П FURUNO FRANCE S.A. NAVIGATION ELECTRONIQUE FAP 330 Manuel d'utilisation PUBLICATION MU - 574 03.95 MAYIGATION ELECTRONIQUE 2° | Pare Technologique Carnot - 20 , av. Edouard Herriot - 92350 LE PLESSIS ROBINSON @(1) 46.29.9429 - Fax (1) 40.94.08.45 SOMMAIRE I. CONFIGURATION DU SYSTEME II. PRESENTATION FACE AVANT III. UTILISATION |. Mode automatique . .......... р.5 2. Mode navigation ~~ . .......... p.7 3. Réglages du pilote FAP 330 .. .. ... p.9 4, Alarme de veille . .. ........ p.17 5. Liste des codes d'erreur .. .. ... p.17 IV. INSTALLATION l. Pupitre LL. p.20 2. Processeur ee p.21 3. Feedback ~~... p.21 4. Compas ea p.22 5. Télecommande . . ......... p.23 6. Indicateur d'angle de barre . . . . . . . p.23 7.Caéblage LL LL 111420 p.24 8. régalge des DIP processeur ....... p.24 9. Réglage des DIP pupitre . ........ p.25 10. Réglage du zéro de barre ....... p.26 11. Alarme extérieure . . . ........ p.26 12. Connexion avec navigateur . . . . . . . p.26 13. Auto testet RAZ. . . ......... p.27 CONFIGURATION DU SYS 1. BARRE HYDRAULIQUE AVEC POMPE ATTELEE AU MOTEUR Navigateur Télécommandes (GP-500) FAP-5551 `` Télécommandes Der ÈS A FAP-6211 ; 9 | a Télécommandes ne LV FAP-6221 и Calculateur FAP-3302 Angle de barre FAP-6501 Pupitre Alimentation FAP-3301 Interface 900100 J Compas > magnétique Groupe hydraulique attelé à électrovannes Barre à main FAP-6101 Recopie d’angle de barre - Feedback Recopie d’angle de barre - Feedback FAP-6101 2. BARRE HYDRAULIQUE AVEC GROUPE HYDRAULIQUE A ELEC- TROVANNES Navigateur Télécommandes (GP-500) ° РАР-5551 | Distributor В $ Télécommandes 9 FAP-6800 и FAP-6211 Télécommandes - FAP-6221 Calculateur FAP-3302 Angle de barre Y FAP-6501 Pupitre Alimentation FAP-3301 > Ir Interface 900100 Compas 2 | magnétique Compas C 2000 Barre a main Motor Pump > A SS Groupe hydraulique A a électrovannes FAP-6101 Recopie d'angle de barre - Feedback FAP-6101 PRESENTATION FACE AVANT 1. PUPITRE 1) Afficheur LCD Témoin du mode en fonction SBY Attente REM Télécommande AUTO Automatique NAV Navigateur Route à suivre Cap Groupe de parame- tres utilisés CV NN] À / HEABAND. ~~ SEMSTATE | 20 A anim I= AL 7 Za <> <> ре ро YE + J Lo) | NJ Témoin commande Babord Indicateur analogique - Déviation - Angle de barre - Ecart de route Alarme de veille Témoin commande Tribord Alarme de coupure d'alimentation Témoin de l'indicateur analogique 2) Clavier Arrêt Mode Auto Mode Nav Selection d’un des trois groupes de parametres / 7 A mémorisé 7 2 < POWER ON jo auto [ SBY / SEA a rev 4 STBD Commande Tribord Commande Acces aux différents Marche Bábord parametres Mode attente Coupure alarme Réglage éclairage Chaque pression sur une touche est confirmée par un beep court. Si la fonction n'est pas valide, vous entendrez deux beep courts. 3) Sélecteur de cap PORT STBD Tourner le bouton pour changer de cap en mode Auto Possibilité de changer degré par degré. 2. INDICATEUR D” LE DE BARRE FAP-650 - > Indication digitale du cap Indication analogique de l'an- CT gle de barre Réglage éclairage (3niveaux) UTILISATION 1. MODE AUTOMATIQUE A. Mise en marche 7 > ДН — F URUNO —— 7 = COURSE HEADING SEA STATE | FAP-330 | WA DEV RUD ХЕ PF — | x \ / J Na — POWER —¡a”" , y Г o CEE € D N J FACE AVANT Procédure : Presser sur la touche "SBY ON" pour mettre en marche le FAP 330. Le FAP 330 s’allume et on entend un long "beep". Le système effectue un auto-test pendant environ 5 secondes. Le FAP 330 passe en mode veille. Le bateau peut être barré manuellement. NOTE : L'indicateur "PF" n’a pas d'importance à ce moment. L'alimentation ayant été vo- lontairement coupée précédement. B. Choisir un réglage Le FAP 330 mémorise 3 groupes de paramètres correspondants à différentes conditions d’exploita- tion du navire ou d'état de la mer. Il faut donc choisir un de ces groupes de paramètres en pressant sur la touche "Sea State” jusqu'à ce qu'apparaisse le numéro correspondant à ce groupe de paramètres. C. Passer en mode Automatique Mettre le bateau sur la route avec la barre à main, puis presser sur "Auto". 