GMC Acadia 2022 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
453 Des pages
GMC Acadia 2022 Mode d'emploi | Fixfr
ai162376976325_22_GMC_Acadia_Denali_COV_fr_CA_84849429A_CA_2021JUN17.pdf 1 6/15/2021 11:09:27 AM
2022
Scan d’accès
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
• Guide du propriétaire et des garanties
• Services connectés et OnStar
• L’application my.Chevrolet
• Les vidéos «Comment faire»
• Diagnostic du véhicule
• Maintien des horaires
• Caractéristiques du véhicule
• De nombreuses ressources supplémentaires
Assistance aux clients
1-800-263-3777
Assistance routière
1-800-268-6800
Services connectés et
OnStar
1-888-4-ONSTAR
84849429A_CA
Acadia/Acadia Denali 2022
C
La conduite, l’entretien et la maintenance d’un véhicule
de tourisme ou d’un véhicule à moteur tout-terrain
peuvent vous exposer à des substances chimiques telles
que les gaz d’échappement du moteur, le monoxyde de
carbone, les phtalates et le plomb, reconnus par l’État
de Californie comme étant susceptibles de provoquer le
cancer, des malformations congénitales ou autres anomalies de la reproduction. Pour minimiser l’exposition à
ces substances, évitez de respirer les gaz d’échappement, ne faites pas fonctionner le moteur au ralenti sauf
si nécessaire, entretenez votre véhicule dans un endroit
bien ventilé et portez des gants ou lavez-vous les mains
fréquemment lors de l’entretien de votre véhicule. Pour
de plus amples informations, consultez le site Web
www.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle.
Acadia/Acadia Denali
Guide du propriétaire
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Contenu
des variantes de modèle, des spécifications
de pays, des caractéristiques/applications qui
peuvent ne pas être disponibles dans votre
région, ou des modifications ultérieures à
l'impression de ce guide du propriétaire, y
compris les changements de norme ou le
contenu en option.
Introduction
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Clés, portes et glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sièges et appuis-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Reportez-vous à la documentation d'achat de
votre véhicule spécifique pour en vérifier les
caractéristiques.
Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Instruments et commandes . . . . . . . . . . . . 100
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Système infodivertissement . . . . . . . . . . . . 158
Commandes de climatisation . . . . . . . . . . . 219
Conduite et fonctionnement . . . . . . . . . . . . 227
Entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
Entretien et maintenance . . . . . . . . . . . . . . 397
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 411
Information du client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 416
Déclaration des défectuosités
compromettant la sécurité . . . . . . . . . . . 426
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430
Services connectés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 436
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 439
Imprimé aux États-Unis
Numéro de pièce 84849429A_CA
Les noms, logos, écussons de marque,
slogans, noms des modèles de véhicules et
conceptions de carrosserie de véhicule
apparaissant dans ce manuel, y compris,
sans toutefois s'y limiter, GM, le logo GM,
GMC, l'écusson de marque GMC Truck,
ACADIA et DENALI sont des marques de
commerce et/ou des marques de service de
General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés
ou ses donneurs de licence.
Conservez ce guide dans le véhicule pour
vous y référer rapidement.
Propriétaires de véhicules
canadiens
A French language manual can be obtained
from your dealer, at www.helminc.com,
or from:
Pour les véhicules vendus au Canada à
l'origine, on remplacera « Compagnie
General Motors du Canada » par GMC
lorsqu'il apparaît dans ce guide.
Propriétaires Canadiens
On peut obtenir un exemplaire de ce guide
en français auprès du concessionnaire ou à
l'adresse suivante :
Ce guide décrit les fonctions qui peuvent
équiper ou ne pas équiper le véhicule en
raison de l'équipement en option qui n'a pas
été commandé lors de l'achat du véhicule,
©
2021 General Motors LLC. Tous droits réservés.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
2
Introduction
Helm, Incorporated
Attention : service à la clientèle
47911 Halyard Drive
Plymouth, MI 48170
États-Unis
{ Avertissement
Avertissement signale un danger pouvant
entraîner des blessures ou la mort.
Utilisation de ce manuel
L'index, à la fin du guide, permet de trouver
rapidement des renseignements sur le
véhicule. Il s'agit d'une liste alphabétique
des articles du guide, avec le numéro de la
page comportant l'article en question.
Attention
Attention signale un danger pouvant
entraîner des dégâts matériels ou au
véhicule.
{ Danger
Danger signale un danger qui présente un
risque élevé pouvant entraîner des graves
blessures ou le décès.
M : S'affiche quand le guide du
propriétaire comporte des instructions ou
des informations supplémentaires.
* : Affiché lorsque le manuel d'entretien
comporte des instructions ou des
informations supplémentaires.
0 : Affiché lorsque des informations
supplémentaires se trouvent sur une autre
page — « se reporter à la page. »
Danger, Avertissements et
Attentions
Les messages d'avertissement des étiquettes
du véhicule signalent des dangers et les
précautions à prendre.
commande, un message, une jauge ou un
témoin précis ou décrivant le
fonctionnement de ceux-ci.
Tableau des symboles du véhicule
Une ligne diagonale en travers d'un cercle
est un symbole de sécurité signifiant
« Interdiction, » « Interdiction de faire
ceci, » ou « Ne pas laisser ceci se
produire. »
Symboles
Le véhicule peut être équipé de composants
et d'étiquettes sur lesquels apparaissent des
symboles plutôt qu'un texte. Les symboles
apparaissent avec le texte fournissant des
renseignements sur un composant, une
Voici certains symboles additionnels pouvant
être présents sur le véhicule et leur
signification. Se référer aux rubriques de ce
manuel pour de plus amples informations.
u : Climatisation
G : Fluide frigorigène de climatisation,
huile
9 : Témoin de sac gonflable prêt à
fonctionner (AIRBAG)
! : Système de freinage antiblocage (ABS)
$ : Témoin du système de freinage
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Introduction
9 : Mettre au rebut correctement les
composants usagés.
P : Ne pas appliquer d'eau sous haute
pression.
B : Température du liquide de
refroidissement du moteur
_ : Flamme/feu interdits
H : Inflammable
[ : Alerte de collision avant
R : Remplacement du verrou du
couvercle du boîtier à fusibles
+ : Fusibles
j : Sièges pour enfant à système ISOFIX/
LATCH
Q : Les couvercles de boîtier à fusibles
doivent être installés correctement.
| : Alerte de changement de voie
@ : Avertissement de changement de voie
A : Assistance au maintien de trajectoire
* : Témoin de défaillance
: : Pression d'huile
X : Assistant stationnement
~ : Indicateur de piéton à l'avant
O : Alimentation
7 : Alerte de circulation transversale à
l'arrière
I : Technicien enregistré
/ : Démarrage à distance du véhicule
h : Risque d'incendie d'origine électrique
> : Rappels de ceinture de sécurité
I : Alerte d'angle mort latéral
h : Arrêt/démarrage
7 : Surveillance de la pression des pneus
d : Anti-patinage/StabiliTrak/Contrôle de la
stabilité électronique (ESC)
a : Sous pression
k : Indicateur d'obstacle devant le
véhicule
3
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
4
Introduction
Aperçu du tableau de bord
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Introduction
1. Bouches d'aération 0 225.
2. Commandes de feux extérieurs 0 150.
Levier de clignotants. Voir Signaux de
changement de direction et de
changement de voies 0 154.
3. Bloc d'instruments (Niveau de base et
moyen) 0 110 ou
Bloc d'instruments (Version supérieure)
0 114.
4. Essuie-glace/Lave-glace 0 102.
Essuie-glace/lave-glace arrière 0 103.
5. Capteur de luminosité. Voir Système de
phares automatiques 0 152.
6. Infodivertissement. Voir Aperçu 0 159.
7. Commande de climatisation automatique
à deux zones 0 219.
8. Port USB 0 169 (selon l'équipement).
9. Charge sans fil 0 106 (selon
l'équipement).
10. Sièges avant chauffants et aérés 0 46
(selon l'équipement).
11.
| Feux de détresse 0 153.
g Antipatinage/Contrôle électronique de
la stabilité 0 260.
X Commutateur d'assistance au
stationnement. Voir Systèmes
d'assistance pour les manoeuvres de
stationnement ou de recul 0 277 (selon
l'équipement).
12. Commande de mode conducteur 0 262.
13.
A Assistance au maintien de
trajectoire (LKA) 0 290 (selon
l'équipement).
5 Aide au démarrage en côte (HDC)
0 262 (selon l'équipement).
14.
15.
16.
17.
18.
h Bouton de désactivation de l'arrêt
automatique. Voir Système d'arrêt et de
démarrage 0 246 (selon l'équipement).
Prises électriques 0 105.
Contacteurs de sélection de rapport. Voir
Boîte de vitesses automatique 0 252.
Bouton ENGINE START/STOP (démarrage/
arrêt du moteur). Voir Démarrage du
moteur 0 245.
Commandes au volant 0 101 (selon
l'équipement).
Boutons du centralisateur informatique
de bord (CIB). Voir Centre informatique
de bord (CIB) (De base) 0 132 ou
Centre informatique de bord (CIB) (Niveau
moyen et élevé) 0 135.
5
19. Klaxon 0 102.
20. Réglage du volant de direction 0 101.
21. Régulateur de vitesse 0 264.
Régulateur de vitesse à commande
adaptative (Avancé) 0 266 (selon
l'équipement).
Système d'alerte de collision avant 0 282
(selon l'équipement).
Volant de direction chauffant 0 102
(selon l'équipement).
22. Déverrouillage du capot. Voir Capot
0 311.
23. Commande d'éclairage de tableau de
bord 0 154 (hors de vue).
Affichage à tête haute (HUD) 0 137 (selon
l'équipement).
24. Connecteur de liaison de données (DLC)
(hors de vue). Voir Témoin d'anomalie
(Témoin de vérification du moteur) 0 122.
25. Frein de stationnement électrique 0 258.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
6
Clés, portes et glaces
Clés, portes et glaces
Clés et serrures
Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Système de télédéverrouillage (RKE) . . . . . 7
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Démarrage à distance du véhicule . . . . . . 14
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Portes à verrouillage électrique . . . . . . . . . 18
Verrouillage temporisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Verrouillage central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Dispositif antiverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . 19
Serrures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Portes
Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sécurité du véhicule
Sécurité du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Système d'alarme du véhicule . . . . . . . . . . 27
Dispositif antidémarrage . . . . . . . . . . . . . . . 28
Fonctionnement du dispositif
antidémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Rétroviseurs extérieurs
Rétroviseurs convexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Rétroviseurs électriques . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Rétroviseurs rabattables . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Rétroviseurs chauffants . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Rétroviseur à gradation automatique . . . 30
Rétroviseurs inclinables . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Rétroviseur intérieur
Rétroviseurs intérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétroviseur à commande manuelle . . . . .
Rétroviseur à gradation automatique . . .
Miroir de la caméra arrière . . . . . . . . . . . . .
31
31
31
31
Glaces
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Toit
Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Clés et serrures
Clés
{ Avertissement
Laisser des enfants dans un véhicule avec
émetteur d'accès sans clé (RKE) est
dangereux et les enfants ou d'autres
occupants peuvent être grièvement
blessés ou tués. Ils risquent d'actionner
les lève-glaces électriques ou d'autres
commandes ou de déplacer le véhicule.
Les glaces fonctionnent avec l'émetteur
RKE dans le véhicule et les enfants ou les
occupants peuvent être coincés par une
glace se fermant. Ne pas laisser des
enfants dans un véhicule avec un
émetteur RKE.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Clés, portes et glaces
Pour retirer la clé, presser le bouton situé
près de la base de l'émetteur et retirer la
clé. Ne jamais retirer la clé sans presser le
bouton.
S'il devient difficile de tourner la clé, vérifier
la présence de débris sur la lame de clé. La
nettoyer périodiquement à l'aide d'une
brosse ou d'un pic.
Contacter le concessionnaire si une nouvelle
clé s'avère nécessaire.
La clé à l'intérieur de l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE) peut être utilisée
dans toutes les serrures.
Si vous avez verrouillé votre véhicule avec
les clés à l'intérieur, s'adresser à l'Assistance
routière. Se reporter à Programme
d'assistance routière 0 420.
Avec un abonnement OnStar actif ou
connecté, un conseiller OnStar peut
déverrouiller le véhicule à distance. Se
reporter à Aperçu OnStar 0 430.
Système de
télédéverrouillage (RKE)
Voir Fréquences radio : déclaration 0 425.
Si la portée de l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE) diminue :
. Vérifier la distance. L'émetteur peut être
trop loin du véhicule.
7
. Vérifier l'emplacement. D'autres véhicules
ou objets pourraient bloquer le signal.
. Contrôler la pile de l'émetteur. Se reporter
à « Remplacement de pile » plus loin
dans cette section.
. Si l'émetteur ne fonctionne toujours pas
bien, consulter votre concessionnaire ou
un technicien qualifié pour le faire
réparer.
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage (RKE)
Le système d'accès sans clé permet d'entrer
dans le véhicule lorsque l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE) se trouve à moins
de 1 m (3 pi) du véhicule. Voir
« Fonctionnement de l'accès sans clé »
plus bas.
Les fonctions de l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE) peuvent fonctionner
jusqu'à une distance de 60 m (197 pi) du
véhicule.
D'autres circonstances peuvent affecter les
performances de l'émetteur. Se reporter à
Système de télédéverrouillage (RKE) 0 7.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
8
Clés, portes et glaces
immédiatement. Se reporter à
Personnalisation du véhicule 0 141. Si la
porte passager est ouverte lorsque Q est
pressé, toutes les portes se verrouillent.
Selon l'équipement, le fait de maintenir
enfoncé K ouvre les glaces, s'il est activé.
Se reporter à Personnalisation du véhicule
0 141.
Une pression sur Q peut également armer
le système antivol. Se reporter à Système
d'alarme du véhicule 0 27.
/ : Selon l'équipement, appuyer sur Q et
K : Appuyer pour déverrouiller la porte
Avec démarrage à distance illustré, sans
démarrage à distance similaire
Q : Appuyer pour verrouiller toutes les
portes. Les clignotants peuvent clignoter et/
ou l'avertisseur sonore peut retentir lors de
la seconde pression pour indiquer le
verrouillage. Se reporter à Personnalisation
du véhicule 0 141.
La porte du conducteur est ouverte lorsque
Q est enfoncé et que la fonction
Anti-verrouillage de porte déverrouillée est
activée, toutes les portes se verrouillent et
la porte du conducteur se déverrouille
conducteur. Dans les cinq secondes, appuyer
de nouveau sur la touche pour déverrouiller
toutes les portes. L'émetteur RKE peut être
programmé pour déverrouiller toutes les
portes à la première pression sur la touche.
Se reporter à Personnalisation du véhicule
0 141. Lors du déverrouillage à distance du
véhicule dans l'obscurité, les phares
antibrouillard et les feux de recul s'allument
pendant environ 30 secondes pour éclairer
l'approche du véhicule. Les feux clignotants
peuvent clignoter pour indiquer le
déverrouillage. Se reporter à Personnalisation
du véhicule 0 141.
Une pression de K désarmera le système
antivol. Se reporter à Système d'alarme du
véhicule 0 27.
le relâcher, puis immédiatement presser et
maintenir / enfoncé pendant au moins
quatre secondes pour démarrer le moteur
depuis l'extérieur du véhicule au moyen de
l'émetteur RKE. Voir Démarrage à distance
du véhicule 0 14.
7 : Appuyer brièvement pour lancer le
localisateur de véhicule. Les feux clignotent
et l'avertisseur retentit trois fois. Maintenir
enfoncé 7 pendant trois secondes au moins
pour faire retentir l'alarme d'urgence.
L'avertisseur sonore retentit et les feux de
direction clignotent pendant 30 secondes,
ou jusqu'à une nouvelle pression sur 7 ou
encore jusqu'au démarrage du véhicule.
b : Appuyer brièvement deux fois pour
ouvrir ou fermer le hayon.
Appuyer une fois pour arrêter le mouvement
du hayon.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Clés, portes et glaces
Fonctionnement du système d'accès
sans clé
Avec le système d'accès sans clé, on peut
verrouiller et déverrouiller les portes et
accéder au hayon sans retirer l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE) de la poche, du
porte-monnaie, du porte-documents, etc.
L'émetteur de télédéverouillage (RKE) doit se
trouver à moins de 1 m (3 ft) du hayon ou
de la porte à ouvrir.
Le système d'accès sans clé peut être
programmé pour déverrouiller toutes les
portes lors de la première pression sur le
bouton de verrouillage/déverrouillage de la
porte conducteur. L'accès sans clé peut
également être désactivé. Voir
Personnalisation du véhicule 0 141.
En cas de sièges à mémoire, les
télécommandes 1 et 2 sont liées aux
positions d'assise des mémoires 1 ou 2. Voir
Sièges à mémoire 0 43.
Déverrouillage/Verrouillage sans clé depuis la
porte du conducteur
Lorsque les portes sont verrouillées et que
l'émetteur RKE est à moins de 1 m (3 pi) de
la poignée de porte du conducteur, une
pression sur le bouton verrouiller/
déverrouiller de la poignée de porte
conducteur déverrouille la porte conducteur.
En cas de nouvelle pression sur le bouton
verrouiller/déverrouiller dans les
cinq secondes, toutes les portes passagers se
déverrouillent.
9
. Deux pressions du bouton de
verrouillage/déverrouillage ont été
utilisées pour déverrouiller toutes les
portes.
. Une porte du véhicule a été ouverte et
toutes les portes sont maintenant
fermées.
Déverrouillage/Verrouillage sans clé depuis
les portes des passagers
Porte conducteur illustrée, côté passager
similaire
Une pression sur le bouton verrouiller/
déverrouiller entraîne le verrouillage de
toutes les portes dans n'importe lequel des
cas suivants :
. Il s'est écoulé plus de cinq secondes
depuis la première pression du bouton de
verrouillage/déverrouillage.
Lorsque les portes sont verrouillées et que
l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) se
trouve à moins de 1 m (3 pi) de la poignée
de la porte, une pression du bouton de
verrouillage/déverrouillage de cette poignée
de porte déverrouillera toutes les portes.
Une pression du bouton de verrouillage/
déverrouillage provoquera le verrouillage de
toutes les portes si l'une des situations
suivantes se produit :
. Le bouton de verrouillage/déverrouillage a
été utilisé pour déverrouiller toutes les
portes.
. Une porte du véhicule a été ouverte et
toutes les portes sont maintenant
fermées.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
10
Clés, portes et glaces
Activer/Désactiver le déverrouillage sans clé
des poignées de porte extérieures et du
hayon
Selon l'équipement, le déverrouillage sans
clé des poignées extérieures de porte et du
hayon peut être désactivé et activé.
Désactivation du déverrouillage sans clé :
Le véhicule étant coupé, maintenir la
pression simultanément sur Q et sur K, sur
l'émetteur RKE, pendant environ
trois secondes. Les clignotants clignotent
rapidement quatre fois pour indiquer que
l'accès est désactivé. L'utilisation de
n'importe quelle poignée extérieure pour
déverrouiller les portes ou ouvrir le hayon
provoque quatre clignotements rapides des
clignotants, indiquant que l'accès est
désactivé. En cas de désactivation, désarmer
le système d'alarme avant de démarrer le
véhicule.
Activation du déverrouillage sans clé :
Le véhicule étant coupé, maintenir la
pression simultanément sur Q et sur K, sur
l'émetteur RKE, pendant environ
trois secondes. Les clignotants clignotent
rapidement deux fois pour indiquer que
l'accès est activé.
Verrouillage passif
Le véhicule se verrouille quelques secondes
après la fermeture de toutes les portes si le
véhicule est arrêté et si au moins un
émetteur RKE en a été retiré ou s'il n'en
reste aucun à l'intérieur.
Si d'autres dispositifs électroniques
interfèrent avec le signal de l'émetteur RKE,
le véhicule peut ne pas détecter la
télécommande RKE à l'intérieur du véhicule.
Si le verrouillage passif est activé, les portes
peuvent se verrouiller avec l'émetteur RKE à
l'intérieur du véhicule. Ne pas laisser
l'émetteur RKE dans un véhicule sans
surveillance.
Pour personnaliser les portes afin qu'elles se
verrouillent automatiquement lorsque vous
quittez le véhicule, se reporter à « Verr.,
déverr., démarrage à distance » dans
Personnalisation du véhicule 0 141.
Désactivation temporaire du verrouillage
passif
Désactiver temporairement le verrouillage
passif en maintenant K enfoncé sur le
commutateur intérieur de porte, avec une
porte ouverte pendant au moins
quatre secondes, ou jusqu'à entendre trois
avertissements sonores. Le verrouillage
passif reste ensuite désactivé jusqu'à ce que
le Q intérieur de la porte soit enfoncé,
ou jusqu'à ce que le contact du véhicule soit
allumé.
Alarme de télécommande laissée dans le
véhicule
Lorsque le contact du véhicule est coupé et
qu'un émetteur RKE est laissé dans le
véhicule, l'avertisseur sonore retentit à trois
reprises une fois les portes fermées. Pour
activer ou désactiver cette fonction, se
reporter à Personnalisation du véhicule
0 141.
La télécommande n'est plus en mode alerte
du véhicule
Si le véhicule est en marche, avec une porte
ouverte et que toutes les portes sont
ensuite fermées, le véhicule effectue une
recherche d'émetteur(s) RKE à l'intérieur. En
l'absence d'émetteur(s) détecté(s), le
centralisateur informatique de bord (CIB)
affiche AUCUNE TÉLÉCOMMANDE DÉTECTÉE
et l'avertisseur sonore retentit trois fois. Cela
ne se produit qu'une seule fois à chaque
utilisation du véhicule.
Pour activer ou désactiver, se reporter à
Personnalisation du véhicule 0 141.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Clés, portes et glaces
Ouverture du hayon sans clé
Appuyer sur le patin tactile de la poignée du
hayon pour ouvrir le hayon si l'émetteur
RKE est à moins de 1 m (3 pi).
Accès avec clé
Pour accéder au véhicule quand la pile de
l'émetteur est déchargée, voir Serrures de
porte 0 16.
Programmation d'émetteurs pour le
véhicule
Seuls les émetteurs de télédéverrouillage
(RKE) programmés pour ce véhicule
fonctionnent. Si un émetteur est perdu ou
volé, vous pouvez acheter et faire
programmer un émetteur de rechange
auprès de votre concessionnaire. Le véhicule
peut être reprogrammé de sorte que les
émetteurs perdus ou volés ne fonctionnent
plus. Jusqu'à huit émetteurs peuvent être
programmés pour un véhicule.
Programmation d'émetteurs reconnus
Un nouvel émetteur peut être programmé
pour le véhicule lorsque deux émetteurs
reconnus sont présents.
Le contact doit être coupé et toutes les
télécommandes, y compris celles déjà
reconnues et les nouvelles, doivent vous
accompagner.
1. Placer les deux émetteurs reconnus dans
le porte-gobelet.
2. Retirer le capuchon de barillet sur la
poignée de porte du conducteur. Voir
Serrures de porte 0 16. Insérer la clé du
véhicule de l'émetteur neuf dans le
barillet de serrure de la poignée de porte
du conducteur puis tourner la clé dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre,
en position de déverrouillage, cinq fois
en 10 secondes.
Le CIB affiche PRÊT POUR
TÉLÉCOMMANDE n° 3, 4, etc.
11
3. Placer le nouveau transmetteur dans le
pochette de transmetteur. Cette dernière
se trouve sous la doublure au fond de la
zone de rangement de la console
centrale. Soulever la doublure et la
mettre de côté.
4. Appuyer sur ENGINE START/STOP. À
l'issue de l'apprentissage de l'émetteur,
le CIB affichera qu'il est prêt à
programmer l'émetteur suivant.
5. Retirer l'émetteur de la pochette et
appuyer sur le bouton K ou Q de la
télécommande.
Répéter les étapes 3 à 5 pour
programmer d'autres émetteurs.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
12
Clés, portes et glaces
Lorsque tous les émetteurs sont
programmés, appuyer sur ENGINE START/
STOP pendant 12 secondes pour quitter le
mode de programmation.
6. Remettre la clé dans l'émetteur.
7. Replacer le capuchon de barillet de
serrure à clé. Voir Serrures de porte 0 16.
Programmation sans émetteur reconnu
Si deux émetteurs actuellement reconnus ne
sont pas disponibles, agir comme suit pour
programmer jusqu'à huit émetteurs. Cette
caractéristique n'est pas disponible au
Canada. La procédure peut prendre à
30 minutes environ. Le contact doit être
coupé et tous les émetteurs à programmer
doivent vous accompagner.
1. Retirer le capuchon de barillet de la
poignée de porte conducteur. Voir
Serrures de porte 0 16. Insérer la clé de
véhicule de l'émetteur dans le barillet
situé sur la poignée de porte conducteur
et tourner la clé dans le sens des
aiguilles d'une montre, en position de
déverrouillage, cinq fois en 10 secondes.
Le CIB affiche APPRENTISSAGE DE
TÉLÉCOMMANDE EN ATTENTE
PATIENTER SVP.
2. Attendre pendant 10 minutes jusqu'à ce
que le CIB affiche APPUYER SUR LE
BOUTON DE DÉMARRAGE POUR
L'APPRENTISSAGE, puis appuyer sur
ENGINE START/STOP.
Le CIB affiche à nouveau APPRENTISSAGE
DE TÉLÉCOMMANDE EN ATTENTE
PATIENTER SVP.
3. Répéter l'étape 2 à deux reprises. Après
la troisième fois, aucun des émetteurs
reconnus antérieurement ne fonctionnera
plus avec le véhicule. Les émetteurs
restants peuvent être réappris pendant
les étapes suivantes.
À présent, le CIB doit afficher PRÊT POUR
TÉLÉCOMMANDE n° 1.
4. Placer le nouveau transmetteur dans le
pochette de transmetteur. Cette dernière
se trouve sous la doublure au fond de la
zone de rangement de la console
centrale. Soulever la doublure et la
mettre de côté.
5. Appuyer sur ENGINE START/STOP. À
l'issue de l'apprentissage de l'émetteur,
le CIB affichera qu'il est prêt à
programmer l'émetteur suivant.
6. Retirer l'émetteur de la pochette et
appuyer sur le bouton K ou Q de la
télécommande.
Répéter les étapes 4 à 6 pour
programmer d'autres émetteurs.
Lorsque tous les émetteurs sont
programmés, appuyer sur ENGINE START/
STOP pendant 12 secondes pour quitter le
mode de programmation.
7. Remettre la clé dans l'émetteur.
8. Replacer le capuchon de barillet de
serrure à clé. Voir Serrures de porte 0 16.
Démarrage du véhicule avec une pile
d'émetteur faible
Au démarrage du véhicule, si la batterie de
l'émetteur est déchargée, le CIB peut afficher
AUCUNE TÉLÉCOMMANDE DÉTECTÉE ou
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Clés, portes et glaces
AUCUNE CLÉ À TÉLÉCOMMANDE N'A ÉTÉ
DÉTECTÉE. PLACEZ LA CLÉ DANS LA POCHETTE
DE L'ÉMETTEUR PUIS DÉMARREZ VOTRE
VÉHICULE. Le CIB peut également afficher
REMPLACER PILE DANS LA TÉLÉCOMMANDE.
Pour démarrer le véhicule :
1. Ouvrir la zone de rangement de la
console centrale en ouvrant l'accoudoir.
Remplacer la pile de l'émetteur dès que
possible.
Remplacement de la pile
{ Avertissement
Ne jamais laisser les enfants jouer avec
l’émetteur RKE. L'émetteur contient une
petite pile pouvant présenter un risque
d'étouffement en cas d'ingestion.
Il risquerait alors de s'ensuivre des
brûlures internes graves, voire mortelles.
Consulter immédiatement un médecin si
une pile est avalée.
{ Avertissement
2. Soulever la doublure du fond de la zone
de rangement de la console centrale et
la mettre de côté pour exposer la
pochette du transmetteur.
3. Placer l'émetteur dans la pochette.
4. En position de stationnement (P) ou de
point mort (N), appuyer sur la pédale de
frein et sur ENGINE START/STOP.
Pour éviter les blessures, ne pas toucher
les surfaces métalliques clé à
télécommande lorsqu'elle a été exposée à
une chaleur extrême. Ces surfaces
peuvent être très chaudes au toucher, à
des températures au-delà de 59 °C
(138 °F).
13
Attention
Lors du remplacement de la pile, ne pas
toucher les circuits de la télécommande.
L'électricité statique du corps pourrait
endommager la télécommande.
Attention
Toujours remplacer la pile par une pile de
même type, car une pile d'un type
différent risquerait d'exploser. Jeter
les piles usagées conformément aux
instructions et à la réglementation en
vigueur. Ne pas essayer de brûler,
d'écraser ou de découper la pile usagée et
éviter de l'exposer à des pressions d'air
extrêmement basses ou des températures
élevées.
Attention
Si l'émetteur RKE est mal réassemblé, des
liquides pourraient s'infiltrer dans le
boîtier, endommager les circuits et causer
la défaillance de l'émetteur RKE. Pour
éviter les dommages, toujours suivre les
étapes d'assemblage de l'émetteur RKE de
(Suite)
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
14
Clés, portes et glaces
Attention (Suite)
ce guide pour assurer l'étanchéité
adéquate après chaque ouverture de
l'émetteur RKE.
2. Introduire un objet plat et mince au
centre de l'émetteur pour les séparer et
déposer le couvercle du dos.
Remplacer la batterie dans l'émetteur dès
que le message REMPLACER PILE DANS LA
TÉLÉCOMMANDE s'affiche sur le CIB.
7. Placer l'émetteur sur une surface dure en
orientant le côté bouton vers le bas, puis
presser l'autre moitié directement vers le
bas pour forcer l'assemblage des deux
moitiés.
8. Réinsérer la clé.
Démarrage à distance du véhicule
Selon l'équipement, cette fonctionnalité
permet de faire démarrer le moteur depuis
l'extérieur du véhicule.
Pour remplacer la pile :
/ : Ce bouton est présent sur l'émetteur
de télédéverrouillage (RKE) si le véhicule est
équipé du démarrage à distance.
1. Appuyer sur le bouton sur le côté de
l'émetteur de télédéverrouillage près de
la base et retirer la clé. Ne jamais retirer
la clé sans appuyer sur le bouton.
3. Extraire la pile au moyen d'un objet plat
non métallique.
4. Retirer la pile.
5. Introduire la pile neuve, côté positif vers
le couvercle arrière. Utiliser une pile
CR2032 ou l'équivalent.
6. S'assurer de bien positionner la garniture
de silicone en évitant les espaces et
les plis.
Le système de commande de climatisation
utilise les réglages précédents lors d'un
télédémarrage. Le désembueur arrière peut
s'activer au télédémarrage en fonction des
conditions ambiantes. Le témoin indiquant
l'activation du désembueur arrière ne
s'allume pas lors d'un télédémarrage.
Si le véhicule est doté de sièges chauffés ou
ventilés, ceux-ci peuvent s'activer au cours
d'un télédémarrage. Voir Sièges avant
chauffants et aérés 0 46.
Si le véhicule est équipé d'un volant de
direction chauffant télécommandé, le volant
chauffant s'allume automatiquement lors du
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Clés, portes et glaces
démarrage à distance, en même temps que
les sièges chauffés par temps froid. Se
reporter à Volant de direction chauffant
0 102.
Les lois peuvent restreindre l'utilisation du
démarrage à distance. Certaines lois exigent
par exemple que le véhicule soit dans le
champ de vision de l'utilisateur lorsqu'il
procède au démarrage à distance. Vérifier les
règlements locaux.
Ne pas utiliser le démarrage à distance si le
niveau de carburant de votre véhicule est
bas, car votre véhicule pourrait manquer de
carburant.
D'autres circonstances peuvent affecter le
fonctionnement de l'émetteur, voir Système
de télédéverrouillage (RKE) 0 7.
Démarrage du véhicule en utilisant la
fonction de télédémarrage
1. Enfoncer et relâcher
télédéverrouillage.
Q sur l'émetteur de
2. Presser immédiatement et maintenir /
pendant au moins quatre secondes ou
jusqu'à ce que les clignotants se
déclenchent. Ce clignotement confirme la
réception de la demande de
télédémarrage du véhicule.
Pendant le télédémarrage véhicule, les
portes sont verrouillées et les feux de
stationnement restent allumés aussi
longtemps que le moteur tourne.
Le moteur se coupe après 15 minutes,
sauf si une prolongation de durée est
effectuée ou si le véhicule a démarré.
3. L'émetteur RKE étant dans le véhicule,
appuyer sur la pédale de frein et
démarrer le véhicule. Relâcher la pédale
de frein, puis conduire le véhicule.
Temps de fonctionnement prolongé du
moteur
La durée de fonctionnement du moteur peut
aussi être prolongée de 15 minutes
supplémentaires si pendant les 15 premières
minutes, les étapes 1 et 2 sont répétées
pendant que le moteur tourne encore. Une
prolongation peut être demandée
30 secondes après le démarrage. Ceci fournit
un total de fonctionnement de 30 minutes.
Il ne peut y avoir qu'une seule extension de
télédémarrage.
Lorsque le démarrage à distance est
prolongé, la seconde période de 15-minutes
s'ajoute à la première période de 15 minutes
pour un total de 30 minutes.
15
Il est possible d'effectuer au maximum deux
télédémarrages (ou un télédémarrage et une
extension) entre les cycles d'allumage.
Le véhicule doit avoir démarré puis été
arrêté avant de pouvoir réutiliser la
procédure de démarrage à distance.
Arrêt d'un démarrage à distance
Pour annuler un démarrage à distance,
exécuter l'une des actions suivantes :
/ jusqu'à l'extinction
des feux de stationnement.
. Allumer les feux de détresse.
. Mettre le contact puis le couper.
. Maintenir enfoncé
Conditions de non-fonctionnement du
télédémarrage
Le télédémarrage véhicule ne fonctionnera
pas si l'un des énoncés suivant se produit :
. Un émetteur de télédéverrouillage est
dans le véhicule.
. Le contact est mis.
. Le capot n'est pas fermé.
. Les feux de détresse sont allumés.
. Le dispositif antipollution présente une
défaillance.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
16
Clés, portes et glaces
. La température du liquide de
refroidissement du moteur est trop
élevée.
. La pression d'huile est basse.
. Deux télédémarrages véhicule, ou un
démarrage avec extension, ont déjà été
utilisés.
. Le véhicule n'est pas en position de
stationnement (P).
Serrures de porte
{ Avertissement
Des portes non verrouillées peuvent être
dangereuses.
. Des passagers, et spécialement des
enfants, peuvent facilement ouvrir les
portes et tomber à l'extérieur d'un
véhicule en mouvement. Les portes
peuvent être déverrouillées et ouvertes
lorsque le véhicule est en mouvement.
Les probabilités d'éjection hors du
véhicule lors d'une collision
augmentent si les portes ne sont pas
verrouillées. Par conséquent, tous les
passagers devraient porter
correctement leur ceinture de sécurité
(Suite)
Avertissement (Suite)
et les portes devraient être
verrouillées chaque fois que le véhicule
roule.
. De jeunes enfants se trouvant dans
des véhicules déverrouillés peuvent se
trouver dans l'impossibilité d'en sortir.
Un enfant peut avoir à subir une
chaleur extrême et souffrir de
blessures définitives ou même mourir
d'un coup de chaleur. Toujours
verrouiller le véhicule en le quittant.
. Des gens de l'extérieur peuvent
facilement pénétrer dans le véhicule
dont les portes ne sont pas
verrouillées lorsque celui-ci ralentit ou
s'arrête. Le verrouillage des portes
peut empêcher que cela ne se
produise.
Pour verrouiller ou déverrouiller la porte
depuis l'extérieur :
Q ou K sur l'émetteur de
télédéverrouillage. Se reporter à
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage (RKE) 0 7.
. Appuyer sur
. Utiliser la clé dans la porte du conducteur.
Le barillet de serrure est recouvert par un
capuchon.
Pour verrouiller ou déverrouiller la porte
depuis l'intérieur :
. Appuyer sur Q ou K du commutateur de
verrouillage électrique des portes.
. Appuyer sur le bouton de verrouillage de
la porte pour la verrouiller.
. Tirer la poignée de porte une fois pour
déverrouiller la porte. Tirer à nouveau la
poignée pour l'ouvrir.
Accès sans clé
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Clés, portes et glaces
L'émetteur RKE doit se trouver dans un
rayon de 1 m (3 pi) du hayon ou de la porte
à ouvrir. Appuyer sur le bouton de la
poignée de porte pour l'ouvrir. Se reporter à
« Fonctionnement du système d'accès sans
clé » dans Fonctionnement du système de
télédéverrouillage (RKE) 0 7.
Accès au barillet de serrure de la clé de
porte du conducteur (si la batterie est
déchargée)
Pour accéder au barillet de serrure de la
porte du conducteur :
1. Tirer la poignée de porte (1) en position
d'ouverture et la maintenir à cette
position jusqu'à la dépose complète du
capuchon.
17
2. Insérer la clé dans la fente (3) sur le bas
du capuchon (2) et lever la clé.
3. Déplacer le capuchon (2) vers l'arrière et
le retirer.
4. Insérer la clé dans le barillet.
Pour replacer le capuchon :
1. Tirer la poignée de porte (1) en position
d'ouverture et la maintenir à cette
position jusqu'à la pose complète du
capuchon.
2. Insérer les deux onglets (6) à l'arrière du
capuchon, entre le joint (5) et la base
métallique (4).
3. Faire glisser le capuchon vers l'avant et
appuyer sur le bord avant pour installer
le capuchon en place.
4. Relâcher la poignée de porte.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
18
Clés, portes et glaces
5. Vérifier si le capuchon est en place.
Serrures à libre rotation
Le barillet de serrure de clé de porte tourne
librement si une clé incorrecte est utilisée ou
si la clé correcte n'est pas insérée à fond. Le
dispositif de serrure de porte à rotation libre
empêche de forcer la serrure. Pour
réinitialiser la serrure, la tourner à la
position verticale avec la clé correcte
complètement insérée. Retirer la clé et
l'insérer à nouveau. Si cette action ne
réinitialise pas la serrure, faire tourner la clé
d'un demi-tour dans le barillet et répéter la
procédure de réinitialisation.
Portes à verrouillage électrique
Q : Presser pour verrouiller les portes.
K : Presser pour déverrouiller les portes.
Cette fonction peut aussi être programmée.
Se reporter à Personnalisation du véhicule
0 141.
Verrouillage temporisé
Verrouillage central
Cette fonction diffère le verrouillage des
portes de cinq secondes après la fermeture
de toutes les portes.
Le véhicule a été programmé de telle sorte
que lorsque les portes sont fermées, que le
contact est mis et que la boîte de vitesses
quitte la position de stationnement (P), les
portes se verrouillent.
Le verrouillage temporisé n'est activé que
lorsque la fonction Open Door Anti Lockout
(anti-verrouillage de porte ouverte) a été
désactivée.
Lorsque Q est pressé sur le commutateur de
serrure électrique de porte pendant que la
porte est ouverte, une sonnerie retentit trois
fois pour indiquer que le verrouillage différé
est actif.
Les portes se verrouillent automatiquement
cinq secondes après la fermeture de toutes
les portes. Si une porte est rouverte avant
ce temps, la minuterie de cinq secondes est
réinitialisée quand toutes les portes sont
fermées à nouveau.
Appuyer à nouveau sur Q sur le
commutateur de serrure de porte ou
appuyer sur Q sur l'émetteur RKE pour
verrouiller les portes immédiatement.
Si une porte du véhicule est déverrouillée et
qu'elle est ensuite ouverte puis fermée, les
portes se verrouillent lorsque le conducteur
retire son pied de la pédale de frein,
ou lorsque la vitesse du véhicule dépasse
13 km/h (8 mi/h).
Pour déverrouiller les portes :
. Appuyer sur K sur une porte.
. Mettre la boîte de vitesses en position de
stationnement (P).
Le verrouillage automatique des portes ne
peut pas être désactivé. Le déverrouillage
automatique des portes peut être
programmé. Voir Personnalisation du
véhicule 0 141.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Clés, portes et glaces
Dispositif antiverrouillage
Si le contact est mis sur ACC/ACCESSORY
(accessoires) et si le commutateur de
verrouillage électrique de porte est pressé
lorsque la porte du conducteur est ouverte,
toutes les portes se verrouillent et seule la
porte du conducteur se déverrouille.
Si le véhicule est arrêté et si le verrouillage
est nécessaire pendant qu'une porte est
ouverte, lorsque toutes les portes sont
fermées, le véhicule vérifie si des émetteurs
RKE se trouvent dans l'habitacle. Si un
émetteur RKE est détecté et si le nombre
d'émetteurs RKE dans l'habitacle n'a pas
diminué, la porte du conducteur se
déverrouille et l'avertisseur sonore retentit
trois fois.
reste déverrouillée. Lorsque cette fonction
est activée, la porte du conducteur ne se
verrouille que lorsqu'elle est refermée. La
fonction Open Door Anti Lockout
(anti-verrouillage de porte ouverte) peut être
activée et désactivée. Se reporter à
Personnalisation du véhicule 0 141.
Serrures de sécurité
Les serrures de sécurité des portes arrière
empêchent les passagers d'ouvrir les portes
arrière depuis l'intérieur du véhicule.
Verrouillage de sécurité manuel
1. Déplacer le levier vers le bas en position
de verrouillage.
2. Fermer la porte.
3. Procéder de la même façon pour l'autre
porte arrière.
Pour ouvrir une porte arrière pendant que la
serrure de sécurité est en position en
fonction :
1. Déverrouiller la porte en activant la
poignée intérieure, en pressant sur le
commutateur de verrouillage électrique
de porte, ou en utilisant l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE).
2. Ouvrir ensuite la porte de l'extérieur.
Lorsque la serrure de sécurité est activée, les
adultes et les enfants ne peuvent pas ouvrir
la porte arrière de l'intérieur. Annuler les
serrures de sécurité pour permettre
l'ouverture des portes depuis l'intérieur.
