TABLE DE REMIXAGE RMX-500 http://pioneerdj.com/support/ Le site de support DJ de Pioneer indiqué ci-dessus propose une FAQ, des informations sur le logiciel et divers types d’informations et de services qui permettent une utilisation plus confortable de ce produit. Mode d’emploi (Édition de base) IMPORTANT ATTENTION DANGER D´ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR Ce symbole de l’éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du coffret de l’appareil, de “tensions dangereuses” non isolées d’une grandeur suffisante pour représenter un risque d’électrocution pour les êtres humains. ATTENTION : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT. Ce point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l’appareil, d’explications importantes du point de vue de l’exploitation ou de l’entretien. D3-4-2-1-1b_A1_Fr AVERTISSEMENT Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité. REMARQUE IMPORTANTE LE NUMÉRO DE MODÈLE ET LE NUMÉRO DE SÉRIE SE TROUVENT À L’ARRIÈRE OU SUR LE FOND DE CET APPAREIL. NOTEZ CES NUMÉROS À LA PAGE 15 POUR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. D36-AP9-3*_A1_Fr D3-4-2-1-3_A1_Fr AVERTISSEMENT Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil. D3-4-2-1-7a_A1_Fr Milieu de fonctionnement Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle). D3-4-2-1-7c*_A1_Fr ATTENTION L’interrupteur ON, STANDBY de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances). D3-4-2-2-2a*_A1_Fr Lorsque vous utilisez ce produit, vérifiez les informations concernant la sécurité sous l’appareil. D3-4-2-2-4_B1_Fr 2 Fr Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie. K041_A1_Fr NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D’ALIMENTATION Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement. S002*_A1_Fr La protection de votre ouïe est entre vos mains Pour assurer le rendement optimal de votre matériel et – plus important encore – la protection de votre ouïe, réglez le volume à un niveau raisonnable. Pour ne pas altérer votre sens de la perception, le son doit être clair mais ne produire aucun vacarme et être exempt de toute distorsion. Votre ouïe peut vous jouer des tours. Avec le temps, votre système auditif peut en effet s’adapter à des volumes supérieurs, et ce qui vous semble un « niveau de confort normal » pourrait au contraire être excessif et contribuer à endommager votre ouïe de façon permanente. Le réglage de votre matériel à un volume sécuritaire AVANT que votre ouïe s’adapte vous permettra de mieux vous protéger. CHOISISSEZ UN VOLUME SÉCURITAIRE: • Réglez d’abord le volume à un niveau inférieur. • Montez progressivement le volume jusqu’à un niveau d’écoute confortable ; le son doit être clair et exempt de distorsions. • Une fois que le son est à un niveau confortable, ne touchez plus au bouton du volume. N’OUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES DIRECTIVES SUIVANTES: • Lorsque vous montez le volume, assurez-vous de pouvoir quand même entendre ce qui se passe autour de vous. • Faites très attention ou cessez temporairement l’utilisation dans les situations pouvant s’avérer dangereuses. • N’utilisez pas des écouteurs ou un casque d’écoute lorsque vous opérez un véhicule motorisé ; une telle utilisation peut créer des dangers sur la route et est illégale à de nombreux endroits. S001a_A1_Fr Fr 3 Sommaire Comment lire ce manuel ! ! Merci pour l’achat de ce produit Pioneer. Veillez à bien lire cette brochure et le “Mode d’emploi” fourni sur le site de support DJ de Pioneer. Ces deux documents contiennent des informations importantes qui doivent être bien assimilées avant d’utiliser ce produit. Cela fait, conservez le mode d’emploi de façon à pouvoir vous y référer en cas de nécessité. Dans ce manuel, les noms de canaux et de touches indiqués sur le produit, les noms de menus dans le logiciel, etc. sont indiqués entre crochets ([ ]). (ex. canal [MASTER], menu [ON/OFF], menu [File]) Informations préliminaires Caractéristiques........................................................................................... 5 Contenu du carton d’emballage................................................................ 5 Acquisition du Mode d’emploi de cet appareil......................................... 5 Raccordement des prises d’entrée/sortie................................................. 6 Mise en service et préparation de cet appareil......................................... 8 Fonctionnement Réglage du BPM.......................................................................................... 9 Section RHYTHM FX.................................................................................. 10 Section SCENE FX..................................................................................... 11 Section RELEASE FX................................................................................. 12 Commutation du chemin du signal audio.............................................. 12 Personnalisation des paramètres des effets........................................... 12 Informations supplémentaires En cas de panne........................................................................................ 13 À propos des marques commerciales et des marques déposées........ 13 Précautions concernant les droits d’auteur........................................... 