6 Si la touche "Auto" est pressée alors qu’une télécommande est restée sur "ON" (en fonction), on en- tend un signal sonore et l’indication "REM" clignote. Il est nécessaire de désactiver la télécommande. Ajuster la route à suivre en tournant le sélecteur. L’alarme d’écart de cap : lorsque le cap diffère de plus de 30 degrés de la route à suivre, l'indication "DEV" clignote et un signal sonore est généré. Appuyez sur la touche "Alarm Reset" pour arrêter l’alarme et reprendre les réglages du pilote. D. Evitement - À la barre : Appuyez sur la touche "SB Y" Eviter les obstacles a la barre a main et remettez le bateau sur la route. Relancez le mode Automatique en pressant la touche "Auto" et ajustez le cap pour tenir la route dé- sirée. - Avec la télécommande : Mettez la télécommande en marche. Le FAP 330 passe en mode "Remote" qui est similaire au mode attente "Standby". Evitez avec les touches babord et tribord. Puis, coupez la télécommande. Le FAP revient en mode Auto. Deux cas sont possibles selon la configuration choisie lors de l’installation (voir pages 20) : * le pilote revient sur la route tenue avant l’évitage. * le pilote maintient le cap du navire au moment de l’arrêt de la télécommande. - Au clavier : Evitez l’obstacle en pressant sur les touches "PORT" ou "STBD". L’angle de barre apparait sur l’indicateur analogique, et "Auto" clignote. Relâchez la touche et le FAP 330 revient en mode Auto. E. Arrivée à destination Lors de l’approche de la destination, appuyez sur la touche "SBY" et barrez le bateau à la main. F. Arrêt du FAP 330 Appuyez sur la touche "OFF" pour couper le pilote. 2. MODE NAVIGATION NOTE : Pour que le mode "Nav" fonctionne, il faut que le navigateur soit correctement con- necte et qu'une destination (waypoint) soit programmée. En mode Nav, le pilote fonctionne comme en mode Auto mais la route à suivre est controlée en per- manence par le navigateur. Le navigateur connait la position du bateau et celle du point d’origine et de destination. WPI oint de destination Point d’origine Vent ou Courant Le navigateur calcule en permanence : - le relèvement du point de destination - l’écart de route - la distance restant à parcourir En pressant sur la touche "Nav", le pilote lit le relèvement du point de destination œ0, ce relèvement devient la route à suivre. Ensuite, le pilote analyse l’évolution de l'écart de route XTE, si celui-ci augmente, le pilote modifie le cap de consigne B, pour ramener le bateau sur la route. Ceci explique que la route à suivre, affichée sur le pilote B, puisse être différente de l’indication du relèvement vers la destination lue sur le navigateur 0. ATTENTION : Si l'écart de route devient supérieur à 0,4 milles, l'indication "XTE" clignote et le pilote émet un signal sonore. Pressez sur la touche "Alarm reset” et modifiez les réglages du pilote. Pour passer en mode "Nav": Programmez une destination dans le navigateur Pressez sur la touche "Nav". Pour éviter un obstacle : Procédez de la même manière que pour le mode Auto. Lorsque le navigateur détermine que le bateau est arrivé au point de destination (la distance au way- point est inférieure à l’alarme d’arrivée programmée). Le pilote émet une signal sonore et l’affichage de la route à suivre clignote.Pressez sur la touche "Alarm Reset" pour stopper l’alarme. 3. REGLAGES DU PILOTE FAP 330 Voici la liste des réglages du pilote FAP 330. Les valeurs indiquées sont les valeurs par défaut. Ce sont des valeurs programmées en usine et mises en mémoire dans le pilote. Il y a deux types de réglages usine : Le type 1 sera plutôt réservé pour des bateaux légers ou rapides Le type 2 sera plutôt réservé pour des bateaux lourds ou lents. Vous pouvez constater qu’il y a pour les trois premiers réglages, 3 valeurs qui correspondent aux 3 groupes de paramètres des 3 différents "SEA STATE". Ces trois "SEA STATE" sont trois réglages différents, mémorisés dans le pilote, que l’utilisateur rappellera en fonction des conditions d’exploitation du bateau. La colonne de gauche indique les caractères abrégés qui apparaîtront sur l’afficheur pendant le ré- glage. Default AFFICHEUR Type 1 Type 2 PARAMETRES DIO D 3 Dead Band 21314] 112] 3 Angle mort compas Rudder Gain 4 | 516 | 345 Quantité de barre Conter Rudder Gain 01 0|01/ 0] 11] 2 Contre barre Trim 0 0 Trim Trim Gain 5 7 Gain d Autotrim Г L A AU er amit 5 5 Limite de barre Auto Nav Rudder Limit 3 6 Limite de barre Télécom- mande | Rudder Dead A A rdb Band (Automatic) | (Automatic) | “Angle mort barre C Chan- . 