24_GMC_Sierra_Denali_EV_COV_fr_CA_24Sierra_Denali_EV_frCA_17813814A_CA_2024MAY21.pdf 1 4/22/2024 10:27:28 AM
Balayez le code d’accès
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Assistance aux clients
1 800 263-3777
Assistance routière
1 800 268-6800
Services connectés et OnStar
1 888 4-ONSTAR
Sierra Denali EV 2024
• Guide du propriétaire
• Informations de garantie
• Services connectés et OnStar
• Mes récompenses GMC
• L’application myGMC
• Tutoriels vidéo
• Diagnostic du véhicule
• Maintien des horaires
• Caractéristiques du véhicule
• De nombreuses ressources
supplémentaires
Sierra Denali EV
24Sierra_Denali_EV_frCA_17813814A_CA
Guide du propriétaire
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Contenu
Introduction ........................................................... 1
Introduction
Avertissement sur proposition 65 - Californie
Clés, portes et glaces ........................................... 7
Sièges et appuis-têtes ....................................... 45
Remisage .............................................................98
Instruments et commandes .......................... 104
Éclairage .............................................................150
Système infodivertissement ..........................158
Commandes de climatisation ........................ 187
Conduite et fonctionnement ......................... 192
Entretien du véhicule ......................................356
Entretien et maintenance ..............................424
Données techniques ....................................... 430
Information du client ......................................432
Déclaration des défectuosités
compromettant la sécurité ........................ 442
OnStar ................................................................446
Services connectés ...........................................452
Index ................................................................... 455
24Sierra_Denali_EV_frCA_17813814A_CA
©2024 General Motors LLC. Tous droits réservés.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
2
Introduction
Introduction
Les noms, logos, écussons de marque, slogans,
noms des modèles de véhicules et conceptions
de carrosserie de véhicule apparaissant dans ce
manuel, y compris, sans toutefois s'y limiter,
GM, le logo de GM, GMC, l'écusson de marque
GMC Truck, SIERRA et DENALI sont des marques
de commerce et/ou des marques de service de
General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés ou
ses donneurs de licence.
Pour les véhicules vendus au Canada à l'origine,
remplacer « Compagnie General Motors du
Canada » par Division GMC lorsqu'il apparaît
dans ce guide.
Ce manuel décrit des caractéristiques qui
peuvent ou non se trouver sur le véhicule
en raison d'équipements optionnels qui n'ont
pas été achetés sur le véhicule, de variantes
de modèles, de spécifications du pays, de
caractéristiques/applications qui peuvent ne
pas être disponibles dans votre région, ou de
changements ultérieurs à la parution de cette
publication, y compris des changements dans
le contenu standard ou optionnel.
Reportez-vous à la documentation d'achat
de votre véhicule spécifique pour en vérifier
les caractéristiques.
Propriétaires de véhicules
canadiens
A French language manual can be obtained
from your dealer, at www.helminc.com, or
from:
Propriétaires Canadiens
On peut obtenir un exemplaire de ce guide
en français auprès du concessionnaire ou
à l'adresse suivante :
Helm, Incorporated
Attention : service à la clientèle
47911 Halyard Drive
Plymouth, MI 48170
États-Unis
Danger, Avertissements et
Attentions
Les messages d'avertissement des étiquettes
du véhicule signalent des dangers et les
précautions à prendre.
9 Danger
Danger signale un danger qui présente un
risque élevé pouvant entraîner des graves
blessures ou le décès.
{ Avertissement
Avertissement signale un danger pouvant
entraîner des blessures ou la mort.
Attention
Attention signale un danger pouvant
entraîner des dégâts matériels ou
au véhicule.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Introduction
0 : Affiché lorsque des informations supplémentaires se trouvent sur une autre page —
« se reporter à la page. »
Une ligne diagonale en travers d'un cercle
est un symbole de sécurité signifiant
« Interdiction, » « Interdiction de faire ceci, » ou
« Ne pas laisser ceci se produire. »
Symboles
Le véhicule peut être équipé de composants
et d'étiquettes sur lesquels apparaissent des
symboles plutôt qu'un texte. Les symboles
apparaissent avec le texte fournissant des
renseignements sur un composant, une
commande, un message, une jauge ou un
témoin précis ou décrivant le fonctionnement
de ceux-ci.
M : S'affiche quand le guide du propriétaire
comporte des instructions ou des informations
supplémentaires.
* : Affiché lorsque le manuel d'entretien
comporte des instructions ou des informations
supplémentaires.
g : Premier intervenant
[ : Alerte de collision avant
R : Remplacement du verrou du couvercle
Tableau des symboles du véhicule
Voici certains symboles additionnels pouvant
être présents sur le véhicule et leur
signification. Se référer aux rubriques de ce
manuel pour de plus amples informations.
du boîtier à fusibles
u : Climatisation
G : Fluide frigorigène de climatisation, huile
9 : Témoin de sac gonflable prêt à fonction-
LATCH
ner (AIRBAG)
! : Système de freinage antiblocage (ABS)
$ : Témoin du système de freinage
9 : Mettre au rebut correctement les compo-
sants usagés.
P : Ne pas appliquer d'eau sous haute
pression.
[ : Utilisation de l'énergie et sélection du
mode de charge
_ : Flamme/feu interdits
H : Inflammable
3
+ : Fusibles
_ : Haute tension
j : Sièges pour enfant à système ISOFIX/
Q : Les couvercles de boîtier à fusibles doivent être installés correctement.
| : Alerte de changement de voie
@ : Avertissement de changement de voie
A : Assistance au maintien de trajectoire
X : Assistant stationnement
~ : Indicateur de piéton à l'avant
O : Alimentation
7 : Alerte de circulation transversale à l'ar-
rière
I : Technicien enregistré
/ : Démarrage à distance du véhicule
h : Risque d'incendie d'origine électrique
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
4
Introduction
> : Rappels de ceinture de sécurité
Z : Faire réparer le véhicule au plus tôt
I : Alerte d'angle mort latéral
7 : Surveillance de la pression des pneus
d : Anti-patinage/StabiliTrak/Contrôle de la
stabilité électronique (ESC)
a : Sous pression
k : Indicateur d'obstacle devant le véhicule
] : Véhicule prêt à fonctionner
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Introduction
Aperçu du tableau de bord
1. Bouches dʹaération 3 189.
2. Essuie-glace/Lave-glace 3 106.
Signaux de changement de direction et de
changement de voies 3 153.
3. Freinage par récupération 3 219.
4. Bloc dʹinstruments 3 116.
5. Aide à lʹattention du conducteur 3 297.
5
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
6
Introduction
6. Affichage à tête haute (HUD) 3 142.
7. Palettes de changement de vitesse Voir
Unité de commande électrique 3 211.
8. Commandes d'infodivertissement. Voir
Aperçu 3 159.
9. Affichage de l'infodivertissement. Voir
Utilisation du système 3 160.
10. Capteur de luminosité. Voir Système de
phares automatiques 3 152.
Système d'alarme du véhicule. Voir Sécurité
du véhicule 3 35.
11. Commande de climatisation automatique
à deux zones 3 187.
12. Port USB 3 166.
13. Charge sans fil 3 113.
14. Prises électriques 3 108.
15. Commandes au volant 3 160.
Commandes du centralisateur
informatique de bord (CIB). Voir Centre
informatique de bord (CIB) 3 139.
16. Klaxon 3 106.
17. Réglage du volant de direction 3 105 (hors
de vue).
18. Panneau de commande de frein de
remorque. Voir "Système de commande
de frein de remorque intégré" sous
Équipement de remorquage 3 331.
19. Régulateur de vitesse à commande
adaptative (Avancé) 3 233.
Système d'alerte de collision avant 3 284.
Volant de direction chauffant
3 106 (selon l'équipement).
20. Connecteur de liaison de données (DLC)
(invisible) Voir Témoin de rappel d'entretien
du véhicule (Défaillance du système de
propulsion) 3 123.
21. Ouverture manuelle du capot Voir la
section « Utilisation du capot en l'absence
d'alimentation électrique », sous Capot
3 21.
22. Couvercle du bloc-fusibles Voir Bloc-fusibles
du tableau de bord (Gauche) 3 376 Blocfusibles du tableau de bord (Droit) 3 378.
23. Frein de stationnement électrique 3 217.
Suspension pneumatique 3 227.
Assistance au maintien de trajectoire (LKA)
3 299.
Ouverture électrique du capot Voir Capot
3 21.
Ouverture électrique du hayon Voir Hayon
3 31.
Commande dʹéclairage de tableau de bord
3 155.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Clés, portes et glaces
Clés, portes et glaces
Clés et serrures
Clés .......................................................................7
Remote Key (Clé de commande
à distance) ...................................................... 8
Fonctionnement de la télécommande .........9
Démarrage à distance du véhicule .............. 15
Serrures de porte ............................................ 16
Portes à verrouillage électrique ................... 17
Verrouillage temporisé ..................................18
Verrouillage central ........................................18
Dispositif antiverrouillage ............................ 18
Serrures de sécurité ........................................18
Clé numérique ................................................. 19
Portes
Capot ..................................................................21
Hayon central ..................................................25
Hayon ................................................................ 31
Sécurité du véhicule
Sécurité du véhicule .......................................35
Système dʹalarme du véhicule .................... 35
Dispositif antidémarrage ..............................36
Fonctionnement du dispositif
antidémarrage .............................................36
Rétroviseurs extérieurs
Rétroviseurs électriques ................................37
Rétroviseurs rabattables ...............................38
Rétroviseurs chauffants ................................ 39
Rétroviseur à gradation automatique ....... 39
Rétroviseurs inclinables ................................ 39
Rétroviseur intérieur
Rétroviseurs intérieurs ..................................39
Rétroviseur à gradation automatique .......40
Miroir de la caméra arrière .......................... 40
Glaces
Glaces ................................................................42
Glaces électriques .......................................... 43
Pare-soleil ........................................................ 44
Clés et serrures
Clés
{ Avertissement
Laisser des enfants dans un véhicule avec
une clé télécommande est dangereux et
les enfants ou d'autres occupants peuvent
être grièvement blessés ou tués. Ils risquent
d'actionner les lève-glaces électriques ou
d'autres commandes ou de déplacer le
véhicule. Les glaces fonctionnent avec la
clé télécommande dans le véhicule et les
enfants ou les occupants peuvent être
coincés par une glace se fermant. Ne pas
laisser des enfants dans un véhicule avec
une clé télécommande.
7
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
8
Clés, portes et glaces
La clé mécanique à l'intérieur de la
clé télécommande est utilisée pour la porte
du conducteur et la boîte à gants.
Pour déposer la clé mécanique, appuyer sur
le bouton sur le côté de la clé télécommande,
près du bas, et extraire la clé mécanique. Ne
jamais retirer la clé mécanique sans appuyer
sur le bouton.
La clé mécanique peut comporter une étiquette
à code-barres que le concessionnaire ou un
serrurier qualifié peut utiliser pour fabriquer
de nouvelles clés. Conserver cette information
dans un endroit sûr, et non dans le véhicule.
Votre concessionnaire peut vous fournir une clé
de rechange ou une clé supplémentaire.
S'il devient difficile de tourner une clé, vérifier
la présence de débris sur la lame de clé. La
nettoyer périodiquement à l'aide d'une brosse
ou d'une pointe.
Avec un abonnement OnStar actif ou connecté,
un conseiller OnStar peut déverrouiller le
véhicule à distance. Se reporter à Aperçu OnStar
3 446.
Si le véhicule est verrouillé avec les clés
à l'intérieur, se reporter à Programme
dʹassistance routière 3 436.
Si des sièges à mémoire de position figurent
parmi l'équipement, les clés-télécommandes
1 et 2 sont liées aux positions d'assise des
mémoires 1 ou 2. Voir Sièges à mémoire 3 50.
Remote Key (Clé de commande
à distance)
Se reporter à Fréquences radio : déclaration
3 442.
Si la portée de la clé télécommande diminue :
Contrôler la distance. La clé télécommande
peut être trop éloignée du véhicule.
•
• Contrôler l'emplacement. D'autres
véhicules ou objets pourraient bloquer
le signal.
• Vérifier la pile de la clé télécommande.
Voir « Remplacement de la batterie »
sous Fonctionnement de la télécommande
3 9.
• Si la clé télécommande ne fonctionne
toujours pas bien, consulter votre
concessionnaire ou un technicien qualifié
pour la faire réparer.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Clés, portes et glaces
Fonctionnement de la
télécommande
Le système d'accès sans clé permet d'entrer
dans le véhicule lorsque la clé-télécommande
se trouve à moins de 1 m (3 pi). Voir
« Fonctionnement de l'accès sans clé » plus
loin dans cette section.
Les fonctions de la télécommande peuvent
fonctionner jusqu'à 60 m (197 pi) du véhicule.
D'autres circonstances peuvent affecter les
performances de la clé télécommande. Se
reporter à Remote Key (Clé de commande
à distance) 3 8.
Q : Presser pour verrouiller toutes les portes.
Si cette fonction a été activée, les clignotants
clignotent une fois à la deuxième pression pour
indiquer que le verrouillage a été effectué. Si
cette fonction a été activée, l'avertisseur sonore
retentit lorsque Q est à nouveau pressé dans
les trois secondes. Pour afficher les réglages
disponibles à partir de l'écran
d'infodivertissement, effleurer Réglages
> Véhicule > Verrouillage, déverrouillage,
démarrage à distance.
Une pression sur Q arme le système d'alarme.
Se reporter à Système dʹalarme du véhicule
3 35.
Avec les rétroviseurs rabattables
électriquement, une double pression
maintenue pendant une seconde sur Q permet
de rabattre les rétroviseurs, si cette fonction est
activée. Double pression et maintien de K
pendant une seconde pour déplier les
rétroviseurs. Pour afficher les paramètres
disponibles pour à partir de l'écran
d'infodivertissement, toucher Paramètres
> Véhicule > Confort et commodité.
K : Presser une fois pour déverrouiller uniquement la porte du conducteur. Si K est pressé
à nouveau dans les trois secondes, toutes les
portes restantes se déverrouillent. L'éclairage
9
intérieur s'allume et reste allumé pendant
20 secondes ou jusqu'au démarrage du véhicule.
Si cette fonction a été activée, les feux
de direction clignotent deux fois pour
indiquer que le déverrouillage est effectué.
Si cette fonction a été activée, les feux
extérieurs peuvent s'allumer brièvement.
Pour afficher les réglages disponibles
à partir de l'écran d'infodivertissement,
effleurer Réglages > Véhicule > Verrouillage,
déverrouillage, démarrage à distance.
Une pression de K sur la clé télécommande
désarme le système d'alarme. Se reporter
à Système dʹalarme du véhicule 3 35.
Presser deux fois et maintenir K enfoncé
jusqu'à ce que les glaces soient complètement
ouvertes, si le fonctionnement des glaces
à distance est activé. Pour afficher les réglages
disponibles à partir de l'écran
d'infodivertissement, effleurer Réglages
> Véhicule > Verrouillage, déverrouillage,
démarrage à distance.
x : Appuyer deux fois pour ouvrir le hayon.
Le véhicule doit être en P (stationnement).
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
10
Clés, portes et glaces
m : Appuyer deux fois pour ouvrir le capot.
Appuyer deux fois et maintenir la pression pour
fermer le capot. Pour ouvrir ou fermer, la télécommande doit se trouver dans un rayon de 30
m (100 pi). Le véhicule doit être en P (stationnement).
7 : Appuyer et relâcher pour activer le localisateur de véhicule. Les clignotants clignotent
et l'avertisseur sonore retentit à trois reprises.
Presser de façon prolongée 7 pendant plus de
trois secondes pour activer l'alarme d'urgence.
Les feux de direction clignotent et l'avertisseur
sonore retentit de manière répétée pendant 30
secondes. L'alarme est désactivée lorsque le
contact est mis ou lorsque 7 est pressé
à nouveau. Le contact doit être coupé pour que
l'alarme d'urgence fonctionne.
S : Appuyer deux fois sur S depuis l'extérieur du véhicule pour démarrer le véhicule
à distance. Le véhicule ne peut pas être démarré si une clé télécommande est laissée
à l'intérieur du véhicule. Se reporter à Démarrage à distance du véhicule 3 15.
Fonctionnement du système d'accès
sans clé
Le système d'accès sans clé permet d'accéder
aux portes, au hayon et au capot sans retirer
la télécommande ou la clé numérique de
votre poche, sac à main, porte-documents,
etc. La télécommande ou la clé numérique
doit se trouver à moins de 1 m (3 pi) du
hayon, du capot ou de la porte à ouvrir. Si
le véhicule est équipé de cette fonction, les
poignées de portes extérieures comportent le
bouton correspondant.
Le système d'accès sans clé peut être
programmé pour déverrouiller toutes les
portes lors de la première pression sur
le bouton de verrouillage/déverrouillage
de la porte conducteur. Pour afficher les
réglages disponibles à partir de l'écran
d'infodivertissement, effleurer Réglages
> Véhicule > Verrouillage, déverrouillage,
démarrage à distance.
Les télécommandes 1 et 2 sont liées aux places
assises de la mémoire 1 ou 2. Voir Sièges
à mémoire 3 50.
Déverrouillage/Verrouillage sans clé depuis la
porte du conducteur
Lorsque les portes sont verrouillées et que
la télécommande ou la clé numérique se
trouve à moins de 1 m (3 pi) de la poignée
de porte, une pression sur le bouton de
verrouillage/déverrouillage de la poignée de
porte du conducteur déverrouille la porte du
conducteur. En cas de nouvelle pression sur le
bouton de verrouillage/déverrouillage dans les
cinq secondes, les portes, le hayon et le capot
se déverrouillent.
Côté conducteur illustré, côté passager similaire
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Clés, portes et glaces
Une pression sur le bouton verrouiller/
déverrouiller entraîne le verrouillage de toutes
les portes dans n'importe lequel des cas
suivants :
Il s'est écoulé plus de cinq secondes
depuis la première pression du bouton de
verrouillage/déverrouillage.
•
• Deux pressions du bouton de verrouillage/
déverrouillage ont été utilisées pour
déverrouiller toutes les portes.
• Une porte du véhicule a été ouverte et
toutes les portes sont maintenant fermées.
Déverrouillage/Verrouillage sans clé depuis
les portes passagers
Lorsque les portes sont verrouillées et que la
télécommande ou la clé numérique se trouve
à moins de 1 m (3 pi) de la poignée de porte,
une pression sur le bouton de verrouillage/
déverrouillage de la poignée de porte du
passager déverrouille toutes les portes. Une
pression sur le bouton verrouiller/déverrouiller
entraîne le verrouillage de toutes les portes
dans n'importe lequel des cas suivants :
Le bouton de verrouillage/déverrouillage
a été utilisé pour déverrouiller toutes
les portes.
•
• Une porte du véhicule a été ouverte et
toutes les portes sont maintenant fermées.
Désactiver/activer le déverrouillage sans clé
des poignées de portes extérieures, du hayon
et du capot.
Le déverrouillage sans clé des poignées de
portes extérieures, du hayon et du capot peut
être désactivé ou activé.
Désactivation du déverrouillage sans clé :
Le véhicule étant éteint, maintenir la pression
simultanément sur Q et sur K, sur la clé
télécommande, pendant environ trois
secondes. Les clignotants clignotent
rapidement quatre fois pour indiquer que
l'accès est désactivé. L'utilisation de n'importe
quelle poignée extérieure pour déverrouiller
les portes, ouvrir le hayon ou ouvrir le capot,
active les clignotants quatre fois rapidement,
indiquant que l'accès est désactivé. S'il est
désactivé, désarmer le système d'alarme avant
de démarrer le véhicule.
Activation du déverrouillage sans clé :
Le véhicule étant éteint, maintenir la pression
simultanément sur Q et sur K, sur la clé
télécommande, pendant environ trois
11
secondes. Les clignotants clignotent
rapidement deux fois pour indiquer que l'accès
est activé.
Pour afficher les réglages disponibles
à partir de l'écran d'infodivertissement,
effleurer Réglages > Véhicule > Verrouillage,
déverrouillage, démarrage à distance.
Verrouillage passif
Le système d'accès sans clé verrouille le
véhicule plusieurs secondes après la fermeture
de toutes les portes, si le véhicule est à l'arrêt
et qu'au moins une télécommande ou une clé
numérique a été retirée de l'habitacle, ou qu'il
n'en reste aucune dans l'habitacle.
Si d'autres dispositifs électroniques interfèrent
avec le signal de la télécommande ou de
la clé numérique, le véhicule peut ne pas
détecter la télécommande ou la clé numérique
à l'intérieur du véhicule. Si le verrouillage passif
est activé, les portes peuvent se verrouiller
avec la télécommande ou la clé numérique
à l'intérieur du véhicule. Ne pas laisser la
télécommande ou la clé numérique dans un
véhicule sans surveillance.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
12
Clés, portes et glaces
Pour afficher les réglages disponibles
à partir de l'écran d'infodivertissement,
effleurer Réglages > Véhicule > Verrouillage,
déverrouillage, démarrage à distance.
Désactivation temporaire du
verrouillage passif
Désactiver temporairement le verrouillage
passif en maintenant K enfoncé sur le
commutateur intérieur de porte, avec une
porte ouverte pendant au moins quatre
secondes, ou jusqu'à entendre trois
avertissements sonores. Le verrouillage passif
reste ensuite désactivé jusqu'à ce que le Q
intérieur de la porte soit enfoncé, ou jusqu'à ce
que le contact du véhicule soit allumé.
Alarme de télécommande laissée dans
le véhicule
Lorsque le véhicule est éteint et qu'une
télécommande ou une clé numérique est
laissée dans le véhicule, l'avertisseur sonore
retentit trois fois après la fermeture
de toutes les portes. Pour afficher les
réglages disponibles à partir de l'écran
d'infodivertissement, effleurer Réglages
> Véhicule > Verrouillage, déverrouillage,
démarrage à distance.
Alarme de clé télécommande retirée
du véhicule
Si le véhicule est en marche avec une porte
ouverte, puis que toutes les portes sont
fermées, le véhicule vérifiera la présence
de télécommandes et de clés numériques
à l'intérieur. Si une télécommande ou une clé
numérique n'est pas détectée, le centralisateur
informatique de bord (CIB) affiche AUCUNE CLÉ
À DISTANCE DÉTECTÉE et l'avertisseur sonore
retentit trois fois. Ceci se produit seulement
une fois chaque fois que le véhicule est
conduit. Pour afficher les réglages disponibles
à partir de l'écran d'infodivertissement,
effleurer Réglages > Véhicule > Verrouillage,
déverrouillage, démarrage à distance.
Ouverture du hayon sans clé
Appuyer sur le pavé tactile du hayon pour
ouvrir le hayon lorsque toutes les portes sont
déverrouillées, ou lorsque la télécommande ou
la clé numérique se trouve à moins de 1 m (3 pi).
Se reporter à Hayon 3 31.
Ouverture du capot sans clé
Appuyer une fois sur le pavé tactile situé
au centre du carénage avant pour ouvrir
le capot lorsque toutes les portes sont
déverrouillées, ou lorsque la télécommande ou
la clé numérique se trouve à moins d'un mètre
(3 pi).
Se reporter à Capot 3 21.
Accès avec clé
Pour accéder au véhicule quand la pile d'une clétélécommande est faible, se reporter à Serrures
de porte 3 16.
Programmation de clés-télécommandes
pour le véhicule
Seules les clés-télécommandes programmées
pour ce véhicule fonctionnent. Si une
clé-télécommande est perdue ou volée,
vous pouvez acheter et faire programmer
une clé-télécommande de rechange auprès
de votre concessionnaire. Le véhicule
peut être reprogrammé de sorte que
les clés-télécommandes perdues ou volées
ne fonctionnent plus. Jusqu'à huit clés
télécommandes peuvent être programmées
pour chaque véhicule.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Clés, portes et glaces
Démarrage du véhicule avec une pile de
clé-télécommande faible
Pour améliorer la sécurité des véhicules, la clé
télécommande est équipée d'un capteur de
mouvement. Au démarrage du véhicule, si la
télécommande est restée inutilisée pendant un
certain temps, le centralisateur informatique
de bord (CIB) peut afficher KEY IN SLEEP MODE,
MOVE KEY, THEN START (en mode veille,
déplacer la télécommande, puis démarrer).
Déplacer légèrement la télécommande et
essayer de démarrer le véhicule.
En cas de faible charge de la pile de la clé
télécommande, ou s'il y a des interférences
avec le signal, le CIB peut afficher PAS DE
CLÉ TROUVÉE, REMPLACER LA PILE DE LA
CLÉ ou AUCUNE CLÉ-TÉLÉCOMMANDE N'A ÉTÉ
DÉTECTÉE INSÉRER LA CLÉ DANS LA FENTE
DE CLÉ PUIS DÉMARRER VOTRE VÉHICULE au
démarrage du véhicule.
Pour démarrer le véhicule :
13
Remplacement de la pile
{ Avertissement
Ne jamais laisser les enfants jouer avec la
clé télécommande. La clé télécommande
contient une petite pile pouvant présenter
un risque d'étouffement en cas d'ingestion.
Il risquerait alors de s'ensuivre des brûlures
internes graves, voire mortelles. Consulter
immédiatement un médecin si une pile
est avalée.
1. Placer la clé à télécommande dans le portegobelet de gauche.
2. Le véhicule étant en P (stationnement) ou
N (point mort), appuyer sur la pédale de
frein ou fermer la porte. Se reporter à Modes
dʹalimentation 3 207.
Remplacer la pile de la télécommande et
charger la pile de la clé numérique dès
que possible.
{ Avertissement
Pour éviter les blessures, ne pas toucher
les surfaces métalliques de la clé
télécommande lorsqu'elle a été exposée
à une chaleur extrême. Ces surfaces
peuvent être très chaudes au toucher, à des
températures au-delà de 59 °C (138 °F).
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
14
Clés, portes et glaces
Attention
Attention (Suite)
Lors du remplacement de la pile, ne pas
toucher les circuits de la clé télécommande.
L'électricité statique du corps risque
d'endommager la clé télécommande.
et/ou une panne de la télécommande. Pour
éviter tout dommage, suivre toujours les
étapes de remontage de la télécommande
dans ce manuel pour s’assurer que la
télécommande est correctement scellée
chaque fois que la télécommande
a été ouverte.
Attention
Toujours remplacer la pile par une pile de
même type, car une pile d'un type différent
risquerait d'exploser. Jeter les piles usagées
conformément aux instructions et à la
réglementation en vigueur. Ne pas essayer
de brûler, d'écraser ou de découper la
pile usagée et éviter de l'exposer à des
pressions d'air extrêmement basses ou des
températures élevées.
Attention
Si la télécommande n'est pas remontée
correctement, des liquides pourraient
pénétrer dans le boîtier et endommager
les circuits, entraînant une défaillance
(Suite)
1. Appuyer sur le bouton situé sur le côté de la
télécommande et extraire la clé mécanique.
Ne jamais retirer la clé mécanique sans
appuyer sur le bouton.
Remplacer la batterie dans la clé
télécommande dès que le message REMPLACER
PILE DANS LA TÉLÉCOMMANDE s'affiche sur
le CIB.
Pour le remplacement de la pile :
2. Utiliser la lame de la clé mécanique dans
la fente pour retirer le couvercle de la pile
à la main.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Clés, portes et glaces
Démarrage à distance du véhicule
Cette fonction met en route les systèmes de
chauffage ou de climatisation et le désembueur
de glace arrière depuis l'extérieur du véhicule.
Utiliser le démarrage à distance pour chauffer
ou refroidir l'intérieur du véhicule lorsque le
véhicule est branché, pour optimiser le mode
électrique en utilisant l'électricité fournie par
la prise électrique. Le fonctionnement normal
du système se rétablit après le démarrage
du véhicule.
3. Retirer le couvercle du logement de pile.
4. Extraire le joint en tirant sur la languette
pour accéder à la pile.
5. Retirer la pile usagée. Ne pas utiliser
d'objet métallique.
6. Insérer la nouvelle pile, côté positif
vers le haut. Utiliser une pile CR2450
ou l'équivalent.
7. Remettre le joint en place, en le poussant
dans la rainure autour du compartiment de
la pile.
8. Remettre le couvercle de la pile en place en
l'encliquetant dans la télécommande.
9. Réinsérer la clé mécanique.
S : Ce bouton se trouve sur la télécommande.
Le système de commande de climatisation
utilise les réglages précédents lors d'un
démarrage à distance. Le désembueur arrière
peut s'activer au télédémarrage en fonction
des conditions ambiantes. Le témoin du
désembueur arrière ne s'allumera pas lors d'un
démarrage à distance.
Certaines réglementations locales peuvent
limiter l'utilisation des démarreurs à distance.
Par exemple, certaines lois exigent que la
personne qui utilise le démarrage à distance ait
le véhicule en vue. Vérifier les exigences des
législations locales.
15
Le véhicule ne peut pas être démarré à distance
si :
La clé télécommande se trouve dans
le véhicule
•
• Le capot est ouvert
• 60 minutes de temps de démarrage
à distance ont été utilisées
• Les clignotants de détresse sont allumés
• Le véhicule n'est pas en position de
stationnement (P)
• Le véhicule est déjà en fonction
Si le niveau de la batterie est faible, ne pas
utiliser la fonction de démarrage à distance. La
batterie pourrait se décharger complètement.
La portée de la clé télécommande peut être
moindre pendant que le véhicule fonctionne.
D'autres conditions peuvent affecter la portée
et les performances de la télécommande. Se
reporter à Remote Key (Clé de commande
à distance) 3 8.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
16
Clés, portes et glaces
Démarrage du véhicule en utilisant la
fonction de télédémarrage
Appuyer deux fois S sur la clé
télécommande. Les clignotants clignotent pour
confirmer la réception de la demande de
démarrage à distance. Pendant le démarrage
à distance, les feux de stationnement restent
allumés tant que le véhicule est sous tension.
Le véhicule s'éteint au bout de 60 minutes,
à moins d’arrêter le démarrage à distance avant
la fin du cycle de démarrage à distance ou de
remettre le sous tension.
Appuyer sur la pédale de frein ou fermer la
porte pour conduire le véhicule. Se reporter
à Modes dʹalimentation 3 207.
Prolongation du délai de démarrage
à distance
Le démarrage à distance peut être utilisé
jusqu'à 60 minutes de temps total de
démarrage à distance.
Après qu'un démarrage à distance de 60
minutes, ou plusieurs démarrages plus courts
totalisant 60 minutes aient été utilisés, le
véhicule doit être démarré puis éteint avant
que le démarrage à distance puisse être utilisé
à nouveau.
Arrêt d'un démarrage à distance
Pour annuler un télédémarrage véhicule, faire
l'une des actions suivantes :
• Appuyer sur S. Les feux de stationnement
s'éteignent.
• Allumer les feux de détresse.
• Mettre le contact puis le couper.
Serrures de porte
{ Avertissement
Des portes non verrouillées peuvent
être dangereuses.
(Suite)
Avertissement (Suite)
• Des passagers, et spécialement des
enfants, peuvent facilement ouvrir les
portes et tomber à l'extérieur d'un
véhicule en mouvement. Les portes
peuvent être déverrouillées et ouvertes
lorsque le véhicule est en mouvement.
Les probabilités d'éjection hors du
véhicule lors d'une collision augmentent
si les portes ne sont pas verrouillées.
Par conséquent, tous les passagers
devraient porter correctement leur
ceinture de sécurité et les portes
devraient être verrouillées chaque fois
que le véhicule roule.
• De jeunes enfants se trouvant dans
des véhicules déverrouillés peuvent se
trouver dans l'impossibilité d'en sortir.
Un enfant peut avoir à subir une
chaleur extrême et souffrir de blessures
définitives ou même mourir d'un coup
de chaleur. Toujours verrouiller le
véhicule en le quittant.
(Suite)
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Clés, portes et glaces
Avertissement (Suite)
Accès sans clé
• Des gens de l'extérieur peuvent
facilement pénétrer dans le véhicule
dont les portes ne sont pas verrouillées
lorsque celui-ci ralentit ou s'arrête. Le
verrouillage des portes peut empêcher
que cela ne se produise.
17
clé adéquate dans le cylindre de la serrure.
Tourner la clé jusqu'à sentir le cylindre de la
serrure se remettre en place. Retirer la clé et
la réinsérer complètement, tourner la clé pour
déverrouiller le véhicule.
Portes à verrouillage électrique
Pour verrouiller ou déverrouiller les portes
depuis l'extérieur du véhicule :
• Appuyer sur Q ou K sur la clé
à télécommande. Se reporter
à Fonctionnement de la télécommande 3
9.
• Insérer la clé mécanique dans la porte
du conducteur.
Pour verrouiller ou déverrouiller les portes
depuis l'intérieur du véhicule :
• Appuyer sur Q ou K du commutateur de
verrouillage électrique des portes.
• En tirant sur une manette intérieure de
porte, la porte se verrouille. Une deuxième
traction sur la manette de porte ouvre
la porte.
La télécommande doit se trouver à moins de 1 m
(3 pi) du coffre eTrunk ou de la porte en cours
d'ouverture ou de verrouillage. Appuyer sur le
bouton de la poignée de porte pour l'ouvrir.
Voir Fonctionnement de l'accès sans clé, dans
Fonctionnement de la télécommande 3 9.
Serrures à libre rotation
Le barillet de serrure de clé de porte tourne
librement si une clé incorrecte est utilisée ou
si la clé correcte n'est pas insérée à fond. La
fonction de verrouillage de porte à rotation
libre empêche l'ouverture forcée du cylindre
de la serrure. Pour réinitialiser le cylindre de
la serrure, s'assurer d'insérer complétement la
Q : Presser pour verrouiller les portes. La lampe
indicatrice s'allume dans le commutateur lors
du verrouillage.
K : Presser pour déverrouiller les portes.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
18
Clés, portes et glaces
Verrouillage temporisé
Verrouillage central
Cette fonction diffère le verrouillage des portes
de cinq secondes après la fermeture de toutes
les portes.
Lorsque Q est pressé sur le commutateur de
serrure électrique de porte pendant que la
porte est ouverte, une sonnerie retentit trois
fois pour indiquer que le verrouillage différé est
actif.
Les portes se verrouillent automatiquement
cinq secondes après la fermeture de toutes
les portes. Si une porte est rouverte avant
ce temps, la minuterie de cinq secondes est
réinitialisée quand toutes les portes sont
fermées à nouveau.
Appuyer à nouveau sur Q du commutateur de
serrure de porte ou appuyer sur Q de la clé
télécommande pour verrouiller les portes
immédiatement.
Cette fonction peut être programmée.
Pour afficher les paramètres disponibles
à partir de l'écran d'infodivertissement,
toucher Paramètres > Véhicule > Serrures de
porte électriques.
Les portes se verrouillent automatiquement
lorsque toutes les portes sont fermées, que
le véhicule est allumé et que le véhicule est
déplacé hors de la position P (stationnement).
Si une porte du véhicule est déverrouillée, et
qu'elle est ensuite ouverte puis fermée, les
portes se verrouillent lorsque le conducteur
retire son pied de la pédale de frein, ou lorsque
la vitesse du véhicule dépasse 13 km/h (8 mi/h).
Pour déverrouiller les portes :
• Appuyer sur K sur le commutateur de
•
verrouillage électrique des portes.
Mettre le véhicule en position de
stationnement (P).
Le verrouillage automatique des portes ne
peut pas être désactivé. Le déverrouillage
automatique des portes peut être programmé.
Pour afficher les paramètres disponibles
à partir de l'écran d'infodivertissement,
toucher Paramètres > Véhicule > Serrures de
porte électriques.
Dispositif antiverrouillage
Cette fonction protège contre le verrouillage
des télécommandes dans le véhicule.
Lorsque le bouton de verrouillage est pressé,
que le véhicule est activé et que la porte
du conducteur est ouverte, toutes les portes
se verrouillent, puis la porte du conducteur
se déverrouille.
Si le véhicule est arrêté et si le verrouillage
est nécessaire pendant qu'une porte est
ouverte, lorsque toutes les portes sont fermées,
le véhicule vérifie si des télécommandes
se trouvent dans l'habitacle. Si une clé
télécommande est détectée et si le nombre
des clés télécommandes à l'intérieur n'a pas
diminué, la porte du conducteur se déverrouille
et l'avertisseur sonore retentit trois fois.
Ceci peut être modifié manuellement en
appuyant sur Q du commutateur de
verrouillage électrique des portes.
Serrures de sécurité
Les serrures de sécurité des portes arrière
empêchent les passagers d'ouvrir les portes
arrière depuis l'intérieur du véhicule.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Clés, portes et glaces
2. Ouvrir ensuite la porte de l'extérieur.
Lorsque le verrou de sécurité est activé, les
adultes et les enfants plus âgés ne pourront
plus ouvrir la porte arrière depuis l'intérieur.
Pour désactiver la serrure de sécurité :
1. Déverrouiller la porte et l'ouvrir
de l'extérieur.
2. Déplacer le levier vers le haut pour
déverrouiller. Faire de même pour
l'autre porte.
La serrure de sécurité se trouve sur le bord
intérieur des portes arrière. Pour utiliser la
serrure de sécurité :
1. Déplacer le levier vers le bas en position
de verrouillage.
2. Fermer la porte.
3. Procéder de la même façon pour l'autre
porte arrière.
Pour ouvrir une porte arrière pendant que la
serrure de sécurité est en position en fonction :
1. Déverrouiller la porte en activant la poignée
intérieure, en pressant sur le commutateur
de déverrouillage de porte électrique, ou en
utilisant la clé télécommande.
Clé numérique
Si équipé et activé, la fonction de clé
numérique d'accéder au véhicule et de le faire
fonctionner à l'aide d'un téléphone intelligent.
De nombreuses fonctions effectuées par
une télécommande peuvent également être
effectuées à l'aide d'une clé numérique. Se
reporter à Fonctionnement de la télécommande
3 9.
Seuls certains téléphones intelligents prennent
en charge la clé numérique. Consulter
l'application myGMC pour savoir si votre
appareil est compatible.
19
Si la batterie du téléphone intelligent est
faible ou si le signal subit des interférences, le
centralisateur informatique de bord (CIB) peut
afficher AUCUNE CLÉ TROUVÉE ou AUCUNE CLÉTÉLÉCOMMANDE N'A ÉTÉ DÉTECTÉE, INSÉRER
LA CLÉ DANS LA FENTE DE CLÉ PUIS DÉMARRER
VOTRE VÉHICULE au démarrage du véhicule.
Charger la batterie du téléphone intelligent dès
que possible.
On peut utiliser l'application mobile myGMC
pour jumeler, gérer ou supprimer la
clé numérique.
Si la clé numérique ne fonctionne pas :
Contrôler la distance. Le téléphone
intelligent est peut-être trop éloigné
du véhicule.
•
• Contrôler l'emplacement. D'autres
véhicules ou objets pourraient bloquer
le signal. Votre corps pourrait également
avoir un impact sur le signal. Tenir le
téléphone intelligent dans la main, loin
du corps, et vers le véhicule pour de
meilleurs résultats.
• Vérifier que le téléphone intelligent
est allumé et que sa batterie est
suffisamment chargée.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
20
Clés, portes et glaces
• Vérifier la connexion. La connexion
Bluetooth du téléphone intelligent doit
être activée.
• Vérifier l'application myGMC. Elle doit être
ouverte. Essayer de relancer l'application
si elle est ouverte mais ne fonctionne
toujours pas.
Configuration de la clé numérique
La clé numérique n'est disponible qu'avec un
compte OnStar associé au véhicule.
1. Se connecter au compte OnStar dans
l'application mobile MyGMC.
2. Sélectionner l'option de menu Clé
numérique, et suivre les étapes à l'écran
pour jumeler le téléphone.
Utilisation de la clé numérique
La clé numérique permet :
Utiliser les fonctions d'accès sans clé pour
verrouiller et déverrouiller les portes du
véhicule, et accéder aux compartiments
arrière sans clé-télécommande.
Se reporter à « Fonctionnement du système
d'accès sans clé » sous Fonctionnement de la
télécommande 3 9.
•
• Démarrer le véhicule avec la seule présence
du téléphone.
• Utiliser les commandes à distance de l'appli
MyGMC pour verrouiller, déverrouiller et
démarrer le véhicule à distance.
Numéro d'identification personnel (PIN)
de la clé numérique
{ Avertissement
Un code PIN peut empêcher le démarrage
et le déplacement non intentionnels ou non
autorisés du véhicule, ce qui peut entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
Votre véhicule peut être démarré si
l'appareil mobile couplé à votre véhicule
se trouve à l'extérieur de celui-ci, ou si
des personnes non autorisées manipulent
les signaux Bluetooth sans fil entre votre
smartphone couplé et votre véhicule.
Un code PIN n'empêchera pas l'entrée
non autorisée dans votre véhicule s'il est
déverrouillé à l'aide de la clé numérique.
Comme mesure de sécurité supplémentaire, il
est possible de configurer un PIN à utiliser avec
la clé numérique. Lorsqu'un PIN est activé, le
saisir sur à l'écran d'infodivertissement avant
de démarrer. Après avoir saisi le code PIN avec
succès, le véhicule peut être démarré pour
une courte période de temps. Si le véhicule
n'est pas démarré pendant cette période, saisir
à nouveau le code PIN.
Même si la fonction PIN to Start est activée,
le véhicule peut démarrer sans PIN si une clétélécommande se trouve dans le véhicule, ou
en utilisant la carte-clé. Voir Carte magnétique,
plus loin dans cette section.
Paramètres du code PIN
Pour rappeler le PIN, le modifier, l'activer ou le
désactiver, utiliser le menu Clé numérique de
l'appli myGMC.
Verrouillage du PIN
Si le PIN est saisi incorrectement un trop
grand nombre de fois, attendre plusieurs
minutes avant une nouvelle tentative. Le
véhicule peut aussi démarrer en utilisant
une clé-télécommande ou une carte-clé. On
peut également réinitialiser le code PIN ou
désactiver le paramètre PIN via le menu Clé
numérique de l'application myGMC.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Clés, portes et glaces
Carte-clé
Le véhicule peut être équipé d'une carte-clé
qui permet de déverrouiller, verrouiller et
démarrer le véhicule. La carte magnétique
fonctionne en la tapant sur l'emplacement du
véhicule indiqué au dos de la carte.
Il est fortement recommandé d'avoir sur soi une
carte-clé pour remplacer la clé numérique au
cas où la batterie de la clé numérique serait
faible ou si le signal était perturbé.
Seules les cartes-clés programmées pour le
véhicule fonctionneront. Si une carte-clé est
perdue ou volée, une carte de remplacement
peut être achetée et programmée par votre
concessionnaire. Pour éviter que des cartes
perdues ou volées ne puissent faire fonctionner
le véhicule, consulter le concessionnaire.
Jusqu'à huit cartes-clés télécommandes
peuvent être programmées pour
chaque véhicule.
21
sur le symbole rectangulaire de la porte du
conducteur, près du bord de la fenêtre, pour
verrouiller toutes les portes.
Démarrage avec la carte-clé
Il est possible de démarrer le véhicule pendant
une courte période après l'avoir déverrouillé
avec la carte-clé. Si la période est terminée,
déverrouiller à nouveau le véhicule à l'aide de la
carte pour démarrer.
Portes
Déverrouillage avec la carte-clé
Taper la carte-clé sur le symbole rectangulaire
de la porte du conducteur, près du bord
de la vitre, pour déverrouiller la porte du
conducteur. Seule la porte du conducteur
peut être déverrouillée de cette façon. Voir
Serrures de porte 3 16 pour savoir comment
déverrouiller les autres portes et le coffre.
Verrouillage avec la carte-clé
Lorsque toutes les portes sont fermées, que le
véhicule est à l'arrêt et que n'importe quelle
porte n'est pas verrouillée, taper la carte-clé
Capot
{ Avertissement
Ne pas conduire le véhicule si le capot
n'est pas complètement verrouillé. Le capot
pourrait s'ouvrir complètement, obstruer
votre vision et provoquer un accident. Vousmême ou d'autres personnes pourriez être
blessés. Toujours fermer complètement le
capot avant de conduire. Quand le capot
n'est pas fermé, le véhicule ne dépasse pas
42 km/h (26 mph). Fermer le capot pour
conduire à plus de 42 km/h (26 mph).
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
22
Clés, portes et glaces
Le compartiment moteur est accessible de
plusieurs façons.
Le capot doit être dégagé de tout objet avant
de l'ouvrir.
Si le capot n'est pas fermé, le verrouillage
de l'unité d'entraînement électronique
empêche le véhicule de quitter la position
P (stationnement). Fermer le capot pour quitter
la position P (stationnement). Confirmer que le
capot est fermé en vérifiant que le capot est au
même niveau que les éléments environnants.
Si le capot est fermé, mais qu'un message
signalant qu'il est entrouvert est présent,
le verrouillage de l'unité d'entraînement
électronique peut être neutralisé. Maintenir
le frein pendant 20 secondes, puis passer en
D (marche avant). Le véhicule ne dépassera
pas 42 km/h (26 mi/h). Consulter votre
concessionnaire pour l'entretien.
Fonctionnement du capot électrique
Le capot doit être dégagé de tout objet avant
de l'ouvrir.
{ Avertissement
Le conducteur ou d'autres personnes
peuvent être blessés sur le chemin du capot
électrique. S'assurer que personne ne se
trouve sur le chemin du capot électrique
lors de son ouverture et fermeture.
• Pour ouvrir le capot, appuyer sur d sur le
tableau de bord à gauche du volant.
Pour fermer le capot, presser et maintenir
d jusqu'à ce que le capot se ferme.
Le véhicule doit être en position
P (stationnement), les portes déverrouillées,
ou la télécommande à portée du véhicule pour
faire fonctionner le capot électrique.
Pour ouvrir ou fermer le capot électrique,
effectuer l'une des opérations suivantes :
• Selon l'équipement, pour ouvrir ou fermer
le capot, appuyer une fois sur pavé tactile
au centre de la calandre avant, lorsque
le véhicule est déverrouillé, ou sur la
télécommande si elle est à moins de 1 m
(3 pi) du véhicule.
• Pour ouvrir le capot avec la télécommande,
appuyer deux fois sur m.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Clés, portes et glaces
Pour fermer le capot avec la télécommande,
appuyer deux fois sur m et maintenir la
pression jusqu'à ce que le capot soit fermé.
Se reporter à Fonctionnement de la
télécommande 3 9.
Tirer pour fermer
Pour refermer le capot sans utiliser les
interrupteurs, abaisser le capot jusqu'à ce
que l'assistance électrique s'enclenche pour
finir de le refermer. Un signal sonore retentit
pour indiquer l'activation de l'assistance
électrique. L'assistance électrique ne s'active
que lorsque le capot est au-dessus d'une
position d'ouverture minimale.
En forçant l'ouverture ou la fermeture du capot,
le véhicule peut être endommagé. Laisser
toujours le fonctionnement automatique se
terminer avant d'utiliser à nouveau le capot.
Attention
Le fait d'actionner manuellement le capot
pendant une ouverture ou une fermeture
électrique peut endommager le système
de capot. Toujours attendre que l'opération
électrique se termine avant d'actionner
manuellement le capot.
Ouvrir les paramètres
Pour afficher les paramètres disponibles
à partir de l'écran d'infodivertissement,
toucher Paramètres > Véhicule > Confort et
commodité > Ouverture électrique du capot.
Maximum
Le capot s'ouvre en position d'ouverture
complète. Rester prudent dans ce mode pour
éviter de heurter des obstacles aériens.
Personnalisé
Pour régler l'angle d'ouverture du capot,
appuyer sur d ou deux fois sur le bouton de
la clé télécommande m. Lorsque le capot
atteint la position désirée, où la hauteur doit
être programmée, appuyer une fois sur le
bouton de la télécommande ou sur le
commutateur extérieur. Le capot s'arrêtera.
Le capot peut être déplacé manuellement vers
le haut ou vers le bas. Si le capot est abaissé trop
rapidement, l'assistance électrique peut
s'enclencher et refermer le capot. Appuyer sur
d jusqu'à ce que l'éclairage extérieur clignote
et qu'un carillon retentisse. Le capot ne peut pas
être réglé en dessous de la hauteur minimale
programmable préréglée. Si aucun éclairage
23
extérieur ne clignote et qu'aucun signal sonore
ne retentit, le réglage de la hauteur est peutêtre trop bas.
Le capot ne peut s'ouvrir qu'à une hauteur par
défaut lorsque le véhicule se trouve sur une
pente raide.
Désactivé (fonctionnement manuel)
Appuyer brièvement sur le pavé tactile de la
calandre avant. Soulever le capot pour l'ouvrir
à la hauteur désirée.
Abaisser le capot jusqu'à ce que l'assistance
électrique s'enclenche pour le fermer. Un
signal sonore retentit pour indiquer l'activation
électrique. L'assistance électrique ne s'active
que lorsque le capot est au-dessus d'une
position d'ouverture minimale.
Pour éviter d'endommager le véhicule, ne pas
déplacer le capot trop rapidement, ni exercer
une force excessive.
Fonctions de détection d'obstacles
Si le capot rencontre un obstacle pendant un
cycle d'ouverture ou de fermeture électrique,
il inverse automatiquement sa direction et
s'écarte de l'obstacle. Après avoir éliminé
l'obstacle, le capot électrique peut être
à nouveau utilisé.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
24
Clés, portes et glaces
Si le véhicule est verrouillé pendant la
fermeture du capot et qu'un obstacle est
rencontré qui empêche la fermeture complète
du capot, l'avertisseur sonore émet une alerte
indiquant que le capot ne s'est pas fermé.
Détection de chute de capot
Si le capot électrique rencontre un poids
excessif ou une défaillance mécanique,
un signal sonore répétitif retentit et le
capot s'abaisse automatiquement jusqu'à une
position stable. Si le capot s'arrête avant la
fermeture complète, maintenir le capot fermé
en poussant délicatement, tout en gardant les
mains éloignées du bord du capot.
Si le capot continue à se fermer
automatiquement après l'ouverture, ne pas
utiliser le capot électrique et consulter le
concessionnaire pour faire réparer le capot.
Le fait d'interférer avec le mouvement du capot
motorisé ou de fermer manuellement le capot
trop rapidement peut activer la fonction de
détection de la chute du capot. Laisser le capot
terminer son fonctionnement et attendre
quelques secondes avant de le fermer.
Utilisation du capot en l'absence de
courant électrique
2. Aller à l'avant du véhicule et soulever le
capot à la hauteur désirée.
Le câble de déverrouillage manuel ne doit
être utilisé que pour l'entretien et/ou en cas
d'urgence, comme une perte d'alimentation
électrique du véhicule. Ne pas stocker de
marchandises dans la zone proche du câble
d'ouverture du capot.
Pour fermer le capot :
1. Avant de fermer le capot, tout le
chargement doit être correctement rangé
et ne pas passer au-dessus ou en travers du
joint du capot.
2. Tirer le capot vers le bas jusqu'à ce qu'il soit
fixé dans le loquet.
3. Vérifier que le capot est complètement
verrouillé. Appuyer sur le capot pour
le verrouiller s'il ne se verrouille pas
complètement. Répéter cette étape avec
une force accrue si nécessaire.
Pour ouvrir le capot :
1. Tirer fermement sur le câble d'ouverture
du capot deux fois pour libérer le capot. Il
se trouve sur le côté inférieur gauche du
tableau de bord.
Lorsque le capot n'est pas verrouillé, un
message s'affiche sur le centralisateur
informatique de bord (CIB) et le véhicule ne
peut pas quitter la position P (stationnement).
Pour neutraliser cette fonction, presser et
maintenir le bouton de changement de vitesse
et la pédale de frein jusqu'à ce que le message
CIB déverrouillage complet du levier de vitesses
s'affiche. La vitesse du véhicule sera limitée
à 42 km/h (26 mph) lorsque le capot n'est pas
complètement fermé.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Clés, portes et glaces
Si le véhicule a subi une coupure de courant
et que le capot est ouvert lorsque le courant
est rétabli, le capot électrique et le loquet
de fermeture électrique ne fonctionneront
pas. Pour permettre le fonctionnement du
capot électrique à nouveau, il doit être fermé
manuellement et complètement verrouillée.
Bouton de déverrouillage de secours
du capot
Avertissement (Suite)
débranchée ou épuisée. Pour éviter les
blessures ou la mort, toujours garder le
capot complètement fermé et verrouillé
lors du rangement du véhicule. Si le
capot n'est pas verrouillé, une personne
pourrait grimper dans le compartiment
moteur et fermer le capot par inadvertance.
Les personnes ne doivent jamais grimper
à l'intérieur du compartiment moteur. Ne
jamais fermer le capot lorsqu'une personne
se trouve à l'intérieur.
{ Avertissement
Ne pas conduire le véhicule si le capot
n'est pas complètement verrouillé. Le capot
pourrait s'ouvrir complètement, bloquer
votre vision et causer un accident. Vous ou
d'autres personnes pourraient être blessés.
Toujours fermer le capot complètement
avant de conduire.
25
Le compartiment moteur est équipé d'un
bouton de déverrouillage de secours de la
capote qui brille dans le noir. Ce bouton
s'illumine après une exposition à la lumière.
Appuyer sur le bouton pour ouvrir le capot
depuis l'intérieur du compartiment moteur.
{ Avertissement
Le bouton de déverrouillage de secours du
capot à l'intérieur du compartiment moteur
ne fonctionne pas lorsque la batterie est
(Suite)
Hayon central
Fonctionnement de la hayon central
Ce véhicule peut être équipé d'un hayon central
et d'une vitre arrière amovible. Le hayon central
permet d'allonger l'espace de chargement
du véhicule.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
26
Clés, portes et glaces
symboles d'eau sont situés sur les boutons de
commande du hayon (F) pour indiquer que
la surface du hayon peut être humide. Des
gouttes d'eau peuvent être visibles à l'intérieur
du véhicule lorsque le hayon central complet ou
les portes de passage sont ouverts.
Enlèvement et rangement de la
glace arrière
{ Avertissement
Les principaux éléments composant le système
du hayon central sont les suivants :
A. Leviers de verrouillage de vitre
B. Poignées de maintien de vitre
C. Bouton de déblocage du dispositif de
retenue de la glace
D. Retenue d'arrimage de la vitre
E. Languettes de retenue de glace
F. Boutons d'interrupteur
G. Flèches d'alignement de glace
L'eau peut s'écouler entre les portes et autour
de la base de la porte centrale tout en étant
dirigée dans un système de gouttière. Des
Si la glace arrière amovible n'est pas rangée
correctement, elle pourrait être projetée
dans le véhicule lors d'une collision ou
d'une manoeuvre soudaine. Les occupants
du véhicule pourraient être blessés. Lors
du rangement de la glace arrière dans
le véhicule, toujours s'assurer qu'elle
est rangée de façon sécuritaire dans la
pochette de rangement du hayon central®.
Ne pas retirer la vitre arrière lorsque le
dégivreur arrière est activé. Sinon, il est
possible de voir une étincelle de décharge
provenant de la zone du loquet de vitre.
Pour retirer la glace arrière, procéder ainsi :
1. S'assurer que le dégivreur du hayon central
est désactivé.
2. Rabattre les dossiers des sièges arrière.
Se reporter à Sièges arrière 3 54. Il
faut peut-être déplacer légèrement vers
l'avant les sièges avant pour pouvoir
rabattre complètement les dossiers des
sièges arrière.
Bien que la glace arrière puisse être retirée
sans qu'il soit nécessaire de rabattre les
dossiers des sièges arrière, vous ne pourrez
pas avoir accès à l'alvéole de rangement
de la glace arrière. S'assurer de rabattre
les dossiers des sièges avant de retirer la
glace arrière.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Clés, portes et glaces
3. Presser et tirer vers le bas les leviers de
verrouillage de la vitre (A), situés près des
coins supérieurs de la vitre arrière, pour
les déverrouiller. Une fois les deux leviers
d'enclenchement débloqués, le bouton de
déblocage (C) du dispositif de retenue de
la glace arrière la retient et l'empêche de
tomber vers l'avant.
4. Tout en maintenant la glace arrière en
place, appuyer sur le bouton de déblocage
du dispositif de retenue de la glace (C) et
tirer vers vous le haut de la glace arrière en
vous servant des poignées (B) situées dans
le haut de la glace arrière.
27
5. Une fois la glace arrière inclinée vers vous,
la sortir hors de la cannelure inférieure de
l'encadrement de la fenêtre. Se servir des
poignées d'assistance (B) pour vous aider
à retirer la glace arrière.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
28
Clés, portes et glaces
6. Charger la vitre arrière dans la poche de
rangement du hayon central, en guidant
le bord inférieur de la vitre arrière derrière
les deux languettes de retenue de la vitre
arrière (E).
Tenir la glace arrière à plat contre son
alvéole de rangement (ses poignées face
à vous) jusqu'à la prochaine étape.
7. Pousser la vitre contre le dispositif de
retenue de la vitre (D), situé sur le côté
intérieur de la porte. Pousser jusqu'à ce que
la poignée de la vitre glisse vers le bas pour
verrouiller la vitre en place.
Une fois que la poignée de retenue de la
vitre est en position verrouillée, la vitre
arrière est bien rangée.
8. Pousser les deux leviers de verrouillage
de la vitre (A) vers le haut jusqu'à la
position verrouillée. Un déclic devrait
se faire entendre lorsque chaque levier
s'enclenche correctement.
Vous pouvez remettre les sièges arrière
à leur position normale lorsque la glace est
retirée et correctement rangée dans son
alvéole de rangement.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Clés, portes et glaces
29
Remise en place de la glace arrière
Pour remettre en place la glace arrière,
procéder ainsi :
1. Presser et tirer vers le bas les leviers de
verrouillage de la vitre (A), situés près des
coins supérieurs de l'ouverture de la vitre
arrière, pour les déverrouiller.
3. Extraire la glace arrière de son alvéole
de rangement en vous servant des
poignées d'assistance.
4. En tenant la glace arrière légèrement
inclinée, placer son bord inférieur dans
la rainure inférieure de l'encadrement de
la fenêtre.
2. Maintenir la vitre arrière en place
d'une main et pousser vers le haut
la poignée de retenue de la vitre. Un
déclic doit retentir lorsque la poignée est
complètement relevée.
S'assurer d'aligner la glace arrière sur les
côtés à l'aide des flèches d'alignement (G)
de glace.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
30
Clés, portes et glaces
5. Appuyer fermement vers le bas, puis
pousser la glace arrière à plat contre
l'encadrement de la vitre. Pour vous aider,
se servir des poignées d'assistance (B) en
haut de la glace arrière.
6. Pousser la vitre arrière à plat contre le
cadre de la vitre et pousser chaque levier
de verrouillage de la vitre (A) vers le haut
jusqu'à ce qu'il se verrouille. Un déclic
devrait se faire entendre lorsque chaque
levier s'enclenche correctement.
Abaisser la hayon central avec la glace
arrière remplace
Le hayon central peut être abaissé pour
agrandir la zone de chargement de votre
véhicule dans l'habitacle. La glace arrière
peut soit être laissée à sa position normale,
soit être retirée et rangée dans son alvéole
de rangement.
Le véhicule doit être en position de
stationnement (P) et les portes doivent être
déverrouillées. Pour rabattre le hayon central :
1. Rabattre les dossiers des sièges arrière. Il
faut peut-être déplacer légèrement vers
l'avant les sièges avant pour pouvoir
rabattre les sièges arrière. Se reporter
à Sièges arrière 3 54.
2. Fixer la boucle de ceinture de sécurité dans
la fente de la garniture de la porte pour
l'éloigner de la trajectoire du hayon central.
3. En vous tenant à l'extérieur du véhicule,
tenir solidement le hayon central pour
l'empêcher de tomber vers l'avant. Appuyer
et maintenir le bouton de l'interrupteur
selon la configuration ci-dessous :
Vitre et barre transversale en place, portes de
passage seulement
Une pression brève de moins de deux
secondes sur l'un des boutons ouvre la plus
grande porte du hayon central.
•
Abaisser la hayon central alors que la
glace arrière est rangée dans l'alvéole
de rangement
{ Avertissement
Un chargement non fixé peut être projeté
en cas d'arrêt soudain ou de collision, ce
qui peut heurter des passagers par des
objets volants. Lors du rangement d'un
chargement sur le hayon central, s'assurer
qu'il soit correctement fixé.
• Une pression courte est nécessaire pour
ouvrir la petite porte si la grande porte est
déjà ouverte.
• Une double pression brève sur l'un
des boutons ouvre les deux portes du
hayon central.
Vitre rangée dans le hayon central, cabine
entièrement ouverte
Une pression brève moins de deux secondes est
nécessaire pour ouvrir l'ensemble du système
de hayon central.
Glace arrière rangée dans son alvéole de rangement
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Clés, portes et glaces
Pour relever le hayon central
Pour remettre le hayon central dans sa position
normale :
31
Si la glace arrière a été retirée et que vous
souhaitez la remettre en place, vous pouvez le
faire en suivant les directives décrites plus haut.
Hayon
Hayon manuel
{ Avertissement
La hayon central abaissée avec la traverse fixée
Cette procédure est identique à celle décrite
plus haut, mais lorsque vous abaissez le hayon
central alors que la glace arrière est rangée,
vous remarquerez que la traverse au complet
s'abaisse avec le hayon central. Cette situation
est tout à fait normale mais puisque la traverse
s'abaisse avec le hayon central, elle sera
plus lourde. Lorsque vous abaisserez le hayon
central, se préparer à une charge plus lourde
et s'assurer de ne pas laisser tomber le hayon
central pendant que vous l'abaissez.
1. Fixer temporairement la boucle de la
ceinture de sécurité dans la fente
d'ouverture de la garniture de la porte pour
l'éloigner de la trajectoire du hayon central.
2. Relever le hayon central d'un mouvement
de balancier ferme jusqu'à ce qu'il se
verrouille en place. Cela permettra au
hayon de se fermer avec suffisamment de
force pour enclencher les loquets.
3. Une fois le hayon central bien verrouillé,
dégager la boucle de la ceinture de sécurité
de la fente de la garniture de la porte.
Il est extrêmement dangereux de se placer
sur le hayon pendant les trajets, même
à petite vitesse. Les personnes se trouvant
sur le hayon risquent de perdre l'équilibre
et de tomber pendant les manœuvres
du véhicule. Une chute d'un véhicule en
mouvement peut blesser ou tuer. Personne
ne peut se trouver sur le hayon. Chaque
occupant de votre véhicule doit se trouver
dans un siège et doit utiliser correctement
une ceinture de sécurité.
Utiliser le clé-télécommande pour déverrouiller
le hayon.
Ouvrir le hayon en le soulevant par ses
poignées tout en tirant le hayon vers le bas.
Pour fermer le hayon, le pousser fermement
vers le haut jusqu'à ce qu'il se verrouille.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
32
Clés, portes et glaces
Après avoir fermé le hayon, le tirer vers l'arrière
pour s'assurer qu'il est bien verrouillé.
Certains hayons vérifient électroniquement
si le hayon est verrouillé ou déverrouillé. Si
la batterie est déconnectée ou a une faible
tension, et que le hayon est verrouillé, le
hayon ne s'ouvre pas. Le hayon fonctionnera
à nouveau lorsque la batterie sera rebranchée
et rechargée.
Hayon MultiFlex
{ Avertissement
S'assurer que personne ne se trouve sur
le trajet du hayon électrique pendant qu'il
s'ouvre et se ferme et garder les mains loin
des charnières du hayon lorsqu'il est utilisé.
Vous ou d'autres personnes pourraient
être blessés si elles sont sur la trajectoire
du hayon électrique ou des charnières
du hayon.
Attention
Pour éviter d'endommager le hayon,
vérifier que la zone derrière le hayon est
dégagée avant de l'ouvrir.
En cas de batterie déchargée, le hayon peut
être ouvert manuellement. Contacter votre
concessionnaire ou l'assistance routière.
Utiliser le clé-télécommande pour verrouiller
ou déverrouiller le hayon. Se reporter
à Fonctionnement de la télécommande 3 9.
Le véhicule doit être en P (stationnement).
Les commutateurs du hayon intérieur
empêchent l'ouverture du hayon primaire
lorsque le hayon intérieur n'est pas
complètement ouvert. Lorsque le hayon
primaire ou intérieur est ouvert, un
message peut s'afficher sur le centralisateur
informatique de bord (CIB).
Pour ouvrir le hayon primaire, utiliser l'une des
méthodes suivantes :
• Appuyer deux fois rapidement sur la clé
télécommande x jusqu'à ce que le hayon
se déplace. Se reporter à Fonctionnement
de la télécommande 3 9. Le hayon peut être
ouvert si la télécommande se trouve
à moins de 1 m (3 pi).
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Clés, portes et glaces
• Appuyer sur le bouton 1 pour ouvrir le hayon
principal. Utiliser le haut du hayon pour
tirer contre lui si une force supplémentaire
est nécessaire. Un hayon verrouillé peut
être ouvert si la télécommande se trouve
à moins de 1 m (3 pi).
Pour fermer le hayon primaire, le pousser
fermement vers le haut jusqu'à ce qu'il se
verrouille. Le tirer vers l'arrière pour s'assurer
qu'il est bien verrouillé.
• Appuyer sur 5 sur le tableau de bord
à gauche du volant.
Pour ouvrir le hayon intérieur :
Appuyer sur le bouton 2 de la poignée du hayon
après avoir déverrouillé toutes les portes. Tirer
le haut du hayon pour l'ouvrir.
33
Le hayon intérieur peut être équipé
d'une fonction d'activation/désactivation pour
empêcher l'ouverture du hayon intérieur
lorsqu'un attelage ou un autre équipement
est installé qui pourrait endommager le hayon
intérieur. Pour désactiver l'ouverture du hayon
intérieur : s'assurer que la télécommande se
trouve à moins de 1 m (3 pi) du pare-chocs
arrière, puis maintenir le bouton 2 de la
poignée du hayon pendant sept secondes. Les
lampes du hayon vont clignoter pour vous
avertir que le hayon intérieur a été désactivé.
Le hayon intérieur et le hayon extérieur
peuvent toujours être utilisés comme un hayon
traditionnel, mais le hayon inférieur ne pourra
pas être ouvert seul.
Pour activer la fonction de hayon intérieur,
maintenir le bouton 2 de la poignée du
hayon pendant sept secondes lorsque la
télécommande se trouve à moins de 1 m
(3 pieds), jusqu'à ce que les feux arrière
clignotent. Le hayon intérieur peut désormais
être ouvert séparément du hayon extérieur.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
34
Clés, portes et glaces
Pour fermer le hayon intérieur lorsque le hayon
primaire est ouvert :
Maintenir le hayon primaire et fermer
fermement le hayon intérieur.
•
• Soulever le hayon intérieur de façon à ce
qu'il rencontre le hayon primaire et se
ferme en même temps.
Lors de l'utilisation du hayon comme butée
de charge, la charge doit être sécurisée car
elle peut se déplacer. Se reporter à Points
dʹarrimage de lʹespace utilitaire 3 102.
Attention
Marchepied de hayon (mode marchepied)
Pour éviter d'endommager le véhicule, ne
pas ouvrir le hayon intérieur lorsque le
hayon principal est ouvert si la distance
avec la boule d'attelage ou la remorque
attachée n'est pas suffisante.
{ Avertissement
Pour fermer le hayon intérieur lorsque le hayon
primaire est fermé, le pousser fermement ou le
tirer vers le haut jusqu'à ce qu'il se verrouille. Le
tirer ou le pousser vers l'arrière pour s'assurer
qu'il est bien verrouillé.
Utilisation du marchepied
Attention
Lorsque le hayon est utilisé comme
marchepied, la charge nominale est de 170
kg (375 lb), ce qui comprend une personne
et un chargement. Une surcharge du
marchepied du hayon peut endommager le
système de hayon.
Pour éviter les blessures corporelles, garder
les mains éloignées des charnières en
actionnant le marchepied de hayon.
Lorsque les hayons primaire et intérieur sont
ouverts, le marchepied de hayon peut être
abaissé pour accéder au plateau arrière.
• Pour abaisser le marchepied de hayon,
appuyer sur le bouton au centre du
marchepied. S'assurer qu'il s'abaisse
jusqu'à la position complètement ouverte.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Clés, portes et glaces
• Pour fermer le marchepied de hayon, le
35
Lors de l'application d'une charge sur le hayon,
répartir le poids uniformément sur toute la
largeur du hayon. Ceci s'applique à tous les
types de hayons.
Utiliser un élément répartiteur de
charge (1).
soulever fermement. S'assurer que les deux
verrous latéraux sont enclenchés.
•
• Fixer la rampe au pare-chocs (2).
Sécurité du véhicule
Méthode privilégiée
Ce véhicule comporte des fonctions antivol;
toutefois, elles ne rendent pas le véhicule
impossible à voler.
Système dʹalarme du véhicule
Ne pas placer une charge sur le dessus du
marchepied lorsque lorsqu'il est utilisé comme
butée de charge.
Application de charges sur les hayons
Attention
Ne pas mettre de charges de rampe sur
le hayon intérieur seul. Le hayon intérieur
pourrait être endommagé.
Méthode alternative
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
36
Clés, portes et glaces
Le témoin sur le tableau de bord indique l'état
du système.
Armement du système d'alarme
1. Arrêter le véhicule.
2. Verrouiller le véhicule par l'une des trois
méthodes :
•
•
•
Utiliser la clé télécommande.
Utiliser le système d'accès sans clé.
En ayant ouvert une porte, appuyer
sur Q à l'intérieur de la porte.
3. Après 30 secondes, le système d'alarme
s'arme et le témoin lumineux commence
à clignoter lentement. En appuyant sur Q
de la clé télécommande une deuxième fois,
le retard de 30 secondes est évité et le
système d'alarme est immédiatement
armé.
Le système d'alarme du véhicule ne s'arme
pas si les portes sont verrouillées avec la
clé mécanique.
Si la porte du conducteur est ouverte sans avoir
d'abord déverrouillé avec la clé télécommande,
l'avertisseur sonore retentit et les feux
clignotent pour indiquer la pré-alarme. Si le
véhicule n'est pas mis en marche ou si la porte
n'est pas déverrouillée en appuyant sur K sur
la clé télécommande pendant les 10 secondes
de pré-alarme, l'alarme est activée.
L'alarme est également activée si une porte de
passager, le hayon ou le capot est ouvert sans
commencer par désarmer le système. Lorsque
l'alarme est activée, les clignotants clignotent
et l'avertisseur sonore retentit pendant 30
secondes environ. Le système d'alarme est
ensuite armé à nouveau pour surveiller le
prochain évènement non autorisé.
Désarmement du système d'alarme
Pour désarmer le système d'alarme ou pour
désactiver l'alarme si elle a été activée :
• Appuyer sur K sur la clé télécommande.
• Déverrouiller le véhicule à l'aide du système
d'accès sans clé.
• Démarrer le véhicule.
Pour éviter de déclencher l'alarme par
mégarde :
Verrouiller le véhicule après la sortie de tous
les occupants.
•
• Toujours déverrouiller une porte avec la
clé télécommande ou utiliser le système
d'accès sans clé.
Le déverrouillage de la porte du conducteur
avec la clé mécanique ne désarme pas le
système et ne désactive pas l'alarme.
Détection de tentative de vol
Si l'on appuie sur K de la clé télécommande
et que l'avertisseur sonore retentit trois fois,
une alarme s'est produite précédemment alors
que le système d'alarme était armé.
Si l'alarme a été activée, un message s'affiche
au centralisateur informatique de bord (CIB).
Dispositif antidémarrage
Se reporter à Fréquences radio : déclaration
3 442.
Fonctionnement du dispositif
antidémarrage
Le véhicule est équipé d'un antivol passif.
Le système ne doit pas être armé ou
désarmé manuellement.
Le véhicule est immobilisé automatiquement
lorsque le contact est coupé.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Clés, portes et glaces
Le système d'immobilisation est désarmé
lorsque le véhicule est mis en marche et
qu'une télécommande valide est présente dans
le véhicule.
Le témoin de sécurité du groupe d'instruments
de bord s'allume en cas de problème
d'armement ou de désarmement du
système antivol.
Le système comporte un ou plusieurs clés
télécommandes qui sont appariés à l'unité de
commande d'antidémarrage du véhicule. Seule
une clé télécommande correctement appariée
permet de faire démarrer le véhicule. Si la
clé télécommande est endommagée, vous ne
pourrez pas démarrer le véhicule.
Lors de l'essai de démarrage du véhicule,
il se peut que le voyant de sécurité
s'allume brièvement.
Si le véhicule ne démarre pas et si le témoin
de sécurité reste allumé, c'est l'indice d'un
problème dans le système. Arrêter le véhicule
et essayer à nouveau.
Si le véhicule n'est pas mis sous tension ou
hors tension et que la télécommande ne
semble pas endommagée, essayer une autre
télécommande. On peut également essayer de
placer la télécommande dans l'emplacement
de secours. Se reporter à Fonctionnement de la
télécommande 3 9.
Si le véhicule n'est pas mis sous tension ou
hors tension avec l'autre télécommande ou
dans l'emplacement de secours, le véhicule
doit être réparé. Si le véhicule n'est pas mis
sous tension ou hors tension la première
télécommande est peut-être défectueuse.
Consulter votre concessionnaire.
Le système antidémarrage peut apprendre
des clés télécommandes neuves ou
de remplacement. Jusqu'à huit clés
télécommandes peuvent être programmées
pour le véhicule. Pour programmer des clés
télécommandes supplémentaires, se reporter
à la description de la programmation des clés
télécommandes, sous Fonctionnement de la
télécommande 3 9.
37
Ne pas abandonner dans le véhicule la clé
télécommande ou le dispositif qui désarme ou
désactive le système antivol.
Rétroviseurs extérieurs
Rétroviseurs électriques
Camion haut de gamme illustré, camion de
base similaire
Pour régler les rétroviseurs :
1. Appuyer sur } ou sur | pour
sélectionner le rétroviseur côté conducteur
ou le rétroviseur côté passager. Le témoin
lumineux s'allume.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
38
Clés, portes et glaces
2. Presser les flèches du panneau de
commande pour déplacer le rétroviseur
vers le haut, vers le bas, vers la droite ou vers
la gauche.
Rétroviseurs rabattables
Remise en place des rétroviseurs
à rabattement électrique
3. Régler le rétroviseur extérieur de façon
à pouvoir voir les côtés et l'arrière
du véhicule.
Réinitialiser les rétroviseurs rabattables
à commande électrique si :
Les rétroviseurs sont accidentellement
gênés dans leur mouvement de repli.
4. Appuyer à nouveau sur } ou | pour
désélectionner le rétroviseur. Le témoin
lumineux s'éteint.
Éclairage garde-boue
Les feux de position projettent de la lumière sur
la zone du sol située sous les portes avant et
arrière, du côté conducteur et du côté passager.
Se reporter à Éclairage dʹentrée 3 156 et
Éclairage de sortie 3 156.
Rétroviseurs à mémoire
Le véhicule peut être équipé de rétroviseurs
à mémoire. Se reporter à Sièges à mémoire
3 50.
Alerte de changement de voie (LCA)
Le véhicule peut être équipé d'une fonction
d'aide au changement de voie. Se reporter
à Alerte de changement de voie (LCA) 3 292.
automatiquement et ne peuvent pas être
rabattus à l'aide du contacteur de commande
de rétroviseurs rabattables électriquement.
•
• Ils ont été rabattus ou déployés
manuellement par inadvertance.
Pour régler les rétroviseurs rabattables
électriquement :
1. Appuyer sur { pour rabattre les
rétroviseurs vers l'intérieur.
2. Appuyer sur { à nouveau pour replacer les
rétroviseurs en position de conduite.
Les rétroviseurs extérieurs peuvent se déployer
automatiquement lorsque le véhicule roule
à plus de 20 km/h (12 mph), mais ils
peuvent être rabattus à l'aide du contacteur
de commande de rétroviseurs extérieurs
rabattables électriquement. Si le véhicule roule
à plus de 40 km/h (25 mi/h), ils se déploient
• Les rétroviseurs ne demeurent pas en
position déployée.
• Les rétroviseurs vibrent à des
vitesses normales.
Rabattre et déployer une fois les rétroviseurs
à l'aide des commandes de rétroviseur pour
les ramener à leur position de déploiement
normale. Un bruit peut être entendu lors de
la réinitialisation des rétroviseurs rabattables
à commandes électriques. Ce son est
normal après un fonctionnement manuel
du rabattement.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Clés, portes et glaces
Rétroviseur rabattable à distance
Si les rétroviseurs ont été repliés à l'aide
du commutateur de rétroviseurs rabattables
électriquement, ils ne peuvent pas être dépliés
à l'aide de la télécommande.
Si les rétroviseurs n'ont pas été repliés
à l'aide du commutateur de rétroviseurs
rabattables électriquement et que le véhicule
est en position P (stationnement), ils peuvent
être automatiquement repliés/dépliés comme
suit :
Si les portes sont verrouillées en appuyant
deux fois sur la touche H de la
télécommande, les rétroviseurs se replient.
Si les portes sont déverrouillées en
appuyant deux fois sur la touche I de la
clé-télécommande et en la maintenant, les
rétroviseurs se déplient. Se reporter
à Fonctionnement de la télécommande 3
9.
•
• Si les portes sont verrouillées en appuyant
sur le bouton de la poignée de porte, les
rétroviseurs se rabattent. Si les portes sont
déverrouillées en appuyant sur le bouton
de la poignée de porte, les rétroviseurs
se déploient. Voir « Déverrouillage/
verrouillage sans clé depuis la porte
conducteur » dans Fonctionnement de la
télécommande 3 9.
• Si le verrouillage passif est activé et
si les portes sont verrouillées par cette
fonction, les rétroviseurs se rabattent. Se
reporter à « verrouillage passif » dans
Fonctionnement de la télécommande 3 9.
Rétroviseurs chauffants
Pour chauffer les rétroviseurs, appuyer sur K
sur l'écran d'infodivertissement.
Voir « Désembueur de lunette arrière »
sous Commande de climatisation automatique
à deux zones 3 187.
Rétroviseur à gradation
automatique
Le rétroviseur extérieur du conducteur
s'atténue automatiquement afin de réduire
l'éblouissement provenant des phares du
véhicule derrière. Cette fonction est activée
lors du démarrage du véhicule.
39
Rétroviseurs inclinables
Si le véhicule est équipé de rétroviseurs
à inclinaison inversée et de sièges à mémoire,
le rétroviseur du passager et/ou du conducteur
s'incline dans une position présélectionnée
lorsque le véhicule est en marche arrière (R).
Cela permet de voir le trottoir lorsqu'on se gare
en parallèle.
Le ou les rétroviseurs peuvent se déplacer de
leur position inclinée lorsque :
La marche arrière (R) du véhicule est ôtée
ou lorsqu'elle reste enclenchée pendant
environ 30 secondes.
•
• Le véhicule est arrêté.
• Le véhicule est conduit en marche arrière (R)
au-dessus d'une vitesse prédéfinie.
Pour afficher les paramètres disponibles
pour à partir de l'écran d'infodivertissement,
toucher Paramètres > Véhicule > Confort
et commodité.
Rétroviseur intérieur
Rétroviseurs intérieurs
Ajuster le rétroviseur pour obtenir une vision
claire de la zone située à l'arrière du véhicule.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
40
Clés, portes et glaces
Ne pas vaporiser de produit de nettoyage de
vitre directement sur le rétroviseur. Utiliser un
tissu doux humidifié à l'eau.
Rétroviseur à gradation
automatique
Selon l'équipement, l'atténuation
automatique réduit l'éblouissement des
phares du véhicule qui suit. La fonction
d'atténuation s'active au démarrage
du véhicule.
Miroir de la caméra arrière
Le rétroviseur à caméra arrière fournit une
vue grand angle de la zone située derrière
le véhicule.
Tirer la languette vers l'arrière pour
allumer l'affichage. Pousser la languette pour
l'éteindre. Lorsqu'il est éteint le rétroviseur
s'atténue automatiquement. Ajuster le
rétroviseur pour une bonne visibilité de la
zone derrière le véhicule lorsque l'affichage
est éteint.
Appuyer sur V pour faire défiler les options de
réglage.
Appuyer sur t et u pour régler les
paramètres à l'aide des indicateurs sur le
rétroviseur. Les indicateurs resteront visibles
pendant cinq secondes après la dernière
activation du bouton et les réglages resteront
sauvegardés.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Clés, portes et glaces
Les options de réglage sont :
• Luminosité
{ Avertissement
• Inclinaison
La caméra de rétroviseur arrière procure
une vision limité. Des parties de la route,
des véhicules et d'autres objets pourraient
demeurer invisibles. Les objets peuvent
apparaître plus rapprochés qu'ils ne le
sont. Surveiller les rétroviseurs extérieurs
et les angles morts par dessus votre épaule
lorsque vous changez de voie ou lorsque
les voies convergent. Ne pas prendre les
précautions appropriées peut occasionner
des blessures, la mort ou des dommages
au véhicule.
Dépannage
• Agrandissement
41
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
42
Clés, portes et glaces
Consulter votre concessionnaire pour un
entretien si un écran bleu et 3 sont affichés
dans le rétroviseur et que l'affichage s'éteint.
De plus, appuyer sur l'onglet vers l'avant pour
revenir au mode d'assombrissement
automatique.
La caméra de rétroviseur arrière peut ne pas
fonctionner correctement ou ne pas afficher
une image nette si :
Le soleil ou des phares créent un
éblouissement. Certains objets peuvent
alors disparaître de l'affichage. Si
nécessaire, appuyer sur l'onglet pour
éteindre l'écran.
•
• De la saleté, de la neige ou d'autres débris
bloquent l'objectif de la caméra. Nettoyer la
lentille avec un linge doux humide.
• La fixation de la caméra sur le véhicule a été
endommagée et/ou si la position ou l'angle
de montage de la caméra a changé.
Glaces
{ Avertissement
Ne jamais laisser un enfant, un adulte
non autonome ou un animal seul dans
le véhicule, particulièrement lorsque les
glaces sont fermées par temps chaud ou
très chaud. Ils peuvent faiblir sous la
chaleur extrême et subir des blessures
permanentes, voire la mort causée par un
coup de chaleur.
L'aérodynamique du véhicule est conçue pour
améliorer l'autonomie. Il peut en résulter un
bruit de pulsation lorsqu'une glace arrière
est abaissée alors que les glaces avant sont
relevées. Pour atténuer le son, ouvrir l’une ou
l’autre des glaces avant ou le toit ouvrant,
selon l'équipement.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Clés, portes et glaces
Glaces électriques
{ Avertissement
Des enfants pourraient être sérieusement
blessés voir tués s'ils sont pris dans la
course de fermeture d'une glace. Ne
jamais laisser la clé télécommande dans
un véhicule avec des enfants. Lorsque des
enfants se trouvent dans le siège arrière,
utiliser le commutateur de verrouillage de
glace pour éviter le fonctionnement des
glaces. Voir Clés 3 7.
Les glaces à commande électriques
fonctionnent lorsque le contact est mis ou
si la prolongation de l'alimentation des
accessoires (RAP) est active. Se reporter
à Modes dʹalimentation 3 207.
Appuyer sur le commutateur de la glace pour
ouvrir celle-ci ou tirer le commutateur pour
la fermer.
Il se peut que les glaces soient temporairement
désactivées si elles sont utilisées de façon
répétée dans un court laps de temps.
Blocage des glaces
Ce dispositif empêche le fonctionnement des
glaces de passager arrière, sauf à partir de la
position du conducteur.
Un bouton sur l'écran d'infodivertissement
permet d'activer ou de désactiver
cette fonction.
Mouvement rapide des glaces
Toutes les glaces peuvent être ouvertes sans
avoir à maintenir le commutateur de glace.
Enfoncer complètement le commutateur et le
relâcher rapidement pour ouvrir rapidement
la glace.
43
Selon l'équipement, tirer complètement le
commutateur de glace vers le haut et le relâcher
pour fermer rapidement la glace.
Presser ou tirer brièvement le commutateur
de glace pour arrêter le mouvement rapide de
cette glace.
Système d'inversion automatique
de glace
La fonction de fermeture rapide de
glace inverse automatiquement le sens
de déplacement d'une glace lorsqu'elle
entre en contact avec un obstacle. Une
très basse température ou le gel peut
aussi provoquer l'inversion automatique
du sens de déplacement des glaces. Le
fonctionnement normal de la glace est rétabli
une fois que l'obstacle est extrait ou que la
température remonte.
Programmation des lèveglaces électriques
Une programmation pourrait être nécessaire
si la batterie du véhicule a été débranchée ou
déchargée. Si la glace n'arrive pas à remonter
rapidement, programmer chaque glace à
fermeture rapide :
1. Fermer toutes les portes.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
44
Clés, portes et glaces
2. Mettre le contact.
3. Ouvrir partiellement la glace
à programmer. Ensuite, la fermer et
continuer à tirer brièvement sur le
commutateur une fois que la glace est
complètement fermée.
Pare-soleil
4. Ouvrir la glace et continuer à presser
brièvement le commutateur après
l'ouverture complète de la glace.
Commande à distance des glaces
Selon l'équipement, cette fonctionnalité
permet d'ouvrir les glaces à distance. S'il est
activé dans les paramètres du véhicule, presser
deux fois et maintenir enfoncé K sur la clé
télécommande. Pour afficher les réglages
disponibles à partir de l'écran
d'infodivertissement, effleurer Réglages
> Véhicule > Verrouillage, déverrouillage,
démarrage à distance.
Abaisser le pare-soleil pour bloquer la lumière
éblouissante. Selon l'équipement, dégager le
pare-soleil du support central afin de le faire
pivoter vers la vitre latérale ou de l'étendre le
long de la tige.
Selon l'équipement, le pare-soleil est doté d'un
éclairage. Lever le couvercle pour l'ouvrir.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Sièges et appuis-têtes
Sièges et appuis-têtes
Appuis-têtes
Appuis-têtes .................................................... 46
Sièges avant
Réglage de commande électrique de
siège ...............................................................47
Sièges à dossier inclinable ........................... 48
Réglage du support lombaire ......................49
Sièges à mémoire ...........................................50
Sièges avant chauffants et aérés ................ 53
Sièges arrière
Sièges arrière ...................................................54
Sièges arrière chauffants ..............................56
Ceintures de sécurité
Ceintures de sécurité ..................................... 57
Boucler pour prendre la route ..................... 58
Port adéquat des ceintures de sécurité ..... 59
Ceinture-baudrier ........................................... 61
Utilisation de ceinture de sécurité
pendant la grossesse ................................. 64
Rallonge de ceinture de sécurité ................ 64
Vérification du système de sécurité ...........65
Entretien de ceinture de sécurité ................65
Remplacement des pièces du système
de ceinture de sécurité après une
collision ......................................................... 65
Système de sac gonflable
Système de sac gonflable ............................ 66
Où se trouvent les sacs gonflables? ...........68
Quand un sac gonflable doit-il se
déployer? ......................................................69
Quʹest-ce qui entraîne le déploiement
du sac gonflable? ........................................ 70
De quelle façon le sac gonflable retientil? .................................................................... 70
Que verrez-vous après le déploiement
dʹun sac gonflable? ......................................71
Système de détection de passager ............. 72
Réparation dʹun véhicule muni de sacs
gonflables ..................................................... 76
Ajout dʹéquipement à un véhicule
muni de sacs gonflables ............................ 76
Vérification du système de sac
gonflable ....................................................... 77
Remplacement de pièces du système
de sac gonflable après une collision ........77
Sièges pour enfants
Enfants plus âgés ............................................78
Bébés et jeunes enfants ................................79
Appareils de retenue pour enfant ............... 81
Où installer l'appareil de retenue ............... 83
Ancrages inférieurs pour siège
dʹenfant (Système LATCH) ........................84
45
Remplacement de pièce de système
LATCH après une collision ..........................91
Installation de sièges pour enfant
(Avec la ceinture de sécurité dans le
siège arrière) ................................................ 91
Installation de sièges pour enfant
(Avec la ceinture de sécurité dans le
siège passager avant) ................................ 95
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
46
Sièges et appuis-têtes
Appuis-têtes
{ Avertissement
Régler l'appuie-tête de sorte que sa partie
supérieure arrive au niveau du haut de la tête
de l'occupant. Cette position réduit les risques
de blessure à la nuque lors d'une collision.
Appuis-tête arrière
Pour lever ou baisser l'appuie-tête, appuyer
sur le bouton placé sur le côté de l'appuie-tête
et tirer vers le haut ou pousser vers le bas
l'appuie-tête, puis relâcher le bouton.
Tirer et pousser l'appuie-tête après avoir
relâché le bouton afin de s'assurer qu'il est
bien enclenché.
Les appuie-têtes latéraux de siège avant ne sont
pas démontables.
L'appuie-tête peut être rabattu vers l'avant
pour permettre une meilleure visibilité lorsque
le siège arrière est inoccupé. Pour rabattre
l'appuie-tête, appuyer sur le bouton situé sur le
côté de l'appuie-tête.
Lorsque le siège est occupé, toujours ramener
l'appui-tête en position verticale jusqu'à ce qu'il
se bloque en place. Pousser et tirer l'appuie-tête
pour s'assurer qu'il est bien verrouillé.
Le siège arrière du véhicule est équipé
d'appui-têtes non réglables aux positions
d'assise extérieures.
Si les appuie-tête ne sont pas posés et
réglés correctement, les risques de lésions
du cou/de la moelle épinière seront plus
importants en cas d'accident. Ne pas rouler
sans poser et régler correctement les
appuie-tête de tous les occupants.
Sièges avant
Les sièges avant du véhicule sont équipés
d'appuie-têtes réglables aux positions
d'assise extérieures.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Sièges et appuis-têtes
Si vous installez un siège pour enfant dans le
siège arrière, voir Ancrages inférieurs pour siège
dʹenfant (Système LATCH) 3 84.
Appuie-tête central
Pour abaisser l'appuie-tête, appuyer sur le
bouton situé sur le dessus du dossier de
siège et pousser l'appuie-tête vers le bas.
Essayer de déplacer l'appuie-tête après avoir
relâché le bouton afin de s'assurer qu'il est
bien enclenché.
Si vous installez un siège pour enfant dans le
siège arrière, voir Ancrages inférieurs pour siège
dʹenfant (Système LATCH) 3 84.
47
{ Avertissement
Les sièges à commande électrique
fonctionnent avec le contact coupé. Des
enfants pourraient actionner les sièges
à commande électrique et se blesser. Ne
jamais laisser d'enfants seuls dans
le véhicule.
Sièges avant
Réglage de commande électrique
de siège
{ Avertissement
Le siège arrière du véhicule est équipé d'un
appuie-tête réglable à la position d'assise
centrale. L'appui-tête peut être complètement
abaissé dans le dossier de siège afin de
permettre une meilleure visibilité lorsque le
siège arrière n'est pas occupé. Lorsque le
siège est occupé, toujours tirer l'appuie-tête
vers le haut pour le relever. Essayer de
déplacer l'appuie-tête pour s'assurer qu'il est
bien enclenché.
Si l'on essaie de régler le siège du
conducteur lorsque le véhicule est en
mouvement, on risque de perdre le contrôle
du véhicule. Le déplacement brusque du
siège peut en effet faire sursauter, dérouter
ou faire actionner une pédale sans le
vouloir. Il faut donc régler le siège du
conducteur seulement quand le véhicule
est immobile.
Pour ajuster un siège électrique, selon
l'équipement :
Pour déplacer le siège vers l'avant ou
l'arrière, glisser la commande vers l'avant
ou vers l'arrière.
•
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
48
Sièges et appuis-têtes
• Pour lever ou abaisser la partie avant du
Sièges à dossier inclinable
• Soulever ou rabaisser le siège en plaçant la
{ Avertissement
coussin, déplacer la partie avant de la
commande vers le haut ou vers le bas.
partie arrière de la commande vers le haut
ou le bas.
Pour régler le dossier, voir Sièges à dossier
inclinable 3 48.
Pour régler le soutien lombaire, voir Réglage du
support lombaire 3 49.
Certains véhicules sont équipés d'une fonction
qui active une alerte par impulsion de
vibrations dans le siège du conducteur afin
d'aider le conducteur à éviter les accidents.
Se reporter à Aide à lʹattention du conducteur
3 297.
Il peut être dangereux de s'asseoir en
position inclinée lorsque le véhicule est
en mouvement. Même attachées, les
ceintures de sécurité peuvent ne pas
être efficaces.
La ceinture épaulière ne sera pas placée
contre le corps, mais plutôt devant. Lors
d'une collision, on risque d'être projeté
contre la ceinture et de se blesser à la nuque
ou ailleurs.
La ceinture ventrale pourrait exercer sa
force sur l'abdomen, et non sur les os du
bassin. Cela pourrait entraîner de graves
blessures internes.
Pour être bien protégé quand le véhicule
est en mouvement, placer le dossier en
position verticale. Se caler ensuite dans le
siège et porter convenablement la ceinture
de sécurité.
Ne pas conduire avec le dossier de siège incliné.
Sièges à dossier inclinable
à commande manuelle
{ Avertissement
Si un dossier de siège n'est pas bloqué, il
risque de se déplacer vers l'avant lors d'un
arrêt brusque ou d'un accident et de blesser
la personne assise à cet endroit. Toujours
pousser et tirer le dossier du siège pour
s'assurer qu'il est bloqué.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Sièges et appuis-têtes
Pour redresser le dossier de siège en position
verticale :
1. Lever complètement le levier sans
appliquer de pression sur le dossier de
siège, et le dossier de siège reviendra en
position verticale.
49
• Incliner le haut de la commande vers l'avant
pour relever le dossier de siège.
Réglage du support lombaire
2. Pousser et tirer sur le dossier pour s'assurer
qu'il soit correctement verrouillé.
Sièges à dossier inclinable
à commande électrique
Pour régler un dossier de siège à commande
manuelle :
1. Soulever le levier.
Le dossier de siège se repliera
automatiquement vers l'avant.
Pour régler le soutien lombaire, le cas échéant :
Maintenir enfoncé l'avant ou l'arrière de la
commande pour augmenter ou diminuer le
soutien lombaire.
•
2. Pour incliner, déplacer le dossier de siège
vers l'arrière à la position désirée, puis
relâcher le levier pour verrouiller le dossier
de siège en place.
3. Pousser et tirer sur le dossier pour s'assurer
qu'il soit correctement verrouillé.
• Si équipé, appuyer et maintenir enfoncé
Pour incliner un dossier électrique, selon
l'équipement :
Incliner le haut de la commande vers
l'arrière pour incliner le dossier de siège.
•
le haut ou le bas de la commande pour
soulever ou abaisser le soutien lombaire.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
50
Sièges et appuis-têtes
Sièges à mémoire
Aperçu
Si le véhicule en est équipé, la fonction de
siège à mémoire permet aux conducteurs
de sauvegarder leurs positions de conduite
uniques et une position de sortie partagée. Voir
« Sauvegarde des positions de siège » plus loin
dans cette section. Les positions enregistrées
peuvent être rappelées manuellement par tous
les conducteurs, voir « Rappel manuel des
positions de siège », plus loin dans cette
section, et les conducteurs équipés des clés
télécommandes 1 et 2 peuvent également
les rappeler automatiquement. Voir « Rappel
automatique de la mémoire d'entrée du siège »
ou « Rappel automatique de la mémoire
de sortie du siège » plus loin dans cette
section. Pour activer les rappels automatiques,
activer la mémoire d'entrée et/ou la mémoire
de sortie de siège. Voir « Activation des
rappels automatiques » plus loin dans cette
section. Les rappels de mémoire peuvent être
annulés à tout moment pendant le rappel. Voir
« Annuler les rappels de sièges mémorisés »
plus loin dans cette section.
Identification du numéro de conducteur
Le véhicule identifie le conducteur actuel par le
numéro 1 à 8 de sa télécommande. Le numéro
de la télécommande actuelle peut être identifié
par le message de bienvenue du centralisateur
informatique de bord (CIB), « Vous êtes le
conducteur x pour les rappels de mémoire ».
Ce message s'affiche les premières fois que
le véhicule est mis en marche lorsqu'une
autre télécommande est utilisée. Pour que
la mémoire d'accès aux sièges fonctionne
correctement, enregistrer les positions sur
le bouton de mémoire 1 ou 2 correspondant
au numéro du conducteur de ce message de
bienvenue. Pour faciliter l'identification des
clés à distance, il est recommandé de ne porter
qu'une seule clé à distance lors de l'entrée dans
le véhicule. Effectuer les opérations suivantes si
le message de bienvenue ne s'affiche pas :
1. Éloigner toutes les clés et clés
télécommande du véhicule.
2. Démarrer le véhicule avec une autre clé
à distance. Un message de bienvenue du
CIB doit s'afficher, indiquant le numéro
de conducteur de l'autre télécommande.
Couper le contact et retirer l'autre clé ou clé
télécommande du véhicule.
3. Faire démarrer le véhicule avec la clé initiale
ou la clé télécommande. Le message de
bienvenue du CIB doit afficher le numéro du
conducteur de la première clé à distance.
Sauvegarde des positions de siège
Lire complètement ces consignes avant de
sauvegarder les positions en mémoire.
Pour sauvegarder les positions de siège
préférées 1 et 2 :
1. Mettre le contact. Un message de
bienvenue du CIB peut indiquer le numéro
de conducteur de la clé à distance
actuelle. Voir « Identification du numéro
de conducteur », précédemment dans
cette section.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Sièges et appuis-têtes
2. Régler tous les dispositifs à mémoire
disponibles dans la position de
conduite souhaitée.
3. Appuyer brièvement sur SET (régler); un
signal sonore retentit.
4. Immédiatement après avoir relâché SET,
appuyer sur le bouton de mémoire 1 ou
2 correspondant au numéro de la clé
télécommande actuel et le maintenir
enfoncé jusqu'à ce que deux bips
retentissent. Si trop de temps s'écoule entre
le relâchement de SET et l'appui sur 1 ou 2,
les deux bips ne retentiront pas, indiquant
que la position de la mémoire n'a pas
été sauvegardée. Répéter les étapes 3 et
4 pour réessayer.
5. Répéter les étapes 1 à 4 pour l'autre clé
à distance 1 ou 2 en utilisant l'autre bouton
de mémoire 1 ou 2.
Il est recommandé d'enregistrer les positions
de conduite préférées sur 1 et 2 si vous êtes le
seul conducteur.
Pour sauvegarder la position de siège de sortie
commune à B qui est utilisée par tous les
conducteurs pour les fonctions de rappel
manuel des positions de siège et de rappel
automatique de la mémoire de sortie de siège,
répéter les étapes 1 à 4 en utilisant le bouton
de sortie B.
Rappel manuel des positions de siège
Pour rappeler les positions précédemment
enregistrées sur ce bouton, appuyer sur le
bouton 1, 2 ou B et le maintenir enfoncé
jusqu'à ce que le rappel soit terminé,
Le mouvement manuel de rappel de mémoire
pour les boutons 1, 2, ou B peut être initié et
se termine à la position de mémoire
sauvegardée si le véhicule est dans (ou hors de)
la position P (stationnement).
Activation des rappels automatiques
La mémoire d’accès au siège place le
siège du conducteur dans la position
1 ou 2 sélectionnée au démarrage
du véhicule. Sélectionner Paramètres
> Véhicule > Position de siège > Mémoire
d'entrée de siège > ON ou OFF. Voir
Rappel de la mémoire d'entrée de siège
automatique, plus loin dans cette section.
•
mémoire de sortie du siège déplace le
• Lasiège
du conducteur à la position de sortie
préférée du bouton B lorsque le contact
51
est coupé et que la porte est ouverte.
Sélectionner Paramètres > Véhicule
> Position de siège > Mémoire de sortie de
siège > Sélectionner ON ou OFF. Voir Rappel
automatique de la mémoire de sortie de
siège, plus loin dans cette section.
Rappel automatique de position d'entrée
du siège
La mémoire d'entrée de siège commence
automatiquement le mouvement aux
positions de siège du bouton 1 ou
2 correspondant au numéro 1 ou 2 de la clé
télécommande détecté par le véhicule quand :
Le contact est mis.
•
• Les positions de siège ont été
précédemment enregistrées sur le même
bouton 1 ou 2. Se reporter à la section
Sauvegarde des positions de siège, dans
cette section.
• La mémoire d'entrée de siège est
activée. Voir « Activation des rappels
automatiques » plus haut dans
cette section.
• La boîte de vitesses est en position de
stationnement (P).
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
52
Sièges et appuis-têtes
Le rappel de la mémoire d'entrée de siège
se poursuit si le véhicule quitte la position
P (stationnement) avant d'atteindre la position
de mémoire enregistrée.
Si la position de siège mémorisée ne se
rappelle pas automatiquement, vérifier que le
rappel est activé. Voir « Activation des rappels
automatiques » plus haut dans cette section.
Si le siège à mémoire se rappelle à la mauvaise
position, il se peut que le numéro de la clé
télécommande 1 ou 2 ne corresponde pas aux
positions de numéro de bouton de mémoire
auxquelles ils ont été enregistrés. Essayer
l'autre clé à distance ou essayer de sauvegarder
les positions sur l'autre bouton de mémoire 1 ou
2. Voir « Sauvegarde des positions de siège »,
précédemment dans cette section.
Les rappels de mémoire automatiques d'entrée
de siège ne sont disponibles que pour les
numéros 1 et 2 de la clé télécommande
du conducteur. Les clés télécommandes 3-8
ne permettent pas de rappeler la mémoire
d'entrée de siège.
Rappel automatique de position de sortie
du siège
La mémoire de sortie de siège commence le
mouvement vers la position de siège du bouton
B lorsque :
Le contact est coupé et que la porte du
conducteur est ouverte dans un court délai.
•
• Une position de siège a été précédemment
•
enregistrée sur le bouton de mémoire B.
Voir « Sauvegarde des positions de siège »,
précédemment dans cette section.
La mémoire de sortie de siège
est activée. Voir « Activation des
rappels automatiques » plus haut dans
cette section.
• La boîte de vitesses est en position de
stationnement (P).
Le rappel de la mémoire de sortie de siège
se poursuit si le véhicule quitte la position
P (stationnement) avant d'atteindre la position
de mémoire enregistrée.
La mémoire de sortie de siège n'est pas associée
à une clé télécommande. La position de siège
enregistrée dans B est utilisée par tous les
conducteurs.
Annuler les rappels de siège mémorisé
Pendant tout rappel de mémoire :
Appuyer sur une commande de
siège motorisé
Appuyer sur le bouton de mémoire SET
•
• Pendant un rappel manuel de mémoire :
Relâcher le bouton de mémoire 1, 2 ou B.
un rappel automatique de position
• Pendant
d'entrée du siège :
Couper le contact
Appuyer sur les boutons de mémoire SET,
1, 2 ou B.
le rappel automatique de position
• Pendant
de sortie du siège
Appuyer sur les boutons de mémoire SET,
1, 2 ou B.
Obstructions
Si un objet bloque le siège pendant le rappel
d'une position mémorisée, le mouvement
de rappel peut s'arrêter. Retirer l'objet et
essayer de réactiver le rappel. Si la position
mémorisée ne se rappelle toujours pas,
consulter votre concessionnaire.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Sièges et appuis-têtes
Sièges avant chauffants et aérés
{ Avertissement
En l'absence de perception de changement
de température ou de douleur cutanée,
le chauffage de siège risque de causer
des brûlures. Pour réduire le risque de
brûlure, le chauffage de siège doit être
utilisé avec prudence, spécialement en
cas d'utilisation longue. Ne rien placer
sur les sièges qui isolerait de la chaleur,
comme une couverture, un coussin, un
recouvrement quelconque ou un autre
objet. Ceci risque de causer une surchauffe
du siège. Une telle surchauffe peut brûler et
endommager le siège.
Pour utiliser, sélectionner l'icône de lancement
des sièges chauffants et ventilés. Le panneau
reste ouvert pendant environ cinq secondes.
Sélectionner I ou + pour chauffer le dossier
de siège du conducteur ou du passager.
Sélectionner J ou z pour chauffer le dossier
et le coussin de siège du conducteur ou du
passager.
Sélectionner C ou {, selon l'équipement,
pour ventiler le siège du conducteur ou du
passager. Un siège ventilé est équipé d'un
ventilateur qui fait circuler l'air à travers le
siège. L'air n'est pas refroidi. Quand cette
fonction est désactivée, les symboles de siège
chauffé et ventilés sont blancs. Lorsqu'un siège
53
chauffant est activé, le symbole est rouge.
Lorsqu'un siège ventilé est activé, le symbole
est bleu.
Sélectionner une fois l'icône pour obtenir le
réglage le plus élevé. Avec chaque pression
sur l'icône, le siège passera au prochain
niveau inférieur, puis jusqu'à l'interruption.
Les lampes indicatrices à côté des icônes en
indiquent trois pour le réglage le plus élevé
et une pour le plus bas. Si les sièges chauffés
sont allumés, le niveau peut automatiquement
s'abaisser au bout d'environ 30 minutes.
Le réchauffement du siège du passager peut
prendre plus de temps.
Sièges chauffants et
ventilés automatiquement
Lorsque le véhicule est en marche, cette
fonction active automatiquement les sièges
chauffants ou ventilés au niveau requis par la
température intérieure du véhicule.
Le niveau haut, moyen, bas ou désactivé
des sièges chauffants ou ventilés actifs est
indiqué par les icônes sur l'écran d'affichage.
Utiliser les icônes de sièges chauffants ou
ventilés manuels sur l'écran d'affichage pour
les désactiver automatiquement. Si le siège du
passager est inoccupé, la fonction de sièges
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
54
Sièges et appuis-têtes
chauffants ou ventilés automatiquement
n'active pas ce siège. Pour activer ou désactiver
les sièges chauffants ou ventilés automatiques,
sélectionner Paramètres > Véhicule > Climat et
qualité de l'air > Sièges refroidis ou chauffés
automatiquement > ON ou OFF.
Sièges chauffants et ventilés à démarrage
à distance
Lors d'un démarrage à distance, les sièges
chauffants ou ventilés, selon l'équipement,
peuvent s'activer automatiquement. Quand
il fait froid, les sièges chauffants s'allument
et quand il fait chaud les sièges ventilés
s'allument. Si la fonction de sièges chauffés et
ventilés automatiques n'est pas activée lorsque
le contact du véhicule est mis, le chauffage ou
la ventilation des sièges peuvent être annulés.
Si nécessaire, appuyer sur le bouton de siège
chauffant ou ventilé pour utiliser les sièges
chauffants ou ventilés après le démarrage
du véhicule.
Les témoins lumineux de sièges chauffants ou
ventilés peuvent s'allumer lors d'un démarrage
à distance.
Les performances de température d'un
siège inoccupé peuvent être réduites. Ceci
est normal.
Pour activer ou désactiver les sièges
chauffants ou ventilés à distance, sélectionner
Paramètres > Véhicule > Verrouillage,
déverrouillage et démarrage à distance
> Sièges chauffants automatiques à distance ou
Sièges refroidissants automatiques à distance
> ON ou OFF. Se reporter à Démarrage
à distance du véhicule 3 15.
Sièges arrière
Alerte de siège arrière
Selon l'équipement, le message RAPPEL DE
REGARDER SUR LE SIÈGE ARRIÈRE apparaît dans
certaines conditions et sert à indiquer qu'un
passager ou un objet se trouve sur le siège
arrière. Jeter un œil aux sièges arrière avant de
sortir du véhicule.
Cette fonction s'active lorsqu'une porte arrière
est ouverte pendant que le véhicule est en
marche ou jusqu'à 10 minutes avant que
le véhicule ne démarre. Une alerte sonore
retentit lorsque le contact est coupé. Le
système d'alerte de siège arrière ne détecte
pas directement les objets qui se trouvent
sur le siège arrière, dans certaines conditions,
le système détecte plutôt l'ouverture ou la
fermeture d'une porte arrière, ce qui indique
que quelqu'un ou quelque chose se trouve
possiblement sur la banquette arrière.
Cette fonctionnalité n'est active qu'une seule
fois à chaque démarrage et mise à l'arrêt du
véhicule et devra être réactivée en ouvrant et
en fermant les portes arrière. Il pourrait y avoir
une alerte même lorsqu'il n'y a rien sur le siège
arrière, par exemple, si un enfant est monté
dans le véhicule par l'une des portes arrière et
en est ressorti sans que le moteur du véhicule
ne soit coupé.
Cette fonction peut être activée ou désactivée.
Sélectionner Paramètres > Véhicule > Rappel de
siège arrière > ON ou OFF.
Pour rabattre le coussin de siège arrière
Chaque côté du coussin de siège arrière
peut être rabattu pour agrandir l'espace
de chargement.
{ Avertissement
Replier un siège arrière lorsque les ceintures
de sécurité sont encore bouclées peut
endommager le siège ou les ceintures de
(Suite)
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Sièges et appuis-têtes
Pour rabattre le dossier de siège arrière
Avertissement (Suite)
{ Avertissement
sécurité. Toujours déboucler les ceintures
et les remettre en position de rangement
normale avant de replier un siège arrière.
Le rabattement du dossier de siège arrière
avec l'appuie-tête en position relevée peut
endommager le siège ou l'appuie-tête.
Toujours replier l'appuie-tête avant de
rabattre le dossier de siège. Se reporter
à Appuis-têtes 3 46.
{ Avertissement
Ne pas faire fonctionner le véhicule avec
le(s) coussin(s) de siège arrière rabattus et
les dossiers de siège en position relevée. Le
coussin de siège replié n'est pas verrouillé.
Il peut se déplacer lorsque le véhicule se
déplace. Les occupants du véhicule risquent
des blessures en cas d'arrêt brutal ou de
collision. Veiller à ramener le coussin de
siège en position assise ou à rabattre le
dossier de siège attenant avant de conduire
le véhicule. Pousser et tirer sur le coussin de
siège pour s'assurer qu'il est bien bloqué.
S'assurer qu'aucun objet ne se trouve sur le
coussin de siège et que la zone de plancher
à l'avant des sièges arrière est dégagée.
55
Tirer sur la sangle du bord arrière du coussin de
siège arrière pour dégager le coussin. Incliner
le coussin de siège vers l'avant en direction de
l'avant du véhicule.
Pour relever le coussin de siège arrière
Ramener le coussin de siège à sa position
d'origine et enfoncer la partie arrière du
coussin de siège jusqu'à ce qu'il se verrouille.
S'assurer que les ceintures de sécurité et
leurs boucles ne sont pas coincées sous le
coussin du siège et sont placées dans la bonne
position d'utilisation.
Attention
Le rabattement du dossier de siège arrière
avant d'incliner le coussin de siège vers
l'avant peut endommager le siège arrière.
Toujours incliner le coussin de siège arrière
vers l'avant, avant de rabattre le dossier
de siège.
Chaque côté de dossier de siège peut être
rabattu pour agrandir l'espace de chargement.
Rabattre un dossier de siège uniquement
lorsque le véhicule est arrêté.
Le coussin de siège doit être incliné vers l'avant
avant de replier le dossier de siège rabattable.
Sinon, le dossier de siège ne peut pas se
rabattre correctement.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
56
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
Tirer sur la sangle de déblocage située sous le
coussin de siège pour déverrouiller le dossier de
siège. Rabattre le dossier de siège vers l'avant
et vers le bas.
Relevage du dossier de siège
{ Avertissement
Avertissement (Suite)
position normale, toujours s'assurer que
les ceintures de sécurité sont correctement
acheminées et fixées et ne sont pas tordues.
du siège peut provoquer des brûlures.
Voir l'avertissement sous Sièges avant
chauffants et aérés 3 53.
1. Lever le dossier de siège et le pousser vers
l'arrière pour le bloquer en place.
Veiller à ce que les ceintures de sécurité
ne soient pas pincées par le mécanisme de
verrouillage du dossier de siège.
S'ils sont disponibles, les boutons sont
à l'arrière de la console centrale. Pour
fonctionner, le véhicule doit être en marche.
2. Pousser et tirer le haut du dossier pour
s'assurer qu'il est bloqué en place.
S'il n'est pas nécessaire de disposer d'un espace
de chargement supplémentaire, les dossiers de
siège doivent être laissés en position verticale
et verrouillés.
Sièges arrière chauffants
Une ceinture de sécurité mal acheminée,
mal attachée ou tordue n'offre pas la
protection nécessaire en cas d'accident.
La personne portant la ceinture peut
être sérieusement blessée. Après avoir
relevé le dossier de siège arrière à la
(Suite)
{ Avertissement
Si vous ne sentez pas de changement
de température ou si vous ressentez
une brûlure sur la peau, le chauffage
(Suite)
Appuyer sur M ou L pour chauffer le coussin
du siège extérieur gauche ou droit. Un témoin
sur l'affichage des commandes de climatisation
apparaît lorsque cette fonction est activée.
Cette fonctionnalité s'active au réglage le plus
élevé. À chaque pression sur le bouton, le
siège chauffant passe au réglage inférieur puis
à l'arrêt. Trois diodes représentent le réglage
le plus élevé et une diode le plus bas. Si les
sièges chauffés sont allumés, le niveau peut
automatiquement s'abaisser au bout d'environ
30 minutes.
Chauffage des sièges lors du démarrage
à distance
Selon l'équipement, les sièges chauffants
sont activés automatiquement pendant
un démarrage à distance s'il fait froid
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Sièges et appuis-têtes
dehors. Les indicateurs de siège chauffants
peuvent s'allumer pendant cette opération.
Le chauffage des sièges peut être annulé en
mettant le contact du véhicule. Ces fonctions
peuvent être sélectionnées manuellement
à l'aide des boutons des sièges chauffants après
la mise en marche du véhicule.
Les performances de température d'un
siège inoccupé peuvent être réduites. Ceci
est normal.
Pour activer ou désactiver les sièges chauffants
à distance, sélectionner Paramètres > Véhicule
> Verrouillage, déverrouillage et démarrage
à distance > Sièges chauffants automatiques
à distance > ON ou OFF. Se reporter
à Démarrage à distance du véhicule 3 15.
Ceintures de sécurité
Cette section décrit comment utiliser
correctement les ceintures de sécurité, et
certaines choses à ne pas faire.
{ Avertissement
Tous les occupants de la voiture doivent
utiliser une ceinture de sécurité portée
correctement. En cas de collision, si vousmême ou vos passagers ne portent pas les
ceintures de sécurité, les blessures peuvent
être pires qu'en portant les ceintures. Vous
pouvez être gravement blessé voire tué en
heurtant des objets à l'intérieur du véhicule
de manière plus brutale ou être éjecté
du véhicule. En outre, une personne non
bouclée peut heurter d'autres passagers
dans le véhicule.
Il est extrêmement dangereux de se placer
dans une zone de chargement, à l'intérieur
ou à l'extérieur d'un véhicule. En cas de
collision, les passagers occupant ces zones
risquent davantage d'être blessés ou tués.
Ne pas laisser de passagers installés dans
une zone du véhicule qui n'est pas équipée
de sièges et de ceintures de sécurité.
Toujours porter une ceinture de sécurité
et vérifier si tous les passagers sont
correctement sanglés.
57
Ce véhicule est équipé de témoins destinés
à rappeler de boucler les ceinture de sécurité. Se
reporter à Rappels de ceinture de sécurité 3 120.
Efficacité des ceintures de sécurité
En conduisant un véhicule, vous vous déplacez
à la place du véhicule. Si le véhicule s'arrête
brusquement, vous continuez à vous déplacer
jusqu'à ce que quelque chose vous arrête. Ce
peut être le pare-brise, le tableau de bord ou les
ceintures de sécurité!
Lorsque vous portez une ceinture de sécurité,
vous et le véhicule ralentissez ensemble. La
durée d'arrêt est plus longue parce que vous
vous arrêtez sur une plus longue distance et,
lorsque la ceinture est portée correctement, vos
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
58
Sièges et appuis-têtes
os les plus résistants amortissent les forces des
ceintures de sécurité. C'est pourquoi il est utile
de porter des ceintures de sécurité.
Q:
Si mon véhicule est équipé de sacs
gonflables, pourquoi devrais-je porter
une ceinture de sécurité?
Questions et réponses au sujet des
ceintures de sécurité
R:
Les sacs gonflables sont des systèmes
supplémentaires uniquement. Ils
agissent en coordination avec les
ceintures de sécurité — ils ne
les remplacent pas. Avec ou sans
sac gonflable, tous les occupants
doivent toujours boucler la ceinture
de sécurité pour obtenir le maximum
de protection.
Dans la plupart des états et dans toutes
les provinces canadiennes, la loi exige le
port des ceintures de sécurité.
Q:
Ne vais-je pas rester coincé dans le
véhicule après un accident si je porte
une ceinture de sécurité?
R:
Vous pourriez l'être – que vous portiez
une ceinture de sécurité ou non. Vos
chances de demeurer conscient durant
et après un accident, de sorte que
vous puissiez vous détacher et quitter
le véhicule, sont plus élevées si vous
êtes attaché.
Boucler pour prendre la route
Si elle est présente, cette fonction diffère la
sortie de la position P (stationnement) quand
la ceinture de sécurité du conducteur n'est pas
bouclée. La fonction Boucler la ceinture pour
conduire doit être activée dans le Système
Infodivertissement pour pouvoir fonctionner.
Pour activer ou désactiver la fonction Boucler
pour conduire, sélectionner Paramètres
> Véhicule > Boucler pour conduire. Voir Jeune
conducteur 3 181 selon l'équipement.
Si le contact est mis et que la pédale de
frein est enfoncée alors que le véhicule est
en P (stationnement) mais que la ceinture
de sécurité du conducteur n'est pas bouclée,
un message s'affiche dans le centralisateur
informatique de bord (CIB) et la sortie de la
position P est différée. Boucler la ceinture de
sécurité du conducteur pour effacer le message
et quitter le mode P (stationnement). La sortie
de P sera différée une fois à chaque fois que le
véhicule est démarré.
Sur certains modèles, la fonction Boucler
pour conduire peut aussi différer la sortie de
P (stationnement) si la ceinture de sécurité
du passager avant n'est pas bouclée. Un
message s'affiche dans le CIB. Boucler la
ceinture de sécurité du passager avant pour
effacer le message et quitter le mode P. Cette
fonctionnalité peut différer la sortie de la
position P (stationnement) si un objet, comme
un attaché-case, un sac à main, un ordinateur
portable, un sac à provisions ou un autre
appareil électronique se trouve sur le siège du
passager avant. Dans ce cas, retirer l'objet du
siège ou boucler la ceinture de sécurité pour
quitter la position P (Stationnement).
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Sièges et appuis-têtes
Si, dans certains véhicules, le conducteur ou
le passager avant persiste à ne pas boucler sa
ceinture, le message du CIB s'éteint au bout de
plusieurs secondes et le véhicule peut quitter
la position P (Stationnement). Voir « Ceintures
de sécurité » et « Sièges pour enfants »
dans l'Index pour trouver des informations
sur l'importance de l'utilisation adaptée des
systèmes de retenue.
Si la ceinture de sécurité du conducteur ou
la ceinture de sécurité du passager avant ne
sont pas bouclées lors de la conduite, le signal
sonore et le(s) témoin(s) de ceinture de sécurité
s'activent. Se reporter à Rappels de ceinture
de sécurité 3 120. Cette fonction peut ne
pas fonctionner correctement si le témoin de
disponibilité de sac gonflable est allumé. Voir
Témoin de disponibilité de sac gonflable 3 121.
plus âgés 3 78 ou Bébés et jeunes enfants
3 79. Consulter et suivre les règles au sujet des
enfants en plus des règles suivantes.
Il est très important que tous les occupants
bouclent leur ceinture de sécurité. Les
statistiques des accidents indiquent que les
personnes ne portant pas de ceintures de
sécurité sont plus souvent blessées lors d'une
collision que celles qui en portent une.
Des informations importantes sont à connaître
quant au bouclage correct d'une ceinture
de sécurité.
• La partie abdominale de la ceinture doit
être portée dans le bas et serrée sur les
hanches, juste en touchant les hanches. En
cas de collision, ceci applique la force aux
os pelviens robustes et vous risquez moins
de glisser sous la ceinture abdominale. Si
vous glissez sous la ceinture abdominale, la
ceinture applique la force à votre abdomen.
Ceci peut causer des blessures graves
voire fatales.
• Porter la ceinture épaulière par-dessus
l'épaule et à travers la poitrine. Ces parties
du corps sont les mieux à même d'amortir
les forces de la ceinture. La ceinture
abdominale se verrouille en cas d'arrêt
brutal ou de collision.
{ Avertissement
Port adéquat des ceintures de
sécurité
Respecter ces règles pour la protection de tous.
Il existe d'autres choses à savoir au sujet des
ceintures de sécurité des enfants, y compris les
petits enfants et les nourrissons. Si un enfant
est dans le véhicule, se reporter à Enfants
59
Vous pouvez être gravement blessé voire
tué si votre ceinture de sécurité est portée
de manière incorrecte.
• S'asseoir droit et toujours garder les pieds
sur le plancher devant soi (si possible).
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
60
Sièges et appuis-têtes
Toujours utiliser la boucle correcte pour votre
position d'assise.
La ceinture abdominale ou épaulière ne peut
jamais être ni desserrée ni tordue.
Ne jamais porter la ceinture épaulière sous les
bras ou derrière votre dos.
Ne jamais acheminer la ceinture abdominale ou
épaulière par-dessus un accoudoir.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Sièges et appuis-têtes
{ Avertissement
Avertissement (Suite)
La ceinture de sécurité peut être pincée si
elle est acheminée sous une garniture en
plastique de siège, telle qu'une garniture
autour de la poignée de rabattement de
dossier de siège arrière ou de sac gonflable
latéral. En cas d'accident, les ceintures
de sécurité pincées pourraient ne pas
offrir une protection adéquate. Ne jamais
acheminer les ceintures de sécurité sous des
pièces de garniture en plastique.
enroulée autour de vous. Vous devrez peutêtre couper la ceinture de sécurité si elle est
verrouillée et serrée autour de vous.
{ Avertissement
Vous pouvez être gravement blessé ou tué
si la ceinture d'épaule est portée derrière
votre dos, sous vos jambes ou enroulée
autour de votre cou. La ceinture d'épaule
peut se resserrer, mais ne peut pas être
desserrée si elle est verrouillée. La ceinture
d'épaule se verrouille lorsqu'elle est tirée
jusqu'à l'extérieur de l'enrouleur. Elle se
déverrouille lorsque la ceinture de sécurité
est complètement rentrée dans l'enrouleur,
mais elle ne peut pas le faire si elle est
(Suite)
61
Ceinture-baudrier
Toutes les positions d'assise du
véhicule sont dotées d'une ceinture sousabdominale/baudrier.
Les instructions suivantes expliquent comment
porter correctement une ceinture sousabdominale/baudrier.
1. Ajuster le siège, si le siège est ajustable, de
façon à s'asseoir droit. Pour plus de détails,
se reporter à « Sièges » dans l'index.
2. Prendre la plaque de blocage et tirer la
ceinture pour la passer devant soi. Veiller
à ce qu'elle ne soit pas vrillée.
La ceinture-baudrier peut se verrouiller si
elle est tirée devant soi trop rapidement.
Si c'est le cas, laisser la ceinture reprendre
tranquillement sa place initiale pour la
déverrouiller. Tirer ensuite la ceinture
plus lentement.
Si la partie épaulière d'une ceinture
de passager est entièrement sortie, le
dispositif de verrouillage de siège d'enfant
peut être engagé. Se reporter à Appareils de
retenue pour enfant 3 81. Si cela se produit,
laisser la sangle revenir complètement en
arrière et recommencer. Si le dispositif de
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
62
Sièges et appuis-têtes
verrouillage reste engagé après avoir laissé
la ceinture revenir en position rétractée
sur le siège, déplacer le siège vers l'arrière
ou incliner le siège jusqu'à ce que le
verrouillage de l'enrouleur de ceinture
épaulière se relâche.
L'engagement du dispositif de blocage de
siège enfant à la position d'assise extérieure
avant peut affecter le système de détection
de passager, selon l'équipement. Se
reporter à Système de détection de passager
3 72.
Si la sonde se bloque dans la plaque de
verrouillage avant d'atteindre la boucle,
incliner le méplat de la plaque de
verrouillage pour le déverrouillage.
hauteur de ceinture épaulière » plus loin
dans cette section pour les instructions
d'utilisation et d'importantes informations
relatives à la sécurité.
3. Enfoncer la plaque de blocage dans la
boucle jusqu'à ce que vous entendiez
un déclic.
Tirer sur la plaque de blocage pour s'assurer
qu'elle est bien en place. Si la ceinture n'est
pas assez longue, se reporter à Rallonge de
ceinture de sécurité 3 64.
Positionner le bouton-poussoir de
déblocage de la boucle de manière
à pouvoir détacher rapidement la ceinture
de sécurité en cas de besoin.
Si la ceinture est équipée d'un dispositif
de réglage de la hauteur de la ceinture
épaulière, déplacer le dispositif à la hauteur
adéquate. Se reporter à « Réglage de
4. Pour serrer la ceinture abdominale, tirer la
ceinture épaulière vers le haut.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Sièges et appuis-têtes
63
Avant de fermer une porte, vérifier si la ceinture
de sécurité ne se trouve pas dans le chemin. Si
une porte est claquée contre une ceinture,
la ceinture ainsi que le véhicule peuvent
être endommagés.
Ceinture épaulière réglable en hauteur
Pour déverrouiller la ceinture, appuyer sur
le bouton de déverrouillage de la boucle.
La ceinture devrait revenir en position
de rangement.
Toujours ranger lentement la ceinture de
sécurité. Si la sangle de la ceinture de sécurité
revient rapidement en position de rangement,
le rétracteur peut se bloquer et ne plus pouvoir
être retiré. Le cas échéant, tirer fermement
la ceinture de sécurité pour débloquer la
sangle, puis la relâcher. Si la sangle est
toujours bloquée dans le rétracteur, contacter
votre concessionnaire.
Le véhicule peut être équipé d'un dispositif de
réglage de la hauteur de la ceinture baudrier
pour les positions conducteur et passager
extérieur avant.
Ajuster la hauteur de façon que la ceinture
épaulière se trouve sur l'épaule et non pas
qu'elle en glisse. La ceinture doit être proche
du cou, sans le toucher. Un réglage incorrect
de la hauteur de la ceinture épaulière pourrait
réduire l’efficacité de la ceinture de sécurité en
cas de collision. Se reporter à Port adéquat des
ceintures de sécurité 3 59.
Pousser le bouton de déverrouillage pour
déplacer le dispositif de réglage de hauteur
à la position souhaitée.
Lorsque le dispositif de réglage est réglé à la
position désirée, essayer de le déplacer vers le
bas sans pousser le bouton de dégagement afin
de vérifier s'il est bien bloqué.
Prétendeurs de ceinture de sécurité
Ce véhicule est doté de prétendeurs de ceinture
de sécurité pour les occupants des sièges
latéraux avant. Bien qu'ils soient invisibles,
ils font partie de l'ensemble de ceinture de
sécurité. Ils peuvent contribuer à serrer les
ceintures de sécurité lors des premiers instants
d'un impact frontal ou quasi frontal modéré
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
64
Sièges et appuis-têtes
à fort ou impact arrière si les conditions
d'activation des tendeurs sont rencontrées. Les
prétendeurs de ceintures de sécurité peuvent
également contribuer à serrer les ceintures de
sécurité en cas d'impact latéral ou de tonneau.
Les prétendeurs ne fonctionnent qu'une seule
fois. Si les prétendeurs se déclenchent lors
d'un accident, les prétendeurs et probablement
d'autres pièces du système de ceinture de
sécurité du véhicule devront être remplacés. Se
reporter à Remplacement des pièces du système
de ceinture de sécurité après une collision 3 65.
Ne pas s'asseoir sur la ceinture de sécurité
extérieure en entrant dans le véhicule en
le quittant ou en s'asseyant dans le siège.
S'asseoir sur la ceinture de sécurité peut
endommager la sangle et le matériel.
Guides de confort de ceinture de
sécurité arrière
Les guides de confort des ceintures de sécurité
arrière rendent le port des ceintures de sécurité
plus confortables pour les enfants qui sont
trop grands pour s'asseoir dans les sièges
d'appoint ainsi que pour certains adultes.
