01-001369-160913 Transporteur à Chenilles Notice d’Utilisation XG35 Avertissement ! Lire et comprendre le présent manuel dans son intégralité avant d’utiliser cette machine ou de procéder à son entretien et à son contrôle. Conserver ce manuel avec soin afin de pouvoir le consulter pour l’utilisation, l’entretien, ou le contrôle de cette machine. Retrouvez-nous sur www.iseki.fr Remarques ● Nous vous remercions d’avoir acheté cette machine. ● Ce manuel décrit les informations de base relatives à la sécurité auxquelles l’utilisateur doit se conformer lors de l’utilisation de cette machine ainsi que les instructions techniques et autres pour un fonctionnement, un réglage et un entretien corrects de la machine afin de la conserver en parfait état de marche. ● Avant d’utiliser la machine (pour la première fois, mais également pendant l’utilisation et avant chaque opération), lisez ce manuel d’utilisateur attentivement afin de vous familiariser avec les instructions qui y sont mentionnées et d’effectuer votre travail en toute sécurité. ● Conservez ce manuel d’utilisateur dans un endroit sûr afin de pouvoir y accéder lorsque cela s’avère nécessaire. Si vous l’avez égaré ce manuel d’utilisateur ou s’il est abîmé, commandezen un nouveau sans délai auprès de votre revendeur ISEKI. ● Si cette machine est transférée ou louée à un tiers, il est impératif de lui fournir toutes les instructions contenues dans ce manuel d’utilisateur ainsi que le manuel lui-même. ● Certains éléments de la machine peuvent être modifiés afin d’en améliorer la qualité, les performances et la sécurité. Suite à ces modifications, il est possible que le contenu et/ou les illustrations de ce manuel d’utilisateur ne correspondent plus à la réalité. Nous vous prions de nous en excuser et vous remercions de votre compréhension. ● Si vous avez besoin d’informations plus détaillées ou d’éclaircissements, contactez votre revendeur ISEKI. Important indiquent des consignes de sécurité essentielles. Vous ● Les symboles devez les lire attentivement et vous y conformer. Symbole Gravité Danger Le non-respect de cette consigne entraînera des blessures graves, voire la mort. Avertissement Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves, voire la mort. Prudence Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures. Important Informations que l’utilisateur doit connaître pour bien utiliser la machine. Lisez-les attentivement afin d’obtenir les performances maximales de votre machine. Prudence ● Cette machine est conçue comme véhicule de chantier et ne peut donc pas être utilisée sur la voie publique. Nous déclinons toute responsabilité en cas de perte ou de blessure survenue suite à un accident ou une violation en raison de l’utilisation de la machine sur la voie publique. Table des matières Précautions importantes en matière de sécurité ...................................................................................... 2 Étiquettes de sécurité .............................................................................................................................. 3 Points de sécurité .................................................................................................................................... 4 Pour un travail en toute sécurité .................................................................................................. 4 Entretien ................................................................................................................................................ 15 Nom et fonction de chaque élément ...................................................................................................... 16 Nom de chaque élément ........................................................................................................................ 16 Fonction de chaque élément.................................................................................................................. 17 Préparation au travail ............................................................................................................................ 21 Inspection avant utilisation ................................................................................................................... 21 Fonctionnement..................................................................................................................................... 22 Démarrer et arrêter le moteur ................................................................................................................ 22 Fonctionnement..................................................................................................................................... 25 Prudence lors des déplacements ............................................................................................................ 27 Chargement du transporteur .................................................................................................................. 30 Inspection / réglage ............................................................................................................................... 31 Réglage des éléments ............................................................................................................................ 35 Inspection et réparation du système électrique ..................................................................................... 39 Remisage ............................................................................................................................................... 40 Dépannage ............................................................................................................................................ 41 Pour un travail en toute sécurité............................................................................................................ 43 Instructions générales............................................................................................................................ 43 Instructions générales pour les machines mobiles ................................................................................ 45 Information d’entretien ......................................................................................................................... 47 Spécifications ........................................................................................................................................ 47 Schéma .................................................................................................................................................. 48 Schéma de câblage ................................................................................................................................ 49 Pièces de rechange ................................................................................................................................ 49 Référence .............................................................................................................................................. 50 -1- Précautions importantes en matière de sécurité 1. Inspectez toujours la machine avant son utilisation. Assurez-vous d’entretenir les éléments de sécurité importants (tels que les freins) pour les conserver en bon état 2. Lors de toute utilisation de la machine, assurez-vous que les couvercles de sécurité sont correctement installés. 3. En cas d’utilisation de la machine sur les accotements ou sur un sol meuble, travaillez avec précaution afin d’éviter de trébucher ou de tomber. 4. En cas d’utilisation de la machine sur un terrain en pente, évitez les virages ou les demi-tours brusques. 5. Lors du nettoyage, de l’inspection ou du réglage de votre machine, assurezvous d’arrêter le moteur et attendez l’arrêt complet de la machine. 6. En cas d’utilisation de la machine en présence d’autres personnes, communiquez avec elles pour garantir la sécurité. 7. En cas de déchargement, assurez-vous de la sécurité aux alentours. 8. Lors du chargement d’une cargaison sur la machine, veillez à équilibrer la charge et fixez-la avec des cordes pour l’empêcher de bouger. Rappelez-vous de tous ces points lors de chaque utilisation de la machine. Les informations reprises ci-dessus répertorient les consignes de sécurité auxquelles vous devez vous conformer pour garantir une utilisation sécurisée. Vous devez également Important et respecter d’autres instructions, indiquées par les symboles expliquées dans le chapitre adéquat du texte principal. Vous devez les lire attentivement et vous y conformer. -2- Étiquettes de sécurité ■ Les étiquettes de sécurité sont apposées sur la machine pour garantir un travail sûr. Assurez-vous de lire ces étiquettes et de vous conformer aux mesures de précaution. ■ Si l’une de ces étiquettes de sécurité est endommagée, perdue ou illisible, remplacez-la. ■ Nettoyez l’élément sur lequel est apposée l’étiquette et commandez la nouvelle étiquette auprès de votre revendeur ISEKI. ■ Lors du remplacement d’une pièce contenant une étiquette de sécurité, commandez celle-ci en même temps que la pièce de rechange auprès de votre revendeur ISEKI. ■ Lors du nettoyage de la machine, ne dirigez pas le jet d’eau directement sur les étiquettes de sécurité. Positionnement des étiquettes de sécurité -3- Points de sécurité Pour un travail en toute sécurité Ce chapitre comprend les éléments auxquels l’utilisateur doit se conformer afin d’utiliser la machine efficacement et en toute sécurité. Lisez attentivement les informations fournies et travaillez en toute sécurité. ■ Conditions de fonctionnement (1) Avant toute chose, lisez attentivement ce Manuel d’utilisateur. C’est la première étape pour faire un travail en toute sécurité. (2) Portez des vêtements appropriés pour le travail. Des vêtements amples peuvent être happés dans les pièces en rotation et des chaussures inadéquates peuvent vous faire glisser, provoquant des situations dangereuses. Portez un casque et un équipement de protection adéquat. (3) Les personnes étant sous l’influence de l’alcool, fatiguées par une surcharge de travail ou inexpérimentées, ainsi que les femmes enceintes et les enfants, ne peuvent en aucun cas utiliser cette machine. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un accident. Seule une personne saine d’esprit et en pleine forme physique peut utiliser cette machine. -4- Points de sécurité ■ Préparation (1) Avant de commencer le travail, assurez-vous d’effectuer les vérifications nécessaires en vous référant à ce Manuel d’utilisateur. Tout manquement à cette consigne peut entraîner un manque d’efficacité des freins. Ne pas relâcher l’embrayage peut entraîner de graves accidents lors du trajet ou du travail. (2) Vérifiez qu’aucune protection de sécurité n’est retirée. Démarrer le moteur ou faire fonctionner la machine lorsque toutes les protections de sécurité ne sont pas correctement installées est susceptible d’entraîner une situation périlleuse, car des éléments dangereux peuvent être exposés. (3) Arrêter le moteur avant de refaire le plein de carburant ou d’ajouter / de remplacer l’huile de lubrification. Il est strictement interdit de fumer ou d’utiliser une flamme à proximité de la machine. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie. -5- Points de sécurité ■ Démarrage et départ (1) N’utilisez pas le levier d’embrayage de déplacement lors du démarrage du moteur. Avant de commencer à vous déplacer, vérifiez la position du levier de vitesse et de chaque levier, et assurez-vous que la voie est libre. (2) Si vous démarrez le moteur à l’intérieur, ouvrez portes et fenêtres pour assurer une ventilation suffisante. Une ventilation insuffisante peut entraîner un empoisonnement au gaz et donc de graves dommages au corps humain. ■ Déplacement (1) Ne transportez jamais une personne ou un animal. Lors d’un virage brusque, cela entraînerait un déplacement du centre de gravité de la machine, ce qui pourrait provoquer une situation très dangereuse. -6- Points de sécurité (2) Déplacer lentement et à vitesse réduite sur un sol meuble, une route en mauvais état ou en bordure de falaise. Le nonrespect de cette consigne pourrait entraîner une panne de la machine ou son renversement, en d’autres mots, une situation très dangereuse. (3) Sur un terrain en pente, montez ou descendez à vitesse réduite. Un virage effectué sur un terrain en pente peut entraîner le renversement de la machine. Si, en descendant un terrain en pente, vous relâchez l’un des embrayages latéraux (décrabotage), il est possible que la machine parte dans cette direction, soit à l’opposé de ce que vous souhaitez. Il peut en résulter une situation dangereuse. (4) Sur un terrain en pente, déplacez-vous lentement et à vitesse réduite. Actionnez le levier de vitesse en position [Marche-avant 1] pour descendre une pente et utiliser le frein moteur. Ne mettez pas le levier au point mort (position [Neutre]). La machine pourrait accélérer et se renverser, ce qui entraînerait une situation dangereuse. Arrêtez la machine sur un emplacement dédié. -7- Points de sécurité (5) Ne vous déplacez pas à vitesse élevée (vitesse 2) sur une route en mauvais état. Déplacez-vous en sécurité avec une vitesse adaptée aux conditions de la route. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un accident ou un renversement de la machine. (6) N’arrêtez pas la machine sur de l’herbe sèche, de la paille ou tout autre combustible. La chaleur émanant du tuyau ou des gaz d’échappement peut enflammer le combustible et entraîner un incendie. (7) Lorsque vous quittez la machine, assurez-vous que l’embrayage de déplacement est en position [Arrêt] et arrêtez le moteur. Placez le levier de vitesse en position [Marche-avant 1] et disposez les cales (pour bloquer les chenilles) sous la machine. Pour stationner la machine, optez pour un emplacement vaste, un sol dur et plat pour un maximum de sécurité. Le non-respect de cette consigne peut entraîner le déplacement naturel de la machine, ce qui pourrait mener à une situation dangereuse. -8- Arrêtez correctement le moteur ! Points de sécurité (8) Employez toujours la machine avec une attention extrême et ne l’utilisez pas dans une position « anormale ». Vérifiez le sens de déplacement, surtout en marche arrière, identifiez au préalable toute obstruction autour de vous et agissez avec prudence. ■ Chargement et déchargement (1) Lors du (dé)chargement de la machine sur un camion, arrêtez le moteur du camion, serrez le frein de stationnement et placez le levier de vitesse en position [Marche-avant 1] ou [Marche-arrière 1]. Le non-respect de cette consigne peut entraîner le déplacement du camion lors du (dé)chargement, ce qui provoquerait un accident ou une chute. Cales (2) Lors du (dé)chargement de la machine, utilisez des rampes suffisamment solides, larges et longues et dotées d’une surface antidérapante. Déplacez la machine à vitesse très réduite. Ne changez pas de direction en étant sur les rampes, car cela pourrait entraîner la chute de la machine, ce qui provoquerait une situation dangereuse. Placez les cales -9- Points de sécurité <Caractéristiques des rampes> Rampes ● Longueur : au moins 4 fois la hauteur de la plate-forme de transport du camion ● Largeur : au moins 1,5 fois la largeur des roues de la machine ● Solidité : au moins 1,5 fois le poids brut de la machine (par rampe) ● Un traitement antidérapant doit être appliqué sur la surface (3) Si le moteur s’arrête lors du (dé)chargement de la machine, placez rapidement le levier de déplacement en position [Arrêt]. Placez ensuite progressivement le levier d’embrayage de déplacement en position [Marche], déplacez-vous sur le sol et démarrez le moteur selon la méthode de démarrage standard. (4) En cas de transport par camion ou autre, placez les cales (pour bloquer les chenilles) sous la machine et fixez la machine à la remorque du camion à l’aide de cordes ou d’un équivalent. Au cours du transport, évitez les démarrages soudains, les virages et les mouvements brusques. Tout mouvement de la machine provoquerait une situation dangereuse. ■ En cours d’utilisation (1) Respectez la limite de la charge et assurez-vous de fixer celle-ci au châssis de la machine pour l’empêcher de bouger. Une surcharge peut entraîner un fonctionnement incorrect et provoquer une situation dangereuse. -10- Longueur Largeur Hauteur de la plate-forme de chargement Le moteur s’arrête Déplacez-vous sur le sol Points de sécurité (2) Assurez-vous que la voie est libre aux alentours lorsque vous commencez à décharger ou à travailler. Lors du fonctionnement, éloignez toute personne de la machine, surtout les enfants. Évitez de travailler sur un terrain en pente. Si le centre de gravité change, la machine peut se renverser, provoquant un accident ou des blessures. (3) Évitez tout contact physique avec un élément en rotation, le moteur, l’échappement, etc. Cela pourrait entraîner un accident ou des blessures. (4) Si vous devez traverser un fossé ou un sillon, placez les rampes à angle droit sur celui-ci et avancez sur les rampes à vitesse très réduite. Le non-respect de cette consigne peut entraîner le glissement d’une ou plusieurs chenilles en dehors des rampes, provoquant le renversement de la machine et donc une situation très dangereuse. -11- Chaud Points de sécurité (5) Lors du chargement de la machine, assurez-vous de placer la charge au centre de la benne et ne placez pas le centre de gravité en hauteur. Si le centre de gravité est placé en hauteur ou penche d’un côté, la machine peut se renverser, créant ainsi une situation très dangereuse. ■ Inspection et entretien (1) Effectuez l’inspection ou l’entretien de la machine dans un endroit bien éclairé, vaste et sur un sol plat. Le nonrespect de cette consigne peut entraîner un accident. Un endroit bien éclairé ! (2) Lors du nettoyage, de l’inspection ou de l’entretien de la machine, arrêter le moteur. Lorsque vous effectuez l’entretien du déchargement manuel de la benne, assurezvous de la caler avec un morceau de bois suffisamment résistant pour empêcher sa chute. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la chute de la benne si vous vous appuyez dessus, ce qui pourrait mener à une situation dangereuse. -12- OK ! Points de sécurité (3) Ne faites pas d’inspection ou d’entretien juste après l’arrêt du moteur. Attendez que le moteur et les pièces chaudes soient suffisamment refroidis. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des brûlures. (4) Assurez-vous d’utiliser les outils adéquats pour l’entretien. Si vous n’utilisez pas les outils adéquats, vous risquez de vous blesser lors de l’entretien ou de mal effectuer celuici, provoquant ainsi une situation très dangereuse. (5) Si des couvercles de sécurité ont été déposés pour l’inspection ou l’entretien, assurez-vous de les remettre en place. Si les couvercles ne sont pas correctement installés, les pièces en rotation et les éléments surchauffés peuvent être exposés, provoquant des blessures et créant ainsi une situation très dangereuse. (6) Ne modifiez jamais la machine. Toute modification de la machine peut entraîner une panne ou causer un accident, créant ainsi une situation très dangereuse. -13- Chaud ! Points de sécurité ■ Remisage / entreposage (1) Débranchez l’alimentation et nettoyez soigneusement la machine de toute boue ou particules accumulées. Assurez-vous surtout de retirer les particules de l’échappement et des autres composants situés autour du moteur, car elles pourraient provoquer un incendie. (2) Couvrez la machine d’une bâche ou remisez-la dans un entrepôt afin de la garder hors de portée des enfants, etc. Avant de la couvrir d’une bâche, attendez que les éléments chauds soient suffisamment refroidis. Si une bâche est posée sur la machine alors que des éléments sont encore chauds, il peut en résulter un incendie. (3) Si la machine est remisée pour une longue période, videz le réservoir et le carburateur de tout carburant. Si du carburant reste dans la machine, non seulement il va se dégrader, mais il peut également provoquer un incendie. -14- Entretien ■ Réseau de service Si la machine tombe en panne, fonctionne de manière anormale ou si vous voulez faire effectuer l’entretien, contactez votre revendeur ISEKI. Dans ce cas, préparez : (1) Nom du modèle et numéro de série (2) Nom du modèle et numéro de série du moteur Puis contactez votre revendeur ISEKI. Nom du