2. ure Tm 3 5 Vitesse de giration ging Speed R te Control- RRR H H Mode Télécommande 1 Remote Control- В ler 2 H H Mode Télécommande 2 Mn Au Nav. 0 0 Connexion Plotter 10 Nous allons maintenant expliquer comment modifier ces réglages pour les adapter plus finement aux caractéristiques du bateau. II y a deux niveaux possibles pour modifier les réglages du pilote:Niveau utilisateur/Niveau techni- cien Pour passer d’un niveau à l’autre il faut tenir la touche (SEL) enfoncée pendant la mise en marche du pilote Stable : utilisateur Clignote : technicien / Utilisateur < COURSE HEADING SEA STATE | ya - | Lf Mettre en marche Mettre en marche en tenant appuyé en tenant appuyé AQ ‚19 20 20 Ad a ‚Зо 20 .10 - Li a PORT X BBY WA DEV AUD XTE PF ny Technicien rd 1. Niveau utilisateur On ne peut modifier que les 5 premiers paramètres du tableau. Il sont liés aux condition d’exploita- tion du bateau. Dans ce mode les abrégés de l’afficheur sont fixes Sensibilité Quantité de Contre Trim Jan compas arre arre db" BOUCLE UTILISA- u TEUR J 2. Niveau technicien On peut modifier tous les réglages du tableau y compris ceux qui sont liés à l’installation. Nous dé- conseillons fortement la modification de ces paramètres si vous ne connaissez pas parfaitement la configuration de votre installation. De mauvais réglages peuvent cravement endommager votre système de barre (RLA,RL). Dans ce mode, les abrégés de l’afficheur clignotent Sensibilité com- Quantité Contre | Gain Limite barre pas barre barre Trim Autotrim auto BOUCLE TECHNICIEN (CS —rdt Traceur Télécom. 2 Télécom. 1 Vitesse Angle barre Limite barre giration mort télécom. 11 Réglages Pressez sur(SEL) pour régler les trois premiers parametres qui sont les plus importants: Etat de la mer "WEATHER", quantité de barre "RUDDER", quantité de contre barre "CONTER RUDDER" Le premier parametre clignote et devient ajustable: ETAT DE LA MER "dead band": Ce réglage permet d’ajuster la liberté que le pilote va laisser au bateau autour du cap de consigne. Il est inutile de chercher à tenir un cap au degré prés dans une mer formée la barre va fournir beaucoup d'efforts pour rien. Etat de la mer "Weather" Réglage angle mort compas Clignote 8 COURSE HEADING SEA STATE | (PORT [STBD) 45 | WA DEV RUD XTE PF \ = de parametre "Sea State" WEATHER=3 WEATHER=7 Value 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Dead Band +1° | +2° | +3° | 4° | 6° | 6° | 7° | +8° |+ 10° Pressez sur pour pouvoir régler le paramètre suivant. Pressez sur pour quitter QUANTITE DE BARRE "rudder gain": Ce paramètre permet de doser l'angle de barre que le pilote va calculer pour corriger 1'écart de cap détecté. S1 11 est trop faible le pilotage sera mou, le bateau fera des lacets longs S1 11 est trop fort le pilote sera nerveux , le pilote sera instable il fera des lacets courts 10° Rudder Angle = 10° X 0.4 = 4° Setting 1 2 3 4 5 8 7 8 9 Rudder Ratio 0.2 0.3 0.4 0.6 0.8 1.0 1.2 1.5 1.9 12 Pressez sur pour pouvoir régler le paramètre suivant. Pressez sur ( Alrm reset) pour quitter. QUANTITE DE CONTRE BARRE "conter rudder gain": Le réglage de contre barre permet de compenser l’inertie du navire lors de sa giration Il rend la barre plus nerveuse. La meilleure méthode de réglage consiste à effectuer une giration de 90 degrés tout en observant le comportement du navire pour changer de cap. Si le réglage est trop faible le bateau fera des lacets avant de se stabiliser sur le nouveau cap. Si le réglage est trop fort le bateau viendra sur le nouveau cap par paliers. Il faut tester plusieurs valeurs pour obtenir le meilleur résultat. Il vaut mieux avoir une valeur plutôt faible que forte .Une valeur forte entraîne une instabilité. Un bateaux léger n’a en général pas besoin de contre barre. Setting 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Counter Rudder None 0.2 0.3 0.4 0.6 0.8 1.2 1.6 2.4 3.2 Elément dérivé qui s’ajoute a la commande de barre mouvement barre Erreur ———* commande Voici shématisé l’effet de la contre-barre sur les mouvements de la barre. 