13 Avis de non-responsabilité........................................................................ 13 Spécifications............................................................................................ 14 4 Fr Informations préliminaires Informations préliminaires Caractéristiques Contenu du carton d’emballage Cet appareil est une table de remixage pour DJ consistant en trois sections d’effets. Les commandes [PRESSURE] adoptées récemment pour les sections RHYTHM FX et SCENE FX permettent d’ajuster les effets non seulement par une rotation comme sur les machines antérieures mais aussi en fonction de la pression exercée sur la commande. De plus, le type d’effet interne peut être changé ce qui permet des remixages DJ parfaitement personnalisés grâce à des manipulations encore plus intuitives que sur les machines antérieures. Le logiciel “RMX-500 Plug-in” permet d’opérer avec cet appareil dans des applications de création musicale. En le raccordant à un ordinateur, cet appareil peut être utilisé comme contrôleur et permet des créations musicales sur la même base que la réalisation de prestations DJ. ! ! ! ! ! RHYTHM FX 1 Lancez votre navigateur web sur l’ordinateur et accédez au site de support DJ Pioneer suivant. De nouveaux rythmes peuvent être créés en coupant le morceau en cours de lecture ou en ajoutant des sources sonores internes. Des effets et des sons de batterie internes peuvent être utilisés pour les boucles afin de varier les rythmes. SCENE FX Le morceau en cours de lecture peut être accentué ou des ruptures peuvent être introduites à n’importe quelle position pour apporter de nouveaux développements aux morceaux. En combinant effets et échos il est possible d’obtenir des résultats uniques. Câble USB Adaptateur secteur Cordon d’alimentation Carte de garantie (la page 15 de ce manuel) Mode d’emploi (Édition de base) (ce document) Acquisition du Mode d’emploi de cet appareil Les différents modes d’emploi sont parfois fournis sous forme de fichiers PDF. Adobe® Reader® doit être installé pour pouvoir consulter les fichiers PDF. http://pioneerdj.com/support/ 2 Sur le site de support DJ de Pioneer, cliquez sur “Manuals” dans “RMX-500”. 3 Cliquez sur la langue souhaitée sur la page de téléchargement. Le téléchargement du mode d’emploi commence. RELEASE FX Les sons des effets peuvent être introduits lentement dans le morceau en cours de lecture. QUANTIZE Les positions des temps des morceaux sont analysées en temps réel et les effets et le moment où le son est émis s’ajustent automatiquement. Le son suit le tempo du morceau, même si les manipulations ne sont pas très précises. RMX-500 Plug-in Un VST/AU/RTAS Plug-in est fourni pour pouvoir lancer les fonctions de cet appareil depuis un ordinateur. Ceci permet d’utiliser le RMX-500 comme un contrôleur. CARTE SON Cet appareil est pourvu d’une “carte sonore/interface pour audio USB”. Fr 5 Raccordement des prises d’entrée/sortie Veillez à toujours éteindre les appareils et à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de raccorder un appareil ou de changer les liaisons. Lorsque tous les appareils ont été raccordés, vous pouvez brancher le cordon d’alimentation. Veillez à utiliser le cordon d’alimentation, l’adaptateur secteur et le câble USB fournis avec ce produit. Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil devant être raccordé. Cet appareil est alimenté par l’adaptateur secteur ou le bus USB. Cet appareil peut être utilisé après avoir été raccordé à un ordinateur par un câble USB, même si l’adaptateur secteur n’est pas raccordé. ! Raccordez cet appareil et l’ordinateur directement avec le câble USB fourni. ! Ne le raccordez pas par un concentrateur USB. ! Raccordez l’ordinateur auquel cet appareil doit être raccordé à une source d’alimentation secteur. ! La luminosité des touches lumineuses est plus faible lors de l’alimentation par bus USB. ! Lors de l’alimentation par bus USB, l’appareil peut ne pas fonctionner dans les cas suivants : — Lorsque l’alimentation fournie par le port USB de l’ordinateur est insuffisante. — Lorsque d’autres dispositifs USB sont raccordés à l’ordinateur. — L’impédance du casque d’écoute raccordé est inférieure à 32 W. — Un jack mono est branché sur la prise [PHONES]. ! Cet appareil peut redémarrer si l’adaptateur secteur ou le câble USB est débranché quand il est en service. Exemple de raccordements Pour le raccordement aux prises [MASTER OUT] de la table de mixage DJ À une prise d’ alimentation Enceintes amplifiées, etc. À la prise [MASTER OUT] Commutateur [SIGNAL LEVEL] [+4 dB] ou [+0 dB] Aux prises d’entrée audio Lecteur DJ Table de mixage DJ Lecteur DJ Ordinateur Casque R L R L Pour le raccordement aux prises [MASTER OUT] du contrôleur DJ À une prise d’ alimentation Enceintes amplifiées, etc. À la prise [MASTER OUT] Commutateur [SIGNAL LEVEL] Aux prises d’entrée audio Contrôleur pour DJ Ordinateur Casque R 6 Fr L R L Pour le raccordement aux prises [SEND] et [RETURN] de la table de mixage DJ Enceintes amplifiées, etc. Lecteur DJ Commutateur [SIGNAL LEVEL] Lecteur DJ Ordinateur À la prise [RETURN] À la prise [SEND] Casque Informations préliminaires Table de mixage DJ À une prise d’ alimentation 1 L R 2 3 Panneau arrière 4 5 6 L R 7 8 9 a Panneau latéral 1 Crochet de cordon 4 Port USB Accrochez le cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur ici. ! Le son sera interrompu si le cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur est débranché de cet appareil pendant la lecture. Utilisation du crochet de cordon Enroulez le cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur autour du crochet de cordon pour le maintenir en place. Ceci empêche le cordon d’alimentation d’être accidentellement tiré et la fiche d’être débranchée de la prise. 