0,1 0,1 0,4 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 01 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,7 0,1 0,1 0,1 0 0,1 0,1 0.1 0,1 0,1 0,1 9,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 Fore vel peek eh 095000050007 pare e Ea pa mn pa pr CD © CO ES 1 O 1 E ED A A AA AAA AA A AA PA a al pa pat Ol ud pal pad Lat rf Ade A e A CA AA AA р Вы ным e. e TA E ial cca Send Conc BD MeloTomi M elom2 SynthDm 808 Tom FiecPerc Revrs&m Ls = HN Sound Name GFrtNoais GtCNoise StrSlap “AnalgFX BrtNoise FICiick Seasher Rain Thunder Wind Stream Bubble Bird Dog Horse Bird 2 Telephnl Telephn2 DCreakng Poor Scratch Windchim ADstSert Helicptr CarEngin Car Stop Car Pass CarCrash Siren Train jetplane Starship BrstNois Anplause Laughing Screamin Punch Heart Footstep Gun Shot MachGun Lasergun Expision ARobocrd *PnkBomb AUFO FX AAbductn AUP EX ANoisGrw AExplosn APR5Nois APnkNois AWhtNois TONER/USER PROGRAM buttons. re RE ny TE RENE or Pe OTAN Reto A ы AS ee = ово | = Le 1 Patte irére Voices paa put ps bd Bud DO BI PI E e рем AO et A per e ет ED ES ES A fed 2 ети AA A ALI A OA pes Bl ua я о pee BBD BD es jee pus Jed Jed PE fd af ed e A TA har TAL Ta De TEN 2 A E Tea pk a he Bold/italic names: Tones that will be selected when you use the 185 Owner's Manual Music Style list ROCK ATEO A A Ta SEE TERN Noi 0e TN A E EA За Eat KAT TT a AE yu 3 EAT Aden EN Style À Mame nv ара “= Er = 11 Rock] 128 4/4 1 17 12 Rock2 140 4/4 1 18 13 HardEdge 96 4/4 1 16 14 Sh Rockl 100 4/4 1 19 15 ShRock2 113 4/4 1 20 16 Sh Balld 88 4/4 4 12 17 Si Rock] 90 6/8 5 15 18 Si Rock2 80 4/4 5 16 blo Name. o" ten en са 21 Dance 1 138 4/4 2 51 22 Dance 2 129 4/4 2 53 23 Housel 128 4/4 2 40 24 House2 127 4/4 2 45 25 Hip Hop 94 4/4 3 16 26 Techno 132 4/4 2 58 27 Big Beat 132 4/4 1 25 28 Pop Dance 130 4/4 7 Al ee EN Style es BPM TimeSign. Cc co 31 8B Popl 60 4/4 6 3 32 8В Рор2 70 4/4 6 33 33 8B Pop3 85 4/4 6 36 34 8BPopdS 75 4/4 6 39 35 16BPopl 65 44 7 31 36 16B Pop2 85 4/4 7 33 37 16BPop3 100 4/4 7 34 38 Bid RckS 78 4/4 7 37 SO EE BN Style Name ВРМ Timesion = C6 CO 41 Rock'N1 122 4/4 10 227 42 Rock'N2 176 4/4 10 23 43 Rock'N3 185 4/4 1025 44 PopRock 140 4/4 39 13 45 Surf 153 4/4 io 21 46 Boogie 150 4/4 9 7 47 Charlest 212 4/4 11 4 48 Twist 158 1/4 10 20 TERR 31 52 53 54 55 56 57 38 (LATING. Nes 1 E a E A Ea aN 61 62 63 64 65 66 67 68 RIETV 2 Cette В TA т МАНН ЖЕ = Se Ne nta swing. “Style Narn Nama BPM Siswing — 56 MedSwing 110 CoolJazz 160 SwCombo 184 Blues 60 R&B 114 BigBand 135 Shuffle 180 Style Name GPM Bossal 125 Bossa? 173 Sambal 105 Samba? 