Lorsque les guides de confort sont installés
sur une ceinture épaulière, ils éloignent cette
dernière de la nuque et de la tête.
Des guides de confort pour les places assises
latérales arrière sont disponibles auprès de
votre concessionnaire. Les instructions sont
incluses avec les guides de confort.
Utilisation de ceinture de sécurité
pendant la grossesse
Les ceintures de sécurité sont efficaces pour
tout le monde, y compris les femmes enceintes.
Comme tous les autres occupants du véhicule,
elles risquent d'être gravement blessées si elles
n'en portent pas.
Une femme enceinte devrait porter une
ceinture-baudrier et la ceinture ventrale
devrait être portée sous le ventre aussi bas
que possible tout au long de la grossesse.
La meilleure façon de protéger le fœtus est de
protéger la mère. Quand la ceinture de sécurité
est portée comme il faut, il est vraisemblable
que le fœtus ne sera pas blessé lors d'une
collision. Pour les femmes enceintes, comme
pour tout le monde, le secret de l'efficacité des
ceintures de sécurité est de les porter comme
il faut.
Rallonge de ceinture de sécurité
Si la ceinture de sécurité du véhicule peut
s'attacher autour de vous, utilisez-la.
Mais si la ceinture de sécurité n'est pas assez
longue, votre revendeur vous commandera
une rallonge. Seul un prolongateur délivré
par un concessionnaire GM doit être utilisé.
Lorsque vous passez commande, prenez le
manteau le plus épais que vous porterez,
afin que la rallonge soit suffisamment longue
pour vous. Pour éviter les blessures, ne laissez
personne d'autre l'utiliser et ne l'utilisez que
pour le siège auquel elle est destinée. La
rallonge a été conçue pour les adultes. Ne
l'utilisez jamais pour fixer des dispositifs de
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Sièges et appuis-têtes
retenue pour enfants. Pour plus d'informations
sur l'utilisation et l'installation correctes
des prolongateurs de ceinture de sécurité,
consultez la fiche d'instructions fournie avec
le prolongateur.
Vérification du système de
sécurité
Vérifier périodiquement le rappel de ceinture
de sécurité, les ceintures de sécurité, les
boucles, les plaques de verrouillage, les
enrouleurs, les dispositifs de réglage de
hauteur des sangles épaulières (option)
et les ancrages des ceintures de sécurité,
pour s'assurer que tout est en état de
fonctionnement. Rechercher d'autres pièces
détachées ou endommagées du système de
ceinture de sécurité susceptibles d'empêcher
le fonctionnement du système de ceinture
de sécurité. Consulter votre concessionnaire
pour les réparations. Des ceintures de sécurité
déchirées, effilochées ou tordues peuvent ne
pas protéger en cas d'accident. Les ceintures
de sécurité déchirées ou effilochées peuvent
se déchirer sous la force des impacts. Si
une ceinture est déchirée ou effilochée,
la faire remplacer immédiatement. Si une
courroie est torsadée, il est possible de
la redresser en inversant la plaque de
verrouillage sur la sangle. Si la torsion ne
peut être corrigée, demander une réparation
à votre concessionnaire.
S'assurer que le témoin de rappel des ceintures
de sécurité fonctionne. Se reporter à Rappels de
ceinture de sécurité 3 120.
Maintenir les ceintures de sécurité propres et
sèches. Se reporter à Entretien de ceinture de
sécurité 3 65.
Entretien de ceinture de sécurité
Maintenir les ceintures de sécurité propres
et sèches.
Les ceintures de sécurité doivent être
soigneusement entretenues.
Le matériel de ceinture de sécurité doit être
sec et exempt de poussières ou de débris. Si
nécessaire, les surfaces dures et la sangle de
ceinture de sécurité peuvent être nettoyées
avec du savon doux et de l'eau. Veiller
à l'absence de poussières ou de débris dans
le mécanisme. Si le système comporte des
poussières ou des débris après un nettoyage
complet contacter le concessionnaire. Il se peut
que des pièces doivent être remplacées pour
que le système fonctionne correctement.
65
{ Avertissement
Ne pas blanchir ni teindre les sangles
des ceintures de sécurité : cela pourrait
les fragiliser et elles pourraient ne pas
fournir une protection adéquate en cas de
collision. N'utiliser que du savon doux et de
l'eau tiède pour laver et rincer les sangles
des ceintures de sécurité. Laisser sécher
les sangles.
Remplacement des pièces du
système de ceinture de sécurité
après une collision
{ Avertissement
Le système de ceinture de sécurité peut
être endommagé si le véhicule est impliqué
dans un accident. Un système de ceinture
de sécurité endommagé peut ne pas
fonctionner convenablement et ne pas
protéger la personne qui l'utilise en cas
d'accident, ce qui peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles. Afin de
(Suite)
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
66
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
s'assurer que le système de ceinture de
sécurité fonctionne de manière adéquate
après un accident, le faire vérifier par le
concessionnaire et procéder au plus vite
à tout remplacement nécessaire.
Après un accident peu important, le
remplacement des ceintures de sécurité peut
s'avérer inutile. Mais les ensembles de ceinture
utilisés au cours d'un accident peuvent avoir été
soumis à de fortes tensions ou endommagés.
Consulter votre concessionnaire pour faire
inspecter ou remplacer les ensembles de
ceinture de sécurité.
De nouvelles pièces et des réparations peuvent
être nécessaires même si le système de
ceinture de sécurité n'a pas été utilisé au
moment de l'accident.
Faire vérifier les prétendeurs de ceinture de
sécurité si le véhicule a été impliqué dans un
accident, ou si le témoin de disponibilité de
sac gonflable reste allumé après le démarrage
du véhicule ou s'allume en roulant. Se reporter
à Témoin de disponibilité de sac gonflable
3 121.
Système de sac gonflable
Le véhicule est doté des sacs gonflables
suivants :
Un sac gonflable frontal pour le conducteur
•
• Un sac gonflable frontal pour le passager
avant extérieur
• Un sac gonflable latéral intégré au siège
•
pour le conducteur
Un sac gonflable d'impact latéral intégré au
siège pour le passager avant extérieur
• Un sac gonflable de longeron de toit pour le
conducteur et le passager assis directement
derrière le conducteur
• Un sac gonflable de longeron de toit pour
le passager avant extérieur et le passager
assis directement derrière le passager
avant extérieur
Tous les sacs gonflables du véhicule possèdent
le mot AIRBAG (sac gonflable) sur le
garnissage ou l'étiquette, près de l'ouverture
de déploiement.
Pour les sacs gonflables avant, le mot AIRBAG
(sac gonflable) se trouve au centre du volant
pour le conducteur et au tableau de bord pour
le passager avant extérieur.
Pour les sacs gonflables d'impact latéral
intégrés aux sièges, le mot AIRBAG (sac
gonflable) se trouve sur le côté du dossier
ou sur le côté du siège le plus proche de la porte.
Pour les sacs gonflables de longeron de toit,
le mot AIRBAG (sac gonflable) se trouve au
plafond ou sur le garnissage.
Les sacs gonflables sont conçus pour compléter
la protection apportée par les ceintures
de sécurité. Même si les sacs gonflables
d'aujourd'hui sont conçus pour réduire les
risques de blessures causées par leur force
de déploiement, tous les sacs gonflables
doivent se déployer très rapidement pour
être efficaces.
Voici ce que vous devez savoir à propos des sacs
gonflables :
{ Avertissement
Même si votre véhicule est équipé de sacs
gonflables, si vous ne portez pas votre
ceinture de sécurité lors d'une collision,
vous risquez d'être blessé grièvement ou
tué. Les sacs gonflables sont conçus pour
fonctionner avec les ceintures de sécurité
(Suite)
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
Avertissement (Suite)
{ Avertissement
mais ne les remplacent pas. En outre, les
sacs gonflables ne sont pas conçus pour se
déployer dans tous les cas d'accidents. Dans
certains cas seules les ceintures de sécurité
vous protégeront. Se reporter à Quand un
sac gonflable doit-il se déployer? 3 69.
Le port de votre ceinture de sécurité lors
d'une collision aide à réduire les risques de
heurter les objets à l'intérieur du véhicule
ou d'en être éjecté. Les sacs gonflables
sont des « dispositifs supplémentaires de
protection » aux ceintures de sécurité. Tous
les occupants du véhicule doivent boucler
correctement leur ceinture de sécurité,
que la personne soit protégée par un sac
gonflable ou non.
coussin gonflable qui se gonfle peut être
gravement blessée, voire tuée. Ne pas se
placer sans raison à proximité d'un sac
gonflable, comme par exemple en vous
asseyant au bord du siège ou en vous
penchant vers l'avant. Les ceintures de
sécurité contribuent à vous maintenir dans
une bonne position avant et pendant une
collision. Porter toujours une ceinture de
sécurité, même si le véhicule est doté
de sacs gonflables. Le conducteur devrait
s'asseoir le plus en arrière possible tout
en gardant la maîtrise du véhicule. Les
ceintures de sécurité et les sacs gonflables
du passager extérieur avant sont plus
efficaces quand on s'assied au fond du siège
et bien droit, les deux pieds posés sur le sol.
Les occupants assis à proximité des
sacs gonflables latéraux montés dans
le siège et/ou des sacs gonflables de
longeron de toit ne devraient pas s'appuyer
ou s'assoupir contre les portes ou les
glaces latérales.
Des enfants se tenant à proximité de
n'importe quel sac gonflable quand il se
déploie peuvent être gravement blessés
ou tués. Toujours attacher correctement
les enfants dans le véhicule. Pour savoir
comment, voir Enfants plus âgés 3 78 ou
Bébés et jeunes enfants 3 79.
{ Avertissement
Les sacs gonflables se déploient avec une
grande pression, plus rapidement qu'en
un clin d’œil. Toute personne reposant
contre ou se trouvant très proche d'un
(Suite)
67
Un témoin de sac gonflable situé sur le tableau
de bord montre le symbole d'un sac gonflable.
Le système procède à une vérification du
système électrique des sacs gonflables pour
repérer les défaillances. Le témoin vous avertit
en cas de défaillance électrique. Se reporter
à Témoin de disponibilité de sac gonflable
3 121.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
68
Sièges et appuis-têtes
Où se trouvent les sacs
gonflables?
Le sac gonflable avant de passager avant
extérieur se trouve dans le tableau de bord
du côté passager.
Le sac gonflable frontal du conducteur se
trouve au centre du volant de direction.
Côté conducteur illustré, côté passager similaire
Les sacs gonflables d'impact latéral intégrés
aux sièges du conducteur et du passager avant
extérieur se trouvent dans le côté des dossiers
de siège les plus proches de la porte.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
Côté conducteur illustré, côté passager similaire
Les sacs gonflables de toit pour le conducteur,
le passager extérieur avant et les passagers
extérieurs de seconde rangée se trouvent dans
le plafond, au-dessus des glaces latérales.
{ Avertissement
Si un objet quelconque se retrouve entre
un occupant et le sac gonflable, il risque
de nuire au déploiement ou le déploiement
peut projeter l'objet sur cette personne.
La trajectoire de déploiement d'un sac
(Suite)
gonflable doit être libre. Ne pas fixer ou
placer quoi que ce soit sur le moyeu du
volant ou sur ou près d'un couvercle de
sac gonflable.
Ne pas utiliser d'accessoires de siège
pouvant empêcher le déploiement correct
d'un sac gonflable latéral monté dans
un siège.
Si votre véhicule est doté de sacs gonflables
de longeron de toit, ne jamais fixer quelque
chose sur le toit de votre véhicule en
faisant passer une corde ou une sangle
par une ouverture de porte ou de glace.
Sinon le déploiement d'un sac gonflable de
longeron de toit pourrait être empêché.
Quand un sac gonflable doit-il se
déployer?
Ce véhicule est équipé de sacs gonflables.
Se reporter à Système de sac gonflable
3 66. Les sacs gonflables sont conçus pour
se déployer si l'impact dépasse le seuil de
déploiement du système de sac gonflable
spécifique. Les seuils de déploiement sont
69
utilisés pour prédire la gravité probable
d'un impact et donc le moment où les
sacs gonflables doivent se déployer pour
protéger au mieux les occupants. Le véhicule
comporte des capteurs électroniques qui
permettent au système de sacs gonflables
de déterminer la gravité de l'impact. Les
seuils de déploiement peuvent varier selon
la conception du véhicule spécifique.
Les coussins gonflables frontaux sont conçus
pour se gonfler en cas de collision frontale
modérée à grave afin de réduire le risque de
blessures graves, principalement à la tête et
à la poitrine du conducteur ou du passager
extérieur avant.
Le fait que les sacs gonflables frontaux se
déploient ou devraient se déployer n'est pas
basé principalement sur la vitesse à laquelle
se déplace un véhicule. Elle dépend de ce qui
est heurté, de l'orientation de l'impact et de la
vitesse de décélération du véhicule.
Les sacs gonflables frontaux peuvent se gonfler
à des vitesses de collision différentes selon
que le véhicule heurte un objet de front ou
latéralement et selon que l'objet est fixe ou
mobile, rigide ou déformable, étroit ou large.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
70
Sièges et appuis-têtes
Les sacs gonflables frontaux ne sont pas
conçus pour se déployer lors des tonneaux,
des collisions arrière et dans de nombreux cas
de collisions latérales.
En outre, le véhicule est équipé de sacs
gonflables frontaux issus de la technologie
de pointe. Ces sacs gonflables frontaux de la
technologie de pointe adaptent la protection
en fonction de la gravité de l'accident ou de
l'interaction des occupants.
Les sacs gonflables d'impact latéral montés sur
le siège sont conçus pour se déployer lors des
collisions latérales modérées à graves, selon
l'emplacement de l'impact. Ces sacs gonflables
peuvent également se gonfler lors de certains
chocs frontaux modérés à graves. Les coussins
gonflables d'impact latéral montés dans le
siège ne sont pas conçus pour se gonfler en
cas de retournement ou d'impact arrière. Un
coussin gonflable d'impact latéral monté dans
le siège est conçu pour se gonfler du côté du
véhicule qui est heurté.
Les sacs gonflables de longeron de toit
sont conçus pour se déployer lors des
collisions latérales modérées à graves, selon
l'emplacement de l'impact. De plus, ces sacs
gonflables de longeron de toit peuvent se
déployer en cas de retournement ou d'impact
frontal grave. Les airbags de longeron de toit ne
sont pas conçus pour se gonfler en cas de choc
arrière. Les deux sacs gonflables des longerons
de toit peuvent se déployer lorsqu'un côté
du véhicule est heurté ou si le système de
détection prédit que le véhicule va effectuer
un tonneau sur le côté, ou en cas d'impact
frontal important.
Dans une collision particulière, personne
ne peut dire si un coussin gonflable se
gonflera simplement parce que le véhicule
est endommagé ou en fonction des frais
de réparation.
Quʹest-ce qui entraîne le
déploiement du sac gonflable?
Au cours d'un déploiement, le système
de détection envoie un signal électrique
déclenchant la libération d'un gaz par le
gonfleur. Ce gaz remplit le sac gonflable, ce
qui provoque le bris du couvercle. L'appareil
de gonflage, le sac gonflable et les éléments
connexes font tous partie du module de
sac gonflable.
Pour les emplacements des sacs gonflables, se
reporter à Où se trouvent les sacs gonflables?
3 68.
De quelle façon le sac gonflable
retient-il?
En cas de collision frontale modérée à grave,
même les occupants ceinturés peuvent toucher
le volant ou le tableau de bord. En cas de
collision latérale modérée à sévère, même
les occupants portant une ceinture peuvent
heurter l'intérieur du véhicule.
Les sacs gonflables augmentent la protection
fournie par les ceintures de sécurité en
répartissant la force de l'impact de manière
plus uniforme par-dessus le corps de l'occupant.
Les sacs gonflables de longeron de toit antitonneaux sont conçus pour aider à contenir
la tête et le thorax des occupants des places
extérieures dans la première et la seconde
rangées. Ces sacs gonflables sont conçus
pour réduire le risque d'éjection totale ou
partielle en cas de tonneau, bien qu'aucun
système ne puisse totalement empêcher de
telles éjections.
Mais les sacs gonflables ne seront pas
utiles dans de nombreux types de collisions,
principalement parce que l'orientation du
déplacement des occupants ne correspondra
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Sièges et appuis-têtes
pas à l'emplacement de ces sacs gonflables.
Se reporter à Quand un sac gonflable doit-il se
déployer? 3 69.
Les sacs gonflables doivent toujours n'être
considérés que comme un dispositif de
protection complémentaire des ceintures
de sécurité.
Que verrez-vous après le
déploiement dʹun sac gonflable?
Après le déploiement des sacs gonflables
frontaux et latéraux intégrés aux sièges,
ceux-ci se dégonflent rapidement, tellement
vite que certaines personnes ne réalisent
même pas que des sacs se sont gonflés.
Les sacs gonflables de longeron de toit
peuvent demeurer partiellement gonflés
pendant un certain temps après s'être gonflés.
Certains composants du module de sac
gonflable peuvent rester chauds pendant
plusieurs minutes. Pour l'emplacement des
sacs gonflables, se reporter à Où se trouvent les
sacs gonflables? 3 68.
Les portions du sac gonflable qui entrent en
contact avec vous peuvent être chauds, mais
pas trop chauds pour y toucher. De la fumée
et de la poussière peuvent sortir des évents
des sacs gonflables dégonflés. Le gonflage
des coussins gonflables n'empêche pas les
personnes de quitter le véhicule.
{ Avertissement
Lors du déploiement d'un sac gonflable, il
y a peut être des particules de poussière
dans l'air. Les personnes souffrant d'asthme
ou d'autres problèmes respiratoires auront
peut-être de la difficulté à respirer. Pour
éviter ceci, tous les occupants devraient
sortir du véhicule dès qu'ils peuvent le
faire en toute sécurité. Si vous souffrez
de problèmes respiratoires et que vous
ne pouvez pas sortir du véhicule après le
déploiement du sac, vous pouvez ouvrir une
glace ou une porte pour laisser entrer de l'air
frais dans le véhicule. En cas de problèmes
de respiration après le déploiement d'un sac
gonflable, il faut consulter un médecin.
Le véhicule possède une fonction qui
peut automatiquement déverrouiller les
portes, allumer l'éclairage intérieur et les
feux de détresse après le déploiement
des sacs gonflables. La fonction peut
également s'activer, sans gonflage des
coussins gonflables, après un événement qui
71
dépasse un seuil prédéterminé. Après avoir
coupé puis remis le contact du véhicule, les
portes peuvent être verrouillées, l'éclairage
intérieur peut être éteint et les feux de
détresse peuvent être éteints à l'aide de leurs
commandes respectives. Si un de ces systèmes
est endommagé au cours de l'accident il peut ne
pas fonctionner normalement.
{ Avertissement
Une collision suffisamment sévère pour
déployer les sacs gonflables risque d'avoir
endommagé des fonctions importantes du
véhicule, comme le circuit de freinage
et la direction, etc. Même si le véhicule
peut rouler après une collision modérée, il
pourrait y avoir des dégâts dissimulés qui
réduisent la sécurité du véhicule.
Agir avec prudence en tentant de faire
redémarrer le véhicule après une collision.
Les véhicules rechargeables sont dotés d'une
batterie haute tension et d'une batterie
standard de 12 volts.
Si un sac gonflable se déploie ou que le
véhicule a été impliqué dans un accident, le
système de détection peut arrêter le système
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
72
Sièges et appuis-têtes
haute tension. Dans ce cas, la batterie haute
tension est débranchée et le véhicule ne
démarre pas. Avant que le véhicule puisse
à nouveau fonctionner, il doit être réparé par
votre concessionnaire.
Dans de nombreuses collisions assez graves
pour que les sacs se gonflent, le pare-brise se
brise en raison de la déformation du véhicule.
D'autres bris peuvent se produire au niveau
du pare-brise en raison du sac gonflable de
passager extérieur avant.
Les sacs gonflables sont conçus pour n'être
utilisés qu'une seule fois. Après le gonflage
d'un sac gonflable, de nouvelles pièces
seront nécessaires pour le système de
sac gonflable. Si vous ne les remplacez
pas, le système de sac gonflable ne
sera pas là pour vous protéger au
cours d'une autre collision. Un nouveau
système comprendra des modules de
sacs gonflables et possiblement d'autres
pièces. Le manuel de réparation de votre
véhicule couvre la nécessité de remplacer
d'autres pièces.
•
• Le véhicule a un module de détection de
collision et de diagnostic qui enregistre
les données après une collision. Voir
Enregistrement de données du véhicule
et politique sur la vie privée 3 443 et
Enregistreurs de données dʹévénement
3 444.
• Laisser seulement les techniciens qualifiés
travailler sur le système de sacs gonflables.
Un service inadéquat peut signifier que le
système de sacs gonflables ne fonctionnera
pas bien. Consulter le concessionnaire.
Système de détection de passager
Le véhicule est doté d'un système de détection
de passager pour la position de passager
extérieur avant. Le témoin d'état du sac
gonflable de passager s'allume sur la console de
pavillon lors du démarrage du véhicule.
Les mots ON (en fonction) et OFF (hors fonction)
seront visibles au cours de la vérification du
système. Une fois la vérification terminée, seul
l’un de ces deux mots sera visible. Se reporter
à Témoin de lʹétat du sac gonflable du passager
3 122.
Le système de détection des occupants
désactive le sac gonflable frontal du passager
avant extérieur dans certaines situations. Le
système de détection des occupants n'a d'effet
sur aucun autre sac gonflable.
Le système de détection du passager
fonctionne avec des capteurs qui font partie
du siège du passager avant extérieur et de la
ceinture de sécurité.
Les capteurs sont conçus pour détecter la
présence d'un passager correctement assis sur
son siège et déterminent si le sac gonflable
frontal du passager avant extérieur doit se
déployer ou non.
Selon les statistiques d'accident, les enfants
sont plus en sécurité quand ils sont retenus
aux sièges arrière dans des dispositifs adaptés
à leur taille et leur poids.
Autant que possible, les enfants de 12 ans et
moins doivent être attachés dans une position
d'assise à l'arrière.
Ne jamais placer un siège pour enfant dirigé
vers l'arrière à l'avant. Le risque pour un enfant
assis sur un siège orienté vers l'arrière est très
grand si le sac gonflable se déploie.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Sièges et appuis-têtes
{ Avertissement
Avertissement (Suite)
Un enfant assis dans un siège d'enfant
orienté vers l'arrière peut être gravement
blessé ou tué si le sac gonflable frontal du
passager se déploie, puisque le dossier du
siège d'enfant orienté vers l'arrière serait
très près du sac gonflable déployé. Un
enfant assis dans le siège d'enfant orienté
vers l'avant peut être gravement blessé ou
tué si le sac gonflable frontal du passager se
déploie et que le siège du passager est dans
une position avancée.
Même si le système de détection de
passager a mis hors fonction le sac
gonflable frontal du passager, aucun
système n'est infaillible. Personne ne
peut garantir qu'un sac gonflable ne se
déploiera pas dans certaines circonstances
inhabituelles, même s'il est hors fonction.
Ne jamais placer un siège pour enfant
orienté vers l'arrière sur le siège avant,
même si le sac gonflable est désactivé.
Toujours placer un siège orienté vers l'avant
le plus près possible du siège du passager. Il
est préférable de fixer ce type de siège sur
la banquette arrière. Envisager l'utilisation
d'un second véhicule si la banquette arrière
n'est pas disponible à cet effet.
(Suite)
Le système de détection du passager est conçu
pour désactiver le sac gonflable frontal de
passager extérieur avant droit dans les cas
suivants :
Le siège de passager avant extérieur
est inoccupé.
•
• Le système détermine qu'un bébé est assis
dans un siège pour bébé.
• Le passager qui occupe le siège avant
extérieur se lève, et son poids ne pèse plus
sur le siège pendant un certain temps.
Lorsque le système de détection de passager
a désactivé le sac gonflable frontal de
passager extérieur avant droit, le témoin de
désactivation s'allume et demeure allumé
pour rappeler l'état de désactivation du sac
gonflable. Se reporter à Témoin de lʹétat du sac
gonflable du passager 3 122.
73
Le système de détection du passager
est conçu pour activer le sac gonflable
frontal de passager avant chaque fois qu'il
détecte qu'une personne de taille adulte est
correctement assise dans le siège de passager
extérieur avant.
Lorsque le système de détection du passager
active le sac gonflable, le témoin d'activation
s'allume et reste allumé comme rappel que le
sac gonflable est activé.
Pour certains enfants, y compris les enfants
assis sur des sièges pour enfant, et pour les
adultes de très petite taille, le système de
détection de passager peut ou non désactiver
le sac gonflable frontal du passager avant
extérieur en fonction de la posture et de la
stature de la personne. Toute personne dans le
véhicule qui a dépassé les limites des dispositifs
de retenue pour enfants doit porter une
ceinture de sécurité correctement - qu'il y ait ou
non un sac gonflable pour cette personne.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
74
Sièges et appuis-têtes
{ Avertissement
Si le témoin de disponibilité du sac
gonflable s'allume et reste allumé, ceci
signifie que le système de sacs gonflables
est défectueux. Pour éviter de vous blesser
ou de blesser d'autres personnes, faire
réparer au plus vite le véhicule. Se reporter
à Témoin de disponibilité de sac gonflable
3 121 pour de plus amples informations,
y compris des informations importantes
relatives à la sécurité.
Si le témoin d'activation est allumé pour
un siège d'enfant
Le système de détection de passager est conçu
pour désactiver le sac gonflable frontal du
passager extérieur avant, s'il détermine qu'un
enfant en bas âge est présent dans un siège
pour enfant. Si un siège pour enfant a été
installé et si le témoin d'activation est allumé :
1. Couper le contact.
2. Enlever le siège pour enfant du véhicule.
3. Retirer tout élément additionnel du
siège tel que couverture, coussin, housse
de siège, dispositif de chauffage ou
de massage.
4. Reposer le siège d'enfant en suivant les
instructions du fabricant du siège d'enfant
et se référer à Installation de sièges pour
enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le
siège arrière) 3 91 Installation de sièges
pour enfant (Avec la ceinture de sécurité
dans le siège passager avant) 3 95.
Lors de l'installation du siège pour enfant,
s'assurer que l'enrouleur de ceinture de
sécurité est verrouillé en tirant la ceinture
épaulière entièrement hors de l’enrouleur,
même si le siège pour enfant est équipé
d'un verrouillage de ceinture de sécurité.
Lorsque le verrou de l’enrouleur est activé,
la ceinture peut être serrée mais pas tirée
hors de l'enrouleur.
5. Si, après la réinstallation du siège pour
enfant et le redémarrage du véhicule,
le témoin d'activation est toujours
allumé, couper le contact. Incliner ensuite
légèrement le coussin du siège, s'il est
réglable, pour vérifier si le dossier de siège
ne pousse pas le siège pour enfant dans le
coussin de siège.
S'assurer également que le siège pour
enfant n'est pas coincé sous l'appuie-tête. Si
c'est le cas, régler l'appui-tête. Se reporter
à Appuis-têtes 3 46.
6. Démarrer le véhicule.
Le système de détection de passager peut
désactiver le sac gonflable de l'enfant dans
un siège pour enfant, selon la grandeur de
l'enfant. Il est préférable de placer le dispositif
de retenue d'enfant sur un siège arrière. Ne
jamais placer un siège pour enfant orienté
vers l'arrière sur le siège avant, et ce, même si
l'indicateur ON est éteint.
Si le témoin d'activation est éteint en
présence d'un occupant de taille adulte
Si une personne de taille adulte est assise sur le
siège du passager avant extérieur, mais que le
témoin de désactivation est allumé, il se peut
que la personne ne soit pas correctement assise
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Sièges et appuis-têtes
sur le siège ou que le dispositif de verrouillage
du siège pour enfant soit engagé. Exécuter les
étapes suivantes pour permettre au système de
détecter la personne et activer le sac gonflable
frontal du passager avant extérieur :
1. Couper le contact.
6. Redémarrer le véhicule et laisser cette
personne assise dans cette position
pendant deux à trois minutes après
l'éclairement du témoin d'activation.
2. Retirer tout élément additionnel du
siège tel que couverture, coussin, housse
de siège, dispositif de chauffage ou
de massage.
Si le sac gonflable du passager extérieur
avant est désactivé pour un occupant de
taille adulte, le sac gonflable ne pourra pas
se déployer et protéger cette personne en
cas d'accident, ce qui augmente le risque
de blessures graves, voire de mort. Aucun
occupant de taille adulte ne doit se trouver
sur le siège du passager extérieur avant si le
témoin de désactivation du sac gonflable du
passager est allumé.
3. S'assurer que le dossier de siège est
totalement redressé.
4. Faire s'asseoir la personne droite sur le
siège, centrée sur le coussin de siège, les
jambes confortablement étendues.
5. Si la partie épaulière de la ceinture
est entièrement sortie, le dispositif
de verrouillage de siège d'enfant sera
engagé. Ceci peut amener par erreur
le système de détection de passager
à désengager le sac gonflable destiné aux
occupants de taille adulte. Dans ce cas,
déboucler la ceinture, laisser la sangle se
rembobiner complètement puis boucler
la ceinture de nouveau sans tirer sur la
ceinture complètement.
{ Avertissement
Facteurs additionnels affectant le
fonctionnement du système
Les ceintures de sécurité aident à garder
le passager en place durant les manœuvres
et le freinage du véhicule, ce qui aide
le système de détection de passager
à maintenir l'état du sac gonflable du
passager. Voir « Ceintures de sécurité » et
« Sièges pour enfants » dans l'Index pour
75
trouver des informations supplémentaires
sur l'importance de l'utilisation adaptée des
systèmes de retenue.
Un objet épais supplémentaire, comme une
couverture ou un coussin, ou un équipement
de rechange comme une housse de siège, un
dispositif de chauffage de siège et un dispositif
de massage peuvent interférer avec le bon
fonctionnement du système de détection
du passager. Nous recommandons de ne
pas utiliser de housse de siège ou d'autre
équipement de rechange, à l'exception de
l'équipement approuvé par GM pour votre
véhicule précis. Consulter Ajout dʹéquipement
à un véhicule muni de sacs gonflables
3 76 pour plus d'informations au sujet
des modifications qui peuvent affecter le
fonctionnement du système.
Le témoin d'activation peut être allumé si un
objet, par exemple une mallette, un sac à main,
un sac à provisions, un ordinateur portable ou
tout autre appareil électronique, est placé sur
un siège inoccupé. Si cela vous gêne, retirer
l'objet du siège.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
76
Sièges et appuis-têtes
{ Avertissement
Avertissement (Suite)
Le fait de ranger certains articles sous le
siège du passager ou entre le coussin de
siège du passager et le dossier du siège
peut entraver le fonctionnement adéquat
du système de détection de passager.
le débranchement de la batterie. Vous
pouvez être blessé si vous êtes près
d'un sac gonflable lorsqu'il se déploie.
Éviter les connecteurs jaunes. Ils font
probablement partie du système de sacs
gonflables. S'assurer que les méthodes
appropriées d'entretien sont suivies et que
le travail est effectué par une personne
dûment qualifiée.
Réparation dʹun véhicule muni de
sacs gonflables
Les sacs gonflables modifient les conditions
d'entretien du véhicule, car leurs éléments son
répartis en divers endroits du véhicule. Votre
concessionnaire et le manuel d'entretien vous
fourniront des renseignements sur l'entretien
du véhicule et des sacs gonflables. Pour
acheter un manuel d'entretien, se reporter
à Informations au sujet de la commande des
publications 3 441.
{ Avertissement
Un sac gonflable peut encore se déployer
au cours d'un entretien mal effectué jusqu'à
10 secondes après l'arrêt du véhicule et
(Suite)
Ajout dʹéquipement à un véhicule
muni de sacs gonflables
L'ajout d'accessoires qui modifient le cadre
du véhicule, le système de pare-chocs, la
hauteur, la tôle avant ou latérale peut
nuire au bon fonctionnement du système de
sacs gonflables.
Le fonctionnement du système de sac
gonflable peut également être affecté par la
modification, incluant une réparation ou un
remplacement incorrect des pièces suivantes :
• Système de sac gonflable, incluant les
modules de sac gonflable, les capteurs
d'impact avant ou latéraux, le module de
détection et de diagnostic ou le câblage de
sac gonflable.
• Sièges avant, incluant les coutures ou les
fermetures éclair
• Ceintures de sécurité
• Volant de direction, tableau de bord,
console de plafond, garniture du plafond ou
garniture des montants
• Joints intérieurs de porte, incluant les hautparleurs
Votre revendeur et le matériel
d'entretien contiennent des informations sur
l'emplacement des modules et capteurs de
coussin gonflable, le module de détection
et de diagnostic, le câblage des coussins
gonflables ainsi que les procédures de
remplacement concernées.
En outre, le véhicule est doté d'un système
de détection de passager pour la position du
passager avant extérieur, qui comprend des
capteurs intégrés au siège du passager. Le
système de détection du passager peut ne pas
fonctionner adéquatement si la garniture est
remplacée par des couvercles, du garnissage ou
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Sièges et appuis-têtes
des garnitures qui ne sont pas de GM, ou par des
couvercles, du garnissage ou des garnitures
de GM conçus pour un véhicule différent.
Tout objet, comme un dispositif de chauffage
de siège de rechange ou un coussin ou un
dispositif d'amélioration du confort, installé
sous ou sur le tissu du siège pourrait également
interférer avec le fonctionnement du système
de détection du passager. Cet élément peut
empêcher le déploiement correct du(des) sac(s)
gonflable(s) du passager ou empêcher que
le système de détection des occupants ne
désactive correctement le(s) sac(s) gonflable(s)
du passager. Se reporter à Système de détection
de passager 3 72.
Si le véhicule est doté de sacs gonflables
de longeron de toit anti-tonneaux, consulter
Pneus et roues de dimensions variées 3 398 pour
d'importantes informations supplémentaires.
Si le véhicule doit être modifié suite à un
handicap et que vous avez des questions à poser
au sujet des conséquences des modifications
sur le système des coussins gonflables du
véhicule, ou si vous avez des questions au
sujet de l'influence des modifications sur le
système de coussin anti-choc pour une raison
quelconque, appeler l'assistance à la clientèle.
Se reporter à Bureaux dʹassistance à la clientèle
3 434.
Vérification du système de sac
gonflable
Le système de sacs gonflables n'a pas besoin
d'entretien régulier ou de remplacement.
S'assurer que le témoin de disponibilité de
sac gonflable fonctionne. Se reporter à Témoin
de disponibilité de sac gonflable 3 121.
Attention
Si un recouvrement de sac gonflable
est endommagé, ouvert ou brisé, le
sac gonflable peut ne pas fonctionner
correctement. Ne pas ouvrir ou briser les
recouvrements de sac gonflable. S'il existe
des recouvrements de sac gonflable ouverts
ou brisés, faire remplacer le recouvrement
et/ou le module de sac gonflable.
Pour l'emplacement des modules de sac
gonflable, se reporter à Où se trouvent
les sacs gonflables? 3 68. Consulter votre
concessionnaire pour la réparation.
77
Remplacement de pièces du
système de sac gonflable après
une collision
{ Avertissement
Les systèmes de sacs gonflables peuvent
être endommagés si le véhicule est
impliqué dans un accident. Un système
de sac gonflable endommagé peut ne pas
vous protéger convenablement et ne pas
protéger les occupants d'un véhicule en
cas d'accident, ce qui peut entraîner des
blessures graves, voire la mort. Afin de vous
assurer que les systèmes de sacs gonflables
fonctionnent de manière adéquate après
un accident, les faire vérifier par le
concessionnaire et procéder au plus vite
à tout remplacement nécessaire.
Si un sac gonflable se déploie, il vous faudra
remplacer certaines pièces du système de sacs
gonflables. Consulter votre concessionnaire
pour une intervention.
Si le témoin de sac gonflable reste allumé après
le démarrage du véhicule ou s'allume en cours
de route, il se peut que le système de sacs
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
78
Sièges et appuis-têtes
gonflables ne fonctionne pas correctement.
Faire procéder immédiatement à l'entretien du
véhicule. Se reporter à Témoin de disponibilité
de sac gonflable 3 121.
Sièges pour enfants
Enfants plus âgés
Les instructions du fabricant accompagnant le
siège d'appoint indiquent les limites de poids et
de taille de ce siège. Utiliser un siège d'appoint
et une ceinture-baudrier jusqu'à ce que l'enfant
passe le test d'ajustement ci-dessous :
L'asseoir en le reculant complètement sur
le siège. Ses genoux se plient-ils au bord
du siège? Si oui, poursuivre. Dans le cas
contraire, revenir au siège d'appoint.
•
• Boucler la ceinture-baudrier. La ceinture
épaulière repose-t-elle sur l'épaule? Si oui,
poursuivre. Dans le cas contraire, essayer
d'utiliser le guide de confort de ceinture
de sécurité arrière, s'il est disponible. Se
reporter à « Guides de confort de ceinture
de sécurité arrière » sous Ceinture-baudrier
3 61. En l'absence de guide de confort, ou si
la ceinture épaulière ne repose toujours pas
sur l'épaule, revenir au siège d'appoint.
Les enfants qui sont trop grands pour des
sièges d'appoint devraient porter les ceintures
de sécurité du véhicule. Voir Port adéquat des
ceintures de sécurité 3 59.
• La ceinture abdominale s'ajuste-t-elle le
plus bas possible sur le bassin, juste audessus des cuisses? Si oui, poursuivre. Dans
le cas contraire, revenir au siège d'appoint.
• L'ajustement correct de la ceinture de
sécurité peut-il être maintenu pendant tout
le trajet? Si oui, poursuivre. Dans le cas
contraire, revenir au siège d'appoint.
Q:
Quelle est la façon appropriée de porter
des ceintures de sécurité?
R:
Un enfant plus âgé devrait porter
une ceinture-baudrier et bénéficier
de la protection supplémentaire
d'une ceinture épaulière. La ceinture
épaulière ne devrait pas passer devant
le visage ou le cou. La ceinture ventrale
devrait être portée bas sur les hanches,
bien ajustée et touchant à peine les
cuisses. Ceci applique la force de la
ceinture sur le bassin de l'enfant en
cas d'accident. Elle ne devrait jamais
être portée sur l'abdomen. Ceci pourrait
causer des blessures graves et même
des blessures internes fatales lors
d'une collision.
Consulter également « Guides de confort de
ceinture de sécurité arrière » sous Ceinturebaudrier 3 61.
Les statistiques des accidents démontrent
que les enfants sont en plus grande sécurité
quand ils sont attachés dans une position
d'assise arrière.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Sièges et appuis-têtes
Lors d'une collision, les enfants qui ne sont pas
attachés peuvent heurter d'autres occupants
qui le sont ou peuvent être éjectés du véhicule.
Les enfants plus âgés doivent bien porter les
ceintures de sécurité.
{ Avertissement
Ne jamais laisser plus d'un enfant partager
la même ceinture de sécurité. La ceinture de
sécurité ne peut pas bien répartir les forces
d'impact. Lors d'une collision, les enfants
peuvent s'écraser l'un contre l'autre et être
grièvement blessés. Chaque ceinture de
sécurité ne doit servir qu'à une personne
à la fois.
{ Avertissement
Un enfant ne peut porter la ceinture de
sécurité épaulière sous les bras ou derrière
son dos au risque de blessure par manque
de retenue par la ceinture épaulière.
L'enfant risque de se déplacer trop loin et de
se blesser la tête et le cou. Il risque aussi de
glisser sous la ceinture abdominale. La force
de la ceinture s'appliquerait directement
sur l'abdomen, causant une blessure grave
ou fatale. La ceinture épaulière doit passer
par-dessus l'épaule et à travers la poitrine.
79
Bébés et jeunes enfants
Tout le monde dans un véhicule a besoin de
protection y compris les bébés et les enfants!
Ni la distance parcourue, ni l'âge ni la taille de
l'occupant ne changent le besoin, pour tout le
monde, d'utiliser les dispositifs de protection.
En effet, la loi de chaque province canadienne et
de chaque État américain exige que les enfants,
jusqu'à un certain âge, soient attachés dans
un véhicule.
{ Avertissement
Les enfants peuvent être gravement blessés
ou tués si la ceinture d'épaule est portée
derrière leur dos, sous leurs jambes ou
enroulée autour de leur cou. La ceinture
d'épaule peut se resserrer, mais ne peut
pas être relâchée si elle est verrouillée. La
ceinture d'épaule se verrouille lorsqu'elle
est tirée jusqu'à l'extérieur de l'enrouleur.
Elle se déverrouille lorsque la ceinture de
sécurité est complètement rentrée dans
l'enrouleur, mais elle ne peut pas se
déverrouiller si elle est enroulée autour
de l'enfant. Ne laissez jamais les enfants
(Suite)
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
80
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
Avertissement (Suite)
{ Avertissement
sans surveillance dans un véhicule et
ne permettez jamais aux enfants de
porter la ceinture de sécurité de manière
inappropriée ou de jouer avec elle.
vitesse de 40 km/h (25 mi/h) seulement, le
poids d'un bébé de 5,5 kg (12 lb) exercera
soudainement une force de 110 kg (240 lb)
sur les bras de la personne qui le transporte.
Un bébé ou un enfant devrait être attaché
dans un siège pour enfant adéquat.
Les enfants proches d'un coussin gonflable
qui se déploie peuvent être grièvement
blessés ou même tués. Ne jamais placer
un siège pour enfant dirigé vers l'arrière
dans le siège latéral avant. Le placer dans
un siège arrière. Un siège d'enfant dirigé
vers l'avant doit aussi être placé dans un
siège arrière. S'il est nécessaire d'attacher
un siège d'enfant orienté vers l'avant dans
le siège latéral avant, toujours reculer au
maximum le siège du passager.
Chaque fois que des enfants en bas âge et de
jeunes enfants circulent dans les véhicules, il
doivent bénéficier de la protection apportée
par des sièges pour enfants adéquats. Ni le
système de ceinture de sécurité du véhicule
ni le système de coussins gonflables ne sont
conçus pour eux.
Les enfants qui ne sont pas attachés
correctement peuvent heurter d'autres
personnes ou être éjectés du véhicule.
{ Avertissement
Une personne ne devrait jamais tenir un
bébé ou un enfant dans ses bras quand
elle prend place à bord d'un véhicule. En
effet, lors d'une collision, le poids d'un bébé
est tel qu'il sera impossible de le retenir.
Par exemple, lors d'une collision à une
(Suite)
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Sièges et appuis-têtes
Les sièges pour enfants sont des dispositifs
utilisés pour retenir, asseoir ou installer des
enfants dans le véhicule. Ils sont parfois appelés
sièges auto pour enfants.
Il existe trois types de sièges pour enfants :
Sièges pour enfant orientés vers l'avant
•
• Sièges pour enfant orientés vers l'arrière
• Rehausseurs
Le siège adapté à votre enfant dépend de sa
taille, de son poids et de son âge, et aussi de
la compatibilité du siège avec le véhicule dans
lequel il sera utilisé.
Il existe de nombreux modèles différents
pour chaque type de siège pour enfant. Lors
de l'achat d'un siège pour enfant, s'assurer
qu'il est conçu pour être utilisé dans un
véhicule automobile et qu'il est conçu par
un fabricant de dispositifs de retenue pour
enfants authentique.. Si tel est le cas, le
siège pour enfants portera une étiquette de
conformité aux normes fédérales de sécurité
des véhicules automobiles.
Le manuel d'instructions fourni avec le siège
pour enfant indique les limites de poids et de
taille relatives à ce siège pour enfant spécifique.
De plus, il existe de nombreux types de sièges
pour enfants ayant des besoins particuliers.
{ Avertissement
Pour réduire le risque de blessures au cou et
à la tête lors d'un accident, les bébés et les
tout-petits doivent être installés dans des
sièges pour enfants orientés vers l'arrière
jusqu'à l'âge de deux ans ou jusqu'à ce qu'ils
atteignent les limites de hauteur et de poids
maximales de leur siège pour enfant.
Avertissement (Suite)
n'est pas protégée par aucune ossature,
ce qui pourrait entraîner des blessures
graves ou fatales. Un jeune enfant devrait
toujours être attaché dans un siège pour
enfant approprié.
Appareils de retenue pour enfant
{ Avertissement
Les os du bassin d'un jeune enfant sont
encore si petits que la ceinture de sécurité
du véhicule pourrait ne pas rester sur
les os du bassin comme elle le devrait.
Au contraire, elle pourrait remonter sur
l'abdomen de l'enfant. Lors d'une collision,
la ceinture exercerait alors la force de
l'impact sur une partie du corps qui
(Suite)
81
Siège pour enfant orienté vers l'arrière
Un siège pour enfants orienté vers l'arrière
assure une retenue en maintenant le dos
de l'enfant plaqué contre la surface d'assise
du siège.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
82
Sièges et appuis-têtes
Fixation d'un siège d'enfant
supplémentaire dans le véhicule
Le harnais retient le bébé en place dans le siège
lors d'une collision.
{ Avertissement
Sièges d'appoint
Siège pour enfant orienté vers l'avant
Un siège pour enfants orienté vers l'avant
permet de retenir le corps de l'enfant par
l'intermédiaire du harnais.
Un siège d’appoint permet aux enfants n’ayant
plus besoin d’un siège pour enfant orienté
vers l'avant d'utiliser le système de ceintures
de sécurité du véhicule. Les sièges d’appoint
sont conçus pour améliorer l'ajustement d'une
ceinture de sécurité du véhicule sur le corps de
l'enfant en attendant que l’enfant soit assez
grand pour que les ceintures de sécurité du
véhicule s'ajustent au bon endroit sur son corps
sans utiliser un siège d'appoint. Se reporter au
test d'ajustement de ceinture de sécurité sous
Enfants plus âgés 3 78.
En cas de collision, si le siège pour enfant
n'est pas correctement fixé dans le véhicule,
un enfant risque d'être sérieusement
blessé ou tué. Fixer le siège pour enfant
correctement dans le véhicule à l'aide de
la ceinture de sécurité ou au système
LATCH, selon les instructions fournies avec
le siège d'enfant et celles contenues dans le
présent manuel.
Pour réduire les risques de blessure, le
siège pour enfants doit être fixé dans le
véhicule. Les sièges pour enfants doivent être
fixés dans les sièges du véhicule par des
ceintures abdominales ou par la portion de
ceinture abdominale d'une ceinture-baudrier,
ou par le système LATCH. Voir Ancrages
inférieurs pour siège dʹenfant (Système LATCH)
3 84 pour plus d'informations. N'utiliser
jamais de prolongateur de ceinture de sécurité
lorsque vous installer un siège pour enfants.
N'utiliser jamais d'ancrages ou de fixations non
réglementés du marché secondaire pour fixer
un siège pour enfants.Les enfants peuvent être
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Sièges et appuis-têtes
mis en danger lors d'un accident si le siège
pour enfants n'est pas correctement fixé dans
le véhicule.
Lors de la fixation d'un siège pour enfant
supplémentaire, se reporter à ce qui suit :
Étiquettes d'instructions apposées sur le
siège pour enfant
•
• Manuel d'instructions fourni avec le siège
pour enfant
• Guide du propriétaire de ce véhicule
Les instructions du siège pour enfant sont
importantes; si elles ne sont pas disponibles,
obtenir une copie de remplacement auprès
du fabricant.
Ne pas oublier qu'un siège d'enfant non fixé
peut se déplacer lors d'une collision ou d'un
arrêt soudain et blesser les occupants du
véhicule. S'assurer que tout siège d'enfant
est bien fixé dans le véhicule même lorsqu'il
est inoccupé.
Dans certaines régions, des techniciens
certifiés de sécurité pour passagers enfants
(CPST) peuvent inspecter et montrer comment
utiliser et installer correctement les sièges
d'enfants. Aux États-Unis, se référer au site
internet de la National Highway Traffic Safety
Administration (NHTSA) pour trouver la station
d'inspection de sièges d'enfants la plus proche.
Pour la disponibilité de CPST au Canada, vérifier
avec Transport Canada ou avec le bureau
provincial du ministère des transports.
Installation de l'enfant sur le
siège d'enfant
{ Avertissement
En cas de collision, si l'enfant n'est
pas correctement attaché dans le siège
d'enfant, il risque d'être sérieusement
blessé ou tué. Fixer l'enfant correctement
selon les instructions fournies avec ce
siège d'enfant.
Où installer l'appareil de retenue
Selon les statistiques d'accident, les enfants et
les bébés sont plus en sécurité dans un siège
pour enfant ou pour bébé approprié fixé sur un
siège arrière.
Autant que possible, les enfants de 12 ans et
moins doivent être attachés dans une position
d'assise à l'arrière.
83
Ne jamais placer un siège enfant tourné vers
l'arrière à l'avant. Le risque pour un enfant
assis dans un siège pour enfant orienté vers
l'arrière est important en cas de déploiement
du sac gonflable.
{ Avertissement
Un enfant assis dans un siège d'enfant
orienté vers l'arrière peut être gravement
blessé ou tué si le sac gonflable du passager
avant se déploie, puisque le dossier du siège
d'enfant orienté vers l'arrière serait très
près du sac gonflable déployé. S'assurer
que le sac gonflable est désactivé avant
d'utiliser un siège d'enfant orienté vers
l'arrière sur le siège avant.
Même si le système de détection de
passager a mis hors fonction le sac
gonflable frontal du passager avant, aucun
système n'est infaillible. Personne ne
peut garantir qu'un sac gonflable ne se
déploiera pas dans certaines circonstances
inhabituelles, même s'il est hors fonction.
(Suite)
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
84
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
Placer le siège pour enfant dirigé vers
l'arrière dans un siège arrière. S'il est
nécessaire d'attacher un siège d'enfant
orienté vers l'avant dans le siège de
passager avant, toujours reculer au
maximum le siège du passager. Il est
préférable d'attacher un siège d'enfant sur
un siège arrière.
Se reporter à la rubrique Système de
détection de passager 3 72 pour obtenir
de plus amples renseignements.
En fixant un siège pour enfant à la position
d'assise arrière à l'aide des ceintures de
sécurité, étudier le mode d'emploi du siège
pour enfant pour s'assurer de sa compatibilité
avec le véhicule.
La taille des sièges pour enfant et des
sièges d'appoint varie énormément, et certains
d'entre eux s'installent mieux sur certains
sièges que d'autres. Ne pas installer de siège
pour enfant sur un siège arrière là où il ne peut
être fixé solidement.
Selon l'endroit où vous placez le siège pour
enfant et la taille de celui-ci, vous pouvez
ne pas pouvoir accéder aux ceintures de
sécurité adjacentes ou aux systèmes LATCH
pour des passagers ou des sièges enfant
supplémentaires. Les positions de sièges
adjacentes ne doivent pas être utilisées si le
siège pour enfant empêche l'accès ou interfère
avec le passage de la ceinture de sécurité.
Régler le siège devant un siège pour enfants
pour assurer une installation correcte selon le
manuel du dispositif de siège pour enfants.
Avancer le siège avant pour éviter tout contact
entre le siège pour enfants et le siège ou tout
accessoire monté sur le siège.
Quel que soit l'emplacement d'installation du
siège pour enfant, veiller à bien suivre ses
instructions et fixer correctement le dispositif
de retenue pour enfant.
Ne pas oublier qu'un siège d'enfant qui n'est
pas fixé peut être projeté en cas de collision ou
d'arrêt soudain et ainsi blesser les occupants du
véhicule. S'assurer de fixer adéquatement tout
siège pour enfant dans le véhicule – même s'il
n'est pas occupé.
Ancrages inférieurs pour siège
dʹenfant (Système LATCH)
Le système LATCH permet de retenir en place un
siège pour enfants pendant la conduite ou une
collision. Les fixations LATCH sur un siège pour
enfants sont utilisées pour retenir le siège pour
enfants aux encrages du véhicule. Ce système
est conçu pour faciliter l'installation d'un siège
pour enfant.
Afin d'utiliser le système LATCH dans votre
véhicule, vous devez disposer d'un siège pour
enfants muni des fixations LATCH. Les sièges
pour enfants faisant face vers l'avant et l'arrière
qui sont compatibles LATCH peuvent être
installés correctement en utilisant les ancrages
LATCH ou les ceintures de sécurité du véhicule.
Ne pas utiliser les ceintures de sécurité et
le système d'ancrage LATCH pour fixer un
siège pour enfant orienté vers l'arrière ou
vers l'avant.
Les sièges rehausseurs utilisent les ceintures de
sécurité du véhicule pour attacher l'enfant et le
siège rehausseur. Si le fabricant recommande
de fixer le siège rehausseur avec le système
LATCH, ceci est possible à condition que le
siège rehausseur puisse être correctement
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Sièges et appuis-têtes
positionné et en l'absence d'interférence avec
le positionnement correct de la ceinture à trois
points sur l'enfant.
Veiller à suivre les instructions fournies avec le
siège pour enfant ainsi que les instructions de
ce manuel.
En installant un siège pour enfant avec une
fixation supérieure, vous devez également
utiliser les ancrages inférieurs ou les ceintures
de sécurité pour le fixer correctement. Un siège
pour enfant ne doit jamais être installé en
utilisant uniquement la fixation supérieure.
85
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
86
Sièges et appuis-têtes
Pour un siège pour enfant pourvu d'un harnais à 5 points d'ancrages et orienté vers l'avant, où le poids combiné de l'enfant et du siège ne dépasse pas
29,5 kg (65 lb), utiliser soit les ancrages LATCH inférieurs avec l'ancrage de sangle supérieure, soit la ceinture de sécurité avec l'ancrage de sangle supérieure.
Lorsque le poids combiné de l'enfant et du siège dépasse 29,5 kg (65 lb), utiliser la ceinture de sécurité avec l'ancrage de sangle supérieure uniquement.
Méthodes recommandées pour fixer les sièges pour enfants
Type de siège
Poids combiné de l'enfant
+ siège pour enfant
Siège d'enfant orienté
vers l'arrière
Jusqu'à 29,5 kg (65 lb)
Siège d'enfant orienté
vers l'arrière
Supérieur à 29,5 kg (65 lb)
Siège pour enfant
orienté vers l'avant
Jusqu'à 29,5 kg (65 lb)
Siège pour enfant
orienté vers l'avant
Supérieur à 29,5 kg (65 lb)
Se reporter à Installation de sièges pour enfant
(Avec la ceinture de sécurité dans le siège
arrière) 3 91 Installation de sièges pour enfant
(Avec la ceinture de sécurité dans le siège
passager avant) 3 95.
N'utiliser que les méthodes de fixation approuvées indiquées par un X
LATCH – Ancrages
inférieurs
uniquement
Ceinture de sécurité
uniquement
X
X
LATCH – Ancrages
inférieurs et ancrage
de sangle supérieure
Ceinture de sécurité et
ancrage de sangle
supérieure
X
X
X
Les sièges pour enfants fabriqués après mars
2014 sont étiquetés avec le poids maximal de
l'enfant, pour lequel le système LATCH peut
être utilisé pour installer le siège pour enfant.
X
La suite explique comment fixer un siège pour
enfant avec ces fixations dans le véhicule.
Les places assises du véhicule ne disposent
pas toutes d'ancrages inférieurs. Dans ce cas,
la ceinture de sécurité doit être utilisée (avec
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Sièges et appuis-têtes
l'ancrage supérieur, le cas échéant) pour fixer le
siège pour enfants. Se reporter à Installation de
sièges pour enfant (Avec la ceinture de sécurité
dans le siège arrière) 3 91 Installation de
sièges pour enfant (Avec la ceinture de sécurité
dans le siège passager avant) 3 95.
Ancrage de sangle supérieure
Ancrages inférieurs
87
Certains sièges pour enfants équipés d'une
sangle supérieure sont conçus pour être utilisés
avec une sangle supérieure fixée ou non.
D'autres nécessitent que la sangle supérieure
soit toujours attachée. Au Canada, la loi exige
qu'un siège pour enfant dirigé vers l'avant soit
muni d'une attache supérieure et que cette
attache soit fixée. Veiller à lire et suivre les
instructions relatives à votre siège pour enfant.
Emplacements de l'ancrage inférieur et de
l'ancrage de sangle supérieure
Les ancrages inférieurs (1) sont des barres
en métal intégrées au véhicule. Chaque
place assise équipée du système LATCH et
susceptible de recevoir un siège d'enfant
muni de fixations inférieures dispose de deux
ancrages inférieurs (2).
Une sangle supérieure (3, 4) est utilisée pour
fixer la partie supérieure du siège d'enfant
au véhicule. Un ancrage de sangle supérieure
est intégré au véhicule. Le crochet de fixation
de la sangle supérieure (2) situé sur le siège
pour enfant est raccordé à l'ancrage de sangle
supérieure situé dans le véhicule, ce qui permet
de réduire le mouvement vers l'avant et la
rotation du siège pour enfant pendant la
conduite ou en cas de collision.
Le siège pour enfant peut avoir une sangle
unique (3) ou une sangle double (4). Chacune
sera munie d'un seul crochet de fixation
(2) permettant de fixer la sangle supérieure
à l'ancrage.
I : Places assises avec ancrages de sangle
supérieure.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
88
Sièges et appuis-têtes
H : Places assises munies de deux ancrages
inférieurs.
Des symboles d'ancrage de sangle supérieure
vous aident à localiser les ancrages de
sangle supérieure.
TOP TETHER
HER
TET
TOP
Pour aider à localiser les ancrages inférieurs,
chaque position assise avec ancrages inférieurs
a deux étiquettes près du pli entre le dossier et
le coussin du siège.
Ne pas installer un siège pour enfants qui
nécessite des ancrages inférieurs au centre
de la position d'assise centrale. Se reporter
à Installation de sièges pour enfant (Avec
la ceinture de sécurité dans le siège arrière)
3 91 Installation de sièges pour enfant (Avec
la ceinture de sécurité dans le siège passager
avant) 3 95 pour plus de renseignements.
supérieure soit fixée, ou si le mode d'emploi
du siège pour enfant indique que l'attache
supérieure doit être fixée.
Selon les statistiques d'accident, les enfants et
les bébés sont plus en sécurité dans un siège
pour enfant ou pour bébé fixé sur un siège
arrière. Voir Où installer l'appareil de retenue
3 83 pour de plus amples renseignements.
HER
TET
TOP
R
HE
TET
TOP
Fixation d'un siège pour enfant conçu pour
être utilisé avec le système LATCH
{ Avertissement
Les ancrages de sangle supérieure pour chaque
place assise arrière se trouvent sur l'arrière du
dossier du siège arrière. Débloquer le dossier
de siège et plier le dossier de siège vers l'avant
pour accéder aux ancrages. Se reporter à Sièges
arrière 3 54. Veiller à utiliser l'ancrage situé
directement derrière la position d'assise dans
laquelle le siège d'enfant est installé.
Ne pas assujettir un siège pour enfant
à une position dépourvue d'ancrage d'attache
supérieure si la loi exige que l'attache
Un enfant risque être gravement blessé,
voire tué, dans un accident si le siège
pour enfants n'est pas correctement fixé
dans le véhicule au moyen des ancrages
LATCH ou de la ceinture de sécurité du
véhicule. Suivre les instructions fournies
avec le siège pour enfants et les instructions
contenues dans ce manuel.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Sièges et appuis-têtes
89
{ Avertissement
Avertissement (Suite)
Attention (Suite)
Pour réduire le risque de blessures graves
ou mortelles lors d'une collision, ne pas
attacher plus d'un siège pour enfants à un
seul point d'ancrage. Le fait d'attacher plus
d'un siège pour enfants sur un seul point
d'ancrage pourrait provoquer le desserrage
du point d'ancrage ou de la fixation, voir
même leur rupture, lors d'une collision. Un
enfant ou d'autres occupants pourraient
être blessés.
cou d'un enfant. Si la ceinture épaulière
est verrouillée et serrée autour du cou d'un
enfant, la seule solution pour desserrer la
ceinture consiste à la couper.
Boucler toutes les ceinture de sécurité
non utilisées derrière le dispositif de
retenue pour enfants afin que les enfants
ne puissent pas les atteindre. Tirer
entièrement la ceinture épaulière hors
de l'enrouleur pour activer le verrouillage
et serrer la ceinture derrière le dispositif
de retenue pour enfants une fois que
le dispositif de retenue pour enfants
a été installé.
Ne pas replier le coussin de siège arrière
lorsqu'il est occupé. Ne pas replier le
siège arrière vide avec une ceinture de
sécurité bouclée, au risque d'endommager
la ceinture ou le siège. Déboucler la ceinture
de sécurité et la replacer en position de
rangement avant de replier le siège.
{ Avertissement
Les enfants peuvent être gravement blessés
ou étranglés si une ceinture épaulière est
enroulée autour de leur cou. La ceinture
épaulière peut serrer mais ne peut pas être
desserrée si elle est verrouillée. La ceinture
épaulière se verrouille lorsqu'elle est
entièrement déroulée hors de l'enrouleur.
Elle se déverrouille lorsqu'il lui est
possible de se rétracter entièrement dans
l'enrouleur, mais elle ne peut pas se
rétracter si elle est enroulée autour du
(Suite)
Attention
Les fixations LATCH ne peuvent frotter
contre les ceintures de sécurité au risque
de les endommager. Au besoin, déplacer
les ceintures de sécurité pour éviter le
frottement contre les fixations LATCH.
(Suite)
Si vous devez fixer plus d'un siège pour enfant
sur le siège arrière, se reporter à Où installer
l'appareil de retenue 3 83.
1. Pour les sièges pour enfants faisant face
vers l'avant, attacher et serrer la sangle
supérieure à l'ancrage de sangle supérieure,
si votre véhicule en est équipé. Suivre les
instructions concernant les sièges pour
enfants et les limites de charge des
ancrages LATCH du véhicule décrites au
début de cette section, ainsi que les étapes
suivantes :
1.1
Placer le siège d'enfant sur le coussin
du siège.
1.2
Rabattre le dossier vers l'avant. Se
reporter à Sièges arrière 3 54.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
90
Sièges et appuis-têtes
1.3
Acheminer et attacher la sangle
supérieure conformément aux
instructions fournies avec votre
siège d'enfant et suivre les
instructions suivantes :
siège central. En cas d'interférence,
trouver un autre siège adapté pour
installer le siège pour enfant.
2.1
En tirant sur la sangle d'attache
supérieure pour éliminer le jeu et
en maintenant le siège d'enfant en
contact avec le coussin de siège et le
dossier de siège, replier le dossier en
position enclenchée.
2.2
Tout jeu doit être retiré de la sangle
supérieure avant de fixer le dossier
de siège sur les loquets.
3. Relever le dossier de siège. Se reporter
à Sièges arrière 3 54.
Si la position utilisée possède un
appuie-tête réglable, le régler en
conséquence pour permettre un
ajustement correct. Si vous utilisez
une attache double, acheminer
l'attache autour des montants
de l'appuie-tête.
Si le siège pour enfant est
installé à côté d'un siège central,
s'assurer que la sangle supérieure
n'interfère pas avec la ceinture de
sécurité épaulière/l'enrouleur du
Si la position utilisée possède un
appuie-tête réglable, le régler en
conséquence pour permettre un
ajustement correct. Si vous utilisez
une attache simple, acheminer
l'attache. S'assurer que l'attache
supérieure n'interfère pas avec la
ceinture de sécurité épaulière ou
l'enrouleur du siège central.
2. S'assurer que le crochet de la sangle
supérieure est complètement fermé et fixé
à l'ancrage de la sangle supérieure.
3.1
Confirmer que le dossier de siège est
fixé sur les loquets.
3.2
S'assurer que le siège pour enfant
soit en contact avec le coussin et le
dossier du siège.
4. Attacher les fixations inférieures aux
ancrages inférieurs et les serrer. Si le siège
pour enfant ne dispose pas de fixations
inférieures ou si la position assise voulue
n'est pas dotée d'ancrages inférieurs, fixer
le siège pour enfant au moyen de la sangle
supérieure et de la ceinture de sécurité. Se
reporter au mode d'emploi du siège pour
enfant et aux instructions contenues dans
ce manuel.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Sièges et appuis-têtes
4.1
Repérer les ancrages inférieurs
correspondant à la position
assise désirée.
4.2
Attacher et serrer les fixations
inférieures du siège pour enfant aux
ancrages inférieurs.
5. Resserrer l'attache supérieure.
6. Avant de placer un enfant dans le siège pour
enfant, s'assurer qu'il soit bien fixé. Pour
vérifier, saisir le siège pour enfant au niveau
du passage de la ceinture et tenter de le
déplacer latéralement et d’avant en arrière.
Une installation correcte du siège d’enfant
ne devrait pas laisser un jeu de plus de 2,5 cm
(1 po).
Remplacement de pièce de
système LATCH après une collision
{ Avertissement
Le système LATCH peut être endommagé
si le véhicule est impliqué dans un
accident. Un système LATCH endommagé
peut ne pas retenir convenablement un
(Suite)
Avertissement (Suite)
siège pour enfant en cas d'accident,
entraînant des blessures graves, voire la
mort. Afin de s'assurer que le système
LATCH fonctionne de manière adéquate
après un accident, le faire vérifier par le
concessionnaire et procéder au plus vite
à tout remplacement nécessaire.
Si le véhicule est équipé du système LATCH
et s'il était utilisé au cours d'un accident,
certaines pièces du système LATCH devront
être remplacées.
De nouvelles pièces et des réparations peuvent
être nécessaires même si le système LATCH n'a
pas été utilisé au moment de l'accident.
Installation de sièges pour enfant
(Avec la ceinture de sécurité dans
le siège arrière)
En fixant un siège pour enfant à la position
d'assise arrière à l'aide des ceintures de
sécurité, étudier le mode d'emploi du siège
pour enfant pour s'assurer de sa compatibilité
avec le véhicule.
91
Si le siège pour enfant est doté d'un système
LATCH, se reporter à Ancrages inférieurs pour
siège dʹenfant (Système LATCH) 3 84 pour
connaître la méthode de pose du siège et où
l'installer en utilisant le LATCH. Si le siège est
fixé à l'aide d'une ceinture de sécurité et utilise
une sangle supérieure, se reporter à Ancrages
inférieurs pour siège dʹenfant (Système LATCH)
3 84 pour connaître les emplacements des
ancrages de sangle supérieure.
Ne pas assujettir un siège pour enfant à une
position qui ne dispose pas d'ancrage d'attache
supérieure si une loi exige l'ancrage de
l'attache supérieure ou si le mode d'emploi
du siège pour enfant indique que la sangle
supérieure doit être ancrée. Se reporter aux
instructions fournies avec le siège d'enfant et
à la rubrique Ancrages inférieurs pour siège
dʹenfant (Système LATCH) 3 84.
Au Canada, la loi exige qu'un siège pour enfant
dirigé vers l'avant soit muni d'une attache
supérieure et que cette attache soit fixée.
Si le siège pour enfant ou la position du siège du
véhicule ne comporte pas de système LATCH,
utiliser la ceinture de sécurité pour fixer le
siège pour enfant. Veiller à bien suivre les
instructions d'installations livrées avec le siège.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
92
Sièges et appuis-têtes
S'il faut installer plusieurs sièges pour enfant
à l'arrière, veiller à lire Où installer l'appareil de
retenue 3 83.
Modèles haut de gamme
pas se coincer dans les poignées du
siège ou la garniture en plastique. Les
directives accompagnant le siège pour
enfant indiquent la façon de procéder.
Le siège pour enfants ne doit pas être
en contact direct avec le bouton-poussoir
de déblocage.
1. Pour les sièges pour enfants faisant face
vers l'avant, attacher et serrer la sangle
supérieure à l'ancrage de sangle supérieure,
si votre véhicule en est équipé.
1.1
Placer le siège d'enfant sur le coussin
du siège.
1.2
Rabattre le dossier vers l'avant. Se
reporter à Sièges arrière 3 54.
1.3
Si le siège pour enfant est pourvu
d'une sangle supérieure, suivre
les instructions du fabricant du
siège relatives à l'utilisation de
la sangle supérieure. Se reporter
à Ancrages inférieurs pour siège
dʹenfant (Système LATCH) 3 84 pour
plus d'informations.
2. Prendre la plaque de blocage et passer les
parties ventrale et épaulière de la ceinture
de sécurité du véhicule au travers ou autour
du siège pour enfant. La sangle de la
ceinture de sécurité doit être acheminée
aussi directement que possible et ne
3. Enfoncer la plaque de blocage dans la
boucle jusqu'à ce que vous entendiez
un déclic.
Positionner le bouton-poussoir de
déblocage de la boucle à l'écart du
siège pour enfants, de manière à pouvoir
déboucler rapidement la ceinture de
sécurité si nécessaire de manière à pouvoir
détacher rapidement la ceinture de sécurité
en cas de besoin.
4. Tirer complètement la ceinture épaulière
de l'enrouleur pour engager le système de
blocage. Lorsque le verrou de l’enrouleur
est activé, la ceinture peut être serrée mais
pas tirée hors de l'enrouleur.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Sièges et appuis-têtes
d’avant en arrière. Lorsque le siège pour
enfant est correctement installé, il ne
devrait pas y avoir un jeu de plus de
2,5 cm (1 po).
Pour retirer le siège pour enfant, déboucler la
ceinture de sécurité du véhicule et la laisser
revenir en position de rangement. Si la sangle
supérieure est fixée à un ancrage de sangle
supérieure, la déconnecter.
Si l'appuie-tête a été déposé, le reposer avant
d'utiliser la position d'assise. Se reporter à la
rubrique « Dépose et repose de l'appuie-tête »,
sous Ancrages inférieurs pour siège dʹenfant
(Système LATCH) 3 84, pour plus d'information
sur la repose correcte de l'appui-tête.
5. Pour serrer la ceinture, pousser le siège
pour enfant vers le bas, tirer sur la ceinture
épaulière pour serrer la portion ventrale de
la ceinture, et enrouler la ceinture dans
l'enrouleur. En cas de pose d'un siège
d'enfant orienté vers l'avant, utiliser le
genou pour appuyer sur le siège d'enfant
tout en serrant la ceinture.
Tenter de retirer la ceinture de l'enrouleur
pour s'assurer qu'il est bien bloqué. S'il ne
l'est pas, répéter les étapes 4 et 5.
1. Placer le siège d'enfant sur le siège.
6. Avant de placer un enfant dans le siège
pour enfant, s'assurer qu'il soit bien fixé.
Pour vérifier, saisir le siège pour enfant
dans la trajectoire de la ceinture de sécurité
et tenter de le déplacer latéralement et
3. Prendre la plaque de blocage et passer les
parties ventrale et épaulière de la ceinture
de sécurité du véhicule au travers ou autour
du siège pour enfant. La sangle de la
93
ceinture de sécurité doit être acheminée
aussi directement que possible et ne
pas se coincer dans les poignées du
siège ou la garniture en plastique. Les
directives accompagnant le siège pour
enfant indiquent la façon de procéder.
Modèles de base
2. Si l'appuie-tête interfère avec la bonne
installation du siège enfant, l'appuie-tête
peut être retiré. Voir « Dépose et repose
de l'appuie-tête » sous Ancrages inférieurs
pour siège dʹenfant (Système LATCH) 3 84.
4. Enfoncer la plaque de blocage dans la
boucle jusqu'à ce que vous entendiez
un déclic.
Positionner le bouton-poussoir de
déblocage de la boucle à l'écart du
siège pour enfants, de manière à pouvoir
déboucler rapidement la ceinture de
sécurité si nécessaire de manière à pouvoir
détacher rapidement la ceinture de sécurité
en cas de besoin.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
94
Sièges et appuis-têtes
la sangle supérieure. Se reporter à Ancrages
inférieurs pour siège dʹenfant (Système
LATCH) 3 84 pour plus d'informations.
Le siège pour enfants ne doit pas être
en contact direct avec le bouton-poussoir
de déblocage.
5. Tirer complètement la ceinture épaulière
de l'enrouleur pour engager le système de
blocage. Lorsque le verrou de l’enrouleur
est activé, la ceinture peut être serrée mais
pas tirée hors de l'enrouleur.
6. Pour serrer la ceinture, pousser le siège
pour enfant vers le bas, tirer sur la ceinture
épaulière pour serrer la portion ventrale de
la ceinture, et enrouler la ceinture dans
l'enrouleur. En cas de pose d'un siège
d'enfant orienté vers l'avant, utiliser le
genou pour appuyer sur le siège d'enfant
tout en serrant la ceinture.
Tenter de retirer la ceinture de l'enrouleur
pour s'assurer qu'il est bien bloqué. S'il ne
l'est pas, répéter les étapes 5 et 6.
7. Si le siège pour enfant est pourvu d'une
sangle supérieure, suivre les instructions du
fabricant du siège relatives à l'utilisation de
8. Avant de placer un enfant dans le siège
pour enfant, s'assurer qu'il soit bien fixé.
Pour vérifier, saisir le siège pour enfant
dans la trajectoire de la ceinture de sécurité
et tenter de le déplacer latéralement et
d’avant en arrière. Lorsque le siège pour
enfant est correctement installé, il ne
devrait pas y avoir un jeu de plus de
2,5 cm (1 po).
Pour retirer le siège pour enfant, déboucler la
ceinture de sécurité du véhicule et la laisser
revenir en position de rangement. Si la sangle
supérieure est fixée à un ancrage de sangle
supérieure, la déconnecter.
Si l'appuie-tête a été déposé, le reposer avant
d'utiliser la position d'assise. Se reporter à la
rubrique « Dépose et repose de l'appuie-tête »,
sous Ancrages inférieurs pour siège dʹenfant
(Système LATCH) 3 84, pour plus d'information
sur la repose correcte de l'appui-tête.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Sièges et appuis-têtes
Installation de sièges pour enfant
(Avec la ceinture de sécurité dans
le siège passager avant)
Le véhicule est doté de sacs gonflables. Il est
plus sécuritaire de fixer un dispositif de retenue
pour enfant sur un siège arrière. Se reporter
à Où installer l'appareil de retenue 3 83.
De plus, le véhicule est équipé d'un système
de détection de passager qui est conçu pour
désactiver le sac gonflable frontal du passager
extérieur avant dans certaines conditions. Se
reporter à Système de détection de passager
3 72 et Témoin de lʹétat du sac gonflable
du passager 3 122 pour de plus amples
informations, y compris des informations
importantes relatives à la sécurité.
Ne jamais placer un siège enfant tourné vers
l'arrière à l'avant. Le risque pour un enfant
assis dans un siège pour enfant orienté vers
l'arrière est important en cas de déploiement
du sac gonflable.
95
{ Avertissement
Avertissement (Suite)
Un enfant assis dans un siège d'enfant
orienté vers l'arrière peut être gravement
blessé ou tué si le sac gonflable frontal du
passager latéral avant se déploie, puisque
le dossier du siège d'enfant orienté vers
l'arrière serait très près du sac gonflable
déployé. Un enfant assis dans le siège
d'enfant orienté vers l'avant peut être
gravement blessé ou tué si le sac gonflable
frontal du passager latéral avant se déploie
et que le siège du passager est dans une
position avancée.
Même si le système de détection de
passager a mis hors fonction le sac
gonflable frontal du passager extérieur
avant, aucun système n'est infaillible.
Personne ne peut garantir qu'un sac
gonflable ne se déploiera pas dans certaines
circonstances inhabituelles, même s'il est
hors fonction.
Placer le siège pour enfant dirigé vers
l'arrière dans un siège arrière, même si
le sac gonflable est désactivé. Si vous
fixez un siège d'enfant orienté vers l'avant
dans le siège de passager avant extérieur,
toujours reculer au maximum le siège. Il est
préférable d'attacher un siège d'enfant sur
un siège arrière.
Se reporter à la rubrique Système de
détection de passager 3 72 pour obtenir
de plus amples renseignements.
(Suite)
Si le siège pour enfant utilise une sangle
supérieur, voir Ancrages inférieurs pour siège
dʹenfant (Système LATCH) 3 84 pour connaître
les emplacements de la sangle supérieure.
Ne pas assujettir un siège pour enfant à une
position qui ne dispose pas d'ancrage d'attache
supérieure si une loi exige l'ancrage de l'attache
supérieure ou si le mode d'emploi du siège pour
enfant indique que l'attache supérieure doit
être ancrée.
Au Canada, la loi exige qu'un siège pour enfant
dirigé vers l'avant soit muni d'une attache
supérieure et que cette attache soit fixée.
Lors de l'utilisation de la ceinture-baudrier
pour fixer le siège pour enfant dans cette
position, suivre les directives jointes au siège
pour enfant et les instructions suivantes :
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
96
Sièges et appuis-têtes
1. Reculer le siège autant que possible avant
de fixer le siège pour enfant dirigé vers
l'avant. Déplacer le siège vers le haut ou
relever le dossier, au besoin, pour installer
solidement le siège. Il doit y avoir un espace
libre d'un doigt entre le bouton-poussoir et
le siège pour enfants.
Quand le système de détection de passager
a mis hors fonction le sac gonflable de
passager extérieur avant, le témoin de
sac gonflable hors fonction de la lampe
indicatrice de statut de sac gonflable de
passager doit s'allumer et rester allumé
quand vous démarrez. Se reporter à Témoin
de lʹétat du sac gonflable du passager
3 122.
4. Enfoncer la plaque de blocage dans la
boucle jusqu'à ce que vous entendiez
un déclic.
Positionner le bouton-poussoir de
déblocage de la boucle à l'écart du
siège pour enfants, de manière à pouvoir
déboucler rapidement la ceinture de
sécurité si nécessaire de manière à pouvoir
détacher rapidement la ceinture de sécurité
en cas de besoin.
Pencher la plaque de blocage pour régler la
ceinture au besoin.
2. Placer le siège d'enfant sur le siège.
3. Saisir la plaque de loquet et passer les
parties ventrale et épaulière de la ceinture
de sécurité du véhicule au travers ou autour
du siège pour enfant. La sangle de la
ceinture de sécurité doit être acheminée
aussi directement que possible et elle
ne pas se coincer dans les poignées du
siège ou la garniture en plastique. Les
directives accompagnant le siège pour
enfant indiquent la façon de procéder.
5. Tirer complètement la ceinture épaulière
de l'enrouleur pour engager le système de
blocage. Lorsque le verrou de l’enrouleur
est activé, la ceinture peut être serrée mais
pas tirée hors de l'enrouleur.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Sièges et appuis-têtes
En cas de pose d'un siège d'enfant orienté
vers l'avant, utiliser le genou pour appuyer
sur le siège d'enfant tout en serrant
la ceinture.
Tenter de retirer la ceinture de l'enrouleur
pour s'assurer qu'il est bien bloqué. S'il ne
l'est pas, répéter les étapes 5 et 6.
6. Pour serrer la ceinture, pousser le siège
pour enfant vers le bas, tirer sur la ceinture
épaulière pour serrer la portion ventrale
de la ceinture, et enrouler la ceinture
dans l'enrouleur.
Il doit y avoir un espace libre d'une doigt
entre le bouton-poussoir de déblocage et le
siège pour enfants. S'il n'y a pas d'espace
entre le bouton-poussoir de déblocage de
la boucle et le siège pour enfants, déplacer
le siège vers le haut et répéter les étapes
d'installation précédentes. Sinon, fixer le
dispositif de retenue pour enfants sur un
siège arrière.
7. Avant de placer un enfant dans le siège
pour enfant, s'assurer qu'il soit bien fixé.
Pour vérifier, saisir le siège pour enfant
dans la trajectoire de la ceinture de sécurité
et tenter de le déplacer latéralement et
d’avant en arrière. Lorsque le siège pour
enfant est correctement installé, il ne
devrait pas y avoir un jeu de plus de
2,5 cm (1 po).
Si le sac gonflable est désactivé, le témoin
de désactivation du témoin de statut du sac
gonflable du passager s'allume et reste allumé
lorsque le véhicule démarre.
Si un siège pour enfant a été installé et que
le témoin d'activation est allumé, se reporter
à « Si le témoin d'activation est allumé avec un
siège pour enfant » sous Système de détection
de passager 3 72.
97
Pour retirer le siège pour enfant, déboucler la
ceinture de sécurité du véhicule et la laisser
revenir en position de rangement.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
98
Remisage
Remisage
Compartiments de rangement
Compartiments de rangement
{ Avertissement
Compartiments de rangement ................... 98
Boîte à gants ................................................... 98
Porte-gobelets ................................................ 98
Rangement sous le capot ............................. 98
Rangement sous le siège ..............................99
Rangement de console au plancher .........100
Ne pas placer d'objets lourds ou tranchants
dans les compartiments de rangement.
En cas d'accident, ces objets peuvent
provoquer l'ouverture du couvercle et
occasionner des blessures.
Emplacement des bagages et
du chargement
Boîte à gants
Compartiment utilitaire .............................. 101
Porte-gobelets
Les porte-gobelets se trouvent dans la
console centrale.
Porte-gobelets de siège arrière
Caractéristiques additionnelles
de rangement
Points dʹarrimage de lʹespace utilitaire ...102
Selon l'équipement, abaisser l'accoudoir de
siège arrière pour accéder au porte-gobelets.
Rangement sous le capot
Pour ouvrir la boîte à gants, tirer la poignée
vers la gauche. Utiliser la clé mécanique pour la
verrouiller ou la déverrouiller. Voir Clés 3 7.
Il y a un rangement à l'avant, sous le capot. Pour
accéder au coffre eTrunk, ouvrir le capot. Voir
Capot 3 21.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Remisage
Espace de rangement sous le siège de base
{ Avertissement
Le bouton de déverrouillage de secours du
capot à l'intérieur du compartiment moteur
ne fonctionne pas lorsque la batterie est
débranchée ou épuisée. Pour éviter les
blessures ou la mort, toujours garder le
capot complètement fermé et verrouillé
lors du rangement du véhicule. Si le
capot n'est pas verrouillé, une personne
pourrait grimper dans le compartiment
moteur et fermer le capot par inadvertance.
Les personnes ne doivent jamais grimper
à l'intérieur du compartiment moteur. Ne
jamais fermer le capot lorsqu'une personne
se trouve à l'intérieur.
Attention
En nettoyant le coffre eTrunk, ne
pas mouiller les composants électriques
exposés. Cela pourrait endommager
le véhicule.
99
Il y a quatre crochets (1) à utiliser avec le filet de
sécurité, si le véhicule en est équipé. La charge
maximale par crochet est de 30 kg (66 lb).
Le coffre eTrunk comprend également quatre
dispositifs d'arrimage de cargaison (2). Ceuxci peuvent être utilisés pour attacher le
chargement et l'empêcher de se déplacer
à l'intérieur du véhicule. La charge maximale
par coin est de 50 kg (110 lb).
Rangement sous le siège
Un rangement peut se trouver sous le siège
passager arrière.
Soulever la banquette du siège pour y accéder.
Pousser la banquette vers le bas pour la fermer.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
100
Remisage
Espace de rangement sous le siège de
haut niveau
Tirer la sangle sur le bord arrière du coussin
du siège pour la libérer. Basculer le coussin du
siège vers l'avant pour accéder au rangement.
Faire pivoter la banquette vers l'arrière et la
pousser vers le bas pour la fermer.
Rangement de console au
plancher
Pour accéder au rangement de la console
de plancher, appuyer sur le bouton du portegobelet et faire glisser les porte-gobelets
vers l'arrière.
Pour fermer, appuyer sur le bouton de portegobelet et faire glisser les porte-gobelets
vers l'avant.
Pour accéder à l'espace de rangement
supplémentaire de la console de plancher, au
port USB et la prise électrique auxiliaire, faire
glisser le chargeur sans fil vers l'avant jusqu'à ce
qu'il s'arrête, puis le relâcher pour le verrouiller
en place.
Pour fermer, faire de nouveau glisser le
chargeur sans fil vers l'avant et le relâcher.
La porte se ferme automatiquement.
Pour accéder à l'espace de rangement
supplémentaire, retirer le plateau lorsque
le chargeur sans fil coulissant et les portegobelets sont ouverts.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Remisage
Emplacement des bagages et
du chargement
Entretien et nettoyage
Pour garantir le bon fonctionnement du
système de gestion de l'eau, veiller à ce que
le hayon, la porte arrière et le système de
couverture soient complètement fermés et
que toutes les pièces soient propres et non
obstruées par des débris. Suivre les instructions
données dans la suite de cette section pour
les procédures appropriées de nettoyage de
chaque élément.
Compartiment utilitaire
{ Avertissement
La pluie et la neige peuvent rendre la caisse
de chargement très glissante. Dès lors,
retirer toujours la neige et la glace de vos
chaussures et de la caisse de chargement,
et faire attention à ne pas glisser lorsque
vous entrez dans la caisse de chargement et
lorsque vous en sortez.
Espace de chargement tous temps
Le compartiment utilitaire de votre
véhicule peut fonctionner dans différentes
configurations — panneaux de chargement
installés ou déposés, hayon central levé
ou baissé, glace arrière vers l'intérieur
ou l'extérieur. Le véhicule possède des
caractéristiques qui résistent aux éléments
et protègent le chargement. Votre véhicule
est conçu pour chasser rapidement l'eau
du caisson de chargement. Les grilles de
vidange supérieures et la vidange centrale
y contribuent.
101
Même quand tous ces dispositifs fonctionnent
correctement et que le système de
recouvrement est en fonction, de l'eau peut
être présente dans les zones suivantes suite
à de fortes pluies, au passage dans des stations
de lavage automatique, etc. :
A. Grilles d'évacuation supérieures
B. Grille de drainage avant (grille de drainage
du hayon central)
C. Zone d'évacuation de l'eau autour des deux
côtés de la caisse et du côté du hayon
D. Plancher du compartiment utilitaire
Nettoyage des grilles de
drainage supérieures
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
102
Remisage
Les grilles d'évacuation supérieures se trouvent
près de la glace arrière sur les deux côtés du
véhicule. Nettoyer les grilles et drains en cas
de blocage.
Inverser la procédure pour réinstaller la
grille d'évacuation.
Caractéristiques
additionnelles de rangement
Retrait et nettoyage de la grille de l'orifice
d'évacuation de la hayon central
Points dʹarrimage de lʹespace
utilitaire
Niveau de base illustré, niveau
supérieur similaire
La grille de drainage du hayon central est située
près de la base du hayon central.
Garder la grille de drainage propre pour éviter
de bloquer la trajectoire de l'eau vers le système
de gouttière. Après avoir retiré la saleté, les
copeaux de bois, les cailloux, etc., vérifier le
drain du hayon central pour s'assurer que la
trajectoire de drainage soit dégagée. La grille
de drainage peut être retirée et rincée avec de
l'eau si nécessaire.
Pour retirer la grille de drainage :
1. Abaisser le hayon central. Pour plus
d'informations, voir Hayon central 3 25.
2. Tirer vers le haut sur l'arrière de la grille
d'évacuation, l'incliner vers l'avant du
véhicule et la sortir en tirant dessus.
Ce véhicule est équipé de huit attaches fixes
pour chargement.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Remisage
Attention
Les parois de la plate-forme du camion
s'écrasent si les points d'arrimage
sont surchargés.
L'un des huit emplacements du plateau du
camion peut être utilisé. La charge maximale
par coin est de 227 kg (500 lb).
Attention
Placer les objets hauts ou surdimensionnés
près ou contre le déflecteur ou la lampe
au-dessus du plateau du camion peut
entraîner des dommages au véhicule. Pour
éviter d'endommager le véhicule, ranger
correctement la cargaison dans le plateau
du camion, loin du déflecteur et de la lampe,
à l'aide des attaches de cargaison.
103
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
104
Instruments et commandes
Instruments
et commandes
Commandes
Réglage du volant de direction ..................105
Volant de direction chauffant ................... 106
Klaxon ............................................................. 106
Signal de sécurité pour piétons .................106
Essuie-glace/Lave-glace .............................. 106
Horloge ...........................................................108
Prises électriques ..........................................108
Générateur embarqué ................................. 110
Charge sans fil ................................................ 113
Commandes à lʹécran ................................... 114
Témoins, jauges et indicateurs
Témoins, jauges et indicateurs ...................114
Bloc dʹinstruments ........................................116
Compteur de vitesse ..................................... 117
Compteur kilométrique ................................117
Compteur journalier ......................................117
Jauge de batterie (Haute tension) ............. 118
Jauge de témoin d'alimentation ................ 119
Indicateur du limiteur de vitesse .............. 120
Rappels de ceinture de sécurité .................120
Témoin de disponibilité de sac
gonflable ...................................................... 121
Témoin de lʹétat du sac gonflable du
passager .......................................................122
Témoin du système de charge (Batterie
12 V) ...............................................................122
Témoin de faible état de charge ................ 123
Témoin CHARGE CORD CONNECTED
(câble de charge branché) ........................123
Témoin de défaut de batterie .....................123
Témoin de puissance de propulsion
limitée .......................................................... 123
Témoin de rappel d'entretien du
véhicule (Défaillance du système de
propulsion) .................................................. 123
Témoin du système de freinage ................124
Témoin de frein électrique de
stationnement ........................................... 124
Témoin de frein de stationnement
électrique de service ................................. 125
Témoin dʹavertissement du système
de freins antiblocage (ABS) ..................... 125
Témoin de quatre roues motrices ............. 125
Témoin d'assistance au maintien de
trajectoire (LKA) ......................................... 126
Témoin de freinage dʹurgence
automatique (AEB) désactivé ................. 126
Indicateur d'obstacle devant le véhicule ..126
Indicateur de piéton à lʹavant .................... 127
Témoin dʹantipatinage désactivé .............. 127
Témoin du système de traction
asservie (TCS)/contrôle de la stabilité
électronique ................................................ 127
Témoin de contrôle électronique de
stabilité (ESC) désactivé ........................... 128
Témoin de commande de mode
conducteur .................................................. 128
Témoin des quatre roues directrices ........ 128
Témoin de suspension pneumatique ....... 129
Témoin de pression des pneus .................. 130
Témoin de sécurité .......................................130
Témoin de mode prêt du véhicule ............ 130
Témoin de fonctionnement des feux de
route .............................................................130
Carillon de rappel des phares ......................131
Indicateur du régulateur de vitesse
automatique ................................................131
Témoin du régulateur de vitesse
adaptatif .......................................................131
Témoin Super Cruise ..................................... 131
Témoin dʹaide à lʹattention du
conducteur ...................................................131
Témoin de porte entrouverte ..................... 132
Affichages dʹinformation
Chargement ....................................................132
Centre informatique de bord (CIB) ............139
Statut du véhicule ......................................... 141
Affichage à tête haute (HUD) .....................142
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Instruments et commandes
Messages du véhicule
Messages du véhicule ..................................145
Messages d'alimentation de propulsion ..146
Messages de vitesse du véhicule ...............147
Système de télécommande universelle
Système de télécommande universelle ...147
Programmation du système de
télécommande universelle ...................... 147
Fonctionnement de la télécommande
universelle .................................................. 149
Commandes
105
Volant manuel
Réglage du volant de direction
Volant inclinable et télescopique
à commande électrique
Selon l'équipement, pour régler le volant :
1. Tirer le levier vers le bas.
2. Déplacer le volant vers le haut ou le bas.
Selon l'équipement, pour régler le volant :
1. Pour incliner le volant vers le haut ou vers
le bas, presser la commande vers le haut ou
le bas.
2. Pousser la commande vers l'arrière ou
vers l'avant pour rapprocher ou éloigner
le volant de la position assise.
3. Tirer le levier vers le haut pour verrouiller le
volant en place.
Ne pas régler le volant en roulant.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
106
Instruments et commandes
Volant de direction chauffant
Le volant chauffant s'allume lorsque le siège
chauffant automatique est activé. Le témoin de
volant de direction chauffant indique l'état de
chauffage du volant.
Voir Sièges avant chauffants et aérés 3 53.
Pour activer ou désactiver cette fonction,
sélectionner Paramètres > Véhicule > Confort et
commodité > Volant chauffant > Sélectionner
ON ou OFF.
Klaxon
( : Presser pour activer ou désactiver le chauffage du volant. Un témoin s'allume lorsque la
fonction est activée.
Il faut environ trois minutes au volant pour
commencer à chauffer.
Volant de direction chauffant automatique
Le volant de direction chauffant peut être
activé en cas de démarrage à distance lors
d'un démarrage à distance avec les sièges
chauffants lorsqu'il fait froid dehors. Le témoin
du volant de direction chauffant peut s'allumer
lors d'un démarrage à distance.
Pour faire retentir l'avertisseur, appuyer sur
a au volant.
Signal de sécurité pour piétons
Le véhicule est équipé d'une génération
automatique de son. Le son automatique est
généré pour indiquer la présence du véhicule
aux piétons. Le son change si le véhicule
accélère ou ralentit. Il est activé lorsque le
véhicule passe en marche avant, au point mort
(N) ou en marche arrière (R), jusqu'à une vitesse
de 34 km/h (21 mph).
Essuie-glace/Lave-glace
Le levier de l'essuie-glace/lave-glace se trouve
sur le côté gauche de la colonne de direction.
Le véhicule étant en marche ou en mode
accessoire, déplacer le bouton d'essuie-glace
du pare-brise pour sélectionner la vitesse
de l'essuie-glace.
HI : Utilisé pour des balayages rapides.
LO : Utilisé pour des balayages lents.
INT : Tourner le bouton sur INT pour des essuyages intermittents, puis tourner la O INT
bande vers le haut pour des essuyages plus
fréquents ou vers le bas pour des essuyages
moins fréquents.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Instruments et commandes
ARRÊT : S'utilise pour arrêter l'essuie-glaces.
T 8 : Pour un seul essuyage, pousser brièvement le bouton jusqu'à la première position
d'arrêt et relâchez-le. Pour plusieurs essuyage,
maintenir plus longtemps le bouton sur la première position d'arrêt et le relâcher.
| L : Pousser le bouton au-delà de la première position d'arrêt pour pulvériser du liquide lave-glace et activer l'essuie-glaces. L'essuie-glace continue à fonctionner jusqu'au relâchement du bouton ou jusqu'à la fin du temps
de fonctionnement de lave-glace. Lorsque le
bouton d'essuie-glace est relâché, des balayages supplémentaires peuvent se poursuivre selon la durée pendant laquelle le lave-glace a été
activé. Voir Liquide de lave-glace 3 362 pour
obtenir des renseignements sur la façon de
remplir le réservoir de liquide de lave-glace.
Éliminer la glace et la neige des balais d'essuieglace et du pare-brise avant de les utiliser. Si les
balais sont gelés sur le pare-brise, les dégager
prudemment ou les dégeler. Si les balais sont
endommagés, en poser de nouveaux. Voir
Remplacement des balais dʹessuie-glace 3 368.
De la neige lourde ou de la glace peut
surcharger le moteur d'essuie-glace.
{ Avertissement
Par temps de gel, attendre le
réchauffement du pare-brise pour utiliser
le lave-glace. Sinon le liquide risque de
geler sur le pare-brise et de vous dissimuler
la route.
{ Avertissement
Avant de conduire le véhicule, veiller
à toujours enlever la neige et la glace
accumulées sur le capot, le pare-brise, des
gicleurs de lave-glace, le toit et l'arrière
du véhicule, y compris tous les feux et
glaces. La visibilité réduite consécutive
à l'accumulation de neige et de glace peut
entraîner un accident.
Position de repos de l'essuie-glace
Si le contact du véhicule est coupé pendant que
l'essuie-glaces est sur LO, HI, ou INT, l'essuieglaces s'arrête immédiatement.
107
Si le levier d'essuie-glace est ensuite placé en
position OFF avant l'ouverture de la porte du
conducteur ou dans les 10 minutes, les essuieglaces recommencent à fonctionner et se
placent à la base du pare-brise.
Si le véhicule est coupé pendant que
l'essuie-glace exécute un balayage suite au
lavage du pare-brise, l'essuie-glace continue
à fonctionner pour atteindre la base du parebrise.
Détection de pluie
Sur les véhicules équipés de la fonction de
détection de pluie et lorsqu'elle est activée,
un capteur situé près du centre supérieur du
pare-brise détecte la quantité de pluie sur
le pare-brise et commande la fréquence de
balayage des essuie-glaces de pare-brise en
fonction du réglage actuel de la sensibilité.
Le système fonctionne de manière optimale
lorsque cette zone du pare-brise est exempte
de débris.
Pour activer ou désactiver la fonction
de détection de pluie, voir Essuie-glaces
à détection de pluie, sous Réglages > Véhicule
> Confort et commodité > Détection de pluie
> Activer/désactiver.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
108
Instruments et commandes
Si le système de détection de pluie est activé
dans les paramètres, le fait de tourner le levier
d'essuie-glace sur INT activera le système de
détection de pluie.
Horloge
Réglez l'heure et la date à l'aide du système
d'infodivertissement. Voir « Date/Heure » sous
SETTINGS (paramétrages) 3 178.
Prises électriques
Prises électriques 12 Volts courant continu
Attention
Laisser un équipement électrique
longtemps branché lorsque le contact est
coupé déchargera la batterie. Toujours
débrancher les équipements électriques
lorsqu'ils ne sont pas utilisés et ne pas
brancher un équipement dépassant la
valeur maximale de 15 ampères.
Attention
La suspension d'un équipement lourd à la
prise électrique peut causer des dégâts
qui ne sont pas couverts par la garantie
sur le véhicule. Les prises électriques
sont conçues uniquement pour brancher
des accessoires tels que les cordons de
chargement de téléphone portable.
Le véhicule est équipé d'une prise électrique
de 12 V qui peut être utilisée pour brancher un
équipement électrique.
Soulever le couvercle pour accéder à la prise
et le remettre en place lorsque la prise n'est
pas utilisée.
La prise de courant se trouve sous les
commandes de température.
Prise électrique de 12 V de la console avant
Certaines fiches d'accessoires ne sont pas
compatibles avec la prise de courant auxiliaire
et pourraient faire fondre les fusibles du
véhicule et de l'adaptateur. Consulter votre
concessionnaire si vous avez des problèmes.
Lors du branchement d'un appareil électrique,
suivre à la lettre les directives d'installation
jointes à l'appareil. Voir Équipement électrique
complémentaire 3 354.
Courant alternatif 110/120 Volt de la
prise d'alimentation
Le véhicule est équipé de trois prises électriques
à courant alternatif de 110/120 V.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Instruments et commandes
109
Soulever le capuchon pour utiliser la prise et
le remettre en place lorsque la prise n'est
pas utilisée.
Les prises de courant se trouvent aux
emplacements suivants :
À l'arrière de la console centrale
•
• Dans le plateau du camion
• Dans le eTrunk
Prise de courant eTrunk
Prise de courant Powerpack dans le plateau
du camion
Prise de courant à l'arrière de la console centrale
Lorsque le bouton d'alimentation est sur
ON/RUN (marche), l'alimentation de la prise
de 110 V est activée. L'alimentation est fournie
à la prise lorsque l'équipement électrique est
branché dans celle-ci. Une prise électrique peut
être utilisée avec un équipement électrique
d'un maximum de 400 watts. S'assurer que
tous les appareils connectés ne dépassent pas
400 Watt.
La prise ne fonctionne pas pendant le
démarrage du véhicule. Si un dispositif de
diffusion en continu alimenté par USB est
utilisé, il est suggéré d'utiliser un port USB
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
110
Instruments et commandes
pour l'alimentation, voir Port USB 3 166.
Si une alimentation électrique ininterrompue
est nécessaire pendant la conduite, désactiver
la fonction d'arrêt automatique, voir Modes
dʹalimentation 3 207.
Si un équipement utilisant plus de 400 watts
est connecté ou si une défaillance du système
est détectée, un circuit de protection coupe
l'alimentation et le témoin lumineux clignote.
Ne pas utiliser une prise électrique si le
couvercle est manquant ou endommagé.
La prise de courant n’est pas conçue pour le
branchement des appareils ci-dessous et peut
ne pas fonctionner correctement si ils sont
branchés :
Appareils à pic de consommation
initiale élevé, tels que des réfrigérateurs
à compresseur et des outils électriques
•
• Autres appareils exigeant une alimentation
extrêmement régulière, tels que les
couvertures électriques à microprocesseur
et les lampes tactiles
• Équipement médical
Générateur embarqué
Si elles sont équipées et activées, les prises du
véhicule peuvent être utilisées pour alimenter
des appareils compatibles jusqu'à 7,2 kW.
Grâce à l'utilisation d'un accessoire GM, une
puissance de 3 kW est également disponible via
le port de charge pour les appareils externes.
Emplacement des prises de courant
Les prises de courant sont situées dans
l'habitacle, le plateau et le coffre eTrunk
du véhicule.
Habitacle
Plateau
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Instruments et commandes
111
Coffre eTrunk
{ Avertissement
L'utilisation d'une prise de courant
endommagée peut entraîner une décharge
électrique causant des blessures ou la
mort. Inspecter la prise de courant pour
vérifier qu'elle n'est pas endommagée
avant de l'utiliser et ne pas utiliser la prise
si elle est endommagée.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
112
Instruments et commandes
Témoins de prise
•
4. Si ces disjoncteurs ne sont pas
déclenchés, appuyer sur le bouton vert
de réinitialisation également situé près
des prises de courant dans le plateau
du véhicule.
• Aucune lampe verte ne s'affiche lorsque
Si un défaut continue à se produire, l'appareil
peut dépasser la limite de puissance de la prise
de courant.
La lampe indicatrice verte de la prise de courant
indique l'état du système :
Une lampe verte fixe s'affiche lorsque
la prise de courant fonctionne et que le
véhicule est en marche.
la prise de courant est éteinte et que le
véhicule est à l'arrêt.
Mode défaut
La prise de courant s'éteint si l'appareil
connecté dépasse la limite de watts pour la
prise ou le système total. Pour dépanner le
mode défaut, suivre les étapes ci-dessous :
1. Débrancher le(s) appareil(s) de la
(des) prise(s).
Indicateur de mode d'alimentation
L'indicateur de mode d'alimentation sur l'écran
d'infodivertissement affiche la puissance
actuellement utilisée et la quantité totale de
puissance disponible.
S'assurer que chaque appareil, ou combinaison
d'appareils, ne dépasse pas la puissance
disponible pour le système.
2. Vérifier l'affichage du véhicule pour obtenir
des informations sur le défaut.
Mise en marche et arrêt des prises
de courant
3. Vérifier les deux disjoncteurs situés près
des prises de courant dans le plateau
du véhicule.
Les prises sont toujours prêtes à être utilisées
lorsque le véhicule est en marche. L'utilisation
des prises de courant pendant que le véhicule
est en charge peut augmenter le temps
de charge.
Pour activer les prises de courant lorsque
le véhicule est hors tension, utiliser les
paramètres de l'écran d'infodivertissement
avant de couper le contact.
Dépannage
Les prises de courant seront momentanément
indisponibles au début et à la fin d'une
charge rapide de 350 kW CC. Ceci est un
fonctionnement normal.
Pour tout message d'erreur qui ne peut être
résolu par la réinitialisation du mode d'erreur
comme indiqué précédemment dans cette
section, consulter le concessionnaire.
{ Avertissement
Les prises de courant contiennent
des équipements électriques à haute
tension. Le démontage des prises de
courant peut entraîner une décharge
électrique causant des blessures ou la
mort. Ne jamais démonter une prise
de courant.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Instruments et commandes
Charge sans fil
Si le véhicule en est équipé et que la
fonction est activée, il y a un système de
charge sans fil dans l'espace de rangement
sous le système de climatisation. Le système
fonctionne à 127,7 kHz et peut charger sans
fil un téléphone intelligent compatible Qi. La
puissance électrique du système permet de
charger jusqu'à 3 Ampères (15 W), selon les
besoins du téléphone intelligent compatible.
Voir Fréquences radio : déclaration 3 442.
{ Avertissement
La charge sans fil peut affecter
le fonctionnement d'un stimulateur
cardiaque implanté ou d'autres dispositifs
médicaux. Si vous en portez un, il est
recommandé de consulter votre médecin
avant d'utiliser le système de charge
sans fil.
Le contact doit être mis ou la fonction
Prolongation d'alimentation des accessoires
(RAP) doit être active. La fonction de charge
sans fil peut ne pas indiquer correctement
la charge lorsque le véhicule est en mode
RAP, pendant un appel téléphonique Bluetooth
ou lorsque la projection du téléphone (par
exemple, Apple CarPlay / Android Auto) est
active. Voir Modes dʹalimentation 3 207.
La température de fonctionnement du système
de charge est comprise entre −40 °C (−40 °F) et
85 °C (185 °F) et celle du téléphone entre 0 °C (32
°F) et 35 °C (95 °F). Une alerte d'arrêt de charge
peut s'afficher sur l'écran d'Infodivertissement
si la température du chargeur sans fil ou
du téléphone intelligent se situe hors de
la température de fonctionnement normale.
Le chargement reprend automatiquement
lorsqu'une température de fonctionnement
normale est atteinte.
{ Avertissement
Retirez tous les objets du chargeur avant de
charger votre smartphone compatible. Les
objets, tels que les pièces de monnaie, les
clés, les bagues, les trombones ou les cartes,
entre le smartphone et le chargeur peuvent
devenir très chauds.
Dans les rares cas où le système de charge
ne détecte pas un objet et que celui-ci se
coince entre le smartphone et le chargeur,
(Suite)
113
Avertissement (Suite)
retirez le smartphone et laissez l'objet
refroidir avant de le retirer du chargeur,
pour éviter les brûlures.
Pour charger un téléphone intelligent
compatible :
1. Confirmer que le téléphone intelligent est
capable de se recharger sans fil.
2. Confirmer l'activation de la recharge sans fil
dans les Paramètres du téléphone.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
114
Instruments et commandes
3. Retirez tous les objets du chargeur. Le
système peut ne pas charger si des objets
se trouvent entre le téléphone intelligent et
le chargeur.
4. Placer le téléphone intelligent tourné vers
le haut sur le chargeur.
Pour maximiser le taux de charge, s'assurer
que le téléphone intelligent est bien placé
et centré dans son support, sans rien
en dessous.
Un étui de téléphone intelligent peut
empêcher le chargeur de fonctionner,
ou réduire les performances de
charge. Consulter votre revendeur pour
plus d'informations.
5. Un ] vert apparaîtra sur l'écran
d'infodivertissement, à côté de l'icône du
téléphone. Ceci indique que le téléphone
intelligent est sur le chargeur. Le voyant
vert ] restera allumé pendant que le
téléphone se charge.
6. Si un téléphone intelligent est placé sur le
chargeur et que ] s'éteint ou qu'un
triangle jaune s'affiche, retirer le téléphone
intelligent et tout objet du socle. Tourner
le téléphone intelligent à 180 degrés et
attendre quelques secondes avant de le
replacer sur le socle. Si le statut reste jaune,
le téléphone peut ne pas être un téléphone
compatible. L'état devient jaune lorsqu'un
objet autre qu'un téléphone est placé sur
ce tapis de chargement.
7. Si un téléphone intelligent est placé sur
le chargeur et qu'un cercle rouge s'affiche,
le chargeur et/ou le téléphone intelligent
est en surchauffe. Retirer le téléphone
intelligent et tout objet du chargeur afin de
refroidir le système.
Le téléphone intelligent peut chauffer pendant
la charge. Ceci est normal. Par des températures
plus élevées, la vitesse de la charge peut
être réduite.
Pour les véhicules avec projection de téléphone
sans fil, le téléphone intelligent peut
surchauffer pendant la recharge sans fil. Le
téléphone intelligent peut ralentir, arrêter la
charge ou s'éteindre pour protéger la batterie.
Il peut être nécessaire de retirer le téléphone
de son étui pour éviter la surchauffe. Le ] peut
clignoter pendant que le téléphone refroidit
suffisamment pour que la charge sans fil
reprenne automatiquement. Ceci est normal.
Les performances du téléphone peuvent varier
d'un appareil à l'autre.
Dans les Paramètres Infodivertissement du
téléphone, activer le Rappel à la sortie pour être
alerté si un téléphone est laissé sur le chargeur
sans fil lorsque la porte du conducteur ou du
passager est ouverte.
Commandes à lʹécran
L'application Controls organise les commandes
à l'écran pour de nombreuses fonctions du
véhicule sur un seul écran. Les commandes
spécifiques disponibles dans l'application
varient selon le modèle.
Pour accéder à l'application Controls,
sélectionner l'icône Controls sur l'écran
d'accueil de l'infodivertissement.
Témoins, jauges et indicateurs
Les témoins et indicateurs peuvent signaler
une défaillance avant qu'elle ne devienne assez
grave pour nécessiter une réparation ou un
remplacement coûteux. Vous pouvez réduire
les risques de blessures en prêtant attention
à ces témoins et indicateurs.
Certains témoins s'allument brièvement lors
du démarrage du système de propulsion pour
indiquer qu'ils fonctionnent. Lorsque l'un des
témoins s'allume et reste allumé pendant
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Instruments et commandes
la conduite, ou lorsque l'un des indicateurs
signale qu'il peut y avoir un problème, vérifier
la section expliquant ce qu'il faut faire. Il peut
s'avérer coûteux voire dangereux d'attendre
avant d'effectuer des réparations.
115
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
116
Instruments et commandes
Bloc dʹinstruments
Modèle anglais à indicateur simple illustré, autres modèles et modèle métrique similaires.
1. Jauge de batterie (Haute tension) 3 118
Combiné d'instruments reconfigurable
2. Compteur de vitesse 3 117
La disposition de l'affichage du groupe
d'instruments peut être modifié. Certaines
des vues sélectionnables peuvent ne pas être
disponibles pour le véhicule.
3. Jauge de témoin d'alimentation 3 119
4. Centre informatique de bord (CIB) 3 139
Les vues suivantes sont sélectionnables :
Propre : Si le véhicule en est équipé, n'affiche
aucune zone d'information.
Indicateur simple : Affiche deux zones d'information situées à gauche et à droite du compteur de vitesse.
Indicateur double : Selon l'équipement, l'indicateur de batterie et l'indicateur de puissance
s'affichent à gauche et à droite de la zone d'information.
Map (carte routière) : Affiche une carte de navigation.
Assistance au conducteur : Si le véhicule en est
équipé, affiche des informations pour le régulateur de vitesse adaptatif (ACC), la distance
de suivi, l'assistance au maintien dans la voie
(LKA), l'alerte de collision avant (FCA) et Super
Cruise. Il y a une zone d'information à droite
de l'écran.
Hors route : Selon l'équipement, affiche les informations de tangage et de roulis du véhicule,
ainsi que l'angle de roue.
Mode de puissance maximum : Si le véhicule
en est équipé, en mode Puissance maximale,
l'indicateur de vitesse s'affiche au centre de
l'écran avec la jauge de la batterie à sa droite et
la jauge de couple à sa gauche. Il y a deux zones
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Instruments et commandes
d'information à gauche et à droite de l'écran.
Suivre les instructions du groupe d'instruments
Voir Commande de mode conducteur 3 222.
Afficher les paramètres
Les options suivantes peuvent être
activées ou désactivées à l'aide de l'écran
d'infodivertissement. Certains d'entre eux
peuvent ne pas être offerts sur votre véhicule
spécifique. Voir SETTINGS (paramétrages)
3 178.
Panneau de limitation de vitesse
Indique l'information des panneaux venant
d'une base de données routières dans la
navigation embarquée. Le panneau affiche
« − − » lorsqu'il n'y a pas de limite de
vitesse détectée ou lorsque le système n'est
pas disponible.
Utiliser la commande du volant du côté droit
pour ouvrir et parcourir les différents éléments
et affichages.
Pour modifier la configuration, presser i sur
la commande au volant de droite.
Selon l'équipement, pour changer la face des
jauges, maintenir i enfoncé et utiliser y
ou z de la commande au volant de droite.
Appuyer sur V sur la commande au volant de
droite pour sélectionner l'option souhaitée
dans la liste.
Graphismes de changement de direction
Fournit des graphismes de changement de
direction de navigation lors d'un itinéraire actif
sur l'affichage du conducteur.
Reconnaissance des panneaux de signalisation
Affiche la limitation de vitesse détectée sur
l'affichage du conducteur.
117
Compteur de vitesse
Le compteur de vitesse indique la vitesse du
véhicule en kilomètres à l'heure (km/h) ou en
miles à l'heure (milles/h).
Compteur kilométrique
Le compteur kilométrique indique la distance
parcourue par le véhicule en kilomètres ou
en milles.
Compteur journalier
Le compteur journalier affiche la distance
parcourue par le véhicule depuis la dernière
remise à zéro.
L'accès au compteur journalier et sa
réinitialisation se font par le biais de l'état
du véhicule. Voir Statut du véhicule 3 141.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
118
Instruments et commandes
Jauge de batterie (Haute tension)
Jauge de batterie simple métrique illustrée,
autres jauges similaires.
Jauge de batterie simple en anglais illustrée,
autres jauges similaires.
Affiche l'état de charge de la batterie haute
tension. La valeur en bas est une estimation de
la distance que le véhicule peut parcourir avec
la charge restante, en fonction des habitudes
de conduite récentes, des conditions et de
l'utilisation du système de chauffage, de
ventilation et de climatisation.
Les barres de remplissage affichées à l'intérieur
de la jauge indiquent le pourcentage
d'autonomie estimé à partir des conditions
actuelles du véhicule et des paramètres
climatiques. L'estimation de l'autonomie
peut également être affectée par les
réglages climatiques, les conditions actuelles
du véhicule et les conditions ambiantes.
L'autonomie estimée peut augmenter ou
diminuer en fonction de la consommation
d'énergie de la climatisation.
Une conduite agressive avec des accélérations
et/ou des freinages brusques, une utilisation
excessive du système de climatisation,
l'utilisation de sièges chauffants ou
refroidissants, le préconditionnement de la
batterie et les modes de performance peuvent
affecter les estimations de l'autonomie
du véhicule.
Lorsque le niveau de charge de la batterie
haute tension devient faible, la jauge passe
à la couleur orange. Lorsque la charge est très
faible, la valeur de l'autonomie estimée devient
LOW (basse). Des alertes supplémentaires
peuvent s'afficher et un son peut également
être entendu lorsque l'état de charge est faible.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Instruments et commandes
Jauge de témoin d'alimentation
de la consommation de puissance peut se
produire lorsque l'état de charge de la batterie
haute tension diminue.
Mode de puissance maximum
Freinage régénératif
Lorsque le freinage régénératif est actif, l'icône
de batterie regen s'affiche et remplit la section
inférieure de la jauge. La valeur de l'indicateur
de puissance indique la quantité de puissance
instantanée régénérée.
Indicateur d'alimentation simple illustré, autres similaires
La jauge d'indicateur d'alimentation se trouve
au centre de l'écran, à droite du compteur de
vitesse dans la disposition Indicateur simple.
Cette jauge affiche la puissance instantanée
de charge et de consommation de la
batterie haute tension. La consommation
maximale est disponible lorsque la batterie
haute tension est entièrement chargée. En
fonctionnement normal, une légère réduction
Puissance régénérative limitée
La puissance régénérative peut être limitée
lorsque la batterie haute tension est presque
totalement chargée ou froide. Cela affecte la
puissance maximale du freinage régénératif
du véhicule.
Jauge de couple métrique
119
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
120
Instruments et commandes
Indicateur du limiteur de vitesse
Ce témoin est blanc lorsque le limiteur de
vitesse est activé et prêt, et devient vert lorsque
le limiteur de vitesse est réglé et actif.
Jauge de couple en anglais
Si le véhicule en est équipé, la jauge d'indication
de puissance est remplacée par une jauge de
couple en mode Puissance maximale. La jauge
de couple est située à gauche de l'indicateur
de vitesse et indique le couple de propulsion
actuel pour une accélération maximale. Suivre
les instructions du groupe d'instruments Voir
Commande de mode conducteur 3 222.
Voir Limiteur de vitesse 3 230.
Rappels de ceinture de sécurité
Témoin de rappel de bouclage de la
ceinture de sécurité du conducteur
Un témoin de rappel de bouclage de la ceinture
de sécurité du conducteur se trouve dans le
combiné d'instruments.
Lorsque le véhicule démarre, ce témoin clignote
et un carillon peut retentir afin de rappeler au
conducteur d'attacher sa ceinture.
Ensuite, le témoin reste allumé jusqu'au
bouclage. Ce cycle peut continuer plusieurs
fois si le conducteur a détaché ou détache sa
ceinture lorsque le véhicule se déplace.
Le carillon ne retentit pas et le témoin ne
s'allume pas si le conducteur a déjà attaché
sa ceinture.
Témoin de rappel de bouclage de la
ceinture de sécurité du passager avant
Un témoin de rappel de bouclage de la ceinture
de sécurité du passager peut se trouver près
du témoin d'état du sac gonflable passager du
véhicule. Voir Système de détection de passager
3 72.
Lorsque le véhicule est démarré, ce témoin
clignote et un carillon sonne pour rappeler aux
passagers d'attacher leur ceinture.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Instruments et commandes
Ensuite, le témoin reste allumé jusqu'au
bouclage. Ce cycle se répète si le passager
avant a détaché ou détache sa ceinture lorsque
le véhicule se déplace.
Le carillon ne retentit pas et le témoin ne
s'allume pas si le passager avant a déjà bouclé
sa ceinture.
Le carillon et le témoin de rappel de ceinture
de sécurité peuvent se déclencher si un objet
est placé sur le siège, comme par exemple une
mallette, un sac à main, un sac à provisions,
un ordinateur portable ou tout autre appareil
électronique. Pour désactiver le témoin de
rappel et/ou le carillon, retirer l'objet du siège
ou boucler la ceinture de sécurité.
Témoins de rappel de ceinture de sécurité
de passager de la deuxième rangée
Le véhicule peut être équipé de témoins
de rappel de ceinture de sécurité pour les
passagers de deuxième rangée. Le véhicule
dispose de l'un des affichages suivants.
• Un témoin ombré ou vert indique que la
ceinture de sécurité est bouclée.
121
Si toutes les ceintures de sécurité des passagers
arrière sont bouclées, ni le carillon ni les feux
ne s'allument.
Témoin de disponibilité de sac
gonflable
• Un X indique que la ceinture de sécurité
n'est pas bouclée. Une coche indique que la
ceinture de sécurité est bouclée.
Pour plus d'informations sur les témoins
de bouclage des ceintures de sécurité
avant, voir Témoin de bouclage de la
ceinture de sécurité du conducteur, et
Témoin de bouclage de la ceinture de
sécurité du passager avant, mentionnés
précédemment dans la présente section.
Lorsque le véhicule est démarré, ces témoins
s'allument en continu pour rappeler aux
passagers arrière d'attacher leur ceinture
de sécurité. Ensuite, chaque témoin peut
rester allumé ou clignoter, et un carillon
peut s'allumer si le passager arrière reste
détaché, ou se détache, lorsque le véhicule
est en mouvement.
Ce témoin indique l'existence d'un problème
électrique dans le système de sac gonflable.
Il est situé dans le groupe d'instruments. La
vérification du système inclut les capteurs de
sac gonflable, le système de détection des
occupants, les prétendeurs, les modules de
sacs gonflables, le câblage et le module de
détection d'accident et de diagnostic. Pour de
plus amples renseignements sur le système de
sacs gonflables, se reporter à Système de sac
gonflable 3 66.
Le témoin de disponibilité de sac gonflable
s'allume pendant quelques secondes lors du
démarrage. Si le témoin ne s'allume pas à ce
moment, le faire réparer immédiatement.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
122
Instruments et commandes
y avoir un problème avec les voyants ou le
système de détection du passager. Consulter
immédiatement votre concessionnaire pour
obtenir de l'aide.
{ Avertissement
Si le témoin de disponibilité des sacs
gonflables reste allumé après le démarrage
du véhicule, le système de sac gonflable
ne fonctionne peut-être pas de manière
correcte. Les sacs gonflables du véhicule
risquent de ne pas se gonfler lors d'une
collision ou même de se gonfler sans
collision. Afin d'éviter toute blessure, faire
réparer le véhicule immédiatement.
Si le système de sacs gonflables présente
un problème, un message peut s'afficher au
centralisateur informatique de bord (CIB).
Témoin de lʹétat du sac gonflable
du passager
Le véhicule est doté d'un système de détection
du passager. Se reporter à Système de détection
de passager 3 72 pour plus d'information
relative à la sécurité. Le tableau de bord
est doté d'un témoin d'état de sac gonflable
du passager.
{ Avertissement
Lorsque le véhicule démarre, le témoin de
statut de sac gonflable du passager illumine
les mots ON (actif) et OFF (inactif) pendant
quelques secondes pendant la vérification du
système. Puis, quelques secondes plus tard,
le témoin affiche ON ou OFF afin de donner
des renseignements sur l'état du sac gonflable
frontal du passager extérieur avant.
Si le mot ON (marche) du témoin de statut
de sac gonflage de passager est allumé, cela
signifie que le sac gonflable frontal du passager
extérieur peut se déployer.
Si le mot OFF (arrêt) du témoin de l'état du sac
gonflable de passager est allumé, cela signifie
que le système de détection de passager
a désactivé le sac gonflable frontal du passager
avant extérieur.
Si, après plusieurs secondes, les deux voyants
d'état restent allumés, ou s'il n'y a pas de
voyant du tout ou si le voyant de préparation
du coussin gonflable est allumé, il peut
Si le témoin de disponibilité du sac
gonflable s'allume et reste allumé, ceci
signifie que le système de sacs gonflables
est défectueux. Pour éviter de vous blesser
ou de blesser d'autres personnes, faire
réparer au plus vite le véhicule. Se reporter
à Témoin de disponibilité de sac gonflable
3 121 pour de plus amples informations,
y compris des informations importantes
relatives à la sécurité.
Témoin du système de charge
(Batterie 12 V)
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Instruments et commandes
Le témoin du système de charge s'allume
brièvement lorsque le véhicule démarre,
à titre de vérification pour indiquer que le
témoin fonctionne.
Si le témoin reste allumé ou s'allume pendant
le trajet, il peut exister un problème du
système de charge électrique. Faire vérifier
le système par le concessionnaire. En roulant
avec ce témoin allumé, la batterie de 12 V peut
se décharger.
Si une courte distance doit être parcourue avec
le témoin allumé, s'assurer de désactiver tous
les accessoires, comme la radio. Rechercher un
endroit sûr où arrêter le véhicule.
Témoin de faible état de charge
Ce témoin est orange lorsque l'état de charge
du véhicule est faible. Se rendre à une station de
recharge pour charger le véhicule.
Témoin CHARGE CORD
CONNECTED (câble de charge
branché)
Ce témoin s'allume lorsque le câble de charge
est branché dans le véhicule.
Témoin de défaut de batterie
123
Témoin de puissance de
propulsion limitée
Ces témoins s'affichent lorsque la puissance de
propulsion du véhicule est limitée, ce qui peut
affecter la capacité du véhicule à accélérer. Le
véhicule peut être conduit lorsque ces feux
sont allumés, mais l'accélération et la vitesse
maximales peuvent être limitées.
Témoin de rappel d'entretien du
véhicule (Défaillance du système
de propulsion)
Ce témoin indique une défaillance de la
batterie haute tension. Un message s'affiche
également au centralisateur informatique de
bord (CIB). Consulter le concessionnaire pour
tout service d'entretien.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
124
Instruments et commandes
Ce témoin s'allume si votre véhicule éprouve
des problèmes qui pourraient nécessiter
une réparation.
Si le témoin s'éclaire, conduire dès que possible
le véhicule chez votre concessionnaire pour
une intervention.
Témoin du système de freinage
Unités métriques
Unités anglaises
{ Avertissement
Le système de freinage peut ne pas
fonctionner correctement si le témoin du
système de freinage est allumé. Conduire
avec ce témoin allumé peut causer une
collision. Si le témoin est toujours allumé
après le rangement et l'arrêt du véhicule,
faire remorquer celui-ci pour intervention.
Ce témoin s'allume brièvement lorsque le
véhicule est mis en marche pour montrer que
le témoin fonctionne. Sinon, le faire réparer de
façon à pouvoir être averti en cas de problème.
Si le témoin s'allume et reste allumé, cela
signifie qu'il y a un problème de freins.
Faire inspecter le système de freinage
immédiatement. Ce témoin peut s'allumer si le
niveau du liquide de frein est bas. Voir Liquide
de frein 3 363.
Si le témoin s’allume en cours de route,
quitter la voie de circulation et immobiliser
prudemment le véhicule. Le système de
freinage est doté d'un système de freinage
assisté électrique. La vitesse du véhicule peut
être limitée lorsque le témoin du système de
freinage s'allume. Il est peut-être plus difficile
de pousser sur la pédale de frein ou celle-ci
peut être plus proche du plancher. Le véhicule
pourrait s’immobiliser moins rapidement. Si le
témoin reste allumé, faire remorquer et réparer
le véhicule. Voir Transport dʹun véhicule en
panne 3 412.
Témoin de frein électrique de
stationnement
Unités métriques
Unités anglaises
Ce témoin s'allume lorsque le frein de
stationnement est appliqué. Si le témoin
continue de clignoter après le desserrage
du frein de stationnement ou en roulant,
il existe un problème dans le système de
frein de stationnement électrique. Un message
peut également s'afficher au centralisateur
informatique de bord (CIB).
Si le témoin ne s'allume pas ou continue
à clignoter, consulter votre concessionnaire.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Instruments et commandes
Témoin de frein de stationnement
électrique de service
Témoin dʹavertissement du
système de freins antiblocage
(ABS)
125
l'ABS et la présence d'un problème de
système de freinage classique. Consulter le
concessionnaire pour tout service d'entretien.
Voir Témoin du système de freinage 3 124.
Témoin de quatre roues motrices
Ce voyant peut s'allumer brièvement lorsque le
véhicule est mis en marche. S'il ne s'allume pas,
le faire réparer afin qu'il soit prêt à avertir en cas
de problème.
Si ce témoin reste allumé ou s'allume en
conduisant, il y a un problème de frein de
stationnement électrique (EPB). Apporter le
véhicule chez un concessionnaire dès que
possible. En plus du frein de stationnement,
d'autres fonctions de sécurité qui utilisent
l'EPB peuvent également être dégradées. Un
message s'affiche également au centralisateur
informatique de bord (CIB). Se reporter à Frein
de stationnement électrique 3 217.
Ce témoin s'allume brièvement lorsque le
contact est mis pour montrer que le témoin
fonctionne. Si le témoin ne s'allume pas, le faire
réparer pour qu'il puisse vous avertir en cas
de problème.
Si le témoin d'avertissement de l'ABS reste
allumé, ou se rallume pendant la conduite,
le véhicule doit être réparé. Un carillon
peut également retentir lorsque le témoin
reste allumé.
Si le témoin d'avertissement de l'ABS est seul
allumé, le véhicule peut freiner mais l'ABS
est inopérant.
Si les témoins d'avertissement de l'ABS et
du système de freinage sont tous deux
allumés, cela indique une défaillance de
Ce témoin est orange lorsque le système
électrique à quatre roues motrices (e4WD)
est limité, et s'éteint lorsque le système
fonctionne normalement.
Si ce témoin est rouge, il peut y avoir une
défaillance. Consulter votre concessionnaire.
Voir Quatre roues motrices 3 216.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
126
Instruments et commandes
Témoin d'assistance au maintien
de trajectoire (LKA)
LDW peut ne pas s'afficher. Si équipé,
le témoin orange apparaît également
lorsque l'assistance au pilotage dans la
zone aveugle détecte un risque de collision
avec un véhicule en mouvement sur la voie
abordée. Voir Assistance au pilotage dans
les zones aveugles (BZSA) 3 295.
•
• Blanc: Apparaît lorsque le véhicule
Le système LKA ne fournit pas d'assistance
pas ou n'émet pas d'alerte pas si le feu
clignotant est actionné dans la direction de
la voie vers laquelle le véhicule se déporte, ou
si le système LKA détecte que le conducteur
accélère, freine, ou braque le volant. Voir
Assistance au maintien de trajectoire (LKA)
3 299.
• Vert : Apparaît lorsque le système LKA
Témoin de freinage dʹurgence
automatique (AEB) désactivé
Si le véhicule en est équipé, le témoin
d'assistance au maintien de la trajectoire peut
afficher les couleurs suivantes :
En blanc : LKA est désactivé.
démarre. Un témoin blanc fixe indique que
le LKA n'est pas prêt à intervenir.
est activé et prêt à intervenir. Le LKA
tourne doucement le volant si le véhicule
s'approche d'un marquage de voie détecté.