Le dispositif antiverrouillage peut être
annulé manuellement en appuyant
longuement sur Q sur le commutateur de
verrouillage électrique des portes.
Anti verrouillage de porte ouverte
Si la fonction la fonction Open Door Anti
Lockout (anti-verrouillage de porte ouverte)
a été activée et si le contact est coupé, la
porte du conducteur est ouverte et le
verrouillage est demandé, toutes les portes
se verrouillent et la porte du conducteur
19
Selon l'équipement, la serrure de sécurité se
trouve sur le bord intérieur des portes
arrière. Pour utiliser la serrure de sécurité :
Pour annuler le verrouillage de sécurité :
1. Déverrouiller la porte et l'ouvrir de
l'extérieur.
2. Déplacer le levier vers le haut pour
déverrouiller. Faire de même pour l'autre
porte.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
20
Clés, portes et glaces
Portes
Avertissement (Suite)
Hayon
. Si le véhicule est équipé d'un hayon à
{ Avertissement
Les gaz d'échappement peuvent pénétrer
dans le véhicule s'il est conduit avec le
hayon ou le coffre ouvert, ou avec un
objet qui traverse le joint entre la
carrosserie et le coffre ou le hayon.
L'échappement du moteur contient du
monoxyde de carbone (CO), gaz invisible
et inodore. Celui-ci peut provoquer un
évanouissement et même la mort.
Si le véhicule doit être conduit avec le
hayon ou le coffre ouvert :
. Fermer toutes les glaces.
. Ouvrir complètement les bouches d'air
sur ou sous le tableau de bord
. Régler le système de climatisation de
sorte qu'il n'amène que de l'air
extérieur et régler le ventilateur à la
vitesse maximale. Voir « Système de
climatisation » dans l'index.
(Suite)
commande électrique, désactiver le
fonctionnement électrique du hayon.
Pour plus de renseignements sur le
monoxyde de carbone, se reporter à
Échappement du moteur 0 251.
Attention
Pour éviter d'endommager le hayon ou sa
glace, vérifier que la zone derrière et
au-dessus du hayon est dégagée avant de
l'ouvrir.
Hayon manuel
Pour déverrouiller le hayon, appuyer sur K,
sur le commutateur de serrures électriques
des portes ou, dans les cinq secondes qui
suivent, appuyer deux fois sur K de
l'émetteur RKE. Se reporter à
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage (RKE) 0 7.
Pour ouvrir le hayon, appuyer sur le pavé
tactile situé au bas de la poignée du hayon
et soulever.
Utiliser la cuvette de traction pour abaisser
et fermer le hayon. Ne pas appuyer sur le
pavé tactile lors de la fermeture. Cela
laissera le hayon ouvert.
Si l'accès sans clé est compris dans
l'équipement, le hayon peut être ouvert
lorsqu'il est verrouillé si l'émetteur RKE est à
moins de 1 m (3 pi) du patin tactile. Se
reporter à Fonctionnement du système de
télédéverrouillage (RKE) 0 7.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Clés, portes et glaces
Le hayon est doté d'un loquet électrique.
Si la batterie est débranchée ou si sa
tension est faible, le hayon ne s'ouvrira pas.
Le hayon fonctionnera à nouveau lorsque la
batterie sera rebranchée et rechargée.
Toujours fermer le hayon avant de conduire.
Fonctionnement du hayon à commande
électrique
{ Avertissement
Vous-même ou d'autres personnes pouvez
être blessés si vous vous trouvez sur le
chemin du hayon électrique. S'assurer que
personne ne se trouve sur le chemin du
hayon électrique lors de sa ouverture et
fermeture.
Attention
Conduire avec un hayon ouvert et mal
fixé risque d'endommager les composants
du hayon à commande électrique.
Selon l'équipement, le contacteur de hayon
est sur la porte du conducteur. Le véhicule
doit être en stationnement (P). Les feux
arrière clignotent lorsque le hayon électrique
est en mouvement.
Les modes sont :
. MAX : s'ouvre à la hauteur maximum.
. 3/4 : S'ouvre à une hauteur réduite qui
peut être programmée du 3/4 à
l'ouverture complète. Utiliser pour éviter
l'ouverture du hayon jusqu'à une porte de
garage ou un chargement placé sur la
galerie de toit, etc. Le hayon peut être
ouvert complètement manuellement.
. OFF : s'ouvre manuellement uniquement.
21
Pour ouvrir ou fermer le hayon
électriquement, sélectionner le mode MAX
ou 3/4.
. Appuyer rapidement deux fois sur b sur
l'émetteur RKE jusqu'à ce que le hayon se
déplace.
. Appuyer sur 8 de la porte conducteur.
La porte conducteur doit être soit
verrouillée ou déverrouillée, sans que la
sécurité soit armée.
. Appuyer sur le pavé tactile au bas du
hayon, après le déverrouillage de toutes
les portes. S'il est équipé de l'accès sans
clé, un véhicule verrouillé peut être ouvert
si l'émetteur RKE se trouve à moins de
1 m (3 pi) du pavé tactile
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
22
Clés, portes et glaces
Appuyer sur l au bas du hayon à côté de
la cuvette de traction pour le fermer.
Pour arrêter le hayon pendant qu'il se
déplace, appuyer sur l'un des boutons de
commande du hayon, le pavé tactile, ou sur
b de l'émetteur RKE. En appuyant sur l'un
des boutons de commande du hayon ou en
appuyant à nouveau rapidement deux fois
sur b de l'émetteur RKE, le hayon se
déplace à nouveau dans le sens inverse. En
appuyant sur le pavé tactile de la poignée
du hayon, le hayon se déplace à nouveau,
mais seulement dans le sens de l'ouverture.
Attention
Forcer manuellement l'ouverture ou la
fermeture du hayon durant un cycle
électrique peut endommager le véhicule.
Laisser le cycle électrique se terminer.
Le hayon à commande électrique peut être
temporairement désactivé à de très basses
températures ou après un fonctionnement
électrique répété pendant un bref laps de
temps. Dans ce cas, le hayon peut toujours
être commandé manuellement.
Si le véhicule sort de la position de
stationnement (P) pendant que la fonction
électrique est en cours, le hayon continue à
fonctionner. Si le véhicule accélère avant que
le hayon ne se soit complètement déplacé,
le hayon peut s'arrêter ou retourner en sens
inverse. Vérifier les messages du
centralisateur informatique de bord (CIB) et
s'assurer que le hayon est fermé et
verrouillé avant de conduire.
Détection de hayon défaillant
Si le hayon à commande électrique se ferme
automatiquement après un cycle d'ouverture
par commande électrique, cela indique que
le système a détecté une surcharge du
hayon ou une éventuelle défaillance de la
béquille de hayon. Un carillon retentit de
manière répétée lorsque la détection de
hayon défaillant est en cours. Retirer tous
les objets surchargeant le hayon. Si le hayon
continue à se fermer automatiquement
après l'ouverture, ne pas utiliser le hayon à
commande électrique et consulter le
concessionnaire pour le faire réparer.
Le fait d'entraver le déplacement du hayon à
commande électrique ou de le fermer
manuellement trop rapidement après son
ouverture par commande électrique peut
être assimilé à une défaillance de la béquille
de hayon et, dans ce cas, la fonction de
détection de hayon défaillant peut
également être activée par le système.
Laisser le hayon terminer son déplacement
et attendre quelques secondes avant de
fermer manuellement le hayon.
Fonctions de détection d'obstacles
Si le hayon rencontre un obstacle pendant
un cycle d'ouverture ou de fermeture, le
hayon repartira automatiquement en sens
inverse et se déplacera à une courte distance
de l'obstacle. Après avoir éliminé l'obstacle,
le hayon électrique peut être à nouveau
utilisé. Si le hayon rencontre plusieurs
obstacles sur le même cycle électrique, la
fonction électrique se désactivera. Après
avoir éliminé les obstacles, fermer
manuellement le hayon afin de permettre
aux fonctions de fonctionnement électrique
normales de reprendre.
Si le véhicule est verrouillé pendant que le
hayon se ferme, et qu'un obstacle est
rencontré qui empêche le hayon de se
fermer complètement, l'avertisseur sonore
retentit à titre d'alerte sur le fait que le
hayon ne s'est pas fermé.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Clés, portes et glaces
Réglage de mode 3/4
Pour modifier la position à laquelle le hayon
s'arrête pendant l'ouverture :
1. Sélectionner le mode MAX ou 3/4 et
ouvrir le hayon électriquement.
2. Arrêter le déplacement du hayon à la
hauteur désirée en appuyant sur l'un des
boutons. Régler manuellement la position
du hayon au besoin.
3. Maintenir enfoncé l près de la
cuvette de traction à l'extérieur du
hayon jusqu'à ce que les feux clignotants
clignotent et qu'un bip retentisse. Ceci
indique que le réglage a été enregistré.
Attention
Tenter de déplacer le hayon trop
rapidement et avec une force excessive
peut endommager le véhicule.
Actionner manuellement le hayon,
lentement et sans heurt. Le système
comprend un dispositif qui limite la vitesse
de fermeture manuelle afin de protéger les
composants.
Actionnement de l'ouverture et de la
fermeture : La détection de mouvement de
coup de pied est activée pour ouvrir et
fermer le hayon.
Actionnement de l'ouverture uniquement :
La détection de mouvement de coup de pied
n'est activée que pour ouvrir le hayon.
Éteinte : Le dispositif est désactivé.
Fonctionnement mains libres
Selon l'équipement, le hayon peut être
actionné par un mouvement du pied sous le
côté gauche du pare-chocs arrière.
Le hayon ne peut être réglé sous une
hauteur programmable minimum. En cas
d'absence de clignotement ou de sonnerie,
le réglage de hauteur peut être trop bas.
L'émetteur RKE doit se trouver à moins de
1 m (3 pi) du pare-chocs arrière pour faire
fonctionner le hayon électrique en mode
mains libres.
Fonctionnement manuel
Le dispositif mains libres ne fonctionne pas
quand le hayon est en mouvement. Pour
arrêter le mouvement du hayon, actionner
l'un des boutons du hayon.
Sélectionner OFF (arrêt) pour actionner
manuellement le hayon. Se reporter à la
description du hayon manuel du début de
cette section.
23
Le dispositif mains libres peut être
personnalisé. Se reporter à Personnalisation
du véhicule 0 141. Choisir parmi ce qui suit :
Zone du mouvement de coup de pied
Pour actionner le hayon, déplacer le pied
dans un mouvement de coup de pied vers
l'avant, sous le côté gauche du pare-chocs
arrière à l'emplacement du logo projeté, puis
le ramener vers l'arrière. Ensuite, reculer. Le
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
24
Clés, portes et glaces
mouvement du pied doit se faire à moins de
14 cm (6 po) du pare-chocs arrière pour
actionner le hayon.
Attention
Les éclaboussures d'eau peuvent
provoquer l'ouverture du hayon. Éloigner
l'émetteur RKE de la zone de détection du
pare-chocs arrière ou placer à OFF (arrêt)
le mode de hayon en cas de nettoyage
ou d'intervention à proximité du
pare-chocs arrière pour éviter une
ouverture accidentelle.
Lors de la fermeture du hayon avec ce
dispositif, il y aura un court délai. Les feux
arrière clignotent et un carillon retentit. Se
tenir à l'écart du hayon avant qu'il ne
commence à se déplacer.
Symbole projeté
Si cette fonction fait partie de l'équipement,
un logo du véhicule est projeté sur le sol
pendant une minute, près du pare-chocs
arrière, quand un émetteur RKE est détecté
dans un rayon d'environ 2 m (6 pi). Le logo
projeté peut ne pas être visible dans des
conditions de forte luminosité diurne.
. Ne pas faire glisser votre pied d'un côté à
l'autre.
. Ne pas laisser votre pied sous le
pare-chocs; le hayon ne sera pas actionné.
. Ne pas toucher le hayon avant son arrêt
complet.
. Ce dispositif peut être temporairement
désactivé dans certaines conditions. Si le
hayon ne réagit pas au coup de pied,
ouvrir ou fermer le hayon au moyen
d'une autre méthode ou démarrer le
véhicule. Le dispositif sera réactivé.
1. Zone de détection de 1 m (3 pi) où
l'actionnement mains libres est exécuté
2. Zone de détection de 2 m (6 pi) où le
symbole est projeté
Le symbole projeté indique l'endroit où le
mouvement de coup de pied doit s'effectuer.
Le symbole associé à cet émetteur RKE n'est
projeté qu'une fois que l'émetteur est resté
hors de la plage de détection pendant au
moins 20 secondes.
Si un émetteur RKE est de nouveau détecté
endéans environ 2 m (6 pi) du hayon, ou si
un autre actionnement mains libres a été
détecté, la temporisation d'une minute est
alors réinitialisée.
Le logo n'est pas projeté dans les conditions
suivantes :
. La tension de batterie du véhicule est
faible.
. La boîte de vitesses n'est pas en position
de stationnement (P).
. La commande mains libres du hayon est
paramétrée sur Off (désactivée) dans la
personnalisation du véhicule. Se reporter
à Personnalisation du véhicule 0 141.
. Le hayon à commande électrique est
désactivé.
. Le véhicule reste stationné pendant
72 heures ou plus, sans utilisation
d'émetteur RKE ni fonctionnement du
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Clés, portes et glaces
système d'accès sans clé. Pour réactiver la
projection, appuyer sur n'importe quel
bouton de l'émetteur RKE ou ouvrir et
fermer une porte d'un véhicule.
Le symbole associé à un seul émetteur RKE
n'est pas projeté lorsqu'un émetteur :
. A été laissé endéans environ 5 m (15 pi)
du hayon pendant plusieurs minutes.
. A été laissé à l'intérieur du véhicule et
que toutes les portes du véhicule sont
fermées.
. A été approché de la zone périphérique
du hayon à cinq reprises en 10 minutes.
Nettoyage de la lentille
Utiliser un chiffon doux et humide pour
nettoyer la lentille encastrée.
25
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
26
Clés, portes et glaces
Disponibilité de l'actionnement mains libres du hayon et du logo projeté
Circonstance
Hayon mains libres
Symbole projeté
Émetteur RKE pénétrant dans la zone de détection Opérant
du logo projeté
En fonction pendant une minute
Émetteur RKE laissé à l'intérieur de la zone de
détection du logo projeté pendant un minimum
de 10 minutes
Désactivé jusqu'à une pression sur un bouton de
l'émetteur RKE ou à l'ouverture et la fermeture
d'une porte
Opérant
Émetteur RKE rentrant et sortant cinq fois ou plus Opérant
de la zone de détection du logo projeté, en
10 minutes
Désactivé pendant une heure ou jusqu'à une
pression sur un bouton de l'émetteur RKE ou à
l'ouverture et la fermeture d'une porte
Maintien du véhicule en stationnement pendant
plus de 72 heures
Opérant
Désactivé jusqu'à une pression sur un bouton de
l'émetteur RKE ou à l'ouverture et la fermeture
d'une porte
Faible tension de batterie du véhicule
Inopérant
Éteinte
Boîte de vitesses non en position de
stationnement (P)
Inopérant
Éteinte
Le hayon à commande électrique est désactivé
Inopérant
Éteinte
Le hayon mains-libres est désactivé dans le menu
de personnalisation du véhicule
Inopérant
Éteinte
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Clés, portes et glaces
Sécurité du véhicule
Ce véhicule comporte des fonctions antivol;
toutefois, elles ne rendent pas le véhicule
impossible à voler.
Système d'alarme du véhicule
Ce véhicule est équipé d'un dispositif antivol.
La lampe indicatrice du panneau
d'instruments près du pare-brise indique le
statut du système.
Éteinte : Le système d'alarme est désarmé.
Allumée en continu : Le véhicule est sécurisé
pendant le délai d'armement du système.
Clignotement rapide : Le véhicule est
désécurisé. Une porte, le capot ou le hayon
est ouvert.
Clignotement lent : Le système d'alarme
est armé.
Armement du système d'alarme
1. Fermer le hayon et le capot. Couper le
contact.
2. Verrouiller le véhicule par l'une des trois
méthodes :
. Utiliser l'émetteur RKE.
. Utiliser le système d'accès sans clé.
. Avec une porte ouverte, presser la Q
à l'intérieur.
3. Après 30 secondes, le système d'alarme
s'arme et le témoin lumineux commence
à clignoter lentement pour indiquer que
le système d'alarme fonctionne. En
appuyant sur Q de l'émetteur RKE une
deuxième fois, le retard de 30 secondes
est évité et le système d'alarme est
immédiatement armé.
Le système d'alarme du véhicule ne s'arme
pas si les portes sont verrouillées avec la clé.
27
Si la porte du conducteur est ouverte sans
avoir d'abord déverrouillé avec l'émetteur
RKE, l'avertisseur sonore retentit et les feux
clignotent pour indiquer la pré-alarme. Si le
véhicule n'est pas mis en marche ou si la
porte n'est pas déverrouillée en appuyant
sur K sur la télécommande RKE pendant les
10 secondes de pré-alarme, l'alarme est
activée.
L'alarme est également activée si une porte
de passager, le hayon ou le capot est ouvert
sans commencer par désarmer le système.
Lorsque l'alarme est activée, les clignotants
clignotent et l'avertisseur sonore retentit
pendant 30 secondes environ. Le système
d'alarme est ensuite armé à nouveau pour
surveiller le prochain évènement non
autorisé.
Désarmement du système d'alarme
Pour désarmer le système d'alarme ou pour
désactiver l'alarme si elle a été activée :
. Presser K sur l'émetteur RKE.
. Déverrouiller le véhicule à l'aide du
système d'accès sans clé.
. Démarrer le véhicule.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
28
Clés, portes et glaces
Pour éviter de déclencher l'alarme par
mégarde :
. Verrouiller le véhicule après que tous les
occupants ont quitté le véhicule et que
toutes les portes sont fermées.
. Toujours déverrouiller une porte avec la
télécommande RKE ou utiliser le système
d'accès sans clé.
Le déverrouillage de la porte du conducteur
avec la clé ne désarme pas le système et ne
désactive pas l'alarme.
Le système ne doit pas être armé ou
désarmé manuellement.
Le véhicule est immobilisé automatiquement
lorsque le contact est coupé.
Le système d'immobilisation est désarmé
quand le commutateur d'allumage est
allumé ou en position ACC/ACCESSORY
(accessoires) et qu'un émetteur valide est
présent dans le véhicule.
Détection de tentative de vol
Si l'on appuie sur K et que l'avertisseur
sonore retentit et les feux clignotent trois
fois, l'alarme a été activée alors que le
système d'alarme était armé.
Si le système d'alarme a été activé, un
message s'affiche au centralisateur
informatique de bord (CIB).
Dispositif antidémarrage
Se reporter à Fréquences radio : déclaration
0 425.
Fonctionnement du dispositif
antidémarrage
Le véhicule est équipé d'un antivol passif.
Le témoin de sécurité, dans le groupe
d'instruments, s'allume en cas de problème
d'armement ou de désarmement du système
antivol.
Le système comporte un ou plusieurs
émetteurs de télédéverrouillage (RKE) qui
sont appariés à l'unité de commande
d'antidémarrage du véhicule. Seul un
émetteur de télédéverrouillage (RKE)
correctement apparié permet de faire
démarrer le véhicule. Si l'émetteur est
endommagé, vous ne pourrez pas démarrer
le véhicule.
Lors du démarrage du véhicule, le témoin de
sécurité peut s'allumer brièvement lorsque le
contact est mis.
Si le moteur ne démarre pas et si le témoin
de sécurité reste allumé, c'est l'indice d'un
problème dans le système. Couper le contact
et essayer à nouveau.
En l'absence de changement de mode
d'allumage (ACC/ACCESSORY, marche, arrêt)
(accessoires, en fonction, hors fonction) et si
l'émetteur de télédéverrouillage (RKE)
semble en état, tenter d'utiliser un autre
émetteur. Ou vous pouvez tenter de placer
l'émetteur dans la pochette de la console
centrale. Se reporter à l'explication relative à
l'absence de détection d'émetteur de
télédéverrouillage. Se reporter à
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage (RKE) 0 7.
Si le mode d'allumage ne change pas avec
l'autre émetteur ou dans la pochette de
l'émetteur, votre véhicule doit être réparé.
En cas de changement de mode, le premier
émetteur peut être défectueux. Consulter
votre concessionnaire, qui peut réparer le
système antivol et lui demander un nouvel
émetteur RKE programmé pour le véhicule.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Clés, portes et glaces
Le système antidémarrage peut apprendre
des émetteurs de télédéverrouillage (RKE)
neufs ou de remplacement. Jusqu'à huit
émetteurs peuvent être programmés pour le
véhicule. Pour programmer des émetteurs
supplémentaires, se reporter à la description
de la programmation des émetteurs, sous
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage (RKE) 0 7.
Le rétroviseur du côté passager est convexe.
Sa surface est courbée de façon à élargir le
champ de vision du conducteur.
Rétroviseurs électriques
29
4. Appuyer à nouveau sur j ou sur |
pour désélectionner le rétroviseur.
Rétroviseurs à mémoire
Le véhicule peut être équipé de rétroviseurs
à mémoire. Se reporter à Sièges à mémoire
0 43.
Avertissement d'angle mort (SBZA)
Ne pas abandonner dans le véhicule
l'émetteur ou le dispositif qui désarme ou
désactive le système antivol.
Le véhicule peut être équipé d'une fonction
d'avertissement d'angle mort (SBZA). Se
reporter à Avertissement d'angle mort (SBZA)
0 288.
Rétroviseurs extérieurs
Alerte de changement de voie (LCA)
Rétroviseurs convexes
Le véhicule peut être équipé de la fonction
LCA (aide au changement de voie). Alerte de
changement de voie (LCA) 0 289.
{ Avertissement
Un rétroviseur convexe peut faire paraître
les objets, comme d'autres véhicules, plus
éloignés qu'ils ne le sont. Si l'on s'engage
sur la voie de droite trop brusquement,
on peut heurter un véhicule roulant à
droite. Regarder dans le rétroviseur
intérieur ou par dessus son épaule avant
de changer de voie.
Pour régler un rétroviseur :
1. Appuyer sur j ou | pour sélectionner
le rétroviseur de conducteur ou de
passager. La lampe indicatrice s'allume.
2. Presser les flèches du panneau de
commande pour déplacer le rétroviseur
dans la direction désirée.
3. Régler chaque rétroviseur extérieur de
manière à voir un peu les côtés du
véhicule et la zone derrière celui-ci.
Rétroviseurs rabattables
Rétroviseurs rabattables à commande
manuelle
Les rétroviseurs peuvent être rabattus pour
éviter les dommages dans les lave-autos
automatiques. Pousser les rétroviseurs vers
l'extérieur pour qu'ils retrouvent leur
position d'origine.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
30
Clés, portes et glaces
Rétroviseurs à rabattement électrique
Rabattre et déployer une fois les rétroviseurs
à l'aide des commandes de rétroviseur pour
les ramener à leur position de déploiement
normale. Un bruit peut être entendu lors de
la réinitialisation des rétroviseurs rabattables
à commandes électriques. Ce bruit est
normal après un rabattement manuel.
Rétroviseur rabattable à distance
Selon l'équipement, appuyer sur g pour
rabattre électriquement les rétroviseurs.
Appuyer de nouveau sur pour les déployer.
Remise en place des rétroviseurs à
rabattement électrique
Réinitialiser les rétroviseurs rabattables
électriquement si les rétroviseurs :
. Sont accidentellement entravés pendant le
rabattement.
. Sont rabattus/déployés manuellement par
inadvertance.
. Ne demeurent pas en position déployée.
. Vibrent à des vitesses de conduite
normales.
Rétroviseur à gradation
automatique
Si le véhicule est équipé d'un rétroviseur
extérieur à atténuation automatique côté
conducteur, le rétroviseur se règle en
fonction de la luminosité des phares des
véhicules venant par l'arrière.
Selon l'équipement, maintenir enfoncé Q sur
l'émetteur RKE pendant environ une seconde
pour escamoter automatiquement les
rétroviseurs extérieurs. Maintenir enfoncé K
sur l'émetteur RKE pendant environ
une seconde pour déployer les rétroviseurs.
Se reporter à Fonctionnement du système de
télédéverrouillage (RKE) 0 7.
Rétroviseurs inclinables
Cette fonction est activée ou désactivée dans
Personnalisation du véhicule. Se reporter à
Personnalisation du véhicule 0 141.
Le(s) rétroviseur(s) peut/peuvent se déplacer
de leur position inclinée lorsque :
. La marche arrière (R) du véhicule est ôtée,
ou lorsqu'elle reste enclenchée pendant
environ 30 secondes.
. Le véhicule est arrêté.
. Le véhicule est conduit en marche
arrière (R) au-dessus d'une vitesse
prédéfinie.
Rétroviseurs chauffants
K : Appuyer pour chauffer les rétroviseurs.
Voir « Désembueur de lunette arrière » sous
Commande de climatisation automatique à
deux zones 0 219.
Si le véhicule est équipé de rétroviseurs
inclinables en marche arrière et de sièges à
mémoire, le rétroviseur du passager et/ou
du conducteur s'incline à une position
présélectionnée lorsque le véhicule est en
marche arrière (R). Cela permet de voir le
trottoir lorsqu'on se gare en parallèle.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Clés, portes et glaces
Pour activer ou désactiver cette
fonctionnalité, se reporter à Personnalisation
du véhicule 0 141.
Rétroviseur intérieur
Rétroviseurs intérieurs
Ajuster le rétroviseur pour obtenir une vision
claire de la zone située à l'arrière du
véhicule.
Ne pas vaporiser directement du produit de
nettoyage pour glace sur le rétroviseur.
Utiliser un tissu doux humidifié à l'eau.
Rétroviseur à gradation
automatique
31
automatiquement. Ajuster le rétroviseur
pour une bonne visibilité de la zone derrière
le véhicule lorsque l'affichage est éteint.
Selon l'équipement, l'atténuation
automatique réduit l'éblouissement des
phares du véhicule qui suit. La fonction
d'atténuation s'active au démarrage du
véhicule.
Miroir de la caméra arrière
Si équipé, ce rétroviseur à atténuation
automatique procure un large angle de vue
de la zone derrière le véhicule.
Rétroviseur à commande
manuelle
Appuyer sur
de réglage.
Si elle figure parmi l'équipement, pousser la
languette vers l'avant pour une utilisation de
jour et la tirer vers l'arrière pour une
utilisation de nuit pour éviter
l'éblouissement des phares des véhicules à
l'arrière.
V pour faire défiler les options
Appuyer sur t et u pour régler les
paramètres à l'aide des indicateurs sur le
rétroviseur. Les indicateurs resteront visibles
pendant cinq secondes après la dernière
activation du bouton et les réglages
resteront sauvegardés.
Tirer la languette pour allumer l'affichage.
Pousser la languette pour l'éteindre. Lorsqu'il
est éteint le rétroviseur s'atténue
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
32
Clés, portes et glaces
Les options de réglage sont :
{ Avertissement
. Inclinaison
. Luminosité
La caméra de rétroviseur arrière procure
une vision limité. Des parties de la route,
des véhicules et d'autres objets
pourraient demeurer invisibles. Les objets
peuvent apparaître plus rapprochés qu'ils
ne le sont. Surveiller les rétroviseurs
extérieurs et les angles morts par dessus
votre épaule lorsque vous changez de
voie ou lorsque les voies convergent. Ne
pas prendre les précautions appropriées
peut occasionner des blessures, la mort
ou des dommages au véhicule.
Dépannage
. Agrandissement
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Clés, portes et glaces
33
Consulter votre concessionnaire pour un
entretien si un écran bleu et 3 sont
affichés dans le rétroviseur et que l'affichage
s'éteint. De plus, appuyer sur l'onglet
comme indiqué pour revenir au mode
d'assombrissement automatique.
La caméra de rétroviseur arrière peut ne pas
fonctionner correctement ou ne pas afficher
une image nette si :
. Le soleil ou des phares créent un
éblouissement. Cela peut obstruer des
objets à la vue. Si nécessaire, appuyer sur
l'onglet pour éteindre l'écran.
. De la saleté, de la neige ou d'autres
débris bloquent l'objectif de la caméra.
Nettoyer l'objectif à l'aide d'un chiffon
doux et humide ou, selon l'équipement,
avec le système de nettoyage de caméra
arrière. Se reporter à Essuie-glace/
lave-glace arrière 0 103.
. Le support de la caméra sur le véhicule a
été endommagée et/ou la position ou
l'angle du support de la caméra a changé.
Glaces
{ Avertissement
Ne jamais laisser un enfant, un adulte
non autonome ou un animal seul dans le
véhicule, particulièrement lorsque les
glaces sont fermées par temps chaud ou
très chaud. Ils peuvent faiblir sous la
chaleur extrême et subir des blessures
permanentes, voire la mort causée par un
coup de chaleur.
Les qualités aérodynamiques du véhicule
sont conçues pour améliorer l’économie de
carburant. Elles peuvent entraîner un son
modulé lorsqu’une glace est baissée et que
les trois autres sont levées. Pour atténuer le
son, ouvrir une autre glace ou le toit
ouvrant, s'il existe.
Glaces électriques
{ Avertissement
Des enfants pourraient être sérieusement
blessés voir tués s'ils sont pris dans la
course de fermeture d'une glace. Ne
jamais laisser l'émetteur RKE dans un
véhicule avec des enfants seuls. Si des
(Suite)
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
34
Clés, portes et glaces
Avertissement (Suite)
enfants sont assis à l'arrière, utiliser le
commutateur de verrouillage des glaces
pour empêcher le fonctionnement des
glaces. Voir Clés 0 6.
Il se peut que les glaces soient
temporairement désactivées si elles sont
utilisées de façon répétée dans un court laps
de temps.
Blocage des glaces
Abaissement/remontée rapide des glaces
Toutes les glaces peuvent être ouvertes sans
avoir à maintenir le commutateur de glace.
Enfoncer complètement le commutateur et
le relâcher rapidement pour ouvrir
rapidement la glace.
Selon l'équipement, tirer complètement le
commutateur de glace vers le haut et le
relâcher rapidement pour fermer rapidement
la glace.
Presser ou tirer brièvement le commutateur
de glace dans la même direction pour
arrêter le mouvement rapide de cette glace.
Système d'inversion automatique de
glace
Les lève-glaces électriques fonctionnent
lorsque le contact est mis, en position ACC/
ACCESSORY (accessoires) ou lorsque la
prolongation de l'alimentation des
accessoires (RAP) est active. Se reporter à
Prolongation d'alimentation des accessoires
0 248.
Appuyer sur le commutateur de la glace
pour ouvrir celle-ci ou tirer le commutateur
pour la fermer.
Cette fonction arrête le fonctionnement des
glaces de passager arrière.
Appuyer sur 2 pour engager la
fonctionnalité de verrouillage des glaces
arrière. Le témoin lumineux est allumé
lorsqu'elle est engagée.
Presser
2 à nouveau pour la désengager.
La fonction de fermeture rapide de glace
inverse automatiquement le sens de
déplacement d'une glace lorsqu'elle entre en
contact avec un obstacle. Une très basse
température ou le gel peut provoquer
l'inversion automatique du sens de
déplacement. Le fonctionnement normal de
la glace est rétabli une fois que l'obstacle
est extrait ou que la température remonte.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Clés, portes et glaces
Neutralisation du système d'inversion
automatique
{ Avertissement
Si l'annulation du système d'inversion
automatique est activée, l'inversion de la
glace ne se produira pas
automatiquement. Vous ou vos passagers
risquez d'être blessés et la glace risque
d'être endommagée. Avant d'utiliser
l'annulation du système d'inversion
automatique, s'assurer que personne et
aucun objet ne se trouvent dans le trajet
de la glace.
Lorsque le moteur tourne, neutraliser le
système d'inversion automatique en tirant
longuement le commutateur de glace si des
conditions empêchent la fermeture de la
glace.
Programmation des lève-glaces
électriques
Une programmation pourrait être nécessaire
si la batterie du véhicule a été débranchée
ou déchargée. Si la glace n'arrive pas à
remonter rapidement, programmer chaque
glace à fermeture rapide :
1. Fermer toutes les portes.
35
2. Mettre le contact ou sélectionner la
position ACC/ACCESSORY (accessoires).
3. Ouvrir partiellement la glace à
programmer. Ensuite, la fermer et
continuer à tirer brièvement sur le
commutateur une fois que la glace est
complètement fermée.
4. Ouvrir la glace et continuer à presser
brièvement le commutateur après
l'ouverture complète de la glace.
Pare-soleil
Commande à distance des glaces
Abaisser le pare-soleil pour bloquer la
lumière éblouissante. Dégager le pare-soleil
du support central afin de le faire pivoter
vers la vitre latérale et, selon l'équipement,
de l'étendre le long de la tige.
Selon l'équipement, cette fonction permet
d'ouvrir toutes les glaces à distance. Si elle
est activée dans la personnalisation du
véhicule, maintenir enfoncée la touche K de
l'émetteur RKE pour ouvrir toutes les glaces.
Se reporter à Personnalisation du véhicule
0 141.
Toit
Toit ouvrant
Selon l'équipement, le contact doit mis ou
en position ACC/ACCESSORY (accessoires),
ou la prolongation d'alimentation des
accessoires (RAP) doit être active, pour
actionner le toit ouvrant. Se reporter à
Positions du commutateur d'allumage 0 243
et
Prolongation d'alimentation des accessoires
0 248.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
36
Clés, portes et glaces
1. Commutateur du toit ouvrant (GLISSER)
2. Commutateur pour la fonction
ventilation (INCLINER)
Commutateur à glissière
Ouverture express/fermeture express :
Enfoncer le bouton D (1), puis relâcher,
pour actionner l'ouverture rapide du toit
ouvrant. Le pare-soleil ne s'ouvrira pas
automatiquement. Appuyer sur le bouton
g (1) pour actionner la fermeture rapide
du toit ouvrant.
Ouverture/fermeture (mode manuel) :
Enfoncer D (1) pour ouvrir le toit ouvrant.
Le pare-soleil ne s'ouvrira pas
automatiquement en même temps que le
toit ouvrant. Relâcher le bouton pour arrêter
à la position voulue. Enfoncer g (1) pour
fermer le toit ouvrant. Relâcher le bouton
pour arrêter à la position désirée.
le haut pour la déverrouiller. Le pare-soleil se
rétracte alors en position ouverte. Pour
fermer le pare-soleil, tirer la poignée vers
l'avant jusqu'à ce qu'elle se verrouille.
Contacteur de basculement
Le toit ouvrant ne peut pas être ouvert ou
refermé si le véhicule a une panne
électrique.
Fonction aération : Appuyer E (2) pour
activer la fonction de ventilation du toit
ouvrant. Appuyer de nouveau et maintenir
le bouton enfoncé pour ouvrir le toit
ouvrant. Relâcher le bouton une fois à la
position désirée. Le pare-soleil ne s'ouvre pas
automatiquement. Appuyer sur g (2)
pour actionner la fermeture rapide du toit
ouvrant. Appuyer de nouveau pour arrêter le
mouvement.
Le pare-soleil avant ne peut être ouvert et
fermé que manuellement. Le pare-soleil peut
être ouvert en poussant la poignée vers le
haut et fermé en tirant la poignée vers
l'avant jusqu'à ce qu'elle se verrouille. Ne
pas essayer de fermer le pare-soleil lorsque
le toit ouvrant est complètement ouvert ou
en position de ventilation.
Selon l'équipement, le pare-soleil arrière ne
peut être ouvert ou fermé que
manuellement. Pour l'ouvrir, appuyer sur le
bouton de verrouillage (selon l'équipement)
intégré à la poignée tout en poussant vers
Système d'inversion automatique
Le toit ouvrant possède un système
d'inversion automatique qui est actif
uniquement lorsque le toit ouvrant est
actionné en mode fermeture rapide.
En cas d'obstruction pendant la fermeture
rapide, le système d'inversion détecte un
objet, arrête et ouvre à nouveau le toit
ouvrant.
Si le gel ou d'autres circonstances
empêchent la fermeture, contourner la
fonction en fermant le toit ouvrant
manuellement. Pour arrêter le mouvement,
relâcher le commutateur.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Clés, portes et glaces
Des saletés et débris peuvent s'accumuler
sur le joint d'étanchéité ou dans les
glissières et peuvent causer un problème de
fonctionnement du toit ouvrant, du bruit ou
l'obturation du système d'évacuation d'eau.
Ouvrir le toit ouvrant périodiquement et
enlever tout obstacle ou débris. Essuyer le
joint et les surfaces d'étanchéité du toit
ouvrant à l'aide d'un chiffon propre, de
savon doux et d'eau. Ne pas enlever la
graisse du toit ouvrant.
L'écoulement d'eau visible dans le système
d'évacuation de l'eau est normal.
37
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
38
Sièges et appuis-têtes
Sièges et appuis-têtes
Appuis-têtes
Appuis-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Sièges avant
Réglage de siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Réglage de commande électrique de
siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Sièges à dossier inclinable . . . . . . . . . . . . . . 41
Réglage du support lombaire . . . . . . . . . . . 43
Sièges à mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Sièges avant chauffants et aérés . . . . . . . 46
Sièges arrière
Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Sièges arrière chauffants . . . . . . . . . . . . . . . 50
Sièges de la troisième rangée . . . . . . . . . . . 51
Ceintures de sécurité
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Port adéquat des ceintures de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Utilisation de ceinture de sécurité
pendant la grossesse . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Rallonge de ceinture de sécurité . . . . . . . . 58
Vérification du système de sécurité . . . . 59
Entretien de ceinture de sécurité . . . . . . . 59
Remplacement des pièces du système
de ceinture de sécurité après une
collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Système de sac gonflable
Système de sac gonflable . . . . . . . . . . . . . . 60
Où se trouvent les sacs gonflables? . . . . 62
Quand un sac gonflable doit-il se
déployer? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Qu'est-ce qui entraîne le déploiement du
sac gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
De quelle façon le sac gonflable
retient-il? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Que verrez-vous après le déploiement
d'un sac gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Système de détection de passager . . . . . 67
Réparation d'un véhicule muni de sacs
gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Ajout d'équipement à un véhicule muni
de sacs gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Vérification du système de sac
gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Remplacement des pièces du système de
sacs gonflables après une collision . . . . 72
Sièges pour enfants
Enfants plus âgés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Bébés et jeunes enfants . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Appareils de retenue pour enfant . . . . . . 76
Où installer l'appareil de retenue . . . . . . . 78
Ancrages inférieurs pour siège d'enfant
(Système LATCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Remplacement de pièce de système
LATCH après une collision . . . . . . . . . . . . 88
Installation de sièges pour enfant (Avec
la ceinture de sécurité dans le siège
arrière) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Installation de sièges pour enfant (Avec
la ceinture de sécurité dans le siège
avant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Sièges et appuis-têtes
Appuis-têtes
Sièges avant
{ Avertissement
Si les appuie-tête ne sont pas posés et
réglés correctement, les risques de lésions
du cou/de la moelle épinière seront plus
importants en cas d'accident. Ne pas
rouler sans poser et régler correctement
les appuie-tête de tous les occupants.
Régler l'appuie-tête de sorte que sa partie
supérieure arrive au niveau du haut de la
tête de l'occupant. Cette position réduit les
risques de blessure à la nuque lors d'une
collision.
La hauteur d'appuie-tête peut être réglée.
39
Sièges arrière
Sièges de deuxième rangée
Les sièges de la deuxième rangée de sièges
du véhicule sont équipés d'appuie-têtes
réglables aux positions d'assise extérieures.
La hauteur de l'appuie-tête est réglable. Tirer
l'appuie-tête vers le haut pour le soulever.
Essayer de déplacer l'appuie-tête pour
s'assurer qu'il est verrouillé.
Les sièges avant du véhicule sont équipés
d'appuie-têtes réglables aux positions
d'assise extérieures.
Pour relever ou abaisser l'appuie-tête,
appuyer sur le bouton situé sur le côté de
l'appuie-tête et tirer ou pousser l'appuie-tête
vers le bas et relâcher le bouton. Tirer et
pousser l'appuie-tête après avoir relâché le
bouton afin de s'assurer qu'il est bien
enclenché.
Les appuie-têtes latéraux de siège avant ne
sont pas démontables.
Pour abaisser l'appuie-tête, appuyer sur le
bouton situé sur le dessus du siège et
pousser l'appuie-tête vers le bas. Essayer de
déplacer l'appuie-tête après avoir relâché le
bouton afin de s'assurer qu'il est bien
enclenché.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
40
Sièges et appuis-têtes
Les appuie-têtes de la deuxième rangée de
sièges ne sont pas démontables.
Sièges avant
Sièges de la troisième rangée
Réglage de siège
Les sièges de la troisième rangée de sièges
du véhicule sont équipés d'appuis-têtes non
réglables en hauteur aux positions d'assise
latérales.
Les appuie-têtes latéraux des sièges de la
troisième rangée ne sont pas démontables.
Les appuie-têtes latéraux des sièges de la
troisième rangée ne sont pas conçus pour
pouvoir être rabattus.
L'appuie-tête peut être replié pour permettre
une meilleure visibilité lorsque le siège
arrière n'est pas occupé.
{ Avertissement
Si l'on essaie de régler le siège du
conducteur lorsque le véhicule est en
mouvement, on risque de perdre le
contrôle du véhicule. Le déplacement
brusque du siège peut en effet faire
sursauter, dérouter ou faire actionner une
pédale sans le vouloir. Il faut donc régler
le siège du conducteur seulement quand
le véhicule est immobile.
Pour régler un siège à commande manuelle :
1. Lever la poignée située sous le siège
pour le débloquer.
2. Avancer ou reculer le siège pour régler sa
position.
3. Relâcher la poignée pour arrêter le
déplacement du siège.
4. Essayer de déplacer le siège en arrière et
en avant pour s'assurer qu'il est
verrouillé.