130 Mambo 89 Merengue 115 Salsa 98 ChaCha 121 aca М ra E NS ta EGER AD Sa es co co 4/4 13 7 4/4 13 В 4/4 12 7 4/4 12 18 4/4 44 14 4/4 4d 5 4/4 14 3 4/4 15 3 OM Timeson 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 uE ; at ALE: Ая НАНА an {ue ner 22 16 22 18 27 9 27 10 38 6 59 3 25 7 24 7 Eu ror ME BN Style Name ВМ Timesign. CCM CO 71 Son 125 4/4 45 1 72 Calypso 165 4/4 35 4 73 Reggae se 4/4 8 8 74 Rhumba 97 4/4 23 6 75 EurTango 120 4/4 26 7 76 SIWaltz 90 6/8 18 5 77 March 120 4/4 20 11 78 Polka 128 4/4 19 9 ACOUSTIC A E BN Style Name SPM TimeSign. ccoo Ca? 81 G Slow 93 4/4 6 40 82 G Bossa 144 4/4 22 21 83 G Pop 100 4/4 7 40 84 G FstPop 85 4/4 22 27 85 P Ballad 55 4/4 5 17 86 P Shuffi 180 4/4 15 6 87 P Night 60 4/4 13 11 88 P Jazz 150 4/4 12 19 186 ЕМ-50/30 Drum Sets PC 1/2 (32 = 0/1) PCS {A7 = 0/3) PC 12 (82 =0) PC13 67 =0) PC 17 (32 = 0/3} STANDARD 2 ROCM TECHNO HO USE POWER MC-507 Beep + » » » > 7 ——МС-500 Веер 2 : > , : Ct i74 Concert 50 » 909 AD 7 303 ER 7A * Snare Roi + » » > 26 Finger Shap Finger Snap Hyper 50 3 4 Funky SD LA Finger Sna High Q » 707 Cian ^ Real Clap * » 28 Slap я Tamb SD 2 ” wre Scratch Push ¿EXC? » Scratch Push 2 {EXCT] Saa Push 2 JEXC7| Son Push 2 16XC7] Po Scratch Pull [EXC] , BOB Clap A BOR CH A Scratch Pull 2 [EXC7] в ДЕ Sticks 2 * B08 Mid Tom 3 A > EZ Square Click > 707 CH A Вва! РН 1 ^ » Metronome Click » » BOB HI Tom 34 x Metronome Beil > Room CHA 808 OH » 2 Standard 2 Kick 2 Acom Kick 2 TA-508 Kick 2 TR-BOB Kick 2 £lectric Kick 2 Standard 2 Kick 1 Room Kick $ TR-808 Kick 1 909 80 3 ^ Electric Kick 1 * Sida Stick » TR-808 Rim Shot 505 Rim Shot A » SEE Standard 2 Snare 1 Room Snare $ 909 503 ^ SON DIA Electric Snara Y Tal 39 TR-B08 Hand Clap REDS Hand Clap TA-808 Hand Clap Hyper SD Z A 908 Clap À TR-B08 Hand Clap dress Standard 2 Snare 2 Room Snare 2 TR-508 Snare 2 TR-208 Snare 2 Electric Snare 2 Lowy Yorn * Room Low Tom 2 * TN.508 Low Tom? + TR-808iowTomz * Неси Low Tom 2 * frs Closed Hi-Hat 2 [EXC4} Closed Hi-Hatd [EXCH] 909 CHA 909 CHA Closed Hi-Hat 2 [EXC] Fie A А: Low Tom * Rooms Low Tom 1 * 18-808 low fom 1 * TA-858 iw Tom + * Electric Low Tom 1 * ; | da Pedal Ki-Hat 2 [EXC1} Room Pedal HkHat [EXC 1] Room CH à 909 СН 2 ^ Pedal Hi-Hat 2 [EXCH] | NE Mid Tom2 * Room Mid Tom 2 * IR-B08 Mid Tom2 * 409 Mid Tom 1 A Electric Mid Tom 2 = i Oper Hi-Hat 2 [EXC] Oper: Hi-Hat 3 {EXC} 909 Hist. OH» 909 ОВ ^ Open Hi-Hat Z [EXC] y Mid Tom + * Room Mk Tom |" TR-E08 Mid Torn 1 * TR-808 Mid Tom + * Electric Mid Tom $ * Ec High Tom 2 * Room High Tom 2 * TR-B08 HighTom2 * 809 Hi Tom J À Electric High Tom 2 * Crash Cymbal! » 903 Crash t À 899 Crash 1 High Tom 1 * Room High Tom 1 * TR-B08 High Tam + * TR-EDS High Torn 1 * т High Tom | * À a Ride Cymboi 1 90GRide A ~~ TR-E0GRIde Cymbal» Chinese Cymbal 3 Rev, Cymbat À * Reverse Cymbal Hide Bei » Asian Gong » в » Tambourine » Tambourine * Tambouring À я Splash Cyr Cymbal » » + > Cowbell » TR-B08 Cowbell TR-EGE Cowboli 7 Pire Crash Cymbal 2 » 509 Crash 3 4 ROA Cymbal 1 A я г Vibra-slap » я Vibraslap * » Ride Cymbal 2 » Ride Cymbal Edge Ride Cymbal Edge a High Bongo a CA-78 High Bongo CA-78 High Bongo » Low Bongo » €R-78 Low Bongo CA-78 Low Bongo я E: Mute High Conga » TR-808 Mute High Conga Hi Conga Slap * 3 ELLE Open High Conga 3 TR-806 Open High Conga Hi Conga Open A 1 A Dpen Low Conga > TR-808 Open Low Conga Ly Conga Open A у e High Timbale я x > я ih Low Timbale » a > » » Tr 7 * * я » T » » * x Müracas » Maracas A Cabasa Un * > Short High Whistle [EXC2] = » » » ; Lang Low Whistle {EXC2] » » » + | Short Guiro [EXC3] » , > ; a " Long Guiro [EXC] x CR-78 Guiro JEXC3} CRG Guin [EXC] » NUCA Claves + TA-509 Claves TR-808 Ciaves , High Wood Black 3 + > > Leow Wood Block + » * , Mute Cuica [EXCA] + High Hoo [EXC4} Hinh Hoo [EXC4} » Open Cuica [EXCA] > Low Hoo {EXCH Low Hoo [EXC4} » Mute Triangle [EXCS! » Etpetiie Mute Triangle Fiectric Mute Triangle =» тя Gpen Triangle JEXC5] » Electric Open Triangie Hiectric Open Triangle » Shaker * B26 Shaker À TA-676 Shakor * Jingle Ar » + » Y Bar Chimes Beli Tree Beli Tres Bell Tree Ве Tree = Castanets » + * » en Te Mute Surds |EXCE] » » а в : ey] = 87 Open Surde EXCH + + a » : se Applause 2 * » Small Cíub 1 * Small Club $ * a = — —- Syn.Pare, À — — = = MG Big A = = White keys: only accessible vis the keyboard when Transpose is set to *=* ori" Gray keys: acressible via the keyboard whan transposition for Ditum Sets is off All percussion sounds come from SC-88 Pro except for * (MC-303) and $ (50-55) x: Same as the percussion sound of “STANDARD” (FCT) A: Percussion sounds taken from the MC-303 MXC]: Tones of the same EXC number cannet sound simultaneously §: From the percussion sounds of SC-55 PC: Program Number (Drum Set Number) ~: No sound ": Tones that require two voices {polyphony} 187 Owner's Manual PC 25 {32 = 0/3} PC 26 {32 = 0/3) PC31(32 = 9) PC 33 {32 = 03) $C 41 {32 = 073) ELECTRONIC TR-E68 TR-909 JAZZ BRUSH 1 » A LJ F 7 > A E + Ët 2? » * 9092 BD 1A * » T ¥ + 3 me Snap Finger Snap 2 909 50 3 ^ Finger Snap Finger Snap * Hip Clap 1 À » 4 » в 509 50 + ^ » » Scratch Push 2 [EXCT] Serateh Push 2 1EXC7] Scratch Puch 7 (EXCT] a я Scratch Pull 2 {EXC TE Scratch Pull 2 [EXCH 808 CH # » * * * в в > » т X + x “ x » 7 E » » 309 Dist, QH ^ » > Electric Kick 2 TA-808 Kick 2 TR-809 Kick 2 Jazz Kick 2 Jazz Kick 7 Electric Kirk | > TR-B08 Kick 1 999 6D TA Jazz Kick 1 Jazz Kick 1 * TR-BO8 Rim Shot TR-808 fim Shot a + Elecinic snare § TA-B0E $riare | 509 502 ^ Jazz Snare 3 Brush Snare 1 TR-808 Hand Clap TR-808 Hand Clap 909 Сар ^ Hand Clap 2 Brush Slap Electric Snare 2 TR-808 Snère 2 TR-BOB Snare 2 jazz Snare 2 Drush Snare 2 Electric Low Tom 2 * TR-804 Low Tam 2 * T-808 Low Tom? * à Brush Low Tom 2 y Closed Hi-Hat 2 [EXC1! TR-804 Closed Hi-Hat [EXCH 509 CH À Closed Hi-Hat 2 ¿EXCH Brush Closed Hi-Hat JEXCTS MA Pedal Fiat 2 TEE] Electric Low Tom + * TA-858 Low Tom 1 * TR-BOB Low Tom + * 7 Brush iow Tami" TR-B08 Closed Hi-Hall [EXCH G09 CHZA Pedal HEHat 2 (EXC Podat HiHat [EXG1] as SE E Electric Mid Tom 7 * TA-805 Mid Tam 2 * TR-d09 Mid Fam * Brush Mid Tom 2 * = Open H-Fat 7 [EXC] TR-808 Open Hi-Hat [EXC1] 509 0H A Open H-Har ZIEXCI| Brush Open Hi-Hat [EXC] ar To Electric Mié Tom + * TH-808 Mid Tom 1 * 808 MIdTomi * = Brush Mid Tom $ * a TAN Snes Electric High Tom 2 * TR-808 High Tom 2 * TR-208 HighTom2 * a Brush High Tom 2 * Re 7 TR.E08 Crash Cymnbal 909 Crash | » a Brush