1 Comme indiqué sur le schéma suivant, tirez l’extrémité du cordon d’alimentation jusqu’au côté cet appareil et accrochez le cordon d’alimentation sur le crochet de cordon. Pour raccorder un ordinateur. ! Raccordez cet appareil et l’ordinateur directement avec le câble USB fourni. ! Un concentrateur USB ne peut pas être utilisé. 5 Commutateur ON, STANDBY Sert à mettre cet appareil en marche et en veille. 6 Prises INPUT Pour raccorder l’appareil aux prises de sorties externes d’une table de mixage DJ, d’un contrôleur DJ, d’un lecteur DJ, etc. 7 Commutateur SIGNAL LEVEL Sert à commuter le gain d’entrée/sortie de cet appareil. Faites le réglage suivant, selon les dispositifs raccordés à cet appareil. — [+4 dB] : Sélectionnez ceci lors du raccordement aux prises [MASTER OUT] d’une table de mixage DJ. — [+0 dB] : Sélectionnez ceci lors du raccordement aux prises [MASTER OUT] d’une table de mixage DJ ou d’un contrôleur DJ. — [–10 dB] : Sélectionnez ceci lors du raccordement aux prises [SEND] et [RETURN] d’une table de mixage DJ. 8 Prises OUTPUT KI C RO L INSTRUMENT LEVEL EXIT 4-BEAT SEQUENCER OVER DUB K L 2 Tournez l’extrémité du cordon d’alimentation vers vous puis retournez-le pour former une boucle comme indiqué sur le schéma, puis insérez la fiche dans la prise [5V DC] de cet appareil. 2 Fente de sécurité Kensington 3 Prise 5V DC Branchez la fiche CC de l’adaptateur secteur fourni sur cette prise. Avant de brancher le cordon d’alimentation, attendez que tous les autres appareils soient raccordés. Veillez à utiliser le cordon d’alimentation et l’adaptateur secteur fourni avec ce produit. Reliez celles-ci aux prises d’entrées externes d’enceintes amplifiées, d’une table de mixage DJ, etc. ATTENTION Les liaisons doivent être telles que le sens des signaux audio ne doivent pas former de boucle. Si les liaisons forment une boucle, le circuit risque de produire des oscillations susceptibles d’endommager les haut-parleurs, etc. Exemples de liaisons en boucle à éviter ! Relier la sortie de la table de mixage DJ aux prises d’entrée de cet appareil puis transmettre la sortie de cet appareil aux prises d’entrée de la même table de mixage DJ. ! Relier la sortie des prises [SEND] de la table de mixage DJ aux prises d’entrée de cet appareil puis transmettre la sortie de cet appareil à d’autres prises d’entrée que les prises [RETURN] de la même table de mixage DJ. 9 Prises PHONES Pour raccorder un casque d’écoute. ! Branchez un casque d’écoute dont l’impédance est égale ou supérieure à 32 W. Ceux dont l’impédance est inférieure à 32 W ne sont pas acceptés. a Commande HEADPHONES VOL Ajuste le niveau du son provenant de la prise [PHONES]. Fr 7 Mise en service et préparation de cet appareil 1 Reliez les appareils comme indiqué dans la page 6, Raccordement des prises d’entrée/sortie. 2 Poussez l’interrupteur d’alimentation [ON, STANDBY] sur le panneau arrière de cet appareil pour le mettre en position [ON]. 3 Vérifiez le volume du son entrant et sortant en observant les indicateurs de niveau de crête. La luminosité et la couleur des indicateurs de niveau de crête changent en fonction du volume du son entrant et sortant. 2 1 IN PEAK BPM OUT TAP AUTO NUDGE ! ! 8 1 Indicateur de niveau de crête INPUT 2 Indicateur de niveau de crête OUTPUT Vert : Niveau autorisé Orange : Niveau approprié Rouge : Niveau excessif Si l’indicateur de niveau de crête devient rouge, le volume du son entrant est trop élevé. Changez la position du commutateur [SIGNAL LEVEL] ou baissez le niveau de sortie de l’appareil raccordé. Cet appareil ne permet pas de régler le volume du son entrant et sortant. Réglez le volume du son entrant et sortant sur les appareils raccordés à cet appareil. Fr Fonctionnement Fonctionnement 1 RHYTHM FX PEAK IN TAP NOISE LEVEL AUTO RE DEL V AY HO EC NUDGE O F M O D NOISE SPI RA UP L RE RB VE P U IO EFFECT AUD ET FS RO L S AN TR L ADD SCENE FX OUT BPM BUILD UP CUSTOMIZE SHIFT 2 OVER DUB SHORT 1/8 ECHO + SIGNAL FLOW DELETE 4-BEAT SEQUENCER ECHO+BEAT E CL A P A HI H BACK SPIN BREA K D O W N F CY T V O ERB W N C AR 1/1 HP KI SN ECHO MB AL VINYL BRAKE IN S T R U M E N T K 1/2 3/4 RELEASE FX EXIT 3 1/4 LP F Z IP RE L RA SPI WN DO D REMIX STATION INSTRUMENT LEVEL RMX-500 65 4 1 Réglage du BPM (page 9) 2 Section RHYTHM FX (page 10) 3 Section SCENE FX (page 11) 4 Section RELEASE FX (page 12) 5 Commutation du chemin du signal audio (page 12) 6 Personnalisation des paramètres des effets (page 12) Réglage du BPM IN PEAK BPM 1 2 OUT TAP 3 AUTO NUDGE ET FS M O OF D 4 1 Touche AUTO Commute le mode de mesure du BPM. — [AUTO] : Le BPM est automatiquement mesuré à l’entrée du signal audio. Le mode [AUTO] est spécifié lorsque l’appareil est allumé. — [TAP] : Le BPM est spécifié en tapant du doigt sur la touche [TAP]. ! La plage de mesure du BPM [AUTO] va de BPM = 70 à 180. Avec certains morceaux, il peut être impossible de mesurer correctement le BPM. Si le BPM ne peut pas être mesuré correctement, la valeur du BPM clignote sur l’écran. Dans ce cas, utilisez la touche [TAP] pour spécifier le BPM manuellement. Saisie manuelle du BPM Tapez au moins 2 fois sur la touche [TAP] au rythme du battement (noires) du son reproduit. L’intervalle auquel la touche [TAP] est tapée est désigné comme BPM. ! Le BPM peut être réglé manuellement par incréments de 1 en maintenant la touche [TAP] enfoncée et appuyant sur la touche [NUDGE (+, –)]. ! Le BPM peut être réglé manuellement par incréments de 0,1 en maintenant la touche [AUTO] enfoncée et appuyant sur la touche [TAP], puis en maintenant les deux touches enfoncées et appuyant sur la touche [NUDGE (+, –)]. 