13 Erreur de cap a Commande cal- Mouvement du corriger culée par le pilote gouvernail Sans contre-barre — À N a a — 0 tl 10 ti 40 CC Avec contre-barre LE N a + a * Réaction d'un bateau á un changement de cap : Pas assez de con- tre barre Ok Trop de contre barre Avec la contre-barre, l’amplitude du mouvement de barre est plus important durant un temps très court avant de revenir à la valeur calculée par le pilote. Pressez sur (SEL) pour pouvoir régler le paramètre suivant.Pressez sur ( Alrm Reset ) pour quitter DECALAGE DU ZERO DE BARRE "trim" S1 le bateau a tendance a dériver (vent, courant ,chalutage) on peut donner un angle de barre cons- tant pour compenser cette dérive. Pressez sur( SEL) pour pouvoir régler le paramétre suivant. Pressez sur ( Alrm Reset ) pour quitter. Valeur de l’autotrim trop élevée = risque de "pompage". Gain autotrim \ COURSE HEADING SEA STATE + Г 1 — Valeur de l’autotrim (risque кт de "pompage" si vlauer trop 40 3 2 MO 6 ев 2 2 æ élevée. 4 i PORT oY WA DEV AUD XTE PF 3 J SENSIBILITE DU TRIM AUTOMATIQUE "'frim gain" Nous avons vu précédemment que le zéro de barre pouvait être décaler manuellement pour compen- ser la dérive. Ce décalage peut être calculé par le pilote automatiquement: 14 Celui-c1 analyse les corrections bábord et tribord sur une certaine période de temps et décentre la barre pour minimiser le nombre de commandes de barre. I] vaut mieux avoir un valeur faible. Une valeur trop forte donne une instabilité au pilote car il cal- cule trop souvent son équilibre de barre. , . ; x P - Babord Reglage du Trim y COURSE HEADING ‘SEA STATE > Г = c р g = Tribord o oo Angle de trim 2.5° #0 20 x 19 a ‚19 20 20 I~ | PORT “ВУ WA DEV RUD XTE PF A Les réglages "utilisateur " s’arrétent ici pour accéder aux réglages suivants il faut être au niveau n AS " technicien”. Pressez sur (SEL) pour pouvoir régler le paramètre suivant. Pressez sur ( Alrm Reset) pour quitter. LIMITES D>? ANGLE DE BARRE EN MODE AUTO OU NAV "rudder limitation auto" Ce paramétre sert à limiter l’ angle de barre en mode automatique ou navigation. Cela permet de diminuer le risque de violentes embardées si le pilote calcule un angle de barre im- portant. Normalement, un angle de barre de +/- 20 degrés est suffisant pour piloter correctement. о O N 00 © Réglage 2 3 4 Valeur +10° | +15" | £20° | 125% | +30° | +35° | +40° | +45° Pressez sur( SEL ) pour pouvoir régler le paramètre suivant. Pressez sur (Alrm Reset ) pour quitter. LIMITES D’ANGLE DE BARRE EN MODE TELECOMMANDE OU EVITAGE "'rudder Ii- mitation" Ce paramétre sert à limiter le débatement de la barre en mode barre électrique (télécommande ou évitage). ML EST TRES IMPORTANT QUE CETTE VALEUR SOIT INFERIEURE A LA LIMITE ME) CANIQUE DE LA BARRE. IL Y A RISQUE DE DOMMAGES IMPORTANTS SUR LA BARRE EN CAS DE MAU- VAIS REGLAGES. N ” 15 Réglage 2 3 4 5 6 7 8 9 Valeur +10° ED +20° | +25° | +309 £357 140° | 145° Pressez sur pour pouvoir régler le paramètre suivant. Pressez sur( Alrm Reset ) pour quitter. ANGLE MORT DE LA BARRE "rudder dead band" Ce réglage permet de compenser un léger jeux dans la barre .En effet si il y a du jeu le pilote Cher- chera en permanence à la positionner précisément .Il en résultera un battement de la barre Le mieux est de laisser ce réglage en automatique .Le pilote calculera lui même le jeux de la barre Pour régler ce paramètre 1l faut le mettre à zéro et passer en mode "AUTO" si la barre bat en perma- nence il faut augmenter cette valeur jusqu’à l’arrêt du symptôme SI LE JEU EST TROP IMPORTANT, LE PILOTE NE PEUT PAS FONCTIONNER COR- RECTEMENT. Angle mort de barre . COURSE HEADING 8EA STATE | on Calcul automatique. Ne | snr r d b HT pas modifier sauf cas très spécifique | WATCH DEY RUD XTE PF J Pressez sur (SEL) pour pouvoir régler le parametre suivant. Pressez sur { Alrm reset )pour quitter. VITESSE DE