modèle・Nom du modèle et numéro de série du moteur・Numéro de série du moteur Nom du modèle et numéro de série Nom du modèle et numéro de série du moteur ■ Approvisionnement des pièces de rechange Les pièces de rechange seront disponibles pendant 7 ans après la fin de la production de cette machine. Toutefois, au cours de cette période, il est possible que nous prenions certains arrangements spécifiques pour la livraison et d’autres conditions quant à l’approvisionnement de pièces spéciales, après consultation des clients. L’approvisionnement des pièces de rechange cessera de fait à la fin de la période susmentionnée. Vous pouvez toutefois nous consulter en cas de besoin, car il est possible que nous puissions toujours fournir certaines pièces après l’échéance de cette période. -15- Nom et fonction de chaque élément Nom de chaque élément Interrupteur d’arrêt Levier d’embrayage de déplacement Levier d’accélération Plateau de benne Châssis arrière de la benne Levier d’embrayage latéral (décrabotage) Moteur Levier de changement de vitesse Châssis latéral de la benne Chenille Galet porteur Galet chenille Stabilisateur Couvercle de protection de la courroie Pignon d’entrainement de la chenille Levier de déchargement Levier de déverrouillage de la benne -16- Nom et fonction de chaque élément Fonction de chaque élément ■ Interrupteur d’arrêt Interrupteur servant à arrêter le moteur Position [Arrêt]……Arrête le moteur Interrupteur d’arrêt Position [Marche]……La machine est prête pour le démarrage du moteur [MARCHE] [ARRÊT] ※ Consultez les pages 22 à 24 de ce manuel pour obtenir plus d’informations sur le démarrage et l’arrêt du moteur. Arrivée de carburant [Fermé] ■ Arrivée de carburant Pour ouvrir ou fermer l’arrivée de carburant [Ouvert] Position [Ouvert] : le carburant arrive Position [Fermé] : le carburant n’arrive pas ■ Levier d’étrangleur Utilisez-le pour démarrer le moteur plus facilement en cas de basses températures. ● Le levier d’étrangleur doit être complètement fermé lorsqu’il fait froid ou que le moteur est froid. ● Le levier d’étrangleur doit être complètement ouvert ou à moitié ouvert lorsqu’il fait chaud ou que vous souhaitez redémarrer le moteur directement après l’avoir arrêté. Après le démarrage du moteur, assurez-vous de remettre le levier d’étrangleur dans sa position d’origine. -17- Levier d’étrangleur Complètement ouvert À moitié ouvert Complètement fermé Nom et fonction de chaque élément ■ Levier d’accélération Levier de réglage du régime du moteur Levier d’accélération [Bas] : Le moteur tourne au ralenti. [Haut] : Vitesse de rotation maximale du moteur. Montez le levier pour obtenir la puissance maximale. Réglez en fonction de la situation. [Bas] [Haut] ■ Levier de changement de vitesse ・Position du levier de changement de vitesse AR 1 AV 1 AV 2 AR 2 N Marchearrière 1 Marcheavant 1 Marcheavant 2 Marchearrière 2 Point mort (neutre) Levier de changement de sens de déplacement Vous pouvez le déplacer en position Marche-avant 2 ou Marche-arrière 2 Assurez-vous de déplacer le levier de vitesse après avoir ramené l’embrayage de déplacement en position [Arrêt] et arrêtez complètement la machine. Important ● Il est possible que de trop nombreux déplacements du levier de vitesse endommagent la transmission interne. Assurez-vous de ne pas déplacer le levier de vitesse de manière excessive. ● Assurez-vous de ne pas déplacer le levier de vitesse en cours de déplacement. Si la boîte de vitesse est endommagée, les dégâts peuvent être irréparables. ● Si vous ne parvenez pas à changer de vitesse de manière fluide, passez plusieurs fois le levier d’embrayage de déplacement en position [Arrêt] et [Marche], puis déplacez une nouvelle fois le levier de vitesse. -18- Nom et fonction de chaque élément ■ Levier d’embrayage de déplacement Lorsque le levier d’embrayage de déplacement est en position [Marche], la puissance moteur est transférée à la transmission par la courroie. Déplacez la machine en sélectionnant la position de vitesse adéquate en fonction des conditions de la surface du sol, de la capacité de charge, etc. Lorsque le levier d’embrayage de déplacement est en position [Arrêt], le frein de stationnement fonctionne. Levier d’embrayage de déplacement [Arrêt] [Marche] Prudence ● Posez les cales (pour bloquer les chenilles) sous la machine en cas de stationnement ou d’arrêt. Le non-respect de cette consigne peut entraîner le déplacement de la machine, ce qui pourrait mener à une situation dangereuse. ■ Levier d’embrayage latéral Pour faire tourner la machine, actionnez l’un des leviers d’embrayage latéraux. Le rayon de braquage est contrôlé par le réglage de la position du levier d’embrayage latéral. Assurez-vous de faire tourner la machine à vitesse réduite. Si la charge est lourde, le chargement et le maniement du chargement lors des virages peut être difficile. Faites très attention. Saisissez les deux leviers d’embrayage latéraux pour arrêter la machine. Lorsque vous relâcherez les deux leviers d’embrayage latéraux, la machine recommencera à avancer. Important Levier d’embrayage latéral Saisissez Saisissez ● L’embrayage latéral est de type embrayage à mâchoires. L’alimentation est coupée lorsque le levier d’embrayage de direction est légèrement tiré vers le haut, et la mâchoire s’embraye lorsqu’il est tiré un peu plus. La rotation de la chenille s’arrête. Le virage s’effectue sans problème lorsque le levier est légèrement tiré vers le haut, et la mâchoire s’embraye lorsqu’il est tiré un peu plus. Le virage est rapide. En descente, le transporteur à chenilles peut se renverser lorsque l’on tire plus ou moins fort sur le levier et tourne dans la direction opposée au levier actionné. Assurez-vous d’actionner le levier en fonction de la situation. ● Lorsque la machine s’arrête en saisissant les deux leviers d’embrayage latéraux, assurez-vous que l’embrayage de déplacement est en position [Arrêt]. Relâchez ensuite les leviers d’embrayage latéraux. -19- Nom et fonction de chaque élément Avertissement ● Se déplacer à vitesse réduite sur un terrain en pente est une question de bon sens. Déplacer le levier d’embrayage latéral à vitesse élevée peut entraîner une accélération ou un virage brusque de la machine, ce qui pourrait causer la chute ou le renversement de celle-ci. ■ Levier de déchargement manuel Assurez-vous d’effectuer le déchargement à la main. Relevez le levier de déchargement manuel après avoir actionné le levier de déverrouillage manuel. Soulever Levier de déchargement manuel Saisissez Levier de déverrouillage Important Danger ● La fonction de déchargement manuel ne s’applique qu’à l’entretien. Assurez-vous de ne pas décharger la benne en dehors du travail d’entretien. ● Lorsque l’entretien est terminé, assurez-vous de replacer les crochets de fixation pour sécuriser et fixer la benne. ● Pour éviter toute blessure, ne placez pas la main ou le pied en-dessous de la benne lorsqu’elle tombe. ● Lorsque vous effectuez l’entretien du déchargement manuel de la benne, assurez-vous de prendre toutes les précautions pour empêcher la chute de la benne. Avertissement N’actionnez pas le levier de déverrouillage en cours de déplacement. Les crochets de fixation de la benne pourraient se casser, provoquant ainsi un accident. -20- Préparation au travail Inspection avant utilisation Avertissement● Lorsque vous effectuez l’inspection de la machine, arrêter le moteur, désactiver l’embrayage de déplacement et de placer un morceau de bois suffisamment résistant pour empêcher que la benne ne se referme lors du déchargement manuel. En cas de non-respect de cette consigne, les mains ou les vêtements peuvent être happés dans les parties en rotation de la machine. ■ Inspection avant démarrage Il est important de bien connaître l’état de la machine afin d’éviter les défaillances. Effectuer chaque jour l’inspection avant le démarrage. Effectuez l’inspection dans l’ordre suivant : (1) Vérifiez les zones suspectes le jour précédent : (2) Lors de l’inspection de la machine : Page de référence ● Vérifiez le niveau et l’état de l’huile moteur ‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥ page 31・32・34 ● Vérifiez la présence d’eau ou de sédiments dans le système de filtration du carburant ‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥ page 34 ● Vérifiez le niveau et l’état de l’huile de transmission ‥‥‥‥‥‥‥‥‥ page 31 à 33 ● Vérifiez la tension et l’état de la courroie de transmission‥‥‥‥‥‥‥‥ page 35 ● Vérifiez la tension et l’état des chenilles ‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥ page 38 ● Nettoyez le filtre à air ‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥ Manuel du moteur ● Vérifiez la quantité de carburant et assurez-vous que le bouchon du réservoir est bien serré ‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥ page 32~34 ● Vérifiez si certains éléments ne sont pas endommagés et si les boulons et les écrous sont bien serrés ● Vérifiez le fonctionnement du frein de stationnement ‥‥‥‥‥‥‥‥‥ page 36・37 (3) Lorsque le moteur démarre : ● Vérifiez le fonctionnement du levier d’accélération ‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥ page 18 ● Vérifiez la couleur des gaz d’échappement et tout bruit anormal (4) Lors d’un déplacement à vitesse réduite : ● Vérifiez la force appliquée sur le levier d’embrayage latéral et son retour‥‥page 19・37 ● Vérifiez le fonctionnement du levier d’embrayage de déplacement‥‥‥‥ page 19・35 ● Vérifiez tout bruit anormal des pièces en mouvement -21- Fonctionnement Démarrer et arrêter le moteur Avertissement ● Si vous démarrez le moteur à l’intérieur, assurez-vous d’ouvrir une fenêtre et d’aérer suffisamment l’endroit. Les gaz d’échappement peuvent provoquer un empoisonnement. ● Avant de démarrez le moteur, vérifiez la position du levier de vitesse et la position des autres leviers. Le non-respect de cette consigne peut entraîner le déplacement soudain de la machine, ce qui pourrait mener à une situation dangereuse. ■ Démarrer le moteur (1) Après avoir vérifié le niveau de carburant, ouvrez l’arrivée de carburant. Arrivée de carburant [Fermé] [Ouvert] (2) L’interrupteur d’arrêt est en position [Marche]. (3) Positionnez le levier d’accélération en régime