2 Affichage du BPM En mode de mesure automatique du BPM, cet affichage donne la valeur du BPM détectée automatiquement. Lorsque la valeur du BPM ne peut pas être détectée, la valeur détectée antérieurement clignote. En mode de mesure manuelle du BPM, cet affichage donne la valeur du BPM saisie manuellement. 3 Touche TAP Tapez sur la touche avec un doigt pour définir manuellement le BPM. 4 Touche NUDGE (+, –) Ajuste précisément le cycle et le moment où le son de sources sonores internes, etc. doit être émis. Fr 9 Section RHYTHM FX 1 23 3 Appuyez sur la commande [RHYTHM FX]. Un effet de traitement du son ou d’ajout de son est appliqué, selon le type d’effet sélectionné. ! L’effet de traitement du son ou d’ajout de son change en fonction de la pression exercée sur la commande. ! L’effet se désactive par une nouvelle pression sur la touche [RHYTHM FX] sélectionnée. RHYTHM FX BPM ADD L AUTO RE DEL V AY IO EFFECT AUD OF ET FS RO L S AN TR Utilisation de la fonction 4-BEAT SEQUENCER OVER DUB DELETE 4-BEAT SEQUENCER EXIT V BR C SN AR E CL A P AL 1 Appuyez sur la touche [OVERDUB]. MB KI IN S T R U M E N T K CY A HI H T INSTRUMENT LEVEL 7 6 5 1 2 4 1 Touches RHYTHM FX Elles activent et désactivent les effets RHYTHM FX. 2 Indicateur RHYTHM FX Il clignote lorsqu’un effet est activé. 3 Commande RHYTHM FX Elle ajuste l’effet RHYTHM FX sélectionné. 4 Touche DELETE Cette touche peut être utilisée pour annuler les maniements des touches [RHYTHM FX] enregistrés avec la fonction 4-BEAT SEQUENCER, une touche à la fois. 5 Touches de réglage du volume des sources sonores internes Elles ajustent le volume des sources sonores internes. 6 Touche EXIT Il s’allume lorsque la fonction 4-BEAT SEQUENCER est activée. Une pression sur la touche désactive la fonction 4-BEAT SEQUENCER. 7 Touche OVERDUB La fonction 4-BEAT SEQUENCER est activée. Les maniements des touches [RHYTHM FX] sont enregistrés et le son est lu en boucle. Utilisation de la fonction RHYTHM FX 1 Appuyez sur une des touches [RHYTHM FX]. Sélectionnez le type d’effet RHYTHM FX. La touche sur laquelle une pression a été exercée clignote. ! Les sources sonores internes sont préréglées sur chacune des touches [KICK], [SNARE], [CLAP], [HI HAT] et [CYMBAL]. ! Pour les détails sur les types d’effets, consultez le site de support DJ de Pioneer suivant. http://pioneerdj.com/support/ 2 Tournez la commande [RHYTHM FX]. L’effet est appliqué au son. — La puissance de l’effet augmente lorsque la commande est tournée dans le sens horaire. La puissance de l’effet est maximale lorsque la commande est tournée complètement dans le sens horaire. — La puissance de l’effet diminue lorsque la commande est tournée dans le sens antihoraire. Lorsqu’elle est tournée complètement dans le sens antihoraire, le son original est reproduit sans aucun effet. 10 Fr L’ordre et le moment où les touches [RHYTHM FX] sont pressées sont enregistrés, et le son est lu en boucle. Lorsque la touche [OVERDUB] est pressée, la fonction 4-BEAT SEQUENCER est activée et la touche [OVERDUB] clignote vivement. Lorsque la touche [OVERDUB] clignote vivement, les maniements des touches [RHYTHM FX] sont enregistrés et la lecture en boucle se poursuit. Lorsque la touche [OVERDUB] est de nouveau pressée, elle clignote faiblement et la lecture en boucle se poursuit, mais les maniements des touches [RHYTHM FX] ne sont pas enregistrés. ! Lorsque la fonction 4-BEAT SEQUENCER est activée, les effets RHYTHM FX sont appliqués quand la touche [RHYTHM FX] correspondante est pressée. 2 Tout en appuyant sur la touche [DELETE], appuyez sur la touche [RHYTHM FX] dont le maniement enregistré doit être annulé. Lorsque la touche [DELETE] est pressée, les touches [RHYTHM FX] dont les maniements sont enregistrés s’éclairent. Quand une touche éclairée est pressée, la touche s’éteint et le maniement de la touche [RHYTHM FX] qui a été enregistré est annulé. 3 Appuyez sur la touche [EXIT]. Lorsque la touche [EXIT] est pressée, tous les maniements des touches [RHYTHM FX] enregistrés avec la fonction 4-BEAT SEQUENCER sont annulés. La fonction 4-BEAT SEQUENCER se désactive et la lecture en boucle s’arrête. Section SCENE FX 12 3 4 TAP Un effet supplémentaire est appliqué au son. ! L’effet supplémentaire change en fonction de la pression exercée sur la commande. ! L’effet se désactive par une nouvelle pression sur la touche [SCENE FX] sélectionnée. NOISE LEVEL NOISE D SPI RA UP L RE RB VE P U M O HO EC BUILD UP Utilisation de la fonction ECHO + SHORT 1/8 ECHO + ECHO+BEAT 1/4 1/2 5 3/4 V O ERB W N HP B REA K D O W N F LP F Z IP RE L RA S PI WN DO 6 D REMIX STATION RMX-500 72 Un effet [ECHO] peut être appliqué et restitué par dessus l’effet SCENE FX. 1 Utilisez les touches [BEAT (a, b)] pour sélectionner le multiple pour la synchronisation de l’effet [ECHO]. 