GIRATION "course changing speed" Ce réglage contrôle la vitesse de giration du bateau lors des changement de cap en mode "AUTO" et "NAV" I] faut que cette valeur ( en degré/secondes) soit adaptée à la vitesse de croisière du bateau. Une vi- tesse de giration trop lente peut entraîner des risques de collision. Si elle est trop rapide, elle peut être dangereuse sur un bateau rapide Pressez sur pour pouvoir régler le paramètre suivant. Pressez sur ( Alrm reset ) pour quitter. REGLAGE DES TELECOMMANDES "remote controler 1" "remote controler 2" Ce réglage permet de choisir le mode de fonctionnement des télécommandes Apres l’utilisation des télécommandes pour éviter un obstacle ,il y a 2 possibilités : * Soit le pilote reprend la route suivie précédemment 16 * Soit le pilote maintient le cap du bateau au moment de l’arrêt de la télécommande Seul ce mode permet de changer de cap avec la telecommande REGLAGES H C FONCTION Prend le cap présent a la Reprend le cap suivi avant fin de I utilisation utilisation Réglage H : Nouveau cap Télécommande OFF Ancien cap Télécommande ON Réglage C : Ancien cap Télécommande OFF Télécommande ON Pressez sur (SED pour régler la deuxième télécommande. Pressez sur pour pouvoir régler le paramètre suivant. Pressez sur (Alrm Reset) pour quitter. CONNEXION NAVIGATEUR "plotter connection" Ce réglage n’est pas utilisé pour le moment ,1l est réservé pour un usage ultérieur. Pressez sur(SEL ) pour pouvoir régler le paramètre suivant. La boucle revient au premier parametre. Pressez sur (Alrm Reset) pour quitter. 17 4. ALARME DE VEILLE Il y a possibilité sur le FAP 330 d’activer une alarme de veille. Cette alarme demande à l’utilisa- teur de confirmer sa présence au poste de barre toutes les quatre minutes. Dés que le pilote est en mode auto ou nav il déclenche un compte a rebours qui se remet à zéro dés que l’on presse sur une touche. S1 aucune touche n’est pressée pendant 4 minutes le pilote émet une série de beep courts. Si une minute plus tard aucune touche n’a été pressée le pilote émet continuellement des beep longs. Pressez sur (Alrm Reset) pour arrêter l’alarme sonore , l’alarme de veille reste en fonction Pour mettre cette alarme en fonction 1l faut basculer le swith n°5 sur on dans le processeur. a COURSE HEADING SEA STATE | 40 m 2 .10 0 10 20 20 4 , E—]]—Ú——Ú——]]——— — я — Témoin de l’alarme de N —— eille PORT BY | J \ WA DEY RUD XTE PF | 5. LISTE DES CODES D'ERREUR Lorsqu” une alarme sonore retentit, un appui sur la touche[ Alrm reset, stoppe cette alarme. En méme temps un code d’erreur est affiché, si 11 y a plusieurs erreurs le code est affiché après cha- que appui sur la touche. Voici la liste des différents codes d’ erreur. $ ERREUR CODE 4 Le contenu de la mémoire a été détruit .T'ous les paramètres sont des paramètres par défaut. L’ indi- cation du groupe de paramètres clignote. Г COURSE HEADING SEA STATE | POAT ‚ма 20 20 10 q 1a = 2 40 1730 WA DEV RUD XTE PF J 18 $ ERREUR CODE 21 Il n’y a pas d’information de cap en provenance du compas. L’affichage du cap clignote. COURSE HEADING SEA STATE | . oa | |_ Clignote WA DEY RUD XTE PF + ERREUR CODE 22 L indication du cap n’est pas cohérente. La valeur affichée pour le cap est erronée. + ERREUR CODE 23 Le cap donné par le compas a varié brutalement de plus de 15 degrés. L'affichage du cap clignote. $ ERREUR CODE 24 Le cap donné par le compas, ou la route, a changé de plus de 30 degrés. + ERREUR CODE 31 La télécommande est restée sur ON. Le pilote ne peut pas passer en mode AUTO. L’indication REM clignote. + ERREUR CODE 32 La télécommande est défectueuse. L’indication REM clignote. + ERREUR CODE 51 Les données en provenance du navigateur ont été interrompues pendant plus de 15 secondes. Le cap de consigneet NAV clignotent. + ERREUR CODE 52 Les informations du navigateur ne sont pas conformes. Le cap de consigne et NAV clignotent. + ERREUR CODE 53 Les données transmises par le navigateur contiennent une alarme. I] y a peut être une erreur dans le système de navigation. Le cap de consigne et NAV clignotent. 