moyen. Levier d’accélération [Bas] [MARCHE] [Haut] [ARRÊT] Interrupteur d’arrêt -22- Fonctionnement (4) Actionnez le levier d’étrangleur ● Si la température est basse ou si le moteur est froid, utilisez le starter [Complètement fermé]. ● Si la température est tiède ou si vous redémarrez le moteur juste après l’avoir arrêté, utilisez le starter [Complètement ouvert] ou [À moitié ouvert]. (5) Tirez sur le démarreur à lanceur pour démarrer le moteur. (6) Après le démarrage du moteur, assurez-vous de remettre le levier d’étrangleur progressivement sur la position [Complètement ouvert]. Levier d’étrangleur Complètement ouvert À moitié ouvert Complètement fermé Poignée du démarreur Cordon du démarreur Démarreur à lanceur Important ● Si vous utilisez le levier d’étrangleur, ouvrez-le progressivement tout en observant l’état du moteur. Assurez-vous à la fin qu’il est complètement ouvert. Si le levier d’étrangleur s’ouvre complètement dès le début en cas de basse température ou si le moteur est froid, celui-ci peut s’arrêter. ● Ne tirez pas complètement le cordon du démarreur. Ne détendez pas le cordon du démarreur au maximum mais ramenez-le lentement et en douceur dans sa position d’origine. ● Si vous mettez en route la machine et la faites fonctionner sans préchauffer le moteur, la durée de vie de celui-ci peut être réduites. Effectuez un préchauffage de 2 à 3 minutes. -23- Fonctionnement ■ Arrêter le moteur Avertissement ● Tout contact peut provoquer des brûlures. Après l’arrêt du moteur, attendez jusqu’au refroidissement complet. Prudence ● Ne touchez pas l’échappement, car vous pourriez vous brûler. (1) Le levier d’embrayage de déplacement est en position [Arrêt]. (2) Si le levier d’accélération est en position [Bas], opérez à vitesse réduite un certain temps. Levier d’accélération Levier d’embrayage de déplacement [Bas] [MARCHE] [ARRÊT] [Haut] [MARCHE] (3) L’interrupteur d’arrêt est en position [Arrêt] pour arrêter le moteur. [ARRÊT] Interrupteur d’arrêt (4) Fermez l’arrivée de carburant. Important ● Si le moteur ne s’arrête pas en raison d’une défaillance, tournez l’arrivée de carburant en position [Fermé] et vérifiez si le carburant est consommé. ● N’arrêtez pas le moteur lorsqu’il est en régime élevé. ● Après le déplacement, laissez tourner le moteur 1 à 2 minutes en fonctionnement sans charge, au ralenti, puis arrêtez-le. Après un long déplacement, laissez tourner le moteur 3 à 5 minutes en fonctionnement sans charge, au ralenti, puis arrêtez-le. -24- Arrivée de carburant [Fermé] [Ouvert] Fonctionnement Fonctionnement ■ Se déplacer Danger ● Le déplacement peut entraîner la chute ou le renversement de la machine. Prenez garde lorsque vous vous déplacez sur un sol meuble à proximité du bord d’une route. ● La machine peut heurter des obstacles. Assurez-vous que la voie est libre dans le sens du déplacement. Avertissement ● Toucher des éléments en rotation peut provoquer des blessures (courroie, poulie). Ne les touchez pas. (1) Déplacez le levier de vitesse sur la position souhaitée sans toucher au levier d’embrayage de déplacement. (2) Lorsque vous déplacez le levier d’accélération, augmentez progressivement le régime du moteur. (3) Appuyez sur le levier d’embrayage de déplacement pour commencer à vous déplacer. (4) Ajustez la vitesse de progression à l’aide du levier d’accélération. Levier d’accélération Levier d’embrayage de déplacement [Bas] [Haut] [ARRÊT] Appuyer pour démarrer [MARCHE] Interrupteur d’arrêt Levier de changement de direction Important ● Lors du démarrage du moteur, il se peut que la machine ne se déplace pas à cause du poids de la charge et de l’état de la route. Lorsque vous commencez à déplacer la machine, augmentez le régime du moteur en fonction de la situation. ■ Tourner Consultez les pages 19, 27 et 28 pour obtenir plus d’informations sur comment prendre des virages. -25- Fonctionnement ■ Arrêter le moteur / Stationner Avertissement● Lorsque vous quittez la machine, arrêtez le moteur et placez les cales (bloquer les chenilles). Pour le stationnement, optez pour un sol plat, vaste et dur. Le non-respect de cette consigne peut entraîner le déplacement naturel de la machine, ce qui pourrait mener à une situation dangereuse. ● Sauf en cas d’urgence, ne déplacez pas simultanément les deux leviers d’embrayage latéraux pour vous arrêter (consulter la page 19). Une surcharge de la transmission et du châssis peut affecter la durée de vie de la machine ou provoquer un renversement sur un terrain en pente. ● N’arrêtez pas la machine sur ou à proximité de matériaux inflammables, telles que la paille ou l’herbe. La chaleur émanant du tuyau ou des gaz d’échappement peut enflammer le ‘combustible’ et entraîner un incendie. (1) Le levier d’embrayage de déplacement est en position [Arrêt]. Levier d’embrayage de déplacement Levier d’accélération (2) Lorsque le levier d’accélération est en position [Bas], la vitesse du moteur est réduite. [Bas] (3) Arrêtez le moteur. [Haut] (Consulter p. 24) Relâcher la prise [MARCHE] [ARRÊT] -26- [ARRÊT] Interrupteur d’arrêt Fonctionnement Prudence lors des déplacements ■ Prudence avec les chenilles en caoutchouc Important ● En cas de virage circulaire serré dans des endroits remplis de petits cailloux, tels que les rails de chemin de fer, les cailloux peuvent s’infiltrer entre les pignons et les chenilles, causant des dommages. Important ● Veillez à ne pas effectuer de virages serrés ni zigzaguer dans des endroits remplis de petits cailloux, tels que des routes de graviers ou des allées. Assurez-vous d’utiliser la machine en ligne droite ou n’effectuez que de petits changements de direction. Important ● Après avoir utilisé la machine sur un sol meuble et détrempé, assurez-vous de nettoyer à l’eau toute tache de boue ou de paille qui pourrait se trouver sur les pignons. ● Si la boue ou des déchets de sol durcissent et ne sont pas retirés, la chenille peut être endommagée. ● Nettoyez la machine après usage. -27- Angle de faible amplitude Fonctionnement ■ Se déplacer sur un terrain en pente Danger ● Si le moteur s’arrête lors d’une opération en pente, déplacez rapidement le levier d’embrayage de déplacement en position [Arrêt]. ● Si le levier d’embrayage de déplacement est en position [Marche] lors d’un arrêt en pente, le frein de stationnement peut être désenclenché, provoquant une situation dangereuse. Prudence ● Faites attention lorsque vous tournez en descendant une pente. L’angle de braquage sur une descente en pente est plus grand que sur un sol plat. ● En pente, assurez-vous de vous déplacer en [Marche-avant 1] / [Marche-arrière 1]. (1) Assurez-vous de vous déplacer sur une pente de maximum 15° Moins de 15° (2) Assurez-vous de toujours vous déplacer en [Marcheavant 1] / [Marche-arrière 1] et évitez les demi-tours ou les mouvements brusques. Il est dangereux de faire demi-tour ! -28- Fonctionnement (3) Si vous stationnez en pente, assurez-vous de placer les cales (bloquer les chenilles) Cales (bloquer les chenilles) Important ● Pour éviter un renversement de la machine, n’effectuez pas de virage brusque, surtout sur un terrain en pente. ● Si vous garez la machine en descente sur un terrain en pente, placez le levier d’accélération en position [Bas], l’embrayage de déplacement en position [Arrêt] et disposez les cales (pour bloquer les chenilles). ● Déplacez-vous à une vitesse adéquate en fonction de la pente. Aller trop vite peut entraîner un accident. ■ Prudence pour les autres déplacements Prudence ● Entamez l’opération de déplacement lorsque l’embrayage de déplacement se trouve en position [Arrêt]. ● Lorsque la surface sur laquelle vous vous déplacez connaît des différences de niveau de plus de 10 cm, utilisez des rampes. Évitez autant que possible d’emprunter des routes en mauvais état pour ne pas abîmer la machine. Si vous y êtes obligé, assurez-vous d’avancer lentement et en ligne droite. En ligne droite Moins de 10 cm -29- Fonctionnement Chargement du transporteur ■ Capacité de chargement maximale Avertissement ● Le chargement est une source de renversement potentielle. Ne chargez pas la benne au-delà de sa capacité maximale. La capacité de chargement est affichée dans le tableau de droite. Assurez-vous de la respecter pour un travail en toute sécurité. Conditions Sur sol plat Sur pente de moins de 15° Charge maximale (en kg) 350 175 ■ Équilibre Danger ● Assurez-vous d’arrimer fixement la cargaison avec des cordes. Le non-respect de cette consigne peut modifier l’équilibre du centre de gravité de la machine et entraîner son renversement ou la chute du chargement. ● N’empilez pas la cargaison trop haute. Le chargement d’une cargaison trop haut déplace le centre de gravité vers le haut et l’équilibre est mis en péril. Prudence ● Si vous ne pouvez pas éviter un chargement en hauteur, assurez-vous de le fixer solidement avec des cordes et déplacez-vous avec une vitesse réduite. Pour un travail efficace et en toute sécurité, assurez-vous d’un bon équilibre lors du chargement. Pour une stabilité maximale, placez la cargaison de façon à ce que son centre de gravité soit situé un peu en retrait du centre de la benne, vers le moteur. Important ● Lorsque vous vous déplacez avec la benne chargée, la force de manipulation du levier d’embrayage latéral peut être différente en fonction du poids du chargement. Faites attention lors du transport. Centre du plateau de benne Plateau de benne Centre de gravité ■ Déchargement et remarques Consultez la page 20 pour obtenir des informations sur un déchargement en toute sécurité. -30- Fonctionnement Inspection / réglage Serrage : avant d’utiliser la machine, vérifiez si tous les boulons et écrous sont bien serrés. ● Assurez-vous d’effectuer les vérifications et le plein de carburant en toute sécurité. ① Placez la machine sur un sol vaste et plat. ② Arrêtez le moteur. ③ Serrez le frein de stationnement. ④ Lorsque vous effectuez un déchargement manuel, assurez-vous d’empêcher que la benne ne se referme en la calant avec un morceau de bois suffisamment résistant. ※ Si vous effectuez une vérification ou un entretien sans respecter les consignes de sécurité, des accidents peuvent se produire. Avertissement Pour une utilisation de la machine