Dispositif de réglage de hauteur du siège
Lorsque le dossier des sièges est rabattu,
l'appui-tête se replie automatiquement vers
l'arrière.
Replacer l'appui-tête abaissé en position
redressée jusqu'à ce qu'il se verrouille en
place. Pousser et tirer sur l'appui-tête pour
s'assurer qu'il est verrouillé.
Selon l'équipement, déplacer le levier vers le
haut ou vers le bas pour monter ou
descendre manuellement le siège.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Sièges et appuis-têtes
Réglage de commande électrique
de siège
{ Avertissement
Les sièges à commande électrique
fonctionnent avec le contact coupé. Des
enfants pourraient actionner les sièges à
commande électrique et se blesser. Ne
jamais laisser d'enfants seuls dans le
véhicule.
. Pour lever ou abaisser la partie avant du
coussin, déplacer la partie avant de la
commande vers le haut ou vers le bas.
. Soulever ou rabaisser tout le siège en
plaçant la partie arrière de la commande
vers le haut ou le bas.
Pour régler le dossier, voir Sièges à dossier
inclinable 0 41.
Pour régler le soutien lombaire, voir Réglage
du support lombaire 0 43.
Certains véhicules sont équipés d'une
fonction qui active une vibration dans le
siège du conducteur afin d'aider le
conducteur à éviter les accidents. Voir
Systèmes d'assistance au conducteur 0 275.
Sièges à dossier inclinable
{ Avertissement
Pour ajuster un siège électrique, selon
l'équipement :
. Pour déplacer le siège vers l'avant ou
l'arrière, glisser la commande vers l'avant
ou vers l'arrière.
Il peut être dangereux de s'asseoir en
position inclinée lorsque le véhicule est
en mouvement. Même attachées, les
ceintures de sécurité peuvent ne pas être
efficaces.
(Suite)
41
Avertissement (Suite)
La ceinture épaulière ne sera pas placée
contre le corps, mais plutôt devant. Lors
d'une collision, on risque d'être projeté
contre la ceinture et de se blesser à la
nuque ou ailleurs.
La ceinture ventrale pourrait exercer sa
force sur l'abdomen, et non sur les os du
bassin. Cela pourrait entraîner de graves
blessures internes.
Pour être bien protégé quand le véhicule
est en mouvement, placer le dossier en
position verticale. Se caler ensuite dans le
siège et porter convenablement la
ceinture de sécurité.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
42
Sièges et appuis-têtes
2. Pousser et tirer sur le dossier pour
s'assurer qu'il soit correctement
verrouillé.
Sièges à dossier inclinable à commande
électrique
Ne pas conduire avec le dossier de siège
incliné.
Sièges à dossier inclinable à commande
manuelle
{ Avertissement
Si un dossier de siège n'est pas bloqué, il
risque de se déplacer vers l'avant lors
d'un arrêt brusque ou d'un accident et de
blesser la personne assise à cet endroit.
Toujours pousser et tirer le dossier du
siège pour s'assurer qu'il est bloqué.
Pour incliner le dossier de siège :
1. Soulever le levier.
2. Déplacer le dossier de siège à la position
désirée, puis relâcher le levier pour
verrouiller le dossier en place.
3. Pousser et tirer sur le dossier pour
s'assurer qu'il soit correctement
verrouillé.
Pour redresser le dossier de siège en
position verticale :
1. Lever complètement le levier sans
appliquer de pression sur le dossier de
siège, et le dossier de siège reviendra en
position verticale.
. Incliner le haut de la commande vers
l'arrière pour incliner le dossier de siège.
. Incliner le haut de la commande vers
l'avant pour relever le dossier de siège.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Sièges et appuis-têtes
Réglage du support lombaire
Sièges à mémoire
43
mémoire de sortie des sièges" plus loin dans
cette section. Pour activer les rappels
automatiques, activer la mémoire d'entrée
et/ou la mémoire de sortie de siège. Voir
Activer les rappels automatiques, sous
Paramètres de personnalisation du véhicule,
plus loin dans cette section. Les rappels de
mémoire peuvent être annulés à tout
moment pendant le rappel. Voir Annuler les
rappels de sièges mémorisés, plus loin dans
cette section
Identification du numéro de conducteur
Presser et maintenir enfoncée la commande
vers l'avant pour augmenter ou vers l'arrière
pour réduire le soutien.
Aperçu
Si le véhicule en est équipé, la fonction de
siège à mémoire permet aux conducteurs de
sauvegarder leurs positions de siège uniques
et une position de sortie partagée. Voir
Sauvegarde des positions de siège, plus loin
dans cette section. Les positions enregistrées
peuvent être rappelées manuellement par
tous les conducteurs, voir Rappel manuel des
positions de siège, plus loin dans cette
section, et les conducteurs équipés des
transmetteurs RKE 1 et 2 peuvent également
les rappeler automatiquement. Voir "Rappel
automatique de la mémoire d'entrée des
sièges" ou "Rappel automatique de la
Le véhicule identifie le conducteur actuel par
le numéro 1 à 8 de son émetteur RKE. Le
numéro de l'émetteur RKE actuel peut être
identifié par le message de bienvenue du
centralisateur informatique de bord (CIB),
« Vous êtes le conducteur X pour les rappels
de mémoire ». Ce message s'affiche les
premières fois que le véhicule est mis en
marche lorsqu'un émetteur RKE différent est
utilisé. Pour que la mémoire d'accès aux
sièges fonctionne correctement, enregistrer
les positions sur le bouton de mémoire 1 ou
2 correspondant au numéro du conducteur
de ce message de bienvenue. Pour faciliter
l'identification des émetteurs, il est
recommandé de ne porter qu'un seul
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
44
Sièges et appuis-têtes
émetteur RKE lors de l'entrée dans le
véhicule. Effectuer les opérations suivantes si
le message de bienvenue ne s'affiche pas :
1. Éloigner toutes les clés et les émetteurs
RKE du véhicule.
2. Démarrer le véhicule avec un autre
émetteur RKE. Un message de bienvenue
du CIB doit s'afficher, indiquant le
numéro de conducteur de l'autre
émetteur RKE. Couper le contact et
retirer l'autre clé ou émetteur RKE du
véhicule.
3. Démarrer le véhicule avec la première clé
ou l'émetteur RKE. Le message de
bienvenue du CIB doit afficher le numéro
du conducteur de l'émetteur RKE initial.
Sauvegarde des positions de siège
Lire complètement ces consignes avant de
sauvegarder les positions en mémoire.
Pour sauvegarder les positions de siège
préférées 1 et 2 :
1. Mettre le commutateur d'allumage en
position de marche ou sur ACC/
ACCESSOIRES. Un message de bienvenue
du CIB peut indiquer le numéro de
conducteur de l'émetteur RKE actuel. Voir
Identification du numéro de conducteur,
précédemment dans cette section.
2. Régler tous les dispositifs à mémoire
disponibles dans la position de conduite
souhaitée.
3. Appuyer brièvement sur SET (régler); un
signal sonore retentit.
4. Immédiatement après avoir relâché SET,
appuyer sur le bouton de mémoire 1 ou
2 correspondant au numéro de
l'émetteur RKE du conducteur actuel et le
maintenir enfoncé jusqu'à ce que deux
bips retentissent. Si trop de temps
s'écoule entre le relâchement de SET et
l'appui sur 1 ou 2, les deux bips ne
retentiront pas, indiquant que la position
de la mémoire n'a pas été sauvegardée.
Répéter les étapes 3 et 4 pour réessayer.
5. Répéter les étapes 1 à 4 pour l'autre
émetteur RKE 1 ou 2 en utilisant l'autre
bouton de mémoire 1 ou 2.
Il est recommandé d'enregistrer les positions
de conduite préférées sur 1 et 2 si vous êtes
le seul conducteur.
Pour sauvegarder la position de siège de
sortie commune à B qui est utilisée par
tous les conducteurs pour les fonctions de
rappel manuel des positions de siège et de
rappel automatique de la mémoire de sortie
de siège, répéter les étapes 1 à 4 en utilisant
le bouton de sortie B.
Rappel manuel des positions de siège
Pour rappeler les positions précédemment
enregistrées sur ce bouton, appuyer sur le
bouton 1, 2 ou B et le maintenir enfoncé
jusqu'à ce que le rappel soit terminé,
Le mouvement manuel de rappel de
mémoire pour les boutons 1, 2, ou B peut
être initié et se termine à la position de
mémoire sauvegardée si le véhicule est dans
(ou hors de) la position P (stationnement).
Activer les rappels automatiques sous les
paramètres de personnalisation du véhicule.
. Pour la mémoire d'entrée de siège qui
commence à se déplacer vers la position
de conduite préférée du bouton 1 ou 2
lorsque le contact est mis, sélectionner le
menu Paramètres, puis Véhicule, puis
Position des sièges, puis Mémoire d'accès
au siège, puis sélectionner ON ou OFF
(marche ou arrêt). Voir Rappel de la
mémoire d'entrée de siège automatique,
plus loin dans cette section.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Sièges et appuis-têtes
. Pour la mémoire de sortie de siège qui
. La mémoire d'entrée de siège est activée.
commence le mouvement vers la position
de sortie préférée du bouton B lorsque
le contact est coupé et que la porte du
conducteur est ouverte, sélectionner le
menu Paramètres, puis Véhicule, puis
Position du siège, puis Mémoire de sortie
de siège, puis sélectionner ON ou OFF
(marche ou arrêt). Voir Rappel
automatique de la mémoire de sortie de
siège, plus loin dans cette section.
. Voir Personnalisation du véhicule 0 141
pour de plus amples renseignements sur
les réglages.
Voir Activer les rappels automatiques,
sous Paramètres de personnalisation du
véhicule, précédemment dans cette
section.
. La boîte de vitesses est en position de
stationnement (P).
Rappel automatique de position d'entrée du
siège
La mémoire d'entrée de siège commence
automatiquement le mouvement aux
positions de siège du bouton 1 ou 2
correspondant au numéro 1 ou 2 de
l'émetteur RKE du conducteur détecté par le
véhicule quand :
. Le contact est mis.
. Les positions de siège ont été
précédemment enregistrées sur le même
bouton 1 ou 2. Se reporter à la section
Sauvegarde des positions de siège, dans
cette section.
Le rappel de la mémoire d'entrée de siège se
poursuit si le véhicule quitte la position P
(stationnement) avant d'atteindre la position
de mémoire enregistrée.
Si la position de siège mémorisée ne se
rappelle pas automatiquement, vérifier que
le rappel est activé. Voir Activer les rappels
automatiques, sous Paramètres de
personnalisation du véhicule, précédemment
dans cette section.
Si le siège à mémoire se rappelle à la
mauvaise position, il se peut que le numéro
de l'émetteur RKE du conducteur 1 ou 2 ne
corresponde pas aux positions de numéro de
bouton de mémoire auxquelles ils ont été
enregistrés. Essayer l'autre émetteur RKE ou
essayer de sauvegarder les positions sur
l'autre bouton de mémoire 1 ou 2. Voir
Sauvegarde des positions de siège,
précédemment dans cette section.
45
Les rappels de mémoire automatiques
d'entrée de siège ne sont disponibles que
pour les numéros 1 et 2 de l'émetteur RKE
du conducteur. Les télécommandes RKE 3-8
ne permettent pas de rappeler la mémoire
d'entrée de siège.
Rappel automatique de position de sortie du
siège
La mémoire de sortie de siège commence le
mouvement vers la position de siège du
bouton B lorsque :
. Le contact est coupé et que la porte du
conducteur est ouverte dans un court
délai.
. Une position de siège a été
précédemment enregistrée sur le bouton
de mémoire B. Voir « Sauvegarde des
positions de siège », précédemment dans
cette section.
. La mémoire de sortie de siège est activée.
Voir Activer les rappels automatiques,
sous Paramètres de personnalisation du
véhicule, précédemment dans cette
section.
. La boîte de vitesses est en position de
stationnement (P).
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
46
Sièges et appuis-têtes
Le rappel de la mémoire de sortie de siège
se poursuit si le véhicule quitte la position P
(stationnement) avant d'atteindre la position
de mémoire enregistrée.
La mémoire de sortie de siège n'est pas liée
à l'émetteur RKE du conducteur. La position
de siège enregistrée dans B est utilisée
par tous les conducteurs.
Annuler les rappels de siège mémorisé
. Pendant tout rappel de mémoire :
Appuyer sur une commande de siège
motorisé
Appuyer sur le bouton de mémoire SET
. Pendant un rappel manuel de mémoire :
Relâcher le bouton de mémoire 1, 2
ou B.
. Pendant un rappel automatique de
position d'entrée du siège :
Couper le contact
Appuyer sur les boutons de mémoire SET,
1, 2 ou B.
. Pendant le rappel automatique de
position de sortie du siège
Appuyer sur les boutons de mémoire SET,
1, 2 ou B.
Obstructions
Si un objet bloque le siège pendant le rappel
d'une position mémorisée, le mouvement de
rappel peut s'arrêter. Retirer l'objet et
essayer de réactiver le rappel. Si la position
mémorisée ne se rappelle toujours pas,
consulter votre concessionnaire.
Sièges avant chauffants et aérés
{ Avertissement
En l'absence de perception de
changement de température ou de
douleur cutanée, le chauffage de siège
risque de causer des brûlures. Pour
réduire le risque de brûlure, le chauffage
de siège doit être utilisé avec prudence,
spécialement en cas d'utilisation longue.
Ne rien placer sur les sièges qui isolerait
de la chaleur, comme une couverture, un
coussin, un recouvrement quelconque ou
un autre objet. Ceci risque de causer une
surchauffe du siège. Une telle surchauffe
peut brûler et endommager le siège.
Boutons de siège chauffé et ventilé illustré,
boutons de siège chauffant similaires
Selon l'équipement, les boutons se trouvent
près des commandes de climatisation de la
console centrale. Pour qu'ils fonctionnent, le
moteur doit tourner.
Appuyer I ou sur +, si le véhicule en est
équipé, pour chauffer uniquement le dossier
du conducteur ou du passager.
Appuyer J ou sur z pour chauffer le
coussin de siège et le dossier du conducteur
ou du passager.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Sièges et appuis-têtes
Appuyer sur C ou {, s'il est disponible,
pour ventiler le siège du conducteur ou du
passager. Un siège ventilé comporte un
ventilateur qui aspire ou propulse l'air à
travers le siège. L'air n'est pas refroidi.
Lorsqu'un siège chauffant est activé, le
témoin sur le bouton devient rouge.
Lorsqu'un siège ventilé est activé, le témoin
sur le bouton devient bleu.
Appuyer une fois pour le réglage le plus
élevé. À chaque pression sur le bouton, le
siège passe au réglage inférieur puis à
l'arrêt. Les témoins à côté des boutons sont
trois pour le réglage le plus élevé et un pour
le plus bas. Si les sièges chauffés avant sont
allumés, le niveau peut automatiquement
s'abaisser au bout d'environ 30 minutes.
Le réchauffement du siège du passager peut
prendre plus de temps.
Sièges chauffants et ventilés
automatiquement
Si le véhicule est équipé de sièges
chauffants ou ventilés automatiquement et
si le moteur est en marche, cette fonction
active automatiquement les sièges
chauffants ou ventilés au niveau requis par
la température de l'habitacle.
47
Le niveau actif haut, moyen, bas ou arrêté
de chauffage ou de ventilation de siège est
indiqué par les boutons manuels de
chauffage et de ventilation de siège de la
console centrale. Utiliser les boutons
manuels de chauffage et de ventilation de
siège de la console centrale pour désactiver
le chauffage ou la ventilation automatique
des sièges. Si le siège de passager est
inoccupé, la fonction de chauffage ou de
ventilation automatique n'active pas ce
siège. La fonction de chauffage et de
ventilation automatique des sièges peut être
programmée pour toujours être activée
lorsque le véhicule fonctionne. En cas de
volant de direction chauffant, l'activation du
chauffage du volant suit l'activation du
chauffage automatique de siège et le témoin
de volant de direction chauffant suit l'état
de chauffage du volant de direction.
fait chaud dehors, les sièges ventilés
s'activent. Les sièges chauffants ou ventilés
sont désactivés à la mise du contact.
Appuyer sur le bouton correspondant de
siège chauffant ou ventilé pour utiliser les
sièges chauffants ou ventilés après le
démarrage du véhicule.
Voir Personnalisation du véhicule 0 141.
Sièges arrière
Sièges chauffants et ventilés à démarrage à
distance
Alerte de siège arrière
Durant un démarrage à distance, les sièges
chauffants ou ventilés, selon l'équipement,
peuvent être activés automatiquement.
Quand il fait froid dehors, les sièges
chauffants s'activent et le volant chauffant
s'active ensuite, selon l'équipement. Quand il
Selon l'équipement, le message RAPPEL DE
REGARDER SUR LE SIÈGE ARRIÈRE apparaît
dans certaines conditions et sert à indiquer
qu'un passager ou un objet se trouve sur le
siège arrière. Jeter un œil aux sièges arrière
avant de sortir du véhicule.
Les témoins de siège chauffant ou ventilé ne
s'allument pas au cours d'un démarrage à
distance.
La performance de température d'un siège
inoccupé peut être réduite. Ceci est normal.
Il est possible d'activer ou de désactiver la
mise en marche des sièges chauffants ou
ventilés lors du démarrage à distance dans
le menu de personnalisation du véhicule. Se
reporter à Démarrage à distance du véhicule
0 14 ou à Personnalisation du véhicule 0 141.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
48
Sièges et appuis-têtes
Cette fonction s'active lorsqu'une porte
arrière est ouverte pendant que le véhicule
est en marche ou jusqu'à 10 minutes avant
que le véhicule ne démarre. Une alerte
sonore retentit lorsque le contact est coupé.
Le système d'alerte de siège arrière ne
détecte pas directement les objets qui se
trouvent sur le siège arrière, dans certaines
conditions, le système détecte plutôt
l'ouverture ou la fermeture d'une porte
arrière, ce qui indique que quelqu'un ou
quelque chose se trouve possiblement sur la
banquette arrière.
Cette fonctionnalité n'est active qu'une seule
fois à chaque démarrage et mise à l'arrêt du
véhicule et devra être réactivée en ouvrant
et en fermant les portes arrière. Il pourrait y
avoir une alerte même lorsqu'il n'y a rien
sur le siège arrière, par exemple, si un
enfant est monté dans le véhicule par l'une
des portes arrière et en est ressorti sans que
le moteur du véhicule ne soit coupé.
Cette fonction peut être activée ou
désactivée. Se reporter à Personnalisation du
véhicule 0 141.
Réglage du siège arrière
Les sièges de deuxième rangée coulissent
vers l'avant pour offrir plus d'espace.
Accès et sortie de siège de troisième
rangée
{ Avertissement
Utiliser la troisième rangée de sièges si la
seconde rangée est rabattue ou rabattue
et basculée peut provoquer des blessures
lors d'un arrêt soudain ou d'une collision.
S'assurer de redresser le siège en position
d'assise. Tirer et pousser sur le siège pour
s'assurer qu'il est bien bloqué.
Pour régler la position de siège :
1. Retirer les objets se trouvant sur le
plancher devant ou sur le siège de
deuxième rangée, ou dans les glissières
du siège sur le plancher.
2. Tirer le levier situé sous le coussin de
siège et faire glisser le siège vers l'avant
ou vers l'arrière.
3. Pousser et tirer le dossier pour assurer
qu'il est bien en place.
{ Avertissement
Si les dossiers et les attaches au sol ne
sont pas verrouillés, le siège pourrait
glisser vers l'avant lors d'un freinage
brusque ou d'une collision, ce qui pourrait
causer des blessures à l'occupant.
Toujours pousser et tirer les dossiers pour
s'assurer qu'ils soient bien en place et
que les attaches soient bien verrouillées.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Sièges et appuis-têtes
enfants orienté vers l'arrière avant de
déplacer le siège pour accéder à la troisième
rangée ou la quitter.
Attention
Replier un siège arrière lorsque les
ceintures de sécurité sont encore bouclées
peut endommager le siège ou les
ceintures de sécurité. Toujours déboucler
les ceintures et les remettre en position
de rangement normale avant de replier
un siège arrière.
Pour accéder à la troisième rangée du côté
conducteur :
1. Retirer les objets se trouvant sur le
plancher devant ou sur le siège de
deuxième rangée, ou dans les glissières
du siège sur le plancher.
2. Vérifier que la ceinture de sécurité est
débouclée et en position rétractée.
49
{ Avertissement
Retirer l'enfant du dispositif de retenue
avant de déplacer le siège vers l'avant
pour accéder à la troisième rangée de
sièges. Ne pas prendre cette précaution
pourrait entraîner des blessures à
l'enfant.
3. Tirer la poignée située sur le dessus du
siège vers l'avant puis tirer le siège vers
l'avant.
Pour accéder à la troisième rangée du côté
passager :
Retirer les objets se trouvant sur le plancher
devant le siège de deuxième rangée ou dans
les glissières du siège sur le plancher.
Le siège de deuxième rangée du côté
passager peut être facilement déplacé pour
accéder à la troisième rangée, et ce, même
lorsqu'un siège pour enfants orienté vers
l'avant y est installé à l'aide du système
LATCH. Retirer cependant tout siège pour
Tirer la poignée située sur le dessus du siège
vers l'avant puis tirer le siège vers l'avant.
Ramener le siège en position d'assise
Pour ramener le siège de deuxième rangée
en position d'assise normale :
1. Retirer les objets se trouvant sur le
plancher derrière le siège de deuxième
rangée ou dans les glissières du siège sur
le plancher.
2. Pousser sur le dossier jusqu'à ce que le
siège soit bien en place.
3. Pousser et tirer sur le dossier et le
coussin de siège pour vérifier s'ils sont
bien bloqués.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
50
Sièges et appuis-têtes
4. Vérifier si la ceinture de sécurité n'est
pas sous le coussin de siège.
Replier des dossiers de siège
Inclinaison des dossiers de siège
Pour incliner les dossiers des sièges :
1. En vous inclinant vers l'arrière dans le
siège, tirer la poignée d'inclinaison du
dossier.
2. Déplacer le dossier de siège à la position
désirée, puis relâcher la poignée pour
verrouiller le dossier en place.
3. Pousser et tirer sur le dossier pour
s'assurer qu'il soit correctement
verrouillé.
Pour rabattre les dossiers de deuxième
rangée :
1. Retirer tout ce qui se trouve sur ou sous
le siège.
2. Rabattre l'appui-tête vers l'arrière. Se
référer à Appuis-têtes 0 39.
3. Tirer la poignée d'inclinaison du dossier
vers l'avant.
Pour ramener le siège en position d'assise,
lever le dossier de siège et le pousser vers
l'arrière jusqu'au verrouillage. Pousser et
tirer sur le dossier pour s'assurer qu'il est
correctement verrouillé. Pousser sur
l'appui-tête pour le ramener en position
verticale verrouillée.
Les dossiers des sièges de deuxième rangée
peuvent aussi être rabattus vers l'avant en
tirant les leviers du côté conducteur de
l'espace de chargement arrière. Le levier du
haut permet de rabattre le dossier du côté
conducteur, alors celui du bas rabat le
dossier du côté passager.
Sièges arrière chauffants
{ Avertissement
Si la température change ou que la
douleur sur la peau ne peut être
ressentie, le chauffage de siège peut
(Suite)
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
causer des brûlures. Se reporter à
Avertissement sous Sièges avant
chauffants et aérés 0 46.
Appuyer de nouveau sur le bouton pour
désactiver cette fonction. Le témoin du
bouton s'éteint. Sur les véhicules équipés de
commandes de climatisation arrière, cette
fonction s'active au réglage le plus élevé. À
chaque pression sur le bouton, le siège
passe au réglage inférieur puis à l'arrêt. Les
témoins à côté des boutons sont trois pour
le réglage le plus élevé et un pour le plus
bas. Si les sièges chauffants sont activés sur
le niveau élevé, celui-ci peut être abaissé
automatiquement au bout d'environ
30 minutes.
Sièges de la troisième rangée
{ Avertissement
Selon l'équipement, les boutons sont à
l'arrière de la console centrale.
Avec le moteur en marche, appuyer sur M
ou L pour chauffer le coussin du siège
extérieur gauche ou droit. Sur les véhicules
avec commandes de climatisation arrière, un
témoin sur l'affichage des commandes de
climatisation apparaît lorsque cette fonction
est activée.
Utiliser la troisième rangée de sièges si la
seconde rangée est rabattue ou poussée
vers l'avant en position de pénétration
dans le véhicule peut provoquer des
blessures lors d'un arrêt soudain ou d'une
collision. S'assurer de redresser le siège
en position d'assise. Tirer et pousser sur
le siège pour s'assurer qu'il est bien
bloqué.
51
Pour rabattre le dossier de siège
Attention
Replier un siège arrière lorsque les
ceintures de sécurité sont encore bouclées
peut endommager le siège ou les
ceintures de sécurité. Toujours déboucler
les ceintures et les remettre en position
de rangement normale avant de replier
un siège arrière.
Pour rabattre le dossier de troisième
rangée :
1. Retirer les objets se trouvant sur le
plancher devant ou sur le siège de
deuxième rangée, ou dans les glissières
du siège sur le plancher.
2. Si le siège de deuxième rangée est en
position arrière complète, le régler vers
l'avant pour permettre au siège de
troisième rangée de se plier
entièrement plat.
3. Retirer tout ce qui se trouve sur ou sous
le siège.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
52
Sièges et appuis-têtes
{ Avertissement
Si un dossier de siège n'est pas bloqué, il
risque de se déplacer vers l'avant lors
d'un arrêt brusque ou d'un accident et de
blesser la personne assise à cet endroit.
Toujours pousser et tirer le dossier du
siège pour s'assurer qu'il est bloqué.
2. Pousser et tirer le dossier pour assurer
qu'il est bien en place.
4. Tirer la sangle sur le dossier du siège.
5. Pousser le dossier de siège vers l'avant
pour le mettre à plat.
6. Au besoin, répéter l'opération pour
l'autre dossier de siège.
Ramener le siège en position d'assise
Pour ramener le dossier de siège en position
d'assise :
1. Depuis l'arrière du véhicule, redresser le
dossier à la position verticale à l'aide de
la sangle placée au dos du siège de
troisième rangée ou lever le dossier puis
le pousser en place depuis l'intérieur du
véhicule.
{ Avertissement
Une ceinture de sécurité mal acheminée,
mal attachée ou tordue n'offre pas la
protection nécessaire en cas d'accident. La
personne portant la ceinture pourrait être
gravement blessée. Après avoir relevé le
dossier de siège arrière, toujours s'assurer
que les ceintures de sécurité sont
correctement acheminées et fixées et ne
sont pas tordues.
{ Avertissement
Tous les occupants de la voiture doivent
utiliser une ceinture de sécurité portée
correctement. En cas de collision,
si vous-même ou vos passagers ne
portent pas les ceintures de sécurité, les
blessures peuvent être pires qu'en
portant les ceintures. Vous pouvez être
gravement blessé voire tué en heurtant
des objets à l'intérieur du véhicule de
manière plus brutale ou être éjecté du
véhicule. En outre, une personne non
bouclée peut heurter d'autres passagers
dans le véhicule.
Ceintures de sécurité
Il est extrêmement dangereux de se
placer dans une zone de chargement, à
l'intérieur ou à l'extérieur d'un véhicule.
En cas de collision, les passagers occupant
ces zones risquent davantage d'être
blessés ou tués. Ne pas laisser de
passagers installés dans une zone du
véhicule qui n'est pas équipée de sièges
et de ceintures de sécurité.
Cette section décrit comment utiliser
correctement les ceintures de sécurité, et
certaines choses à ne pas faire.
Toujours porter une ceinture de sécurité
et vérifier si tous les passagers sont
correctement sanglés.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Sièges et appuis-têtes
Ce véhicule est équipé de témoins destinés à
rappeler de boucler les ceinture de sécurité.
Se reporter à Rappels de ceinture de sécurité
0 120.
portée correctement, vos os les plus
résistants amortissent les forces des
ceintures de sécurité. C'est pourquoi il est
utile de porter des ceintures de sécurité.
Efficacité des ceintures de sécurité
Questions et réponses au sujet des
ceintures de sécurité
Q: Ne vais-je pas rester coincé dans le
véhicule après un accident si je porte
une ceinture de sécurité?
A: Vous pourriez l'être - que vous portiez
une ceinture de sécurité ou non. Vos
chances de demeurer conscient pendant
et après une collision, et d'être en
mesure de déboucler votre ceinture et de
sortir, sont plus grandes si vous êtes
sanglé.
Dans un véhicule en mouvement, vous vous
déplacez à la vitesse du véhicule. Si le
véhicule s'arrête brutalement, vous êtes
emporté jusqu'à ce que quelque chose vous
arrête. Ce peut être le pare-brise, le tableau
de bord ou les ceintures de sécurité!
Lorsque vous portez une ceinture de
sécurité, vous et le véhicule ralentissez
ensemble. La durée d'arrêt est plus longue
parce que vous vous arrêtez sur une plus
longue distance et, lorsque la ceinture est
Q: Si mon véhicule est équipé de sacs
gonflables, pourquoi devrais-je porter
une ceinture de sécurité?
A: Les sacs gonflables sont des systèmes
supplémentaires uniquement. Ils agissent
en coordination avec les ceintures de
sécurité — ils ne les remplacent pas.
Avec ou sans sac gonflable, tous les
occupants doivent toujours boucler la
ceinture de sécurité pour obtenir le
maximum de protection.
53
Dans la plupart des états et dans toutes
les provinces canadiennes, la loi exige le
port des ceintures de sécurité.
Port adéquat des ceintures de
sécurité
Respecter ces règles pour la protection
de tous.
Il existe d'autres choses à savoir au sujet des
ceintures de sécurité des enfants, y compris
les petits enfants et les nourrissons. Si un
enfant est dans le véhicule, se reporter à
Enfants plus âgés 0 72 ou
Bébés et jeunes enfants 0 74. Consulter et
suivre les règles au sujet des enfants en plus
des règles suivantes.
Il est très important que tous les occupants
bouclent leur ceinture de sécurité. Les
statistiques des accidents indiquent que les
personnes ne portant pas de ceintures de
sécurité sont plus souvent blessées lors
d'une collision que celles qui en portent une.
Des informations importantes sont à
connaître quant au bouclage correct d'une
ceinture de sécurité.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
54
Sièges et appuis-têtes
d'amortir les forces de la ceinture. La
ceinture abdominale se verrouille en cas
d'arrêt brutal ou de collision.
{ Avertissement
Vous pouvez être gravement blessé voire
tué si votre ceinture de sécurité est
portée de manière incorrecte.
. S'asseoir droit et toujours garder les pieds
sur le plancher devant soi (si possible).
. La partie abdominale de la ceinture doit
être portée dans le bas et serrée sur les
hanches, juste en touchant les hanches.
En cas de collision, ceci applique la force
aux os pelviens robustes et vous risquez
moins de glisser sous la ceinture
abdominale. Si vous glissez sous la
ceinture abdominale, la ceinture applique
la force à votre abdomen. Ceci peut
causer des blessures graves voire fatales.
. Porter la ceinture épaulière par-dessus
l'épaule et à travers la poitrine. Ces
parties du corps sont les mieux à même
La ceinture abdominale ou épaulière ne peut
jamais être ni desserrée ni tordue.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Sièges et appuis-têtes
55
{ Avertissement
Ne jamais porter la ceinture épaulière sous
les bras ou derrière votre dos.
Ne jamais acheminer la ceinture abdominale
ou épaulière par-dessus un accoudoir.
{ Avertissement
La ceinture de sécurité peut être pincée si
elle est acheminée sous une garniture en
plastique de siège, telle qu'une garniture
autour de la poignée de rabattement de
dossier de siège arrière ou de sac
gonflable latéral. En cas d'accident, les
ceintures de sécurité pincées pourraient
ne pas offrir une protection adéquate. Ne
jamais acheminer les ceintures de sécurité
sous des pièces de garniture en plastique.
Toujours utiliser la boucle correcte pour
votre position d'assise.
Vous pouvez être gravement blessé ou
tué si la ceinture d'épaule est portée
derrière votre dos, sous vos jambes ou
enroulée autour de votre cou. La ceinture
d'épaule peut se resserrer, mais ne peut
pas être desserrée si elle est verrouillée.
La ceinture d'épaule se verrouille
lorsqu'elle est tirée jusqu'à l'extérieur de
l'enrouleur. Elle se déverrouille lorsque la
ceinture de sécurité est complètement
rentrée dans l'enrouleur, mais elle ne
peut pas le faire si elle est enroulée
autour de vous. Vous devrez peut-être
couper la ceinture de sécurité si elle est
verrouillée et serrée autour de vous.
Ceinture-baudrier
Toutes les positions d'assise du véhicule sont
dotées d'une ceinture sous-abdominale/
baudrier.
Les instructions suivantes expliquent
comment porter correctement une ceinture
sous-abdominale/baudrier.
1. Régler le siège, s'il est réglable, de façon
à être assis droit. Pour plus de détails, se
reporter à « Sièges » dans l'index.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
56
Sièges et appuis-têtes
verrouillage reste engagé après avoir
laissé la ceinture revenir en position
rétractée sur le siège, déplacer le siège
vers l'arrière ou incliner le siège jusqu'à
ce que le verrouillage de l'enrouleur de
ceinture épaulière se relâche.
L'engagement du dispositif de blocage de
siège enfant à la position d'assise
extérieure avant peut affecter le système
de détection de passager. Se reporter à
Système de détection de passager 0 67.
2. Prendre la plaque de blocage et dérouler
la ceinture en la ramenant sur vous.
Veiller à ce qu'elle ne soit pas vrillée.
La ceinture sous-abdominale/baudrier
peut se bloquer si vous la tirez très
rapidement. Si cela se produit, laisser la
ceinture revenir légèrement vers l'arrière
pour la débloquer. Tirer ensuite la
ceinture plus lentement.
Si la partie épaulière d'une ceinture de
sécurité de passager est tirée sur toute
sa longueur, le dispositif de verrouillage
du siège pour enfant peut être engagé.
Voir Appareils de retenue pour enfant
0 76. Si cela se produit, laisser la sangle
revenir complètement en arrière et
recommencer. Si le dispositif de
Si la sonde se bloque dans la plaque de
verrouillage avant d'atteindre la boucle,
incliner le méplat de la plaque de
verrouillage pour le déverrouillage.
3. Enfoncer la plaque de blocage dans la
boucle jusqu'à ce que vous entendiez un
déclic.
Tirer sur la languette pour s'assurer
qu'elle est bien en place. Si la ceinture
n'est pas assez longue, se reporter à
Rallonge de ceinture de sécurité 0 58.
Positionner le bouton de déblocage de la
boucle de manière à pouvoir détacher
rapidement la ceinture de sécurité en cas
de besoin.
4. Si le véhicule est doté d'un dispositif de
réglage de la hauteur de ceinture
épaulière, la déplacer jusqu'à la position
qui vous convient. Se reporter à
« Réglage de la hauteur de ceinture
épaulière » plus loin dans cette section
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Sièges et appuis-têtes
Ceinture épaulière réglable en hauteur
pour les instructions d'utilisation et
d'importantes informations relatives à la
sécurité.
Le véhicule est équipé d'un dispositif de
réglage de hauteur de ceinture épaulière
pour le conducteur et le passager extérieur
avant.
Pour détacher la ceinture, appuyer sur le
bouton situé sur la boucle. La ceinture
devrait revenir en position de rangement.
5. Pour serrer la ceinture abdominale, tirer
la ceinture épaulière vers le haut.
57
Régler la hauteur de sorte que la ceinture
épaulière repose sur l’épaule et n’en glisse
pas. La ceinture devrait passer près du cou,
sans le toucher. Un réglage incorrect de la
hauteur de la ceinture épaulière pourrait
réduire l’efficacité de la ceinture de sécurité
en cas de collision. Voir Port adéquat des
ceintures de sécurité 0 53.
Toujours ranger lentement la ceinture de
sécurité. Si la sangle de la ceinture de
sécurité revient rapidement en position de
rangement, le rétracteur peut se bloquer et
ne plus pouvoir être retiré. Le cas échéant,
tirer fermement la ceinture de sécurité pour
débloquer la sangle, puis la relâcher. Si la
sangle est toujours bloquée dans le
rétracteur, contacter votre concessionnaire.
Avant de fermer une porte, vérifier si la
ceinture de sécurité ne se trouve pas dans le
chemin. Si une porte est claquée contre une
ceinture, la ceinture ainsi que le véhicule
peuvent être endommagés.
Maintenir le bouton de déblocage enfoncé
tout en relevant ou en abaissant le réglage
de hauteur jusqu'à la position voulue.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
58
Sièges et appuis-têtes
Lorsque le dispositif de réglage est réglé à la
position désirée, essayer de le déplacer vers
le bas sans presser les boutons afin de
vérifier s'il est bien verrouillé.
Prétendeurs de ceinture de sécurité
Le véhicule est équipé de prétendeurs de
ceintures de sécurité aux places extérieures
avant. Bien qu'ils soient invisibles, ils font
partie de l'ensemble de ceinture de sécurité.
Ils peuvent contribuer à serrer les ceintures
de sécurité lors des premiers instants d'un
impact frontal ou quasi frontal modéré à
fort ou impact arrière si les conditions
d'activation des tendeurs sont rencontrées.
Les prétendeurs de ceintures de sécurité
peuvent également contribuer à serrer les
ceintures de sécurité en cas d'impact latéral
ou de tonneau.
Les prétendeurs ne fonctionnent qu'une
seule fois. S'ils sont activés lors d'une
collision, les prétendeurs et probablement
d'autres pièces du système de ceintures de
sécurité du véhicules doivent être remplacés.
Se reporter à Remplacement des pièces du
système de ceinture de sécurité après une
collision 0 60.
Ne pas s'asseoir sur la ceinture de sécurité
extérieure en entrant dans le véhicule en le
quittant ou en s'asseyant dans le siège.
S'asseoir sur la ceinture de sécurité peut
endommager la sangle et le matériel.
Guides de confort de ceinture de sécurité
arrière
Les guides de confort des ceintures de
sécurité arrière rendent le port des ceintures
de sécurité plus confortables pour les
enfants qui sont trop grands pour s'asseoir
dans les sièges d'appoint ainsi que pour
certains adultes. Lorsque les guides de
confort sont installés sur une ceinture
épaulière, ils éloignent cette dernière de la
nuque et de la tête.
Des guides de confort pour les places assises
latérales arrière sont disponibles auprès de
votre concessionnaire. Les instructions sont
incluses avec les guides.
Utilisation de ceinture de sécurité
pendant la grossesse
Les ceintures de sécurité sont efficaces pour
tout le monde, y compris les femmes
enceintes. Comme tous les autres occupants
du véhicule, elles risquent d'être gravement
blessées si elles n'en portent pas.
Une femme enceinte devrait porter une
ceinture-baudrier et la ceinture ventrale
devrait être portée sous le ventre aussi bas
que possible tout au long de la grossesse.
La meilleure façon de protéger le fœtus est
de protéger la mère. Quand la ceinture de
sécurité est portée comme il faut, il est
vraisemblable que le fœtus ne sera pas
blessé lors d'une collision. Pour les femmes
enceintes, comme pour tout le monde, le
secret de l'efficacité des ceintures de sécurité
est de les porter comme il faut.
Rallonge de ceinture de sécurité
Si la ceinture de sécurité du véhicule peut
s'attacher autour de vous, utilisez-la.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Sièges et appuis-têtes
Mais si la ceinture de sécurité n'est pas
assez longue, votre revendeur vous
commandera une rallonge. Seul un
prolongateur délivré par un concessionnaire
GM doit être utilisé. Lorsque vous passez
commande, prenez le manteau le plus épais
que vous porterez, afin que la rallonge soit
suffisamment longue pour vous. Pour éviter
les blessures, ne laissez personne d'autre
l'utiliser et ne l'utilisez que pour le siège
auquel elle est destinée. La rallonge a été
conçue pour les adultes. Ne l'utilisez jamais
pour fixer des dispositifs de retenue pour
enfants. Pour plus d'informations sur
l'utilisation et l'installation correctes des
prolongateurs de ceinture de sécurité,
consultez la fiche d'instructions fournie avec
le prolongateur.
Vérification du système de
sécurité
Vérifier périodiquement le rappel de ceinture
de sécurité, les ceintures de sécurité, les
boucles, les plaques de verrouillage, les
enrouleurs, les dispositifs de réglage de
hauteur des sangles épaulières (option) et
les ancrages des ceintures de sécurité, pour
s'assurer que tout est en état de
fonctionnement. Rechercher d'autres pièces
détachées ou endommagées du système de
ceinture de sécurité susceptibles d'empêcher
le fonctionnement du système de ceinture
de sécurité. Consulter votre concessionnaire
pour les réparations. Des ceintures de
sécurité déchirées, effilochées ou tordues
peuvent ne pas protéger en cas d'accident.
Les ceintures de sécurité déchirées ou
effilochées peuvent se déchirer sous la force
des impacts. Si une ceinture est déchirée ou
effilochée, la faire remplacer
immédiatement. Si une courroie est
torsadée, il est possible de la redresser en
inversant la plaque de verrouillage sur la
sangle. Si la torsion ne peut être corrigée,
demander une réparation à votre
concessionnaire.
S'assurer que le témoin de rappel des
ceintures de sécurité fonctionne. Se reporter
à Rappels de ceinture de sécurité 0 120.
Maintenir les ceintures de sécurité propres
et sèches. Se reporter à Entretien de ceinture
de sécurité 0 59.
Entretien de ceinture de sécurité
Maintenir les ceintures de sécurité propres
et sèches.
Les ceintures de sécurité doivent être
soigneusement entretenues.
59
Le matériel de ceinture de sécurité doit être
sec et exempt de poussières ou de débris.
Si nécessaire, les surfaces dures et la sangle
de ceinture de sécurité peuvent être
nettoyées avec du savon doux et de l'eau.