1/1 K Fonctionnement 3 Appuyez sur la commande [SCENE FX]. SCENE FX 3 2 Appuyez sur la touche [ECHO +]. La fonction ECHO + est activée. L’effet [ECHO] peut être appliqué et restitué par dessus l’effet sélectionné. ! La fonction ECHO + se désactive par une nouvelle pression sur la touche [ECHO +]. 1 Commande SCENE FX Elle ajuste l’effet SCENE FX sélectionné. 2 Indicateur SCENE FX Il clignote lorsqu’un effet est activé. 3 Touches SCENE FX Elles activent et désactivent les effets SCENE FX. 4 Touches de réglage du volume NOISE Elles ajustent le volume de l’effet [NOISE] appliqué au son entrant ou au son sortant. 5 Indicateurs de sélection de temps ECHO + L’indicateur du temps auquel la fonction ECHO + se synchronise s’éclaire. 6 Touche BEAT (a, b) Sélectionne le multiple de temps pour la synchronisation de la fonction ECHO +. 7 Touche ECHO + Cette touche active et désactive la fonction ECHO +. Utilisation de la fonction SCENE FX 1 Appuyez sur une des touches [SCENE FX]. Sélectionnez le type d’effet SCENE FX. La touche sur laquelle une pression a été exercée clignote. ! Pour les détails sur les types d’effets, consultez le site de support DJ de Pioneer suivant. http://pioneerdj.com/support/ 2 Tournez la commande [SCENE FX]. L’effet est appliqué au son. — La puissance de l’effet augmente lorsque la commande est tournée dans le sens horaire. La puissance de l’effet est maximale lorsque la commande est tournée complètement dans le sens horaire. — La puissance de l’effet diminue lorsque la commande est tournée dans le sens antihoraire. Lorsqu’elle est tournée complètement dans le sens antihoraire, le son original est reproduit sans aucun effet. Fr 11 Section RELEASE FX Commutation du chemin du signal audio RELEASE FX VINYL BRAKE ECHO BACK SPIN 1 2 Les signaux audio transmis aux prises [INPUT] de cet appareil transitent par le circuit d’effets de cet appareil et ressortent par les prises [OUTPUT] de cet appareil. Le circuit d’effets de cet appareil comprend trois sections, positionnées dans l’ordre suivant : la section RHYTHM FX, la section SCENE FX et la section RELEASE FX. Parmi ces trois sections, l’ordre des sections RHYTHM FX et SCENE FX peut être inversé. 1 1 Touche de sélection du type RELEASE FX Il sélectionne le type d’effet RELEASE FX. SIGNAL FLOW 2 Touche RELEASE FX Elles activent et désactivent les effets RELEASE FX. 3 2 Utilisation de la fonction RELEASE FX 1 Appuyez sur la touche de sélection du type [RELEASE FX]. Sélectionnez le type d’effet RELEASE FX. ! Pour les détails sur les types d’effets, consultez le site de support DJ de Pioneer suivant. http://pioneerdj.com/support/ 2 Appuyez sur la touche [RELEASE FX]. L’effet est mis en service. L’effet est appliqué au son. ! Lorsque vous relâchez le doigt de la touche, l’effet s’arrête. Les effets RHYTHM FX et SCENE FX qui étaient activés jusqu’ici s’arrêtent également. Appuyez sur la touche [SIGNAL FLOW] (1). Le cheminement du signal audio change comme indiqué sur le schéma suivant chaque fois que la touche est pressée. — Lorsque l’indicateur droit (2) est allumé INPUT RHYTHM FX SCENE FX OUTPUT RELEASE FX SCENE FX RHYTHM FX — Lorsque l’indicateur gauche (3) est allumé INPUT RHYTHM FX SCENE FX OUTPUT RELEASE FX SCENE FX RHYTHM FX Personnalisation des paramètres des effets La touche [CUSTOMIZE SHIFT] peut servir à personnaliser les paramètres des effets de cet appareil. Les paramètres personnalisés se répercutent immédiatement sur le fonctionnement de cet appareil. CUSTOMIZE SHIFT 1 Tout en appuyant sur la touche [CUSTOMIZE SHIFT] (1), appuyez sur la touche de l’effet que vous voulez personnaliser. Le type et le temps de l’effet correspondant changent. ! Le type et le temps de l’effet peuvent être personnalisés pendant que la touche [CUSTOMIZE SHIFT] est pressée. ! Les touches non éclairées ne peuvent pas être personnalisées. ! Pour la fonction RELEASE FX, le temps de l’effet sélectionné change chaque fois que la touche [RELEASE FX] est pressée. 12 Fr Informations supplémentaires ! ! Une erreur de commande est souvent prise pour une anomalie de fonctionnement ou une panne. S’il vous semble que quelque chose est anormal avec cet appareil, vérifiez les points suivants et les [FAQ] du [RMX-500] sur le site de support DJ de Pioneer. http://pioneerdj.com/support/ Parfois, le problème peut provenir d’un autre composant. Examinez les autres composants et les appareils électriques utilisés. Si le problème ne peut pas être résolu, contactez votre service après-vente agréé Pioneer ou votre revendeur pour une réparation. De l’électricité statique ou des interférences externes ont peut être déréglé le lecteur. Dans ce cas, il suffit probablement de débrancher puis de rebrancher le cordon d’alimentation pour que le lecteur fonctionne de nouveau. Problème Vérification Solution L’appareil ne s’allume pas. Est-ce que le cordon d’alimentation et l’adaptateur secteur fournis sont raccordés correctement ? Branchez correctement le cordon d’alimentation fourni sur une prise d’alimentation. Branchez correctement le cordon d’alimentation sur