Crash Cymbal 5 Elec High Tom 1 * TR-808 High Tam 3 + HL:E08 High Tom 1" a rush High Tom 1 * e TR-606 Ride Cymbal 809 Ride A flide Cymbal Inner Hide Cymbal Inner tr" Cymbal a 309 Rev. Cymbal 4 à » a Y » ’ Anh Ride Def я CR-78 Tambourine Tambourine A + а » » 909 Crash 2 A * 2 » Tí-808 Cowbefl Cowbell A » я > TA-90% Crash Cymbal TR:909 Crash Cymbal 2 * + * F > > + Rida Cymbai Edge Ride Cymbal Edge Ride Cymbal Edge 3 » CR-78 High Bonge CR-78 High tongo a » » LA-7H Low Bongo u onga a # » TR-B08 Mute High Conga TA-H0E Mute High Conga a > : 1R-808 Open High Conga 1A-B08 Open High Conga » » у TH-B0B Open Low Conga TR-808 Open Low Conga + a a a > a E] * E] a + a N * » » > + * * E “ в * * a a 7 TR-E08 Maracay TR-808 Maracas я » я + » 1 LJ * » a a E a » * a * > CRIB Guo [EXCI] CR-78 Guiro [EXC] y * » TA-808 Claves TA-AG8 Ciaves * * a a a » в » A я » x 2 High Hoa [EXC4| High Hoo [EXCA] 7 > » Low Hoo [EXCA] Low Hno {EXC4] > » x Electric Mute Triangle Electric Mute Triangle » a a Electrir Open Triange Electric Open Triangle > a a TR-62& Shaker £26 Shaker 4 » a * » » * a Hell Tree Bell Tree Bell Tree Bell Trae Beli Tree E] x 3 » > i » » = 3 y E. x 87 » a » a » BEE] Small Club 1 * Smalt Club 1” Small Club Y * Appiduse * Applause * BA — = = = 11 99: . = — = — т Whita keys: only accessible via the keyboard when Franspose is set to *-17 art 3" Gray keys: accessible via the keyboard when transposition far Drum Sets is off All percussion sounds come from SC-B8 Pro except for A (MC-3033 and $ (56.55) PC: Program Number (Drum Set Number) — NO sound *: Totes that require two voices (polyphony) x: Sama as the percussion sound of "STANDARD" (PCT) [EXC Tones of the same EXC number cannot sound simultaneously A; Percussion sound takes from the MC-303 §. From the percussion sounds of 5C-55 188 EM-50/30 PC 45 {32 = 0/3) PCE7 {32 = 0M) CACHESTIA SFX я ии 23 » — CE IZA » == LJ = 26 Finger Snap mm Closed HEHat AJEXCH — 25 ——PedalA-Har EXCH] = 39 —— Oper Rrilat 2 1EXCT) и Ride Eymbal | = at + — * a 33 > — . — a Jazz Kick 1 won «© JERE Concert BD + — Arad ъ ты na "77 Content 55 = Е Castanets HERO JENNA Timpani F_ Scratch Push § [EXGT] re I Tunpar Scratch РОЙ y (EXCA dote Timpani G Bucks $ == Timpan: G4 Square Click $ i Timpani A Metronome Click 3 i Timpari Af Metronoma Deli $ Aas Timpani 8 Guilar Siding Finger $ сз assis Timpani ¢ Gu Noise T5 a : Timpani ck Gir Note 7 $ Sica) — Timpanid Sung Sip 3 e Timpani dé Key Click $ Sg TRE Timpanie Laughing 3 EA Timpani f Screaming $ CT » Punch $ $5 + Heart Beat ¥ DE » footsteps § $ LS cm Concert Cymbal 2 footsteps 2 § gm ; a Applause $ * SPA Cancer Cymbal 1 Door Creaking § cs fpr» Door $ Lo Seni $ BO: » Wind Chimes § * TE + Car Engine $ MEAT ET EE , Car Passing § SL » Car Gras $? EE » Sion $ Tr 58 , Train $ BREAD > Jeiplane 3 * TE ! » Helicopter § ESE » Starship $ * cs [ris » Gun Shot $ Sn > Machine Gun $ PASE » Laser Gun $ e » Explosion $ * ERE + Bog § THERES » Hore-Gallop $ “ue Birds $ * FETC a Вал $ = ME Thunder $ BREE > Wind § = » Seashore § Resins в Stream $ * C6 juny Bell Tras Bubble $ * Sy : ; = Bo = e : , m BERGE Aprbuse - = pure res _ — 2: MO — = gfe Rr ae = dam] m = ETA TS = NEL — - White keys: only accessible via the keyboard when Transpose is set ip *~1" or "1° Gray keys: accessible via the keyboard when transposition for Drum Sets is off All percussion sounds comme from SC-BA Pro except for * (MC-303) and $ (50-55) PC: Program Number (Drum Set Number) ¥; Same as the percussion sound of "STANDARD" (PCT) — Nosound [EXC]: Tones of the same EXC number cannot sound simultancousiy * Tones that require two voices (polyphony) A: Percussion soLnds taken from the MC-303 $: From the percussion sounds of 50-55 189 Owner's Manual MIDI Implementation Charts CREATIVEKEYBOARD (Arranger) Date : NOV 1998 Model: EM-50/30 MIDI Implementation Chart Version: 1.00 Function Transmitted Recognized Remarks 1= ACC1, 2=A BASS, 3=ACC2, 4=Upperl, 5=ACC3, 8=Upper2 Basic Default 1-16 1-16 7=ACC4, 8=ACCS, 9=ACCS, 10=A Drums/Sti PG, 11=Lowaer, Channel Changed 1-16, Off 1-16, Off 19-M.Bass, 13-Baste Channel, 14=NTAt, 15=NTA2, 16=M Drums Default Mode 3 Mode 3 Mode Message Mode 3, 4(M=1) Mode 3, 4(M=1) *2 Altered rene Note 0-127 0-127 "1 Number True Voice alae 0-127 ; Note ON O *1 O *1 Velocity note OFF X X Alter Key's X O Touch Chs X O Hitch Bend O 1 O *4 0,32 | О O Bank Select 110 “4 O *1 Modulation 510 O Portamento Time 6,38 [O e Data Entry 710 *1 O *1 Volume 10 | © O Panpot Control 11 | O O Expression Change 64 ¡O 1 O *1 Hold 1 65 :X Q Portamento 66 | X O Sostenuto 67 | X O Soft 84 | O O Portamanto Control 81 | O O hor Effect 1 Depth 93 | O O (Chorus Effect 3 Depth 98,99 | © 1 O *1 NAPN LSB,MSB 100,101 | © O RPN LSB,MSB Program O *1 Q "1 4. Change True # dee wok 0-127 Program Number: 1-128 System Exclusiva O O Song Pos X X System „Song Sel X X omm Tune x X System Clock O *1 Q "1 , Real Time Commands O + O "1 MIDI File Record/Play — Al Sounds Of % О (120,126,127) Aux Reset All Controllers | X O (121) Messages Local On/Off X O All Notes Off X O (123-125) Active Sense O O Reset x X *1 O X is selectable. Notes *2 Recognized as M=1 even if M#1 Mode 1 : OMNI! ON, POLY Mode 2 : OMNI ON, MONO O: Yes Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI! OFF, MONO +X: No 190 EM-50/30 CREATIVE KEYBOARD (Sound Module, Keyboard Section, SMF Player) Date : NOV 1998 Model : EM-50/30 MIDI Implementation Chart Version : 1.00 Function Transmitted Recognized Remarks AUX Local On/Off Messages Au Notes Off Active Sense (123-125) Basic Default 1-16 1-16 10=M Drums TisLower Channel Changed 1-16, Off 1-16, Off Defauit Mode 3 Made 3 Mode Message Mode 3, 4(M=1) Mode 3, 4(M=1) "2 Altered .... Note 0-127 0-127 "1 Number True Voice MENE 0-127 ; Note ON O *i O *1 | Velocity Note OFF X x - Añer Key's x O a Touch Chs X O Pitch Bend O “1 O "4 0,32 | O O Bank Select 110 *4 O 1 Modujation 510 O Portamento Time 6,38 | O O Data Entry 715 *1 O *1 Volume 1010 e Panpot Control 11 1 O О Expression