Veiller à l'absence de poussières ou de
débris dans le mécanisme. Si le système
comporte des poussières ou des débris,
contacter le concessionnaire. Il se peut que
des pièces doivent être remplacées pour que
le système fonctionne correctement.
{ Avertissement
Ne pas blanchir ni teindre les sangles des
ceintures de sécurité : cela pourrait les
fragiliser et elles pourraient ne pas
fournir une protection adéquate en cas de
collision. N'utiliser que du savon doux et
de l'eau tiède pour laver et rincer les
sangles des ceintures de sécurité. Laisser
sécher les sangles.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
60
Sièges et appuis-têtes
Remplacement des pièces du
système de ceinture de sécurité
après une collision
{ Avertissement
Le système de ceinture de sécurité peut
être endommagé si le véhicule est
impliqué dans un accident. Un système
de ceinture de sécurité endommagé peut
ne pas fonctionner convenablement et ne
pas protéger la personne qui l'utilise en
cas d'accident, ce qui peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles. Afin de
s'assurer que le système de ceinture de
sécurité fonctionne de manière adéquate
après un accident, le faire vérifier par le
concessionnaire et procéder au plus vite à
tout remplacement nécessaire.
Après un accident peu important, le
remplacement des ceintures de sécurité peut
s'avérer inutile. Mais les ensembles de
ceinture utilisés au cours d'un accident
peuvent avoir été soumis à de fortes
tensions ou endommagés. Consulter votre
concessionnaire pour faire inspecter ou
remplacer les ensembles de ceinture de
sécurité.
De nouvelles pièces et des réparations
peuvent être nécessaires même si le
système de ceinture de sécurité n'a pas été
utilisé au moment de l'accident.
Faire vérifier les prétendeurs de ceinture de
sécurité si le véhicule a été impliqué dans
un accident, ou si le témoin de disponibilité
de sac gonflable reste allumé après le
démarrage du véhicule ou s'allume en
roulant. Se reporter à Témoin de
disponibilité de sac gonflable 0 121.
Système de sac gonflable
Le véhicule est doté des sacs gonflables
suivants :
. Un sac gonflable frontal pour le
conducteur
. Un sac gonflable frontal pour le passager
avant extérieur
. Un sac gonflable de genou pour le
conducteur
. Un sac gonflable central avant pour le
conducteur et pour le passager extérieur
avant
. Un sac gonflable latéral intégré au siège
pour le conducteur
. Un sac gonflable d'impact latéral intégré
au siège pour le passager avant extérieur
. Un sac gonflable de longeron de toit pour
le conducteur ainsi que pour les passagers
de seconde et troisième rangées assis
directement derrière le conducteur
. Un sac gonflable de longeron de toit pour
le passager avant extérieur et pour les
passagers de seconde et troisième
rangées assis directement derrière le
passager extérieur avant
Tous les sacs gonflables du véhicule
possèdent le mot AIRBAG (sac gonflable) sur
le garnissage ou l'étiquette, près de
l'ouverture de déploiement.
Pour les sacs gonflables avant, le mot
AIRBAG (sac gonflable) se trouve au centre
du volant pour le conducteur et au tableau
de bord pour le passager avant extérieur.
Pour les sacs gonflables de genoux, le mot
AIRBAG figure dans le bas du tableau
de bord.
Pour le sac gonflable central avant, le mot
AIRBAG (sac gonflable) se trouve du côté
interne du dossier de siège conducteur.
Pour les sacs gonflables d'impact latéral
intégrés aux sièges, le mot AIRBAG (sac
gonflable) se trouve sur le côté du dossier
ou sur le côté du siège le plus proche de la
porte.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Sièges et appuis-têtes
Pour les sacs gonflables de longeron de toit,
le mot AIRBAG (sac gonflable) se trouve au
plafond ou sur le garnissage.
Les sacs gonflables sont conçus pour
compléter la protection apportée par les
ceintures de sécurité. Même si les sacs
gonflables d'aujourd'hui sont conçus pour
réduire les risques de blessures causées par
leur force de déploiement, tous les sacs
gonflables doivent se déployer très
rapidement pour être efficaces.
Voici ce que vous devez savoir à propos des
sacs gonflables :
{ Avertissement
Même si votre véhicule est équipé de
sacs gonflables, si vous ne portez pas
votre ceinture de sécurité lors d'une
collision, vous risquez d'être blessé
grièvement ou tué. Les sacs gonflables
sont conçus pour fonctionner avec les
ceintures de sécurité mais ne les
remplacent pas. En outre, les sacs
gonflables ne sont pas conçus pour se
déployer dans tous les cas d'accidents.
Dans certains cas seules les ceintures de
(Suite)
Avertissement (Suite)
sécurité vous protégeront. Se reporter à
Quand un sac gonflable doit-il se
déployer? 0 63.
Le port de votre ceinture de sécurité lors
d'une collision aide à réduire les risques
de heurter les objets à l'intérieur du
véhicule ou d'en être éjecté. Les sacs
gonflables sont des « dispositifs
supplémentaires de protection » aux
ceintures de sécurité. Tous les occupants
du véhicule doivent boucler correctement
leur ceinture de sécurité, que la personne
soit protégée par un sac gonflable
ou non.
{ Avertissement
Les sacs gonflables se déploient avec une
grande pression, plus rapidement qu'en
un clin d’œil. Toute personne reposant
contre, ou se trouvant très proche d'un
sac gonflable qui se gonfle peut être
gravement blessée, voire tuée. Ne pas se
placer sans raison à proximité d'un sac
gonflable, comme par exemple en vous
(Suite)
61
Avertissement (Suite)
asseyant au bord du siège ou en vous
penchant vers l'avant. Les ceintures de
sécurité contribuent à vous maintenir
dans une bonne position avant et
pendant une collision. Porter toujours une
ceinture de sécurité, même si le véhicule
est doté de sacs gonflables. Le conducteur
devrait s'asseoir le plus en arrière
possible tout en gardant la maîtrise du
véhicule. Les ceintures de sécurité et les
sacs gonflables du passager latéral avant
sont plus efficaces quand on s'assied au
fond du siège et bien droit, les
deux pieds posés sur le sol.
Les occupants ne peuvent pas se pencher
ni dormir contre la console ou l'accoudoir
central avant dans les véhicules équipés
d'un sac gonflable central avant.
Les occupants assis à proximité des sacs
gonflables latéraux montés dans le siège
et/ou des sacs gonflables de longeron de
toit ne devraient pas s'appuyer ou
s'assoupir contre les portes ou les glaces
latérales.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
62
Sièges et appuis-têtes
{ Avertissement
Des enfants se tenant à proximité de
n'importe quel sac gonflable quand il se
déploie peuvent être gravement blessés
ou tués. Toujours attacher correctement
les enfants dans le véhicule. Pour savoir
comment, voir Enfants plus âgés 0 72 ou
Bébés et jeunes enfants 0 74.
Où se trouvent les sacs
gonflables?
Le sac gonflable de genoux du conducteur se
trouve sous la colonne de direction.
Un témoin de sac gonflable situé sur le
tableau de bord montre le symbole d'un sac
gonflable.
Le système procède à une vérification du
système électrique des sacs gonflables pour
repérer les défaillances. Le témoin vous
avertit en cas de défaillance électrique. Se
reporter à Témoin de disponibilité de sac
gonflable 0 121.
Le sac gonflable frontal du conducteur se
trouve au centre du volant de direction.
Le sac gonflable avant de passager avant
extérieur se trouve dans le tableau de bord
du côté passager.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Sièges et appuis-têtes
Le sac gonflable central avant se trouve dans
le côté interne du dossier de siège
conducteur.
63
Avertissement (Suite)
libre. Ne pas fixer ou placer quoi que ce
soit sur le moyeu du volant ou sur ou
près d'un couvercle de sac gonflable.
Ne pas utiliser d'accessoires de siège ou
de console qui bloquent la trajectoire de
gonflage d'un sac gonflable latéral monté
dans le siège ou d'un sac gonflable
central avant.
Côté conducteur illustré, côté passager
similaire
Côté conducteur illustré, côté passager
similaire
Les sacs gonflables latéraux montés dans les
sièges du conducteur et du passager avant
extérieur se trouvent sur les côtés du dossier
de siège le plus proche de la porte.
Les sacs gonflables de longeron de toit pour
le conducteur, le passager avant extérieur et
les passagers extérieurs de seconde et
troisième rangées se trouvent dans le
plafond, au-dessus des vitres latérales.
{ Avertissement
Si un objet quelconque se retrouve entre
un occupant et le sac gonflable, il risque
de nuire au déploiement ou le
déploiement peut projeter l'objet sur
cette personne. La trajectoire de
déploiement d'un sac gonflable doit être
(Suite)
Si votre véhicule est doté de sacs
gonflables de longeron de toit, ne jamais
fixer quelque chose sur le toit de votre
véhicule en faisant passer une corde ou
une sangle par une ouverture de porte ou
de glace. Sinon le déploiement d'un sac
gonflable de longeron de toit pourrait
être empêché.
Quand un sac gonflable doit-il se
déployer?
Ce véhicule est équipé de sacs gonflables.
Voir Système de sac gonflable 0 60. Les sacs
gonflables sont conçus pour se déployer si
l'impact dépasse le seuil de déploiement du
système de sac gonflable spécifique. Les
seuils de déploiement sont utilisés pour
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
64
Sièges et appuis-têtes
prévoir la gravité d'un accident afin de
déployer les sacs gonflables à temps et de
protéger les occupants. Le véhicule comporte
des capteurs électroniques qui permettent
au système de sacs gonflables de déterminer
la gravité de l'impact. Les seuils de
déploiement peuvent varier selon la
conception du véhicule spécifique.
Les sacs gonflables frontaux sont conçus
pour se déployer en cas de collision frontale
ou quasi frontale modérée à forte afin de
réduire le risque de blessures graves à la
tête et à la poitrine du conducteur et du
passager extérieur avant.
La détermination du moment où les sacs
gonflables frontaux se déploieront ne repose
pas principalement sur la vitesse du
véhicule. Elle dépend de ce qui est heurté,
de l'orientation de l'impact et de la vitesse
de décélération du véhicule.
Les sacs gonflables frontaux peuvent se
gonfler à des vitesses de collision différentes
selon que le véhicule heurte un objet de
front ou latéralement et selon que l'objet
est fixe ou mobile, rigide ou déformable,
étroit ou large.
Les sacs gonflables frontaux ne sont pas
conçus pour se déployer lors des tonneaux,
dans les collisions arrière et dans de
nombreux cas de collisions latérales.
En outre, le véhicule est équipé de sacs
gonflables frontaux issus de la technologie
de pointe. Ces sacs gonflables frontaux de la
technologie de pointe adaptent la protection
en fonction de la gravité de l'accident.
Les sacs gonflables des genoux sont conçus
pour se déployer lors d'impacts frontaux ou
presque frontaux modérés à graves. Les sacs
gonflables des genoux ne sont pas conçus
pour se déployer lors des retournements du
véhicule, lors d'impacts par l'arrière ou lors
de la plupart des impacts latéraux.
Le sac gonflable central avant est conçu
pour se gonfler lors de chocs latéraux
modérés à graves suivant la localisation de
l'impact, lorsque l'un des côtés du véhicule
est heurté. En outre, le sac gonflable central
avant est conçu pour se gonfler lorsque le
système de détection anticipe un
retournement latéral du véhicule ou lors
d'impacts frontaux ou quasi frontaux
modérés à graves. Le sac gonflable central
avant n'est pas conçu pour se gonfler en cas
de chocs arrières.
Les coussins gonflables d'impact latéral
montés dans le siège sont conçus pour se
gonfler en cas de collision latérale modérée
à grave, selon l'emplacement de l'impact.
Ces coussins gonflables sont également
conçus pour se gonfler en cas d'impact
frontal ou presque frontal modéré à grave
pouvant provoquer le déplacement des
occupants vers le côté du véhicule. Les
coussins gonflables d'impact latéral montés
dans le siège ne sont pas conçus pour se
gonfler en cas de retournement ou d'impact
arrière. Un coussin gonflable d'impact latéral
monté dans le siège est conçu pour se
gonfler du côté du véhicule qui est heurté.
Les sacs gonflables de longeron de toit sont
conçus pour se déployer lors des collisions
latérales modérées à graves, selon
l'emplacement de l'impact. De plus, ces sacs
gonflables de longeron de toit sont conçus
pour se déployer en cas de retournement ou
d'impact frontal grave. Les sacs gonflables
de longeron de toit ne sont pas conçus pour
se déployer lors des impacts arrière. Les
deux sacs gonflables de longeron de toit se
déploient quand l'un ou l'autre côté du
véhicule est embouti, si le système de
détection prévoit que le véhicule est sur le
point de se retourner sur son flanc, ou en
cas d'impact frontal grave.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Sièges et appuis-têtes
Dans une collision particulière, personne ne
peut dire si un coussin gonflable se gonflera
simplement parce que le véhicule est
endommagé ou en fonction des frais de
réparation.
Les sacs gonflables augmentent la protection
fournie par les ceintures de sécurité en
répartissant la force de l'impact de manière
plus uniforme par-dessus le corps de
l'occupant.
Qu'est-ce qui entraîne le
déploiement du sac gonflable?
Les sacs gonflables des longerons de toit
anti-tonneaux sont conçus pour maintenir la
tête et la poitrine des occupants des sièges
extérieurs des première, deuxième et
troisième rangées. Ces sacs gonflables sont
conçus pour réduire le risque d'éjection
totale ou partielle en cas de tonneau, bien
qu'aucun système ne puisse totalement
empêcher de telles éjections.
Au cours d'un déploiement, le système de
détection envoie un signal électrique
déclenchant la libération d'un gaz par le
gonfleur. Ce gaz remplit le sac gonflable, ce
qui provoque le bris du couvercle. L'appareil
de gonflage, le sac gonflable et les éléments
connexes font tous partie du module de sac
gonflable.
Pour les emplacements des sacs gonflables,
se reporter à Où se trouvent les sacs
gonflables? 0 62.
De quelle façon le sac gonflable
retient-il?
En cas de collision frontale ou quasi-frontale
modérée à sévère, même les occupants
portant une ceinture peuvent heurter le
volant ou le tableau de bord. En cas de
collision latérale modérée à sévère, même
les occupants portant une ceinture peuvent
heurter l'intérieur du véhicule.
Mais les sacs gonflables ne seront pas utiles
dans de nombreux types de collisions,
principalement parce que l'orientation du
déplacement des occupants ne correspondra
pas à l'emplacement de ces sacs gonflables.
Voir Quand un sac gonflable doit-il se
déployer? 0 63.
Les sacs gonflables doivent toujours n'être
considérés que comme un dispositif de
protection complémentaire des ceintures de
sécurité.
65
Que verrez-vous après le
déploiement d'un sac gonflable?
Après le déploiement des sacs gonflables
frontaux, aux genoux et latéraux montés
dans les sièges, ceux-ci se dégonflent
rapidement, tellement vite que certaines
personnes ne réalisent même pas que des
sacs se sont gonflés. Le sac gonflable central
avant et ceux des longerons de toit peuvent
rester partiellement gonflés pendant un
certain temps après le gonflage. Certains
composants du module de sac gonflable
peuvent demeurer chauds pendant plusieurs
minutes. Pour l'emplacement des sacs
gonflables, se reporter à Où se trouvent les
sacs gonflables? 0 62.
Les pièces du sac gonflable qui entrent en
contact avec l'occupant peuvent être
chaudes, mais pas trop chaudes au toucher.
De la fumée et de la poussière peuvent
sortir des évents des sacs dégonflés. Le
déploiement des sacs gonflables n'entrave
pas la vision du conducteur à travers le
pare-brise ou sa capacité de diriger le
véhicule, ni n'empêche les occupants de
quitter le véhicule.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
66
Sièges et appuis-têtes
{ Avertissement
Lors du déploiement d'un sac gonflable, il
y a peut être des particules de poussière
dans l'air. Les personnes souffrant
d'asthme ou d'autres problèmes
respiratoires auront peut-être de la
difficulté à respirer. Pour éviter ceci, tous
les occupants devraient sortir du véhicule
dès qu'ils peuvent le faire en toute
sécurité. Si vous souffrez de problèmes
respiratoires et que vous ne pouvez pas
sortir du véhicule après le déploiement
du sac, vous pouvez ouvrir une glace ou
une porte pour laisser entrer de l'air frais
dans le véhicule. En cas de problèmes de
respiration après le déploiement d'un sac
gonflable, il faut consulter un médecin.
Le véhicule est doté d'une fonction qui peut
automatiquement déverrouiller les portes,
allumer l'éclairage intérieur et les feux de
détresse, et couper le système
d'alimentation en carburant après le
déploiement des sacs gonflables. La fonction
peut également s'activer, sans déploiement
des sacs gonflables, après un événement qui
dépasse un seuil prédéterminé. Après avoir
coupé puis remis le contact, le système
d'alimentation en carburant reprend un
fonctionnement normal; les portes peuvent
être verrouillées, l'éclairage intérieur peut
être éteint, et les feux de détresse peuvent
être éteints à l'aide de leurs commandes
respectives. Si un de ces systèmes est
endommagé au cours de l'accident il peut ne
pas fonctionner normalement.
{ Avertissement
Une collision suffisamment sévère pour
déployer les sacs gonflables risque d'avoir
endommagé des fonctions importantes
du véhicule, comme le circuit
d'alimentation en carburant, le circuit de
freinage et la direction, etc. Même si le
véhicule peut rouler après une collision
modérée, des dégâts peuvent être
dissimulés alors qu'ils réduisent la
sécurité du véhicule.
Agir avec prudence en tentant de faire
redémarrer le moteur après une collision.
Lors de collisions assez graves pour déployer
le sac gonflable, le pare-brise se brise
habituellement à cause de la déformation du
véhicule. Le sac gonflable de passager avant
extérieur peut également causer la rupture
du pare-brise.
. Les sacs gonflables sont conçus pour se
déployer une seule fois. Après le
déploiement d'un sac gonflable, vous
devez vous procurer certaines pièces de
remplacement. Si vous ne changez pas
ces pièces, les sacs gonflables ne pourront
pas vous protéger lors d'une autre
collision. Un nouveau système comprend
des modules de sacs gonflables et
probablement d'autres pièces. Le manuel
d'entretien du véhicule porte sur la
nécessité de remplacer les autres pièces.
. Le véhicule est équipé d'un module de
détection de collision et de diagnostic qui
enregistre les données après une collision.
Se reporter à Enregistrement de données
du véhicule et politique sur la vie privée
0 427 et
Enregistreurs de données d'événement
0 428.
. Seuls les techniciens qualifiés pourraient
réparer ou entretenir vos sacs gonflables.
Un mauvais entretien peut empêcher le
bon fonctionnement du sac gonflable.
Consulter votre concessionnaire pour tout
service d'entretien.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Sièges et appuis-têtes
Système de détection de passager
Ce véhicule est doté d'un système de
détection de passager pour la position du
passager avant extérieur. Le témoin d'état
du sac gonflable de passager s'allume sur la
console de pavillon lors du démarrage du
véhicule.
Le système de détection de passager
fonctionne avec des capteurs incorporés au
siège du passager extérieur avant et à la
ceinture de sécurité. Les capteurs sont
conçus pour détecter la présence d'un
passager correctement assis sur son siège et
déterminent si le sac gonflable frontal du
passager avant extérieur doit se déployer
ou non.
Selon les statistiques d'accident, les enfants
sont plus en sécurité quand ils sont retenus
aux sièges arrière dans des dispositifs
adaptés à leur taille et leur poids.
Les mots ON (marche) et OFF (arrêt) ainsi
que les symboles correspondants sont
visibles pendant la vérification du système.
Lorsque la vérification du système est
terminée, seul le mot ON ou OFF ainsi que
le symbole correspondant, demeurent
visible. Se reporter à Témoin de l'état du sac
gonflable du passager 0 121.
Le système de détection des occupants
désactive le sac gonflable frontal du
passager avant extérieur dans certaines
situations. Le système de détection des
occupants n'a d'effet sur aucun autre sac
gonflable.
Autant que possible, les enfants de 12 ans et
moins doivent être attachés dans une
position d'assise à l'arrière.
Ne jamais placer un siège pour enfant
orienté vers l'arrière à l'avant. Le risque pour
un enfant assis sur un siège orienté vers
l'arrière est très grand si le sac gonflable se
déploie.
{ Avertissement
Un enfant assis dans un siège d'enfant
orienté vers l'arrière peut être gravement
blessé ou tué si le sac gonflable frontal
du passager se déploie, puisque le dossier
(Suite)
67
Avertissement (Suite)
du siège d'enfant orienté vers l'arrière
serait très près du sac gonflable déployé.
Un enfant assis dans le siège d'enfant
orienté vers l'avant peut être gravement
blessé ou tué si le sac gonflable frontal
du passager se déploie et que le siège du
passager est dans une position avancée.
Même si le système de détection de
passager a mis hors fonction le sac
gonflable frontal du passager, aucun
système n'est infaillible. Personne ne peut
garantir qu'un sac gonflable ne se
déploiera pas dans certaines circonstances
inhabituelles, même s'il est hors fonction.
Ne jamais placer un siège pour enfant
orienté vers l'arrière sur le siège avant,
même si le sac gonflable est désactivé.
Toujours placer un siège orienté vers
l'avant le plus près possible du siège du
passager. Il est préférable de fixer ce type
de siège sur la banquette arrière.
Envisager l'utilisation d'un second véhicule
si la banquette arrière n'est pas
disponible à cet effet.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
68
Sièges et appuis-têtes
Le système de détection du passager est
conçu pour désactiver le sac gonflable
frontal de passager extérieur avant droit
dans les cas suivants :
. Le siège de passager avant extérieur est
inoccupé.
. Le système détermine qu'un bébé est
assis dans un siège pour bébé.
. Le passager qui occupe le siège avant
extérieur se lève, et son poids ne pèse
plus sur le siège pendant un certain
temps.
. Le système de sacs gonflables ou le
système de détection de passager
présente une défectuosité importante.
Lorsque le système de détection de passager
a désactivé le sac gonflable frontal de
passager extérieur avant droit, le témoin de
désactivation s'allume et demeure allumé
pour rappeler l'état de désactivation du sac
gonflable. Se reporter à la rubrique Témoin
de l'état du sac gonflable du passager 0 121.
Le système de détection du passager est
conçu pour activer le sac gonflable frontal
de passager avant chaque fois qu'il détecte
qu'une personne de taille adulte est
correctement assise dans le siège de
passager extérieur avant.
Lorsque le système de détection du passager
active le sac gonflable, le témoin d'activation
s'allume et reste allumé comme rappel que
le sac gonflable est activé.
Dans le cas de certains enfants, y compris
des enfants attachés à un siège pour enfant,
ou dans le cas d'adultes de très petite taille,
il est possible que le système de détection
du passager désactive parfois le sac
gonflable frontal extérieur avant. Cela
dépend de la posture et de la stature de la
personne. Toute personne dans le véhicule
qui n'est plus en âge d'être attachée à un
siège pour enfant doit porter correctement
une ceinture de sécurité — que la personne
soit protégée par un sac gonflable ou non.
{ Avertissement
Si le témoin de disponibilité du sac
gonflable s'allume et reste allumé, ceci
signifie que le système de sacs gonflables
est défectueux. Pour éviter de vous
blesser ou de blesser d'autres personnes,
faire réparer au plus vite le véhicule. Se
reporter à Témoin de disponibilité de sac
gonflable 0 121 pour de plus amples
informations, y compris des informations
importantes relatives à la sécurité.
Si le témoin d'activation est allumé pour
un siège d'enfant
Le système de détection de passager est
conçu pour désactiver le sac gonflable
frontal du passager extérieur avant, s'il
détermine qu'un enfant en bas âge est
présent dans un siège pour enfant. Si un
siège pour enfant a été installé et si le
témoin d'activation est allumé :
1. Couper le contact.
2. Enlever le siège pour enfant du véhicule.
3. Retirer tout élément additionnel du siège
tel que couverture, coussin, housse de
siège, dispositif de chauffage ou de
massage.
4. Reposer le siège d'enfant en suivant les
instructions du fabricant du siège
d'enfant et se référer à Installation de
sièges pour enfant (Avec la ceinture de
sécurité dans le siège arrière) 0 88 ou
Installation de sièges pour enfant (Avec
la ceinture de sécurité dans le siège
avant) 0 90.
Lors de l'installation du siège pour
enfant, s'assurer que l'enrouleur de
ceinture de sécurité est verrouillé en
tirant la ceinture épaulière entièrement
hors de l’enrouleur, même si le siège
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Sièges et appuis-têtes
pour enfant est équipé d'un verrouillage
de ceinture de sécurité. Lorsque le verrou
de l’enrouleur est activé, la ceinture peut
être serrée mais pas tirée hors de
l'enrouleur.
5. Si, après la réinstallation du siège pour
enfant et le redémarrage du véhicule, le
témoin d'activation est toujours allumé,
couper le contact. Incliner ensuite
légèrement le coussin du siège, s'il est
réglable, pour vérifier si le dossier de
siège ne pousse pas le siège pour enfant
dans le coussin de siège.
Vérifier également si le siège pour enfant
n'est pas coincé sous l'appuie-tête. Si tel
est le cas, ajuster l'appuie-tête. Se
reporter à Appuis-têtes 0 39.
6. Démarrer le véhicule.
Le système de détection de passager peut
désactiver le sac gonflable de l'enfant dans
un siège pour enfant, selon la taille de
l'enfant. Il est préférable de fixer le siège sur
un siège arrière. Ne jamais placer un siège
pour enfant orienté vers l'arrière sur le siège
avant, et ce, même si l'indicateur ON
(marche) est éteint.
Si le témoin d'activation est éteint en
présence d'un occupant de taille adulte
Si une personne de taille adulte est assise
sur le siège du passager avant extérieur,
mais que le témoin de désactivation est
allumé, il se peut que la personne ne soit
pas correctement assise sur le siège ou que
le dispositif de verrouillage du siège pour
enfant soit engagé. Exécuter les étapes
suivantes pour permettre au système de
détecter la personne et activer le sac
gonflable frontal du passager avant
extérieur :
1. Couper le contact.
69
2. Retirer tout élément additionnel du siège
tel que couverture, coussin, housse de
siège, dispositif de chauffage ou de
massage.
3. S'assurer que le dossier de siège est
totalement redressé.
4. Faire s'asseoir la personne droite sur le
siège, centrée sur le coussin de siège, les
jambes confortablement étendues.
5. Si la ceinture épaulière est complètement
tirée, le dispositif de verrouillage de
siège d'enfant sera engagé. Ceci peut
amener par erreur le système de
détection de passager à désengager le
sac gonflable destiné aux occupants de
taille adulte. Dans ce cas, déboucler la
ceinture, laisser la sangle se rembobiner
complètement puis boucler la ceinture de
nouveau sans tirer sur la ceinture
complètement.
6. Redémarrer le véhicule et laisser cette
personne assise dans cette position
pendant deux à trois minutes après
l'éclairement du témoin d'activation.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
70
Sièges et appuis-têtes
{ Avertissement
Si le sac gonflable du passager extérieur
avant est désactivé pour un occupant de
taille adulte, le sac gonflable ne pourra
pas se déployer et protéger cette
personne en cas d'accident, ce qui
augmente le risque de blessures graves,
voire de mort. Aucun occupant de taille
adulte ne doit se trouver sur le siège du
passager extérieur avant si le témoin de
désactivation du sac gonflable du
passager est allumé.
Facteurs additionnels affectant le
fonctionnement du système
Les ceintures de sécurité contribuent à
maintenir le passager en position dans le
siège pendant les manœuvres du véhicule et
le freinage. Ceci aide le système de
détection de passager à maintenir le statut
du sac gonflable passager. Se reporter à
« Ceintures de sécurité » et « Sièges pour
enfants », dans l'index, pour plus
d'informations au sujet de l'importance de
l'utilisation correcte du siège pour enfant.
Une couche épaisse de matériau
supplémentaire tel qu'une couverture ou un
coussin, ou un équipement d'après-vente tel
qu'une housse de siège, un dispositif de
chauffage ou de massage peut entraver le
bon fonctionnement du système de
détection de passager. Nous vous
recommandons de ne pas utiliser de housses
de sièges ou équipements d'après-vente à
l'exception de ceux approuvés par GM pour
votre véhicule. Consulter Ajout d'équipement
à un véhicule muni de sacs gonflables 0 71
pour plus d'informations au sujet des
modifications qui peuvent affecter le
fonctionnement du système.
Le témoin d'activation peut être allumé si un
objet, par exemple une mallette, un sac à
main, un sac à provisions, un ordinateur
portable ou tout autre appareil électronique,
est placé sur un siège inoccupé. Si cela vous
gêne, retirer l'objet du siège.
{ Avertissement
Le fait de ranger certains articles sous le
siège du passager ou entre le coussin de
siège du passager et le dossier du siège
peut entraver le fonctionnement adéquat
du système de détection de passager.
Réparation d'un véhicule muni de
sacs gonflables
Les sacs gonflables modifient les conditions
d'entretien du véhicule, car leurs éléments
son répartis en divers endroits du véhicule.
Votre concessionnaire et le manuel
d'entretien vous fourniront des
renseignements sur l'entretien du véhicule et
des sacs gonflables. Pour acheter un manuel
d'entretien, se reporter à Informations au
sujet de la commande des publications
0 425.
{ Avertissement
Un sac gonflable peut encore se déployer
au cours d'un entretien mal effectué
jusqu'à 10 secondes après l'arrêt du
véhicule et le débranchement de la
batterie. Vous pouvez être blessé si vous
êtes près d'un sac gonflable lorsqu'il se
déploie. Éviter les connecteurs jaunes. Ils
font probablement partie du système de
sacs gonflables. S'assurer que les
méthodes appropriées d'entretien sont
suivies et que le travail est effectué par
une personne dûment qualifiée.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Sièges et appuis-têtes
Ajout d'équipement à un véhicule
muni de sacs gonflables
L'ajout d'accessoires qui modifient le cadre
du véhicule, le système de pare-chocs, la
hauteur, la tôle avant ou latérale peut nuire
au bon fonctionnement du système de sacs
gonflables.
Le fonctionnement du système de sac
gonflable peut également être affecté par la
modification, incluant une réparation ou un
remplacement incorrect des pièces
suivantes :
. Système de sac gonflable, incluant les
modules de sac gonflable, les capteurs
d'impact avant ou latéraux, le module de
détection et de diagnostic, le câblage de
sac gonflable ou la console centrale avant.
. Sièges avant, incluant les coutures ou les
fermetures éclair
. Ceintures de sécurité
. Volant de direction, tableau de bord,
console de plafond, garniture du plafond
ou garniture des montants
. Joints intérieurs de porte, incluant les
haut-parleurs
Votre revendeur et le matériel d'entretien
contiennent des informations sur
l'emplacement des modules et capteurs de
coussin gonflable, le module de détection et
de diagnostic, le câblage des coussins
gonflables ainsi que les procédures de
remplacement concernées.
En outre, le véhicule est doté d'un système
de détection de passager pour la position du
passager avant, qui comprend des capteurs
intégrés au siège du passager. Le système
de détection de passager peut ne pas
fonctionner correctement si la garniture
originale du siège est remplacée par une
housse ou un revêtement ne provenant pas
de GM ou d'une garniture ou d'un
revêtement GM conçu pour un véhicule
différent. Tout élément, comme par exemple
un chauffage de siège ou un coussin ou
dispositif d'amélioration du confort, installé
sur ou sous le revêtement du siège, peut
également interférer avec le fonctionnement
du système de détection de passager. Cet
élément peut empêcher le déploiement
correct du(des) sac(s) gonflable(s) du
passager ou empêcher que le système de
détection des occupants ne désactive
correctement le(s) sac(s) gonflable(s) du
passager. Se reporter à Système de détection
de passager 0 67.
71
Si le véhicule est doté de sacs gonflables de
longeron de toit anti-tonneaux, consulter
Pneus et roues de dimensions variées 0 363
pour d'importantes informations
supplémentaires.
Si le véhicule doit être modifié suite à un
handicap et que vous avez des questions à
poser au sujet des conséquences des
modifications sur le système de sac
gonflable du véhicule, ou si vous avez des
questions au sujet de l'influence des
modifications sur le système de sac
gonflable pour une raison quelconque,
appeler l'assistance à la clientèle. Se reporter
à Bureaux d'assistance à la clientèle 0 418.
Vérification du système de sac
gonflable
Le système de sacs gonflables n'a pas besoin
d'entretien régulier ou de remplacement.
S'assurer que le témoin de disponibilité de
sac gonflable fonctionne. Se reporter à
Témoin de disponibilité de sac gonflable
0 121.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
72
Sièges et appuis-têtes
Attention
Avertissement (Suite)
Si un recouvrement de sac gonflable est
endommagé, ouvert ou brisé, le sac
gonflable peut ne pas fonctionner
correctement. Ne pas ouvrir ou briser les
recouvrements de sac gonflable. S'il existe
des recouvrements de sac gonflable
ouverts ou brisés, faire remplacer le
recouvrement et/ou le module de sac
gonflable. Pour l'emplacement des
modules de sac gonflable, se reporter à
Où se trouvent les sacs gonflables? 0 62.
Consulter votre concessionnaire pour la
réparation.
cas d'accident, ce qui peut entraîner des
blessures graves, voire la mort. Afin de
vous assurer que les systèmes de sacs
gonflables fonctionnent de manière
adéquate après un accident, les faire
vérifier par le concessionnaire et procéder
au plus vite à tout remplacement
nécessaire.
Remplacement des pièces du
système de sacs gonflables après
une collision
{
Avertissement
Les systèmes de sacs gonflables peuvent
être endommagés si le véhicule est
impliqué dans un accident. Un système
de sac gonflable endommagé peut ne pas
vous protéger convenablement et ne pas
protéger les occupants d'un véhicule en
(Suite)
Sièges pour enfants
Enfants plus âgés
Si un sac gonflable se déploie, il vous faudra
remplacer certaines pièces du système de
sacs gonflables. Consulter votre
concessionnaire pour une intervention.
Si le témoin de sac gonflable reste allumé
après le démarrage du véhicule ou s'allume
en cours de route, il se peut que le système
de sacs gonflables ne fonctionne pas
correctement. Faire procéder immédiatement
à l'entretien du véhicule. Se reporter à
Témoin de disponibilité de sac gonflable
0 121.
Les enfants qui sont trop grands pour des
sièges d'appoint devraient porter les
ceintures de sécurité du véhicule.
Les instructions du fabricant accompagnant
le siège d'appoint indiquent les limites de
poids et de taille de ce siège. Utiliser un
siège d'appoint et une ceinture-baudrier
jusqu'à ce que l'enfant passe le test
d'ajustement ci-dessous :
. L'asseoir en le reculant complètement sur
le siège. Ses genoux se plient-ils au bord
du siège? Si oui, poursuivre. Dans le cas
contraire, revenir au siège d'appoint.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Sièges et appuis-têtes
. Boucler la ceinture-baudrier. La ceinture
épaulière repose-t-elle sur l'épaule? Si oui,
poursuivre. Dans le cas contraire, essayer
d'utiliser le guide de confort de ceinture
de sécurité arrière, s'il est disponible. Se
reporter à « Guides de confort de ceinture
de sécurité arrière » sous
Ceinture-baudrier 0 55. En l'absence de
guide de confort, ou si la ceinture
épaulière ne repose toujours pas sur
l'épaule, revenir au siège d'appoint.
. La ceinture abdominale s'ajuste-t-elle le
plus bas possible sur le bassin, juste
au-dessus des cuisses? Si oui, poursuivre.
Dans le cas contraire, revenir au siège
d'appoint.
. L'ajustement correct de la ceinture de
sécurité peut-il être maintenu pendant
tout le trajet? Si oui, poursuivre. Dans le
cas contraire, revenir au siège d'appoint.
et touchant à peine les cuisses. Ceci
applique la force de la ceinture sur le
bassin de l'enfant en cas d'accident. Elle
ne devrait jamais être portée sur
l'abdomen. Ceci pourrait causer des
blessures graves et même des blessures
internes fatales lors d'une collision.
73
Avertissement (Suite)
l'un contre l'autre et être grièvement
blessés. Chaque ceinture de sécurité ne
doit servir qu'à une personne à la fois.
Consulter également « Guides de confort de
ceinture de sécurité arrière » sous
Ceinture-baudrier 0 55.
Les statistiques des accidents démontrent
que les enfants sont en plus grande sécurité
quand ils sont attachés dans une position
d'assise arrière.
Lors d'une collision, les enfants qui ne sont
pas attachés peuvent heurter d'autres
occupants qui le sont ou peuvent être
éjectés du véhicule. Les enfants plus âgés
doivent bien porter les ceintures de sécurité.
Q: Quelle est la façon appropriée de porter
des ceintures de sécurité?
{ Avertissement
A: Un enfant plus âgé devrait porter une
ceinture-baudrier et bénéficier de la
protection supplémentaire d'une ceinture
épaulière. La ceinture épaulière ne
devrait pas passer devant le visage ou le
cou. La ceinture ventrale devrait être
portée bas sur les hanches, bien ajustée
Ne jamais laisser plus d'un enfant
partager la même ceinture de sécurité. La
ceinture de sécurité ne peut pas bien
répartir les forces d'impact. Lors d'une
collision, les enfants peuvent s'écraser
(Suite)
{ Avertissement
Un enfant ne peut porter la ceinture de
sécurité épaulière sous les bras ou
derrière son dos au risque de blessure par
manque de retenue par la ceinture
épaulière. L'enfant risque de se déplacer
trop loin et de se blesser la tête et le
cou. Il risque aussi de glisser sous la
ceinture abdominale. La force de la
(Suite)
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
74
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
ceinture s'appliquerait directement sur
l'abdomen, causant une blessure grave ou
fatale. La ceinture épaulière doit passer
par-dessus l'épaule et à travers la
poitrine.
Bébés et jeunes enfants
Tout le monde dans un véhicule a besoin de
protection y compris les bébés et les
enfants! Ni la distance parcourue, ni l'âge ni
la taille de l'occupant ne changent le besoin,
pour tout le monde, d'utiliser les dispositifs
de protection. En effet, la loi de chaque
province canadienne et de chaque État
américain exige que les enfants, jusqu'à un
certain âge, soient attachés dans un
véhicule.
{ Avertissement
Les enfants peuvent être gravement
blessés ou tués si la ceinture d'épaule est
portée derrière leur dos, sous leurs
jambes ou enroulée autour de leur cou.
La ceinture d'épaule peut se resserrer,
mais ne peut pas être relâchée si elle est
verrouillée. La ceinture d'épaule se
verrouille lorsqu'elle est tirée jusqu'à
l'extérieur de l'enrouleur. Elle se
déverrouille lorsque la ceinture de
sécurité est complètement rentrée dans
l'enrouleur, mais elle ne peut pas se
déverrouiller si elle est enroulée autour
de l'enfant. Ne laissez jamais les enfants
sans surveillance dans un véhicule et ne
permettez jamais aux enfants de porter la
ceinture de sécurité de manière
inappropriée ou de jouer avec elle.
Chaque fois que des enfants en bas âge et
de jeunes enfants circulent dans les
véhicules, il doivent bénéficier de la
protection apportée par des sièges pour
enfants adéquats. Ni le système de ceinture
de sécurité du véhicule ni le système de sacs
gonflables ne sont conçus pour eux.
Les enfants qui ne sont pas attachés
correctement peuvent heurter d'autres
personnes ou être éjectés du véhicule.
{ Avertissement
Une personne ne devrait jamais tenir un
bébé ou un enfant dans ses bras quand
elle prend place à bord d'un véhicule. En
effet, lors d'une collision, le poids d'un
bébé est tel qu'il sera impossible de le
retenir. Par exemple, lors d'une collision à
une vitesse de 40 km/h (25 mi/h)
seulement, le poids d'un bébé de 5,5 kg
(12 lb) exercera soudainement une force
de 110 kg (240 lb) sur les bras de la
personne qui le transporte. Un bébé ou
un enfant devrait être attaché dans un
siège pour enfant adéquat.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
dans le siège du passager avant, toujours
reculer le siège du passager avant autant
que possible.
Si un siège pour enfant est installé sur le
siège central de seconde rangée, reculer
le siège de seconde rangée, si possible,
afin de minimiser le contact avec le sac
gonflable central avant.
{ Avertissement
Les enfants qui se redressent ou se
rapprochent fortement de n'importe quel
sac gonflable lors de son déploiement
peuvent être gravement blessés ou tués.
Ne jamais placer de siège pour enfant
orienté vers l'arrière dans le siège du
passager avant. Fixer un siège enfant
orienté vers l'arrière dans un siège
arrière.
Il est également préférable de fixer un
siège pour enfant orienté vers l'avant
dans un siège arrière. Si un siège pour
enfant orienté vers l'avant doit être fixé
(Suite)
Les sièges pour enfants sont des dispositifs
utilisés pour retenir, asseoir ou installer des
enfants dans le véhicule. Ils sont parfois
appelés sièges auto pour enfants.
75
Il existe trois types de sièges pour enfants :
. Sièges pour enfant orientés vers l'avant
. Sièges pour enfant orientés vers l'arrière
. Rehausseurs
Le siège adapté à votre enfant dépend de sa
taille, de son poids et de son âge, et aussi
de la compatibilité du siège avec le véhicule
dans lequel il sera utilisé.