• Ambre : Apparaît lorsque le LKA est actif. Le
témoin clignote en orange en tant qu'alerte
en présence d'un avertissement de sortie de
voie (LDW), pour indiquer que le marquage
de voie a été franchi involontairement. Si le
système détecte un braquage intentionnel
(pour dépasser ou changer de voie), l'alerte
Ce témoin s'affiche également si l'AEB ou le FPB
n'est pas disponible en raison d'une défaillance,
des conditions météorologiques ou si le parebrise n'est pas propre.
Voir Freinage automatique dʹurgence (AEB)
3 286.
Voir Système de freinage en présence de piéton
à lʹavant (FPB) 3 290.
Indicateur d'obstacle devant le
véhicule
Selon l'équipement, ce témoin s'affiche en
vert lorsqu'un véhicule est détecté à l'avant et
orange quand vous suivez un véhicule devant
vous de beaucoup trop près.
Voir Système d'alerte de collision avant 3 284.
Ce témoin s'affiche lors de la désactivation du
freinage automatique d'urgence (AEB) ou du
freinage pour piétons à l'avant(FPB).
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Instruments et commandes
Indicateur de piéton à lʹavant
Selon l'équipement, cet indicateur apparaît en
orange lorsqu'un piéton est détecté à proximité
de l'avant du véhicule.
Voir Système de freinage en présence de piéton
à lʹavant (FPB) 3 290.
Témoin dʹantipatinage désactivé
Ce témoin s'allume brièvement lorsque le
véhicule est mis en marche pour montrer que
le témoin fonctionne. Sinon, le faire réparer de
façon à pouvoir être averti en cas de problème.
Le témoin de désactivation de la traction
asservie s'allume lorsque le système de traction
asservie (TCS) est désactivé. Si le contrôle
électronique de stabilité (ESC) est désactivé, le
TCS est également désactivé. Pour désactiver
et activer le TCS et l'ESC, voir Antipatinage/
Contrôle électronique de la stabilité 3 220.
Si le TCS est désactivé, le patinage
de roue pendant l'accélération n'est pas
limité sauf pour protéger la transmission
d'un endommagement. Adapter la conduite
en conséquence.
Témoin du système de traction
asservie (TCS)/contrôle de la
stabilité électronique
Ce témoin s'allume brièvement lorsque le
véhicule est mis en marche pour montrer que
le témoin fonctionne. Sinon, le faire réparer de
façon à pouvoir être averti en cas de problème.
127
Si le témoin est allumé et ne clignote pas, le TCS
et potentiellement le système ESC ne sont pas
entièrement opérationnels et peuvent ne pas
aider à garder le contrôle. Adapter la conduite
en conséquence. Si le problème persiste,
consulter le concessionnaire dès que possible.
Un message du centralisateur informatique de
bord (CIB) peut s'afficher.
Le témoin clignote lorsque le TCS et/ou le
système ESC fonctionnent activement.
Voir Antipatinage/Contrôle électronique de la
stabilité 3 220.
Le témoin peut également clignoter lorsque
l'ABS est actif. Voir Système de freinage
antiblocage (ABS) 3 217.
Témoin de commande du roulis
de remorque
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
128
Instruments et commandes
Si le véhicule en est équipé, ce témoin clignote
lorsque le dispositif anti-louvoiement de la
remorque est activé. Voir Commande de roulis
de remorque 3 340.
Témoin de commande de mode
conducteur
Témoin de contrôle électronique
de stabilité (ESC) désactivé
Ce témoin s'allume lorsque My mode
est sélectionné.
Ce témoin s'allume lorsque le mode hors route
est sélectionné.
Ce témoin s'allume brièvement lorsque le
véhicule est mis en marche pour montrer que
le témoin fonctionne. Sinon, le faire réparer de
façon à pouvoir être averti en cas de problème.
Ce témoin s'allume lorsque le système de
commande électronique de stabilité (ESC)
est mis hors fonction. Si l'ESC est désactivé,
le système de traction asservie (TCS) est
également désactivé. Pour désactiver et activer
l'ESC, voir Antipatinage/Contrôle électronique
de la stabilité 3 220.
Si l'ESC et le TCS sont désactivés, les systèmes
n'aident pas à contrôler le véhicule. Adapter la
conduite en conséquence.
Si équipé, ce témoin s'allume lorsque le mode
Puissance maximale est sélectionné.
Ce témoin s'allume lorsque le mode Terrain
est sélectionné.
Ce témoin s'allume lorsque le mode
remorquage/transport est sélectionné.
Voir Commande de mode conducteur 3 222.
Témoin des quatre roues
directrices
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Instruments et commandes
Ce témoin s'allume lorsque la suspension
pneumatique est abaissée pour faciliter
l'entrée et la sortie du véhicule.
Ce témoin est orange lorsque le système de
direction des roues arrière est désactivé.
Ce témoin est orange lorsque le mode marche
en crabe est actif.
Voir Quatre roues directrices (Y compris la
marche en crabe) 3 224.
129
Ce témoin s'allume lorsque la suspension
pneumatique est relevée à une hauteur de
garde au sol plus élevée.
Il clignote en vert pour indiquer que le véhicule
passe à une garde au sol plus élevée.
Ce témoin s'allume lorsque la suspension
pneumatique est rabaissée en mode de
conduite basse.
Témoin de suspension
pneumatique
Ce témoin clignote en vert pour indiquer que le
véhicule passe à une garde au sol inférieure.
Ce témoin s'allume lorsque la suspension
pneumatique est relevée à la hauteur
maximale de garde au sol.
Ce voyant s'allume lorsque la suspension
pneumatique est en mode d'entretien ou en
mode d'alignement.
Voir Suspension pneumatique 3 227.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
130
Instruments et commandes
Témoin de pression des pneus
Si le véhicule est équipé d'un système de
surveillance de la pression des pneus (TPMS),
ce témoin s'allume brièvement lorsque le
véhicule démarre et fournit des informations
sur les pressions des pneus et sur le système
de surveillance de la pression de gonflage
des pneus.
Lorsque le témoin est allumé en permanence
Ceci indique qu'un ou plusieurs pneus sont
fortement sous-gonflés.
Un message de pression des pneus
peut également s'afficher au Centralisateur
informatique de bord (CIB). Arrêter dès que
possible et gonfler les pneus à la pression
indiquée sur l'étiquette d'information sur le
chargement et les pneus. Se reporter à Pression
des pneus 3 387.
Lorsque le témoin commence par clignoter puis
reste allumé
Si le témoin clignote pendant environ une
minute puis reste allumé, il peut y avoir un
problème avec le système de surveillance de
la pression des pneus (TPMS). Si le problème
n'est pas corrigé, le voyant s'allumera chaque
fois que le véhicule sera démarré. Voir
Fonctionnement du dispositif de surveillance
de la pression de pneu 3 389.
Si le témoin ne s'éteint pas et si le véhicule
ne démarre pas, il s'agit peut-être d'un
problème de système antivol. Se reporter
à Fonctionnement du dispositif antidémarrage
3 36.
Témoin de mode prêt du véhicule
Témoin de sécurité
Le témoin de véhicule prêt s'allume quand le
véhicule est prêt à être conduit.
Le témoin de sécurité s'allume brièvement
au démarrage du véhicule. Si ce n'est pas
le cas, faire réparer le véhicule par votre
concessionnaire. Si le système fonctionne de
manière correcte, le témoin s'éteint.
Témoin de fonctionnement des
feux de route
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Instruments et commandes
Ce témoin s'allume lorsque les feux de route
sont utilisés. Voir Commande de feux de route
et feux de croisement 3 152.
Indicateur du régulateur de
vitesse automatique
Témoin d'IntelliBeam
Si équipé, ce témoin s'allume lorsque
le système IntelliBeam est activé. Voir
Commandes de feux extérieurs 3 150.
Carillon de rappel des phares
Si le véhicule en est équipé, le témoin de
régulateur de vitesse automatique est blanc si
le régulateur de vitesse est en fonction et prêt
et devient vert lorsque le régulateur de vitesse
est réglé et actif.
Le témoin s'éteint lorsque le régulateur
de vitesse automatique est désactivé. Voir
Régulateur de vitesse à commande adaptative
(Avancé) 3 233.
Témoin du régulateur de vitesse
adaptatif
Ce témoin s'allume lorsque les feux extérieurs
fonctionnent, sauf lorsque les feux de
circulation de jour (FCJ) seuls sont activés. Se
reporter à Commandes de feux extérieurs 3 150.
131
Selon l'équipement, ce témoin est blanc
lorsque le régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
est activé et prêt, et devient vert lorsque
le régulateur de vitesse adaptatif est réglé
et actif.
Voir Régulateur de vitesse à commande
adaptative (Avancé) 3 233.
Témoin Super Cruise
Si équipé, ce témoin s'allume pour indiquer
l'état du Super Cruise. Voir Super Cruise 3 245.
Témoin dʹaide à lʹattention du
conducteur
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
132
Instruments et commandes
Selon l'équipement, ce témoin est orange
lorsque :
L'assistance à la somnolence n'est
pas disponible
Affichages dʹinformation
•
Chargement
• L'aide à la vigilance du conducteur
Informations importantes concernant la
charge électrique portative d'un véhicule
a été désactivée
Témoin de porte entrouverte
Une utilisation incorrecte des cordons de
charge portatifs d'un véhicule électrique
peut provoquer un incendie, un choc
électrique ou des brûlures, et peut
provoquer des dégâts matériels, de graves
blessures, voire la mort.
Ne pas utiliser de rallonges, de multiprises, de répartiteurs, d'adaptateurs de
mise à la masse, de dispositifs contre les
surtensions ou d'appareils similaires.
•
Le témoin s'allume lorsqu'une porte est ouverte
ou mal fermée. Avant de démarrer avec le
véhicule, vérifier que toutes les portes sont
bien fermées.
• Ne pas utiliser une prise électrique se
trouvant sur un circuit avec d'autres
charges électriques.
• La charge d'un véhicule électrique et
9 Danger
Voir Aide à lʹattention du conducteur 3 297.
Danger (Suite)
• Ne pas utilise de prise électrique usée ou
endommagée, ou qui ne maintient pas
fermement la fiche en place.
• Ne pas utiliser une prise électrique
qui n'est pas correctement raccordée
à la terre.
(Suite)
l'augmentation des tarifs de charge
peuvent solliciter davantage le système
électrique d'un bâtiment qu'un appareil
ménager classique.
• Avant de brancher le cordon de charge
sur une prise électrique pour la première
fois, faire inspecter et vérifier le circuit
électrique par un électricien qualifié (prise
électrique, câblage, raccordements et
dispositifs de protection) pour un usage
intensif avec une charge continue de
12 Ampères.
• Vérifier souvent les prises électriques, car
elles peuvent s'user avec l'usage normal
ou s'endommager avec le temps, ce qui
les rend impropres à la recharge des
véhicules électriques.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Instruments et commandes
• Vérifier la prise électrique/la fiche pendant
le chargement. Si la prise électrique/la fiche
semble chaude, cesser immédiatement de
l'utiliser et faire réparer la prise électrique
par un électricien qualifié.
Charge suivante
prise électrique résistante aux intempéries.
Pour afficher l'état de charge actuel sur l'écran
d'infodivertissement, toucher Charge suivante.
Sur l'écran Charge suivante, il est possible de
voir les informations pour la prochaine session
de charge et de préciser si vous souhaitez
Charger maintenant ou Charger plus tard.
tension sur la prise/fiche électrique.
Charger maintenant
• Lors d'une charge à l'extérieur, utiliser une
• Monter le cordon de charge pour réduire la
• Ne pas placer le cordon de charge dans
un endroit où il risque d'être immergé
dans l'eau.
Lorsque l'option Charger maintenant est
sélectionnée, l'écran affiche :
Texte indiquant que le véhicule se charge
immédiatement lorsqu'il est branché.
•
• L'heure estimée à laquelle le véhicule
atteindra le niveau de charge souhaité.
• Jauge du niveau de charge cible : Le
pourcentage auquel le véhicule s'arrêtera
de charger. La jauge affiche également une
estimation de l'autonomie du véhicule à la
fin de la session de charge.
{ Avertissement
Application de charge
L'application de charge permet d'accéder aux
fonctions qui vous aident à examiner et à gérer
vos préférences de charge.
Pour lancer l'application de charge à partir
de l'écran d'accueil de l'infodivertissement,
toucher l'icône de charge. Quatre sélections
sont possibles : Charge suivante, assistance
à la charge, programme et paramètres. Ces
sélections s'affichent lorsque la charge est
lancée pour la première fois.
133
Charger maintenant est le mode de charge
par défaut de votre véhicule. Le véhicule
commence à se recharger immédiatement
lorsqu'il est branché et authentifié dans un
emplacement de recharge.
Ne pas charger la batterie à plus de 80
% en cas de pentes longues et raides,
comme des cols de montagne. Cela laisse
de la place dans la batterie pour le
freinage régénératif qui vient compléter
les freins classiques pendant la descente.
Ceci est particulièrement important avec
une remorque, qui exerce une pression
supplémentaire sur le système de freinage.
Voir Routes onduleuses et de montagne
3 200 pour des informations importantes
sur la conduite dans les pentes.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
134
Instruments et commandes
Le niveau de charge par défaut est de 80%
lorsque le véhicule est branché pour protéger
la durée de vie de la batterie. Pour définir
un niveau de charge différent, faire glisser le
marqueur sur la jauge du niveau de charge cible
vers la valeur souhaitée. Pour abaisser le niveau
de charge souhaité, faire glisser le marqueur
vers la gauche, et pour l'augmenter, faire
glisser le marqueur vers la droite. L'estimation
de l'autonomie se met à jour une fois que
le niveau de charge souhaité est défini. Pour
optimiser la santé de la batterie, le niveau de
charge minimum autorisé est déterminé par
le véhicule.
Charger plus tard
Au lieu de charger immédiatement jusqu'au
niveau de charge souhaité, il est possible de
retarder la charge du véhicule pour qu'elle
soit terminée à l'heure de départ souhaitée.
Cela peut être un choix plus économique et
une utilisation plus efficace de l'énergie lors
de la recharge à domicile. Pour utiliser ce
mode, toucher Charger plus tard sur l'écran de
Charge suivante.
Lorsque l'option Charger plus tard est
sélectionnée, l'écran affiche :
Un texte indiquant que le véhicule
retardera la charge pour être prêt
à l'heure spécifiée.
•
• La possibilité de définir l'heure souhaitée
à laquelle le véhicule finira de charger et
sera prêt à partir.
• Jauge du niveau de charge cible : Possibilité
de définir le pourcentage auquel le véhicule
s'arrêtera de charger. La jauge affiche
également une estimation de l'autonomie
du véhicule à la fin de la session de charge.
• Pré-conditionnement de l'habitacle :
Possibilité de chauffer ou de refroidir
l'habitacle à la température souhaitée en
utilisant l'énergie du chargeur. L'énergie de
la batterie n'est pas utilisée pour climatiser
l'habitacle, ce qui permet au véhicule de
bénéficier d'une autonomie maximale de la
session de charge. Le pré-conditionnement
de l'habitacle se fait à la fin de la charge, et
juste avant l'heure du départ.
Pour définir l'heure à laquelle le véhicule
terminera sa charge et sera prêt à partir :
Faire glisser chaque valeur vers le haut ou vers
le bas dans le sélecteur d'heure, jusqu'à ce
que l'heure préférée soit sélectionnée. Si le
niveau de charge souhaité ne peut être atteint
à l'heure sélectionnée, un message s'affiche
indiquant que l'une des deux préférences doit
être ajustée.
Pour régler le niveau de charge souhaité en
mode Charger plus tard, se reporter à la section
« Charge Now » (charger maintenant) plus haut
dans cette section.
Réglage de la préférence de préconditionnement de l'habitacle :
Toucher le commutateur pour activer
le pré-conditionnement de l'habitacle. La
température de pré-conditionnement de
l'habitacle peut être réglée en touchant Préconditionnement de l'habitacle sur cet écran,
ou dans Paramètres.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Instruments et commandes
Charge active
Pendant une session de charge active, l'écran de
charge s'affiche et met continuellement à jour
les éléments suivants :
L'état de charge actuel.
•
• L'autonomie possible avec le niveau de
charge actuel.
• Autonomie cumulée par heure de charge.
• L'heure estimée à laquelle le véhicule
atteindra le niveau de charge souhaité.
• Jauge du niveau de charge cible : La
valeur du niveau de charge actuel exprimée
en pourcentage et une section colorée
de l'indicateur.
Pour mettre à jour le niveau de charge
souhaité pour la session de charge active, faire
glisser le marqueur sur la jauge du niveau de
charge cible.
Le fait de toucher le bouton Arrêter la charge
à tout moment met fin à la session de charge
active. Pour plus d'informations sur le début
d'une session de charge, voir Chargement de
branchement 3 303.
Pour les chargeurs de Niveau 1, il est possible
de sélectionner la limite du cordon de charge
appropriée pour votre emplacement. Ceci
détermine la quantité de courant qui circule
d'une prise électrique à la batterie du véhicule.
Il permet également d'estimer correctement le
temps de charge.
Lorsque la limite du cordon de charge passe au
réglage le plus élevé sur un circuit de 120 V, une
notification s'affiche.
Si aucun emplacement de charge à domicile
n'est défini, la limite du cordon de Niveau
1 revient au réglage le plus bas à chaque
fois que le véhicule quitte la position de
stationnement (P).
Les estimations d'autonomie et de temps de
charge varient en fonction de plusieurs facteurs
tels que le niveau/la limite du cordon de charge,
135
la température de la batterie et la température
extérieure. Pour en savoir plus sur la batterie
du véhicule, voir Chargement de branchement
3 303.
L'écran de visualisation de la charge peut
être utilisé pour surveiller l'état de charge
du véhicule lorsque le véhicule est à l'arrêt,
voir Bloc dʹinstruments 3 116. Si le véhicule
en est équipé, pour surveiller l'état de charge
à distance, télécharger l'application myGMC
sur votre appareil mobile.
Charge rapide
Si le véhicule en est équipé, il commencera
immédiatement à se charger lorsqu'il est
branché à une station de charge rapide.
Pendant la recharge rapide, le véhicule ne
tient pas compte de la sélection de l'horaire
ou de l'heure de départ. Voir Chargement de
branchement 3 303.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
136
Instruments et commandes
Aide à la charge
Lorsque l'option Info station est sélectionnée,
l'écran affiche :
Nom de la station de charge
•
• Nombre de ports disponibles
• Estimation du pourcentage de charge
restant à l'arrivée
• Adresse de la station de charge
• Bouton « Favoris »
• Bouton de navigation
Pour trouver une station de charge à l'aide de
l'écran d'infodivertissement, effleurer D.
Les choix disponibles pour l'assistance à la
charge comprennent Proximité, Favoris,
Itinéraires ou Comptes. En outre, on peut filtrer
la liste des stations de charge affichées en
effleurant l'icône au-dessus de la liste.
Proche
Affiche les stations à proximité. Lorsqu'un
nom de station est sélectionné, les détails de
la station de charge sélectionnée s'affichent
à l'écran.
L'écran Connecteur affiche les types de
connecteurs et leur disponibilité. À partir de là,
vous pouvez sélectionner un connecteur pour
voir les détails du prix et la vitesse de charge.
Vous pouvez démarrer une session de charge en
touchant le bouton Démarrer la charge.
L'écran Photos de la station affiche des photos
de la station de charge sélectionnée.
Favoris
Affiche une liste de vos stations favorites. Il est
possible de favoriser des stations à partir de
l'écran des Détails de la station.
Itinéraires
Vous permet d'accéder aux itinéraires planifiés
et enregistrés sur l'application myGMC. Pour
activer un itinéraire, toucher l'icône de
navigation pour lancer le guidage d'itinéraire.
Comptes
Vous permet d'afficher les comptes des
fournisseurs de charge que vous avez liés
dans l'application myGMC, et de prépayer la
charge. Il est également possible de choisir
d'être averti en approchant d'une des stations
de votre fournisseur.
Programme
Naviguer jusqu'à Horaire de recharge
à domicile pour programmer un plan de
recharge personnalisé pour chaque jour de
la semaine. Lorsque le véhicule est branché
à l'emplacement de charge à domicile,
la fonction de programmation permet
de charger automatiquement le véhicule
jusqu'au niveau de charge souhaité et de préconditionner l'habitacle à l'heure définie dans
la programmation. Cette fonction permet de
personnaliser davantage le paramètre Charger
plus tard que celui de l'écran Charge suivante.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Instruments et commandes
Créer un programme
• Pré-conditionnement de l'habitacle :
Permet au véhicule de chauffer
ou de refroidir l'habitacle à la
température souhaitée en utilisant
l'énergie du chargeur.
• Un z vous permettant de fermer l'écran
•
Pour créer un programme, toucher Créer un
programme. Si aucun emplacement de charge
à domicile n'a été défini, il faut en créer un.
L'écran Programme de charge s'affiche :
Jours de la semaine.
•
• Un sélecteur de valeur pour régler le niveau
de charge souhaité.
• Un sélecteur d'heure permettant de régler
l'heure à laquelle le véhicule atteindra le
niveau de charge souhaité.
du Programme de charge.
Bouton « Enregistrer et fermer » : Applique
toutes les modifications effectuées et
quitte l'écran.
Des jours peuvent être attribués au
programme. Les jours de la semaine sont
représentés par des touches contenant leur
première lettre. Une pression sur chaque
jour éclaire le graphique et confirme que le
jour en question est affecté au programme.
En touchant une deuxième fois, les jours
de ce programme sont annulés, ce qui fait
disparaître le bouton à bascule une fois de
plus. Sélectionner tous les jours pour lesquels
respecter les paramètres de ce programme.
S'il existe plusieurs programmes de charge,
les jours doivent être annulés dans leur
programme actuel avant de pouvoir être
affectés à un nouveau programme.
137
Une fois le programme de charge terminé,
toucher le bouton Enregistrer et fermer pour
terminer la création du programme.
Les jours où il n'y a pas de programme, le
véhicule commence à se recharger à 80 % dès
qu'il est branché, sauf indication contraire sur
l'écran Prochaine charge.
Le programme de charge domestique peut
être activé ou désactivé. Pour activer ou
désactiver tous les programmes de charge,
toucher le commutateur à bascule situé à côté
de Programme de charge domestique sur
l'écran Programme.
Modification et suppression des programmes
de charge
Pour modifier un programme, toucher la carte
dans l'écran Programme. Un écran s'ouvre.
Apporter les modifications souhaitées, puis
toucher le bouton Enregistrer puis Fermer. Pour
supprimer le programme, toucher le bouton
Supprimer le programme, et confirmer votre
décision lorsque vous y êtes invité.
Paramètres de charge
Pour afficher et modifier le Paramètres de
charge, toucher F.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
138
Instruments et commandes
Utiliser cet écran pour définir les préférences
de charge du véhicule. En touchant un élément,
des options permettant de spécifier son
comportement s'affichent.
L'écran Paramètres s'affiche :
Emplacement de la charge à domicile
Si un emplacement de charge à domicile est
défini, le véhicule peut déterminer s'il est
branché au domicile et se chargera en fonction
des programmes existants. Cet écran permet de
modifier ou de supprimer l'emplacement de la
charge à domicile.
Le service sans fil et les technologies GPS
par satellite doivent être disponibles et
opérationnels pour un fonctionnement correct.
Ces systèmes peuvent ne pas fonctionner si
la batterie est débranchée ou si le contact est
resté coupé pendant une période prolongée.
Si le GPS n'est pas disponible, un message
s'affiche sur l'écran d'infodivertissement. La
fonctionnalité GPS peut reprendre après la
prochaine conduite du véhicule.
Notifications
Cette section contient les préférences
d'activation/désactivation de plusieurs
notifications déclenchées pendant la session
de charge.
Retour d'information sur l'état de charge :
Lorsqu'il est sous tension, votre véhicule émet
un signal sonore pour accompagner les changements de l'état de charge.
Alarme de débranchement du câble de charge :
Lorsque le contact est mis et votre véhicule
verrouillé, l'avertisseur sonore retentit et les
phares clignotent si le cordon de charge est débranché.
Alerte Perte de charge : Lorsqu'il est sous
tension, le véhicule émet un signal sonore
pendant une période prolongée si le courant de
charge est coupé.
Charge rapide CC, conditionnement de
la batterie
Si équipé, règle la batterie à la température
optimale pour un chargement rapide. Cela
doit être fait avant de charger sur un
chargeur rapide.
En fonction de la température extérieure
et de la température de la batterie, le
conditionnement de la batterie pour la
recharge rapide en C.C. pourrait prendre plus de
temps pour atteindre la température optimale.
En utilisant Google Maps, la fonction de
conditionnement de la batterie pour la
recharge rapide en CC s'active
automatiquement quand une station de
charge CC rapide est ajoutée à votre itinéraire
via la l sur l'écran d'infodivertissement
Température de préconditionnement de
l'habitacle :
Vous permet de régler la température préférée
de l'habitacle. Pendant une session de charge
planifiée à l'emplacement de charge à domicile
du véhicule, l'habitacle du véhicule est chauffé
ou refroidi à cette température si elle est réglée
sur ON dans l'écran Charger plus tard ou dans un
Programme actif.
Heures de charge préférées
Vous permet d'activer des fenêtres d'heures
de charge préférées pour l'emplacement de
charge à domicile pendant les sessions de
charge programmées ou différées en semaine
et le week-end. Il le fait que le véhicule soit
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Instruments et commandes
Affichages d'informations au CIB
réglé sur Charge plus tard ou qu'il observe
une charge programmée. Cela permet de
recharger à moindre coût en donnant la priorité
à la recharge pendant la période creuse du
fournisseur d'électricité. Le véhicule utilisera
ces heures pour atteindre le niveau de charge
souhaité à l'heure programmée. Si le véhicule
ne peut pas atteindre le niveau de charge
souhaité dans ces délais, il se chargera selon les
besoins en dehors de cette plage horaire.
On trouvera ci-dessous la liste de tous les
affichages d'informations possibles au CIB
et leur emplacement. Certains d'entre eux
peuvent ne pas être disponibles pour votre
véhicule particulier.
Centre informatique de bord (CIB)
Le CIB est affiché dans le combiné
d'instruments. Il indique le statut de nombreux
systèmes du véhicule.
Les informations du CIB sont réparties en deux
zones principales :
Zone de gauche : S'affiche sur le groupe d'instruments à gauche du compteur de vitesse.
Zone de droite : S'affiche sur le groupe d'instruments à droite du compteur de vitesse.
139
y ou z : Utiliser pour faire défiler jusqu'à la
sélection précédente ou suivante.
V : Appuyer pour ouvrir un menu ou sélectionner un élément de menu. Appuyer longuement pour réinitialiser certains écrans.
Options d'affichage d'informations au CIB
Sélectionner l'écran d'information à afficher
sur le DIC en sélectionnant Ajouter à l'écran du
conducteur dans l'État du véhicule sur l'écran
d'infodivertissement. Voir Statut du véhicule
3 141.
Zone de gauche
Données relatives aux trajets : L'écran de trajet
1 ou 2 affiche la distance actuellement parcourue, soit en kilomètres (km) soit en miles (mi),
depuis la dernière remise à zéro du compteur
journalier. Pour réinitialiser le voyage en cours,
toucher et maintenir l'écran tactile lorsque
le compteur journalier est affiché sur l'écran
d'état du véhicule.
Le rendement moyen indique la moyenne
approximative en kWh par 100 kilomètres
(kWh/100 km), en kilomètres par
kilowattheure kWh (km/kWh), ou en miles
par kilowattheure kWh(mi/kWh). Ce nombre
est calculé d'après le nombre de kWh/100 km,
de km/kWh ou de mi/kWh enregistrés depuis
la dernière réinitialisation de cet élément de
menu. Ce chiffre ne reflète que l'économie
d'énergie électrique moyenne approximative
du véhicule à ce moment-là et change en
fonction des conditions de conduite.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
140
Instruments et commandes
Trajet actuel : Affiche la distance parcourue, le
rendement moyen et le temps écoulé depuis le
démarrage du véhicule. Il se réinitialise quand
le contact est coupé.
Heure/date : Affiche la date, l'heure et la
température actuelles.
Pression des pneus : Indique les pressions
approximatives des quatre pneus. La pression
est affichée en kilopascals (kPa) ou en livres par
pouce carré (psi). Si la pression est faible, la
valeur correspondant à ce pneu est affichée en
orange. Se reporter à Système de surveillance
de la pression des pneus 3 388 et Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression
de pneu 3 389.
Si équipé, la température des pneus est
située sous le graphisme de pression des
pneus. La température des pneus indique
la température globale comme étant froide,
fraîche, normale, chaude ou très chaude.
Normal est typique d'une conduite normale,
tandis que Chaud est typique d'une conduite
dynamique. L'indication Inconnu s'affiche si
l'information sur la température des pneus
n'est pas disponible.
Frein de remorque : En cas de commande
intégrée de frein de remorque (ITBC), le frein de
remorque s'affiche au centralisateur informatique de bord (CIB).
TRAILER GAIN (gain de remorque) indique le
réglage du gain de frein de remorque. Ce
réglage peut être réglé de 0,0 à 10,0 avec une
remorque attachée ou détachée.
TRAILER OUTPUT (sortie de remorque) indique
la puissance en sortie de remorque à chaque
fois qu'une remorque à freins électriques est
attelée. La sortie s'affiche en tant qu'indicateur
à barres lumineuses. Des lignes en pointillés
peuvent apparaître dans l'affichage OUTPUT
(sortie) si une remorque n'est pas connectée.
Pression des pneus de remorque : Si le véhicule
en est équipé, indique la pression approximative de tous les pneus de la remorque. La
pression est affichée en kilopascals (kPa) ou
en livres par pouce carré (psi). Si la pression
est faible, la valeur correspondant à ce pneu
est affichée en orange. Voir Application de
remorquage 3 342.
La température des pneus de la remorque
est située sous la pression des pneus. Trailer
Tire Temperature indique la température de
chaque pneu de la remorque en degrés Celsius
(°C) ou en degrés Fahrenheit (°F).
Consommation d'énergie : Affiche la consommation d'énergie des systèmes de conduite, de
climatisation à distance, de climatisation et de
préparation à la recharge rapide du véhicule
en pourcentage de la consommation d'énergie
globale du véhicule.
Efficacité énergétique : Affiche un graphique
montrant la consommation d'énergie utilisée
par le véhicule sur une distance récemment parcourue.
Lancer l'entraîneur : Selon l'équipement, en
mode Puissance maximale, il affiche des messages d'instruction et des indicateurs dynamiques reflétant la position des pédales de frein
et d'accélérateur. Voir Commande de mode
conducteur 3 222.
Arrêt : Permet de ne pas afficher d'informations
dans les zones d'affichage d'informations du
combiné d'instruments.
Zone de droite
Changement de voie automatique : Affiche
l'état d'un changement de voie demandé par le
conducteur lorsque la fonction Super Cruise est
activée. Voir Super Cruise 3 245.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Instruments et commandes
Minuteur de performance : Selon l'équipement, en mode Puissance maximale, il affiche
le temps actuel et le meilleur temps réalisé lors
d'une accélération maximale.
Pour réinitialiser le meilleur temps ou faire
disparaître le chronomètre de l'écran, mettre
en surbrillance la sélection dans le menu du
chronomètre de performance et appuyer sur
V. Le chronomètre actuel est réinitialisé
lorsque vous éteignez votre véhicule. Voir
Commande de mode conducteur 3 222.
Lecture audio en cours : Affiche l'audio en cours
de lecture.
Navigation : Affiche une variété d'informations
de navigation.
Téléphone : Affiche une variété d'informations d'appel.
Arrêt : Permet de ne pas afficher d'informations
dans les zones d'affichage d'informations du
combiné d'instruments.
Statut du véhicule
Voici toutes les caractéristiques possibles de
l'état du véhicule.
Pour accéder au menu, toucher l'icône d'état
du véhicule dans la liste des icônes de la
page d'accueil affichée sur le côté gauche de
l'écran d'infodivertissement. Le contenu de
l'état du véhicule est affiché sur des cartes
regroupées dans des onglets d'options affichés
sur l'écran d'infodivertissement.
Le fait de toucher une carte sur l'écran
d'infodivertissement ouvre une boîte de
dialogue pour cette carte. Pour sélectionner
une option souhaitée dans une boîte de
dialogue, toucher l'option et suivre les
messages ou alertes qui peuvent s'afficher.
Certaines options peuvent être indisponibles
pendant la conduite.
Toucher Ajouter à l'affichage du conducteur
pour envoyer la carte souhaitée au
centralisateur informatique de bord (CIB) sur
le groupe d'instruments. Toucher Retirer de
l'affichage pour retirer la carte sélectionnée
du groupe d'instruments. Voir Centre
informatique de bord (CIB) 3 139.
Options
On trouvera ci-dessous la liste de toutes
les cartes et leur emplacement. Certaines
cartes peuvent ne pas être disponibles pour
le véhicule.
141
Présentation
Affiche une image interactive en 3D du
véhicule qui présente des informations sur ses
performances et son état de santé.
Pression des pneus
Affiche les pressions approximatives des
quatre pneus. La pression est affichée en
kilopascals (kPa) ou en livres par pouce carré
(psi). Si la pression est faible, la valeur
correspondant à ce pneu est affichée en orange.
Se reporter à Système de surveillance de la
pression des pneus 3 388 et Fonctionnement du
dispositif de surveillance de la pression de pneu
3 389.
Si équipé, la température des pneus est
située sous le graphisme de pression des
pneus. La température des pneus indique
la température globale comme étant froide,
fraîche, normale, chaude ou très chaude.
Normal est typique d'une conduite normale,
tandis que Chaud est typique d'une conduite
dynamique. L'indication Inconnu s'affiche si
l'information sur la température des pneus
n'est pas disponible.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
142
Instruments et commandes
Lorsqu'elle est sélectionnée, les options
suivantes peuvent être choisies dans la boîte de
dialogue : Réapprendre la pression des pneus et
l'ajouter à l'affichage du conducteur.
Info énergie
Consommation d'énergie : Affiche la consommation d'énergie pour le trajet en cours depuis le dernier démarrage du véhicule. Les
pourcentages des systèmes de conduite, de
climatisation à distance et de climatisation et
préparation à la recharge rapide du véhicule
par rapport à la consommation énergétique
globale du véhicule sont indiqués. Lorsque
sélectionnées, la distance parcourue, l'énergie
totale, le diagramme à barres de la consommation d'énergie et les catégories sélectionnables
s'affichent. Sélectionner une catégorie pour en
savoir plus sur la façon dont le véhicule utilise
l'énergie de la batterie.
Lorsqu'elle est sélectionnée, l'option Ajouter
à l'affichage du conducteur peut être choisie
dans la boîte de dialogue.
Efficacité énergétique : Affiche un graphique
montrant la consommation d'énergie utilisée
par le véhicule sur une distance récemment parcourue. Lorsque cette option est sélectionnée,
l'autonomie régénérée et l'efficacité instantanée sont affichées avec l'efficacité moyenne
dans la boîte de dialogue.
Lorsqu'elle est sélectionnée, l'option Ajouter
à l'affichage du conducteur peut être choisie
dans la boîte de dialogue.
Journalier
Données relatives aux trajets : 1 ou 2 affiche la
distance parcourue, en kilomètres (km) ou en
miles (mi), depuis la dernière réinitialisation du
compteur journalier.
Si le véhicule en est équipé, l'efficacité
moyenne indique la moyenne approximative
de kilomètres par kilowattheure kWh (km/
kWh) ou de miles par kilowattheure kWh (mi/
kWh). Ce nombre est calculé sur la base
du nombre de km/kWh ou de mi/kWh
enregistrés depuis la dernière réinitialisation
de cet élément de menu. Ce chiffre ne reflète
que l'économie d'énergie électrique moyenne
approximative du véhicule à ce moment-là et
change en fonction des conditions de conduite.
Pour réinitialiser ces valeurs, toucher
réinitialiser sur l'écran tactile lorsque la
boîte de dialogue Informations sur le voyage
est sélectionnée.
Lorsqu'elle est sélectionnée, les options
suivantes peuvent être choisies dans la boîte de
dialogue : Réinitialiser le trajet 1, Réinitialiser le
trajet 2 et Ajouter à l'affichage du conducteur.
Trajet actuel : Affiche la distance parcourue, le
rendement moyen et le temps écoulé depuis le
démarrage du véhicule. Il se réinitialise quand
le contact est coupé.
Lorsqu'elle est sélectionnée, l'option Ajouter
à l'affichage du conducteur peut être choisie
dans la boîte de dialogue.
Affichage à tête haute (HUD)
Si l'affichage tête haute (HUD) fait partie
de l'équipement, certaines informations
concernant le véhicule sont projetées à travers
une lentille, en haut du tableau de bord, sur
le pare-brise.
{ Avertissement
Si l'image HUD est trop brillante ou
trop haute dans votre champ de vision,
les informations affichées pourraient être
difficiles à lire lorsqu'il fait sombre
(Suite)
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Instruments et commandes
Commandes HUD :
Si le véhicule en est équipé, cette fonction
sous HUD Controls (commandes HUD) sur
l'écran d'infodivertissement permet de régler
la luminosité, la hauteur et la rotation. Cette
fonction peut n'être disponible qu'en position
P (stationnement).
Avertissement (Suite)
à l'extérieur. L'image HUD doit rester
atténuée et placée bas dans votre champ
de vision.
Attention
Si vous utilisez l'image de l'affichage tête
haute comme aide au stationnement,
vous pouvez sous-évaluer la distance et
endommager le véhicule. Ne pas utiliser
l'image de l'affichage tête haute comme
aide au stationnement.
Les informations du HUD peuvent s'afficher
dans diverses langues. La lecture du compteur
de vitesse et les autres valeurs numériques
peuvent s'afficher en unités anglaises
ou métriques.
La sélection de la langue se fait par le biais de
la radio et les unités de mesure sont modifiées
sur l'écran d'infodivertissement. Voir SETTINGS
(paramétrages) 3 178.
143
Image HUD
Selon l'équipement du véhicule, le HUD peut
afficher les informations suivantes concernant
le véhicule et des messages ou des alertes :
Vitesse
•
• Audio
• Téléphone
• Navigation
• Fonctions d'assistance du conducteur
• Messages du véhicule
Certains messages et alertes du véhicule
affichés dans le HUD peuvent être effacés en
utilisant les commandes au volant.
Appuyer sur les icônes ci-dessus et ci-dessous
pour régler l'image du HUD.
Pour régler l'image du HUD :
1. Régler le siège du conducteur.
2. Démarrer le véhicule.
3. Sur l'écran d'infodivertissement, naviguer
vers Accueil > Commandes > HUD.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
144
Instruments et commandes
4. Utiliser les icônes ou effleurer la barre pour
régler le HUD selon les préférences.
L'image du HUD s'atténuera ou s'intensifiera
automatiquement pour compenser l'éclairage
extérieur. Régler au besoin.
L'image du HUD peut s'éclaircir
momentanément selon l'angle et la position
des rayons du soleil sur l'image du HUD. Ceci
est normal.
Des lunettes à verres polarisés peuvent rendre
l'image du HUD difficile à voir.
Options HUD
Les options peuvent être activées ou
désactivées à partir de l'écran tête haute. Voir
SETTINGS (paramétrages) 3 178.
Si le véhicule en est équipé, les éléments
suivants peuvent être activés ou désactivés
à l'aide de l'écran d'infodivertissement :
Panneau de limitation de vitesse
•
• Navigation
• Appels récents/listes audio
Vues HUD
Il existe trois vues dans le HUD. Certaines
informations sur le véhicule et des messages ou
des alertes du véhicule sont disponibles dans
toutes les vues. La disposition des vues HUD
peut être différente de celle affichée.
Unités anglaises affichées, métriques similaires
Unités anglaises affichées, métriques similaires
Affichage de la vitesse : Si équipé et actif,
il affiche le compteur de vitesse en unités
anglaises ou métriques et la limite de vitesse sélectionnée.
Vue de sécurité active : Affiche la vitesse, l'avis
aux piétons, le louvoiement de la remorque et
un graphique d'assistance au conducteur sur
la gauche. Les graphismes d'aide à la conduite
affichent le véhicule conduit, le véhicule qui
précède, le réglage de l'espace et les informations sur l'état de la voie.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Instruments et commandes
Entretien du HUD
Nettoyer l'intérieur du pare-brise pour éliminer
toute saleté ou pellicule risquant de diminuer la
clarté ou la netteté de l'image du HUD.
Nettoyer la lentille du HUD à l'aide d'un
chiffon doux imbibé de produit de nettoyage
pour vitres. Frotter délicatement la lentille
puis l'essuyer.
Unités anglaises affichées, métriques similaires
Navigation : Affiche la vue de la vitesse et
des indicateurs pour le véhicule qui précède,
l'avertissement de sortie de voie/l'assistance
au maintien dans la voie, le louvoiement de
la remorque et l'avis aux piétons. Les informations de navigation en temps réel sont affichées
pendant l'itinéraire actif. Le cap de la boussole
est affiché lorsque l'itinéraire de navigation
n'est pas actif.
Les alertes de changement de direction de
navigation affichées au groupe d'instruments
peuvent s'afficher dans n'importe quelle
vue HUD.
Dépistage des pannes de HUD
Si l'image de l'affichage tête haute (HUD) n'est
pas visible au démarrage du véhicule, vérifier :
Rien ne recouvre la lentille du HUD.
•
• Le réglage de luminosité du HUD n'est pas
trop faible ou trop fort.
• Le HUD (affichage tête haute) est réglé à la
bonne hauteur et à la bonne rotation.
• Vous ne portez pas de lunettes de
soleil polarisées.
• Le pare-brise et la lentille du HUD
sont propres.
Si les problèmes du HUD persistent,
communiquer avec votre concessionnaire.
Le pare-brise fait partie du système HUD. Voir
Remplacement de pare-brise 3 368.
145
Messages du véhicule
Les messages affichés sur le centralisateur
informatique de bord (CIB) indiquent l’état du
véhicule ou certaines mesures nécessaires pour
corriger une condition. De multiples messages
peuvent s’afficher l’un après l’autre.
Selon l'équipement, les notifications sur l'état
du véhicule sont également envoyées à l'écran
d'infodivertissement. En touchant U sur
l'écran d'infodivertissement, le tiroir de
notification s'ouvre où tous les messages actifs
du véhicule peuvent être consultés. En fonction
du message, il est possible de programmer un
entretien, trouver le concessionnaire le plus
proche ou la station de recharge la plus proche.
Lorsque des messages actifs peuvent être
consultés, un point rouge apparaît au-dessus
de l'icône de notification sur l'écran
d'infodivertissement.
Les messages n'exigeant pas une action
immédiate peuvent être acceptés et effacés en
pressant V. Les messages nécessitant une
action immédiate ne peuvent pas être effacés
tant que cette action n'est pas effectuée.
Tous les messages doivent être pris au sérieux :
le fait d'effacer le message ne résout pas
le problème.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
146
Instruments et commandes
Si un message SERVICE (entretien) apparaît,
contacter votre concessionnaire.
Suivre les instructions contenues dans les
messages. Le système affiche des messages
concernant les sujets suivants :
Messages d'entretien
•
• Niveaux de liquide
• Sécurité du véhicule
• Freins
• Systèmes de commande de suspension
• Systèmes avancés d'assistance
au conducteur
• Régulateur automatique de vitesse
• Éclairage et remplacement d'ampoules
• Systèmes d'essuie-glace/lave-glace
• Portes et glaces
• Ceintures de sécurité
• Systèmes de sac gonflable
• Propulsion
• Pression des pneus
• Batterie
• Direction
Messages d'alimentation de
propulsion
ACCÉLÉRATION RÉDUITE : CONDUIRE
AVEC PRUDENCE
Ce message s'affiche lorsque la puissance
de propulsion du véhicule est réduite. Une
réduction de la puissance de propulsion peut
affecter la capacité d'accélération du véhicule.
Si ce message apparaît sans qu'il y ait une
constatation de réduction des performances,
se rendre à la destination. Dans certaines
circonstances, les performances pourront
être réduites la prochaine fois que vous
conduirez le véhicule. Vous pouvez conduire le
véhicule lorsque ce message est affiché mais
l'accélération et la vitesse maximales peuvent
être limitées. Chaque fois que ce message reste
affiché, ou s'affiche à répétition, amener votre
véhicule chez votre concessionnaire pour le
faire réparer dès que possible.
Ce message peut s'afficher lorsque le niveau de
charge de la batterie haute tension est faible.
C'est un comportement normal car le véhicule
limite la puissance en raison de la capacité
réduite de la batterie.
Dans certaines conditions de fonctionnement
la propulsion est désactivée. Essayer de
redémarrer après avoir coupé le contact du
véhicule pendant deux minutes.
PUISSANCE DE PROPULSION RÉDUITE EN
RAISON DE LA TEMPÉRATURE
Ce message s'affiche lorsque le contact est
mis, que la température de la batterie est
basse et que les performances du véhicule sont
limitées. La durée des performances limitées
du véhicule dépend, en partie, du niveau de
charge de la batterie haute tension. Si le
niveau de charge de la batterie haute tension
est relativement élevé, au fur et à mesure
de la conduite du véhicule, la température
de la batterie augmentera, et le véhicule
reviendra à un fonctionnement normal. Si
le niveau de charge de la batterie haute
tension est relativement faible, le véhicule
ne reprendra pas son fonctionnement normal
avant d'être rechargé.
Garder le véhicule branché, même lorsqu'il
est entièrement chargé, afin de maintenir
la température de la batterie haute tension
prête pour le prochain trajet. C'est important
lorsque les températures extérieures sont
extrêmement chaudes ou froides.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Instruments et commandes
Messages de vitesse du véhicule
VITESSE LIMITÉE À XXX KM/H (MPH)
Ce message indique que la vitesse du
véhicule a été limitée à la vitesse affichée.
La vitesse limitée est une protection pour
divers systèmes de propulsion et de véhicule,
tels que la lubrification; le chauffage; les
freins; la suspension; la Fonction ado, selon
l'équipement; ou les pneus.
Système de
télécommande universelle
Se reporter à Fréquences radio : déclaration
3 442.
Programmation du système de
télécommande universelle
Selon l'équipement, les commandes de la
télécommande universelle (par ex. la porte du
garage) sont situées dans le menu Commandes
de l'écran d'infodivertissement.
Ce système peut remplacer jusqu'à huit
émetteurs portatifs (télécommandes), tels
que les ouvre-portes de garage, les systèmes
de sécurité et les appareils domotiques. Les
147
instructions suivantes concernent les ouvreportes de garage, mais peuvent être utilisées
pour d'autres dispositifs.
Ne pas utiliser le système le système de
télécommande universel avec un ouvre-porte
de garage qui ne possède pas de fonction
d'arrêt et d'inversion. Ceci inclut tout modèle
d'ouvre-porte de garage construit avant le 1er
avril 1982.
Conserver l'émetteur portatif d'origine pour
pouvoir l'utiliser dans d'autres véhicules et
le programmer ultérieurement. S'assurer que
le système de télécommande universelle soit
effacé lorsque le véhicule ne vous appartient
plus. Voir « Effacement des télécommandes
universelles ».
Si votre ouvre-porte de garage est équipé d'un
émetteur portatif, s'assurer que sa pile est
neuve pour une transmission rapide et précise
du signal de radiofréquence.
Éloigner toute personne et tout objet de la
porte de garage.
Stationner le véhicule à l'extérieur et se mettre
en face du récepteur de l'ouvre-porte de
garage. Le véhicule doit rester en position
P (stationnement) pendant toute la durée de
la programmation.
1. Sur l'écran d'accueil d'infodivertissement,
sélectionner Commandes > Voir plus
de commandes > Télécommandes
universelles. Sélectionner ensuite l'option
Ajouter une télécommande.
Programmation de la
télécommande universelle
2. Si vous avez un émetteur portatif, appuyer
sur « Yes » (oui) pour répondre à la question
sur l'écran et passer à l'étape 3.
Si votre ouvre-porte de garage ne comprend
pas d'émetteur portatif, appuyer sur
« D-Mode » (principalement utilisé en
Amérique du Nord) ou sur « UR-Mode »
(principalement utilisé en Europe, au
Moyen-Orient et en Asie), sur l'écran et
passer à l'étape 6.
La programmation impose des contraintes de
temps qui peuvent entraîner l'expiration de
certaines actions et la nécessité de répéter
la procédure. Veuillez lire les directives
entièrement avant la programmation du
système de télécommande universelle. L'aide
d'une autre personne peut faciliter le processus
de programmation.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
148
Instruments et commandes
3. Lorsque l'écran d'infodivertissement
affiche « Searching for Signal » (recherche
de signal), maintenir le bouton de
l'émetteur portatif enfoncé à une distance
d'environ 3 à 8 cm (1 à 3 po) du rétroviseur.
Ne pas relâcher le bouton jusqu'à ce que
« Signal Found » (signal trouvé) apparaisse
sur l'écran d'infodivertissement.
Si le signal n'est pas détecté au bout de
30 secondes, appuyer sur S et revenir
à l'étape 1 pour réessayer.
Certains ouvre-portes de garage
nécessitent une modification de l'étape 3.
Voir Signaux radio pour certains opérateurs
de porte, plus loin dans ce chapitre.
4. Une fois le signal trouvé, tester le système
de télécommande universelle en appuyant
sur le bouton Test. Il est possible de
devoir appuyer plusieurs fois sur le bouton
Test, car certains ouvres-portes de garage
nécessitent plusieurs signaux valides lors
de la programmation. Si la porte de votre
garage bouge, la programmation a réussi.
Appuyer sur le bouton « It Worked »
(réussi) pour valider la réussite de la
programmation et mettre fin au processus.
Passer aux étapes 5 à 8 uniquement si la
programmation n'a pas réussi.
5. Si la porte de votre garage ne bouge pas
pendant le test, appuyer sur le bouton « It
Didn't Work » (échec).
9. Si la programmation n'a pas réussi, appuyer
sur le bouton « It Didn't Work » (échec) et
répéter les étapes 6 à 8.
6. Localiser le bouton Learn ou Smart sur le
récepteur de l'ouvre-porte de garage dans
le garage. Le nom et la couleur peuvent
varier d'un fabricant à l'autre, mais il est
généralement situé près du fil d'antenne.
En cas de difficultés à trouver le bouton,
consulter les instructions du fabricant de
l'ouvre-porte de garage.
Une fois que votre télécommande universelle
a été programmée avec succès, il est possible
de changer le nom de la télécommande sur
l'écran en appuyant sur y.
Pour toute question ou aide
à la programmation, visiter
www.homelink.com/gm pour des vidéos
d'aide ou appeler le 1-800-355-3515. Pour
les appels passés en dehors des États-Unis,
du Canada ou de Porto Rico, les tarifs
internationaux s'appliquent et peuvent varier
en fonction du téléphone fixe ou mobile.
7. Presser et relâcher le bouton Learn ou
Smart du récepteur de l'ouvre-porte de
garage. L'étape 8 doit être effectuée dans
les 30 secondes après avoir appuyé sur ce
bouton. Si cela prend plus de 30 secondes, il
faudra appuyer à nouveau sur ce bouton.
8. Revenir dans le véhicule et appuyer
sur le bouton Test sur l'écran
d'infodivertissement. Appuyer au besoin
plusieurs fois sur le bouton Test. Si
la porte de votre garage bouge, la
programmation a réussi. Appuyer sur le
bouton « It Worked » (réussi) pour valider la
réussite de la programmation et mettre fin
au processus.
Effacement des
télécommandes universelles
Pour effacer une télécommande universelle
programmée, appuyer sur y à côté de la
télécommande dans la liste à l'écran
d'infodivertissement, puis sélectionner
« Delete » (supprimer).
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Instruments et commandes
Pour effacer TOUTES les télécommandes
universelles programmées, appuyer sur y
à côté d'une des télécommandes dans la liste
à l'écran d'infodivertissement, puis
sélectionner « Delete All » (supprimer toutes).
Signaux radio pour certains dispositifs
d'ouverture de porte
Certains dispositifs d'ouverture de porte
et les lois au sujet des fréquences radio
exigent l'expiration du délai des signaux
de l'émetteur ou leur arrêt après plusieurs
secondes de transmission. Ce délai peut
être insuffisant pour que le système de
télécommande universelle capte le signal
pendant la programmation.
Si la programmation n'a pas fonctionné,
remplacer l'étape 3 de la procédure
« Programmation de la télécommande
universelle » par ceci :
Presser et relâcher le bouton de l'émetteur
portatif toutes les deux secondes jusqu'à ce
que le signal soit détecté par le système de
télécommande universelle. Passer à l'étape
4 dans « Programmation du système de
télécommande universelle » pour terminer
la programmation.
149
Utilisation des
télécommandes universelles
Reprogrammation d'une seule touche du
système de télécommande universel
Chaque télécommande programmée avec
succès crée une icône de raccourci sur l'écran
des commandes d'infodivertissement. Une
pression sur ces icônes de raccourci permet
de faire fonctionner l'ouvre-porte de garage.
Appuyer sur une icône et la faire glisser pour la
repositionner sur l'écran.
Ces icônes de raccourci peuvent s'afficher dans
la zone des commandes intelligentes de l'écran
d'infodivertissement lorsque votre véhicule
se trouve à proximité immédiate de la zone
dans laquelle le système de télécommande
universelle a été programmé, par exemple
votre domicile.
Pour reprogrammer n'importe quel bouton du
système :
1. Sélectionner la télécommande universelle
à reprogrammer.
Fonctionnement de la
télécommande universelle
Utilisation du système de
télécommande universel
Appuyer sur le bouton de
télécommande universelle souhaité sur
l'écran d'infodivertissement.
2. Sélectionner « Supprimer »
3. Sélectionner « Ajouter une
télécommande ». Suivre les instructions
de Programmation du système de
télécommande universelle 3 147.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
150
Éclairage
Éclairage
Éclairage extérieur
Commandes de feux extérieurs .................150
Rappel dʹextinction des feux extérieurs ...152
Commande de feux de route et feux de
croisement .................................................. 152
Clignoter pour dépasser .............................. 152
Feux de circulation de jour (FCJ) ................ 152
Système de phares automatiques .............152
Feux de détresse ............................................153
Signaux de changement de direction
et de changement de voies ......................153
Phares antibrouillard ................................... 154
Feux de virage ............................................... 154
Éclairage d'espace utilitaire extérieur ......154
Éclairage intérieur
Commande dʹéclairage de tableau de
bord ...............................................................155
Plafonniers ......................................................155
Lampes de lecture ......................................... 155
Fonctions dʹéclairage
Éclairage dʹentrée .........................................156
Éclairage de sortie ........................................ 156
Gestion de la charge de la batterie ........... 156
Protection de lʹalimentation de batterie ..157
Économiseur de batterie dʹéclairage
extérieur ...................................................... 157
Éclairage extérieur
Commandes de feux extérieurs
Les commandes de feux extérieurs,
également appelés phares, se trouvent
dans l'application Commandes sur l'écran
d'accueil de l'infodivertissement. Sélectionner
Commandes > Éclairage > Phares.
Pour fonctionner, sélectionner les options
suivantes :
Désactiver : Les feux extérieurs s'éteignent.
Pour les véhicules vendus pour la première
fois au Canada, les phares se réactivent
automatiquement lorsque le véhicule est
déplacé hors de la position P (stationnement).
Auto : Allume automatiquement les phares,
les feux de stationnement, les feux arrière,
l'éclairage du tableau de bord, l'éclairage de
plaque d'immatriculation ou les feux de circulation de jour (FCJ), selon les conditions de
luminosité extérieure.
Stationnement : Allume les feux de stationnement.
Activer : Allume les feux extérieurs.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Éclairage
Système IntelliBeam
Si le véhicule en est équipé, ce système allume
et éteint les feux de route en fonction des
conditions de circulation environnantes.
Ce système allume les feux de route quand il
fait assez sombre et qu'aucun autre véhicule
n'est présent.
Ce témoin \ s'affiche sur le groupe
d'instruments lorsque le système IntelliBeam
est activé.
Activation et désactivation de l'IntelliBeam
Pour activer et désactiver le système
IntelliBeam sur l'écran d'accueil de
l'Infodivertissement, sélectionner l'application
Commande > Éclairage > \ Feux de route
automatiques lorsque les phares sont réglés
sur la position Auto.
Conduire avec Intellibeam
Le système n'active les feux de route que si vous
roulez à plus de 40 km/h (25 mi/h).
Le témoin de route allumé apparaît au
groupe d'instruments lorsque les feux de route
sont allumés.
Il existe un capteur près du centre du haut du
pare-brise qui commande automatiquement le
système. Maintenir cette zone du pare-brise
exempte de débris pour permettre au système
de fonctionner au mieux.
Les feux de route restent allumés, sous le
contrôle automatique, jusqu'à ce qu'une de ces
situations se produise :
Le système détecte les phares d'un véhicule
qui approche.
•
• Le système détecte les feux arrière d'un
véhicule qui vous précède.
• La luminosité extérieure est suffisante
pour que les feux de route ne soient
pas nécessaires.
• La vitesse du véhicule descend à moins de
20 km/h (12 mi/h).
Les feux de route peuvent ne pas s'éteindre
automatiquement si le système ne peut pas
détecter les phares d'un autre véhicule dans
l'un des cas suivants :
Les phares de l'autre véhicule manquent,
sont endommagés, masqués à la vue ou non
détectés pour une autre raison.
•
151
• Les phares de l'autre véhicule sont couverts
de saleté, de neige et/ou d'éclaboussures
de la route.
• Les phares de l'autre véhicule ne peuvent
pas être détectés à cause d'une épaisse
fumée d'échappement, de la fumée, du
brouillard, de la neige, des éclaboussures
de la route, de l'humidité ou d'autres
raisons atmosphériques.
• Le pare-brise de votre véhicule est sale,
fendu ou quelque chose bouche la vue du
capteur de luminosité.
• Le véhicule est chargé de telle façon que
l'avant pointe vers le haut, impliquant que
le capteur de luminosité vise trop haut et ne
détecte pas les phares et les feux arrière.
• Le véhicule circule sur des routes sinueuses
ou montagneuses.
Les feux de route automatiques doivent peutêtre être désactivés dans l'une des conditions cidessus.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
152
Éclairage
Rappel dʹextinction des feux
extérieurs
Un carillon retentit si la porte du conducteur est
ouverte lorsque le véhicule est coupé et les feux
sont allumés.
Commande de feux de route et
feux de croisement
Pousser le levier des clignotants vers le tableau
de bord pour passer des feux de croisement aux
feux de route.
Tirer ou pousser le levier des clignotants pour
revenir aux feux de croisement.
Clignoter pour dépasser
Système de phares automatiques
Pour allumer les feux de route, tirer le levier des
clignotants vers soi et le relâcher.
Lorsque la commande de l'éclairage extérieur
est tournée sur Auto et qu'il fait
suffisamment sombre au-dehors, les phares
s'allument automatiquement.
Feux de circulation de jour (FCJ)
Les FCJ peuvent améliorer la visibilité pour
les autres de l'avant du véhicule en cours
de journée.
Les feux de jour (FCJ) sont obligatoires sur tous
les véhicules vendus la première fois au Canada.
Les FCJ sont activés lorsque toutes les
conditions suivantes sont réunies :
Le contact est mis.
•
• La commande d'éclairage extérieur est à la
•
Lorsque les feux de route sont allumés,
ce témoin s'allume également dans le
groupe d'instruments.
position AUTO (automatique).
Le capteur de luminosité détermine qu'il
fait jour.
Les feux arrière, les lampes du tableau de bord
et les autres lampes ne s'allument pas lorsque
cette fonction est activée.
Les FCJ s'éteignent lorsque les phares sont mis
en position O ou lorsque le véhicule est coupé.
Pour les véhicules vendus initialement au
Canada, les FCJ peuvent seulement être
désactivés lorsque le véhicule est stationné.
Un capteur de luminosité se trouve sur le dessus
du tableau de bord. Ne pas couvrir ce capteur.
Le système peut également allumer les phares
lorsque vous roulez dans un tunnel ou un
garage étagé.
Si le véhicule est mis en marche dans un garage
sombre, le système d'éclairage automatique
s'allumera immédiatement. Une fois sorti du
garage, s'il fait jour à l'extérieur, un bref délai
s'écoule avant que le système d'allumage
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Éclairage
automatique des phares passe en feux de
circulation de jour (FCJ). Pendant ce délai, il
est possible que le groupe d'instruments ne
soit pas aussi lumineux qu'à l'habitude. Veiller
à ce que la commande d'intensité d'éclairage
du tableau de bord se trouve en position
d'éclairage maximal. Se reporter à Commande
dʹéclairage de tableau de bord 3 155.
Lorsqu'il fait suffisamment clair à l'extérieur,
les phares s'éteignent ou les FCJ s'allument.
Le système de phares automatiques est
désactivé lorsque la commande des feux
extérieurs est mise en position de marche ou
que le contact est coupé.
Feux de détresse
Éclairage allumé avec essuie-glaces
sole de plafond pour allumer et éteindre les
clignotants avant et arrière. Ces feux avertissent les autres conducteurs que vous avez un
problème. Presser à nouveau pour désactiver
les clignotants.
Les clignotants ne fonctionnent pas lorsque les
feux de détresse sont en fonction.
Les feux de détresse sont activés
automatiquement en cas de déploiement des
sacs gonflables.
Si les essuie-glaces de pare-brise sont mis en
marche le jour pendant que le véhicule est
en marche et que la commande d'éclairage
extérieur est en position Auto, les phares,
les feux de stationnement et les autres feux
extérieurs s'allument. La vitesse à laquelle
l'éclairage s'allume varie en fonction de
la vitesse des essuie-glaces. Lorsque les
essuie-glaces sont arrêtés, l'éclairage extérieur
s'éteint. Mettre la commande d'éclairage
extérieur en position ON ou OFF pour désactiver
cette fonction.
| : Appuyer sur ce bouton situé sur la con-
153
Signaux de changement de
direction et de changement de
voies
Pour signaler un virage, lever ou abaisser
complètement le levier.
Une flèche située dans le groupe d'instruments
clignote pour indiquer la direction du
changement de direction ou de voie.
Soulever ou abaisser le levier jusqu'à ce que la
flèche commence à clignoter pour signaler un
changement de voie. Le maintenir ainsi jusqu'à
ce que vous ayez terminé le changement de
voie. Si l'on déplacer momentanément le levier
à la position de changement de voie, la flèche
clignote trois fois. Si le mode remorquagetransport est activé, ils clignoteront six fois.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
154
Éclairage
Le levier revient à sa position de départ lorsqu'il
est relâché.
Si après avoir signalé un virage ou un
changement de voie les flèches clignotent
rapidement ou ne s'allument pas, une DEL de
clignotant peut être grillée.
Consulter le concessionnaire pour le service
après-vente. Si une DEL n'est pas brûlée, vérifier
le fusible. Se reporter à Bloc-fusibles du tableau
de bord (Gauche) 3 376 Bloc-fusibles du tableau
de bord (Droit) 3 378.
Phares antibrouillard
Selon l'équipement, la commande des
phares antibrouillard se trouve dans
l'application Commandes sur l'écran d'accueil
du système d'infodivertissement, sous
l'éclairage extérieur.
Pour fonctionner, sélectionner l'option
suivante :
# : Appuyer pour l'activation et la désactivation. Un témoin s'allume au tableau de bord
lorsque les phares antibrouillard sont activés.
L'allumage et les feux de stationnement ou
les phares doivent être allumés pour que les
phares antibrouillard avant fonctionnent.
Certaines réglementations locales exigent
que les phares soient allumés en plus des
phares antibrouillard.
Certaines localités ont des lois qui exigent que
les feux de route soient éteints lorsque les
phares antibrouillard sont allumés.
Feux de virage
Si le véhicule en est équipé, les feux de virage
s'allument automatiquement lorsque toutes
les conditions suivantes sont réunies :
Les feux de croisement sont allumés.
•
• Les clignotants sont activés ou le volant
est braqué.
• La vitesse du véhicule est inférieure à 40
km/h (25 mi/h).
Éclairage d'espace utilitaire
extérieur
Les feux extérieurs de l'espace de chargement
fournissent plus de lumière dans la zone de
chargement ou sur les côtés du véhicule,
si nécessaire.
Les commandes de l'éclairage extérieur de
chargement se trouvent dans l'application
Commandes de l'écran d'accueil de
l'infodivertissement. Pour allumer ou éteindre
les feux extérieurs, sélectionner Commandes
> Feux > Feux de chargement extérieurs lorsque
le véhicule est en P (stationnement), R (marche
arrière) ou N (point mort).
L'activation des feux de chargement extérieurs
peut également activer les feux à l'intérieur de
la caisse de la camionnette, dans la poignée du
hayon, l'attelage, l'indicateur d'interrupteur de
chargement, et/ou les feux du rétroviseur de
chargement, le cas échéant.
Se familiariser avec et suivre toutes les lois
de l'État et les lois locales qui s'appliquent
à l'utilisation de l'éclairage de l'espace
de chargement.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Éclairage
Éclairage intérieur
Plafonniers
Commande dʹéclairage de tableau
de bord
Les plafonniers s'allument automatiquement
lorsqu'une porte est ouverte, lorsqu'on appuie
sur la touche K de la télécommande ou lorsque
le contact est coupé.
Les commandes des plafonniers se trouvent
dans l'application Commandes sur l'écran
d'accueil de l'Infodivertissement. Sélectionner
Commandes > Éclairage > Plafonniers.
+ Plafonnier : Sélectionner pour allumer ou
éteindre manuellement les plafonniers.
Lampes de lecture
Cette fonction permet d'ajuster la luminosité
de toutes les commandes éclairées. L'éclairage
du tableau de bord se trouve à côté de la
commande de feux extérieurs.
D : Appuyer sur D + pour augmenter la luminosité ou sur D − pour diminuer la lumi-
nosité des éclairages.
Cette fonction est opérationnelle la nuit, ou
lorsque les phares ou les feux de stationnement
sont allumés.
Il y a des lampes de lecture sur la console de
plafond et au-dessus des sièges arrière. Ces
lampes s'allumeront lorsqu'une porte est
ouverte, que l'on appuie sur K de la
télécommande, ou lorsque le contact est coupé.
Lampes de lecture avant
Les lampes de lecture avant se trouvent dans la
console suspendue.
155
Appuyer sur les lentilles des lampes
pour allumer ou éteindre les lampes de
lecture avant.
Lampes de lecture arrière
Les lampes de lecture arrière se trouvent audessus des sièges arrière.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
156
Éclairage
Appuyer sur la lentille de la lampe pour allumer
ou éteindre les lampes de lecture arrière.
Fonctions dʹéclairage
Éclairage dʹentrée
L'éclairage intérieur s'allume lorsque l'on
appuie sur le bouton K de la clé télécommande
ou à l'ouverture de l'une des portes, et que la
commande de plafonnier est en position porte.
Certains feux extérieurs s'allument également
à la pression du bouton K de la clé à distance
ou à l'ouverture de l'une des portes. Les feux
de croisement s'allument uniquement
brièvement la nuit, ou dans les endroits où
l'éclairage est limité.
Toutes les lampes finissent par s'éteindre après
un certain temps.
L'éclairage d'entrée peut être désactivé
manuellement par la fermeture de toutes les
portes, par la pression du bouton Q de la clé
à distance ou au démarrage du véhicule.
Cette fonction peut être modifiée. Sur l'écran
d'accueil de l'infodivertissement, sélectionner
Paramètres > Véhicule > Éclairage.
Détection d'approche
Si le véhicule en est équipé, l'éclairage d'entrée
s'allumera automatiquement à la détection de
la clé télécommande dans un rayon d'environ
2 m (6 pi) du véhicule.
Si le véhicule est stationné depuis une longue
période sans utilisation de la clé à distance ou
de l'accès sans clé, le détecteur se désactive.
Pour le réactiver, de même que la fonction
d'éclairage d'entrée, appuyer un bouton de la
clé à distance ou ouvrir et fermer toutes les
portes du véhicule pour réactiver la fonction
d'éclairage d'entrée à l'approche.
Éclairage de sortie
Certaines lampes extérieures et lampes
intérieures s'allument lorsque la porte du
conducteur est ouverte après que le contact ait
été coupé.
L'éclairage extérieur et intérieur restent
allumés pendant une durée déterminée, puis
s'éteignent automatiquement.
L'éclairage intérieur s'allume lorsque le contact
est coupé.
Les feux s'éteignent immédiatement en
mettant la commande des lampes extérieures
hors fonction.
Cette fonction peut être modifiée. Sur l'écran
d'accueil de l'infodivertissement, sélectionner
Paramètres > Véhicule > Éclairage.
Gestion de la charge de la batterie
Le véhicule est doté d'un système de gestion
de la puissance électrique qui estime la
température de la batterie et sa charge. Il
règle ensuite la tension de façon à garantir
la meilleure performance et une durée de vie
prolongée de la batterie 12 V.
Lorsque l'état de charge de la batterie est faible,
la tension est légèrement augmentée pour
accroître rapidement la charge. Lorsque l'état
de charge de la batterie est haut, la tension
est légèrement abaissée pour prévenir toute
surcharge. Pendant ce réglage, on peut voir la
tension monter ou descendre sur la jauge du
voltmètre ou sur l'affichage de la tension sur
le système d'information du conducteur (CIB),
le cas échéant. C'est normal. Si un problème
survient, une alerte s'affiche.
Si les charges électriques sont trop élevées, la
batterie peut se décharger lorsque le véhicule
est à l'arrêt. Une charge électrique élevée
se produit lorsque plusieurs fonctions sont
activées, telles que : les phares, les feux de
route, le désembuage de la lunette arrière,
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Éclairage
le ventilateur de la climatisation à haute
vitesse, les sièges chauffants, les ventilateurs
de refroidissement du moteur, les charges de
la remorque et les charges branchées sur les
prises de courant des accessoires.
L'EPM permet d'éviter une décharge excessive
de la batterie en équilibrant la sortie du
système électrique et les besoins en électricité
du véhicule. Dans certains cas, il peut réduire
temporairement les demandes de puissance de
certains accessoires.
Ces actions se produisent par étapes ou par
niveaux sans être perceptibles. Dans de rares
cas, aux niveaux les plus élevés de mesures
correctives, cette action peut être remarquée
par le conducteur. Si c'est le cas, un message
de tension et de charge de la batterie s'affiche
dans le CIB. Il est recommandé au conducteur
de réduire les charges électriques autant que
possible. Se reporter à Centre informatique de
bord (CIB) 3 139.
Protection de lʹalimentation de
batterie
Cette fonction permet d'éviter de décharger la
batterie si les lampes de courtoisie intérieures
ou les lampes de lecture sont laissées allumées
par accident. Si l'une de ces lampes reste
allumée, elle s'éteint automatiquement après
10 minutes lorsque le véhicule est arrêté. Les
lampes ne se rallument pas avant que l'une des
situations suivantes intervienne :
Le véhicule démarre.
•
• Les portes sont fermées puis ré-ouvertes.
Économiseur de batterie
dʹéclairage extérieur
Les feux extérieurs s'éteignent au bout de
10 minutes environ après la coupure du
contact, si les feux de stationnement ou les
phares ont été laissés allumés manuellement.
Cela évite de décharger la batterie. Pour
redémarrer la minuterie de 10 minutes, tourner
la commande de lampes extérieures en
position O puis revenir en position ; ou 2.
Pour que les feux restent allumés pendant plus
de 10 minutes, le véhicule doit être en marche.
157
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
158
Système infodivertissement
Système infodivertissement
Reconnaissance vocale
Introduction
Téléphone
Introduction ................................................... 158
Aperçu ............................................................. 159
Commandes au volant ................................ 160
Utilisation du système ................................160
Mises à jour de logiciel ................................ 163
Radio
Radio AM-FM ................................................. 163
Radio par satellite ........................................ 164
Réception radio ............................................. 165
Antenne multi-bande ...................................165
Lecteurs audio
Éviter les lecteurs de média non fiables ..166
Port USB ......................................................... 166
Audio Bluetooth ........................................... 166
Navigation
Utilisation du système de navigation ...... 167
Cartes .............................................................. 168
Symboles de navigation ............................. 168
Destination .................................................... 168
Système GPS (système de
positionnement global) ...........................169
Positionnement du véhicule ...................... 170
Problèmes de guidage routier ................... 170
Reconnaissance vocale ................................. 171
Bluetooth (Aperçu) ....................................... 173
Bluetooth (Jumelage et utilisation dʹun
téléphone) ...................................................174
SETTINGS (paramétrages)
SETTINGS (paramétrages) ........................... 178
Jeune conducteur .......................................... 181
Marques déposées et contrats de licence
Marques déposées et contrats de
licence ..........................................................184
Introduction
Lire les pages suivantes pour se familiariser
avec les fonctions.
{ Avertissement
Détourner vos yeux de la route pendant
trop longtemps ou trop souvent lors
de l'utilisation d'une des fonctions
d'infodivertissement peut provoquer un
accident. Vous ou d'autres personnes
pourriez être blessés ou tués. Ne pas
prolonger votre attention sur les fonctions
d'infodivertissement tout en conduisant.
Limiter vos regards sur les affichages du
véhicule et concentrer votre attention sur
la conduite. Utiliser les commandes vocales
autant que possible.
Le système infodivertissement possède
des caractéristiques intégrées conçues
pour aider à éviter d'être distrait en
désactivant certaines fonctions tout en
conduisant. Ces fonctionnalités peuvent
apparaître comme désactivées lorsqu'elles
ne sont pas disponibles. Plusieurs
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Système infodivertissement
Écran d'accueil d'infodivertissement
L'écran d'accueil d'infodivertissement est
celui sur lequel on peut accéder aux
icônes d'applications du véhicule. Certaines
applications sont désactivées lorsque le
véhicule est en mouvement.
Glisser son doigt vers la droite ou la gauche sur
l'affichage pour accéder aux pages des icônes.
fonctionnalités d'infodivertissement sont
également disponibles sur le groupe
d'instruments et les commandes au volant.
Avant de conduire :
Se familiariser avec le fonctionnement,
les commandes de la console
centrale, les commandes au volant et
l'affichage d'infodivertissement.
•
• Régler le système audio en
présélectionnant les stations favorites,
paramétrant le son et réglant les hautparleurs.
• Configurer à l'avance les numéros de
téléphone pour pouvoir les appeler
facilement en appuyant sur une seule
commande ou en utilisant une seule
commande vocale.
Voir Distraction au volant 3 194.
Aperçu
Système infodivertissement
Le système infodivertissement se commande
à l'aide de l'affichage d'infodivertissement,
des commandes de la colonne centrale, des
commandes au volant et de la reconnaissance
vocale, s'il est disponible.
159
1. Volume
•
Tourner pour diminuer ou
augmenter le volume.
2. O (alimentation)
•
•
Appuyer pour mettre en marche.
•
Maintenir enfoncé pour éteindre.
Appuyer pour mettre le système en
sourdine ou en réactiver le son.
Gestion des icônes de l'écran
d'accueil d'infodivertissement
1. Toucher et maintenir l'une des icônes de
l'écran d'accueil d'infodivertissement pour
passer en mode édition.
2. Continuer à appuyer sur l'icône et la glisser
à l'emplacement désiré.
3. Relâcher le doigt pour déposer l'icône à la
position désirée.
Déplacer une icône à une autre page
1. Faire glisser l'icône au bord de l'écran vers la
page désirée.
2. Continuer à glisser et déposer comme
désiré les icônes d'applications.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
160
Système infodivertissement
Déplacer une icône vers la zone d'applications
Pour déplacer une icône vers la barre
d'applications, il faut glisser l'icône vers la
barre d'applications.
Commandes au volant
y / c : Basculer vers le haut pour répondre à un appel entrant. Basculer vers le bas pour
refuser un appel entrant, mettre fin à un appel
en cours ou pour couper ou rétablir le son du
système infodivertissement hors communication.
2. Volume : Presser pour augmenter ou
diminuer le volume.
Utilisation du système
Audio
Toucher l'icône Audio pour afficher la page de
la source audio active. Parmi les exemples de
sources disponibles, on peut citer AM, FM, SXM
(si équipé), USB, AUX et Bluetooth.
Téléphone
Toucher l'icône Téléphone pour afficher la
page principale du téléphone. Se reporter
à Bluetooth (Jumelage et utilisation dʹun
téléphone) 3 174 Bluetooth (Aperçu) 3 173.
Cartes
Selon l'équipement, certaines commandes
audio peuvent être réglées au volant.
g : Appuyer pour répondre à un appel entrant
ou lancer la reconnaissance vocale. Voir Bluetooth (Jumelage et utilisation dʹun téléphone)
3 174 Bluetooth (Aperçu) 3 173.
e : Appuyer sur cette touche pour ouvrir la
liste des sources audio.
Les commandes du volume et des favoris se
trouvent sur l'arrière du volant.
1. Favori: Avec une source radio, appuyer
pour sélectionner la diffusion audio
favorite suivante ou précédente. Pendant
l'écoute d'un appareil multimédia, appuyer
pour sélectionner la piste suivante
ou précédente.
Selon l'équipement, toucher l'icône Cartes pour
afficher la carte de navigation. Se reporter
à Utilisation du système de navigation 3 167.
Assistant Google
Si l'appareil en est équipé, toucher l'icône
Google Assistant pour ouvrir l'application
Google Assistant. Voir Reconnaissance vocale
3 171.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Système infodivertissement
Google Play
Si le véhicule en est équipé, toucher pour
télécharger certaines de vos applications
préférées dans votre véhicule. Pour télécharger
des applications sur Google Play, se connecter
à un compte Google et disposer d'une
connexion Internet dans le véhicule. Certaines
applications tierces nécessitent un compte
séparé et, dans certains cas, un abonnement
payant pour l'accès à bord du véhicule.
fonction n'est pas disponible, elle peut être
indisponible. Lorsqu'une fonction est touchée,
elle peut être mise en surbrillance.
161
Toucher et maintenir
Gestes d'Infodivertissement
Utiliser les mouvements suivants du doigt pour
commander le système infodivertissement.
Toucher/appuyer
Toucher et maintenir peut être utilisé pour
commencer un autre geste, se déplacer ou
supprimer une application.
Paramètres
Toucher l'icône Paramètres pour afficher
le menu Paramètres. Voir SETTINGS
(paramétrages) 3 178.
Glisser
Plateau d'application
Le plateau d'applications se trouve dans la
partie supérieure de l'écran et affiche quatre
applications par défaut et peut en contenir
jusqu'à quatre.
Toucher/appuyer pour sélectionner une icône
ou une option, démarrer une application ou
modifier l'emplacement sur une carte.
Fonctions de l'écran d'infodivertissement
Les fonctions de l'affichage
d'infodivertissement s'affichent à l'écran
lorsqu'elles sont disponibles. Lorsqu'une
Glisser sert à déplacer des applications sur
l'écran d'accueil de l'infodivertissement ou
pour faire un panoramique de la carte. Pour
faire glisser l'élément, il doit être maintenu
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
162
Système infodivertissement
et déplacé sur l'affichage vers le nouvel
emplacement. Il est possible de faire glisser
un élément vers le haut, le bas, la gauche
et la droite. Cette fonction est disponible
uniquement lorsque le véhicule est arrêté.
Lancer ou balayer
Étaler sert à agrandir une carte, certaines
images ou une page web. Placer le doigt et
le pouce sur l'affichage, puis les écarter.
Pincer
Heurter
Faire défiler ou basculer permet de faire défiler
une liste, de naviguer dans une carte ou de
changer de page. Pour ce faire, placer un doigt
sur l'écran et le déplacer rapidement de haut en
bas ou de droite à gauche.
L'opération « Repositionner » permet de
déplacer des éléments sur une courte distance
dans une liste ou une carte. Pour heurter,
maintenir et déplacer l'élément sélectionné
vers le haut ou vers le bas, vers un
nouvel emplacement.
Étaler
Pincer sert à réduire une carte, certaines images
ou une page web. Placer le doigt et le pouce sur
l'affichage, puis les rapprocher.
Nettoyage des surfaces très brillantes
et des affichages d'informations sur le
véhicule et de la radio
Sur les véhicules avec des surfaces très
brillantes ou les écrans du véhicule, utiliser
un chiffon en microfibres pour en essuyer
les surfaces. Avant d'essuyer la surface avec
le chiffon en microfibres, utiliser une brosse
à poil doux afin d'éliminer la crasse qui
pourrait la griffer. Ensuite, nettoyer la surface
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Système infodivertissement
en la frottant doucement avec le chiffon en
microfibres. Ne jamais utiliser de produits de
nettoyage pour vitre ni de solvants. Nettoyer
régulièrement le chiffon en microfibres à la
main, séparément, avec du savon doux. Ne pas
utiliser d'eau de javel ni d'adoucissant pour
tissu. Rincer soigneusement et sécher à l'air
avant l'utilisation suivante.
Mises à jour de logiciel
Mises à jour des logiciel « Over-the-Air »
(par transmission radio)
Selon l'équipement, se reporter à « Mises
à jour» sous SETTINGS (paramétrages)
3 178 pour plus de détails sur les mises à jour
du logiciel.
Radio
Radio AM-FM
Fonctionnement de la radio
Depuis l'écran d'accueil de
l'infodivertissement, effleurer l'icône Audio
pour afficher l'écran de lecture en cours de
la source audio active. Toucher un bouton de
source comme FM, AM ou SiriusXM (selon
l'équipement), en haut à gauche pour changer
de source.
Recherche d'une station
Recherche d'une station
À partir de l'écran AM ou FM, toucher les
boutons arrière ou avant pour rechercher la
station forte précédente ou suivante.
163
Enregistrement des favoris de stations
de radio
Les stations favorites sauvegardées s'affichent
au bas de l'écran de lecture en cours.
Les favoris FM, AM ou SiriusXM peuvent être
mémorisés en appuyant sur un emplacement
de favori et en le maintenant enfoncé.
Paramètres audio
Syntonisation
Les paramètres audio varient selon les régions.
Toucher Y à l'écran d'infodivertissement
pour accéder à l'écran de syntonisation. Saisir
une fréquence à l'aide du clavier.
A partir de l'écran de lecture en cours, toucher
k et les éléments suivants peuvent s'afficher.
Toucher H pour enregistrer la station comme
favorite.
La saisie d'une fréquence AM ou FM valide
permet de syntoniser automatiquement la
nouvelle station mais ne ferme pas l'écran
de syntonisation.
Toucher le bouton Go ou la fréquence dans la
liste pour commencer la lecture de la station.
La page de syntonisation se ferme et revient
à l'écran de lecture en cours.
Son
Égaliseur
•
• Fondu/Balance
• Mode du son (selon équipement)
Bose AudioPilot
Si équipé, ajuste le volume en fonction du
bruit à l'intérieur du véhicule et de la vitesse
du véhicule.
Gérer les favoris de la radio
Affiche une liste de favoris audio qui peuvent
être déplacés ou supprimés.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
164
Système infodivertissement
Texte radio (RDS)
Si activé, les lettres d'appel des stations
de radio et les messages des stations de
radio s'affichent.
Les fonctions RDS suivantes peuvent être prises
en charge par des radiodiffuseurs dans votre
zone d'écoute :
Lorsque SiriusXM est actif, le nom du canal,
le numéro, le titre de la chanson et l'artiste
apparaissent à l'écran.
Fonctions RDS
Afficher les lettres d'appel des stations
de radio
•
SiriusXM avec 360L
Catégorie de texte radio
Lorsqu'elle est en marche, des informations de
catégorie concernant le contenu de la radio en
cours s'affichent.
Système de radiocommunication de
données (RDS)
Le RDS repose sur la réception d'informations
RDS des stations de radio et ne fonctionne que
lorsque ces informations sont disponibles. Il
est possible qu'une station de radio diffuse
des informations qui entraînent un mauvais
fonctionnement de la radio.
En outre, les fonctions RDS En outre, les
fonctions RDS sont spécifiques à la région et
au pays de vente. Cela signifie qu'un contenu
RDS spécifique peut ne pas être disponible dans
votre zone d'écoute ou dans le pays parcouru.
Pour activer ou désactiver les fonctions RDS, se
reporter à « Paramètres audio » plus haut.
• Afficher des messages provenant de
stations radio
• Fournir des informations sur les
catégories de stations radio (lorsqu'elles
sont disponibles)
Radio par satellite
Service radio SiriusXM
Les véhicules équipés d'un abonnement
radio SiriusXM valide peuvent recevoir la
programmation SiriusXM.
La radio SiriusXM offre une grande variété de
programmation et de musique sans publicité,
d'un océan à l'autre, en qualité numérique.
Aux États-Unis, voir www.siriusxm.com ou
appeler le 1-888-601-6296. Au Canada, voir
www.siriusxm.ca ou appeler le 1-877-438-9677.
SiriusXM avec interface 360L a amélioré
l'expérience d'écoute à bord du véhicule pour
les abonnés. L'expérience offre maintenant
plus de catégories et de recommandations
apprises par le système pour découvrir un
contenu plus personnalisé.
Pour utiliser l'ensemble du programme
SiriusXM 360L, y compris le contenu en continu
et les recommandations d'écoute, l'accès
connecté OnStar est requis et les conditions
générales acceptées. Les services connectés du
véhicule varient selon le modèle et nécessitent
un système électrique complet, une réception
cellulaire et un signal GPS.
Se référer au guide de l'utilisateur de
SiriusXM pour obtenir des renseignements sur
l'utilisation et l'abonnement.
Lecture de contenu SiriusXM
Toucher r, j, r ou [ sur l'écran en cours
pour rembobiner, mettre en pause, lire ou
avancer rapidement le contenu.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Système infodivertissement
Recherche d'un canal
Sur l'écran SiriusXM en cours de lecture,
toucher oCH ou CHp pour ouvrir la liste des
chaînes du récepteur SiriusXM.
Pour syntoniser directement une chaîne,
toucher l'icône de syntonisation puis entrer
un numéro de chaîne à l'aide du clavier.
Navigation dans le contenu
Toucher ( pour afficher différents contenus
de navigation.
La navigation comprendra les chaînes,
la musique, les émissions et épisodes
à la demande, le contenu des sports et
des actualités.
Paramètres SiriusXM
À partir de l'écran SiriusXM de lecture en cours,
toucher l'icône des paramètres utilisateur pour
afficher les paramètres SiriusXM.
Les paramètres comprennent les informations
sur l'abonnement, l'aide et le support, et les
préférences des auditeurs.
Réception radio
Débrancher tous les dispositifs électroniques
des prises électriques d'accessoire en cas
d'interférences statiques.
FM
La portée des signaux FM est limitée entre
16 et 65 km (10 à 40 mi). Bien que la
radio soit dotée de circuits électroniques
destinés à réduire automatiquement les
interférences, des parasites peuvent se
produire, particulièrement aux abords de
grands bâtiments ou de collines, entraînant
une fluctuation du son.
AM
La portée de la plupart des stations AM
est supérieure à celle des stations FM, en
particulier la nuit. Cette portée plus étendue
peut également entraîner des interférences
mutuelles entre les fréquences des stations.
Les tempêtes et les lignes électriques peuvent
également créer des interférences avec la
réception radio. Essayer de réduire les aigus sur
la radio en cas d'interférences statiques.
165
Service de radio par satellite SiriusXM
Le service de radio satellite SiriusXM (en option)
offre une réception radio numérique. Les
bâtiments ou les montagnes élevés peuvent
interférer avec les signaux de la radio satellite,
affaiblissant le son. Par ailleurs, le fait de
voyager ou de stationner sous des feuillages
épais, des ponts, des garages ou des tunnels
peut entraîner une perte du signal SiriusXM
pendant une certaine durée. Certains services
cellulaires peuvent interférer avec la réception
SiriusXM causant une perte de signal.
Dispositifs mobiles
Passer ou recevoir des appels, charger un
dispositif mobile ou simplement en avoir un sur
soi peut provoquer des interférences statiques.
Débranchez ou éteignez les dispositifs mobiles
si cela se produit.
Antenne multi-bande
L'antenne de toit multibande peut être utilisée
pour la radio, la navigation et d'autres
systèmes de communication, selon les options
installées. Pour garantir une réception claire,
garder l'antenne exempte d'obstructions telles
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
166
Système infodivertissement
que la neige et la glace. La réception peut être
affectée par un toit ouvrant ou une cargaison
installée sur le toit.
Lecteurs audio
Éviter les lecteurs de média non
fiables
N'utilisez que des appareils multimédias de
confiance. Éviter les appareils multimédias
mobiles et USB non approuvés, car ils
pourraient contenir des fichiers qui nuisent au
fonctionnement ou au rendement du système.
Port USB
Le véhicule peut être équipé de plusieurs ports
USB. La musique peut être lue à partir d'un
dispositif USB connecté. Les ports peuvent
également être utilisés pour la charge.
Attention (Suite)
laissés branchés dans le véhicule, mais
qui ne sont raccordés à aucun appareil,
peuvent être endommagés ou causer des
court-circuits si l'extrémité débranchée
entre en contact avec des liquides ou
une autre source d'alimentation, comme
la prise d'alimentation ds accessoires.
USB Audio
Pour écouter de la musique par USB :
1. Sur l'écran de lecture audio en cours,
toucher la source et sélectionner USB.
2. Si aucun appareil n'est connecté, suivre les
invites de l'écran pour connecter l'appareil.
3. Le contenu multimédia pris en charge
s'affiche à l'écran.
Audio Bluetooth
Attention
Pour éviter d'endommager le véhicule,
débrancher tous les accessoires et tous les
câbles d'accessoires du véhicule lorsqu'ils
ne sont pas utilisés. Les câbles d'accessoires
(Suite)
La musique peut être lue à partir d'un appareil
mobile Bluetooth connecté.
La sélection de volume et de chanson
peut être commandée en utilisant les
commandes infodivertissement. Si Bluetooth
est sélectionné et qu'aucun volume n'est
présent, vérifier le réglage du volume sur
le système Infodivertissement ou l'appareil
mobile connecté.
Pour écouter de la musique par Bluetooth :
1. Sur la page de lecture audio en cours,
sélectionner la source et sélectionner le
périphérique mobile Bluetooth souhaité.
2. Si aucun appareil mobile n'est connecté,
suivre les invites de l'écran pour
coupler l'appareil.
3. Le contenu multimédia pris en charge
s'affiche à l'écran.
Gestion des appareils Bluetooth
La gestion des périphériques Bluetooth permet
d'ajouter, de supprimer ou de sélectionner un
autre périphérique mobile jumelé.
Un seul périphérique mobile Bluetooth peut
être actif à la fois.
Certains appareils mobiles prennent en charge
l'envoi d'informations musicales Bluetooth
pour l'affichage sur la radio. Pour plus
d'informations sur les fonctions Bluetooth
prises en charge, consulter le site Web de votre
marque. Voir Compte en ligne 3 435 pour plus
de détails.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Système infodivertissement
Voir Fréquences radio : déclaration 3 442.
Navigation
Utilisation du système de
navigation
Le logiciel de navigation est fourni par Google
Maps. Les informations fournies dans cette
section sont un aperçu général et sont
susceptibles d'être modifiées. Pour obtenir
les dernières informations fonctionnelles,
consulter le site g.co/mapsincar.
Accepter les conditions générales d'utilisation.
Connectivité Internet
Google Maps dépend d'un abonnement à un
plan de données pour une fonctionnalité
complète, y compris la disponibilité des
cartes hors ligne. Avec un forfait de services
connectés applicable, Google Maps peut être
utilisé hors ligne lorsque en traversant des
zones mortes de connectivité en téléchargeant
automatiquement les cartes hors ligne avant
de passer hors ligne.
Profils
Se connecter à un compte Google pour
un service personnalisé. Les informations
disponibles dans le compte Google
seront affichées.
Pour se connecter à un profil, voir Comptes sous
SETTINGS (paramétrages) 3 178.
Assistant vocal
Si le véhicule en est équipé, Google Maps peut
être commandé par des commandes vocales,
voir Google Assistant sous Reconnaissance
vocale 3 171.
Langue et unités
Pour changer la langue et les unités, voir
SETTINGS (paramétrages) 3 178.
Paramètres de sourdine
Pendant le guidage routier actif, Google Maps
peut donner des indications vocales audibles,
des alertes de trafic, ou peut être mis en
sourdine. Dans l'appli Google Maps, toucher
Paramètres, puis Paramètres de sourdine pour
accéder aux options. Sinon, les indications
vocales audibles et les alertes routières
167
peuvent être mises en sourdine en touchant
l'icône de son sur l'écran de la carte de
navigation pendant une navigation active.
Boussole
L'orientation de Google Maps peut être
modifiée entre la direction actuelle du voyage,
le pointage vers le nord et l'aperçu de
l'itinéraire. Toucher la boussole pour basculer
entre ces options.
Pour recentrer la carte sur l'emplacement
actuel, toucher l'icône d'emplacement.
Super Cruise
Si équipée, Super Cruise met en évidence les
itinéraires dans un contour spécifique Voir
Super Cruise 3 245.
Caractéristiques des véhicules électriques
(VE) avec Google Maps
Lorsque les données relatives aux véhicules
sont partagées avec Google, certaines des
fonctionnalités de Maps pour les VE sont les
suivantes :
Niveau de charge estimé de la batterie
à l'arrivée
•
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
168
Système infodivertissement
• Temps de charge minimum estimé pour
atteindre la destination
Si le véhicule doit être rechargé pour atteindre
une destination, des stations de recharge
peuvent être automatiquement ajoutées
à un itinéraire.
Cartes
Cartes téléchargées automatiquement
Google Maps télécharge automatiquement des
cartes à utiliser sans Internet. Les cartes hors
ligne donnent accès aux données de carte
pour les fonctions du véhicule, sans égard
à la connectivité. Ces cartes hors ligne sont
uniquement disponibles avec un abonnement
de services connectés applicable.
Pour activer le téléchargement automatique :
1. Ouvrir Google Maps.
2. Toucher l'icône Paramètres.
3. Toucher Centre de confidentialité, puis
sélectionner Cartes hors ligne.
4. Sélectionner Télécharger
automatiquement les cartes hors ligne.
5. Vérifier la connexion Internet et attendre la
fin du téléchargement.
Téléchargement de cartes hors ligne
1. Ouvrir Google Maps.
2. Toucher Paramètres, puis Cartes hors ligne.
3. Toucher l'icône carrée Sélectionner votre
propre carte.
4. Ajuster la carte pour couvrir la zone
souhaitée à télécharger.
5. Toucher Télécharger.
Symboles de navigation
Voici les symboles les plus courants qui
peuvent apparaître dans Google Maps.
Indique l'emplacement actuel du véhicule et
l'orientation sur la carte.
L'épingle de destination marque
l'emplacement de la destination finale.
Toucher l'épingle pour afficher l'adresse de
destination ou pour l'ajouter à la liste des
Favoris ou l'en supprimer. Cacher l'information
en touchant l'épingle à nouveau. Il s'efface
automatiquement si aucune action n'est prise.
Une deuxième épingle dans le menu est
l'aperçu de l'itinéraire. Toucher cette épingle
pour afficher plus de détails sur la destination
ou pour supprimer la destination.
Destination
Recherche d'une destination
Une destination peut être recherchée à l'aide de
l'Assistant Google.
Pour rechercher une destination sans Google
Assistant :
1. Ouvrir Google Maps.
2. Toucher le champ de recherche.
3. Saisir la destination.
4. Toucher l'icône Navigation.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Système infodivertissement
Itinéraires alternatifs
Les itinéraires alternatifs sont affichés sur des
lignes distinctes. Pendant la navigation en
temps réel ou l'aperçu de l'itinéraire, toucher
l'itinéraire alternatif suggéré.
Ajout d'une adresse de domicile ou de travail
Pour modifier une adresse de domicile ou de
travail, un compte doit être connecté. Voir
Comptes sous SETTINGS (paramétrages) 3 178.
1. Ouvrir Google Maps.
Ajout d'un arrêt sur un itinéraire par la voix
1. Dans la navigation en temps réel, toucher
l'icône de recherche en bas.
2. Toucher Paramètres, puis toucher Modifier
l'adresse de domicile ou de travail.
2. Toucher l'icône du micro de l'Assistant
Google et dire la destination à rechercher.
3. Sélectionner le résultat de recherche
souhaité dans la liste.
4. Toucher l'icône Ajouter un arrêt.
3. Saisir l'adresse.
Recherche par catégorie
Les destinations peuvent être recherchées
par catégorie, comme un restaurant ou
une épicerie.
1. Ouvrir Google Maps.
Ajout d'un arrêt sur un itinéraire par catégorie
1. Dans la navigation en temps réel, toucher
l'icône de recherche en bas.
2. Toucher la barre de recherche.
2. Sélectionner une catégorie.
4. Toucher l'emplacement souhaité, puis
toucher l'icône Navigation.
3. Sélectionner le résultat de recherche
souhaité dans la liste.
4. Toucher l'icône Ajouter un arrêt.
3. Toucher Catégories, puis sélectionner
une catégorie.
Éviter les péages, les autoroutes ou
les transbordeurs
1. Ouvrir Google Maps.
2. Toucher l'icône Paramètres.
3. Sélectionner les options d'itinéraire.
169
4. Sélectionner les options souhaitées, puis
toucher X pour fermer.
Une voie alternative pour les options
d'itinéraire général
1. Pendant le guidage routier actif, toucher
Aperçu de l'itinéraire.
2. Sélectionner les options d'itinéraire.
3. Sélectionner l'option désirée, puis toucher
X pour fermer.
Couches de trafic
1. Ouvrir Google Maps.
2. Toucher l'icône Paramètres.
3. Activer ou désactiver l'option Trafic.
Système GPS (système de
positionnement global)
La position actuelle du véhicule est déterminée
à l'aide de signaux satellites et de divers
signaux du véhicule.
Cependant, il arrive parfois que des
interférences comme l'état du satellite,
la configuration de la route, l'état du
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
170
Système infodivertissement
véhicule et/ou d'autres circonstances altèrent
la capacité du système de navigation
à déterminer la position exacte du véhicule.
Ce système peut ne pas être disponible ou des
interférences peuvent se produire dans l'une
des situations ci-dessous :
Les signaux sont obstrués par de grandes
constructions, des arbres, de gros camions
ou un tunnel.
• Le véhicule approche d'un bâtiment élevé
• La batterie 12 volts a été débranchée
• Rues parallèles à une autoroute.
• Transfert du véhicule par un porte-
• Le véhicule roule dans des conditions de
ou d'un grand véhicule.
• Étalonnage de la position courante
• Des satellites sont en réparation ou en
• Le véhicule roule à haute vitesse.
• Le véhicule change de direction plus d'une
cours d'amélioration.
Positionnement du véhicule
À l'occasion, la position du véhicule sur la carte
pourrait être inexacte pour une ou plusieurs des
raisons suivantes :
Modification du réseau routier.
•
• Le véhicule roule sur des surfaces glissantes
comme du sable, du gravier ou de la neige.
• Le véhicule roule sur des routes sinueuses,
ou de longues routes droites.
circulation intense, où conduire à basse
vitesse est de rigueur et où les arrêts et
démarrages du véhicule sont fréquents.
véhicules ou un traversier.
•
Pour plus d'informations si le GPS ne fonctionne
pas correctement, voir Problèmes de guidage
routier 3 170.
pendant plusieurs jours.
mal réglé.
Problèmes de guidage routier
fois ou tourne sur une plaque tournante
dans un parc de stationnement.
Le guidage routier peut être inapproprié dans
une ou plusieurs des situations suivantes :
Un virage n'a pas été effectué sur
l'itinéraire indiqué.
• Le véhicule entre ou sort d'un parc
de stationnement, d'un garage ou d'un
stationnement couvert.
• Pas de réception du signal GPS.
• Un porte-bagages est installé sur le toit
du véhicule.
• Des chaînes antidérapantes sont installées
sur le véhicule.
• Les pneus ont été remplacés ou sont usés.
• La pression des pneus n'est pas bonne.
• C'est la première utilisation du système
de navigation après la mise à jour des
données cartographiques.
•
• Le système de guidage routier peut ne
pas être disponible lorsqu'on utilise le
changement d'itinéraire automatique pour
effectuer le prochain virage à droite ou
à gauche.
• L'itinéraire peut ne pas être modifié
lorsqu'on utilise le changement
d'itinéraire automatique.
• Le guidage routier n'est pas fonctionnel
pendant la négociation d'un virage
à un croisement.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Système infodivertissement
• Un changement d'itinéraire automatique
peut afficher un itinéraire retournant à un
point de passage établi, si le véhicule va vers
une destination sans être passé par ce point
de passage.
• L'itinéraire interdit l'entrée d'un véhicule
en raison d'un règlement relatif à l'heure,
à la saison, ou à toute autre réglementation
en vigueur.
• Certaines routes peuvent ne pas
être localisées.
• L'itinéraire vers la destination peut ne pas
être affiché s'il y a de nouvelles routes,
si les routes ont récemment changé ou si
certaines routes ne sont pas répertoriées
dans Cartes.
Pour réétalonner la position du véhicule sur
la carte, le stationner pendant deux à cinq
minutes, jusqu'à ce que sa position se mette
à jour. Veiller à stationner le véhicule dans
un endroit sûr, à ciel ouvert, à l'écart de
gros obstacles.
Reconnaissance vocale
Si le véhicule en est équipé, le Google Assistant
intégré au véhicule permet d'utiliser en mains
libres les médias et la messagerie, la navigation
et la fonctionnalité de climatisation dans le
véhicule. Pour l'activer, enfoncer rapidement
et relâcher g au volant, toucher Google
Assistant sur l'écran d'accueil
d'Infodivertissement, ou utiliser les mots de
réveil « Hey Google » ou « OK Google ». Google
Assistant doit être défini comme l'assistant par
défaut pour que l'activation du volant et les
mots de réveil fonctionnent.
Cependant, ce ne sont pas toutes les fonctions
qui prennent en charge les commandes
vocales. De plus, l'utilisateur doit avoir un
forfait de données valide ou pouvoir se
connecter à un réseau Wi-Fi externe pour
utiliser les fonctions de Google Assistant.
1. Appuyer et relâcher rapidement g sur les
commandes au volant, effleurer Google
Assistant sur l'écran d'accueil de
l'infodivertissement, ou utiliser les mots de
réveil Hey Google, ou OK Google, pour
activer la reconnaissance vocale. Google
Assistant doit être défini comme l'assistant
par défaut pour que les options g et les
mots de réveil fonctionnent.
2. Prononcer clairement l'une des commandes
décrites plus loin dans cette section.
Annulation de Google Assistant
• Appuyer sur c sur les commandes au
volant pour annuler la demande de Google
Assistant.
Utilisation de la reconnaissance vocale
La reconnaissance vocale devient disponible
une fois que le système est initialisé.
Cela commence lorsque le véhicule est
mis en marche. L'initialisation peut prendre
quelques instants.
171
Conseils utiles pour énoncer
les commandes
La reconnaissance vocale identifie les
commandes qui sont naturellement énoncées
sous forme de phrases, ou les commandes
directes qui énoncent l'application et la tâche.
Pour de meilleurs résultats :
Dire la commande naturellement, ni trop
vite, ni trop lentement.
•
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
172
Système infodivertissement
• Utiliser des commandes directes sans mots
inutiles. Par exemple, « Appeler <nom> au
travail » , « Lire » suivi du nom de l'artiste ou
de la chanson, ou « Lire » suivi du numéro de
la station de radio.
Les commandes directes sont plus clairement
comprises par le système. Un exemple
de commande directe est « Composer
<numéro>. »
Si un numéro de téléphone portable a été
enregistré avec un nom et un lieu, la commande
directe doit inclure les deux. Par exemple :
« Appeler <nom> au travail. »
Reconnaissance vocale pour la radio
Lorsque la voix est lancée, les commandes de
reconnaissance vocale pour AM, FM, SiriusXM
(si équipé), et les applications média (si pris en
charge) sont disponibles.
« Lire <fréquence AM> AM ». : Syntoniser la
fréquence de la station de radio identifiée dans
la commande (par exemple : cinquante-neuf).
« Lire <fréquence FM> FM » : Syntoniser la
fréquence de la station de radio identifiée dans
la commande (par exemple : un deux six).
« Écouter la chaîne <numéro de la chaîne
SiriusXM> sur SiriusXM » : Syntonise le numéro
de canal de la station de radio SiriusXM identifié
dans la commande. Cette commande peut
nécessiter une connexion en ligne.
« Écouter <nom de chaîne SiriusXM> sur Sirius
XM » : Syntonise le nom de la station de radio
SiriusXM identifiée dans la commande. Cette
commande peut nécessiter une connexion en ligne.
« Lis le <Média> sur <Source audio> » : Lire
un média, comme une chanson ou un canal
en utilisant une source audio spécifiée, comme
Pandora ou Spotify. Cette commande peut
nécessiter une connexion en ligne.
Reconnaissance vocale pour le téléphone
Vérifier que le téléphone est apparié à l'aide de
Bluetooth pour utiliser les commandes vocales
liées au téléphone.
« Call (appeler) <nom de contact> » : Initier un
appel à un contact enregistré. La commande
doit comprendre l'adresse du contact si ce
dernier a plusieurs adresses enregistrées.
« Call (appeler) <numéro de téléphone> » :
Lancer un appel vers un numéro de téléphone
de sept ou dix chiffres.
« Envoyer un message à <nom du contact> ». :
Envoyer un message à un contact enregistré.
Reconnaissance vocale pour la navigation
Les commandes de navigation peuvent être
utilisées pour démarrer, annuler un itinéraire
ou ajouter des points de passage/POI.
Naviguer vers <destination address> : Lance la
navigation vers l'adresse indiquée dans la commande.
« Trouve un <Lieu d'intérêt> » : Trouver et
lancer une navigation vers un lieu d'intérêt
(POI) dans la commande.
Ajouter <destination> sur mon chemin : Ajoute
un point de passage à l'itinéraire actuel.
« Retour à la maison » : Démarre la navigation
vers l'emplacement de domicile défini dans
Google maps.
Commandes du véhicule embarquées
Ces commandes peuvent être utilisées pour
régler la température du véhicule, commander
les dégivreurs de glaces, etc.
Allumer la climatisation : Allume l'air conditionné.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Système infodivertissement
Régler la température à <desired number>
degrés. : Régler à une température spécifique
à l'intérieur de votre véhicule.
Reconnaissance vocale
d'assistance téléphonique
Lorsqu'un téléphone mobile est connecté par
Bluetooth, presser et maintenir g sur les
commandes du volant, jusqu'à ce que vous
entendiez une réponse de l'assistant vocal du
téléphone, ce qui lancera l'assistant vocal sur
les téléphones mobiles connectés (par
exemple, Assistant Google, Siri, etc.).
Téléphone
Bluetooth (Aperçu)
Le système compatible Bluetooth peut
interagir avec de nombreux appareils mobiles
pour :
Passer et recevoir des appels en mode
mains libres.
•
• Partager le carnet d'adresses ou la liste de
contacts de l'appareil avec le véhicule.
• Diffuser de l'audio (musique, podcasts).
• Notifier la réception de messages texte.
Afin de minimiser la distraction du conducteur,
avant la conduite et en stationnement :
Se familiariser avec les fonctionnalités de
l'appareil mobile. Organiser clairement le
répertoire téléphonique et les listes de
contacts et supprimer les entrées en double
ou rarement utilisées.
•
• Étudier les commandes
et le fonctionnement du
système infodivertissement.
• Coupler le(s) appareil(s) mobile(s) au
véhicule. Le système peut ne pas
fonctionner avec tous les appareils mobiles.
Voir « Jumelage » plus loin dans
cette section.
Les véhicules équipés du système Bluetooth
peuvent utiliser un appareil mobile compatible
Bluetooth avec un profil mains libres
pour passer et recevoir des appels
téléphoniques. Le système infodivertissement
et la reconnaissance vocale sont utilisés pour
commander le système. Le système peut être
utilisé lorsque le véhicule est en marche. La
portée du système Bluetooth peut atteindre
9,1 m (30 pieds). Tous les appareils mobiles ne
prennent pas en charge toutes les fonctions
et tous les appareils mobiles ne fonctionnent
173
pas avec le système Bluetooth. Voir Compte en
ligne 3 435 pour plus d'informations sur les
appareils mobiles compatibles.
Commandes
Utiliser les commandes de l'écran
d'infodivertissement et du volant pour faire
fonctionner le système Bluetooth.
Commandes de volant de direction
g : Appuyer et relâcher pour répondre aux appels entrants sur votre appareil mobile Bluetooth connecté. Appuyer et maintenir enfoncé
pour l'assistant de l'appareil mobile.
c : Appuyer pour mettre fin à un appel, refuser un appel ou annuler une opération. Appuyer pour mettre en sourdine ou réactiver le
système Infodivertissement lorsqu'il n'est pas
sur un appel.
Commandes du système infodivertissement
Pour plus d'information sur la navigation dans
le système de menu en utilisant les commandes
infodivertissement, se reporter à Utilisation du
système 3 160.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
174
Système infodivertissement
Système audio
Quand un système Bluetooth d'un appareil
mobile est utilisé, elles le sont est diffusées
par les haut-parleurs du système audio avant
du véhicule et remplace celui du système
audio. Le niveau de volume pendant un appel
sur un appareil mobile peut être réglé en
appuyant sur les commandes au volant ou
sur les commandes de volume du système
Infodivertissement. Le volume réglé reste
en mémoire pour les appels ultérieurs. Le
volume ne peut pas être abaissé au-delà d'un
certain niveau.
Bluetooth (Jumelage et utilisation
dʹun téléphone)
Jumelage
Un appareil mobile muni de la fonctionnalité
Bluetooth doit d'abord être jumelé au système
Bluetooth, puis branché au véhicule avant
d'être utilisé. Se reporter au manuel de
l'utilisateur de l'appareil mobile fourni par le
fabriquant pour obtenir des renseignements
à propos des fonctions Bluetooth avant de
jumeler l'appareil mobile.
Informations de jumelage
Sélectionner l'icône du téléphone sur
l'écran d'accueil de l'infodivertissement.
•
• Si aucun appareil mobile n'a été couplé, un
message sur l'écran d'infodivertissement
affichera l'option Gérer les téléphones.
Sélectionner cette option et l'écran
Téléphones s'affiche. Voir Jumelage d'un
téléphone, plus loin dans cette section.
• Un appareil mobile Bluetooth compatible
pour la musique peut être jumelé au
véhicule simultanément en tant que
téléphone et lecteur de musique.
• Jusqu'à 10 appareils peuvent être jumelés
au système Bluetooth.
• Le processus de jumelage est interrompu
•
lorsque le véhicule se déplace.
Le jumelage ne doit être effectué qu'une
seule fois, sauf si les informations
de jumelage de l'appareil mobile sont
modifiées ou si le téléphone est supprimé
du système.
• Si un appareil mobile précédemment
jumelé ne se connecte pas au système
Bluetooth, essayez en oubliant l'appareil
mobile dans le système infodivertissement
du véhicule et en oubliant également le
véhicule dans les paramètres Bluetooth
de l'appareil mobile. Répéter ensuite le
processus de jumelage.
• Si plusieurs appareils mobiles jumelés
sont à portée du système, le système
se connecte à l'appareil mobile jumelé
configuré en tant que Premier à connecter.
Si aucun appareil mobile n'est configuré en
tant que Premier à connecter, le système se
connecte au dernier appareil mobile ayant
été utilisé. Pour établir une connexion avec
un appareil mobile jumelé différent, se
reporter à « Liaison à un autre téléphone »
plus loin dans cette section.
Jumelage d'un téléphone
1. Vérifier que la fonction Bluetooth a été
activée sur le téléphone avant de
commencer le processus de jumelage.
2. Sélectionner l'icône téléphone sur l'écran
d'accueil de l'infodivertissement.
3. Si un téléphone a été précédemment
ajouté, sélectionner Paramètres
> Connexions > Téléphones, pour atteindre
le gestionnaire d'appareils. Dans le
gestionnaire d'appareils, sélectionner
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Système infodivertissement
« Ajouter un téléphone ». Si un téléphone
a déjà été ajouté, la carte « Ajouter un
téléphone » sera juste un bouton « + ».
4. Sélectionner Gérer les téléphones pour
afficher l'écran des téléphones.
5. Sélectionner Ajouter un téléphone.
Si un téléphone a déjà été ajouté ou
déconnecté, la carte « Add Phone » (ajouter
un téléphone) sera simplement une carte
« + ».
6. Le code figurant à la fois sur le téléphone
et l'écran d'infodivertissement doit être
reconnu pour que le jumelage soit réussi.
7. Suivre les instructions sur le téléphone pour
vérifier le code à six chiffres figurant sur
l'écran d'infodivertissement et sélectionner
Jumeler. Le code sur le téléphone et l'écran
d'infodivertissement doit être reconnu
pour que le jumelage soit réussi.
8. Si un appareil mobile précédemment
jumelé ne se connecte pas au système
Bluetooth, essayez en oubliant l'appareil
mobile dans le système infodivertissement
du véhicule et en oubliant également le
véhicule dans les paramètres Bluetooth de
l'appareil mobile.
9. Si le nom du véhicule n'apparaît pas sur
votre téléphone dans le menu « autres
appareils » ou « appareils disponibles », il
existe plusieurs façons de recommencer le
processus de jumelage :
•
•
•
•
Désactiver puis réactiver le Bluetooth
sur votre téléphone.
175
Téléphones jumelés à connecter en premier
Si plusieurs téléphones jumelés sont à portée
du système, le système se connecte au
téléphone jumelé configuré en tant que
Premier à connecter. Pour rendre un téléphone
jumelé prioritaire pour la connexion :
1. S'assurer que le téléphone est allumé.
Revenir au début des
menus Téléphone sur
l'écran d'infodivertissement et
recommencer le processus
de jumelage.
2. Sélectionner l'icône des paramètres sur
l'écran d'accueil de l'infodivertissement.
Éteindre et rallumer le téléphone.
5. Sélectionner Options sous le
téléphone connecté.
Réinitialiser le téléphone, mais cette
étape doit être un ultime recours.
10. Si le téléphone demande d'accepter
la connexion ou de permettre
le téléchargement du répertoire
téléphonique, sélectionner Always Accept
and Allow (toujours accepter et autoriser).
Le répertoire téléphonique peut être
indisponible s'il n'est pas accepté.
11. Pour jumeler d'autres téléphones,
sélectionner Paramètres > Connexions
> Téléphones.
3. Sélectionner Connexions.
4. Sélectionner téléphone.
6. Sélectionner Premier à se connecter dans
le menu des paramètres du téléphone et
régler Première connexion sur Activé.
Les téléphones et les appareils mobiles
peuvent être ajoutés, supprimés, connectes et
déconnectés. Un sous-menu s'affiche à chaque
fois qu'une demande est émise pour ajouter ou
gérer des téléphones et des appareils mobiles.
Accès à l'écran de la liste des appareils
Il y a deux façons d'accéder à l'écran de la liste
des appareils :
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
176
Système infodivertissement
En utilisant l'icône Paramètres
1. Sélectionner l'icône Paramètres sur l'écran
d'accueil de l'infodivertissement ou l'icône
Paramètres sur le tiroir d'applications près
de la gauche de l'écran.
2. Sélectionner Connexions.
3. Sélectionner Téléphones.
Utilisation de l'icône du téléphone
1. Sélectionner l'icône Téléphone sur l'écran
d'accueil de l'infodivertissement ou l'icône
Téléphone sur le tiroir d'applications près
de la gauche de l'écran.
2. Sélectionner * sur l'écran du téléphone.
3. Sélectionner le téléphone connecté
Déconnexion d'un téléphone connecté
Pour déconnecter un téléphone :
1. Ouvrir l'écran Liste des appareils. Voir Accès
à l'écran Liste des appareils, précédemment
dans cette section.
2. Sélectionner Option sur la carte du
téléphone pour afficher les paramètres du
téléphone ou de l'appareil mobile.
3. Sélectionner Déconnecter.
Suppression d'un téléphone jumelé
Pour supprimer un téléphone apparié :
1. Ouvrir l'écran Liste des appareils. Voir Accès
à l'écran Liste des appareils, précédemment
dans cette section.
2. Sélectionner Option sur la carte du
téléphone pour afficher les paramètres du
téléphone ou de l'appareil mobile.
3. Sélectionner le téléphone oublié.
Connexion à un autre téléphone
Pour le connecter à un téléphone différent, le
nouveau téléphone doit être dans le véhicule et
jumelé au système Bluetooth.
Pour connecter un téléphone différent :
1. Ouvrir l'écran Liste des appareils. Voir Accès
à l'écran Liste des appareils, précédemment
dans cette section.
2. Sélectionner le nouveau téléphone auquel
vous souhaitez vous connecter dans la liste
des téléphones disponibles. Se reporter
à Première connexion de téléphones
jumelés, précédemment dans cette section.
Commutation vers le combiné ou le
mode mains-libres
Pour passer du mode combiné au mode mains
libres :
Lorsque l'appel actif est en mode mains
libres, sélectionner l'option de sortie audio,
puis sélectionner Téléphone pour passer en
mode combiné.
L'icône de sourdine n'est ni disponible
ni fonctionnelle quand le mode Combiné
est actif.
•
• Lorsque l'appel est en cours sur le combiné,
sélectionner l'option de sortie audio, puis
les haut-parleurs de la voiture pour passer
en mode mains libres.
Appel à l'aide des contacts
Des appels peuvent être passés par le
système Bluetooth à l'aide des informations de
contact du téléphone personnel, pour tous les
téléphones qui prennent en charge la fonction
Annuaire téléphonique. Se familiariser avec les
paramètres et le fonctionnement du téléphone
et s’assurer que le téléphone est configuré pour
permettre le partage de contacts par Bluetooth
avec le véhicule. Vérifier que le téléphone
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Système infodivertissement
est compatible avec cette fonction et qu'il
est configuré pour permettre le partage de
contacts par Bluetooth avec le véhicule.
Le menu Contacts permet l'accès au répertoire
téléphonique enregistré dans le téléphone.
Pour effectuer un appel à l'aide du menu
Contacts :
1. Sélectionner l'icône Téléphone sur l'écran
d'accueil de l'infodivertissement sur le tiroir
d'applications près de la gauche de l'écran.
2. Sélectionner Contacts.
3. Il existe deux méthodes pour rechercher des
contacts :
•
•
Barre de recherche - Sélectionner
l'icône de recherche en haut à droite
de la fenêtre des téléphones et taper
le nom ou le numéro du contact sur le
clavier. Les résultats de la recherche
s'affichent en fonction de la saisie de
l'utilisateur. Sélectionner le nom de
la personne à appeler.
Défilement - Sélectionner la liste et
la faire défiler, ou utiliser la barre de
défilement sur le côté gauche de la
fenêtre des téléphones. Sélectionner
le nom de la personne à appeler.
177
Passer un appel à l'aide du menu Récents
Recherche de contacts à l'aide du clavier
Le menu Récents donne accès aux listes
d'appels récents depuis le téléphone.
Pour effectuer un appel à l'aide du menu
Récents :
1. Sélectionner l'icône Téléphone sur l'écran
d'accueil de l'infodivertissement sur le tiroir
d'applications près de la gauche de l'écran.
Pour rechercher des contacts avec le clavier :
1. Sélectionner l'icône Téléphone sur l'écran
d'accueil de l'infodivertissement.
2. Sélectionner Récents.
3. Sélectionner le nom ou le numéro à appeler.
Effectuer un appel à l'aide du clavier
Effectuer un appel en composant les numéros :
1. Sélectionner l'icône Téléphone sur l'écran
d'accueil de l'infodivertissement sur le tiroir
d'applications près de la gauche de l'écran.
2. Sélectionner Clavier et entrer un numéro
de téléphone.
3. Sélectionner l'icône du téléphone
sur l'écran d'infodivertissement pour
commencer à composer le numéro.
2. Sélectionner Clavier et entrer partiellement
les numéros de téléphone ou les noms de
contact à l'aide des chiffres du clavier pour
effectuer la recherche.
Les résultats apparaissent sur le côté droit
de l'écran. En sélectionner un pour émettre
un appel.
Accepter ou refuser un appel
Quand un appel entrant est reçu, le système
infodivertissement est mis en sourdine et une
sonnerie se fait entendre dans le véhicule.
Accepter un appel
Il existe deux façons d'accepter un appel :
Appuyer sur g sur les commandes au
volant.
•
• Sélectionner Réponse sur
l'écran d'infodivertissement.
Refuser un appel
Il existe deux façons de rejeter un appel :
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
178
Système infodivertissement
• Appuyer sur c sur les commandes au
volant.
• Sélectionner Refuser sur
l'écran d'infodivertissement.
Appel en attente
La fonction d'appel en attente doit être
supportée par le téléphone Bluetooth et
activée par le fournisseur de services sans fil
pour pouvoir fonctionner.
Accepter un appel
Appuyer sur g pour répondre. Ensuite,
sélectionner Commuter sur l'affichage
d'infodivertissement.
Refuser un appel
Appuyer sur c pour refuser. Ensuite,
sélectionner Refuser sur l'affichage
d'infodivertissement.
Commutation entre appels (appels en
attente uniquement)
Pour commuter des appels, sélectionner
Téléphone sur l'écran d'accueil de
l'infodivertissement pour afficher la Vue des
appels. Dans Vue des appels, sélectionner
les informations sur l'appel en attente pour
changer les appels.
3. Toucher pour sélectionner le
paramètre voulu.
Fin d'un appel
4. Toucher les options de l'écran
infodivertissement pour désactiver ou
activer une fonctionnalité.
volant.
5. Toucher S pour revenir en arrière.
d'infodivertissement, près d'un appel pour
mettre fin uniquement à cet appel.
Connexions
• Appuyer sur c sur les commandes au
• Sélectionner # sur l'affichage
Signaux multifréquence à double
tonalité (DTMF)
Le système Bluetooth embarqué peut envoyer
des numéros pendant un appel. Cette
fonction est utilisée pour appeler un système
téléphonique piloté par un menu. Utiliser le
clavier pour entrer un numéro.
SETTINGS (paramétrages)
Pour accéder aux menus des paramètres :
1. Toucher Paramètres sur l'écran d'accueil
de l'infodivertissement.
2. Toucher la catégorie souhaitée pour
afficher une liste des options disponibles.
Le menu des paramètres peut contenir les
éléments suivants :
Le menu peut contenir les éléments suivants :
Téléphones
Permet de se connecter à une autre source
de téléphone portable ou de dispositif
mobile, de déconnecter un téléphone
portable ou un dispositif multimédia, ou
de supprimer un téléphone cellulaire ou un
appareil multimédia.
Réseaux Wi-Fi disponibles
Affiche les réseaux Wi-Fi connectés
et disponibles.
Point d'accès Wi-Fi
Permet de régler les différentes fonctions Wi-Fi.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Système infodivertissement
Partage de véhicule à téléphone
Permet aux applications GM d'utiliser les
données du véhicule sur les téléphones
indiqués de la liste.
Périphérique de confiance
Permet de définir un téléphone comme votre
appareil de confiance afin d'établir un canal de
communication sécurisé entre votre téléphone
et votre véhicule, ce qui permet de bénéficier de
fonctions pratiques telles que le déverrouillage
instantané du profil et la connexion au compte.
Lorsqu'il se trouve à proximité, votre appareil
de confiance est reconnu automatiquement
grâce à une connexion Bluetooth unique.
Véhicule
Le menu peut contenir les éléments suivants :
Conducteur adolescent
Voir Jeune conducteur 3 181.
Rappel de siège arrière
Permet d'émettre un carillon et un message
lorsque la porte arrière a été ouverte avant ou
pendant l'utilisation du véhicule.
Boucler la ceinture pour conduire
Cette fonction permet d'éviter de quitter la
position de stationnement lorsque la ceinture
de sécurité du conducteur et, le cas échéant, du
passager avant, n'est pas bouclée. Voir Boucler
pour prendre la route 3 58.
Température et qualité de l'air
Permet d'ajuster les différents paramètres
de climatisation.
179
Verrous de porte et démarrage à distance
Permet d'ajuster les différents paramètres de
verrouillage à distance.
Niveau du véhicule
Permet de régler différentes hauteurs
de caisse.
Marchepieds à assistance électrique
Permet différents réglages des marchepieds.
Systèmes de collision/détection
Permet d'ajuster les différents paramètres du
système d'aide à la conduite.
Position des sièges
Permet de régler différents paramètres de
position d'assise.
Confort et commodité
Permet d'ajuster les différents paramètres de
confort et commodité.
Suspension
Permet différents réglages de la suspension.
Éclairage
Permet d'ajuster les différents
paramètres d'éclairage.
Verrous de portes électriques
Permet d'ajuster les différents paramètres de
serrure de porte.
Remorquage
Permet de régler différents paramètres
de remorquage.
Applis et notifications
Affiche une liste des applications installées et
des autorisations utilisées.
Date / heure
Permet de régler l'horloge.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
180
Système infodivertissement
Affichage
Permet de régler l'affichage
de l'infodivertissement.
Sons
Permet de régler les sons du
système Infodivertissement.
Profils et comptes
Modifie les profils du système
Infodivertissement et donne accès aux
comptes attribués au profil qui est actif.
Confidentialité
Le menu peut contenir les éléments suivants :
Services d'emplacement
Toucher pour afficher l'écran
Services d'emplacement.
Autorisations de l'appli
Toucher pour afficher l'écran Gestionnaire
de permissions.
Déclaration de confidentialité GM
Toucher pour afficher l'écran Déclaration de
confidentialité GM.
Google Legal
Toucher pour afficher l'écran Google Legal.
"Stockage"
Ce menu affiche les informations de stockage
sur le système Infodivertissement.
Security
Ce menu permet de régler les paramètres de
sécurité de l'infodivertissement.
"Système"
Le menu peut contenir les éléments suivants :
Langue (Language)
Ceci définira la langue d'affichage utilisée sur
l'écran d'Infodivertissement.
Clavier et parole
Toucher pour modifier les paramètres du
clavier et de la parole.
Démarrage rapide
Cela permet à votre système
Infodivertissement de reprendre rapidement
sa dernière session.
Lorsque le véhicule est en stationnement,
appuyer sur le bouton de mise en sourdine/fin
d'appel sur le volant et le maintenir enfoncé
pendant 15 secondes pour réinitialiser le
système infodivertissement.
Unités
Toucher pour modifier les paramètres
des unités.
Options de réinitialisation
Toucher pour modifier les paramètres
de réinitialisation.
À propos
Toucher pour afficher les informations relatives
au logiciel du système infodivertissement.
Informations légales
Toucher pour afficher les informations légales
et de licence.
Mises à jour
Ce menu permet de régler les paramètres de
mise à jour du véhicule.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Système infodivertissement
Google
Ce menu permet de régler les paramètres
de Google.
Jeune conducteur
Si le véhicule en est équipé, cela
permet d'enregistrer plusieurs clés pour les
conducteurs débutants afin d'encourager des
habitudes de conduite sûres. Lorsque le
véhicule est démarré avec une clé Teen Driver,
il active automatiquement certains systèmes
de sécurité, permet le réglage de certaines
fonctions et limite l'utilisation d'autres. Le
bulletin de notes enregistre des données sur
le comportement de conduite du véhicule
qui peuvent être consultées ultérieurement.
Lorsque le véhicule est démarré avec une clé
Teen Driver, le centralisateur informatique de
bord (CIB) affiche un message indiquant que
Teen Driver est actif.
Pour y accéder :
1. Depuis l'écran d'accueil
d'infodivertissement, sélectionner
Paramètres > Véhicule
> Conducteur adolescent.
2. Créer un numéro d'identification personnel
(NIP) en choisissant un NIP à quatre
chiffres. Saisir à nouveau le NIP pour
le confirmer. Pour modifier le code PIN,
toucher Modifier PIN.
L'indicatif est nécessaire pour :
• Configurer/Ajouter ou supprimer des clés.
• Modifier les paramètres de
Conducteur adolescent.
• Modifier ou supprimer l'indicatif
•
Conducteur adolescent.
Accéder aux données de Fiche de rapport ou
les supprimer.
Configurer/Ajouter des clés pour activer Teen
Driver et attribuer des restrictions à la clé :
Toute clé de véhicule peut être enregistrée,
jusqu'à un maximum de huit clés. Identifier
la clé Teen Driver pour la différencier des
autres clés.