Change 64 | O “1 O * 1 Hold 1 65 | O O Portamento 868 | O O Sostenuto 67 | O O Soft 84 | O O Portamento Control 91 1 O O (Chorus Effect 1 Depth 93 1 O O (Chorus Effect 3 Depth 98,89 | O “1 O "| NAPN LSB,MSB 100,101 | O O REN LSB,MSB Program O “1 O 1 A Change True 4 жил 0.127 Program Number: 1-128 System Exclusive O O Song Pos O "1 O "1 System Song Sel x x omm Tune x x System Clock O 1 e “1 Real Time Commands О “1 | © «1 | MIDI File Record/Play All Sounds Off O O (120,126,127) Reset All Controllers | O O (121) X O O O о O X X Reset Notes *1 OX is selectable. * 2 Recognized as M=1 even if M1 Mode 1: OMNI ON, POLY Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 2 : OMN! ON, MONO O : Yes Mode 4 : OMN! OFF, MONO x : No 194 4=Jpper1, 8=Upper2 Ge oR Owner's Manual Chord Intelligence C#M7 ОМ? Eb M7 EM7 FM7 Cm C#m Dm Ebm Em Fm Cm7 Cim7 Dm7 Eb m7 Em7 Fm? ET CmM?7 C#mM7 Eb mM7 EmM7 FmM7 Cdim Citdim Ddim Eb dim Edim Fdim МАТА ААА РЕАЛА (И |] } Г. т a | ® a a | | a . | a * Ст? (55) C#m7 (b5) Dm7 (b5} Eb m7 (b5) Em7 (b5) Em? (b5) Caug Citaug Daug Eb aug Eaug Faug Csus4 C#susd Dsus4 Eb sus4 Esus4 Fsus4 {7sus4 C#7sus4 D/susá Eb 7sus4 E7susd F7susd E | TE N & A i E FR En : A y "a e R E- а i я 192 EM-50/30 F# G Ab A 8b B F#M7 AbM7 Bb M7 STATI) (SRN ВА (MACU (ААА ДАТИ LA G7 Ab7 A7 Bb 7 B7 Lidia TL LAL Lb FYE, ALO A ID [АМИ ГИ Fëm7 Abm7 Bb m7 ГАА САРА [РАТИ [ОИСИ [ТАРА ГАА FitmMY7 GmM7 AbmM7 AmM7 Bb mM7 EmM7 THT SH PE, F#dim Gdim Abdim Adim Bb dim Ват МАРИ [HY THER [YER НРА РН МА АЕ F#m7 (05) Gm7 (b5) Abm7 (b5) Am7 (b5) Bb m7 (b5) Bm7 (b5) ОМОН ОНА Е АННО А Fiaug Gaug Abaug Aaug Bb aug Baug PAINE OO] АТА TE YATRA] CYR) (PST РИ F#susd Gsus4 Absusd Asusd Bb susd Bsus4 F#7susé G7sus4 Ab7sus4 A7sus4 Bb 7sus4 B7sus4 ETRTE STE LERPLEFLEH [EEPLEFLEN LEEZLERLEH COTTON (PESTE a A 193 information When you need repair service, call your nearest Roland Service Center or authorized Roland distributor in your country as shown below. EGYPT Al Fanny Trading Office P.O. Bax 2904, El Horriek Hellopolos, Cairo, EGYPT TEL: {82) 4185531 REUNION Maison FO - YAM Marcel 25 Rae Jules MeomanZl Chaudron - BP79 97491 Ste Clotilde REUNION TEL: 2829 14 SQUTH AFRICA That Other Music Shop (PTY) Ltd. 11 Melie Street (Car Míelic and Juk Street) Braamfontein 2001 Republic of SOUTH AFRICA TEL: (011) 405 4105 Paul Bothner (PTY) Ltd, 17 Werdmuller Centre Claremont 7708 Republic of SOUTH AFRICA P.O. Box 22032 Claremont, Cape Town SOUTH AFRICA, 7735 TEL: (021) 64 4030 CHINA Beijing Xinghai Musical Instruments Ca, Ltd. 5 Huangmuchang Chao Yang District, Beiling, CHINA TEL: (00) 6774 7491 HONG KONG Tom Lee Music Co, Ltd, Service Division 22-32 Pun Shan Siceet, Tsuen Warn, New Ferriiories, HONG KONG TEL: 2415 0911 INDIA Rivera Digitec (India) Pvt Ltd, 409, Nirman Kendra Mahalexmi Flats, Compound off. Dr. Edwin Moses Road, Mumbal 400011, INDIA TEL: (022) 498 3079 INDONESIA FT Galestra Inti Kempleks Perkantoran Duta Merlin Blok B No.6—7 jl. Gajah Mads No3—5, Inkarta 10130, INDONESIA TEL: (041) 6345416 KOREA Cosmos Corporation Service Station 251 ind Floor Nak-Won Arcade Jong Ro ka, Seoul KOREA TEL: (04) 747 0844 MALAYSIA Bentley Music SUN BHD 144 & 342, Jrian Bukit Bintang 55100 Kuals Lumpur, MALAYSIA TEL: (03) 2443333 PHILIPPINES G.