Pour chaque type de dispositif de sièges
pour enfants, il existe de nombreux modèles
différents. Lorsque vous achetez un siège
pour enfant, assurez-vous qu'il est conçu
pour être utilisé dans un véhicule
automobile et qu'il est certifié conforme aux
normes fédérales américaines ou
canadiennes de sécurité des véhicules
automobiles. Si c'est le cas, le siège pour
enfant portera une étiquette indiquant qu'il
est conforme aux normes fédérales de
sécurité des véhicules à moteur. Le site web
de la NHTSA comprend une liste des
fabricants de sièges automobiles enregistrés
(https://www.nhtsa.gov) et des liens vers
leurs pages d'enregistrement pour les
consommateurs. L'enregistrement aide les
fabricants à identifier les acheteurs pour les
avis de rappel.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
76
Sièges et appuis-têtes
Le manuel d'instructions fourni avec le siège
pour enfant indique les limites de poids et
de taille relatives à ce siège pour enfant
spécifique. De plus, il existe de nombreux
types de sièges pour enfants ayant des
besoins particuliers.
{ Avertissement
Pour réduire le risque de blessures au cou
et à la tête lors d'un accident, les bébés
et les tout-petits doivent être installés
dans des sièges pour enfants orientés
vers l'arrière jusqu'à l'âge de deux ans ou
jusqu'à ce qu'ils atteignent les limites de
hauteur et de poids maximales de leur
siège pour enfant.
Avertissement (Suite)
corps qui n'est pas protégée par aucune
ossature, ce qui pourrait entraîner des
blessures graves ou fatales. Un jeune
enfant devrait toujours être attaché dans
un siège pour enfant approprié.
Appareils de retenue pour enfant
Siège pour enfant orienté vers l'avant
Un siège pour enfants orienté vers l'avant
permet de retenir le corps de l'enfant par
l'intermédiaire du harnais.
{ Avertissement
Les os du bassin d'un jeune enfant sont
encore si petits que la ceinture de
sécurité du véhicule pourrait ne pas rester
sur les os du bassin comme elle le
devrait. Au contraire, elle pourrait
remonter sur l'abdomen de l'enfant. Lors
d'une collision, la ceinture exercerait alors
la force de l'impact sur une partie du
(Suite)
Siège pour enfant orienté vers l'arrière
Un siège pour enfants orienté vers l'arrière
assure une retenue en maintenant le dos de
l'enfant plaqué contre la surface d'assise du
siège.
Le harnais retient le bébé en place dans le
siège lors d'une collision.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Sièges et appuis-têtes
Fixation d'un siège d'enfant
supplémentaire dans le véhicule
{ Avertissement
Sièges d'appoint
Un siège d’appoint permet aux enfants
n’ayant plus besoin d’un siège pour enfant
orienté vers l'avant d'utiliser le système de
ceintures de sécurité du véhicule. Les sièges
d’appoint sont conçus pour améliorer
l'ajustement d'une ceinture de sécurité du
véhicule sur le corps de l'enfant en
attendant que l’enfant soit assez grand pour
que les ceintures de sécurité du véhicule
s'ajustent au bon endroit sur son corps sans
utiliser un siège d'appoint. Se reporter au
test d'ajustement de ceinture de sécurité
sous Enfants plus âgés 0 72.
En cas de collision, si le siège pour enfant
n'est pas correctement fixé dans le
véhicule, un enfant risque d'être
sérieusement blessé ou tué. Fixer le siège
pour enfant correctement dans le véhicule
à l'aide de la ceinture de sécurité ou au
système LATCH, selon les instructions
fournies avec le siège d'enfant et celles
contenues dans le présent manuel.
Pour réduire les risques de blessure, le siège
pour enfants doit être fixé dans le véhicule.
Les sièges pour enfants doivent être fixés
dans les sièges du véhicule par des ceintures
abdominales ou par la portion de ceinture
abdominale d'une ceinture-baudrier, ou par
le système LATCH. Voir Ancrages inférieurs
pour siège d'enfant (Système LATCH) 0 79
pour plus d'informations. N'utilisez jamais de
prolongateur de ceinture de sécurité lorsque
vous installez un siège pour enfants.
N'utilisez que des sièges et des équipements
connexes certifiés conformes aux normes
fédérales américaines ou canadiennes de
sécurité des véhicules automobiles pour fixer
77
un siège pour enfants. Les enfants peuvent
être mis en danger lors d'un accident si le
siège pour enfants n'est pas correctement
fixé dans le véhicule.
Lors de la fixation d'un siège pour enfant
supplémentaire, se reporter à ce qui suit :
1. Étiquettes d'instructions apposées sur le
siège pour enfant
2. Manuel d'instructions fourni avec le siège
pour enfant
3. Guide du propriétaire de ce véhicule
Les instructions du siège pour enfant sont
importantes; si elles ne sont pas disponibles,
obtenir une copie de remplacement auprès
du fabricant.
Ne pas oublier qu'un siège d'enfant non fixé
peut se déplacer lors d'une collision ou d'un
arrêt soudain et blesser les occupants du
véhicule. S'assurer que tout siège d'enfant
est bien fixé dans le véhicule même lorsqu'il
est inoccupé.
Dans certaines régions, des techniciens
certifiés de sécurité pour passagers enfants
(CPST) peuvent inspecter et montrer
comment utiliser et installer correctement
les sièges d'enfants. Aux États-Unis, se
référer au site internet de la National
Highway Traffic Safety Administration
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
78
Sièges et appuis-têtes
(NHTSA) pour trouver la station d'inspection
de sièges d'enfants la plus proche. Pour la
disponibilité de CPST au Canada, vérifier avec
Transport Canada ou avec le bureau
provincial du ministère des transports.
Installation de l'enfant sur le siège
d'enfant
{ Avertissement
En cas de collision, si l'enfant n'est pas
correctement attaché dans le siège
d'enfant, il risque d'être sérieusement
blessé ou tué. Fixer l'enfant correctement
selon les instructions fournies avec ce
siège d'enfant.
Où installer l'appareil de retenue
Selon les statistiques d'accident, les enfants
et les bébés sont plus en sécurité dans un
siège pour enfant ou pour bébé approprié
fixé sur un siège arrière.
Autant que possible, les enfants de 12 ans et
moins doivent être attachés dans une
position d'assise à l'arrière.
Le véhicule est équipé d'un sac gonflable
central avant dans le côté interne du siège
conducteur. Même avec un sac gonflable
central avant, un siège pour enfant peut
être installé dans n'importe quelle position
d'assise de la seconde rangée.
Ne jamais mettre un siège pour enfant
orienté vers l'arrière à l'avant. Le risque pour
un enfant assis dans un siège pour enfant
orienté vers l'arrière est important en cas de
déploiement du sac gonflable.
{ Avertissement
Un enfant assis dans un siège d'enfant
orienté vers l'arrière peut être gravement
blessé ou tué si le sac gonflable du
passager avant se déploie, puisque le
dossier du siège d'enfant orienté vers
l'arrière serait très près du sac gonflable
déployé. S'assurer que le sac gonflable
est désactivé avant d'utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur le siège
avant.
Même si le système de détection de
passager a mis hors fonction le sac
gonflable frontal du passager avant,
aucun système n'est infaillible. Personne
ne peut garantir qu'un sac gonflable ne
se déploiera pas dans certaines
circonstances inhabituelles, même s'il est
hors fonction.
Placer le siège pour enfant dirigé vers
l'arrière dans un siège arrière. S'il est
nécessaire d'attacher un siège d'enfant
orienté vers l'avant dans le siège de
passager avant, toujours reculer au
(Suite)
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
maximum le siège du passager. Il est
préférable d'attacher un siège d'enfant
sur un siège arrière.
Se reporter à la rubrique Système de
détection de passager 0 67 pour obtenir
de plus amples renseignements.
Si un siège pour enfant est installé sur un
siège central de seconde rangée, reculer
le siège de seconde rangée, si possible,
afin de minimiser le contact avec le sac
gonflable central avant.
En fixant un siège pour enfant à la position
d'assise arrière à l'aide des ceintures de
sécurité, étudier le mode d'emploi du siège
pour enfant pour s'assurer de sa
compatibilité avec le véhicule.
Les sièges pour enfant et les sièges
rehausseurs peuvent avoir des tailles très
différentes et certains peuvent s'adapter
mieux que d'autres sur certains sièges du
véhicule. Ne pas installer de siège pour
enfant sur un siège arrière là où il ne peut
être fixé solidement.
Selon l'endroit où vous placez le siège pour
enfant et la taille de celui-ci, vous pouvez ne
pas pouvoir accéder aux ceintures de
sécurité adjacentes ou aux systèmes LATCH
pour des passagers ou des sièges enfant
supplémentaires. Les positions de sièges
adjacentes ne doivent pas être utilisées si le
siège pour enfant empêche l'accès ou
interfère avec le passage de la ceinture de
sécurité.
Le siège situé devant un dispositif de
retenue pour enfants installé doit être réglé
de manière à assurer une installation
correcte conformément au manuel du
dispositif de retenue pour enfants.
En cas d'installation d'un siège pour enfants
à une position de siège de deuxième rangée
réglable, le siège doit être positionné vers
l'avant pour assurer une installation
appropriée conforme au mode d'emploi du
siège pour enfants. S'il s'agit d'un siège
inclinable, le dossier de siège devrait être
positionné à la position la plus verticale
possible avant l'installation du siège pour
enfants.
Quel que soit l'emplacement d'installation
du siège pour enfant, veiller à bien suivre
ses instructions et fixer correctement le
dispositif de retenue pour enfant.
79
Ne pas oublier qu'un siège d'enfant non fixé
peut se déplacer lors d'une collision ou d'un
arrêt soudain et blesser les occupants du
véhicule. S'assurer que tout siège d'enfant
est bien fixé dans le véhicule même lorsqu'il
est inoccupé.
Ancrages inférieurs pour siège
d'enfant (Système LATCH)
Le système LATCH fixe un siège pour enfant
en toute sécurité pendant la conduite ou en
cas d'accident. Les accessoires LATCH du
siège pour enfant sont utilisés pour fixer le
siège pour enfant aux points d'ancrages du
véhicule. Le système LATCH est conçu pour
faciliter l'installation d'un siège pour enfant.
Pour utiliser le système LATCH de votre
véhicule, un siège pour enfant avec des
fixations LATCH est nécessaire. Les sièges
pour enfant orientés vers l'arrière et vers
l'avant compatibles avec le système LATCH
peuvent être correctement installés avec les
ancrages LATCH ou les ceintures de sécurité
du véhicule. Ne pas utiliser les ceintures de
sécurité et le système d'ancrage LATCH pour
fixer un siège pour enfant orienté vers
l'arrière ou vers l'avant.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
80
Sièges et appuis-têtes
Les sièges rehausseurs utilisent les ceintures
de sécurité du véhicule pour attacher
l'enfant et le siège rehausseur. Si le fabricant
recommande de fixer le siège rehausseur
avec le système LATCH, ceci est possible à
condition que le siège rehausseur puisse être
correctement positionné et en l'absence
d'interférence avec le positionnement correct
de la ceinture à trois points sur l'enfant.
Veiller à suivre les instructions fournies avec
le siège pour enfant ainsi que les
instructions de ce manuel.
En installant un siège pour enfant avec une
fixation supérieure, vous devez également
utiliser les ancrages inférieurs ou les
ceintures de sécurité pour le fixer
correctement. Un siège pour enfant ne doit
jamais être installé en utilisant uniquement
la fixation supérieure.
Pour un siège pour enfant pourvu d'un
harnais à 5 points d'ancrages et orienté vers
l'avant, où le poids combiné de l'enfant et
du siège ne dépasse pas 29,5 kg (65 lb),
utiliser soit les ancrages LATCH inférieurs
avec l'ancrage de sangle supérieure, soit la
ceinture de sécurité avec l'ancrage de sangle
supérieure. Lorsque le poids combiné de
l'enfant et du siège dépasse 29,5 kg (65 lb),
utiliser la ceinture de sécurité avec l'ancrage
de sangle supérieure uniquement.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Sièges et appuis-têtes
81
Méthodes recommandées pour fixer les sièges pour enfants
Type de siège
Poids combiné de
l'enfant + siège pour
enfant
Siège d'enfant orienté
vers l'arrière
Jusqu'à 29,5 kg (65 lb)
Siège d'enfant orienté
vers l'arrière
Supérieur à
29,5 kg (65 lb)
Siège pour enfant
orienté vers l'avant
Jusqu'à 29,5 kg (65 lb)
Siège pour enfant
orienté vers l'avant
Supérieur à
29,5 kg (65 lb)
Voir Installation de sièges pour enfant (Avec
la ceinture de sécurité dans le siège arrière)
0 88 ou
Installation de sièges pour enfant (Avec la
ceinture de sécurité dans le siège avant)
0 90.
Les sièges pour enfants construits après
Mars 2014 comportent une étiquette
mentionnant le poids corporel maximum
admissible d'un enfant pour installer le siège
avec le système LATCH.
N'utiliser que les méthodes de fixation approuvées indiquées par un X
LATCH – Ancrages
inférieurs uniquement
X
Ceinture de sécurité
uniquement
LATCH – Ancrages
inférieurs et ancrage de
sangle supérieure
Ceinture de sécurité et
ancrage de sangle
supérieure
X
X
X
X
X
La suite explique comment fixer un siège
pour enfant avec ces fixations dans le
véhicule.
Les places assises du véhicule ne disposent
pas toutes d'ancrages inférieurs. Dans ce cas,
la ceinture de sécurité doit être utilisée
(avec l'ancrage supérieur, le cas échéant)
pour fixer le siège pour enfants. Voir
Installation de sièges pour enfant (Avec la
ceinture de sécurité dans le siège arrière)
0 88 ou
Installation de sièges pour enfant (Avec la
ceinture de sécurité dans le siège avant)
0 90.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
82
Sièges et appuis-têtes
Ancrages inférieurs
Les ancrages inférieurs (1) consistent en des
barres métalliques construites dans le
véhicule. Chaque place assise équipée du
système LATCH et susceptible de recevoir un
siège d'enfant muni de fixations inférieures
dispose de deux ancrages inférieurs (2).
Ancrage de sangle supérieure
Une sangle supérieure (3, 4) est utilisée pour
fixer la partie supérieure du siège d'enfant
au véhicule. Un ancrage de sangle
supérieure est intégré dans le véhicule. Le
crochet de fixation de la sangle
supérieure (2) situé sur le siège d'enfant est
raccordé à l'ancrage de sangle supérieure
situé dans le véhicule, ce qui permet de
réduire le mouvement vers l'avant et la
rotation du siège d'enfant pendant la
conduite ou en cas de collision.
Il est possible que le siège pour enfant
dispose d'une sangle simple (3) ou d'une
sangle double (4). Chacune sera munie d'un
seul crochet de fixation (2) permettant de
fixer la sangle supérieure à l'ancrage.
Certains sièges d'enfant équipés de sangle
supérieure sont conçus pour être utilisés
avec une sangle supérieure fixée ou non.
D'autres exigent la fixation permanente de
la sangle supérieure. Au Canada, la loi
stipule que les sièges d'enfant orientés vers
l'avant doivent disposer d'une sangle
supérieure et que la sangle doit être fixée.
Veiller à lire et suivre les instructions
relatives à votre siège d'enfant.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Sièges et appuis-têtes
83
Emplacements de l'ancrage inférieur et
de l'ancrage de sangle supérieure
Deuxième rangée — Siège baquet
Deuxième rangée — Banquette 60/40
Troisième rangée
I : Places assises avec ancrages de sangle
I : Places assises avec ancrages de sangle
supérieure.
supérieure.
I : Places assises avec ancrages de sangle
H : Places assises munies de deux ancrages
supérieure.
inférieurs.
H : Places assises munies de deux ancrages
inférieurs.
Pour permettre de repérer les ancrages
inférieurs, chaque position d'ancrage de
deuxième rangée comporte une étiquette
située près de la nervure entre le dossier du
siège et le coussin du siège.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
84
Sièges et appuis-têtes
Veiller à utiliser un ancrage situé
directement derrière la place assise où le
siège pour enfants sera placé.
Ne pas assujettir un siège pour enfant à une
position dépourvue d'ancrage d'attache
supérieure si la loi exige que l'attache
supérieure soit fixée, ou si le mode d'emploi
du siège pour enfant indique que l'attache
supérieure doit être fixée.
Pour vous aider à repérer les ancrages
d'attache supérieure, le symbole d'ancrage
d'attache supérieure se trouve près de
l'ancrage.
Troisième rangée
Deuxième rangée — Sièges baquets illustrés,
banquette semblable
Les points d'ancrage pour sangles
supérieures se trouvent au bas de l'arrière
du dossier de siège, à chaque position
d'assise de la seconde rangée.
supérieure est utilisé. S'assurer d'utiliser
un ancrage situé directement derrière la
place assise sur laquelle sera installé le siège
pour enfants.
Les points d'ancrage supérieurs se trouvent à
l'arrière du dossier de siège, à chaque place
assise de la troisième rangée. S'assurer
d'utiliser un ancrage situé directement
derrière la position d'assise où le siège pour
enfant sera placé.
Pour les modèles avec cache-bagages, les
ancrages de sangle supérieurs sont situés à
l'arrière des dossiers de siège arrière. Retirer
le cache-bagages avant de poser la sangle
supérieure. Le cache-bagages doit rester
retiré pendant que l'ancrage de sangle
Selon les statistiques d'accident, les enfants
et les bébés sont plus en sécurité dans un
siège pour enfant ou pour bébé fixé sur un
siège arrière. Se reporter à Où installer
l'appareil de retenue 0 78 pour de plus
amples informations.
Fixation d'un siège pour enfant conçu
pour être utilisé avec le système LATCH
{ Avertissement
Un enfant risque être gravement blessé,
voire tué, dans un accident si le siège
pour enfants n'est pas correctement fixé
dans le véhicule au moyen des ancrages
LATCH ou de la ceinture de sécurité du
(Suite)
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
véhicule. Suivre les instructions fournies
avec le siège pour enfants et les
instructions contenues dans ce manuel.
{ Avertissement
Pour réduire le risque de blessures graves
ou mortelles lors d'une collision, ne pas
attacher plus d'un siège pour enfants à
un seul point d'ancrage. Le fait d'attacher
plus d'un siège pour enfants sur un seul
point d'ancrage pourrait provoquer le
desserrage du point d'ancrage ou de la
fixation, voir même leur rupture, lors
d'une collision. Un enfant ou d'autres
occupants pourraient être blessés.
{ Avertissement
Les enfants peuvent être gravement
blessés ou étranglés si une ceinture
épaulière est enroulée autour de leur cou.
La ceinture épaulière peut serrer mais ne
peut pas être desserrée si elle est
verrouillée. La ceinture épaulière se
(Suite)
85
Avertissement (Suite)
Attention
verrouille lorsqu'elle est entièrement
déroulée hors de l'enrouleur. Elle se
déverrouille lorsqu'il lui est possible de se
rétracter entièrement dans l'enrouleur,
mais elle ne peut pas se rétracter si elle
est enroulée autour du cou d'un enfant.
Si la ceinture épaulière est verrouillée et
serrée autour du cou d'un enfant, la seule
solution pour desserrer la ceinture
consiste à la couper.
Les fixations LATCH ne peuvent frotter
contre les ceintures de sécurité au risque
de les endommager. Au besoin, déplacer
les ceintures de sécurité pour éviter le
frottement contre les fixations LATCH.
Boucler toutes les ceinture de sécurité
non utilisées derrière le dispositif de
retenue pour enfants afin que les enfants
ne puissent pas les atteindre. Tirer
entièrement la ceinture épaulière hors de
l'enrouleur pour activer le verrouillage et
serrer la ceinture derrière le dispositif de
retenue pour enfants une fois que le
dispositif de retenue pour enfants a été
installé.
Ne pas replier le dossier de siège arrière
lorsqu'il est occupé. Ne pas replier le
siège arrière vide avec une ceinture de
sécurité bouclée, au risque d'endommager
la ceinture ou le siège. Déboucler la
ceinture de sécurité et la replacer en
position de rangement avant de replier le
siège.
Le véhicule est équipé d'un sac gonflable
central avant dans le côté interne du siège
conducteur. Même avec un sac gonflable
central avant, un siège pour enfant peut
être installé dans n'importe quelle position
d'assise de la seconde rangée. Si un siège
pour enfant est installé sur le siège central
de seconde rangée, reculer le siège de
seconde rangée, si possible, afin de
minimiser le contact avec le sac gonflable
central avant.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
86
Sièges et appuis-têtes
Si vous devez fixer plus d'un siège pour
enfant sur le siège arrière, se reporter à Où
installer l'appareil de retenue 0 78.
1. Attacher et serrer les fixations inférieures
aux ancrages inférieurs. Si le siège pour
enfant ne dispose pas de fixations
inférieures ou si la position assise voulue
n'est pas dotée d'ancrages inférieurs,
fixer le siège pour enfant au moyen de
la sangle supérieure et de la ceinture de
sécurité. Se reporter au mode d'emploi
du siège pour enfant et aux instructions
contenues dans ce manuel.
1.1. Repérer les ancrages inférieurs
correspondant à la position assise
désirée.
1.2. Pour accéder aux ancrages inférieurs
de la seconde rangée, il peut être
utile d'incliner le dossier de siège.
Les dossiers de siège de troisième
rangée doivent être redressés avant
de placer le siège pour enfant sur le
siège.
1.3. Placer le siège d'enfant sur le siège.
1.4. Attacher et serrer les fixations
inférieures du siège pour enfant aux
ancrages inférieurs.
Si nécessaire, régler l'angle du
dossier de siège de seconde rangée
afin de serrer l'installation. S'assurer
que les dossiers de siège de la
banquette de troisième rangée sont
alignés dans le même angle.
2. Si le fabricant du siège d'enfant
recommande de fixer la sangle
supérieure, l'attacher et la serrer à
l'ancrage de sangle supérieure, si le
véhicule en est équipé. Se reporter au
mode d'emploi du siège pour enfant et
aux étapes suivantes :
2.1. Repérer l'ancrage de sangle
supérieure.
2.2. Acheminer, fixer et serrer la sangle
supérieure conformément aux
instructions fournies avec votre
siège d'enfant et suivre les
instructions suivantes :
Si la position utilisée ne possède
pas d'appuie-tête et si vous utilisez
une attache simple, acheminer
l'attache par-dessus le dossier du
siège.
Si la position utilisée ne possède
pas d'appuie-tête et si vous utilisez
une attache double, acheminer
l'attache par-dessus le dossier du
siège.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Sièges et appuis-têtes
87
Si le siège pour enfant est installé à
côté d'un siège central, s'assurer
que la sangle supérieure n'interfère
pas avec la ceinture de sécurité
épaulière/l'enrouleur du siège
central. En cas d'interférence,
trouver un autre siège adapté pour
installer le siège pour enfant.
Si la position utilisée comporte un
appuie-tête réglable et qu'une
sangle double est utilisée, relever
l'appuie-tête et acheminer la sangle
sous l'appuie-tête et autour des
tiges.
Si le siège pour enfant est installé à
côté d'un siège central, s'assurer
que la sangle supérieure n'interfère
pas avec la ceinture de sécurité
épaulière/l'enrouleur du siège
central. En cas d'interférence,
trouver un autre siège adapté pour
installer le siège pour enfant.
Si la position utilisée possède un
appuie-tête réglable ou une retenue
de tête et qu'une sangle simple est
utilisée, faire passer la sangle entre
les montants de l'appuie-tête ou de
la retenue de tête.
Si la position utilisée possède un
appuie-tête fixe et si vous utilisez
une attache double, acheminer
l'attache autour de l'appuie-tête.
Si la position utilisée comporte un
appui-tête fixe ou un appui-tête
réglable et qu'une attache unique
est utilisée, acheminer l'attache au
retour de l'intérieur ou de
l'extérieur de l'appui-tête.
3. S’assurer que le siège pour enfant est
solidement fixé avant d’y installer un
enfant. Pour vérifier, saisir le siège pour
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
88
Sièges et appuis-têtes
enfant dans la trajectoire du système
LATCH et tenter de le déplacer
latéralement et d’avant en arrière. Une
installation correcte du siège d’enfant ne
devrait pas laisser un jeu de plus de
2,5 cm (1 po).
Remplacement de pièce de
système LATCH après une collision
{ Avertissement
Le système LATCH peut être endommagé
si le véhicule est impliqué dans un
accident. Un système LATCH endommagé
peut ne pas retenir convenablement un
siège pour enfant en cas d'accident,
entraînant des blessures graves, voire la
mort. Afin de s'assurer que le système
LATCH fonctionne de manière adéquate
après un accident, le faire vérifier par le
concessionnaire et procéder au plus vite à
tout remplacement nécessaire.
Si le véhicule est équipé du système LATCH
et s'il était utilisé au cours d'un accident,
certaines pièces du système LATCH devront
être remplacées.
De nouvelles pièces et des réparations
peuvent être nécessaires même si le
système LATCH n'a pas été utilisé au
moment de l'accident.
Installation de sièges pour enfant
(Avec la ceinture de sécurité dans
le siège arrière)
Le véhicule est équipé d'un sac gonflable
central avant dans le côté interne du siège
conducteur. Même avec un sac gonflable
central avant, un siège pour enfant peut
être installé dans n'importe quelle position
d'assise de la seconde rangée. Si vous
installez un siège pour enfant sur le siège
central de seconde rangée, reculer le siège
de seconde rangée, si possible, afin de
minimiser le contact avec le sac gonflable
central avant.
En fixant un siège pour enfant à la position
d'assise arrière à l'aide des ceintures de
sécurité, étudier le mode d'emploi du siège
pour enfant pour s'assurer de sa
compatibilité avec le véhicule.
Si le siège pour enfant est doté d'un
système LATCH, se reporter à Ancrages
inférieurs pour siège d'enfant (Système
LATCH) 0 79 pour connaître la méthode de
pose du siège et où l'installer en utilisant le
LATCH. Si le siège est fixé à l'aide d'une
ceinture de sécurité et utilise une sangle
supérieure, se reporter à Ancrages inférieurs
pour siège d'enfant (Système LATCH) 0 79
pour connaître les emplacements des
ancrages de sangle supérieure.
Ne pas assujettir un siège pour enfant à une
position qui ne dispose pas d'ancrage
d'attache supérieure si une loi exige
l'ancrage de l'attache supérieure ou si le
mode d'emploi du siège pour enfant indique
que l'attache supérieure doit être ancrée.
Au Canada, la loi exige qu'un siège pour
enfant dirigé vers l'avant soit muni d'une
attache supérieure et que cette attache soit
fixée.
Si le siège pour enfant ou la position du
siège du véhicule ne comporte pas de
système LATCH, utiliser la ceinture de
sécurité pour fixer le siège pour enfant.
Veiller à bien suivre les instructions
d'installations livrées avec le siège.
S'il faut installer plusieurs sièges pour enfant
à l'arrière, veiller à lire Où installer l'appareil
de retenue 0 78.
1. Placer le siège d'enfant sur le siège.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Sièges et appuis-têtes
2. Prendre la plaque de blocage et passer
les parties ventrale et épaulière de la
ceinture de sécurité du véhicule au
travers ou autour du siège pour enfant.
Les directives accompagnant le siège
pour enfant indiquent la façon de
procéder.
3. Enfoncer la plaque de blocage dans la
boucle jusqu'à ce que vous entendiez un
déclic.
Positionner le bouton de déblocage de la
boucle, à l'écart du siège pour enfants,
de manière à pouvoir détacher
rapidement la ceinture de sécurité en cas
de besoin.
89
Le bouton-poussoir utilisé pour libérer la
plaque de verrouillage doit être visible et
non masqué par le siège pour enfant. Le
siège pour enfant ne doit pas être en
contact direct avec le bouton-poussoir.
4. Tirer la ceinture diagonale à fond du
rétracteur pour enclencher le
verrouillage. Lorsqu'il est verrouillé, la
ceinture peut être attachée mais non
tirée du rétracteur.
5. Pour serrer la ceinture, tirer sur la
ceinture épaulière pour serrer la ceinture
ventrale tout en appuyant sur le siège
d'enfant, puis introduire la ceinture
épaulière dans l'enrouleur. En cas de
pose d'un siège d'enfant orienté vers
l'avant, utiliser le genou pour appuyer
sur le siège d'enfant tout en serrant la
ceinture.
Essayer de tirer la ceinture du rétracteur
pour s'assurer qu'il est verrouillé. S'il ne
l'est pas, répéter les étapes 4 et 5.
6. Si le siège d'enfant est pourvu d'une
sangle supérieure, suivre les instructions
du fabricant du siège relatives à
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
90
Sièges et appuis-têtes
l'utilisation de la sangle supérieure. Se
reporter à Ancrages inférieurs pour siège
d'enfant (Système LATCH) 0 79.
7. S’assurer que le siège pour enfant est
solidement fixé avant d’y installer un
enfant. Pour vérifier, saisir le siège pour
enfant dans la trajectoire de la ceinture
de sécurité et tenter de le déplacer
latéralement et d’avant en arrière.
Lorsque le siège pour enfant est
correctement installé, il ne devrait pas y
avoir un jeu de plus de 2,5 cm (1 po).
Pour retirer le siège pour enfant, déboucler
la ceinture de sécurité du véhicule et la
laisser s'enrouler complètement. Si la sangle
supérieure est fixée à un ancrage de sangle
supérieure, la déconnecter.
Installation de sièges pour enfant
(Avec la ceinture de sécurité dans
le siège avant)
Ce véhicule est équipé de sacs gonflables.
Il est plus sécuritaire de fixer un siège pour
enfant orienté vers l'avant sur un siège
arrière. Se reporter à Où installer l'appareil
de retenue 0 78.
De plus, le véhicule est équipé d'un système
de détection de passager qui est conçu pour
désactiver le sac gonflable frontal du
passager extérieur avant dans certaines
conditions. Se reporter à Système de
détection de passager 0 67 et
Témoin de l'état du sac gonflable du
passager 0 121 pour de plus amples
informations, y compris des informations
importantes relatives à la sécurité.
Ne jamais placer un siège pour enfant
orienté vers l'arrière à l'avant. Le risque pour
un enfant assis sur un siège orienté vers
l'arrière est très grand si le sac gonflable se
déploie.
{ Avertissement
Un enfant assis dans un siège d'enfant
orienté vers l'arrière peut être gravement
blessé ou tué si le sac gonflable frontal
du passager latéral avant se déploie,
puisque le dossier du siège d'enfant
orienté vers l'arrière serait très près du
sac gonflable déployé. Un enfant assis
dans le siège d'enfant orienté vers l'avant
peut être gravement blessé ou tué si le
(Suite)
Avertissement (Suite)
sac gonflable frontal du passager latéral
avant se déploie et que le siège du
passager est dans une position avancée.
Même si le système de détection de
passager a mis hors fonction le sac
gonflable frontal du passager extérieur
avant, aucun système n'est infaillible.
Personne ne peut garantir qu'un sac
gonflable ne se déploiera pas dans
certaines circonstances inhabituelles,
même s'il est hors fonction.
Placer le siège pour enfant dirigé vers
l'arrière dans un siège arrière, même si le
sac gonflable est désactivé. Si vous fixez
un siège d'enfant orienté vers l'avant
dans le siège de passager avant extérieur,
toujours reculer au maximum le siège.
Il est préférable d'attacher un siège
d'enfant sur un siège arrière.
Se reporter à la rubrique Système de
détection de passager 0 67 pour obtenir
de plus amples renseignements.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Sièges et appuis-têtes
Si le siège pour enfant utilise une sangle
supérieur, voir Ancrages inférieurs pour siège
d'enfant (Système LATCH) 0 79 pour
connaître les emplacements de la sangle
supérieure.
Ne pas assujettir un siège pour enfant à une
position qui ne dispose pas d'ancrage
d'attache supérieure si une loi exige
l'ancrage de l'attache supérieure ou si le
mode d'emploi du siège pour enfant indique
que l'attache supérieure doit être ancrée.
Au Canada, la loi exige qu'un siège pour
enfant dirigé vers l'avant soit muni d'une
attache supérieure et que cette attache soit
fixée.
Lors de l'utilisation de la ceinture-baudrier
pour fixer le siège pour enfant dans cette
position, suivre les directives jointes au siège
pour enfant et les instructions suivantes :
1. Déplacer le siège vers l'arrière aussi loin
que possible avant de fixer un siège pour
enfant en position vers l'avant. Déplacer
le siège vers le haut ou relever le
dossier, au besoin, pour installer
solidement le siège.
Le bouton-poussoir utilisé pour libérer la
plaque de verrouillage doit être visible et
non masqué par le siège pour enfant. Le
siège pour enfant ne doit pas être en
contact direct avec le bouton-poussoir.
Quand le système de détection de
passager a mis hors fonction le sac
gonflable de passager extérieur avant, le
témoin de sac gonflable hors fonction de
la lampe indicatrice de statut de sac
gonflable de passager doit s'allumer et
rester allumé quand vous démarrez. Se
reporter à Témoin de l'état du sac
gonflable du passager 0 121.
2. Placer le siège d'enfant sur le siège.
3. Prendre la plaque de blocage et passer
les parties ventrale et épaulière de la
ceinture de sécurité du véhicule au
travers ou autour du siège pour enfant.
Les directives accompagnant le siège
pour enfant indiquent la façon de
procéder.
91
Pencher la plaque de blocage pour régler
la ceinture au besoin.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
92
Sièges et appuis-têtes
latéralement et d’avant en arrière.
Lorsque le siège pour enfant est
correctement installé, il ne devrait pas y
avoir un jeu de plus de 2,5 cm (1 po).
4. Enfoncer la plaque de blocage dans la
boucle jusqu'à ce que vous entendiez un
déclic.
Positionner le bouton de déblocage de la
boucle, à l'écart du siège pour enfants,
de manière à pouvoir détacher
rapidement la ceinture de sécurité en cas
de besoin.
5. Tirer la ceinture diagonale à fond du
rétracteur pour enclencher le
verrouillage. Lorsqu'il est verrouillé, la
ceinture peut être attachée mais non
tirée du rétracteur.
Si le sac gonflable est désactivé, le témoin
de désactivation du témoin de statut du sac
gonflable du passager s'allume et reste
allumé lorsque le véhicule démarre.
6. Pour serrer la ceinture, tirer sur la
ceinture épaulière pour serrer la ceinture
ventrale tout en appuyant sur le siège
d'enfant, puis introduire la ceinture
épaulière dans l'enrouleur. En cas de
pose d'un siège d'enfant orienté vers
l'avant, utiliser le genou pour appuyer
sur le siège d'enfant tout en serrant la
ceinture.
Essayer de tirer la ceinture du rétracteur
pour s'assurer qu'il est verrouillé. S'il ne
l'est pas, répéter les étapes 5 et 6.
7. S’assurer que le siège pour enfant est
solidement fixé avant d’y installer un
enfant. Pour vérifier, saisir le siège pour
enfant dans la trajectoire de la ceinture
de sécurité et tenter de le déplacer
Si un siège pour enfant a été installé et que
le témoin d'activation est allumé, se reporter
à « Si le témoin d'activation est allumé avec
un siège pour enfant » sous Système de
détection de passager 0 67.
Pour retirer le siège pour enfant, déboucler
la ceinture de sécurité du véhicule et la
laisser revenir en position de rangement.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Remisage
Remisage
Compartiments de rangement
Compartiments de rangement . . . . . . . . . . 93
Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Rangement de lunettes de soleil . . . . . . . 93
Rangement à l'accoudoir . . . . . . . . . . . . . . . 94
Compartiment de rangement arrière . . . 94
Rangement de la console centrale . . . . . . 94
Caractéristiques additionnelles de
rangement
Points d'arrimage de l'espace
utilitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Système de gestion de compartiment
utilitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Porte-bagages de toit
Porte-bagages de toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Compartiments de
rangement
93
Rangement de lunettes de soleil
{ Avertissement
Ne pas placer d'objets lourds ou
tranchants dans les compartiments de
rangement. En cas d'accident, ces objets
peuvent provoquer l'ouverture du
couvercle et occasionner des blessures.
Boîte à gants
Pour ouvrir la boîte à gants, soulever le
levier.
Un espace de rangement pour lunettes de
soleil peut équiper la console suspendue.
Appuyer sur le bouton fixe du couvercle et
le relâcher pour accéder aux lunettes.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
94
Remisage
Rangement à l'accoudoir
Selon l'équipement, l'accoudoir de siège
arrière peut comporter des porte-gobelets.
Abaisser l'accoudoir pour accéder à ces
porte-gobelets.
Compartiment de rangement
arrière
La console centrale comporte un rangement
sous l'accoudoir. Tirer le loquet vers le haut
et soulever l'accoudoir pour l'ouvrir.
Un rangement est dissimulé dans le plancher
de la zone de chargement arrière. Soulever
la poignée pour accéder au système de
gestion de chargement amovible.
Rangement de la console centrale
La carte SD sert pour la navigation. Ne pas
extraire la carte du porte-carte.
La console centrale comporte également :
. Un compartiment de rangement à l'avant
. Un compartiment de rangement ouvert
ou couvert à l'arrière de la console
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Remisage
Caractéristiques
additionnelles de rangement
Système de gestion de
compartiment utilitaire
Points d'arrimage de l'espace
utilitaire
Option de plateau
La console centrale arrière dispose d'un bac
de rangement. Tirer la poignée vers le bas
pour y accéder.
Le véhicule est pourvu de deux fixations de
charges à l'arrière du compartiment arrière,
ces fixations permettent de fixer de petites
charges.
Soulever le panneau de plancher de
chargement pour accéder au système de
gestion de chargement.
95
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
96
Remisage
Le système de gestion de chargement est
utilisé pour organiser l'équipement rangé
dans la zone de chargement.
Retirer le plateau du système de gestion
de chargement
Pour accéder au pneu de rechange ou au
liquide de réparation de pneu et à la trousse
de compresseur, le plateau du système de
gestion de chargement doit être retiré.
1. Tourner l'écrou papillon situé du côté
droit pour retirer.
2. Retirer la sangle.
S'assurer que la sangle est installée de
façon sécuritaire après l'entretien ou en
remettant le système de gestion de
chargement en place.
3. Tourner l'écrou papillon situé du côté
gauche pour retirer.
4. Retirer le petit bac de rangement.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Remisage
5. Retirer le plancher de coffre du système
de gestion de chargement en détachant
les charnières du plancher de coffre.
6. Tirer pour retirer le plancher de coffre.
7. Soulever les deux côtés pour retirer le
système de gestion de chargement et
accéder au pneu de rechange.
Tout-terrain
97
Option de rails et cloisons
Pour accéder au pneu de rechange, les
plateaux arrière n'ont pas besoin d'être
retirés.
Déverrouillage du système de gestion de
chargement
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
98
Remisage
Pose du système de gestion de chargement
1. Tourner les deux cylindres moletés en
position de déverrouillage.
2. Faire coulisser le diviseur le long du rail
vers la position souhaitée jusqu'à ce qu'il
s'encliquette en place.
3. Veiller à ce que le diviseur soit verrouillé
en place dans les gorges du rail.
Dépose du système de gestion de
chargement
1. Tourner les deux cylindres moletés en
position de déverrouillage.
2. Appuyer sur les boutons et tirer vers le
haut pour extraire le diviseur.
3. Ranger les cloisons à l'extérieur du
véhicule.
Porte-bagages de toit
Le véhicule peut être équipé de rails latéraux
pour un système de porte-bagages de toit.
Le chargement doit être fixé avec des rails
transversaux correctement installés et
d'autres accessoires conçus pour transporter
du chargement. Ils peuvent être achetés
chez votre concessionnaire.
{ Avertissement
Verrouillage du système de gestion de
chargement
4. Tourner les deux cylindres moletés en
position de verrouillage.
Avant de conduire et de temps en temps
pendant un trajet, vérifier que le
chargement est fermement fixé, qu'il
repose uniformément entre les rails
transversaux et n'obstrue pas les feux ni
les glaces du véhicule. Ne jamais placer
de chargement directement sur le toit du
(Suite)
Avertissement (Suite)
véhicule ni le laisser en suspension à
l'arrière ou sur les côtés du véhicule. Ne
jamais ajouter de chargement sans avoir
préalablement installé correctement les
rails transversaux et les autres accessoires
conçus pour le transporter. Des blessures,
la mort, des dégâts au véhicule ou
d'autres dégâts matériels peuvent
intervenir.
En cas de trajet long, sur route cahoteuse ou
à grande vitesse, s'arrêter de temps en
temps pour vérifier si le chargement reste
en place.
Limites de poids du chargement
Ne pas dépasser la charge maximale pour le
système de porte-bagages de toit, y compris
le poids des rails transversaux et de tous les
accessoires utilisés pour supporter la charge,
tels que des porte-vélos ou des coffres de
toit. La charge maximale pouvant être
supportée par le système de porte-bagages
de toit est de 100 kg (220 lb) ou le poids
indiqué dans les instructions fournies avec
les rails transversaux ou d'autres accessoires
de porte-bagages de toit, la valeur la moins
élevée étant à retenir.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Remisage
{ Avertissement
Ne jamais charger le porte-bagages de
toit avec un poids supérieur à celui qui
est spécifié dans cette section.
Un chargement sur le porte-bagages de
toit élève le centre de gravité du
véhicule. Pour éviter de perdre le contrôle
du véhicule en transportant un
chargement sur le porte-bagages de toit,
éviter une surcharge, les vitesses élevées,
les démarrages soudains, les virages
serrés, le freinage soudain ou toute
manœuvre brusque.
Le poids de tout chargement transporté sur
le système de porte-bagages de toit doit
être inclus dans le calcul du poids chargé du
véhicule. Ne pas dépasser la capacité
maximale du véhicule en le chargeant, en
tenant compte du chargement transporté
sur le système de porte-bagages de toit et
des passagers et du chargement transporté
dans le véhicule. Pour plus d'informations
concernant la capacité et le chargement du
véhicule, voir Limites de charge du véhicule
0 239.