en toute sécurité et éviter les accidents, effectuez les vérifications et les entretiens. <Liste des inspections périodiques et des emplacements des entretiens> 〇 Inspection ◎ Rajout ● Remplacement Intervalle d’inspection Point d’inspection Élément a vérifier Avant de 50 h 100 h 200 h travailler Remarques Machine・ Déplacement Transmission Niveau d’huile ◎ ● 33 Frein de stationnement Usure 〇 ● 36・37 Courroie Fissure・Tension 〇 35 Câbles Tension (réglage) 〇 37 à 39 Chenille Fissure・Tension 〇 39 Moteur Galet chenille Graisse 32 Chaque point Huile・Graisse 〇 ― Base du moteur Forme 〇 ― Point de la tige de contrôle Huile・Graisse 〇 ― Huile moteur Niveau d’huile・État (saletés) 〇 Filtre à Air État (saletés) 〇 ◎ Bougie d’allumage État (saletés)・Usure Filtre à carburant Eau ・ Obstruction ● ※ ● 〇 ※ ※ 〇 ※ ※Consultez le [Manuel du moteur] pour obtenir des informations détaillées sur le moteur. -31- Fonctionnement <Tableau d’inspection périodique : ravitaillement> Point de ravitaillement Châssis · Déplacement Transmission Galet chenille / Galet porteur Points de stabilisation Instruction de lubrification Type d’huile Niveau d’huile Référence 1,4 l 33 Graisse n°1 (huile et graisse du fabricant) Quantité appropriée 32-33 Huile ou graisse pour engrenages ; Graisse n°2 (huile et graisse du fabricant) Quantité appropriée Huile de transmission GL5 80W-90 (ENEOS) Moteur Huile moteur Huile moteur à essence SL・EC 10W-30 0,6 l 35 Carburant Essence sans plomb standard pour voiture 2,7 l ― Important ● Assurez-vous d’injecter de la graisse dans le galet chenille après fonctionnement sur un sol meuble. ● L’huile de lubrification est à la machine ce que le sang est au corps humain. Si vous n’effectuez pas les lubrifications nécessaires, la machine risque de ne pas fonctionner correctement, des dommages peuvent lui être causés et sa durée de vie peut en être limitée. Effectuez l’inspection et injectez ou remplacez huile et graisse immédiatement en fonction des besoins. ● Veillez à ne pas introduire d’eau ou de saletés lorsque vous faites le plein de carburant. ● Faites effectuer un entretien une fois par an par votre revendeur ISEKI. ■ Remplir le galet chenille de graisse ● Galet chenille (tous) ・Points de stabilisation Enlevez le boulon de serrage, assemblez l’adaptateur de graissage et injectez la graisse avec un pistolet à graisse jusqu’à ce qu’elle affleure le joint de l’arbre ou le protection de sécurité. Lorsque le mouvement des points de stabilisation montre des signes de faiblesse, desserrez les boulons des points de stabilisation / du stabilisateur, appliquez la graisse sur la zone de l’arbre après l’avoir nettoyée, puis procédez au remontage. -32- Points de stabilisation Boulon Galet chenille Joint Adaptateur de graissage Pistolet de graisse Fonctionnement ● Le galet porteur Il n’est pas nécessaire de remplir le galet porteur de graisse. Faites la révision en cas de mauvais roulement. Les éléments du galet porteur sont indiqués dans l’illustration à droite. Enlevez le bouchon et le boulon (verrouillage) et inspectez le galet porteur. En cas de remplacement d’un élément défectueux, effectuez le remontage comme à l’origine. Appliquez de la graisse généreusement sur la section de roulement. Clip d’arrêt Bague Rondelle à ressort Rondelle Bague d’étanchéité Roulement Galet porteur Rondelle Boulon Bouchon ■ Ravitaillement / vidange de l’huile de transmission ◎ Ravitaillement (Remplissage) Remplissez lorsque la machine se trouve à l’horizontal. Remplissez jusqu’à ce que l’huile coule de l’orifice d’inspection, après avoir enlevé le bouchon de sortie d’huile. L’orifice d’inspection se trouve à côté de la transmission. Une fois le remplissage effectué, serrez le boulon d’inspection sur sa position d’origine et remettez le bouchon sur la sortie d’huile. Bouchon Bouchon de vidange Boulon de remplissage ● Vidange (1) Assurez-vous que la machine se trouve à l’horizontal avant de commencer. (2) Enlevez le bouchon de vidange sous la transmission et récupérez l’huile usagée dans un récipient. (3) Une fois que toute l’huile usagée est évacuée de l’orifice de vidange et du bouchon de vidange, scellez celui-ci avec de la bande d’étanchéité et serrez-le fermement dans sa position d’origine. (4) Desserrez le boulon d’inspection, versez l’huile dans l’orifice de remplissage jusqu’à ce que qu’elle coule de l’orifice d’inspection. (5) Une fois le remplissage effectué, serrez le boulon d’inspection sur sa position d’origine et remettez le bouchon sur la sortie d’huile. Important ● Ne jetez pas l’huile usagée. Apportez-la dans un centre de recyclage. ● Si de la poudre de fer ou similaire est visible dans l’huile usagée, il se peut qu’un engrenage soit usé ou que la transmission soit endommagée. Inspectez la transmission et contactez votre revendeur ISEKI. ● L’huile de transmission peut s’écouler de la sortie d’huile ou de l’orifice d’aération du bouchon de transmission en raison des conditions du terrain ou de l’opération. Vérifiez régulièrement et remplissez d’huile si nécessaire. ● L’huile peut sortir par l’orifice d’aération du bouchon de remplissage en cas de mauvais état de la route et des vibrations. ● Si le niveau d’huile diminue de manière anormale, contactez votre revendeur ISEKI pour une inspection et un entretien. -33- Fonctionnement ■ Inspection et nettoyage du moteur Danger ● Le combustible peut s’enflammer. Ne pas approcher de flamme. Avertissement ● Tenir éloigné du feu. Peut causer des blessures suite au feu et à l’explosion. Arrêtez le moteur lors du remplissage. N’approchez pas de flamme près de la sortie d’huile. ● Tout contact peut provoquer des blessures. Après arrêt du moteur, attendez jusqu’au refroidissement complet. ● Après arrêt du moteur, vérifiez et nettoyez le carburateur et le système de filtration du carburant. Risque d’explosion ou d’incendie. (1) Carburant………………………Essence sans plomb normale ● Assurez-vous que de ni de l’eau ni de poussière ne rentre dans le réservoir. ● Assurez-vous de bien serrer le bouchon du réservoir. (2) Inspection et nettoyage du système de filtration du carburant ● Vérifiez qu’il n’y a pas d’eau, de poussière, etc. dans le carburant ou le système de filtration du carburant. ● Si de l’eau ou la poussière s’est accumulée, retirez le filtre de carburant après avoir fermé l’arrivée de carburant. Lavez l’intérieur du système de filtration du carburant et le joint avec un liquide de nettoyage à point d’éclair élevé. ● Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite de carburant lors du serrage. Important Filtre à carburant Fermé Joint Filtre à carburant ● Effectuez l’inspection et le nettoyage du carburateur et du système de filtration du carburant dans un endroit bien aéré. (3) Huile moteur ● Placez la machine à l’horizontal, enlevez le bouchon d’huile et nettoyez l’huile de la jauge. Vérifiez que le niveau d’huile se trouve entre les limites supérieure et inférieure. Ne serrez pas le bouchon d’huile lors de l’inspection. ● Effectuez l’appoint d’huile si le niveau se trouve en dessous de la limite inférieure. Ne dépassez pas la limite supérieure. Bouchon de remplissage Limite supérieure Limite inférieure Jauge d’huile ※Concerne l’entretien ou l’inspection, comme la vidange d’huile, le nettoyage du filtre à air, etc. -34- Fonctionnement Réglage des éléments Avertissement ● Assurez-vous d’arrêter le moteur et de travailler dans un endroit horizontal lors de l’inspection et du réglage de chaque élément. ■ Réglage du levier d’embrayage de déplacement. Levier d’embrayage de déplacement Placez le levier d’embrayage de déplacement en position [Marche]. Si la transmission est insuffisante à cause du glissement de la courroie, réglez-la selon les instructions suivantes. Mettez le levier d’embrayage de déplacement en position [Marche], tournez l’écrou de réglage jusqu’à ce que la tension du ressort soit de 3,5 à 4,5 mm. Assurez-vous de serrer l’écrou de réglage une fois le réglage terminé. [Arrêt] [Marche] Dimension du ressort (mm) 3,5 à 4,5 Écrou de réglage Courroie de d’embrayage Écrou de réglage Tension du ressort 3,5 mm à 4,5 mm Important ● Si le réglage du levier d’embrayage de déplacement est insuffisant, la courroie peut glisser (même si le levier d’embrayage de déplacement est en position [Marche]), la puissance de transmission peut être faible, la machine ne se déplace pas ou connaît des accélérations soudaines sur une pente. Vérifiez la courroie et sa tension avant de commencer à travailler. ● S’il n’y a pas d’espace de réglage entre la courroie et la poulie, vous devez remplacer la courroie. -35- Fonctionnement ■ Réglage du frein de stationnement Levier d’embrayage de déplacement Le levier d’embrayage de déplacement est lié au frein. Celui-ci est donc appliqué lorsque le levier d’embrayage de déplacement est en position [Arrêt]. Mettez le levier d’embrayage de déplacement en position [Arrêt], tournez l’écrou de réglage jusqu’à ce que la tension du ressort soit de 1 mm. Assurez-vous de serrer l’écrou de réglage une fois le réglage terminé. Prudence ● Si après réglage du frein, le frein de stationnement n’est pas appliqué correctement, même avec le levier d’embrayage de déplacement en position [Arrêt], la machine peut se déplacer naturellement (en particulier sur un terrain en pente). Il peut en résulter une situation dangereuse. [Arrêt] Écrou de réglage Tension du ressort 1 mm Frein ■ Remplacer l’élément du frein de stationnement Avertissement● Avant de remplacer le frein, assurez-vous que le moteur est à l’arrêt et la machine sur une surface horizontale, avec des cales (bloquer les chenilles). Si le frein de stationnement reste inefficace après le réglage du frein, l’ensemble frein (62) doit être remplacé en suivant les instructions ci-dessous: (1) Desserrez l’écrou de réglage du câble (frein) et enlevezle de l’orifice en U. Écrou de réglage Orifice en U Câble (frein) -36- Fonctionnement (2) Desserrez le boulon M8x20 (3 pièces) et enlevez le frein sans endommager l’ensemble. Ensuite, enlevez le ressort d’arrêt en même temps que le tambour du frein. Ensemble frein (62) (3) Assemblez à nouveau l’ensemble frein (62). Si le frein de stationnement est endommagé, vous devez remplacer l’ensemble frein de