Pour un système de démarrage par boutonpoussoir :
1. Démarrer le véhicule.
2. Le véhicule doit se trouver sur
P (Stationnement).
181
3. Dans le menu Paramètres, toucher Véhicule
puis Conducteur adolescent.
4. Saisir le code PIN.
5. Placer la télécommande que vous souhaitez
enregistrer dans la poche de l'émetteur. Il
n'est pas nécessaire que la clé soit celle qui
a mis le véhicule en marche.
6. Dans le menu Conducteur adolescent,
toucher Configurer les clés ou
Ajouter/Supprimer des clés pour
conducteur adolescent.
•
•
Si la télécommande n'a pas
été enregistrée précédemment,
l'option d'ajout de la clé s'affiche.
Toucher Ajouter et un message
de confirmation s'affiche. Les
restrictions pour conducteurs
adolescents seront appliquées
chaque fois que cette clé à distance
sera utilisée pour faire fonctionner
le véhicule.
Si la clé à télécommande a déjà été
enregistrée, l'option de suppression
de la clé s'affiche. Si Supprimer
est touché, la clé à télécommande
n'est plus enregistrée. Un message
de confirmation s'affiche et
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
182
Système infodivertissement
les restrictions relatives au
jeunes conducteurs ne seront
pas appliquées si cette touche
à télécommande est utilisée pour
utiliser le véhicule.
Dans les véhicules équipés d'un système
de démarrage par bouton-poussoir, si une
clé Conducteur adolescent et une clé nonConducteur adolescent sont toutes deux
présentes au démarrage, le véhicule va
reconnaître la clé non-Conducteur adolescent
pour démarrer le véhicule. Les réglages
Conducteur adolescent ne seront pas activés.
Gérer les paramètres ou Paramètres du
conducteur adolescent
Selon les options du véhicule, les éléments de
menu suivants peuvent être affichés :
Boucler la ceinture pour conduire : Lorsqu'il
est activé, le système Boucler pour conduire
empêche le conducteur de quitter la position
P (stationnement) pendant un certain temps
après avoir appuyé sur la pédale de frein si
le conducteur ou, sur certains véhicules, le
passager détecté, n'a pas bouclé sa ceinture de
sécurité. Sur certains véhicules, Buckle to Drive
est toujours activé lorsque Teen Driver est actif
et n'est pas configurable.
Limite du volume audio : Permet de définir un
volume audio maximal. Activer ou désactiver
la limite du volume audio. Utiliser les flèches
pour choisir le niveau maximal autorisé pour
le volume audio. Sur certains systèmes d'infodivertissement, toucher Définir la limite du
volume audio pour choisir le niveau maximal
autorisé pour le volume audio.
Définir une limite de volume audio : Utiliser les
flèches pour choisir le niveau maximal autorisé
pour le volume audio.
Limiteur de vitesse pour conduct. adolescent :
Limite la vitesse maximale du véhicule. Lorsque
le limiteur de vitesse est activé et que le
véhicule est démarré avec une clé Teen Driver,
le CIB affiche un message indiquant que la
vitesse maximale est limitée.
Sur certains véhicules, lorsque le limiteur de
vitesse est activé, l'accélération maximale du
véhicule est limitée. Le CIB affiche un message
d'accélération limitée.
Alerte de vitesse pour conducteur adolescent :
Affiche un avertissement dans le CIB en cas
de dépassement d'une vitesse sélectionnable.
Activer ou désactiver l'avertissement de vitesse
et choisir le niveau d'avertissement de vitesse
souhaité. L'avertissement de vitesse ne limite
pas la vitesse du véhicule. Sur certains sys-
tèmes d'infodivertissement, toucher Définir
l'avertissement de vitesse du conducteur adolescent pour définir la vitesse d'avertissement.
Définir l'alerte de vitesse pour conducteur
adolescent : Choisir le niveau d'avertissement
de vitesse souhaité. L'avertissement de vitesse
ne limite pas la vitesse du véhicule.
Lorsque la fonction de conducteur adolescent
est active :
S équipé, la radio se met en sourdine lorsque
la ceinture de sécurité du conducteur et,
dans certains véhicules, la ceinture de
sécurité du passager avant ne sont pas
bouclées. Le son de n'importe quel appareil
jumelé au véhicule sera également coupé.
•
• Un objet placé sur le siège du passager
avant, tel qu'un porte-documents, un
sac à main, un sac d'épicerie, un
ordinateur portable ou tout autre dispositif
électronique, pourrait faire que le
système de détection de passager détecte
faussement un passager avant non attaché
et coupe la radio. Si cela se produit, retirer
l'objet du siège.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Système infodivertissement
• Certains systèmes de sécurité, tels que
le freinage automatique d'urgence, si le
véhicule en est équipé, ne peuvent pas
être désactivés.
• Le réglage de l'écart pour le régulateur de
vitesse adaptatif et le moment d'alerte pour
l'alerte de collision avant, le cas échéant, ne
peuvent pas être modifiés.
• Lorsque vous essayez de modifier une
fonction de sécurité qui n'est pas
configurable dans Teen Driver (conducteur
adolescent), la fonction peut être grisée ou
retirée du menu d'infodivertissement, ou
le DIC affichera un message indiquant que
Teen Driver est actif et que l'action n'est
pas disponible.
• La fonctionnalité Super Cruise, selon
l'équipement, n'est pas disponible.
• Ne pas tirer une remorque si elle est équipée
du freinage automatique d'urgence.
Fiche de rapport
Le propriétaire du véhicule doit obtenir l'accord
du conducteur pour enregistrer certaines
données de véhicule lorsque le véhicule est
conduit avec une clé de conducteur adolescent.
Il existe une Fiche de rapport par véhicule. Les
données ne sont enregistrées que quand une
clé de conducteur adolescent enregistrée est
utilisée pour faire fonctionner le véhicule.
Les données de la Fiche de rapport sont
recueillies à partir du moment où Conducteur
adolescent est activé ou depuis la dernière fois
que la Fiche de rapport a été réinitialisée.
Les informations suivantes peuvent être
enregistrées :
Distance parcourue - la distance
totale parcourue.
•
• Vitesse maximum – la vitesse maximale du
véhicule détectée.
183
• Freinage automatique avant, aussi appelé
Freinage d'urgence automatique (s'il y a
lieu) - le nombre de fois où le véhicule
a détecté qu'une collision avant était
imminente et a serré les freins.
• Freinage automatique arrière (le cas
échéant) - le nombre de fois où le véhicule
a détecté qu'une collision arrière était
imminente et a serré les freins.
• Commande de traction – le nombre de fois
où le système antipatinage a été activé pour
réduire le patinage ou la perte de traction
des roues.
• Avertissements de vitesse excessive – le
• Commande de stabilité – le nombre
• Pleine ouverture de papillon – le nombre
• Système de freinage antiblocage actif –
• Alertes de collision avant (si équipé) – le
• Alertes de talonnage (si équipé) – le nombre
nombre de fois que le seuil de vitesse
dépassé a provoqué l'avertissement.
de fois où la pédale d'accélérateur a été
enfoncée à peu près sur toute sa course.
nombre de fois que le conducteur a été
avisé de l'approche d'un véhicule à l'avant
trop rapidement et du risque potentiel
d'une collision.
d'événements qui ont exigé l'utilisation du
contrôle de la stabilité électronique.
Le nombre d'activations du Système de
freinage antiblocage.
de fois où le conducteur a été alerté qu'il
suivait de trop près le véhicule qui précède.
Données de carte de rapport
Les données cumulatives sont enregistrées
pour tous les trajets jusqu'à la remise à zéro
de la carte de rapport ou jusqu'à ce que
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
184
Système infodivertissement
le décompte maximal ait été dépassé. Si
le décompte maximal est dépassé pour un
élément de ligne de la carte de rapport,
cet élément n'est plus mis à jour dans la
carte de rapport jusqu'à sa remise à zéro.
Chaque élément consigne au maximum
1 000 décomptes. La distance parcourue de
rapport maximale est de 64 374 km (40 000 mi).
Pour supprimer des Données de carte de
rapport, agir comme suit :
Dans l'affichage Fiche de rapport,
toucher Réinit..
•
• Toucher Effacer le PIN et toutes les clés
Teen Driver dans le menu Conducteur
adolescent. Ceci supprime également
toutes les clés Conducteur adolescent et
supprime le code PIN.
« Made for iPhone » signifie qu'un accessoire
électronique a été conçu pour se connecter
spécifiquement à un iPhone et a été homologué
par le développeur pour se conformer aux
normes Apple. Apple n'est pas responsable
du fonctionnement de ce dispositif ni de sa
conformité avec les normes de sécurité et de
régulation. L'utilisation de cet accessoire avec
un iPhone peut affecter les performances sans
fil. iPhone sont des marques commerciales
d'Apple Inc. enregistrées aux États-Unis et dans
d'autres pays.
Code PIN oublié
Contacter votre concessionnaire pour
réinitialiser le code PIN.
Marques déposées et contrats
de licence
Information FCC
Voir Fréquences radio : déclaration 3 442.
La durée de l'essai et la disponibilité du service
peuvent varier selon le modèle, l'année de
fabrication ou la finition. Le service s'arrêtera
automatiquement à la fin de votre période
d'abonnement d'essai, sauf si vous décidez
de le poursuivre. Si vous ne souhaitez pas
profiter de votre essai, vous pouvez l'annuler
en appelant le numéro ci-dessous. Tous les
services SiriusXM nécessitent un abonnement,
chacun étant vendu séparément par SiriusXM
après la période d'essai. Le service est soumis
à l'accord du client SiriusXM et à la politique
de confidentialité en vigueur, consulter
le site www.siriusxm.com (États-Unis) ou
www.siriusxm.ca (Canada) pour connaître les
modalités complètes et la façon d'annuler,
notamment en appelant le 1-866-635-2349
(États-Unis) ou le 1-888-539-7474 (Canada).
Certaines fonctions et certains services sont
soumis aux capacités de l'appareil et à la
disponibilité du lieu. Le contenu varie selon le
forfait d'abonnement à SiriusXM. Tous les frais,
le contenu et les fonctions sont susceptibles
de modifications.
SiriusXM avec 360L : certaines fonctions,
y compris le contenu en continu et les
recommandations d'écoute, nécessitent un
plan actif d'accès connecté à OnStar et peuvent
varier selon le modèle de véhicule. Le contenu
varie selon le plan d'abonnement à SiriusXM.
Les services pour véhicules connectés GM
varient selon le modèle de véhicule et
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Système infodivertissement
nécessitent un plan de service actif, un système
électrique en état de marche, une réception
cellulaire et un signal GPS. Consulter le site
onstar.com pour des informations détaillées et
les limites.
SiriusXM, Pandora, Stitcher et tous les logos
associés sont des marques déposées de Sirius
XM Radio Inc. et de ses filiales respectives.
Le service satellite SiriusXM est uniquement
disponible dans les 48 États contigus des
États-Unis (et Porto Rico avec une disponibilité
limitée) et au Canada.
Au Canada : Une certaine détérioration du
service peut se présenter sous les latitudes
de l'extrême nord. Ceci est hors du contrôle
de SiriusXM.
Avis de langue explicite : Les chaînes
comportant un langage explicite fréquent sont
indiquées avec « XL » devant le nom de la
chaîne. Des forfaits adaptés aux familles sont
disponibles en contactant SiriusXM :
Clients des États-Unis — Consulter
le site www.siriusxm.com ou appeler
le 1-888-601-6296.
Il est interdit de copier, décompiler,
désassembler, inverser, violer, manipuler ou
rendre autrement disponible une technologie
ou un logiciel incorporés dans les récepteurs
compatibles avec le système de radiosatellite
SiriusXM ou qui soutiennent le site Internet
SiriusXM, le service en ligne ou son contenu.
Exigences générales :
1. Un accord de licence de SiriusXM est
requis pour tout produit incorporant
la technologie SiriusXM et/ou pour
l'utilisation d'une des marques SiriusXM
à fabriquer, distribuer ou commercialiser
dans la zone du service SiriusXM.
2. Pour les produits à distribuer,
à commercialiser et/ou à vendre au Canada,
un accord distinct avec Sirius XM Canada
Inc. est requis.
•
• Clients du Canada — Consulter
le site www.siriusxm.ca ou appeler
le 1-877-438-9677.
La technologie TouchSense et le système
TouchSense 1000 Series sont sous licence de
Immersion Corporation. TouchSense System
185
1000 est protégé par un ou plusieurs
brevets américains à l'adresse suivante :
www.immersion.com/patent-marking.html et
d'autres brevets en attente.
Bose
Bose, AudioPilot et Bose Centerpoint surround
sont des marques déposées de la société Bose
aux États-Unis et dans d'autres pays.
Bluetooth
La marque et les logos Bluetooth sont
la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et
toute utilisation de ceux-ci par General
Motors s'effectue sous licence. Les autres
marques commerciales et noms commerciaux
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Java
Java est une marque de commerce déposée
d'Oracle ou de ses filiales.
MPEG4–AVC (H.264)
CE PRODUIT EST SOUS LICENCE DE
PORTEFEUILLE DE BREVET AVC POUR
L'UTILISATION PERSONNELLE ET NON
COMMERCIALE D'UN CONSOMMATEUR POUR
(i) ENCODER UNE VIDÉO EN CONFORMITÉ
AVEC LA NORME AVC (« AVC VIDEO »)
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
186
Système infodivertissement
ET/OU (ii) DÉCODER UNE VIDÉO AVC CODÉE
PAR UN CONSOMMATEUR AYANT UNE
ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE
ET/OU OBTENUE D'UN FOURNISSEUR DE
VIDÉO AVC. AUCUNE LICENCE N'EST
ACCORDÉE OU IMPLICITE POUR TOUTE
AUTRE UTILISATION. DES INFORMATIONS
SUPPLÉMENTAIRES SONT DISPONIBLES AUPRÈS
DE MPEG LA, LLC. CONSULTER LE
SITE HTTPS://WWW.MPEGLA.COM.
MPEG4–Visuel
L'UTILISATION DE CE PRODUIT D'UNE FAÇON
CONFORME À LA NORME MPEG-4 VISUAL EST
INTERDITE, SAUF PAR UN CONSOMMATEUR
EXERÇANT DES ACTIVITÉS PERSONNELLES ET
NON COMMERCIALES.
VC-1
CE PRODUIT EST SOUS LICENCE DE
PORTEFEUILLE DE BREVET VC-1 POUR
L'UTILISATION PERSONNELLE ET NON
COMMERCIALE D'UN CONSOMMATEUR POUR
(i) ENCODER UNE VIDÉO EN CONFORMITÉ
AVEC LA NORME VC-1 (« VC-1 VIDEO »)
ET/OU (ii) DÉCODER UNE VIDÉO VC-1 CODÉE
PAR UN CONSOMMATEUR AYANT UNE
ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE
ET/OU OBTENUE D'UN FOURNISSEUR DE
VIDÉO VC-1. AUCUNE LICENCE N'EST
ACCORDÉE OU IMPLICITE POUR TOUTE
AUTRE UTILISATION. DES INFORMATIONS
SUPPLÉMENTAIRES SONT DISPONIBLES AUPRÈS
DE MPEG LA, LLC. CONSULTER LE
SITE HTTPS://WWW.MPEGLA.COM.
WMV/WMA
Ce produit dispose d'une technologie détenue
par Microsoft Corporation et sous licence de
Microsoft Licensing, GP. L'utilisation ou la
distribution de cette technologie en dehors
de ce produit est interdite sans une licence
de Microsoft Corporation et/ou de Microsoft
Licensing, GP, le cas échéant.
MP3
Technologie d'encodage audio MPEG Layer-3
autorisée par Fraunhofer IIS et Thomson.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Commandes de climatisation
Commandes
de climatisation
Systèmes de climatisation
Commande de climatisation
automatique à deux zones ...................... 187
Bouches dʹaération
Bouches dʹaération ...................................... 189
Entretien
Filtre à air de lʹhabitacle ............................. 190
Entretien ......................................................... 191
Systèmes de climatisation
Commande de climatisation
automatique à deux zones
La température interne du véhicule peut être
commandée à partir des options disponibles
sur la console avant :
• Y Bouton de lancement de l'application
Climatisation
•
• % Commandes de mode de distribution
SYNC (température synchronisée)
d'air
• J Boutons de lancement des sièges
chauffants et ventilés conducteur et
passager
• A/C (climatisation)
• / Recyclage
• A ARRIÈRE Commande du ventilateur et
de la température arrière
• ON/OFF (MARCHE/ARRÊT)
• AUTO (Fonctionnement automatique)
• Commandes de température côté
conducteur/passager
187
• A Commande du ventilateur
• 5 Désembuage de la lunette arrière/des
rétroviseurs extérieurs chauffants
• 1 Dégivrage MAX
Le ventilateur, le mode de diffusion de l'air, la
climatisation, les températures du conducteur
et des passagers et les réglages SYNC peuvent
également être commandés en touchant Y.
Fonctionnement automatique
Le système commande automatiquement
la vitesse du ventilateur, le débit d'air, la
climatisation et le recyclage afin de chauffer ou
rafraîchir le véhicule à la température désirée.
Lorsque AUTO est sélectionné, les quatre
fonctions sont automatiques. Chaque fonction
peut également être réglée manuellement. Les
fonctions non réglées manuellement sont
commandées automatiquement, même si le
témoin AUTO est éteint. Lorsqu'il est activé, les
commandes de climatisation restent en mode
AUTO pendant les cycles d'alimentation.
Pour le fonctionnement automatique :
1. Presser AUTO.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
188
Commandes de climatisation
2. Réglage de la température. Laisser au
système le temps de se stabiliser. Régler la
température comme souhaité.
Pour améliorer le rendement et pour refroidir
le véhicule plus rapidement, il est possible
de sélectionner automatiquement le recyclage
par temps chaud.
Fonctionnement manuel
A : Appuyer vers le haut et ou vers le bas pour
augmenter ou diminuer le régime du ventilateur. Lorsque OFF est sélectionné, une petite
quantité d'air peut encore sortir des bouches
d'aération. Si un des boutons est pressé, le système de commande de climatisation s'allumera et fonctionnera au réglage actuel.
Toucher AUTO pour retourner au
fonctionnement automatique.
Commande de température côtés conducteur
et passager : On peut régler la température
séparément pour le conducteur et le passager.
SYNC : Toucher pour lier le réglage de température de passager au réglage de conducteur.
Bouton de mode de distribution d'air : Toucher pour changer la direction du flux d'air.
Toute combinaison de z, Y, ou [ peut
être sélectionnée.
Changer de mode annule le fonctionnement
automatique et le système rentre en mode
manuel. Toucher AUTO pour retourner au
fonctionnement automatique.
z : L'air est dirigé vers le pare-brise, les sorties extérieures de la climatisation et les sorties des glaces latérales.
Y : L'air est dirigé vers les sorties de la climatisation.
[ : La majeure partie de l'air est dirigée vers
les bouches d'aération du plancher et une partie de l'air est dirigé vers le pare-brise, les sorties extérieures de la climatisation et des glaces latérales.
1 : L'air est dirigé vers le pare-brise et le ventilateur tourne à un régime plus élevé s'il n'est
pas déjà supérieur à un régime moyen. Ce mode
annule le mode précédent qui est sélectionné
et élimine rapidement la buée ou le givre du
pare-brise. Lorsque la commande est pressée
à nouveau, le système retourne au mode et au
régime de ventilateur antérieurs.
Afin d'obtenir de meilleurs résultats, retirer la
neige ou la glace du pare-brise avant d'utiliser
la fonction de dégivrage.
/ : Effleurer pour activer le recyclage. Un
témoin lumineux apparaît. L'air est recyclé
pour refroidir rapidement l'intérieur du véhicule. Il peut également être utilisé pour aider
à diminuer l'apport d'air extérieur ainsi que les
odeurs qui pénètrent dans le véhicule.
Éviter d'utiliser la recirculation pendant
de longues périodes de temps dans des
conditions froides ou humides. L'utilisation de
la recirculation dans des conditions froides ou
humides peut entraîner la formation de buée
sur les glaces.
A/C : Appuyer pour activer ou désactiver la
climatisation. Un témoin indicateur s'allume
pour montrer que la climatisation est activée.
Si le ventilateur est éteint, le climatiseur ne
fonctionne pas.
Désembueur de lunette arrière
Attention
Ne pas utiliser de lame de rasoir ou un
autre objet tranchant pour nettoyer la face
interne de la lunette arrière, sous peine
d'endommager le désembueur de lunette
(Suite)
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Commandes de climatisation
Attention (Suite)
arrière. Les réparations ne seraient pas
couvertes par la garantie du véhicule. Ne
pas nettoyer la face interne de la lunette
arrière à l'aide d'un objet tranchant.
5 : Selon l'équipement, appuyer sur ce bouton pour activer ou désactiver le désembueur
de lunette arrière. Un témoin intégré au bouton s'allume pour signaler que le désembueur
de lunette arrière est activé.
Le désembuage de la lunette arrière ne
fonctionne que si le contact est mis. Le
désembueur se désactive lorsque le contact
est coupé.
Si le véhicule est équipé de rétroviseurs
extérieurs chauffants, ceux-ci sont en fonction
lorsque le bouton de désembueur de lunette
arrière est en fonction et aide à éliminer la
buée ou la glace de la surface du rétroviseur. Se
reporter à Rétroviseurs chauffants 3 39.
Fonctionnement de la climatisation en cas de
démarrage à distance : Si le véhicule est équipé
d'un démarrage à distance, le système de
commande de climatisation peut fonctionner
lorsque le véhicule est démarré à distance. Si
189
le véhicule est équipé de sièges chauffants ou
ventilés ou d'un volant de direction chauffant,
ces fonctions peuvent s'activer pendant un
démarrage à distance. Se reporter à Démarrage
à distance du véhicule 3 15, Sièges avant chauffants et aérés 3 53 et Volant de direction
chauffant 3 106.
soufflage du ventilateur, la recirculation et
le mode de distribution d'air afin d'optimiser
le confort.
Ne pas couvrir la sonde; au risque
de compromettre le bon fonctionnement
du système de commande de
climatisation automatique.
Capteurs
Fonction Afterblow
Si équipé, dans certaines conditions, le
ventilateur peut rester en marche ou peut
s'allumer et s'éteindre plusieurs fois après que
vous ayez éteint et verrouillé le véhicule. Ceci
est normal.
La sonde d'ensoleillement, sur le haut du
tableau de bord près du pare-brise, surveille
l'intensité du rayonnement solaire.
Le système de commande de climatisation
analyse les données transmises par la sonde
pour réguler la température, la vitesse de
ECO Climate
Si le véhicule en est équipé et si elle est
activée, la climatisation ECO réduit le flux d'air
vers les sièges inoccupés pour économiser
l'énergie. Pour activer ou désactiver la
climatisation ECO, sélectionner Paramètres
> Véhicule > Climatisation et qualité de l'air
> Climatisation ECO.
Bouches dʹaération
Utiliser les molettes coulissantes sur les
bouches d'air centrales et latérales pour
modifier la direction du flux d'air.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
190
Commandes de climatisation
Les bouches d'air soufflent de l'air chaud sur
les glaces latérales par temps froid. Si les
modes Floor (plancher), Defog (désembuage)
ou Defrost (dégivrage) sont sélectionnés, une
petite quantité d'air sortira des bouches d'air
les plus proches de la glace.
Pour fermer les bouches de climatisation avant,
éloigner les molettes coulissantes.
Pour fermer les bouches d'air de climatisation
arrière, déplacer les molettes coulissantes en
position complètement vers l'intérieur.
Conseils d'utilisation
Débarrasser les entrées d'air à la base du
pare-brise de la glace, de la neige ou des
feuilles qui pourraient bloquer le flux d'air.
•
• Éliminer toute neige du capot pour
améliorer la visibilité et aider à réduire
l'humidité aspirée dans le véhicule.
• Ne rien mettre sous les sièges avant afin de
permettre à l'air de circuler librement dans
tout l'habitacle.
• L'utilisation de déflecteurs de capot non
autorisés par GM peut compromettre
le rendement du système. Vérifier avec
votre concessionnaire avant d'ajouter un
équipement à l'extérieur de votre véhicule.
• Ne fixer aucun dispositif sur les lamelles
des bouches d'aération. Cela réduirait le
débit d'air et pourrait endommager les
bouches d'aération.
1. Ouvrir complètement la boîte
à gants inférieure.
Entretien
Filtre à air de lʹhabitacle
Le filtre réduit la poussière, le pollen et
les autres irritants en suspension dans l'air
extérieur aspiré dans le véhicule.
Le filtre doit être changé dans le cadre de
l'entretien de routine régulier. Se reporter
à Programme dʹentretien 3 425. Pour savoir
quel type de filtre utiliser, se reporter à la
rubrique Pièces de rechange dʹentretien 3 429.
2. Pousser le bras de vérin vers la gauche
jusqu'à ce qu'il libère la boîte à gants.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Commandes de climatisation
4. Tirer le levier sur le côté gauche de la trappe
du filtre et glisser à gauche, puis déposer la
porte. Déposer le filtre usagé.
5. Poser le filtre à air neuf.
6. Reposer la trappe du filtre.
7. Inverser les étapes pour reposer la boîte
à gants.
Consulter votre concessionnaire pour toute
assistance supplémentaire.
3. Appuyer les côtés de la trappe de la boîte
à gants vers l'intérieur et tourner la trappe
vers le bas pour la retirer.
Entretien
Tous les véhicules possèdent une étiquette
sous le capot qui identifie le réfrigérant
utilisé dans le véhicule. Le système de
réfrigérant ne doit être entretenu que par des
techniciens formés et certifiés. L'évaporateur
de la climatisation ne doit jamais être
réparé ou remplacé par un évaporateur issu
d'un véhicule de récupération. Il doit être
uniquement remplacé par un évaporateur neuf
afin d'assurer un fonctionnement correct en
toute sécurité.
Durant l'entretien, tous les réfrigérants
doivent être régénérés au moyen de
l'équipement correct. Décharger des
réfrigérants directement dans l'atmosphère
191
est nocif pour l'environnement et peut
également créer des conditions dangereuses
basées sur l'inhalation, la combustion, le gel, ou
d'autres problèmes de santé.
La climatisation exige une maintenance
périodique. Voir Programme dʹentretien 3 425.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
192
Conduite et fonctionnement
Conduite
et fonctionnement
Information sur la conduite
Conduite pour une meilleure efficacité
d'énergie ..................................................... 193
Distraction au volant ................................... 194
Conduite défensive .......................................195
Conduite avec facultés affaiblies .............. 195
Contrôle du véhicule ....................................196
Freinage ..........................................................196
Direction .........................................................196
Reprise tout terrain ...................................... 197
Perte de contrôle .......................................... 198
Conduite tout terrain ...................................198
Conduite sous la pluie ................................. 199
Routes onduleuses et de montagne ........200
Conduite hivernale .......................................201
Si le véhicule est coincé .............................. 202
Limites de charge du véhicule ...................203
Information de chargement
d'autocaravane séparable .......................207
Démarrage de fonctionnement
Rodage de véhicule neuf ............................ 207
Modes dʹalimentation .................................207
Sélection de la position de
stationnement (P) ..................................... 210
Quitter la position de stationnement ....... 211
Unité électrique dʹentraînement
Unité de commande électrique .................. 211
Conduite à une pédale ................................. 215
Systèmes de conduite
Quatre roues motrices .................................216
Freins
Servofrein électrique ................................... 216
Système de freinage antiblocage (ABS) ...217
Frein de stationnement électrique ............217
Assistance au freinage .................................219
Système de démarrage en côte (HSA) ..... 219
Freinage par récupération .......................... 219
Systèmes de commande de suspension
Antipatinage/Contrôle électronique
de la stabilité ............................................. 220
Commande de mode conducteur ..............222
Quatre roues directrices (Y compris la
marche en crabe) ...................................... 224
Suspension pneumatique ........................... 227
Régulateur de vitesse
Limiteur de vitesse .......................................230
Régulateur de vitesse à commande
adaptative (Avancé) ..................................233
Super Cruise ...................................................245
Systèmes avancés dʹaide à la conduite
Systèmes avancés dʹaide à la conduite ...263
Systèmes dʹassistance pour les
manoeuvres de stationnement ou de
recul ............................................................. 265
Caméra à vision arrière ............................... 265
Système de vision périphérique ...............266
Assistant stationnement .............................275
Assistance au stationnement
automatique (APA) ................................... 276
Freinage automatique en marche
arrière (RAB) .............................................. 280
Alerte de piéton arrière ...............................282
Système d'alerte de circulation
transversale arrière (RCTA) ..................... 283
Systèmes d'assistance pour la conduite ..283
Système d'alerte de collision avant ......... 284
Freinage automatique dʹurgence (AEB) ..286
Système de freinage en présence de
piéton à lʹavant (FPB) .............................. 290
Avertissement dʹangle mort (SBZA) .........292
Alerte de changement de voie (LCA) ........292
Assistance au pilotage dans les zones
aveugles (BZSA) .........................................295
Assistance avec les panneaux de
signalisation .............................................. 296
Aide à lʹattention du conducteur ..............297
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
Assistance au maintien de trajectoire
(LKA) ............................................................ 299
Enregistreur des caméras
périphériques ............................................. 301
Charge
Quand charger .............................................. 302
Chargement de branchement ................... 303
Annulation de charge retardée .................308
Rétroaction état de charge ........................ 308
Cordon de charge .......................................... 312
Interruption utilitaire de la charge .......... 320
Exigences électriques pour charge de
batterie ........................................................ 321
Traction de remorque
Généralités au sujet du remorquage ........ 321
Caractéristiques de conduite et
conseils sur le remorquage ..................... 322
Traction de remorque ..................................326
Équipement de remorquage .......................331
Commande de roulis de remorque .......... 340
Application de remorquage ....................... 342
Conversions et compléments
Équipement électrique
complémentaire ........................................ 354
Interrupteurs auxiliaires ............................. 354
Information sur la conduite
Conduite pour une meilleure
efficacité d'énergie
Utiliser les conseils des catégories ci-dessous
pour optimiser l'efficacité énergétique
et l'autonomie.
Lors de températures plus froides, bien
que ces conseils d'efficacité puissent aider,
l'autonomie du véhicule électrique sera
diminuée en raison d'une utilisation accrue
d'énergie y compris l'énergie dépensée pour
chauffer l'habitacle.
La carte d'utilisation de l'énergie disponible
sur le centralisateur informatique de bord
(CIB) estime l'influence des principaux facteurs
ayant un impact sur l'autonomie du véhicule.
Il indique la quantité d'énergie utilisée pour le
trajet en cours depuis le dernier démarrage du
véhicule. Voir Centre informatique de bord (CIB)
3 139 et Statut du véhicule 3 141.
Accélération/freinage/roue libre
Éviter toute accélération et
décélération rapides.
Utiliser le régulateur de vitesse lorsque
c'est possible.
193
Anticiper les décélérations et rouler en roue
libre dès que c'est possible. Ne pas accélérer
vers les feux de circulation et ne pas
sélectionner le point mort (N) pour rouler en
roue libre.
Utiliser la fonction de conduite à une
pédale lorsque cela est approprié pour aider
à récupérer l'énergie pendant la marche en
roue libre et le freinage. Le mode à une pédale
récupère plus d'énergie en roue libre et au
freinage que le mode D (conduite). Se reporter
à Conduite à une pédale 3 215.
Utiliser la palette de demande de régénération
au volant pendant la décélération pour aider
à récupérer l'énergie. Se reporter à Freinage par
récupération 3 219.
Terrain et vitesse du véhicule
Les vitesses plus élevées et les changements
de gamme utilisent davantage d'énergie
et peuvent considérablement réduire
l'autonomie électrique.
Réglage de la climatisation
L'utilisation des systèmes de chauffage de
climatisation diminue l'énergie disponible
pour la conduite électrique. Le rendement
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
194
Conduite et fonctionnement
énergétique optimal s'obtient lorsque le
chauffage, la climatisation et le ventilateur
sont désactivés.
Utiliser les fonctions de sièges chauffants
et ventilés (si équipé) au lieu du système
de climatisation (option) au lieu du système
de commande de climatisation. Le chauffage
et la ventilation des sièges consomment
moins d'énergie que le chauffage et le
refroidissement de l'habitacle. Voir Sièges
avant chauffants et aérés 3 53 et Sièges arrière
chauffants 3 56.
Utiliser la fonction de climatisation à distance
pour chauffer ou refroidir l'intérieur pendant
que le véhicule est branché pour utiliser
l'électricité de la prise électrique au lieu
d'utiliser l'énergie de la batterie. Se reporter
à Démarrage à distance du véhicule 3 15.
Par temps chaud, éviter de stationner en
plein soleil. Utiliser des stores à l'intérieur
du véhicule.
Garder l'intérieur des glaces propres afin
de réduire la buée. Désactiver le dégivreur
avant et le dégivreur arrière lorsqu'il n'est pas
nécessaire de les utiliser.
Éviter de conduire avec les glaces ouvertes lors
de la conduite à des vitesses d'autoroute.
Utiliser la jauge de batterie du tableau de bord
pour voir l'effet des réglages de la commande
de climatisation sur votre autonomie estimée.
Se reporter à Jauge de batterie (Haute tension)
3 118.
Température extérieure
Par jours froids, il vaut mieux brancher le
véhicule pendant la nuit, puis le démarrer
à distance.
Laisser le véhicule se réchauffer pendant 20
minutes avant la conduite.
Charge/entretien du véhicule
Charge
Laisser le véhicule branché, même s'il est
complètement chargé, afin de maintenir la
température de la batterie prête pour le
prochain trajet. Ceci est important lorsque
la température extérieure est très chaude ou
très froide.
Si possible, utiliser une station de charge haute
puissance de niveau 2 (240 volts) pour de
meilleurs résultats. Cela permet de réchauffer
l'habitacle et la batterie haute tension à une
température optimale.
Entretien
Les pneus doivent toujours être maintenus
correctement gonflés et le parallélisme du
véhicule doit toujours être correct.
Le poids du chargement supplémentaire du
véhicule affecte le rendement et l'autonomie.
Éviter de transporter plus que nécessaire.
Éviter toute utilisation inutile des accessoires
électriques. L'énergie consommée par les
fonctions autres que l'entraînement du
véhicule réduisent l'autonomie disponible.
L'utilisation d'un porte-bagages de toit réduit
le rendement en raison du poids et de la
traînée supplémentaires.
Distraction au volant
La distraction peut prendre diverses formes
et vous distraire de la conduite. Agir avec
discernement et ne laisser pas d'autres
activités vous distraire de la route. De
nombreux gouvernements ont édicté des lois
au sujet de la distraction du conducteur. Se
familiariser avec les lois de votre pays.
Pour éviter d'être distrait en conduisant, gardez
les yeux sur la route, gardez les mains sur
le volant et concentrez votre attention sur
la conduite.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
• Ne pas utiliser de téléphone dans des
situations de conduite qui réclament votre
attention. Utiliser une méthode à mains
libres pour placer ou recevoir les appels
téléphoniques nécessaires.
• Observer la route. Ni lire, ni prendre de
notes, ni lire l'information des appareils
téléphoniques ou électroniques.
• Désigner un passager de siège avant pour
gérer les distractions potentielles.
• Se familiariser avec les caractéristiques
du véhicule avant de rouler, comme
la programmation des émetteurs radio
préférée, le réglage de la climatisation et
les réglages de siège. Programmer toute
l'information de trajet dans un appareil
quelconque de navigation avant de prendre
le départ.
• Attendre l'arrêt du véhicule en position de
stationnement pour récupérer les objets
qui sont tombés sur le plancher.
• Arrêter ou faire stationner le véhicule pour
s'occuper des enfants.
• Les animaux domestiques doivent être
transportés dans un dispositif de
retenue adéquat.
• Éviter les conversations difficiles en roulant
que ce soit avec un passager ou sur un
téléphone portable.
{ Avertissement
Ne pas regarder la route trop longtemps
ou trop souvent peut causer une collision,
des blessures ou le décès. Concentrer votre
attention en roulant.
Le véhicule peut être équipé de fonctions qui
peuvent faciliter l'utilisation mains libres du
système Infodivertissement, du système de
navigation et du téléphone portable. Pour plus
d'informations, voir Introduction 3 158 dans
la section Infodivertissement, Reconnaissance
vocale 3 171 , Bluetooth (Jumelage et utilisation
dʹun téléphone) 3 174 Bluetooth (Aperçu) 3 173
et Commandes au volant 3 160.
Conduite défensive
La conduite défensive signifie qu'il faut
toujours s'attendre à l'inattendu. La première
étape de la conduite défensive est de porter la
ceinture de sécurité. Se reporter à Ceintures de
sécurité 3 57.
195
• Toujours s'attendre à ce que les autres
usagers de la route (piétons, cyclistes et
autres conducteurs) soient imprudents et
fassent des erreurs. Anticiper ce qu'ils
peuvent éventuellement faire et être prêt
à faire face à leurs erreurs.
• Laisser suffisamment d'espace entre le
véhicule et le véhicule précédent.
• Se concentrer sur la conduite.
Conduite avec facultés affaiblies
Les décès et les blessures associés à la
conduite avec facultés affaiblies sont une
tragédie mondiale.
{ Avertissement
Boire de l'alcool ou prendre de la drogue
et ensuite conduire est très dangereux. Vos
réflexes, vos perceptions, votre attention
et votre jugement peuvent être affectés
même par une petite quantité d'alcool ou
de drogues. Vous pouvez avoir une collision
grave, voire mortelle, si vous conduisez
après avoir bu ou pris de la drogue.
(Suite)
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
196
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
Ne pas conduire en état d'ébriété ou
sous l'influence de drogues ou d'alcool,
ni accompagner un conducteur qui a bu
ou dont les facultés sont affaiblies par
des drogues. Trouver un autre moyen de
transport pour rentrer chez vous ; ou si
vous êtes avec un groupe, désigner un
conducteur qui restera sobre.
Contrôle du véhicule
Le freinage, le contrôle de la direction et
l'accélération sont des facteurs importants
de contribution au contrôle d'un véhicule
en déplacement.
Freinage
Le freinage implique un temps de perception
et un temps de réaction. Un freinage implique
un temps de perception. Le faire réellement
correspond au temps de réaction.
Le temps moyen de réaction d'un conducteur
est d'environ trois quarts de seconde. Dans ce
laps de temps, un véhicule se déplaçant à 100
km/h (60 mi/h) parcourt 20 m (66 pi), ce qui
peut être beaucoup en cas d'urgence.
Conseils utiles de freinage à garder en
mémoire :
Laisser suffisamment d'espace entre le
véhicule et le véhicule précédent.
•
• Il faut éviter de freiner très fort inutilement.
• Tenir compte de la circulation.
Si un défaut de freinage se produit, les freins
peuvent perdre leur assistance électrique. Un
effort plus important sera nécessaire pour
arrêter le véhicule et cela peut prendre plus
de temps.
Si le véhicule perd de la puissance de propulsion
pendant la conduite, le système d'assistance
au freinage, qui est alimenté par la batterie
de 12 volts du véhicule, maintient l'assistance
électrique tant que la tension de la batterie
est suffisante. Sortir le véhicule de la chaussée
et s'arrêter dès qu'il est possible de le faire
en toute sécurité. Se reporter à Servofrein
électrique 3 216.
Direction
Attention
Pour éviter d'endommager le système de
direction, ne pas franchir les bordures de
trottoir, les délimitations de places de
stationnement ou obstacles similaires à des
vitesses supérieures à 3 km/h (1 mi/h).
Faire preuve de prudence en franchissant
d'autres obstacles fonctionnels tels que les
séparateurs de voie et les ralentisseurs.
Les dommages causés par une mauvaise
utilisation du véhicule ne sont pas couverts
par la garantie du véhicule.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
Direction à assistance électrique
Quatre roues directrices
Le véhicule est équipé d'un système de
direction à assistance électrique, qui réduit
l'effort nécessaire pour diriger le véhicule.
Ce système fonctionne sans liquide de
direction assistée. Une maintenance régulière
est superflue.
Si le système de direction assistée surchauffe,
le niveau d'assistance de la direction sera
temporairement réduit jusqu'à ce que le
système refroidisse. Par exemple, le système
peut surchauffer si le volant est maintenu
fermement pendant une période prolongée
à la fin de sa plage de déplacement. L'énergie
de l'assistance supplémentaire se transforme
en chaleur. Le fonctionnement normal du
système de direction assistée reprend lorsque
le système se refroidit.
En cas de dysfonctionnement du système
de direction assistée, celui-ci n'aura pas
d'assistance de direction et un effort
de direction plus important pourra être
nécessaire. Consulter le concessionnaire pour
résoudre le problème.
Selon l'équipement, cette fonction permet au
véhicule de se diriger avec les quatre roues pour
réduire le rayon de braquage et améliorer la
stabilité. Se reporter à Quatre roues directrices
(Y compris la marche en crabe) 3 224.
197
• Le système de freinage antiblocage (ABS)
vous permet de diriger le véhicule pendant
le freinage.
Reprise tout terrain
Conseils en virage
• Réduire la vitesse avant d'entrer dans
une courbe.
• Maintenir une vitesse constante
raisonnable tout au long de la courbe.
• Attendre que le véhicule soit sorti
de la sortie du virage pour accélérer
prudemment dans la section en
ligne droite.
Manipulation du volant en
situations d'urgence
• Dans certaines situations, il peut être plus
efficace de braquer pour contourner un
danger que de freiner.
• Le fait de tenir les deux côtés du volant
vous permet de tourner sur 180 degrés sans
retirer une main du volant.
Les roues droites du véhicule peuvent se
déporter du bord de la route sur l'accotement
en roulant. Agir comme suit :
1. Relâcher l'accélérateur puis, si la voie est
libre, diriger le véhicule de telle manière
qu'il franchisse le bord de la chaussée.
2. Faire tourner le volant sur environ un
huitième de tour jusqu'à ce que la roue
avant droite touche le bord de la chaussée.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
198
Conduite et fonctionnement
3. Tourner le volant pour suivre la chaussée en
ligne droite.
Perte de contrôle
Dérapage
Trois types de dérapages correspondent aux
trois systèmes de commande du véhicule :
Dérapage de freinage - les roues
sont immobilisées.
•
• Dérapage de direction ou en virage - une
trop grande vitesse dans une courbe fait
que les pneus glissent ou perdent leur force
de virage.
• Dérapage en accélération - une trop
grande accélération fait que les roues
motrices patinent.
Les freins antiblocage permettent d'éviter
uniquement le dérapage de freinage.
Les conducteurs défensifs évitent la plupart
des dérapages en prenant des précautions
raisonnables adaptées aux conditions
existantes, et en ne dépassant pas ces
conditions. Cependant, des dérapages restent
toujours possibles.
Si le véhicule commence à déraper, suivre ces
suggestions :
Relever le pied de la pédale d'accélérateur et
braquer dans le sens de déplacement désiré
du véhicule. Le véhicule peut se redresser,
mais s'il dérape à nouveau à cause du
survirage, rester prêt à corriger un autre
dérapage s'il se produit.
•
• Ralentir et régler votre conduite en fonction
de la météo. La distance d'arrêt peut être
plus grande et le contrôle du véhicule
peut être affecté lorsque l'adhérence est
réduite par l'eau, la neige, la glace,
le gravier ou d'autres matériaux sur la
chaussée. Apprendre à reconnaître les
signes d'avertissement tels que l'eau, la
glace ou la neige sur la chaussée qui
rendent la surface brillante et ralentir en cas
de doute.
• Éviter la brusquerie dans la direction,
l'accélération ou le freinage, y compris la
réduction de la vitesse en rétrogradant.
De tels changements brusques peuvent
entraîner un dérapage.
Conduite tout terrain
{ Avertissement
Ce véhicule n'est ni homologué ni équipé
pour une utilisation hors route intégrale.
La tentative de conduite hors route
peut être dangereuse et peut entraîner
des dommages au véhicule ou des
blessures personnelles.
Ce véhicule peut être utilisé pour la conduite
récréative légère hors des routes pavées. Il
ne doit pas être utilisé sous des conditions
hors route.
Le système de traction intégrale électrique
(e4WD) de ce véhicule est destiné à l'utilisation
en route et n'est pas pareil à un système 4x4. Se
reporter à Quatre roues motrices 3 216.
Ce véhicule est équipé de pneus toute saison.
Les véhicules qui ne sont pas équipés de pneus
tout-terrain ou de pneus route-hors route ne
doivent pas être utilisés hors route sauf sur une
surface de niveau et ferme.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
Préparation à la conduite hors des
routes pavées
Charger le véhicule et vérifier la pression de
gonflage de tous les pneus, y compris la roue de
secours, si équipé.
Sélectionner le mode hors route sur la
commande de mode de conduite. Se reporter
à Commande de mode conducteur 3 222.
Directives de conduite
Utiliser seulement les pistes, routes et zones
établies qui sont réservées à la conduite
récréative hors route publique. Respecter
les règlements affichés. Ne pas abîmer les
arbustes, les fleurs, les arbres ou les herbes et
ne pas déranger les animaux.
Ne pas conduire en pente hors route dans ce
véhicule. Ne pas conduire dans la boue, le sable
meuble, la neige damée ou l'eau profonde.
Ce véhicule n'est pas équipé pour traiter avec
ces conditions.
Après avoir conduit hors des routes pavées
Quitter le mode hors route pour revenir à une
conduite normale. Se reporter à Commande de
mode conducteur 3 222.
Conduite sous la pluie
La pluie ou un sol mouillé peuvent diminuer
l'adhérence du véhicule et sa capacité
à s'arrêter et accélérer. Conduire toujours plus
lentement dans ces conditions et éviter de
traverser de grandes flaques, de profondes
étendues d'eau ou des eaux vives.
{ Avertissement
Les freins humides peuvent causer des
accidents. Ils peuvent fonctionner moins
bien lors d'un arrêt rapide et peuvent
entraîner une déviation d'un côté. Vous
risqueriez de perdre le contrôle du véhicule.
Après avoir traversé une grande flaque
d'eau ou une station de lavage
automobile, enfoncer légèrement la pédale
de frein jusqu'à ce que les freins
fonctionnent normalement.
Un courant d'eau vive génère une force
importante. Il peut emporter le véhicule
et provoquer la noyade des occupants du
véhicule. Ne pas ignorer les avertissements
de la police et se montrer extrêmement
prudent lors d'une tentative de traversée
d'un courant d'eau vive.
199
Aquaplanage
L'aquaplanage est dangereux. De l'eau peut
s'accumuler sous les pneus, au point que vous
roulez en fait sur de l'eau. Cela peut se produire
lorsque la route est mouillée et en cas de
conduite rapide. En aquaplanage, il y a peu ou
pas de contact entre le véhicule et la route.
Il est impossible de toujours prévoir
l'aquaplanage. Le meilleur conseil est de
ralentir quand la route est mouillée.
Autres conseils pour la conduite sous
la pluie
Outre le fait de ralentir, en cas de conduite sous
la pluie il est toujours bon :
D'accroître la distance entre les véhicules.
•
• De dépasser avec prudence.
• Maintenir l'équipement d'essuie-glace en
bon état et garder le réservoir de liquide
lave-glace rempli.
• S'assurer que les pneus sont entretenus et
que la profondeur de la bande de roulement
est appropriée. Se reporter à Pneus 3 381.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
200
Conduite et fonctionnement
• Désactiver tout régulateur de vitesse, si
équipé. Voir la rubrique Régulateur de
vitesse à commande adaptative (Avancé)
3 233 ou Super Cruise 3 245.
• Désactiver le mode de conduite à pédale
unique. Se reporter à Conduite à une pédale
3 215.
• Activer le système de contrôle de la traction
(TCS) et le contrôle électronique de la
stabilité (ESC). Se reporter à Antipatinage/
Contrôle électronique de la stabilité 3 220.
Routes onduleuses et de
montagne
{ Avertissement
Ne pas charger batterie du véhicule à plus
de 80 % en vue des pente longues et raides,
comme depuis les cols de montagne. Cela
laisse de la place dans la batterie pour le
freinage régénératif qui vient compléter
les freins classiques pendant la descente.
(Suite)
Avertissement (Suite)
Ceci est particulièrement important avec
une remorque, qui exerce une pression
supplémentaire sur le système de freinage.
Si la batterie est pleine, le freinage
régénératif sera limité ou indisponible.
Les freins sont les seuls à ralentir le
véhicule et peuvent chauffer de manière
excessive. Des freins chauds peuvent ne pas
être en mesure de ralentir suffisamment
le véhicule pour maintenir la vitesse
et le contrôle. Pour éviter tout risque
d'accident, limiter la charge de la batterie
et en cas d'affaiblissement des freins ou
d'avertissement de freinage, arrêter le
véhicule et laisser les freins refroidir.
Voir « Charger maintenant » sous
Chargement 3 132 pour des informations
sur la définition des limites de charge.
La conduite sur des pentes abruptes ou des
routes de montagne diffère de la conduite sur
un terrain plat ou vallonné. Il faut :
Utiliser le freinage régénératif pour aider
à ralentir le véhicule ou à maintenir la
vitesse en gardant le véhicule en vitesse
et en limitant la charge initiale de la
batterie à 80 % ou moins. Voir Freinage
par récupération 3 219.
•
• Lorsqu'un freinage est nécessaire, donner
des coups fréquents et légers sur la pédale
de frein. Cela maximise le freinage par
récupération et minimise la charge sur le
système de freinage du véhicule.
• Le véhicule doit être maintenu en bon état.
• Vérifier tous les niveaux de liquide,
les freins, les pneus et le système
de refroidissement.
• Conduire à des vitesses qui permettent
de maintenir le véhicule sur sa trajectoire.
Ne pas faire d'embardées, ni traverser la
ligne centrale.
• Rester prudent en approchant d'une crête
car quelque chose peut se trouver sur
votre voie (par ex. une voiture arrêtée ou
une collision).
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
• Rester attentif aux signaux routiers
spéciaux (par ex. une zone de chute de
pierres, des routes sinueuses, de longues
pentes, des zones avec interdiction de
dépassement) et s'y conformer.
Conduite hivernale
Conduite dans la neige ou sur la glace
Attention
Pour éviter d'endommager les roues et les
composants de frein, toujours dégager la
neige et la glace à l'intérieur des roues et
sous le véhicule avant la conduite.
La neige ou la glace entre les pneus et la
route diminuent la traction ou l'adhérence :
il faut donc conduire prudemment. La glace
fond à environ 0°C (32°F) lorsque la pluie
verglaçante commence à tomber. Éviter de
conduire sur de la glace mouillée ou sous la
pluie verglaçante jusqu'à ce que les routes
puissent être entretenues.
Pour la conduite sur routes glissantes :
Désactiver le régulateur de vitesse.
•
• Si cette option est activée, désactiver la
conduite à une pédale. Voir Conduite à une
pédale 3 215.
• Si désactivé, activer le système de contrôle
de la traction (TCS) et le contrôle
de la stabilité électronique (ESC). Voir
Antipatinage/Contrôle électronique de la
stabilité 3 220.
• Sélectionner le mode de conduite Neige/
Glace. Voir Commande de mode conducteur
3 222.
• Accélérer en douceur. Une accélération trop
rapide peut faire patiner les roues et rendre
la surface glissante sous les pneus.
• Maintenir une distance plus grande par
rapport au véhicule précédent et être
attentif aux endroits glissants. Même
su une route dégagée, des plaques de
glace peuvent se former en des endroits
ombragés. Une courbe ou un viaduc peut
rester glacé alors que la zone environnante
ne l'est plus. Éviter les manœuvres et
freinages brusques sur la glace.
• Le système de freinage antiblocage (ABS)
améliore la stabilité du véhicule pendant les
arrêts brusques, mais les freins doivent être
201
appliqués plus tôt que sur un revêtement
sec. Se reporter à Système de freinage
antiblocage (ABS) 3 217.
• Éviter d'utiliser la palette de régénération
sur demande. Voir Freinage par
récupération 3 219.
Tempête de neige
Si bloqué ou impossible de continuer à conduire
en raison des conditions de tempête hivernale,
arrêter le véhicule dans un endroit sûr et faire
un signal pour demander de l'aide. Si possible,
utiliser Programme dʹassistance routière 3 436.
Rester avec le véhicule à moins qu'il y ait de
l'aide à proximité.
Si on reste dans le véhicule en attendant,
signaler les secours et assurer la sécurité de
tous les occupants du véhicule en allumant les
feux de détresse et en attachant un tissu rouge
à un rétroviseur extérieur.
Pour économiser l'énergie de la batterie en
attendant de l'aide, ne faire fonctionner le
véhicule que pendant de courtes périodes,
selon les besoins, pour le réchauffer, puis
arrêter le véhicule et fermer partiellement
la fenêtre. Il est également utile de se
déplacer pour se réchauffer. Pour des conseils
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
202
Conduite et fonctionnement
supplémentaires afin d'économiser l'énergie
de la batterie par temps froid, voir Conduite
pour une meilleure efficacité d'énergie 3 193.
Pour plus d'informations sur l'utilisation de
chaînes à neige sur le véhicule, se reporter
à Chaînes à neige 3 401.
Si le véhicule est coincé
Désembourbement du véhicule
Faire patiner lentement et avec précaution les
roues pour libérer le véhicule s'il est pris dans
du sable, de la boue, de la glace ou de la neige.
Se reporter à « Balancement du véhicule pour le
désenliser », plus loin dans cette section.
L'antipatinage/Contrôle de la stabilité
électronique permet souvent de
désembourber un véhicule embourbé. Se
reporter à Antipatinage/Contrôle électronique
de la stabilité 3 220. Si la fonction TCS/ESC
ne peut désembourber le véhicule, se
reporter à la description de la méthode de
désembourbement qui suit.
{ Avertissement
Si vous faites patiner les pneus à grande
vitesse, ils peuvent éclater et vous ou
d'autres personnes pourriez être blessés.
Éviter autant que possible le patinage des
roues et éviter de dépasser 56 km/h (35
mi/h).
Tourner le volant de droite à gauche pour
libérer une zone autour des roues avant.
Désactiver la fonction TCS. Passer de la marche
arrière (R) à la marche avant, en faisant tourner
les roues aussi peu que possible. Pour éviter
l'usure de la batterie, attendre que les roues
cessent de tourner avant de changer de vitesse.
Faire lentement tourner les roues en marche
avant puis en marche arrière provoquera
un mouvement de balancement qui pourrait
libérer le véhicule. Si cela ne permet pas de
sortir le véhicule après quelques essais, il peut
être nécessaire de le remorquer à l'aide des
crochets de récupération si le véhicule en
est équipé.
Crochets de récupération
Si le véhicule en est équipé, des crochets de
récupération se trouvent à l'avant du véhicule.
Les utiliser si le véhicule est coincé dans le sable,
la boue, la glace ou la neige pour le ramener sur
la route et continuer à conduire.
{ Avertissement
Ne jamais tirer sur les crochets de
récupération à partir du côté. Les crochets
pourraient se briser et vous et les autres
pourriez être blessés. Il faut toujours tirer
le véhicule de l'avant lorsqu'on utilise les
crochets de récupération.
Attention
Ne jamais utiliser de crochets de
récupération pour remorquer le véhicule.
Le véhicule risquerait d'être endommagé,
et les réparations ne seraient pas couvertes
par la garantie du véhicule.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
{ Avertissement
Limites de charge du véhicule
Il est très important de connaître le
poids que le véhicule peut supporter.
Ce poids se nomme poids nominal du
véhicule et il comprend le poids de tous
les occupants, du chargement et des
options non installées en usine. Deux
étiquettes affichées sur votre véhicule
peuvent indiquer le poids qui peut
être transporté de manière sécuritaire :
l'étiquette d'information sur les pneus et le
chargement et l'étiquette de conformité et
de pneus.
203
Étiquette d'information sur les pneus et
le chargement
Ne pas dépasser le PNBV (poids nominal
brut du véhicule) ni le PNBE (poids
nominal brut sur l'essieu), tant à l'avant
qu'à l'arrière. Ceci peut occasionner des
bris de pièces, et cela peut modifier le
comportement du véhicule. Ceci peut
provoquer une perte du contrôle et
causer une collision. Une surcharge
peut réduire les performances d'arrêt,
endommager les pneus et réduire la
durée de vie du véhicule.
Exemple d'étiquette
Une étiquette d'information sur les pneus
et le chargement spécifiques au véhicule
est fixée au montant central (montant
B). L'étiquette d'information sur les pneus
et le chargement indique le nombre de
places assises (1) et la capacité nominale du
véhicule (2) en kilogrammes et en livres.
L'étiquette d'information sur les pneus
et le chargement indique également les
dimensions des pneus d'origine (3) et la
pression de gonflage à froid recommandée
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
204
Conduite et fonctionnement
(4). Pour plus de renseignements sur les
pneus et gonflage, se reporter à Pneus
3 381 et Pression des pneus 3 387.
D'importants renseignements se trouvent
aussi sur l'étiquette de conformité. Le
poids nominal brut du véhicule (PNBV) et
le poids nominal brut sur l'essieu (PNBE)
pour les essieux avant et arrière peuvent
y être reportés. Se reporter à la rubrique
« Étiquette de conformité/Pneus » plus
loin dans cette section.
Étapes permettant de déterminer la limite
correcte de charge
1. Rechercher la mention « The combined
weight of occupants and cargo should
never exceed XXXkg or XXXlbs » (le
poids combiné des occupants et du
chargement ne doit jamais excéder XXX
kg ou XXX lb) située sur l'étiquette de
votre véhicule.
2. Déterminer le poids combiné du
conducteur et des passagers qui
prendront place dans le véhicule.
3. Soustraire le poids combiné du
conducteur et des passagers de XXX
kg ou XXX lb.
4. Le chiffre qui apparaît est égal à la
capacité de charge des bagages et du
chargement. Par exemple, si le nombre
« XXX » indique 1 400 lb et que
le véhicule transporte cinq passagers
de 150 lb, la capacité de charge des
bagages et du chargement sera de 650
lb (1 400-750 (5 x 150) = 650 lb).
5. Déterminer le poids combiné du
chargement et des bagages chargés
sur le véhicule. Ce poids ne peut excéder
pas le poids de la charge et des bagages
déterminé à l'étape 4.
6. Si vous tractez une remorque à l'aide
de votre véhicule, la charge de cette
remorque sera transférée à votre
véhicule. Consulter ce manuel afin de
connaître l'incidence du tractage d'une
remorque sur le poids de la charge
et des bagages que votre véhicule
peut transporter.
Se à Traction de remorque 3 326 pour
obtenir des renseignements importants
sur la façon de tracter une remorque de
manière sécuritaire.
Si des accessoires du marché secondaire
sont installés sur le véhicule, par exemple
un porte-bagages de toit, veiller à ajouter
le poids de tous les accessoires installés
au poids combiné des bagages et
du chargement.
Exemple 1
1. Capacité nominale du véhicule dans
l'exemple 1 = 453 kg (1 000 lb).
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
Puis soustraire le poids de l'accessoire, par
exemple un coffre de toit = 15,8 kg (35 lb)
3. Capacité disponible restante pour le poids
du chargement = 94,9 kg (210 lb)
2. Soustraire le poids des occupants évalué
à 68 kg (150 lb) x 2 = 136 kg (300 lb).
3. Capacité disponible restante pour le poids
du chargement = 301,2 kg (665 lb)
205
places. Le poids combiné du conducteur,
des passagers, des accessoires et de la
charge ne peut jamais dépasser la capacité
nominale du véhicule.
Étiquette de conformité/pneu
Exemple 3
1. Capacité nominale du véhicule dans
l'exemple 3 = 453 kg (1 000 lb).
Exemple 2
1. Capacité nominale du véhicule dans
l'exemple 2 = 453 kg (1 000 lb).
Puis soustraire le poids de l'accessoire, par
exemple un coffre de toit = 18,1 kg (40 lb)
2. Soustraire le poids des occupants évalué
à 68 kg (150 lb) x 5 = 340 kg (750 lb).
2. Soustraire le poids des occupants évalué
à 91 kg (200 lb) x 5 = 453 kg (1 000 lb).
3. Poids disponible pour le chargement
= 0 kg (0 lb).
Se reporter à l'étiquette d'information
sur les pneus et le chargement afin de
connaître les renseignements relatifs à la
capacité nominale du véhicule et aux
Exemple d'étiquette
L'étiquette de conformité/pneus
spécifique au véhicule se trouve sur le
montant central (montant B). L'étiquette
peut indiquer la taille des pneus d'origine
du véhicule et les pressions de gonflage
nécessaires pour obtenir la capacité de
poids brut de votre véhicule. C'est ce
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
206
Conduite et fonctionnement
qu'on appelle le poids nominal brut du
véhicule (PNBV). Le PNBV comprend le
poids du véhicule, de tous les occupants et
de la charge.
L'étiquette de conformité peut indiquer
également le poids nominal brut sur
l'essieu (PNBE), c'est-à-dire les poids
maximaux pour les essieux avant et
arrière. Pour déterminer exactement ces
charges, faire peser le véhicule à un
poste de pesée. Votre concessionnaire
peut apporter son aide. S'assurer de bien
répartir la charge uniformément de part et
d'autre de la ligne médiane.
L'étiquette de conformité/pneus
comprend également des renseignements
importants sur la capacité de réserve de
l'essieu avant.
{ Avertissement
En cas de freinage brutal ou de
collision, les objets transportés dans
la caisse de votre camion peuvent
(Suite)
Avertissement (Suite)
{ Avertissement
se déplacer vers l'avant, entrer dans
l'habitacle et causer des blessures.
Si vous placez des objets dans la
caisse de votre camion, s'assurer de
les assujettir correctement.
Les objets dans le véhicule peuvent
heurter et blesser des personnes
pendant un arrêt brusque, un virage
soudain ou une collision.
• Placer les objets dans l'espace de
chargement du véhicule. Tenter de
répartir le poids uniformément.
• Ne jamais empiler d'objets lourds,
comme des valises, dans le véhicule
plus haut que les dossiers des sièges.
• Ne pas laisser de dispositif de
protection pour enfant non fixé dans
le véhicule.
• Lorsque vous transportez un objet
dans le véhicule, le fixer si possible.
• Ne pas laisser un siège plié vers le bas
sans nécessité.
Attention
Surcharger le véhicule peut l'endommager.
Les réparations ne seront pas couvertes
par la garantie sur le véhicule. Ne pas
surcharger le véhicule.
L'utilisation de pièces de suspension plus
lourdes pour augmenter la durabilité peut
ne pas modifier les poids nominaux du
véhicule. Demander au concessionnaire
de vous expliquer la façon appropriée de
charger le véhicule.
Ce manuel comporte aussi des
informations importantes relatives à la
charge du véhicule lors de conduite
tout-terrain. Se reporter à la rubrique
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
« Chargement du véhicule pour la conduite
tout terrain » sous Conduite tout terrain
3 198.
Équipement électrique ajouté après-vente
En transportant des éléments amovibles,
le nombre de personnes transportées dans
le véhicule doit peut-être être limité.
Tenir compte du poids avant d'acheter
et installer un nouvel équipement.
Attention
Surcharger le véhicule peut l'endommager.
Les réparations ne seront pas couvertes
par la garantie sur le véhicule. Ne pas
surcharger le véhicule.
S'assurer de ne pas dépasser le poids
nominal brut sur l'essieu (PNBE) avant
ou arrière.
Information de chargement
d'autocaravane séparable
207
Attention (Suite)
Le véhicule n'est ni conçu ni prévu
pour transporter une cellule de
camping amovible.
Attention
L'ajout d'une cabine de camping ou
d'équipement semblable au véhicule peut
l'endommager, et les réparations ne
seront pas couvertes par la garantie. Ne
pas installer de cabine de camping ou
d'équipement semblable sur le véhicule.
garnitures de freins ne sont pas
encore rodées. Le fait d'effectuer des
arrêts brusques alors que les garnitures
sont neuves peut provoquer l'usure
prématurée des garnitures qui devront
être remplacées plus tôt que prévu. Suivre
cette recommandation relative au rodage
à chaque fois que de nouvelles garnitures
des freins sont installées. Après le rodage,
la vitesse et la charge du véhicule peuvent
être progressivement augmentées.
Modes dʹalimentation
Mise en marche
Démarrage
de fonctionnement
Rodage de véhicule neuf
Attention
Éviter de freiner brusquement au cours
des 322 premiers kilomètres (200 milles).
Au cours de cette période, les nouvelles
(Suite)
Ce véhicule est équipé du système
de démarrage mains-libres, qui démarre
automatiquement le véhicule en entrant avec
une télécommande, en appuyant sur le frein ou
en fermant la porte du conducteur.
Si une télécommande a été laissée dans le
véhicule après le dernier cycle d'alimentation,
la fermeture de la porte du conducteur ne
mettra pas le véhicule en marche. Il faut
appuyer sur la pédale de frein pour mettre
le véhicule en marche. Des messages du
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
208
Conduite et fonctionnement
centralisateur informatique de bord (CIB)
s'affichent pour expliquer comment mettre
en marche le véhicule.
Si la télécommande n'est pas dans le
véhicule ou si quelque chose interfère avec
la télécommande, un message s'affiche sur
le CIB.
Si le véhicule ne s'allume pas en raison d'une
pile faible de la télécommande, le véhicule
peut quand même être conduit. Se reporter
à Fonctionnement de la télécommande 3 9.
Un témoin de véhicule prêt s'affiche sur
le groupe d'instruments lorsque le véhicule
est prêt à rouler. Cela peut prendre
jusqu'à 15 secondes à des températures
extrêmement froides.
Le groupe d'instruments affiche aussi une
jauge de batterie active lorsque le véhicule
est prêt à rouler.
Un carillon retentit si la porte du conducteur est
ouverte alors que le véhicule est en marche.
Mise hors tension
Lorsque le cycle de conduite est terminé et que
le véhicule est placé en position de
stationnement (P), le véhicule s'éteint
lorsqu'une sortie du conducteur est détectée.
Le véhicule peut également être éteint en
appuyant sur f sur l'écran
d'infodivertissement.
La prolongation de l'alimentation des
accessoires (RAP) reste active jusqu'à
l'ouverture de la porte du conducteur.
Si le véhicule n'a pas été mis hors de la position
de stationnement (P), il ne s'éteindra pas en
fonction de la détection de sortie du conducteur
et devra être éteint par f ou en attendant le
délai d'extinction automatique.
Si le véhicule doit être arrêté dans une situation
d'urgence :
1. Freiner en exerçant une pression uniforme
et ferme. Ne pas pomper les freins
à répétition. Cela pourrait vider l'assistance
électronique et vous obliger à augmenter la
force de freinage.
2. Placer le véhicule au point mort (N). C'est
possible d'effectuer cette étape avec le
véhicule en mouvement. Une fois au point
mort (N), appliquer fermement les freins et
diriger le véhicule en lieu sûr.
3. Arrêter complètement le véhicule, passer
à la position de stationnement (P) et couper
le contact.
4. Serrer le frein de stationnement. Se
reporter à Frein de stationnement électrique
3 217.
{ Avertissement
La coupure du contact pendant que le
véhicule se déplace peut désactiver les
sacs gonflables. En roulant, désactiver le
système de propulsion uniquement en
cas d'urgence.
Si on entre dans un mode de conduite où f
est présent pendant le déplacement, le
véhicule peut être arrêté pendant la conduite.
Appuyer sur f et suivre les instructions
affichées dans le centralisateur informatique
de bord pour confirmer que le mode arrêt du
véhicule est souhaité.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
Les fonctions de commande de climatisation,
telles que le dégivrage, le chauffage et la
climatisation, ne sont disponibles que lorsque
le véhicule est sous tension. L'extinction du
véhicule désactive toutes les commandes
de climatisation.
Si une collision est détectée, un affichage
supplémentaire d'arrêt du véhicule d'urgence
s'affiche et peut être enfoncé pour éteindre
le véhicule.
Maintien du véhicule en marche après la
sortie du conducteur
{ Avertissement
Il est dangereux de quitter le véhicule si
la position de stationnement (P) n'est pas
engagée avec le frein de stationnement
serré. Le véhicule peut rouler.
Ne pas quitter le véhicule lorsque le
système de propulsion est en marche.
Si vous laissez le système de propulsion
tourner, le véhicule pourrait se déplacer
soudainement et vous blesser ou blesser
d'autres personnes. Pour vous assurer
(Suite)
Avertissement (Suite)
que le véhicule ne bougera pas, même
lorsque vous vous trouvez sur un terrain
relativement plat, toujours serrer le frein de
stationnement et appuyer sur le bouton de
stationnement (P).
Appuyer sur g sur l'écran
d'infodivertissement pour maintenir le
véhicule en marche après la détection d'une
sortie du conducteur. g peut uniquement
être activé lorsque le véhicule est en mode
P (stationnement). Le véhicule reste allumé
pendant une durée définie affichée dans une
notification lors de l'activation. g peut être
sélectionné à nouveau pour redémarrer
l'intervalle de temps.
Avant de sortir du véhicule, appuyer sur le
bouton de stationnement (P) et sur le
commutateur du frein de stationnement
électrique (EPB), puis activer g. Se reporter
à Sélection de la position de stationnement (P)
3 210.
209
L'utilisation de g réduira le niveau de charge
de la batterie haute tension. S'assurer que la
batterie est suffisamment chargée avant
d'activer g. Se reporter à Jauge de batterie
(Haute tension) 3 118.
g ne doit être utilisé que lorsque le véhicule
est sous surveillance. L'avertisseur sonore
retentit si le véhicule s'éteint pendant
l'intervalle de temps défini.
Mode Entretien
Ce mode est disponible pour l'entretien
et le diagnostic, ainsi que pour vérifier le
bon fonctionnement du témoin de rappel
d'entretien du véhicule, comme cela peut
être nécessaire à des fins d'inspection
ou d'entretien.
Pour placer le véhicule en mode d'entretien :
1. S'assurer que le véhicule est éteint, que la
porte du conducteur est ouverte et que la
pédale de frein n'est pas appliquée.
2. Appuyer et relâcher la pédale
d'accélérateur trois fois en cinq secondes,
en maintenant l'accélérateur enfoncé la
troisième fois.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
210
Conduite et fonctionnement
Le groupe d'instruments et les systèmes
d'infodivertissement fonctionneront
normalement, mais le véhicule ne pourra pas
être conduit. Le système de propulsion ne sera
pas actif en mode Entretien. Appuyer sur la
pédale de frein pour allumer le véhicule ou
appuyer sur f sur l'écran
d'infodivertissement pour éteindre le véhicule.
Attention
Le mode Entretien décharge la batterie 12 V.
Ne pas utiliser le mode Entretien pendant
une période prolongée, sinon le véhicule
risque de ne pas démarrer.
Avertissement (Suite)
Quitter le véhicule avec le système de
propulsion activé
dommages au véhicule. Veiller à appliquer
le frein de stationnement. Se reporter
à Frein de stationnement électrique 3 217.
{ Avertissement
Pour passer en position de stationnement (P) :
1. Maintenir la pédale de frein enfoncée et
serrer le frein de stationnement. Se reporter
à Frein de stationnement électrique 3 217.
2. Appuyer sur l'interrupteur
P (stationnement) situé au bout du levier de
vitesses. Se reporter à Unité de commande
électrique 3 211.
3. Le témoin P (stationnement) du levier de
vitesses devient rouge lorsque la position
de stationnement (P) est engagée.
Sélection de la position de
stationnement (P)
{ Avertissement
Le stationnement sur des pentes à faible
adhérence telles que la glace, la neige,
la boue ou le gravier peut provoquer un
déplacement involontaire du véhicule et
entraîner des blessures, la mort et/ou des
(Suite)
Si le véhicule est mis en position de
stationnement (P) en pente, le frein électrique
de stationnement (EPB) peut s'appliquer
automatiquement. Le conducteur peut ne
pas être en mesure de relâcher l'EPB au
moyen du commutateur EPB. Il doit se
relâcher automatiquement quand le sélecteur
est déplacé en dehors de la position de
stationnement (P).
Il peut être dangereux de quitter le véhicule
si la position de stationnement (P) n'est
pas engagée avec le frein de stationnement
serré. Le véhicule peut rouler.
Ne pas quitter le véhicule lorsque le
système de propulsion est en marche. Si le
système de propulsion est resté en marche,
le véhicule peut se déplacer brusquement.
Vous ou d'autres personnes pourriez être
blessés. Pour être sûr que le véhicule ne
bougera pas, même lorsque le terrain
est assez plat, serrer toujours le frein de
stationnement et appuyer sur le bouton
P (stationnement). Voir Sélection de la
position de stationnement (P) 3 210.
Si le véhicule doit être laissé avec le système
de propulsion en marche, s'assurer que le
véhicule est sur la position P (stationnement)
avec le frein électrique de stationnement (EPB)
serré, avant de quitter le véhicule. Après
avoir appuyé sur le bouton P, maintenir
la pédale de frein ordinaire enfoncée. Si le
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
témoin P (stationnement) n'apparaît pas sur
le combiné d'instruments, cela signifie que le
véhicule ne s'est pas mis en position P.
Quitter la position de
stationnement
Ce véhicule est équipé d'une unité
d'entraînement électrique. Pour sortir de la
position de stationnement (P), le contact doit
être mis, la pédale de frein doit être enfoncée et
le câble de charge doit être débranché.
Stationner le véhicule plusieurs jours par
temps très froid sans avoir branché le
câble de charge peut empêcher le véhicule
de démarrer. Brancher le véhicule pour
permettre à la batterie haute tension de se
réchauffer suffisamment.
Pour sortir de la position de stationnement (P)
1. Appuyer sur la pédale de frein.
2. Vérifier que le véhicule est débranché et que
le témoin de véhicule prêt est allumé.
3. Déplacer le levier de sélection vers la
position désirée.
Une fois relâché, le levier de vitesses revient en
position centrale.
Le témoin P (stationnement) devient blanc et le
témoin de rapports du levier de vitesses devient
rouge lorsque la position de stationnement (P)
est désengagée.
Si le véhicule ne peut pas passer de la
position P (stationnement), un message du
centralisateur informatique de bord (CIB)
peut s'afficher. Vérifier que le contact est
mis, que le témoin de véhicule prêt est
allumé et que la pédale de frein est enfoncée
lorsque vous essayez de quitter la position de
P (stationnement). Si toutes ces conditions sont
remplies mais que le véhicule ne sort pas de
la position P (stationnement), consulter votre
concessionnaire pour une réparation.
Si le véhicule en est équipé, la fonction « Boucler
pour conduire » peut empêcher le passage de
P. Se reporter à Boucler pour prendre la route
3 58.
211
Unité
électrique dʹentraînement
Unité de commande électrique
Le véhicule utilise une unité d'entraînement
électrique. La grille de rapports de vitesses
est affichée sur l'avant du levier de vitesses.
La position du rapport sélectionné s'éclaire
en rouge sur le levier de vitesses, tandis que
les autres rapports restent éclairés en blanc.
Si le changement de rapport ne s'effectue
pas immédiatement, par temps très froid par
exemple, le témoin lumineux du changement
de vitesse peut clignoter jusqu'à ce que le
rapport soit complètement engagé.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
212
Conduite et fonctionnement
Si le véhicule roule trop vite, la position de
stationnement (P) ne peut pas s'engager.
Arrêter le véhicule et engager la position de
stationnement (P).
Pour engager et désengager la position de
stationnement (P), se reporter à Sélection de la
position de stationnement (P) 3 210 et Quitter
la position de stationnement 3 211.
{ Avertissement
Il est dangereux de quitter le véhicule si
la position de stationnement (P) n'est pas
engagée avec le frein de stationnement
serré. Le véhicule peut rouler.
Ne pas quitter le véhicule lorsque le
système de propulsion est en marche.
Si vous laissez le système de propulsion
tourner, le véhicule pourrait se déplacer
soudainement et vous blesser ou blesser
d'autres personnes. Pour vous assurer
que le véhicule ne bougera pas, même
lorsque vous vous trouvez sur un terrain
relativement plat, toujours serrer le frein de
stationnement et appuyer sur le bouton de
stationnement (P).
P:
Cette position bloque les roues motrices.
Engager la position P (stationnement) au
démarrage du véhicule pour s'assurer que le
véhicule ne bouge pas.
Si le contact est mis, la position de
stationnement (P) peut être sélectionnée.
Si f est pressé à une vitesse relativement
élevée, les instructions s'affichent au
centralisateur informatique de bord pour
confirmer que le mode arrêt du véhicule est
souhaité. Après avoir confirmé, le véhicule
s'éteint et passe automatiquement en mode
N (point mort). Une fois que le véhicule est
à l'arrêt, le mode P (stationnement) peut être
sélectionné.
Message Entretien du levier de changement
de vitesse
Si le message SERVICE SHIFTER SEE OWNER'S
MANUAL (Entretien du sélecteur de vitesses
Voir le manuel d'utilisation) apparaît sur le
centralisateur informatique de bord (CIB),
le sélecteur doit être réparé. Faire réparer
le véhicule dès que possible. Si le véhicule
passe automatiquement sur la position
P (stationnement), vérifier si le bouton
P (stationnement) est coincé. Pour faire
fonctionner le véhicule, maintenir le levier
de vitesses sur le rapport souhaité, R (marche
arrière) ou D (conduite), jusqu'à ce que la
vitesse du véhicule dépasse 16 km/h (10 mph),
puis relâcher le levier de vitesses.
R : Utiliser cette position pour reculer.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
Si un changement de rapport de la position de
marche arrière (R) vers la position de marche
avant (D), ou de la position de marche avant (D)
vers la position de marche arrière (R) a lieu
alors que la vitesse du véhicule est trop élevée,
la position de point mort (N) peut s'engager.
Réduire la vitesse et essayer à nouveau de
changer de rapport.
Pour engager la position de marche arrière (R) :
1. Immobiliser le véhicule.
2. Depuis la position centrale, déplacer le
levier de vitesses vers l'arrière, vers soi, puis
vers le haut. R s'allume en rouge.
3. Une fois relâché, le levier de vitesses revient
en position centrale.
Pour désengager la position de marche
arrière (R) :
1. Immobiliser le véhicule.
2. Engager le rapport voulu.
3. Une fois relâché, le levier de vitesses revient
en position centrale.
À basse vitesse, la marche arrière (R) peut
également être utilisée pour balancer le
véhicule d'avant en arrière afin de le dégager
de la neige, de la glace, ou du sable
sans endommager l'unité d'entraînement
électrique. Se reporter à Si le véhicule est coincé
3 202.
Attention
Le véhicule n'est pas conçu pour rester
en position de point mort (N) pendant de
longues périodes. Il est configuré pour, dans
ce cas, sélectionner automatiquement la
position de stationnement (P).
N : Dans cette position, le système de propulsion est inactif. Si le véhicule est en mouvement
et le contact coupé, redémarrer le système de
propulsion en position N (point mort) uniquement.
Pour engager le point mort (N) :
1. Déplacer le levier de vitesses vers l'arrière,
vers le conducteur.
•
•
Si le véhicule est en
P (stationnement), appuyer sur la
pédale de frein tout en déplaçant le
levier de vitesses vers l'arrière.
L'indicateur N s'allume en rouge.
2. Une fois relâché, le levier de vitesses revient
en position centrale.
213
Pour quitter la position de point mort (N) :
1. Immobiliser le véhicule.
2. Maintenir la pédale de frein enfoncée
3. Engager le rapport voulu.
Si la pédale de frein n'est pas appliquée, le
véhicule peut rester en N (point mort).
Mode lavage de voiture
Ce véhicule comprend un mode de lavage de
voitures qui lui permet de rester sur la position
N (point mort) pour une utilisation dans les
lavages de voiture automatiques.
Le véhicule n'a pas été conçu et n'est pas prévu
pour être remorqué avec l'une ou l'autre des
roues en contact avec le sol. Si votre véhicule est
en panne et doit être remorqué, voir Transport
dʹun véhicule en panne 3 412.
Attention
Le véhicule n'est pas conçu pour rester
en position de point mort (N) pendant de
longues périodes. Il est configuré pour, dans
ce cas, sélectionner automatiquement la
position de stationnement (P).
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
214
Conduite et fonctionnement
Mode de lavage de voiture (Véhicule à l'arrêt) Conducteur dans le véhicule
Pour engager le point mort (N) avec le véhicule
à l'arrêt et occupé :
1. Conduire vers l'entrée du lavage
de voitures.
2. Appuyer sur la pédale de frein.
3. Passer au point mort (N).
4. Arrêter le véhicule et relâcher la pédale
de frein.
5. L'indicateur doit continuer à afficher N.
Sinon, répéter les étapes 2 à 4.
6. Le véhicule est maintenant prêt pour le
lavage de voitures.
Mode de lavage de voiture (Véhicule à l'arrêt) Conducteur hors du véhicule
Pour engager le point mort (N) avec le véhicule
à l'arrêt et inoccupé :
1. Conduire vers l'entrée du lavage
de voitures.
2. Appuyer sur la pédale de frein.
3. Ouvrir la porte.
4. Passer au point mort (N).
5. Arrêter le véhicule et relâcher la pédale
de frein.
1. Conduire vers l'entrée du lavage
de voitures.
6. L'indicateur doit continuer à afficher N.
Sinon, répéter les étapes 2 à 5.
2. Appuyer sur la pédale de frein.
7. Sortir du véhicule et fermer la porte. Le
véhicule est maintenant prêt pour le lavage
de voitures.
4. Passer en position N (point mort), puis
relâcher la pédale de frein.
8. Le véhicule peut automatiquement
engager la position P (stationnement) lors
de la ré-entrée.
Mode de lavage de voiture (Véhicule en
marche) - Conducteur dans le véhicule
Pour engager le point mort (N) avec le véhicule
en marche et occupé :
1. Conduire vers l'entrée du lavage
de voitures.
2. Appuyer sur la pédale de frein.
3. Passer au point mort (N).
4. Relâcher la pédale de frein. Le véhicule est
maintenant prêt pour le lavage de voitures.
Mode de lavage de voiture (Véhicule en
marche) - Conducteur hors du véhicule
Pour engager le point mort (N) avec le véhicule
en marche et inoccupé :
3. Ouvrir la porte.
5. L'indicateur doit continuer à afficher N.
Sinon, répéter les étapes 2 à 4.
6. Sortir du véhicule et fermer la porte. Le
véhicule est maintenant prêt pour le lavage
de voitures.
7. Le véhicule peut automatiquement
engager la position P (stationnement) lors
de la ré-entrée.
D : Cette position est la position de conduite
normale. Si davantage de puissance est nécessaire pour dépasser, enfoncer la pédale d'accélérateur.
Attention
Un patinage excessif des roues peut
endommager l'unité d'entraînement
électrique. La réparation ne sera pas
couverte par la garantie du véhicule. Si vous
êtes coincé, ne pas faire patiner les pneus.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
Pour engager la position de marche avant (D) :
1. Immobiliser le véhicule.
2. Depuis la position centrale, déplacer le
levier de vitesses vers l'arrière, vers soi, puis
vers le bas.
•
•
Si le véhicule est en
P (stationnement), appuyer sur la
pédale de frein tout en déplaçant le
levier de vitesses.
D s'allume en rouge.
3. Une fois relâché, le levier de vitesses revient
en position centrale.
Pour désengager la position de marche
avant (D) :
1. Immobiliser le véhicule.
2. Engager le rapport voulu.
En s'arrêtant en côte abrupte, utiliser les freins
pour immobiliser le véhicule.
Pour passer en position de stationnement (P)
dans une côte, utiliser les freins pour maintenir
le véhicule à l'arrêt, puis passer en position
P (stationnement).
Conduite à une pédale
La conduite à pédale unique permet d'utiliser
la pédale d'accélérateur pour contrôler la
décélération du véhicule jusqu'à l'arrêt
complet. Le fait de relâcher complètement
la pédale d'accélérateur entraîne une
décélération agressive. Lever partiellement
la pédale d'accélérateur permet d'ajuster la
décélération du véhicule selon les besoins.
Utiliser la pédale de frein si un freinage
d’urgence est requis.
Pour afficher et configurer la conduite à pédale
unique, à partir de l'écran d'accueil de
l'affichage d'infodivertissement, sélectionner
Commandes > Conduite et stationnement
> Conduite à pédale unique.
Sélectionner Off pour désactiver la conduite
à une pédale et obtenir une conduite
traditionnelle à deux pédales, similaire à celle
d'un véhicule à essence.
Sélectionner Normale pour activer la
conduite à pédale unique, où un niveau
modéré de freinage est appliqué lorsque la
pédale d'accélérateur est relâchée pendant
la conduite.
215
Sélectionner High (position haute) pour activer
la conduite à pédale unique où un fort
niveau de freinage est appliqué lorsque la
pédale d'accélérateur est relâchée pendant
la conduite.
Lorsqu'elle est activée, la conduite à une seule
pédale s'applique en D (marche avant). Le
véhicule restera en mode Conduite à une
pédale, y compris lors des cycles d'arrêt et
de mise sous tension du véhicule, jusqu'à ce
que le conducteur le désactive manuellement.
Appuyer sur la pédale d'accélérateur jusqu'à la
vitesse souhaitée. Les feux d'arrêt s'allument
lors d'une décélération importante et lorsque le
véhicule est arrêté.
Si la conduite à une pédale est désactivée
à l'arrêt, le véhicule reste arrêté. Appuyer sur la
pédale de frein ou la pédale d'accélérateur pour
revenir à la conduite à deux pédales.
Pour un accès plus rapide, la conduite à pédale
unique peut être activée dans l'application
Mode de conduite.
Toucher l pour activer ou désactiver la
conduite à pédale unique. Lorsqu'elle est
activée, la conduite à pédale unique revient au
niveau précédemment sélectionné. Pour
modifier le niveau, cliquer sur le lien
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
216
Conduite et fonctionnement
Paramètres dans la fenêtre contextuelle pour
accéder à la sélection complète de la conduite
à pédale unique.
Lorsque cela est possible, la conduite à une
pédale utilise le freinage régénératif pour
ralentir le véhicule afin d'économiser l'énergie.
Les freins à friction peuvent être utilisés dans
certains cas lorsque le freinage régénératif
est réduit. Les freins à friction sont utilisés
pour retenir le véhicule après un arrêt, et
un bruit peut être perçu lorsque les freins
sont appliqués.
Sur route glissante, il est recommandé de
désactiver la conduite à une pédale pour une
stabilité maximale du véhicule. Voir Conduite
hivernale 3 201.
La conduite à une pédale est une fonction
utile en tractant une remorque. Cependant,
l'utilisation de la pédale de frein peut
être nécessaire pour ralentir et retenir
le véhicule avec des charges importantes
ou en forte pente. Les témoins de frein
de remorque fonctionnent pendant une
décélération importante ou lorsque le véhicule
est arrêté. Se reporter à Traction de remorque
3 326.
Lors de la conduite à une pédale, le frein
de stationnement électrique (EPB) peut
s'appliquer dans certaines circonstances. Cela
peut se produire lorsque :
Le conducteur sort du véhicule.
Pour reprendre la conduite, appuyer sur
la pédale d'accélérateur, et l'EPB se
désengagera automatiquement.
Vectorisation de couple
Si le véhicule en est équipé, la fonction de
vectorisation du couple du système e4WD
améliore les performances du véhicule en
concentrant le couple du véhicule sur la ou
les roues optimales.
Les paramètres e4WD du véhicule peuvent être
personnalisés en fonction du mode de conduite
sélectionné. Se reporter à Commande de mode
conducteur 3 222 pour plus de renseignements.
Systèmes de conduite
Freins
•
• Le véhicule a été immobilisé pendant
cinq minutes.
Quatre roues motrices
Ce véhicule est équipé d'une transmission
à quatre roues motrices électrique avancée
(e4WD). Le système e4WD fournit la puissance
aux quatre roues, et le système s'adapte
automatiquement aux conditions de conduite.
Le système e4WD fait varier en permanence
la puissance d'entraînement des roues avant
et arrière pour maximiser l'efficacité de
la conduite et améliorer la dynamique de
conduite. Le véhicule possède une capacité de
conduite exceptionnelle, mais il faut toujours
veiller à adapter son style de conduite à la
circulation et aux conditions routières.
Servofrein électrique
Les véhicules équipés d'un système de
servofrein électrique sont dotés de circuits
de freinage hydrauliques commandés
électroniquement lorsqu'une pression est
exercée sur la pédale de frein pendant le
fonctionnement normal. Le système exécute
des tests de routine et se désactive quelques
minutes après la mise à l'arrêt du véhicule.
Il se peut qu'un bruit soit audible pendant
cette durée. Si une pression est exercée sur la
pédale de frein pendant les tests ou lorsque le
système de servofrein électrique est désactivé,
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
une modification notable de la force exercée
sur la pédale et de la course peut être ressentie.
C'est tout à fait normal.
Système de freinage antiblocage
(ABS)
Le système de freinage antiblocage (ABS) aide
à prévenir un dérapage lors du freinage et
à conserver la maîtrise de la direction tout en
freinant puissamment.
Freinage d'urgence
L'ABS ne diminue pas toujours la distance
d'arrêt. Si un véhicule ralentit ou s'arrête
brusquement, il peut ne pas avoir assez de
temps pour serrer les freins. Toujours laisser
suffisamment d'espace entre le véhicule et le
véhicule devant.
L'ABS vous permet de braquer les roues
et freiner en même temps. Dans de
nombreuses situations d'urgence, une
manœuvre d'évitement de la direction peut
être plus utile que le freinage.
Frein de stationnement électrique
En cas de défaillance de l'ABS, ce témoin restera
allumé. Se reporter à Témoin dʹavertissement
du système de freins antiblocage (ABS) 3 125.
Utilisation de l'ABS
Ne pas pomper les freins. Maintenir
simplement la pédale de frein fermement
enfoncée. Il est normal d'entendre ou de sentir
l'ABS fonctionner.
217
Le frein de stationnement électrique (EPB)
peut être appliqué lorsque le véhicule est
en marche ou à l'arrêt. S'il n'y a pas assez
de courant électrique, l'EPB ne peut pas être
appliqué ou relâché. Pour éviter d'épuiser
la batterie, éviter les cycles répétés inutiles
d'actionnement de l'EPB.
Le système est doté d'un témoin d'état
EPB rouge et d'un témoin d'entretien EPB
ambre. Voir Témoin de frein électrique de
stationnement 3 124 et Témoin de frein de
stationnement électrique de service 3 125. Il
existe également des messages concernant le
frein de stationnement sur le centralisateur
informatique de bord (CIB).
Avant de quitter le véhicule, vérifier le témoin
rouge d'état de la DEP pour vous assurer que la
DEP est appliquée.
Si un message s'affiche sur le CIB indiquant
que l'unité d'entraînement électrique est
incapable de changer de vitesse, que le témoin
d'entretien de l'EPB est allumé et que le témoin
EPB clignote en même temps, le système doit
être réinitialisé. Démarrer le véhicule, serrer
le frein de stationnement électrique, puis le
relâcher. Le message et le voyant doivent
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
218
Conduite et fonctionnement
s'éteindre. Voir Témoin de frein électrique de
stationnement 3 124 et Témoin de frein de
stationnement électrique de service 3 125.
Actionnement de l'EPB
Pour appliquer l'EPB :
1. Le véhicule est à l'arrêt complet.
2. Appuyer sur le commutateur EPB.
Le témoin rouge d'état EPB (frein de
stationnement électrique) clignote puis reste
allumé une fois l'EPB complètement appliqué.
Si le témoin rouge d'état EPB clignote en
permanence, cela signifie que le système
EPB n'est que partiellement appliqué ou
qu'il y a un problème avec le système
EPB. Un message s'affiche au centralisateur
informatique de bord (CIB). Relâcher l'EPB puis
tenter de l'appliquer à nouveau. Si le témoin
ne s'allume pas ou clignote continuellement,
faire réparer le véhicule. Ne pas conduire le
véhicule si le témoin rouge EPB clignote. Voir
votre concessionnaire.
Si le témoin ambre de maintenance EPB est
allumé, appuyer sur le commutateur EPB.
Maintenir l'interrupteur enfoncé jusqu'à ce que
le témoin d'état rouge EPB reste allumé. Si le
témoin ambre de maintenance EPB est allumé,
consulter votre concessionnaire.
Si l'EPB est appliqué pendant que le véhicule se
déplace, le véhicule décélère aussi longtemps
que le commutateur est maintenu enfoncé. Si
le commutateur est enfoncé jusqu'à l'arrêt du
véhicule, l'EPB reste appliqué.
L'EPB peut dans certaines situations être serré
automatiquement par le véhicule lorsque le
véhicule est immobile. Ceci est normal, et
est fait pour vérifier périodiquement le bon
fonctionnement du système EPB, ou comme
requis par d'autres fonctions de sécurité qui
utilisent l'EPB.
Si l'EPB ne fonctionne pas, bloquer les
roues arrière pour prévenir les déplacements
du véhicule.
Si le témoin ambre de service EPB est allumé,
relâcher l'EPB en appuyant et en maintenant
le commutateur EPB. Continuer à maintenir le
commutateur jusqu'à l'extinction du témoin
rouge d'état de frein de stationnement. Si l'un
des témoins reste allumé après la tentative de
relâchement, consulter votre concessionnaire.
Attention
Conduire alors que le frein de
stationnement est serré peut causer la
surchauffe du système de freinage et de
l'usure prématurée ou des dommages aux
pièces du système. S'assurer que le frein de
stationnement est complètement desserré
et que le témoin du frein est éteint avant
de conduire.
Pour relâcher l'EPB :
1. Mettre le contact.
Si le véhicule sert à tracter une remorque
et est stationné dans une côte, se reporter
à la rubrique Caractéristiques de conduite et
conseils sur le remorquage 3 322.
2. Maintenir enfoncée la pédale de frein.
Desserrage automatique de l'EPB
Desserrage de l'EPB
3. Appuyer sur le commutateur EPB.
L'EPB est relâché lorsque le témoin rouge d'état
de frein de stationnement est éteint.
L'EPB se déclenche automatiquement si le
véhicule est en marche, si une vitesse est
engagée et si l'on tente de partir. Éviter
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
toute accélération rapide lorsque l'EPB est en
fonction pour préserver la garniture du frein
de stationnement.
Assistance au freinage
L'assistance au freinage détecte les pressions
rapides exercées sur la pédale de frein dues
aux situations de freinage d'urgence et fournit
alors un freinage supplémentaire pour activer
le système de freinage antiblocage (ABS) si
la pression exercée sur la pédale de pédale
de frein n'est pas suffisamment forte pour
l'activer normalement. Des phénomènes de
bruits mineurs, de pulsations de la pédale
de frein et/ou de mouvements de la pédale
peuvent se produire pendant cette durée.
Maintenir la pression sur la pédale de frein
tant que la situation de conduite l'exige.
L'assistance au freinage se désengage lorsque
la pédale de frein est relâchée.
Système de démarrage en côte
(HSA)
{ Avertissement
Ne pas se fier à la fonction HSA. La
HSA ne remplace pas l'attention du
conducteur et une conduite prudente. Vous
pourriez ne pas entendre ou ressentir les
avertissements émis par ce système. Un
manque d'attention pendant la conduite
peut provoquer des blessures, la mort
ou des dommages sur le véhicule. Voir
Conduite défensive 3 195.
L'aide au démarrage en côte (HSA) empêche
votre véhicule de rouler dans un sens non
voulu pendant la transition entre le freinage et
l'accélération lorsqu'il s'arrête complètement
sur une pente. La fonction HSA peut être utilisée
lorsque votre véhicule est en marche avant
dans une pente ascendante ou en marche
arrière (R) dans une pente descendante.
219
Les freins se desserrent lorsque la pédale
d'accélérateur est actionnée. Si l'on n'appuie
pas sur l'accélérateur dans les minutes qui
suivent, le frein de stationnement électrique
(EPB) s'enclenche.
Freinage par récupération
Le freinage par récupération permet de
récupérer une partie de l'énergie du véhicule
en mouvement et de la transformer en énergie
électrique. Cette énergie est ensuite stockée
dans le système de batterie haute tension
du véhicule, ce qui permet des économies
d'énergie plus importantes.
La puissance de régénération peut être limitée
lorsque la batterie est presque pleine ou
froide. Voir « Puissance régénérative limitée »
sous Jauge de témoin d'alimentation 3 119.
Le freinage régénératif complète les freins
classiques, en particulier dans les descentes.
Voir Routes onduleuses et de montagne 3 200.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
220
Conduite et fonctionnement
{ Avertissement
Ne pas charger batterie du véhicule à plus
de 80 % en vue des pente longues et raides,
comme depuis les cols de montagne. Cela
laisse de la place dans la batterie pour le
freinage régénératif qui vient compléter
les freins classiques pendant la descente.
Ceci est particulièrement important avec
une remorque, qui exerce une pression
supplémentaire sur le système de freinage.
Voir « Charger maintenant » sous
Chargement 3 132 pour des informations
sur la définition des limites de charge. Voir
Routes onduleuses et de montagne 3 200
pour des informations importantes sur la
conduite en descente.
Le système de freinage utilise le freinage
par régénération, le freinage hydraulique
conventionnel ou une combinaison des deux,
selon le cas.
Régénération sur demande
La fonction de régénération sur demande
permet d'augmenter la décélération en
appuyant et en maintenant la palette
du volant. Elle fonctionne en positions
D (marche avant) et en L (gamme basse). La
pédale d'accélérateur permet de maîtriser la
décélération tout en utilisant la régénération
sur demande. Se reporter à Conduite à une
pédale 3 215.
Si le véhicule est amené à un arrêt complet
avec la palette de la régénération sur demande
maintenue enfoncée, le véhicule n'avance
plus quand la palette est relâchée. La pédale
d'accélérateur doit être enfoncée pour faire
avancer le véhicule.
Si le véhicule est sur une pente, la pédale de
frein doit être utilisée pour le maintenir.
Lorsque la puissance de freinage régénératif
disponible est limitée, les freins hydrauliques
peuvent être appliqués pour compenser
la différence.
Le régulateur de vitesse automatique se
désactive et les feux d'arrêt peuvent s'allumer
quand cette fonction est activée.
Éviter d’utiliser la régénération sur demande
lors de la conduite sur chaussées glissantes.
Utiliser la pédale de frein comme principal
dispositif de freinage.
Systèmes de commande
de suspension
Antipatinage/Contrôle
électronique de la stabilité
Fonctionnement du système
Le véhicule est équipé d'un système de contrôle
de la traction (TCS) et d'un contrôle de la
stabilité électronique (ESC). Ces systèmes
contribuent à limiter le patinage des roues
et aident le conducteur à garder le contrôle,
spécialement sur des routes glissantes.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
La fonction TCS s'active en cas de détection du
patinage ou d'un début de perte d'adhérence
de l'une des roues motrices. Lorsque ceci se
produit, la fonction TCS applique les freins aux
roues qui patinent et réduit la puissance du
véhicule pour limiter le patinage.
Le système ESC s'active lorsque le véhicule
détecte une différence entre la trajectoire
prévue et la direction que le véhicule est
en train de prendre. Il applique de manière
sélective une pression de freinage sur un ou
plusieurs freins de roue du véhicule pour
aider le conducteur à diriger le véhicule
dans la direction voulue. La commande
anti-louvoiement (TSC) est automatiquement
activée lorsque le véhicule démarre. Se reporter
à Commande de roulis de remorque 3 340.
Si le régulateur de vitesse automatique est
utilisé et si l'antipatinage ou l'ESC commence
à limiter le patinage, le régulateur de vitesse
automatique est désengagé. Le régulateur
de vitesse automatique peut être remis en
fonction lorsque l'état de la chaussée le permet.
Les deux systèmes sont mis en fonction
automatiquement lorsque le véhicule démarre
et commence à rouler. Les systèmes peuvent
s'entendre ou se percevoir pendant le
fonctionnement ou pendant les vérifications de
diagnostic. Ceci est normal et ne signifie pas
l'existence d'un problème du véhicule.
Il est recommandé de laisser les deux systèmes
en fonction pendant les trajets normaux, mais
il peut s'avérer nécessaire de désactiver la
fonction TCS si le véhicule est embourbé dans
le sable, la boue, la glace ou la neige. Se
reporter à Si le véhicule est coincé 3 202 et à la
description de la désactivation et de l'activation
de système, plus loin dans ce chapitre.
221
Se reporter à Témoin du système de
traction asservie (TCS)/contrôle de la stabilité
électronique 3 127.
Si un système ne s'allume pas ou n'est pas
activé, un message s'affiche au centralisateur
informatique de bord (CIB) et d s'allume et
reste allumé pour signaler que le système est
désactivé et n'aide pas le conducteur
à maintenir le contrôle. La conduite doit être
adaptée en conséquence.
Si d s'allume et reste allumé :
1. Arrêter le véhicule.
2. Couper le contact du véhicule et attendre
15 secondes.
3. Démarrer le véhicule.
La lampe indicatrice des deux systèmes se
trouve dans le groupe d'instruments. Ce
témoin :
Clignote lorsque la fonction TCS limite le
patinage des roues,
•
• Clignote lorsque l'ESC est activé
• S'allume et reste allumé lorsqu'un système
ne fonctionne pas.
4. Faire rouler le véhicule.
Si d s'allume et reste allumé, consulter votre
concessionnaire dès que possible.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
222
Conduite et fonctionnement
Désactivation et activation du système
Attention
Ne pas freiner ou accélérer fortement
à plusieurs reprises quand le TCS est hors
fonction. La transmission du véhicule peut
être endommagée.
Pour activer et désactiver le système
antipatinage (TCS), dans l'application de
commandes sur l'écran d'accueil
d'Infodivertissement, sélectionner
Commandes > CONDUITE ET STATIONNEMENT
> Antipatinage. Pour activer ou désactiver le
système ESC, sélectionner T à côté du menu
Antipatinage. Les options suivantes
apparaissent :
Traction Control Off (traction
asservie désactivée)
•
• Antipatinage et ESC désactivés
• Antipatinage et ESC activés
Le témoin de désactivation de l'antipatinage
i s'affiche sur le groupe d’instruments
lorsque l'antipatinage est désactivé. Lorsque
l'antipatinage est de nouveau activé, le témoin
de désactivation de l'antipatinage i affiché
dans le groupe d’instruments s'éteint. Se
reporter à Témoin dʹantipatinage désactivé
3 127.
Si le TCS limite activement le patinage des
roues lorsqu'il est désactivé, le système n'est
pas mis hors fonction avant l'arrêt du patinage
des roues.
Pour désactiver le système ESC, sélectionner T
à côté du menu Antipatinage. Sélectionner la
désactivation de l'antipatinage et de la fonction
ESC. Le témoin de désactivation de l'ESC g
s'affiche sur le groupe d'instruments. Se
reporter à Témoin de contrôle électronique de
stabilité (ESC) désactivé 3 128.
Le TCS ne peut pas être activé quand l'ESC
est désactivé.
L'ESC se met automatiquement en marche si le
véhicule dépasse 56 km/h (35 mi/h) et ne peut
être arrêté à nouveau tant que la vitesse n'est
pas réduite. L'antipatinage reste désactivé.
Les véhicules équipés de la suspension
pneumatique aux quatre coins permettent de
réactiver le système l'ESC à 32 km/h (20 mi/h).
Le véhicule possède un dispositif antilouvoiement (TSC) et une aide au démarrage
en côte (HSA). Voir Commande de roulis de
remorque 3 340 ou Système de démarrage en
côte (HSA) 3 219.
'Le fait d'entrer dans Teen Driver (conducteur
adolescent) activera automatiquement le TCS
et l'ESC, et empêchera la désactivation de ces
dispositifs de sécurité. Se reporter à Jeune
conducteur 3 181.
L'ajout d'accessoires peut avoir un impact
négatif sur le rendement du véhicule. Se
reporter à Accessoires et modifications 3 357.
Commande de mode conducteur
La commande de mode du conducteur
permet au conducteur d'ajuster l'expérience
de conduite globale en sélectionnant différents
modes. La commande de mode Conducteur
dispose des modes suivants : Normal,
Hors route, Remorquage/transport, Puissance
maximale et un mode personnalisable :
My Mode. La disponibilité d'un mode du
conducteur et les sous-systèmes concernés
dans le véhicule dépendent du niveau de
finition, de la région et des caractéristiques
en option.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
Si le véhicule est en mode Normal ou My
Mode, il restera dans ce mode lors des
prochains cycles d'allumage. Si le véhicule
est en mode Hors route, il reviendra en
mode Normal au redémarrage du véhicule.
Lorsque chaque mode est sélectionné, un
indicateur unique et permanent s'affiche dans
le groupe d'instruments.
Activation du mode
Pour activer chaque mode, ouvrir l'application
Mode de conduite sur l'écran d'accueil de
l'infodivertissement. Activer chaque mode en
sélectionnant l'icône de mode.
Description des modes
Mode Normal : À utiliser pour la conduite
normale, en ville et sur autoroute, pour une
suspension régulière. Ce réglage fournit un
équilibre entre le confort et la maniabilité. Il
n'y a pas d'indicateur persistant dans le groupe
d'instruments pour ce mode.
Mode Hors-route : Utiliser ce mode pour la conduite récréative hors route. Le mode hors-route
doit être utilisé pour améliorer la conduite
à vitesse modérée, sur l'herbe, le gravier, la
terre, les routes non pavées ou les routes
enneigées. La pédale d'accélérateur est réglée
pour une utilisation hors-route. Si le véhicule
en est équipé, ce mode modifie également la
direction, la suspension, la direction arrière
active, le système e4WD, l'EVSE, l'ABS, l'ESC et
le rendement TCS.
Pour plus d'informations à propos de la
conduite hors-route, Se reporter à Conduite
tout terrain 3 198.
Mode remorquage : Utiliser ce mode lorsque
vous transporter de lourdes charges afin d'obtenir des performances et un contrôle accrus
du véhicule. Le mode remorquage/transport
règle la cartographie des pédales, la direction,
la direction arrière active, la suspension et les
performances du système TCS.
Si le véhicule est un camion de travail, le mode
remorquage/transport peut être activé par un
bouton situé sur la console centrale. Appuyer
sur _ pour activer le mode remorquage/
transport.
Si le contact est coupé alors que le mode
Remorquage est actif et remis dans les quatre
heures qui suivent, le mode Remorquage
reste actif. Sinon, le véhicule démarrera en
mode normal.
223
Pour plus d'information sur le mode de
Remorquage/transport, voir Équipement de
remorquage 3 331 .
Mode de puissance maximum : Utiliser ce mode
pour de courtes durées. Il n'est pas prévu pour
une utilisation quotidienne. Le mode Puissance
maximale offre une propulsion maximale. L'activation du mode Puissance maximale ne changera pas le mode de conduite actuellement
actif mais fournira un couple de propulsion supplémentaire pour une accélération maximale.
Le mode Puissance maximale ne fonctionne pas
lorsque la batterie du véhicule est faible. Rester
dans ce mode réduira l'autonomie du véhicule.
Le mode Puissance maximale modifie la
cartographie de la pédale d'accélérateur.
qMy Mode : Utiliser ce mode pour personnaliser la conduite quotidienne. Ce mode permet au conducteur de configurer les paramètres de sous-système du véhicule en fonction
de ses préférences de conduite. Mon mode
reste actif à travers les cycles d'allumage/extinction.
Par le biais de l'écran d'infodivertissement, les
sous-systèmes suivants du véhicule peuvent
être disponibles pour la personnalisation dans
ce mode :
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
224
Conduite et fonctionnement
Pédale d'accélération : Détendu, Normal, Adrénaline
Direction : Tourisme, Normal, Sport
Suspension : Tourisme, Normal, Sport
Son du moteur : Désactivé, Normal, Sport
Pour une description plus détaillée de chaque
option sélectionnable, se reporter à la section
« Personnalisation du mode de conduite ».
Personnalisation du mode de conduite
Le véhicule est équipé pour modifier les
paramètres suivants en fonction du contenu
du véhicule. À travers l'écran d'accueil de
l'infodivertissement, sélectionner Paramètres
> Véhicule > Personnalisation du mode
de conduite pour personnaliser My mode.
Ces paramètres seront conservés à chaque
cycle de marche/arrêt et ne doivent pas
être réinitialisés à chaque fois que le
véhicule démarre.
Pédale d'accélération : Choisir le degré de réactivité en accélération. Vous pouvez ajuster la
pédale d'accélérateur de manière à augmenter
la puissance.
Direction : Choisir le degré de réactivité de
la direction. Vous pouvez régler le volant de
manière à augmenter la réactivité, ce qui exige
un effort de direction plus important.
Suspension : Choisir le degré de réactivité de la
suspension. Vous pouvez rendre la suspension
plus ferme ou plus confortable.
Son du moteur : Personnaliser le son du véhicule en accélération. Votre moteur électrique
reste silencieux à l'extérieur mais le son que
vous entendez à l'intérieur change lorsque vous
conduisez plus rapidement ou plus lentement.
Quatre roues directrices (Y
compris la marche en crabe)
Si équipé, cette fonction dirige le véhicule avec
les quatre roues, ce qui réduit le diamètre
de braquage du véhicule et améliore la
maniabilité du véhicule.
La fonction de direction des quatre roues
a trois modes : Automatique, Marche en crabe,
et Désactivé.
Mode automatique : S'engage lorsque le véhicule est mis en marche pour la conduite
quotidienne dans toutes les conditions météo-
rologiques. Le mode Automatique est le mode
par défaut, le mode préféré et peut être sélectionné à tout moment.
Si le mode Automatique est sélectionné
lorsque le véhicule est en virage, le mode
ne s'enclenchera que lorsque le virage
sera terminé.
Mode de marche en crabe : Permet au conducteur de tourner les roues arrière au même angle
que les roues avant, ce qui permet au véhicule
de se déplacer en diagonale.
Mode Désactivé : Désactive la fonction de
direction des quatre roues. Le véhicule est
dirigé avec les roues avant et les roues arrière
seront en position ligne droite.
A vitesse réduite, les roues avant et arrière
tournent en sens inverse (sauf en mode
de marche en crabe). Cela aide le véhicule
à prendre des virages plus serrés, par exemple
lors du stationnement, dans les virages et
dans les espaces restreints. À des vitesses plus
élevées, les roues avant et arrière tournent
dans la même direction. Cela améliore la
stabilité du véhicule pendant les changements
de voie et les virages larges.
Lorsque le contact est coupé, l'angle de
braquage arrière revient automatiquement à la
position ligne droite.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
Lorsque le véhicule est à l'arrêt, la totalité des
10 degrés de l'angle de braquage arrière peut
ne pas être disponible jusqu'à ce que le véhicule
commence à bouger.
Les quatre roues directrices ne sont pas
opérationnelles lorsque Super Cruise est actif.
Se reporter à Super Cruise 3 245.
La vitesse maximale du véhicule peut être
limitée si le système de direction des quatre
roues devient inopérant.
Lors de la traction d'une remorque, les
quatre roues directrices offrent une meilleure
stabilité, ce qui permet à la remorque de
suivre de plus près la trajectoire du véhicule
tracteur, notamment lors des changements de
voie. Voir Généralités au sujet du remorquage
3 321 pour plus d'informations sur la traction
d'une remorque.
Notification du conducteur
Pour accéder à la direction aux
quatre roues à partir de l'écran
d'accueil d'infodivertissement, sélectionner
Commandes et sécurité > Direction arrière
> Activé ou Désactivé.
Si le mode de marche en crabe ou le
mode Désactivé est activé, une icône du
centralisateur informatique de bord (CIB)
s'allume et reste allumée. Si le mode
Automatique est activé, aucune icône
ne s'affiche.
Les icônes suivantes s'affichent en fonction du
mode activé :
225
Comment entrer en mode automatique
• Le mode Automatique est le mode par
défaut des quatre roues directrices au
démarrage du véhicule.
• Pour accéder au mode Automatique depuis
le mode Désactivé ou le mode de marche en
crabe, sélectionner Commandes et sécurité
> Direction arrière > Activé sur l'écran
d'accueil d'infodivertissement.
Comportement de la direction en
mode automatique
La direction des quatre roues est basée sur
l'angle de braquage avant.
•
Mode de marche en
crabe
Mode Désactivé
Les messages contextuels de trois secondes
suivants s'affichent au CIB lorsque le mode de
direction des quatre roues change :
Direction des roues arrière - AUTO
•
• Direction des roues arrière - marche
en crabe
• Direction des roues arrière - désactivée
–
À des vitesses inférieures à 40 km/h
(25 mi/h), les roues arrière braquent
à l'opposé des roues avant pour
améliorer le rayon de braquage.
–
À une vitesse supérieure à 40 km/h
(25 mi/h), les roues arrière braquent
dans la même direction que les
roues avant pour améliorer la
stabilité du véhicule.
• La relation exacte de l'angle avant-arrière
dépend du mode de commande du mode
conducteur actuellement sélectionné.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
226
Conduite et fonctionnement
Comment entrer en mode de marche
en crabe
• Les conditions suivantes doivent être
réunies pour passer en mode de marche
en crabe :
–
La vitesse du véhicule est inférieure
à 2 km/h (1,2 mi/h)
–
Le volant n'est pas en mouvement
–
Le mode de marche en crabe ne
peut pas être engagé lorsque Super
Cruise est actif.
• À partir de l'écran d'accueil
d'infodivertissement, appuyer sur
Commandes > Direction arrière > Mode
de marche en crabe. Appuyer sur
Mode de marche en crabe sur l'écran
de confirmation.
• L'icône de marche en crabe s'affiche dans le
groupe d'instruments.
2. À partir de l'écran d'accueil
d'infodivertissement, appuyer sur
Commandes > Direction arrière > Mode
de marche en crabe ou appuyer sur
l'icône de commande intelligent de
l'écran d'infodivertissement.
–
La vitesse du véhicule est inférieure
à 2 km/h (1,2 mi/h)
–
Le véhicule est en stationnement (P)
ou au point mort (N).
–
Le volant n'est pas en mouvement
Si la vitesse du véhicule est supérieure à environ
40 km/h (25 mph) pendant plus de 10
secondes, le véhicule quitte automatiquement
le mode de marche en crabe et passe en
mode automatique.
–
Le mode Désactivé ne peut pas
être engagé lorsque Super Cruise
est actif.
Comportement de la direction en mode de
marche en crabe
Les roues arrière braquent dans la même
direction que les roues avant à des vitesses
inférieures à 32 km/h (20 mph)
•
• L'angle de braquage arrière maximum en
mode de marche en crabe est de 10 degrés
(équivalent à un angle de braquage avant
de 180 degrés)
• Un message s'affiche pour indiquer que le
• Conçu pour améliorer la maniabilité dans
Comment quitter le mode de marche en crabe
1. Le volant doit être centré et non en
mouvement en quittant le mode de marche
en crabe.
Comment entrer en mode Désactivé
mode de marche en crabe est actif.
certaines situations hors route
• Les conditions suivantes doivent être
réunies pour passer en mode Désactivé :
• Pour accéder au mode Désactivé depuis
le mode Automatique ou le mode de
marche en crabe, sélectionner Commandes
et sécurité > Direction arrière > Désactivé
sur l'écran d'accueil d'infodivertissement.
Comment quitter le mode Désactivé
1. Le volant ne peut pas être en mouvement en
quittant le mode Désactivé.
2. Pour accéder au mode Automatique
depuis le mode Désactivé, sélectionner
Commandes et sécurité > Direction
arrière > Auto sur l'écran
d'accueil d'infodivertissement.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
Comportement de la direction en
mode Désactivé
Les quatre roues directrices sont désengagées
lorsque les roues arrière sont en position de
ligne droite.
Comportement des quatre roues
directrices à 0 mph
Les roues arrière peuvent ne pas braquer
à fond lorsque le véhicule est à l'arrêt. Un
débattement supplémentaire peut être obtenu
lorsque le véhicule commence à se déplacer.
S'assurer que la trajectoire du véhicule est libre
d'obstacles si les roues arrière braquent une
fois que le véhicule est en mouvement.
Suspension pneumatique
Si le véhicule en est équipé, la suspension
pneumatique assure un réglage de niveau
de charge permanent ainsi qu'un réglage de
hauteur d'assiette améliorant le confort et
les capacités.
{ Avertissement
Avertissement (Suite)
Pour éviter toute blessure ou mort, vérifier
que la zone sous le véhicule et l'intérieur des
passages de roue sont dégagés en abaissant
le véhicule.
du chargement sur le porte-bagages de
toit, toujours sélectionner le réglage de
hauteur normal et éviter les vitesses
élevées, les démarrages soudains, les
virages serrés, le freinage brusque et les
manœuvres soudaines.
{ Avertissement
Pour éviter un risque de blessure
parfois mortelle, toujours sélectionner la
hauteur d'assiette la plus basse selon
les conditions de conduite actuelles. Les
hauteurs d'assiette plus élevées relèvent
le centre de gravité du véhicule, ce qui
augmente le risque de retournement lors
de manœuvres extrêmes.
227
Changement de hauteur d'assiette
{ Avertissement
De lourdes charges sur le porte-bagages
de toit relèvent le centre de gravité
du véhicule, ce qui augmente le risque
de retournement. Pour éviter de perdre
le contrôle du véhicule en transportant
(Suite)
Appuyer sur le bouton de garde au sol « Haut »
ou « Bas » pour ouvrir le menu de garde au
sol. Sélectionner la garde au sol désirée parmi
les options disponibles. Après une brève pause,
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
228
Conduite et fonctionnement
les sélections disponibles se finalisent et les
hauteurs de caisse non disponibles s'affichent
en gris.
Sélectionner l'option de niveau du véhicule
désirée :
1. Entrée/sortie
2. Normal
3. Augmentation
4. Maximum
Descriptions des hauteurs d'assiette
Entrée/sortie
La hauteur d'entrée/sortie est l'option de garde
au sol la plus basse. Ce niveau du véhicule
l'abaisse de 50 mm (2 po) pour faciliter l'entrée
et la sortie, ainsi que le chargement et le
déchargement de la cargaison.
Ce niveau du véhicule peut être sélectionné
dans le menu de niveau du véhicule à n'importe
quelle vitesse, mais ne s'abaissera pas tant que
le véhicule ne ralentira pas à moins de 12 km/h
(7 mi/h).
Le véhicule remonte automatiquement à la
hauteur normale à partir de la hauteur
d'entrée ou de sortie lorsque sa vitesse dépasse
8 km/h (5 mi/h) après la fermeture des
portes. Si aucune porte n'a été ouverte après
l'abaissement à la hauteur d'entrée ou de
sortie, le véhicule revient à la hauteur normale
à 29 km/h (18 mi/h) pour donner au conducteur
plus de souplesse en cas d'abaissement à la
hauteur d'entrée ou de sortie pour embarquer
ou débarquer les passagers.
Le conducteur peut activer le mode de hauteur
de sortie aisée du véhicule pour s'abaisser
automatiquement à la hauteur d'entrée/sortie
lorsque le véhicule est mis en position
P (stationnement). Depuis l'écran d'accueil
d'infodivertissement, sélectionner Paramètres
> Véhicule > Niveau du véhicule > Hauteur de
sortie aisée du véhicule. Lorsque le véhicule est
plus haut que la hauteur normale, est en mode
remorquage ou transport, en mode tout-terrain
ou détecte qu'une remorque est connectée, le
mode de hauteur de sortie aisée du véhicule
est désactivé.
Aérodynamique
La hauteur aérodynamique est inférieure
de 15 mm (0,5 po) à la hauteur normale.
Le véhicule s'abaisse automatiquement à la
hauteur aérodynamique quand sa vitesse
dépasse 105 km/h (65 mi/h) pour améliorer
l'aérodynamique. Ce n'est pas une option
sélectionnable dans le menu de garde au sol.
Le véhicule s'élève à la hauteur normale lorsque
sa vitesse baisse à moins de 48 km/h (30 mi/h).
La hauteur aérodynamique est
automatiquement désactivée lorsqu'une
remorque est connectée au véhicule, que le
mode remorquage ou transport est actif ou
que le véhicule est à hauteur augmentée
ou maximale.
Normal
La hauteur normale est la hauteur standard
du véhicule utilisée pour la conduite de tous
les jours.
Augmentation
La hauteur augmentée est supérieure de 25 mm
(1 po) à la hauteur normale. Cette garde
au sol élève le véhicule pour une utilisation
hors route. La hauteur augmentée peut être
sélectionnée dans le menu de niveau du
véhicule lorsque la vitesse du véhicule est
inférieure à 80 km/h (50 mi/h). Si le véhicule
dépasse 80 km/h (50 mi/h), il s'abaisse à la
hauteur normale.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
Maximum
La hauteur maximale est supérieure de 50 mm
(2 po) à la hauteur normale. Cette garde au
sol élève le véhicule pour une utilisation hors
route et une garde au sol maximale. La hauteur
maximale peut être sélectionnée dans le menu
de niveau du véhicule lorsque la vitesse du
véhicule est inférieure à 48 km/h (30 mi/h). Si le
véhicule dépasse 48 km/h (30 mi/h), il s'abaisse
à la hauteur augmentée.
Conduite basse
Attention
Pour éviter d'endommager le véhicule,
rester à l'écart des obstacles tels que les dos
d'âne, les bordures de route et les terrains
accidentés ou inégaux dans le véhicule
à conduite basse. Rester prudent jusqu'à ce
que le véhicule revienne à la hauteur de
conduite normale ou plus.
La hauteur réduite est inférieure de 80 mm
(3 po) à la hauteur normale pour une conduite
à faible vitesse ou pour les besoins esthétiques
du stationnement.
229
La hauteur de conduite basse doit être initiée
par le conducteur en maintenant le bouton de
réduction de hauteur de conduite pendant 3 à
10 secondes lorsque la vitesse du véhicule est
inférieure à 40 km/h (25 mi/h).
Pour quitter manuellement le mode de
conduite basse, choisir une nouvelle hauteur
de conduite ou changer de mode conducteur.
Voir Commande de mode conducteur 3 222. Si
le véhicule dépasse 48 km/h (30 mi/h), il s'élève
automatiquement à la hauteur normale.
Pour accéder au mode d'entretien à partir
de l'écran d'accueil de l'infodivertissement,
sélectionner Paramètres > Véhicule
> Suspension > Mode entretien > Activé
ou Désactivé.
Le mode Entretien est recommandé lorsque le
véhicule est placé sur un palan ou qu'un cric au
sol est utilisé pour soulever un coin. Le mode
d'entretien se désactive automatiquement
lorsque la vitesse du véhicule dépasse 32 km/h
(20 mi/h).
Modes de suspension
Mode d'alignement
Le mode d'alignement optimise la hauteur
du véhicule afin de fournir la géométrie des
roues la plus précise. Ce mode doit être activé
quand le véhicule est conduit sur un banc
de géométrie.
Pour activer le mode d'alignement, vérifier que
le véhicule se trouve à la hauteur normale et le
mettre au point mort (N).
Pour accéder au mode d'alignement à partir
de l'écran d'accueil de l'infodivertissement,
sélectionner Paramètres > Véhicule
> Suspension > Mode alignement > Activé
ou Désactivé.
La suspension pneumatique a deux modes, le
mode d'entretien et le mode d'alignement.
Mode Entretien
Le mode Entretien désactive entièrement
la suspension pneumatique, y compris le
relevage et l'abaissement du véhicule, ainsi
que le fonctionnement du compresseur d'air.
Ce mode est utile en cas de remorquage
du véhicule sur un plateau ou pour
travailler dessus.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
230
Conduite et fonctionnement
Le mode d'alignement se désactive
automatiquement lorsque la vitesse du
véhicule dépasse 16 km/h (10 mi/h).
Fonctionnement de la suspension
pneumatique avec des portes ou le
capot ouvert
La suspension pneumatique suspend
temporairement tout changement de hauteur
si une porte ou le capot est ouvert.
Un hayon ouvert ne suspend
pas le fonctionnement de la
suspension pneumatique.
Température excessive du système
En cas de forte utilisation de la
suspension pneumatique, le système
peut temporairement suspendre tous les
changements de hauteur pour permettre
au compresseur de refroidir. Lorsque cela
se produit et qu'un changement de
hauteur est demandé, le message LEVELING
SYSTEM UNAVAILABLE (système de mise
à niveau non disponible) s'affiche sur le
groupe d'instruments.
Chargement excessif du véhicule
Si la suspension pneumatique détecte un
chargement excessif du véhicule, il ne se relève
pas plus haut que la hauteur normale.
Entretien de la suspension pneumatique
Si un message SERVICE LEVELING SYSTEM
(système de mise à niveau) s'affiche au groupe
d'instruments, consulter immédiatement le
concessionnaire agréé.
Régulateur de vitesse
Limiteur de vitesse
Si le véhicule en est équipé, le limiteur de
vitesse permet de définir une limite de vitesse
maximale. Lorsque le limiteur de vitesse est
actif à une vitesse donnée, il empêche le
véhicule d'accélérer au-delà de la vitesse fixée,
même si on continue à accélérer.
Le limiteur de vitesse peut être utilisé à des
vitesses d'environ 20 km/h (12 mph) ou plus.
La vitesse programmée peut être
temporairement ignorée. Se reporter à la
section Dépassement du limiteur de vitesse,
plus loin dans ce chapitre.
Le limiteur de vitesse ne limite pas la vitesse
du véhicule lors de la descente d'une colline. Si
la vitesse du véhicule dépasse la vitesse réglée
en descendant, des carillons retentissent
pour indiquer que le véhicule a dépassé la
vitesse réglée.
{ Avertissement
Le limiteur de vitesse ne serre pas
automatiquement les freins dans les
situations de freinage d'urgence. Pour
éviter des blessures ou la mort, rester prêt
à freiner en cas d'urgence et observer la
route en conduisant.
Le limiteur de vitesse sera automatiquement
désactivé si :
Le régulateur de vitesse ou le régulateur de
vitesse adaptatif (ACC) est activé, si équipé.
•
• Le Super Cruise est activé, si le véhicule en
est équipé.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
Le limiteur de vitesse est contrôlé à l'aide des
molettes +RES, −SET et du bouton * du volant :
+RES : Déplacer la molette vers le haut pour
replacer le limiteur de vitesse à la dernière vitesse réglée en mémoire, pour augmenter la
vitesse réglée (mode manuel) ou pour augmenter le décalage (mode automatique).
−SET : Déplacer la molette vers le bas pour
choisir la vitesse réglée, pour diminuer la vitesse réglée (mode manuel) ou pour diminuer
le décalage (mode automatique).
* : Appuyer sur cette touche pour désactiver
le limiteur de vitesse tout en gardant en mémoire la dernière vitesse réglée.
Limiteur de vitesse automatique
Le limiteur automatique de vitesse utilise
une caméra embarquée et les données
de navigation pour identifier les panneaux
de limitation de vitesse et proposer une
nouvelle vitesse programmée en fonction de
ces données.
En mode Auto, il est possible de régler la vitesse
programmée avec un décalage au-dessus ou audessous de la limite de vitesse identifiée à l'aide
des commandes au volant. Voir Activation et
désactivation du limiteur de vitesse, plus loin
dans cette section.
{ Avertissement
En mode Auto, il se peut que le limiteur
de vitesse n'invite pas à modifier la vitesse
définie lorsqu'il rencontre des panneaux
de limitation de vitesse conditionnelle, par
exemple des plages horaires ou en présence
d'ouvriers de construction. Pour éviter un
accident, des blessures ou la mort, surveiller
les panneaux de signalisation et respecter
le code de la route.
Limiteur de vitesse manuel
Le limiteur de vitesse peut également être
utilisé en mode manuel. En mode manuel,
toutes les modifications de la vitesse définie
sont commandées par le conducteur.
Sélection du mode limiteur de vitesse
Pour activer le Limiteur de vitesse, sélectionner
un mode Limiteur de vitesse. À partir de
l'écran d'accueil d'infodivertissement, toucher
231
Commandes > Marche avant (marche avant
et stationnement) > Limiteur de vitesse. Les
options suivantes sont disponibles :
Désactivé
•
• Manuel
• Auto
Lorsqu'un mode limiteur de vitesse est
sélectionné, s s'allume en blanc dans le
groupe d'instruments.
Réglage de la limite de vitesse
Appuyer sur la molette vers le bas sur −SET pour
activer le limiteur de vitesse et utiliser la vitesse
actuelle du véhicule comme vitesse de
consigne. Lorsque le limiteur de vitesse est
activé, s s'allume en vert dans le groupe
d’instruments.