99
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
100
Instruments et commandes
Instruments et
commandes
Commandes
Réglage du volant de direction . . . . . . . . 101
Commandes au volant . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Volant de direction chauffant . . . . . . . . . . 102
Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Essuie-glace/Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Essuie-glace/lave-glace arrière . . . . . . . . . 103
Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Prises électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Charge sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Témoins, jauges et indicateurs
Témoins, jauges et indicateurs . . . . . . . . 109
Bloc d'instruments (Niveau de base et
moyen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Bloc d'instruments (Version
supérieure) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Compteur kilométrique . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Compteur journalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Tachymètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Jauge de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Jauge de température de l'huile à
moteur (Haut de gamme
uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Indicateur de température du liquide de
refroidissement du moteur . . . . . . . . . . . 118
Indicateur de voltmètre (Haut de
gamme uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Rappels de ceinture de sécurité . . . . . . . . 120
Témoin de disponibilité de sac
gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Témoin de l'état du sac gonflable du
passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Témoin du système de charge . . . . . . . . . 122
Témoin d'anomalie (Témoin de
vérification du moteur) . . . . . . . . . . . . . . 122
Témoin du système de freinage . . . . . . . 124
Témoin de frein électrique de
stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Témoin de frein de stationnement
électrique de service (Groupe
d'instruments haut de gamme et
moyenne gamme uniquement) . . . . . . 125
Témoin d'avertissement du système de
freins antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . . . . 125
Témoin de passage de rapport . . . . . . . . 126
Indicateur du limiteur de vitesse en
descente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Témoin d'assistance au maintien de
trajectoire (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Indicateur d'obstacle devant le
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Indicateur de piéton à l'avant . . . . . . . . . . 127
Témoin d'antipatinage désactivé . . . . . . . 127
Témoin de désactivation de
StabiliTrak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Témoin du système de traction asservie
(TCS)/StabiliTrak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Témoin de température du liquide de
refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Témoin de commande de mode
conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Témoin de pression des pneus . . . . . . . . . 129
Témoin de pression d'huile pour
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Témoin de bas niveau de carburant . . . 130
Témoin de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Témoin de fonctionnement des feux de
route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Éclairage de phare antibrouillard
avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Carillon de rappel des phares . . . . . . . . . . 131
Indicateur du régulateur de vitesse
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Témoin de porte entrouverte . . . . . . . . . . 132
Affichages d'information
Centre informatique de bord (CIB)
(De base) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Centre informatique de bord (CIB)
(Niveau moyen et élevé) . . . . . . . . . . . . . 135
Affichage à tête haute (HUD) . . . . . . . . . . 137
Messages du véhicule
Messages du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Instruments et commandes
Messages de puissance du moteur . . . . . 141
Messages de vitesse du véhicule . . . . . . . 141
Personnalisation du véhicule
Commandes
101
Volant inclinable et télescopique à
commande électrique
Réglage du volant de direction
Personnalisation du véhicule . . . . . . . . . . . 141
Système de télécommande universelle
Système de télécommande
universelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Programmation du système de
télécommande universelle . . . . . . . . . . . 146
Fonctionnement de la télécommande
universelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Pour régler le volant de direction :
1. Tirer le levier vers le bas.
2. Déplacer le volant vers le haut ou vers
le bas.
3. Tirer le volant vers soi ou le pousser
pour l'éloigner.
4. Tirer le levier vers le haut pour
verrouiller le volant en place.
Ne pas régler le volant en roulant.
Pour régler le volant inclinable
électriquement et télescopique (option) :
Appuyer sur la commande pour placer le
volant vers le haut et vers le bas, ou vers
l'avant et vers l'arrière.
Ne pas régler le volant en roulant.
Commandes au volant
Le système d'infodivertissement peut être
commandé à l'aide des commandes au
volant. Voir Commandes au volant 0 161.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
102
Instruments et commandes
Volant de direction chauffant
En cas de sièges chauffants automatiques, le
volant de direction chauffant est activé
lorsque le chauffage automatique de siège
est activé. Le témoin de volant de direction
chauffant indique l'état de chauffage du
volant.
HI : Utilisé pour des balayages rapides.
LO : Utilisé pour des balayages lents.
Se reporter à Sièges avant chauffants et
aérés 0 46 et
Personnalisation du véhicule 0 141.
Klaxon
Presser a sur le coussin du volant pour
actionner le klaxon.
( : Selon équipement, appuyer pour le
mettre en fonction ou hors fonction.
Un témoin lumineux à côté du bouton
s'allume lorsque la fonction est activée.
Essuie-glace/Lave-glace
OFF (désactivé) : S'utilise pour arrêter
l'essuie-glaces.
1X : Pour un seul balayage d'essuie-glace,
déplacer brièvement le levier vers le bas.
Pour plusieurs balayages, maintenir le levier
abaissé.
Il faut environ trois minutes au volant pour
commencer à chauffer.
Volant de direction chauffant automatique
Le volant de direction chauffant (option) est
activé automatiquement en cas de
démarrage à distance pendant un démarrage
à distance avec les sièges chauffants lorsqu'il
fait froid dehors. La lampe indicatrice de
volant de direction chauffant peut ne pas
s'allumer.
INT : Placer le levier des essuie-glace à INT.
Tourner la bande vers le haut pour
augmenter la fréquence des balayages ou
vers le bas pour diminuer cette fréquence.
f : Tirer le levier d'essuie-glace vers
Le commutateur d'allumage étant positionné
sur ON (marche) ou ACC/ACCESSORY
(accessoires), déplacer le levier d'essuie-glace
pour sélectionner la vitesse d'essuie-glace.
vous pour vaporiser du liquide lave-glace et
activer les essuie-glaces. Les essuie-glaces
n'arrêteront pas tant que le levier ne sera
pas relâché ou que le temps maximum de
lavage ait été atteint. Lorsque le levier
d'essuie-glace est relâché, des balayages
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Instruments et commandes
supplémentaires peuvent se poursuivre selon
le temps d'activation du lave-glace. Voir
Liquide de lave-glace 0 327 pour obtenir des
renseignements sur la façon de remplir le
réservoir de liquide de lave-glace.
{ Avertissement
Par temps de gel, attendre le
réchauffement du pare-brise pour utiliser
le lave-glace. Sinon le liquide risque de
geler sur le pare-brise et de vous
dissimuler la route.
{ Avertissement
Avant de conduire le véhicule, veiller à
toujours enlever la neige et la glace
accumulées sur le capot, le pare-brise, des
gicleurs de lave-glace, le toit et l'arrière
du véhicule, y compris tous les feux et
glaces. La visibilité réduite consécutive à
l'accumulation de neige et de glace peut
entraîner un accident.
Éliminer la glace et la neige des balais
d'essuie-glace et du pare-brise avant de les
utiliser. Si les balais sont gelés sur le
pare-brise, les dégager prudemment ou les
dégeler. Les balais endommagés doivent être
remplacés. Voir Remplacement des balais
d'essuie-glace 0 331.
103
Essuie-glace/lave-glace arrière
De la neige lourde ou de la glace peut
surcharger le moteur d'essuie-glace. Se
reporter à Système électrique : surcharge
0 333.
Position de repos de l'essuie-glace
Si le contact est coupé pendant que les
essuie-glaces se trouvent en position LO, HI,
ou INT, les essuie-glaces s'arrêtent
immédiatement.
Si le levier d'essuie-glace est ensuite placé
en position OFF avant l'ouverture de la porte
du conducteur ou dans les 10 minutes, les
essuie-glaces recommencent à fonctionner et
se placent à la base du pare-brise.
Si le contact est coupé pendant que les
essuie-glaces fonctionnent pour le lavage du
pare-brise, les essuie-glaces continuent à
fonctionner jusqu'à atteindre la base du
pare-brise.
Les commandes d'essuie-glace/lave-glace
arrière se trouvent à l'extrémité du levier
d'essuie-glace de pare-brise.
Tourner les commandes pour adapter le
réglage.
OFF (désactivé) : Coupe l'essuie-glace.
INT : Mettre en position de marche
l'essuie-glace arrière avec un délai entre les
balayages.
ON (activé) : Active l'essuie-glace arrière.
1 : Pousser le levier des essuie-glaces
vers l'avant pour pulvériser du liquide
lave-glace sur la glace arrière. L'essuie-glace
nettoiera la glace arrière et s'arrêtera ou
reviendra à la vitesse présélectionnée. Pour
effectuer plusieurs cycles de nettoyage
maintenir la pression sur le levier.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
104
Instruments et commandes
Le lave-glace/essuie-glace de lunette arrière
ne pourra pas fonctionner si le hayon est
ouvert ou entrouvert. Si le hayon est ouvert
alors que l'essuie-glace fonctionne,
l'essuie-glace se remettra en position d'arrêt
et s'arrêtera.
Protection de l'ensemble de bras
d'essuie-glace arrière
En cas de passage dans une station de
lavage automatique, mettre le levier
d'essuie-glace en position OFF (arrêt) pour
désactiver l'essuie-glace arrière. Sur certains
véhicules, si la boîte de vitesses est au point
mort (N) et si la vitesse du véhicule est très
basse, l'essuie-glace arrière s'arrête
automatiquement.
désactivée et que le véhicule est en position
de marche arrière (R) et que l'essuie-glace
avant fonctionne par intermittence,
l'essuie-glace arrière fonctionne également
par intermittence.
Cette fonction peut être activée ou
désactivée. Se reporter à Personnalisation du
véhicule 0 141.
Le réservoir de liquide de lave-glace avant
est utilisé pour le pare-brise et la lunette
arrière. Vérifier le niveau de liquide dans le
réservoir et le bon fonctionnement des
lave-glaces. Se reporter à Liquide de
lave-glace 0 327.
Lave-lentille de caméra arrière
Le fonctionnement de l'essuie-glace
redevient normal lorsque le point mort (N)
est quitté ou quand la vitesse du véhicule
augmente.
Une boussole peut être affichée au
centralisateur informatique de bord (CIB). La
boussole reçoit ses indications et d'autres
informations depuis l'antenne du système de
positionnement global (GPS), commande
StabiliTrak/stabilité électronique (ESC) et de
la vitesse du véhicule.
Le système de boussole est conçu pour
fonctionner sur un certain nombre de
kilomètres ou de degrés de rotation avant
d'avoir besoin d'un signal provenant des
satellites GPS. Lorsque l'écran de la boussole
affiche CAL, rouler sur une courte distance
dans une zone dégagée où le véhicule peut
capter un signal GPS. Le système de
boussole déterminera automatiquement la
restauration du signal GPS et fournira à
nouveau un cap.
Horloge
Essuie-glace arrière
Si la commande d'essuie-glace arrière est
désactivée, l'essuie-glace arrière fonctionne
automatiquement de manière continue
lorsque le véhicule est en position de
marche arrière (R) et l'essuie-glace avant
fonctionne à petite ou à grande vitesse. Si la
commande d'essuie-glace arrière est
Boussole
Selon l'équipement, appuyer sur le levier
d'essuie-glace avant vers l'avant pour
vaporiser du liquide lave-glace sur la lentille
de la caméra arrière. Le levier retourne à la
position de départ quand il est relâché.
Consulter Miroir de la caméra arrière 0 31.
Réglez l'heure et la date à l'aide du système
d'infodivertissement. Voir Heure / Date, sous
SETTINGS (paramétrages) 0 199.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Instruments et commandes
Prises électriques
Prises électriques 12 Volts courant continu
Le véhicule offre deux prises 12 volts
pouvant alimenter des équipements
électriques comme un téléphone cellulaire
ou un lecteur MP3.
Les prises de courant se trouvent aux
emplacements suivants :
. Sur le bloc central, sous les commandes
de climatisation.
. Dans la zone de chargement arrière.
Soulever le couvercle pour accéder à la prise
et le remettre en place lorsque la prise n'est
pas utilisée.
{ Avertissement
L'alimentation est toujours fournie à la
prise du coffre arrière. Ne pas laisser les
équipements électriques branchés lorsque
le véhicule n'est pas utilisé, car le
véhicule pourrait prendre feu ce qui
pourrait entraîner des blessures ou
la mort.
Attention
Si un équipement électrique reste
longtemps branché lorsque le contact est
coupé, la batterie se décharge. Toujours
débrancher les équipements électriques
lorsqu'ils ne sont pas utilisés et ne pas
brancher un équipement dépassant la
valeur maximale de 15 ampères.
105
Prise de courant alternatif de 110 V/
120 V
Si le véhicule est équipé de cette prise de
courant, elle peut être utilisée pour brancher
un équipement électrique utilisant 150 Watts
au maximum.
Certaines fiches d'accessoires pourraient être
incompatibles avec la prise de courant et
surcharger les fusibles du véhicule et de
l’adaptateur. En cas de problème, consulter
le concessionnaire.
Lors du branchement d'un appareil
électrique, suivre à la lettre les directives
d'installation jointes à l'appareil. Se reporter
à Équipement électrique complémentaire
0 308.
Attention
La suspension d'un équipement lourd à la
prise électrique peut causer des dégâts
qui ne sont pas couverts par la garantie
sur le véhicule. Les prises électriques sont
conçues uniquement pour brancher des
accessoires tels que les cordons de
chargement de téléphone portable.
La prise de courant se trouve à l'arrière de la
console centrale.
Un témoin intégré à la prise s'allume pour
indiquer qu'elle est utilisée. Le témoin
s'allume lorsque le contact est mis, un
équipement requérant moins de 150 watts
est branché dans la prise sans détection de
défaillance du système.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
106
Instruments et commandes
Le témoin ne s'allume pas lorsque le contact
est en position OFF (arrêt) ou que
l'équipement n'est pas entièrement branché
dans la prise.
Si un équipement utilisant plus de 150 watts
est connecté ou si une défaillance du
système est détectée, un circuit de
protection coupe l'alimentation et le témoin
s'éteint. Pour réinitialiser le circuit,
débrancher l'équipement et le rebrancher ou
couper la prolongation d'alimentation des
accessoires (RAP) puis la remettre en
fonction. Voir Prolongation d'alimentation
des accessoires 0 248. L'alimentation est
rétablie lorsqu'un équipement utilisant 150
watts ou moins est branché dans la prise et
qu'une défaillance du système n'est pas
détectée.
La prise de courant n’est pas conçue pour le
branchement des appareils ci-dessous,
auquel cas elle pourrait ne pas fonctionner
correctement :
. Appareils à pic de consommation initiale
élevé, tels que des réfrigérateurs à
compresseur et des outils électriques
. Autres appareils exigeant une
alimentation extrêmement régulière, tels
que les couvertures électriques à
microprocesseur et les lampes tactiles
. Équipement médical
Charge sans fil
Si le véhicule en est équipé et que la
fonction est activée, il y a un système de
charge sans fil dans l'espace de rangement à
l'avant de la console de plancher. Le
système fonctionne à 145 kHz et charge sans
fil un téléphone compatible QI. La puissance
de sortie du système est capable de charger
à une intensité allant jusqu'à 3 ampère (15
W), comme le téléphone intelligent
compatible le requiert. Se reporter à
Fréquences radio : déclaration 0 425.
{ Avertissement
La charge sans fil peut affecter le
fonctionnement d'un stimulateur
cardiaque implanté ou d'autres dispositifs
médicaux. Si vous en portez un, il est
recommandé de consulter votre médecin
avant d'utiliser le système de charge
sans fil.
Le véhicule doit être en marche, en ACC/
ACCESSORY, ou RAP (alimentation des
accessoires maintenue) doit être actif. La
fonction de charge sans fil peut ne pas
indiquer correctement la charge lorsque le
véhicule est en RAP, pendant un appel
téléphonique Bluetooth ou lorsque la
projection du téléphone (par exemple, Apple
CarPlay / Android Auto) est active. Voir
Prolongation d'alimentation des accessoires
0 248.
La température de fonctionnement se situe
entre −40 °C (−40 °F) et 85 °C (185 °F) pour
le système de charge, et 0 °C (32 °F) et 35 °
C (95 °F) pour le téléphone. Une alerte
d'arrêt de chargement peut s'afficher sur
l'écran d'Infodivertissement si la température
du chargeur sans fil ou du téléphone
intelligent se situe hors de la température
de fonctionnement normale. Le chargement
reprend automatiquement lorsqu'une
température de fonctionnement normale est
atteinte.
{ Avertissement
Retirez tous les objets du chargeur avant
de charger votre smartphone compatible.
Les objets, tels que les pièces de
monnaie, les clés, les bagues, les
trombones ou les cartes, entre le
smartphone et le chargeur peuvent
devenir très chauds.
(Suite)
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Instruments et commandes
Avertissement (Suite)
Dans les rares cas où le système de
charge ne détecte pas un objet et que
celui-ci se coince entre le smartphone et
le chargeur, retirez le smartphone et
laissez l'objet refroidir avant de le retirer
du chargeur, pour éviter les brûlures.
Pour charger un téléphone intelligent
compatible :
1. Confirmez que le téléphone intelligent
est capable de se recharger sans fil.
2. Retirer tous les objets métalliques du
bloc de charge. Le système peut ne pas
charger si des objets se trouvent entre le
téléphone intelligent et le chargeur.
3. Placer le téléphone intelligent tourné
vers le haut contre l'arrière du chargeur.
Pour maximiser le taux de charge,
assurez-vous que le téléphone intelligent
est bien placé et centré dans son
support, sans rien en dessous.
Un étui de téléphone intelligent épais
peut empêcher le chargeur de
fonctionner, ou réduire les performances
de charge. Consultez votre revendeur
pour plus d'informations.
4. Un ] vert apparaîtra sur l'écran
d'infodivertissement, à côté de l'icône du
téléphone. Cela indique que le téléphone
intelligent est détecté.
5. Si un téléphone intelligent est placé sur
le chargeur et que ] s'éteint ou devient
jaune, retirez le téléphone et tout objet
du socle. Tournez le téléphone à 180
degrés et attendez quelques secondes
avant de le replacer sur le socle.
6. Si un téléphone intelligent est placé sur
le chargeur et ] devient rouge, le
chargeur et/ou le téléphone est en
107
surchauffe. Retirez le téléphone et tout
objet du chargeur afin de refroidir le
système.
Le téléphone intelligent peut chauffer
pendant la charge. C'est normal. Par des
températures plus élevées, la vitesse de la
charge peut être réduite.
Pour les véhicules avec projection de
téléphone sans fil, le téléphone intelligent
peut surchauffer pendant la recharge sans
fil. Le téléphone peut ralentir, arrêter la
charge ou s'éteindre pour protéger la
batterie. Il peut être nécessaire de retirer le
téléphone de son étui pour éviter la
surchauffe. Le ] peut clignoter pendant
que le téléphone refroidit suffisamment pour
que la charge sans fil reprenne
automatiquement. Ceci est normal. Les
performances du téléphone peuvent varier
d'un appareil à l'autre.
Mentions relatives au logiciel
Certains modules de charge sans fil produits
par LG Electronics, Inc. (« LGE ») comportent
le logiciel open source (à code source
ouvert) présenté en détail ci-dessous. Se
reporter aux licences open source indiquées
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
108
Instruments et commandes
(telles qu'elles figurent à la suite de cet avis)
pour prendre connaissance des termes et
conditions de leur utilisation.
Information relative au logiciel libre (OSS)
Pour obtenir le code source compris dans ce
produit, veuillez visiter le site https://
opensource.lge.com. Outre le code source,
tous les termes faisant référence à la
licence, ainsi que les exclusions de
responsabilité et les droits d’auteur, sont
disponibles au téléchargement. LG
Electronics vous fournit également un code
source libre sur CD-ROM pour un montant
couvrant le coût de cet envoi (notamment le
coût du support, des frais de port et de
prise en charge) sur demande par courriel à
[email protected]. Cette offre est valable
pendant trois (3) ans à partir de la date
d'achat du produit.
Logithèque Freescale-WCT
Copyright (c) 2012-2014 Freescale
Semiconductor, Inc. Tous droits réservés.
La redistribution et l'utilisation sous formes
source et binaire, avec ou sans modification,
sont autorisées sous réserve que les
conditions suivantes soient remplies :
1. Les redistributions du code source
doivent conserver la notice de droits
d'auteur ci-dessus, la présente liste de
conditions et la clause de
non-responsabilité suivante.
2. Les redistributions de code sous forme
binaire doivent reproduire la mention des
droits d'auteur ci-dessus, cette liste de
conditions et la limitation de
responsabilité suivantes dans la
documentation et/ou d'autres
documentations fournies avec la
distribution.
3. Ni le nom du titulaire des droits d'auteur
ni le nom de ses contributeurs ne
peuvent être utilisés pour endosser ou
promouvoir les produits dérivés de ce
logiciel sans autorisation écrite préalable
spécifique.
CE LOGICIEL EST FOURNI « EN L'ÉTAT » PAR
LES TITULAIRES DES DROITS D'AUTEUR ET LES
CONTRIBUTEURS ET TOUTES LES GARANTIES
EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS
SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES
DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'APTITUDE À
UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, SONT
EXCLUES. EN AUCUN CAS, LE TITULAIRE DES
DROITS D'AUTEUR OU LES CONTRIBUTEURS
NE PEUVENT ÊTRE TENUS POUR
RESPONSABLES D'UN QUELCONQUE
DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, ACCESSOIRE,
PARTICULIER, EXEMPLAIRE, OU CONSÉCUTIF
(Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER,
L'OBTENTION DE BIENS OU DE SERVICES DE
SUBSTITUTION; LA PERTE DE JOUISSANCE, DE
DONNÉES OU DE BÉNÉFICES; OU LES PERTES
D'EXPLOITATION) QUELLES QU'EN SOIENT LES
CAUSES ET QUEL QUE SOIT LE TYPE DE
RESPONSABILITÉ, CONTRACTUELLE, SANS
FAUTE OU FONDÉE SUR UN DÉLIT CIVIL (Y
COMPRIS PAR NÉGLIGENCE OU POUR TOUTE
AUTRE CAUSE) RÉSULTANT D'UNE MANIÈRE
OU D'UNE AUTRE DE L'UTILISATION DE CE
LOGICIEL, MÊME SI MENTION A ÉTÉ FAITE DE
LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Instruments et commandes
Témoins, jauges et
indicateurs
Les témoins et indicateurs peuvent signaler
une défaillance avant qu'elle ne devienne
assez grave pour nécessiter une réparation
ou un remplacement coûteux. Vous pouvez
réduire les risques de blessures en prêtant
attention à ces témoins et indicateurs.
Certains témoins s'allument brièvement lors
du démarrage du moteur pour indiquer
qu'ils fonctionnent. Lorsque l'un des témoins
s'allume et reste allumé pendant la
conduite, ou lorsque l'un des indicateurs
signale qu'il peut y avoir un problème,
vérifier la section expliquant ce qu'il faut
faire. Il peut s'avérer coûteux voire
dangereux d'attendre avant d'effectuer des
réparations.
109
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
110
Instruments et commandes
Bloc d'instruments (Niveau de base et moyen)
Menu du combiné d'instruments de base
Une zone d'affichage interactif se trouve au
centre du groupe d'instruments.
Utiliser la commande du volant du côté droit
pour ouvrir et parcourir les différents
éléments et affichages.
Unités anglaises du niveau de base et du niveau intermédiaire indiquées, unités métriques
similaires
1. Jauge de carburant 0 116
2. Indicateur de température du liquide de
refroidissement du moteur 0 118
3. Compteur de vitesse 0 116
4. Centre informatique de bord (CIB) (De
base) 0 132 ou
Centre informatique de bord (CIB)
(Niveau moyen et élevé) 0 135
5. Tachymètre 0 116
Appuyer sur o pour accéder aux
applications du groupe d'instruments.
Utiliser w ou x pour parcourir la liste des
applications disponibles. Toutes les
applications ne sont pas disponibles sur tous
les véhicules.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Instruments et commandes
. Info App. C'est là que les affichages du
centralisateur informatique de bord (CIB)
sont visibles. Dans l'index, se reporter au
centralisateur informatique de bord (CIB)
(niveau de base et niveau intermédiaire).
. Options
Options
Appuyer sur V pour sélectionner
l'application Options. Ensuite, appuyer sur p
pour accéder au menu Options. Utiliser w
ou x pour parcourir les éléments dans le
menu Options.
Unités : Appuyer sur p, quand Unités est
affiché, pour accéder à ce menu des unités.
Choisir les unités anglaises ou métriques en
appuyant sur V quand l'élément voulu se
trouve en surbrillance.
Pages d'information : Appuyer sur p,
quand Info Pages (pages d'information) est
affiché, pour accéder au menu des pages
d'information et sélectionner les éléments à
afficher dans l'application d'information.
111
Avertissement de vitesse : L'affichage
d'avertissement de vitesse vous permet de
régler une vitesse à ne pas dépasser. Pour le
réglage, appuyer sur p quand
l'avertissement de vitesse est affiché.
Faire défiler vers w ou x pour ajuster la
valeur. Appuyer sur V pour régler la vitesse.
Une fois la vitesse configurée, cette fonction
peut être désactivée en appuyant sur V à
l'affichage de cette page. Si la limite de
vitesse sélectionnée est dépassée, un
message d'avertissement est affiché et une
alerte sonore retentit.
Menu du combiné d'instruments du
niveau intermédiaire
Une zone d'affichage interactif se trouve au
centre du groupe d'instruments.
Utiliser la commande du volant du côté droit
pour ouvrir et parcourir les différents
éléments et affichages.
Appuyer sur o ou p pour naviguer entre
les applications du groupe d'instruments.
Utiliser w ou x pour faire défiler la liste
des fonctions disponibles pour chaque
application. Toutes les applications ne sont
pas disponibles sur tous les véhicules.
Certaines peuvent être temporairement
limitées lorsque le véhicule est à l'arrêt ou
sur ACC/ACCESSORY (accessoires).
. Page d'accueil
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
112
Instruments et commandes
. Info App. C'est là que les affichages du
.
.
.
.
centralisateur informatique de bord (CIB)
sont visibles. Dans l'index, se reporter au
centralisateur informatique de bord (CIB)
(niveau de base et niveau intermédiaire).
Audio
Navigation
Téléphone
Options
Accueil
Les informations affichées ici peuvent être
personnalisées dans le menu Options.
au cours des trajets récents et sur le volume
de carburant restant dans le réservoir.
L'autonomie ne peut être réinitialisée.
téléphone source. Si un appel est en cours,
mettre le téléphone en sourdine ou basculer
au mode de combiné.
Audio
Options
Utiliser w ou x pour faire défiler les
options, parcourir la musique, sélectionner
des favoris ou changer la source audio. Dans
la vue principale, faire défiler pour changer
la station ou aller à la piste suivante ou
précédente.
Utiliser w ou x pour faire défiler les
éléments dans le menu Options. Appuyer
sur V pour sélectionner l'élément. Appuyer
sur o pour quitter l'élément.
Navigation
Panneau de limitation de vitesse : Indique
l'information des panneaux, qui provient
d'une base de données routières dans la
navigation embarquée, selon l'équipement.
Dans le menu de navigation, s'il n'y a pas
d'itinéraire actif, appuyer sur V pour
accéder aux Récents ou aux Favoris. S'il y a
un itinéraire actif, appuyer sur V pour
annuler ou reprendre le guidage de
l'itinéraire, couper ou activer le guidage
vocal, ou accéder aux Récents ou aux
Favoris.
Heure : Affiche l'heure actuelle.
Téléphone
Autonomie : Affiche la distance
approximative pouvant être parcourue par le
véhicule sans appoint de carburant.
L'estimation de l'autonomie est basée sur
une moyenne de consommation du véhicule
Dans le menu Téléphone, si aucun appel
téléphonique n'est en cours, afficher les
appels récents, parcourir les contacts,
sélectionner des favoris ou changer le
Compteur de vitesse : Affiche la vitesse du
véhicule en kilomètres par heure (km/h) ou
en miles par heure (mi/h).
Unités : Choisir les unités américaines ou
métriques. Un repère sélectionné sera affiché
à côté de l'élément sélectionné.
Options de page d'information :
Sélectionner les éléments à afficher dans
l'application Info. Un repère sélectionné sera
affichée à côté de l'élément sélectionné.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Instruments et commandes
Options de la page d'accueil : Sélectionner
les éléments disponibles à afficher. Tous les
éléments ne sont pas disponibles sur tous
les véhicules : compteur de vitesse, sécurité
active, panneau de limitation de vitesse,
heure et autonomie de carburant.
Avertissement de vitesse : Vous permet de
déterminer une vitesse à ne pas dépasser.
Pour le réglage, appuyer sur V lorsque cet
écran est affiché. Utiliser w ou x pour
régler la valeur. Appuyer sur V pour régler
la vitesse. Quand la vitesse est réglée, cette
fonction peut être désactivée en appuyant
sur le V lorsque cette page est affichée.
Si la limite de vitesse sélectionnée est
dépassée, une fenêtre contextuelle
d'avertissement s'affiche et un signal sonore
retentit.
Info logiciel : Affiche l'information relative
au logiciel en accès libre.
113
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
114
Instruments et commandes
Menu du groupe d'instruments
Bloc d'instruments (Version supérieure)
Une zone d'affichage interactif se trouve au
centre du groupe d'instruments.
Utiliser la commande du volant du côté droit
pour ouvrir et parcourir les différents
éléments et affichages.
Sujet haut de gamme présenté aux normes anglaises, système métrique similaire.
1. Jauge de température de l'huile à
moteur (Haut de gamme uniquement)
0 118
2. Compteur de vitesse 0 116
3. Indicateur de voltmètre (Haut de
gamme uniquement) 0 119
4. Indicateur de température du liquide de
refroidissement du moteur 0 118
5. Jauge de carburant 0 116
6. Centre informatique de bord (CIB) (De
base) 0 132 ou
Centre informatique de bord (CIB)
(Niveau moyen et élevé) 0 135
7. Tachymètre 0 116
Appuyer sur o pour accéder aux
applications du groupe d'instruments.
Utiliser w ou x pour parcourir la liste des
applications disponibles. Appuyer sur V
pour en sélectionner une. Les applications ne
sont pas toutes disponibles sur tous les
véhicules.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Instruments et commandes
. Application Infos. Correspond à
.
.
.
.
l'emplacement où les affichages
sélectionnés dans le centralisateur
informatique de bord (CIB) peuvent être
lus. Se reporter à Centre informatique de
bord (CIB) (De base) 0 132 ou
Centre informatique de bord (CIB) (Niveau
moyen et élevé) 0 135.
Audio
Téléphone
Navigation
Options
Audio
Appuyer sur V pour sélectionner
l'application audio. Ensuite, appuyer sur p
pour accéder au menu Audio. Au menu
Audio, parcourir la musique. Sélectionner les
favoris ou modifier la source audio. Utiliser
w ou x pour changer d'émetteur ou pour
passer à la piste suivante ou précédente.
Téléphone
Appuyer sur V pour sélectionner
l'application Téléphone, appuyer ensuite sur
p pour entrer dans le menu Téléphone.
Dans ce menu, s'il n'y a pas d'appel
téléphonique actif, consulter les appels
récents ou faire défiler les contacts. En cas
115
d'appel actif, mettre le téléphone en
sourdine ou passer à l'utilisation du combiné
téléphonique.
Thèmes d'affichage : Deux configurations
sont offertes pour le tableau de bord : Sport
et Touring.
Navigation
Pages d'information : Appuyer sur p,
quand Pages d'information est affiché, pour
accéder au menu des pages d'information et
sélectionner les éléments à afficher dans
l'application d'information. Se reporter à
Centre informatique de bord (CIB) (De base)
0 132 ou
Centre informatique de bord (CIB) (Niveau
moyen et élevé) 0 135.
Appuyer sur le V pour sélectionner
l'application de navigation. Ensuite, appuyer
sur p pour accéder au menu de navigation.
Si aucun itinéraire n'est actif, vous pouvez
reprendre le dernier itinéraire et activer/
désactiver les invites vocales. Si un itinéraire
est actif, appuyer sur V pour annuler ou
reprendre le guidage d'itinéraire ou pour
activer ou désactiver les invites vocales.
Options
Appuyer sur le V pour sélectionner
l'application Options. Ensuite, appuyer sur p
pour accéder au menu Options. Utiliser w
ou x pour parcourir les éléments dans le
menu Options.
Unités : Appuyer sur p, quand Unités est
affiché, pour accéder à ce menu des unités.
Choisir les unités anglaises ou métriques en
appuyant sur V quand l'élément voulu se
trouve en surbrillance.
Avertissement de vitesse : L'affichage
d'avertissement de vitesse vous permet de
régler une vitesse à ne pas dépasser. Pour le
réglage, appuyer sur p quand
l'avertissement de vitesse est affiché.
Faire défiler jusqu'à la vitesse réglée et
appuyer sur p. Utiliser w ou x pour
ajuster la valeur et appuyer sur V pour
régler la vitesse. Quand la vitesse est réglée,
cette fonction peut être désactivée en
appuyant sur V quand cette page est
affichée. Si la limite de vitesse sélectionnée
est dépassée, un avertissement s'affiche
dans une fenêtre instantanée, accompagné
par un carillon.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
116
Instruments et commandes
Rotation de l'affichage tête-haute (HUD) :
Selon l'équipement, cette fonction permet de
régler l'angle de l'image de l'affichage
tête-haute (HUD). Appuyer sur la touche V
(réinitialisation) des commandes au volant
pendant que Rotation de l'affichage
tête-haute est en surbrillance pour accéder
au mode Réglage. Appuyer sur w ou x
pour ajuster l'angle de l'affichage HUD.
Appuyer sur le bouton V pour sauvegarder
le réglage ou appuyer sur o pour annuler
le réglage. Le levier de vitesses doit être en
position P (stationnement).
Compteur journalier
Info logiciel : Affiche l'information relative
au logiciel en accès libre.
Le tachymètre affiche le régime du moteur
en tours par minute (tr/min).
Compteur de vitesse
Pour les véhicules équipés du système
d'arrêt et de démarrage, lorsque le contact
est mis, le tachymètre indique le statut du
véhicule. En pointant sur AUTO STOP (arrêt
automatique), le moteur est coupé mais le
véhicule est en marche et peut se déplacer.
Le démarrage du moteur est possible à tout
moment. Lorsque l'indicateur pointe sur OFF
(arrêt), le véhicule est arrêté.
Le compteur de vitesse indique la vitesse du
véhicule en kilomètres à l'heure (km/h) ou
en milles à l'heure (milles/h).
Compteur kilométrique
Le compteur kilométrique indique la distance
parcourue par le véhicule en kilomètres ou
en milles.
Le compteur journalier affiche la distance
parcourue par le véhicule depuis la dernière
remise à zéro.
plusieurs centaines de tours, en mode auto
stop, lorsque le moteur est arrêté et
redémarre.
Jauge de carburant
Le compteur de trajet est accessible et
réinitialisé via le Centralisateur informatique
de bord (CIB). Se reporter à Centre
informatique de bord (CIB) (De base) 0 132
ou
Centre informatique de bord (CIB) (Niveau
moyen et élevé) 0 135.
Tachymètre
Lorsque le moteur tourne, le compte-tours
indique le régime du moteur par minute (tr/
min). Le compte-tours peut varier de
Niveau de base et intermédiaire, unités
métriques
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Instruments et commandes
Niveau de base et intermédiaire, unités
anglaises
Niveau haut de gamme anglais
Lorsque le contact est mis, l'indicateur de
niveau de carburant signale la quantité
approximative de carburant restant dans le
réservoir.
Une flèche sur l'indicateur de carburant
indique le côté où se trouve la trappe de
carburant du véhicule.
Lorsque l'indicateur montre que le réservoir
est presque vide, le témoin de bas niveau de
carburant s'allume. Il reste un peu de
carburant mais le réservoir devra être rempli
rapidement.
Niveau haut de gamme métrique
117
Des trois situations qui semblent préoccuper
certains automobilistes, aucune n'est liée à
un problème d'indicateur de carburant :
. Il faut un peu plus, ou un peu moins de
carburant pour remplir le réservoir que ce
qu'indique l'aiguille. Par exemple, l'aiguille
indique que le réservoir est à moitié plein,
mais pour faire le plein il faut ajouter un
peu plus ou un peu moins de carburant
que la moitié de la capacité du réservoir.
. L'aiguille de l'indicateur oscille un peu
dans les virages, à l'accélération ou au
freinage.
. L'indicateur a besoin de quelques
secondes pour se stabiliser après que le
contact est mis mais il revient au niveau
vide une fois que le contact est coupé.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
118
Instruments et commandes
Jauge de température de l'huile à
moteur (Haut de gamme
uniquement)
Indicateur de température du
liquide de refroidissement du
moteur
Unités anglaises
Cet indicateur donne la température de
l'huile moteur.
Unités métriques
Si l'aiguille de l'indicateur pénètre dans
l'extrémité élevée, c'est l'indice d'une
surchauffe de l'huile moteur. Si vous avez
conduit votre véhicule dans des conditions
normales, quitter la route, immobiliser le
véhicule et couper le contact dès que
possible.
Voir Huile à moteur 0 316.
Niveau de base et intermédiaire, unités
métriques
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Instruments et commandes
119
Indicateur de voltmètre (Haut de
gamme uniquement)
Niveau de base et intermédiaire, unités
anglaises
Niveau haut de gamme anglais
Cet indicateur donne la température du
liquide de refroidissement du moteur.
Si l'aiguille se dirige vers la zone
d'avertissement dans l'extrémité supérieure
de l'indicateur, le moteur est trop chaud.
Si le liquide de refroidissement du moteur a
surchauffé et que le véhicule a fonctionné
dans des conditions normales, quitter la
route, arrêter le véhicule et le moteur dès
que possible. Voir Surchauffe du moteur
0 326.
Niveau haut de gamme métrique
Quand le commutateur d'allumage est en
position de marche, cet indicateur indique la
tension de la batterie.
Quand le moteur tourne, cet indicateur
montre l'état du système de chargement. La
mesure de l'indicateur peut diminuer ou
augmenter. C'est normal. Si le véhicule
dépasse l'autonomie de fonctionnement
normale, le témoin du système de
chargement s'allume. Voir Témoin du
système de charge 0 122.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
120
Instruments et commandes
L'indicateur peut présenter des indications
qui sortent de la plage normale de
fonctionnement si de nombreux accessoires
électriques fonctionnent en même temps et
que le moteur tourne au ralenti pendant
une période prolongée. Cette situation est
normale, car le système de charge ne peut
pas fournir la puissance maximale lorsque le
moteur tourne au ralenti. À mesure que le
régime du moteur augmente, cette situation
devrait se corriger d'elle-même, car un
régime du moteur élevé permet au système
de charge de produire sa puissance
maximale.
Rappels de ceinture de sécurité
Si l'affichage indique une anomalie par
rapport à la normale, le véhicule ne peut
être conduit que pendant une courte durée.
Si vous devez conduire le véhicule, couper
tous les accessoires tels que la radio et le
climatiseur et débrancher tous les chargeurs
et accessoires.
Lorsque le véhicule démarre, ce témoin
clignote et un carillon peut retentir afin de
rappeler au conducteur d'attacher sa
ceinture.
Les indications hors norme indiquent un
problème possible du circuit électrique. Le
véhicule doit être examiné dès que possible.
Témoin de rappel de bouclage de la
ceinture de sécurité du conducteur
Un témoin de rappel de bouclage de la
ceinture de sécurité du conducteur se trouve
dans le combiné d'instruments.
Le témoin va ensuite rester allumé en
permanence jusqu'à ce que la ceinture soit
bouclée. Ce cycle peut se poursuivre à
plusieurs reprises si la ceinture du
conducteur reste détachée, ou est détachée,
alors que le véhicule est en mouvement.
Le carillon ne retentit pas et le témoin ne
s'allume pas si le conducteur a déjà attaché
sa ceinture.
Témoin de rappel de bouclage de la
ceinture de sécurité du passager avant
Un témoin de rappel de bouclage de la
ceinture de sécurité du passager peut se
trouver près du témoin d'état du sac
gonflable passager du véhicule. Se reporter à
Système de détection de passager 0 67.
Lorsque le véhicule est démarré, ce témoin
clignote et un carillon sonne pour rappeler
aux passagers d'attacher leur ceinture.
Le témoin va ensuite rester allumé en
permanence jusqu'à ce que la ceinture soit
bouclée. Ce cycle se poursuit à plusieurs
reprises si la ceinture du passager avant
reste détachée, ou est détachée, alors que le
véhicule est en mouvement.
Le carillon ne retentit pas et le témoin ne
s'allume pas si le passager avant a déjà
bouclé sa ceinture.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Instruments et commandes
Le carillon et le témoin de rappel de
ceinture de sécurité peuvent se déclencher si
un objet est placé sur le siège, comme par
exemple une mallette, un sac à main, un sac
à provisions, un ordinateur portable ou tout
autre appareil électronique. Pour désactiver
le témoin de rappel et/ou le carillon, retirer
l'objet du siège ou boucler la ceinture de
sécurité.
Témoin de disponibilité de sac
gonflable
Ce témoin indique l'existence d'un problème
électrique dans le système de sac gonflable.
Il est situé dans le groupe d'instruments. La
vérification du système inclut les capteurs
de sac gonflable, le système de détection
des occupants, les prétendeurs, les modules
de sacs gonflables, le câblage et le module
de détection d'accident et de diagnostic.
Pour de plus amples renseignements sur le
système de sacs gonflables, se reporter à
Système de sac gonflable 0 60.
121
Témoin de l'état du sac gonflable
du passager
Le témoin de disponibilité de sac gonflable
s'allume pendant quelques secondes lors du
démarrage. Si le témoin ne s'allume pas à ce
moment, le faire réparer immédiatement.
Le véhicule est équipé d'un système de
détection du passager. Se reporter à
Système de détection de passager 0 67 pour
d'importantes informations relatives à la
sécurité. Le tableau de bord est doté d'un
témoin d'état de sac gonflable du passager.
{ Avertissement
Si le témoin de disponibilité des sacs
gonflables reste allumé après le
démarrage du véhicule, le système de sac
gonflable ne fonctionne peut-être pas de
manière correcte. Les sacs gonflables du
véhicule risquent de ne pas se gonfler
lors d'une collision ou même de se
gonfler sans collision. Afin d'éviter toute
blessure, faire réparer le véhicule
immédiatement.
Si le système de sacs gonflables présente un
problème, un message peut s'afficher au
centralisateur informatique de bord (CIB).