l’adaptateur secteur fourni. (page 6) Raccordez la fiche CC de l’adaptateur secteur fourni correctement à cet appareil. Est-ce que l’interrupteur d’alimentation [ON, STANDBY] est réglé sur [ON] ? Réglez l’interrupteur d’alimentation [ON, STANDBY] sur [ON]. Si l’alimentation est fournie par le bus USB, est-ce que le câble USB fourni est bien raccordé ? Utilisez-vous un concentrateur USB ? Raccordez le câble USB fourni correctement. (page 6) Est-ce que les câbles de liaison sont correctement raccordés ? Raccordez correctement les câbles de liaison. (page 6) Est-ce que les prises et fiches sont sales ? Nettoyez les prises et les fiches avant d’effectuer les raccordements. Est-ce que l’indicateur de niveau de crête [INPUT] est éclairé ? Ajustez le niveau de sortie de l’appareil raccordé. Distorsion du son. Est-ce que l’indicateur de niveau de crête [INPUT] ou l’indicateur de niveau de crête [OUTPUT] est éclairé ? Changez la position du sélecteur [SIGNAL LEVEL] selon le niveau de sortie de l’appareil raccordé. (page 7) Le tempo (BPM) ne peut pas être mesuré ou la valeur obtenue (BPM) n’est pas plausible. Est-ce que le niveau d’entrée audio est trop élevé ou trop faible ? Ajustez le niveau de sortie de l’appareil raccordé et réglez le sélecteur [SIGNAL LEVEL] selon le niveau sortie de l’appareil raccordé de sorte que l’indicateur de niveau de crête [INPUT] s’éclaire au bon niveau. Aucun son ou son faible. Informations supplémentaires En cas de panne Ajustez le niveau de sortie de l’appareil raccordé. Pour certains morceaux, il peut être impossible de mesurer le tempo (BPM). Utilisez la touche [TAP] pour spécifier manuellement le tempo. (page 9) Les réglages personnalisés ne sont pas sauvegardés. Avez-vous coupé l’alimentation immédiatement après la personnalisation des réglages ? Après la personnalisation des réglages, attendez au moins 10 secondes avant de couper l’alimentation. La valeur du tempo mesuré (BPM) diffère de la valeur enregistrée sur le CD, ou bien les valeurs du tempo (BPM) indiquées sur le lecteur DJ, la table de mixage DJ, le logiciel DJ et cet appareil diffèrent. — Les valeurs peuvent être légèrement différentes selon la façon dont le BPM est mesuré. Cet appareil n’est pas reconnu après avoir été raccordé à un ordinateur. Est-ce que le câble USB fourni est correctement raccordé ? Raccordez cet appareil et l’ordinateur directement, pas par un concentrateur USB. À propos des marques commerciales et des marques déposées ! ! Pioneer est une marque déposée de PIONEER CORPORATION. VST est une marque commerciale de Steinberg Media Technologies GmbH. ! Le logo Audio Units est une marque commerciale d’Apple Inc. ! RTAS est une marque déposée d’Avid Technology, Inc. ou du groupe affilié aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Les noms de sociétés et de produits mentionnés ici sont des marques commerciales de leurs détenteurs respectifs. Précautions concernant les droits d’auteur Les enregistrements effectués sont destinés à votre usage personnel et, conformément aux lois sur les droits d’auteur, il se peut que leur utilisation soit soumise au consentement du détenteur des droits. ! La musique enregistrée à partir de CD, etc. est protégée par les lois sur les droits d’auteur de divers pays et par des traités internationaux. La personne qui effectue des enregistrements de musique est responsable de leur utilisation légale. ! Lorsque de la musique est téléchargée d’Internet, etc., la personne qui a effectué le téléchargement est responsable de l’utilisation de cette musique conformément à l’accord conclus avec le site de téléchargement. Avis de non-responsabilité Veuillez noter que Pioneer décline toute responsabilité en ce qui concerne la légalité, la moralité ou la fiabilité, etc. de l’emploi de ce logiciel téléchargé par l’utilisateur. Des problèmes peuvent apparaître lors de l’utilisation du logiciel téléchargé selon l’environnement opérationnel de l’ordinateur utilisé et le logiciel téléchargé ou la compatibilité avec d’autres logiciels. Veuillez noter que Pioneer décline toute responsabilité, quelle qu’elle soit, quant aux pertes d’informations enregistrées par l’utilisateur du logiciel téléchargé. Notez les informations enregistrées sur un carnet, etc. pour en garder trace. Fr 13 Spécifications Adaptateur secteur Alimentation................................................... CA 100 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz Courant nominal..................................................................................... 0,4 A Sortie nominale..............................................................................CC 5 V, 2 A Caractéristiques générales – Appareil principal Consommation (lorsque l’adaptateur secteur est utilisé)................ 600 mA Consommation (lorsque le bus USB est utilisé)............................... 500 mA Poids de l’appareil principal................................................................ 0,93 kg Dimensions maximales.................306 mm (L) × 67 mm (H) × 132 mm (P) Température de fonctionnement tolérée.............................. +5 °C à +35 °C Humidité de fonctionnement tolérée........5 % à 85 % (sans condensation) Section audio Fréquence d’échantillonnage..............................................................48 kHz Convertisseur A/N, N/A .......................................................................24 bits Réponse en fréquence............................................................ 