Á, Yupangco € Ce. Inc, 339 GH [. Puyat Avenue Makati, Metro Manila 1200, PHILIPPINES TEL: (02) 899 9801 SINGAPORE Swee Lee Company 155 Sima Drive, SINGAPORE 387381 TEL: 748-1665 CRISTOFOR!I MUSIC FTE LTD Blk 3Gi4, Bedok Industrial Park E, #322148, SINGAPORE 489980 TEL; 243 9555 TAIWAN ROLAND TAIWAN ENTERPRISE CO.,LTD. Room 5, 80. No. 112 Chung Shan N.Road Sec.2. Taipei, TAIWAN. ROL TEL: (52) 2561 3339 THAILAND Theecra Muslc Co. , Ltd. 230 Verne NakomKasem, Sal 2 Bangkok 10106, THAILAND TEL: (02) 2248821 VIETNAM Saigon Music 138 Tran Quang Khal St. District 1 Ho chi minh City VIETNAM TEL: (8) 844-1065 AUSTRALIA/ NEW ZEALAND AUSTRALIA Raland Corporation Australia Pty. Ltd. 38 Campbell Avenue Des Why West NSW 2099 AUSTRALIA TEL: (92) 9982 8266 NEW ZEALAND Roland Corporation (NZ) Ltd. 97 Mt. Eden Road, Mt. Eden, Auckland 3, NEW ZEAL AND TEL: (09) 3098 715 CENTRAL/LATIN AMERICA ARGENTINA Instrumentos Musicales SA. Florida 556 Ind Floor Office Number 206A Buenos Aires ARGENTINA, CPIO65 TEL: (54-11) 4- 393-6057 BRAZIL Roland Brasil Ltda. KR Coronel Octaviano da Silveira 203 085.010 Saa Paulo BRAZIL TEL: (011) 643 9377 CHILE Comercial Fancy S.A. Avenida Rancagua 0330 Providencia Santiago, CHILE TEL: 56-2-373-9300) EL SALVADOR OMNI MUSIC 73 Avenida Notre y Alameda Juan Fable 2 No. 4010 San Salvador, EL SALVADOR TEL: (503) 262-6788 MEXICO Casa Veerkamp, 5.2. de cv. Av Toluca No. 323 Col. Olivar de los Padres 81780 Mexico DF MEXICO TEL: (525) 668 34 80 La Casa Wagner de Guadalajara s.a.de cv, Av, Corona No, 202 5.3, Guadalajara, Jalisco Mexico C.F 44100 MEXICO TEL: (03) 613 1414 PANAMA Productos Superiores, S.A. Apartado 655 - Panama ! REP. DE PANAMA TEL: (507) 270-2200 URUGUAY Todo Musica Cuarelm 1488, Montevideo, URLIGUAY TEL: 5982-574-2235 VENEZUELA Musiciand Digital CA Av. Francisco de Miranda, Centro Parque de Cristal, Nivel C2 Local 20 Capacas VENEZUELA TEL: {02) 283 9218 AUSTRIA Roland Austria GES. MBH. Siemenastrasse 4, P.O. Box 74, A-6063 RUM, AUSTRIA TEL: (0512) 76 44 260 BELGIUM/HOLLAND/ LUXEMBOURG Roland Benelux N, Y, Houtstrant 3 B-2260 Crrvel (Westerio) BELGIUM TEL: (0£4) 575811 DENMARK Roland Scandinavia A/S Langebrogade & Post Bax 1937 DK-1623 Copenhagen K DENMARK TEL: 32 953111 FRANCE Roland France SA 4, Rue Pau! Henri SPAAK Parc de ¡Esplanado F 77 462 5t. Thibault Lagny Codex FRANCE TEL: 01 606 73 500 FINLAND Roland Scandinavia Ag, Filial Finland Lauttassarentie 54 E Fin-00201 Helsinkl, FINLAND TEL: (9) 682 4920 GERMANY Roland Elektronische Musikinstrumente Handelsgesellschaft mbH. Ostatrassr 95, 22844 Norderstedt, GERMANY TEL: (040) 52 60090 GREECE Y. Dimitriadis £ Co. Ltd, 20, Alexardras 5t. 4 Bouboulinas 54 Et. 106 AZ Athens, GREECE TEL: (01) 8247 775 HUNGARY Intermusica