Augmentation de la vitesse programmée
Lorsque le limiteur de vitesse est actif, déplacer
la molette vers le haut jusqu'à +RES pour
augmenter la vitesse définie (mode manuel),
ou pour augmenter le décalage par rapport à la
limite de vitesse de la zone (mode
automatique).
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
232
Conduite et fonctionnement
• Déplacer brièvement la molette vers le haut
jusqu'à +RES et la relâcher. À chaque
pression, la vitesse réglée augmente de
1 km/h (1 mph).
• Appuyer et maintenir la molette jusqu'à
• Appuyer et maintenir la molette vers le bas
sur −SET pour diminuer la vitesse réglée de
5 km/h (5 mph). Relâcher la molette lorsque
la vitesse réglée souhaitée est affichée dans
le groupe d’instruments.
+RES pour augmenter la vitesse réglée de
5 km/h (5 mph). Relâcher la molette lorsque
la vitesse réglée souhaitée est affichée dans
le groupe d’instruments.
En utilisant le limiteur de vitesse en mode
Auto, il existe une valeur minimale autorisée
prédéfinie de décalage au-delà de laquelle la
vitesse définie ne peut pas être diminuée.
En utilisant le limiteur de vitesse en mode
Auto, il existe une valeur maximale autorisée
prédéfinie de décalage au-delà de laquelle la
vitesse définie ne peut pas être augmentée.
Accepter ou refuser les modifications
automatiques de la vitesse de consigne (Auto)
Lorsque le limiteur de vitesse est en mode Auto,
qu'il est actif et qu'un nouveau panneau de
limitation de vitesse est détecté, il propose
une nouvelle vitesse définie en fonction du
panneau de limitation de vitesse détecté. La
nouvelle vitesse proposée s'affiche sous forme
de message dans le groupe d’instruments.
Pour accepter la nouvelle vitesse
programmée, déplacer brièvement la
molette vers le bas sur −SET et la relâcher.
Diminution de la vitesse programmée
Lorsque le limiteur de vitesse est actif, déplacer
la molette vers le bas sur −SET pour diminuer
la vitesse définie (mode manuel), ou pour
diminuer le décalage par rapport à la limite de
vitesse de la zone (mode automatique).
Déplacer brièvement la molette vers le bas
sur −SET et la relâcher. À chaque pression,
la vitesse réglée diminue de 1 km/h (1 mph).
•
•
• Pour refuser la nouvelle vitesse
programmée, déplacer brièvement la
molette vers le haut sur +RES et la relâcher.
Si l'utilisateur n'accepte pas ou ne refuse pas
la nouvelle vitesse proposée, il n'y a pas de
modification de la vitesse programmée.
Conditions affectant le limiteur de vitesse
automatique (Auto)
En cas de changements de luminosité,
comme en entrant ou en sortant d'un
tunnel, d'un pont et d'un pont autoroutier.
•
• L'angle du soleil est faible.
• L'éclairage ambiant est faible le soir ou tôt
•
le matin.
Il y a de multiples changements de
luminosité ou il y a des ombres le long
de la route.
• Il y a des conditions associées à une faible
visibilité telles que le brouillard, la pluie, la
neige ou les embruns routiers.
• La vue de la route par la caméra embarquée
est bloquée par des feuilles, de la neige ou
d'autres débris.
Si le limiteur de vitesse automatique devient
temporairement indisponible, passer en
mode manuel.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
Reprise du limiteur de vitesse
Si le limiteur de vitesse était actif mais qu'on
a ensuite appuyé sur *, le limiteur de vitesse
peut être repris en utilisant la vitesse
précédemment réglée. Déplacer brièvement la
molette vers le haut jusqu'à +RES et la relâcher
pour activer le limiteur de vitesse en utilisant
la vitesse réglée précédente.
Si le limiteur de vitesse a été désactivé parce
que le régulateur de vitesse, l'ACC ou le Super
Cruise a été activé, pour utiliser à nouveau le
limiteur de vitesse :
1. Désactiver le régulateur de vitesse, l'ACC ou
le Super Cruise.
2. À l'écran d'accueil de l'infodivertissement,
toucher Commandes > Conduite (conduite
et stationnement) > Limiteur de vitesse.
3. Sélectionner Manuel ou Auto.
Contournement du limiteur de vitesse
Lorsque le limiteur de vitesse est actif, la vitesse
définie peut être temporairement dépassée
uniquement en appuyant à fond sur la pédale
d'accélérateur. On peut à nouveau commander
l'accélération du véhicule lorsque la vitesse du
véhicule est inférieure à la vitesse réglée.
Désactiver le limiteur de vitesse
Pour désactiver le limiteur de vitesse, à partir
de l'écran d'accueil de l'infodivertissement,
toucher Commandes > Conduite (conduite et
stationnement) > Limiteur de vitesse > Off.
Régulateur de vitesse
à commande adaptative (Avancé)
Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) permet
de sélectionner la vitesse du régulateur de
vitesse et l'écart de suivi. Lire cette section
avant d'utiliser ce système. L'écart suivant est
la durée de suivi (ou distance) entre votre
véhicule et un véhicule détecté directement sur
votre voie qui se déplace dans le même sens. Si
aucun véhicule n'est détecté sur la trajectoire,
l'ACC (régulateur de vitesse automatique
actif) fonctionne comme un régulateur de
vitesse automatique classique. L'ACC utilise
une caméra et un ou plusieurs capteurs radar
pour détecter les autres véhicules. Se reporter
à Fréquences radio : déclaration 3 442.
Si un véhicule est détecté sur votre chemin,
l'ACC peut engager une accélération ou un
freinage limité, modéré de manière
à maintenir l'écart de suivi sélectionné. Vous
pouvez désactiver l'ACC à tout moment en
233
appuyant sur la pédale de frein, en appuyant
sur * ou en appuyant sur la palette de
régénération sur demande. Si l'ACC contrôle la
vitesse du véhicule lorsque le système de
traction asservie (TCS) ou le système
électronique de contrôle de la stabilité
StabiliTrak/Contrôle de la stabilité
électronique (ESC) s'active, l'ACC se désengage.
Se reporter à Antipatinage/Contrôle
électronique de la stabilité 3 220. Quand les
conditions routières autorisent l'utilisation de
l'ACC, celui-ci peut être réactivé.
La désactivation du système TCS ou
StabiliTrak/ESC désengagera l'ACC et
empêchera le rétablir tant que le TCS ou
StabiliTrak/ESC est désactivé.
L'ACC peut réduire le besoin de freiner et
d'accélérer fréquemment, surtout lorsqu'il est
utilisé sur les voies express, les autoroutes et
les routes inter-états. En cas d'utilisation sur
d'autres routes, vous devrez peut-être prendre
le contrôle du freinage ou de l'accélération
plus souvent.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
234
Conduite et fonctionnement
{ Avertissement
Avertissement (Suite)
L'ACC a une capacité de freinage limitée
et peut ne pas avoir le temps de ralentir
suffisamment le véhicule pour éviter une
collision avec un autre véhicule devant
vous. Cela peut se produire lorsque
des véhicules freinent brusquement ou
s'arrêtent ou pénètrent sur votre voie. Voir
aussi « Alerte du conducteur » plus loin dans
cette section. Votre attention complète est
toujours requise quand vous conduisez et
vous devez être prêt à intervenir et à freiner.
Voir Conduite défensive 3 195.
{ Avertissement
La fonction ACC ne détecte pas ou ne freine
pas devant les enfants, les piétons, les
animaux ou d'autres objets.
Ne pas utiliser la fonction ACC lorsque :
(Suite)
• Sur les routes sinueuses et
montagneuses ou quand les capteurs
sont bloqués par de la neige, de la
glace ou de la saleté. Le système peut
ne pas détecter un véhicule roulant
devant. Maintenir propre tout l'avant
du véhicule.
• La visibilité est faible à cause de
la pluie, de la neige, du brouillard,
de la saleté, des résidus d'insectes
ou de la poussière ; lorsque d'autres
objets étrangers obstruent la caméra
et (ou) le radar; ou lorsque le véhicule
de devant ou la circulation en sens
inverse engendre des obstructions
supplémentaires de l'environnement,
comme des éclaboussures de la route.
Les performances de l'ACC sont limitées
dans ces conditions.
• Sur les routes glissantes, ou des
changements rapides d'adhérence des
pneus peuvent entraîner un dérapage
excessif des roues.
5 : Appuyer pour activer ou désactiver ACC.
Lorsque l'ACC est activé, le témoin ACC s'allume en blanc sur le groupe d'instruments.
+RES (reprise) : Si l'ACC est actif, l'utiliser pour
augmenter la vitesse réglée. Si l'ACC est activé,
mais non en marche et qu'une vitesse réglée
est en mémoire, appuyer brièvement sur la
molette vers le haut pour rétablir l'ACC à la
vitesse réglée précédente.
SET– (réglage) : Appuyer brièvement sur la molette vers le bas pour activer l'ACC. Si l'ACC est
déjà actif, l'utiliser pour diminuer la vitesse réglée.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
* : Appuyer pour désactiver l'ACC sans effacer la vitesse sélectionnée. Maintenir cette touche enfoncée pour passer du régulateur de vitesse ACC au régulateur de vitesse normal. Voir
Passage de l'ACC au régulateur de vitesse normal, plus loin dans cette section.
[ : Appuyer pour faire défiler les trois réglages d'écart suivants pour l'ACC : Loin,
Moyen, ou Proche. Voir Sélection de l'écart de
distance de suivi, plus loin dans cette section.
Le relevé du compteur de vitesse peut être
affiché en unités impériales ou métriques. Se
reporter à SETTINGS (paramétrages) 3 178.
La valeur d'incrément utilisée dépend des
unités affichées.
Passer de l'ACC au régulateur de vitesse
automatique ordinaire
Pour passer de l'ACC au régulateur de vitesse
automatique ordinaire, appuyer et maintenir
*. Un message s'affiche brièvement dans le
centralisateur informatique de bord (CIB). Se
reporter à Messages du véhicule 3 145.
235
{ Avertissement
Témoin de l'ACC
Témoin du régulateur de vitesse régulier
Lorsque l'ACC est le mode de régulation de
vitesse automatique sélectionné et qu'il est
actif, le témoin ACC \ s'allume en vert et le
réglage d'écart de suivi s'affiche sur le groupe
d'instruments et sur l'affichage tête haute
(HUD). Lorsque le régulateur de vitesse
automatique régulier est le mode de régulation
de vitesse sélectionné et qu'il est actif, le
témoin du régulateur de vitesse automatique
5 s'allume en vert sur le groupe
d'instruments, mais le témoin d'écart de suivi
ne s'affiche pas.
Lorsque le véhicule est en marche, le mode de
régulation automatique sera réglé au dernier
mode utilisé avant l'arrêt du véhicule.
Toujours vérifier le témoin du régulateur
de vitesse sur le groupe d'instruments pour
déterminer quel mode de régulation de
vitesse est actif avant d'utiliser la fonction.
Si l'ACC n'est pas activé, le véhicule ne
freinera pas automatiquement en présence
d'autres véhicules, ce qui pourrait entraîner
un accident si les freins ne sont pas
appliqués manuellement. Vous ou d'autres
personnes pourriez être gravement, voire
mortellement, blessé.
Réglage du régulateur de vitesse adaptatif
Si l'ACC est activé mais non en marche, la
molette pourrait être enfoncée pour −SET ou
+RES et activer l'ACC lorsque cela n'est pas
souhaité. Maintenir la fonction ACC en position
d'arrêt lorsqu'elle n'est pas utilisée. Appuyer
sur 5 pour désactiver l'ACC.
La vitesse programmée est la vitesse du
véhicule lorsqu'un autre véhicule n'est pas
détecté sur la trajectoire.
La vitesse réglée minimale autorisée du
régulateur de vitesse adaptatif est de 25 km/h
(15 mi/h).
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
236
Conduite et fonctionnement
Il est possible d'activer le régulateur de vitesse
adaptatif lorsque la vitesse du véhicule est de
5 km/h (3 mi/h) ou plus. Lorsque vous appuyez
sur −SET pour activer le régulateur de vitesse
adaptatif, le véhicule commence à accélérer
jusqu'à la vitesse réglée minimale de 25 km/h
(15 mi/h) si la vitesse actuelle du véhicule est
inférieure à 25 km/h (15 mi/h).
Pour activer l'ACC en mouvement :
1. Appuyer sur 5.
2. Accélérer jusqu'à la vitesse désirée.
3. Appuyer brièvement sur la molette sur
– SET et la relâcher.
4. Relever le pied de la pédale d'accélérateur.
Lorsque l'ACC est actif, il peut immédiatement
appliquer les freins s'il détecte un véhicule
devant lui qui est plus proche que l'écart de
suivi sélectionné.
La vitesse de croisière de l'ACC peut être réglée
lorsque le véhicule est arrêté si l'ACC est activé
et que la pédale de frein est enfoncée.
• Si le véhicule est arrêté avec la pédale de
frein enfoncée, appuyer et relâcher
brièvement la molette jusqu'à +RES, puis
relâcher la pédale de frein. L'ACC
maintiendra le véhicule jusqu'à ce que +RES
ou la pédale d'accélérateur soit enfoncée.
Le témoin de l'ACC est affiché sur le groupe
d'instruments et sur le HUD. Lorsque l'ACC est
activé mais n'est pas en marche, le témoin de
l'ACC est allumé en blanc. Lorsque l'ACC est
activé et en marche, le témoin de l'ACC est
allumé en vert.
Toujours veiller à la limite de vitesse, aux
vitesses de la circulation environnante et aux
conditions météorologiques en sélectionnant
la vitesse programmée.
Reprise d'une vitesse mémorisée
Si l'ACC est actif et que les freins sont appliqués
ou que * est enfoncé, l'ACC est désengagé
sans effacer la vitesse de consigne de la
mémoire.
Pour reprendre l'ACC, appuyer brièvement sur
la molette jusqu'à +RES et la relâcher :
Si le véhicule se déplace à plus de 5 km/h
(3 mph), le véhicule accélère pour reprendre
la vitesse précédemment réglée.
•
Lorsque l'ACC est actif, la vitesse définie et
le témoin de l'ACC s'allument en vert sur le
groupe d'instruments et sur le HUD. Le témoin
de véhicule devant peut clignoter à plusieurs
reprises si un véhicule devant était présent,
puis s'est déplacé. Voir « Approcher et suivre un
véhicule » plus loin dans cette section.
Si l'ACC est actif, l'ACC accélère le véhicule
jusqu'à la vitesse programmée dans les
conditions suivantes :
Aucun véhicule ne précède.
•
• Le véhicule qui précède se trouve au-delà de
l'écart de suivi sélectionné.
• La vitesse du véhicule n'est pas limitée par
un virage serré.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
Accélération lorsque l'ACC fonctionne à une
vitesse réglée
Si l'ACC est déjà activé, effectuer l'une des
opérations suivantes :
Utiliser la pédale d'accélérateur pour
atteindre la vitesse de croisière souhaitée.
Appuyer et relâcher brièvement la molette
vers le bas sur –SET, puis relâcher la pédale
d'accélérateur. Le véhicule roule
maintenant à la vitesse supérieure.
Lorsque la pédale d'accélérateur est
actionnée, l'ACC ne freine pas car il
est neutralisé. Pendant que l'ACC est
neutralisé, le témoin de l'ACC devient
bleu dans le groupe d'instruments et dans
le HUD.
relâcher lorsque la vitesse réglée souhaitée
est atteinte. En maintenant +RES, la vitesse
du véhicule augmente jusqu'à l'incrément
suivant de 5 km/h (5 mi/h) puis continue
d'augmenter par incréments de 5 km/h
(5 mi/h) jusqu'à ce que la molette soit
relâchée.
•
•
Appuyer et maintenir la molette jusqu'à
+RES jusqu'à ce que la vitesse de consigne
souhaitée soit affichée, puis la relâcher.
• Pour augmenter la vitesse du véhicule par
petits incréments, appuyer et relâcher
brièvement la molette jusqu'à +RES. Pour
chaque pression, la vitesse du véhicule
augmente d'environ 1 km/h (1 mph).
• Pour augmenter la vitesse du véhicule par
incréments plus importants, appuyer et
maintenir la molette jusqu'à +RES, puis la
La vitesse désirée peut également être
augmentée pendant que le véhicule est arrêté :
Si le véhicule est à l'arrêt et que la pédale
de frein est appliquée, appuyer sur la
molette jusqu'à +RES jusqu'à ce que la
vitesse programmée souhaitée soit
affichée.
•
• Si l'ACC maintient le véhicule à l'arrêt et
qu'il y a un autre véhicule directement
devant, appuyer et maintenir la molette
jusqu'à +RES augmentera la vitesse réglée.
• En appuyant sur +RES, l'ACC reprend
automatiquement lorsqu'il n'y a plus de
véhicule devant ou que le véhicule devant
s'éloigne et que la pédale de frein n'est pas
appliquée.
237
Lorsque le système ACC détermine qu'il
n'y a pas de véhicule devant, ou que le
véhicule devant est au-delà de l'écart de
suivi sélectionné, le véhicule accélère pour
reprendre la vitesse définie par l'ACC.
Décélération lorsque l'ACC fonctionne à une
vitesse réglée
Si l'ACC est déjà activé, effectuer l'une des
opérations suivantes :
Appuyer sur la pédale de frein pour réduire
la vitesse du véhicule à la vitesse de
croisière inférieure souhaitée. Lorsque la
vitesse de croisière souhaitée est atteinte,
retirer votre pied de la pédale de frein et
appuyer brièvement sur la molette vers le
bas sur –SET. Le véhicule roule maintenant
à la vitesse inférieure réglée.
•
• Appuyer et maintenir la molette vers le bas
sur –SET jusqu'à ce que la vitesse de
croisière inférieure souhaitée soit atteinte,
puis la relâcher.
• Pour diminuer la vitesse du véhicule par
petits incréments, appuyer brièvement sur
la molette et la relâcher sur –SET. Pour
chaque pression, la vitesse du véhicule
diminue d'environ 1 km/h ou (1 mph).
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
238
Conduite et fonctionnement
• Pour diminuer la vitesse du véhicule par
incréments plus importants, appuyer et
maintenir la molette vers le bas sur –SET,
puis la relâcher lorsque la vitesse de
consigne inférieure souhaitée est atteinte.
Tout en maintenant la molette enfoncée sur
–SET, la vitesse du véhicule diminue jusqu'à
l'incrément suivant de 5 km/h (5 mph), puis
continue de diminuer par incréments de
5 km/h (5 mph) jusqu'à ce que la molette
soit relâchée.
La vitesse désirée peut également être
diminuée pendant que le véhicule est arrêté.
Lorsque le véhicule est à l'arrêt et que la pédale
de frein est appliquée, appuyer ou maintenir
la molette vers le bas sur –SET jusqu'à ce que
la vitesse réglée souhaitée soit affichée, puis la
relâcher.
Sélection de l'écart de distance de suivi
Lorsqu'un véhicule plus lent est détecté devant
dans l'écart de suivi sélectionné, l'ACC ajuste la
vitesse du véhicule et tente de maintenir l'écart
de suivi sélectionné.
Pour ajuster le réglage de l'écart de suivi,
appuyer sur [ sur le volant. Chaque pression
fait défiler les trois réglages d'écart de suivi :
Loin, Moyen ou Proche.
À chaque pression, le réglage d'écart s'affiche
brièvement sur le combiné d'instruments et le
HUD. Le réglage d'écart est maintenu jusqu'à
sa modification.
Réglage de l'écart proche
Réglage de l'écart lointain
Si le véhicule en est équipé et qu'une remorque
est connectée électriquement, l'affichage du
réglage de l'écartement sera le suivant :
Réglage de l'écart moyen
Réglage de l'écartement lointain avec remorque
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
Réglage de l'écartement moyen avec la remorque
Réglage de l'écartement proche avec remorque
Dans a mesure où chaque réglage d'écart
correspond à une durée de suivi (Far, Medium
ou Near (loin, moyen ou proche)), la distance
d'écart varient en fonction de la vitesse du
véhicule. Plus la vitesse du véhicule est élevée,
plus la distance de suivi sera longue entre
votre véhicule et le véhicule détecté devant.
Tenir compte du trafic et des conditions météo
lors de la sélection de l'écart de suivi. La
gamme d'écarts sélectionnables peut ne pas
convenir pour tous les conducteurs et toutes les
conditions de circulation.
Le changement de réglage d'écart change
automatiquement la sensibilité de durée
d'alerte [Far, Medium ou Near (loin, moyen
ou proche)] ou la fonction d'alerte de collision
avant (FCA). Se reporter à Système d'alerte de
collision avant 3 284.
Écart de courtoisie
Il est possible d'augmenter temporairement
l'écart de distance de suivi entre les véhicules
afin de laisser plus d'espace pour le trafic
de convergence.
Lorsque le véhicule est en mouvement,
appuyer et maintenir [ sur le volant
pour augmenter temporairement la
distance d'écart. En relâchant [, l'ACC
peut accélérer pour reprendre la vitesse
définie par l'ACC tout en maintenant le
réglage normal de la distance
d'écartement.
•
239
• Lorsque le véhicule est à l'arrêt, maintenir
la touche [ enfoncée pour empêcher
l'ACC de reprendre automatiquement la
vitesse définie, ce qui peut permettre à la
circulation de se fondre entre votre véhicule
et celui qui vous précède. Lorsque l'on est
prêt à reprendre l'ACC, appuyer brièvement
sur la molette et la relâcher jusqu'à +RES,
ou appuyer sur la pédale d'accélérateur.
Alerte du conducteur
Si l'ACC est actif, une action du conducteur
peut être nécessaire lorsque l'ACC ne peut
pas appliquer un freinage suffisant parce que
le véhicule s'approche trop rapidement d'un
véhicule qui le précède.
Quand cette condition se produit, le symbole
d'alerte de collision rouge clignote sur le
HUD. Soit huit bips retentissent depuis l'avant,
soit les deux côtés du siège d'alerte de
sécurité vibreront cinq fois. Pour afficher les
paramètres disponibles à partir de l'écran
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
240
Conduite et fonctionnement
d'infodivertissement, toucher Paramètres
> Véhicule > Systèmes de détection de collision
> Type d'alerte.
Se reporter à Conduite défensive 3 195.
Se rapprocher d'un véhicule et le suivre
Le témoin de véhicule devant s'affiche sur
le groupe d'instruments et sur le HUD. Il ne
s'affiche que lorsqu'un véhicule se déplaçant
dans le même sens que vous est détecté dans
la trajectoire de votre véhicule. Si le témoin du
véhicule précédent ne s'affiche pas au tableau
de bord, l'ACC ne répond pas aux véhicules
précédents et ne freine pas.
Lorsque l'ACC est actif, il ajuste
automatiquement la vitesse pour suivre un
véhicule détecté devant, en fonction du réglage
de l'écart de suivi sélectionné. L'ACC peut
réduire la vitesse de croisière lorsqu'il suit un
véhicule détecté qui roule plus lentement que
la vitesse définie par l'ACC.
L'ACC peut appliquer un freinage limité, si
nécessaire. Lorsque le freinage automatique
de l'ACC est actif, les feux stop s'allument.
Le freinage automatique peut sembler
différent de ce qu'il est lorsque vous freinez
manuellement. C'est normal.
Dépassement d'un véhicule en cours
d'utilisation de l'ACC
Si la vitesse réglée est suffisamment élevée
et si le clignotant gauche est utilisé pour
dépasser un véhicule qui précède dans l'écart
de suivi sélectionné, l'ACC peut aider en
accélérant graduellement le véhicule avant le
changement de voie.
{ Avertissement
En utilisant l'ACC, pour dépasser un
véhicule ou changer de voie, la distance
de suivi par rapport au véhicule dépassé
peut être réduite. L'ACC peut ne pas
accélérer ou freiner suffisamment en
dépassant un véhicule ou en changeant
de voie. Soyez toujours prêt à accélérer
ou freiner manuellement pour effectuer le
dépassement ou le changement de voie.
Objets stationnaires ou extrêmement lents
{ Avertissement
L'ACC peut ne pas détecter et réagir face
à des véhicules arrêtés ou lents devant
vous. Par exemple, le système peut ne pas
freiner pour un véhicule qu'il n'a jamais
détecté en mouvement. Ceci est possible
dans un trafic embouteillé ou lorsqu'un
véhicule apparaît subitement à l'avant en
changeant de voie. Votre véhicule peut
ne pas s'arrêter et provoquer un accident.
Faire preuve de prudence avec l'ACC. Votre
attention complète est toujours requise
quand vous conduisez et vous devez être
prêt à intervenir et à freiner.
Objets irréguliers affectant l'ACC
L'ACC peut avoir des difficultés à détecter les
objets suivants :
Les véhicules dont le chargement dépasse
à l'arrière.
•
• Les véhicules de forme non standard, tels
que le transport de véhicules, les véhicules
avec un side-car ou les calèches.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
• Les objets proches de l'avant de
votre véhicule.
Désengagement automatique de l'ACC
L'ACC se désengage automatiquement et le
conducteur doit actionner manuellement les
freins pour ralentir le véhicule si :
Les capteurs sont bloqués.
•
• Le TCS ou le système StabiliTrak/ESC a été
activé ou a été désactivé.
• Si le véhicule est équipé d'une suspension
pneumatique, la garde au sol du
véhicule est en dehors de la plage
de fonctionnement normale. Se reporter
à Suspension pneumatique 3 227.
• Le système est défectueux.
• Le radar signale par erreur un blocage en
roulant dans une zone éloignée sans aucun
autre véhicule ou objet sur le bord de
la route.
Un message sur le CIB peut
s'afficher pour indiquer que l'ACC est
temporairement indisponible.
Le témoin de l'ACC est allumé en blanc lorsque
l'ACC est désengagé.
Dans certains cas, lorsque l'ACC est
temporairement indisponible, le régulateur
de vitesse automatique normal peut être
utilisé. Se reporter à « Commutation entre
l'ACC et le régulateur de vitesse automatique
normal » plus haut dans cette section. Toujours
prendre en compte les conditions de conduite
avant d'utiliser l'un ou l'autre des modes de
régulation de vitesse.
Notification de reprise de l'ACC
L'ACC maintiendra une distance de suivi
derrière un véhicule détecté, et ralentira votre
véhicule jusqu'à l'arrêt derrière ce véhicule.
Si le véhicule arrêté qui vous précède s'est
éloigné et que l'ACC (régulateur de vitesse
adaptatif) n'a pas repris, l'indicateur de
véhicule précédent clignote pour vous rappeler
de vérifier la circulation devant vous avant
de continuer. En outre, les côtés droit et
gauche du siège d'alerte de sécurité émettent
trois vibrations ou trois carillons retentissent.
Pour afficher les paramètres disponibles
depuis l'écran d'infodivertissement, toucher
Paramètres > Véhicule > Systèmes de détection
de collision > Type d'alerte > Alerte Super
Cruise Go.
241
Lorsque le véhicule qui précède s'éloigne et que
le système d'attention du conducteur (DAS)
(situé en haut de la colonne de direction)
détermine que l'attention du conducteur se
porte sur la route, l'ACC reprend
automatiquement. Pour plus d'informations,
voir Attention à la route, dans Super Cruise
3 245. Si nécessaire, appuyer et relâcher
brièvement la molette jusqu'à +RES ou appuyer
sur la pédale d'accélérateur pour reprendre
l'ACC. Si le véhicule est arrêté pendant plus de
deux minutes, ou si la porte du conducteur est
ouverte et que la ceinture de sécurité du
conducteur n'est pas bouclée, le système ACC
applique automatiquement le frein de
stationnement électrique (EPB) pour retenir le
véhicule. Le témoin EPB s'allume. Pour relâcher
l'EPB, appuyer sur la pédale d'accélérateur. Voir
Frein de stationnement électrique 3 217.
Un message d'avertissement au CIB peut
s'afficher pour demander de passer en
position de stationnement (P) avant de quitter
le véhicule.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
242
Conduite et fonctionnement
{ Avertissement
{ Avertissement
Avertissement (Suite)
Si l'ACC a arrêté le véhicule et si l'ACC s'est
désengagé, a été désactivé ou annulé, le
véhicule n'est plus maintenu à l'arrêt. Il
peut se déplacer. Quand l'ACC maintient
le véhicule à l'arrêt, être toujours prêt
à freiner manuellement.
L'ACC n'applique pas automatiquement les
freins si votre pied repose sur la pédale
d'accélérateur. Il y un risque de collision
avec le véhicule roulant devant vous.
un véhicule devant de vous, ou perdre le
contrôle de votre véhicule. Apporter une
attention accrue dans les courbes et être
prêt à freiner si nécessaire. Sélectionner
une vitesse appropriée en conduisant dans
des courbes.
{ Avertissement
Quitter le véhicule sans l'avoir mis en
position P (stationnement) peut être
dangereux. Ne pas quitter le véhicule
pendant qu'il est maintenu à l'arrêt par
l'ACC. Toujours placer le véhicule en
position de stationnement (P) et couper
le contact avant de quitter le véhicule.
Neutralisation de l'ACC
En cas d'appui sur la pédale d'accélérateur
lorsque l'ACC est actif, le témoin de l'ACC
s'affiche en bleu sur le groupe d'instruments
et sur le HUD pour indiquer que le freinage
de l'ACC ne se produira pas. L'ACC reprend
son fonctionnement lorsque vous relâchez la
pédale d'accélérateur.
Virages sur la route
{ Avertissement
Dans les virages, l'ACC peut ne pas détecter
un véhicule roulant sur la même voie. Vous
pourriez être surpris si le véhicule accélère
jusqu'à la vitesse réglée, en particulier
lorsque vous conduisez sur une voie d'accès
ou une voie de sortie. Ne pas utiliser l'ACC
sur une voie d'accès ou une voie de sortie.
Être toujours prêt à freiner si nécessaire.
{ Avertissement
Dans les courbes, l'ACC peut réagir à un
véhicule d'une autre file, ou ne pas avoir le
temps de réagir à un véhicule dans votre
file. Vous pourriez entrer en collision avec
(Suite)
L'ACC peut fonctionner différemment lorsque
le véhicule s'approche d'un virage serré sur
la route. Si le système ACC détecte qu'un
virage est trop serré, l'ACC peut réduire
temporairement la vitesse du véhicule pendant
le passage du virage.
Le témoin de régulation de vitesse en courbe
b peut s'allumer en vert lorsque l'ACC
contrôle activement la vitesse du véhicule et
détecte une courbe serrée sur la route devant
lui.
L'ACC peut augmenter automatiquement
la vitesse du véhicule à la sortie du
virage; cependant l'ACC ne dépassera pas la
vitesse programmée.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
sur d'autres voies ou des objets immobiles
à l'entrée ou à la sortie d'un virage. Il s'agit
d'une opération normale. Le véhicule n'exige
aucun entretien.
Changements de file des autres véhicules
• Le véhicule devant est décalé, n'est pas au
centre ou est décalé sur un côté de la voie.
Conduite dans des voies étroites
Les véhicules dans des voies de circulation
adjacentes ou des objets sur les bas-côté
peuvent ne pas être correctement détectés
lorsqu'ils sont situés le long de la route.
Ne pas utiliser l'ACC sur les collines
Lorsque vous suivez un véhicule et que vous
entrez dans un virage, l'ACC pourrait ne pas
détecter le véhicule roulant devant vous et
accélérer jusqu'à la vitesse réglée. Dans ce cas,
le témoin de véhicule devant n'apparaît pas.
L'ACC ne détecte pas un véhicule roulant
devant avant qu'il ne soit complètement entré
sur votre voie. Il faudra peut-être appliquer
manuellement les freins.
L'ACC peut détecter un véhicule qui n'est pas sur
votre file et appliquer les freins.
L'ACC peut occasionnellement émettre une
alerte et/ou effectuer un freinage considéré
inutile. Il peut réagir à des véhicules roulant
243
Objets ne se trouvant pas directement devant
votre véhicule.
Le système ACC peut ne pas être capable de
détecter tous les objets se trouvant devant le
véhicule si :
Le véhicule ou l'objet devant n'est pas dans
votre voie.
•
Ne pas utiliser l'ACC sur des pentes raides. L'ACC
ne détectera pas un véhicule qui précède.
Remorquage avec ACC
Lors de la traction d'une remorque, les
caractéristiques de conduite de l'ACC telles
que l'écart de suivi, les taux d'accélération et
les taux de freinage peuvent être modifiés pour
offrir une meilleure expérience de remorquage.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
244
Conduite et fonctionnement
Lorsque l'ACC est utilisé avec des véhicules
équipés d'un contrôleur de frein de remorque
du marché secondaire, désengager l'ACC avant
de serrer le frein de remorque manuel. L'ACC ne
se désengage pas automatiquement lorsque le
frein de remorque manuel est appliqué.
L'ACC peut être utilisé lors de la traction d'une
remorque si la remorque est dans les limites de
taille et de poids autorisées par GM. Se reporter
à Traction de remorque 3 326.
En tractant une remorque avec l'ACC, il est
important de régler correctement le gain de la
remorque. Voir Système intégré de commande
de frein de remorque, dans Équipement de
remorquage 3 331 pour des informations sur la
procédure de réglage du gain de remorque.
Utiliser le mode remorquage/transport lorsque
en descendant des collines ou des pentes
montagneuses abruptes, ou en transportant
des charges lourdes. Se reporter à Commande
de mode conducteur 3 222.
Désactiver l'ACC
Il existe quatre façons de désengager l'ACC :
• Appuyer sur *.
• Appuyer légèrement sur la pédale de frein.
• Appuyer sur la palette de régénération
sur demande.
• Appuyer sur 5.
Effacement de la mémoire du régulateur
de vitesse
La vitesse de consigne de l'ACC est supprimée
de la mémoire si 5 est enfoncé et lorsque le
contact du véhicule est coupé.
Vitesse de consigne automatique
{ Avertissement
Lors de l'utilisation la vitesse de consigne
automatique avec l'ACC, la vitesse de
consigne automatique n'est pas toujours
mise à jour lorsque la limite de
vitesse change. Le système ne règle
pas non plus la vitesse du véhicule
sur les limites de vitesse indiquées
par des panneaux de signalisation
supplémentaires, par exemple dans les
zones de construction. Soyez toujours
attentif à votre environnement et respectez
les panneaux de limitation de vitesse.
Selon l'équipement, la fonction de vitesse de
consigne automatique utilise les limitations de
vitesse détectées sur la route pour régler la
vitesse du véhicule lorsque l'ACC est engagé.
Il est possible d'activer ou de désactiver
cette fonction dans les réglages du véhicule.
Pour afficher les paramètres disponibles
à partir de l'écran d'infodivertissement,
toucher Paramètres > Véhicule > Systèmes
de détection de collision.
La vitesse de consigne automatique reste
activée ou désactivée jusqu'à ce qu'une autre
sélection soit effectuée, même si le contact du
véhicule est coupé et remis.
Lorsque l'ACC est engagé et que la vitesse de
consigne automatique est activée, le véhicule :
utilise la limite de vitesse indiquée sur
la route pour maintenir une vitesse de
consigne du véhicule;
•
• vous invite à accepter ou à refuser les
changements de limite de vitesse, lorsqu'ils
sont détectés;
• modifie la vitesse de consigne de l'ACC pour
se conformer à la nouvelle limite de vitesse
de la route, si elle est acceptée à l'invite;
• n'effectue aucun changement, si elle est
refusée à l'invite;
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
• modifie la vitesse de consigne de l'ACC selon
la nouvelle limite de vitesse si aucune action
n'est entreprise après réception de l'invite.
Augmenter ou diminuer la vitesse de consigne
de l'ACC à tout moment à l'aide des boutons
SET− ou RES+, selon une limite prédéfinie. La
pédale d'accélérateur peut également être
utilisée pour annuler la vitesse programmée.
La modification de l'augmentation ou de la
diminution de la vitesse, appelée décalage,
est enregistrée et appliquée lors du prochain
changement de limite de vitesse. Il existe
une valeur maximale prédéfinie de décalage
au-delà de laquelle la vitesse définie ne peut
être modifiée.
Le décalage n'est pas conservé si l'ACC
est désactivé, si la vitesse de consigne
automatique a été désactivée ou si le contact du
véhicule est coupé.
Cette fonction ne s'active pas lorsque le
régulateur de vitesse standard est le mode
de régulation de vitesse sélectionné.
Cette fonction peut ne pas s'activer avec
les panneaux de limitation de vitesse
conditionnelle, par exemple à certaines heures
ou en présence d'ouvriers.
Conditions météorologiques affectant l'ACC
Le fonctionnement du système ACC peut être
limité dans des conditions de neige, de forte
pluie ou d'embruns routiers.
Installation d'accessoires et modifications
du véhicule
Ne poser ni placer aucun objet autour de
la zone de la caméra avant sur le parebrise, ce qui pourrait obstruer la vue de la
caméra avant.
•
• Ne pas poser d'objets en surplomb au-
dessus du véhicule qui pourraient obstruer
la caméra avant, comme un canoë, un
kayak ou d'autres objets qui peuvent être
transportés sur le toit du véhicule.
• Ne pas modifier le capot, les phares ou
les phares antibrouillard, car cela pourrait
limiter la capacité de la caméra à détecter
un objet.
Nettoyage du système de détection
Le capteur caméra sur le pare-brise derrière
le rétroviseur et les capteurs à l'avant du
véhicule peuvent être masqués par de la neige,
de la glace, de la boue ou autre débris. Ces
zones doivent être propres pour que l'ACC
fonctionne correctement. Pour des instructions
245
de nettoyage appropriées, voir la section
Lavage du véhicule, dans Entretien extérieur
3 413.
Si les conditions de conduite empêchent
temporairement le fonctionnement normal
et sûr de l'ACC, un régulateur de vitesse
ordinaire peut être disponible. Se reporter
à « Commutation entre l'ACC et le régulateur
de vitesse automatique normal » plus haut
dans cette section. Toujours tenir compte des
conditions de circulation avant d'utiliser un
régulateur de vitesse automatique.
Super Cruise
Selon l'équipement, la fonction Super Cruise
peut diriger la voiture pour maintenir la
position dans la voie dans certaines conditions
sur les voies compatibles Super Cruise.
Super Cruise peut également diriger le
véhicule pour effectuer un changement de
voie dans certaines conditions sur des routes
compatibles avec Super Cruise.
Un changement de voie peut être initié par le
conducteur à l'aide du levier des clignotants.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
246
Conduite et fonctionnement
Si le véhicule est équipé du changement de voie
automatique, le système Super Cruise peut
déclencher une manœuvre de changement de
voie dans les cas suivants :
Pour dépasser un véhicule plus lent
•
• Lorsque la voie actuelle se termine
• Pour retourner sur la voie initiale
• Pour fournir de l'espace pour les véhicules
qui fusionnent à partir d'une voie de sortie.
Voir « Changement de voie Super Cruise »
plus loin dans cette section et Signaux de
changement de direction et de changement de
voies 3 153.
{ Avertissement
Super Cruise peut aider uniquement
à maintenir la position sur la voie
ou changer de voie en parcourant des
routes compatibles. Vous devez superviser
la tâche de conduite et surveiller les
conditions routières. Vous devez pouvoir
réagir à des événements de circulation
en dirigeant, freinant ou accélérant. Voir
Conduite défensive.
(Suite)
ni un système d'avertissement
attentivement et comprendre cette section
« Super Cruise » et la section ACC avant
d'utiliser Super Cruise. Se reporter à Régulateur
de vitesse à commande adaptative (Avancé)
3 233.
Un plan de services connectés actif qui inclut
les services Super Cruise est nécessaire pour
utiliser Super Cruise.
correcte de la tâche de conduite
{ Avertissement
Avertissement (Suite)
Super Cruise est :
Pas un système de
conduite automatique
•
• Ni un système d'évitement de collision
• Pas un substitut pour une supervision
Le système Super Cruise utilise ce qui suit
pour détecter la position actuelle sur la voie
et les marquages de voie à l'avant sur les
routes compatibles avec le Super Cruise, dans
certaines conditions :
Caméras
•
• Détection du système de positionnement
global (GPS)
• Carte de haute précision
• Données d'amélioration GPS téléchargées
via OnStar
Super Cruise fonctionne avec le régulateur
de vitesse adaptatif (ACC), qui commande
l'accélération et le freinage pendant que
Super Cruise est activé et fonctionne. Lire
Super Cruise ne gère pas de tous les aspects
de la conduite, ni ne fait tout ce qu'un
conducteur peut faire. Super Cruise ne
dirige que pour maintenir la position du
véhicule dans la voie actuelle ou, dans
certaines circonstances, pour changer de
voie. Super Cruise ne peut être utilisé
qu'avec un régulateur de vitesse adaptatif.
Ce que fait Super Cruise :
Ni ne prévient les collisions ni n'avertit
du risque de collision.
•
(Suite)
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
247
Avertissement (Suite)
{ Avertissement
Avertissement (Suite)
• Ne dirige pas pour éviter des véhicules
arrêtés ou lents, des barrières ou des
cônes de travaux, des motos, des
enfants, des piétons, des animaux ou
d'autres objets sur la route.
Certaines lois nationales et locales peuvent
exiger que les mains restent sur le volant
de direction en permanence. Ne relâcher le
volant que si la fonction Super Cruise est
engagée, si ceci ne présente pas de risque et
enfin si c'est autorisé par la législation.
• Toujours rester assis correctement dans
ou objets proches de votre véhicule,
incluant les véhicules qui tentent
d'entrer sur votre voie.
{ Avertissement
• Ne dirige pas en réaction aux véhicules
• Ne réagit pas aux feux de circulation,
aux panneaux d'arrêt ou à d'autres
dispositifs de contrôle de la circulation.
• Ne réagit pas au trafic traversant.
• N'exécute pas les virages.
• Ne dirige pas pour s'engager sur les
routes ou les quitter.
• Ne dirige pas pour éviter ou traverser des
zones de travaux.
• Ne fonctionne pas sur les rues de surface.
• Ne réagit pas au trafic en approche.
• Ne fonctionne pas en ville.
le siège du conducteur avec votre
ceinture de sécurité bouclée.
• Ne jamais retirer les mains du volant
de direction lorsque Super Cruise ne
fonctionne pas.
• Toujours vérifier la sécurité de la
circulation avant d'utiliser Super Cruise.
À défaut de superviser la tâche de conduite
et de réagir de manière adéquate, même
lorsque Super Cruise fonctionne, peut
causer une collision. Super Cruise ne réagit
pas comme vous le feriez dans toutes
les situations de conduite et ne peut
pas maintenir la position sur la voie en
toutes circonstances.
Il est extrêmement important de surveiller
le fonctionnement du véhicule, même
en utilisant Super Cruise. Ne pas utiliser
d'appareil portable en roulant, même
lorsque Super Cruise est engagé. Pour éviter
des blessures graves ou la mort :
(Suite)
• Garder toujours tout le véhicule et
les capteurs propres. Les capteurs se
trouvent à l'avant, sur les côtés et
à l'arrière du véhicule.
• Toujours respecter les limitations de
vitesse annoncées. Utiliser uniquement
Super Cruise à la vitesse autorisée
ou moins.
Super Cruise ne peut être utilisé dans
des conditions de conduite complexes ou
incertaines, incluant :
Pas dans les zones de travaux
•
• Ni en approchant ni en quittant
les péages.
(Suite)
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
248
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
Avertissement (Suite)
• Pas à l'approche d'un carrefour contrôlé
par un feu de circulation, un panneau
d'arrêt ou tout autre dispositif de
contrôle du trafic.
de voie sont absents ou ne peuvent être
détectés. Par exemple, l'éblouissement
est excessif, les conditions météo
sont médiocres ou les voies sont
mal marquées.
• Pas sur une bretelle routière,
• Pas en tractant une remorque non
• Le système d'attention du conducteur
conforme aux directives approuvées
par GM.
• Pas dans une voie de sortie de route.
À quel moment Super Cruise est-il disponible?
• Pas sur les routes glissantes
la pluie, la neige fondue, le brouillard, la
glace ou la neige
• Ni sur les routes sinueuses ni
Indicateur lumineux de Super Cruise
ou d'urgence.
• Pas sur les rues de surface
(Suite)
(DAS) détecte que la tête et les yeux du
conducteur sont dirigés devant lui vers
la route.
• Les marquages de voie sont clairement
visibles et capables d'être détectés par
le système.
pneumatique, la garde au sol admissible du
Super Cruise est sélectionnée.
• Pas en cas de mauvais temps, incluant
• Ne pas utiliser en ville.
• Ne pas utiliser en cas de freinage brutal
fonctionnent, ne sont ni couverts, ni
obstrués, ni endommagés.
• Si le véhicule est équipé d'une suspension
ou verglacées
en montagne
une route compatible.
• Les capteurs de caméra et de radar
une station-service ou sous une
autoroute élevée.
• Ne pas utiliser lorsque les marquages
• Le GPS détecte que le véhicule circule sur
Super Cruise est conçu pour fonctionner
uniquement lorsque :
L'ACC fonctionne. Se reporter à Régulateur
de vitesse à commande adaptative (Avancé)
3 233.
•
• La fonction de conducteur adolescent n'est
pas active.
La fonction Super Cruise peut être indisponible
si elle détecte que la température de l'air
extérieur est très froide.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
Utilisation de Super Cruise
{ Avertissement
Conditions médiocres
Conditions médiocres
Super Cruise peut ne pas commencer
immédiatement à diriger, même si Super
Cruise est disponible et si Z a été pressé.
Pour éviter toute blessure grave ou
mortelle, ne retirer les mains du volant que
si la barre lumineuse du volant, le témoin
Super Cruise Z et le témoin du régulateur
de vitesse adaptatif (ACC) \ sont verts.
249
Pour engager la fonction Super Cruise :
1. Appuyer sur 5 pour activer le régulateur
de vitesse adaptatif. Vérifier que le voyant
blanc \ s'affiche dans le groupe
d'instruments. Se reporter à Régulateur de
vitesse à commande adaptative (Avancé)
3 233.
Quand Lorsque le Super Cruise est
disponible, le témoin Super Cruise Z
blanc s'affiche dans le groupe
d'instruments.
2. Appuyer sur Z pour engager la fonction
Super Cruise.
L'ACC réglera la vitesse à la vitesse
actuelle du véhicule ou reprendra la
vitesse plus élevée réglée par l'ACC
précédemment mémorisée.
Selon l'équipement, lorsque le réglage
automatique de la vitesse est activé et qu'un
nouveau panneau routier de limitation de
vitesse est détecté, le régulateur de vitesse
adaptatif modifie la vitesse de consigne sur
la limite de vitesse de la route (+/− le
décalage sélectionné). Pour la personnalisation
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
250
Conduite et fonctionnement
du réglage automatique de la vitesse, voir
Régulateur de vitesse à commande adaptative
(Avancé) 3 233.
{ Avertissement
Toujours surveiller ta vitesse du véhicule et
respecter la limite de vitesse, quel que soit
l'état de réglage automatique de la vitesse.
Lorsqu'il est engagé et qu'il ne dirige pas le
véhicule, la barre lumineuse du volant clignote
en bleu et le voyant Super Cruise Z s'allume
en bleu. Le conducteur commande la direction
et le Super Cruise ne dirige pas le véhicule.
Lorsque le véhicule est positionné au centre de
la voie, la barre lumineuse du volant et le
témoin indicateur du Super Cruise Z
s'allument en vert, indiquant que le Super
Cruise dirige le véhicule.
Lorsque Super Cruise commande la direction,
que la circulation, les autres conditions et la
réglementation le permettent, et lorsqu'il est
sûr de le faire, vos mains peuvent lâcher le
volant de direction.
Faire toujours attention à la route et au
fonctionnement du véhicule. Surveiller et
rester toujours attentif à la circulation
environnante, y compris aux véhicules
qui peuvent traverser la route devant
votre véhicule.
Le conducteur peut à tout moment outrepasser
le contrôle de la direction par Super Cruise
en reprenant la maîtrise du volant. Lorsque
Super Cruise est engagé, toujours être prêt
agir immédiatement, incluant la direction,
l'accélération et le freinage rapides, en cas
de besoin.
Le Super Cruise, lorsqu'il est engagée, permet
au système de collision avant d'alerter et
de freiner. Se reporter à Système d'alerte de
collision avant 3 284.
Direction manuelle et changement de voie
Le véhicule peut toujours être dirigé
manuellement, même pendant que la fonction
Super Cruise est active, par exemple, lors d'un
changement de voie manuel.
Lorsque le volant est déplacé manuellement,
la barre lumineuse du volant clignote en bleu
et le témoin Super Cruise Z s'allume en bleu
sur le groupe d'instruments pour indiquer que
Super Cruise ne dirige pas le véhicule.
Lorsque vous êtes prêt à utiliser la fonction
Super Cruise pour reprendre la direction, placer
le véhicule au centre de la voie, maintenir
le volant jusqu'à ce que la barre lumineuse
du volant devienne verte puis relâcher le
volant lorsqu'il est possible de le faire en
toute sécurité.
{ Avertissement
Pour éviter les collisions, avant de changer
de voie :
Vérifier toujours les rétroviseurs.
•
• Jeter un regard par-dessus l'épaule.
• Utiliser les feux de direction.
Changement de voie Super Cruise
Changements de voie sur demande
Le Super Cruise peut diriger le véhicule
pour effectuer un seul changement de voie
dans certaines conditions, à la demande du
conducteur an activant un clignotant, ou
automatiquement à l'initiative du système
Super Cruise.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
Pour demander un changement de voie :
1. Vérifier que la voie à côté de votre
véhicule est libre et que les conditions de
changement de voie sont sûres.
2. Utiliser le levier des clignotants pour
activer le clignotant dans la direction du
changement de voie souhaité.
3. Replacer le levier des clignotants en
position neutre après le changement de
voie. Se reporter à Signaux de changement
de direction et de changement de voies
3 153.
Pour annuler un changement de voie,
remettre le levier des clignotants en position
neutre, déplacer le levier dans la direction
opposée au changement de voie, ou braquer
manuellement à tout moment.
Changements de voie automatiques
Si le véhicule est équipé du changement
de voie automatique, et si le paramètre de
changement de voie automatique est activé,
le Super Cruise peut initier un changement de
voie unique dans les conditions suivantes :
• Vers la gauche pour doubler un véhicule
plus lent à l'avant, puis un changement de
voie consécutif vers la droite pour revenir
dans votre voie de départ.
• Vers la voie de gauche ou de droite lorsque
la voie actuelle se termine plus loin.
• À la voie de gauche ou de droite lorsqu'un
véhicule plus lent est détecté sur la voie
adjacente qui se termine, afin de laisser de
l'espace au véhicule qui arrive dans la voie.
Pour annuler un changement de voie
automatique Super Cruise, déplacer le
levier des clignotants ou diriger le volant
manuellement à tout moment.
Si le système Super Cruise détecte que la voie
est dégagée, il dirige le véhicule pour effectuer
le changement de voie. Un message s'affiche
sur le centralisateur informatique de bord (CIB)
pendant le changement de voie pour fournir
plus d'informations sur l'état du changement
de voie.
La fonction de changement de voie du Super
Cruise est uniquement disponible sur les
routes à chaussées séparées compatibles avec
Super Cruise.
251
La fonction de changement de voie
automatique du Super Cruise n'est pas
disponible lorsqu'une zone de construction
est détectée.
Le changement de voie du Super Cruise peut
être désactivé lorsqu'une remorque ou d'autres
accessoires (par exemple, un porte-vélo, un
plateau de chargement, etc.) sont détectés.
Ne pas utiliser le changement de voie Super
Cruise en tractant une remorque.
La fonction de changement de voie Super
Cruise peut être personnalisée pour être
désactivée, activée par les clignotants ou
automatique dans les paramètres du véhicule.
Pour afficher les paramètres disponibles
sur l'écran d'infodivertissement, toucher
Paramètres > Véhicule > Changement de voie
du Super Cruise.
{ Avertissement
Le changement de voie Super Cruise
peut ne pas détecter un véhicule dans
une voie adjacente. Surveiller toujours la
conduite et les conditions de circulation
en utilisant la fonction de changement
(Suite)
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
252
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
de voie Super Cruise. Ne demander un
changement de voie que lorsque les
conditions de circulation sont sûres pour un
changement de voie, et rester prêt à diriger
manuellement le véhicule. Voir Guidage
manuel et changement de voie, plus haut
dans cette section.
Chaque fois que la barre lumineuse du volant
de direction clignote en rouge, reprendre
immédiatement la direction manuelle.
•
• Le système d'attention du conducteur
(DAS) ne détecte pas que la tête et les yeux
du conducteur sont dirigés vers la route.
Alerte de prise de contrôle
• L'ACC (régulateur de vitesse automatique)
{ Avertissement
Super Cruise ne maintient pas la vitesse
du véhicule pendant que le témoin
lumineux du volant clignote en rouge.
Si le témoin lumineux du volant clignote
en rouge, reprendre immédiatement la
conduite manuelle pour éviter les blessures
graves ou le décès. Si vous ne reprenez
pas la direction manuelle, le véhicule
commencera à ralentir dans la même voie
et finira par s'arrêter complètement sur
la route.
> Véhicule > Systèmes de collision/détection.
Après avoir commencé à diriger manuellement,
le Super Cruise se désengage.
Le clignotement en rouge de la barre lumineuse
du volant de direction peut survenir dans les cas
suivants :
Lorsque les marquages de voie sont peu
visibles ou que la visibilité est limitée.
a été annulé.
Pour commencer à diriger manuellement, tenir
fermement le volant (avec les deux mains) en
utilisant les régions mises en évidence. Le
voyant Super Cruise Z s'allume en rouge dans
le groupe d'instruments et un message
s'affiche dans le centralisateur informatique de
bord. En outre, des carillons retentissent ou le
siège à alerte de sécurité vibre, selon
l'équipement. Pour afficher les options de
collision et de détection depuis l'écran
d'infodivertissement, toucher Paramètres
• Le véhicule est dans un virage serré, les
voies sont trop larges, ou le véhicule entre
trop rapidement dans un virage.
• La limite de vitesse sur une route non
divisée compatible avec Super Cruise est
inférieure à 72 km/h (45 mi/h).
• La route compatible avec le Super Cruise
se termine.
• Le véhicule approche d'une intersection
contrôlée par un feu de circulation, un
panneau d'arrêt ou un autre dispositif de
contrôle de la circulation.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
• Une défaillance du système Super
Cruise survient.
• Super Cruise est incapable d'effectuer la
manœuvre de changement de voie.
• Super Cruise détecte que la température
de l'air extérieur est trop froide pour un
fonctionnement normal.
Attention à la route
Avertissement (Suite)
Avertissement (Suite)
pourrait heurter d'autres véhicules, sortir
de la voie ou quitter la route. Une attention
particulière est toujours requise pendant la
conduite, même lorsque vous utilisez Super
Cruise. Soyez prêt à reprendre le volant ou
à serrer les freins à tout moment.
et l'amener à traverser momentanément
une voie adjacente à votre véhicule, à moins
que vous le dirigez manuellement pour
maintenir la position sur la voie.
{ Avertissement
{ Avertissement
Super Cruise est un système d'aide à la
conduite qui ne peut détecter ni prévoir
avec précision toutes les situations. Super
Cruise n'est pas un système anticollision.
Pour éviter des blessures graves ou le
décès, vous devez surveiller la conduite
et les conditions routières. Il se peut que
vous deviez réagir aux événements de
circulation routière par la direction, le
freinage ou l'accélération. Voir Conduite
défensive 3 195. Super Cruise ne peut pas
non plus déterminer si vous êtes éveillé,
endormi, en état d'ébriété ou concentré
sur la conduite sécuritaire. Le véhicule
Afin d'éviter des blessures graves, voire la
mort, soyez vigilant et portez une attention
particulière en empruntant les bretelles
d'entrée et de sortie d'autoroutes ainsi
qu'en traversant les passages à niveau
avec Super Cruise. Soyez prêt à prendre
le contrôle du véhicule si nécessaire. Les
changements dans la circulation des voies
autour des bretelles d'entrée et de sortie
peuvent momentanément empêcher Super
Cruise de détecter la voie correcte. Si c'est le
cas, Super Cruise peut tenter d'actionner les
commandes de direction pour ramener le
véhicule dans la bonne voie et dans de rares
circonstances, peut sur-corriger le véhicule
(Suite)
253
(Suite)
La caméra de système d'attention du
conducteur dans la colonne de direction
surveille en permanence la position de la
tête et des yeux du conducteur pour évaluer
l'attention du conducteur à la route. La caméra
n'enregistre ni ne partage ni images, ni son,
ni vidéo.
Les lunettes solaires, couvre-chefs ou autres
types d'habillement qui modifient la forme de
la tête peuvent interférer avec le rendement de
la caméra. Pour améliorer le rendement de la
caméra, lever ou abaisser le volant de direction,
ou modifier la position du siège.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
254
Conduite et fonctionnement
Rester attentif à la circulation pour éviter ces trois alertes croissantes :
Avertissement
Première alerte
Seconde alerte
Description d'alerte
• Si la barre lumineuse du volant de direction clignote en vert, le système a détecté que votre tête et vos yeux ne sont
peut-être pas dirigés vers la route.
• Le clignotement s'arrête lorsque le système détecte quand votre tête et vos yeux semblent dirigés vers la route.
• Si la barre lumineuse du volant de direction clignote en vert trop longtemps, la fonction Super Cruise alerte le conducteur
pour qu'il reprenne immédiatement le contrôle de la direction, en faisant clignoter la barre lumineuse en rouge. En
outre, des signaux sonores retentissent ou le siège avec alerte de sécurité vibre, selon l'équipement. Pour afficher les
paramètres d'alerte disponibles sur l'écran d'accueil d'infodivertissement, toucher Paramètres > Véhicule > Systèmes
de détection de collision > Type d'alerte.
• Prendre le volant et Super Cruise peut se désengager ou la barre lumineuse du volant clignote en bleu pour indiquer la
reprise par le conducteur. Ne pas lâcher le volant avant que la barre lumineuse du volant ne soit allumée en vert.
• Pour réactiver Super Cruise après l'avoir désactivé, appuyer sur Z. Se reporter à Utilisation de Super Cruise,
précédemment dans cette section.
• Si la barre lumineuse du volant clignote en rouge trop longtemps, une commande vocale demande au conducteur de
prendre le contrôle du véhicule.
Troisième alerte
• Prendre immédiatement le contrôle de la direction. Les fonctions ACC et Super Cruise sont désactivées.
• Un message CIB indique que le Super Cruise est bloqué. Super Cruise ne peut être réengagé avant le prochain démarrage
du véhicule.
• Si le contrôle de la direction n'est toujours pas pris, le véhicule freine jusqu'à un arrêt et OnStar est appelé. Les feux d'arrêt
et les feux de détresse s'allument.
• Prendre le contrôle du véhicule pour continuer à rouler.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
Objets stationnaires ou extrêmement lents;
circulation transversale
{ Avertissement
Super Cruise n'est pas un système
d'évitement des collisions et ne dirige ni ne
freine pour éviter les collisions. Super Cruise
ne dirige pas pour éviter un accident avec
des véhicules immobilisés ou lents. Vous
devez superviser la tâche de conduite et il
se peut que vous deviez diriger et freiner
pour éviter un accident, particulièrement
dans la circulation à l'arrêt ou lorsqu'un
véhicule entre soudainement dans votre
voie. Faire toujours attention lorsque vous
utilisez Super Cruise. Le non-respect de
cette consigne peut entraîner un accident
causant des blessures graves ou le décès.
Virages sur la route
{ Avertissement
Le véhicule peut quitter votre
voie de circulation. Pour éviter les
collisions, toujours être prêt à diriger
(Suite)
Avertissement (Suite)
manuellement. Super Cruise peut ne pas
détecter votre voie en virage sur la route.
Super Cruise peut ne pas détecter les
marquages dans votre voie. Il se peut que
vous n'ayez pas le temps de réagir à un
véhicule qui se trouve dans la voie à côté de
votre véhicule dans les courbes de la route.
Super Cruise peut redonner le contrôle au
conducteur plus souvent dans un virage
serré en tractant une remorque.
255
En entrant dans un virage, Super Cruise peut
ne pas détecter les marquages de voie et ne
peut pas régler la direction suffisamment pour
rester dans votre voie de circulation. Dans ce
cas, vous devez diriger le véhicule.
Super Cruise peut détecter d'autres marquages
de voie qui ne sont pas dans votre voie et peut
ou ne peut pas diriger de manière adéquate
pour le maintien dans votre voie.
Super Cruise peut fonctionner différemment
dans des virages serrés. Il peut quitter la voie de
circulation si le virage est trop serré.
Super Cruise peut occasionnellement émettre
une alerte et/ou effectuer une direction
considérée inutile. Il peut réagir à des
marquages de voie sur d'autres voies, des
panneaux, des barrières de sécurité ou
à d'autres objets stationnaires à l'entrée ou
à la sortie d'un virage. Il s'agit d'une opération
normale. Le véhicule n'exige aucun entretien.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
256
Conduite et fonctionnement
Autres véhicules entrants dans votre voie
Super Cruise peut ne pas détecter un véhicule
qui entre dans votre voie ou peut ne pas
freiner suffisamment vite pour éviter une
collision. Vous devez freiner et diriger le
véhicule manuellement.
Intersections; véhicules en amont qui
traversent la route
Super Cruise ne freine pas le véhicule
à l'approche d'une intersection où la circulation
est régulée par un feu de circulation ou un
panneau de stop. Super Cruise ne détecte pas
les véhicules en amont qui traversent la route,
y compris aux intersections, et ne dirige ni
ne freine automatiquement le véhicule pour
éviter une collision. Vous devez freiner et
diriger le véhicule manuellement.
Traction d'une remorque
Le Super Cruise peut être utilisé en tractant une
remorque lorsque la remorque connectée est
dans les limites de taille et de poids qui sont
indiquées dans la section « Remorquage ». Se
reporter à Traction de remorque 3 326.
Lorsque Super Cruise est utilisé avec des
véhicules équipés d'un contrôleur de frein
de remorque d'après-vente, désengager Super
Cruise avant de serrer le frein de remorque
manuel. Le Super Cruise peut ne pas se
désengager lorsque le frein manuel de la
remorque est serré.
Ne pas utiliser le changement de voie Super
Cruise en tractant une remorque.
Pour plus d'informations sur la traction d'une
remorque, voir Traction de remorque 3 326.
Super Cruise en montagne
Ne pas utiliser Super Cruise si la route
est escarpée.
Super Cruise sur les routes non divisées
Super Cruise peut être disponible sur les routes
non divisées qui sont cartographiées, en dehors
des zones urbanisées et dont la limite de vitesse
routière est supérieure à 72 km/h (45 mph).
Aperçu de l'indicateur lumineux de
Super Cruise
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
257
La barre lumineuse au volant et le témoin lumineux du groupe d'instruments fournissent des informations importantes relatives au fonctionnement de
Super Cruise, qui sont les suivantes :
Barre lumineuse du volant
de direction
Témoin du groupe d'instruments
Description de Super Cruise
Désactivé
Désactivé
Super Cruise est désengagé. Il n'existe pas de direction automatique. Conduire
le véhicule manuellement.
Désactivé
Blanc
Super Cruise est disponible et peut être engagé.
Vert fixe
Vert fixe
Super Cruise contrôle la direction. Rester attentif à la route et au fonctionnement
du véhicule.
Bleu clignotant
Éclairement permanent en bleu
Le Super Cruise ne dirige pas. Conduire le véhicule manuellement. Voir
« Direction et changement de voie manuels », plus haut, dans cette section.
Vert clignotant
Vert fixe
Super Cruise a détecté que vous n'êtes pas suffisamment attentif à la route.
Rester attentif à la route. Voir « Attention à la route », plus haut, dans
cette section.
Rouge clignotant
Rouge fixe
Reprendre immédiatement le contrôle de la direction. Super Cruise se
désengage. Voir « Alerte de prise de contrôle », plus haut dans cette section.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
258
Conduite et fonctionnement
Désactivation de Super Cruise
Il existe deux manières de désactiver Super
Cruise :
• Appuyer sur Z pendant que les mains
sont sur le volant. La direction Super Cruise
se désengage.
• Appuyer sur la pédale de frein ou
sur la palette de régénération sur
demande lorsque les mains sont sur le
volant. La direction Super Cruise et l'ACC
se désengagent.
Messages Super Cruise
Si le témoin Super Cruise ne s'affiche pas dans
le groupe d'instruments, vous pouvez appuyer
sur Z pour afficher un message du CIB qui
donne une raison de l'indisponibilité du Super
Cruise.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
259
Immédiatement après un désengagement, appuyer sur Z au volant dans les 10 secondes après le désengagement affiche un message au CIB indiquant
la raison du désengagement de Super Cruise.
Résumé des messages du Super Cruise
Message
Causes possibles
Abonnement requis - Appuyer sur le
bouton OnStar
• L'abonnement aux Services connectés requis a peut-être pris fin.
• Appuyer sur le bouton bleu OnStar dans votre véhicule pour parler avec un conseiller OnStar, qui peut aider
à déterminer le problème et les mesures à prendre.
Indisponible, activer le régulateur de
vitesse adaptatif
L'ACC doit être en fonction avant que Super Cruise ne puisse être activé.
Une vitesse de consigne n'est pas nécessaire avant d'activer le Super Cruise.
Indisponible. Fin de voie.
Super Cruise est désactivé parce que la voie de circulation se termine.
Pas d'information routière disponible
• Aucune information cartographique n'est disponible pour cette portion de route. De récents travaux de
•
• Il n'est pas nécessaire d'engager l'ACC avant d'activer le Super Cruise.
reconstruction de la route peuvent désactiver le Super Cruise sur cette section jusqu'à ce que de nouvelles
informations cartographiques soient disponibles.
• Le véhicule ne se trouve pas sur le type de route adéquat. Une autoroute à accès contrôlé ou une route
compatible divisée ou non est nécessaire pour le Super Cruise.
• Des bandes de circulation entrent ou sortent des deux côtés, gauche et droit, de la route.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
260
Conduite et fonctionnement
Message
Causes possibles
Les capteurs indisponibles ne trouvent
pas les lignes de la bande des circulation
• La pluie ou la neige empêche le système d'identifier les lignes de la voie.
• La caméra avant reçoit la lumière directe du soleil, à l'aube ou au crépuscule.
• Les marquages de bande de circulation sont manquants ou détériorés sur la route.
• Le revêtement routier donne des reflets éblouissants du soleil.
• Une forte pluie, des flaques ou des éclaboussures de la route sont présentes.
• Des tasses, de la nourriture, des mains ou d'autres objets obscurcissent la vision de la caméra DAS du visage
Unavailable Sensor Can't See Face
Clearly (indisponible, le capteur ne peut
pas voir clairement le visage)
du conducteur.
• La colonne de direction est orientée trop haut ou trop bas pour que le DAS puisse détecter le conducteur.
Régler la colonne de direction ou le siège si le message s'affiche fréquemment.
• Le soleil brille dans la caméra DAS.
• Le soleil brille sur le visage du conducteur à l'aube au crépuscule.
Indisponible, le regard s'éloigne trop
longuement de la route
Le DAS détecte que le conducteur ne regarde pas la route.
Indisponible, conduite trop rapide
Le véhicule se déplace à plus de 137 km/h (85 mph).
La vitesse maximale du Super Cruise en virage varie, selon que le virage est plus ou moins serré. Si nécessaire,
le véhicule diminue automatiquement la vitesse.
Indisponible, conduite dans une voie
de sortie
Le système Super Cruise a détecté que le véhicule se trouve sur une voie de sortie.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
Message
261
Causes possibles
• La réception est médiocre dans des zones isolées.
• La réception est bloquée par des bâtiments ou d'autres structures de grande taille.
Indisponible, vous avez pris le contrôle • La pédale de frein est enfoncée.
du véhicule
• Le système ACC a été annulé ou désactivé.
Indisponible, signal GPS perdu
Indisponible, capteur obstrué
Éliminer soigneusement toute neige, glace, saleté ou autres contaminants, à l'avant et à l'arrière du
véhicule. Super Cruise peut être désactivé en raison de conditions météorologiques défavorables affectant les
performances du système.
Indisponible - Dépassement de la limite Super Cruise a détecté que la remorque dépasse la limite de poids autorisée.
de poids
Non disponible – remorque
trop instable
Super Cruise a détecté que la remorque attachée est à l'origine d'une condition instable. Vérifier la remorque
ou le chargement.
Non disponible – remorque trop grande La taille de la remorque (longueur/largeur) est supérieure à celle prise en charge pour le fonctionnement du
Super Cruise.
Indisponible - Voie trop étroite
Super Cruise a détecté que la largeur de la voie à l’avant est trop étroite pour le fonctionnement du système
Super Cruise en toute sécurité en tractant une remorque.
Indisponible, virage serré
Certains virages sont trop serrés pour que le système Super Cruise puisse y naviguer. Super Cruise sera
disponible après le virage.
Super Cruise indisponible
Le Super Cruise est indisponible pour des raisons qui ne sont pas décrites dans les autres messages.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
262
Conduite et fonctionnement
Message
Causes possibles
Super Cruise bloqué, voir le guide
du propriétaire
Le conducteur n'a pas pris le contrôle du véhicule quand il y a été invité par le système Super Cruise. Super Cruise
est désactivé jusqu'à ce que le contact soit coupé puis rétabli.
Ceinture de sécurité non bouclée
- indisponible.
La ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bouclée.
Mode conducteur adolescent actif
- indisponible
Le mode ado est activé.
Mode neige - indisponible
Un chasse-neige est attaché.
Intersection non soutenue
- indisponible
Super Cruise a détecté une intersection non supportée.
Approche d'une gare de péage
- indisponible
Super Cruise a détecté l'approche d'une gare de péage.
Garde au sol hors normes indisponible La hauteur de caisse du véhicule est hors de la plage opérationnelle Super Cruise.
Mise en garde Zone en travaux –
conduire avec prudence
Super Cruise a détecté une zone en travaux.
Mises à jour cartographiques
Super Cruise repose sur des cartes précises
LIDAR Ces cartes sont souvent appelées
cartes haute définition (HD). Ces cartes HD
sont mises à jour régulièrement par GM et
envoyées à votre véhicule. Cela se produit
automatiquement lorsque votre véhicule est
conduit. Cela n'exige aucune entrée par
l'utilisateur. En cas de problème avec les mises
à jour de carte HD, un message d'erreur
d'assistance au conducteur s'affiche. Si ce
message s'affiche, contacter un centre de
service GM autorisé.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
Téléchargement des données
Si le véhicule est équipé d'OnStar et possède
un abonnement de service actif, des données
supplémentaires peuvent être recueillies
à travers le système OnStar. Ceci inclut
l'information au sujet du fonctionnement du
véhicule, l'implication du véhicule dans une
collision, l'utilisation du véhicule et de ses
fonctions et, dans certains cas, la localisation
et la vitesse GPS approximatives du véhicule.
Se reporter aux conditions d'utilisation OnStar
et à la déclaration de confidentialité du site
Internet OnStar.
Services de localisation
Ce réglage active ou désactive le partage
de l'emplacement du véhicule à l'extérieur
du véhicule pour certaines raisons. Même
si le réglage des services de localisation est
désactivé, l'information sur la localisation du
véhicule continuera à être partagée pour les
services d'urgence et Super Cruise.
Entretien du système
La caméra sur le haut de la colonne de direction
est équipée d'un recouvrement d'objectif qui
peut se ternir au fil du temps et affecter le
rendement de la caméra. Nettoyer le couvercle
de lentille au moyen d'un chiffon doux aspergé
d'un nettoyant pour vitre. Frotter délicatement
la lentille puis l'essuyer. Ne jamais utiliser
de linges/produits abrasifs ou de produits
chimiques corrosifs d'aucune sorte sur le
recouvrement de l'objectif.
Super Cruise utilise le radar avant, la caméra
avant et des caméras à 360 degrés pour
son fonctionnement. Des surfaces propres
sont nécessaires au fonctionnement de Super
Cruise. Voir Régulateur de vitesse à commande
adaptative (Avancé) 3 233, « Caméra de vision
périphérique » sous Systèmes dʹassistance
pour les manoeuvres de stationnement ou de
recul 3 265, et Assistance au maintien de
trajectoire (LKA) 3 299, au sujet de l'entretien.
Attention
La fonction Super Cruise est un système
hautement sophistiqué qui ne peut être
réparé que par des techniciens qui
disposent de la formation adéquate, des
outils et des instructions de sécurité,
comme ceux de votre concessionnaire.
Sans la formation et les outils adéquats,
le véhicule peut être endommagé.
263
Systèmes avancés dʹaide
à la conduite
Ce véhicule peut être doté d'équipements
travaillant conjointement pour contribuer
à éviter des accidents ou à réduire les dégâts
dus à des collisions pendant la conduite,
une marche arrière et une manoeuvre
de stationnement. Lire cette section avant
d'utiliser ces systèmes.
{ Avertissement
Ne pas s'appuyer complètement sur les
systèmes d'assistance au conducteur. Ils ne
remplacent pas l'attention du conducteur
et une conduite sûre. Vous pourriez ne pas
entendre ou ressentir les avertissements
émis par ces systèmes. Un manque
d'attention pendant la conduite peut
provoquer des blessures, la mort ou des
dommages sur le véhicule. Voir Conduite
défensive 3 195.
Dans certaines conditions, ces systèmes ne
vont pas :
(Suite)
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
264
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
Avertissement (Suite)
• Détecter des enfants, des piétons, des
La conduite nécessite une attention
complète et vous devez toujours être prêt
à intervenir et à freiner et/ou braquer pour
éviter une collision.
cyclistes ou des animaux.
• Détecter des véhicules ou des objets
en dehors de la zone de surveillance
du système.
• Fonctionner à toutes les vitesses
du véhicule.
• Vous avertir ou vous laisser assez de
temps pour éviter une collision.
• Fonctionner dans des conditions de
faible visibilité ou de mauvais temps.
• Fonctionner si le capteur de détection
n'est pas nettoyer ou s'il est couvert de
glace, de neige, de boue ou de saleté.
• Fonctionner si la capteur de détection
est recouvert par, p. ex., un autocollant,
un aimant, ou une plaque métallique.
• Fonctionner si la zone périphérique du
capteur de détection est endommagée
ou incorrectement réparée.
(Suite)
Alerte sonore ou siège d'alerte de sécurité
Certaines fonctions d'assistance au conducteur
signalent des obstacles au conducteur en
faisant retentir un carillon. Pour afficher les
paramètres disponibles à partir de l'écran
d'infodivertissement, toucher Paramètres
> Véhicule > Confort et commodité.
Si le véhicule est équipé du siège
d'alerte de sécurité, l'assise du siège du
conducteur émet une impulsion par vibration
plutôt qu'un carillon. Pour afficher les
paramètres disponibles à partir de l'écran
d'infodivertissement, toucher Paramètres
> Véhicule > Systèmes de détection de collision.
Nettoyage
Selon les options du véhicule, maintenir ces
zones du véhicule propres pour assurer le
meilleur rendement de la fonction d'assistance
au conducteur. Un message peut s'afficher
au centralisateur informatique de bord (CIB)
lorsqu'un système est indisponible.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
• Pare-chocs avant et arrière et la zone sous
les pare-chocs
• Calandre et phares
• Objectif de caméra avant dans la calandre
ou près de l'emblème avant
• Panneaux latéraux avant et latéraux arrière
• Extérieur du pare-brise devant
le rétroviseur
• Objectif de caméra latérale sur le bas des
rétroviseurs extérieurs
• Pare-chocs de coin latéral arrière
• Caméra de vision arrière dans la poignée
du hayon
• Rétroviseur à caméra arrière et caméra
d'espace de chargement dans le feu stop
central surélevé
Radiofréquence
Ce véhicule peut être équipé de systèmes d'aide
à la conduite faisant appel à des dispositifs de
radiofréquence. Se reporter à Fréquences radio :
déclaration 3 442.
Systèmes dʹassistance pour les
manoeuvres de stationnement ou
de recul
La caméra de vision arrière (RVC), la vision
périphérique, l'assistance au stationnement
arrière (RPA), l'assistance au stationnement
avant et arrière (FRPA) ainsi que l'alerte de
circulation transversale arrière (RCTA) peuvent
aider le conducteur à stationner ou à éviter
les obstacles. Toujours vérifier les environs du
véhicule en stationnant ou en reculant.
Caméra à vision arrière
Lors de la sélection de la marche arrière (R),
la caméra de vision arrière (RVC) affiche une
image de la zone située derrière le véhicule,
dans l'affichage d'infodivertissement. L'écran
précédent s'affiche lorsque le véhicule sort de
la marche arrière (R) après un court délai. Pour
retourner plus rapidement à l'écran précédent,
appuyer sur le Home (accueil) ou Back (retour)
du système infodivertissement, sélectionner la
position de stationnement (P) ou atteindre une
vitesse de véhicule d'environ 12 km/h (8 mph)
en position D (conduite).
1. Vue affichée par la caméra
1. Vue affichée par la caméra
2. Coins du pare-choc arrière
265
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
266
Conduite et fonctionnement
Les images affichées peuvent être plus
éloignées ou plus proches qu'en apparence.
La zone affichée est limitée et les objets qui se
trouvent près des coins du pare-chocs ou sous
le pare-chocs n'apparaissent pas à l'écran.
Un triangle d'avertissement peut apparaître
sur l'affichage d'infodivertissement pour
indiquer que l'assistance au stationnement
arrière (RPA) ou l'alerte de circulation
transversale arrière (RCTA) a détecté un objet.
Ce triangle passe de l'orange au rouge et
s'agrandit au fur et à mesure que l'objet
se rapproche.
Le système de vision périphérique peut afficher
différentes vues autour du véhicule à l'écran
d'infodivertissement. Voir ci-dessous pour ce
qui est des descriptions des vues et pour
plus d'informations.
{ Avertissement
{ Avertissement
La ou les caméras ne captent pas les
enfants, les piétons, les cyclistes, la
circulation transversale, les animaux et
tous les objets situés hors de leur champ
de vision, sous le pare-chocs ou sous le
véhicule. Les distances indiquées peuvent
être différentes des distances réelles. Ne
pas conduire ou stationner le véhicule en
utilisant uniquement cette ou ces caméras.
Toujours vérifier derrière le véhicule et
autour avant de conduire. Ne pas prendre
Les caméras Surround Vision présentent
des angles morts et n'affichent pas tous
les objets proches des coins du véhicule.
Les rétroviseurs extérieurs rabattables qui
sont hors de leur position peuvent ne pas
afficher correctement la vue environnante.
Toujours vérifier autour du véhicule pour se
garer ou reculer.
(Suite)
Avertissement (Suite)
les précautions appropriées peut causer
des blessures pouvant être mortelles ou
endommager le véhicule.
Système de vision périphérique
1. Vues affichées par les caméras de
vision panoramique
2. Zone non montrée
1. Vues affichées par les caméras de
vision panoramique
2. Zone non montrée
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
{ Avertissement
La ou les caméras ne captent pas les
enfants, les piétons, les cyclistes, la
circulation transversale, les animaux et
tous les objets situés hors de leur champ
de vision, sous le pare-chocs ou sous le
véhicule. Les distances indiquées peuvent
être différentes des distances réelles. Ne
pas conduire ou stationner le véhicule en
utilisant uniquement cette ou ces caméras.
Toujours vérifier derrière le véhicule et
autour avant de conduire. Ne pas prendre
les précautions appropriées peut causer
des blessures pouvant être mortelles ou
endommager le véhicule.
Vues de la caméra
Toucher les icônes de la vue de caméra au bas
de l'écran d'infodivertissement pour accéder
à chaque vue :
1. Vue standard avant/arrière
Affiche une image de la zone
située à l'avant ou à l'arrière du
véhicule. Pour sélectionner, toucher
Vue standard avant/arrière sur l'écran
d'infodivertissement lorsqu'une vue de
caméra est active.
Quand le guidage d'attelage est
sélectionné, la vue standard arrière reste
visible dans tous les rapports, sinon
la vue bascule entre la vue standard
267
avant et la vue standard arrière selon le
rapport engagé. Selon l'équipement, la
vue standard avant s'affiche également
lorsque le système d'assistance au
stationnement détecte un objet devant
le véhicule.
Pour accéder à la vue arrière standard,
sélectionner CAMÉRA sur l'écran
d'infodivertissement et sélectionner Vue
arrière standard. La vue peut être fermée
en sélectionnant X, Accueil ou Retour sur
l'écran d'infodivertissement.
2. Vue haut/bas avant/arrière
Affiche une vue de dessus avant ou
arrière du véhicule. Pour visualiser,
sélectionner Front/Rear Top-Down
View (vue avant/arrière haut-bas) sur
l'écran d'infodivertissement lorsque
l'application caméra est active.
3. Vue latérale avant/arrière
Affiche une vue des objets à proximité des
côtés avant ou arrière du véhicule. Pour la
sélectionner, toucher Vue latérale avant/
arrière sur l'écran Infodivertissement
lorsqu'une vue de la caméra est active.
Une pression sur le bouton permet
de basculer entre les vues avant et
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
268
Conduite et fonctionnement
arrière de la caméra. Les superpositions
de l'assistance au stationnement et
de l'alerte de circulation transversale
arrière (RCTA) ne sont pas disponibles
lorsque la vue latérale avant/arrière
est active.
4. Vue de l'attelage
Affiche une vue zoomée de la zone
d'attelage pour aider à aligner la boule
d'attelage du véhicule avec l'attelage de
la remorque et à surveiller la connexion
de la remorque. Pour la visualiser,
sélectionner Hitch View sur l'écran
d'infodivertissement lorsque la vue de
la caméra est active. La vue peut être
fermée en sélectionnant X, Accueil ou
Retour sur l'écran d'infodivertissement. Si
vous passer la vitesse P (stationnement)
alors que vous êtes dans cette vue, le
frein de stationnement électrique (EPB)
s'enclenche automatiquement.
5. Vue panoramique
Toucher l'icône Vue panoramique pour
activer ou désactiver la vue. Affiche une
image de la zone entourant le véhicule. La
vue panoramique s'affiche à côté de la vue
actuellement sélectionnée.
6. Lignes de guidage de l'application caméra
L'application caméra prend en charge
trois modes de guidage possibles : Aucun
guidage, Guidage du véhicule et Guidage
du remorquage. Pour changer de mode de
guidage, sélectionner l'icône de guidage
appropriée. Selon le mode de guidage et
la vue sélectionnés, différentes lignes de
guidage peuvent apparaître. Une icône
grisée indique que les lignes de guidage
ne sont pas disponibles. Certaines vues
ne prennent pas en charge les lignes
de guidage.
•
•
Les lignes de guidage standard sont
disponibles dans les vues standard
avant/arrière, les vues de haut en bas
avant/arrière et la vue périphérique
lorsque le mode Guidage du véhicule
est sélectionné. Les lignes de guidage
standard indiquent la trajectoire
actuelle et prévue du véhicule.
La ligne de guidage de l'attelage
est disponible en vue standard
arrière lorsque le mode de guidage
du remorquage est sélectionné. La
ligne de guidage d'attelage affiche
une seule ligne de guidage centrée
sur l'écran d'infodivertissement
•
pour aider à aligner l'attelage
du véhicule avec un coupleur de
remorque. Aligner la ligne de
guidage de l'attelage avec l'attelage
de la remorque en dirigeant
continuellement le véhicule pour
maintenir la ligne de guidage
centrée sur l'attelage en reculant.
Les superpositions de l'assistance
au stationnement ne s'affichent pas
lorsque la ligne de guidage de
l'attelage est active.
Les lignes de guidage de la remorque
arrière sont disponibles dans la vue
de la remorque arrière lorsque le
mode de guidage de la remorque est
sélectionné et que l'étalonnage de
la caméra de la remorque arrière
a été effectué avec succès. Les
lignes de guidage de la remorque
arrière indiquent la trajectoire
prévue (jaune) et la trajectoire
actuelle (bleu) de la remorque. Les
lignes de guidage de la trajectoire
actuelle convergent avec les lignes de
guidage de la trajectoire prévue.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
Cette fonction ne convient
qu'aux remorques compatibles. Les
remorques compatibles sont des
remorques fermées classiques.
7. Lignes de guidage de l'application caméra
8. Vue de remorque en transparence
Affiche une vue qui permet au conducteur
de « voir à travers » la remorque.
Cette fonction est disponible lorsqu'une
remorque compatible est connectée,
qu'un profil valide est sélectionné et que
le véhicule n'est pas en marche arrière (R).
Cette fonction nécessite l'installation par
l'utilisateur d'une caméra de remorque
accessoire sur la surface extérieure arrière
de la remorque, conformément aux
instructions d'installation de la caméra
de remorque accessoire. Consulter
le concessionnaire pour obtenir des
informations sur les caméras accessoires
de remorque. Pour la visualiser,
sélectionner Transparent Trailer View
(vue transparente de la remorque)
sur l'écran d'infodivertissement lorsque
l'application Camera est active.
La vue peut être fermée en
sélectionnant X, Accueil ou Retour sur
l'écran d'infodivertissement.
Afin de calibrer le système, un
dégagement minimum de 61 cm (24 po)
derrière la caméra de vision arrière (RVC)
est nécessaire. Quand le système est
étalonné et que la position de la remorque
est connue, une des trois vues s'affiche ;
Vue de remorque en transparence, Vue
de remorque en transparence gauche ou
Vue de remorque en transparence droite.
La Vue de remorque en transparence
s'affiche quand la position de la remorque
est relativement alignée avec le véhicule.
La Vue de remorque en transparence
gauche ou droite apparaît quand la
position de la remorque est trop éloignée
vers la gauche ou vers la droite. Quand
le système n'est pas étalonné ou que la
position de la remorque est inconnue, la
Vue de remorque en transparence Image
dans l'image s'affiche.
Pour les remorques à sellette et à col
de cygne, la taille de l'image superposée
sur la face de la remorque peut être
réglée en appuyant sur + ou sur – sur
l'écran d'infodivertissement.
9. Vues de l'arrière de la remorque
•
•
269
Vue de remorque arrière
Affiche une vue de la zone située
derrière la remorque lorsqu'une
remorque est connectée. Cette
fonction nécessite l'installation
par l'utilisateur d'une caméra de
remorque accessoire sur la surface
extérieure arrière de la remorque,
conformément aux instructions
d'installation de la caméra de
remorque accessoire. Consulter
le concessionnaire pour obtenir
des informations sur les caméras
accessoires de remorque. Pour la
visualiser, sélectionner Rear Trailer
View sur l'écran d'infodivertissement
lorsque l'application Camera est
active. La vue peut être fermée en
sélectionnant X, Accueil ou Retour
sur l'écran d'infodivertissement.
Vue de rétroviseur de remorquage
Affiche une vue fractionnée vers
l'arrière des côtés gauche et droit
du véhicule et de la remorque,
lorsqu'une remorque est connectée.
La vue s'oriente automatiquement
pour montrer davantage le côté
gauche ou droit en fonction
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
270
Conduite et fonctionnement
•
de la position de la remorque
lorsqu'un profil compatible est
configuré et sélectionné. Pour la
visualiser, sélectionner Vue de
rétroviseur de remorquage sur
l'écran d'infodivertissement lorsque
la vue de la caméra est active.
La vue peut être fermée en
sélectionnant X, Accueil ou Retour
sur l'écran d'infodivertissement.
Vue latérale Image dans l'image
Affiche une vue fractionnée vers
l'arrière des côtés gauche et droit
du véhicule et de la remorque
avec une vue en superposition
de la zone située derrière la
remorque lorsqu'une remorque est
connectée. Cette fonction nécessite
l'installation par l'utilisateur d'une
caméra de remorque accessoire
sur la surface extérieure arrière
de la remorque, conformément
aux instructions d'installation de
la caméra de remorque accessoire.
Consulter le concessionnaire pour
obtenir des informations sur les
caméras accessoires de remorque.
Pour visualiser, sélectionner toucher
Vue latérale image sur image
sur l'écran Infodivertissement
lorsqu'une vue de la caméra est
active. La vue peut être fermée en
sélectionnant X, Accueil ou Retour
sur l'écran d'infodivertissement.
10. Vue de plateau de chargement /
vue d'attelage
Utiliser les icônes plus et moins de l'écran
d'infodivertissement pour effectuer un
zoom avant ou arrière.
•
Vue de plateau de chargement
Affiche une vue du plateau du camion
et de la zone située derrière le
véhicule pour faciliter la surveillance
de la cargaison ou de l'attelage ou
l'attelage à une sellette ou à une
remorque à col de cygne. Pour
visualiser, sélectionner Cargo Bed
View sur l'écran d'infodivertissement
lorsque l'application Camera est
active. La vue peut être fermée en
sélectionnant X, Accueil ou Retour
sur l'écran d'infodivertissement.
Lorsque la fonction Vue de plateau
de chargement est sélectionnée
alors que le véhicule n'est pas
en D (marche avant), l'éclairage
•
du plateau de chargement
s'allume automatiquement. Cette
fonction peut être activée ou
désactivée. Pour afficher les
paramètres disponibles à partir de
l'écran d'infodivertissement, toucher
Paramètres > Véhicule > Systèmes de
détection de collision.
Vue de l'attelage
Affiche une vue zoomée de la
zone d'attelage pour aider à aligner
l'attelage du véhicule avec l'attelage
de la remorque et à surveiller la
connexion de la remorque. Pour
l'afficher, sélectionner Bed Hitch
View sur l'écran d'infodivertissement
lorsque l'application Camera est
active. La vue peut être fermée en
sélectionnant X, Accueil ou Retour
sur l'écran d'infodivertissement.
Si vous passez à la position
P (stationnement) alors que
vous êtes dans cette vue, le
frein de stationnement électrique
(EPB) s'enclenche automatiquement.
Lorsque la fonction Vue de
l'attelage est sélectionnée alors
que le véhicule n'est pas en
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
D (marche avant), l'éclairage du
plateau de chargement s'allume
automatiquement. Pour afficher les
paramètres disponibles à partir de
l'écran d'infodivertissement, toucher
Paramètres > Véhicule > Systèmes de
détection de collision.
11. Vue intérieure de remorque
Affiche une vue de l'intérieur de la
remorque. Cette fonction est disponible
lorsqu'une remorque est connectée.
Cette fonction nécessite l'installation
par l'utilisateur d'une caméra de
remorque accessoire sur l'intérieur
de la remorque, conformément aux
instructions d'installation de la caméra
de remorque accessoire. Consulter
le concessionnaire pour obtenir des
informations sur les caméras accessoires
de remorque. Pour la visualiser,
sélectionner Interior Trailer View (vue
de l'intérieur de la remorque) sur
l'écran d'infodivertissement lorsque
l'application Camera est active. Pour
accéder à cette vue lorsque vous êtes
en marche avant à plus de 12 km/h (8
mi/h), sélectionner CAMERA sur l'écran
d'infodivertissement et sélectionner
Interior Trailer View. La vue se ferme après
8 secondes et peut être fermée plus tôt en
sélectionnant X, Accueil ou Retour.
Vues et alertes supplémentaires
Vues activées par les clignotants
Affiche une vue arrière du côté gauche
ou droit du véhicule et de la remorque
lorsqu'une remorque est connectée. Les
vues sont fournies en fonction de
l'activation du clignotant, la vue du côté
droit étant affichée lorsque le clignotant
droit est activé et la vue du côté gauche
étant affichée lorsque le clignotant gauche
est activé. Cette fonction peut être
activée ou désactivée. Pour afficher les
paramètres disponibles à partir de l'écran
d'infodivertissement, toucher Paramètres
> Véhicule > Systèmes de détection de
collision. La vue peut être fermée de
manière anticipée en sélectionnant X,
Home ou Retour.
Une superposition d'indicateur de longueur
de remorque est disponible dans les vues
activées par les clignotants lorsque la
remorque est relativement droite derrière
le véhicule et qu'un profil compatible
est configuré et sélectionné via l'appli
•
271
de remorquage. La superposition ne
sera pas visible lorsque la position de
la remorque est trop à gauche ou
à droite. La superposition peut être
activée ou désactivée. Pour afficher les
paramètres disponibles à partir de l'écran
d'infodivertissement, toucher Paramètres
> Véhicule > Systèmes de détection
de collision.
• Détection et alerte de mise en portefeuille
Le véhicule peut être équipé d'un système
de détection de mise en portefeuille. Le
système suit la position de la remorque
par rapport au véhicule. Lorsque l'avant
de la remorque s'approche de l'arrière du
véhicule, un avertissement ou une alerte
s'affiche. Un avertissement indique au
conducteur de procéder avec prudence.
Une alerte indique qu'une collision est
imminente. En fonction de l'équipement du
véhicule et des paramètres de l'utilisateur,
l'avertissement ou l'alerte visuelle peut être
accompagné(e) de notifications sonores
ou de siège d'alerte de sécurité. Pour
afficher les paramètres disponibles à partir
de l'écran d'infodivertissement, toucher
Paramètres > Véhicule > Systèmes de
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
272
Conduite et fonctionnement
détection de collision. Cette fonction
ne marche qu'avec des remorques
à caisse conventionnelles.
• Indicateur d'angle de la remorque
Le véhicule peut être équipé d'un indicateur
d'angle de remorque. L'indicateur d'angle
de remorque donne au conducteur une
représentation visuelle de la position de
la remorque par rapport au véhicule.
Disponible uniquement en marche arrière
(R), avec les lignes directrices activées ou
avec les vues de remorquage arrière.
• Lors de la conduite hors route, le système
permet l'utilisation de la caméra à des
vitesses plus élevées pour améliorer
la sécurité et la sensibilisation. Pour
l'activer, placer le mode de conduite
du véhicule sur Tout-terrain. Dans ce
mode, toutes les vues de la caméra
sur l'écran d'infodivertissement seront
disponibles à des vitesses plus élevées.
Cette fonction ne marche qu'avec des
remorques à caisse conventionnelles.
{ Avertissement
Utiliser le Guidage d'attelage uniquement
pour reculer le véhicule vers un attelage
de remorque ou, en roulant à plus de
12 km/h (8 mi/h), vérifier brièvement le
statut de la remorque. Ne pas l'utiliser
à d'autres fins, telles que des décisions de
changement de voie. Avant de procéder
à un changement de voie, toujours regarder
les rétroviseurs et jeter un coup d'œil pardessus l'épaule. Une utilisation incorrecte
pourrait entraîner de graves blessures.
Vision panoramique HD avec les
prééquipements de caméra de remorque
Le système affiche plusieurs vues dans l'écran
Infodivertissement en utilisant les caméras
fixées autour du véhicule et jusqu'à deux
accessoires caméras supplémentaires peuvent
être posés sur ou dans une remorque. Cette
fonction offre des vues supplémentaires pour
faciliter le remorquage. La caméra avant se
trouve dans la calandre sous l'emblème avant,
les caméras latérales se trouvent au bas des
rétroviseurs extérieurs, la caméra arrière se
trouve dans la poignée du hayon et la caméra
de plateau est montée à l'arrière de la cabine.
En outre, jusqu'à deux accessoires caméras
peuvent être à l'arrière et/ou l'intérieur de
la remorque. Consulter votre concessionnaire
pour ce qui est des accessoires caméras de
remorque. Pour y accéder toucher CAMERA
sur l'écran Infodivertissement ou passer en
R (Marche arrière). Pour revenir à l'écran
précédent hors de la position R (marche
arrière), toucher les boutons Accueil ou Retour
de l'écran d'infodivertissement.
Certaines vues de la remorque exigent la
configuration et la sélection d'un profil
de remorque compatible. Une remorque
compatible est une remorque du type à caisson
(transport de charges, cellule de camping, etc.)
avec un attelage conventionnel.
Vues de caméra disponibles :
Vue standard avant/arrière
•
• Vue haut/bas avant/arrière
• Vue en cuvette arrière
• Vue latérale avant/arrière
• Vue de l'attelage
• Vue de remorque arrière
• Vue latérale arrière avec la fonctionnalité
d'articulation disponible.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
• Vue latérale Image dans l'image
• Vue intérieure de remorque
• Vue de remorque en transparence
• Vue panoramique
• Lignes de guidage
• Guidage d'attelage
Recherche de pannes
L'étalonnage de la caméra de remorque en
transparence peut prendre plus de temps que
prévu ou échouer si :
Le véhicule roule trop vite pendant
l'étalonnage. Maintenir une vitesse
inférieure à 50 km/h (31 mph).
•
• Le véhicule ne roule pas en ligne droite
pendant l'étalonnage. La direction doit être
maintenue aussi rectiligne que possible.
Un braquage excessif pendant l'étalonnage
peut prolonger le temps d'étalonnage.
• L'étalonnage a lieu par faible luminosité.
L'étalonnage doit être effectué avec une
lumière suffisante.
• L'étalonnage est tenté lors de conditions
météorologiques défavorables. Éviter
d'effectuer l'étalonnage lors de chutes de
neige ou de fortes pluies.
• La surface de la route n'est pas idéale pour
l'étalonnage. L'étalonnage doit être essayé
sur une autre surface de route.
vers le soleil peuvent être perçues comme
des obstructions. Essayer de calibrer
en conduisant dans une autre direction
si possible.
• Les dimensions du profil de la remorque
saisies sont inexactes. Les mesures sont
censées être effectuées au centimètre ou au
pouce près. Saisir des mesures précises et
réessayer l'étalonnage.
• Les accessoires caméras de remorque sont
interchangés au niveau du connecteur
d'attelage. S'assurer que la caméra montée
à l'arrière de la remorque est connectée
à l'entrée de caméra de remorque arrière.
• L'accessoire caméra de remorque est
monté, orienté ou pivoté en dehors de
la zone de montage définie (voir les
instructions d'installation de la caméra).
• La caméra du véhicule ou de la remorque
accessoire est obstruée par de la saleté
ou des débris. Vérifier les caméras et les
nettoyer si nécessaire.
• La caméra de la remorque accessoire
est montée de telle sorte que des
obstructions sont visibles dans le champ
de vision (roue de secours, porte-vélos/
chargements, etc.). L'étalonnage doit être
tenté avec l'obstruction temporairement
retirée. Les ombres résultant de la conduite
273
Une distorsion peut être observée dans la vue
de la caméra de la remorque arrière si :
L'accessoire caméra de remorque est
monté, orienté ou pivoté en dehors
de la zone de montage définie. Voir
votre concessionnaire. Les marquages de
route sont nécessaires pour étalonner
les caméras. Les caméras peuvent devoir
être désactivées et réactivées pour
enregistrer l'étalonnage.
•
• Les dimensions du profil de la remorque
saisies sont inexactes. Les mesures sont
censées être effectuées au centimètre ou au
pouce près. Saisir des mesures précises et
réessayer l'étalonnage.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
274
Conduite et fonctionnement
L'image de la remorque transparente n'est pas
de la bonne taille :
La taille de l'image superposée sur la face
de la remorque peut être trop grande ou
trop petite si les mesures entrées dans
l'application de remorquage ne sont pas
précises. Voir Application de remorquage
3 342 pour des détails sur la façon de
prendre des mesures.
• Les accessoires caméras de remorque sont
l'attelage de plateau est optimisée pour les
remorques dont la largeur maximale est
imposée au niveau fédéral. Les remorques
qui dépassent la largeur maximale, ou qui
sont trop proches de la cabine, ne peuvent
pas être optimisées.
•
• La personnalisation est désactivée. Vérifier
•
• La vue de remorque en transparence de
La prévisualisation peut ne pas être proposée
ou une prévisualisation incorrecte peut être
fournie si :
Les accessoires caméras ne sont pas
reconnus. Vérifier que la ou les caméras
accessoires sont connectées et redémarrer
le véhicule.
•
• La position de la remorque n'est pas connue.
interchangés au niveau du connecteur
d'attelage. S'assurer que le ou les
accessoires caméras sont connectés
à l'entrée correcte.
• La caméra du véhicule arrière est obstruée
ne sont pas montés conformément aux
instructions d'installation.
• Les caméras accessoires de la remorque ont
• Le ou les accessoires caméras de remorque
Conduire en ligne droite pour apprendre la
position de la remorque.
par de la saleté ou des débris. Vérifier les
caméras et les nettoyer si nécessaire.
été branchées lorsque le véhicule était en
marche. Avant de brancher la caméra de la
remorque, le véhicule doit être hors tension
avec toutes les portes fermées pendant au
moins cinq minutes.
Une fonctionnalité peut être indisponible ou ne
pas s'activer comme prévu si :
La remorque n'est pas compatible.
les réglages de personnalisation le
cas échéant.
• Les accessoires caméras de remorque sont
interchangés au niveau du connecteur
d'attelage. S'assurer que le ou les
accessoires caméras sont connectés
à l'entrée de caméra correcte.
• Un profil de remorque n'est pas configuré
et sélectionné.
• Les dimensions du profil de la remorque
saisies sont inexactes. Les mesures sont
censées être effectuées au centimètre ou au
pouce près. Saisir des mesures précises et
réessayer l'étalonnage.
Une vue inattendue peut s'afficher lorsque :
Pendant les premières parties du trajet,
Transparent Trailer Degraded peut
s'afficher jusqu'à ce que l'angle
d'articulation du camion ou de la remorque
puisse être calculé. Une fois calculé, la vue
de la remorque transparente attendue
s'affiche.
•
Les performances de certaines fonctions de
visualisation peuvent être dégradées si :
Les dimensions du profil de la remorque
saisies sont inexactes. Les mesures sont
censées être effectuées au centimètre ou au
pouce près. Saisir des mesures précises et
réessayer l'étalonnage.
•
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
• La caméra du véhicule arrière est obstruée
par de la saleté ou des débris. Vérifier les
caméras et les nettoyer si nécessaire.
Pour les remorques avec des roues extérieures :
• Les performances de la détection de
remorque transparente et de mise en
portefeuille sont optimisées lorsque la
valeur saisie pour la largeur de la remorque
reflète la largeur de la caisse de la
remorque. Si la largeur totale est saisie :
•
La vue de la caméra incrustée dans
la vue de la remorque transparente
peut sembler plus large que la face de
la remorque.
• La caméra du véhicule arrière est obstruée
par de la saleté ou des débris. Vérifier les
caméras et les nettoyer si nécessaire.
• Les alertes de détection de
mise en portefeuille peuvent
s'activer prématurément.
• Les performances de la détection de
remorque transparente et de mise en
portefeuille sont optimisées lorsque la
valeur saisie pour la largeur de la remorque
reflète la largeur de la caisse de la
remorque. Si la largeur totale est saisie :
•
•
La vue de la caméra incrustée dans
la vue de la remorque transparente
peut sembler plus large que la face de
la remorque.
Les alertes de détection de
mise en portefeuille peuvent
s'activer prématurément.
• Les performances des lignes de guidage de
la remorque arrière et des superpositions
d'indicateurs de longueur de la remorque
sont optimisées lorsque la valeur saisie
pour la largeur de la remorque reflète la
largeur totale de la remorque, y compris les
roues extérieures. Si la largeur de la caisse
de la remorque est saisie :
•
•
Les lignes de guidage de la remorque
arrière apparaîtront plus étroites que
la trajectoire réelle de la remorque.
Les superpositions de l'indicateur
de longueur de la remorque
apparaissent plus proches et peuvent
se chevaucher avec la remorque.
Assistant stationnement
Avec l'assistance au stationnement avant et
arrière, pendant que le véhicule se déplace
à des vitesses inférieures à 8 km/h (5 mi/h),
275
les capteurs des pare-chocs peuvent détecter
des objets jusqu'à 1,2 m (4 pi) à l'avant et
1,8 m (6 pi) derrière le véhicule, dans une
zone de 25 cm (10 po) au-dessus du sol et
sous le niveau du pare-chocs. Ces distances
de détection peuvent être plus courtes par
temps plus chaud ou humide. Des capteurs
obstrués ne détecteront pas les objets et
peuvent également occasionner de fausses
détections. Garder les capteurs exempts de
boue, saletés, neige, glace et neige fondante ;
et nettoyer les capteurs après un lavage de la
voiture par des températures glaciales.
{ Avertissement
Le système d'assistance au stationnement
ne détecte pas des enfants, des piétons,
des cyclistes, des animaux ou des objets
situés sous le pare-chocs ou trop près
ou trop loin du véhicule. Il n'est pas
disponible à des vitesses supérieures à 8
km/h (5 mi/h). Afin d'éviter tout risque de
blessure, mort ou dégâts sur le véhicule,
même avec l'assistance au stationnement,
toujours vérifier la zone autour du véhicule
et observer tous les rétroviseurs avant
d'avancer ou de reculer.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
276
Conduite et fonctionnement
siège avec alerte de sécurité émettent cinq
vibrations. Les carillons pour FPA sont plus
aigus que pour RPA.
Activation et désactivation des fonctions
Le groupe d'instruments peut être équipé d'un
affichage d'assistance au stationnement avec
des barres qui indiquent la distance vers l'objet
et l'information relative à son emplacement
dans le cas d'un système d'assistance au
stationnement avant et arrière. Plus l'objet
se rapproche, plus de barres apparaissent et
changent de couleur, en passant du jaune
à l'ambre et au rouge.
Lorsqu'un objet est détecté la première fois
à l'arrière, un carillon provenant de l'arrière
ou des deux côtés du système de siège avec
alerte de sécurité retentit deux fois. Lorsqu'un
objet est très proche (<0,4 m (1,5 pi) de
l'arrière du véhicule, ou <0,3 m (1 pi) à l'avant
du véhicule), un carillon continu venant de
l’arrière ou de l'avant selon l'emplacement
de l'objet retentissent, ou les deux côtés du
Appuyer sur X dans la colonne centrale pour
activer ou désactiver l'assistance au
stationnement avant et arrière. Le témoin
à côté du bouton s'allume quand les fonctions
sont activées et s'éteint quand elles sont
désactivées.
L'assistance au stationnement avant et
arrière peut être activée ou désactivée. Il
existe également une barre de remorquage
d'assistance au stationnement qui peut être
désactivée ou activée. Pour afficher les
paramètres disponibles à partir de l'écran
d'infodivertissement, toucher Paramètres
> Véhicule > Systèmes de détection de collision
> Assistance au stationnement. Si l'assistance
au stationnement est désactivée dans le menu
de personnalisation du véhicule, la touche
d'assistance au stationnement est désactivée.
Pour réactiver l'assistance au stationnement,
sélectionner l'option On (en fonction) dans la
personnalisation du véhicule. Le fait de régler
la barre de remorquage de l'assistance au
stationnement sur On permet à l'assistance au
stationnement de fonctionner correctement
avec un attelage de remorque. Certains
attelages de remorque plus gros peuvent ne
pas être compatibles.
Désactiver l'assistance au stationnement en
tractant une remorque.
Assistance au stationnement
automatique (APA)
Assistance au stationnement
automatique améliorée (APA)
Si équipé, dans certaines conditions, l'APA peut
utiliser des capteurs basés sur la technologie
du sonar à l'avant, à l'arrière et sur les
côtés du véhicule pour détecter une place
de stationnement et garer automatiquement
le véhicule ou repartir avec certaines
aides à la conduite. Le véhicule se dirige
automatiquement vers un point détecté en
se déplaçant à la vitesse du ralenti ou
presque. Pour ce faire, il dirige, freine, accélère
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
et change de vitesse automatiquement. Le
conducteur doit toujours être prêt à freiner ou
à accélérer davantage, au besoin. Un écran et
des carillons aident à guider les manœuvres
de stationnement.
{ Avertissement
L'APA peut ne pas toujours détecter
les objets se trouvant sur la place de
stationnement, les objets qui ne sont
pas rigides (par exemple, les arbustes
et les clôtures à mailles losangées), les
objets situés sous le pare-chocs, les objets
en hauteur (par exemple, les camions
à plate-forme), les objets suspendus, les
objets situés sous le niveau du sol (par
exemple, les grands nids de poule) ou les
objets en mouvement (par exemple, les
piétons, les cyclistes, les véhicules). Vérifier
toujours que la place de stationnement
est appropriée pour le stationnement
d'un véhicule. L'APA ne peut pas réagir
à des changements dans l'espace de
stationnement, tels que le déplacement
d'un véhicule adjacent ou l'entrée d'une
personne ou d'un objet sur l'espace
(Suite)
Avertissement (Suite)
de stationnement. L'APA ne détecte ni
n'évite le trafic qui se trouve derrière ou
à côté du véhicule. Soyer toujours prêt
à arrêter le véhicule pendant la manœuvre
de stationnement.
277
L'APA ne peut pas se garer sur toutes les places
de parking vides. La place de parking doit :
Être suffisamment grande pour s'adapter
confortablement au véhicule.
•
• Avoir un véhicule, un mur ou un pilier
adjacent pour que le système puisse
s'y aligner.
Comment activer le
stationnement automatique
Pour activer l'APA, appuyer sur O sur l'écran
d'infodivertissement pour que le système
commence à chercher une place de
stationnement tout en avançant à une vitesse
ne dépassant pas 30 km/h (18 mph). L'APA
recherche les places de stationnement,
à gauche ou à droite du véhicule, jusqu'à une
portée de 1,5 m (5 pi) des capteurs. Pour
rechercher une place de parking à gauche,
tournez le clignotant gauche ou, si disponible,
modifiez la sélection latérale dans l'écran
d'infodivertissement. Pour choisir ou changer
le mode de stationnement, faire une sélection
sur l'écran d'infodivertissement.
Après avoir complètement dépassé une place
de stationnement admissible, un carillon
retentit et une notification d'arrêt du véhicule
s'affiche dans le centralisateur informatique de
bord (CIB). En général, l'APA sélectionne la place
de stationnement vide la plus proche derrière
le véhicule, mais dans certaines conditions,
elle peut choisir une place plus éloignée.
Ralentir et arrêter complètement le véhicule
pour commencer.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
278
Conduite et fonctionnement
Suivez les instructions affichées. Lorsque le
véhicule est prêt à commencer la manœuvre,
le volant vibre brièvement pour rappeler de
retirer les mains du volant. Une fois les
vibrations terminées, vérifier les environs
et relâcher les freins pour commencer le
stationnement automatique. Alors que le
véhicule se dirige, freine, accélère et passe
automatiquement les vitesses sur la place
de parking, continuer à vérifier les alentours.
Rester prêt à arrêter pour éviter des véhicules,
des piétons ou des objets.
Une barre de progression indique l'état de
la manœuvre de stationnement. Lorsque le
stationnement automatique est terminé et
que le véhicule est complètement immobilisé,
l'APA émet un carillon et affiche un message
indiquant que le stationnement est terminé.
maintenant prêt à quitter l'emplacement de
stationnement libre de tout obstacle. Prendre
le contrôle pour partir.
Stationnement automatique
Comment activer la sortie automatique
du stationnement
Pour activer l'APA, appuyer sur O sur l'écran
d'infodivertissement après avoir mis le
véhicule en marche et l'avoir laissé en
P (stationnement). Un écran s'affiche avec les
options de sortie du stationnement. Comme
pour le stationnement automatique, suivre les
instructions affichées et vérifier les alentours
pendant que le véhicule se déplace.
Une fois que la sortie du stationnement
automatique est terminée et que le véhicule
s'est arrêté complètement, POSITION FINALE
- SERRER LES FREINS s'affiche. Maintenir les
freins serrés. L'APA émet un carillon et
affiche PRENDRE LE CONTRÔLE. Le véhicule est
Sortie de stationnement automatique
Comment annuler le stationnement/la sortie
de automatique
Pour annuler le stationnement automatique ou
la sortie automatique à tout moment, appuyer
sur O ou X sur l'écran d'infodivertissement.
Se préparer à reprendre le contrôle total du
véhicule. L'APA maintient le véhicule jusqu'à ce
que le frein de stationnement ou le frein de
service soit appliqué, ou que le véhicule soit
mis en P (stationnement). Pour démarrer,
appuyer sur les freins et passer en D (conduite).
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
Certaines conditions du véhicule et
certaines interférences du conducteur
peuvent également annuler le stationnement
automatique :
Le conducteur dirige manuellement
le véhicule.
• Garer le véhicule dans l'alignement du
véhicule voisin, en particulier si l'endroit
est abordé en biais ou si la place de
stationnement est en angle.
•
• Parquer exactement centré sur une très
• La vitesse maximale autorisée est dépassée.
• Une défaillance s'est produite dans le
• Toujours détecter les trottoirs courts.
• En tractant n'importe quelle remorque.
• Fonction : le véhicule est soulevé ou
système APA.
• Le contrôle de la stabilité électronique ou
les freins antiblocage sont activés.
•
• Le conducteur détache la ceinture de
Le frein de stationnement est serré.
sécurité et ouvre la porte.
Limitations du système
L'aide au stationnement automatique
a certaines limites. Le système ne peut pas :
Continuer à fonctionner si la vitesse de
manœuvre dépasse 5 km/h (3 mi/h).
•
• Détecter si une place de parking est légale
ou restreinte.
• Détecter les marques ou les lignes du sol.
grande place.
279
automatique parallèle ou perpendiculaire via
l'appli myGMC. Le conducteur doit toujours
être prêt à annuler la manœuvre automatique
si nécessaire.
Le stationnement automatique à distance
fonctionne de la même manière et présente les
mêmes limites que la fonction APA standard
décrite ci-dessus. La principale différence est
de devoir plutôt sortir du véhicule et utiliser
l'application myGMC.
abaissé par une suspension pneumatique,
selon l'équipement.
{ Avertissement
Si le système semble ne pas
fonctionner correctement
Si le véhicule ne recule pas dans l'espace de
stationnement prévu, le système pourrait être
en train de manœuvrer le véhicule dans un
espace préalablement détecté.
Lors de l'utilisation de la fonction de
stationnement, rester à courte portée et
procéder à une surveillance visuelle du
véhicule jusqu'à ce qu'il soit complètement
stationné. Ne pas laisser le véhicule sans
supervision pendant un stationnement
à distance.
Stationnement automatique à distance
Si équipé, il peut effectuer les manœuvres
de stationnement automatique pendant
que le conducteur autorise la manœuvre
via l'application myGMC sur un téléphone
mobile compatible à l'extérieur du véhicule.
Le conducteur peut également activer une
manœuvre de sortie de stationnement
Comment activer le stationnement
automatique à distance
Pour activer le stationnement automatique
à distance, appuyer sur O sur l'écran
d'infodivertissement pour que le système
commence à rechercher une place de
stationnement tout en avançant à une vitesse
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
280
Conduite et fonctionnement
ne dépassant pas 30 km/h (18 mph). L'APA
recherche les places de stationnement
à gauche ou à droite du véhicule jusqu'à une
portée de 1,5 m (5 pi) des capteurs. Pour choisir
ou modifier le mode de stationnement ou le
côté, faire une sélection sur l'écran
d'infodivertissement.
Après avoir complètement dépassé une place
de stationnement admissible, un carillon
retentit et une notification d'arrêt du
véhicule s'affiche sur le CIB. Habituellement,
le stationnement automatique à distance
sélectionne l'espace de stationnement libre
le plus près derrière le véhicule, mais dans
certaines conditions, il peut sélectionner
un espace plus éloigné. Ralentir et arrêter
complètement le véhicule pour commencer.
Suivre les instructions de l'écran
d'infodivertissement du véhicule. Sélectionner
l'option permettant de superviser la manœuvre
à distance. Lorsque cela est demandé,
vérifier tous les effets personnels et
sortir du véhicule. Appuyer sur le bouton
d'autorisation de l'appli myGMC et le maintenir
enfoncé pour permettre à la manœuvre
de se terminer. Pendant que le véhicule
se dirige, freine, accélère et change de
vitesse automatiquement dans la place de
stationnement, rester à proximité du véhicule
et vérifier les alentours. Se préparer à relâcher
le bouton d'autorisation, ou à annuler la
manœuvre, pour éviter les véhicules, les
piétons ou les objets.
Une fois que le stationnement automatique
est terminé et que le véhicule s'est arrêté
complètement, un message s'affiche pour
indiquer que le stationnement est terminé.
Comment activer la sortie du stationnement
à distance
Pour activer la manœuvre de sortie
automatique du stationnement, lancer le
stationnement automatique à distance depuis
l'application myGMC. Un écran s'affiche pour
les options de sortie du stationnement. Comme
pour le stationnement automatique, suivre les
instructions affichées, appuyer sur le bouton
d'autorisation et le maintenir enfoncé, vérifier
les alentours lorsque le véhicule se dégage.
Une fois que la sortie automatique est terminée
et que le véhicule s'est arrêté complètement,
un message s'affiche pour indiquer que la
sortie est terminée. Le véhicule est maintenant
positionné de manière à ce que le chemin pour
sortir de la place de stationnement soit libre
d'obstructions. Entrer dans le véhicule pour
commencer à rouler.
Comment annuler le stationnement
automatique ou la sortie de stationnement
automatique à distance
Pour annuler le stationnement automatique
ou la sortie de stationnement automatique
à tout moment, appuyer sur le bouton
d'annulation de l'application myGMC. Le
système de stationnement automatique
à distance serre le frein de stationnement et
passe en P (stationnement) pour immobiliser
le véhicule.
Freinage automatique en marche
arrière (RAB)
Avertissement de recul et freinage
automatique en marche arrière (RAB)
{ Avertissement
Le système d'avertissement de recul ne
fonctionne qu'à des vitesses supérieures à 8
km/h (5 mi/h). Il ne détecte pas des enfants,
(Suite)
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
Avertissement (Suite)
des piétons, des cyclistes, des animaux ou
des objets situés sous le pare-chocs ou trop
près ou trop loin du véhicule. Dans certains
cas, par exemple à vitesse assez élevée, le
système peut ne pas avoir assez de temps
pour appliquer les freins. Afin d'éviter
tout risque de blessure, mort ou dégâts
sur le véhicule, même avec le système
d'avertissement de recul, toujours vérifier
la zone autour du véhicule et observer tous
les rétroviseurs avant de reculer.
éviter une collision. Il ne freinera pas pour
des objets quand le véhicule se déplace
à de très petites vitesses. Il ne détecte pas
les enfants, les piétons, les cyclistes, les
animaux ou les objets sous le pare-chocs
ou qui sont trop près ou trop loin du
véhicule. Afin d'éviter des blessures, la mort
ou des dégâts au véhicule, même avec le
RAB, contrôler toujours la zone autour du
véhicule avant et pendant la marche arrière.
{ Avertissement
{ Avertissement
Le RAB (freinage automatique arrière)
ne peut pas éviter toutes les sortes
de collisions en marche arrière. Ne pas
attendre que le freinage automatique
s'applique. Ce système n'est pas destiné
à remplacer le freinage exercé par le
conducteur et ne fonctionne qu'en marche
arrière (R) quand un objet est détecté
directement derrière le véhicule. Il peut
ne pas freiner ou s'arrêter à temps pour
(Suite)
Il peut arriver qu'un freinage automatique
inattendu ou non souhaité se produise.
Dans ce cas, appuyer sur la pédale de
frein ou appuyer fermement sur la pédale
d'accélérateur pour relâcher les freins du
système RAB. Avant de relâcher les freins,
vérifier la RVC et vérifier la zone alentour
avant de continuer en toute sécurité.
Si équipé et si activé, lorsque la marche arrière
(R) est engagée, l'avertissement de recul avertit
de la présence d'obstacles à l'arrière du véhicule
à des vitesses supérieures à 8 km/h (5 mi/h).
281
Le système RAB peut automatiquement freiner
vigoureusement à des vitesses comprises entre
1 et 32 km/h (0,5 et 20 mi/h).
Le système d'avertissement de recul sonne une
fois de l'arrière la première fois qu'un objet est
détecté ou vibre deux fois des deux côtés du
siège d'alerte de sécurité. Quand le système
détecte une collision potentielle, des carillons
sont émis de l'arrière ou le siège d'alerte de
sécurité vibre cinq fois des deux côtés. Il peut
aussi se produire une application brève et nette
des freins.
Lorsque le véhicule est en position R (marche
arrière), si le système détecte que le véhicule
recule trop rapidement pour éviter une
collision avec un objet détecté derrière le
véhicule sur votre parcours, il peut freiner
automatiquement et s'arrêter brusquement
pour éviter ou réduire les dommages causés par
une collision en marche arrière.
Le fait d'appuyer sur la pédale de frein après
l'arrêt du véhicule libère le RAB. Si la pédale
de frein n'est pas enfoncée rapidement après
l'arrêt, le frein de stationnement électrique
(EPB) peut se déclencher. Quand votre sécurité
est assurée, appuyer fermement sur la pédale
d'accélérateur à tout moment pour neutraliser
le RAB.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
282
Conduite et fonctionnement
Des freinages inattendus sont possibles avec un
accessoire installé de manière statique, comme
un porte-vélos ou un porte-bagages monté
sur l'attelage.
Alerte de piéton arrière
Dans certaines conditions, cette fonction peut
fournir des alertes en cas de présence d'un
piéton se trouvant à portée du système
directement derrière le véhicule. Cette fonction
ne fonctionne qu'en marche arrière (R) à une
vitesse inférieure à 12 km/h (8 mi/h), et détecte
des piétons jusqu'à 8 m (26 pi) durant la
conduite de jour. Durant la conduite de nuit, les
performances de la fonction sont très limitées.
provenant de l'arrière et/ou deux impulsions
des deux côtés du siège du conducteur.
Lorsqu'un piéton est détecté à proximité
du véhicule, le symbole clignote en rouge
sur l'écran Infodivertissement, ainsi que sept
carillons provenant de l'arrière ou, selon
l'équipement, sept impulsions des deux côtés
du siège du conducteur.
{ Avertissement
Lorsqu'un piéton est détecté à portée du
système directement derrière le véhicule,
ce symbole clignote en orange sur l'écran
Infodivertissement, avec deux carillons
• La RVC est obstruée par des saletés, de la
neige ou de la glace.
• La RVC, les feux arrière ou les feux
de recul ne sont pas propres ou ne
fonctionnent pas bien.
• Le véhicule n'est pas en marche
arrière (R).
L'alerte de présence de piéton à l'arrière
ne freine pas automatiquement le véhicule.
Il ne fournit pas non plus d'alerte sauf s'il
détecte un piéton, et il peut ne pas détecter
tous les piétons si :
Le piéton ne se trouve pas directement
derrière le véhicule, complètement
visible pour la caméra de vision arrière
(TVS), ou s'il n'est pas debout.
•
Témoin d'alerte de détection de piéton à l'arrière
Avertissement (Suite)
• Le piéton fait partie d'un groupe.
• Le piéton est un enfant.
• La visibilité est médiocre : conditions
nocturnes, brouillard, pluie ou neige.
(Suite)
Afin d'éviter les blessures, voire la mort,
vérifier toujours la présence éventuelle de
piétons autour du véhicule avant de reculer.
Être prêt à réagir et à appliquer les freins.
Voir Conduite défensive 3 195. Garder la
RVC, les feux arrière et les feux de recul
propres et en bon état.
L'alerte de présence de piéton à l'arrière
peut être réglée sur Désactivé ou Alerte.
Pour afficher les paramètres disponibles
à partir de l'écran d'infodivertissement,
toucher Paramètres > Véhicule > Systèmes
de détection de collision.
Les alertes peuvent être paramétrées pour
émettre des carillons ou des impulsions de
siège. Pour afficher les paramètres disponibles
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
à partir de l'écran d'infodivertissement,
toucher Paramètres > Véhicule > Systèmes
de détection de collision.
Système d'alerte de circulation
transversale arrière (RCTA)
Selon l'équipement, l'alerte de circulation
transversale arrière (RTCA) affiche sur
l'écran d'infodivertissement un triangle
d'avertissement rouge avec une flèche orientée
vers la gauche ou vers la droite pour signaler
un trafic venant de la gauche ou de la droite.
Ce système détecte jusqu'à 20 m (65 pi) des
objets venant de la gauche ou de la droite
du véhicule. Quand un objet est détecté, il
se produit trois signaux sonores, à gauche ou
à droite, ou trois vibrations d'alerte de sécurité
du siège, à gauche ou à droite, selon la direction
du véhicule détecté.
La prudence est requise en reculant pendant la
traction d'une remorque étant donné que les
zones de détection RCTA qui s'étendent vers
l'extérieur à partir de l'arrière du véhicule ne se
déplacent pas davantage lorsqu'une remorque
est attachée au véhicule.
Freinage en circulation transversale
arrière (RCTB)
Si le véhicule en est équipé, le RCTB affiche
un triangle d'avertissement rouge avec une
flèche pointant vers la gauche ou la droite
sur l'écran d'infodivertissement pour avertir
de la circulation venant de la gauche ou de
la droite. Le système détecte jusqu'à 20 m
(65 pi) des objets venant de la gauche ou de la
droite du véhicule. Lorsqu'un objet est détecté,
trois signaux sonores retentissent à gauche
ou à droite, selon la direction du véhicule
détecté. Le système RCTB arrête complètement
le véhicule si une collision est imminente.
Conduite avec une remorque
Faites attention en reculant lorsque vous
tractez une remorque. Les fonctions RCTA
et RCTB sont automatiquement désactivées
lorsqu'une remorque est attelée.
Activation et désactivation des fonctions
Le bouton X sur la colonne centrale sert
à activer et désactiver simultanément
l'assistance au stationnement avant et arrière
et l'avertissement de recul, et les systèmes de
freinage automatique en marche arrière (RAB),
283
selon l'équipement. Le témoin à côté du bouton
s'allume quand les fonctions sont activées et
s'éteint quand elles sont désactivées.
Le RCTA peut être activé ou désactivé à l'aide
du système Infodivertissement. Pour afficher
les paramètres disponibles à partir de l'écran
d'infodivertissement, toucher Paramètres
> Véhicule > Systèmes de détection de collision.
Systèmes d'assistance pour la
conduite
Si le véhicule en est équipé, lorsqu'il roule
en marche avant, l'alerte de collision avant
(FCA), l'alerte de franchissement de ligne
(LDW), l'assistance au maintien dans la voie
(LKA), l'assistance au maintien dans la zone
aveugle (BZSA), l'alerte de changement de
voie (LCA), le freinage automatique d'urgence
(AEB) le freinage automatique d'urgence aux
intersections (I-AEB) et/ou le système de
freinage avant pour piétons (FPB) peuvent
aider à éviter une collision ou à réduire les
dommages causés par une collision.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
284
Conduite et fonctionnement
Système d'alerte de collision
avant
Avertissement (Suite)
Selon l'équipement, le système FCA (alerte de
collision frontale) peut prévenir ou réduire les
dommages provoqués par des chocs frontaux.
En approchant trop rapidement d'un véhicule
qui précède, FCA (alerte de collision avant)
émet une alerte rouge clignotante sur le parebrise et émet des carillons ou des impulsions
rapides sur le siège du conducteur. FCA allume
également une alerte visuelle orange si l'on suit
un autre véhicule de trop près.
La fonction FCA détecte les véhicules sur une
distance d'environ 60 m (197 pi) et fonctionne
à des vitesses supérieures à 8 km/h (5 mph).
{ Avertissement
ne pas fournir suffisamment de temps
pour éviter une collision. Il peut aussi ne
fournir aucun avertissement. Le système
d'alerte de collision ne signale les piétons,
les animaux, les panneaux, les garde-fou,
les ponts, les barils de construction ou tout
autre objet. Il faut être prêt à réagir et
appliquer les freins. Voir Conduite défensive
3 195.
La FCA peut être désactivée. Pour afficher
les paramètres disponibles à partir de l'écran
d'infodivertissement, toucher Paramètres
> Véhicule > Systèmes de détection de collision.
Détection du véhicule devant vous
Le système d'alerte de collision (FCA) est
un système d'alerte et n'applique pas les
freins. Lorsque le véhicule approche trop
rapidement un autre véhicule se déplaçant
plus lentement ou immobilisé devant, ou
lorsqu'il suit de trop près un autre véhicule,
le système d'alerte de collision (FCA) peut
(Suite)
Les avertissements du FCA n'apparaissent pas
si le système FCA ne détecte pas de véhicule
roulant devant. Quand un véhicule est détecté,
l'indicateur de véhicule devant apparaît en
vert. Il se peut que les véhicules ne soient pas
détectés dans les virages, sur les rampes de
sortie d'autoroute ou sur les collines, en raison
d'une mauvaise visibilité, ou si le véhicule
qui précède est partiellement bloqué par des
piétons ou d'autres objets. Le FCA ne détectera
pas un autre véhicule devant lui avant qu'il ne
soit complètement dans la voie de circulation.
