W&H Seal² Mode d'emploi
Vous trouverez ci-dessous de brèves informations sur le Seal2. Ce dispositif de scellement thermique est conçu pour effectuer le scellement et la découpe des rouleaux de stérilisation en papier/propylène. Il dispose d'un porte-rouleau réglable et d'un système de scellement à température constante pour une utilisation professionnelle.
PDF
Télécharger
Document
Instructions d’utilisation Seal2 Seal2 201 08 AFR Rev.1 SEAL ² La reproduction de ce manuel, totale ou partielle, sous quelque forme que ce soit est interdite. Le contenu de ce manuel peut être modifié sans préavis. 2 SEAL ² - Rev.1 SEAL ² SEAL ² - Rev.1 3 SEAL ² TABLE DES MATIERES 4 1.1 INFORMATIONS GENERALES SUR LA LIVRAISON...................................................... 5 1.2 MISES EN GARDE GENERALES ................................................................................... 5 1.3 USAGE PREVU............................................................................................................... 5 1.4 SIGNIFICATION DES SYMBOLES ................................................................................. 6 1.5 INFORMATIONS RELATIVES A LA GARANTIE ............................................................. 7 2.1 DIMENSIONS DE LA MACHINE ET DE L'EMBALLAGE................................................. 8 2.2 DESCRIPTION DU CONTENU ....................................................................................... 9 3.1 INSTALLATION ............................................................................................................. 10 3.2 REGLAGE DE LA HAUTEUR DU PORTE-ROULEAU .................................................. 12 3.3 INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE MURAL ........................................................... 13 3.4 SECURITE .................................................................................................................... 15 3.5 RACCORDEMENT ELECTRIQUE ................................................................................ 16 4.1 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES .......................................................................... 17 5.1 INSTRUCTIONS D'UTILISATION .................................................................................. 18 6.1 NETTOYAGE DU DISPOSITIF DE SCELLEMENT THERMIQUE ................................. 20 6.2 MAINTENANCE PONCTUELLE .................................................................................... 20 6.3 DEPANNAGE ................................................................................................................ 21 7.1 MISE AU REBUT........................................................................................................... 21 SEAL ² - Rev.1 SEAL ² 1.1 INFORMATIONS GENERALES SUR LA LIVRAISON À la livraison de l'équipement, vérifiez l'état de l'emballage et conservez-le pour un usage ultérieur. Ouvrez l'emballage et vérifiez que : • le contenu est conforme aux caractéristiques techniques, • qu'il n'y a pas de détériorations visibles. En cas de dommage ou d'éléments manquants, contactez immédiatement le transporteur, le revendeur ou le distributeur en fournissant les informations nécessaires. Les dimensions fournies dans ce manuel peuvent être modifiées sans préavis. Les schémas et les autres documents fournis avec l'équipement appartiennent au fabricant qui se réserve tous les droits ; ils ne peuvent pas être transmis à des tiers. La reproduction totale ou partielle du texte et des illustrations de ce manuel est interdite. Le fabricant se réserve le droit d'améliorer ou de modifier le manuel ou le dispositif sans préavis et sans mettre à jour les manuels antérieurs. 1.2 MISES EN GARDE GENERALES Les personnes qui interagissent avec le dispositif, aussi bien pour l'utiliser que pour effectuer son entretien, sont présentées ci-dessous. L'OPERATEUR est la personne qui utilise physiquement l'appareil conformément à son usage prévu. L'AUTORITE RESPONSABLE est la personne ou le groupe responsable de l'utilisation et de la maintenance courante du dispositif et de la formation de l'opérateur. L'autorité responsable est légalement responsable de l'installation, du fonctionnement adéquat et de l'application du dispositif. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages, blessures ou dysfonctionnements possibles du dispositif, si ce dernier n'a pas été utilisé ou entretenu correctement. Ce manuel fait partie intégrante du produit et doit être conservé à proximité de l'équipement pour pouvoir s'y référer facilement. Ce manuel fournit les instructions: • d'installation; • pour le fonctionnement sécurisé et performant de l'équipement; • de maintenance continue et programmée. Le dispositif doit être utilisé conformément aux procédures décrites dans ce manuel et jamais à d'autres fins. Le dispositif est destiné à un usage professionnel et seules les personnes qualifiées sont habilitées à l'utiliser. 1.3 USAGE PREVU SEAL² : dispositif de scellement et de découpe des rouleaux de stérilisation en papier/propylène. Le dispositif ne peut pas être utilisé avec des rouleaux d'un autre matériau. SEAL ² - Rev.1 5 SEAL ² 1.4 SIGNIFICATION DES SYMBOLES Symboles de sécurité de l'appareil: SYMBOLE DESCRIPTION AVERTISSEMENT : SURFACE BRÛLANTE Les symboles suivants apparaissent sur l'étiquette du dispositif. Le tableau suivant fournit leur signification. SYMBOLE SN DESCRIPTION "NUMERO DE SERIE" Le symbole doit être accompagné du numéro de série du fabricant. Le numéro de série doit se trouver à côté du symbole. "DATE OF MANUFACTURE" (DATE DE FABRICATION) Le symbole doit être accompagné de l'année de fabrication. L'année doit être composée de 4 chiffres. "ATTENTION, VEUILLEZ CONSULTER LES INSTRUCTIONS D'UTILISATION." Ce symbole apposé sur le dispositif indique que les pièces doivent être éliminées séparément et recyclées. Par ailleurs, certains symboles du manuel sont suivis d'une description, d'une remarque, etc. Ces icônes servent à attirer l'attention du lecteur sur les remarques ou explications importantes. Leur signification est donnée ci-dessous. SYMBOLE DESCRIPTION INFORMATIONS DE SECURITE IMPORTANTES. Ce symbole sert à attirer l'attention du lecteur sur des aspects essentiels de la sécurité de l'opérateur. INFORMATIONS ET MISES EN GARDE Ce symbole souligne des informations et recommandations générales. 6 SEAL ² - Rev.1 SEAL ² 1.5 INFORMATIONS RELATIVES A LA GARANTIE Le fabricant garantit la qualité du produit si celui-ci est utilisé conformément aux instructions décrites dans le manuel pendant une période de 12 mois , aussi bien pour les composants mécaniques qu'électriques. La garantie commence à courir à la date de livraison au client, après renvoi du bon de garantie complété et signé. En cas de litige, la date du bon de livraison correspondant au numéro de série de l'équipement sera valide. La garantie ne couvre pas les défauts et dommages causés par: • • • • • une installation incorrecte une maintenance inadéquate l'altération ou des modifications non autorisées l'utilisation incorrecte de l'équipement la non-conformité avec les instructions fournies dans le manuel Le remplacement de l'équipement et l'extension de la garantie en raison d'une panne sont exclus. La réparation sous garantie est effectuée à la discrétion du fabricant et ne comprend pas les frais de conditionnement et de transport. SEAL ² - Rev.1 7 SEAL ² 2.1 DIMENSIONS DE LA MACHINE ET DE L'EMBALLAGE Dimensions du dispositif de scellement thermique Dimensions de l'emballage : A = 520 mm B = 400 mm C = 365 mm Poids total: 8,5 kg 8 SEAL ² - Rev.1 SEAL ² 2.2 DESCRIPTION DU CONTENU L'emballage contient les composants suivants : Description Station de scellement et de découpe Porte-rouleau Plan de travail Tubes du porte-rouleau Câble secteur Clé Allen Fusibles de rechange Mode d'emploi Guide de démarrage rapide Certificat de garantie Quantité 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 REMARQUE : il est recommandé de conserver l'emballage d'origine pour le transport de l'appareil. L'utilisation d'un autre emballage peut endommager le produit pendant le transport. SEAL ² - Rev.1 9 SEAL ² 3.1 INSTALLATION Installez le produit conformément aux instructions suivantes : • Placez le dispositif de scellement thermique sur une surface plane en veillant à dégager un espace de travail suffisant. • N'installez pas la machine à proximité de lavabos ou d'objets similaires pour éviter tout contact avec l'eau qui risque de court-circuiter le système électrique. • Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur. • Installez la machine dans un lieu convenablement ventilé. • Vérifiez que le câble secteur n'est pas plié et que rien ne le bloque jusqu'à la prise électrique. 