Lorsque le véhicule a démarré, le témoin de
statut de sac gonflable de passager affiche
ON (activé) et OFF (désactivé) ou les
symboles correspondants pendant quelques
secondes à titre de vérification du système.
Puis, quelques secondes plus tard, le témoin
affiche soit ON soit OFF ou le symbole
correspondant, afin de signaler le statut du
sac gonflable frontal du passager avant
extérieur.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
122
Instruments et commandes
Si le mot ON, ou le symbole d'activation, du
témoin de l'état du sac gonflable passager
est allumé, cela signifie que le sac gonflable
frontal du passager extérieur peut se
déployer.
Si le mot OFF, ou le symbole de
désactivation, du témoin de l'état du sac
gonflable passager est allumé, cela signifie
que le système de détection de passager a
désactivé le sac gonflable frontal du
passager avant latéral.
Si, quelques secondes plus tard, les deux
témoins d'état restent allumés ou s'ils ne
s'allument pas du tout, cela peut indiquer
l'existence d'un problème relatif aux témoins
ou au système de détection du passager.
Consulter le concessionnaire pour tout
service d'entretien.
{ Avertissement
Si le témoin de disponibilité du sac
gonflable s'allume et reste allumé, ceci
signifie que le système de sacs gonflables
est défectueux. Pour éviter de vous
blesser ou de blesser d'autres personnes,
faire réparer au plus vite le véhicule. Se
(Suite)
Avertissement (Suite)
reporter à Témoin de disponibilité de sac
gonflable 0 121 pour de plus amples
informations, y compris des informations
importantes relatives à la sécurité.
Témoin du système de charge
Le témoin du système de charge s'allume
brièvement lorsque le contact est mis mais
que le moteur ne tourne pas; afin de vérifier
son fonctionnement. Il doit s'éteindre
lorsque le moteur a démarré.
S'il reste allumé, ou s'il s'allume pendant la
conduite, il peut y avoir un problème relatif
au système de charge électrique. Le faire
inspecter par votre concessionnaire. La
batterie risque de se décharger si le véhicule
est utilisé lorsque ce témoin est allumé.
Lorsque ce témoin s'allume ou clignote, le
centralisateur informatique de bord (CIB)
affiche également un message.
Si une courte distance doit être parcourue
avec le témoin allumé, s'assurer de
désactiver tous les accessoires comme la
radio et le climatiseur. Rechercher un endroit
sûr où arrêter le véhicule.
Témoin d'anomalie (Témoin de
vérification du moteur)
Ce témoin fait partie du système de
diagnostic antipollution embarqué. Si ce
témoin est allumé pendant que le moteur
est en marche, une défaillance a été
détectée et le véhicule peut nécessiter un
entretien. Le témoin doit s'allumer pour
montrer qu'il fonctionne lorsque le contact
est en mode d'entretien. Se reporter à
Positions du commutateur d'allumage 0 243.
Le système indique généralement les
dysfonctionnements avant qu'un problème
apparaisse. Surveiller le témoin et faire
réviser le véhicule rapidement pour éviter
des dégâts.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Instruments et commandes
Attention
Si le véhicule roule continuellement avec
ce témoin allumé, le système
antipollution risque de ne plus
fonctionner comme il se doit, la
consommation de carburant peut
augmenter et le véhicule risque de ne
plus fonctionner correctement. Ceci
pourrait entraîner des réparations
coûteuses qui ne sont pas forcément
couvertes par la garantie du véhicule.
Attention
Des modifications sur le moteur, la boîte
de vitesses, l'échappement, l'admission ou
le système d'alimentation, ou l'utilisation
de pneus de secours non conformes aux
spécifications d'origine, peuvent allumer
ce témoin. Ceci peut entraîner des
réparations coûteuses non couvertes par
la garantie du véhicule. Ceci pourrait
également empêcher le véhicule de subir
avec succès un essai d'inspection des
émissions/de maintenance. Se reporter à
Accessoires et modifications 0 310.
Si le témoin clignote : Une défaillance a été
détectée et pourrait endommager le
système antipollution et augmenter les
émissions du véhicule. Un diagnostic et un
entretien peuvent être nécessaires.
Afin de ne pas endommager le véhicule,
réduire la vitesse et éviter les accélérations
fortes et les pentes raides. Si le véhicule tire
une remorque, réduire la charge tractée dès
que possible.
Si le témoin continue à clignoter, rechercher
un stationnement sécurisé. Couper le contact
et attendre au moins 10 secondes avant de
redémarrer le moteur. Si le témoin clignote
toujours, suivre les recommandations
précédentes et se rendre dès que possible
chez le concessionnaire pour faire réparer le
véhicule.
123
au moyen d'un bidon d'essence » sous
Remplissage du réservoir 0 294. Le
système de diagnostic peut détecté si
l'adaptateur est resté sur le véhicule, ce
qui permet au carburant de s'évaporer
dans l'atmosphère. Quelques trajets avec
l'adaptateur retiré devraient éteindre le
témoin.
. Une mauvaise qualité du carburant peut
entraîner un fonctionnement inefficace du
moteur et une mauvaise motricité, qui
devrait disparaître une fois que le moteur
est monté en température. Si cela se
produit, changer de marque de carburant.
Au moins un plein complet avec le
carburant approprié peut être nécessaire
pour que le témoin s'éteigne. Se reporter
à Carburant recommandé 0 293.
Si le témoin reste allumé, contacter votre
concessionnaire.
Si le témoin est allumé en permanence :
Une défaillance a été détectée.
Un diagnostic et un entretien peuvent être
nécessaires.
Inspection des émissions gazeuses et
programmes de maintenance
Vérifier ce qui suit :
. Si du carburant a été ajouté au véhicule à
l'aide de l'adaptateur d'entonnoir de
carburant sans bouchon, s'assurer qu'il a
été retiré. Voir « Remplissage du réservoir
Si le véhicule nécessite un essai d'inspection
des émissions/de maintenance, l'équipement
d'essai se connectera probablement au
connecteur de liaison de données (DLC) du
véhicule.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
124
Instruments et commandes
avant que le système soit prêt pour
l'inspection. Cela peut se produire si la
batterie 12 volts a été récemment
remplacée ou s'est déchargée, ou si le
véhicule a récemment été entretenu.
Le connecteur de liaison de données (DLC) se
trouve sous le tableau de bord, à gauche du
volant de direction. Le fait de connecter des
dispositifs qui ne sont pas utilisés pour
effectuer un essai d'inspection des
émissions/de maintenance ou d'entretenir le
véhicule peut affecter son fonctionnement.
Se reporter à Équipement électrique
complémentaire 0 308. Contacter votre
concessionnaire si une assistance est
nécessaire.
Le véhicule risque de ne pas passer
l'inspection si :
. Le témoin est allumé pendant que le
moteur est en marche.
. Le témoin ne s'allume pas quand le
contact est en mode entretien.
. Les systèmes antipollution essentiels n'ont
pas été complètement diagnostiqués.
Si cela se produit, le véhicule ne sera pas
prêt pour une inspection et nécessitera
plusieurs jours de conduite ordinaire
Contacter votre concessionnaire si le véhicule
ne passe ou ne peut pas être prêt pour
l'essai.
Témoin du système de freinage
d'un système de freinage est équipé d'un
servofrein électrique, lorsque le témoin
d'avertissement du système de freinage
s'allume, la vitesse du véhicule peut être
limitée, la pédale de frein peut être plus
difficile à enfoncer ou elle peut se
rapprocher du plancher, le freinage jusqu'à
l'arrêt peut prendre plus de temps. Si le
témoin est toujours allumé, faire remorquer
le véhicule pour le faire réparer. Voir
Remorquage du véhicule 0 383.
{ Avertissement
Unités métriques
Unités anglaises
Ce témoin devrait s'allumer brièvement
lorsque le véhicule est en marche. Sinon, le
faire réparer de façon à pouvoir être averti
en cas de problème.
Si le témoin s'allume et reste allumé au
démarrage, il y a un problème de frein. Faire
inspecter le système de freinage
immédiatement.
Si le témoin s'allume pendant la conduite,
quitter la route et stationner les véhicule
dans un endroit sûr. Si le véhicule est équipé
Le système de freinage peut ne pas
fonctionner correctement si le témoin du
système de freinage est allumé. Conduire
avec ce témoin allumé peut causer une
collision. Si le témoin est toujours allumé
après le rangement et l'arrêt du véhicule,
faire remorquer celui-ci pour intervention.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Instruments et commandes
Témoin de frein électrique de
stationnement
Si le témoin ne s'allume pas ou continue à
clignoter, consulter votre concessionnaire.
Témoin de frein de stationnement
électrique de service (Groupe
d'instruments haut de gamme et
moyenne gamme uniquement)
Unités métriques
125
Témoin d'avertissement du
système de freins
antiblocage (ABS)
Niveau de base
anglais
Ce voyant doit s'allumer brièvement lorsque
le véhicule est mis en marche. S'il ne
s'allume pas, le faire réparer afin qu'il soit
prêt à avertir en cas de problème.
Niveau haut de gamme anglais
Ce témoin s'allume lorsque le frein de
stationnement est appliqué. Si le témoin
continue de clignoter après le desserrage du
frein de stationnement ou en roulant, il
existe un problème dans le système de frein
de stationnement électrique. Un message
peut également s'afficher au centralisateur
informatique de bord (CIB).
Si ce voyant reste allumé ou s'allume
pendant la conduite et qu'il y a un problème
avec le frein de stationnement électrique
(EPB), amener le véhicule cher un
concessionnaire dès que possible. En plus du
frein de stationnement, d'autres fonctions de
sécurité qui utilisent l'EPB peuvent
également être dégradées. Un message peut
également s'afficher dans le centralisateur
informatique de bord (CIB). Voir Frein de
stationnement électrique 0 258.
Ce témoin d'avertissement s'allume
brièvement lorsque le contact du véhicule
est mis. Si le témoin ne s'allume pas, le faire
réparer de façon à pouvoir être averti en cas
de problème.
Si le témoin s'allume pendant la conduite,
arrêter le véhicule en toute sécurité dès que
possible et couper le contact du véhicule.
Puis remettre le contact du véhicule pour
réinitialiser le système.
Si le témoin d'avertissement de l'ABS reste
allumé, ou se rallume pendant la conduite,
le véhicule doit être réparé. Un carillon peut
également retentir lorsque le témoin reste
allumé.
Si le témoin d'avertissement de l'ABS est
seul allumé, le véhicule peut freiner mais
l'ABS est inopérant.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
126
Instruments et commandes
Si les témoins d'avertissement de l'ABS et du
système de freinage sont tous deux allumés,
cela indique une défaillance de l'ABS et la
présence d'un problème de système de
freinage classique. Consulter votre
concessionnaire pour une réparation.
Indicateur du limiteur de vitesse
en descente
Voir Témoin du système de freinage 0 124.
Témoin de passage de rapport
Selon l'équipement, le témoin du système
de commande de descente en côte s'allume
quand le système est prêt à fonctionner.
Lorsque le témoin clignote, le système est
activé.
Selon l'équipement, ce témoin s'affiche
lorsque la fonction PAL (Performance
Algorithm Liftfoot [optimisation des
performances en courbe, papillon fermé]) est
activée. Voir Commande de mode conducteur
0 262.
Se reporter à Aide au démarrage en côte
(HDC) 0 262.
Témoin d'assistance au maintien
de trajectoire (LKA)
Selon l'équipement, ce témoin est blanc si le
système LKA est activé mais n'est pas prêt à
fournir une assistance. Ce témoin est vert si
le système LKA est activé et prêt à fournir
une assistance.
Le système LKA peut fournir une assistance
en contre-braquant légèrement le volant si
le véhicule s'approche d'un marquage de
voie détecté. Lorsque le système fournit une
assistance, le témoin LKA est orange.
Ce témoin clignote en ambre en tant
qu'avertissement de sortie de voie (LDW),
pour indiquer que le marquage de la voie a
été franchi involontairement. Si le système
détecte que le véhicule a été dirigé
intentionnellement sur une ligne de
démarcation de voie, l'avertissement de
sortie de voie (LDW) peut ne pas être
donné. Il ne faut pas s'attendre à ce que
l'avertissement de sortie de voie se produise
lorsque le véhicule franchit
intentionnellement la ligne de démarcation
de la voie.
Le système LKA ne fournit pas d'assistance
pas ou n'émet pas d'alerte pas si le feu
clignotant est actionné dans la direction de
la voie vers laquelle le véhicule se déporte,
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Instruments et commandes
ou si le système LKA détecte que le
conducteur accélère, freine, ou braque le
volant.
Témoin d'écart avec le véhicule suivi du
système FCA/ACC
127
Témoin d'antipatinage désactivé
Voir Assistance au maintien de trajectoire
(LKA) 0 290.
Indicateur d'obstacle devant le
véhicule
Selon l'équipement, ce témoin indique le
réglage de la distance par rapport au
véhicule suivi (proche, moyen ou éloigné)
pour le FCA et, selon l'équipement, pour le
régulateur de vitesse adaptatif (ACC).
Selon l'équipement, ce témoin s'affiche en
vert lorsqu'un véhicule est détecté à l'avant
et orange quand vous suivez un véhicule
devant vous de beaucoup trop près.
Indicateur de piéton à l'avant
Voir Système d'alerte de collision avant
0 282.
Selon l'équipement, cet indicateur apparaît
en orange lorsqu'un piéton est détecté à
proximité de l'avant du véhicule.
Voir Système de freinage en présence
de piéton à l'avant (FPB) 0 286.
Ce témoin s'allume brièvement à la mise du
contact du véhicule. Si ce n'est pas le cas,
faire réparer le véhicule par votre
concessionnaire. Si le système fonctionne de
manière correcte, le témoin s'éteint.
Le témoin de traction hors fonction s'allume
lorsque le système de traction asservie (TCS)
a été désactivé. Si le StabiliTrak/Contrôle
électronique de la stabilité (ESC) est
désactivé, le TCS est également désactivé.
Pour désactiver et activer le TCS et l'ESC, voir
Antipatinage/Contrôle électronique de la
stabilité 0 260.
Si le TCS est désactivé, le patinage de roue
n'est pas limité sauf pour protéger la
transmission d'un endommagement.
Il convient d'adapter la conduite en
conséquence.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
128
Instruments et commandes
Témoin de désactivation de
StabiliTrak
Témoin du système de traction
asservie (TCS)/StabiliTrak
Voir Antipatinage/Contrôle électronique de la
stabilité 0 260.
Témoin de température du
liquide de refroidissement
Ce témoin s'allume brièvement à la mise du
contact du véhicule. Si le témoin ne s'allume
pas, faire réparer le véhicule par votre
concessionnaire. Si le système fonctionne de
manière correcte, le témoin s'éteint.
Ce témoin s'allume lorsque le StabiliTrak/
Contrôle électronique de la stabilité (ESC) est
désactivé. Si le StabiliTrak/ESC est désactivé,
le système antipatinage (TCS) est également
désactivé. Pour désactiver et activer l'ESC,
voir Antipatinage/Contrôle électronique de la
stabilité 0 260.
Si l'ESC et le TCS sont désactivés, les
systèmes n'aident pas à contrôler le
véhicule. Il convient d'adapter la conduite en
conséquence.
Ce témoin s'allume brièvement à la mise du
contact du véhicule.
Si le témoin ne s'allume pas, faire réparer le
véhicule par le concessionnaire. Si le
système fonctionne normalement, le témoin
s'éteint.
Si le témoin est allumé et ne clignote pas, le
TCS et potentiellement le StabiliTrak/
système ESC ne sont pas entièrement
opérationnels et peuvent ne pas aider à
garder le contrôle. Il convient d'adapter la
conduite en conséquence. Si le problème
persiste, consulter le concessionnaire dès
que possible. Un message du centralisateur
informatique de bord (CIB) peut s'afficher.
Le témoin clignote lorsque le TCS et/ou le
StabiliTrak/système ESC fonctionnent
activement.
Ce témoin s'allume brièvement au
démarrage.
Si ce n'est pas le cas, faire réparer le
véhicule par votre concessionnaire. Si le
système fonctionne de manière normale, le
témoin s'éteint.
Attention
Le témoin de température du liquide de
refroidissement du moteur indique que le
véhicule a surchauffé. La conduite avec ce
témoin peut entraîner des dégâts au
moteur qui peuvent ne pas être couverts
par la garantie du véhicule. Voir
Surchauffe du moteur 0 326.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Instruments et commandes
129
Le témoin de température du liquide de
refroidissement s'allume lorsque le moteur
est en surchauffe.
fournit des informations sur les pressions
des pneus et sur le système de surveillance
de la pression de gonflage des pneus.
Si cela se produit, se garer et arrêter dès
que possible le moteur. Se reporter à
Surchauffe du moteur 0 326.
Lorsque le témoin est allumé en permanence
Témoin de commande de mode
conducteur
Ce témoin s'allume lorsque le mode sport
est sélectionné.
Ce témoin s'allume lorsque le mode Neige
est sélectionné.
Ce témoin s'allume lorsque le mode
Hors-route est sélectionné.
Ce témoin s'allume lorsque le mode de
remorquage/transport est sélectionné.
Témoin de pression des pneus
Sur les véhicules équipés d'un système de
surveillance de pression de gonflage des
pneus (TPMS), ce témoin s'allume
brièvement lorsque le véhicule démarre et
Ceci indique qu'un ou plusieurs pneus sont
fortement sous-gonflés.
Un message de pression des pneus peut
également s'afficher au Centralisateur
informatique de bord (CIB). Arrêter dès que
possible et gonfler les pneus à la pression
indiquée sur l'étiquette d'information sur le
chargement et les pneus. Se reporter à
Pression des pneus 0 351.
Lorsque le témoin commence par clignoter
puis reste allumé
Si le témoin clignote pendant une minute
environ puis reste allumé, il existe un
problème de TPMS. Si le problème n'est pas
résolu, le témoin s'allume à chaque cycle
d'allumage. Se reporter à Fonctionnement du
dispositif de surveillance de la pression de
pneu 0 355.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
130
Instruments et commandes
Témoin de pression d'huile pour
moteur
La pression d'huile peut varier avec le
régime du moteur, la température extérieure
et la viscosité de l'huile.
Dans certains modèles, la pompe à huile
fera varier la pression d'huile en fonction
des besoins du moteur. La pression d'huile
peut alors changer rapidement selon les
variations de régime ou de charge du
moteur. Cela est normal. Si le témoin
lumineux de pression d'huile s'allume ou si
le message du centralisateur informatique
de bord (CIB) indique une pression d'huile
au-delà de la plage de fonctionnement
acceptable, vérifier l'huile du véhicule dès
que possible.
Attention
Un mauvais entretien de l'huile moteur
peut endommager le moteur. Conduire
avec un bas niveau d'huile moteur peut
également endommager le moteur. Les
réparations ne seraient pas couvertes par
la garantie du véhicule. Vérifier le niveau
d'huile dès que possible. Ajouter de l'huile
au besoin. Toutefois, si le niveau de huile
(Suite)
Attention (Suite)
que dans la plage de fonctionnement et
que la pression d'huile est toujours basse,
faire réparer le véhicule. Il faut toujours
respecter le programme d'entretien relatif
aux vidanges d'huile moteur.
Témoin de bas niveau de
carburant
Le témoin de bas niveau de carburant placé
près de l'indicateur de carburant s'allume
brièvement lorsque le contact est mis pour
vous indiquer qu'il fonctionne.
Ce témoin doit s'allumer brièvement au
démarrage du moteur. Si le témoin ne
s'allume pas, faire réparer le véhicule par le
concessionnaire.
Si le témoin s'allume et reste allumé, cela
signifie que l'huile ne circule pas
correctement dans le moteur. Il n'y a
peut-être pas assez d'huile ou il y a un autre
problème dans le système. Consulter le
concessionnaire.
Ce témoin s'allume également lorsque
l'indicateur de la jauge de carburant est
presque vide. Il doit s'éteindre dès que du
carburant est ajouté. Si ce n'est pas le cas,
faire contrôler le véhicule.
Témoin de sécurité
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Instruments et commandes
Le témoin de sécurité s'allume brièvement
au démarrage du moteur. Si ce n'est pas le
cas, faire réparer le véhicule par votre
concessionnaire. Si le système fonctionne de
manière correcte, le témoin s'éteint.
Si le témoin ne s'éteint pas et si le moteur
ne démarre pas, il s'agit peut-être d'un
problème de Estème antivol. Voir
Fonctionnement du dispositif antidémarrage
0 28.
Témoin de fonctionnement des
feux de route
Ce témoin s'allume lorsque les feux de route
sont utilisés. Se reporter à Commande de
feux de route et feux de croisement 0 152.
131
Témoin d'IntelliBeam
Carillon de rappel des phares
Ce témoin s'allume lorsque le système
IntelliBeam est activé, selon l'équipement. Se
reporter à Commandes de feux extérieurs
0 150.
Ce témoin s'allume lorsque les feux
extérieurs fonctionnent, sauf lorsque les feux
de circulation de jour (FCJ) seuls sont activés.
Se reporter à Commandes de feux extérieurs
0 150.
Éclairage de phare antibrouillard
avant
En cas de phares antibrouillard, ce témoin
s'allume lorsque les phares antibrouillard
sont allumés.
Le témoin s'éteint lorsque les phares
antibrouillard sont désactivés. Voir Phares
antibrouillard 0 154.
Indicateur du régulateur de
vitesse automatique
Le témoin du régulateur de vitesse
automatique est blanc si le régulateur de
vitesse est en fonction et prêt et devient
vert lorsque le régulateur de vitesse est
réglé et actif. Se reporter à Régulateur de
vitesse 0 264.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
132
Instruments et commandes
Témoin du régulateur de vitesse
adaptatif
Ce témoin est blanc si le régulateur de
vitesse adaptatif (ACC, en option) est en
fonction et prêt. Il devient vert lorsque l'ACC
est réglé et actif. Voir Régulateur de vitesse
à commande adaptative (Avancé) 0 266.
Affichages d'information
Centre informatique de bord (CIB)
(De base)
Les écrans du CIB s'affichent au centre du
groupe d'instruments, dans l'application
d'information. Voir Bloc d'instruments
(Niveau de base et moyen) 0 110 ou
Bloc d'instruments (Version supérieure) 0 114.
Les écrans affichent l'état du statut de
nombreux systèmes du véhicule. Les
commandes du CIB se trouvent sur la
commande du côté droit du volant.
Témoin de porte entrouverte
o ou p : Appuyer pour se déplacer entre
les zones interactives d'affichage du groupe
d'instruments.
V : Appuyer pour ouvrir un menu ou
sélectionner un élément de menu. Appuyer
et maintenir pour réinitialiser les valeurs sur
certains écrans.
Options de page d'information du CIB
Les pages d'informations au CIB peuvent être
activées ou désactivées dans le menu
Options.
1. Appuyer sur o pour accéder aux
applications du combiné d'instruments.
2. Appuyer sur w ou x pour défiler
jusqu'à l'application Options.
3. Appuyer sur V pour accéder au menu
Options.
4. Faire défiler jusqu'aux pages
d'information et appuyer sur p.
Ce témoin s'allume lorsqu'une porte est
ouverte ou mal fermée. Avant de démarrer
avec le véhicule, vérifier que toutes les
portes sont bien fermées.
5. Appuyer sur w ou x pour parcourir la
liste des informations affichables.
w ou x : Appuyer pour faire défiler une
liste vers le haut ou vers le bas.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Instruments et commandes
6. Appuyer sur V lorsqu'un élément est en
surbrillance pour sélectionner ou
désélectionner cet élément. Lorsqu'un
élément est sélectionné, une coche
s'affiche à côté de lui.
Pages d'information du CIB
Ci-dessous se trouve une liste de tous les
écrans de page d'information du CIB
possibles. Certains d'entre eux peuvent ne
pas être offerts sur votre véhicule spécifique.
Certains éléments peuvent ne pas être
activés par défaut mais peuvent l'être au
moyen de l'application Options. Voir
« Options de page d'information du CIB »,
plus haut dans cette section.
Vitesse : Indique la vitesse du véhicule en
kilomètres par heure (km/h) ou en miles par
heure (mph). Un symbole de panneau de
limitation de vitesse peut également être
affiché, selon l'équipement.
Trajet A ou trajet B : Affiche la distance
parcourue, soit en kilomètres (km) ou en
milles (mi), depuis la dernière réinitialisation
du compteur journalier.
Ceci indique aussi l'économie moyenne
approximative en nombre de litres aux 100
kilomètres (l/100 km) ou en milles par
gallon (mpg). Ce chiffre est calculé sur base
des valeurs enregistrées en l/100 km (mpg)
depuis la dernière réinitialisation de cet
élément de menu. Ce chiffre reflète
uniquement l'économie moyenne
approximative actuelle de carburant du
véhicule et il varie en fonction du
changement de conditions de conduite.
Appuyer et maintenir enfoncé V pendant
que cet affichage est actif pour réinitialiser
le compteur journalier ainsi que l'économie
moyenne de carburant. Trajet A et Trajet B
peuvent de même être réinitialisés en
appuyant sur p et en choisissant
Réinitialiser.
Autonomie : Indique la distance
approximative pouvant être parcourue par le
véhicule sans appoint de carburant.
LOW (bas) s'affiche lorsque le niveau de
carburant du véhicule est bas. L'estimation
de l'autonomie est basée sur une moyenne
des consommations récentes du véhicule et
sur le volume de carburant restant dans le
réservoir.
Durée de vie utile restante de l'huile
moteur : Indique une estimation de la vie
utile restante de l'huile. Si REMAINING OIL
LIFE 99% est affiché, cela signifie qu'il reste
de 99% de durée de vie utile de l'huile.
133
Lorsque la durée de vie utile restante de
l'huile est faible, le message VIDANGER
L'HUILE MOTEUR SOUS PEU s'affiche.
Vidanger l'huile le plus tôt possible. Se
reporter à Huile à moteur 0 316. En plus du
système de durée de vie de l'huile moteur
surveillant la durée de vie de l'huile, le
programme d'entretien recommande d'autres
opérations d'entretien. Se reporter à
Programme d'entretien 0 398.
L'affichage de durée de vie de l'huile doit
être réinitialisé après chaque vidange, car il
ne se réinitialise pas tout seul. Ne pas
réinitialiser l'écran de durée de vie de l'huile
moteur à un moment autre que celui de la
vidange. Il ne peut pas être réinitialisé
précisément jusqu'à la prochaine vidange
d'huile moteur. Pour procéder à la
réinitialisation, se reporter à Indicateur
d'usure d'huile à moteur 0 318.
Pression des pneus : Indique les pressions
approximatives des quatre pneus. La
pression est affichée en kilopascals (kPa) ou
en livres par pouce carré (psi). Si la pression
est faible, la valeur correspondant à ce pneu
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
134
Instruments et commandes
est affichée en orange. Se reporter à
Système de surveillance de la pression des
pneus 0 354 et
Fonctionnement du dispositif de surveillance
de la pression de pneu 0 355.
Vitesse moyenne du véhicule : Affiche la
vitesse moyenne du véhicule en kilomètre
par heure (km/h) ou en milles par heure
(mph). Cette moyenne est basée sur les
différentes vitesses enregistrées depuis la
dernière réinitialisation. Réinitialiser la
vitesse moyenne en appuyant sur V
pendant son affichage.
Économie de carburant : L'économie
instantanée approximative de carburant
s'affiche au centre sous forme de nombre et
de graphique à barre. La consommation
moyenne de carburant s'affiche au-dessus du
graphique à barre pour la distance
sélectionnée parcourue le plus récemment.
La meilleure consommation moyenne de
carburant s'affiche sous le graphique à barre
pour la distance sélectionnée. La distance
sélectionnée s'affiche dans le haut de la
page sous la forme «derniers xxx mi/km ».
Appuyer sur V pour sélectionner la distance
ou réinitialiser la meilleure valeur. Utiliser
w et x pour sélectionner la distance et
appuyer sur V. Appuyer sur w et x pour
sélectionner « Réinitialiser le meilleur
résultat ». Appuyer sur V pour réinitialiser
la meilleure économie moyenne de
carburant. Après la réinitialisation, la
meilleure valeur affiche « -,- » jusqu'au
parcours de la distance sélectionnée.
L'écran affiche l'information sur l'influence
du comportement de conduite actuel sur la
consommation moyenne et la comparaison
entre la conduite récente par rapport à la
meilleure conduite qui a été obtenue pour la
distance sélectionnée.
Tendance économique : Affiche l'historique
de l'économie moyenne de carburant depuis
les 50 derniers km (30 mi). Chaque barre
représente environ 5 km (3 miles) de
conduite. Au cours de la conduite, les barres
se déplaceront toujours pour mettre en
valeur la distance la plus récente sur le côté
droit. Presser de façon prolongée V pour
effacer le graphique ou pour le réinitialiser
par le biais du menu.
Index ECO : Fournit des rétroactions au sujet
de l'efficacité de la conduite du conducteur
actuel. Le diagramme à barres affiche une
valeur basée sur la consommation de
carburant actuelle comparée à la
consommation prévue du véhicule avec de
bonnes et de mauvaises habitudes de
conduite.
Chronomètre : Cet écran peut être utilisé
comme minuterie. Pour lancer le
chronomètre, appuyer sur V lorsque cet
écran est actif. L'écran affichera le temps
passé depuis la dernière réinitialisation du
chronomètre. Pour arrêter le chronomètre,
appuyer brièvement sur V lorsque cet écran
est actif et que le chronomètre fonctionne.
Pour remettre le chronomètre à zéro,
appuyer sur V et le maintenir lorsque cet
écran est actif ou appuyer sur p et
sélectionner réinitialisation.
Tension de la batterie : Affiche la tension
actuelle de la batterie, selon l'équipement.
Les changements de tension de la batterie
en roulant sont normaux. Se reporter à
Témoin du système de charge 0 122. En cas
de problème sur le système de charge de la
batterie, le centralisateur informatique de
bord (CIB) affiche un message.
Température du liquide de boîte de
vitesses : Indique la température du liquide
de boîte de vitesses automatique en degrés
Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F).
Page vierge : N'indique pas d'informations.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Instruments et commandes
Centre informatique de bord (CIB)
(Niveau moyen et élevé)
Les écrans du CIB s'affichent au centre du
groupe d'instruments, dans l'application
d'information. Voir Bloc d'instruments
(Niveau de base et moyen) 0 110 ou
Bloc d'instruments (Version supérieure) 0 114.
Les écrans affichent l'état du statut de
nombreux systèmes du véhicule. Les
commandes du CIB se trouvent sur la
commande du côté droit du volant.
o ou p : Appuyer pour se déplacer entre
les zones interactives d'affichage du groupe
d'instruments.
V : Appuyer pour ouvrir un menu ou
sélectionner un élément de menu. Appuyer
et maintenir pour réinitialiser les valeurs sur
certains écrans.
Options de page d'information du CIB
Les pages d'informations au CIB peuvent être
activées ou désactivées dans le menu
Options.
1. Appuyer sur p pour accéder à
l'application Options.
2. Appuyer sur
Options.
V pour accéder au menu
3. Appuyer sur w ou x pour parcourir la
liste des informations affichables.
w ou x : Appuyer pour faire défiler une
liste vers le haut ou vers le bas.
4. Appuyer sur V lorsqu'un élément est en
surbrillance pour sélectionner ou
désélectionner cet élément. Lorsqu'un
élément est sélectionné, une coche
s'affiche à côté de lui.
135
Pages d'information du CIB
Ci-dessous se trouve une liste de tous les
écrans de page d'information du CIB
possibles. Certains d'entre eux peuvent ne
pas être offerts sur votre véhicule spécifique.
Certains éléments peuvent ne pas être
activés par défaut mais peuvent l'être au
moyen de l'application Options. Voir
« Options de page d'information du CIB »,
plus haut dans cette section.
Vitesse : Indique la vitesse du véhicule soit
en kilomètres par heure (km/h) soit en miles
par heure (mph). Le compteur kilométrique
du véhicule est également présenté sur
cette page.
Trajet A ou trajet B, économie moyenne de
carburant, et vitesse moyenne : Affiche la
distance parcourue, soit en kilomètres (km)
ou en milles (mi), depuis la dernière
réinitialisation du compteur journalier.
L'écran Économie moyenne affiche
l'économie moyenne approximative en
nombre de litres aux 100 kilomètres
(l/100 km) ou en milles par gallon (mpg). Ce
chiffre est calculé sur base des valeurs
enregistrées en l/100 km (mpg) depuis la
dernière réinitialisation de cet élément de
menu. Ce chiffre reflète uniquement
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
136
Instruments et commandes
l'économie moyenne approximative actuelle
de carburant du véhicule et il varie en
fonction du changement de conditions de
conduite.
L'affichage de la vitesse moyenne indique la
vitesse moyenne du véhicule en kilomètres
par heure (km/h) ou en miles par heure
(mph). Cette moyenne est calculée d'après
les différentes vitesses du véhicule
enregistrées depuis la dernière
réinitialisation de cette valeur.
Presser de façon prolongée V pendant que
cet affichage est actif afin de réinitialiser le
compteur journalier, l'économie moyenne de
carburant et la vitesse moyenne. Ou presser
p et sélectionner Réinitialiser dans le menu.
Autonomie de carburant et économie
instantanée de carburant : Indique la
distance approximative pouvant être
parcourue par le véhicule sans appoint de
carburant. LOW (bas) s'affiche lorsque le
niveau de carburant du véhicule est bas.
L'estimation de l'autonomie est basée sur
une moyenne des consommations récentes
du véhicule et sur le volume de carburant
restant dans le réservoir.
Indique la consommation actuelle de
carburant en litres par 100 kilomètres (L/
100 km) ou en miles par gallon (mpg). Cette
valeur reflète uniquement la consommation
de carburant approximative actuelle du
véhicule et varie fréquemment avec les
conditions de circulation.
Chronomètre : Peut être utilisé comme
minuterie. Pour lancer le chronomètre,
appuyer sur V lorsque cet écran est actif.
L'écran affichera le temps passé depuis la
dernière réinitialisation du chronomètre.
Pour arrêter le chronomètre, appuyer
brièvement sur V lorsque cet écran est actif
et que le chronomètre fonctionne. Pour
remettre le chronomètre à zéro, appuyer sur
V et le maintenir lorsque cet écran est actif.
Durée de vie de l'huile moteur : Indique une
estimation de la vie utile restante de l'huile.
Si REMAINING OIL LIFE 99% est affiché, cela
signifie qu'il reste de 99% de durée de vie
utile de l'huile.
Lorsque la durée de vie utile restante de
l'huile est faible, le message VIDANGER
L'HUILE MOTEUR SOUS PEU s'affiche.
Vidanger l'huile le plus tôt possible. Se
reporter à Huile à moteur 0 316. En plus du
système de durée de vie de l'huile moteur
surveillant la durée de vie de l'huile, le
programme d'entretien recommande d'autres
opérations d'entretien. Se reporter à
Programme d'entretien 0 398.
L'affichage de durée de vie de l'huile doit
être réinitialisé après chaque vidange, car il
ne se réinitialise pas tout seul. Ne pas
réinitialiser l'écran de durée de vie de l'huile
moteur à un moment autre que celui de la
vidange. Il ne peut pas être réinitialisé
précisément jusqu'à la prochaine vidange
d'huile moteur. Pour procéder à la
réinitialisation, se reporter à Indicateur
d'usure d'huile à moteur 0 318.
Pression des pneus : Indique les pressions
approximatives des quatre pneus. La
pression est affichée en kilopascals (kPa) ou
en livres par pouce carré (psi). Si la pression
est faible, la valeur correspondant à ce pneu
est affichée en orange. Se reporter à
Système de surveillance de la pression des
pneus 0 354 et
Fonctionnement du dispositif de surveillance
de la pression de pneu 0 355.
Meilleure économie de carburant : Affiche
l'économie moyenne de carburant, la
meilleure économie de carburant sur la
distance sélectionnée, ainsi qu'un graphique
à barres indiquant l'économie de carburant
instantanée.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Instruments et commandes
Presser p pour changer la distance
sélectionnée. Presser de façon prolongée V
pendant que cet affichage est actif pour
réinitialiser la meilleure économie de
carburant et l'économie moyenne de
carburant. Cet écran peut également être
réinitialisé en sélectionnant Réinitialiser dans
le menu.
Principaux consommateurs : Affiche une liste
des fonctionnalités impactant la
consommation d'essence, dans l'ordre de la
plus élevée à la plus faible. Si une fonction
est désactivée, elle disparaît de la liste.
Tendance économique : Affiche l'historique
de l'économie moyenne de carburant depuis
les 50 derniers km (30 mi). Chaque barre
représente environ 5 km (3 mi) de conduite.
Au cours de la conduite, les barres se
déplaceront toujours pour mettre en valeur
la distance la plus récente sur le côté droit.
Presser de façon prolongée V pour effacer
le graphique ou presser p pour réinitialiser
par le biais du menu.
Index ECO : Fournit des rétroactions au sujet
de l'efficacité de la conduite du conducteur
actuel. Le diagramme à barres affiche une
valeur basée sur la consommation de
carburant actuelle comparée à la
consommation prévue du véhicule avec de
bonnes et de mauvaises habitudes de
conduite.
Panneaux indicateurs de vitesse : Indique
l'information des panneaux, qui provient
d'une base de données routières dans la
navigation embarquée.
Hors route : Affiche les informations de
tangage et de roulis du véhicule, l'angle des
roues et l'état du système quatre roues
motrices (4WD).
Distance entre les véhicules : L'interdistance
entre le véhicule et celui qui le précède est
indiqué en secondes, en temps
intervéhiculaire. Voir Système d'alerte de
collision avant 0 282.
Page vierge : N'indique pas d'informations.
Jauge de température du liquide de boîte
de vitesses : Indique la température du
liquide de boîte de vitesses automatique en
degrés Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F).
137
Affichage à tête haute (HUD)
{ Avertissement
Si l'image HUD est trop brillante ou trop
haute dans votre champ de vision, les
informations affichées pourraient être
difficiles à lire lorsqu'il fait sombre à
l'extérieur. L'image HUD doit rester
atténuée et placée bas dans votre champ
de vision.
En cas de HUD, certaines informations
concernant le fonctionnement du véhicule
sont projetées sur le pare-brise.
L'information est projetée à travers la lentille
HUD du côté conducteur du tableau de bord
et est concentrée vers l'avant du véhicule.
Attention
Si vous utilisez l'image de l'affichage tête
haute comme aide au stationnement,
vous pouvez sous-évaluer la distance et
endommager le véhicule. Ne pas utiliser
l'image de l'affichage tête haute comme
aide au stationnement.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
138
Instruments et commandes
Les informations du HUD peuvent s'afficher
dans diverses langues. La lecture du
compteur de vitesse et les autres valeurs
numériques peuvent s'afficher en unités
anglaises ou métriques.
La sélection de langue s'effectue via la radio
et celle des unités de mesure via le groupe
d'instruments. Se reporter à Personnalisation
du véhicule 0 141 et « Options » sous Bloc
d'instruments (Niveau de base et moyen)
0 110 ou
Bloc d'instruments (Version supérieure) 0 114.
Le HUD peut afficher certaines des
informations suivantes au sujet du véhicule
ainsi que des messages et des alertes au
sujet du véhicule :
. Vitesse
. Tachymètre
. Audio
. Téléphone
. Navigation
. Alerte de collision
. Régulateur de vitesse adaptatif et réglage
de la vitesse
. Avertissement de sortie de voie/assistance
au maintien sur la voie
. Bas niveau de carburant
Pour régler l'image du HUD :
1. Régler le siège du conducteur.
2. Démarrer le moteur.
3. Utiliser les réglages suivants pour régler
le HUD.
Certains messages et alertes du véhicule
affichés dans le HUD peuvent être effacés en
utilisant les commandes au volant. Se
reporter à Messages du véhicule 0 140.
L'image du HUD s'atténuera ou s'intensifiera
automatiquement pour compenser l'éclairage
extérieur. La commande de luminosité du
HUD peut également au besoin être réglée.
$ : Enfoncer ou lever pour centrer l'image
HUD. Celle-ci ne peut être ajustée que
verticalement et non pas horizontalement.
! : Appuyer pour sélectionner l'affichage.
Chaque pression modifie l'affichage.
D : Maintenir levé pour augmenter la
luminosité de l'affichage. Maintenir enfoncé
pour assombrir l'affichage. Poursuivre le
mouvement pour désactiver l'affichage.
L'image du HUD peut s'éclaircir
momentanément selon l'angle et la position
des rayons du soleil sur l'écran du HUD. Ceci
est normal.
Affichage du HUD sur le pare-brise
Des lunettes à verres polarisés peuvent
rendre l'image du HUD difficile à voir.
La commande du HUD se trouve à gauche
du volant.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Instruments et commandes
139
Option de rotation de l'affichage tête haute
Cette fonction permet de régler l'angle de
l'image du HUD.
Appuyer sur la touche V (réinitialisation)
des commandes au volant pendant que
Rotation de l'affichage tête-haute est en
surbrillance pour accéder au mode Réglage.
Appuyer sur w ou x pour ajuster l'angle
de l'affichage HUD. Appuyer sur le bouton
V pour sauvegarder le réglage ou appuyer
sur o pour annuler le réglage. Le levier de
vitesses doit être en position P
(stationnement). Se reporter à Bloc
d'instruments (Niveau de base et moyen)
0 110 ou
Bloc d'instruments (Version supérieure) 0 114.
Vues HUD
Il existe quatre vues dans le HUD. Certaines
informations au sujet du véhicule et certains
messages ou alertes du véhicule peuvent
s'afficher dans n'importe quelle vue.
Unités métriques
Unités métriques
Unités anglaises
Unités anglaises
Affichage de la vitesse : Ceci affiche la
vitesse numérique en unités anglaises ou
métriques, la limite de vitesse, le témoin de
véhicule à l'avant, l'avertissement de sortie
de voie/l'aide au maintien sur la voie, le
régulateur de vitesse adaptatif et la vitesse
réglée. Certaines informations ne s'affichent
que sur les véhicules équipés de ces
fonctions et en cas d'activité.