Lid, Warehouse Ara DEPO' P£A4 H-Hé Terokbalint HUNGARY TEL: (23) 511011 IRELAND Roland Ireland Audio House, Belmont Court, Donnybrook, Dublin 4. Republic of IRELAND TEL: (01) 2503501 ITALY Roland Italy 5. p. A. Viale delle Industrin В 20020 Arese Milano, ITALY TEL: (07) 537-78300 NORWAY Roland Scandinavia Avd. Kontor Norge Lilizakerveten 2 Fostboks 95 Lilicaker N-0216 Osia NORWAY TEL: 273 0674 POLAND P. P. H. Brrostowicz UL. Gibraliarska 4. FEL-1664 Warszawa POLAND TEL: (022) 679 44 19 PORTUGAL Tecnologias Musica e Audio, Roland Portugal, S.A, RUA SANTA CATARINA 131-4000 Parto PORTUGAL TEL: (02) 208 44 56 ROMANIA FBS LINES Plata Libertatii 1, RO-4700 Cheorghen! TEL: (066) 164-609 RUSSIA Slami Music Company Sadojava-Triumfalnaja st, 16 103006 Moscow, RUESTA TEL: 095 209 2193 SPAIN Roland Electronics de España, 5. À. Calle Bolivia 739 08070 Barcelona, AIN sp TEL: (93) 364 1000 SWEDEN Roland Scandinavia A/S SWEDISH SALES OFFICE Danvik Center 28, 7 tr, 5131 30 Nacka SWEDEN TEL: (08) 702 00720 SWITZERLAND Roland (Switzerland) AG Musitronic AG Gerbarstrasse 5, CH-4i10 Liestal, TEL: (061) 921 1615 UKRAINE TIC-TAC Mira Str. 19/108 Р.О, Вох 180 295400 Munkachevo, UKRAINE TEL: {03131) 414-40 UNITED KINGDOM Roland (LLE) Ltd. Atlantic Close, Swansea Enterprise Park SWANSEA SA7 9FL, UNITED KINGDOM TEL: (51792) 706139 (MIDDLE EAST) BAHRAIN Moon Stores Bab ÀI Bahrain Road, P.O. Box 26077 State of BAHRAIN TEL: 211 905 CYPRUS Radex Sound Equipment Ltd. 17 Diogorou St, FO. Dax 2046, Nicosta CYPRUS TEL: (54) 453 426 ESRAEL Haiilit ?, Greenspeon Sons Ltd, 8 Retzif Fa'aliya Hashaya St Tel-Aviv-Yaho ISRAEL TEL: (03) 6823666 JORDAN AMMAN Trading Agency Princes Mohammed Et. PO. Box B25 Arunan 11118 JORDAN TEL: (06) 4641200 KUWAIT Easa Husain Al-Yousifi P.O. Box 126 Safat 13002 KUWAIT TEL: 5719499 LEBANON A. Chahine &e Fils P.O. Bax 16-5857 Cergi Zeldan St, Chahine Building, Achrafah Beirut, LEBANON TEL: (01) 335799 OMAN OHI Electronics & Trading Co. LLC Р.О. Вох 689 Muscat Sultanate of OMAN : TEL: 959085 e A Ty QATAR Badie Studio & Stores PO. Box 42, DOHA QATAR TEL: 423554 SAUDI ARABIA aDawlitah Universal Electronics APL P.O Box 2154 ALKHOBAR 31952, SAUDI ARABIA TEL: (03) B98 2081 SYRIA Technical Light & Sound Center Khaled Ibn Al Walid St. FO, Fox 13526 Damaseus - SYRIA, TEL: (011) 2235 384 TURKEY Barkat Muzik aletleri ithalat ve thracat limited ireketd Siraseivier Cad. Guney Ishant No, 56/60 Taksim, Istanbui TURKEY TEL: (0214) 2499324 U.A.E. Zak Electronics & Musical Instruments Co, Zabeel Road, Al Sheroog Bidg,. Ne. 14, Grand Floor DUBAI LAE P.O Box 80530 DUBAI L AE TEL: (04) 360715 (NORTH AMERICA) CANADA Roland Canada Music Ltd, {Head Office) 5480 Parkwood Way Richmond B.C. VV 2M4 CANADA TEL: (0804) 270 6626 Roland Canada Music Ltd, {Taronto Office) Unit 2, 109 Woodbing Downs Blvd, Elobicoke, ON MSW AY: CANADA TEL: 40416) 213 9707 и, 5. А, Roland Corporation US. 7200 Dominion Clrele Los Angeles, CA 90040-36556, U. 5 A. TEL: (0323) 685 5141 194