20 Hz à 20 kHz Rapport S/B (OUTPUT, sortie nominale, A-WEIGHTED)..................... 96 dB Distorsion harmonique totale (OUTPUT, 20 Hz – 20 kHz BW)........0,006 % Marge...................................................................................................... 15 dB Niveau d’entrée standard/Niveau de sortie standard (charge 10 kW) Commutateur SIGNAL LEVEL (+4 dB)........................................+4 dBu Commutateur SIGNAL LEVEL (+0 dB)........................................+0 dBu Commutateur SIGNAL LEVEL (-10 dB)........................................ -10 dBV Impédance d’entrée INPUT............................................................................................... 30 kW Impédance de sortie OUTPUT.............................................................................1 kW ou moins PHONES............................................................................ 10 W ou moins Prises d’entrée/sortie Prises d’entrée INPUT Prises RCA.........................................................................................1 jeu Prise de sortie OUTPUT Prises RCA.........................................................................................1 jeu Prise de sortie PHONES Jack stéréo (Ø 6,3 mm)......................................................................1 jeu Prise USB Type B (stéréo 1 entrée/1 sortie).......................................................1 jeu ! 14 Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées, sans avis préalable, dans un souci d’amélioration. Fr PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. GARANTIE Pioneer Electronics (USA) Inc. (PUSA) garantie que les produits distribués par PUSA aux États-Unis ou au Canada qui, bien qu’étant installés et utilisés conformément au Manuel de l’utilisateur fourni avec le produit, ne fonctionneraient pas correctement dans le cadre d’une utilisation normale en raison d’un défaut de fabrication seront réparés ou remplacés par un produit de valeur équivalente, au choix de PUSA, sans frais à votre charge pour les pièces et/ou la main d’œuvre de réparation. Les pièces incluses en vertu de la présente garantie peuvent être neuves ou remises à neuf, au choix de PUSA. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE S’APPLIQUE AU PROPRIÉTAIRE ORIGINAL AINSI QU’À TOUT PROPRIÉTAIRE SUCCESSIF DE CE PRODUIT PIONEER PENDANT LA PÉRIODE DE GARANTIE À CONDITION QUE LE PRODUIT AIT ÉTÉ ACHETÉ AUPRÈS D’UN DISTRIBUTEUR/DÉTAILLANT PIONEER AGRÉÉ AUX ÉTATS-UNIS OU AU CANADA. VOUS DEVREZ FOURNIR UN RELEVÉ DE CAISSE OU UNE AUTRE PREUVE D’ACHAT VALIDE INDIQUANT LA DATE DE L’ACHAT INITIAL OU, SI VOUS LOUEZ LE PRODUIT, VOTRE CONTRAT DE LOCATION INDIQUANT L’ENDROIT ET LA DATE DE LA PREMIÈRE LOCATION. EN CAS DE BESOIN DE RÉPARATION, LE PRODUIT DOIT ÊTRE RENVOYÉ ET LIVRÉ AU COURS DE LA PÉRIODE DE GARANTIE, FRAIS DE PORT PAYÉS ET UNIQUEMENT DEPUIS L’INTÉRIEUR DES ÉTATS-UNIS. COMME EXPLIQUÉ DANS LE PRÉSENT DOCUMENT. VOUS ÊTES RESPONSABLE DU DÉMONTAGE ET DE L’INSTALLATION DU PRODUIT. PUSA PREND À SA CHARGE LES FRAIS D’EXPÉDITION DU PRODUIT RÉPARÉ OU REMPLACÉ JUSQU’À VOTRE ADRESSE À L’INTÉRIEUR DES ÉTATS-UNIS. PÉRIODE DE GARANTIE DES PRODUITS DJ Audio et Vidéo Pièces ............................................................................................................................................................................... 1 an Main-d’oeuvre 1 an La période de garantie pour les clients qui louent le produit commence le jour où le produit est utilisé pour la première fois (a) pendant la période de location ou (b) après la vente au détail, selon ce qui se produit en premier. Informations supplémentaires GARANTIE LIMITÉE GARANTIE VALABLE UNIQUEMENT AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE UN PRODUIT ACHETÉ CHEZ UN DISTRIBUTEUR NON AUTORISÉ N’EST COUVERT PAR AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS QUELQUE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER QUE CE SOIT. DE PLUS, CE PRODUIT EST STRICTEMENT VENDU « TEL QUEL » ET « AVEC TOUS SES DÉFAUTS ÉVENTUELS ». PIONEER NE PEUT PAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS ET/OU ACCESSOIRES ÉVENTUELS. LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS SI LE PRODUIT A ÉTÉ SOUMIS À UNE PUISSANCE NOMINALE EXCÉDANT LA PUISSANCE INDIQUÉE DANS LES SPÉCIFICATIONS FOURNIES. LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS LE BOÎTIER OU LES ÉLÉMENTS ESTHÉTIQUES, LES ANTENNES INSTALLÉES PAR L’UTILISATEUR, LES DOMMAGES AUX DISQUES OU AUX RUBANS OU DISQUES D’ENREGISTREMENT, LES DOMMAGES AU PRODUIT DÉCOULANT D’UNE RETOUCHE, D’UNE MODIFICATION NON AUTORISÉE PAR ÉCRIT PAR PIONEER, D’UN ACCIDENT, D’UN USAGE INAPPROPRIÉ OU D’UN USAGE ABUSIF, LES DOMMAGES PRODUITS PAR LA FOUDRE OU LA SURTENSION, LES DOMMAGES SUBSÉQUENTS DÉCOULANT DE FUITES, LES DOMMAGES DÉCOULANT DE PILES DÉFECTUEUSES OU DE L’UTILISATION DE PILES NON CONFORMES À CELLES QUI SONT SPÉCIFIÉES DANS LE MANUEL DE L’UTILISATEUR. LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS LE COÛT DES PIÈCES OU DE LA MAIN-D’OEUVRE QUI SERAIENT AUTREMENT OFFERTES SANS FRAIS EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE, SI