{ Avertissement
Le FCA ne fournit pas d'alerte pour éviter
une collision s'il ne détecte pas un véhicule.
Il peut ne pas détecter un véhicule roulant
devant le le capteur FCA est masqué par de
la saleté, de la neige, de la glace ou si le
pare-brise est endommagé. Il peut ne pas
détecter un véhicule sur les routes en pente
ou sinueuses ou dans des conditions de
visibilité limitée telles que brouillard, pluie
ou neige ou si les phares ou le pare-brise
ne sont pas propres ou en bon état. Garder
le pare-brise, les phares et les capteurs FCA
propres et en bon état.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
Alerte de collision
rapidement, ce qui peut provoquer une brève
et légère décélération. Continuez à appliquer la
pédale de frein si nécessaire.
Alerte de talonnage
Avec affichage à tête haute
L'indicateur de véhicule devant s'affiche en
orange quand vous suivez un véhicule de
trop près.
Sans affichage à tête haute
Lorsque votre véhicule s'approche trop
rapidement d'un autre véhicule détecté,
l'affichage FCA rouge clignote sur le parebrise. De plus, huit carillons rapides aiguës
retentissent de l'avant, ou les deux côtés du
siège à alerte de sécurité vibrent cinq fois.
Lorsque cette alerte collision est déclenchée, le
système de freinage peut préparer le freinage
du conducteur afin qu'il intervienne plus
Sélectionner le minutage de l'alerte
285
informatique de bord (CIB). Des pressions
supplémentaires sur le bouton changeront ce
réglage. Le réglage choisi demeurera le même
jusqu'à ce qu'il soit changé et affectera le
minutage des fonctions d'alerte de collision et
d'alerte de talonnage. La minuterie de ces deux
alertes variera selon la vitesse du véhicule. Plus
la vitesse du véhicule est rapide, plus l'alerte
se fera tôt. Considérer les conditions de
circulation et les conditions météorologiques
lors de la sélection de la minuterie de l'alerte.
La plage de minuteries d'alerte sélectionnables
peut ne pas être appropriée pour tous les
conducteurs et toutes les conditions de
conduite.
Si votre véhicule est équipé du régulateur
de vitesse adaptatif (ACC), le changement du
paramétrage de temporisation FCA modifie
automatiquement le réglage suivant l'écart
(lointain, moyen ou proche).
Indicateur de distance de suivi
La commande d'alerte de collision est sur le
volant de direction. Appuyer sur [ pour
régler le minutage du FCA sur Far (loin),
Medium (moyen) ou Near (proche). Une
première pression du bouton affiche le réglage
actuel de la commande sur le centralisateur
Si équipé, la distance de suivi par rapport à un
véhicule en mouvement sur votre trajectoire
est indiquée en distance temporelle exprimée
en secondes sur le centralisateur informatique
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
286
Conduite et fonctionnement
de bord. Voir Centre informatique de bord (CIB)
3 139. La distance temporelle minimale de suivi
est de 0,5 seconde.
Dans l'absence de véhicule détecté à l'avant
ou si le véhicule à l'avant est trop éloigné, des
tirets s'affichent.
Alertes inutiles
Le système d'alerte de collision (FCA) peut
émettre des alertes inutiles en présence de
véhicules effectuant un virage, de véhicules
sur d'autres voies, d'objets qui ne sont
pas des véhicules et d'ombres. Ces alertes
sont normales et le véhicule n'a pas besoin
d'être réparé.
Nettoyage du système
Si le système FCA semble ne pas fonctionner
correctement, ceci peut corriger le problème :
Nettoyer l'extérieur du pare-brise devant
le rétroviseur.
•
• Nettoyer tout l'avant du véhicule.
• Nettoyer les phares.
Freinage automatique dʹurgence
(AEB)
Avertissement (Suite)
• Détecter un véhicule devant s'il est
partiellement bloqué par des piétons
ou d'autres objets.
{ Avertissement
L'AEB est une fonction d'urgence de
préparation aux collisions qui n'est pas
conçue pour éviter les accidents. Ne pas
se fier à l'AEB pour freiner le véhicule.
L'AEB ne freine pas hors de sa plage de
vitesses de fonctionnement et ne réagit
qu'aux véhicules détectés.
L'AEB ne peut pas :
Détecter un véhicule roulant devant sur
des routes sinueuses ou en pente.
•
• Détecter tous les véhicules, notamment
ceux avec une remorque, des tracteurs,
des véhicules boueux, etc.
• Détecter un véhicule lorsque les
intempéries réduisent la visibilité,
comme dans le brouillard, sous la pluie
ou sous la neige.
(Suite)
La conduite nécessite une attention
complète et vous devez toujours être prêt
à intervenir et à freiner et/ou braquer pour
éviter une collision.
{ Avertissement
L'AEB peut automatiquement freiner le
véhicule de manière brusque dans des
situations inattendues et non souhaitées.
Il peut réagir face à un véhicule qui tourne
devant vous, des garde-fou, des panneaux
de signalisation et d'autres objets
immobiles. Pour neutraliser l'AEB, appuyer
fermement sur la pédale d'accélérateur, si
votre sécurité est assurée.
Le système AEB (freinage automatique
d’urgence) peut contribuer à éviter ou
à réduire les dommages causés par
les collisions frontales. L'AEB comprend
également l'assistance au freinage intelligent
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
(IBA). Lorsque le système détecte un véhicule
qui se trouve devant vous et qui se déplace
dans la même direction que celle où vous
êtes sur le point d'entrer en collision, il peut
donner un coup de pouce au freinage ou freiner
automatiquement le véhicule. Cela peut aider
à éviter ou à réduire la gravité des accidents
lors de la conduite en marche avant. Selon la
situation, le véhicule peut automatiquement
freiner modérément ou fortement. Toujours
porter la ceinture de sécurité et vérifier si tous
les passagers sont correctement attachés. Ce
freinage d'urgence automatique ne peut se
produire que si un véhicule est détecté. Ceci est
indiqué par le témoin FCA d'un véhicule devant
qui s'allume. Se reporter à Système d'alerte de
collision avant 3 284.
Le système fonctionne en roulant en marche
avant à plus de 4 km/h (2 mi/h). Il peut détecter
des véhicules jusqu'à environ 60 m (197 pi).
L'AEB peut ralentir le véhicule jusqu'à l'arrêt
complet pour tenter d'éviter une collision
potentielle. Si c'est le cas, l'AEB peut enclencher
le frein de stationnement électrique (EPB) pour
maintenir le véhicule à l'arrêt. Relâcher l'EPB ou
enfoncer fermement la pédale d'accélérateur.
Assistance au freinage intelligente (IBA)
{ Avertissement
L'IBA peut accroître le freinage dans
des situations où cela peut ne pas être
nécessaire. Vous pourriez bloquer le flux de
circulation. Dans ce cas, retirer le pied de la
pédale de frein puis réappuyer sur le frein
en fonction des besoins.
{ Avertissement
En utilisant l'AEB ou l'IBA en tractant une
remorque, vous risquez la perte de contrôle
du véhicule et une collision. Désactiver
le système ou le régler sur Alert (alerte)
pendant la traction d'une remorque.
L'IBA peut s'activer quand la pédale de frein est
actionnée rapidement en apportant un surplus
de puissance au freinage, en fonction de la
vitesse d'approche et de la distance avec un
véhicule qui roule devant vous.
Il est normal de ressentir de légères pulsations
de la pédale de frein ou un mouvement de
la pédale à ce moment-là et il ne faut pas
cesser d'appuyer sur la pédale de frein, selon les
287
besoins. L'IBA se désengage automatiquement
uniquement lorsque la pédale de frein
est relâchée.
L'AEB et l'IBA peuvent être désactivés. Pour
afficher les paramètres disponibles à partir
de l'écran d'infodivertissement, toucher
Paramètres > Véhicule > Systèmes de détection
de collision.
Un message signalant l'indisponibilité du
système peut s'afficher si :
L'avant du véhicule ou le pare-brise n'est
pas propre.
•
• Une forte pluie ou de la neige perturbe le
système de détection d'objets.
• Le système StabiliTrak/Contrôle
électronique de la stabilité (ESC)
est défaillant.
Un entretien du système AEB n'est
pas nécessaire.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
288
Conduite et fonctionnement
Système de freinage automatique
d'urgence aux intersections (I-AEB)
{ Avertissement
L'I-AEB est une fonction de préparation aux
accidents d'urgence. Ne pas compter sur
l'I-AEB pour freiner ou éviter les collisions.
L'I-AEB ne freine pas en dehors de sa plage
de vitesse de fonctionnement et ne réagit
qu'aux véhicules qui se croisent. L'I-AEB ne
peut pas :
détecter un croisement ou un véhicule
venant en sens inverse sur des routes
sinueuses ou vallonnées.
•
• détecter tous les véhicules, notamment
•
ceux avec une remorque, des tracteurs,
des véhicules boueux, etc.
détecter un véhicule lorsque les
intempéries réduisent la visibilité,
comme dans le brouillard, sous la pluie
ou sous la neige.
• détecter un véhicule devant s'il est
partiellement bloqué par des piétons
ou d'autres objets.
(Suite)
Avertissement (Suite)
La conduite nécessite une attention
complète. Rester prêt à intervenir et
à freiner et/ou braquer pour éviter
une collision.
Selon l'équipement, le système I-AEB peut aider
à éviter ou à réduire les dommages causés
par les accidents frontaux lors du croisement
de véhicules.
Le système fonctionne en roulant en marche
avant à une vitesse supérieure à 15 km/h (9
mph) et inférieure à 80 km/h (50 mph). Il peut
détecter les véhicules venant en sens inverse
jusqu'à environ 60 m (197 pi).
Véhicule traversant le chemin devant soi
Lorsqu'un véhicule traversant la voie est
détecté s'approchant par la droite ou la gauche
et pouvant entraîner une collision, le I-AEB
émet une alerte clignotante rouge sur le parebrise et émet rapidement des carillons ou des
impulsions sur le siège d'alerte de sécurité. Voir
Systèmes avancés dʹaide à la conduite 3 263. L'IAEB peut donner un coup de pouce au freinage
ou freiner automatiquement le véhicule.
L'I-AEB peut être réglé sur Arrêt, Alerte,
ou Alerte et Freinage. Pour afficher les
paramètres disponibles à partir de l'écran
d'infodivertissement, toucher Paramètres
> Véhicule > Systèmes de détection de collision.
Alerte de circulation transversale
En approchant trop rapidement d'un véhicule
qui arrive et qu'il y a un risque de collision,
un graphisme d'avertissement rouge clignote
sur le pare-brise. De plus, huit carillons
rapides et aiguës retentissent, et le siège
du conducteur émet cinq pulsations. Le côté
du siège qui est pulsé et l'emplacement des
carillons dépendent de la direction à partir
de laquelle le véhicule qui arrive est détecté.
Lorsque cette alerte collision est déclenchée, le
système de freinage peut préparer le freinage
du conducteur afin qu'il intervienne plus
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
rapidement, ce qui peut provoquer une brève
et légère décélération. Continuez à appliquer la
pédale de frein si nécessaire.
système de freinage peut préparer le freinage
du conducteur afin qu'il intervienne plus
rapidement, ce qui peut provoquer une brève
et légère décélération. Continuez à appliquer la
pédale de frein si nécessaire.
Avec affichage à tête haute
Avec affichage à tête haute
289
Freinage automatique
{ Avertissement
L'I-AEB peut freiner automatiquement ou
augmenter le freinage du véhicule dans des
situations où cela n'est pas nécessaire ou
souhaité. Le véhicule pourrait bloquer le
flux de la circulation. L'I-AEB peut réagir
aux véhicules stationnaires ou garés, aux
panneaux de signalisation et autres objets
immobiles. Pour neutraliser l'AEB, appuyer
fermement sur la pédale d'accélérateur, si
la sécurité est assurée.
{ Avertissement
Sans affichage à tête haute
Alerte de virage face à la circulation en
sens inverse
En approchant trop rapidement d'un autre
véhicule détecté, un graphisme rouge clignote
sur le pare-brise. De plus, huit carillons rapides
aiguës retentissent de l'avant, ou les deux côtés
du siège à alerte de sécurité vibrent cinq fois.
Lorsque cette alerte collision est déclenchée, le
Sans affichage à tête haute
L'utilisation du I-AEB en tractant une
remorque peut faire perdre le contrôle
du véhicule et provoquer une collision.
Désactiver le système ou le régler sur Alerte
pendant la traction d'une remorque.
Si l'I-AEB détecte qu'il est sur le point de
percuter un véhicule qui le croise, et que
les freins n'ont pas été appliqués, l'I-AEB
peut automatiquement freiner modérément
ou fortement. Cela peut permettre d'éviter
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
290
Conduite et fonctionnement
certaines collisions ou d'atténuer l'impact en
réduisant la vitesse du véhicule. Toujours
porter la ceinture de sécurité et vérifier que
tous les passagers sont correctement attachés.
L'I-AEB peut freiner automatiquement entre 15
km/h (9 mph) et 80 km/h (50 mph). Les niveaux
de freinage automatique peuvent être réduits
dans certaines conditions, par exemple en cas
de vitesse élevée.
L'I-AEB peut ralentir le véhicule jusqu'à
l'arrêt complet pour tenter d'éviter une
collision potentielle. Si c'est le cas, l'I-AEB
peut enclencher le frein de stationnement
électrique (EPB) pour maintenir le véhicule
à l'arrêt. Relâcher l'EPB ou appuyer fermement
sur la pédale d'accélérateur pour continuer
à rouler.
L'I-AEB peut également freiner
automatiquement lorsqu'un véhicule qui se
croise risque d'entrer en collision et que le
système détermine que le conducteur ne freine
pas avec suffisamment de force.
Il est normal de ressentir de légères pulsations
de la pédale de frein ou un mouvement de
la pédale à ce moment-là et il ne faut pas
cesser d'appuyer sur la pédale de frein, selon
les besoins.
Nettoyage du système
Si l'I-AEB semble ne pas fonctionner
correctement, un nettoyage de l'extérieur du
pare-brise devant le rétroviseur peut résoudre
le problème.
Système de freinage en présence
de piéton à lʹavant (FPB)
{ Avertissement
Le système FPB ne fournit pas d'alerte ou
de freinage automatique du véhicule s'il
ne détecte pas de piéton ou de cycliste.
Le système FPB peut ne pas détecter
les piétons, y compris les enfants ou les
cyclistes :
Lorsque le piéton ou le cycliste n'est pas
directement à l'avant, complètement
visible ou n'est pas redressé ou quand il
fait partie d'un groupe.
•
• Suite à une visibilité médiocre, incluant
l'obscurité, le brouillard, la pluie ou
la neige.
(Suite)
Avertissement (Suite)
• Si le capteur FPB est bloqué par la saleté,
la neige ou la glace.
• Si les phares ou le pare-brise ne sont pas
nettoyés ou en bon état.
Il faut être prêt à réagir et appliquer
les freins. Pour plus d'informations, voir
Conduite défensive 3 195. Maintenir le parebrise, les phares et le capteur FPB propres et
en état.
Si le véhicule en est équipé, le système FPB peut
contribuer à éviter ou à réduire les dommages
causés par les collisions frontales avec les
piétons et les cyclistes lors de la conduite en
marche avant. Le FPB affiche un indicateur
ambre, ~, lorsqu'un piéton ou un cycliste
proche est détecté à l'avant. En cas d'approche
trop rapide d'un piéton ou d'un cycliste, le FPB
émet une alerte rouge clignotante sur le parebrise et émet des carillons ou des impulsions
rapides sur le siège du conducteur. Le FPB peut
donner un coup de pouce au freinage ou freiner
automatiquement le véhicule. Ce système
inclut l'assistance intelligente au freinage (IBA)
et le système de freinage automatique
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
d'urgence (AEB) peut également réagir aux
piétons ou aux cyclistes. Se reporter à Freinage
automatique dʹurgence (AEB) 3 286. Toujours
porter la ceinture de sécurité et vérifier si tous
les passagers sont correctement attachés.
Le système FPB peut détecter et alerter pour
des piétons ou des cyclistes en roulant vers
l'avant à des vitesses comprises entre 8 km/h
(5 mph) et 80 km/h (50 mph). Pendant la
journée, le système détecte les piétons ou les
cyclistes jusqu'à une distance d'environ 40 m
(131 pi). En conduite de nuit, les performances
du système sont très limitées.
La fonction FPB peut être réglée sur les
positions d'arrêt, d'alerte ou d'alerte et frein
selon les réglages du véhicule. Pour afficher
les paramètres disponibles à partir de l'écran
d'infodivertissement, toucher Paramètres
> Véhicule > Systèmes de détection de collision.
Les alertes et le freinage automatique FPB ne
fonctionnent que si le système FPB détecte
un piéton ou un cycliste. Lorsqu'un piéton ou
un cycliste à proximité est détecté à l'avant
du véhicule, le témoin de piéton à l'avant
s'allumera en couleur ambrée.
Alerte de piéton à l'avant
291
l'avant, ou les deux côtés du siège à alerte de
sécurité vibrent cinq fois. Lorsque cette alerte
de piéton se déclenche, le système de freinage
anticipe le freinage du conducteur pour
qu'il soit activé plus rapidement. Continuez
à appliquer la pédale de frein si nécessaire.
Le régulateur de vitesse automatique peut se
désengager en cas d'alerte de piéton à l'avant.
Freinage automatique
{ Avertissement
Avec affichage à tête haute
Détecter le piéton ou le cycliste
qui précède
Sans affichage à tête haute
Lorsque le véhicule s'approche trop rapidement
d'un piéton ou un cycliste à l'avant, l'affichage
d'alerte rouge FPB clignote sur le pare-brise.
Huit carillons rapides aiguës retentissent de
Le système FPB peut alerter ou
freiner automatiquement le véhicule
brusquement dans des situations
imprévues et non désirées. Il risque
d'alerter ou de freiner par erreur pour
des objets similaires de forme ou de taille
à des piétons ou des cyclistes, incluant
des ombres. Ceci est normal et le véhicule
n'exige pas de réparation à ce sujet. Pour
annuler le freinage automatique, appuyer
fermement sur la pédale d'accélérateur si
ceci est sans danger.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
292
Conduite et fonctionnement
{ Avertissement
En utilisant le système de freinage pour
piéton à l'avant en tirant une remorque,
vous risquez de perdre le contrôle du
véhicule et de provoquer une collision. En
tirant une remorque, placer le système en
position d'alerte ou d'arrêt.
Le freinage automatique peut être désactivé
dans les paramètres du véhicule. Pour afficher
les paramètres disponibles à partir de l'écran
d'infodivertissement, toucher Paramètres
> Véhicule > Systèmes de détection de collision.
Si le système FPB détecte une collision
imminente avec un piéton ou un cycliste qui
se trouve à l'avant du véhicule et que le
conducteur n'a pas appuyé sur les freins, le
système FPB peut freiner automatiquement
de manière normale ou brusquement. Cela
peut contribuer à éviter certains accidents de
piétons et de cycliste à très faible vitesse ou
à réduire les blessures des piétons. Le FPB
peut freiner automatiquement pour détecter
les piétons ou les cyclistes entre 8 km/h
(5 mph) et 80 km/h (50 mph). Les niveaux
de freinage automatique peuvent être réduits
dans certaines conditions, par exemple en cas
de vitesse élevée.
Le FPB peut ralentir le véhicule jusqu'à l'arrêt
complet pour tenter d'éviter une collision
potentielle avec un piéton ou un cycliste. Dans
ce cas, le freinage automatique peut engager
le frein électrique de stationnement (EPB)
pour maintenir le véhicule à l'arrêt. Appuyer
fermement sur la pédale d'accélérateur pour
libérer le freinage automatique et l'EPB.
Nettoyage du système
Si le système FPB semble ne pas fonctionner
correctement, un nettoyage de l'extérieur du
pare-brise devant le rétroviseur peut résoudre
le problème.
Avertissement dʹangle mort
(SBZA)
Le système SBZA (option) est une aide au
changement de voie qui permet au conducteur
d'éviter des collisions qui surviennent avec des
véhicules en mouvement dans la zone latérale
aveugle ou les angles morts. Lorsque le véhicule
est en marche avant, l'écran du rétroviseur
gauche ou droit s'éclaire si un véhicule en
mouvement est détecté dans l'angle mort. Si
malgré la détection d'un véhicule dans l'un
des angles morts, vous activez le clignotant
du côté du véhicule détecté, l'écran se met
à clignoter pour vous avertir de ne pas changer
de voie. Étant donné que ce système fait
partie du système d'alerte de changement de
voie (LCA), lire le chapitre entier au sujet de
l'alerte de changement de voie avant d'utiliser
cette fonction.
Alerte de changement de voie
(LCA)
Selon l'équipement, le système LCA est une
aide au changement de voie destinée à aider le
conducteur à éviter un accident de changement
de voie avec des véhicules se déplaçant qui se
trouvent dans les angles morts ou avec des
véhicules qui s'approchent rapidement de ces
zones de l'arrière. L'afficheur d'avertissement
LCA s'allume sur le rétroviseur extérieur
correspondant et clignote si le clignotant
est activé.
L'avertissement d'angle mort (SBZA) est inclus
dans le système LCA.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
{ Avertissement
Le système LCA n'alerte pas le conducteur,
de la présence de véhicules à l'extérieur des
zones de détection du système, de piétons,
de cyclistes ou d'animaux. Il ne peut pas
délivrer des alertes lors de changement de
voie, sous toutes les conditions de conduite.
La prudence est de rigueur en changement
de voie au risque de blessure, décès et
dégâts au véhicule. Avant de changer
de voie, toujours vérifier les rétroviseurs,
regarder par dessus votre épaule et utiliser
les feux de changement de direction.
Zone de détection du LCA
1. Zone de détection du SBZA
2. Zone de détection du LCA
Le capteur LCA couvre une zone d'environ une
voie des deux côtés du véhicule, soit 3,5 m (11 pi).
La hauteur de la zone depuis le sol est comprise
entre environ 0,5 m (1,5 pi) et 2 m (6pi). La zone
d'alerte de l'avertissement d'angle mort (SBZA)
commence environ au milieu du véhicule et en
arrière sur 5 m (16 pi). Les conducteurs sont
également avertis de la rapidité du véhicule
en approche jusqu'à 70 m (230 pi) derrière
le véhicule.
Fonctionnement du système
Le symbole du système LCA s'allume dans
les rétroviseurs extérieurs lorsque le système
détecte un véhicule se déplaçant dans la voie
qui se trouve à côté de l'angle mort ou qui
s'approchent rapidement de cette zone par
derrière. Un symbole LCA indique qu'il pourrait
être dangereux de changer de voie. Avant
d'effectuer un changement de voie, vérifier
l'écran LCA et les rétroviseurs, regarder pardessus votre épaule et utiliser les clignotants.
293
Écran du rétroviseur Écran du rétroviseur
gauche
droit
Au démarrage du véhicule, les écrans LCA
des deux rétroviseurs vont s'allumer un
court instant de façon à confirmer le
bon fonctionnement du système. Lorsqu'un
rapport de marche avant est engagé sur le
véhicule, l'écran du rétroviseur gauche ou
droit s'éclaire si un véhicule se déplaçant est
détecté dans la prochaine voie dans l'angle
mort ou s'approche rapidement de la zone.
Si le clignotant est activé dans la même
direction qu'un véhicule détecté, cet écran se
met à clignoter pour vous avertir de ne pas
changer de voie.
Le LCA peut être désactivé via la
personnalisation du véhicule. Pour afficher
les paramètres disponibles à partir de l'écran
d'infodivertissement, toucher Paramètres
> Véhicule > Systèmes de détection de
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
294
Conduite et fonctionnement
collision. Si le conducteur a désactivé le
LCA, les affichages des rétroviseurs LCA ne
s'allument pas.
Si le système semble ne pas
fonctionner correctement
Le système LCA exige un peu de conduite
pour que le système s'étalonne au rendement
maximum. Cet étalonnage survient plus
rapidement si le véhicule est conduit sur une
autoroute rectiligne comportant des panneaux
routiers et des objets sur le bord de la route (des
rails de protection, des barrières). Pendant un
trajet, le système LCA n'est pas opérationnel
tant que le véhicule n'a pas d'abord atteint la
vitesse de 24 km/h (15 mi/h).
Les affichages LCA peuvent ne pas s'allumer
lors du dépassement rapide d'un véhicule ou
pour un véhicule arrêté. Le système LCA peut
signaler la présence d'objets fixés au véhicule,
tels qu'une bicyclette, ou d'objets dépassant
de chaque côté du véhicule. Les objets
attachés peuvent interférer avec la détection
des véhicules. Il s'agit d'un fonctionnement
normal du système ; le véhicule ne nécessite
pas d'intervention.
Le LCA peut ne pas toujours signaler au
conducteur les véhicules situés dans la voie
suivante, en particulier par temps pluvieux
ou en conduisant sur des virages serrés. Le
système n'a pas besoin d'être réparé. Il peut
s'allumer à cause de la présence de garde-fou,
de panneaux de signalisation, d'arbres, de
buissons et d'autres objets immobiles. Il s'agit
d'un fonctionnement normal du système ; le
véhicule ne nécessite pas d'intervention.
La fonction LCA ne peut fonctionner lorsque
les capteurs LCA des coins gauche ou droit du
pare-chocs arrière sont couverts de boue, de
saleté, de neige, de glace ou de cambouis ou
sous de fortes inverses. Pour les instructions
de nettoyage, voir « Lavage du véhicule » sous
Entretien extérieur 3 413. Si le centralisateur
informatique de bord (CIB) affiche toujours
le message de système non disponible après
avoir nettoyé les deux côtés du véhicule
en direction des coins arrière, consulter
votre concessionnaire.
Si les affichages du LCA ne s'allument
pas quand des véhicules qui se déplacent
se trouvent dans l'angle mort latéral ou
s'approchent rapidement de cette zone et
que le système est propre, le système peut
nécessiter une réparation. Amener le véhicule
chez votre concessionnaire.
Conduite avec une remorque
Si le système d'alerte de changement de voie
(LCA) fait partie de l'équipement, les zones de
détection du LCA qui s'étendent vers l'arrière
sur les côtés du véhicule ne s'éloignent pas
davantage lorsqu'une remorque est tractée.
Changer de voie avec précaution en tractant
une remorque.
Détection latérale de bicyclette
Si le véhicule en est équipé, le système peut
détecter un cycliste qui s'approche par le côté
ou l'arrière du véhicule.
Si cela se produit, un carillon retentit dans la
direction de la détection et le siège à alerte de
sécurité émet des impulsions si cette fonction
est activée dans les paramètres du véhicule.
Pour afficher les paramètres disponibles
à partir de l'écran d'infodivertissement,
toucher Paramètres > Véhicule > Systèmes
de détection de collision.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
La détection des cyclistes est disponible
lorsque le véhicule est en D (marche avant),
P (stationnement) et pendant une courte
période après l'arrêt du véhicule.
Si le véhicule détecte un cycliste alors qu'il est
à l'arrêt, un message du CIB peut s'afficher et
avertir de la direction de la détection. Dans
certains cas, un message Indisponible peut
s'afficher. Ceci est normal et ne signifie pas que
le système est défaillant.
Zones de détection
Lorsque le véhicule est en position
P (stationnement) ou à l'arrêt, un cycliste peut
être détecté à 11 m (36 pi) derrière le véhicule ou
à 10 m (33 pi) sur le côté du véhicule.
Lorsque le véhicule est sur D (marche avant), un
cycliste peut être détecté à 3 m (10 pi) derrière
le véhicule ou sur le côté du véhicule.
Activation et désactivation de fonction
La détection des cyclistes peut être activée ou
désactivée dans les paramètres du véhicule.
Pour afficher les paramètres disponibles
à partir de l'écran d'infodivertissement,
toucher Paramètres > Véhicule > Systèmes
de détection de collision.
Assistance au pilotage dans les
zones aveugles (BZSA)
{ Avertissement
Ne pas compter sur l'assistance au
pilotage en angle mort (BZSA) pour éviter
les accidents. Ce système ne remplace
pas l'attention du conducteur et une
conduite prudente. Manquer de prudence
en conduisant peut entraîner des dégâts au
véhicule, des blessures ou la mort.
Les performances de BZSA peuvent
être affectées par les conditions
météorologiques et routières.
•
• BZSA ne fournit pas d'assistance de
direction pour éviter un véhicule qui se
trouve dans la même voie de circulation
ou qui s'y est engagé.
• BZSA n'empêchera pas une remorque
tractée de passer sur la voie adjacente.
Toujours surveiller la position de la
remorque pendant le remorquage pour
s'assurer qu'elle se trouve dans la même
voie que le véhicule. Le système BZSA
(Suite)
295
Avertissement (Suite)
n'est conçu que pour détecter si le
véhicule franchit involontairement les
lignes des voies détectées.
Si équipé, le système d'assistance à la direction
dans la zone aveugle (BZSA) peut détecter
une collision potentielle avec un véhicule en
mouvement sur la voie prévue. Il donne un bref
coup de volant urgent pour avertir de prendre
des mesures pour éviter une collision.
Le BZSA fonctionne avec l'assistance au
maintien dans la voie (LKA) et l'alerte de
changement de voie (LCA). Le BZSA fonctionne
lorsque le véhicule est en marche avant et
uniquement lorsque les systèmes LKA et LCA
sont activés et opérationnels. Se reporter
à Assistance au maintien de trajectoire (LKA)
3 299. Voir Alerte de changement de voie (LCA)
3 292.
BZSA fournit une correction de la direction
lorsque le véhicule est sur le point de quitter la
voie de circulation actuelle, avec la possibilité
d'une collision avec un véhicule sur la voie
adjacente. Cette correction de la direction se
produit plus près du centre de la voie et a une
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
296
Conduite et fonctionnement
correction de direction plus forte que la LKA.
Contrairement à la LKA, la correction de la
direction avec BSZA se produit même si le
clignotant est allumé dans la direction du
changement de voie.
En plus de l'intervention de la direction BZSA,
A passera à l'orange, six bips ou six
impulsions du siège se produiront, si le véhicule
est équipé du siège d'alerte de sécurité, et
8 ou | clignoteront sur le
rétroviseur extérieur.
Assistance avec les panneaux de
signalisation
Si équipé, l'assistant de signalisation reconnaît
les panneaux de signalisation désignés via
la caméra avant située derrière le pare-brise,
devant le rétroviseur intérieur, et affiche la
limite de vitesse détectée dans le centralisateur
informatique de bord (CIB). L'assistant de
signalisation exige un abonnement OnStar
actif. En outre, il est possible d'utiliser
les informations sur les limitations de
vitesse contenues dans la base de données
cartographiques du système de navigation.
Attention
Attention (Suite)
Le système est destiné à aider le
conducteur dans une plage de vitesse
définie à discerner certains panneaux de
signalisation. Toujours faire attention aux
panneaux de limitation de vitesse.
Ne pas ignorer les panneaux de
signalisation qui ne sont pas affichés par
le système.
Le système ne discerne pas les panneaux
autres que les panneaux de signalisation
conventionnels qui pourraient donner ou
terminer une limite de vitesse. Il peut
ne pas détecter certains panneaux de
vitesse électroniques.
Selon les conditions météorologiques ou les
problèmes de panneaux de signalisation,
un panneau de signalisation peut ne pas
être reconnu ou un panneau différent
du panneau de signalisation réel peut
être affiché.
Cette fonction spéciale ne doit pas vous
autoriser à prendre des risques en roulant.
Toujours adapter la vitesse du véhicule aux
circonstances du trajet.
Les systèmes d'aide à la conduite ne
déchargent pas le conducteur de l'entière
responsabilité de la conduite du véhicule.
(Suite)
Les panneaux de signalisation qui sont détectés
sont :
Limite de vitesse
•
• Signes de contrainte
Indication d'affichage
La limite de vitesse actuellement détectée est
affichée au CIB jusqu'à ce que le prochain
panneau de limite de vitesse ou de fin de limite
de vitesse soit détecté. Selon le véhicule, la
limite de vitesse valide actuelle est affichée
en permanence sur le CIB ou dans la partie
supérieure gauche du groupe d'instruments.
Un symbole (--) dans un cadre indique qu'il
y a un signe détecté qui ne peut pas être
clairement identifié par le système.
Un symbole (/) dans un cadre indique que la
fonction est désactivée ou a échoué.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
Se reporter à Bloc dʹinstruments 3 116.
Fonction d'alerte
Si le véhicule en est équipé, un carillon peut
retentir lors du dépassement de la limite de
vitesse indiquée, ou si une nouvelle limite de
vitesse est détectée.
La fonction d'alerte peut être activée
ou désactivée. Pour afficher les
paramètres disponibles à partir de l'écran
d'infodivertissement, toucher Paramètres
> Affichage > Groupe d'instruments.
Chaque fois que le véhicule démarre, les
options de personnalisation sont activées.
Réinitialisation du système
Le contenu de l'affichage des panneaux de
signalisation peut être effacé. Pour afficher
les paramètres disponibles à partir de l'écran
d'infodivertissement, toucher Paramètres
> Affichage > Groupe d'instruments.
Une fois la réinitialisation réussie, un symbole
(--) s'affiche jusqu'à ce que le prochain panneau
de signalisation soit détecté ou fourni par
les données cartographiques du système de
navigation. Dans certains cas, la mémoire
des panneaux de signalisation est effacée
automatiquement par le système.
La fonction d'alerte est automatiquement
activée lorsque le système est réinitialisé.
Détection des panneaux de signalisation
du système de navigation
Le panneau actuellement affiché peut
provenir soit de la détection du panneau
à l'aide de la caméra, soit des données
cartographiques du système de navigation.
Si le panneau actuellement affiché provient
des données cartographiques et que les
informations cartographiques changent, un
nouveau panneau sera affiché. Cela peut
conduire à la détection d'un nouveau
panneau bien qu'aucun panneau sur
la route n'ait été dépassé. Si les
données cartographiques ne sont pas
disponibles, l'assistant de signalisation
routière s'éteint automatiquement.
Limitations
La mémoire des panneaux de signalisation peut
ne pas fonctionner correctement si :
La zone du pare-brise, où se trouve la caméra
avant, n'est pas propre ou est obstruée
par des corps étrangers, par exemple des
autocollants, des vitres teintées, etc.
•
297
• Les panneaux de signalisation sont
complètement ou partiellement couverts,
sont trop bas ou trop hauts ou difficiles
à discerner.
• Les panneaux de signalisation sont mal
montés ou endommagés.
• Les panneaux de signalisation ne
sont pas conformes aux normes de
signalisation approuvées.
• La limite de vitesse est affichée
par certains types de panneaux de
vitesse électroniques.
• Il y a présence de conditions
environnementales défavorables, comme
une forte pluie, de la neige, la lumière
directe du soleil ou des ombres.
• Les phares sont sales ou mal alignés lors de
la conduite de nuit.
• Les données de la carte de navigation ne
sont pas à jour.
• La carte de navigation est indisponible.
Aide à lʹattention du conducteur
Si le véhicule en est équipé, l'aide à la
conduite avertit le conducteur qu'il doit faire
plus attention à la route. Le Driver Attention
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
298
Conduite et fonctionnement
Assist utilise un système de surveillance du
conducteur basé sur une caméra. Le système
de surveillance du conducteur situé sur la
colonne de direction surveille en permanence
les mouvements de la tête du conducteur et
la position de son regard pour déterminer
si le conducteur est somnolent ou fatigué.
En fonction du niveau de distraction ou
de somnolence du conducteur, l'assistance
à la vigilance du conducteur émet des
avertissements visuels, des carillons et, selon
l'équipement, des mouvements haptiques
pour guider doucement le conducteur afin qu'il
regarde à nouveau la route.
Les lunettes solaires, couvre-chefs ou autres
types d'habillement qui modifient la forme de
la tête peuvent interférer avec le rendement de
la caméra. Pour améliorer le rendement de la
caméra, lever ou abaisser le volant de direction,
ou modifier la position du siège.
Le système Driver Attention Assist n'enregistre
ni vidéo ni audio. Elle n'est active que lorsque la
fonction est activée.
Comment activer la fonction Driver
Attention Assist
La fonction Driver Attention Assist s'active
automatiquement chaque fois que le véhicule
démarre. La fonction peut être activée ou
désactivée dans les paramètres du véhicule.
Pour afficher les paramètres disponibles
à partir de l'écran d'infodivertissement,
toucher Paramètres > Véhicule > Assistance
à la vigilance du conducteur > Détection
de somnolence.
Alertes de somnolence
En fonction du niveau de somnolence, le
système d'aide à la conduite affichera des
alertes croissantes sur le tableau de bord.
Ces alertes progressent au fur et à mesure
que le niveau de somnolence augmente.
Chaque niveau est désigné par une tasse
à café et un message du centralisateur
informatique de bord recommandant au
conducteur d'envisager une pause. En fonction
du niveau de somnolence du conducteur, le
système envoie également des carillons ou des
alertes haptiques, si le véhicule est équipé
du Safety Alert Seat. Les alertes les plus
élevées seront plus fréquentes. Toutes les
alertes ne se déclenchent pas forcément en
cas de somnolence.
Lorsque l'alerte de somnolence maximale
se produit, le conducteur se verra
présenter les options suivantes sur l'écran
d'infodivertissement :
Appeler un ami
•
• Placer un appel OnStar
• Naviguer vers le point d'intérêt le plus
proche (POI)
Sélectionner une option dans la liste
et suivre les instructions affichées sur
l'écran d'infodivertissement.
Nettoyage de la caméra
Le couvercle de l'objectif de la caméra sur la
colonne de direction peut s'encrasser avec le
temps. Si cela se produit, nettoyer le couvercle
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
de l'objectif avec un chiffon doux vaporisé de
nettoyant pour vitres. Frotter délicatement
la lentille puis l'essuyer. N'utiliser jamais de
chiffons abrasifs, de nettoyants ou de produits
chimiques corrosifs de quelque nature que ce
soit sur le couvercle de l'objectif.
Limitations
Certains facteurs peuvent avoir un impact sur
les performances de la fonction d'aide à la
conduite, et faire en sorte qu'elle ne fonctionne
pas comme prévu. Ces facteurs incluent (mais
ne sont pas limités à) :
Dommages au système de surveillance du
conducteur, à la caméra ou à la lentille.
•
• La caméra est bloquée par le volant, les
mains ou des objets.
S'il y a un problème avec le système, un
message CIB ou une icône dans le groupe
d'instruments peut s'afficher.
Assistance au maintien de
trajectoire (LKA)
Si le véhicule en est équipé, le système LKA
peut contribuer à éviter les collisions dues
à des déviations de trajectoire involontaires.
Ce système utilise une caméra pour détecter
les marquages de voie. Le système LKA peut
être prêt à aider à des vitesses comprises
entre environ 60 km/h (37 mph) et 180 km/h
(112 mph). Sur certains véhicules, le système
fonctionnera plutôt à plus de 50 km/h (31 mph).
Le système LKA peut assister le conducteur
en tournant légèrement le volant lorsque le
véhicule se rapproche d'un marquage de voie
détecté. Il peut également émettre une alerte
d'alerte de franchissement de ligne (LDW)
si le véhicule franchit involontairement un
marquage de voie détecté.
Le système LKA n'est pas destiné à maintenir
le véhicule centré dans la voie. Le système
LKA n'assistera pas et n'alertera pas si le
clignotant est actif, ou s'il détecte une
accélération, un freinage ou un braquage
actif. Le système LKA peut être neutralisé
en tournant le volant. Si le système détecte
que l'on braque intentionnellement sur une
ligne de démarcation de voie, l'alerte LDW
peut ne pas être émise. Ne pas s'attendre à ce
que l'alerte LDW se déclenche en franchissant
intentionnellement le marquage de voie.
299
{ Avertissement
Le système LKA ne dirige pas le véhicule de
façon continue. Il ne peut pas maintenir
le véhicule sur la voie ou activer un
avertissement de sortie de voie (LDW),
même si un marquage de voie est détecté.
Les systèmes LKA et LDW ne peuvent pas :
Activer une alerte ou fournir assez
d'assistance du volant afin d'éviter une
sortie de voie ou une collision.
•
• Détecter les marquages de voie dans
des conditions météorologiques ou la
visibilité est mauvaise. Cela peut se
produire si le pare-brise ou les phares
sont masqués par de la saleté, de la neige
ou de la glace; s'ils ne sont pas en bon
état; ou si le soleil brille directement
dans la caméra.
• Détecter les bordures de route.
• Détecter les marquages de voie sur les
routes sinueuses ou vallonnées.
(Suite)
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
300
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
{ Avertissement
Si le LKA ne détecte des marquages que d'un
côté de la route, il ne fournira une assistance
ou n'activera une alerte de LDW que si vous
approchez la voie du côté où il a détecté un
marquage de voie. Même lorsque le LKA et
le LDW sont activés, vous devez diriger votre
véhicule. Toujours vous concentrer sur la
route et maintenir une position correcte du
véhicule dans la voie, sous peine de générer
un risque de dommages sur le véhicule, de
blessures ou de mort. Toujours maintenir
le pare-brise, les phares, et les capteurs de
la caméra propre et en bon état. Ne pas
utiliser le LKA par mauvais temps ou sur
les voies dont les marquages de voie sont
difficilement visibles, telles que les voies
des zones de construction.
La LKA n'alertera pas le conducteur si une
remorque tractée passe dans une voie de
circulation adjacente. Des blessures graves
ou des dommages matériels peuvent
survenir si la remorque se déplace dans une
autre voie. Surveillez toujours la position de
la remorque pendant le remorquage pour
vous assurer qu'elle se trouve dans la même
voie que le véhicule de remorquage.
{ Avertissement
L'utilisation du LKA sur des routes glissantes
pourrait provoquer une perte de contrôle
du véhicule et un accident. Désactiver
le système.
Fonctionnement du système
La LKA fait appel à un capteur de caméra
installé sur le pare-brise, devant le rétroviseur,
pour détecter les marques de voie. Il peut agir
en contre-braquant brièvement le volant pour
ramener le véhicule dans sa voie s'il détecte
une sortie de voie intentionnelle. Il peut en
outre émettre une alerte sonore ou haptique
en faisant vibrer le siège du conducteur pour
indiquer qu'un marquage de voie a été franchi.
Le système ne fournit pas de LDW en cas de
franchissement intentionnel d'un marquage
de voie.
Pour activer et désactiver le LKA, appuyer sur
A sur le tableau de bord à gauche du
volant. Selon l'équipement, le témoin lumineux
s'allume sur le bouton quand la LKA est activé
et s'éteint quand il est désactivé. Sur certains
véhicules, on doit appuyer sur le bouton
pendant plus de trois secondes pour désactiver
le LKA.
Le LKA n'est pas disponible lorsque le mode
Terrain, le mode Neige/Glace, le mode Hors
Route est sélectionné.
Le système LKA peut également ne pas
être disponible lorsque les températures sont
extrêmement froides, inférieures à environ
−30° F (−34° C).
Se reporter à Commande de mode conducteur
3 222. Voir Quatre roues directrices (Y compris
la marche en crabe) 3 224.
En essayant d'activer le LKA dans l'une des
conditions ci-dessus, le message s'affiche LKA
UNAVAILABLE (LKA indisponible).
Lorsqu'il est allumé, A est blanc, si le
véhicule en est équipé, indiquant que le
système n'est pas prêt à assister. A est
vert si le LKA est prêt à assister. Le LKA peut
aider en tournant doucement le volant si le
véhicule s'approche d'un marquage de voie
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
détecté. A est ambre lors de l'assistance.
Il peut également émettre une alerte du
système d'avertissement de sortie de voie en
faisant clignoter A en orange si le véhicule
franchit un marquage de voie détecté. De plus,
le système peut émettre trois carillons ou faire
vibrer le siège du conducteur à trois reprises,
du côté gauche ou droit du siège, en fonction
de la direction de la sortie de voie.
Prendre le contrôle de la direction
Le système LKA ne dirige pas le véhicule
en permanence. Si LKA ne détecte aucun
mouvement du volant exercé par le
conducteur, il peut activer une alerte et un
carillon. Diriger le véhicule pour l'annuler. Le
LKA peut devenir temporairement indisponible
après des alertes répétées de contrôle
de direction.
Si le système semble ne pas
fonctionner correctement
Les performances du système peuvent être
influencées par :
Véhicules proches à l'avant.
•
• Changements brusques de luminosité, tel
que lors de la conduite dans des tunnels.
301
• Routes escarpées.
• Les routes dont les marquages de voies sont
Enregistreur des caméras
périphériques
Si le système LKA ne fonctionne pas
correctement lorsque les marquages de voie
sont bien visibles, le nettoyage du pare-brise
peut en améliorer le fonctionnement.
Si la caméra est obstruée, un message
l'indiquant peut s'afficher. Certains systèmes
d'aide à la conduite risquent de ne fonctionner
que partiellement ou plus du tout. Un message
LKA ou LDW indisponible peut s'afficher si les
systèmes sont temporairement indisponibles.
Ce message peut être dû à une caméra bloquée.
Le système LKA n'a pas besoin d'entretien.
Nettoyer l'extérieur du pare-brise face au
rétroviseur intérieur.
L'assistance du LKA et/ou les alertes de LDW
peuvent être provoquées par la présence
de traces, ombres portées, fissures sur le
revêtement de chaussée, de marquages
temporaires ou de marquages de voie en
construction, ou d'autres imperfections de
la chaussée. Il s'agit d'un fonctionnement
normal du système ; le véhicule ne nécessite
pas d'intervention. Désactiver le LKA si ces
conditions perdurent.
Si équipé, ce système enregistre la vidéo des
caméras de vision panoramique à une clé USB.
L'audio n'est pas enregistré.
L'utilisation continue de l'enregistreur de
vision périphérique dégrade la clé USB et réduit
sa durée de vie. Une clé de remplacement
s’avérera nécessaire au futur.
Introduire une clé USB dans le port USB de la
console centrale. Éjecter la clé USB en utilisant
le bouton dans le menu des paramètres avant
de retirer la clé USB du véhicule. Pour accéder
aux paramètres, sélectionner Enregistreur de
vision panoramique sur l'écran d'accueil de
l'infodivertissement. La retirer sans utiliser le
bouton d'éjection peut corrompre le fichier
vidéo ou la clé USB.
Activer : Après insertion d'une clé USB, appuyer sur l'enregistreur de vision panoramique
sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement et
suivre les invites. Une fois terminé, l'enregistrement démarrera automatiquement lorsque
l'application est fermée. L'enregistrement continue jusqu'à ce qu'il soit désactivé dans l'écran
des réglages, que l'application soit rouverte ou
jusqu'à ce que le contact soit coupé.
limités, telles que les routes à deux voies.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
302
Conduite et fonctionnement
Désactiver : Appuyer sur l'enregistreur de vision panoramique sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement. Désactiver l'enregistrement
continu dans les réglages.
Sélectionner l'une des options suivantes quand
le véhicule est en mode de stationnement (P) et
que le lecteur vidéo est ouvert :
Exit (Sortie) : Appuyer le bouton d'écran
d'accueil de l'infodivertissement pour revenir
à l'écran d'accueil.
Fenêtre de montage vidéo : Appuyer pour
afficher la fenêtre de montage vidéo. La fenêtre
de montage vidéo affiche des imagettes vidéo
de chaque conduite qui peuvent être lus. Faire
glisser la fenêtre de montage à l'heure et la date
désirée pour commencer la lecture.
Rembobiner : Appuyer pour revenir à la vidéo précédente.
Lecture/pause : Appuyer pour lire une vidéo
enregistrée ou la mettre en pause.
Avance rapide : Appuyer pour avancer vers la
vidéo suivante.
Vues de la caméra : Appuyer les boutons
d'icône de la caméra sur l'image du véhicule
pour basculer entre les vues de la caméra.
La vue de caméra par défaut montre l'avant
du véhicule.
En outre :
La vidéo est enregistrée sur la clé USB en
fichiers de cinq minutes chaque.
•
• Tous les fichiers peuvent être consultés
avec l'application de lecture ou en utilisant
un ordinateur pour lire la clé USB.
• Une fois que la clé USB a enregistré deux
heures de vidéo, les fichiers les plus anciens
sont écrasés.
Supprimer données : Retirer la clé USB du
véhicule et l'insérer dans un ordinateur pour
supprimer le fichier manuellement.
L'enregistreur de vision périphérique peut ne
pas fonctionner si :
Aucune clé USB n'est présente. S'assurer
d'avoir introduit une clé USB conforme aux
spécifications. Si déjà insérée, la retirer et
l'insérer à nouveau.
•
• La clé USB ou les fichiers vidéo sont
corrompus. Retirer la clé USB, la formater
sur un ordinateur et essayer à nouveau.
• La clé USB ne dispose pas de capacité
suffisante. Si des données précédentes
existent, les effacer de la clé USB.
• Il y a une erreur système. Suivre les invites
à l'écran pour résoudre les erreurs.
Charge
Quand charger
Lorsque la batterie haute tension est faible, les
messages de charge suivants peuvent s'afficher
sur le centralisateur informatique de bord
(CIB) :
RECHARGER VÉHICULE BIENTÔT : La batterie
doit être rechargée prochainement.
ACCÉLÉRATION RÉDUITE : CONDUIRE AVEC
PRUDENCE : La réponse de la pédale d'accélérateur est réduite et la valeur de l'autonomie
restante passe à LOW (bas), charger le véhicule immédiatement. Voir Messages d'alimentation de propulsion 3 146.
BATTERIE VIDE. RECHARGER LE VÉHICULE
MAINTENANT! : La charge de la batterie est
complètement épuisée. Le véhicule ralentit
jusqu'à l'arrêt. La direction et le freinage assistés continuent à fonctionner. Une fois arrêté,
couper le contact.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
Chargement de branchement
Le temps de charge d'une batterie varie en
fonction de l'état de la batterie, du niveau
de charge et de la température extérieure. Se
reporter à Chargement 3 132 pour la sélection
du mode de charge.
Ne pas laisser le véhicule exposé à des
températures extrêmes pendant de longues
périodes sans le conduire ou le brancher.
Lorsque les températures sont inférieures à 0 °C
(32 °F) et supérieures à 32 °C (90 °F), brancher
le véhicule pour maximiser la durée de vie de la
batterie haute tension.
Dans des conditions de température extrêmes,
une charge complète prendra plus de temps.
La charge ralentira au fur et à mesure que la
batterie se remplit. Charger la batterie à 80
% pour la conduite quotidienne, ou en terrain
montagneux. Le véhicule peut être chargé
à plus de 80 % pour les longs trajets lorsqu'il ne
roule pas en terrain montagneux.
GM recommande ce qui suit :
À moins que votre trajet ne nécessite une
charge complète, charger la batterie haute
tension à 80 % ou moins.
•
• Dans la mesure du possible, ne pas laisser la
batterie haute tension tomber en dessous
de 20 % de charge. Se reporter à Batterie Amérique du Nord 3 364.
• Si votre itinéraire comprend un terrain
montagneux escarpé ou si vous tractez
une remorque, il est important que
le niveau de charge de votre batterie
soit inférieur ou égal à 80 % afin de
maximiser les performances du freinage
par récupération.
Il est normal d'entendre le cliquetis des
ventilateurs, des pompes et des appareils
électriques lorsque le contact est coupé et que
le véhicule est en charge.
Le véhicule ne nécessite pas de ventiler la zone
de charge intérieure avant, pendant ou après
la charge.
Le véhicule ne peut pas être opéré quand le
cordon de charge est branché dans le véhicule.
{ Avertissement
L'utilisation d'adaptateurs de cordon
de charge peut causer une surchauffe
électrique, provoquant des dégâts au
(Suite)
303
Avertissement (Suite)
véhicule ou des blessures personnelles.
N'utiliser que des adaptateurs approuvés
par GM avec le cordon de recharge.
Pour recharger votre véhicule, il peut être
nécessaire d'utiliser un adaptateur spécial
qui correspond au format du chargeur
à utiliser. L'adaptateur le plus utilisé pour
les véhicules GM est conforme à la norme
de recharge en Amérique du Nord pour
les chargeurs rapides en CC vers CCS (le
connecteur de votre véhicule). Si vous utilisez
un adaptateur qui n'est pas vendu, fourni
ou approuvé par General Motors et qu'il
peut endommager la batterie du véhicule,
ces dommages ne seront pas couverts par
la garantie.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
304
Conduite et fonctionnement
Attention
Pour éviter d'endommager le véhicule,
s'assurer que la fiche du cordon de
charge est en bon état, qu'elle n'est
ni usée ni endommagée et qu'elle est
bien connectée au port de charge du
véhicule. Si le chargement du véhicule
est intermittent, débrancher le cordon et
vérifier qu'il n'est pas endommagé. Une
fiche de cordon de chargement CA ou CC
excessivement usée ou endommagée peut
entraîner une connexion intermittente
et des dommages potentiels au port de
chargement du véhicule.
Plusieurs écrans d'infodivertissement
s'affichent en fonction de l'état de charge
actuel. Se reporter à Chargement 3 132.
Annulation du chargement
Un message UNE SURCHARGE/INTERRUPTION
DE LA CHARGE S'EST PRODUITE peut s'afficher
pour indiquer qu'un dépassement ou une
interruption de la charge s'est produit en raison
d'un ou plusieurs des événements suivants :
Neutralisation des paramètres de charge
par le propriétaire.
•
• Interruption imprévue du courant c.a. au
port de charge du véhicule.
• Interruption du chargement par la
compagnie d'électricité.
Charge en courant alternatif
Une alerte de perte de courant c.a. peut retentir
un bref moment si le courant c.a. est perdu
pendant plus d'une minute. Cette alerte sonore
peut être désactivée. Se reporter à Chargement
3 132.
Fiche du câble de charge en courant alternatif
du véhicule
Pour démarrer la charge en courant alternatif
1. Placer la boîte de vitesses en position de
stationnement (P).
2. Le volet du port de charge se trouve
à l'arrière du véhicule, côté conducteur.
Appuyer sur le bord arrière du port de
charge et relâcher pour l'ouvrir.
Par temps froid, de la glace peut se former
autour du volet du port de charge. Éliminer
la glace avant de tenter d'ouvrir ou de
fermer le volet du port de charge.
3. Brancher le cordon de chargement dans
la prise électrique. Pour vérifier l'état du
cordon de charge, voir Exigences électriques
pour charge de batterie 3 321 et Cordon de
charge 3 312. Pour savoir comment définir
les paramètres de limite du cordon pour une
session de charge, voir Chargement 3 132.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
Pour mettre fin à la charge en courant alternatif
1. Déverrouiller le cordon de charge du
véhicule en appuyant sur le bouton
situé en haut de la fiche du cordon de
charge. Débrancher le cordon de charge
du véhicule.
2. Fermer la portière du port de charge en
appuyant fermement au centre jusqu'à ce
qu'elle soit verrouillée.
3. Débrancher le câble de charge de la
prise électrique.
4. Brancher le cordon de charge CA dans
le port de charge du véhicule. S'assurer
que la fiche véhicule de courant alternatif
est entièrement emboîtée dans le port de
charge en courant alternatif. Si elle n'est pas
correctement connectée, le véhicule risque
de ne pas être chargé.
5. Vérifier que l'indicateur d'état de charge
des phares (CSI) s'allume sur les phares (s'il
est activé), que le témoin du port de charge
s'allume et qu'un son retentit. Se reporter
à Rétroaction état de charge 3 308.
4. Placer le cordon de charge dans le casier
de rangement.
Charge en courant continu
Matériel de la station de charge
{ Avertissement
Ne pas utiliser la station de charge si la
poignée présente des défauts tels que
des fissures, des fils exposés, des broches
brûlées ou manquantes, ou tout autre
dommage. Une poignée endommagée
peut entraîner des blessures et/ou des
dommages au véhicule, au port de charge
ou à d'autres biens.
305
Le véhicule peut être chargé à l'aide de
l'équipement de charge en courant continu,
disponible généralement dans les stations de
service et d'autres emplacements publics.
Contrôler la compatibilité de la fiche véhicule
en courant continu avec le port de charge en
courant continu de ce véhicule. Ce véhicule
est compatible avec un connecteur CCS1
(Combined Charging System 1).
Lors de la recharge à une station de charge CC,
le câble de charge connecté au véhicule doit
avoir une longueur inférieure à 10 m (33 pi)
pour répondre aux exigences fonctionnelles
et réglementaires.
Pour une performance de charge maximale, et
pour éviter les interruptions de charge ou les
dommages à la batterie haute tension et au
véhicule :
Retirer les mains de la poignée de charge
une fois qu'elle a été branchée. Sinon, on
risque d'interrompre la charge.
•
• Vérifier si la fiche du cordon de
charge s'enclenche.
Suivre les étapes mentionnées sur la station de
charge pour effectuer une charge en courant
continu sur un véhicule.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
306
Conduite et fonctionnement
Si pour une quelconque raison la charge
en courant continu ne démarre pas ou
est interrompue, contrôler les messages de
l'affichage de la station de charge en courant
continu. Débrancher le cordon pour redémarrer
le processus de charge c.c.
Par temps froid, de la glace peut se former
autour du volet du port de charge. Le volet
du port de charge peut ne pas s'ouvrir à la
première tentative. Retirer la glace de la
zone et répéter la tentative d'ouverture du
volet du port de charge.
Pour démarrer la charge en courant continu
1. Placer la boîte de vitesses en position de
stationnement (P).
centralisateur informatique de bord (CIB)
pour s'assurer que la fiche du véhicule est
correctement connectée.
6. Suivre les étapes indiquées sur la station de
charge pour commencer la charge.
7. Lorsque la charge est active, la fiche du
véhicule CC est verrouillée au port de charge
CC et ne peut pas être déconnectée.
8. Vérifier que l'indicateur d'état de charge
des phares (CSI) s'allume sur les phares (s'il
est activé), que le témoin du port de charge
s'allume et qu'un son retentit. Se reporter
à Rétroaction état de charge 3 308.
2. Appuyer sur le commutateur du frein de
stationnement électrique (EPB). Se reporter
à Frein de stationnement électrique 3 217.
Attention
4. Déverrouiller le couvercle antipoussière de
charge CC et l'écarter.
3. Appuyer sur le bord arrière du port de
charge et relâcher pour ouvrir le volet.
5. Brancher le cordon de charge CC dans le
port de charge du véhicule. S'assurer que
la fiche véhicule de courant continu est
entièrement emboîtée dans le port de
charge en courant continu. Si elle n'est
pas correctement connectée, le véhicule
risque de ne pas être chargé. Vérifier le
Ne pas essayer de déconnecter la prise
de courant continu du véhicule pendant
que la charge est active. Cette action peut
endommager le véhicule ou le matériel de
la station de charge.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
Pour arrêter la charge en courant continu
- automatique
Lorsque le véhicule n'a plus besoin d'être
alimenté par la station de charge, il arrête
de se charger et la fiche du véhicule se débloque
du port de charge CC.
L'énergie peut encore être consommée à partir
de la station de charge lorsque les affichages
et les indicateurs du véhicule indiquent que la
batterie est entièrement chargée. Ceci permet
de s'assurer que la batterie est dans la plage
de température optimale de fonctionnement
pour optimiser l'autonomie du véhicule. Se
reporter à Chargement 3 132.
Pour mettre fin à la charge en courant continu
Lorsque le véhicule est entièrement chargé, la
charge s'arrête automatiquement et la prise
se déverrouille. On peut également arrêter
manuellement la charge à l'aide du bouton de
la prise CC du véhicule, des commandes de la
station de charge ou en appuyant sur Stop, sur
la page Charge, de l'écran d'infodivertissement.
Si la fiche du véhicule ne se débloque pas du
port de charge du véhicule après une charge,
contacter le service d'assistance routière. Se
reporter à Programme dʹassistance routière
3 436.
307
1. Débrancher la fiche véhicule c.c. du port
de charge c.c. et fermer le couvercle antipoussière.
2. Fermer la portière du port de charge en
appuyant fermement au centre jusqu'à ce
qu'elle soit verrouillée.
3. Désengager manuellement le frein de
stationnement électrique (EPB) avant de
conduire le véhicule.
Déblocage manuel d'urgence du cordon
de charge
Le cordon de charge est équipé d'un dispositif
de libération manuelle d'urgence du cordon
de charge au cas où le cordon ne pourrait pas
être libéré normalement lors de la charge en
courant continu.
1. Passer la main autour du pneu pour trouver
le déblocage manuel d'urgence du cordon
de charge.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
308
Conduite et fonctionnement
2. Tirer sur la poignée de déblocage manuel
d'urgence du cordon de charge. Le cordon
de charge CC se débloque.
Pour arrêter la charge en CA ou en CC
Rétroaction état de charge
Ce véhicule est équipé d'un témoin de la prise
de charge et d'un indicateur d'état de charge de
phare (CSI).
Les commandes sur la station de charge
peuvent servir pour interrompre à tout
moment le processus de charge.
Pour arrêter la charge depuis l'intérieur du
véhicule, on peut utiliser le bouton Arrêter la
charge sur l'écran de charge. Voir Charge active,
sous Chargement 3 132.
Annulation de charge retardée
Pour annuler temporairement une charge
différée, débrancher le câble de charge de la
prise de charge puis le rebrancher dans les cinq
secondes. Un signal sonore retentit une fois et
la charge commence immédiatement.
Pour annuler une annulation temporaire,
débrancher le câble de charge, attendre 10
secondes puis rebrancher le câble de charge.
Deux signaux sonores retentissent et la charge
est différée.
Se reporter à Chargement 3 132 pour les options
de programmation de charge avancée.
Lorsque le cordon de charge est branché, une
couleur apparaît pour indiquer l'état de charge.
La barre du CSI des phares est située sur
les phares. Lorsque le charge s'effectue, la
barres lumineuses bleues sur les phares se
remplissent vers le centre du véhicule.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
309
Consulter le tableau pour connaître l'état de la charge :
Couleur du témoin de port de charge
Éclairement permanent en bleu
Indicateur de l'état de charge
des phares
Aucun
Son
Aucun
Description
La connexion initiale est réussie.
Clignotement en bleu
Barre lumineuse unique clignotante Deux signaux sonores
La charge est retardée par l'écran
de charge ou par une interruption
totale du service public. La charge
démarrera plus tard. Se reporter
à Interruption utilitaire de la charge
3 320.
Contournement du service public
(« Réponse à la demande »).
Vert clignotant (plus le
clignotement est long, plus l'état
de charge est élevé)
Les barres lumineuses fixes
représentent l'état de charge
disponible. Les autres barres
lumineuses sont disposées en
forme de balayage vers le centre
du véhicule.
Un signal sonore
Le véhicule est en charge.
Vert fixe
Toutes les barres lumineuses
sont fixes
Aucun
La charge est terminée.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
310
Conduite et fonctionnement
Couleur du témoin de port de charge
Indicateur de l'état de charge
des phares
Son
Description
Rouge pulsé
Désactivé
Aucun
Erreur
Vérifier le branchement du cordon
de charge. Il se peut que le véhicule
ne soit pas alimenté en électricité.
Aucun (lors du branchement)
Aucun
Aucun
Vérifier le branchement du cordon
de charge.
Vérifier le branchement du cordon
de charge. Si la connexion est
bonne, cela peut indiquer une
défaillance de courant ou une
interruption totale de service via
OnStar et la charge démarrera
ultérieurement. Il peut également
se produire si un défaut du système
de charge haute tension est détecté.
Voir Interruption utilitaire de la
charge 3 320 ou Témoin de rappel
d'entretien du véhicule (Défaillance
du système de propulsion) 3 123.
Aucun (après l'allumage des
témoins bleu et vert)
Aucun
Aucun
Aucun
Aucun
Trois bips sonores à l'ouverture de la
Le volet de charge est ouvert.
porte du conducteur.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
Couleur du témoin de port de charge
Indicateur de l'état de charge
des phares
Son
311
Description
Vert clignotant (plus le
clignotement est long, plus l'état
de charge est élevé)
Aucun
Quatre signaux sonores
L'heure de départ actuellement
programmée ne peut être respectée.
Cela peut être dû à des facteurs de
réglage du niveau de puissance de
charge ou du programme de charge.
Se reporter à l'écran de charge
pour connaître la durée réelle de
la charge. Se reporter à Chargement
3 132.
Vert clignotant
Aucun
Un signal sonore
Le véhicule est déchargé activement
par le biais du câble de véhicule
à véhicule.
Quatre signaux sonores
En utilisant l'alimentation continue,
le véhicule approche de la limite
de réserve d'autonomie ou du
temporisateur (si activé) pour
terminer la session.
Aucun
Aucun
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
312
Conduite et fonctionnement
Cordon de charge
Avertissement (Suite)
INSTRUCTIONS CONNEXES AU RISQUE
D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE
• Lire tous les avertissements et les
consignes de sécurité avant d'utiliser
ce produit. Le non respect des
avertissements et des consignes peut
causer un choc électrique, un incendie
et/ou des blessures graves.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Ne jamais laisser des enfants sans
Ce symbole indique un risque de
choc électrique.
Le cordon de recharge portatif est utilisé pour
recharger la batterie haute tension. Lorsqu'il
est utilisé correctement, le cordon de charge
assure une connexion sûre entre une prise
électrique standard et le chargeur embarqué de
votre véhicule.
En rangeant le cordon de charge dans le
véhicule, s'assurer que le sac du cordon de
charge est bien fixé. En fonction du lieu de
stockage, attacher le sac de cordon de charge
au véhicule.
1. Connecteurs 120 Volt et 240 Volt
2. Boîte de commande du cordon de charge
et indicateur d'état du cordon de charge
3. Fiche de véhicule du cordon de charge
Informations importantes concernant la
charge portative d'un véhicule électrique (VE)
{ Avertissement
L'utilisation d'appareils électriques exige
toujours des précautions de base,
notamment :
(Suite)
surveillance à proximité du véhicule
quand le véhicule est en charge et ne
jamais laisser des enfants jouer avec le
cordon de charge.
• Si la fiche fournie ne correspond pas
à la prise électrique, ne pas modifier la
fiche. Demander à un électricien qualifié
d'inspecter la prise électrique.
• Ne pas mettre les doigts dans le
connecteur électrique du véhicule.
{ Avertissement
Une utilisation incorrecte de cordons de
charge portative d'un véhicule électrique
peut provoquer un incendie, un choc
(Suite)
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
{ Avertissement
Avertissement (Suite)
électrique ou des brûlures, et peut
provoquer des dégâts matériels, des
blessures graves, voire la mort.
Ne pas utiliser de rallonges, de multiprises, de répartiteurs, d'adaptateurs
de mise à la terre, de dispositifs de
protection contre les surtensions ou
d'appareils similaires.
• Pour réduire le risque d'incendie, les
• La fiche doit être branchée dans une
•
• Ne pas utiliser une prise électrique usée
ou endommagée, ou qui ne maintient
pas fermement la fiche en place.
• Ne pas utiliser une prise électrique
qui n'est pas correctement raccordée
à la terre.
• Ne pas utiliser une prise électrique
située sur un circuit avec d'autres
charges électriques.
• Ne pas enrouler le cordon de recharge
autour du logement du boîtier
de commande.
installations doivent être conformes
aux exigences du National Electric
Code, ANSI/NFPA 70 (USA), du Code
canadien de l'électricité CSA 22.1 et d'IEC
60364 - Installations électriques dans les
immeubles, selon la région dans laquelle
est installée l'unité. L'installateur doit
se conformer à toute exigence locale
supplémentaire émise par le pays ou
la municipalité.
• Ne pas utiliser ce produit si le cordon
d'alimentation ou le câble du véhicule
électrique est dénudé, si son isolation
est endommagée ou s'il présente tout
autre signe de dommages.
• Uniquement pour le Canada : ne pas
utiliser dans des garages commerciaux.
• Ne pas utiliser ce produit si son boîtier
ou si la fiche du véhicule électrique est
cassée, fendue, ouverte ou présente tout
autre signe de dommages.
(Suite)
313
prise électrique appropriée qui est
correctement installée conformément
aux codes et ordonnances locaux. Ne
pas modifier la fiche fournie avec le
produit. Si la fiche ne s'adapte pas
à la prise électrique, demander à un
électricien qualifié d'installer une prise
électrique correcte. En l'absence de mise
à la terre, les indicateurs de câble de
charge indiqueront une défaillance du
système électrique et le véhicule peut ne
pas se charger.
{ Avertissement
Le branchement incorrect des composants
de recharge ou l'utilisation d'une prise
endommagée peut endommager le
véhicule ou causer des dommages
matériels, des blessures, voire la mort.
Lorsqu'on recharge le véhicule, confirmer
que tous les composants sont correctement
raccordés, qu'ils ne sont pas endommagés
et que la prise est alimentée.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
314
Conduite et fonctionnement
{ Avertissement
{ Avertissement
Attention
Le débranchement du cordon de recharge
de la prise du réseau pendant la recharge
peut entraîner des dommages ou des
blessures. Ne pas débrancher le véhicule
pendant la recharge.
Vérifier la prise et la fiche électriques
pendant la recharge et interrompre
l'utilisation si la prise ou la fiche semble
chaude. L'utilisation d'une prise de courant
ou d'une fiche chaude peut entraîner des
dommages au véhicule ou des dommages
matériels, des blessures, voire la mort.
Faire réparer la prise électrique par un
électricien qualifié.
Enrouler ou entreposer le cordon de
recharge dans un endroit où il risque
d'être écrasé ou le forcer pour former un
cercle plus petit que 178 mm (7 po) peut
endommager le cordon. Éviter de limiter la
rotation du cordon de recharge ou d'exercer
une force excessive pendant l'enroulement.
{ Avertissement
L'utilisation de sources électriques non
approuvées pour la recharge peut
endommager le système de recharge. Ne
pas tenter d'utiliser le cordon de charge
avec des sources d'alimentation électrique
non fournies par le service public, comme
un équipement de génération de secours.
{ Avertissement
La saleté, l'humidité et d'autres objets
étrangers peuvent présenter un risque lors
de l'utilisation du câble de recharge. Lors
de la recharge à l'extérieur, brancher le
véhicule sur une prise électrique étanche et
éviter les situations où l'eau peut s'écouler
le long du cordon de recharge jusqu'à la
prise du véhicule ou du réseau. Ne pas placer
le boîtier de commande et le cordon de
recharge dans un endroit où ils pourraient
être immergés dans l'eau. Ne pas utiliser
le cordon de recharge dans des conditions
météorologiques extrêmes.
L'eau, l'humidité et d'autres objets
étrangers peuvent endommager le cordon
de recharge portatif. Un cordon de
recharge endommagé pourrait causer des
défaillances électriques, des dommages
au véhicule, l'électrocution, voire la mort.
Protéger en tout temps le cordon de
recharge portatif contre l'eau, l'humidité
et les objets étrangers.
Attention
Attention
Les prises électriques peuvent s'user
lorsqu'elles sont utilisées normalement ou
peuvent s'endommager avec le temps ce
qui les rend inutilisables pour charger un
(Suite)
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
Attention (Suite)
véhicule électrique. Vérifier régulièrement
l'usure des prises. Ne pas l'utiliser en cas
d'usure ou de dommages.
Avant de brancher le cordon de charge dans
une prise électrique, demander à un électricien
qualifié d'inspecter et de vérifier que le système
électrique (prise électrique, câblage, jonctions
et dispositifs de protection) est adapté à un
service intensif.
Installation et utilisation du cordon de
charge portable
Le cordon de charge doit être branché sur un
circuit individuel dédié. Un circuit dédié permet
de s'assurer que la puissance disponible est
suffisante sans surcharger le système.
Si un circuit dédié n'est pas utilisé,
le disjoncteur pourrait se déclencher ou
s'ouvrir. Si un circuit dédié n'est pas
disponible, contacter un électricien qualifié.
Voir « Instructions de mise à la masse » plus loin
dans cette section.
Le câble de recharge doit fonctionner à une
température comprise entre -30 °C (-22 °F) et
50 °C (122 °F).
1. Enclencher les connecteurs souhaités dans
le boîtier de commande avant d'effectuer
tout autre connexion.
Vérifier que les connecteurs sont
complètement insérés dans le boîtier de
commande, sinon le cordon de charge ne
fonctionnera pas correctement.
315
2. Monter le cordon de charge de manière
à réduire la tension sur la prise
électrique. Monter le boîtier de commande
dans un endroit approprié pour éviter
toute contrainte physique sur les prises
électriques et les composants du cordon
de charge.
Monter le boîtier de commande
directement sur la paroi ou le goujon,
à proximité d'une prise électrique
appropriée. Les œillets de fixation du boîtier
de commande sont optimisés pour être
utilisés avec des vis pour cloisons sèches
n° 10.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
316
Conduite et fonctionnement
3. Manipuler les câbles électriques avec
précaution. Ne pas plier brutalement, ne
pas tirer ou écraser les câbles.
4. Brancher la fiche de fixation à la prise
électrique. Se reporter à la section
« Indicateur d'état du cordon de charge »
pour s'assurer que le cordon de charge
fonctionne correctement.
5. Insérer la fiche du véhicule dans le port de
charge du véhicule pour lancer la charge.
6. Pour débrancher le cordon de charge,
appuyer sur le bouton de déverrouillage de
la fiche du véhicule et le maintenir enfoncé.
Une fois déconnecté du véhicule, le cordon
de charge peut être débranché du mur.
Indicateur d'état de câble de charge
Après le branchement du câble de charge, un
autodiagnostic rapide est réalisé.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
317
Vérifier l'état du cordon de charge sur le boîtier de commande du cordon de charge. Le cordon de charge utilise une combinaison d'indicateurs rouge et
vert pour afficher l'état du cordon de charge.
Vert (GN)
Rouge
Raison
Action
—
—
Le cordon de charge n'est pas alimenté.
Vérifier que tous les composants sont correctement connectés,
qu'ils ne sont pas endommagés et que la prise est alimentée. Si
l'erreur persiste, contacter le revendeur.
Activer
—
Le cordon de charge est prêt à être utilisé.
Brancher le cordon de charge dans le port de charge du véhicule pour
commencer la charge.
Clignotement
—
Le véhicule est en charge.
Aucune action nécessaire.
Clignotement
Clignotement
Une erreur s'est produite et le cordon de
charge est en train de redémarrer.
Attendre que le cordon de charge redevienne vert fixe. S'il redémarre
deux ou trois fois de plus, débrancher le cordon de charge du
véhicule. Si l'erreur persiste, contacter le revendeur.
Clignotement
Trois
clignotements
En raison d'une surchauffe interne du boîtier Si le débranchement et le rebranchement ne fonctionnent pas,
de commande du cordon de charge, la charge éloigner le cordon de charge de la lumière directe du soleil et/ou des
se fait à un rythme réduit.
surfaces chaudes telles que l'asphalte.
Clignotement
Un
clignotement
En raison de la surchauffe de la fiche CA ou de Débrancher de la prise électrique. Si l'erreur persiste, demander à un
la prise électrique, la charge est réduite.
électricien qualifié d'inspecter et de réparer le problème.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
318
Conduite et fonctionnement
Vert (GN)
—
Rouge
Un
clignotement
Raison
Le chargeur est en train de comprendre
l'erreur et nécessite un redémarrage.
Action
Essayer les actions suivantes pour rétablir le taux de charge
complet :
– Vérifier que tous les composants sont correctement connectés.
Vérifier que les connecteurs sont complètement insérés dans le
boîtier de commande, sinon le cordon de charge ne fonctionnera
pas correctement.
– Débrancher et brancher le connecteur.
– Si le cordon de charge se trouve dans un environnement chaud,
essayer de le charger dans un endroit plus frais.
– Essayer une autre prise ou un autre connecteur, si disponible.
Si l'erreur persiste, contacter le revendeur.
—
Deux
clignotements
Il y a un défaut de disjoncteur de fuite à la
terre (GFCI).
Après 15 minutes, il se réinitialise automatiquement. Essayer
un autre connecteur, si disponible. Si l'erreur persiste, contacter
le revendeur.
—
Activer
Il y a un défaut interne du cordon.
Débrancher immédiatement la prise électrique et le véhicule.
Contacter votre concessionnaire pour le remplacer.
Si l'indicateur d'état du cordon de charge n'est
pas allumé, vérifier que la prise électrique
est alimentée.
Redémarrage automatique du cordon
de charge
Votre ensemble de cordon de charge est équipé
de la fonction de redémarrage automatique.
En chargeant votre véhicule, si une erreur
est détectée, la fonction de redémarrage
automatique permet d'éliminer l'erreur et de
reprendre la charge.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
Si l'erreur est causée par une défaillance
d'interruption du circuit de fuite à la
masse, le chargeur tente de redémarrer
pendant un intervalle de 15 minutes. Après
la quatrième tentative de redémarrage, le
chargeur s'éteint et le voyant rouge reste
allumé. Débrancher et brancher le cordon
de charge pour réinitialiser la charge. Si
cette erreur persiste, arrêter de charger votre
véhicule. Contacter votre concessionnaire pour
une intervention d'entretien.
Sélection du niveau de charge
{ Avertissement
L'utilisation d'un niveau de charge de
véhicule supérieur à la capacité du circuit
ou de la prise électrique peut provoquer
un incendie ou endommager le circuit
électrique. Utiliser le niveau de charge
de véhicule le plus faible jusqu'à ce
qu'un électricien compétent ait inspecté
la capacité du circuit électrique. Utiliser
le niveau de charge de véhicule le plus
faible si la capacité du circuit ou de la prise
électrique n'est pas connue.
La sélection du niveau de charge peut être
effectuée à l'aide de l'onglet Paramètres
dans l'application de charge sur l'écran
d'infodivertissement. Pour savoir comment
définir les paramètres de niveau de charge
du véhicule pour une session de recharge, voir
Chargement 3 132.
Recherche de pannes
Débrancher le cordon de charge du véhicule et
confirmer que la fiche d'attache n'est pas trop
chaude à saisir avant de la retirer.
Si elle n'est pas chaude, redémarrer
manuellement le cordon de charge en
débranchant et en branchant la fiche de
l'accessoire dans la prise électrique. Si la même
défaillance se reproduit, tester le cordon de
charge sur une autre prise électrique.
Le cordon de charge surveille la température
à plusieurs endroits et peut réduire la
puissance de charge ou interrompre la charge
si les températures deviennent trop élevées.
Les indicateurs d'état du cordon de charge
s'allument et identifient cette défaillance. Dans
les climats chauds, éloigner le cordon de charge
de la lumière directe du soleil et/ou des
surfaces chaudes telles qu'un revêtement en
asphalte pendant environ 30 minutes.
319
S'il y a des signes de fonte ou de brûlure, ne
pas toucher le cordon de charge ou la fiche
accessoire. Demander à un électricien qualifié
d'inspecter et de réparer le problème.
S'il n'y a pas de signes de détérioration, vérifier
si la fiche est bien adaptée. Si la fiche se
détache facilement de la prise électrique, tester
la fiche sur une prise électrique en bon état.
Si le problème réapparaît, faire inspecter votre
cordon de charge par votre concessionnaire. Si
la défaillance ne revient pas, cesser d'utiliser le
circuit suspecté et demander à un électricien
qualifié d'inspecter et de réparer le problème.
Instructions de mise a la terre
{ Avertissement
Une connexion incorrecte de la mise à la
terre du cordon de charge peut provoquer
un choc électrique. En cas de doute,
faire vérifier par un électricien qualifié
que le produit est correctement mis à la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie
avec le produit. Si la fiche ne s'adapte
pas à la prise électrique, demander à un
électricien qualifié d'installer une prise
électrique correcte.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
320
Conduite et fonctionnement
Le circuit de charge doit être mis à la terre. Si
le circuit de charge devait mal fonctionner ou
tomber en panne, la mise à la terre fournit un
chemin de moindre résistance pour le courant
électrique afin de réduire le risque de choc
électrique. Ce produit est équipé d'un cordon
doté d'un conducteur de mise à la terre de
l'équipement et d'une fiche de mise à la terre.
La fiche doit être branchée dans une prise
électrique appropriée qui est correctement
installée et mise à la terre conformément aux
codes et ordonnances locaux.
Entretien de l'utilisateur
Le cordon de recharge portatif ne peut être
réparé. Ne pas tenter d'entretien du cordon
de recharge et consulter votre concessionnaire
pour les pièces de rechange. Nettoyer le cordon
de charge et la boîte de commande avec
un chiffon sec et ne pas utiliser de produits
de nettoyage.
Déplacement et rangement
Prendre soin de ne pas endommager
l'équipement du cordon de charge en le
déplaçant. Ne pas tordre le cordon de recharge
ni le tirer ou le traîner. Ne pas lever ou
transporter l'équipement par le cordon de
charge uniquement.
Maintenir le cordon de charge monté et
branché dans la prise électrique pour une
utilisation quotidienne. Si le cordon de charge
ne doit pas être utilisé pendant une période
prolongée, le débrancher et le ranger dans
un endroit propre et à température contrôlée
entre -40 °C (-40 °F) et 85 °C (185 °F).
Information FCC
Se reporter à Fréquences radio : déclaration
3 442.
Spécifications du cordon de charge
Tension : 85 – 265 volts, CA monophasé et phase
auxiliaire uniquement
Fréquence : 45 – 66 Hz
Enceinte : NEMA 4X
Intensité : Max 32 ampères (spécifiquement
pour fiche secteur)
NEMA 5 – 15P Max cordon : 12 amps
NEMA 14 – 50P Max cordon : 32 ampères
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Interruption utilitaire de la charge
Ce véhicule répond aux exigences de
la compagnie d'électricité en matière de
limitation ou blocage complet du réseau
électrique. Cette fonction est inactive durant
le chargement en courant continu. Une
interruption de service augmentera la durée de
charge du véhicule.
Lorsque le réseau électrique est complètement
bloqué, le véhicule arrête la charge jusqu'à
ce que l'interruption de service ait expiré. Le
véhicule doit rester branché de sorte que le
véhicule puisse reprendre automatiquement
la charge.
Le passage du mode de charge au mode
de charge immédiat ou l'annulation de
charge différée ne modifiera pas l'interruption
de service.
Un message s'affiche sur le groupe
d'instruments indiquant qu'une interruption
de service a eu lieu.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
Recherche de panne sur une station
de charge
Si le véhicule ne se charge pas après avoir été
branché à une station de charge résidentielle de
240 volts :
1. Vérifier que le mode de charge est réglé sur
Charger maintenant.
2. Vérifier que le disjoncteur de la station de
charge n'est pas déclenché.
3. Brancher le câble de charge portable dans
la prise murale, vérifier que le voyant du
cordon de charge est allumé en vert fixe
et le raccorder au véhicule. Se reporter
à « Indicateurs d'état de câble de charge »
dans Cordon de charge 3 312.
4. Si le véhicule se charge avec le cordon de
charge portable et une autre station de
charge de 240 volts, comme une station
publique, il peut y avoir un problème avec
la station de charge. Contacter le fabricant
de la station de charge pour le service.
Exigences électriques pour charge
de batterie
Le véhicule est conçu pour être compatible
avec la plupart des équipements de charge
de véhicule standard dans la région de vente.
Vérifier la compatibilité du chargeur avant d'en
acheter un.
Le cordon de charge portable est réglé par
défaut à 120 V et 8 A. Faire inspecter la prise
avant de passer à 12 A sur les écrans de charge.
Si 12 A est sélectionné, une fenêtre contextuelle
s'affiche sur l'écran infodivertissement pour
confirmer le passage à 12 A. Voir la section
« Charge active » sous Chargement 3 132.
Attention
Ne pas utiliser de groupe électrogène
portable ou fixe pour charger le véhicule.
Cela pourrait endommager le système
de charge véhicule. Charger le véhicule
uniquement avec du courant du réseau.
321
Traction de remorque
Généralités au sujet du
remorquage
N'utiliser que l'équipement de remorquage
conçu pour le véhicule. Contacter votre
concessionnaire ou le détaillant de dispositifs
de remorquage pour vous aider à préparer
le véhicule à la traction d'une remorque. Lire
l'ensemble de cette section avant de tracter
une remorque.
Pour la traction d'un véhicule en panne, se
reporter à Transport dʹun véhicule en panne
3 412. Pour la traction du véhicule derrière un
autre véhicule, comme une autocaravane, se
reporter à Remorquage dʹun véhicule récréatif
3 413.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
322
Conduite et fonctionnement
Caractéristiques de conduite et
conseils sur le remorquage
{ Avertissement
Vous pouvez perdre la maîtrise du véhicule
en tirant une remorque si l'équipement
approprié n'est pas utilisé ou si le véhicule
n'est pas conduit de façon correcte. Par
exemple, si la remorque est trop lourde
ou si les freins de la remorque ne sont
pas appropriés pour la charge, le véhicule
peut ne pas s'arrêter comme prévu. Vousmêmes et les autres passagers pourriez
être gravement blessés. Le véhicule
pourrait également être endommagé et
les réparations ne seraient pas couvertes
par la garantie du véhicule. Ne pas tracter
de remorque sans respecter toutes les
consignes de cette section. Demander
conseil à votre concessionnaire.
Conduite avec une remorque
Cependant, le remorquage est différent de
la conduite d'un véhicule sans remorque.
Le remorquage affecte la maniabilité,
l'accélération, le freinage et la durabilité. Un
remorquage réussi et sûr nécessite l'utilisation
de l'équipement adéquat.
L'information suivante comporte des conseils
de tractage importants et éprouvés, ainsi que
des règles de sécurité. La plupart d'entre elles
sont importantes pour votre sécurité et celle de
vos passagers. Lire cette section attentivement
avant de tracter une remorque.
Lors de la traction d'une remorque :
Prendre connaissance et respecter toutes
les lois provinciales et locales en vigueur
en matière de tractage de remorque. Ces
réglementations diffèrent d'une province
à l'autre.
•
• Les lois provinciales peuvent exiger
l'utilisation de rétroviseurs extérieurs
rallongés. Si la visibilité est limitée ou
restreinte pendant le remorquage, installer
des rétroviseurs latéraux allongés sur votre
véhicule, même si ce n'est pas obligatoire.
• Ne pas tracter une remorque pendant les
premiers 800 km (500 mi) d'utilisation
du véhicule pour éviter d'endommager
le véhicule.
• Ne pas conduire à plus de 80 km/h
(50 mph) et ne pas démarrer à plein régime
pendant les premiers 800 km (500 mi)
de remorquage.
• Remorquage en D (Marche avant) Le
mode Remorquage est recommandé pour
des remorques plus lourdes. Se reporter
à Commande de mode conducteur 3 222.
• La conduite à une pédale peut être une
fonction utile en tractant une remorque. Se
reporter à Conduite à une pédale 3 215.
Les fonctions avancées d'aide à la conduite
suivantes doivent être désactivées lors
du tractage d'une remorque, et peuvent
se désactiver automatiquement lorsqu'une
remorque est détectée :
Assistance au stationnement
•
• Freinage automatique en marche
arrière (RAB)
• Alerte de circulation transversale arrière
(Rear Cross Traffic Alert/RCTA)
• Freinage en circulation transversale
arrière (RCTB)
• Alerte de changement de voie (LCA)
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
• Super Cruise et Régulateur de vitesse
adaptatif (ACC), sauf si équipé de
la fonctionnalité de remorquage, voir
Régulateur de vitesse à commande
adaptative (Avancé) 3 233.
Le freinage automatique d'urgence (AEB) et le
freinage avant des piétons (FPB) doivent être
réglés sur Alerte, sauf si le véhicule est équipé
de Super Cruise.
Ne pas utiliser l'aide au stationnement
automatique (APA) avec une remorque.
La traction d'une remorque exige de
l'expérience. La combinaison du véhicule et
d'une remorque augmente la longueur et ce
convoi n'est pas aussi réactif que le véhicule
seul. S'habituer à manœuvrer et à freiner avec
ce convoi en conduisant sur un revêtement
routier horizontal avant de circuler sur la
voie publique.
La structure de la remorque, ses pneus et ses
freins doivent tous répondre aux spécifications
et disposer des capacités nécessaires pour
transporter la charge voulue. Un équipement
de remorque inadéquat peut provoquer un
fonctionnement inattendu ou insécurisant de
la combinaison. Avant de conduire, examiner
toutes les pièces et fixations de l'attelage
de remorque, les chaînes de sécurité, les
connecteurs électriques, les feux, les pneus
et les rétroviseurs. Se reporter à Équipement
de remorquage 3 331. Si la remorque est
équipée de freins électriques, mettre le convoi
en mouvement puis appliquer manuellement
le contrôleur de frein de remorque afin de
vérifier le fonctionnement des freins de la
remorque. Pendant le trajet, vérifier de temps
en temps la sécurité du chargement et de la
remorque ainsi que le fonctionnement des feux
et des freins.
Remorquage avec système de contrôle
de stabilité
En tractant une remorque, le système de
contrôle de stabilité peut se faire entendre.
Le système réagit aux mouvements du véhicule
causés par la remorque, principalement en
virage. Ceci est normal en cas de traction de
remorques lourdes.
Distance entre les véhicules
Garder au moins deux fois plus de distance,
entre le véhicule et celui qui précède, que
sans remorque. Cette mesure de sécurité
permet d'éviter des freinages brusques et des
virages inattendus.
323
Manoeuvre de dépassement
Une plus grande distance est nécessaire pour
effectuer des manœuvres de dépassement en
cas de traction d'une remorque. Le convoi
formé par le véhicule et la remorque n'accélère
pas aussi rapidement et ce convoi est beaucoup
plus long que le seul véhicule. Il faut aller
beaucoup plus loin au-delà du véhicule dépassé
avant de rejoindre la voie. Dépasser sur
des chaussées planes. Si possible, éviter de
dépasser en montée ou en descente.
Marche arrière
Tenir le bas du volant avec une main. Pour faire
tourner la remorque vers la gauche, déplacer
la main vers la gauche. Pour faire reculer la
remorque vers la droite, tourner cette main
vers la droite. Toujours reculer lentement et, si
possible, se faire guider.
Virages
Attention
Tourner plus lentement et décrire des
arcs de cercle plus larges en tractant
une remorque, afin d'éviter d'endommager
(Suite)
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
324
Conduite et fonctionnement
Attention (Suite)
votre véhicule. Prendre des virages très
serrés peut faire entrer la remorque en
contact avec le véhicule.
En tractant une remorque, prendre de plus
larges virages de façon que la remorque ne
passe pas sur des accotements meubles ou
des bordures et ne heurte pas de panneaux
de signalisation, d'arbres ou d'autres objets.
Toujours signaler les virages bien à l'avance. Ne
pas braquer ni freiner brusquement.
Conduite en pente
Réduire la vitesse avant d'entamer une
longue ou forte descente. Utiliser le freinage
régénératif pour aider à ralentir le véhicule ou
à maintenir la vitesse en gardant le véhicule
en vitesse et en limitant la charge initiale de
la batterie à 80 % ou moins. Éviter d'utiliser
la régénération sur demande. Se reporter
à Routes onduleuses et de montagne 3 200.
Systèmes de vision
Selon l'équipement, les systèmes de vision
sur le véhicule peuvent améliorer la visibilité
lors de l'attelage, de la marche arrière et de
la conduite avec une remorque. Se reporter
à Systèmes avancés dʹaide à la conduite 3 263.
Stationnement en pente
{ Avertissement
Pour éviter des blessures graves ou la mort,
toujours stationner votre véhicule et votre
remorque sur une surface plane, si possible.
En stationnant le véhicule et la remorque en
pente :
1. Maintenir la pédale de frein enfoncée, sans
passer en position de stationnement (P).
Tourner ensuite les roues vers le trottoir si
le véhicule est stationné dans le sens de la
descente ou vers la route s'il est stationné
dans le sens de la montée.
2. Faire placer des cales contre les roues de
la remorque.
3. Quand les cales de roue sont en place,
relâcher graduellement la pédale de frein
pour permettre aux cales d'absorber la
charge de la remorque.
4. Appuyer sur la pédale de frein. Serrer
ensuite le frein de stationnement
électrique et mettre le levier sélecteur en
position de stationnement (P).
5. Relâcher la pédale de frein.
Démarrage après stationnement en pente
1. Maintenir enfoncée la pédale de frein.
•
•
•
Démarrer le véhicule.
Engager le rapport voulu.
Desserrer le frein de stationnement.
2. Relâcher la pédale de frein.
3. Avancer lentement pour libérer les cales.
4. Arrêter, faire enlever et ranger les cales.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
Lancement et récupération d'un bateau
Recul de la remorque dans l'eau
Avertissement (Suite)
• Ne pas déplacer le véhicule si une
{ Avertissement
• Faire sortir tous les passagers du
véhicule avant de reculer sur la partie
inclinée de la rampe. Abaisser les glaces
côté conducteur et passager avant de
reculer sur la rampe. Cela permet de
s'échapper au cas improbable où le
véhicule déraperait dans l'eau.
• Si la surface de mise à l'eau des bateaux
est glissante, le conducteur doit rester
dans le véhicule avec la pédale de frein
enfoncée lorsque le bateau est mis
à l'eau. La mise à l'eau des bateaux
peut être particulièrement glissante
à marée basse lorsqu'une partie de la
rampe a été précédemment submergée
à marée haute. Ne pas reculer sur la
rampe pour mettre à l'eau le bateau si
vous n'êtes pas sûr que le véhicule puisse
maintenir la traction.
(Suite)
personne se trouve sur le trajet de
la remorque. Certaines parties de la
remorque peuvent être sous l'eau et ne
pas être visible par les personnes qui
aident à la mise à l'eau du bateau.
Débrancher le câblage de la remorque avant
de reculer la remorque dans l'eau pour
éviter d'endommager les circuits électriques.
Rebrancher le câblage après avoir retiré la
remorque de l'eau. Si la remorque possède
des freins électriques qui peuvent fonctionner
lorsque la remorque est dans l'eau, cela peut
permettre de laisser le connecteur électrique
de la remorque attaché pour maintenir la
fonctionnalité du frein de remorque sur la
rampe de mise à l'eau.
Pour faire reculer la remorque dans l'eau :
1. Reculer lentement sur la rampe de mise
à l'eau jusqu'à ce que le bateau flotte, mais
pas plus que nécessaire.
2. Maintenir la pédale de frein enfoncée, sans
passer en position de stationnement (P).
325
3. Mettre des cales sous les roues avant
du véhicule.
4. Relâcher progressivement la pédale de frein
pour permettre aux cales d'absorber la
charge de la remorque.
5. Appuyer sur la pédale de frein. Serrer alors
le frein de stationnement et passer en
position de stationnement (P).
6. Relâcher la pédale de frein.
Retrait d'une remorque de l'eau
1. Appuyer sur la pédale de frein et la
maintenir enfoncée.
2. Démarrer le véhicule et passer en
D (conduite).
3. Desserrer le frein de stationnement.
4. Relâcher la pédale de frein.
5. Rouler lentement pour libérer les roues
des cales.
6. Arrêter, faire enlever et ranger les cales.
7. Retirer lentement la remorque de l'eau.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
326
Conduite et fonctionnement
Attention
Si les pneus du véhicule commencent
à patiner et que le véhicule commence
à glisser vers l'eau, retirer le pied de la
pédale d'accélérateur et serrer le frein de
stationnement. Demander de l'aide pour
faire remorquer le véhicule sur la rampe.
Entretien du véhicule lors de la traction
d'une remorque
Le véhicule doit être entretenu plus souvent
quand il est utilisé pour tracter des remorques.
Se reporter à Programme dʹentretien 3 425. Il
est particulièrement important de contrôler le
système de refroidissement et le système de
freinage avant et pendant chaque trajet.
Vérifier régulièrement que tous les écrous et
boulons de l'attelage de remorque sont serrés.
Traction de remorque
Attention
Tracter une remorque incorrectement peut
endommager le véhicule et entraîner des
réparations coûteuses qui ne sont pas
couvertes par la garantie du véhicule.
Pour savoir comment tracter correctement
une remorque, observer les instructions
contenues dans cette section et consulter
le concessionnaire pour obtenir plus de
renseignements sur la façon de tracter une
remorque à l'aide du véhicule.
Cependant, le remorquage est différent de
la conduite d'un véhicule sans remorque. Le
remorquage implique des changements dans
la manipulation, l'accélération, le freinage
et la durabilité. Pour tracter une remorque
correctement et de manière sécuritaire, il faut
utiliser l'équipement et la méthode appropriés.
L'information suivante comporte des conseils
de tractage importants et éprouvés, ainsi que
des règles de sécurité. La plupart d'entre elles
sont importantes pour votre sécurité et celle
de vos passagers. Il convient donc de lire
cette section attentivement avant de tracter
une remorque.
Poids de la remorque
{ Avertissement
Ne jamais dépasser la capacité de
remorquage de votre véhicule.
Le tractage de remorque en toute sécurité
exige la surveillance du poids, de la vitesse,
de l'altitude, de l'inclinaison de la route,
de la température extérieure et de la
fréquence d'utilisation du véhicule pour tracter
une remorque.
Poids nominal des remorques
{ Avertissement
Vous-mêmes et d'autres pourriez être
gravement blessés ou tués si la remorque
est trop lourde ou si les freins de remorque
sont insuffisants pour la charge. Le véhicule
(Suite)
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
pourrait être endommagé et les réparations
ne seraient pas couvertes par la garantie
du véhicule.
Ne tracter de remorque que si toutes les
étapes de cette section ont été suivies.
Consulter votre concessionnaire pour des
conseils et des renseignements en matière
de remorquage.
En tractant une remorque, le poids combiné du
véhicule, de son contenu, de la remorque et du
contenu de la remorque doit être inférieur au
poids nominal maximal du véhicule, y compris :
Poids nominal brut combiné (PNBC)
•
• Poids nominal brut du véhicule (PNBV)
• Poids nominal maximum de la remorque
• Poids nominal maximum de la flèche
de remorque
• Poids nominal brut de l'essieuarrière (PNBE-AR)
Se reporter à « Attelage répartiteur de
poids et réglage » dans Équipement de
remorquage 3 331 pour déterminer si les barres
de répartition des charges sont nécessaires
pour obtenir le poids nominal maximum de
la remorque.
Se reporter à « Freins de remorque » sous
Équipement de remorquage 3 331 pour
déterminer si les freins sont nécessaires selon
le poids de votre remorque.
La seule manière d'être sûr que le poids ne
dépasse pas l'un de ces poids nominaux est
de peser la combinaison du tracteur et de la
remorque, en pleine charge pour le trajet, en
vérifiant les poids individuels de chacun de
ces éléments.
Une étiquette d'information concernant le
remorquage située sur le pied milieu donne des
informations sur les capacités de remorquage
du véhicule.
Alerte au poids total combiné (PGC)
{ Avertissement
Toujours déterminer les poids réels du
véhicule et de la remorque chargés
à l'aide d'une balance pour véhicules avant
de commencer un voyage. Ne jamais
(Suite)
327
Avertissement (Suite)
utiliser l'alerte GCW pour déterminer
si le véhicule et la remorque sont
correctement chargés ou surchargés. Ne
pas conduire avec un véhicule ou une
remorque surchargé(e). Cela pourrait
entraîner la mort, des blessures graves ou
des dommages matériels.
Selon l'équipement, l'alerte de PBC peut
afficher un message sur le centralisateur
informatique de bord (CIB).
Le véhicule-la remorque peuvent dépasser le
poids nominal brut combiné. : Ce message
indique que le poids combiné estimé du véhicule et de la remorque est suffisamment élevé
pour qu'il soit vérifié sur une balance afin de
s'assurer que le PNBC n'est pas dépassé.
Le poids du véhicule-remorque dépasse le
poids nominal brut combiné. : Ce message indique que le poids combiné estimé du véhicule
et de la remorque est suffisamment élevé pour
que le PNBC du véhicule soit probablement
dépassé. Le poids combiné du véhicule et de la
remorque doit être confirmé sur une balance et
réduit si nécessaire.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
328
Conduite et fonctionnement
Se reporter à « Poids nominal brut combiné ». Le
véhicule ne mesure pas réellement le poids en
charge de votre véhicule ou de votre remorque.
Il utilise les données du véhicule pour estimer
ces poids après que vous ayez commencé
un voyage.
L'alerte ne sera pas activée à moins que :
La fonction est activée dans l'application
de remorquage. Voir Application de
remorquage 3 342; et
remorque dépasse le Poids nominal maximum
de la remorque ou si le poids sur la flèche
d'attelage dépasse le poids maximal autorisé
sur cette flèche. Vérifier toujours si le poids
du véhicule, du contenu du véhicule, de la
remorque, du contenu de la remorque et de
la flèche de la remorque est inférieur à tous
ces poids nominaux maximums. Voir « Poids
maximum de la remorque » plus loin dans
cette section.
conduit avec suffisamment d'événements
d'accélération pour que l'algorithme du
logiciel puisse estimer le poids combiné du
véhicule et de la remorque; et
Le PNBC est le poids total autorisé du véhicule
et de la remorque complètement chargés,
y compris les passagers, le chargement,
l'équipement et les accessoires. Ne pas
dépasser le PNBC de votre véhicule. Le
PNBC du véhicule se trouve sur l'étiquette
d'informations sur le remorquage.
Pour vérifier que le poids du véhicule et de la
remorque correspondent au PNBC du véhicule,
suivre ces étapes :
1. Commencer par le « Poids à vide »
sur l'étiquette d'informations sur
le remorquage.
•
• L'ensemble véhicule-remorque est
• Le poids estimé est suffisamment élevé
pour déclencher l'alerte.
Si un message d'alerte s'affiche, arrêter le
véhicule en lieu sûr et vérifier si le véhicule et la
remorque ne sont pas surchargés à l'aide d'une
balance. Voir Poids maximum de la remorque,
plus loin dans cette section.
Le PTCA n'est qu'un des poids nominaux
maximums applicables à votre véhicule et
à votre remorque. L'alerte de PTAC n'estime pas
si le véhicule seul dépasse le PNBV, si le poids
de l'essieu arrière dépasse le PNBE-AR, si la
Poids nominal brut combiné (PNBC)
2. Ajouter le poids de la remorque chargée et
prête pour le trajet.
3. Ajouter le poids de tous les passagers.
4. Ajouter le poids de tout le chargement dans
le véhicule.
5. Ajouter le poids du matériel d'attelage,
comme la barre de traction, la boule, les
barres de répartition des charges ou les
barres stabilisatrices.
6. Ajouter le poids de tous les accessoires de
l'équipement du marché secondaire ajouté
au véhicule.
Le poids final ne doit pas dépasser le PNBC de
l'étiquette d'informations sur le remorquage.
Le PNBC peut également être confirmé en
pesant le véhicule et la remorque sur une
bascule publique. Le véhicule et la remorque
doivent être chargés pour le trajet, avec les
passagers et le chargement.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
329
nécessaire de réduire le poids de la remorque
pour rester dans les limites du PBC, du PNBCV,
de la charge maximale au timon remorque ou
du PNBV-AR du véhicule.
Utiliser l'étiquette d'information sur le
remorquage pour déterminer le poids maximal
de la remorque.
Poids nominal maximum de la flèche
de remorque
Poids nominal brut du véhicule (PNBV)
Pour de l'information concernant la capacité
de charge maximale du véhicule, voir Limites
de charge du véhicule 3 203. Lors du calcul du
PNBV avec une remorque attachée, le poids de
la flèche de la remorque doit être inclus dans le
poids que le véhicule transporte.
Poids nominal maximum de la remorque
Le poids nominal maximal de la remorque est
calculé en supposant que le véhicule tracteur
a un conducteur, un passager avant et tout
l'équipement de remorquage requis. Cette
valeur représente la remorque la plus lourde
que le véhicule peut tracter, mais il peut être
Le poids maximal autorisé de la remorque au
timon est le poids admissible de la remorque
au timon que le véhicule peut supporter à l'aide
d'un attelage de remorque conventionnel. Il
pourrait être nécessaire de réduire le poids
global de la remorque pour rester dans les
limites du poids nominal maximum de la flèche
de la remorque tout en maintenant l'équilibre
adéquat de la charge de la remorque.
Le poids maximal de la flèche de la remorque
est indiqué sur l'étiquette d'information sur
le remorquage.
Le poids de la flèche de la remorque contribue
au poids nominal brut du véhicule (PNBV). Le
PNBV comprend le poids à vide du véhicule,
les passagers, le chargement, de l'équipement
et lu poids de la flèche de la remorque.
Les options du véhicule, les passagers, le
chargement et l'équipement réduisent le poids
maximum autorisé de la flèche que le véhicule
peut transporter, ce qui réduit également le
poids maximum autorisé de la remorque. Voir
Équilibre de la charge de la remorque, plus loin
dans cette section.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
330
Conduite et fonctionnement
Équilibre de la charge de la remorque
L'équilibre correct de la charge de la remorque
doit être conservé afin de garantir la stabilité
de la remorque. Le déséquilibre de la charge est
une cause majeure de roulis de la remorque.
Le poids à la flèche de la remorque (1)
doit représenter 10-15% du poids total de la
remorque chargée (2). Certaines remorques
spécifiques, telles que les remorques de
bateau, sortent de cette plage. Toujours
consulter le manuel d'utilisation de la
remorque pour connaître le poids recommandé
à la flèche de chaque remorque. Ne
jamais dépasser les charges maximales de
votre véhicule, de votre attelage et de
votre remorque.
Le pourcentage d'équilibre des charges de la
remorque se calcule comme suit : poids (1)
divisé par le poids (2) fois 100.
Après avoir chargé la remorque, peser
séparément la remorque puis le timon de
remorque et calculer le pourcentage d'équilibre
des charges de remorque pour vérifier si les
poids et la répartition conviennent pour votre
véhicule. Si le poids de la remorque est trop
élevé, il est possible de transférer une partie
de la charge dans votre véhicule. Si le poids du
timon de remorque est trop élevé ou trop bas,
une partie du chargement peut être redistribué
dans la remorque.
Ne pas dépasser le poids maximal de la flèche
autorisé pour votre véhicule. Utiliser la barre
d'attelage disponible la plus courte afin de
positionner la boule d'attelage au plus près de
votre véhicule. Cela permet de réduire l'effet du
poids de la flèche de remorque sur l'attelage et
l'essieu arrière.
Si un support de chargement est utilisé dans
le récepteur d'attelage de la remorque, choisir
un support qui place la charge aussi près que
possible du véhicule. Le poids total, support
compris, ne peut dépasser la moitié du poids
total maximum autorisé sur l'attelage pour le
véhicule ou 227 kg (500 lb) selon le poids le
moins élevé.
Poids nominal brut sur l'essieu
arrière (PNBE-AR)
Le PNBE-AR est le poids total que peut supporter
l'essieu arrière du véhicule. Ne pas dépasser
le PNBE-AR du véhicule, avec le tracteur et
la remorque complètement chargée pour le
trajet, y compris le poids du timon. Avec un
attelage répartiteur de poids, ne pas dépasser
le PNBE-AR avant d'appliquer les barres de
ressort de répartition du poids.
Le PNBE-AR du véhicule se trouve sur l'étiquette
d'informations sur le remorquage.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
Pour obtenir une aide supplémentaire
concernant le remorquage ou des
informations complémentaires, consulter
votre concessionnaire.
Équipement de remorquage
Attelages
{ Avertissement
Afin d'éviter des blessures graves
ou des dommages matériels, suivez
toujours les instructions du fabricant
de l'attelage lorsque vous fixez votre
barre d'attelage/dispositif d'attelage au
récepteur d'attelage du véhicule.
Assurez-vous que la barre de traction/le
dispositif d'attelage est fixé avec une
goupille de retenue ou un autre moyen
de sorte que la rotation de la goupille
ou du mécanisme de verrouillage ne
fasse pas reculer la goupille ou ne la
relâche pas pendant l'utilisation. Si la
barre d'attelage/le dispositif d'attelage
n'est pas correctement fixé au récepteur,
l'attelage/le récepteur peut se détacher
pendant le remorquage.
Attelage conventionnel
Un attelage conventionnel est boulonné au
cadre ou à la traverse du véhicule tracteur et il
est généralement de catégorie 2, 3, 4 ou 5.
Toujours utiliser l'attelage correct
correspondant à votre véhicule. Les vents
latéraux, le passage de gros camions et les
routes irrégulières peuvent avoir un impact sur
la remorque et sur l'attelage.
Un équipement d'attelage approprié pour
votre véhicule contribue à maintenir le contrôle
de la combinaison véhicule-remorque. De
nombreuses remorques peuvent être tractées
au moyen d'une sellette d'attelage avec
un coupleur verrouillé à la boule d'attelage
ou d'un œillet de dépannage verrouillé
à un crochet d'attelage. D'autres remorques
peuvent nécessiter un attelage répartiteur de
charge qui utilise des barres de torsion pour
répartir le poids du timon entre votre véhicule
et les essieux de la remorque. Se reporter
à « Poids nominal maximum au timon »
sous la rubrique Traction de remorque 3 326
pour connaître les limites de poids avec divers
types d'attelage.
331
Ne jamais attacher d'attelage de location ni
d'autres attelages du type à montage sur le
pare-chocs. N'utiliser que des attelages montés
sur le châssis qui ne se fixent pas sur le parechocs.
Penser à utiliser des dispositifs antiroulis
mécaniques sur toute remorque. Consulter
un professionnel du remorquage à propos
des dispositifs antiroulis ou se reporter aux
recommandations et consignes du fabricant de
la remorque.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
332
Conduite et fonctionnement
Attelage répartiteur de charge et réglage
Un attelage à répartition du poids peut être utile avec certaines remorques. Suivre les directives suivantes pour déterminer si un attelage répartiteur de
charge pourrait être utilisé.
Série du véhicule
Poids de la remorque
Utilisation de l'attelage répartiteur
de charge
Distribution de l'attelage
Camion EV
Jusqu'à 3 175 kg (7 000 lb)
En option
50%
Camion EV
Supérieur à 3 175 kg (7 000 lb)
Requis
50%
Réglage des barres d'égalisation
1. Positionner le camion de sorte que la
remorque soit prête pour l'attelage (laisser
la remorque détachée).
2. Mesurer la hauteur entre le haut du passage
de la roue avant au niveau de l'aile et le
sol (H1).
3. Coupler le véhicule et la remorque. Ne pas
fixer des barres de répartition de poids pour
le moment.
1. Devant du véhicule
2. H1/H2 Garde au sol
4. Mesurer la hauteur entre le haut du passage
de la roue avant sur l'aile et le sol (H2).
5. Installer les barres de répartition de poids
et en ajuster la tension conformément aux
recommandations du fabricant de sorte que
la hauteur de l'aile avant soit d'environ
H2-[(H2-H1)/2] (à mi-chemin entre les deux
hauteurs de caisse mesurées).
6. Vérifier visuellement la remorque et
l'attelage répartiteur de poids pour
s'assurer que les recommandations du
fabricant ont été respectées.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
Mesure
Exemple de hauteur 1500 (en mm)
H1
1000
H2
1050
H2−H1
50
(H2−H1)/2
25
H2-[(H2-H1)/2]
1025
Réglage des barres d'égalisation avec
suspension pneumatique
1. Régler la suspension pneumatique du
véhicule à la hauteur normale. Se reporter
à Suspension pneumatique 3 227.
5. Coupler le véhicule et la remorque. Ne pas
fixer des barres de répartition de poids pour
le moment.
2. Positionner le camion de sorte que la
remorque soit prête pour le couplage.
Laisser la remorque désattelée.
7. Installer et régler la tension des barres
de répartition du poids selon les
recommandations du fabricant de façon
à ce que la hauteur de l'aile avant soit
d'environ H1+[(H2-H1)/2] (1/2 entre les deux
gardes au sol mesurées, au-dessus de la
garde au sol primaire {H1}).
3. Activer le mode entretien sur la
suspension pneumatique du véhicule dans
l'écran d'infodivertissement central sous
Paramètres > Véhicule > Suspension.
4. Mesurer la hauteur entre le haut du passage
de la roue avant au niveau de l'aile et le
sol (H1).
6. Mesurer la hauteur entre le haut du passage
de la roue avant sur l'aile et le sol (H2).
8. Désactiver le mode entretien sur la
suspension pneumatique du véhicule.
333
9. La suspension pneumatique ajuste
automatiquement la hauteur d'assiette
suivant l'étape 8.
10. Vérifier visuellement la remorque et
l'attelage répartiteur de poids pour
s'assurer que les recommandations du
fabricant ont été respectées.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
334
Conduite et fonctionnement
Mesure
Exemple de hauteur avec suspension
pneumatique (mm)
H1
1000
H2
1050
H2−H1
50
(H2−H1)/2
25
H2−[(H2−H1)/2]
1025
Réglage du niveau de la remorque
Avertissement (Suite)
blessures et/ou de décès. Ne pas essayer
de tracter une remorque qui n'est pas
de niveau.
Sélectionnez l'élévation (1) ou l'abaissement (2)
correct de la barre d'attelage pour régler le
niveau de la remorque.
Pneus
• Ne pas tracter de remorque en utilisant une
roue de secours compacte sur le véhicule.
{ Avertissement
Toujours régler le niveau de la remorque
entre l'avant et l'arrière à l'aide de la
barre d'attelage correcte de remorque.
Le remorquage d'une remorque qui n'est
pas de niveau peut entraîner une charge
incorrecte des essieux, des ressorts et
des pneus de la remorque, ce qui peut
entraîner un louvoiement de la remorque,
des dommages à la remorque et/ou
l'éclatement des pneus de la remorque,
provoquant un accident avec des risques de
(Suite)
• Les pneus doivent être correctement
gonflés pour supporter les charges
en tractant une remorque. Voir Pneus
3 381 pour des instructions concernant
le gonflage correct des pneus.
Chaînes de sécurité
Attacher toujours des chaînes de sécurité entre
le véhicule et la remorque. Fixer les chaînes
dans les trous de la plateforme de l'attelage
de remorque. Le fabricant de l'attelage ou de
la remorque pour fournir des instructions sur
l'utilisation de chaînes de sécurité.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
Croiser ces chaînes sous le timon de la
remorque pour l'empêcher de heurter la
chaussée s'il se séparait de l'attelage. Toujours
laisser assez de jeu d'attelage afin de pouvoir
tourner avec la combinaison. Ne jamais laisser
les chaînes de sécurité traîner sur le sol.
Freins de remorque
Les remorques chargées à plus de 900 kg
(2 000 lb) doivent être équipées de systèmes de
freinage avec des freins sur chaque essieu.
Un équipement de freinage de remorque
conforme à la norme CAN3-D313 de la Canadian
Standards Association (CSA), ou un équivalent,
est recommandé.
Les réglementations nationales ou locales
peuvent exiger que les remorques disposent
de leur propre système de freinage si
le poids chargé de la remorque dépasse
certains minimums qui peuvent varier d'un
état à l'autre. Lire et suivre les directives
relatives aux freins de remorque afin
de pouvoir les poser, les régler et les
entretenir adéquatement.
{ Avertissement
Ne jamais essayer d'altérer le système
de freinage hydraulique des freins de
votre remorque. Ne pas raccorder le
système de freinage hydraulique d'une
remorque directement au système de
freinage hydraulique du véhicule. Sinon
les freins antiblocage du véhicule et les
freins de la remorque risquent de ne pas
fonctionner, ce qui pourrait provoquer
un accident.
Feux de remorque
Toujours vérifier le bon fonctionnement de
tous les feux de remorque, au début de chaque
trajet et régulièrement au cours des trajets les
plus longs.
Selon l'équipement, l'application de
remorquage surveille le circuit de feu stop/
clignotant droit, le circuit de feu stop/
clignotant droit, le circuit de feux de jour et
les circuits de feu de recul sur la remorque. Les
messages au CIB et les alertes de l'application
de remorquage peuvent s'afficher si des
problèmes de circuit d'éclairage sont détectés
sur la remorque.
335
Si une remorque ne peut pas être détectée,
les messages concernant la remorque sur le
centralisateur informatique de bord (CIB) et/ou
les alertes de l'application de remorquage ne
s'affichent pas.
Une pression sur START LIGHT TEST (Démarrer
le test des feux) dans l'application de
remorquage active automatiquement les feux
de la remorque. L'application de remorquage
ne remplace pas une inspection manuelle de
vos feux de remorque. Se reporter à Application
de remorquage 3 342.
Branchement de remorque et messages
de lampes
Quand une remorque est correctement
branchée et opérationnelle, aucun message de
lampe ou de connexion de remorque n'apparaît
au centralisateur informatique de bord (CIB).
Toutefois, si le véhicule détecte un problème de
connexion ou de feu de remorque, on peut voir
les messages suivants au CIB :
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
336
Conduite et fonctionnement
• REMORQUE DÉCONNECTÉE – VÉRIFIER LA
CONNEXION apparaît lorsqu'une remorque
connectée est déconnectée. Ce message
apparaît immédiatement quand le contact
du véhicule est mis ou lors du démarrage
suivant si la remorque a été déconnectée
quand le contact du véhicule était coupé.
Contrôler la connexion de la remorque,
selon les besoins.
• VÉRIFIER LE FEU XXX DE LA REMORQUE
apparaît en cas de détection d'un feu
ou d'un câblage défectueux sur la
remorque. Contrôler le câblage et les feux
de remorque.
Les clignotants et le remorquage
Quand ils sont correctement branchés, les
clignotants de la remorque s'allument pour
indiquer que le véhicule tourne, change de
voie ou s'arrête. En tractant une remorque,
les flèches du groupe d'instruments s'allument
même si la remorque n'est pas correctement
branchée ou si les ampoules sont grillées.
Mode remorquage
Pour des instructions sur la façon d'entrer en
mode remorquage, voir Commande de mode
conducteur 3 222.
Le mode remorquage/transport aide à tirer une
remorque lourde ou une charge importante
ou lourde.
Le mode remorquage/transport a été conçu
de manière à fournir un rendement optimal
lorsque le poids combiné du véhicule et de la
remorque représente au moins 75% du poids
nominal brut combiné (PNBC) du véhicule. Se
reporter à « Poids maximum de la remorque »
sous la rubrique Traction de remorque 3 326.
Le mode de remorquage est le plus utile
pour tracter une remorque lourde ou pour
transporter une charge volumineuse ou
lourde :
En terrain vallonné
•
• Lors d'arrêts-démarrages fréquents
• Dans des aires de
stationnement encombrées
Système intégré de commande de frein
de remorque
Le véhicule peut être équipé d'un système
intégré de frein de remorque (ITBC) pour les
freins électriques de remorque ou la plupart
des systèmes de frein de remorque électrique/
hydraulique. Ces instructions s'appliquent aux
deux types de freins électriques de remorque.
Ce symbole se trouve sur le panneau de
commande de freins de remorque sur les
véhicules qui possèdent un système ITBC. La
puissance de sortie vers les freins de remorque
est proportionnelle au freinage du véhicule.
Cette puissance de sortie disponible pour les
freins de remorque peut être réglée pour une
large gamme de situations de remorquage.
Le système ITBC est intégré aux systèmes
de freins anti-blocage du véhicule (ABS) et
de contrôle de la stabilité électronique (ESC).
Dans les situations de remorquage qui peuvent
activer les freins ABS ou l'ESC, la puissance
transmise aux freins de remorque est réglée
automatiquement pour minimiser le blocage
des roues de remorque. Ceci ne signifie pas que
la remorque soit équipée du système ESC.
Si les freins du véhicule, l'ABS ou l'ESC ne
fonctionnent pas correctement, le système
ITBC peut mal fonctionner ou ne pas
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
fonctionner du tout. S'assurer que ces systèmes
fonctionnent complètement pour que le
système ITBC fonctionne correctement.
Le système ITBC est alimenté par le circuit
électrique du véhicule. Lorsque le contact
est coupé, le système ITBC est désactivé. Le
système ITBC fonctionne complètement quand
le commutateur d'allumage est en position ON
(activé) / RUN (marche).
Panneau de commande de frein de remorque
page de l'écran du frein de remorque du CIB
pour régler et afficher la puissance délivrée aux
freins de la remorque.
Page d'affichage du CIB du frein de remorque
La page de l'écran ITBC indique :
Réglage du gain de la remorque
•
• Sortie vers les freins de remorque
• Raccordement de remorque
• État opérationnel du système
{ Avertissement
Le fait de connecter une remorque
qui possède un système de freins
pneumatiques peut causer une réduction
ou une perte complète de freinage de la
remorque, avec une distance d'arrêt accrue
ou une instabilité de la remorque, qui
peuvent entraîner de graves blessures, la
mort ou des dégâts matériels. N'utiliser que
le système ITBC avec des systèmes de freins
électriques ou électriques/hydrauliques.
337
1. Levier manuel d'application du frein
de remorque
2. Symbole de remorque
3. Boutons de réglage de gain de remorque
Le symbole de remorque sur le tableau de bord
s'allume en orange lorsqu'une remorque avec
des freins électriques est raccordée.
Le panneau ITBC est sur le tableau de bord.
Se reporter à Aperçu du tableau de bord 3 5.
Le panneau de commande permet de régler
la quantité de puissance, appelée Trailer Gain,
disponible pour les freins de la remorque et
permet d'appliquer manuellement les freins
de la remorque. Utiliser le panneau ITBC et la
Pour afficher la page de frein de remorque du
centralisateur informatique de bord, adopter
l'une des méthodes suivantes :
Faire défiler les pages de menu du CIB
•
• Appuyer sur un bouton (+) ou (−) du gain
de remorque
• Activer le levier d'application manuelle du
frein de remorque
GAIN DE REMORQUE : Appuyer sur un bouton de gain de remorque pour rappeler le
réglage actuel du gain de remorque. Chaque
pression et relâchement des boutons de gain
modifie le paramètre de gain de remorque.
Appuyer sur (+) ou le (−) du gain de remorque
pour régler. Maintenir enfoncé pour régler de
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
338
Conduite et fonctionnement
manière continue le gain de la remorque. Pour
désactiver la sortie vers la remorque, régler le
paramètre du gain de remorque sur 0,0. Ce
paramètre peut être réglé de 0,0 à 10,0 avec une
remorque connectée ou déconnectée.
TRAILER OUTPUT (sortie de remorque) : ce
message s'affiche chaque fois qu'une remorque
à freins électriques est connectée. La sortie
vers les freins de remorque est fonction de
la puissance de freinage du véhicule présente
et en rapport avec le réglage du gain de la
remorque. La sortie est affichée de 0 à 100%
pour chaque réglage de gain.
La sortie de remorque indiquera « - - - - - - » sur la
page de l'affichage du frein de remorque dans
les cas suivants :
Aucune remorque n'est connectée
•
• Une remorque sans freins électriques
est connectée, aucun message CIB
ne s'affichera
• Une remorque avec freins électriques a été
déconnectée, un message VÉRIFIER LE
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE DE LA REMORQUE
s'affiche sur le CIB.
• Un défaut se trouve dans le câblage vers les
freins de remorque, un message VÉRIFIER
LE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE DE LA REMORQUE
s'affiche sur le CIB
• Le système ITBC ne fonctionne pas suite
à une panne, un message ENTRETIEN
CIRCUIT DE FREIN DE REMORQUE s'affiche
sur le CIB
Levier manuel d'application du frein
de remorque
Faire glisser ce levier vers la droite pour
appliquer les freins électriques de la remorque
indépendamment des freins du véhicule.
Utiliser ce levier pour régler le gain de
remorque et obtenir la bonne puissance de
sortie vers les freins de remorque. Ce levier
peut aussi être utilisé pour accroître le freinage
de la remorque à n'importe quel moment. Les
feux de frein de la remorque et du véhicule
s'allument lorsque les freins du véhicule ou les
freins manuels de remorque sont appliqués et
correctement connectés.
Méthode de réglage du gain de frein
de remorque
Le gain de remorque doit être réglé pour une
situation de remorquage précise et il doit
être réajusté à chaque fois que la charge du
véhicule, la charge de la remorque ou l'état de
la chaussée change.
{ Avertissement
Les freins de remorque avec gain excessif
ou insuffisant peuvent ne pas arrêter le
véhicule et la remorque comme prévu en
causant une collision. Toujours respecter
les consignes pour régler le gain de
remorque afin d'obtenir un rendement
correct d'arrêt de remorque.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
Pour régler le gain de remorque pour chaque
situation de remorquage :
1. Conduire le véhicule avec la remorque
attachée sur un sol horizontal représentatif
de la situation de remorquage et sans
circulation à environ 32–40 km/h (20–
25 mi/h) et appliquer complètement le
levier de frein de remorque manuel. Le
réglage du gain de remorque à des vitesses
inférieures à 32–40 km/h (20–25 mi/h) peut
entraîner un réglage incorrect du gain.
2. Régler le gain de remorque en utilisant les
boutons de réglage du gain de remorque
immédiatement sous le point de blocage
des roues de remorque, indiqué par un
crissement au niveau des roues de la
remorque ou de la fumée se dégageant
des pneus en cas de blocage d'une roue
de la remorque. Le blocage des roues de
remorque peut ne pas se produire en cas
de traction d'une remorque lourdement
chargée. Dans ce cas, régler le gain du
freinage de la remorque à la position la
plus élevée admissible pour la situation
de remorquage.
3. Régler à nouveau le gain de remorque
chaque fois que la charge du véhicule,
la charge de la remorque ou l'état de la
chaussée change ou si vous constatez un
blocage des roues de la remorque à un
moment quelconque du remorquage.
Autres messages du CIB relatifs à l'ITBC
FREINS DE REMORQUE CONNECTÉS : ce message
s'affiche brièvement quand une remorque
avec freins électriques est connectée la
première fois au véhicule. Ce message s'efface
automatiquement après dix secondes. Ce
message peut être acquitté avant qu'il ne
s'éteigne automatiquement.
VÉRIFIER LE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE DE LA
REMORQUE : ce message s'affiche si :
Le système ITBC commence par déterminer
la connexion à une remorque avec
freins électriques, ensuite le faisceau de
remorque est débranché du véhicule.
•
–
Si la déconnexion a lieu lorsque
le véhicule est arrêté, ce message
s'éteint automatiquement après
environ 30 secondes. Ce message
sera également éteint s'il est
reconnu ou si le câble de remorque
est reconnecté.
–
339
Si la déconnexion se produit lorsque
le véhicule se déplace, ce message
reste affiché jusqu'à ce que le
contact du véhicule soit coupé.
Ce message sera également éteint
s'il est reconnu ou si le câble de
remorque est reconnecté.
• Il existe une panne dans le câblage
vers le frein électrique de remorque.
Ce message demeure affiché tant que
la défaillance électrique du câblage de
remorque subsiste. Ce message sera
également éteint s'il est reconnu.
Pour déterminer si la panne électrique
concerne ou non le côté véhicule ou le côté
remorque de la connexion du faisceau de
câblage de la remorque :
1. Débrancher du véhicule le faisceau de
câblage de la remorque.
2. Couper le contact.
3. Attendre dix secondes, puis remettre le
véhicule en position RUN (marche).
4. Si le message VÉRIFIER LE CÂBLAGE
ÉLECTRIQUE DE LA REMORQUE s'affiche
à nouveau, la défaillance électrique se
trouve du côté véhicule.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
340
Conduite et fonctionnement
Si le message VÉRIFIER LE CÂBLAGE
ÉLECTRIQUE DE LA REMORQUE réapparaît
uniquement au moment de connecter le
faisceau de câbles de la remorque au
véhicule, la défaillance électrique se trouve
du côté remorque.
ENTRETIEN DES FREINS DE LA REMORQUE ou
RÉDUCTION DU FREINAGE DE LA REMORQUE :
Ce message s'affiche si les performances du
frein électrique de la remorque sont réduites
ou nulles.
MAINTENIR LE DERNIER GAIN CONNU : Ce
message s'affiche s'il n'est plus possible de
régler le gain du frein de la remorque. Les
freins de la remorque peuvent être encore
fonctionnels ou non, et il n'est pas possible
de régler le gain de freinage en fonction de
l'état de la route. Les freins de la remorque
peuvent rester fonctionnels jusqu'au prochain
arrêt du véhicule.
FREINS DE REMORQUE DÉSACTIVÉS –
ENTRETIEN REQUIS : ce message s'affiche en cas
de problème sur le système ITBC. Si ce message
continue de s'afficher malgré plusieurs
redémarrages, faire réparer le véhicule.