19 ¢ ERREUR CODE 54 Le navigateur a fait changer le cap de consigne de plus de 60 degrés. Le cap de consigne clignote. ¢ ERREUR CODE 55 Le point de destination du navigateur a été changé. L’indication NAV clignote. + ERREUR CODE 56 Le point de destination a été atteint. L’indication NAV clignote. ¢ ERREUR CODE 91 La tension d'alimentation a varié de façon trop importante. L’indication PF clignote. Installation 1. PUPITRE - Evitez d’installer le pupitre en plein soleil - Protégez le pupitre des projections d’eau Tenez compte, lors de 1 installation de 1 "angle de vue de l’afficheur à cristaux liquides Environ : 15 degrés vers le haut, 45 degrés vers le bas. 20 21 2. PROCESSEUR - Laissez un accès suffisent vers le haut pour pouvoir faire les réglages. - Evitez les endroits trop chauds. 3. FEED BACK - Respectez les angles de 90 degrés pour avoir une recopie linéaire de l’angle de barre. - Le FEED BACK peut étre monté des deux cotés Il est possible d’installer le FEED BACK du coté opposé au bras de mèche si le débattement de la barre n’est pas supérieur à 45 degrés. Il y a dans ce cas un risque de détérioration du FEED BACK. - Respectez les distances et les angles - Modifiez le câblage pour tenir compte de la rotation inverse du potentiomètre | Processor Unit 1 <—F.BO de +FesIG 4 <-F.BO <5<€—N.C 8 <-F.G FAP-6101 Permuter vert et blanc | | Processor Unit FAP-6101 <5 <-N.C 22 4. COMPAS C’est le point le plus délicat de l’installation.La plupart des problémes de pilotage sont dus a I’ ins- tallation du compas. А. С 2000 Le compas doit être installé à l’ écart de toute perturbation magnétique (masses métalliques, câbles électriques, haut parleur, aimant, moteur électrique, etc ). Faites attention dans le choix des fixations Une bonne méthode pour tester l’environnement du compas consiste à déplacer un petit compas de relèvement en décrivant des cercles mais en faisant attention à conserver la même orientation Vue de dessous 23 Si le compas ne dévie pas de plus de quelques degrés, c’est que le champ à cet endroit, est linéaire. Si on observe des variations il vaut mieux changer d’emplacement L’ idéale est de décrire des cercles mais ce n’est pas toujours possible, des déplacements latéraux et verticaux peuvent aussi donner de bonnes indications. B. FLUX GATE POUR COMPAS MAGNETIQUE S1 le bateau dispose d’un bon compas magnétique ,à cardan ,çompensé, il vaut mieux installer un capteur de flux. Attention les compas à dôme ne conviennent pas pour ce montage (pour montage Pick off coil sur compas voir dernières pages). 5. TELECOMMANDE Il est possible d’installer des "tiller" commande électrique de barre, 1l faut pour cela utiliser des dou- bles contacts : un jeu de contacts pour les commandes et un jeu de contacts pour la mise en marche de la fonction télécommande. Dans ce cas il faut programmer les télécommandes en mode "NFU" tout ou rien. REM + REM - | I SW COM Ш >. о PRISE 17 7 | 9 © J8 REM ON REM SIG 6. INDICATEUR D'ANGLE DE BARRE Il est possible de monter plusieurs indicateurs d’angle de barre FAP-3302 FAP-6501 FAP-6501 FAP-6501 Processor - Indicateur Indicateur Indicateur d’Angle de d’Angle de d’Angle de barre barre barre LU _ qu | 12V/24AVDC | O TÉ Ali tati >. imentation_ | + 7) J, 7. CABLAGE Alimentez le processeur avec un câble de diamètre suffisent pour éviter les pertes en ligne lors des commandes d’électrovannes. Si vous avez une pompe à alimenter utilisez deux câbles distincts. Evitez de passer les câbles du pilote avec d’autre câbles ( blu vhf sondeur) pour minimiser les ris- ques d’interférences. Ne modifiez la longueur des câbles fournis pour le pupitre. 8. REGLAGE DES DIP SWITCH DU PROCESSEUR : ; Réglage о Switch N° Réglage OFF ON Usine 1 Type de FU type NFU type OFF (REM 1) télécommande 1 propositionnelle tout ou rien 2 Type de FU type NFU type OFF (REM 2) télécommande 2 proportionnelle tout ou rien 3 Type de éti Gyrocompas (HEDG) compas Magnétique y p OFF 4 Réglage usine par > ille Arrêt March (WA) Alarme de veille arche OFF 6 Contrôle du mode Par l’écart de route Par la route à OFF (XTE) Nav XTE suivre CTS 7 Mode de Test (TEST) fonctionnement Normal ` (factory use) OFF 8 Mode de Test (TEST) fonctionnement Normal (factory use) OFF lou2 = Sert a programmer le type de télécommande proportionnelle: télécommande tout ou rien : maintenue les mouvements de la barre suivent les mouvements de la la barre se déplace tout le temps que la commande est 35 Sélectionne le type de compas : magnétique ou gyro compas 4 = Sélectionne le groupe de paramètres par défaut 55 Active la fonction alarme de veille 6 = Permet de modifier le fonctionnement du mode NAV . Ne pas modifier. 