ELLES SONT OBTENUES AUPRÈS D’UNE SOURCE AUTRE QU’UNE SOCIÉTÉ DE SERVICE OU AUTRE AUTORISÉE OU DÉSIGNÉE PAR PIONEER. LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES DÉFECTUOSITÉS OU LES DOMMAGES CAUSÉS PAR L’UTILISATION D’UNE MAIN-D’OEUVRE OU DE PIÈCES NON AUTORISÉES, ET/ OU D’UN ENTRETIEN INADÉQUAT. LES NUMÉROS DE SÉRIE MODIFIÉS, OBLITÉRÉS OU ENLEVÉS ANNULENT LA PRÉSENTE GARANTIE DANS SA TOTALITÉ. EXCLUSION DE TOUTE AUTRE GARANTIE PIONEER LIMITE SES OBLIGATIONS EN VERTU DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE QUE CE SOIT, Y COMPRIS ENTRE AUTRES LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, À UNE PÉRIODE N’EXCÉDANT PAS LA PÉRIODE DE GARANTIE. AUCUNE GARANTIE NE S’APPLIQUE APRÈS LA PÉRIODE DE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, ET CERTAINS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS. LES LIMITATIONS ET EXCLUSIONS ÉTABLIES CI-DESSUS PEUVENT DONC NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES. VOUS POUVEZ JOUIR D’AUTRES DROITS, QUI PEUVENT VARIER D’UN ÉTAT À L’AUTRE. SERVICE APRÈS-VENTE PUSA a autorisé un certain nombre de sociétés de service après-vente agréées à travers les États-Unis et le Canada pour le cas où votre produit aurait besoin d’être réparé. Pour profiter d’un tel service en vertu de la garantie, vous devez présenter votre ticket de caisse ou, si vous louez le produit, votre contrat de location indiquant l’endroit et la date de la transaction par le premier propriétaire. Si vous expédiez le produit, vous devez l’emballer soigneusement et l’envoyer à une société de service autorisée, en port prépayé et selon une méthode de transport incluant un suivi et une assurance. Emballez le produit au moyen de matériaux de rembourrage appropriés pour éviter tout dommage pendant le transport. L’emballage d’origine est idéal pour cela. Indiquez votre nom, votre adresse et un numéro de téléphone où nous pouvons vous joindre pendant les heures de bureau. Pour toute réclamation et/ou question à l’intérieur des États-Unis ou du Canada, appelez le Service Consommateurs au 1-800-872-4159. RÉSOLUTION DES LITIGES Pour toute question concernant la mise en service ou l’utilisation de votre produit, ou pour trouver une société de service autorisée, appelez ou écrivez à : CUSTOMER SUPPORT PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. BOX 1720 LONG BEACH, CALIFORNIA 90801 1-800-872-4159 http://www.pioneerelectronics.com Si un litige se produit entre vous et Pioneer après la réponse à une demande initiale faite au Service Consommateurs, vous pouvez avoir recours au Programme de résolution des plaintes de Pioneer pour résoudre le litige. Le Programme de résolution des plaintes vous est offert gratuitement. Vous devez avoir recours au Programme de résolution des plaintes avant de vous prévaloir de vos droits ou de chercher réparation en vertu du Titre I de la loi Magnuson-Moss Warranty-Federal Trade Commission Improvement Act, 15 U.S.C. 2301 et seq. Pour utiliser le Programme de résolution des plaintes, appelez le 1-800-872-4159 et expliquez au représentant du Service Consommateurs le problème que vous rencontrez ainsi que les démarches que vous avez effectuées pour faire réparer le produit pendant la période d e g a r a n t i e , p u i s c o m m u n i q u e z - l u i l e n o m d u d i s t r i b u t e u r / d é t a i l l a n t a u t o r i s é a u p r è s d u q u e l v o u s a v e z a c h e t é l e p r o d u i t P i o n e e r. Une fois que votre plainte a été expliquée au représentant, un numéro de résolution vous sera communiqué. Pioneer étudiera votre plainte et, dans un délai de quarante (40) jours après la réception de votre plainte, (1) répondra à votre plainte par écrit pour vous aviser des démarches qui seront entreprises pour résoudre le conflit, et indiquera combien de temps ces démarches prendront ; ou (2) répondra à votre plainte par écrit pour vous indiquer les raisons pour lesquelles aucune démarche ne sera entreprise. NOTEZ ET CONSERVER LE LIEU ET LA DATE D’ACHAT POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE N° de modèle : _______________________________________ Date d’achat : ________________________________________ N° de Série : ________________________________________________________________________ Nom du distributeur/détaillant ___________________________________________________________ PRENEZ SOIN DE CONSERVER CES INFORMATIONS ET VOTRE REÇU D’ACHAT EN LIEU SÛR POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE UCP0212 Fr 15 To register your product, find the nearest authorized service location, to purchase replacement parts, operating instructions, or accessories, please go to one of following URLs : Pour enregistrer votre produit, trouver le service après-vente agréé le plus proche et pour acheter des pièces de rechange, des modes d’emploi ou des accessoires, reportez-vous aux URL suivantes : In the USA & Canada/Aux Etats-Unis & Canada http://www.pioneerelectronics.com S018_B1_EnFr_PSV © 2013 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. PIONEER CORPORATION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. BOX 1720, Long Beach, California 90801-1720, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 K002_PSV_CU Imprimé <DRH1252-A-FR> ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.