1) Retirez délicatement de l'emballage la station de scellement/découpe et le porte-rouleau. Porte-rouleau Station de scellement et de découpe 2) Insérez le porte-rouleau dans la station de scellement/découpe en le faisant glisser le long des guides en acier. 3) Poussez le porte-rouleau jusqu'en butée pour limiter l'encombrement ou réglez la distance selon vos besoins. Clé Allen 1 4) Serrez à fond les deux vis (1 et 2) avec la clé Allen fournie. 2 Li sa Sea 2l 2 01 0 8 AS C rev. 0 10 SEAL ² - Rev.1 SEAL ² Tube du porte-rouleau 5) Insérez un ou deux tubes* sur le porterouleau en veillant à ce que la dent du porte-rouleau pénètre dans la fente du tube, au besoin en tournant le tube. *selon l'usage prévu. (voir le paragraphe 3.2) 6) Introduisez le plan de travail en insérant les 3 dents dans les orifices prévus de la station de scellement et de découpe (1) et abaissez le plan pour le bloquer sur la pièce d'appui (2). 1 Plan de travail 2 7) Insérez le câble secteur. L'appareil est prêt à l'emploi. Fiche du câble secteur Câble secteur REMARQUE : le dispositif de scellement thermique a été testé et calibré en usine. SEAL ² - Rev.1 11 SEAL ² 3.2 REGLAGE DE LA HAUTEUR DU PORTE-ROULEAU Le dispositif de scellement thermique peut être utilisé de plusieurs façons: A – avec le porte-rouleau abaissé avec un tube B – avec le porte-rouleau étendu avec un ou deux tubes Pour prolonger le porte-rouleau lorsqu'il est abaissé : 2 Remarque : retirez le tube avant de procéder à cette opération. 1) Appuyez sur les boutons situés de chaque côté du porte-rouleau 2) Poussez les deux côtés du porte-rouleau vers le haut jusqu'à ce que les boutons se logent dans les orifices supérieurs. 1 Bouton Pour abaisser le porte-rouleau lorsqu'il est étendu : Remarque : retirez le(s) tube(s) avant de procéder à cette opération. 2 1) Appuyez sur les boutons situés de chaque côté du porte-rouleau 2) Poussez les deux côtés du porte-rouleau vers le bas jusqu'à ce que les boutons se logent dans les orifices inférieurs. 1 Bouton AVERTISSEMENT : Lorsque le porte-rouleau est complètement étendu, placez les rouleaux plus légers de sachets sur le tube supérieur. Chargez 5 kg maximum. 12 SEAL ² - Rev.1 SEAL ² 3.3 INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE MURAL Le dispositif de scellement thermique peut être utilisé de deux façons: STATION DE SCELLEMENT ET DE DECOUPE SUR UNE SURFACE PLANE STATION DE SCELLEMENT ET DE DECOUPE SUR UNE SURFACE PLANE, PORTE-ROULEAU SUR UN MUR Lorsque le porte-rouleau est fixé au mur, la station de scellement et de découpe occupe 330 mm à cause des glissières en acier. (1) Pour réduire l'encombrement, vous pouvez retirer les glissières en acier. Utilisez la clé Allen pour retirer les vis qui retiennent les glissières. L'espace occupé ne sera donc plus que de 215 mm (plus le câble secteur). SEAL ² - Rev.1 13 SEAL ² Pour le montage mural du porte-rouleau, suivez les instructions ci-dessous. 1) Fixez deux goujons de diamètre 6 (tête de vis : diamètre max. 9,5 mm, corps de la vis : diamètre max. 5 mm) avec un empattement de 213 mm. Conservez une protubérance de 13 mm entre la tête de la vis et le mur pour le montage du porte-rouleau. Utilisez des goujons adaptés au matériau du mur (ciment, brique, plaques de plâtre, etc.). 2) Fixation du porte-rouleau au mur à l'aide des goujons. (1) Placez les trous du porte-rouleau sur les têtes des goujons (2) et appuyez pour les maintenir en place. 1 2 3) Introduisez le tube avec les rouleaux (voir 3.1 – Installation). AVERTISSEMENT : insérez le tube sur le porte-rouleau en veillant à ce que la dent du porte-rouleau entre dans la fente du tube, au besoin en tournant le tube. AVERTISSEMENT : si le porte-rouleau est fixé au mur, utilisez-le en position abaissée avec un seul tube (voir 3.2). 14 SEAL ² - Rev.1 SEAL ² 3.4 SECURITE Avant d'utiliser le dispositif de scellement thermique, lisez attentivement les consignes de sécurité. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des accidents ou endommager l'appareil. AVERTISSEMENT : Vos doigts ne doivent pas se trouver dans la zone de scellement lorsque la machine est sous tension ou après son arrêt. Si vous devez impérativement accéder à cette zone, attendez que la zone de scellement ait refroidi. N'insérez pas les doigts sous le couvercle de protection de la zone de scellement lorsque la poignée est abaissée. Ne mettez jamais les doigts dans la glissière de la lame tranchante. Glissière de lame tranchante Couvercle de protection Zone de scellement Zone de scellement AVERTISSEMENT : veillez à ce que la zone autour du dispositif de scellement thermique soit propre et sèche. NE DEMONTEZ JAMAIS LE DISPOSITIF DE SCELLEMENT THERMIQUE. LES TENSIONS INTERNES PEUVENT ÊTRE DANGEREUSES. Si vous ne pouvez pas déconnecter l'alimentation électrique, éteignez l'interrupteur d'alimentation principal. Si celui-ci est éloigné ou difficilement visible par le technicien de maintenance, placez un panneau indiquant "Travail en cours" sur l'interrupteur après l'avoir réglé en position "OFF". SEAL ² - Rev.1 15 SEAL ² AVERTISSEMENT : nettoyez le dispositif de scellement thermique avec un chiffon humide après avoir vérifié que le câble secteur est bien débranché (avant de le réutiliser, vérifiez qu'il n'y a pas de trace d'humidité). N'utilisez pas de solvants. Vérifiez que les câbles sont mis à la terre conformément aux normes électriques du pays d'installation. N'enlevez pas l'étiquette du dispositif de scellement thermique. Vérifiez que le dispositif est alimenté par une tension adaptée. UTILISEZ UNIQUEMENT LE CÂBLE SECTEUR D'ORIGINE FOURNI. UTILISEZ UNIQUEMENT DES PIECES DETACHEES D'ORIGINE. En cas de dysfonctionnement, consultez la section "Dépannage" de ce manuel pour diagnostiquer le problème. Pour obtenir de plus amples informations ou demander une réparation, contactez le revendeur ou distributeur. AVERTISSEMENT • • L'appareil est conforme aux exigences de sécurité électrique des organismes normatifs et est fourni avec une fiche bipolaire assurant la mise à la terre de l'appareil. Il faut impérativement vérifier que le système électrique est correctement mis à la terre et que l'alimentation correspond aux indications fournies sur l'étiquette de l'appareil. En cas de doutes, faites appel à un électricien qualifié. LE NON-RESPECT DE CES CONSIGNES LIBERE LE FABRICANT DE TOUTE RESPONSABILITE 3.5 RACCORDEMENT ELECTRIQUE Vérifiez que la tension indiquée sur l'étiquette du produit correspond à celle disponible sur le lieu d'installation. L'appareil doit être connecté avec le câble secteur d'origine à un système mis à la terre, conformément aux normes en vigueur dans le pays d'installation. AVERTISSEMENT: ne pliez pas le câble et ne posez aucun objet dessus. 16 SEAL ² - Rev.1 SEAL ² 4.1 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Tension 200 / 240 V 100 / 120 V Nombre de phases 1 1 Alimentation électrique 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz Puissance 100 W 100 W Classe d'isolation I / IPX0 I / IPX0 Fusibles N° 2 – 5x 20 T4 A N° 2 – 5x 20 F10 A Conditions environnementales auxquelles est destiné l'appareil • Utilisation interne • Altitude maximale de 3 000 m • Température : +5 / +40 °C • Humidité relative maximale : 85 % • Variation de tension maximale : ± 10 % • Catégorie d'installation (catégorie de surtension) : II • Niveau de pollution : 1 Interrupteur bipolaire Poids 7,1 kg Dimensions du scellement 12 x 310 mm Type de scellement À température constante SEAL ² - Rev.1 17 SEAL ² 5.1 INSTRUCTIONS D'UTILISATION 1) Vérifiez que l'appareil est branché à l'alimentation électrique. Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation situé à l'arrière de la machine. Interrupteur d'alimentation 2) La led située à l'avant de l'appareil commence à clignoter alternativement rouge et vert lorsque l'appareil chauffe. Led La led devient verte lorsque la résistance a atteint la température de scellement idéale. Le dispositif est alors prêt à l'emploi. REMARQUE : si la poignée est abaissée pendant la phase de chauffe (clignotement rouge et vert de la led), la led devient rouge et une alarme retentit pour signaler que l'appareil n'est pas encore prêt à l'emploi. Soulevez la poignée et attendez que la led reste verte. 3) Introduisez le rouleau sous le butoir. Le sachet peut être inséré avec le film propylène orienté vers le haut ou le bas. Néanmoins, avec les rouleaux à soufflets, le film propylène doit être orienté VERS LE HAUT. Butoir du rouleau 18 SEAL ² - Rev.1 SEAL ² Lorsque les deux tubes du porte-rouleau sont utilisés A : introduisez les rouleaux sur le tube supérieur avec le rouleau venant du dessous. B : introduisez les rouleaux sur le tube inférieur avec le rouleau venant du dessus. 4) Tirez le rouleau jusqu'à la longueur souhaitée et abaissez la poignée de scellement. La led clignote en vert pendant la phase de scellement (pendant 3 secondes). 