Si le message VÉRIFIER LE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
DE LA REMORQUE, FREINS DE REMORQUE
DÉSACTIVÉS – ENTRETIEN REQUIS, ENTRETIEN
CIRCUIT DE FREIN DE REMORQUE ou RÉDUCTION
DU FREINAGE DE LA REMORQUE s'affiche
pendant la conduite, le système ITBC peut
ne pas être entièrement fonctionnel ou ne pas
fonctionner du tout. Lorsque les conditions de
circulation le permettent, ranger le véhicule sur
le côté de la route en toute sécurité et couper
le contact. Vérifier la connexion du câblage
à la remorque et remettre le contact. Si l'un
de ces messages reste affiché, le véhicule ou la
remorque doit être réparé.
{ Avertissement
Conduire pendant que le système de
freinage de la remorque fonctionne
mal peut augmenter la charge sur le
système de freinage du véhicule ou
entraîner l'instabilité de la remorque.
Rester prudent. Conduire lentement et
prévoir des distances d'arrêt plus longues.
Un concessionnaire GM peut diagnostiquer et
réparer la remorque. Toutefois, tout diagnostic
et réparation de la remorque ne sont pas
couverts par la garantie du véhicule. Contacter
votre concessionnaire de la remorque pour
vous informer au sujet des réparations et de la
garantie concernant la remorque.
Commande de roulis de remorque
Les véhicules équipés du Contrôle de stabilité
électronique (ESC) sont dotés d'une fonction
anti-louvoiement de la remorque (TSC). Le
louvoiement de la remorque représente le
déplacement latéral imprévu de la remorque
lorsqu'elle est tractée. Si le véhicule tracte une
remorque et le TSC détecte une augmentation
de ce louvoiement, les freins du véhicule sont
appliqués de manière sélective à chaque roue
pour aider à réduire un louvoiement excessif
de la remorque. Si le véhicule est équipé du
système intégré de commande des freins de
remorque (ITBC) et que la remorque dispose
d'un système de frein électrique, l'ESC peut
aussi serrer les freins de la remorque.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
Si le TSC est activé, le témoin d'avertissement
du système antipatinage (TCS)/ESC clignote
sur le groupe d'instruments. Ralentir
en retirant progressivement le pied de
l'accélérateur. Si le balancement de la
remorque continue, l'ESC peut aider à ralentir le
véhicule. Le TSC ne fonctionnera pas si l'ESC est
désactivé. Se reporter à Antipatinage/Contrôle
électronique de la stabilité 3 220.
{ Avertissement
Le louvoiement de la remorque peut
entraîner un accident et de graves blessures
ou la mort, même si le véhicule est équipé
de l'ESC.
Si la remorque commence à louvoyer,
ralentir en retirant progressivement le
pied de l'accélérateur. Se garer ensuite
pour vérifier la remorque et le véhicule,
et corriger les causes possibles, y compris
une remorque mal chargée ou surchargée,
un chargement non fixé, une configuration
incorrecte de l'attelage de remorque, des
pneus du véhicule ou de la remorque mal
ou incorrectement gonflés. Se reporter
à Équipement de remorquage 3 331
(Suite)
341
Avertissement (Suite)
{ Avertissement
pour les caractéristiques de la remorque
et les recommandations d'installation
de l'attelage.
L'usage de dispositifs de commande
antiroulis électronique de remorque
du marché secondaire peut entraîner
une baisse des performances du
frein de remorque, une perte des
freins de remorque ou d'autres
dysfonctionnements, et provoquer un
accident. Vous ou d'autres personnes
pourraient vous blesser gravement ou être
tués. Avant d'utiliser l'un de ces dispositifs :
Demander au fabricant du dispositif
ou de la remorque si la compatibilité
du dispositif avec la fabrication, le
modèle et l'année de votre véhicule
a été rigoureusement testée et tout
l'équipement en option monté sur
votre véhicule.
Dispositifs de commande antiroulis
électronique de remorque du
marché secondaire
Certaines remorques peuvent être équipées
d'un dispositif électronique conçu pour réduire
ou contrôler l'antiroulis de la remorque.
Les fabricants d'équipement d'après-vente
proposent également des dispositifs similaires
qui se raccordent aux câbles entre la remorque
et le véhicule. Ces dispositifs peuvent perturber
les systèmes de freins de remorque du véhicule
ou d'autres systèmes, dont les systèmes
antiroulis intégrés, selon l'équipement. Des
messages relatifs aux connexions ou aux freins
de la remorque pourraient s'afficher sur le
CIB. Les effets que ces dispositifs du marché
secondaire sur le comportement du véhicule ou
sur les performances des freins de la remorque
ne sont pas connus.
•
• Avant de conduire, vérifier si les freins de
remorque fonctionnent correctement,
le cas échéant. Conduire le véhicule
avec la remorque attelée sur une route
plane à faible circulation, à environ 32
à 40 km/h (20-25 mi/h) et actionner
(Suite)
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
342
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
complètement le levier manuel de frein
de remorque. Vérifier également que les
feux d'arrêt de remorque et autres feux
fonctionnent correctement.
• Si les freins de remorque
ne fonctionnent pas toujours
correctement, ou si un message du CIB
signale des problèmes de connexion de
la remorque ou des freins de remorque,
amener prudemment le véhicule sur
le bas-côté lorsque les conditions de
circulation le permettent.
Pneus de la remorque
Les pneus spéciaux de remorque (ST) sont
différents des pneus de véhicule. Les pneus de
remorque sont conçus avec des flancs raides
afin d'éviter le roulis et de supporter de lourdes
charges. Ces caractéristiques compliquent
l'évaluation des pressions des pneus sur base
du seul examen visuel.
Toujours contrôler les pressions de tous les
pneus de la remorque avant chaque trajet,
quand ils sont froids. La basse pression dans les
pneus de remorque est une cause majeure de
l'explosion de ces pneus.
Si le véhicule est équipé d'un système de
surveillance de la pression des pneus de
remorque, se reporter à la description de ce
système et à l'application de remorquage.
Les pneus de remorque se détériorent avec le
temps. La semaine et l'année de fabrication
sont indiquées sur le flanc des pneus de
remorque. De nombreux fabricants de pneus
de remorque recommandent de remplacer les
pneus de plus de six ans.
La surcharge est une autre cause essentielle
d'explosion des pneus de remorque. Ne jamais
charger votre remorque avec plus de poids que
les pneus ne peuvent en supporter selon leur
conception. La charge nominale est indiquée
sur le flanc des pneus de remorque.
Soyez toujours conscient de la vitesse nominale
maximale des pneus de la remorque avant
de conduire. Elle peut être très inférieure
à la vitesse nominale des pneus du véhicule.
La vitesse nominale peut être indiquée sur
les flancs des pneus de remorque. Si cette
vitesse nominale n'est pas indiquée, la vitesse
nominale par défaut des pneus de remorque est
de 105 km/h (65 mi/h).
Application de remorquage
Application des feux de remorque
Si le véhicule en est équipé, l'application
de remorquage se trouve sur l'écran
d'accueil Infodivertissement.
Vue de l'état
La vue de l'état indique :
Feux
•
• Listes de contrôle
• Freins (si équipé)
Chaque section présente des informations
de haut niveau sur l'état de la fonction.
La sélection d'une section ouvre un nouvel
écran contenant des informations et/ou des
options supplémentaires.
Essai d'éclairage
Sélectionner Start (démarrer) pour allumer et
éteindre les feux de remorque et vérifier s'ils
fonctionnent. Le test suit cette séquence :
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
1. Les feux de jour s'allument d'abord et reste
allumés pendant toute la séquence.
2. Les feux stop s'allument pendant environ
deux secondes.
3. Le feu clignotant gauche clignote trois fois.
4. Le feu clignotant droit clignote trois fois.
5. Les feux de recul s'allument pendant
environ deux secondes.
6. Les étapes 2-5 se répètent pendant environ
une minute et 45 secondes, ou jusqu'à ce
que le test se désactive.
Sélectionner Stop pour arrêter le test.
La séquence se désactive également lorsque
l'une des situations suivantes se produit :
Le véhicule est éteint.
•
• L'unité d'entraînement électrique est
déplacée hors de P (stationnement).
• La pédale de frein est actionnée.
• Le clignotant est activé
• Les feux de détresse sont activés.
Liste de contrôle
Cette vue montre les étapes recommandées
avant de tracter une remorque.
Toucher la case à côté de chaque élément si
cette étape a été effectuée.
Toucher > pour accéder à une vue détaillée de
chaque étape.
Dans chaque vue détaillée, toucher Next
(suivant) et Back (précédent) pour naviguer
entre les étapes.
Toucher Clear All (Effacer tout) pour effacer les
états achevés de tous les éléments dans la liste
de vérification actuelle.
Freins
Si la remorque est équipée d'un système
de commande de frein de remorque intégré
(ITBC) et si la remorque connectée est
équipée de freins électriques ou de freins
électrohydrauliques, cette vue affiche l'état
actuel des freins, y compris le réglage du
gain de freinage et la sortie. Si aucun frein
électrique n'est détecté ou si aucune remorque
n'est connectée, cette vue affiche le dernier
réglage connu du gain de freinage et la sortie
est représentée par des lignes pointillées.
Toucher Ajouter à l'affichage du conducteur,
pour afficher le gain et la puissance de
freinage de la remorque dans le centralisateur
informatique de bord (CIB).
343
Toucher Comment régler le gain de freinage,
pour connaître les étapes détaillées du réglage
du gain de freinage de la remorque.
Le système Appli de remorquage affiche
tous les problèmes de freins signalés par le
contrôleur de freins de la remorque dans la vue
des freins. Un diagnostic et un entretien de la
remorque peuvent être nécessaires. Réparer les
freins de remorque si nécessaire. Un problème
de freinage de remorque n'est pas couvert par
votre garantie GM.
Voir la section Système intégré de commande
des freins de la remorque, sous Équipement de
remorquage 3 331.
Application de remorquage
Si le véhicule en est équipé, l'application de
remorquage se trouve sur la page d'accueil de
l'écran d'accueil d'infodivertissement.
Si le véhicule en est équipé, cette fonction
permet de créer des profils pour les remorques
connectées afin de visualiser l'état, de stocker
et de suivre les informations d'utilisation
de la remorque, et de configurer des
fonctions supplémentaires.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
344
Conduite et fonctionnement
La page de bienvenue de l’appli de remorquage
s'affiche lorsque cette application est ouverte
pour la première fois à partir de l'écran
d'accueil Infodivertissement.
Lorsqu'une remorque est électriquement
branchée et qu'aucun profil de remorque n'a
été créé, une option permet de créer un profil,
d'utiliser un profil d'hôte ou de sélectionner
Accessoire/Pas de remorque.
Lorsqu'une remorque est connectée
électriquement après la création d'un profil de
remorque, la fenêtre contextuelle de détection
de remorque apparaît avec une liste de
tous les profils de remorque personnalisés
créés sur le véhicule. Pour charger un profil
de remorque existant, sélectionner l'un des
profils de remorque répertoriés, ou charger
le profil de remorque invité en sélectionnant
GUEST TRAILER (remorque hôte). Si on touche
Accessoire/Pas de remorque, Accessoire/Pas
de remorque sera sélectionné comme profil
de remorque actif et la fenêtre contextuelle
sera supprimée.
Créer un profil de remorque
1. Toucher Ajouter une nouvelle remorque
dans la fenêtre contextuelle de détection
de remorque ou toucher Ajouter une
nouvelle remorque dans l'application
de remorquage.
2. Suivre les instructions à l'écran pour
configurer un profil.
3. Après la création d'un profil,
la configuration de fonctions
supplémentaires pour la remorque peut
devenir disponible, comme le rappel du
mode remorquage/traction, le système de
surveillance de la pression des pneus de la
remorque (TTPMS), les rappels d'entretien
ou les vues et guides de la caméra.
Importer un profil de remorque
1. Toucher Importer dans la fenêtre
contextuelle de détection de remorque
ou toucher Importer dans l'application
de remorquage.
2. Suivre les instructions à l'écran pour
importer un profil.
3. Une fois qu'un profil est importé, il peut être
sélectionné dans la liste des remorques.
Le rappel du mode remorquage/traction,
le réglage du gain de freinage et
l'apprentissage du capteur de pression des
pneus de la remorque, si le véhicule en est
équipé, ne sont pas importés.
Configuration des fonctions de remorque
Surveillance des pneus de la remorque
Si le TTPMS est détecté, toucher l'icône
de surveillance des pneus de la remorque
pour configurer la surveillance des pneus de
la remorque.
1. Sélectionner l'indice de vitesse des pneus de
la remorque.
2. Saisir le numéro de date de fabrication du
pneu de la remorque.
3. Suivre les instructions à l'écran pour
terminer le processus d'apprentissage du
capteur de pneu de remorque.
Les capteurs de pression des pneus de
remorque peuvent émettre jusqu'à 7 m (23 pi)
à partir de l'émetteur d'attelage du véhicule.
Une remorque doit être raccordée
électriquement au véhicule avant de
commencer le processus d'apprentissage de
capteur à véhicule.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
La pression de gonflage recommandée doit être
indiquée pour les pneus de la remorque.
Après avoir sélectionné Start (démarrer) sur
l'écran des capteurs d'apprentissage, utiliser
la méthode Outils ou la méthode Manuel
(décrites ci-dessous) pour programmer chaque
capteur TTPMS, au cours de laquelle le numéro
actuel du pneu est en surbrillance. Le véhicule
dispose d'un maximum de deux minutes pour
détecter et étiqueter chaque capteur TTPMS.
Après l'apprentissage de chaque capteur, une
coche apparaît à côté du pneu, l'avertisseur
sonore du véhicule retentit, les feux de freinage
du véhicule clignotent et tous les feux de
remorque en état de marche clignotent.
Méthode avec outil : Un outil d'activation
TTPMS peut être acheté séparément pour
apprendre les emplacements des capteurs
TTPMS de la remorque.
Méthode manuelle : Sans l'outil d'activation
TTPMS, la pression d'air peut être augmentée
ou diminuée dans chaque pneu pendant
10 secondes. Ne pas dépasser la pression
maximum de gonflage indiquée sur les flancs
du pneu. S'assurer de réajuster la pression
des pneus au niveau recommandé lorsque le
processus est terminé.
Étapes de programmation du capteur
Pour effectuer le processus de programmation
entre le capteur et le véhicule :
1. Toucher Démarrer sur l'écran
Apprentissage des capteurs. L'avertisseur
sonore retentit deux fois et l'écran
de programmation actif apparaît sur
l'écran d'infodivertissement.
2. Commencer par le pneu de remorque avant
côté conducteur.
3. Activer l'outil près de la tige de soupape ou
régler la pression d'air de ce pneu jusqu'à ce
que le l'avertisseur sonore retentisse et que
tous les feux du véhicule et de la remorque
allumés clignotent.
Le processus s'arrête sans enregistrer les
emplacements des capteurs si cette étape
dure plus de deux minutes.
4. Passer au pneu suivant et répéter l'étape
3 pour chaque capteur. L'avertisseur sonore
retentit deux fois lorsque tous les capteurs
sont effectués.
5. Revenir au véhicule pour terminer
la configuration.
345
Maintenance de remorque
Suivre les instructions à l'écran pour configurer
les rappels d'entretien. Le nombre maximum
de rappels est de 50. Se reporter à la section
« Entretien » ci-dessous.
Images de la caméra et guides
Pour configurer les fonctions de la caméra
de la remorque et des guides, si le véhicule
en est équipé, toucher l'icône Camera Views
and Guides.
1. Sélectionner le nombre d'essieux de
la remorque.
2. Sélectionner l'emplacement de la roue sur
la remorque (intérieure ou extérieure).
3. Saisir les dimensions de la remorque
comme indiqué.
Suivre les instructions à l'écran pour terminer la
configuration des fonctionnalités disponibles.
Certaines fonctions de remorquage nécessitent
qu'un profil de remorque compatible soit
configuré et sélectionné. Une remorque
compatible est une remorque du type à caisson
(transport de charges, cellule de camping, etc.)
avec un attelage conventionnel.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
346
Conduite et fonctionnement
Configuration de remorque en transparence
Si le véhicule en est équipé, la caméra de
remorque arrière doit être montée sur la
remorque et connectée électriquement au
véhicule avant que la fonction de remorque
transparente puisse être utilisée. Se reporter
à Systèmes dʹassistance pour les manoeuvres de
stationnement ou de recul 3 265.
Suivre les instructions à l'écran pour saisir les
dimensions de la remorque.
Les dimensions de la remorque doivent
être dans la plage adéquate et la
remorque en transparence doit être étalonnée
avant utilisation.
Longueur de remorque : Mesurer du centre
du coupleur au point le plus reculé à l'arrière
de la remorque.
•
• Largeur totale de la remorque : Mesurer
du bord le plus à gauche de la remorque,
y compris les roues, au bord le plus à droite.
• Largeur de la carrosserie de la remorque :
Mesurer du bord gauche au bord droit
de la carrosserie de la remorque. Ceci
ne s'applique qu'aux remorques avec des
pneus hors-bord.
• Hauteur de la remorque : Mesure du sol au
point le plus haut de la remorque.
• Longueur du point d'attelage : Mesurer du
centre du coupleur au milieu des pneus.
• Longueur de timon : Mesurer du centre de
l'attelage à la paroi avant de la remorque si
la remorque a un avant plat. Si l'avant n'est
pas plat, mesurer du centre de l'attache au
coin du flanc (le point où le cône rencontre
la pleine largeur de la remorque).
• Hauteur d'attelage du véhicule : Mesurer du
sol au dessus du coupleur.
• Longueur d'attelage du véhicule : Mesurer
du receveur d'attelage au centre de la boule.
Si les dimensions de la remorque sont hors
plage, cette fonctionnalité est indisponible.
S'assurer que la caméra de remorque arrière
est connectée.
Suivre les instructions affichées pour réaliser
un étalonnage complet.
Configuration du guidage de la
remorque arrière
Si le véhicule en est équipé, une caméra
de remorque arrière doit être montée sur
la remorque et connectée électriquement au
véhicule avant que la fonction de guidage
de la remorque arrière puisse être utilisée.
Se reporter à Systèmes dʹassistance pour les
manoeuvres de stationnement ou de recul
3 265.
Pour activer cette fonction, les dimensions de
la remorque doivent correspondre à la plage de
portée :
Longueur de remorque : Mesurer du centre
du coupleur au point le plus reculé à l'arrière
de la remorque.
•
Si les dimensions de la remorque sont hors
plage, cette fonctionnalité est indisponible.
S'assurer que la caméra de remorque arrière
est connectée.
Suivre les instructions affichées pour réaliser
un étalonnage complet.
Configuration de l'alerte Jack-Knife
Si le véhicule en est équipé, suivre les
instructions à l'écran pour avancer afin de
terminer l'étalonnage.
Configuration de l'indicateur de longueur de
la remorque
Suivre les instructions affichées pour réaliser
un étalonnage complet.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
Configuration de l'alerte d'angle mort
latéral de remorque
Suivre les instructions à l'écran pour saisir les
dimensions de la remorque.
Pour activer cette fonction, les dimensions de
la remorque doivent correspondre à la plage
de portée.
Longueur de remorque : Mesurer du centre
du coupleur au point le plus reculé à l'arrière
de la remorque.
•
• Largeur de la remorque : Mesurer du bord
gauche au bord droit de la carrosserie de
la remorque.
Si les dimensions de la remorque sont hors
plage, cette fonctionnalité est indisponible.
Vue de l'état
Si une remorque est connectée, la vue Statut
affiche des informations de statut pour le profil
de remorque actif.
Si aucune remorque n'est connectée, la vue
Statut montre le dernier profil de remorque
avec un statut de Non connecté.
La vue de l'état indique :
Pneus (si équipé)
•
• Feux
• Caméras (selon l'équipement)
• Entretien
• Liste de contrôle
• Poids
• Freins (si équipé)
Chaque section présente des informations de
haut niveau sur l'état de la fonction.
La sélection d'une section ouvre un nouvel
écran contenant des informations et/ou
des options supplémentaires.
•
• La sélection de l'icône de liste de contrôle ou
d'entretien ouvre l'écran correspondant.
• La sélection d'une caméra ouvre une
vue correspondante.
Feux
Cette vue affiche les noms des broches du
connecteur de la remorque, un graphique du
connecteur de la remorque et un graphique de
l'arrière de la remorque.
Toute broche de connecteur défaillante passe
à la couleur ambre, et l'emplacement de la
connexion correspondante est mis en évidence
sur le graphisme de l'arrière de la remorque.
347
Si une connexion de remorque est détectée
sans aucune erreur, la vue affiche Aucun
problème trouvé.
Lorsqu'une remorque est connectée, le
Trailering App System détecte la connexion de
la remorque à l'aide des circuits d'éclairage du
signal d'arrêt/de virage et alerte le conducteur
en demandant la configuration d'un profil
de remorque via le Trailering App System
sur l'écran d'infodivertissement. Si un profil
de remorque par défaut est sélectionné, le
Trailering App System n'affiche pas d'alerte
de détection de remorque à l'utilisateur
lorsqu'une remorque est connectée.
Lorsqu'une remorque est connectée et que
le véhicule est éteint, le système d'appli de
remorquage pulse périodiquement les circuits
d'éclairage de la remorque pour vérifier qu'elle
est toujours connectée. Les feux de la remorque
peuvent clignoter périodiquement à la suite de
cette détection de connexion de la remorque.
Ces clignotements peuvent être plus visibles
dans des environnements à lumière ambiante
sombre. Le clignotement ou le scintillement
des feux est une condition normale et le
système Trailering App a des protections
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
348
Conduite et fonctionnement
intégrées pour empêcher la batterie de se vider.
Lorsque l'alerte antivol est activée, la fréquence
et le motif de ce clignotement changent.
Si une remorque connectée se déconnecte, un
message apparaît immédiatement au CIB si le
véhicule est en marche, ou la prochaine fois
que le véhicule est mis en marche. Vérifier la
connexion de votre remorque si nécessaire.
Problème de connexion
Si l'une des connexions de la remorque est
perdue, un message concernant le problème
de connexion apparaît sur le DIC. L'écran
d'infodivertissement indique également le
problème de connexion dans l'affichage de
l'état des feux.
Défauts d'éclairage de remorque détectés
Le système Trailering App surveille les
défaillances électriques des feux de la
remorque. Un message concernant le problème
d'éclairage s'affiche au CIB. L'écran de
l'infodivertissement indiquera également le
problème d'éclairage dans la vue de l'état
des feux. Réparer les feux de votre remorque
si nécessaire. Un problème d'éclairage de
remorque n'est pas couvert par votre
garantie GM.
La connexion des feux de circulation peut ne pas
détecter les pannes partielles. Activer l'essai
d'éclairage pour vérifier toutes les feux de
la remorque. Voir « Essai de l'éclairage » cidessous.
Essai d'éclairage
Toucher Start Light Test (démarrer l'essai
d'éclairage) pour allumer et éteindre les
feux de la remorque afin de déterminer s'ils
fonctionnent. Le test suit cette séquence :
1. Les feux de jour s'allument d'abord et reste
allumés pendant toute la séquence.
2. Les feux stop s'allument pendant environ
deux secondes.
3. Le feu clignotant gauche clignote trois fois.
4. Le feu clignotant droit clignote trois fois.
5. Les feux de recul s'allument pendant
environ deux secondes.
6. Les étapes 2-5 se répètent pendant environ
une minute et 45 secondes, ou jusqu'à ce
que le test se désactive.
Toucher Stop pour arrêter manuellement le
test. Le test se termine automatiquement après
une minute et 45 secondes.
Le test d'éclairage se désactive également
lorsque l'une des situations suivantes se
produit :
Le véhicule est éteint.
•
• Le véhicule a quitté le mode
P (stationnement).
• La pédale de frein est actionnée.
• Le clignotant est activé.
• Les feux de détresse sont activés.
Pneus
Si le processus d'apprentissage entre le
capteur du système de surveillance de la
pression des pneus de remorque (TTPMS) et
le véhicule est terminé, la vue d'état affiche
la pression et la température actuelles des
pneus de la remorque en fonction du profil
de remorque actif. Voir Surveillance des pneus
de la remorque, précédemment dans cette
section. Si la pression d'un pneu est basse
ou si la température d'un pneu est élevée,
la couleur de la valeur devient orange. En
cas de défaillance d'un capteur, les valeurs
sont des lignes pointillées. Une alerte s'affiche
lorsque la pression d'un pneu de remorque
est basse ou élevée, et lorsque les pneus de
la remorque dépassent leur indice de vitesse.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
En outre, une notification s'affiche sur l'écran
d'infodivertissement lorsque l'âge du pneu de
remorque le plus ancien dépasse 6 ans.
– Sous la vue Pneus, toucher pour configurer
le TTPMS pour le profil de la remorque.
Voir Surveillance des pneus de la remorque,
précédemment dans cette section pour plus
de détails sur la configuration. Toucher
Configuration du capteur si les pneus de
la remorque ont été permutés ou si les
capteurs de pression des pneus ont été
remplacés pour ce profil de remorque. Le
véhicule doit reprogrammer les capteurs
de pneus et leur emplacement. Voir
Surveillance des pneus de la remorque,
précédemment dans cette section.
– Toucher Alertes pour afficher toutes
les alertes actives. Si l'écran
d'infodivertissement affiche Réparer le
système de surveillance de la pression des
pneus, le véhicule doit être amené chez un
concessionnaire pour un entretien.
– Toucher Paramètres pour afficher les
paramètres de surveillance des pneus de
la remorque. Toucher Alerte de vitesse des
pneus pour activer ou désactiver l'alerte
de vitesse des pneus. Toucher Rappel de
l'âge des pneus pour activer ou désactiver
le rappel de l'âge des pneus. Toucher
Pression cible des pneus pour modifier
la pression recommandée pour les pneus
de la remorque. Ceci modifie le chiffre
à partir duquel le véhicule affiche des
alertes concernant la pression des pneus
de remorque.
Entretien
Dans la vue État, toucher l'icône Outils pour
accéder à une liste de rappels d'entretien pour
le profil de la remorque.
La vue État de la maintenance affiche des
rappels pour le profil de la remorque.
Toucher un rappel pour l'afficher, le
réinitialiser, le supprimer ou le modifier.
La réinitialisation d'un rappel réinitialise les
valeurs de temps et de kilométrage pour
le rappel.
La barre de progression devient jaune
lorsque l'élément d'entretien est terminé
à 90 %.
La barre de progression devient rouge
lorsque l'entretien atteint le stade terminé
à 100%.
•
• Toucher Nouveau rappel pour ajouter un
nouveau rappel de maintenance.
349
Les rappels suggérés qui ont été
précédemment définis n'apparaissent pas.
Les rappels suggérés qui n'ont pas été
définis sont accompagnés de cases vides. Le
nombre maximum de rappels est de 50.
Notifications d'entretien
• Toucher Réinitialiser pour réinitialiser les
valeurs de temps et de kilométrage pour
le rappel.
• Toucher Remind Me Later (me rappeler plus
tard) pour reporter le rappel.
–
Si une alerte à venir (90 %) est
rejetée, elle ne réapparaît pas.
–
Si une alerte d'échéance d'entretien
(100%) est rejetée, elle apparaît
lorsque le véhicule sera éteint
et rallumé.
Paramètres des notifications d'entretien
Toucher Notifications d'entretien, pour activer
ou désactiver les notifications pour le profil
sélectionné. Ces notifications sont basées sur
le profil de la remorque. Les paramètres de
notification d'entretien pour chaque profil de
remorque doivent être activés ou désactivés.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
350
Conduite et fonctionnement
Lorsque le paramètre est activé, toutes
les notifications d'entretien s'affichent sur
l'écran d'infodivertissement pour ce profil de
remorque actif.
Désactiver ce paramètre de notification
d'entretien pour rejeter les notifications
d'entretien lorsque ce profil de remorque
est actif.
Toujours suivre toutes les instructions
d'entretien fournies avec votre remorque.
Caméras
Toucher l'icône Vue de la caméra pour ouvrir la
vue sélectionnée dans l'application caméra.
Fermer l'application caméra pour revenir
à l'application de remorquage.
Listes de contrôle
Dans la vue État, toucher l'icône de liste de
contrôle afin d'accéder à une liste de contrôle
pour le profil de la remorque.
Cette vue montre les étapes recommandées
avant de tracter une remorque.
Toucher la case à côté de chaque élément si
cette étape a été effectuée.
•
• Toucher 4 pour ouvrir une vue détaillée de
chaque étape.
• Dans chaque vue détaillée, toucher Next
(suivant) et Back (précédent) pour naviguer
entre les étapes.
• Toucher Effacer tout pour effacer toutes
les cases sélectionnées dans la liste de
contrôle actuelle.
Éléments de la liste de
vérification personnalisée
Pour chacune des listes de contrôle du profil
de remorque, il existe une option permettant
de créer des éléments personnalisés à afficher
dans la liste de vérification. Les éléments de
la liste de contrôle personnalisée sont affichés
à la fin des éléments de la liste de contrôle
par défaut.
Remorque hôte et aucune remorque connectée
Si un profil de remorque invité est actif, ou si
aucune remorque n'est connectée, cette vue
affiche la liste de contrôle par défaut.
Poids
• Toucher pour activer ou désactiver les
alertes de poids total combiné (PTC).
• Lorsqu'il est activé, une alerte orange peut
s'afficher dans le CIB lorsque le poids
combiné estimé du véhicule et de la
remorque dépasse le poids total autorisé
en charge (PTAC) du véhicule. Une alerte
rouge distincte peut s'afficher lorsque le
poids combiné estimé du véhicule et de la
remorque a été déterminé être supérieur
au PTAC du véhicule. Pour en savoir plus, se
reporter à Traction de remorque 3 326.
Freins
Si la remorque est équipée d'un système
de commande de frein de remorque intégré
(ITBC) et si la remorque connectée est
équipée de freins électriques ou de freins
électrohydrauliques, cette vue affiche l'état
actuel des freins, y compris le réglage du
gain de freinage et la sortie. Si aucun frein
électrique n'est détecté ou si aucune remorque
n'est connectée, cette vue affiche le dernier
réglage connu du gain de freinage et la sortie
est représentée par des lignes pointillées.
– Toucher Ajouter à l'affichage du
conducteur, pour afficher le gain et la
puissance de freinage de la remorque dans
le CIB.
– Toucher Comment régler le gain de
freinage, pour accéder aux étapes détaillées
du réglage du gain de freinage de
la remorque.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
Le système Appli de remorquage affiche
tous les problèmes de freins signalés par le
contrôleur de freins de la remorque dans la
vue des freins. Un diagnostic et un entretien
de la remorque peuvent être nécessaires.
Réparer les freins de remorque si nécessaire. Les
réparations des freins de remorque ne sont pas
couvertes par la garantie GM.
Voir la section Système intégré de commande
des freins de la remorque, sous Équipement de
remorquage 3 331.
Vue d'état de la remorque hôte
Si le profil de suivi des invités est actif, la vue
d'état s'affiche :
Feux
•
• Caméras
• Liste de contrôle
• Poids
• Freins (si équipé)
La vue d'état de remorque affiche les
informations de kilométrage. La valeur du
kilométrage se réinitialise lorsque la remorque
est déconnectée du véhicule.
Vue d'état Accessoire/Pas de remorque
Si le profil Accessoire/Pas de remorque est
actif, l'information d'état de la remorque n'est
pas disponible.
Vue de remorques
Toucher l'icône Profil de remorque dans la vue
État pour afficher, activer, créer, modifier ou
supprimer les profils de remorque.
Si une remorque est connectée, toucher le nom
du profil de remorque pour activer un profil
de remorque.
L'application de remorquage peut enregistrer
un maximum de cinq profils de remorque.
Les profils de remorque personnalisés et la
remorque hôte sont dans l'ordre des plus
fréquemment utilisés. Le profil Accessoire/Pas
de remorque est indiqué en-dessous des profils
de remorque personnalisés et du profil de
remorque hôte.
Remorque hôte
Si le profil de remorque invité est le profil de
remorque actif, des alertes de détection de
remorque, d'état des feux/connexions, de vol
et de rappel de remorquage/traction peuvent
être envoyées. Le système ne suit pas le
351
kilométrage total, mais il suit le kilométrage du
trajet si le profil de remorque invité est actif.
Le système de surveillance de la pression des
pneus de la remorque ou les rappels d'entretien
ne peuvent pas être configurés pour un profil
de remorque Invité. Le profil d'invité de la
remorque ne peut pas être modifié.
Accessoire/Pas de remorque
Si le profil Accessoire/pas de remorque est
actif, les alertes ne sont pas envoyées et
le système ne suit pas le kilométrage. Le
système de surveillance de la pression des
pneus de remorque ou les rappels d'entretien
ne peuvent pas être configurés pour le
profil Accessoire/Pas de remorque. Le profil
Accessoire/Pas de remorque ne peut pas
être modifié.
Aucune remorque connectée
Lorsqu'aucune remorque n'est raccordée, les
profils de remorque ne peuvent pas être
activés mais la plupart des options peuvent
être modifiées.
Mémorisation du gain de freins de remorque
Le système peut mémoriser le réglage du
gain de freinage d'un profil de remorque
ou d'un profil de remorque invité. Lorsqu'un
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
352
Conduite et fonctionnement
profil de remorque ou un profil de remorque
hôte est sélectionné, et qu'un paramètre de
gain de freinage est défini pour ce profil de
remorque, le système rappelle la valeur de gain
de freinage mémorisée.
Si un profil de remorque est déjà actif et que
le réglage du gain de freinage a été défini pour
ce profil de remorque, le système rappelle la
valeur du gain de freinage enregistré chaque
fois que le véhicule est mis sous tension.
S'il y a eu une erreur dans le réglage du
gain du freinage pour un profil de remorque,
une notification apparaîtra. Cette fenêtre
contextuelle n'apparaîtra pas si le profil de
remorque est actif ou s'il n'existe pas de
remorque raccordée.
Le gain de freins de remorque doit être établi
pour une situation de remorquage précise et
doit être réglé à chaque fois que la charge du
véhicule, la charge de la remorque ou l'état de
la chaussée changent.
• Kilométrage total
• Définir comme remorque par défaut
• Paramètres des fonctions de caméra
• Alerte GCW
• Alerte de rappel du mode
Modification d'un profil de remorque
Effet sur les rappels d'entretien
Si le kilométrage est réinitialisé ou modifié
et que le kilométrage s'est déjà accumulé, les
rappels d'entretien qui ont été établis seront
ajustés en conséquence.
Toucher l'icône/le nom Profil de remorque dans
la vue d'état pour accéder à la vue du profil de
remorque :
Nom de la remorque
•
remorquage/transport
• Alerte antivol
• Supprimer la remorque
Nom de la remorque
Toucher pour modifier le nom du profil de
la remorque.
Kilométrage total
Toucher pour modifier le kilométrage du profil
de la remorque. Toucher Reset (réinitialiser)
pour remettre le kilométrage de la remorque
à zéro ou introduire une nouvelle valeur de
kilométrage puis toucher Save (enregistrer).
Supprimer la remorque
Toucher pour supprimer le profil de remorque
et tous ses réglages.
Dans la fenêtre contextuelle, toucher Remove
(retirer) pour supprimer le profil de la
remorque. Toucher Cancel (annuler) pour
fermer la fenêtre contextuelle et revenir à la
vue précédente.
En sélectionnant Remove (retirer), il s'affiche
si un plan OnStar connecté est actif avec
le véhicule. La suppression d'un profil de
remorque supprime le profil du véhicule
mais ce profil reste associé au compte
utilisateur. Cependant, s'il n'y a pas de plan
OnStar connecté et que l'option Remove est
sélectionnée, DELETE s'affiche et le profil est
définitivement supprimé.
Définir comme remorque par défaut
Toucher Définir comme remorque par défaut,
pour sélectionner le profil actuel comme profil
de remorque par défaut.
Le profil de remorque par défaut est
automatiquement sélectionné chaque fois
qu'une nouvelle connexion est détectée.
L'alerte de détection de remorque ne s'affiche
plus sur l'écran d'infodivertissement.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
Si ce paramètre est désactivé, le profil
de remorque actuel n'est pas la remorque
par défaut.
Paramètres des fonctions de caméra
Sélectionner les vues et les guides de caméra
pour accéder aux paramètres spécifiques
de vue.
Toucher l'alerte en canif pour activer ou
désactiver les alertes en canif. Désactiver ce
paramètre pour ne pas recevoir d'alertes de
mise en portefeuille.
•
• Toucher l'indicateur de longueur de la
remorque pour activer ou désactiver
l'indicateur de longueur de la remorque.
Désactiver ce paramètre pour masquer la
superposition qui représente la longueur de
la remorque.
Alertes GCW
Toucher l'alerte GCW pour activer/désactiver
les alertes GCW pour le profil sélectionné. Ces
alertes sont basées sur le profil de remorque,
les paramètres de chaque profil de remorque
doivent donc être activés ou désactivés.
Désactiver ce paramètre pour ne plus recevoir
d'alertes GCW lorsque ce profil de remorque
est actif.
Alerte antivol
Si les alertes de vol sont activées, une alarme
se déclenche chaque fois que la remorque est
déconnectée du véhicule alors que celui-ci est
à l'arrêt.
Toucher Alerte de vol pour activer/désactiver
les alertes de vol pour le profil sélectionné. Ces
alertes sont basées sur le profil de remorque,
les paramètres de chaque profil de remorque
doivent donc être activés ou désactivés.
Un téléphone intelligent recevra une
notification que la remorque liée au profil
de remorque sélectionné est déconnectée du
véhicule, si le réglage est activé pour le profil
de remorque actif, le véhicule a un plan de
service OnStar ou connecté et le numéro du
téléphone intelligent a été ajouté au compte
pour cette notification.
Si le paramètre est désactivé pour un profil de
remorque donné, le téléphone intelligent ne
recevra pas cette notification de sécurité même
si le profil de remorque est actif.
Rappel de Mode remorquage
Lorsque le véhicule détecte une nouvelle
connexion de remorque, et si le paramètre
de rappel du mode remorquage/transport est
activé, un message de courtoisie s'affiche
353
pour vous rappeler d'activer le mode
remorquage/transport le cas échéant. Se
reporter à Commande de mode conducteur
3 222.
Toucher Rappel du mode remorquage/
transport pour activer/désactiver pour le
profil sélectionné. Les alertes de rappel du
mode remorquage/transport sont spécifiques
à chaque profil de remorque. Il faut préciser
si l'on veut activer les alertes de rappel
du mode remorquage/transport pour chaque
profil de remorque.
Si le mode remorquage/traction est désactivé
et que le rappel du mode remorquage/traction
est activé pour un profil de remorque, chaque
fois que le véhicule est mis en marche, un rappel
apparaît pour activer le mode remorquage/
traction lorsque le profil de remorque est actif.
Si le mode remorquage est activé et que le
rappel du mode remorquage est activé pour
un profil de remorque, le rappel n'apparaît pas
lorsque le profil de remorque est actif.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
354
Conduite et fonctionnement
Conversions et compléments
Équipement électrique
complémentaire
{ Avertissement
Le connecteur de liaison de données
(DLC) sert à l'entretien du véhicule et
aux essais d'inspection/de maintenance
des émissions. Se reporter à Témoin de
rappel d'entretien du véhicule (Défaillance
du système de propulsion) 3 123. Un
dispositif raccordé au DLC, comme un
dispositif de parc après-vente ou de
suivi du comportement du conducteur,
peut perturber les systèmes du véhicule.
Ceci peut affecter le fonctionnement du
véhicule et provoquer un accident. Ces
dispositifs peuvent également accéder
aux informations enregistrées dans les
systèmes du véhicule.
Attention
Certains équipements électriques peuvent
endommager le véhicule ou entraîner
la défaillance d'un composant. Ces
dommages ne sont pas couverts par la
garantie du véhicule. Toujours vérifier
auprès du concessionnaire avant d'ajouter
de l'équipement électrique.
Un équipement après-vente peut décharger
la batterie 12 V même si votre véhicule ne
fonctionne pas.
Si un équipement électrique est ajouté, il ne
doit être connecté qu'avec les prises électriques
accessoires. La puissance maximale qui peut
être fournie par une prise électrique accessoire
ou répartie sur les trois est de 200 watts
ou 15 ampères. Si l'on dépasse 200 watts ou
15 ampères, le fonctionnement du véhicule
peut être irrégulier.
Ce véhicule est équipé de sacs gonflables. Avant
de l'équiper d'autres appareils électriques, se
reporter à Réparation dʹun véhicule muni de
sacs gonflables 3 76 et Ajout dʹéquipement à un
véhicule muni de sacs gonflables 3 76.
Interrupteurs auxiliaires
Les commutateurs auxiliaires à l'écran, si
le véhicule en est équipé, sont des icônes
à touche rapide qui apparaissent dans le
système Infodivertissement et qui permettent
d'accéder facilement à certaines des fonctions
de certains accessoires du marché secondaire
installés sur le véhicule (éclairage hors route,
barres lumineuses, etc.).
Pour accéder aux commutateurs auxiliaires
à l'écran, sélectionner Commandes > Voir plus
de commandes > Commutateurs auxiliaires.
Six commutateurs auxiliaires sont disponibles
à l'écran.
L'utilisation des commutateurs à l'écran
nécessite l'installation d'un module d'interface
de commutateur auxiliaire, qui est monté
sous le capot. Consulter le concessionnaire
pour l'achat et l'installation des composants
nécessaires. Lorsqu'un accessoire du marché
secondaire est installé sur le véhicule,
il doit être câblé au module d'interface
de commutateur auxiliaire à la connexion
numérotée qui correspond au commutateur
auxiliaire à l'écran numéroté. Se reporter
à Accessoires et modifications 3 357.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Conduite et fonctionnement
Si l'on touche un commutateur auxiliaire
à l'écran mais que le module d'interface du
commutateur auxiliaire n'est pas installé ou
qu'aucun accessoire n'est connecté à cette
connexion, le message Aucun accessoire n'est
connecté à ce commutateur, s'affiche.
Personnalisation des commutateurs
auxiliaires à l'écran
Après l'installation d'un accessoire acheté,
créer une étiquette de texte pour
le commutateur auxiliaire à l'écran
correspondant et choisir une icône pour
représenter l'accessoire installé.
1. Lorsque le véhicule est en
P (stationnement), toucher l'icône des
commandes sur la page d'accueil
de l'infodivertissement.
2. Toucher l'icône Commutateurs auxiliaires.
3. Pour chaque interrupteur à personnaliser,
toucher la flèche en haut à droite de l'icône,
puis :
•
Pour saisir une nouvelle étiquette
pour le commutateur, toucher le
champ du nom et taper une nouvelle
étiquette. Pour sauvegarder la mise
à jour, toucher V (fait) sur le clavier.
•
•
Pour changer l'icône, toucher une
nouvelle icône dans la liste.
Passer en revue les options
supplémentaires listées sous le
champ du nom. Toucher la case
à cocher à côté de la description
de l'option pour activer ou
désactiver l'option.
S'allume uniquement lorsque
le commutateur est maintenu
enfoncé : Lorsque cette option
est activée, le commutateur ne
fonctionne que si le doigt continue
à toucher et à maintenir le
commutateur à l'écran. Cela peut
être utile pour les accessoires qui ne
doivent être allumés que pendant de
courts intervalles.
Allumer les feux de stationnement
pendant que le commutateur
est allumé : Lorsque cette
option est activée, les feux
de stationnement du véhicule
s'allument automatiquement
lorsque le commutateur est utilisé.
Il peut être particulièrement utile de
l'utiliser pour une barre lumineuse,
car elle permettra de s'assurer que
355
le véhicule reste visible pendant
la conduite dans des conditions
de faible luminosité avec les
phares éteints.
4. Pour enregistrer les personnalisations de
commutateur auxiliaire à l'écran, toucher
l'icône RETOUR.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
356
Entretien du véhicule
Entretien du véhicule
Généralités
Généralités ..................................................... 357
Exigences concernant les matériaux
contenant du perchlorate en
Californie ..................................................... 357
Accessoires et modifications ......................357
Vérifications du véhicule
Entretien par le propriétaire ...................... 358
Aperçu du compartiment sous capot .......359
Système de refroidissement ...................... 361
Liquide de lave-glace ................................... 362
Freins .............................................................. 363
Liquide de frein .............................................363
Batterie - Amérique du Nord ..................... 364
Remplacement des balais dʹessuieglace ............................................................ 368
Remplacement de glace ............................. 368
Remplacement de pare-brise .....................368
Vérin(s) à gaz ................................................ 368
Réglage de la portée des phares
Réglage de lʹorientation de phare avant ..369
Remplacement dʹampoules
Remplacement d'ampoules ....................... 370
Éclairage par diode ...................................... 370
Réseau électrique
Dispositifs et câblage haute tension ........370
Système électrique : surcharge .................370
Fusibles et disjoncteurs ............................... 372
Bloc-fusibles de compartiment sous
capot ............................................................ 372
Bloc-fusibles du tableau de bord
(Gauche) ......................................................376
Bloc-fusibles du tableau de bord (Droit) ..378
Roues et pneus
Pneus ............................................................... 381
Pneus toute saison .......................................382
Pneus dʹhiver .................................................383
Étiquette sur paroi latérale du pneu ........ 383
Désignations des pneus ..............................384
Terminologie et définitions de pneu ....... 385
Pression des pneus .......................................387
Pneumatique : pression de
fonctionnement à vitesse élevée .......... 388
Système de surveillance de la pression
des pneus ................................................... 388
Fonctionnement du dispositif de
surveillance de la pression de pneu ......389
Inspection des pneus ...................................394
Permutation des pneus ...............................395
Quand faut-il remplacer les pneus? ......... 396
Achat de pneus neufs .................................. 397
Pneus et roues de dimensions variées .... 398
Classification uniforme de la qualité
des pneus ................................................... 398
Alignement des roues et équilibrage
des pneus ...................................................400
Remplacement de roue ..............................400
Chaînes à neige .............................................401
Au cas dʹun pneu à plat ...............................401
Nécessaire de compresseur et enduit
d'étanchéité ...............................................402
Stockage de la trousse compresseur et
joint d'étanchéité de pneu ..................... 409
Démarrage avec batterie auxiliaire
Démarrage avec batterie dʹappoint Amérique du Nord ................................... 409
Remorquage du véhicule
Transport dʹun véhicule en panne ............ 412
Remorquage dʹun véhicule récréatif ........ 413
Entretien de lʹapparence
Entretien extérieur ....................................... 413
Soin intérieur .................................................419
Tapis de plancher ......................................... 423
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Entretien du véhicule
Généralités
Pour tous vos besoins d'entretien et de pièces,
s'adresser à votre concessionnaire. Celui-ci
vous fournira des pièces GM d'origine et
vous bénéficierez de l'assistance de personnes
formées et soutenues par GM.
Les pièces d'origine GM portent l'une de ces
marques :
Exigences concernant les
matériaux contenant du
perchlorate en Californie
Certains types de composants automobiles,
tels que les initiateurs pyrotechniques de sacs
gonflables, les prétensionneurs de ceinture
de sécurité et les batteries au lithium
contenues dans les clés-télécommandes,
peuvent contenir des perchlorates d'amonium.
Matériau perchlorate – peut devoir
être manipulé avec certaines précautions.
Consulter le site www.dtsc.ca.gov/
hazardouswaste/perchlorate.
Accessoires et modifications
L'ajout d'accessoires non proposés par
le concessionnaire ou les modifications
apportées au véhicule peuvent affecter les
performances et la sécurité du véhicule,
notamment les coussins gonflables, le
freinage, la stabilité, la conduite et la
maniabilité, les systèmes antipollution,
l'aérodynamisme, la durabilité, les systèmes
d'aide à la conduite et les systèmes
électroniques tels que les freins antiblocage,
le contrôle de la traction et le contrôle de
la stabilité. Ces accessoires ou modifications
357
pourraient même causer une défaillance ou
des dommages non couverts par la garantie
du véhicule.
Les dommages aux composants de suspension
du véhicule causés par la modification de la
hauteur de ce dernier au-delà des paramètres
d'usine ne sont pas couverts par la garantie
du véhicule.
Les dommages aux composants du véhicule
résultant de modifications ou de l'installation
ou de l'utilisation de pièces non certifiées par
GM, y compris des modifications de modules de
commande ou de logiciels, ne sont pas couverts
par la garantie du véhicule et peuvent affecter
la couverture de garantie restante des pièces
en cause.
Les accessoires GM sont conçus pour compléter
et fonctionner avec les autres systèmes du
véhicule. Se reporter à votre concessionnaire
pour faire installer les accessoires GM d'origine
par un technicien du concessionnaire.
Se reporter également à Ajout dʹéquipement
à un véhicule muni de sacs gonflables 3 76.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
358
Entretien du véhicule
Vérifications du véhicule
Entretien par le propriétaire
{ Avertissement
Ne jamais tenter d'intervenir sur les
composants de la batterie haute tension.
Vous pourriez vous blesser et endommager
le véhicule en procédant vous-même
à l'entretien. L'entretien et la réparation de
ces composants de la batterie haute tension
doivent être effectués par un mécanicien
formé disposant des connaissances et
outils appropriés.
L'exposition à une haute tension peut
causer des chocs, des brûlures, voire
même la mort. Les composants haute
tension du véhicule ne peuvent être réparés
que par des techniciens ayant suivi une
formation spéciale.
Les composants haute tension sont
identifiés par des étiquettes. Ne pas
déposer, ouvrir, écarter ou modifier ces
composants. Les câbles haute tension
possèdent un revêtement orange. Ne pas
sonder, endommager, couper ou modifier
le câblage haute tension.
{ Avertissement
{ Avertissement
Un mouvement et/ou une direction
inattendus des roues lorsqu'une ou
plusieurs roues ne sont pas au sol pour
des travaux d'entretien peuvent entraîner
des blessures. Le véhicule peut :
Permettre aux roues de tourner
inopinément dans un sens ou
dans l'autre, quel que soit le
mode sélectionné.
Il peut être dangereux de travailler sur
votre véhicule si vous ne disposez pas
de la connaissance, du manuel d'atelier,
des outils ou des pièces adéquats.
Toujours suivre les procédures du guide
du propriétaire et consulter le manuel
d'entretien de votre véhicule avant tout
travail d'entretien.
•
• Laisser les roues tourner en réaction
aux tentatives de faire tourner le(s)
pneu(s) manuellement.
• Résister aux tentatives de faire tourner
les roues manuellement.
Avant de soulever le véhicule pour
l'entretien par le propriétaire, couper le
contact ou passer en mode d'entretien.
Pour mettre le véhicule en mode
Entretien, consulter « Service Mode »
(mode entretien) à la rubrique Modes
dʹalimentation 3 207.
Si l'on effectue le travail d'entretien soi-même,
utiliser le manuel d'entretien approprié. Il vous
informe beaucoup mieux concernant comment
entretenir le véhicule que ce manuel peut le
faire. Pour commander votre propre manuel
d'entretien, voir Informations au sujet de la
commande des publications 3 441.
Ce véhicule possède un système de coussins
gonflables. Avant de tenter de faire soi-même
le travail d'entretien, voir Réparation dʹun
véhicule muni de sacs gonflables 3 76.
Conserver un dossier avec tous les reçus des
pièces et faire une liste du kilométrage et des
dates auxquels tout travail a été effectué.
Se reporter à Enregistrement des travaux
dʹentretien 3 429.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Entretien du véhicule
Aperçu du compartiment sous
capot
{ Avertissement
Le conducteur ou d'autres personnes
peuvent être blessés sur le chemin du capot
électrique. S'assurer que personne ne se
trouve sur le chemin du capot électrique
lors de son ouverture et fermeture.
Il y a plusieurs articles situés sous le capot que
vous devriez vérifier périodiquement.
359
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
360
Entretien du véhicule
Pour savoir comment ouvrir le capot, voir Capot 3 21.
1. Batterie (sous le couvercle). Se reporter
à Batterie - Amérique du Nord 3 364.
2. Bloc de fusibles du compartiment du
capot (sous le couvercle). Bloc-fusibles de
compartiment sous capot 3 372.
3. Prise électrique. Se reporter à Prises
électriques 3 108.
4. Bouton de déverrouillage de secours du
capot. Se reporter à Capot 3 21.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Entretien du véhicule
5. Réservoir de liquide de refroidissement et
bouchon de pression (sous le couvercle).
Se reporter à Système de refroidissement
3 361.
6. Réservoir de liquide de frein (sous le
couvercle). Se reporter à Liquide de frein
3 363.
7. Réservoir de liquide de lave-glace. Se
reporter à Liquide de lave-glace 3 362.
Système de refroidissement
Il n'est pas nécessaire de vérifier régulièrement
le liquide de refroidissement à moins qu'une
fuite est suspectée ou si un bruit inhabituel
se fait entendre. Une perte de liquide de
refroidissement peut signaler un problème.
Demander une inspection et une réparation
à votre concessionnaire.
Ce qui suit explique le système de
refroidissement et comment vérifier le niveau
du liquide de refroidissement.
Pendant le fonctionnement du véhicule et
pendant la charge, les cellules de la batterie
haute tension dans le véhicule sont maintenues
dans une gamme de température normale de
fonctionnement. Si la température dépasse
cette gamme, le circuit de refroidissement de
361
la batterie met en fonction le compresseur
de climatisation et refroidit le liquide de
refroidissement jusqu'à ce que la température
correcte soit rétablie. Si la température tombe
en dessous de cette gamme, un dispositif de
chauffage haute tension placé à l'extérieur
de la batterie, sur un berceau, réchauffe le
liquide de refroidissement pour rétablir la
température correcte.
Vérification du niveau de liquide
de refroidissement
Le liquide de refroidissement doit être
remplacé à intervalles appropriés. Se reporter
à Programme dʹentretien 3 425.
Le réservoir de liquide de refroidissement est
situé dans le compartiment sous capot. Se
reporter à Aperçu du compartiment sous capot
3 359.
Pour accéder au réservoir de liquide de
refroidissement sous le capot, retirer le
couvercle d'accès du côté droit.
1. Stationner le véhicule sur une surface plane
et couper le contact.
2. Soulever le capot. Se reporter à Capot 3 21.
3. Tourner les trois boulons de trois quarts
de tour et déposer le couvercle d'accès du
côté droit.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
362
Entretien du véhicule
4. Après le refroidissement complet du
système, vérifier le niveau du liquide de
refroidissement dans le réservoir.
Liquide de lave-glace
Attention (Suite)
Utiliser ce qui suit
• Remplir le réservoir de liquide de lave-
Attention
• Ne pas utiliser de liquide lave-glace
contenant tout type d'additif à effet
déperlant. Le film déposé sur le parebrise peut provoquer un broutage
ou une irrégularité d'essuyage des
balais d'essuie-glace.
• Ne pas utiliser de liquide de
5. Si le niveau de liquide de refroidissement
n'est pas visible ou doit être ajusté dans le
réservoir, contacter le concessionnaire.
refroidissement du moteur (antigel)
dans le lave-glace. Il peut endommager
le système de lave-glace et la peinture.
• Ne pas mélanger d'eau à du liquide
de lave-glace prêt à l'emploi. L'eau
peut causer un gel de la solution et
endommager le réservoir de lave-glace
et d'autres parties du système de laveglace.
glace seulement aux trois quarts s'il fait
très froid. Ceci permettra l'expansion
du liquide en cas de gel, qui peut
endommager le réservoir s'il est plein
à ras bord.
Lorsque du liquide lave-glace est nécessaire,
s'assurer de lire les instructions du fabricant
avant utilisation. En cas d'utilisation du
véhicule dans une région où la température
extérieure peut baisser sous le point de
congélation, il faut utiliser un liquide qui offre
assez de protection contre le gel.
Ajout de liquide de lave-glace
• Si vous utilisez un concentré de liquide
de lave-glace, respecter les instructions
du fabricant relatives à l'ajout d'eau.
(Suite)
Retirer le bouchon marqué du symbole de
liquide de lave-glace. Ajouter du liquide jusqu'à
ce que le réservoir soit plein. Se reporter
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Entretien du véhicule
à la rubrique Aperçu du compartiment sous
capot 3 359 pour connaître l'emplacement
du réservoir.
Freins
Les garnitures de freins à disque sont dotées
d'indicateurs d'usure intégrés qui émettent
un bruit d'avertissement aigu lorsque les
garnitures de freins sont usées et doivent être
remplacées par des neuves. Le bruit peut se
produire ou disparaître lorsque le véhicule se
déplace, sauf lorsque la pédale de frein est
fermement enfoncée.
{ Avertissement
L'alerte sonore d'usure de frein signifie que
les freins vont bientôt perdre leur efficacité.
Ceci peut causer un accident. Faire réparer
le véhicule dès que vous entendez cette
alerte sonore.
Attention
En continuant à rouler avec des garnitures
de freins usées, les réparations peuvent
être coûteuses.
Certaines conditions de conduite ou
climatiques peuvent produire un crissement
des freins lorsque les freins sont activés la
première fois, et qui disparaît après plusieurs
applications. Ceci n'indique pas un problème
de freins.
Il est nécessaire de serrer les écrous de roues
au couple approprié pour éviter les pulsations
des freins. Lors de la permutation des pneus,
examiner l'état des garnitures de freins et
serrer les écrous des roues uniformément dans
l'ordre correct au couple spécifié. Se reporter
à Capacités et spécifications 3 431.
Les plaquettes de frein doivent toujours
être remplacées en tant qu'ensemble
d'essieu complet.
363
Remplacement des pièces du système
de freinage
Toujours remplacer les pièces du système
de freinage par des pièces de rechange
neuves homologuées. Sinon, les freins risquent
de ne pas fonctionner correctement. Les
performances de freinage peuvent changer
de plusieurs façons si des pièces des freins de
mauvaise qualité sont installées ou si les pièces
sont incorrectement installées.
Liquide de frein
Course de la pédale de freinage
Consulter votre concessionnaire si la pédale de
freinage ne revient pas à sa hauteur normale ou
s'il y a une augmentation rapide de sa course.
Cela pourrait indiquer que l'entretien des freins
peut être nécessaire.
Le réservoir de maître-cylindre de frein est
rempli de liquide pour frein DOT 4 homologué
par GM, comme indiqué sur le bouchon
du réservoir. Se reporter à Aperçu du
compartiment sous capot 3 359 pour connaître
l'emplacement du réservoir.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
364
Entretien du véhicule
Vérification du liquide de frein
Lorsque le véhicule est sur P (stationnement)
sur une surface plane, le niveau de liquide
de frein doit être compris entre les repères
minimum et maximum du réservoir de liquide
de frein.
Seules deux raisons peuvent provoquer la
baisse de niveau de liquide de frein dans le
réservoir :
L'usure normale des garnitures de frein.
Lorsque des garnitures neuves sont posées,
le niveau du liquide remonte.
•
• Une fuite de liquide dans le système
hydraulique de freinage. Faire réparer le
circuit hydraulique de freinage. En cas
de fuite, les freins ne fonctionneront
pas correctement.
Toujours laver le bouchon de réservoir de
liquide de frein et la zone autour du bouchon
avant de le retirer.
Ne faites pas le plein de liquide de freins.
Ajouter du liquide ne résout pas un problème
de fuite. Si du liquide est ajouté alors que
les garnitures de frein sont usées, il y aura
trop de liquide quand les nouvelles garnitures
seront installées. Ajouter ou retirer du liquide
au besoin, seulement lorsqu'un travail sur le
système hydraulique de freinage est exécuté.
Lorsque le niveau du liquide de frein est bas,
le témoin du système de freinage s'allume. Se
reporter à Témoin du système de freinage 3 124.
Le liquide de frein absorbe l'eau au cours du
temps ce qui diminue son efficacité. Remplacer
le liquide de frein aux intervalles spécifiés pour
éviter l'augmentation de la distance d'arrêt. Se
reporter à Programme dʹentretien 3 425.
Liquide approprié
Utiliser uniquement le liquide de frein DOT
4 homologué par GM et provenant d'un
récipient propre et étanche. Se reporter
à Liquides et lubrifiants recommandés 3 428.
{ Avertissement
Un liquide de frein inapproprié ou souillé
peut endommager le système de freinage.
Il peut s'en suivre une perte du freinage
et de possibles blessures. Toujours utiliser
le liquide de frein approprié et approuvé
par GM.
Attention
Si du liquide de frein est renversé
sur les surfaces peintes du véhicule,
la peinture de finition peut être
endommagée. Laver immédiatement
toutes les surfaces peintes.
Batterie - Amérique du Nord
Ce véhicule est équipé d'une batterie haute
tension et d'une batterie standard de 12 volts.
Consulter votre concessionnaire en cas
d'intervention sur la batterie 12 volts ou la
batterie haute tension.
Batterie 12 V
La batterie qui équipe d'origine le véhicule est
sans entretien. Ne pas enlever le bouchon et ne
pas ajouter de liquide.
Ne pas débrancher la batterie de 12 volts
pendant le remisage.
Se reporter au numéro de remplacement de
l'étiquette de la batterie d'origine lorsqu'une
nouvelle batterie de 12 V est nécessaire. Le
véhicule est équipé d'une batterie 12 volts AGM
(Absorbent Glass Mat) / VRLA (Valve Regulated
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Entretien du véhicule
Lead Acid Battery). L'installation d'une batterie
12 volts standard réduira la durée de vie de la
batterie 12 volts.
Certains chargeurs 12 volts disposent d'un
réglage de batterie AGM. Ce réglage limite
la tension de charge à 14,8 volts et contribue
à prolonger la durée de vie de la batterie. Si
disponible, utiliser le réglage AGM lors de la
charge de la batterie.
{ Avertissement
AVERTISSEMENT : les bornes de batterie,
les cosses et les accessoires connexes
peuvent vous exposer à des produits
chimiques, notamment le plomb et les
composés du plomb, dont l'État de
Californie sait qu'ils provoquent le cancer
et des anomalies congénitales ou d'autres
atteintes à l'appareil reproducteur. Se
laver les mains après avoir manipulé ces
pièces. Pour plus d'informations, consultez
le site www.P65Warnings.ca.gov.
Se reporter à Avertissement sur proposition 65
- Californie 3 1.
Batterie haute tension
Seul un technicien qualifié doit inspecter,
tester ou remplacer la batterie haute
tension. Le concessionnaire dispose
d'informations sur la manière de recycler
la batterie haute tension. Des informations
sont également disponibles sur le site
https://www.recyclemybattery.com.
{ Avertissement
Si la batterie haute tension ou le système
haute tension sont endommagés, il existe
un risque de choc électrique, de surchauffe
ou d'incendie.
Si le véhicule a été endommagé lors
d'une collision modérée à sévère, d'une
inondation, d'un incendie ou de tout autre
événement, il doit être inspecté dès que
possible. Jusqu'à ce que le véhicule ait
été inspecté, le stocker à l'extérieur à une
distance d'au moins 15 m (50 pi) de
toute structure ou autre élément pouvant
prendre feu. Ventiler l'intérieur du véhicule
en ouvrant une fenêtre ou une porte.
(Suite)
365
Avertissement (Suite)
Contacter l'assistance à la clientèle dès
que possible afin de déterminer si une
inspection est nécessaire. Se reporter
à Bureaux dʹassistance à la clientèle 3 434.
Si le véhicule est accidenté, le système de
détection peut arrêter le système haute
tension. Dans ce cas, la batterie haute tension
est déconnectée et le véhicule ne démarre pas.
Le message SERVICE VEHICLE SOON (réparer
le véhicule) s'affiche sur le centralisateur
informatique de bord (CIB). Avant que le
véhicule ne puisse fonctionner à nouveau,
il doit être réparé par le concessionnaire.
En cas d'accident ou de déploiement d'un
ou de plusieurs coussins gonflables, voir En
cas d'accident, sous Réparation de dommages
causés par une collision 3 439 et Que verrezvous après le déploiement dʹun sac gonflable?
3 71 pour de plus amples informations.
Le véhicule doit rester branché même lorsqu'il
est complètement chargé pour maintenir la
température de la batterie haute tension
prête pour le prochain trajet. Ceci est
important lorsque la température extérieure
est extrêmement chaude ou froide.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
366
Entretien du véhicule
La puissance de propulsion peut être réduite
par des températures extrêmement froides ou
si la batterie haute tension est trop froide. Le
message BATTERIE TROP FROIDE, BRANCHER
POUR LA RÉCHAUFFER s'affiche. Si le message
s'affiche, un chargeur de niveau 2 est nécessaire
pour chauffer la batterie à une température
minimale afin de permettre la propulsion ou
la charge.
Une couverture de véhicule qui peut réduire
le rayonnement solaire sur le véhicule
et prolonger la durée de vie de la
batterie haute tension est disponible chez
votre concessionnaire.
{ Avertissement
Ce véhicule est équipé d'un logiciel de
détection, d'atténuation et de notification
de la chaleur de la batterie à haute
tension. La surchauffe de la batterie haute
tension peut entraîner un risque d'incendie
du véhicule et des dommages matériels,
des blessures graves, voire la mort.
(Suite)
Avertissement (Suite)
Avertissement (Suite)
En cas de surchauffe de la batterie
haute tension, une alarme sonore peut se
déclencher, un message peut s'afficher sur
le centralisateur informatique de bord (CIB)
et OnStar peut être appelé. Pour alerter
les personnes se trouvant à l'extérieur du
véhicule, l'avertisseur sonore peut retentir
et les feux peuvent clignoter.
S'arrêter dès que possible dans un endroit
sûr, à au moins 15 m (50 pi) de toute
structure ou de tout objet susceptible de
brûler. Garer le véhicule, serrer le frein de
stationnement et couper le contact. Ouvrer
une fenêtre ou une porte pour aérer.
Retirer la télécommande et se placer, ainsi
que les passagers, dans un endroit sûr, au
vent, à l'écart du véhicule. Ne pas retourner
dans le véhicule ni essayer de redémarrer
ou de rouler.
Appeler les services d'urgence et les
informer de ce que la batterie haute tension
d'un véhicule électrique est en surchauffe.
Ne jamais essayer d'éteindre un incendie
dans un véhicule.
Le véhicule doit être remorqué chez un
concessionnaire agréé pour que la batterie
haute tension soit inspectée avant que le
véhicule puisse à nouveau être utilisé.
(Suite)
Se reporter à Fréquences radio : déclaration
3 442.
Déclaration d'exposition aux de la Commission
fédérale des communications (FCC)
Cet équipement a été évalué pour être
installé et utilisé à une distance minimale
de 5,7 cm (2,2 po) entre l'appareil et le
corps. La conception du véhicule garantit le
maintien de cette distance lors d'une utilisation
normale. Toute modification apportée à l'un
de ces systèmes par une personne autre qu'un
réparateur agréé peut entraîner l'annulation de
l'autorisation d'utiliser cet équipement.
Déclaration sur l'exposition aux rayonnements
pour l'innovation, la science et le
développement économique (ISED)
Cet équipement est conforme aux limites
d'exposition aux radiations RSS-102 établies
pour un environnement non contrôlé. Cet
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Entretien du véhicule
367
équipement doit être installé et utilisé avec
une distance minimale de 5,7 cm (2,2 po)
entre le radiateur et toute partie du corps. La
conception du véhicule garantit le maintien de
cette distance lors d'une utilisation normale.
Toute modification apportée à l'un de ces
systèmes par une personne autre qu'un
réparateur agréé peut entraîner l'annulation de
l'autorisation d'utiliser cet équipement.
En cas d'entreposage à long terme :
– Maintenir l'état de charge de la batterie
haute tension à 30%.
distantes situées sous le capot. Voir Démarrage
avec batterie dʹappoint - Amérique du Nord
3 409 pour l'emplacement de ces bornes.
– Brancher un chargeur de batterie
compatible AGM/VRLA ou un chargeur
d'appoint sur la batterie de 12 volts.
Attention
Entreposage du véhicule
Batterie 12 V
La meilleure façon d'entreposer le véhicule
pendant une période prolongée est de
brancher le cordon de charge et de le laisser
branché. Le véhicule surveille et entretient
quotidiennement la batterie de 12 volts. Il est
possible de laisser le véhicule branché pendant
de longues périodes. Une fois que la batterie est
complètement chargée, très peu d'énergie est
nécessaire pour entretenir la batterie de 12 volts
et la batterie haute tension.
S'il n'est pas possible de charger le véhicule en
laissant le cordon de charge branché, veiller
à charger complètement la batterie haute
tension avant de l'entreposer. Le véhicule
arrêtera l'entretien de la batterie de 12 volts si
l'état de charge de la batterie haute tension
devient trop faible.
– Garder la télécommande à plus de 3 m (10 pi)
du véhicule.
{ Avertissement
Les batteries contiennent de l'acide qui peut
vous brûler et du gaz qui peut exploser.
Vous pouvez être gravement blessé si vous
ne faites pas attention. Toujours porter
des lunettes de protection. Voir Démarrage
avec batterie dʹappoint - Amérique du Nord
3 409 pour des conseils pour travailler
autour d'une batterie sans se blesser.
Ne pas débrancher la batterie de 12 volts
pendant le remisage.
Un chargeur de maintien peut être branché
sur les bornes de la batterie de 12 volts ou
sur les bornes positives (+) et négatives (-)
Le véhicule est équipé d'une batterie 12
V AGM/VRLA qui peut être endommagée si
le type correct de chargeur à faible débit
n'est pas utilisé. Un chargeur compatible
AGM/VRLA doit être utilisé, avec le bon
choix de réglage. Suivre les instructions du
fabricant du chargeur à faible débit.
Avec un chargeur d'entretien connecté à la
batterie de 12 volts, le véhicule continuera
à surveiller quotidiennement la batterie de
12 volts, mais il n'utilisera pas l'énergie de la
batterie haute tension pour l'entretien.
Batterie haute tension
Après un stockage prolongé, il est possible que
le véhicule ne fonctionne pas. Dans ce cas, il
peut être nécessaire de brancher et de charger
la batterie haute tension.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
368
Entretien du véhicule
Remplacement de pare-brise
Remplacement des balais
dʹessuie-glace
Systèmes d'assistance au conducteur
Les balais d'essuie-glace doivent être
remplacés périodiquement. Voir le Programme
dʹentretien 3 425.
Il existe divers types de balais de rechange
que l'on enlève de manière différente. Pour
connaître le bon modèle et la bonne longueur,
se référer à Pièces de rechange dʹentretien
3 429.
Attention
Le pare-brise peut subir des dommages si le
bras d'essuie-glace le touche alors qu'il n'est
pas muni de son balai. Les dommages ne
seraient alors pas couverts par la garantie.
Ne pas laisser le bras d'essuie-glace toucher
le pare-brise.
Pour remplacer le balai d'essuie-glace avant :
1. Écarter le bras de l'essuie-glace du parebrise.
2. Presser le bouton situé au milieu
du connecteur du bras d'essuie-glace,
et extraire le balai d'essuie-glace du
connecteur du bras.
3. Retirer le balai d'essuie-glace.
4. Pour le remplacement du balai d'essuieglace, inverser les étapes 1-3.
Remplacement de glace
Si le pare-brise ou une glace latérale
avant doit être remplacé(e), consultez votre
concessionnaire pour déterminer la glace de
remplacement correcte.
Si le pare-brise doit être remplacé et que le
véhicule est équipé d'un capteur de caméra
avant pour les systèmes d'assistance au
conducteur, un pare-brise de remplacement
GM est recommandé. Le pare-brise de
remplacement doit être posé conformément
aux spécifications de GM pour être
parfaitement aligné. Sans quoi, ces systèmes
peuvent ne pas fonctionner correctement,
provoquer l'affichage de messages, ou
ne pas fonctionner du tout. Consulter
votre concessionnaire pour faire remplacer
convenablement le pare-brise.
Vérin(s) à gaz
Le véhicule peut être doté de vérin(s) à gaz
facilitant le levage et le maintien en position de
pleine ouverture du capot/coffre/hayon.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Entretien du véhicule
369
{ Avertissement
Si les vérins à gaz maintenant le capot,
le coffre et/ou le hayon ouverts sont
défectueux, vous ou d'autres personnes
pouvez être gravement blessés. Amener
immédiatement le véhicule chez le
concessionnaire pour le faire réparer.
Procéder régulièrement à une inspection
visuelle des vérins à gaz pour rechercher
des signes d'usure, de fissures ou d'autres
dommages. Vérifier que le capot/coffre/
hayon est maintenu ouvert avec une force
suffisante. Si les vérins ne maintiennent
pas le capot/coffre/hayon, ne pas actionner
celui-ci et faire réparer le véhicule.
Capot
Hayon
Réglage de la portée
des phares
Réglage de lʹorientation de phare
avant
Attention
Ne pas appliquer de ruban adhésif ou
suspendre des objets sur les vérins à gaz. Ne
pas enfoncer ou étirer les vérins à gaz. Ceci
pourrait endommager le véhicule.
Coffre
Le réglage de l'orientation des phares a été
effectué et ne devrait nécessiter aucun
autre ajustement.
Si le véhicule est endommagé lors d'une
collision, l'orientation des phares pourrait
être déréglée. Si le réglage des phares est
nécessaire, se rendre chez le concessionnaire.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
370
Entretien du véhicule
Remplacement dʹampoules
Réseau électrique
Remplacement d'ampoules
Dispositifs et câblage haute
tension
Pour déterminer le type d'ampoules de
rechange adéquat, ou pour toute procédure de
remplacement d'ampoule ne figurant pas dans
cette section, contacter votre concessionnaire.
Attention
Ne pas remplacer les ampoules
incandescentes par des ampoules de
rechange à diode après-vente. Ceci
peut endommager le circuit électrique
du véhicule.
Éclairage par diode
Les lampes de ce véhicule sont des LED.
Pour leur remplacement, s'adresser
à votre concessionnaire.
{ Avertissement
L'exposition à une haute tension peut
causer des chocs, des brûlures, voir même
la mort. Les composants sous haute tension
du véhicule ne peuvent être réparés
que par des techniciens ayant suivi une
formation spéciale.
Les composants sous haute tension sont
identifiés par des étiquettes. Ne pas retirer,
ouvrir, écarter ou modifier ces composants.
Les câbles haute tension possèdent un
revêtement ou des étiquettes orange.
Ne pas sonder, endommager, couper ou
modifier le câblage haute tension.
Système électrique : surcharge
Le véhicule est doté de fusibles et de
disjoncteurs destinés à le protéger d'une
surcharge du système électrique.
Lorsque la charge électrique du courant est
trop lourde, le disjoncteur s'ouvre et se
ferme, protégeant le circuit jusqu'à ce que
la charge du courant redevienne normale ou
que le problème soit réparé. Ceci diminue
grandement le risque de surcharge du circuit ou
de feu causé par des problèmes électriques.
Les fusibles et disjoncteurs protègent les fils qui
alimentent les appareils de votre véhicule.
Si un problème survient sur la route et
qu'un fusible doit être remplacé, un fusible
de même ampérage peut être emprunté.
Choisir une fonction du véhicule qui n'est pas
indispensable et le remplacer dès que possible.
Pour vérifier un fusible, observer la bande qui
se trouve à l'intérieur du fusible. Si la bande est
brisée ou fondue, remplacer le fusible. S'assurer
de remplacer un fusible endommagé par un
fusible de dimensions et de calibre identiques.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Entretien du véhicule
2. Localiser l'extracteur de fusibles dans le
boîtier à fusibles de compartiment moteur.
371
3. Utilisez l'extracteur de fusible pour retirer
le fusible par le haut ou par le côté, comme
indiqué ci-dessus.
4. Si le fusible doit être remplacé
immédiatement, empruntez un fusible de
remplacement de même ampérage au bloc
de fusibles. Choisissez une caractéristique
du véhicule qui n'est pas nécessaire pour
utiliser le véhicule en toute sécurité.
Répétez les étapes 2-3.
5. Insérez le fusible de remplacement dans la
fente vide du fusible grillé.
À la prochaine occasion, consultez votre
revendeur pour remplacer le fusible grillé.
Câblage des phares
Une surcharge électrique peut faire allumer
ou éteindre les phares, ou les laisser éteints
dans certains cas. Faire vérifier immédiatement
le câblage des phares s'ils s'allument ou
s'éteignent ou s'ils restent éteints.
Essuie-glaces de pare-brise
Remplacement d'un fusible grillé
1. Couper le contact du véhicule.
Si le moteur d'essuie-glaces surchauffe à cause
de neige lourde ou de glace, les essuie-glaces
avant s'arrêteront jusqu'à ce que le moteur ait
refroidi puis redémarreront.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
372
Entretien du véhicule
Bien que le circuit soit protégé contre une
surcharge électrique, une surcharge due à de
la neige ou de la glace peut endommager la
timonerie d'essuie-glace. Toujours dégager la
glace et la neige abondante du pare-brise avant
d'utiliser les essuie-glace.
Si la surcharge est due à un problème électrique
et n'est pas causée par de la neige ou de la glace,
faire corriger le problème.
Fusibles et disjoncteurs
Des fusibles et des disjoncteurs protègent les
circuits électriques de votre véhicule contre
les courts-circuits. Cette protection réduit
fortement le risque de dommage provoqué
par des problèmes électriques.
9 Danger
Les fusibles et disjoncteurs comportent
une indication d'ampérage. Ne pas
dépasser l'ampérage spécifié lors du
remplacement des fusibles et disjoncteurs.
L'utilisation d'un fusible ou d'un disjoncteur
surdimensionné peut causer un incendie
du véhicule. Ceci pourrait être cause de
blessures graves, voire mortelles.
{ Avertissement
Il est dangereux d'installer ou d'utiliser des
fusibles non conformes aux spécifications
des fusibles d'origine GM. Ces fusibles
peuvent fondre et provoquer un incendie.
Vous-même et d'autres pourriez être
blessés ou tués, et le véhicule peut
être endommagé.
Se reporter à Accessoires et modifications 3 357
et Généralités 3 357.
Pour vérifier ou remplacer un fusible grillé, voir
Système électrique : surcharge 3 370.
Bloc-fusibles de compartiment
sous capot
Le bloc-fusibles du compartiment sous le capot
se trouve du côté passager du véhicule.
Appuyer sur les clips situés sur les côtés et
soulever le couvercle pour accéder au bloc
de fusibles.
Attention
Renverser du liquide sur des composants
électriques du véhicule peut les
endommager. Laisser toujours les
couvercles sur les composants électriques.
Un extracteur de fusible est disponible dans
le capuchon d'extrémité du tableau de bord
côté gauche.
Le véhicule peut ne pas être équipé de tous les
fusibles, relais et fonctions illustrés.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Entretien du véhicule
Fusibles
373
Usage
F01
—
F02
—
F03
—
F04
—
F05
—
F06
ACEC Compresseur électrique
de climatisation
F07
ESSCP - Pompe
de refroidissement
du système de
stockage d'énergie
F08
—
F09
PECP - Pompe électrique
de refroidissement
F10
—
F11
—
F12
—
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
374
Entretien du véhicule
Fusibles
Usage
F13
TRLR_HD - Phares
de remorque
F14
—
F15
VLM - Module de mise
à niveau du véhicule
F17
F18
Usage
Fusibles
F22
IRM_ACM - Module
de réfrigération et de
climatisation intégré
F33
TAIL LMP RT - Feu
arrière droit
Usage
Fusible de rechange
TRLR REV LMPS - Feux de
recul de remorque
F34
TIM1 - Module d'interface
de remorque 1
F23
VICMS - Module de
commande intégré
du véhicule
F35
Fusible de rechange
F36
TPIM1_BAT2
ELM 1 – Module
d'éclairage extérieur 1
F24
—
F37
—
F25
—
SADS – Système
d'amortissement semiactif
F26
—
F38
TRLR_STP_TRN_LT – Feu
stop de remorque
F27
PKLPS_TRLR - Feux de
position pour remorque
F39
TRLR_STP_TRN_RT
F40
VLM_M
F28
—
F41
—
F29
Fusible de rechange
F42
—
F30
PUMP_ONE
F43
—
F31
—
F44
Fusible de rechange
F32
—
F45
Fusible de rechange
Fusible de rechange
F16
Fusibles
—
TAIL LMP LT - Feu
arrière gauche
F19
IECL 2 - Centre électrique
interne gauche 2
F20
—
F21
—
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Entretien du véhicule
Fusibles
Usage
Fusibles
Usage
Fusibles
Usage
F46
Fusible de rechange
F59
TIM2
F73
—
F47
Fusible de rechange
F60
PKLPS_ID
F74
—
F48
Fusible de rechange
F61
Fusible de rechange
F75
Fusible de rechange
F49
TBPM - Module
d'alimentation de frein
de la remorque
F62
ELM 3
F76
HDLP_RT
F63
BRISE-GLACE
F77
—
F50
Fusible de rechange
F64
—
F51
MOTEUR DU HAYON
CENTRAL DU CÔTÉ DROIT
F65
ELM 4
F66
—
F52
—
F53
Fusible de rechange
F67
ÉCLAIRAGE
S'EMBLÈME/CALANDRE
F54
PFCM
F55
REAR DEFOG
F56
—
F57
HAUT DE
PORTILLON MINEUR
F58
ESSUIE-GLACE AVANT
F68
HDLP_LT
F69
MOTEUR DU
HAYON CENTRAL DU
CÔTÉ GAUCHE
F78
375
MOTEUR DE TRAVERSE DE
HAYON CENTRAL 2
MOTEUR DE TRAVERSE DE
HAYON CENTRAL 1
PCV_PEEV_ALD
F79
RADAR
AVANT/CLÉ VIRTUELLE
F80
IECR 2
F81
CENTRALE ÉLECTRIQUE
INTERMÉDIAIRE
GAUCHE 1
F70
EBCM 1
F71
DC/AC INV
F82
—
F72
Fusible de rechange
F83
—
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
376
Entretien du véhicule
Fusibles
F84
Usage
V2LIM
Bloc-fusibles du tableau de bord
(Gauche)
Fusible de rechange
F85
HVS (SECTIONNEUR
D'ENTRETIEN
HAUTE TENSION)
F86
AVERTISSEUR SONORE
F87
FRT WSHR PMP
F88
—
F89
—
F90
—
F91
—
Le véhicule peut ne pas être équipé de tous les
fusibles, relais et fonctions illustrés.
Le boîtier à fusibles du tableau de bord est du
côté conducteur du tableau de bord, entre le
volant et la porte. Pour accéder aux fusibles,
déposer le panneau, en commençant par le
bas. Une fois que les clips sont désengagés, les
languettes le long du haut de la porte peuvent
être désengagées du tableau de bord pour
déposer la porte.
Pour réinstaller la porte, placer les languettes
supérieures dans les fentes, et faire pivoter la
porte en position, en engageant les clips.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Entretien du véhicule
Fusibles
F09
Usage
SOUTIEN LOMBAIRE
ÉLECTRIQUE
CONDUCTEUR 4W_Co
SPARE
F10
WCM_VKM – Module de
chargeur sans fil
TVR_APA_PFA
F11
F12
Fusibles
Usage
F01
DRIVER_PWR_ST
F02
VKS_TTPM
F03
VECM
F04
BCM 1 - Module confort/
commodité 1
Fusibles
Usage
F05
ELM 5 - Module d'éclairage
extérieur 5
F06
DSP PASSAGER
F07
SPARE
F08
TCP – Plateforme de
commande télématique
F13
2ND HTD SEAT - Siège
chauffant de 2e rangée
2ND HTD SEAT - Siège
chauffant de 2e rangée 1
SPARE
TPIM
TPIM 2
F14
SPARE
F15
SPARE
F16
Bâche accessoire
377
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
378
Entretien du véhicule
Fusibles
Usage
Fusibles
Usage
Disjoncteurs
Usage
SDM/_AOS
F29
SPARE
CB01
—
SRR
F30
MJR END LOW
CB02
—
F31
ELM 2 - Module d'éclairage
extérieur 2
F32
RFR/PLCM
MSM
F33
COMMANDE DE BAS DE
HAYON CENTRAL
HSM ROW
F34
ACP_VPM
HSM ROW 1
F35
AMP – Amplificateur
F22
SPARE
F36
CO-DRVR_PWR_ST
F23
MJR END HIGH
F37
SPARE
F24
TPIM 1 & VBAT 1 – Module
onduleur de traction 1
F38
ELM 6 – Module d'éclairage
extérieur 6
F25
SPARE
F39
F26
TPIM 2 & VBAT 1 – Module
onduleur de traction 1
RT WNDW - Lève-vitre
électrique droit
F27
DSP
F40
LT WNDW - Lève-vitre
électrique côté gauche
F28
ELM 7 - Module d'éclairage
extérieur 7
F17
F18
SPARE
F19
SPARE
F20
F21
OBCM 2
Bloc-fusibles du tableau de bord
(Droit)
Le boîtier à fusibles du tableau de bord se
trouve derrière la boîte à gants. Il est accessible
en retirant le panneau d'amortissement situé
sous la boîte à gants. Pour déposer le panneau
d'amortissement, retirer les quatre goupilles
de fixation du panneau d'amortissement.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Entretien du véhicule
Consulter votre concessionnaire pour toute
assistance supplémentaire.
379
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
380
Entretien du véhicule
Fusibles
F07
RESSORT
D'HORLOGE HÉLICOÏDAL
F08
TBCS/EPB - Commutateur
de commande de frein
de remorque/frein de
stationnement électrique
F09
F10
Le véhicule peut ne pas être équipé de tous les
fusibles et relais illustrés.
F11
Fusibles
Usage
Fusibles
Usage
F04
SPARE
F01
FRT BLWR MTR - Moteur de
soufflante avant
F05
BCM 2 - Module confort/
commodité 2
F02
CPM
F06
F03
VDM
BCM 4 - Module confort/
commodité 4
Usage
ESM
SPARE
Affichages
SPARE
CGM – Module de
passerelle centrale
SPARE
F12
Verrou de la colonne
de direction
SPARE
F13
DLC - Connexion de liaison
de données
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Entretien du véhicule
Fusibles
Usage
Fusibles
Usage
Fusibles
Usage
DIVERS CARROSSERIE
F24
FCM_RLH_UGDO
F39
SPARE
DIVERS CARROSSERIE 1
F25
USB_ROW 2
F40
SPARE
F15
MISC_IP 1
F26
SPARE
F16
SPARE
F27
USB
F17
SPARE
F28
SPARE
BDY 1
F29
FRT_HVAC_DIS
HDLNR
F30
SPARE
F31
BCM 3 - Module
de commande de la
carrosserie 3
F32
HSWM - Module de
chauffage du volant
HUD (affichage à tête haute)
F33
SPARE
ETC
F34
SPARE
VCU
F35
SPARE
VCU 2
F36
SPARE
F22
SPARE
F37
SPARE
F23
SPARE
F38
SPARE
F14
F18
F19
VICM TPIM IGN - Module de
commande d'intégration du
véhicule/module d'onduleur
de traction/allumage
OHC
F20
F21
381
Disjoncteurs
Usage
CB01
APO - Prise de
courant auxiliaire dans la
console centrale
CB02
SPARE
Roues et pneus
Pneus
Tous les véhicules GM neufs sont
équipés de pneus de haute qualité
provenant de l'un des plus importants
fabricants de pneus. Reportez-vous au
manuel de garantie pour de l'information
concernant la garantie sur les pneus et le
service après-vente. Pour de l'information
supplémentaire, consulter le fabricant
des pneus.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
382
Entretien du véhicule
{ Avertissement
Avertissement (Suite)
• Des pneus mal entretenus
ou incorrectement utilisés
sont dangereux.
• Une surcharge des pneus peut
provoquer une surchauffe par
flexion excessive. Ils peuvent éclater
et provoquer un accident grave.
Se reporter à Limites de charge du
véhicule 3 203.
• Des pneus sous-gonflés posent
le même danger que des
pneus surchargés. L'accident qui
pourrait s'en suivre pourrait
provoquer de graves blessures.
Vérifier fréquemment tous les
pneus pour maintenir la pression
recommandée. La pression des
pneus doit être vérifiée quand les
pneus sont froids.
(Suite)
Avertissement (Suite)
• Des pneus surgonflés risquent plus
facilement d'être coupés, perforés
ou déchirés en cas de choc brutal comme lorsque vous passez sur un
nid de poule. Garder les pneus à la
pression recommandée.
• Des pneus usés ou trop vieux
peuvent provoquer un accident. Si la
bande de roulement des pneus est
très usée, il faut les remplacer.
• Remplacer les pneus qui ont été
endommagés suite à des impacts
avec des nids de poule, des
bordures, etc.
• Des pneus mal réparés peuvent
provoquer un accident. Seul votre
concessionnaire ou un centre de
service autorisé devrait réparer,
remplacer, enlever ou poser
les pneus.
(Suite)
• Ne pas faire patiner les pneus
à une vitesse supérieure à 56 km/h
(35 milles/h) sur les surfaces
glissantes comme la neige, la boue,
la glace, etc. Un patinage excessif
peut faire éclater les pneus.
Se reporter à la rubrique Pneumatique :
pression de fonctionnement à vitesse
élevée 3 388 pour connaître le réglage
de pression de gonflage pour la conduite
à haute vitesse.
Pneus toute saison
Ce véhicule peut être équipé de pneus toute
saison. Ces pneus sont conçus pour offrir de
bonnes performances générales sur la plupart
des revêtements routiers et dans la plupart des
conditions météo. Les pneus d'origine montés
sur les véhicules GM répondent aux exigences
de performance établies par GM et le code TPC
qui est moulé sur leurs flancs.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Entretien du véhicule
Envisager le montage de pneus d'hiver sur le
véhicule dans le cas où une conduite fréquente
sur des routes recouvertes de neige ou de
glace est prévue. Les pneus toute saison offrent
une performance générale adéquate dans la
plupart des conditions de conduite hivernale,
mais ils ne vous procureront peut-être pas le
même niveau d'adhérence ou de performance
que les pneus d'hiver sur des routes enneigées
ou glacées. Se reporter à Pneus dʹhiver 3 383.
Pneus dʹhiver
Ce véhicule n'est pas équipé de pneus d'hiver
d'origine. Les pneus d'hiver sont conçus pour
offrir une adhérence accrue sur les routes
couvertes de neige ou de glace. Considérer
poser des pneus d'hiver sur le véhicule
si vous croyez conduire fréquemment sur
des routes couvertes de glace ou de neige.
Consulter le concessionnaire pour obtenir des
renseignements sur les offres de pneus d'hiver
et sur le bon choix de pneus. Se reporter
également à Achat de pneus neufs 3 397.
Lorsque le véhicule est équipé de pneus
d'hiver, il pourrait y avoir une diminution de
l'adhérence sur route sèche, une augmentation
des bruits de route et une durée de vie de la
bande de roulements plus courte. Après avoir
383
posé des pneus d'hiver, porter attention aux
changements de freinage et de comportement
du véhicule
En cas d'utilisation de pneus d'hiver :
Utiliser la même marque et le même type de
semelle pour les quatre pneus.
•
• N'utiliser que des pneus à pli radial de même
taille, de même limite de charge et de même
cote de vitesse que les pneus d'origine.
Il est possible que vos pneus d'hiver présentant
la même cote de vitesse que les pneus d'origine
ne soient pas offerts pour les pneus dont la
côte de vitesse est H, V, W, Y et ZR. Si vous
choisissez des pneus d'hiver présentant une
cote de vitesse inférieure, ne jamais excéder la
vitesse maximale des pneus.
Étiquette sur paroi latérale du
pneu
Des renseignements utiles sont moulés
sur le flanc du pneu. L'exemple montre un
flanc typique sur un pneu de camionnette.
Pneu de camionnette (grandeur « LT-Metric »)
(1) Dimensions des pneus : Le code de
dimension de pneu est une combinaison
alphanumérique utilisée afin de définir la
largeur, la hauteur, le rapport d'aspect, le
type de construction et la description de
service d'un pneu en particulier. Se reporter à l'illustration « Code de dimension du
pneu » plus loin dans cette section pour
plus de détails.
(2) Spécification TPC (Tire Performance
Criteria, critère de performance d'un
pneu) : Les pneus d'origine montés sur
les véhicules GM répondent aux exigences
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
384
Entretien du véhicule
de performance établies par GM et le code
TPC qui est moulé sur leurs flancs. Ces
exigences de performance respectent les
normes de sécurité établies par le gouvernement fédéral.
(3) Charge maximale des pneus jumelés :
Charge maximale transportée et pression
maximale nécessaire pour supporter cette
charge lorsque des pneus jumelés sont
utilisés. Pour plus de renseignements sur
la pression de gonflage recommandée, se
reporter aux rubriques Pression des pneus
3 387 et Limites de charge du véhicule
3 203.
(4) DOT (Department of Transportation)
(ministère des Transports) : Le code DOT
indique que le pneu répond aux normes
de sécurité des véhicules à moteur établies
par le ministère des transports des ÉtatsUnis.
Date de construction des pneus DOT : Les
quatre derniers chiffres du TIN indiquent
la date de construction du pneu. Les deux
premiers chiffres représentent la semaine
et les deux derniers chiffre, l'année. Par
exemple, la troisième semaine de l'année
2020 aura une date DOT (ministère des
transports) à 4 chiffres de 0320. La semaine
01 est la première semaine complète (du
dimanche au samedi) de chaque année.
(5) Tire Identification Number (TIN)
(numéro d'identification du pneu) : Les
lettres et les chiffres à la suite du code DOT
représentent le numéro d'identification
du pneu. Le Code d'identification du pneu
(TIN) identifie le manufacturier et l'usine,
la dimension du pneu, et la data à laquelle
le pneu a été fabriqué. Il est moulé sur les
deux flancs du pneu, même si un seul côté
porte la date de fabrication.
(6) Composition de la carcasse du pneu :
Type de câble et nombre de plis sur les
flancs et sous la bande de roulement.
(7) Charge maximale de pneu unique :
Charge maximale transportée et pression
maximale nécessaire pour supporter cette
charge lorsque utilisé en configuration
simple. Pour plus de renseignements sur
la pression de gonflage recommandée, se
reporter aux rubriques Pression des pneus
3 387 et Limites de charge du véhicule
3 203.
Désignations des pneus
Dimensions des pneus
Les exemples montrent une dimension de
pneu typique de camionnette.
Pneu de camionnette (grandeur « LT-Metric »)
(1) Pneu de camionnette (grandeur « LTMetric ») : Version américaine du système
de dimensions métriques des pneus. Les
lettres LT (camionnette), les deux premiers
caractères indiquant les dimensions du
pneu, signifient que ce pneu est conforme
aux normes de la Tire and Rim Association
des États-Unis.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Entretien du véhicule
(2) Largeur des pneus : Le numéro à 3
chiffres indique la largeur de section du
pneu en millimètres d'un flanc à l'autre.
(3) Rapport d'aspect : Nombre à 2 chiffres
indiquant le rapport hauteur/largeur du
pneu. Par exemple, un rapport d'aspect de
75, tel qu'indiqué au repère (3) de l'illustration de pneu de camionnette (grandeur
« LT-Metric »), signifie que la hauteur du
pneu équivaut à 75% de sa largeur.
(4) Code de construction : Lettre utilisée
pour indiquer le type de construction de
la carcasse du pneu. La lettre R indique
qu'il s'agit d'un pneu à structure radiale,
la lettre D indique qu'il s'agit d'un pneu
à structure diagonale.
(5) Diamètre des jantes : Diamètre de la
roue en pouces.
(6) Limite de charge : Limite de charge.
(7) Description d'entretien : La description
d'utilisation indique l'indice de charge et
la cote de vitesse d'un pneu. Par exemple
les deux nombres 120/116 représentent
l'indice de charge pour une utilisation en
roue simple et roues jumelées (simple/
jumelées). La cote de vitesse est la vitesse
maximale approuvée à laquelle un pneu
peut transporter une charge.
Terminologie et définitions de
pneu
Pression d'air : La quantité d'air dans le
pneu effectuant une pression vers l'extérieur sur chaque pouce carré du pneu. La
pression de l'air est exprimée en kPa (kilopascal) ou en psi (livres par pouce carré).
Rapport d'aspect : Rapport entre la hauteur
et la largeur du pneu.
Ceinture : Une couche de câbles à pneus
enrobée de caoutchouc est située entre les
plis et la bande de roulement. Les câbles
à pneu peuvent être faits d'acier ou autre
matériaux de renforcement.
Talon : Partie du pneu contenant les câbles
d'acier et qui s'appuient contre la jante
lorsqu'il est monté sur une roue.
Pneu à carcasse diagonale : Pneu dont les
plis se croisent à un angle inférieur à 90°
par rapport à l'axe longitudinal de la bande
de roulement.
385
Pression des pneus à froid : La pression
de l'air dans un pneu, mesurée en kPa
(kilo Pascal) ou en psi (livres par pouces
carrés), avant que le pneu n'ait accumulé
de la chaleur pendant le trajet. Se reporter
à Pression des pneus 3 387.
Marquage DOT : Un code inscrit en relief
dans le côté du pneu signifiant que le pneu
respecte les standards de sécurité pour
véhicules motorisés du DOT (Département
américain du transport). Le DOT (Département américain du transport) inclus le
TIN (Numéro d'identification du pneu),
un identifiant alphanumérique qui peut
également identifier le manufacturier du
pneu, la marque, et la date de production.
PNBV : Poids nominal brut du véhicule. Se
reporter à Limites de charge du véhicule
3 203.
PNBE AVANT : Poids nominal brut sur
l'essieu avant. Se reporter à Limites de
charge du véhicule 3 203.
PNBE ARRIÈRE : Poids nominal brut sur
l'essieu arrière. Se reporter à Limites de
charge du véhicule 3 203.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
386
Entretien du véhicule
Côté d'installation d'un pneu
asymétrique : Côté d'un pneu asymétrique
devant toujours se trouver sur le côté
extérieur du véhicule.
KiloPascal (kPa) : Unité métrique pour la
pression d'air.
Pneu de camionnette (grandeur « LTMetric ») : Pneu monté sur les camionnettes et sur certains véhicules de tourisme multifonctions.
Indice de charge : Nombre situé entre 1 et
279 et représentant la capacité de charge
d'un pneu.
Pression de gonflage maximale : La pression d'air maximale pouvant être soufflée
dans un pneu froid. La pression d'air maximale est inscrite en relief dans le flanc
du pneu.
Charge maximale : Limite de charge qu'un
pneu gonflé à la pression d'air maximale
permise peut supporter.
Répartition des occupants : Places assises désignées
Flanc orienté vers l'extérieur : Le côté d'un
pneu asymétrique qui, lors de la pose,
a un côté en particulier faisant face vers
l'extérieur. Le côté du pneu ayant un flanc
blanc, étant couvert de lettrage blanc, ou
où se trouve inscrit en relief le nom du
manufacturier, la marque, et/ou le modèle
qui est plus en relief que les mêmes reliefs
sur l'autre côté du flanc du pneu.
Pneu de tourisme (grandeur « P-Metric ») :
Pneu monté sur les voitures de tourisme
et sur certains véhicules de tourisme multifonctions.
Pression de gonflage recommandée : Pression de gonflage des pneus recommandée
par le fabricant telle qu'elle est indiquée
sur l'étiquette des pneus. Se reporter
à Pression des pneus 3 387 et Limites
de charge du véhicule 3 203.
Pneu radial : Pneu dont les plis de la
carcasse se croisent à un angle de 90° par
rapport à l'axe longitudinal de la bande
de roulement.
Jante : Support de métal d'un pneu et sur
lequel s'appuie le talon.
Flanc : Partie du pneu située entre la bande
de roulement et le talon.
Cote de vitesse : Système alphanumérique
indiquant la capacité d'un pneu à rouler
à une vitesse déterminée.
Adhérence : La friction entre le pneu et
la surface de la route. Le niveau d'adhérence fourni.
Bande de roulement : Partie du pneu en
contact avec la chaussée.
Indicateurs d'usure : Bandes étroites, appelées parfois repères d'usure, qui apparaissent sur la bande de roulement pour
indiquer que la profondeur des sculptures
n'est plus que de 1,6 mm (1/16 po). Se
reporter à Quand faut-il remplacer les
pneus? 3 396.
Normes de qualité de pneus uniformes : Un
système d'information sur les pneumatiques fournissant les consommateurs avec
une cote pour la traction, la température
et l'usure de la bande de roulement du
pneu. Les cotes sont déterminées par les
manufacturiers de pneus en utilisant les
procédures d'essai gouvernementales. Les
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Entretien du véhicule
cotes sont inscrites en relief dans le flanc
du pneu. Se reporter à Classification uniforme de la qualité des pneus 3 398.
Capacité nominale du véhicule : Nombre
de places assises désignées, multiplié par
68 kg (150 lb), plus le poids de la charge
établi. Se reporter à Limites de charge du
véhicule 3 203.
Charge maximale sur le pneu : Charge
exercée sur un pneu en raison du poids
à vide, du poids des accessoires, du poids
des occupants et du poids de la charge.
Étiquette du véhicule : Une étiquette,
apposée en permanence à un véhicule,
affichant la capacité nominale du véhicule
et indiquant la dimension des pneus d'origine et la pression de gonflage recommandée. Se reporter à « Étiquette d'information sur les pneus et le chargement » sous
Limites de charge du véhicule 3 203.
Pression des pneus
Pour bien fonctionner, la pression d'air des
pneus doit être adéquate.
{ Avertissement
Avertissement (Suite)
La pression de gonflage des pneus ne
doit être ni insuffisante ni excessive. Les
pneus sous-gonflés, ou les pneus qui
ne sont pas suffisamment remplis d'air,
peuvent entraîner :
• Les pneus qui sont surchargés ou qui
surchauffent pourraient éclater
• S'use prématurément
ou irrégulièrement
• Réduit la maniabilité du véhicule
• Réduction de la consommation de
carburant des véhicules à moteur
à combustion interne
• Réduction de l'autonomie des
véhicules électriques
Les pneus sur-gonflés, ou les pneus
qui sont trop remplis d'air, peuvent
amener :
• S'use prématurément
• Réduit la maniabilité du véhicule
• Rend la conduite inconfortable
• Est plus vulnérable aux
(Suite)
387
dangers routiers
L'étiquette d'information sur le pneu et le
chargement indique les pneus d'origine et
les pressions de gonflage correctes à froid.
La pression recommandée est la pression
d'air minimale nécessaire pour soutenir le
véhicule en charge maximale. Se reporter
à Limites de charge du véhicule 3 203.
La méthode de chargement du véhicule
affecte le comportement du véhicule et
son confort. Ne jamais dépasser le poids
prévu pour la charge du véhicule.
Quand les vérifier
Contrôler la pression des pneus au moins
une fois par mois.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
388
Entretien du véhicule
Comment procéder à la vérification
Utiliser un manomètre de poche de bonne
qualité afin de vérifier la pression des
pneus. La pression de gonflage correcte
ne peut être déterminée par l'observation
du pneu. Vérifier la pression des pneus
quand ils sont froids, c'est-à-dire quand
le véhicule n'a pas été conduit depuis au
moins trois heures ou sur moins de 1,6 km
(1 mille).
Retirer le chapeau de valve de sur le pied
de la valve du pneu. Appuyer fermement
le manomètre pour pneus sur la valve
afin d'obtenir une mesure de la pression.
La pression de gonflage à froid doit
correspondre à celle recommandée sur
l'étiquette d'information sur les pneus et
le chargement. Si la pression de gonflage
est basse, ajouter de l'air jusqu'à ce que
la pression recommandée soit atteinte. Si
la pression de gonflage est trop élevée,
appuyer sur la tige métallique au centre de
la valve du pneu pour décharger de l'air.
Revérifier la pression de gonflage du pneu
avec le manomètre pour pneus.
Remettre les bouchons de valve sur les
tiges de valve pour les protéger des
saletés et de l'humidité. N'utiliser que
des bouchons de valve conçus pour le
véhicule par GM. Les capteurs TPMS
(système de surveillance de la pression
des pneus) pourraient être endommagés
et ne seraient pas couverts par la garantie
du véhicule.
Pneumatique : pression de
fonctionnement à vitesse élevée
{ Avertissement
La conduite à haute vitesse, 160 km/h
(100 mi/h) ou plus, ajoute une tension sur
les pneus. Une conduite à haute vitesse
soutenue entraîne une accumulation de
chaleur excessive, ce qui peut causer
une défaillance soudaine des pneus. Ceci
pourrait causer un accident et vous
risquez de vous tuer et de tuer d'autres
personnes. Certains pneus cotés pour
la haute vitesse exigent un réglage de
(Suite)
Avertissement (Suite)
pression de gonflage pour une utilisation
à haute vitesse. Lorsque la limite de vitesse
et les conditions routières permettent de
conduire le véhicule à grande vitesse,
s'assurer que les pneus sont cotés pour
une utilisation à haute vitesse, sont en bon
état et sont réglés à la bonne pression de
gonflage des pneus froids pour la charge
du véhicule.
Système de surveillance de la
pression des pneus
Le système de surveillance de pression des
pneus (TPMS) utilise une technologie radio et
des capteurs pour vérifier le niveau de pression
des pneus. Les capteurs TPMS surveillent la
pression de l'air dans les pneus de votre
véhicule et transmettent les mesures de
pression à un récepteur se trouvant dans
le véhicule.
Chaque pneu, y compris celui de la roue
de secours (selon le cas), doit être vérifié
mensuellement à froid et gonflé à la pression
recommandée par le constructeur du véhicule
mentionnée sur l'étiquette du véhicule ou
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Entretien du véhicule
l'étiquette de pression de gonflage des pneus.
(Si votre véhicule possède des pneus de taille
différente de celle indiquée sur l'étiquette
du véhicule ou sur l'étiquette de pression de
gonflage des pneus, vous devez déterminer la
pression de gonflage correct pour ces pneus.)
À titre de fonction supplémentaire de sécurité,
votre véhicule a été équipé d'un système de
surveillance de la pression des pneus (TPMS)
qui allume un témoin de basse pression
des pneus ou si un ou plusieurs pneus sont
significativement dégonflés.
Par conséquent, quand le témoin de basse
pression des pneus s'allume, vous devez
arrêter et vérifier vos pneus dès que
possible, et les gonfler à la pression correcte.
Rouler avec des pneus significativement
dégonflés les surchauffe et peut causer leur
panne. Un gonflage insuffisant augmente la
consommation d'énergie, réduit la durée de vie
des pneus tout en affectant le comportement
du véhicule et sa capacité de freinage.
Veuillez noter que le système TPMS n'est pas un
substitut à un entretien correcte des pneus et
qu'il en va de la responsabilité du conducteur
de maintenir une pression correcte des pneus,
même si le sous-gonflage n'a pas atteint le
niveau de déclenchement du témoin de basse
pression des pneus TPMS.
Votre véhicule est également équipé d'un
témoin d'anomalie TPMS indiquant lorsque
le système ne fonctionne pas correctement.
Le témoin d'anomalie TPMS est associé
à la lampe témoin de basse pression de
gonflage des pneus. Lorsque le système
détecte un dysfonctionnement, la lampe
témoin clignote pendant environ une minute,
puis reste allumée en permanence. Cette
séquence se poursuit jusqu'aux prochains
démarrages du véhicule pendant toute la durée
du dysfonctionnement.
Lorsque le témoin de dysfonctionnement est
allumé, le système peut ne pas être en
mesure de détecter ou signaler une basse
pression de gonflage des pneus comme prévu.
Les dysfonctionnements TPMS peuvent se
produire pour de nombreuses raisons, telles
que l'installation de pneus ou de roues de
rechange ou de type différent empêchant
le fonctionnement correct du système de
surveillance de pression des pneus. Toujours
vérifier la lampe témoin de dysfonctionnement
du système de surveillance de pression des
pneus après le remplacement d'un(e) ou
389
plusieurs pneus ou roues sur votre véhicule,
afin de vous assurer que les pneus et roues
de rechange permettent au système TPMS de
continuer à fonctionner correctement.
Se reporter à Fonctionnement du dispositif de
surveillance de la pression de pneu 3 389.
Se reporter à Fréquences radio : déclaration
3 442.
Fonctionnement du dispositif de
surveillance de la pression de
pneu
Ce véhicule peut être équipé d'un système de
surveillance de la pression des pneus (TPMS).
Le TPMS est conçu pour avertir le conducteur
en cas de basse pression d'un ou de plusieurs
pneus. Les capteurs du TPMS sont montés sur
chaque ensemble de roue, à l'exception de
l'ensemble de roue de secours. Les capteurs du
TPMS surveillent la pression de l'air dans les
pneus et transmettent les mesures de pression
à un récepteur se trouvant dans le véhicule.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
390
Entretien du véhicule
Lorsqu'une basse pression de pneu est
détectée, le TPMS allume le témoin
d'avertissement de basse pression de pneu
situé dans le groupe d'instruments. Si le
témoin s'allume, arrêter le véhicule aussitôt
que possible et gonfler les pneus jusqu'à la
pression recommandée inscrite sur l'étiquette
d'information sur les pneus et le chargement.
Se reporter à Limites de charge du véhicule
3 203.
Un message de vérification de la pression
d'un pneu spécifique s'affiche au centralisateur
informatique de bord (CIB). Le témoin de basse
pression des pneus et l'avertissement du CIB
s'affichent chaque fois que le contact est mis
jusqu'à ce que les pneus soient gonflés à la
pression correcte. Les niveaux de pression
des pneus s'affichent au CIB. Pour de plus
amples renseignements et des détails sur le
fonctionnement et les écrans du CIB, se reporter
à Centre informatique de bord (CIB) 3 139.
L'avertissement de basse pression d'un pneu
peut être déclenché par temps froid lors
du démarrage, et ensuite s'éteindre lorsque
le véhicule roule. Ceci pourrait être une
indication précoce de pression insuffisante
devant être corrigée.
Une étiquette d'information sur les pneus et
le chargement, apposées sur votre véhicule,
indique la taille des pneus d'origine du véhicule
et la pression de gonflage correcte à froid. Se
reporter à Limites de charge du véhicule 3 203
pour un exemple d'étiquette d'information
sur les pneus et le chargement ainsi que
pour connaître son emplacement. Se reporter
également à Pression des pneus 3 387.
Le TPMS peut vous avertir en cas de basse
pression d'un pneu, mais il ne remplace pas
l'entretien normal des pneus. Se reporter
aux rubriques Inspection des pneus 3 394,
Permutation des pneus 3 395 et Pneus 3 381.
Attention
Les enduits d’étanchéité pour pneu ne
sont pas tous identiques. Un enduit
d’étanchéité pour pneu non approuvé
(Suite)
Attention (Suite)
pourrait endommager les capteurs du
système TPMS. Les dommages aux
capteurs du TPMS sont causés en raison
de l'utilisation d'un mauvais enduit
d’étanchéité qui n'est pas couvert par
la garantie du véhicule. Utiliser toujours
et uniquement l’enduit d’étanchéité pour
pneus approuvé par GM disponible chez
votre concessionnaire ou fourni avec
le véhicule.
Les nécessaires de gonflage de pneu installés
en usine utilisent un liquide d'étanchéité
pour pneus agréé par GM. L'utilisation
d'enduits d'étanchéité pour pneus non agréés
peut endommager les capteurs TPMS. Se
reporter à Nécessaire de compresseur et enduit
d'étanchéité 3 402 pour les informations
relatives aux éléments et instructions du
nécessaire de gonflage.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Entretien du véhicule
Témoin et message de défaillance du
système de surveillance de la pression
des pneus (TPMS)
Le TPMS ne fonctionnera pas correctement si
un ou plusieurs capteurs TPMS sont manquants
ou ne fonctionnent pas. Lorsque le système
détecte une défaillance, le témoin de pression
basse de pneu clignote pendant une minute
environ puis reste allumé pendant que le
contact reste mis. Un message d'avertissement
est également affiché sur le CIB. Le témoin de
défaillance et le message d'avertissement du
CIB s'allument à chaque fois que le véhicule
est mis en marche jusqu'à ce que le problème
soit corrigé. Ceci peut se produire dans les cas
suivants :
L'un des pneus de route a été remplacé
par un pneu de secours. Le pneu de
secours ne possède pas de capteur TPMS.
Le témoin de défaillance et le message du
centralisateur informatique de bord (CIB)
s'éteignent après le remplacement de la
roue, lorsque le processus d'appariement
du capteur s'est déroulé avec succès.
Se reporter « Description du processus
d'appariement du capteur TPMS » plus loin
dans cette section.
•
• Le procédé de couplage du capteur TPMS
n'a pas été effectué ou n'a pas été complété
avec succès après une permutation des
pneus. Le témoin de panne et le message
du CIB doivent disparaître une fois que
le processus d'appariement de capteur
a réussi. Voir « Procédé de couplage
des capteurs TPMS », plus bas dans
cette section.
• Un ou plusieurs capteurs TPMS sont
manquants ou endommagés. Le témoin
de panne et le message CIB devraient
s'éteindre une fois que les capteurs
TPMS sont installés et que le procédé
de couplage de capteur est effectué avec
succès. Consulter le concessionnaire pour le
service après-vente.
• Les pneus ou roues de secours ne
correspondent pas aux pneus et roues
de l'équipement d'origine du véhicule.
Les pneus et roues n'ayant pas été
recommandés pourraient empêcher le
TPMS de fonctionner correctement. Se
reporter à Achat de pneus neufs 3 397.
• Le fonctionnement d'appareils
électroniques ou la proximité
d'installations utilisant des ondes radio
391
de fréquences similaires à celles du TPMS
peut entraîner une défaillance des capteurs
du TPMS.
Si le TPMS ne fonctionne pas correctement,
il ne peut pas détecter ou signaler une basse
pression de pneu. Demander une intervention
à votre concessionnaire si le témoin TPMS et le
message CIB s'allument et restent allumés.
Alerte de remplissage de pneu
(selon l'équipement)
Ce dispositif fournit des alertes visuelles et
sonores à l'extérieur du véhicule pour faciliter
le gonflage d'un pneu sous-gonflé à la pression
de gonflage à froid recommandée.
Lorsque le témoin d'avertissement de basse
pression de pneu s'allume :
1. Stationner le véhicule dans un endroit plat
et sûr.
2. Serrer le frein de stationnement.
3. Placer le véhicule en position de
stationnement (P).
4. Ajouter de l'air au pneu sous-gonflé. Le feu
clignotant se met à clignoter.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
392
Entretien du véhicule
Lorsque la pression recommandée est
atteinte, l'avertisseur sonore retentit une
fois, le feu clignotant arrête de clignoter et
reste allumé fixement un court moment.
Répéter ces étapes pour tous les pneus dont le
sous-gonflage a activé l'allumage du témoin de
basse pression des pneus.
{ Avertissement
Le surgonflage d'un pneu peut provoquer sa
rupture et présente un risque de blessures,
pour vous-même ou pour les autres. Ne pas
dépasser la pression maximale indiquée sur
le flanc du pneu. Voir Étiquette sur paroi
latérale du pneu 3 383 ou Limites de charge
du véhicule 3 203.
Si le pneu est sur-gonflé de plus de 35
kPa (5 psi), le klaxon retentit plusieurs fois
et le témoin des clignotants continue de
clignoter pendant plusieurs secondes après
l'arrêt du remplissage. Pour relâcher et corriger
la pression alors que le feu clignotant clignote
encore, presser brièvement le centre de la tige
de valve. Lorsque la pression recommandée est
atteinte, l'avertisseur sonore retentit une fois.
Si le feu clignotant ne clignote pas dans les
15 secondes suivant le début du gonflage du
pneu, l'alerte de remplissage de pneu n'est pas
activée ou ne fonctionne pas.
Si les feux de détresse sont en fonction, le retour
visuel de l'alerte de remplissage de pneu ne
fonctionnera pas correctement.
Le TPMS n'activera pas correctement l'alerte
de remplissage de pneu dans les conditions
suivantes :
Il y a une interférence provenant d'un
appareil ou émetteur externe.
•
• La pression d'air provenant du dispositif de
gonflage n'est pas suffisante pour gonfler
le pneu.
• Il y a une défaillance du TPMS.
• Il y a une défaillance de l'avertisseur sonore
•
ou des clignotants.
Le code d'identification du capteur TPMS
n'est pas enregistré dans le système.
• La batterie du capteur TPMS est faible.
Si l'alerte de remplissage de pneu ne fonctionne
pas à cause d'une interférence du TPMS,
déplacer le véhicule de 1 m (3 pi) en avant
ou en arrière et réessayer. Si la fonction d'alerte
de remplissage des pneus ne fonctionne pas,
utiliser une jauge de pression des pneus pour
confirmer la pression des pneus.
Processus d'appariement de capteur TPMS
— fonction d'autoapprentissage
Chaque capteur TPMS possède un
code d'identification unique. Les codes
d'identification doit être appariés à la
position du nouveau pneu/jante après la
permutation des pneus ou le remplacement
d'un ou plusieurs capteurs du système de
surveillance de la pression des pneus (TPMS).
Lorsqu'un pneu est installé, le véhicule doit
rester immobile pendant 20 minutes environ
avant que le système n'effectue les calculs.
Le processus d'apprentissage suivant prend
jusqu'à 10 minutes, en roulant à une vitesse
minimum de 20 km/h (12 mi/h). Un tiret (-)
ou une valeur de pression s'affiche dans le
CIB. Voir Centre informatique de bord (CIB)
3 139. Un message d'avertissement s'affiche au
CIB en cas de problème pendant le processus
de réapprentissage.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Entretien du véhicule
Fonctionnement du système de
surveillance de la pression des pneus
de remorque
Selon l'équipement, le système de surveillance
de la pression des pneus de remorque (TTPMS)
est conçu pour surveiller la pression des pneus
de la remorque et avertir le conducteur en
cas de basse pression. Des capteurs de TTPMS
sont fournis pour les quatre pneus. Le système
peut recevoir une remorque avec jusqu'à six
pneus si des capteurs supplémentaires sont
achetés chez le concessionnaire. De plus, le
système peut être couplé avec jusqu'à cinq
remorques individuelles.
Avant l'utilisation, le véhicule doit apprendre
les capteurs en suivant le processus
d'apprentissage. Se reporter à Application de
remorquage 3 342.
Contacter votre centre d'entretien de remorque
ou le centre d'entretien des pneus pour faire
poser les capteurs de pression à l'intérieur des
pneus de la remorque. Le technicien doit insérer
la tige du capteur par le trou de la roue de
remorque. Lorsque le capteur est correctement
positionné, l'écrou sur la tige du capteur doit
être serré à 8 Y (6 lb ft). Lors du montage du
pneu de la remorque sur la roue de la
remorque, veiller à ne pas endommager le
capteur.
L'application Trailering (remorquage) peut être
utilisée pour visualiser la pression des pneus
après avoir saisi la pression recommandée
pour les pneus de la remorque. Consulter
la plaque signalétique des pneus de la
393
remorque sur la remorque ou sur le flanc
des pneus de la remorque pour connaître la
pression recommandée.
Le système est compatible avec les pneus
de remorque dont les valeurs de pression
indiquées sont 103–689 kpa (15–100 psi) ou
103–1020 kpa (15–148 psi). Le trou dans la roue
pour la tige du pneu doit avoir un diamètre de
11,43 mm (0,453 po). L'utilisation des capteurs
de pression sur une roue avec un trou de tige
de taille différente pourrait entraîner une perte
d'air du pneu.
Si une basse pression des pneus de remorque
est détectée, le système de surveillance de
la pression des pneus de remorque (TTPMS)
affiche un message d'avertissement sur le
CIB. Si le message d'avertissement s'affiche,
s'arrêter dès que possible et gonfler les pneus
à la pression recommandée indiquée sur
l'étiquette des pneus de la remorque.
De plus, le système de surveillance de la
pression des pneus de remorque (TTPMS)
surveille la température des pneus de
la remorque. Si le système détecte une
température élevée sur un ou plusieurs pneus
de la remorque, un message d'avertissement
s'affiche sur le CIB. Si ce message
d'avertissement s'affiche, s'arrêter dès que
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
394
Entretien du véhicule
possible et inspecter le pneu de la remorque
qui a surchauffé. Les causes courantes d'une
température élevée des pneus de remorque
sont le sous-gonflage, la surcharge ou les
dommages aux pneus.
Message de défaillance du système de
surveillance de la pression des pneus de
remorque (TTPMS)
Le système de surveillance de la pression des
pneus de remorque (TTPMS) ne fonctionnera
pas correctement si un ou plusieurs des
capteurs de pneus de la remorque sont
manquants ou inutilisables. Si le système
détecte une défaillance, un message au
CIB indique que le système nécessite un
entretien. Certaines des conditions qui peuvent
provoquer l'apparition du message d'entretien
sont les suivantes :
Un des pneus de la remorque a été
remplacé par un pneu de secours qui
ne possède pas de TTPMS programmé.
Le message du CIB doit s'éteindre après
l'installation du capteur de pression dans
le pneu et la réussite du processus de
programmation. Se reporter au « Processus
de programmation du capteur de TTPMS »
dans Application de remorquage 3 342.
•
• Le processus de programmation du capteur
de TTPMS n'a pas été effectué ou n'a
pas été achevé avec succès. Le message
du CIB doit s'éteindre après l'exécution
réussie du processus de programmation
des capteurs. Se reporter au « Processus
de programmation du capteur de TTPMS »
dans Application de remorquage 3 342.
• Un ou plusieurs capteurs de TTPMS sont
manquants ou endommagés. Le message
du CIB devraient s'éteindre une fois que
les capteurs de TTPMS sont installés et
que le processus de programmation des
capteurs est effectué avec succès. Se
reporter au « Processus de programmation
du capteur de TTPMS » dans Application de
remorquage 3 342.
• L'utilisation d'appareils électroniques ou
la proximité d'installations utilisant des
fréquences radio similaires au système
de surveillance de la pression des pneus
de remorque (TTPMS) pourrait causer des
interférences avec le TTPMS, ce qui pourrait
entraîner une perte de réception du signal
du capteur.
• Si le système ne reçoit pas le signal d'un
capteur individuel, un message d'erreur
peut ne pas survenir tant que le véhicule n'a
pas roulé pendant un certain temps.
Si le TTPMS ne fonctionne pas correctement,
il ne peut pas détecter ou signaler un pneu
dégonflé. Consulter votre concessionnaire pour
l'entretien si le message s'allume sur le CIB et
reste allumé lorsque la pression des pneus de la
remorque a été vérifiée et jugée correcte.
Inspection des pneus
Nous préconisons une inspection des
pneus, y compris du pneu de secours, si le
véhicule en a un, afin de vérifier s'ils ne sont
pas usés ou endommagés, au moins une
fois par mois.
Remplacer le pneu dans les cas suivants :
• Les témoins sont visibles à trois
endroits ou plus sur le pourtour
du pneu.
• De la corde ou du tissu est visible
à travers le caoutchouc du pneu.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Entretien du véhicule
• La semelle ou le flanc est fendillé, coupé
ou entaillé suffisamment pour exposer
le câblé ou la trame.
• Le pneu a une bosse, un ballonnement
ou une déchirure.
• Le pneu est crevé, entaillé ou a des
dommages impossibles à réparer de
façon satisfaisante du fait de leur
importance ou de leur emplacement.
l'alignement des roues. Se reporter
à Quand faut-il remplacer les pneus?
3 396 et Remplacement de roue 3 400.
Réinitialiser le système de surveillance
de la pression des pneus. Se reporter
à Fonctionnement du dispositif de
surveillance de la pression de pneu 3 389.
Vérifier que tous les écrous de roue soient
serrés comme il se doit. Voir « Couple
de serrage des écrous de roue » sous
Capacités et spécifications 3 431.
{ Avertissement
Permutation des pneus
Les pneus doivent être permutés selon
l'intervalle indiqué dans le programme
d'entretien. Se reporter à Programme
dʹentretien 3 425.
La rotation uniformise l'usure de tous les
pneus. La première permutation est la
plus importante.
Chaque fois qu'on remarque de l'usure
anormale, effectuer une permutation
des pneus dès que possible, vérifier la
bonne pression de gonflage des pneus
et rechercher des dommages aux pneus
ou aux roues. Si l'usure anormale se
poursuit après la permutation, vérifier
395
Utiliser ce schéma pour la permutation
des pneus.
Après la permutation des pneus, régler
les pneus avant et arrière à la pression
de gonflage recommandée sur l'étiquette
d'information sur les pneus et le
chargement. Se reporter à Pression des
pneus 3 387 et Limites de charge du
véhicule 3 203.
S'il y a de la rouille ou de la saleté sur
la roue ou sur les pièces auxquelles elle
est attachée, les écrous peuvent à la
longue se desserrer. La roue pourrait
alors se détacher et provoquer un
accident. Lors du remplacement d'une
roue, enlever la rouille ou la saleté des
pièces du véhicule auxquelles la roue
s'attache. En cas d'urgence, utiliser un
linge ou un essuie-tout pour le faire,
mais utiliser un grattoir ou une brosse
à poils métalliques ultérieurement
pour supprimer la rouille et la saleté.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
396
Entretien du véhicule
Enduire légèrement le diamètre intérieur
de l'ouverture du moyeu de roue avec de la
graisse pour roulements de roue après un
changement de roue ou une permutation
des pneus pour prévenir la corrosion ou
l'accumulation de rouille.
{ Avertissement
Ne pas appliquer de graisse sur la
surface de montage des roues, les
sièges coniques des roues ou les écrous
ou boulons des roues. L'application de
graisse sur ces zones peut entraîner le
desserrage ou le détachement d'une
roue, ce qui peut entraîner un accident.
Quand faut-il remplacer les
pneus?
Des facteurs tels que l'entretien, les
températures, les vitesses de conduite, la
charge du véhicule et l'état des routes
influencent le rythme d'usure des pneus.
Les témoins d'usure de la bande de roulement
sont un moyen de savoir à quel moment
il est nécessaire de changer les pneus. Les
témoins d'usure apparaissent lorsque la bande
de roulement restante est inférieure ou égale
à 1,6 mm (1/16 po). Se reporter à Inspection des
pneus 3 394 et Permutation des pneus 3 395.
Le caoutchouc des pneus vieillit avec le temps.
Cela s'applique également à la roue de secours,
si le véhicule en est équipé, même si elle n'est
jamais utilisée. De multiples facteurs, dont les
températures, les conditions de chargement
et le maintien de la pression de gonflage,
influent sur la rapidité du vieillissement. GM
recommande que les pneus, y compris la
roue de secours si équipé, soient remplacés
après six ans, quelle que soit l'usure de la
bande de roulement. Pour déterminer l'âge
d'un pneu, utiliser la date de fabrication du
pneu donnée par les quatre derniers chiffres
du numéro d'identification de pneus DOT
(TIN), moulé sur un des flancs du pneu. Les
quatre derniers chiffres du TIN indiquent
la date de construction du pneu. Les deux
premiers chiffres représentent la semaine et les
deux derniers chiffre, l'année. Par exemple, la
troisième semaine de l'année 2020 aura une
date DOT à 4 chiffres de 0320. La semaine 01 est
la première semaine complète (du dimanche au
samedi) de chaque année.
Entreposage du véhicule
Les pneus vieillissent quand ils sont entreposés
de façon normale sur un véhicule stationné.
Pour retarder le vieillissement d'un véhicule
entreposé pour plus d'un mois, laisser le
véhicule dans un endroit frais, sec et propre,
loin de la lumière directe du soleil. Cet endroit
ne doit pas contenir de graisse, d'essence
ou d'autres substances pouvant détériorer
le caoutchouc.
Un stationnement prolongé peut amener la
formation de zones planes pouvant amener
des vibrations lors de la conduite. Lors de
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Entretien du véhicule
l'entreposage d'un véhicule pour plus d'un
mois, retirer les pneus ou soulever le véhicule
afin de réduite le poids sur les pneus.
Achat de pneus neufs
GM a développé et apparié des pneus
spécifiques pour le véhicule. Les pneus
montés avec l'équipement d'origine ont
été conçus pour atteindre le niveau des
Spécifications des critères de performance
des pneus (TPC Spec.) de General
Motors. Quand les pneus doivent être
remplacés, GM recommande fortement
l'achat de pneus répondant aux mêmes
spécifications TPC.
Le système de code TPC exclusif GM
prend en compte plus d'une dizaine
de spécifications critiques qui affectent
les performances globales du véhicule,
notamment les performances du système
de freinage, la tenue de route et la
maniabilité, la traction asservie et la
surveillance de la pression des pneus. Le
numéro du code TPC de GM a été moulé sur
le flanc du pneu près de la taille du pneu. Si
les pneus sont équipés d'une sculpture de
bande de roulement toutes saisons, le code
de spécifications TPC est suivi des lettres
MS, pour la boue et la neige. Pour plus
d'informations, se reporter à Étiquette sur
paroi latérale du pneu 3 383.