7/8 >Pour les tests usine. Ne pas modifier 9. REGLAGE DES DIP SWITCH DU PUPITRE 25 SWITCH N° Réglage OFF ON Réglage usine 1 Connexion d'une alarme No Yes Off extérieure 2 Langue Anglais Japonais On 3 Indicateur Angle de barre | Angle de barre Off analogique erreur de cap quelquesoit le écart de route mode selon le mode utilisé 4 Mode de Normal Test Off fonctionnement 1 > Marche / arrêt de l’ alarme extérieure 2 = Choix du langage 3 > Choix de l’ indication du bargraphe analogique: * angle de barre en mode ATTENTE ( SBY) * erreur de cap en mode AUTO * écart de route en mode NAV * angle de barre dans tous les modes SBY, AUTO, NAV 26 4 = Pour les tests en usine 10. REGLAGE DU ZERO DE BARRE (dans le processeur) Il est souhaitable d’effectuer ce réglage en deux temps : - Une première fois à quai en mettant la barre a zéro et en ajustant R 34 pour que la LED CR 28 s’al- lume. - Reprendre le réglage une deuxième fois en navigant parfaitement droit, régimes moteurs équili- bres s’ il y en a deux. 11. ALARME EXTERIEURE I] est possible de connecter une alarme extérieure sur le FAP 330, elle se connecte sur le pupitre. NOTE :VERIFIEZ L’INSTALLATION AVANT DE FAIRE LES ESSAIS EN MER. 12. CONNEXION AVEC UN NAVIGATEUR Lorsque le FAP330 est connecté à un système de navigation, 1l analyse après sa mise en marche, quel type de navigateur est connecté ainsi que les différentes datas qu’il reçoi. Il sélectionne ensuite, par ordre de priorité, le système de navigation et les datas NMEA. Pour des raison de sécurité” si le système de navigation ou les datas NMEA par la suite changent ,1l ne les reconnaîtra pas. Il faut éteindre le pilote pour relancer le phase d'analyse. Ceci est très impor- tant pendant la mise au point du système: si vous essayez le mode NAV avec un GPS pour ensuite le connecter sur un traceur de route il faudra impérativement éteindre le FAP 330 entre les deux essais. Notez aussi que ceci rend impossible le basculement du FAP 330 sur deux systèmes différents. | faut éteindre le pilote avant de changer de navigateur. L’ordre de priorité pour les navigateurs est le suivant: GPS (talker GP) LORAN C (talker LC) SATNAV (talker TR) DECCA (talker DE) LORAN A (talker LA) INSTRUMENT INTEGRE (talker I'T) (traceur vidéo, ordinateur, etc) L” ordre de priorité pour les datas est le suivant: APB, VIG, et AAM (autopilote format b, cap vitesse, alarme d'arrivée) 27 APA, VTG, et AAM (autopilote format a, cap vitesse, alarme d'arrivée) BOD, XTE,VTG.,et AAM (route vers le point, cap vitesse, écart de route alarme d'arrivée) RMB,VTG,et AAM (information minimum recommandée, cap vitesse, alarme d'arrivée). N’oubliez pas de vérifier et de programmer ces datas NMFA dans le navigateur La connexion du navigateur se fait sur le pupître entre le fils noir (-) blanc (+). Dans l’auto test du FAP 330 11 y a la possibilité de vérifier que le pilote reçoit des informations cor- rectes. Control Unit Nav. Aid FAP-3301 [DATA INOUT] 2250270 NMEA0183 J3 Jz — 10m "Blanc i — —> 1 > EP <1 <—TXD-H 2 <- —> 2 > Noir 2 <-TXD-C 3 € —> 3 > TP il 3 €—RXD-H 4 <- —>4> "TX 4 €—RXD-C 5 «< —>5> e + <5<NC 6 <— 5 L_Z5<F.G 7 <— J1 EXT.ALARM [ a <+ —> 1> 9<- —> 2 Ext. Buzzer 10<— >3 > (MAX.DC3A) | | ALARM(Contact Sig.) COM 13. AUTO TEST ET REMISE A ZERO DU FAP 330 Apres chaque mise sous tension, le FAP330 exécute un auto test. Si il détecte une erreur, il affiche le code de cette erreur. On peut faire ce test pas à pas de façon a vérifier le système complet. Pour lancer l’auto test il faut maintenir la touche (SEA STATE) appuyée et mettre le pilote en marche. On entre alors dans la