stationnement. Transmission Arbre de renvoi (A) (4) Serrez les boulons M8×20 (3 pièces) tout en appliquant une force sur le bras de frein (centrage). Ensemble frein (62) (5) Réglez le frein de stationnement Bras de frein Référence de la pièce : 0337-110-500-1 Nom de la pièce : Ensemble frein (62) (1 pc/unité) Référence de la pièce : 0337-110-051-1 Nom de la pièce : Intercale (62) Tambour de frein Ressort d’arrêt Intercale Boulon (M8×20) ■ Réglage du levier d’embrayage latéral Espace 15 à 20 mm Si l’espace (mouvement) ou la distance de déplacement du levier d’embrayage latéral est agrandi et qu’il devient difficile de tourner en agrippant le levier d’embrayage latéral, alors effectuez les réglages selon la procédure cidessous : Saisissez Barre (1) Avancez / reculez la machine de 2 à 3 mm et arrêtez-la, sans actionner le levier d’embrayage latéral, afin que le rapport de transmission se fasse correctement. (2) Réglez l’espace jusqu’à la barre entre 15 et 20 mm à l’aide de l’écrou de réglage du câble, tout en tenant fermement le levier d’embrayage latéral. Saisissez Levier d’embrayage latéral (décrabotage) Écrou de réglage Câble -37- Fonctionnement ■ Réglage du levier de vitesse Le levier de changement de vitesse est fixe et ne peut pas être réglé. Si le déplacement se fait jusqu’à l’encoche, desserrez d’abord les boulons (2 pièces) et déplacez la plaque de guidage afin que le mouvement du levier de changement de vitesse corresponde, puis resserrez les boulons. Levier de changement de vitesse Boulons Plaque de guidage Réglage Important ● Si les encoches sur la plaque de guidage ne correspondent pas au mouvement du levier, essayez de déplacer celui-ci sur une autre position, mais il se peut que la boîte de vitesse soit usée. Contactez votre revendeur ISEKI pour vérifier. ● Les encoches ne correspondent pas toujours à chaque position de changement. Soyez attentif au départ. ■ Réglage de la longueur de la chenille. Réglez la tension de la chenille lorsque celle-ci perd de sa tension d’origine à cause de l’usure. Réglez le boulon de tension afin que le rebond de la chenille soit de 22 à 25 mm, tout en maintenant une pression de 10 kg au centre de la chenille. Assurez-vous de serrer l’écrou de verrouillage (M16). Pression de 10 kg Rebond de 22 à 25 mm Boulon de tension Écrou de verrouillage Important ● Si la chenille est trop détendue ou trop tendue, elle peut user le pignon, causant le déraillement de la chenille, la coupure ou fissure de la chenille. Vérifiez la longueur de la chenille avant de commencer à travailler. ● Remplacez immédiatement la chenille lorsque vous constatez une fissure ou une usure importante sur sa surface. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un accident. ■ Inspection et entretien du moteur Suivez les consignes du [Manuel du moteur] pour vérifier et entretenir le moteur -38- Fonctionnement Inspection et réparation du système électrique ■ Inspection et réparation du câblage électrique Prudence ● Les câbles endommagés et les bornes desserrées ou endommagées peuvent non seulement affecter la performance des composants électriques, mais également créer des courts-circuits et des fuites d’électricité et donc causer un incendie. Remplacez ou réparez immédiatement tout câblage endommagé. ● Dégagez tout matériel combustible, tel que des déchets, autour du moteur et du pot d’échappement. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie. ● Pour assurer un bon fonctionnement, faites vérifier régulièrement votre machine par votre revendeur ISEKI. Vérifiez périodiquement la machine selon les procédures ci-dessous : (1) Endommagement du câblage. Si le câblage est endommagé, réparez-le en l’enroulant de ruban vert. (2) Relâchement du collier de câblage. Si le câblage est déconnecté du collier, rattachez le câblage avec le collier prescrit. (3) Connexions de raccords et bornes desserrées. (4) Vérifiez le fonctionnement de chaque interrupteur. Important ● Évitez d’asperger de l’eau sur le câblage ou les composants électriques situés autour du moteur. Ceci peut causer le non-fonctionnement des éléments électriques. -39- Remisage Avertissement ● Lorsque le travail est terminé, attendez que les éléments brûlants soient complètement refroidis avant de recouvrir la machine avec des couvertures de protection, etc. Si les protections sont mises alors que ces éléments sont encore chauds, elles peuvent prendre feu et donc créer une situation dangereuse. ■ Remisage quotidien Suivez la procédure ci-dessous lorsque vous remisez la machine pour un jour ou une courte période. (1) Nettoyez la machine le plus possible. Nettoyez la machine en particulier après avoir travaillé dans des conditions boueuses ou mauvaises. (2) Pour éviter la rouille du réservoir, gardez le réservoir plein. (3) Assurez-vous que la benne soit dans sa position d’origine. (4) Remisez la machine à l’intérieur, si possible. (5) Vérifiez que le levier d’embrayage de déplacement est en position [Arrêt]. Important ● Lorsque vous lavez la machine, n’appliquez pas d’eau directement sur le moteur, les parties en résine et les parties électriques. Surtout, n’appliquez pas d’eau directement sur les bougies d’allumage du moteur. L’impact des jets d’eau peut endommager la machine, laisser des marques ou provoquer une déformation. ■ Remisage pour une longue période Lorsque la machine ne sera pas utilisée pendant une longue période, nettoyez-la et remisez-la en suivant la procédure ci-dessous : (1) Nettoyez la machine complètement. (2) Remplacez les éléments défectueux. (3) Lorsque vous remplacez l’huile moteur et faites tourner le moteur à bas régime, celle-ci se répand dans chaque élément. (4) Vérifiez à bien remplir chaque élément. (5) Assurez-vous que la benne soit dans sa position d’origine. (6) Vérifiez si les boulons et écrous de chaque élément ne sont pas desserrés, et serrez-les si nécessaire. (7) Remisez la machine dans un endroit couvert, sans papiers ni matériaux inflammables. (8) Placez le levier d’embrayage de déplacement en position [Arrêt] et placez des cales (bloquer les chenilles) (9) Vidangez complètement le carburant du réservoir et du carburateur avant de remiser la machine. ※ Référez-vous au Manuel du moteur ■ Utilisation après une longue période de remisage Suivez la procédure suivante lorsque vous utilisez la machine après une longue période de remisage ● Vérifiez tout avant de commencer à travailler. ● Laissez tourner le moteur à bas régime pendant 10 minutes pour préserver la durée de vie et la performance du moteur -40- Dépannage ■ Moteur Important Problème Le moteur ne démarre pas ● Contactez votre revendeur ISEKI pour les éléments marqués d’un ※ dans la colonne Référence Raison ● Manipulation incorrecte au démarrage ● Le carburant n’arrive pas ● Mauvaise bougie d’allumage ● Le levier d’étrangleur n’est pas utilisé ● Câblage électrique déconnecté ou mal connecté ● Système de filtration du carburant sale Le régime moteur est instable ● Le carburateur est obstrué ● Le moteur est défectueux ● Aspiration d’air ou fuite dans le tuyau de carburant ● Système de filtration du carburant sale ● Mauvaise bougie d’allumage ● Le carburateur est obstrué Le moteur s’arrête à bas régime Le moteur s’arrête brusquement Une fumée anormale sort de l’échappement Pas assez de puissance moteur ● Mauvaise bougie d’allumage ● Le carburateur est obstrué ou mal réglé ● Mauvais réglage de l’accélérateur ● Pas assez de carburant ● Pas assez d’huile de moteur ● Grippage du moteur à cause d’une mauvaise lubrification ou manque d’huile Bouchon de bougie desserré ● Le filtre à air est obstrué ● Le niveau d’huile moteur est trop élevé ● Mauvais réglage du carburateur ● Mauvais carburant ● Charge trop élevée ● Mauvais réglage du carburateur ● Mauvaise bougie d’allumage ● Mauvaise huile moteur ● L’écran d’aspiration ou les ailettes de refroidissement sont obstruées ● Le filtre à air est obstrué ● Mauvaise huile moteur ● L’orifice d’air dans le bouchon du réservoir est obstrué ● Mauvais moteur ● Moteur surchauffé Action ● Effectuez la manipulation correcte au démarrage ● Ouvrez l’arrivée de carburant ● Nettoyez ou remplacez la bougie d’allumage ● Tirez sur le levier d’étrangleur ● Réparez les éléments affectés ou remplacez le câblage électrique ● Nettoyez ou remplacez le système de filtration du carburant ● Nettoyez ou remplacez le carburateur ● Réparez le moteur Référence 22・23 22 Manuel du moteur 23 ※ 34・ Manuel du moteur Manuel du moteur ※ ● Serrez le collier ou remplacez le tuyau ※ ● Nettoyez ou remplacez le système de filtration du carburant ● Nettoyez ou remplacez la bougie d’allumage ● Nettoyez ou remplacez le carburateur dans l’atelier d’entretien ● Nettoyez ou remplacez la bougie d’allumage ● Nettoyez ou remplacez le carburateur ● Réglez l’accélérateur ● Ajoutez du carburant ● Ajoutez de l’huile de moteur 34・Manuel du moteur ● Réparez ou remplacez le moteur ● Vérifiez et serrez le bouchon de bougie ● Nettoyez ou remplacez le filtre à air ● Vérifiez et réglez le niveau d’huile moteur ● Réglez le carburateur ● Remplacez le carburant ● Réglez la charge ● Réglez le carburateur ● Nettoyez ou remplacez la bougie d’allumage ● Vérifiez et réglez le niveau d’huile moteur ● Nettoyez l’écran d’aspiration et/ou les ailettes de refroidissement ● Nettoyez ou remplacez l’élément ● Remplacez l’huile moteur ● Nettoyez l’orifice d’air ● Réparez ou remplacez le moteur ● Arrêtez le moteur et attendez un moment ● Nettoyez la zone d’aspiration -41- Manuel du moteur ※ Manuel du moteur ※ ※ 32・34 32・34 ※ Manuel du moteur Manuel du moteur 34・ Manuel du moteur ※ ― 30 ※ Manuel du moteur 34・ Manuel du moteur Manuel du moteur Manuel du moteur Manuel du moteur ― ※ ― Manuel du moteur Dépannage ■ Utilisation・Éléments de déplacement Problème La machine ne s’arrête pas, même lorsque le levier d’embrayage de déplacement est en position [Arrêter] La machine ne démarre pas, même lorsque le levier d’embrayage de déplacement est en position [Démarrer] Le levier de vitesse ne s’engage pas bien dans chaque position de vitesse Le frein de stationnement ne fonctionne pas La machine ne tourne pas, même lorsque le levier d’embrayage de direction est enfoncé Les liens de chenille glissent Raison Action ● Réglez le levier d’embrayage de déplacement ● La courroie tourne ● Réglez la butée de courroie ● Réglez le frein de stationnement ● Sabots de frein usés ● Remplacez l’ensemble frein (62) ● Réglez le levier d’embrayage de déplacement ● La courroie glisse ● Remplacez la courroie ● L’embrayage latéral est relâché ● Réglez le levier d’embrayage latéral ● Le frein de stationnement est mal ● Réglez le frein de réglé stationnement ● Mauvais réglage du levier de vitesse ● Réglez le levier de vitesse ● Le levier de vitesse est déformé ● Modifiez ou remplacez le levier de vitesse ● Réglez le frein de stationnement ● Sabots de frein usés ● Remplacez l’ensemble frein (62) ● La goupille de la roue est cassée ● Remplacez la goupille de la roue ● Mauvais réglage des embrayages ● Réglez le levier d’embrayage latéraux (décrabotage) latéral (décrabotage) ● Réglez le levier d’embrayage de déplacement ● La courroie glisse ● Remplacez la courroie ● Chenille détendue ● Réglez la longueur de la chenille ● Charge trop élevée ● Réglez la charge Référence 35 ※ 36 36 35 ※ 37 36 38 ※ 36 36・37 ※ 37 35 ※ 38 30 ■ Autres Problème Vibration anormale du moteur Raison ● Éléments de montage de la base du moteur usés -42- Action ● Remplacez les éléments de montage Référence ※ Pour un travail en toute sécurité Dans cette section, vous trouverez des instructions particulièrement importantes pour les utilisateurs d’un transporteur à chenilles. Lisez cette section attentivement et utilisez les informations afin d’effectuer un travail en toute sécurité. Instructions générales (1) Objectif Les instructions générales sont celles auxquelles toute personne utilisant une machine doit se conformer afin de s’assurer qu’elle effectue un travail en toute sécurité. (2) Conditions de travail [1] Directives pour travailler en toute sécurité Toute personne effectuant un travail à l’aide d’une machine changement de vitesse (ci-après appelé « Travail mécanique ») se familiarisera avec l’utilisation de la machine afin d’assurer sa sécurité, et visera à manipuler la machine correctement afin d’éviter toute blessure à un collègue ou un passant. [2] Exigences pour l’utilisateur Toute personne concernée par l’une des conditions ci-dessous ne peut pas effectuer de travail mécanique potentiellement dangereux : ● Souffrir d’une maladie mentale ● Être sous l’influence de l’alcool ● Être mineur ● Être inexpérimenté ● Être fatigué, malade ou sous l’influence de drogue ou autrement inapte à utiliser la machine correctement Si vous devez travailler en continu dans des conditions rigoureuses, accordez une attention particulière à la santé et prenez des pauses et un sommeil approprié. N’effectuez aucun travail mécanique sujet à des vibrations, lorsque vous êtes enceinte. [3] Sécurité dans un environnement à température spéciale et/ou humide. Lorsque vous travaillez dans un environnement très chaud, froid ou très humide, assurez-vous d’exercer un temps de travail, une méthode de travail, etc. appropriés afin d’assurer votre sécurité. (3) Considérations de sécurité pour les enfants Ne pas transporter d’enfants sur la machine. Garder les enfants éloignés de la machine. (4) Gérer la machine en toute sécurité [1] Inspection et entretien quotidiens Effectuez une vérification et un entretien quotidiens de la machine changement de vitesse avant et après usage, afin que la machine puisse être utilisée en toute sécurité à tout moment. [2] Inspection des éléments de protection ● Toute personne utilisant une machine doit vérifier et entretenir les éléments de guidage, les freins et tout autre élément de la machine nécessaire pour éviter le danger et afin que la machine puisse être utilisée correctement à tout moment. ● Lorsqu’un élément de protection ou un autre élément de la machine a été enlevé pour une vérification, un entretien, une réparation ou tout autre travail, assurez-vous que cet élément soit replacé dans son état d’origine. -43- Pour un travail en toute sécurité [3] Éviter la chute d’un appareil de levage Assurez-vous d’utiliser l’appareil de verrouillage, si disponible, lorsque vous effectuez une vérification, un réglage ou tout autre travail avec la machine surélevée. Implémentez également d’autres mesures afin d’éviter que la machine ne chute, indifféremment du fait que l’appareil de verrouillage soit disponible ou pas. [4] Gestion des outils d’entretien Gérez et utilisez correctement les outils nécessaires à l’inspection et à l’entretien. (5) Prévention d’incendie et d’explosion [1] Manipulation d’éléments inflammables et explosifs Assurez-vous de manipuler correctement et en toute sécurité tout matériel inflammable ou explosif lors du remisage, déplacement ou autre. Toute utilisation d’une source de feu à proximité d’éléments inflammables et explosifs est strictement interdite. [2] Mesures de prévention d’incendie S’il existe un risque d’incendie dans la zone de travail, installez un extincteur, désignez une zone pour les fumeurs ou prenez d’autres mesures pour prévenir un incendie. (6) Vêtements et équipement de protection Lors de la conduite de la machine, comme il l’est décrit ci-dessous, utilisez des vêtements appropriés et des équipements de sécurité pour prévenir tout danger durant le travail: [1] Mesures de prévention de blessure à la tête Si le travail comprend un risque substantiel de chute de la machine ou d’un objet pouvant tomber sur vous, ou nécessite le déplacement sur une route fréquentée, etc., utilisez un équipement adéquat pour protéger votre tête. [2] Mesures de prévention contre toute blessure suite à un entraînement dans un élément rotatif. Portez une casquette, des vêtements de travail, etc. lors de l’utilisation d’un outil de travail équipé d’un moteur, appareil de transmission ou autre mécanisme d’entraînement, afin d’éviter que les vêtements, cheveux, serviettes, etc. ne soient entraînés dans l’appareil ou le mécanisme. [3] Mesures de prévention contre les blessures aux jambes et le glissement Portez des chaussures adéquates afin d’éviter tout accident lorsque le travail comprend un risque de chute de l’équipement de travail, d’épandage de terre et de graviers, d’écrasement du pied, d’effondrement ou de glissement. [4] Mesures contre la poussière et les gaz dangereux Utilisez un équipement de protection adéquat lorsque le travail génère beaucoup de poussières et de gaz dangereux, afin d’éviter tout danger lié à cette poussière ou ces gaz. [5] Mesures contre les nuisances sonores intenses Utilisez un équipement de protection adéquat pour vos oreilles lorsque le travail génère une nuisance sonore intense. [6] Manipulation de l’équipement de protection Vérifiez les équipements de protection afin de vous assurer qu’ils fonctionnent correctement à tout moment et utilisez-les correctement. -44- Instructions générales pour les machines mobiles (1) Objectif Les instructions générales pour les machines mobiles sont celles auxquelles toute personne utilisant un tracteur ou une autre machine mobile doit se conformer. (2) Instruction de mise en garde avant le travail [1] Inspection et entretien de la machine ● Vérifiez et entretenez la machine en profondeur afin d’assurer la sécurité à tout moment lors de l’utilisation de la machine. ● Utilisez une surface horizontale et sans circulation ou un autre endroit sécurisé lors de l’inspection, de l’entretien ou du nettoyage de la machine, de l’installation d’un équipement de travail, etc., et exécutez la procédure spécifique à la lettre. Faites particulièrement attention à l’aération lorsque vous effectuez une vérification, un entretien, etc. à l’intérieur avec le moteur qui tourne. [2] Conservation des équipements de protection ● Assurez-vous que les équipements de protection installés sur la machine fonctionnent correctement à tout moment. ● Si un équipement de protection a été enlevé pour une vérification, un entretien ou tout autre travail sur la machine, assurez-vous que celui-ci a été remis dans son état d’origine et qu’il fonctionne correctement. [3] Travailler dans des conditions indésirables Lorsque vous travaillez dans des conditions indésirables pour un travail mécanique, telles qu’un terrain impraticable ou un mauvais temps, évaluez avec prudence si ce travail doit être exécuté et, si c’est le cas utilisez la méthode de travail, l’équipement, etc. appropriés. (3) Précautions durant le travail [1] Ne laissez personne monter sur la machine ● Gardez toute personne non impliquée dans le travail mécanique à distance de la machine en action [2] Vérifiez l’avant et l’arrière pour assurer la sécurité ● Vérifiez toujours les alentours de la machine afin d’assurer la sécurité lors de la manipulation ou l’usage de la machine. Soyez particulièrement attentif au moment du démarrage. [3] Évitez le renversement et la chute ● Soyez attentif lorsque vous entrez ou sortez d’un champ, traversez un fossé ou une crête entre deux champs ou passez une zone de sol meuble, afin que la machine ne roule pas vers le bas. ● Utilisez les mesures appropriées lors du chargement et du déchargement de la machine afin d’éviter qu’elle ne se renverse ou ne chute. [4] Évitez les blessures ● Évitez tout contact avec les appareils de transmission, les éléments rotatifs et autres zones dangereuses durant le fonctionnement de la machine. -45- Pour un travail agricole en toute sécurité ● Évitez toute blessure lorsque vous travaillez avec des machines équipées de lames ou d’éléments pointus. [5] Sécurité sur la route ● Observez les lois en vigueur et manipulez la machine en toute sécurité, lorsque vous vous déplacez sur la route. ● Veillez à ne pas obstruer la circulation lorsque vous vous déplacez sur la route. ● Lorsque vous vous déplacez sur la route avec une machine ayant une lame ou un élément pointu, placez la protection ou enlevez l’élément afin d’éviter toute blessure. ● Roulez à vitesse réduite sur la route lorsque les conditions sont mauvaises. Roulez à vitesse réduite sur une route en mauvais état ou sinueuse, etc. ● Assurez la sécurité en pente Utilisez le frein moteur lorsque vous descendez une pente et n’utilisez pas l’embrayage de direction. Assurez-vous que les chenilles avant ne décollent pas du sol lorsque vous démarrez en