GM recommande de remplacer les pneus
usés en jeu complet de quatre. Une
profondeur uniforme de la bande de
roulement sur tous les pneus favorise le
maintien de la performance du véhicule.
Le fait de ne pas remplacer tous les
pneus au même moment peut avoir une
incidence sur les performances du freinage
et de la stabilité. Si la permutation et
l'entretien appropriés ont été faits, les
quatre pneus devraient s'user de façon
uniforme. Toutefois, s'il est uniquement
nécessaire de remplacer les pneus usés
d'un seul essieu, poser les nouveaux pneus
sur l'essieu arrière. Voir Permutation des
pneus 3 395.
397
{ Avertissement
Les pneus peuvent exploser lors d'un
entretien incorrect. Tenter de monter
ou démonter un pneu peut amener
des blessures graves ou même la mort.
Seulement votre concessionnaire ou un
centré agréé de montage de pneus ne
doivent monter ou démonter les pneus.
{ Avertissement
L'association de pneus de tailles
différentes (autres que celles installées
à l'origine sur le véhicule), de marques
différentes, de sculptures différentes
ou de types différents peut entraîner
la perte de contrôle du véhicule,
provoquant un accident ou d'autres
dégâts. Utiliser le type, la dimension et
la marque corrects de pneu pour toutes
les roues.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
398
Entretien du véhicule
{ Avertissement
En utilisant des pneus à carcasse
diagonale, cela causer peut amener
à ce que les bords de la jante
se fissurent après de nombreux
kilomètres d'utilisation. Ceci peut
causer une défaillance soudaine du
pneu ou de la roue et entraîner
un accident. Utiliser uniquement des
pneus à carcasse radiale sur les roues de
ce véhicule.
Il est possible que des pneus hiver de
même valeur de vitesse que les pneus
d'origine ne soient pas disponibles pour
les pneus aux caractéristiques H, V, W,
Y et ZR. Ne jamais dépasser la capacité de
vitesse maximale des pneus d'hiver si vous
roulez avec des pneus d'hiver ayant une
caractéristique de vitesse faible.
Si les pneus du véhicule doivent être
remplacés par des pneus qui ne possèdent
pas de numéro de spécification TPC,
s'assurer qu'ils ont la même taille, le même
indice de charge, le même indice de vitesse
et la même structure (radiale) que les
pneus d'origine.
L'étiquette d'informations sur les pneus
et le chargement indique les pneus de
l'équipement d'origine du véhicule. Se
reporter à Limites de charge du véhicule
3 203.
Pneus et roues de dimensions
variées
Si des roues ou des pneus de dimensions
différentes des roues et pneus d'origine
sont montés, les performances du véhicule
peuvent s'en trouver affectées, notamment
les caractéristiques de freinage, de conduite
et de maniabilité, ainsi que la stabilité et
la résistance au tonneaux. Si le véhicule
dispose de systèmes électroniques tels que
des freins antiblocage, des sacs gonflables antitonneaux, un système de traction asservie, une
commande de stabilité électronique ou une
transmission intégrale, les performances de ces
systèmes peuvent également être affectées.
{ Avertissement
Si des roues de tailles différentes sont
utilisées, il se peut qu'un niveau acceptable
de performance et de sécurité pour le
véhicule ne soit plus atteint lorsqu'il est
monté des pneus non recommandés pour
ces roues. Cela augmente les risques
d'accident et de blessures graves. N'utiliser
que des ensembles spécifiques de roues et
de pneus GM conçus pour le véhicule, et
les faire monter par un technicien agréé
par GM.
Se reporter à Achat de pneus neufs 3 397 et
Accessoires et modifications 3 357.
Classification uniforme de la
qualité des pneus
Les informations ci-dessous se rapportent
au système développé par le service
National Highway Traffic Safety
Administration (NHTSA) des États-Unis,
qui classe les pneus selon l'usure de la
bande de roulement, la traction, et la
température. Ceci s'applique uniquement
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Entretien du véhicule
aux véhicules vendus aux États-Unis. Les
catégories sont moulées sur les flancs
de la plupart des pneus des voitures
particulières. Le système de classement
de qualité de pneus uniforme (UTQG)
ne s'applique pas aux pneus à lamelles,
aux pneus d'hiver, aux roues de secours
compactes, aux pneus avec diamètres de
jantes de roue nominaux de 25 à 30 cm
(10 à 12 pouces), ou à certains pneus
à production limitée.
Alors que les pneus disponibles sur les
voitures de tourisme et camions General
Motors peuvent varier en fonction de
ces catégories, ils doivent également
se conformer aux exigences de sécurité
fédérales et aux normes supplémentaires
de critères de performance des pneus (TPC)
de General Motors.
Les catégories de qualité peuvent être
trouvées, le cas échéant, sur le flanc du
pneu, entre l'épaulement et la largeur
maximum de la section. Par exemple :
Usure de la bande roulement 200 Traction AA
Température A
Outre ces catégories, tous les pneus
des voitures particulières doivent
se conformer aux exigences de
sécurité fédérales.
Usure de la bande de roulement
Les degrés d'usure de la bande de
roulement sont des caractéristiques
nominales comparatives qui se basent
sur le taux d'usure des pneus, lorsqu'ils
sont testés dans des conditions contrôlées
avec un programme de test particulier
du gouvernement. Par exemple, un pneu
de catégorie 150 s'userait une fois et
demie (1½) autant selon le programme
gouvernemental qu'un pneu de catégorie
100. La performance relative des pneus
dépend cependant des conditions réelles
de leur utilisation, et peut différer
grandement de la norme en raison des
variations dans les manières de conduire,
le nombre d'entretiens, et les différences
de caractéristiques routières et de climats.
399
Adhérence
Les catégories de traction, du niveau le plus
élevé au niveau le plus bas, sont AA, A, B et
C. Ces catégories représentent la capacité
des pneus de pouvoir s'arrêter sur une
chaussée mouillée tel que mesuré dans des
conditions contrôlées sur des surfaces de
test, spécifiées par le gouvernement, sur
l'asphalte et le béton. Un pneu portant la
mention C peut avoir une performance de
traction de bas niveau. Avertissement : le
degré de traction attribué à ce pneu se
base sur des tests de traction à freinage
tout droit et ne comprend pas les
accélérations, les virages, l'aquaplanage
ou les caractéristiques à traction de pointe.
Température
Les catégories de températures sont A (la
plus élevée), B et C. Elles représentent
la résistance des pneus au dégagement
de chaleur et leur capacité à dissiper la
chaleur lors d'un essai effectué dans des
conditions contrôlées sur une roue d'essai
déterminée à l'intérieur d'un laboratoire.
Les températures élevées soutenues
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
400
Entretien du véhicule
peuvent provoquer la dégradation du
matériau du pneu et en réduire la durée
de vie. Une température excessive peut
entraîner une défaillance soudaine du
pneu. La catégorie C correspond à un
niveau de performance auquel tous les
pneus de voitures particulières doivent
se conformer selon la norme n° 109
Federal Motor Safety. Les catégories
B et A représentent des niveaux de
performance plus élevés sur la roue d'essai
de laboratoire que le niveau minimum
requis par la loi. Avertissement : La
catégorie de température pour ce pneu
est établie pour un pneu correctement
gonflé qui n'est pas surchargé. Une vitesse
excessive, un gonflage insuffisant ou
une charge excessive, séparément ou
en combinaison, peuvent provoquer une
accumulation de chaleur et une défaillance
possible des pneus.
Alignement des roues et
équilibrage des pneus
Les pneus et les roues ont été alignés et
équilibrés en usine pour permettre la plus
longue durée de vie possible des pneus
et le meilleur rendement de l'ensemble. Le
parallélisme des roues et l'équilibrage des
pneus réguliers se sont pas nécessaires. Prévoir
une vérification du parallélisme en cas d'usure
inhabituelle des pneus ou si le véhicule tire
sensiblement d'un côté ou de l'autre. Une
légère traction sur la gauche ou sur la droite,
selon l'arrondi de la route et/ou d'autres
variations de la surface de la route comme
des creux ou des ornières, est normale. Si le
véhicule vibre en roulant sur une route lisse,
les pneus et les roues peuvent devoir être
rééquilibrés. Consulter votre concessionnaire
pour un bon diagnostic.
Remplacement de roue
Remplacer toute roue faussée, fissurée ou très
rouillée ou corrodée. Si les boulons de roue
persistent à se relâcher, vous devrez remplacer
la roue ainsi que ses boulons et ses écrous. Si la
roue fait l'objet d'une fuite d'air, la remplacer.
Certaines roues en aluminium peuvent être
réparées. Si l'un de ces problèmes se pose,
consulter votre concessionnaire.
Votre concessionnaire connaît le type de
roue nécessaire.
La nouvelle roue doit avoir la même capacité
de charge, le même diamètre, la même largeur
et le même déport et être montée de la même
manière que la roue qu'elle remplace.
Remplacer les roues, les boulons de roue, les
écrous de roue ou les capteurs du système de
surveillance de pression de pneu (TPMS) par des
pièces GM neuves d'origine.
{ Avertissement
Il est dangereux d'utiliser les mauvaises
roues de secours et les mauvais boulons
ou écrous de roue. Cela pourrait nuire au
freinage et à la maniabilité du véhicule. Les
pneus peuvent perdre de l'air et entraîner
une perte de contrôle, ce qui provoquerait
un accident. Toujours utiliser les roues de
secours appropriées avec les boulons et les
écrous de roues corrects.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Entretien du véhicule
{ Avertissement
Remplacer une roue par une roue d'occasion
est dangereux. Il ne vous est pas possible
de savoir comment cette roue a été utilisée
et quelle distance elle a parcouru. Elle peut
présenter une défaillance soudainement
et amener un accident. Lorsque vous
remplacer des roues, utiliser des nouvelles
roues GM originales.
Attention
Un roue incorrecte peut causer des
problèmes de durée de vie de palier, de
refroidissement des freins, de calibrage de
compteur de vitesse ou de totalisateur,
de portée des projecteurs, de hauteur de
pare-chocs, de garde au sol du véhicule
et espace entre les pneus ou les chaînes
de pneu par rapport à la carrosserie et
au châssis.
Chaînes à neige
{ Avertissement
Ne pas utiliser de chaînes antidérapantes.
Le dégagement est insuffisant. Des chaînes
antidérapantes utilisées sur un véhicule
n'ayant pas le dégagement suffisant
peuvent causer des dommages aux freins,
à la suspension ou à d'autres pièces du
véhicule. La zone endommagée par les
chaînes à pneus peut provoquer une perte
de contrôle et un accident.
Utiliser un autre type de dispositif de
traction uniquement si son fabricant le
recommande pour le véhicule, pour les
dimensions de vos pneus et pour vos
conditions routières. Suivre les directives de
ce fabricant. Pour éviter d'endommager le
véhicule, conduire lentement et régler ou
enlever le dispositif de traction s'il entre en
contact avec le véhicule. Ne pas faire patiner
les roues. Si des dispositifs de traction sont
utilisés, les installer uniquement sur les
pneus de l'essieu moteur.
401
Au cas dʹun pneu à plat
Il est rare que les pneus éclatent pendant
les trajets, spécialement si les pneus sont
entretenus correctement. Se reporter à Pneus
3 381. Si l'air sort d'un pneu, il est bien plus
probable qu'elle le fasse lentement. Toutefois,
en cas d'éclatement d'un pneu, voici quelques
informations sur ce qui risque de se produire et
ce que vous devez faire.
Si un pneu avant fait défaut, le pneu à plat crée
une résistance qui tire le véhicule de ce côté.
Lever le pied de la pédale d'accélération et tenir
fermement le volant. Maintenir votre position,
puis freiner doucement jusqu'à l'arrêt complet
— bien à l'écart de la route, si possible.
Un éclatement du pneu arrière, en particulier
dans une courbe, réagit de façon similaire à un
dérapage et demande les mêmes réactions
de la part du conducteurs. Relâcher la pédale
d'accélérateur et diriger le véhicule en ligne
droite. Des secousses et du bruit sont possibles.
Freiner doucement jusqu'à l'arrêt, sur le côté de
la route, autant que possible.
Votre véhicule n'est pas munie d'une roue de
secours, ni de matériel pour changer un pneu,
et ne dispose pas d'espace de rangement pour
un pneu.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
402
Entretien du véhicule
{ Avertissement
Le fait de conduire avec un pneu à plat
causera des dommages permanents au
pneu. Le fait de regonfler un pneu qui
a roulé pendant un certain temps alors qu’il
était très dégonflé ou à plat peut le faire
éclater et causer un accident grave. Il ne
faut jamais tenter de regonfler un pneu qui
a roulé pendant un certain temps alors qu’il
était très dégonflé ou à plat. Demander au
concessionnaire ou à un centre de service
autorisé de réparer ou de remplacer le pneu
à plat le plus tôt possible.
Si un pneu se dégonfle, éviter tout autre
dommage au pneu et à la roue en conduisant
très lentement vers un terrain plat, bien
à l'écart de la route si possible. Allumer les
feux de détresse. Se reporter à Feux de détresse
3 153.
Ce véhicule peut être équipé d'un nécessaire
de compresseur et enduit d'étanchéité. Pour
utiliser le nécessaire de compresseur et enduit
d'étanchéité, voir Nécessaire de compresseur et
enduit d'étanchéité 3 402.
Nécessaire de compresseur et
enduit d'étanchéité
{ Avertissement
Le surgonflage d'un pneu peut causer
sa rupture et entraîner des blessures.
S'assurer de lire et de suivre les instructions
du nécessaire d'enduit d'étanchéité et
de compresseur et gonfler le pneu à la
pression recommandée. Ne pas dépasser la
pression recommandée.
{ Avertissement
L'entreposage du nécessaire de
compresseur et d'enduit d'étanchéité pour
pneus ou de tout autre équipement dans
l'habitacle du véhicule peut causer des
blessures. En cas d'arrêt brusque ou de
collision, l'équipement non arrimé peut
heurter quelqu'un. Ranger le nécessaire de
compresseur et d'enduit d'étanchéité pour
pneu dans son emplacement d'origine.
Si votre véhicule est doté d'un nécessaire
d'enduit d'étanchéité et de compresseur,
il peut être dépourvu de roue de secours
ou d'équipement de changement de pneu
et certains véhicules sont dépourvus
d'emplacement de rangement de pneu.
L'enduit d'étanchéité et le compresseur
peuvent servir à boucher temporairement les
percements jusqu'à 6 mm (0,25 po) dans la
bande de roulement du pneu. Il peut aussi servir
à regonfler un pneu gonflé insuffisamment.
Si le pneu a été séparé de la roue, si les
flancs sont endommagés ou si la perforation
est importante, le pneu est trop endommagé
pour que le nécessaire de compresseur et
d'enduit d'étanchéité pour pneu soit efficace.
Se reporter à Programme dʹassistance routière
3 436.
Veiller à lire et suivre toutes les instructions
du nécessaire d'enduit d'étanchéité et
de compresseur.
Le nécessaire comprend :
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Entretien du véhicule
403
7. Fiche d'alimentation
1. Soupape d'admission de cartouche
d'enduit d'étanchéité
2. Flexible d'enduit d'étanchéité/d'air
3. Cartouche d'enduit d'étanchéité
pour pneus
4. Bouton de marche/arrêt
5. Bouton de dégonflage
6. Manomètre
8. Flexible d'air
Enduit d'étanchéité pour pneu
Lire et respecter les instructions de
manipulation figurant sur l'étiquette collée
sur la cartouche d'enduit d'étanchéité pour
pneu (3).
Vérifier la date de péremption de l'enduit
d'étanchéité sur la cartouche d'enduit
d'étanchéité de pneu. La cartouche (3) doit
être remplacée avant sa date de péremption.
Des cartouches d'enduit d'étanchéité de
pneu de rechange sont disponibles chez
votre concessionnaire.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
404
Entretien du véhicule
L'enduit ne peut être utilisé que pour obturer un
seul pneu. Après utilisation, la cartouche doit
être remplacée.
Utilisation du nécessaire d'enduit
d'étanchéité et compresseur pour obturer
et gonfler temporairement un pneu crevé
Lorsque vous utilisez le nécessaire de
compresseur et d'enduit d'étanchéité pour
pneu par temps froid, chauffer le nécessaire
pendant cinq minutes dans un environnement
chauffé. Cela permettra de gonfler le pneu
plus rapidement.
Si un pneu se dégonfle, pour éviter
d'endommager davantage la roue et le pneu,
se diriger lentement vers une surface plane.
Allumer les feux de détresse. Se reporter à Feux
de détresse 3 153.
Se reporter à Au cas dʹun pneu à plat
3 401 pour d'autres avertissements de
sécurité importants.
Ne pas retirer les objets pouvant avoir
transpercé le pneu.
1. Retirer la cartouche d'enduit d'étanchéité
de pneu (3) et le compresseur de son
emplacement de rangement. Se reporter
à Stockage de la trousse compresseur et joint
d'étanchéité de pneu 3 409.
2. Retirer le flexible d'air uniquement (8) et la
prise d'alimentation (7) du compresseur.
la cartouche d'enduit d'étanchéité (1) en
tournant dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'au serrage.
5. Retirer le chapeau de la tige de soupape du
pneu dégonflé en le tournant dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre.
3. Placer le compresseur sur le sol près du
pneu plat.
4. Retirer le bouchon de la valve d'entrée de
la cartouche de produit d'étanchéité (1)
en le tournant dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre. Fixer le flexible d'air
uniquement (8) à la soupape d'entrée de
6. Fixer le flexible d'enduit d'étanchéité/air (2)
à la tige de la soupape de pneu par rotation
dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'au serrage.
7. Brancher la fiche d'alimentation (7) dans
la prise électrique pour accessoires du
véhicule. Débrancher tous les appareils des
autres prises pour accessoires. Se reporter
à Prises électriques 3 108.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Entretien du véhicule
Si le véhicule a une prise d'alimentation
pour accessoires, ne pas utiliser l'allumecigarette.
Si le véhicule n'est doté que d'un allumecigarette, l'utiliser.
Ne pas pincer le cordon d'alimentation du
compresseur dans la porte ou la glace.
8. Démarrer le véhicule. Le moteur
doit tourner lorsqu'on utilise le
compresseur d'air.
9. Enfoncer le bouton de mise en/hors
fonction (4) pour mettre en fonction
le nécessaire de compresseur et enduit
d'étanchéité de pneu.
Le compresseur injecte le produit et l'air
dans le pneu.
Le manomètre (6) affiche initialement une
pression élevée lorsque le compresseur
injecte l'enduit d'étanchéité dans le
pneu. Lorsque l'enduit est complètement
réparti dans le pneu, la pression chute
rapidement et commence à s'élever
à nouveau au moment où le pneu se gonfle
d'air uniquement.
10. Gonfler le pneu jusqu'à atteindre la
pression de gonflage recommandée à l'aide
du manomètre (6). La pression de
gonflage recommandée se trouve sur
l'étiquette d'information sur les pneus et
le chargement. Se reporter à Pression des
pneus 3 387.
Le relevé du manomètre (6) peut être plus
élevé que la pression effective des pneus
lorsque le compresseur est en marche.
Éteindre le compresseur pour obtenir un
relevé exact de pression. Le compresseur
peut être mis en/hors fonction jusqu'à
obtention de la pression correcte.
Attention
Si vous ne parvenez pas atteindre la
pression recommandée au bout d'environ
25 minutes, ne pas conduire davantage
le véhicule. Le pneu est trop sévèrement
endommagé et ne peut être gonflé
ou obturé à l'aide du nécessaire de
compresseur et d'enduit d'étanchéité.
Retirer la fiche de la prise électrique
pour accessoire et dévisser le flexible de
gonflage de la valve du pneu. Se reporter
à Programme dʹassistance routière 3 436.
405
11. Enfoncer le bouton de mise en/hors
fonction (4) pour mettre hors fonction
le nécessaire de compresseur et enduit
d'étanchéité de pneu.
Le pneu n'est pas obturé et continue à fuir
jusqu'à ce que le véhicule roule et que
l'enduit d'étanchéité soit réparti dans le
pneu. Par conséquent, les étapes 12-20
doivent être effectuées immédiatement
après l'étape 11.
Être prudent lors de la manipulation
du nécessaire d'enduit d'étanchéité et
compresseur car il risque d'être chaud
après utilisation.
12. Débrancher la fiche (7) de la prise électrique
pour accessoires du véhicule.
13. Tourner le flexible d'enduit
d'étanchéité/air (2) dans le sens antihoraire
pour le déposer de la tige de soupape
de pneu.
14. Reposer le capuchon de la tige de valve
du pneu.
15. Faire tourner le flexible d'air uniquement
(8) dans le sens des aiguilles d'une montre
pour le retirer de la soupape (1) d'entrée de
cartouche d'enduit d'étanchéité.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
406
Entretien du véhicule
16. Replacer le bouchon de la valve d'entrée de
la cartouche de produit d'étanchéité pour
pneus (1).
17. Replacer le flexible d'air uniquement (8)
et la prise d'alimentation (7) à leur
emplacement de rangement d'origine.
18. Si le pneu à plat peut être gonflé à la
pression de gonflage recommandée, retirer
l'étiquette indiquant la vitesse maximale
de la cartouche d'enduit d'étanchéité et la
placer dans un endroit bien visible.
Ne pas dépasser la vitesse figurant sur cette
étiquette tant que le pneu endommagé
n'est pas réparé ou remplacé.
19. Remettre l'équipement à sa place d'origine
dans le véhicule.
20. Parcourir immédiatement 8 km (5 mi) pour
répartir l'enduit d'étanchéité dans le pneu.
21. Arrêter le véhicule dans un lieu sûr et
vérifier la pression des pneus. Se reporter
aux étapes 1-10, sous « Utilisation de
l'enduit d'étanchéité et du compresseur
sans enduit d'étanchéité pour gonfler un
pneu sous-gonflé (non perforé) ».
Si la pression du pneu a chuté de plus
de 68 kPa (10 psi) sous la pression de
gonflage recommandée, arrêter le véhicule.
Le pneu est trop endommagé et l'enduit
d'étanchéité ne permet pas d'étancher
le pneu. Se reporter à Programme
dʹassistance routière 3 436.
Si la pression des pneus n'est pas
chuté de plus de 68 kPa (10 psi)
par rapport à la pression de gonflage
recommandée, procéder au gonflage du
pneu jusqu'à atteindre la pression de
gonflage recommandée.
22. Essuyer l'enduit d'étanchéité de la roue, du
pneu et du véhicule.
23. Mettre au rebut la cartouche (3) d'enduit
d'étanchéité chez un concessionnaire local
ou conformément à la réglementation
locale et aux usages.
24. Remplacer la cartouche d'enduit
d'étanchéité par une cartouche neuve
disponible auprès de votre concessionnaire.
25. Après avoir obturé temporairement un
pneu à l'aide du nécessaire d'enduit
d'étanchéité et de compresseur, conduire
le véhicule chez un concessionnaire agréé
dans un rayon de 161 km (100 mi) pour faire
remplacer ou réparer le pneu.
Utilisation du nécessaire d'enduit
d'étanchéité et compresseur sans enduit
d'étanchéité pour gonfler un pneu sousgonflé (non crevé)
Le nécessaire comprend :
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Entretien du véhicule
1. Soupape d'admission de cartouche
d'enduit d'étanchéité
7. Fiche d'alimentation
2. Flexible d'enduit d'étanchéité/d'air
407
2. Retirer le flexible d'air uniquement (8) et la
prise d'alimentation (7) du compresseur.
3. Placer le compresseur sur le sol près du
pneu plat.
Veiller à ce que la tige de soupape de
pneu soit placée près du sol afin que le
flexible l'atteigne.
3. Cartouche d'enduit d'étanchéité
pour pneus
4. Retirer le chapeau de la tige de soupape du
pneu dégonflé en le tournant dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre.
8. Flexible d'air
4. Bouton de marche/arrêt
5. Bouton de dégonflage
6. Manomètre
Si un pneu se dégonfle, pour éviter
d'endommager davantage la roue et le pneu,
se diriger lentement vers une surface plane.
Allumer les feux de détresse. Se reporter à Feux
de détresse 3 153.
Se reporter à Au cas dʹun pneu à plat
3 401 pour d'autres avertissements de
sécurité importants.
1. Retirer le compresseur de son emplacement
de rangement. Se reporter à Stockage de la
trousse compresseur et joint d'étanchéité de
pneu 3 409.
5. Fixer le flexible d'air uniquement (8) à la
tige de la soupape de pneu par rotation
dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'au serrage.
6. Brancher la fiche d'alimentation (7) dans
la prise électrique pour accessoires du
véhicule. Débrancher tous les appareils des
autres prises pour accessoires. Se reporter
à Prises électriques 3 108.
Si le véhicule a une prise d'alimentation
pour accessoires, ne pas utiliser l'allumecigarette.
Si le véhicule n'est doté que d'un allumecigarette, l'utiliser.
Ne pas pincer le cordon d'alimentation du
compresseur dans la porte ou la glace.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
408
Entretien du véhicule
7. Démarrer le véhicule. Le moteur
doit tourner lorsqu'on utilise le
compresseur d'air.
8. Enfoncer le bouton de mise en/hors
fonction (4) pour mettre en fonction
le nécessaire de compresseur et enduit
d'étanchéité de pneu.
Le compresseur injectera l'air uniquement
dans le pneu.
9. Gonfler le pneu jusqu'à atteindre la
pression de gonflage recommandée à l'aide
du manomètre (6). La pression de
gonflage recommandée se trouve sur
l'étiquette d'information sur les pneus et
le chargement. Se reporter à Pression des
pneus 3 387.
Le relevé du manomètre (6) peut être plus
élevé que la pression effective des pneus
lorsque le compresseur est en marche.
Éteindre le compresseur pour obtenir un
relevé exact de pression. Le compresseur
peut être mis en/hors fonction jusqu'à
obtention de la pression correcte.
Attention
Si vous ne parvenez pas atteindre la
pression recommandée au bout d'environ
25 minutes, ne pas conduire davantage
le véhicule. Le pneu est trop sévèrement
endommagé et ne peut être gonflé
ou obturé à l'aide du nécessaire de
compresseur et d'enduit d'étanchéité.
Retirer la fiche de la prise électrique
pour accessoire et dévisser le flexible de
gonflage de la valve du pneu. Se reporter
à Programme dʹassistance routière 3 436.
10. Enfoncer le bouton de mise en/hors
fonction (4) pour mettre hors fonction
le nécessaire de compresseur et enduit
d'étanchéité de pneu.
La prudence est de rigueur lors de la
manipulation du compresseur qui peut être
chaud après l'usage.
11. Débrancher la fiche (7) de la prise électrique
pour accessoires du véhicule.
12. Tourner le flexible d'air uniquement (8)
dans le sens antihoraire pour le déposer de
la tige de soupape de pneu.
13. Reposer le capuchon de la tige de valve
du pneu.
14. Replacer le flexible d'air uniquement (8)
et la prise d'alimentation (7) à leur
emplacement de rangement d'origine.
15. Remettre l'équipement à sa place d'origine
dans le véhicule.
Les adaptateurs d'accessoires qui peuvent être
utilisés pour gonfler un matelas pneumatique
ou un ballon, etc. sont situés sur la partie
inférieure du nécessaire de compresseur.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Entretien du véhicule
Stockage de la trousse
compresseur et joint d'étanchéité
de pneu
Le nécessaire de compresseur et enduit
d'étanchéité se trouve dans le compartiment
sous le capot. Pour retirer le kit :
1. Soulever le capot. Se reporter à Capot 3 21.
Démarrage avec
batterie auxiliaire
Démarrage avec batterie
dʹappoint - Amérique du Nord
Pour plus d'informations au sujet de la batterie
du véhicule, se reporter à Batterie - Amérique du
Nord 3 364.
Si la batterie est déchargée, utiliser un autre
véhicule et des câbles de pompage pour
redémarrer le véhicule. Exécuter les opérations
suivantes pour le faire de manière de sûre.
{ Avertissement
2. Desserrer et retirer l'élément de retenue en
le tournant dans le sens antihoraire.
3. Ouvrir le couvercle et retirer le contenu, ou
retirer le boîtier et le contenu.
Pour ranger le nécessaire de compresseur et
enduit d'étanchéité, inverser les étapes 1 à 3.
AVERTISSEMENT : les bornes de batterie,
les cosses et les accessoires connexes
peuvent vous exposer à des produits
chimiques, notamment le plomb et les
composés du plomb, dont l'État de
Californie sait qu'ils provoquent le cancer
et des anomalies congénitales ou d'autres
atteintes à l'appareil reproducteur. Se
laver les mains après avoir manipulé ces
pièces. Pour plus d'informations, consultez
le site www.P65Warnings.ca.gov.
409
Se reporter à Avertissement sur proposition 65
- Californie 3 1.
{ Avertissement
Les batteries peuvent vous blesser. Elles
peuvent être dangereuses parce que :
Elles contiennent de l'acide qui peut
vous brûler.
•
• Elles contiennent du gaz qui peut
exploser ou s'enflammer.
• Elles contiennent suffisamment
d'électricité pour vous brûler.
Si vous ne respectez pas exactement ces
étapes, certains ou tous ces éléments
peuvent vous blesser.
Attention
Le véhicule est équipé d'une batterie 12
V AGM/VRLA qui peut être endommagée si
le type correct de chargeur à faible débit
n'est pas utilisé. Un chargeur compatible
AGM/VRLA doit être utilisé, avec le bon
choix de réglage. Suivre les instructions du
fabricant du chargeur à faible débit.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
410
Entretien du véhicule
La borne positive (+) de la batterie déchargée
se trouve sous un couvercle. Retirer le couvercle
pour exposer la borne.
Attention
L'ignorance de ces étapes peut causer des
dégâts coûteux au véhicule qui ne seraient
pas couverts par la garantie sur le véhicule.
Le démarrage du véhicule en poussant
ou en tirant ne fonctionne pas et risque
d'endommager le véhicule.
La batterie se trouve sous un couvercle dans le
compartiment sous le capot.
Pour accéder à la batterie sous le capot, il faut
retirer le couvercle gauche.
Avant de connecter les câbles, vous devez savoir
certaines choses de base. Le positif (+) va à la
cosse positive (+). Le négatif (-) va à la borne
négative (-) de la batterie, ce qui permet le
démarrage avec batterie d'appoint au point de
mise à la terre négatif de la batterie déchargée.
Attention
Si l'autre véhicule ne possède pas de circuit
12 V avec masse négative, les deux véhicules
risquent des dégâts. Utiliser uniquement
un véhicule qui possède un circuit 12 V avec
masse négative pour démarrage au moyen
d'une batterie d'appoint.
Points et séquence de connexion
1. Cosse positive (+) de la batterie déchargée
2. Cosse positive (+) de la batterie en état
3. Cosse négative (-) de la batterie en état
4. Point de masse négatif (-) de la
batterie déchargée
La cosse positive de la bonne batterie (+) et la
cosse négative de la bonne batterie (–) sont sur
la batterie d'appoint.
La borne positive (+) de la batterie déchargée
et le point de mise à la terre négatif (-) de
la batterie déchargée se trouvent du côté
passager du véhicule.
1. Vérifier l'autre véhicule. Il doit avoir une
batterie de 12 volts ainsi qu'un système de
masse négative.
2. Rapprocher suffisamment les véhicules
pour l'accès des câbles de pontage mais
sans que les véhicules ne se touchent
entre eux. Les véhicules qui se touchent
peuvent causer une connexion de masse
indésirable. Vous ne pourriez pas faire
démarrer le véhicule et la mauvaise mise
à la masse pourrait endommager les
systèmes électriques.
Pour éviter le risque de déplacement
des véhicules, serrer fermement le frein
de stationnement des deux véhicules
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Entretien du véhicule
9. Connecter l'autre extrémité du câble positif
(+) rouge à la borne positive (+) de la
bonne batterie.
impliqués dans la procédure de démarrage
par batterie auxiliaire. Placer la boîte de
vitesses en position de stationnement
(P). Si l'autre véhicule est équipé d'une
boîte de vitesses manuelle, le mettre au
point mort (N) avant de serrer les freins
de stationnement.
10. Connecter une extrémité du câble noir
négatif (-) à la borne négative (-) de la
bonne batterie.
Ne pas laisser l'autre côté en contact avec
quelque chose au cours de l'étape suivante.
Attention
Si des accessoires sont laissés sous tension
ou branchés pendant la procédure de
démarrage par câbles, ils pourraient être
endommagés. Les réparations ne seraient
pas couvertes par la garantie du véhicule.
Si possible, éteindre ou débrancher tous les
accessoires dans les deux véhicules lors du
démarrage avec batterie d'appoint.
3. Couper le contact des deux véhicules.
Débrancher les accessoires superflus
raccordés à l'allume-cigarettes ou à la prise
électrique d'accessoire. Éteindre la radio et
toutes les lampes inutiles. Ces précautions
permettront d'éviter des étincelles et des
dommages aux deux batteries. Et cela
pourrait sauvegarder la radio!
4. Soulever le capot. Se reporter à Capot 3 21.
411
11. Brancher l'autre extrémité du câble négatif
(-) au point de mise à la terre du négatif (-)
de la batterie déchargée.
5. Soulever et retirer le couvercle d'accès
de gauche.
6. Localiser la cosse positive (+) de la batterie
et le point de mise à la terre négatif (-).
7. Vérifier si les câbles de pontage ne
présentent pas une isolation desserrée ou
manquante. Ce défaut d'isolation pourrait
produire un choc électrique. Les véhicules
pourraient également être endommagés.
8. Connecter une extrémité du câble positif
(+) rouge à la borne positive (+) de la
batterie déchargée.
Ne pas laisser l'autre extrémité effleurer
du métal.
12. Démarrer maintenant le véhicule avec la
bonne batterie et le laisser fonctionner
pendant un certain temps.
13. Tenter de faire démarrer le véhicule dont
la batterie est déchargée. S'il ne démarre
pas après quelques essais, le véhicule doit
être réparé.
Attention
Si les câbles volants ne sont pas raccordés
ou déposés dans le bon ordre, un
court-circuit électrique peut survenir et
endommager le véhicule. Les réparations
(Suite)
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
412
Entretien du véhicule
Attention (Suite)
ne seraient pas couvertes par la garantie
du véhicule. Toujours raccorder et déposer
les câbles volants dans l'ordre correct, en
s'assurant que les câbles ne se touchent pas
et qu'ils ne sont pas en contact avec une
autre pièce métallique.
Retrait des câbles volants
Inverser la séquence pour déposer les câbles de
démarrage d'appoint.
Après le démarrage du véhicule en panne et
avoir retiré les câbles volants, le laisser au
ralenti pendant plusieurs minutes.
Après avoir retiré les câbles volants, poser
le couvercle d'accès latéral de gauche en
appuyant vers le bas.
Remorquage du véhicule
Transport dʹun véhicule en panne
Attention
Le transport incorrect d'un véhicule en
panne peut causer des dommages au
véhicule. Utiliser des sangles de pneu
appropriées pour fixer le véhicule à la
dépanneuse à plateau. Ne pas attacher ou
accrocher à un cadre, un dessous de caisse
ou un élément de suspension non spécifié
ci-dessous. Ne pas déplacer les véhicules
avec les pneus de l'essieu moteur sur le sol.
Les dommages ne sont pas couverts par la
garantie du véhicule.
Attention
Le véhicule peut être équipé d'un frein de
stationnement électrique (EPB) et/ou d'un
levier de vitesses électronique. En cas de
perte de l'alimentation de la batterie de 12
volts, le frein de stationnement électrique
(EPB) ne peut pas être desserré et le véhicule
(Suite)
Attention (Suite)
ne peut pas être mis au point mort (N). Des
patins à pneus ou des chariots doivent être
utilisés sous les pneus non roulants pour
éviter tout dommage lors du chargement/
déchargement du véhicule. Le fait de traîner
le véhicule causera des dommages non
couverts par la garantie du véhicule.
Contacter un service de remorquage
professionnel si le véhicule en panne doit être
transporté. GM recommande une dépanneuse
à plateau pour transporter un véhicule en
panne. Utiliser des rampes pour réduire les
angles d'approche, si nécessaire.
Le véhicule doit être en position N (point mort)
et le frein de stationnement électrique doit être
relâché lors du chargement du véhicule sur une
dépanneuse à plateau.
Si le véhicule est équipé d'un mode de
station de lavage automatique et d'une
alimentation de batterie 12 volts, se
reporter à « Mode de station de lavage
automatique » sous Unité de commande
électrique 3 211 pour placer le véhicule sur
N (point mort).
•
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Entretien du véhicule
• Si la batterie 12 Volt est à plat et/ou si
le véhicule ne démarre pas. Essayer de
démarrer le véhicule avec une batterie
d'appoint. Se reporter à Démarrage avec
batterie dʹappoint - Amérique du Nord
3 409 et si le démarrage avec une
batterie d'appoint réussit, recommencer
la procédure « Mode de station de lavage
automatique ».
Points de fixation avant
à plateau. Ne pas utiliser ces points de fixation
pour retirer le véhicule de la neige, de la boue,
du sable ou d'un fossé.
Remorquage dʹun véhicule
récréatif
Attention
Le remorquage avec un chariot ou un
dinghy pourrait endommager le véhicule.
Toujours placer le véhicule sur un camion
à plateau ou une remorque.
Ce véhicule n'a pas été conçu et n'est pas prévu
pour être remorqué avec l'une ou l'autre de ses
roues en contact avec le sol. Si votre véhicule est
désactivé et doit être remorqué, voir Transport
dʹun véhicule en panne 3 412.
Le véhicule est équipé de deux points de
fixations spécifiques à utiliser pour tirer le
véhicule d'une surface plane vers un camion
413
Entretien de lʹapparence
Entretien extérieur
Serrures
Les serrures sont lubrifiées en usine. Utiliser
un agent de dégivrage uniquement en cas de
nécessité absolue et faire graisser les serrures
après utilisation. Se reporter à Liquides et
lubrifiants recommandés 3 428.
Lavage du véhicule
{ Avertissement
Ne jamais utiliser d'appareils à haute
pression pour laver quelconque partie
de l'habitacle du véhicule, y compris
le revêtement de plancher en vinyle.
Cela pourrait nuire à la sécurité et au
fonctionnement d'autres systèmes du
véhicule, qui ne seraient alors pas couverts
par la garantie du véhicule.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
414
Entretien du véhicule
Attention
Ne pas utiliser de produits nettoyants
à base de pétrole, acides ou abrasifs, car
ils peuvent endommager la peinture, le
métal ou les pièces de plastique du véhicule.
En cas de dommages, ces derniers ne sont
pas couverts par la garantie du véhicule.
Des produits de nettoyage approuvés sont
offerts par le concessionnaire. Suivre les
directives du fabricant concernant l'usage
approprié du produit, les précautions
de sécurité nécessaires et l'élimination
appropriée de tout produit d'entretien
du véhicule.
Attention
Nettoyage des composants sous le capot
Station automatique de lavage
Attention
Attention
N'utiliser de haute pression pour aucun
composant du compartiment moteur
portant le symbole e.
Ceci peut provoquer des dégâts qui ne sont
pas couverts par la garantie du véhicule.
Certains lave-autos automatiques peuvent
endommager le véhicule, les roues et les
effets de sol. Les lavages automatiques
ne sont pas recommandés en raison
du manque d'espace libre pour le train
de roulement et/ou les pneus et roues
arrière larges.
Les solvants ou les nettoyants agressifs
peuvent endommager les composants sous
le capot. L'utilisation de ces produits chimiques
devrait être évitée.
Ne recommander que de l'eau.
Un nettoyeur à pression peut être utilisé, mais
il faut faire attention. Les critères suivants
doivent être respectés :
La pression de l'eau doit être maintenue en
dessous de 14 000 KPa (2 000 PSI).
Éviter les lavages à haute pression à une
distance inférieure à 30 cm (12 po) de la
surface du véhicule. L'utilisation d'appareils
de lavage dont la pression excède 8 274 kPa
(1 200 psi) peut endommager ou arracher la
peinture et les autocollants.
•
Pour préserver le lustre de l'extérieur, le laver
souvent et éviter les rayons directs du soleil.
• La buse doit être maintenue à au moins
• La température de l'eau doit être inférieure
à 80 °C (180 °F).
• Il faut utiliser une buse de pulvérisation
à grand angle de 40 degrés ou plus.
30 cm (1 ft) de toute surface.
Attention
Les stations automatiques de lavage
peuvent provoquer des dégâts sur le
véhicules, les jantes, les bas de caisse et
le toit convertible (selon l'équipement).
Ne pas utiliser d'installations de lavage
automatiques en raison de la faible garde
au sol, de la largeur des pneus arrière et
des jantes.
Si vous utilisez une station de lavage
automatique, suivre les consignes avec
prudence. L'essuie-glace avant et arrière, selon
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Entretien du véhicule
l'équipement doit être désactivé. Retirer tous
les accessoires qui peuvent endommager ou
interférer avec l'équipement de lavage.
Rincer le véhicule à fond, avant et après le
lavage pour éliminer complètement tous les
produits d'entretien. Les produits qui sèchent
sur la surface peuvent laisser des traces.
Pour éviter de rayer le fini ou de laisser des
traces d'eau, sécher la surface à l'aide d'un
chamois doux et propre ou d'une serviette
en coton.
Soin de finition
Attention
Ne pas appliquer de cire ou de produit de
polissage sur du plastique non revêtu, du
vinyle, du caoutchouc, des décalcomanies,
du bois simulé ou de la peinture mate, car
cela pourrait les endommager.
L'application de matériaux d'étanchéité/cire
transparente après-vente est déconseillée.
Si des surfaces laquées sont endommagées,
consulter votre concessionnaire pour
l'évaluation et la réparation de dégât. Les
matières étrangères comme le chlorure de
calcium et tous autres sels, les agents de
déglaçage, le bitume routier et le goudron,
la sève des arbres, les fientes d'oiseaux, les
produits chimiques provenant des cheminées
industrielles, etc. peuvent endommager le fini
s'ils demeurent sur les surfaces peintes. Laver
le véhicule dès que possible. Au besoin, utiliser
des produits de nettoyage non abrasifs sans
danger pour les surfaces peintes pour éliminer
les matériaux étrangers.
Attention
L'utilisation d'une lustreuse rotative ou un
polissage agressif sur une couche de base/
couche transparente de peinture de finition
peut dégrader celle-ci. Utiliser uniquement
des cires et des produits à polir non
abrasifs conçus pour la couche de base/
couche transparente de peinture de finition
d'un véhicule.
Appliquer à l'occasion un polissage manuel ou
doux pour retirer les résidus de la finition de
peinture. Consulter votre concessionnaire pour
connaître les produits de nettoyage à utiliser.
Pour préserver l'aspect neuf de la finition de
peinture, stationner le véhicule dans un garage
ou le recouvrir, autant que possible.
415
Protection des moulures métalliques
brillantes extérieures
Attention
Le manque de nettoyage et de protection
des moulures métalliques brillantes peut
blanchir et ternir la finition ou entraîner
du piquage. Ces dégâts ne seraient pas
couverts par la garantie du véhicule.
Les moulures métalliques brillantes du
véhicule sont en aluminium, chromées ou
en acier inoxydable. Afin d'éviter tout dégât,
toujours suivre ces instructions de nettoyage :
Vérifier que la moulure est fraîche au
toucher avant d'appliquer toute solution
de nettoyage.
•
• Utiliser uniquement des solutions de
nettoyage approuvées pour l'aluminium,
le chrome ou l'acier inoxydable. Certains
produits sont fortement acides ou
contiennent des substances alcalines et
peuvent endommager les moulures.
• Toujours diluer un produit de nettoyage
concentré conformément aux instructions
du fabricant.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
416
Entretien du véhicule
• Ne pas d'utiliser de produits de nettoyage
qui ne sont pas destinés à un usage
pour l'automobile.
Pour restaurer l'aspect d'origine, appliquer le
conditionneur de doublure de caisse disponible
chez votre concessionnaire.
lavage, afin de protéger et de faire durer la
finition des moulures.
Nettoyage des feux extérieurs/lentilles,
emblèmes, décalques, et bandes
• Utiliser une cire non abrasive après le
pour voitures. Suivre les directives de la
rubrique « Lavage du véhicule » dans la
section précédente.
Les recouvrements de lampe sont réalisés en
plastique et peuvent être recouverts d'une
protection contre les UV. Ne pas les nettoyer ou
les essuyer lorsqu'ils sont secs.
N'utiliser aucun des produits suivants sur les
recouvrements de lampe :
Produits abrasifs ou caustiques.
Entretien de la doublure de caisse vaporisée
Attention
Attention
Si les lampes ne sont pas nettoyées
correctement, le recouvrement peut être
endommagé et ceci ne serait pas couvert
par la garantie sur le véhicule.
•
• Liquides de lavage et autres produits de
Attention
• Solvants, alcools, carburants et autres
Les produits à base de silicone peuvent
endommager le recouvrement de châssis,
réduire la texture antidérapante et attirer
la saleté.
Un produit d'entretien de recouvrement de
châssis ne peut être éliminé. Rincer rapidement
la surface de recouvrement de châssis après
une éclaboussure chimique pour éviter des
dégâts définitifs.
Les doublures de caisse vaporisées peuvent
ternir à cause de l'oxydation, de la saleté
de la route, des transports et des taches
d'eau. Nettoyer périodiquement en éliminant
la saleté et en utilisant un détergent doux.
L'utilisation de cire sur des bandes de
finition noir semi-brillant peut augmenter
le niveau de brillance et générer un effet
hétérogène de la finition. Nettoyer les
bandes semi-brillantes uniquement avec
de l'eau et du savon.
Pour nettoyer les phares, les diffuseurs
extérieurs, les emblèmes, les autocollants,
et les rayures, n'utiliser que de l'eau tiède
ou froide, un chiffon doux et un nettoyant
nettoyage dans des concentrations plus
fortes que celles suggérées par le fabricant.
produits de nettoyage agressifs.
• Racleurs de glace ou autres objets durs.
• Capuchons et recouvrements décoratifs
après-vente pendant que les lampes
sont allumées, à cause de la chaleur
excessive générée.
Prises d'air
En lavant le véhicule, nettoyer les débris des
prises d'air, entre le capot et le pare-brise.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Entretien du véhicule
Système d'obturation
Le véhicule peut être équipé d'un système
de volet qui ferme automatiquement les
ouvertures de refroidissement frontales. Ce
système favorise la circulation de l'air autour
du véhicule, réduisant ainsi la traînée et
permettant des économies d'énergie. S'assurer
que le système de volets est exempt de tout
débris visible, de neige ou de glace. Si le
témoin d'entretien du véhicule s'allume et
reste allumé après avoir dégagé le système
de volet, voir Témoin de rappel d'entretien du
véhicule (Défaillance du système de propulsion)
3 123.
Pare-brise et lames d'essuie-glace
Nettoyer l'extérieur du pare-brise à l'aide d'un
nettoyant pour glaces.
Nettoyer les lames de caoutchouc en utilisant
un chiffon non pelucheux ou une serviette de
papier imbibée de liquide de lave-glace ou de
détergent doux. Nettoyer le pare-brise à fond
lors du nettoyage des lames. Un essuie-glace
couvert d'insectes, de saleté de la route, de sève
ou de produits d'entretien du véhicule peut
laisser des traces sur le pare-brise.
Remplacer les lames d'essuie-glace usées ou
endommagées. Une saleté extrême, le sable,
le sel, la chaleur, le soleil, la neige et la glace
peuvent causer de dégât.
Caoutchoucs d'étanchéité
Appliquer un lubrifiant pour caoutchoucs
d'étanchéité sur les caoutchoucs d'étanchéité
pour accroître leur durabilité, leur propriété
d'étanchéisation et pour éviter qu'ils collent ou
grincent. Graisser les caoutchoucs d'étanchéité
une fois par an. Dans des climats chauds
et secs, il peut être nécessaire de procéder
à des applications plus fréquentes. Les marques
noires laissées par le matériau en caoutchouc
sur les surfaces peintes peuvent être retirées en
frottant avec un tissu propre.
417
Pneus
Attention
Si vous utilisez des produits de protection
de pneus à base de pétrole sur votre
véhicule, vous risquez de dégrader la
peinture de finition et/ou les pneus.
Lorsque vous appliquez un protecteur de
pneus, essuyer toujours tout excès de
projection sur toutes les surfaces peintes
du véhicule.
Pour nettoyer les pneus, utiliser une brosse
raide et un nettoyant pour pneus.
Roues et garnissage de roue
Attention
Les roues chromées et les enjoliveurs
chromés peuvent être endommagés si le
véhicule n'est pas lavé après avoir roulé sur
des routes qui ont été pulvérisées avec du
chlorure de magnésium ou du chlorure de
calcium. Ceux-ci sont utilisés sur les routes
(Suite)
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
418
Entretien du véhicule
Attention (Suite)
pour des conditions telles que le contrôle de
la poussière. Laver toujours le chrome avec
de l'eau et du savon après l'exposition.
Attention
Pour éviter d'endommager la surface des
roues et des garnitures de roue, ne
pas utiliser de produits agressifs, comme
certains savons, produits chimiques, cires
abrasives, produits de nettoyage ou
brosses. Utiliser uniquement des produits
de nettoyage homologués par GM. Ne pas
faire passer le véhicule par une station de
lavage automatique utilisant des brosses
de nettoyage de roue/pneu au carbure
de silicone. Cela pourrait provoquer des
dégâts dont les réparations ne seraient pas
couvertes par la garantie du véhicule.
Utiliser un linge doux et propre avec du savon
doux et de l'eau pour nettoyer les roues.
Après rinçage complet à l'eau propre, sécher
au moyen d'une serviette propre et douce. Une
cire peut être appliquée.
Système de freinage
Inspecter visuellement les conduites et les
flexibles de frein pour vérifier leur bon
raccordement, leur fixation, les fuites, les
fissures, les frottements, etc. Vérifier l'usure
des plaquettes de frein à disque et l'état de
la surface des disques. Inspecter les garnitures/
mâchoires des frein à tambour pour détecter
une usure ou des fissures. Inspecter toutes les
autres pièces des freins.
Examiner la direction assistée en vérifiant la
bonne fixation, les connexions, l'absence de
coincement, de fissures, d'effilochage, etc.
Vérifier visuellement le joint homocinétique,
les soufflets de caoutchouc et les joints d'essieu
en recherchant des fuites.
Lubrification des éléments de
la carrosserie
Organes de la direction, de la suspension
et du châssis
Lubrifier tous les barillets de serrure, toutes
les charnières de capot, de hayon et de porte
en acier du port de charge à moins que les
composants ne soient en plastique.
Attention
Entretien du dessous de la carrosserie
La lubrification des points de la suspension
concernés ne doit pas se faire sauf si
la température est de −12 °C (10 °F)
ou plus, sinon des dommages pourraient
en résulter.
Examiner visuellement les organes de
direction, suspension et châssis en recherchant
des dégâts, des organes manquants ou
desserrés ou des indices d'usure, au moins
une fois par an.
Attention
Pour les véhicules électriques ou hybrides,
agir avec prudence autour du système
haute tension. Ne pas pulvériser à haute
pression les connecteurs ou autour des
connecteurs, des câbles ou de toute
bouche d'air. Une pression élevée peut
endommager les joints d'étanchéité et les
composants de la batterie.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Entretien du véhicule
Au moins deux fois par an, au printemps
et en automne, utiliser de l'eau claire
pour rincer tous les matériaux corrosifs du
soubassement. Prendre soin de bien nettoyer
toutes les zones où la boue et autres débris
peuvent s'accumuler. En cas de marchepieds
électriques, les déployer et procéder à un
lavage à haute pression pour nettoyer tous les
joints et interstices.
Ne pas projeter un jet de lavage sous pression
directement sur les joints de sortie de boîte
de transfert et/ou d'essieu avant/arrière. L'eau
sous pression peut s'infiltrer à travers les joints
et contaminer le fluide. Un fluide contaminé
réduit la durée de vie de la boîte de transfert
et/ou des essieux, avec pour conséquences
l'obligation de les remplacer.
Tôle endommagée
Si le véhicule est endommagé et nécessite
la réparation ou le remplacement de la
tôle, s'assurer que l'atelier de réparation de
carrosserie applique un matériau anticorrosion
sur les pièces réparées ou remplacées afin de
restaurer la protection anticorrosion.
Utiliser des pièces de rechange du
fabricant d'origine pour préserver la garantie
du véhicule.
Finition endommagée
Réparer rapidement les petits éclats et
rayures au moyen de matériaux de retouche
disponibles chez votre concessionnaire pour
éviter la corrosion. Les dégâts plus importants
doivent être réparés dans l'atelier de
carrosserie de votre concessionnaire.
Peinture endommagée par
retombées chimiques
Les polluants atmosphériques peuvent tomber
et attaquer les surfaces peintes du véhicule,
causant ainsi marbrures, décolorations
circulaires et petits points sombres irréguliers
sur les surfaces peintes. Se reporter à la
description du soin de finition, précédemment
décrit dans cette section.
Soin intérieur
Pour éviter l'abrasion par les particules de
poussière, nettoyer régulièrement l'habitacle
du véhicule. Avant d'utiliser des produits de
nettoyage, lisez et suivez toutes les consignes
de sécurité figurant sur l'étiquette. Pendant le
nettoyage de l'intérieur, ouvrir les portes et les
glaces pour ventiler correctement. Les journaux
ou les vêtements foncés peuvent transférer la
couleur à l'intérieur du véhicule.
419
Attention
Enlevez immédiatement les nettoyants, les
lotions pour les mains, la crème solaire
et le répulsif pour insectes de toutes les
surfaces intérieures, sinon des dommages
permanents peuvent en résulter.
Attention
Utilisez des nettoyants spécialement
conçus pour les surfaces à nettoyer afin
d'éviter tout dommage permanent au
véhicule. Appliquez tous les nettoyants
directement sur un chiffon de nettoyage.
Ne vaporisez pas de nettoyant sur les
interrupteurs ou les commandes.
Lorsque vous utilisez des nettoyants à base
de savon liquide, suivez les instructions du
nettoyant ou de la solution de savon spécifique
pour les instructions de dilution.
Attention
Pour éviter les dégâts :
(Suite)
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
420
Entretien du véhicule
Attention (Suite)
Attention (Suite)
Attention
• Ne jamais utiliser de rasoir ou autre objet
présentent un transfert de couleur sur la
lingette ou qui modifient l'apparence
de la surface intérieure lorsqu'ils
sont utilisés.
Pour éviter les rayures, ne jamais utiliser
de produits de nettoyage abrasifs sur
les vitres de la voiture. Les produits
de nettoyage abrasifs ou un nettoyage
agressif peut endommager le dégivreur de
la lunette arrière.
tranchant pour éliminer les salissures
des surfaces intérieures.
• Ne jamais utiliser une brosse à poils durs.
• Ne jamais frotter une surface
de façon agressive ou avec une
pression excessive.
• Ne pas mouiller les composants
électriques exposés.
• Ne pas utiliser de détergents de
lessive ou des produits de vaisselle
avec dégraisseurs. Ne pas utiliser de
solutions qui contiennent du savon fort
ou caustique.
• Ne pas saturer excessivement le
garnissage lors du nettoyage.
• N'utiliser ni solvants ni produits de
nettoyage contenant des solvants.
• Ne pas utiliser pas de lingettes
désinfectantes parfumées ou contenant
de l'eau de javel. Ne pas utiliser pas
de lingettes ou de nettoyants qui
(Suite)
• Ne pas utiliser pas de désinfectant pour
les mains parfumé ou sous forme de gel.
Si le désinfectant pour les mains entre
en contact avec les surfaces intérieures
du véhicule, éponger immédiatement
et nettoyer avec un chiffon doux
humidifié avec une solution d'eau et
de savon doux.
Intérieur des vitres
Pour le nettoyage, utilisez un tissu en
microfibre humidifié à l'eau. Essuyer les
gouttes laissées par le nettoyage au moyen
d'un linge propre et sec. Si nécessaire, utilisez
un nettoyant pour vitres du commerce après
avoir nettoyé à l'eau claire.
Le nettoyage du pare-brise à l'eau au cours des
trois à six premiers mois atténue la formation
de buée.
Couvercles de haut-parleur
Passer doucement l'aspirateur autour des
couvercles des haut-parleurs pour ne pas les
endommager. Nettoyer les taches avec de l'eau
et un savon doux.
Moulures enduites
Nettoyer les moulures enduites.
Lorsqu'elles sont légèrement souillées, les
essuyer avec une éponge ou un chiffon
doux non pelucheux humide.
•
• Lorsqu'elles sont très souillées, utiliser de
l'eau chaude savonneuse.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Entretien du véhicule
Vinyle/caoutchouc
Tissu/Moquette/Daim
Si équipé d'un sol en vinyle et de tapis de sol
en caoutchouc, utilisez un chiffon doux et/ou
une brosse humidifiée à l'eau pour enlever la
poussière et la saleté. Pour un nettoyage plus
approfondi, utilisez une solution d'eau et de
savon doux.
Commencer par aspirer la surface en utilisant
une fixation avec brosse souple. Si un embout
à brosse d'aspirateur est utilisé, ne l'utiliser que
sur le tapis de sol. Avant le nettoyage, retirer en
douceur autant de saletés que possible :
Appliquer les liquides prudemment
au moyen d'une serviette de papier.
Poursuivre jusqu'à la disparition
des souillures.
{ Avertissement
N'utilisez pas de nettoyants contenant du
silicone, des produits à base de cire ou des
nettoyants qui augmentent la brillance des
sols et des tapis en vinyle/caoutchouc. Ces
nettoyants peuvent modifier de manière
permanente l'apparence et le toucher du
vinyle/caoutchouc et rendre le sol glissant.
Votre pied pourrait glisser pendant que
vous conduisez le véhicule et vous pourriez
perdre le contrôle, ce qui entraînerait
une collision. Vous ou d'autres personnes
pourriez être blessés.
•
• Pour les souillures solides, en éliminer le
maximum avant l'aspiration.
Pour nettoyer :
1. Imbiber d'eau un chiffon grand teint propre
et non pelucheux. Un chiffon en microfibres
est recommandé pour éviter le transfert des
fibres sur les tissus ou les tapis.
421
4. Poursuivre jusqu'à la disparition du
transfert de teinte de la souillure au linge
de nettoyage.
5. Si la salissure n'est pas complètement
enlevée, utiliser une solution savonneuse
douce puis ensuite uniquement de
l'eau claire.
Si la souillure n'est pas complètement éliminée,
il peut s'avérer nécessaire d'utiliser un produit
de nettoyage du commerce pour scellerie ou
un détachant. Faites-en l'essai sur une petite
surface peu visible pour tester la rapidité de
coloration avant d'utiliser un un nettoyant
pour sellerie ou un produit détachant. Si une
auréole se forme, nettoyer toute la surface.
Après le nettoyage, utiliser une serviette en
papier pour éliminer l'excès d'humidité.
2. Éliminer l'excès d'humidité jusqu'à la
fin des gouttes s'exprimant du chiffon
de nettoyage.
Nettoyage des surfaces très brillantes et
Information sur le véhicule et Affichages
de la radio
3. Commencer sur le côté extérieur d'où est la
terre et frotter doucement vers le centre.
Replier le chiffon appliqué à la salissure afin
qu'il reste propre et pour éviter d'incruster
la salissure dans le tissu.
Utiliser un tissu microfibre sur les surfaces
très brillantes ou les affichages du véhicule.
Pour commencer, utiliser une brosse à poils
doux pour enlever les saletés pouvant rayer
la surface. Nettoyer ensuite doucement en
frottant avec un chiffon microfibre. Ne jamais
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
422
Entretien du véhicule
utiliser de produit à vitres ou de solvants.
Laver à la main régulièrement le chiffon
microfibre séparément, en utilisant du savon
doux. Ne pas utiliser de décolorant ou de
produit adoucissant. Rincer minutieusement et
sécher à l'air avant la prochaine utilisation.
Attention
Ne pas fixer de dispositif à ventouse sur
l'écran. Cela pourrait provoquer des dégâts
et ne serait pas couvert par la garantie
du véhicule.
Tableau de bord, cuir, vinyle, autres
surfaces en plastique, peintures à faible
brillance et surfaces en bois naturel
à pores ouverts
Utiliser une broche souple pour éliminer la
poussière des boutons et crevasses du tableau
de bord. Utiliser un linge en microfibre doux
imbibé d'eau pour éliminer la saleté et la
poussière. Pour un nettoyage plus approfondi,
utilisez un chiffon doux en microfibres
humidifié avec une solution d'eau et de
savon doux.
Attention
Attention
La saturation du cuir, spécialement du
cuir perforé aussi bien que les surfaces
de l'habitacle peut causer des dégâts
permanents. Éliminer l'excès d'humidité de
ces surfaces après le nettoyage et les laisser
sécher naturellement. N'utilisez jamais
de chaleur, de vapeur ou de détachants.
N'utilisez pas de liquides contenant de
l'alcool ou des solvants sur les sièges
en cuir. Ne pas utiliser de produits de
nettoyage qui contiennent du silicone ou
de la cire. Les nettoyants contenant ces
solvants peuvent modifier définitivement
l'aspect et la perception du cuir et d'autres
garnissages doux et sont déconseillés.
L'utilisation de désodorisants
d'atmosphère peut causer des dégâts
définitifs aux plastiques et aux surfaces
laquées. En cas de contact d'un tel produit
avec un plastique ou une surface laquée
du véhicule, nettoyer immédiatement au
moyen d'un chiffon imbibé d'une solution
savonneuse douce. Les dégâts causés par
les désodorisants d'atmosphère ne sont pas
couverts par la garantie.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage qui
augmentent le brillant, spécialement sur le
tableau de bord. La réflexion peut affecter
la visibilité au travers du pare-brise dans
certaines conditions.
Entretien des ceintures de sécurité
Maintenir les ceintures de sécurité propres
et sèches.
{ Avertissement
Ni blanchir ni teindre les sangles des
ceintures de sécurité. Cela risquerait
d'affaiblir considérablement les sangles.
En cas d'accident, elles pourraient ne pas
fournir une protection adéquate. Nettoyer
et rincer les sangles des ceintures de
sécurité uniquement à l'aide de savon doux
et d'eau tiède. Laisser sécher les sangles.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Entretien du véhicule
Tapis de plancher
{ Avertissement
Si la taille du tapis de sol n'est pas adaptée
ou que celui-ci n'est pas correctement
installé, il risque d'entraver les pédales.
Le fait d'entraver les mouvements des
pédales peut entraîner une accélération
involontaire et/ou augmenter la distance
d'arrêt ce qui peut provoquer une collision
et des blessures. S'assurer que le tapis de sol
n'entrave pas le déplacement des pédales.
• Placer le tapis de sol du bon côté. Ne pas
le retourner.
• Ne rien placer sur le tapis protecteur du
côté conducteur.
• Utiliser un seul tapis de sol du
côté conducteur.
• Ne pas superposer les tapis de sol.
Dépose et remplacement des tapis de sol
Tirer sur l’arrière du tapis protecteur pour
déverrouiller chaque dispositif de retenue et
enlever le tapis.
Suivre les directives suivantes concernant
l’utilisation appropriée des tapis protecteurs :
Les tapis de sol en équipement d'origine
sont conçus pour votre véhicule. Si les
tapis de sol doivent être remplacés, il est
recommandé d'acheter des tapis de sol
certifiés par GM. Des tapis de sol non-GM
peuvent ne pas s'ajuster et interférer avec
les pédales. Toujours vérifier si les tapis de
sol n'interfèrent pas avec les pédales.
•
• Ne pas utiliser de tapis de plancher
si le véhicule n'est pas équipé d'une
dispositif de retenu de tapis de plancher du
côté conducteur.
Réinstaller le tapis en plaçant les orifices du
tapis protecteur sur les dispositifs de retenue,
puis le fixer en place.
423
S’assurer que le tapis protecteur est bien fixé
en place.
S'assurer que le tapis protecteur n'entrave pas
le mouvement des pédales.
Nettoyage des tapis de sol en caoutchouc
(tapis toutes saisons et revêtements
de sol)
Voir Vinyle/caoutchouc, sous Soin intérieur
3 419 pour des informations importantes sur
le nettoyage.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
424
Entretien et maintenance
Entretien et maintenance
Généralités
Généralités .................................................... 424
Programme dʹentretien
Programme dʹentretien .............................. 425
Inspection multipoint des
véhicules (MPVI)
Inspection multipoint des véhicules
(MPVI) ......................................................... 426
Vérifications et services par le propriétaire
Vérifications et services par le
propriétaire ................................................ 427
Fluides, lubrifiants et
pièces recommandées
Liquides et lubrifiants recommandés ...... 428
Pièces de rechange dʹentretien ................ 429
Enregistrement des travaux dʹentretien
Enregistrement des travaux dʹentretien ..429
Généralités
Votre véhicule représente un important
investissement. Ce chapitre décrit les
opérations de maintenance nécessaires du
véhicule. Suivre ce programme pour éviter
les importants frais de réparation entraînés
par une maintenance négligée ou inadéquate.
Ceci peut également contribuer à maintenir la
valeur du véhicule en cas de vente. Il en va
de la responsabilité du propriétaire de faire
effectuer toute la maintenance requise.
Le concessionnaire dispose de techniciens
qualifiés qui peuvent effectuer l'entretien
requis en utilisant des pièces de rechange
d'origine. Il dispose d'outils et d'équipements
modernes pour un diagnostic rapide et précis.
De nombreux concessionnaires proposent des
heures d'ouverture prolongées le soir et le
samedi, un service de transport de courtoisie
et un système de planification en ligne pour
répondre aux besoins d'entretien.
Votre concessionnaire connaît l'importance de
la fourniture de services de maintenance et
de réparation à des prix compétitifs. Avec des
techniciens entraînés, le concessionnaire est le
mieux placé pour effectuer la maintenance de
routine telle que les permutations de pneu et
autres interventions de maintenance telles que
celles qui concernent les pneus, les freins, les
batteries et les balais d'essuie-glace.
Attention
Les dommages dûs à une maintenance
incorrecte peuvent conduire à de coûteuses
réparations et peuvent ne pas être
couverts par la garantie sur le véhicule.
Les intervalles de maintenance, les
vérifications, les inspections, les liquides et
lubrifiants recommandés sont importants
pour maintenir le véhicule en bon état
de fonctionnement.
Ne pas utiliser de produits de rinçage
chimiques non approuvés par GM sur
le véhicule. L'utilisation de produits de
rinçage, de solvants, de produits de
nettoyage ou de lubrifiants non approuvés
par GM peut endommager le véhicule,
nécessitant des réparations onéreuses non
couvertes par la garantie du véhicule.
La permutation des pneus et les services
nécessaires sont de la responsabilité du
propriétaire du véhicule. Il est recommandé
de faire effectuer ces interventions tous les 12
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Entretien et maintenance
000 km/7 500 mi. Une maintenance correcte
du véhicule contribue à maintenir le véhicule en
bon état.
Les interventions supplémentaires requises
concernent les véhicules qui :
Transporter des passagers et des charges
dans les limites recommandées. Ces limites
figurent sur l'étiquette d'information sur
les pneus et le chargement du véhicule. Voir
Limites de charge du véhicule 3 203.
•
• Sont conduits sur de bons revêtements
routiers à la vitesse autorisée.
{ Avertissement
Les interventions de maintenance peuvent
être dangereuses et blesser. N'effectuer
de maintenance que si l'information
nécessaire, les outils et équipement
corrects sont disponibles. Sinon, consulter
votre concessionnaire pour faire effectuer
le travail par un technicien compétent.
Se reporter à Entretien par le propriétaire
3 358.
Programme dʹentretien
Permutation des pneus et entretien requis
tous les 12 000 km (7500 mi)
Les pneus sont permutés pour obtenir une
usure plus uniforme de tous les pneus. La
première permutation est la plus importante.
En cas d'usure inhabituelle, permuter les pneus
dès que possible, vérifier que la pression de
gonflage des pneus est correcte et vérifier
si les pneus ou les roues ne sont pas
endommagés. Si l'usure inhabituelle persiste
après la permutation, faire vérifier la géométrie
des roues. Voir Quand faut-il remplacer les
pneus? 3 396 et Remplacement de roue 3 400.
Effectuer une inspection multi-points
du véhicule. Se reporter à Inspection
multipoint des véhicules (MPVI) 3 426.
•
• Lubrifier les éléments de carrosserie. Se
reporter à Entretien extérieur 3 413.
425
Entretiens supplémentaires nécessaires Entretien normal
Tous les 36 000 km (22 500 mi)
Remplacer le filtre à air de l'habitacle.
Ou tous les deux ans, selon la première
occurrence. Le filtre à air d'habitacle peut
devoir être remplacé plus fréquemment
en cas de conduite dans des zones
impactées par une circulation dense, une
mauvaise qualité de l'air, des niveaux
de poussière élevés, ou des allergènes
environnementaux. Le remplacement du
filtre à air d'habitacle peut également
être nécessaire en présence d'un débit
d'air réduit, de buée sur les glaces, ou
d'odeurs. Votre concessionnaire GM peut
vous aider à déterminer le bon moment
pour remplacer votre filtre.
•
Tous les 161 000 km (100 000 mi)
Remplacer les vérins à gaz de support
de levage de capot et/ou de carrosserie.
Ou tous les 10 ans, selon la première
occurrence. Se reporter à Vérin(s) à gaz
3 368.
•
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
426
Entretien et maintenance
Tous les 240 000 km (150 000 mi)
Vidanger et remplir les circuits de liquide
de refroidissement du véhicule. Ou tous
les cinq ans, selon la première éventualité.
Se reporter à Système de refroidissement
3 361.
•
Les conditions intensives nécessitant des
entretiens plus fréquents
• Utilisation principale dans le trafic urbain
par temps chaud.
• Principaux trajets en terrain accidenté
ou montagneux.
• Traction fréquente d'une remorque.
• Conduite à vitesse élevée ou compétitive.
• Taxi, police ou livraison.
Entretiens supplémentaires nécessaires Entretien extrême
Tous les 72 000 km (45 000 mi)
Changer le liquide de l'unité dentraînement
électrique. Se reporter à Liquides et
lubrifiants recommandés 3 428.
•
Vérifications et services par le propriétaire
Tous les cinq ans
Remplacer le liquide de frein tous les cinq
ans. Se reporter à Liquide de frein 3 363.
•
Tous les sept ans
Remplacer le dessiccateur de climatisation
tous les sept ans. Le système de
climatisation doit être entretenu tous
les sept ans. Ce service nécessite
le remplacement du déshydratant
afin de favoriser la longévité et le
bon fonctionnement du système de
climatisation. Ce service peut être
complexe. Consulter votre concessionnaire.
•
Inspection multipoint des
véhicules (MPVI)
Une inspection multipoint du véhicule (MPVI)
effectuée par un technicien formé est une
évaluation de l'entretien de votre véhicule.
L'avantage de la MPVI est d'identifier les
éléments d'entretien qui nécessitent une
attention immédiate et de ceux qui pourraient
nécessiter une attention dans l'avenir.
Le technicien effectuera les contrôles suivants.
Il est possible d'obtenir un exemplaire de la
liste de vérification appropriée pour la MPVI
sur le site Web d'entretien certifié par GM
de votre pays. Pour une liste complète des
contrôles, inspections et services, consulter
le concessionnaire.
Certains éléments peuvent ne pas s'appliquer
au véhicule et/ou à la région.
Diagnostics
• OnStar actif (option)
• Vérification de l'historique des entretiens et
des rappels
Éclairage extérieur
• Inspection visuelle
Pare-brise et essuie-glaces
• Inspection visuelle
Batterie 12 Volt
• Inspection visuelle de la batterie
• Résultats des tests de batterie
• Câbles et connexions de la batterie
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Entretien et maintenance
Inspection des systèmes, fluides et des
fuites visibles
• Unité électrique d'entraînement
• Essieu moteur
• Boîte de transfert
• Circuit de refroidissement de
l'électronique d'alimentation
• Liquide lave-glace
Inspection des pneus
• Pression, profondeur de la bande de
roulement et usure des pneus
• Permutation, le cas échéant
• Vérification de la géométrie (option)
• Surveillance de la pression des pneus
• Vérifier la date de péremption de l'enduit
d'étanchéité de pneu (option).
• Vérifier la roue de secours, si équipé
Freins
• Vérifier le système de freinage
Inspections visuelles et
de fonctionnement
• Composants des ceintures de sécurité
• Pédale d'accélérateur
• Remplacement du filtre à air de
l'habitacle (option).
• Flexibles
• Amortisseurs et jambes de force
• Composants de la direction
• Soufflets d'essieu ou arbre de transmission
et joints en U
• Béquilles de levage du compartiment, le
cas échéant
• Tapis de sol fixés, sans interférence avec
les pédales.
• Klaxon
• Commutateur de démarrage
Graisser
Composants du châssis
•
427
Vérifications et services par
le propriétaire
• Au moins deux fois par an, procéder au
rinçage d'entretien du soubassement. Se
reporter à « Entretien du soubassement »
dans Entretien extérieur 3 413.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
428
Entretien et maintenance
Fluides, lubrifiants et pièces recommandées
Liquides et lubrifiants recommandés
Les liquides et lubrifiants identifiés ci-dessous par leur nom, ou par leurs spécifications, y compris ceux ne figurant pas ici, sont disponibles chez
votre concessionnaire.
Usage
Liquide/lubrifiant
Unité électrique d'entraînement
Liquide de boîte de vitesses automatique DEXRON ULV.
Système de freinage hydraulique
Liquide de frein hydraulique approuvé GM DOT 4.
Barillets de serrure, capot et charnières de hayon Lubrifiant universel, Superlube Consulter votre concessionnaire.
Circuits de liquide de refroidissement du véhicule
Utiliser uniquement ACDelco Premix (mélange à 50/50 d'eau désionisée et de liquide de
refroidissement DEX-COOL). Consulter votre concessionnaire.
Lave-glace de pare-brise
Liquide de lave-glace de pare-brise automobile répondant aux exigences de protection
antigel régionales.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Entretien et maintenance
429
Pièces de rechange dʹentretien
Les pièces de rechange indiquées ci-après par leur nom, numéro de référence ou spécification peuvent être obtenues auprès de votre concessionnaire.
Pièce
Numéro de référence GM
Numéro de pièce ACDelco
13508023
CF185
Côté conducteur – 60 cm (23,6 po)
84992570
-
Côté passager – 55 cm (21,7 po)
84992571
-
Filtre à air de l'habitacle
Lames d'essuie-glace
Enregistrement des
travaux dʹentretien
Une fois l'entretien prévu terminé, noter la
date, le relevé du compteur kilométrique,
indiquer qui a effectué l'entretien et
le type d'entretien. Conserver tous les
reçus d'entretien.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
430
Données techniques
Données techniques
Identification du véhicule
Le numéro dʹidentification du véhicule
(NIV) ............................................................ 430
Identification des pièces de rechange .....430
Identification du véhicule
Le numéro dʹidentification du
véhicule (NIV)
Données sur le véhicule
Capacités et spécifications ..........................431
Cet identificateur légal est situé dans le
coin avant du tableau de bord, sur le côté
conducteur du véhicule. Il peut se voir de
l'extérieur, par le pare-brise. Le numéro
d'identification du véhicule (NIV) figure
également sur l'étiquette d'homologation
du véhicule et sur les certificats de titre
et d'immatriculation.
Identification des pièces de
rechange
Il se peut que l’étiquette de certification
apposée sur le montant central comporte un
long code-barres scannable pour rechercher les
renseignements suivants :
Numéro d'identification du véhicule (NIV)
•
• La désignation du modèle
• Des renseignements sur la peinture
• Options de production
Si cette étiquette ne porte pas de large code
barres, vous trouverez ces informations sur une
étiquette à l'intérieur de la boîte à gants.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Données techniques
431
Données sur le véhicule
Capacités et spécifications
Les capacités approximatives suivantes sont données selon les conversions anglaises et métriques. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 3 428
pour obtenir davantage d'informations.
Application
Capacités
Unités métriques
Unités anglaises
Fluide frigorigène de climatiseur
Pour le volume de charge et le type de réfrigérant de la
climatisation, se reporter à l'étiquette relative au réfrigérant
placée sous le capot. Consulter votre concessionnaire pour de plus
amples renseignements.
Système de refroidissement total*.
Consulter le concessionnaire.
Couple de serrage d'écrou de roue
190 Y
140 lb pi
Toutes les capacités sont approximatives. Lors de l'ajout de liquide, remplir jusqu'au niveau approximatif, selon les recommandations du présent manuel.
Vérifier de nouveau le niveau du liquide après le remplissage.
*Les valeurs de capacité des systèmes de refroidissement sont basées sur chaque système de refroidissement individuel et ses composants. Consulter
le concessionnaire.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
432
Information du client
Information du client
Information du client
Procédure de satisfaction de la clientèle ..432
Bureaux dʹassistance à la clientèle ...........434
Assistance technique aux utilisateurs
de téléscripteurs ....................................... 434
Compte en ligne ........................................... 435
Programme de remboursement de
mobilité GM ............................................... 435
Programme dʹassistance routière ............ 436
Fixer des rendez-vous pour lʹentretien .... 437
Programme de véhicule de courtoisie .....438
Réparation de dommages causés par
une collision ...............................................439
Informations au sujet de la commande
des publications .........................................441
Fréquences radio : déclaration ..................442
Déclaration des défectuosités
compromettant la sécurité
Comment signaler les défectuosités
compromettant la sécurité au
gouvernement des États-Unis ................442
Comment signaler les défectuosités
compromettant la sécurité au
gouvernement canadien ......................... 443
Comment signaler les défectuosités
comprommettant la sécurité
à General Motors ...................................... 443
Enregistrement de données du
véhicule et politique sur la vie privée
Enregistrement de données du
véhicule et politique sur la vie privée ...443
Cybersécurité ................................................444
Enregistreurs de données dʹévénement ..444
OnStar ............................................................ 445
Système infodivertissement ..................... 445
Information du client
Procédure de satisfaction de la
clientèle
Votre satisfaction et votre cote d'estime sont
importantes pour votre concessionnaire et
pour GMC. Normalement, tous les problèmes
de transaction de vente ou de fonctionnement
du véhicule seront résolus par les services de
ventes ou d'entretien de votre concessionnaire.
Cependant, malgré les meilleures intentions,
des malentendus peuvent parfois survenir.
Si vous avez un cas qui, selon vous, n'a pas
reçu toute l'attention qu'il méritait, nous vous
conseillons de prendre les mesures suivantes :
Première étape : Discuter des préoccupations
avec un membre de la direction du concessionnaire. Normalement, les problèmes peuvent
être rapidement résolus à ce niveau. Si le
problème a déjà été présenté au chef du service
des ventes, au chef du service après-vente ou au
chef du service des pièces et accessoires, communiquer avec le propriétaire ou le directeur
général de votre concessionnaire.
Deuxième étape : Si, après avoir consulté
un membre de la direction du concessionnaire, votre cas ne peut être résolu sans
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Information du client
aide extérieure, appeler aux États-Unis le
1-800-462-8782. Au Canada, appeler le centre
d'assistance à la clientèle de la General Motors
du Canada au 1-800-263-3777 (anglais), ou au
1-800-263-7854 (français).
Nous vous encourageons à composer le numéro
sans frais afin que nous accordions rapidement
notre attention à votre requête. Soyez prêt
à fournir les renseignements suivants au
conseiller du Centre d'assistance à la clientèle :
Numéro d'identification du véhicule (NIV).
Vous trouverez ce numéro sur le certificat
de propriété du véhicule ou le titre, ou sur
la plaquette fixée au coin supérieur gauche
du tableau de bord et visible à travers
le pare-brise.
•
• Nom et adresse du concessionnaire.
• La date de livraison du véhicule et le
kilométrage actuel au compteur.
Lorsque vous communiquez avec GMC,
vous devez savoir que votre problème sera
probablement résolu chez un concessionnaire.
C'est pourquoi nous vous proposons de suivre
d'abord les directives de la première étape.
TROISIÈME ÉTAPE — Propriétaires américains :
Tant General Motors que votre concessionnaire
se sont engagés à tout mettre en œuvre pour
que le propriétaire de ce véhicule neuf soit
entièrement satisfait. Toutefois, si vous êtes
toujours insatisfait après avoir suivi la procédure décrite dans les étapes un et deux, il est
possible de remplir une demande dans le cadre
du programme Better Business Bureau (BBB)
AUTO LINE afin de faire respecter vos droits.
Le programme BBB AUTO LINE est une
initiative hors tribunaux administrée par la
BBB National Programs, Inc. pour l'arbitrage
de litiges relatifs aux réparations automobiles
ou à l'interprétation de la garantie limitée
d'un nouveau véhicule. Bien que vous ayez
possiblement à recourir à ce programme de
règlement de différends non officiel avant
d'entamer une poursuite en justice, le recours
à ce programme est sans frais et votre cas sera
généralement entendu dans un délai de 40
jours. Si le demandeur n'est pas d'accord avec la
décision ayant été prise dans le cas en question,
cette décision peut être rejetée et toute autre
action disponible peut être entreprise.
Il est possible de communiquer avec le
programme Bureau d'éthique commerciale
(BBB) LIGNE AUTO par le biais de la ligne
téléphonique sans frais ou en écrivant
à l'adresse suivante :
433
BBB Auto Line, une division de
BBB National Programs, Inc.
1676 International Drive
Suite 550
McLean, VA 22102
Téléphone : 1-800-955-5100
www.bbbautoline.org
Ce programme est offert dans les 50 États
et dans le district fédéral de Columbia.
L'admissibilité est limitée en fonction
de l'âge du véhicule, du kilométrage
et d'autres facteurs. La General Motors
se réserve le droit de modifier les
limitations d'admissibilité et/ou d'interrompre
sa participation à ce programme.
TROISIÈME ÉTAPE — Propriétaires canadiens :
Dans l'éventualité où vous sentez que vos
préoccupations n'ont pas été prises en charge
après avoir suivi la procédure décrite aux étapes
un et deux, Compagnie General Motors du
Canada veut que vous soyez au courant de sa
participation à un programme sans frais de
médiation et d'arbitrage. Compagnie General
Motors du Canada s'est engagée à l'arbitrage
exécutoire des litiges de propriétaires pour des
demandes de service sur des véhicules liées
à la fabrication. Le programme offre la révision
des faits par un arbitre neutre de tierce partie,
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
434
Information du client
et peut comprendre une audience informelle
devant l'arbitre. Le programme est conçu de
façon à ce que le processus de règlement du
litige au complet, depuis le moment où vous
déposez une réclamation jusqu'à la décision
finale, prenne environ 70 jours. Nous sommes
convaincus que notre programme impartial
offre des avantages par rapport aux tribunaux
de diverses instances parce qu'il est informel,
rapide et sans frais.
Pour plus de renseignements sur l'admissibilité
au Programme d'arbitrage pour les véhicules
automobiles au Canada (PAVAC), composer
gratuitement le 1-800-207-0685 ou appeler le
Centre d'assistance à la clientèle de General
Motors au 1-800-263-3777 (anglais) ou au
1-800-263-7854 (français), ou écrire au :
Programme de médiation et d'arbitrage
c/o Centre d'assistance à la clientèle
Compagnie General Motors du Canada
500 Wentworth Street W
Oshawa, ON (activé) L1J 0C5
La demande devra être accompagnée du
numéro d'identification du véhicule (NIV).
Bureaux dʹassistance à la clientèle
GMC s'engage à aider les clients. Aller
à l'adresse www.gmc.com/support (ÉtatsUnis) ou www.mygmc.ca (Canada) pour
discuter avec nous ou trouver des réponses
aux questions les plus fréquemment
posées, des conseils, des instructions
sur le fonctionnement du véhicule et
l'assistance disponible.
Besoin de plus d'aide ? Utiliser les numéros de
téléphone ou les adresses postales ci-dessous
pour obtenir une assistance supplémentaire.
États-Unis et Porto Rico
Centre d'assistance à la clientèle de GMC
P. O. Box 33172
Detroit, MI 48232-5172
1-800-GMC-8782 (1-800-462-8782)
TTY : Composer le service de relais 711 et
contacter le 1-800-833-2438
Assistance routière : 1-888-881-3302
Canada
Centre d'assistance à la clientèle
Compagnie General Motors du Canada
500 Wentworth Street W
Oshawa, Marche L1J 0C5
1-800-263-3777 (anglais)
1-800-263-7854 (français)
1-800-263-3830 (pour appareils
téléscripteurs (ATS))
Assistance routière : 1-800-268-6800
Outre-mer
Prière de communiquer avec les
établissements locaux de la General Motors.
Assistance technique aux
utilisateurs de téléscripteurs
GMC est en mesure d'aider les clients
sourds, malentendants ou ayant des
difficultés d'élocution et/ou qui utilisent des
téléscripteurs (TTY). Veuillez composer le
service de relais national 711 et appeler le
1-800-833-2438. Les utilisateurs de TTY au
Canada peuvent composer le 1-800-263-3830.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Information du client
Compte en ligne
Créer un compte GMC (États-Unis)
sur gmc.com
Apprenez-en davantage sur les caractéristiques
de votre véhicule, achetez et gérez vos services
connectés et vos plans OnStar, et accédez
aux informations de diagnostic spécifiques
à votre véhicule.
Avantages des membres
J : Consulter les rappels en cours par numéro
d'identification du véhicule (NIV). Voir Le numéro dʹidentification du véhicule (NIV) 3 430.
F : Clavarder en ligne avec des conseillers.
Consulter gmc.com et créer un compte
dès aujourd'hui.
GMC Owner Center (Centre
des propriétaires GMC)
(Canada) mygmccanada.ca
G : Consulter des programmes d'entretien, des
alertes et les informations de diagnostic embarqué du véhicule. Programmer des rendezvous pour entretien.
Visiter le site du Centre des propriétaires
de GMC à l'adresse mygmccanada.ca (en
anglais) ou my.gmccanada.ca (en français)
pour accéder à des avantages similaires à ceux
offerts sur le site des États-Unis.
D : Sélectionner un concessionnaire et consulter son emplacement sur une carte, ses numéros de téléphone et ses heures d'ouverture.
r : Effectuer votre suivi de l'information de
garantie du véhicule.
Programme de remboursement
de mobilité GM
H : Gérez votre profil et vos informations de
paiement. Consultez les gains de votre Carte
Primes GM et vos points Primes My GMC.
E : Télécharger des guides du propriétaire et
visionner des vidéos explicatives spécifiques
aux véhicules.
I : Consultez les relevés de service de votre
concession et ajoutez les vôtres.
435
Ce programme est disponible pour les
candidats qualifiés pour le remboursement,
jusqu'à certaines limites, du coût d'équipement
adaptatif après-vente admissible nécessaire
pour le véhicule, tel que des commandes
manuelles ou un élévateur pour chaise
roulante/scooter pour le véhicule.
Pour en savoir plus sur le programme
GM Mobilité, consulter le site
www.gmmobility.com ou appeler le Centre
d'assistance GM Mobilité au 1-800-323-9935.
Les utilisateurs de téléscripteurs (TTY) peuvent
composer le service de relais 711 national et
contacter le 1-800-323-9935.
General Motors du Canada dispose également
d'un programme de locomotion. Consulter
le site www.gm.ca, ou appeler le 1-800-GM-
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
436
Information du client
DRIVE (800-463-7483) pour plus de détails.
Les utilisateurs de TTY doivent appeler
le 1-800-263-3830.
Programme dʹassistance routière
Pour les véhicules achetés aux États-Unis,
appeler la ligne GMC EV au 1-844-515-1418;
(Téléscripteur (TTY) : 1-888-889-2438).
Pour les véhicules achetés au Canada,
composer le 1-844-637-1756.
Le service est disponible 24 heures sur 24,
365 jours par an.
Recours à l'assistance
Lors de l'appel à l'assistance routière, avoir les
informations suivantes à portée de main :
Nom, adresse du domicile, et numéro de
téléphone du domicile
•
• Numéro de téléphone de l'emplacement
d'où est effectué l'appel
• Emplacement du véhicule
• Modèle, année, couleur et numéro
d'immatriculation du véhicule
• Relevé du compteur kilométrique et
numéro d'identification du véhicule (NIV)
• Description du problème
Couverture
Les services de remorquage sont couverts
en vertu de la garantie de couverture des
composants de véhicule électrique (EV).
Tous les autres avantages routiers sont
couverts en vertu des services autres que
le remorquage de l'assistance routière VE.
Pour des détails sur la couverture d'assistance
routière supplémentaire, contact le service
d'assistance routière GMC.
Aux États-Unis, toutes les personnes qui
conduisent le véhicule sont couvertes. Au
Canada, une personne qui conduit le véhicule
sans la permission du propriétaire n'est
pas couverte.
L'assistance routière ne fait pas partie de la
garantie limitée de véhicule neuf. General
Motors Amérique du Nord et GMC se
réservent le droit de modifier ou d'annuler
le programme d'assistance routière à tout
moment sans préavis.
General Motors Amérique du Nord et GMC
se réservent le droit de limiter leurs services
ou paiement à un propriétaire ou conducteur
lorsqu'ils décident que des demandes sont
émises trop souvent ou que le même type de
demande est émis à plusieurs reprises.
Services fournis
• Service de blocage : Service
de déverrouillage du véhicule. Un
déverrouillage à distance peut être possible
si vous avez OnStar. Pour des raisons de
sécurité, le conducteur doit s'identifier
avant que ce service soit offert.
• Remorquage sur une voie publique
ou l'autoroute : Remorquage jusqu'au
concessionnaire GMC certifié pour les VÉ le
plus proche pour l'entretien sous garantie,
ou si le véhicule a été impliqué dans un
accident et qu'il ne peut être conduit.
L'assistance n'est pas accordée lorsque le
véhicule est bloqué dans le sable, la boue ou
la neige. Si le véhicule n'a plus de charge,
l'assistance routière le remorquera jusqu'à
la borne de recharge la plus proche ou
jusque chez le client, le trajet le moins long
étant retenu.
• Changement de pneu après crevaison :
Service de changement d'un pneu après
crevaison par le pneu de secours. Le pneu
de secours, selon l'équipement, doit être
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Information du client
en bon état et gonflé adéquatement. Il
incombe au propriétaire de faire réparer ou
remplacer le pneu si ce n'est pas couvert par
la garantie.
• Démarrage du véhicule à l'aide de câbles
volants : Démarrage-secours de batterie.
• Avantages et assistance en cas
d'interruption du voyage : Si votre voyage
est interrompu en raison d'un événement
couvert par la garantie, les dépenses
qui en découlent peuvent vous être
remboursées. Sont prises en charge les
dépenses raisonnables et d'usage courant
liées aux hôtels, repas ou locations de
voiture, ainsi que celles engagées pour
rapporter le véhicule au client, dans la
limite de 500 milles. Contacter l'assistance
routière GMC pour connaître l'admissibilité
à l'interruption de voyage au moment de la
mise hors service du véhicule.
Services non compris dans
l'assistance routière
• Remorquage pour mise en fourrière à la
suite d'une infraction
• Amendes légales
• Montage, démontage ou changement de
pneus d'hiver, de chaînes ou d'autres
dispositifs d'amélioration de la traction
L'entretien n'est pas fourni si un véhicule
se trouve dans une zone non accessible au
véhicule d'entretien ou n'est pas sur une
route publique régulièrement empruntée ou
entretenue, comme les routes verglacées
et en hiver. L'utilisation hors-route n'est
pas couverte.
Services spécifiques aux véhicules achetés
au Canada
• Service de blocage : L'enregistrement du
véhicule est requis.
• Avantages et assistance en cas
d'interruption du voyage : Doit se trouver
à plus de 150 km du départ du voyage
pour être admissible. Une autorisation
préalable, les reçus originaux détaillés
et une copie des bons de réparation
sont requis. Lorsque l'autorisation est
reçue, le conseiller de l'assistance routière
vous contactera pour fixer un rendezvous et vous expliquer comment recevoir
le paiement.
437
• Service alternatif : Si une assistance
immédiate ne peut être offerte, le
conseiller de l'assistance routière pourrait
vous accorder la permission de recourir
à l’assistance routière d'urgence. Vous
recevrez un paiement, jusqu'à 100 $,
après avoir acheminé le reçu original
à l'assistance routière. Les défaillances
mécaniques peuvent être couvertes.
Cependant, il incombe au propriétaire de
payer les coûts liés aux pièces et à la
main-d'œuvre qui ne sont pas couverts par
la garantie.
Fixer des rendez-vous pour
lʹentretien
Lorsqu'une réparation doit être réalisée au
titre de la garantie, il est recommandé de
contacter votre concessionnaire pour fixer un
rendez-vous. En fixant un rendez-vous pour
l'entretien et en avisant le concessionnaire de
vos besoins de transport, il peut vous aider
à minimiser les inconvénients.
Si un rendez-vous ne peut être fixé
immédiatement avec le service d'entretien,
continuer à conduire le véhicule jusqu'à ce que
le rendez-vous soit fixé, sauf bien sûr, s'il s'agit
d'un problème mettant en jeu la sécurité. Si
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
438
Information du client
c'est le cas, veuillez communiquer avec votre
concessionnaire pour lui faire part du problème
et lui demander la procédure à suivre.
Si votre concessionnaire vous demande de
laisser le véhicule au garage pour réparation,
nous vous conseillons fortement de lui laisser
le véhicule le plus tôt possible au cours du jour
ouvrable afin que les réparations puissent être
effectuées le même jour.
Le véhicule de courtoisie ne fait pas partie de la
garantie limitée du véhicule neuf. Un manuel
séparé, intitulé « Limited Warranty and Owner
Assistance Information » (Renseignements
sur la garantie limitée et l'assistance au
propriétaire), édité pour les véhicules neufs,
donne des renseignements détaillés sur
la garantie.
Programme de véhicule de
courtoisie
L'entretien sous garantie peut généralement
être effectué pendant que vous attendez.
Mais cela ne vous est pas possible, votre
concessionnaire peut vous proposer les options
de transport suivantes :
Pour améliorer votre expérience de
propriétaire, nous et nos concessionnaires
participants sommes fiers d'offrir le transport
de courtoisie, un programme d'assistance à la
clientèle pour les véhicules bénéficiant de la
garantie pare-chocs à pare-chocs (période de
couverture de la garantie de base au Canada),
de la garantie fédérale sur les émissions,
de la garantie prolongée sur le groupe
motopropulseur ou de la garantie électrique
spécifique aux États-Unis et au Canada.
Plusieurs options de transport de courtoisie
sont disponibles afin de vous aider à minimiser
les inconvénients en cas de nécessité de
procéder à des réparations sous garantie.
Options de transport
Service de navette
Ce service inclut un service de navette
aller ou aller-retour, dans la mesure où les
horaires et la distance sont raisonnables pour
votre concessionnaire.
Remboursement des frais de transport en
commun ou de carburant
Si des réparations sous garantie sont
nécessaires pendant la nuit, et que les
transports en commun sont utilisés, la
dépense doit être prise en charge sur la
base des reçus originaux et dans les limites
du montant maximum autorisé par GM. Si
les clients des États-Unis organisent leur
transport par leurs propres moyens, un
remboursement limité pour des dépenses de
carburant raisonnables peut être disponible.
Les montants réclamés doivent refléter les
coûts réels et être accompagnées des factures
originales. Consultez votre concessionnaire
pour plus d'informations.
Voiture-clientèle ou de location
Pour une réparation sous garantie pendant
la nuit, le concessionnaire peut fournir un
véhicule de location disponible gratuitement
ou prévoir le remboursement d'un véhicule
de location. Le remboursement est limité et
doit être justifié par des reçus originaux ainsi
que par un contrat de location dûment rempli
et signé et répondre aux exigences de l'État/
provinciales, locales, et des fournisseurs de
véhicules de location. Les exigences varient
et peuvent inclure des exigences minimales
d'âge, la couverture d'assurance, la carte
de crédit, etc. Les frais supplémentaires tels
que les frais de consommation de carburant,
l'assurance de véhicule de location, les
taxes, les prélèvements, les frais d'utilisation,
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Information du client
le kilométrage excessif, ou l'utilisation de
la location au-delà de l'achèvement de la
réparation sont également à votre charge.
Il peut ne pas être possible de fournir
un véhicule de prêt semblable au véhicule
en réparation.
Information concernant les
programmes additionnels
Toutes les options du programme telles que
le service de navette, peuvent ne pas être
disponibles chez tous les concessionnaires.
Contacter votre concessionnaire pour une
disponibilité particulière.
General Motors se réserve le droit de modifier,
changer ou interrompre unilatéralement
la mise à disposition d'un véhicule de
courtoisie à n'importe quel moment et à sa
seule discrétion afin de résoudre toutes
les questions d'éligibilité de revendication
relative aux termes et conditions décrites dans
ce document.
Réparation de dommages causés
par une collision
Si le véhicule est impliqué dans une collision
et s'il est endommagé, le faire réparer
par un technicien qualifié qui utilisera les
équipements appropriés et des pièces de
rechange de qualité. Des réparations mal
effectuées diminueront la valeur du véhicule
lors de sa revente et les performances de
sécurité pourraient être compromises en cas de
collisions ultérieures.
Pièces de collision
Les pièces de collision GM d'origine sont
des pièces neuves conçues avec les mêmes
matériaux et méthodes de fabrication que pour
la réalisation du véhicule. Les pièces de collision
GM d'origine constituent votre meilleur choix
pour garantir la préservation de l'apparence,
de la durabilité et de la sécurité du véhicule.
L'utilisation de pièces GM d'origine peut vous
permettre de conserver votre garantie limitée
sur les véhicules neufs GM.
Les pièces d'équipement d'origine recyclées
peuvent également être utilisées pendant la
réparation. Ces pièces sont habituellement
retirées des véhicules complètement détruits
439
dans des accidents antérieurs. Dans la plupart
des cas, les pièces recyclées proviennent de
sections non endommagées du véhicule. Une
pièce GM provenant d'un équipement d'origine
recyclé peut constituer un choix acceptable
pour préserver l'apparence et les performances
de sécurité d'origine du véhicule. Cependant,
on ne connaît pas l'historique de ces pièces.
De telles pièces ne sont pas couvertes par la
garantie limitée du véhicule neuf GM et toute
défaillance y afférent n'est pas couverte pas
cette garantie.
Les pièces de collision du marché secondaire
sont également disponibles. Elles sont
fabriquées par des sociétés autres que GM
et peuvent ne pas avoir été testées pour le
véhicule. Par conséquent, ces pièces risquent
de ne pas convenir, de présenter des problèmes
de corrosion ou de durabilité prématurément
et de ne pas se comporter correctement
lors de collisions ultérieures. Les pièces du
marché secondaire ne sont pas couvertes par la
garantie limitée du véhicule neuf GM et toute
défaillance du véhicule liée à de telles pièces
n'est pas couverte par cette garantie.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
440
Information du client
Entreprise de réparation
GM vous recommande également de choisir
une entreprise de réparation qui réponde
à vos besoins en cas de nécessité de procéder
à des réparations suite à une collision. Il est
possible que votre concessionnaire dispose
d'un centre de réparation employant des
techniciens formés par GM et d'équipements
ultramodernes ou bien qu'il soit en mesure
de vous recommander un centre de réparation
employant des techniciens formés par GM et un
équipement comparable.
Assurance du véhicule
Protéger l'investissement que vous avez réalisé
lors de l'acquisition d'un véhicule GM en
souscrivant à une couverture d'assurance
complète contre les collisions. Il existe des
différences importantes quant à la qualité
de la couverture décrite dans les contrats
d'assurance. De nombreuses compagnies
d'assurance proposent une protection réduite
du véhicule GM en limitant les indemnisations
pour les réparations grâce à l'utilisation de
pièces de collision du marché secondaire.
Certaines compagnies d'assurance ne précisent
pas que des pièces de collision du marché
secondaire seront utilisées. Lors de la
souscription à une assurance, nous vous
recommandons de vous assurer que le
véhicule sera réparé à l'aide de pièces
de collision d'équipement d'origine GM. Si
votre compagnie d'assurance actuelle ne
vous permet pas de bénéficier d'une telle
couverture, envisager de vous tourner vers
une autre compagnie d'assurance.
Si le véhicule est loué, la société de
location peut vous demander de souscrire une
assurance couvrant les frais de réparations
à l'aide de pièces d'origine d'un équipementier
GM ou de pièces de rechange du constructeur
d'origine. Lire attentivement votre contrat de
location car vous risquez de vous voir facturer
des réparations de mauvaise qualité à la fin de
votre location.
En cas d'accident
Si l'un des passagers est blessé, appeler les
services d'urgence pour obtenir de l'aide. Ne
pas quitter les lieux de l'accident avant que
tous les problèmes soient réglés. Déplacer le
véhicule uniquement si sa position vous met
en danger ou bien si un agent de police vous
demande de le faire.
Ne donner que les informations nécessaires
à la police et aux autres parties impliquées
dans l'accident.
Pour un remorquage d'urgence, se reporter
à Programme dʹassistance routière 3 436.
Se procurer les informations suivantes :
Nom adresse et numéro de téléphone
du conducteur
•
• Numéro de permis de conduire
du conducteur
• Nom adresse et numéro de téléphone
du propriétaire
• Numéro de la plaque d'immatriculation
du véhicule
• Marque, modèle et année modèle
du véhicule
• Le numéro d'identification du
véhicule (NIV)
• Compagnie d'assurance et numéro de
la police
• Description générale des dommages de
l'autre véhicule
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Information du client
Sélectionner un atelier de réparation fiable
utilisant des pièces de rechange de qualité. Se
reporter à « Pièces de collision », plus haut dans
cette section.
Dans une collision, le système de détection
peut couper l'alimentation du système haute
tension. Se reporter à Batterie - Amérique du
Nord 3 364 pour une importante information
de sécurité. Si un sac gonflable s'est déployé, se
reporter à Que verrez-vous après le déploiement
dʹun sac gonflable? 3 71.
Si le véhicule a été endommagé suite à un
accident, une inondation, un incendie ou tout
autre événement, il peut être nécessaire de
faire inspecter le véhicule. Se reporter à Batterie
- Amérique du Nord 3 364 pour les informations
importantes sur la sécurité.
Gestion du processus de réparation des
dommages causés au véhicule
Dans l'éventualité où le véhicule nécessite
des réparations, GM vous recommande de
vous impliquer activement dans celles-ci. Si
vous avez déjà opté pour une entreprise de
réparation, y amener le véhicule ou le faire
remorquer. Préciser à l'entreprise d'utiliser
uniquement des pièces de collision d'origine,
que ce soient des pièces GM d'origine ou des
pièces GM d'origine recyclées. Ne pas oublier
que les pièces recyclées ne seront pas couvertes
par la garantie du véhicule GM.
L'assurance paye la facture des réparations
mais vous devez vivre avec les réparations.
En fonction des limites de votre police,
votre compagnie d'assurance peut évaluer
les réparations sur la base de pièces du
marché secondaire. En discuter avec votre
professionnel des réparations et insister pour
obtenir des pièces GM d'origine. Ne pas oublier
que si le véhicule est en location, vous risquez
d'être obligé de faire réparer le véhicule
à l'aide de pièces GM d'origine, même si votre
assurance ne vous rembourse pas l'ensemble
des frais.
Si une compagnie d'assurance tierce paye les
réparations, vous n'êtes pas obligé d'accepter
une évaluation des réparations en fonction des
limites de réparation fixées par la politique de
collision de cette compagnie d'assurance, car
vous n'avez aucune limite contractuelle avec
cette société. Dans ce cas, vous pouvez avoir le
contrôle des réparations et le choix des pièces
dans la mesure où leur coût reste dans des
limites raisonnables.
441
Informations au sujet de la
commande des publications
Manuels de réparation
Les manuels de réparation comprennent
l'information de diagnostic et d'entretien
du moteur/de la propulsion, de la boîte de
vitesses, d'essieu, de suspension, de freins, du
système électrique, du système de direction,
de la carrosserie, etc.
Documentation client
Les manuels de propriétaire sont rédigés
spécifiquement pour lui et visent à fournir
de l'information fondamentale sur le
fonctionnement du véhicule. Le manuel
du propriétaire comprend un programme
d'entretien pour tous les modèles.
La documentation client disponible à l'achat
comprend les manuels du propriétaire, les
manuels de garantie et les portfolios.
Les portfolios comprennent un manuel du
propriétaire, un manuel de garantie, selon le
cas et un sac ou une pochette à fermeture éclair.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
442
Information du client
Modèles courants et antérieurs
Des manuels d'entretien et des documents
destinés aux clients sont disponibles pour de
nombreux véhicules GM.
Pour vérifier la disponibilité et pour
commander, appeler le 1-800-551-4123 du lundi
au vendredi, de 8 h à 18 h, heure de l'Est.
Pour les commandes par cartes de crédit
seulement (VISA-MasterCard-Discover), visiter
le site de Helm, Inc. : www.helminc.com.
Pour commander par courriel, écrire à :
Helm, Incorporated
Attention : Service à la clientèle
47911 Halyard Drive
Plymouth, MI 48170
Effectuer des chèques payables en dollars
des États-Unis.
Fréquences radio : déclaration
Ce véhicule utilise des émetteurs/récepteurs /
systèmes exemptés de permis qui
fonctionnent sur une fréquence radio
conforme à la partie 15 / partie 18 des règles
de la Federal Communications Commission
(FCC) et à la norme RSS / RSP-100 / ICES-
GEN d'Innovation, Science et Développement
économique Canada (ISED) du Canada exempt
de permis.
Leur fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes :
1. L'appareil ne peut causer
d'interférence dangereuse.
2. L'appareil doit accepter toute interférence
reçue dont celles pouvant causer un
fonctionnement intempestif.
Des changements ou des modifications à l'un
de ces systèmes effectués par un autre
établissement qu'un centre de réparation
agréé risquent d'annuler le droit d'utiliser
cet équipement.
Déclaration des défectuosités
compromettant la sécurité
Comment signaler les
défectuosités compromettant la
sécurité au gouvernement des
États-Unis
Si vous estimez que le véhicule présente
une défectuosité qui pourrait entraîner
un accident, des blessures ou la mort,
vous devrez immédiatement en informer
la National Highway Traffic Safety
Administration (NHTSA) en plus d'avertir
General Motors.
Si la NHTSA reçoit d'autres plaintes de ce
genre, elle peut faire une enquête, et, si
elle découvre qu'un groupe de véhicules
présente une défectuosité posant un
problème de sécurité, elle peut exiger
une campagne de rappel et de réparation.
Toutefois, la NHTSA ne peut s'occuper des
problèmes individuels entre vous-même,
le concessionnaire ou General Motors.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Information du client
Pour entrer en contact avec NHTSA, vous
pouvez appeler l'assistance de sécurité des
véhicules gratuitement au 1-888-327-4236
(TTY : 1-877-561-7439) ; visiter le site
https://www.safercar.gov ; ou écrire à :
Administrator, NHTSA
1200 New Jersey Avenue, S.E.,
Washington, D. C. , 20590
D'autres informations sur la sécurité des
véhicules à moteur sont disponibles sur le
site https://www.safercar.gov.
Comment signaler les
défectuosités compromettant
la sécurité au gouvernement
canadien
Si vous vivez au Canada et si vous
pensez qu'un défectuosité compromet la
sécurité du véhicule, vous devez avertir
Transport Canada immédiatement ainsi
que la Compagnie General Motors du
Canada. Téléphoner à Transport Canada
au 1-800-333-0510; aller sur :
www.tc.gc.ca/recalls (anglais)
www.tc.gc.ca/rappels (français)
ou écrire à :
Transport Canada
Direction de la sécurité des véhicules
à moteur
Division des investigations des
défectuosités et des rappels
80 Noel Street
Gatineau , Québec J8Z 0A1
Comment signaler les
défectuosités comprommettant la
sécurité à General Motors
En plus d'avertir la NHTSA (ou Transports
Canada) d'une telle situation, signaler
également à General Motors.
Aux États-Unis, appeler le 1-800-462-8782, ou
écrire à :
Centre d'assistance à la clientèle de GMC
P. O. Box 33172
Detroit, MI 48232-5172
Au Canada, appeler le 1-800-263-3777 (anglais)
ou 1-800-263-7854 (français), ou écrire à :
443
Centre d'assistance à la clientèle
Compagnie General Motors du Canada
500 Wentworth Street W
Oshawa, ON (activé) L1J 0C5
Au Mexique, appeler le 800-466-0812
ou 800-466-0801.
Dans les autres pays d'Amérique Centrale et des
Caraïbes, appeler le 52-555-901-2369.
Enregistrement de données
du véhicule et politique sur
la vie privée
Le véhicule est doté d'un certain
nombre d'ordinateurs qui enregistrent des
informations relatives aux performances du
véhicule et à la manière dont il est conduit
ou utilisé. Par exemple, le véhicule utilise
des modules qui surveillent les performances
du moteur et de l'unité d'entraînement
électrique, les conditions de déploiement d'un
sac gonflable et commandent le déploiement
de ces sacs gonflables en cas d'accident et, selon
l'équipement, qui empêchent le blocage des
freins pour aider le conducteur à contrôler
le véhicule. Ces modules peuvent stocker
des données pour aider le technicien de la
concession à intervenir sur le véhicule ou
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
444
Information du client
pour aider GM à améliorer la sécurité ou
les fonctionnalités. Certains modules peuvent
également mémoriser des données sur la
manière dont le véhicule est utilisé, comme
par exemple la consommation d'énergie ou la
vitesse moyenne. Ces modules peuvent retenir
des préférences personnelles telles que les
présélections de radio, les positions de siège et
les réglages de température.
Cybersécurité
GM recueille des renseignements relatifs
à l'utilisation de votre véhicule, notamment
ceux relatifs à l'exploitation et à la sécurité.
Nous recueillons ces renseignements dans
le but de fournir, d'évaluer, d'améliorer nos
produits et services et d'y rechercher toute
défaillance ainsi que pour développer de
nouveaux produits et services. La protection
des systèmes électroniques du véhicule et
des données du client contre un accès ou un
contrôle électronique extérieur non autorisé
est important pour GM. GM assure des normes,
pratiques, lignes directrices et contrôles de
sécurité appropriés destinés à défendre le
véhicule et l'éco-système de service du véhicule
contre les accès électroniques non autorisés,
à détecter des activités malveillantes possibles
dans les réseaux connexes, et à répondre
aux incidents de cybersécurité suspectés
de manière rapide, coordonnée et efficace.
Les incidents de sécurité peuvent avoir un
impact sur votre sécurité ou compromettre
vos données personnelles. Pour minimiser
les risques pour la sécurité, veuillez ne pas
connecter les systèmes électroniques de votre
véhicule à des appareils non autorisés, ni
les connecter à des réseaux inconnus ou
non fiables (tels que Bluetooth, Wi-Fi ou
technologie similaire). Si vous soupçonnez la
présence d'un incident de sécurité ayant une
incidence sur vos données ou sur la sécurité
d'utilisation de votre véhicule, veuillez cesser
d'utiliser votre véhicule et communiquer avec
votre concessionnaire.
Enregistreurs de données
dʹévénement
Ce véhicule est équipé d'un enregistreur
de données événementielles (EDR). L'objectif
principal d'un EDR est d'enregistrer, dans
certaines situations d'accident ou de quasiaccident, telles qu'un déploiement de sac
gonflable ou de heurt d'un obstacle routier, des
données qui contribueront à la compréhension
du fonctionnement des systèmes du véhicule.
L'EDR est conçu pour enregistrer des données
liées aux systèmes dynamiques et de
sécurité du véhicule pendant une courte
période, généralement inférieure ou égale
à 30 secondes. L'EDR de ce véhicule est conçu
pour enregistrer des données telles que :
Fonctionnement des divers systèmes de
votre véhicule;
•
• Bouclage ou non des ceintures de sécurité
du conducteur et des passagers;
• Degré d'enfoncement (le cas échéant) de la
pédale d'accélérateur et/ou de la pédale de
frein; et,
• Vitesse du véhicule.
Ces données peuvent permettre de mieux
comprendre les circonstances dans lesquelles
des accidents et des blessures surviennent.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
Information du client
Remarque
Les données EDR ne sont enregistrées par votre
véhicule qu'en cas d'accident grave; aucune
donnée n'est enregistrée par l'EDR dans des
conditions normales de circulation et aucune
donnée personnelle (p.ex. nom, sexe, âge,
emplacement de l'accident) n'est enregistrée.
Cependant, d'autres parties, telles que les
représentants de l'ordre, peuvent combiner
les données EDR aux données d'identification
personnelles acquises invariablement lors
d'investigations relatives à un accident.
Pour lire les données enregistrées par un EDR,
un équipement spécial est requis et un accès
au véhicule et à l'EDR est nécessaire. Outre
le constructeur du véhicule, d'autres parties,
telles que les autorités policières, peuvent lire
ces informations si elles ont accès au véhicule
ou à l'EDR.
GM n'aura pas accès à ces données ni ne
les partagera avec d'autres, sauf : avec le
consentement du propriétaire du véhicule ou,
si le véhicule est loué, avec le consentement
du locataire; en réponse à une demande
officielle de la police ou d'une instance
gouvernementale similaire; dans le cadre de
la défense d'une poursuite contre GM, dans le
processus de libre détermination; ou, comme
l'autorise la loi. Les données récoltées ou reçues
par GM peuvent également être utilisées pour
les besoins de la recherche GM ou être rendues
disponibles à d'autres pour des motifs de
recherche, lorsque leur nécessité est avérée et
que les données ne sont pas liées à un véhicule
ou un propriétaire spécifique.
OnStar
Si le véhicule est doté du système OnStar et
dispose d'un plan de services actif, des données
supplémentaires peuvent être collectées et
transmises via le système OnStar. Cellesci incluent des informations relatives au
fonctionnement du véhicule; aux collisions
impliquant le véhicule; à l'utilisation du
véhicule et de ses dispositifs; y compris
l'infodivertissement; et à l'emplacement et
à la vitesse GPS approximative du véhicule.
Se reporter aux Termes et conditions et à la
Déclaration de confidentialité OnStar figurant
sur le site web OnStar.
Voir Information complémentaire au sujet
dʹOnStar 3 448.
445
Système infodivertissement
Si le véhicule est équipé d'un système
de navigation intégré au système
d'infodivertissement, l'utilisation de ce
système peut entraîner une mémorisation
de destinations, d'adresses, de numéros de
téléphone et d'autres informations de trajet. Se
reporter à la section d'infodivertissement pour
les informations sur les données mémorisées et
les instructions d'effacement.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
446
OnStar
OnStar
Aperçu OnStar
Aperçu OnStar
Aperçu OnStar .............................................. 446
Services OnStar
Emergency (urgences) ................................ 447
Sécurité .......................................................... 447
Information complémentaire au
sujet dʹOnStar
Information complémentaire au sujet
dʹOnStar ..................................................... 448
= Bouton de commande vocale
Q Bouton bleu OnStar
> Bouton rouge d'urgence
Ce véhicule peut être équipé d'un système
embarqué le plus complet qui peut se connecter
en direct à un conseiller OnStar pour toute
question relative à une urgence, la sécurité,
la navigation, les connexions et les services
de diagnostics. Les services OnStar peuvent
nécessiter un plan de services et un plan
de données payants. Le fonctionnement
efficace d'OnStar nécessite la batterie et le
système électrique du véhicule, un service de
téléphonie cellulaire et des signaux satellites
GPS disponibles et opérationnels. OnStar
agit comme lien avec les services publics
d'urgence actuels. OnStar peut collecter des
informations vous concernant et sur votre
véhicule, y compris les informations de
localisation. Consulter les termes et conditions
d'utilisation, la déclaration de confidentialité,
et le consentement relatif au logiciel OnStar
pour plus de détails, y compris les limitations
du système sur www.onstar.com (États-Unis)
sur www.onstar.ca (Canada).
La lampe indicatrice de statut du système
OnStar se trouve à côté des boutons OnStar. Si
le témoin lumineux est :
Vert fixe : Le système est prêt.
•
• Vert clignotant : Un appel.
• Rouge : Indique un problème.
• Arrêt : Le système est arrêté. Appuyer deux
fois sur Q pour parler à un conseiller
OnStar.
Appuyer sur Q ou appeler 1-888-4ONSTAR
(1-888-466-7827) pour parler à un conseiller.
Les fonctionnalités du bouton Commandes
vocales peuvent varier selon le véhicule et
la région.
Appuyer sur = pour répondre ou raccrocher
un appel initié par le conseiller.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
OnStar
Appuyer sur Q pour se connecter à un
conseiller pour :
Vérifier l'information de compte ou mettre
à jour l'information de contact.
•
•
• Recevoir un diagnostic de vérification
Obtenir des directions de conduite.
des systèmes d'exploitation essentiels
du véhicule.
•
• Gérer les paramètres du Wi-Fi,
Recevoir une assistance routière.
selon l'équipement.
Appuyer sur > pour obtenir une connexion
prioritaire avec un conseiller OnStar disponible
24h/24 et 7j/7 pour :
Obtenir de l'aide en cas d'urgence.
•
• Être un bon samaritain ou répondre à une
alerte de teinte ORANGE.
• Obtenir de l'aide en cas de météo difficile ou
d'autres situations critique et pour trouver
des itinéraires d'évacuation.
447
Services OnStar
Sécurité
Emergency (urgences)
Selon l'équipement, OnStar fournit ces
services :
Avec l'assistance en cas de vol de véhicule,
des conseillers OnStar peuvent utiliser un
GPS pour localiser le véhicule et aider les
autorités à le retrouver rapidement.
Les services de secours exigent un abonnement
de sûreté et sécurité. Avec la réaction
automatique en cas d'accident, les capteurs
intégrés peuvent alerter automatiquement
un conseiller OnStar spécialement formé qui
est immédiatement connecté avec le véhicule
pour aider.
Appuyer sur > pour se connecter
prioritairement à un conseiller OnStar qui peut
contacter les services d'urgence, les diriger vers
votre emplacement exact et relayer des
informations importantes.
Avec l'assistance OnStar en situation critique,
des conseillers OnStar spécialement formés
sont disponibles 24 heures par jour et 7 jours
par semaine, pour fournir un point de contact
central, une assistance et des information
pendant une situation critique.
Grâce à l'assistance routière, les conseillers
peuvent localiser un prestataire de services
à proximité pour vous aider en cas de crevaison
ou de panne de batterie.
•
• Avec le blocage d'allumage à distance, selon
l'équipement, OnStar peut empêcher le
véhicule de redémarrer.
• Avec le Ralentissement de véhicule volé,
selon l'équipement, OnStar peut collaborer
avec les forces de police pour ralentir
progressivement le véhicule.
Notification d'alarme antivol
Selon l'équipement, si les portes sont
verrouillées et que l'alarme du véhicule
retentit, une notification est envoyée par
message texte, courriel ou appel téléphonique.
Si le véhicule est volé, un conseiller OnStar peut
collaborer avec les autorités pour récupérer
le véhicule.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
448
OnStar
Information complémentaire
au sujet dʹOnStar
Messages audio à bord
Les messages audio peuvent donner des
informations importantes aux moments
suivants :
• Avant l'achat du véhicule. Appuyer sur Q
pour configurer un compte.
• Après un changement de propriétaire et
à 90 jours.
Service de transfert
Appuyer sur Q pour demander des
renseignements sur l'éligibilité de transfert de
compte. Le conseiller peut annuler ou modifier
des informations de compte.
Vente/Transfert du véhicule
Appeler immédiatement le 1-888-4ONSTAR
(1-888-466-7827) pour mettre fin à vos services
ou à la connexion OnStar si le véhicule est cédé,
vendu, transféré, ou si le bail se termine.
Réactivation pour les
propriétaires suivants
Appuyer sur Q et suivre les invites pour parler
à un conseiller dès que possible. Le conseiller
mettra à jour les dossiers du véhicule et
expliquera les options de services OnStar ou
connexes.
Comment fonctionne le service OnStar
La réaction automatique en cas d'accident,
les services de secours, l'assistance de crise,
l'assistance suite au vol du véhicule, les services
à distance, ainsi que l'assistance routière sont
disponibles sur la plupart des véhicules. Tous
les services OnStar ne sont pas disponibles
partout ou sur tous les véhicules. Pour
plus d'informations, il existe une description
complète des services OnStar, des limitations
du système et des conditions d'utilisation, de
la déclaration de confidentialité d'OnStar et des
conditions d'utilisation du logiciel.
Appeler le
1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827).
•
• Consulter le site www.onstar.com (ÉtatsUnis).
• Consulter le site www.onstar.ca (Canada).
• Appeler TTY 1-877-248-2080.
• Appuyer sur Q pour parler à un conseiller.
Les services OnStar ou connexes ne peuvent pas
fonctionner sauf si le véhicule se trouve dans
un lieu pour lequel OnStar possède un accord
avec un fournisseur de service sans fil dans
cette zone. Le fournisseur de service sans fil doit
avoir une couverture, la capacité de réseau, de
la réception et de la technologie compatible
avec les services OnStar ou connexes. Le
service appliquant l'information de localisation
du véhicule ne peut fonctionner sauf si les
signaux du système de positionnement global
(GPS) sont disponibles, sans obstruction et
compatibles avec le matériel OnStar. Les
services OnStar ou connexes peuvent ne
pas fonctionner si l'équipement OnStar n'est
pas installé correctement ou s'il n'a pas été
maintenu correctement. Si de l'équipement ou
un logiciel est ajouté, connecté ou modifié,
OnStar ou les services connectés peuvent
ne pas fonctionner. D'autres problèmes audelà du contrôle de OnStar — tels que des
montagnes, des bâtiments élevés, des tunnels,
la météo, la conception du circuit électrique
et l'architecture du véhicule, des dégâts au
véhicule dans une collision, une congestion ou
une surcharge du réseau téléphonique sans fil
— peuvent empêcher le service.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
OnStar
Services aux personnes handicapées
Lorsque le mode TTY est actif, on peut passer
et recevoir des appels téléphoniques à l'aide de
l'écran d'infodivertissement.
Les conseillers peuvent fournir des services
pour aider dans des situations de handicap
physique et médicales.
Numéro personnel d'identification
OnStar (PIN)
Voir Fréquences radio : déclaration 3 442.
Appuyer sur Q pour aider à :
Rechercher un hôtel, un restaurant, etc. puis
remplit les conditions d'accessibilité.
•
• Indiquer la direction de l'hôpital ou
de la pharmacie les plus proches en
cas d'urgence.
Utilisateurs TTY
OnStar permet de communiquer avec les
personnes malentendantes ou présentant
des difficultés de parole pendant qu'elles se
trouvent dans le véhicule. Si équipé, le système
TTY offre l'accès dans le véhicule à tous les
services OnStar, sauf la navigation en temps
réel OnStar.
Mettre le contact et laisser le véhicule en
position P (stationnement). À partir de l'écran
d'accueil d'infodivertissement, accéder au
TTY en touchant Paramètres > Applications
> Téléphone > TTY > Activer le mode TTY OnStar.
Un NIP est nécessaire pour accéder à certains
services OnStar. Le NIP devra être changé lors
du premier entretien avec un conseiller. Pour
changer le NIP OnStar, contactez un conseiller
OnStar en appuyant sur Q ou en composant
le 1-888-4ONSTAR.
Garantie
L'équipement OnStar peut être garanti dans le
cadre de la garantie du véhicule.
Langues
Le véhicule peut être programmé pour
répondre dans plusieurs langues. Appuyez sur
Q et demandez un conseiller. Les conseillers
sont disponibles en anglais, espagnol et
français. Les langues disponibles peuvent
varier en fonction du pays.
449
Problèmes potentiels
OnStar ne peut pas effectuer le déverrouillage
à distance des portes ou l'assistance aux
véhicules volés après que le véhicule ait été
hors fonction de façon continue pendant une
période prolongée sans démarrage. Pour
connaître la durée qui s'applique au véhicule,
contacter un conseiller OnStar en appuyant sur
Q ou en appelant le 1-888-4ONSTAR. Si le
véhicule n'a pas été démarré pendant une
période prolongée, OnStar peut contacter
l'assistance routière ou un serrurier pour aider
à accéder au véhicule.
Système de positionnement global (GPS)
• L'obstruction des signaux du système
de positionnement global (GPS) peut
se produire dans une grande ville avec
grands bâtiments, dans les garages de
stationnement, autour des aéroports, dans
les tunnels et dans les passages souterrains,
ou dans une zone très arborée. Si les
signaux du système de positionnement
global (GPS) ne sont pas disponibles, le
système OnStar continue à fonctionner
pour les appels OnStar. Cependant, OnStar
peut éprouver des difficultés pour identifier
l'emplacement exact.
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
450
OnStar
• Dans les situations d'urgence, OnStar peut
utiliser le dernier emplacement du système
de positionnement global (GPS) enregistré
pour envoyer les services de secours.
Une perte temporaire du GPS peut entraîner
la perte de la capacité d'envoyer un itinéraire
de navigation en temps réel. Le conseiller peut
indiquer verbalement un itinéraire ou peut
demander un appel en retour après que le
véhicule est conduit dans une zone ouverte.
Antennes cellulaires et du système de
positionnement global (GPS)
La réception cellulaire est requise pour l'envoi
par OnStar de signaux à distance au véhicule.
Ne placer aucun objet sur où près de l'antenne
pour ne pas bloquer la réception des signaux
cellulaires et GPS.
Impossibilité de se connecter à un
message OnStar
En cas de couverture cellulaire limitée ou si le
réseau cellulaire a atteint sa capacité
maximum, ce message peut se présenter.
Appuyer sur Q pour tenter un nouvel appel
ou un nouvel essai après avoir roulé quelques
kilomètres dans une autre zone cellulaire.
Problèmes de véhicule et d'alimentation
Les services OnStar exigent un circuit électrique
de véhicule, un service sans fil et les
technologies de satellite du système de
positionnement global (GPS) qui doivent
être disponibles et fonctionner pour un
fonctionnement correct. Ces systèmes peuvent
ne pas fonctionner si la batterie est déchargée
ou déconnectée.
Équipement électrique ajouté
Le système OnStar est intégré à l'architecture
électrique du véhicule. N'ajouter aucun
équipement électrique. Voir Équipement
électrique complémentaire 3 354. Un
équipement électrique complémentaire peut
interférer avec le fonctionnement du système
OnStar et l'empêcher de fonctionner.
Mises à jour logicielles du véhicule
OnStar ou GM peuvent fournir à distance des
mises à jour logicielles ou des changements
au véhicule, sans préavis ni consentement
préalable. Ces mises à jour ou ces changements
peuvent renforcer ou maintenir la sécurité, le
fonctionnement du véhicule ou les systèmes
du véhicule. Les mises à jour logicielles
ou les changements peuvent affecter ou
supprimer des données ou des réglages
enregistrés dans le véhicule, tels que des
destinations de navigation enregistrées ou des
stations radio pré-réglées. Ni OnStar ni GM
ne sont responsable pour des données ou des
paramètres affectés ou supprimés. Ces mises
à jour ou ces modifications peuvent également
recueillir des informations personnelles. Cette
collecte est décrite dans la déclaration
de confidentialité de OnStar ou diffusée
séparément au moment de l'installation.
Ces mises à jour ou ces changements
peuvent mettre automatiquement le système
en communication avec les serveurs GM
pour recueillir des informations sur l'état
des systèmes du véhicule, identifier si des
mises à jour ou des changements sont
disponibles, ou fournir des mises à jour ou
des changements. Un accord OnStar actif
constitue un consentement à ces mises à jour
ou changements logiciels et l'accord pour que
OnStar ou GM puisse les fournir à distance
au véhicule.
Déclaration de confidentialité des
services connectés
La version complète de la déclaration de
confidentialité d'OnStar est consultable sur
www.onstar.com (États-Unis), ou sur
GMC Sierra Denali EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17813814) - 2024
OnStar
www.onstar.ca (Canada). Nous vous
recommandons de la lire. Si vous avez des
questions, appeler le 1-888-4ONSTAR
(1-888-466-7827) ou appuyez sur Q pour parler
à un conseiller. Les utilisateurs de
communications sans fil sont avertis que la
confidentialité des informations transmises via
les communications cellulaires sans fil ne peut
pas être assurée. Des">
Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.