boucle du test. ESE—Pro—dSH—5} L— {| —ALr F5 —rE ~—rEd~—rSP-—rPL—LLr Pour avancer dans cette boucle, 11 faut presse alouchef SEL jet, pour re- venir en arrière, 1l faut presser sur la touche (DIM ESE Test RAM et ROM Fb | Test signal Feed Back Pr g| N° de version du programme rE {| Test Télécommande 1 AGH| Réglage des DIP Switch rEZ Test Télécommande 2 GC) [| Test de signaux de Nav r SP) Test vitesse de barre { {|| Test de afficheur rP} | Test du jeu de la barre Al, | Test alarme extérieure [ Lr Remise à zéro reset Test de RAM et de ROM Affiche la version de programme Affiche la position de switch Test les informations de navigation Test les afficheurs Test l’alarme extérieure Test du FEED BACK Test des télécommandes Test de la vitesse de barre Test du jeux de la barre Remise à zéro du système 28 D vérifie le fonctionnement interne et données Dinformation nécessaire pour toute demande de diagnostique > pour vérifier la configuration sans ouvrir les appareils pour mettre au point la connexion du navigateur Hpour vérifiez que tous les segments fonctionnent Hessai de l’alarme = pour controler le FEED BACK, pour mettre au point = pour mettre au point /contróler les télécommandes Hpour tester la barre hydraulique = pour tester la mécanique de la barre Hpour redémarrer complètement le système 1) Test ROM et RAM TA ¿rre | Bon ( COURSE HEADING sE STATE | 40 MX 2 FORT E | Я { ROM erreur RAM erreur a = MM WA DEY RUD XTE PF erreur sy de я ROM et RAM Presser sur la touchet SEL) pour le test suivant ou(alrm reset) pour quitter. 2) Numéros des versions de programme. Presser sur la touche( SEL pour le test suivant ou(alrm reset) pour quitter. 3) Etat des DIP Switch Switch 5 à 8 du processeur Switch | a 4 du processeur \ HEADING SEA STATE | _ Switch du pupitre Valeur affichée en Hexadécimal oF | oF ow Joe [) | off | xv lore ок | | i ; pFF | off ON OFF o ‚о | on ON оке [ом ое | OFF i off : ON oFF | ON | OFF | oN on OFF SE! or on | on oN | KE | ofF | OFF on lEf = ON oN | off | on off EN La oN | oN ON | ON OFF oF F oN | oN | OFF [oN on on | on OFF nou | on oN — mono Da cua 4) Test des signaux de NAV DATA f COURSE HEADING SEA STATE | ll a - о | | | Pas de cap vers le — Г —— waypoint — xn 8 “о . Clignote is data | WA DEV\ RUD\ XT PF manque \ . Fixe si data Ecart de route correct Vitesse Alarme d’arrivée Presser sur ( SEL) pour le test suivant ou (Alrm reset) pour quitter. 5. Test de l’afficheur Pour tester les segments l’un après l’autre, lancer le test en pressant sur (DIM . Arrêter le test en pressant sur | SEL, ce qui fait passer au test suivant. 30 6. Test de l’alarme extérieure (si connectée). Affiche "ON" lorsqu’on prese sur (DIM, Affiche "OFF" lorsqu’on relâche (DIM). Presser sur (SEL) pour le test suivant ou (Alarm RESET, pour quitter. 7. Test du feedback P = Babord S = Tribord Indication de l’angle de barre (ex : 40.0) Presser sur ( SEL) pour le test suivant ou ( Alarm reset) pour quitter. 8. l'est des télécommandes a) Commande proportionnelle FU P = Babord S = Tribord Angle demandé par la télécommande (ex : 12.3) b) Commande tout ou rien NFU Angle donné à la barre (ex : 40.0) c) Télécommande sur "arrêt" ar . | . Presser sur (SEL) pour le test suivant ou (Alarm reset) pour quitter. 9. Test identique pour la télécommande 2. 10. Test de vitesse de barre Presser sur (DIM) pour lancer le test. Le test mesure la vitesse de la barre en degré par seconde. Il est important de noter sa valeur lors de l’installation pour avoir une référence lorsdes prochains con- trôles 11. Test du jeu de la barre Le résultat qui s'affiche après un test de vitesse de barre est le jeu de la barre (ex : 1.0°). Presser sur ( SEL) pour le test suivant ou ( Alarm reset) pour quitter. 12. Remise à zéro. Presser sur (DIM pour lancer la remise à zéro. Presser sur( SEL) pour le test suivant ou ( Alarm | (reset, pour quitter. * COURSE HEADING SEA STATE Lr Г, a a e m Remise à zéro correcte WA DEY AUD XTE PF COURSE HEADING SEA STATE lr E Impossibilité de remise a o Г. r - zero. Probleme EPROM. ET PORT WA DEY AUD XTE PF ">

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.