montée. [6] Sécurité la nuit Prenez garde à la sécurité et prévoyez un éclairage suffisant lorsque vous travaillez de nuit. N’utilisez pas de flamme nue lorsque vous faites le plein la nuit. Faites le plein de la machine dans un endroit sécurisé et bien éclairé. [7] Mesures de sécurité lors de l’inspection, du réglage, etc. et lors du travail Lors de l’inspection ou le réglage de la machine, arrêtez le moteur et effectuez le travail dans des conditions de sécurité. Lorsque vous quittez la machine pour une courte période durant une pause, etc., garez la machine sur une surface stable, abaissez l’équipement de travail et prenez les mesures de précaution afin de vous assurer que la machine reste immobile. Si la machine doit être garée sur une pente, prenez toutes les mesures ci-dessus et placez également des cales sous les chenilles afin d’éviter que la machine ne roule vers le bas. (4) Précautions après le travail [1] Inspection et entretien après le travail Assurez-vous de vérifier et d’entretenir la machine une fois le travail terminé. [2] Enlever l’équipement de travail Utilisez une surface horizontale ou un autre endroit sécurisé et utilisez une méthode sécurisée pour enlever l’équipement de travail. Exécutez la procédure spécifique à la lettre. Utilisez un éclairage approprié et prenez garde à la sécurité lorsque vous enlevez l’équipement de travail la nuit. [3] Gestion sécurisée de la machine Lorsque le travail est terminé, enlevez ou abaissez l’équipement de travail, garez la machine sur une surface stable et prenez les mesures de précaution afin de vous assurer que la machine reste immobile. Dans le cas de machines potentiellement dangereuses, remisez-les dans un hangar, recouvrez-les ou gardez-les dans des conditions de sécurité. -46- Information d’entretien Spécifications Châssis Nom Modèle Capacité maximale (kg) Poids (kg) Longueur (mm) Largeur (mm) Hauteur (mm) Transporteur à chenilles XG35 350 165 1 685 650 1 075 950 × 530 × 170 [1130 × 900 × 445] Dimensions intérieures de la benne (L × l × H) (mm) Dimensions intérieures de la benne [Châssis coulissant de la benne] Garde au sol du châssis de la benne (mm) Type Type de direction Type de freinage 345 Chenilles en caoutchouc sans noyau (Conduite à l’arrière) Embrayage latéral Expansion interne (freinage central) Déplacement Taille des chenilles Largeur (mm) × Écart (mm) × Nombre de liens 180 × 72 × 31 Voie (mm) Longueur de contact au sol (mm) Transmission 1re vitesse Marche AV 2e vitesse Vitesse (km/h) 1re vitesse Marche AR 2e vitesse Garde au sol (mm) Rayon de braquage minimal (mm) Type・Modèle 440 (Largeur de chenille 590) 760 Marche-avant 2, Marche-arrière 2 2,1 4,1 1,5 3,0 57 1 100 Moteur à essence OHC・SUBARU EX13D Moteur Autres Carburant (Réservoir) [litres] Démarrage moteur 2,2 (3,2) / 3 600 (4 000) [3,0 PS/3 600 tr/min (4,5 PS / 4 000 tr/min)] 8,1 / 2 500 [0,83 kgf・m / 2 500 tr/min] Essence sans plomb pour voiture [environ 2,7] Démarrage par lanceur Type de déchargement Déchargement manuel Pression au sol avec charge (kPa) 18,5 Angle de déchargement (°) 54 Puissance (maximale) nominale de sortie (kW/min-1) Couple maximal (N・m/min-1) -47- Information d’entretien Schéma (Longueur de l’unité mm) 1 130 650 500 57 345 170 573 760 1 685 -48- 1 075 900 445 54 ゚ 470 900 530 180 950 Information d’entretien Schéma de câblage Bougie d’allumage Noir Interrupteur Noir Noir Bobine d’allumage (à l’intérieur du transistor) Roue volante Pièces de rechange En cas de commande de pièces de rechange, assurez-vous d’avoir le numéro de référence de la pièce et contactez votre revendeur ISEKI. Référence de la pièce Nom de la pièce Quantité Remarques 0551-520-011-0 Courroie crantée (SA33HP4) 1 Déplacement ・Taille de la courroie: SA33HP4 crantée 0337-110-500-1 Ensemble frein (62) 1 Frein 0337-110-051-1 Frein de stationnement 1 Frein 0382-360-011-0 Chenille (180 x 31 x 72) 2 Déplacement 0337-422-013-0 Caoutchouc (27) 8 Élément de montage de la base du moteur (vibration) 0337-422-012-0 Collier (12) 4 Élément de montage de la base du moteur (vibration) Bougie d’allumage 1 NGK BR-6HS -49- Référence A C D E F G H I Approvisionnement des pièces de rechange 15 Arrêter le moteur ......................................... 24 Arrêter le moteur / Stationner ..................... 26 Arrivée de carburant.................................... 17 Autres .......................................................... 42 Capacité de chargement maximale ............. 30 Caractéristiques des rampes ........................ 10 Carburant..................................................... 34 Chargement du transporteur ........................ 30 Chargement et déchargement ........................ 9 Conditions de fonctionnement ...................... 4 Conditions de travail ................................... 43 Considérations de sécurité pour les enfants 43 Déchargement et remarques ........................ 30 Démarrage et départ ...................................... 6 Démarrer et arrêter le moteur ...................... 23 Démarrer le moteur ..................................... 23 Dépannage................................................... 41 Déplacement ................................................. 6 En cours d’utilisation .................................. 10 Entretien ...................................................... 15 Équilibre...................................................... 30 Étiquettes de sécurité .................................... 3 Fonction de chaque élément ........................ 17 Fonctionnement..................................... 23, 25 Gérer la machine en toute sécurité .............. 43 Huile moteur ............................................... 34 Information d’entretien ............................... 47 Inspection / réglage ..................................... 31 Inspection avant démarrage ........................ 21 Inspection avant utilisation ......................... 21 Inspection et entretien ................................. 13 Inspection et entretien du moteur ................ 38 Inspection et nettoyage ............................... 34 Inspection et nettoyage du système de filtration du carburant.............................. 34 Inspection du câblage électrique ................. 39 Inspection du système électrique………….39 Instruction avant le travail........................... 43 Instructions générales.................................. 45 L M N O P R -50- Instructions générales pour les machines mobiles .................................................... 45 Interrupteur d’arrêt...................................... 17 Levier d’accélération .................................. 18 Levier d’embrayage de déplacement .......... 19 Levier d’embrayage latéral ......................... 19 Levier d’étrangleur ..................................... 17 Levier de changement de vitesse ................ 18 Levier de déchargement manuel ................. 21 levier de déverrouillage .............................. 21 Liste des inspections périodiques et des emplacements des entretiens ................... 31 Moteur ........................................................ 41 Nom de chaque élément.............................. 16 Nom et fonction de chaque élément ........... 16 Objectif ....................................................... 43 Pièces de rechange ...................................... 49 Points de sécurité .......................................... 4 Positionnement des étiquettes de sécurité ..... 3 Pour un travail en toute sécurité ................ 43 Pour un travail en toute sécurité ....... 4 Précautions après le travail ......................... 46 Précautions durant le travail ....................... 45 Précautions importantes en matière de sécurité ...................................................... 2 Préparation .................................................... 5 Préparation au travail .................................. 21 Prévenir l’incendie et l’explosion ............... 44 Prudence avec les chenilles en caoutchouc. 27 Prudence lors des déplacements ................. 27 Prudence pour les autres déplacements ...... 29 Ravitaillement (Remplissage) ..................... 36 Ravitaillement / vidange de l’huile de transmission ............................................ 33 Référence ................................................... 49 Réglage de la longueur de la chenille ......... 38 Réglage des éléments .................................. 39 Réglage du frein de stationnement ............. 36 Réglage du levier d’embrayage de déplacement ............................................ 40 Réglage du levier d’embrayage latéral ....... 37 U Réglage du levier de vitesse ........................ 38 Remisage ..................................................... 40 Remisage / entreposage............................... 15 Remisage pour une longue période ............. 40 Remisage quotidien ..................................... 40 Remplacer l’élément du frein de stationnement .......................................... 40 Remplir le galet chenille (Graisser) ............ 32 Réseau de service ........................................ 15 Schéma ........................................................ 48 Schéma de câblage ...................................... 49 Se déplacer .................................................. 25 Se déplacer sur un terrain en pente ............. 28 Spécifications .............................................. 47 Table des matières......................................... 1 Tableau d’inspection périodique ravitaillement ............................................ 32 Tourner........................................................ 24 Utilisation après une longue période de remisage .................................................. 40 V Utilisation・Éléments de déplacement ....... 42 Vêtements et équipement de protection ...... 44 Vidange ....................................................... 33 S T -51- ISEKI France S.A.S - ZAC des Ribes 27, avenue des frères Montgolfier - CS 20024 63178 Aubière Cedex Tél. 04 73 91 93 51 - Fax. 04 73 90 23 11 E-mail : [email protected] - www.iseki.fr ">

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.