5) Faites glisser la poignée pour couper le rouleau et créer le sachet (lorsque la poignée est abaissée). À la fin de la phase de scellement, la led reste verte et un signal sonore informe l'utilisateur. Le scellement est terminé. 6) Soulevez la poignée de scellement. La led redevient verte et le signal sonore s'interrompt. Retirez le sachet. Le dispositif est prêt pour la prochaine opération de scellement ; inutile d'attendre son refroidissement. SEAL ² - Rev.1 19 SEAL ² AVERTISSEMENT: si l'opérateur ne soulève pas la poignée de scellement après le scellement, la résistance s'éteint automatiquement afin de ne pas brûler le sac. Dans ce cas, la led clignote en rouge et l'alarme retentit par intermittence. Dès que la poignée est soulevée, la résistance s'active automatiquement. La température idéale est atteinte en quelques secondes pour relancer le scellement. 6.1 NETTOYAGE DU DISPOSITIF DE SCELLEMENT THERMIQUE Nettoyez les pièces externes de la machine à l'aide d'un chiffon doux et humide (ne pas utiliser de produits corrosifs ou abrasifs) après avoir vérifié que le câble secteur a bien été débranché de l'alimentation électrique. AVERTISSEMENT : AVANT CHAQUE INTERVENTION, DEBRANCHEZ L'APPAREIL DE LA SOURCE ELECTRIQUE. La non-observation de cette consigne peut provoquer des blessures graves et sérieusement endommager l'appareil. AVERTISSEMENT : avant de procéder au nettoyage, vérifiez que la machine est froide. Manipulez la lame tranchante avec précaution pendant le nettoyage de l'appareil. AVERTISSEMENT : avant de réutiliser l'appareil, vérifiez qu'il est complètement sec. 6.2 MAINTENANCE PONCTUELLE La machine n'exige aucune maintenance courante. LES OPERATIONS DE MAINTENANCE SUPPLEMENTAIRES DOIVENT ÊTRE EXCLUSIVEMENT EXECUTEES PAR DES TECHNICIENS DE MAINTENANCE OU DES ORGANISMES DE SERVICE AGREES PAR LE FABRICANT. 20 SEAL ² - Rev.1 SEAL ² 6.3 DEPANNAGE Signaux destinés à l'opérateur SIGNAL CAUSE SOLUTION La led clignote alternativement en vert et rouge La machine chauffe et la température atteinte est insuffisante pour effectuer un scellement adéquat. Attendez que la led reste verte, ce qui signifie que la machine est opérationnelle. La led reste rouge et un signal sonore intermittent retentit. La poignée de scellement a été abaissée pendant la phase de chauffe et l'appareil n'est pas encore prêt. Soulevez la poignée et attendez que la led reste verte La led clignote en rouge et un La durée de scellement maximale a signal sonore intermittent retentit. été dépassée et la poignée est restée abaissée. Soulevez immédiatement la poignée. La led clignote en orange Appelez le service technique. 7.1 L'appareil est endommagé. MISE AU REBUT Le symbole suivant qui apparaît sur l'appareil indique que les pièces doivent être éliminées séparément et recyclées. L'utilisateur doit remettre l'appareil à un centre de traitement des déchets agréé par l'état ou au revendeur en échange d'un appareil de même type. La collecte séparée des composants et leur traitement, recyclage et mise au rebut, encouragent la fabrication d'appareils composés de matériaux recyclables et limitent l'impact négatif sur l'environnement et la santé découlant d'une gestion inadéquate de leur élimination. L'élimination non conforme du produit par l'utilisateur peut entraîner des sanctions légales. SEAL ² - Rev.1 21 SEAL ² 22 SEAL ² - Rev.1 SEAL ² Manufacturer: Importer: W&H Sterilization S.r.l Italy, I-24060 Brusaporto (BG) Via Bolgara, 2 t +39/035/66 63 000 f +39/035/50 96 988 e [email protected] wh.com SEAL ² - Rev.1 23 ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Scellement et découpe des rouleaux de stérilisation
- Compatible avec les rouleaux en papier/propylène
- Porte-rouleau réglable en hauteur
- Scellement à température constante pour une fiabilité accrue
- Possibilité de montage mural pour un gain de place
Questions fréquemment posées
SEAL²: dispositif de scellement et de découpe des rouleaux de stérilisation en papier/propylène. Le dispositif ne peut pas être utilisé avec des rouleaux d'un autre matériau.
Nettoyez les pièces externes de la machine à l'aide d'un chiffon doux et humide (ne pas utiliser de produits corrosifs ou abrasifs) après avoir vérifié que le câble secteur a bien été débranché de l'alimentation électrique.
Appuyez sur les boutons situés de chaque côté du porte-rouleau et poussez-le vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que les boutons se logent dans les orifices souhaités.