Système audio/Téléphone : Ceci affiche la
vitesse numérique, les indicateurs de vitesse
ainsi que l'information audio/téléphone. La
station radio actuelle, le type de média et
les appels entrants seront affichés.
Toutes les vues HUD peuvent afficher
brièvement l'information audio lorsque les
commandes au volant sont utilisées pour
régler les paramètres audio qui apparaissent
dans le groupe d'instruments.
Les appels téléphoniques entrants peuvent
afficher dans une vue HUD.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
140
Instruments et commandes
Nettoyer la lentille du HUD à l'aide d'un
chiffon doux imbibé de produit de nettoyage
pour vitres. Frotter délicatement la lentille
puis l'essuyer.
Dépistage des pannes de HUD
Unités métriques
Unités métriques
Unités anglaises
Unités anglaises
Navigation : Ceci affiche la vitesse
numérique, les indicateurs de vitesse ainsi
que l'information de navigation de virage
après virage sur certains véhicules. Le cap de
la boussole est affiché lorsqu'un itinéraire de
navigation n'est pas actif.
Les alertes de changement de direction de
navigation affichées au groupe d'instruments
peuvent également s'afficher dans n'importe
quelle vue HUD.
Performances : Ceci affiche la vitesse
numérique, les indicateurs de vitesse ainsi
que le régime moteur, les positions de la
boîte de vitesses et le témoin de
changement de rapport (option).
Entretien du HUD
Nettoyer l'intérieur du pare-brise au besoin
pour enlever toute saleté ou pellicule qui
risque de diminuer la clarté ou la netteté de
l'image du HUD.
Si vous ne pouvez pas voir l'image du HUD
quand le contact est mis, vérifier :
. Rien ne recouvre la lentille du HUD.
. Le réglage de luminosité du HUD n'est
pas trop faible ou trop fort.
. Le HUD est réglé à la bonne hauteur.
. Des lunettes à verres polarisés ne sont
pas utilisées.
. Le pare-brise et la lentille du HUD sont
propres.
Si l'image du dispositif d'affichage à tête
haute est incorrecte, contacter votre
concessionnaire.
Le pare-brise fait partie du système HUD.
Voir Remplacement de pare-brise 0 332.
Messages du véhicule
Les messages affichés sur le centralisateur
informatique de bord (CIB) indiquent l’état
du véhicule ou certaines mesures nécessaires
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Instruments et commandes
pour corriger une condition. De multiples
messages peuvent s’afficher l’un après
l’autre.
Il est possible d'accuser réception des
messages ne nécessitant pas d'action
immédiate et de les effacer en appuyant sur
V. Les messages nécessitant une action
immédiate ne peuvent pas être effacés
jusqu'à ce que cette action soit effectuée.
Tous les messages doivent être pris au
sérieux : le fait d'effacer le message ne
résout pas le problème.
Si un message SERVICE (entretien) apparaît,
contacter votre concessionnaire.
Suivre les instructions contenues dans les
messages. Le système affiche des messages
concernant les sujets suivants :
. Messages d'entretien
. Niveaux de liquide
. Sécurité du véhicule
. Freins
. Direction
. Systèmes de commande de suspension
. Systèmes d'assistance au conducteur
. Régulateur automatique de vitesse
. Éclairage et remplacement d'ampoules
.
.
.
.
.
.
.
Systèmes d'essuie-glace/lave-glace
Portes et glaces
Ceintures de sécurité
Systèmes de sac gonflable
Moteur et boîte de vitesses
Pression des pneus
Batterie
Messages de puissance du moteur
LA PUISSANCE DU MOTEUR EST RÉDUITE
Ce message s'affiche lorsque la puissance de
propulsion du véhicule est réduite. Une
réduction de la puissance de propulsion peut
affecter la capacité d'accélération du
véhicule. Si ce message apparaît sans qu'il y
ait une constatation de réduction des
performances, se rendre à la destination.
Dans certaines circonstances, les
performances pourront être réduites la
prochaine fois que vous conduirez le
véhicule. Vous pouvez conduire le véhicule
lorsque ce message est affiché mais
l'accélération et la vitesse maximales
peuvent être limitées. Chaque fois que ce
message reste affiché, ou s'affiche à
répétition, amener votre véhicule chez votre
concessionnaire pour le faire réparer dès que
possible.
141
Dans certaines conditions de
fonctionnement, la propulsion est désactivée.
Essayer de redémarrer après avoir coupé le
contact pendant 30 secondes.
Messages de vitesse du véhicule
VITESSE LIMITÉE À XXX KM/H (MPH)
Ce message indique que la vitesse du
véhicule a été limitée à la vitesse affichée.
La vitesse limitée est une protection pour
divers systèmes de propulsion et de
véhicule, tels que la lubrification, le
chauffage, les freins, la suspension, le
système Jeune conducteur, si équipé, ou les
pneus.
Personnalisation du véhicule
Voici toutes les fonctionnalités possibles de
personnalisation du véhicules. Selon le
véhicule, certaines d'entre elles peuvent ne
pas être disponibles.
Pour les systèmes, les applications et les
caractéristiques et fonctionnalités
personnelles, se reporter à SETTINGS
(paramétrages) 0 199.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
142
Instruments et commandes
Pour accéder au menu de personnalisation
du véhicule :
1. Toucher l'icône Paramètres sur la page
d'accueil de l'affichage
d'infodivertissement.
2. Toucher Véhicule pour afficher une liste
des options disponibles.
3. Toucher pour sélectionner le réglage de
fonction voulu.
. Désembuage automatique
. Désembuage arrière automatique
4. Toucher 9 ou R pour activer ou
désactiver une fonctionnalité.
Sièges refroidis automatiques
Vitesse de ventilateur automatique
Ce réglage détermine le débit d'air du
ventilateur de soufflage lorsque le réglage
Ventilateur automatique est sélectionné sur
la commande de climatisation.
Toucher Basse, Moyenne, ou Élevée.
Le menu peut comporter ce qui suit :
Lorsqu'elle est activée, cette fonction active
automatiquement les sièges ventilés selon la
température ambiante de l'habitacle. Se
reporter à Sièges avant chauffants et aérés
0 46.
Rappel de siège arrière
Toucher Désactivé ou Activé.
Une alerte sonore retentit et un message
apparaît lorsque l'une des portes arrière a
été ouverte avant ou pendant la mise ne
marche du véhicule.
Sièges chauffants automatiques
5. Toucher z pour accéder au niveau
supérieur du menu Paramètres.
Toucher Désactivé ou Activé.
Température et qualité de l'air
Toucher et ceci peut s'afficher :
. Vitesse de ventilateur automatique
. Sièges refroidis automatiques
. Sièges chauffants automatiques
Lorsqu'elle est activée, cette fonction active
automatiquement le chauffage des sièges au
niveau requis par la température intérieure.
Le chauffage de siège peut être désactivé en
utilisant les boutons de chauffage de siège
de la console centrale. Se reporter à Sièges
avant chauffants et aérés 0 46.
Toucher Désactivé ou Activé.
Désembuage automatique
Ce réglage active automatiquement le
désembuage avant lors du démarrage du
moteur.
Toucher Désactivé ou Activé.
Désembuage arrière automatique
Ce réglage active automatiquement le
désembuage arrière lors du démarrage du
moteur.
Toucher Désactivé ou Activé.
Systèmes de collision/détection
Toucher et ceci peut s'afficher :
. Type d'avertissement
. Système de collision avant
. Détection de piétons à l'avant
. Avis de vitesse adaptative
. Alerte de changement de voie
. Alerte de circulation transversale à
l'arrière
Type d'avertissement
Cette fonction permet de définir le type
d'alerte reçue des systèmes d'aide à la
conduite afin d'éviter les collisions, qu'il
s'agisse de bips ou d'impulsions de vibration
du siège d'alerte de sécurité.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Instruments et commandes
Toucher Bips ou Vibration d'alerte du siège.
Alerte de changement de voie
. Aide au démarrage en côte prolongée
Système de collision avant
Le système LCA est une assistance au
changement de voie qui aide les conducteurs
à éviter les accidents dus à un changement
de voie. Se reporter à Alerte de changement
de voie (LCA) 0 289.
Volume des sons
Ce paramètre peut alerter d'une collision
potentielle avec un véhicule détecté devant
et peut appliquer les freins pour aider à
réduire la gravité de la collision.
Toucher Désactiver, Alerte, ou Alerte et frein.
Détection de piétons à l'avant
Lorsque l'alerte de changement de voie est
désactivée, l'avertissement d'angle mort
latéral est également désactivé.
Cette fonction peut contribuer à éviter ou à
réduire les effets de collisions à l'avant avec
des piétons proches.
Toucher Désactivé ou Activé.
Voir Système de freinage en présence
de piéton à l'avant (FPB) 0 286.
Ceci permet d'activer ou de désactiver la
fonction Alerte de circulation transversale à
l'arrière. Se reporter à Systèmes d'assistance
pour les manoeuvres de stationnement ou de
recul 0 277.
Toucher Désactiver, Alerte, ou Alerte et frein.
Avis de vitesse adaptative
Ce réglage détermine si une alerte doit
apparaître lorsque le régulateur de vitesse
adaptatif arrête complètement votre
véhicule et que le véhicule qui vous précède
redémarre. Voir Régulateur de vitesse à
commande adaptative (Avancé) 0 266.
Toucher Off (hors fonction) ou On (en
fonction).
Alerte de circulation transversale à l'arrière
Toucher Désactivé ou Activé.
Confort et commodité
Toucher et ceci peut s'afficher :
. Volume des sons
. Commande mains libres de hayon/coffre
. Rétroviseur à inclinaison inversée
. Rabattement à distance des rétroviseurs
. Essuie-glace automatique en marche
arrière
143
Ceci détermine le niveau de volume du
carillon.
Toucher les commandes sur l'affichage
d'infodivertissement pour ajuster le volume.
Commande mains libres de hayon/coffre
La hayon peut être actionné par un
mouvement de coup de pied sous le
pare-chocs arrière entre le tuyau
d'échappement et la plaque
d'immatriculation. Se reporter à Hayon 0 20.
Appuyer sur Off, On-Open et Close,
ou On-Open Only (Arrêt, Marche-Ouvrir et
fermer, ou Marche-Ouvrir seulement).
Rétroviseur à inclinaison inversée
Lorsqu'ils sont activés, le rétroviseur
extérieur côté conducteur, celui côté
passager, ou les deux rétroviseurs, s'inclinent
individuellement ou ensemble vers le bas
lorsque le véhicule passe en marche
arrière (R) afin d'améliorer la visibilité du sol
à proximité des roues arrière. Ils peuvent se
déplacer de leur position inclinée lorsque le
véhicule est sorti de la position R (marche
arrière) ou que le contact est coupé. Se
reporter à Rétroviseurs inclinables 0 30.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
144
Instruments et commandes
Toucher Désactiver, Activé - Conducteur et
passager, Activé - Conducteur, ou Activé Passager.
. Éclairage de sortie
Anti-verrouillage de la porte conducteur
Éclairage de localisation du véhicule
Ce réglage empêche le verrouillage de la
porte du conducteur lorsque la porte est
ouverte. Si ce réglage est activé, le menu de
verrouillage retardé des portes n'est pas
disponible.
Lorsque la fonction est activée, les
rétroviseurs extérieurs se rabattent ou se
déploient automatiquement en maintenant
enfoncé Q ou K de l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE).
Cette fonction fait clignoter les feux
extérieurs et permet à certains feux
extérieurs ainsi qu'à la plupart de l'éclairage
intérieur de s'allumer brièvement lorsque la
touche K de l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE) est pressée, afin de
localiser le véhicule.
Toucher Désactivé ou Activé.
Toucher Désactivé ou Activé.
Essuie-glace automatique en marche arrière
Éclairage de sortie
Lorsqu'il est activé ainsi que l'essuie-glace
avant, l'essuie-glace arrière est
automatiquement activé quand le véhicule
passe en marche arrière (R).
Ceci permet la sélection de la durée de
fonctionnement des feux en quittant le
véhicule dans l'obscurité.
Rabattement à distance des rétroviseurs
Toucher Désactivé ou Activé.
Toucher Désactiver, 30 secondes,
60 secondes, ou 120 secondes.
Aide au démarrage en côte prolongée
Verrous de portes électriques
Permet de modifier la durée de l'aide au
démarrage en côte.
Toucher et ceci peut s'afficher :
. Anti-verrouillage de la porte conducteur
. Déverrouillage automatique des portes
. Verrouillage retardé des portes
Appuyer sur Extended Hold ou standard
Hold (Maintien étendu ou Maintien
standard).
Éclairage
Toucher et ceci peut s'afficher :
. Éclairage de localisation du véhicule
Toucher Désactivé ou Activé.
Déverrouillage automatique des portes
Ceci permet la sélection des portes qui sont
déverrouillées automatiquement en
sélectionnant la position de
stationnement (P).
Toucher Désactiver, Toutes les portes,
ou Porte du conducteur.
Verrouillage retardé des portes
Ce réglage retarde le verrouillage des portes
du véhicule.
Toucher Désactivé ou Activé.
Verrous de porte et démarrage à
distance
Toucher et ceci peut s'afficher :
. Rétroaction sur l'écl. de déver. à dist.
. Rétroaction de verrouillage à distance
. Déverrouillage à distance des portes
. Sièges refroidis au démarrage à distance
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Instruments et commandes
.
.
.
.
.
Sièges chauffés au démarrage à distance
Fonctionnement à distance des vitres
Déverrouillage de porte passif
Verrouillage passif des portes
Alerte de clé restée dans le véhicule
Rétroaction sur l'écl. de déver. à dist.
Ce réglage fait clignoter les éclairages
extérieurs lorsque le véhicule est déverrouillé
à l'aide de l'émetteur de
télédéverrouillage RKE.
Toucher Désactiver ou Clignotement.
Rétroaction de verrouillage à distance
Ce réglage détermine comment le véhicule
répond lorsqu'il est verrouillé à l'aide de
l'émetteur de télédéverrouillage RKE.
Toucher Désactiver, Phares et klaxon, Phares
uniquement, ou Klaxon uniquement.
Déverrouillage à distance des portes
Ce réglage détermine si toutes les portes,
ou simplement la porte du conducteur, se
déverrouillent en appuyant sur K de
l'émetteur RKE.
Toucher Toutes les portes ou Porte du
conducteur.
145
Sièges refroidis au démarrage à distance
Déverrouillage de porte passif
Si cette fonction en option est activée, elle
active les sièges ventilés lorsque l'on utilise
le démarrage à distance par temps chaud. Se
reporter à Sièges avant chauffants et aérés
0 46 et
Démarrage à distance du véhicule 0 14.
Ce réglage détermine les portes à
déverrouiller lorsque le bouton sur la
poignée de porte du conducteur est utilisé
pour déverrouiller le véhicule.
Toucher Désactivé ou Activé.
Verrouillage passif des portes
Sièges chauffés au démarrage à distance
Ce réglage détermine si le véhicule se
verrouille automatiquement, ou se verrouille
et signale une fois que toutes les portes
sont fermées, et que vous vous éloignez du
véhicule en emportant la clé à distance. Se
reporter à Fonctionnement du système de
télédéverrouillage (RKE) 0 7.
Si cette fonction en option est activée, elle
active le chauffage des sièges lorsque l'on
utilise le démarrage à distance par temps
froid. Se reporter à Sièges avant chauffants
et aérés 0 46 et
Démarrage à distance du véhicule 0 14.
Toucher Désactivé ou Activé.
Fonctionnement à distance des vitres
Ceci permet d'ouvrir les glaces en appuyant
longuement sur K de l'émetteur RKE. Se
reporter à Fonctionnement du système de
télédéverrouillage (RKE) 0 7.
Toucher Désactivé ou Activé.
Toucher Toutes les portes ou Porte du
conducteur seulement.
Toucher Désactiver, Activé avec coup de
klaxon, ou Activer.
Avertissement de clé restée dans le véhicule
Cette fonctionnalité émet un signal sonore
lorsque l'émetteur RKE est laissé dans le
véhicule. Ce menu active également l'alerte
informant que la télécommande n'est plus
dans le véhicule.
Toucher Désactivé ou Activé.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
146
Instruments et commandes
Position des sièges
Mode valet
Toucher et ceci peut s'afficher :
. Mémoire des réglages d'entrée dans le
siège
. Mémoire des réglages de sortie du siège
Le système Infodivertissement et les
commandes au volant seront verrouillés.
L'accès aux emplacements de rangement du
véhicule peut également être limité, selon
l'équipement.
Mémoire des réglages d'entrée dans le siège
Cette fonction rappelle automatiquement les
positions précédemment mémorisées par le
bouton 1 ou 2 lorsque le commutateur
d’allumage passe de la position éteinte à la
position de marche ou ACC/ACCESSORY
(accessoires). Se reporter à Sièges à mémoire
0 43.
Toucher Désactivé ou Activé.
Mémoire des réglages de sortie du siège
Cette fonction rappelle automatiquement les
positions précédemment mémorisées du
bouton de sortie lorsque le commutateur
d’allumage passe de la position de marche
ou ACC/ACCESSORY (accessoires) à la
position d'arrêt et si la porte du conducteur
est ouverte ou en cours d'ouverture. Se
reporter à Sièges à mémoire 0 43.
Toucher Désactivé ou Activé.
Conducteur adolescent
Voir Jeune conducteur 0 206.
Programmation du système de
télécommande universelle
Pour activer le mode de verrouillage :
1. Saisir un code à quatre chiffres sur le
clavier.
2. Sélectionner "Entrée" pour aller à l'écran
de confirmation.
3. Saisir le code à quatre chiffres de
nouveau.
Effleurer Verrouiller ou "Déverrouiller" pour
verrouiller ou déverrouiller le système.
Effleurer Back pour retourner au menu
précédent.
Système de télécommande
universelle
Se reporter à Fréquences radio : déclaration
0 425.
S'ils font partie de l'équipement, ces boutons
se trouvent dans la console de plafond.
Ce système peut remplacer jusqu'à trois
émetteurs de commande à distance utilisés
pour activer des dispositifs comme des
appareils d'ouverture de garage, des
systèmes de sécurité et des dispositifs
domotiques. Ces instructions font référence
à un dispositif d'ouverture de porte de
garage mais peuvent être utilisées pour
d'autres dispositifs.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Instruments et commandes
Ne pas utiliser le système le système de
télécommande universel avec un ouvre-porte
de garage qui ne possède pas de fonction
d'arrêt et d'inversion. Ceci inclut tout modèle
d'ouvre-porte de garage construit avant le
1er avril 1982.
Lire ces instructions complètement avant de
programmer le système de télécommande
universelle. La présence d'un assistant peut
être utile lors de la programmation.
Conserver l'émetteur portatif d'origine pour
toute utilisation dans d'autres véhicules ainsi
que pour toute programmation ultérieure.
Effacer la programmation en cas de revente
du véhicule. Voir « Effacement des boutons
du système de télécommande universelle »,
plus loin dans cette section.
Pour programmer un dispositif d'ouverture
de porte de garage, se stationner à
l'extérieur dans l'alignement du récepteur du
dispositif et face à lui. Éloigner toute
personne et tout objet de la porte de
garage.
S'assurer que l'émetteur portatif contient
une pile neuve pour une transmission plus
rapide et plus précise du signal de fréquence
radio.
Programmation de la télécommande
universelle
Pour toute question ou aide à la
programmation, consulter
www.homelink.com/gm ou appeler le
1-800-355-3515. Pour les appels passés en
dehors des États-Unis, du Canada ou de
Porto-Rico, les tarifs internationaux
s'appliquent et peuvent différer selon qu'il
s'agit d'un téléphone fixe ou d'un téléphone
mobile.
La programmation comprend des actions
sensibles au temps. En cas de dépassement
de délai, la procédure doit être
recommencée.
Pour programmer jusqu'à trois appareils :
1. Maintenir l'extrémité de l'émetteur
portatif à environ 3 à 8 cm (1 à 3 pouces)
des boutons du système de
télécommande universelle, avec un œil
sur le témoin. L'émetteur a été fourni
par le fabricant du récepteur
d'ouvre-porte de garage.
2. Appuyer sur l'un des trois boutons du
système de télécommande universelle à
programmer et le relâcher. Appuyer sur
le bouton de l'émetteur portatif et le
maintenir enfoncé. Ne pas relâcher le
147
bouton de l'émetteur portatif avant que
le témoin lumineux ne passe d'un
clignotement lent à un clignotement
rapide ou à une lumière continue.
Relâcher ensuite le bouton de l'émetteur
portatif.
Pour certains dispositifs d'ouverture de
porte de garage, l'étape 2 doit être
remplacée par la procédure de la
rubrique « Signaux radio pour certains
dispositifs d'ouverture de porte », plus
loin dans cette section.
3. Presser et maintenir le bouton du
système de télécommande universelle
qui vient d'être programmé pendant
cinq secondes, tout en observant le
témoin et l'activation de la porte de
garage.
. Si le témoin reste allumé en
permanence ou si la porte de garage
se déplace quand le bouton est
pressé, la programmation est
terminée. Il n'est pas nécessaire
d'effectuer les étapes 4-6.
. Si le témoin ne s'allume pas ou si la
porte de garage ne se déplace pas,
une seconde pression sur le bouton
peut être nécessaire. Pour la seconde
fois, presser et maintenir le bouton
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
148
Instruments et commandes
qui vient d'être programmé pendant
cinq secondes. Si le témoin est allumé
en continu ou si la porte de garage
se déplace, la programmation est
terminée.
. Si le témoin lumineux clignote
rapidement et que la porte du garage
ne se déplace pas, continuer les
étapes 4 à 6 de la programmation.
6. Revenir au véhicule et appuyer
fermement sur le bouton du système de
télécommande universelle programmé
pendant deux secondes, puis le relâcher.
Répéter la séquence « appuyer/
maintenir/relâcher » jusqu'à trois fois
pour terminer le processus de
programmation.
Le système de télécommande universel doit
maintenant activer la porte du garage.
Recommencer la programmation pour les
deux boutons restants.
Signaux radio pour certains dispositifs
d'ouverture de porte
Bouton Apprentissage ou Mémoire
4. Après avoir effectué les étapes 1 à 3,
repérer les boutons Apprentissage ou
Mémoire à l'intérieur du garage, sur le
récepteur de l'ouvre-porte de garage. Le
nom et la teinte du bouton peuvent
varier d'un fabricant à l'autre.
5. Presser et relâcher le bouton
Apprentissage ou Mémoire. L'étape 6
doit être achevée dans les 30 secondes
suivant la pression sur ce bouton.
Pour toute question ou aide à la
programmation, consulter
www.homelink.com/gm ou appeler le
1-800-355-3515. Pour les appels passés en
dehors des États-Unis, du Canada ou de
Porto-Rico, les tarifs internationaux
s'appliquent et peuvent différer selon qu'il
s'agit d'un téléphone fixe ou d'un téléphone
mobile.
Certaines lois sur la radiofréquence et
certains dispositifs d'ouverture de porte
exigent l'expiration du délai des signaux de
l'émetteur ou leur arrêt après plusieurs
secondes de transmission. Ce délai peut être
insuffisant pour que le système de
télécommande universelle capte le signal
pendant la programmation.
Si la programmation n'a pas fonctionné,
remplacer l'étape 2 de la procédure
« Programmation de la télécommande
universelle » par ceci :
Appuyer sur le bouton du système de
télécommande universelle et le maintenir
enfoncé tout en pressant et en relâchant le
bouton de l'émetteur portatif toutes les
deux secondes jusqu'à ce que le signal ait
été accepté par le système de
télécommande universelle. Le témoin du
système de télécommande universelle
clignote lentement au début puis passe à un
clignotement rapide ou s'allume en continu.
Passer à l'étape 3 de la rubrique
« Programmation du système de
télécommande universelle » pour terminer.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Instruments et commandes
Fonctionnement de la
télécommande universelle
Utilisation du système de télécommande
universel
Appuyer sur le bouton approprié du système
de télécommande universelle et le maintenir
enfoncé pendant au moins une
demi-seconde. Le témoin s'allume pendant la
transmission du signal.
Effacement des touches du système de
télécommande universel
Effacer tous les boutons programmés en cas
de revente du véhicule.
Pour effacer :
1. Maintenir les deux boutons extérieurs
enfoncés jusqu'au clignotement du
témoin. Ceci doit prendre environ
10 secondes.
2. Relâcher les deux touches.
Reprogrammation d'une seule touche du
système de télécommande universel
Pour reprogrammer n'importe quel bouton
du système :
1. Maintenir n'importe quel bouton
enfoncé. Ne pas le relâcher.
2. Le témoin commence à clignoter au bout
de 20 secondes. Tout en maintenant
enfoncé le bouton du système d'accueil
universel à distance, exécuter l'étape 1 de
« Programmation du système de
télécommande universel ».
149
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
150
Éclairage
Éclairage
Éclairage extérieur
Commandes de feux extérieurs . . . . . . . . 150
Rappel d'extinction des feux
extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Commande de feux de route et feux de
croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Clignoter pour dépasser . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Feux de circulation de jour (FCJ) . . . . . . . 152
Système de phares automatiques . . . . . . 152
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Signaux de changement de direction et
de changement de voies . . . . . . . . . . . . . 154
Phares antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Éclairage intérieur
Commande d'éclairage de tableau
de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Éclairage d'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Plafonniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Lampes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Fonctions d'éclairage
Éclairage d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Éclairage de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Gestion de la charge de la batterie . . . . 157
Protection de l'alimentation de
batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Économiseur de batterie d'éclairage
extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Éclairage extérieur
Commandes de feux extérieurs
La commande d'éclairage extérieur se trouve
sur le levier des clignotants.
Faire tourner la commande aux positions
suivantes :
O : Les feux extérieurs s'éteignent et le
mode AUTO se désactive. Le bouton
retourne automatiquement en position
AUTO lorsqu'il est relâché. Replacer la
commande en position O pour réactiver le
mode automatique.
Au Canada, les phares se rallument
automatiquement lorsque que le levier des
vitesses quitte la position de
stationnement (P).
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Éclairage
AUTO (automatique) : Allumage et
extinction automatiques de l'éclairage
extérieur en fonction de la luminosité
extérieure.
Mise en fonction et activation d'IntelliBeam
; : Permet d'allumer les feux de
stationnement et tous les feux, sauf les
phares.
2 : Allume les phares avec les feux de
stationnement et l'éclairage du tableau
de bord.
Système IntelliBeam
Pour activer le système IntelliBeam, appuyer
sur le bouton à l'extrémité du levier de
clignotants lorsque la commande des feux
extérieurs est à la position AUTO ou 2.
Si équipé, ce système allume et éteint les
feux de route en fonction des conditions de
circulation alentours.
Conduire avec Intellibeam
Ce système allume les feux de route quand
il fait assez sombre et qu'aucun autre
véhicule n'est présent.
Le témoin de route allumé apparaît au
groupe d'instruments lorsque les feux de
route sont allumés.
Le témoin b s'allume sur le groupe
d'instruments quand le système IntelliBeam
est activé.
Un capteur près de la partie supérieure
centrale du pare-brise contrôle
automatiquement le système. Maintenir
cette zone du pare-brise exempte de débris
pour permettre au système de fonctionner
au mieux.
Le système n'active les feux de route que si
vous roulez à plus de 40 km/h (25 mi/h).
151
Les feux de route restent allumés, sous le
contrôle automatique, jusqu'à ce qu'une de
ces situations se produise :
. Le système détecte les phares d'un
véhicule qui approche.
. Le système détecte les feux arrière d'un
véhicule qui vous précède.
. La luminosité extérieure est suffisante
pour que les feux de route ne soient pas
nécessaires.
. La vitesse du véhicule descend en-dessous
de 20 km/h (12 mi/h).
. Le système IntelliBeam est désactivé par
le bouton sur le levier de commande des
clignotants. Si cela se produit, appuyer
sur le bouton à l'extrémité du levier de
clignotant lorsque la commande de feux
extérieurs est en position AUTO ou 2. Le
témoin du groupe d'instruments s'allume
pour indiquer que le système IntelliBeam
est réactivé.
Les feux de route peuvent ne pas s'éteindre
automatiquement si le système ne peut pas
détecter les phares d'un autre véhicule dans
l'un des cas suivants :
. Les phares de l'autre véhicule manquent,
sont endommagés, masqués à la vue ou
non détectés pour une autre raison.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
152
Éclairage
. Les phares de l'autre véhicule sont
.
.
.
.
couverts de saleté, de neige et/ou
d'éclaboussures de la route.
Les phares de l'autre véhicule ne peuvent
pas être détectés à cause d'une épaisse
fumée d'échappement, de la fumée, du
brouillard, de la neige, des éclaboussures
de la route, de l'humidité ou d'autres
raisons atmosphériques.
Le pare-brise de votre véhicule est sale,
fendu ou quelque chose bouche la vue du
capteur de luminosité.
Le véhicule est chargé de telle façon que
l'avant pointe vers le haut, impliquant
que le capteur de luminosité vise trop
haut et ne détecte pas les phares et les
feux arrière.
Le véhicule circule sur des routes
sinueuses ou montagneuses.
Commande de feux de route et
feux de croisement
Repousser puis relâcher le levier de
clignotant pour allumer les feux de route.
Pour repasser aux feux de croisement,
pousser à nouveau le levier ou le tirer vers
soi puis le relâcher.
Les feux arrière, les feux de position
latéraux, l'éclairage du tableau de bord et
les autres dispositifs d'éclairage resteront
éteints.
Ce témoin s'allume au groupe d'instruments
de bord lorsque les feux de route sont
allumés.
Clignoter pour dépasser
Les feux de route automatiques doivent
peut-être être désactivés dans l'une des
conditions ci-dessus.
Pour utiliser à cet effet les feux de route,
tirer le levier des clignotants vers vous, puis
le relâcher.
Rappel d'extinction des feux
extérieurs
Feux de circulation de jour (FCJ)
Un carillon retentit si la porte du conducteur
est ouverte lorsque le contact est coupé et
que les feux sont allumés.
La fonction dédiée FCJ est activée lorsque
toutes les conditions suivantes sont réunies :
. Le contact est mis.
. La commande d'éclairage extérieur est à
la position AUTO (automatique).
. Le capteur de luminosité détermine qu'il
fait jour.
Les FCJ améliorent en plein jour la vision
qu'ont les autres conducteurs de l'avant de
votre véhicule. Des FCJ totalement
fonctionnels sont requis sur tous les
véhicules d'abord vendus au Canada.
Lorsqu'il commence à faire sombre, les
phares automatiques allumeront les phares
à la place des feux de circulation de
jour (FCJ).
Pour désactiver les FCJ, tourner la
commande de feux extérieurs sur O, puis la
relâcher. Pour les véhicules vendus au
Canada, cette commande ne fonctionne que
lorsque le véhicule est stationné.
Système de phares automatiques
Lorsque la commande de l'éclairage extérieur
est tournée sur AUTO et qu'il fait
suffisamment sombre au-dehors, les phares
s'allument automatiquement.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Éclairage
tableau de bord soit en position pleine
intensité. Se reporter à Commande
d'éclairage de tableau de bord 0 154.
153
Feux de détresse
Lorsqu'il fait suffisamment clair à l'extérieur,
les phares s'éteignent ou les FCJ s'allument.
Le système de phares automatiques est
désactivé lorsque la commande des feux est
mise en position O et lorsque le contact est
coupé.
Éclairage allumé avec essuie-glaces
Un capteur de luminosité est sur le haut du
combiné d'instruments. Ne pas couvrir ce
capteur.
Le système peut également allumer les
phares lorsque vous roulez dans un tunnel
ou un garage étagé.
Si le véhicule démarre dans un garage
sombre, le système d'allumage automatique
des phares entre immédiatement en
fonction. Une fois sorti du garage, s'il fait
jour à l'extérieur, un bref délai s'écoule
avant que le système d'allumage
automatique des phares passe en feux de
circulation de jour (FCJ). Pendant ce délai, il
est possible que le groupe d'instruments ne
soit pas aussi lumineux qu'à l'habitude.
S'assurer que la commande de luminosité du
Si les essuie-glaces de pare-brise sont mis en
marche le jour pendant que le moteur est
en marche et que la commande d'éclairage
extérieur est en position AUTO, les phares,
les feux de stationnement et les autres feux
extérieurs s'allument. La vitesse à laquelle
l'éclairage s'allume varie en fonction de la
vitesse des essuie-glaces. Lorsque les
essuie-glaces sont arrêtés, l'éclairage
extérieur s'éteint. Mettre la commande
d'éclairage extérieur sur O ou ; pour
désactiver cette fonction.
| : Appuyer sur ce bouton pour activer et
désactiver les clignotants avant et arrière.
Cela permet de signaler aux autres
conducteurs que vous êtes en difficulté.
Appuyer de nouveau pour désactiver les
clignotants.
Les clignotants ne fonctionnent pas lorsque
les feux de détresse sont en fonction.
Les feux de détresse sont activés
automatiquement en cas de déploiement
des sacs gonflables.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
154
Éclairage
Signaux de changement de
direction et de changement de
voies
Si, après avoir signalé un virage ou un
changement de voie, les flèches clignotent
rapidement ou ne s'allument pas, une
ampoule de clignotant peut être grillée.
Faire remplacer toutes les ampoules grillées.
Si l'ampoule n'est pas grillée, vérifier les
fusibles. Se reporter à Bloc-fusibles du
tableau de bord 0 339.
Phares antibrouillard
Pour signaler un virage, lever ou abaisser
complètement le levier.
Le levier revient à sa position de départ
lorsqu'il est relâché.
Certaines réglementations locales exigent
que les phares soient allumés en plus des
phares antibrouillard.
Certaines localités ont des lois qui exigent
que les feux de route soient éteints lorsque
les phares antibrouillard sont allumés.
Éclairage intérieur
Une flèche située dans le groupe
d'instruments de bord clignote pour indiquer
la direction du changement de direction ou
de voie.
Pour signaler un changement de voie, lever
ou abaisser le levier jusqu'à ce que la flèche
se mette à clignoter. Maintenir le levier
jusqu'à la fin du changement de voie. Si le
levier est placé momentanément en position
de changement de voie, la flèche clignote
trois fois. Elle clignote six fois si le mode
Remorquage/transport est actif.
# : Tourner la molette vers le bas et la
relâcher pour allumer ou éteindre les phares
antibrouillard. Un témoin s'allume au
tableau de bord lorsque les phares
antibrouillard sont allumés.
L'allumage et les feux de stationnement ou
les phares doivent être allumés pour que les
phares antibrouillard avant fonctionnent.
Selon l'équipement, les phares antibrouillard
avant fournissent un éclairage
supplémentaire sur les côtés de la route et
améliorent la visibilité dans le brouillard ou
la neige.
Commande d'éclairage de tableau
de bord
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Éclairage
Cette fonction permet de régler la
luminosité de toutes les commandes
allumées. Cette fonction se trouve sur le
côté gauche du tableau de bord.
Plafonniers
155
lorsqu'une porte est ouverte, lorsque K sur
l'émetteur de télédéverrouillage est enfoncé
ou lorsque le contact est coupé.
D : Déplacer la molette vers le haut ou
+ MARCHE/ARRÊT : Appuyer pour allumer
manuellement les plafonniers.
vers le bas pour accroître ou réduire
l'intensité des lampes.
Lampes de lecture
Des lampes de lecture avant et arrière se
trouvent sur la console au plafond et dans la
garniture de plafond. Ces lampes s'allument
lorsqu'une porte est ouverte, que l'on appuie
sur K de l'émetteur de télédéverrouillage,
ou lorsque le contact est coupé.
La molette est fonctionnelle la nuit,
ou lorsque les phares ou les feux de
stationnement sont ON.
Éclairage d'accueil
L'éclairage d'accueil s'allume lorsqu'une des
portes est ouverte, que K sur l'émetteur de
télédéverrouillage est enfoncé, ou lorsque le
contact est coupé. Voir Plafonniers 0 155.
Le plafonnier est situé dans la console de
plafond.
Appuyer sur les boutons :
j OFF (arrêt) : Appuyer sur ce bouton
éteint les plafonniers lorsqu'une porte est
ouverte, K sur l'émetteur de
télédéverrouillage est enfoncé ou lorsque le
contact est coupé. Un témoin lumineux sur
ce bouton va s'allumer lorsque l'allumage
des plafonniers est activé. Appuyer à
nouveau sur j OFF pour désactiver cette
fonctionnalité, le témoin lumineux va alors
s'éteindre. Les plafonniers s'allumeront
Pour l'activer, le contact doit être mis,
ou placé sur ACC/ACCESSORY (accessoires),
ou à l'aide de l'alimentation prolongée des
accessoires (RAP).
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
156
Éclairage
Appuyer sur les boutons des lampes pour
allumer ou éteindre les lampes de lecture
aux portes arrière.
Fonctions d'éclairage
Éclairage d'entrée
Lampes de lecture avant
Appuyer sur les lentilles des lampes pour
allumer ou éteindre les lampes de lecture
avant.
L'éclairage intérieur s'allume lorsque l'on
appuie sur le bouton K de l'émetteur le
télédéverrouillage (RKE) ou à l'ouverture de
l'une des portes, et que la commande de
plafonnier est en position DOOR.
Certains feux extérieurs s'allument
également à la pression du bouton K de
l'émetteur RKE ou à l'ouverture de l'une des
portes. Les feux de croisement s'allument
uniquement brièvement la nuit, ou dans les
endroits où l'éclairage est limité.
L'éclairage s'atténue graduellement après
environ 30 secondes.
L'éclairage d'entrée peut être désactivé
manuellement par la fermeture de toutes les
portes, par la pression du bouton Q de
l'émetteur RKE ou au démarrage du véhicule.
Lampes de lecture arrière
Cette fonction peut être modifiée. Se
reporter à « Éclairage de localisation du
véhicule » sous Personnalisation du véhicule
0 141.
Éclairage de sortie
Certaines lampes extérieures et intérieures
s'allument lorsque la clé est retirée du
contact.
Les lampes extérieures et intérieures restent
allumées pendant une durée déterminée,
puis s'éteignent automatiquement. Si le
véhicule est équipé de l'accès sans clé, les
lampes extérieures s'allument
automatiquement lorsque la porte du
conducteur est ouverte après que le contact
a été coupé.
L'éclairage intérieur s'allume lorsque le
contact est coupé.
Les feux s'éteignent immédiatement en
mettant la commande des lampes
extérieures hors fonction.
Cette fonction peut être modifiée. Se
reporter à Personnalisation du véhicule
0 141.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Éclairage
Gestion de la charge de la
batterie
chauffants, ventilateurs de refroidissement
du moteur, feux de remorque et accessoires
branchés dans les prises de courant.
Le véhicule possède la fonction de gestion
d'alimentation électrique (EPM) qui estime la
température de la batterie et son état de
charge. La tension est régulée pour le
meilleur rendement et la meilleure durée de
vie de la batterie.
L'EPM évite les décharges excessives en
équilibrant la production de l'alternateur et
les besoins électriques du véhicule. Il peut
augmenter le régime de ralenti pour générer
plus de courant chaque fois que nécessaire.
Il peut réduire temporairement la
consommation de certains accessoires.
Quand la batterie est peu chargée, la
tension est légèrement augmentée pour la
recharger rapidement. Quand la batterie est
très chargée, la tension est légèrement
diminuée pour éviter la surcharge. Le
voltmètre ou l'indication de tension du
centralisateur informatique de bord (CIB)
peut montrer cette différence qui est
normale. En cas de problème, une alerte
s'affiche.
Comme pour tous les véhicules, la batterie
peut être déchargée au ralenti en cas de
charge électrique très élevée car l'alternateur
ne peut tourner assez vite au ralenti pour
produire le courant nécessaire.
Une charge électrique élevée survient
lorsque plusieurs des éléments suivants sont
activés : phares, feux de route, désembueur
de lunette arrière, ventilateur de commande
de climatisation à haute vitesse, sièges
Normalement, ces actions sont progressives
et imperceptibles, sauf en de rares cas, aux
niveaux de correction les plus élevés.
Un message de tension et de charge de
batterie peut alors s'afficher au CIB. Il est
recommandé de réduire la consommation
électrique le plus possible. Voir Centre
informatique de bord (CIB) (De base) 0 132
ou
Centre informatique de bord (CIB) (Niveau
moyen et élevé) 0 135.
Protection de l'alimentation de
batterie
Cette fonction prévient la décharge de la
batterie si les lampes de courtoisie ou les
lampes de lecture restent allumées par
mégarde. Si l'une de ces lampes reste
allumée, elle s'éteindra automatiquement au
157
bout de 10 minutes, si le contact est coupé.
Elle ne se rallumera pas jusqu'à ce que l'un
des événements suivants se produise :
. Le contact est mis.
. Les portes sont fermées puis ré-ouvertes.
Économiseur de batterie
d'éclairage extérieur
Les feux extérieurs s'éteignent au bout de
10 minutes environ après la coupure du
contact, si les feux de stationnement ou les
phares ont été laissés allumés
manuellement. Cela évite la décharge de la
batterie. Pour redémarrer la minuterie de
10 minutes, tourner la commande de lampes
extérieures en position O puis revenir en
position ; ou 2.
Pour maintenir les lampes allumées pendant
plus de 10 minutes, le contact doit être
allumé ou sur ACC/ACCESSORY (accessoire).
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
158
Système infodivertissement
Système
infodivertissement
Introduction
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Commandes au volant . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Utilisation du système . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Mises à jour de logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Radio
Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
HD Radio Technology . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Système de radiocommunication de
données (RDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Radio par satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Réception radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Antenne multi-bande . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Lecteurs audio
Éviter les lecteurs de média non
fiables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Port USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Audio Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Navigation
Utilisation du système de
navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Cartes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Symboles de navigation . . . . . . . . . . . . . . . 177
Destination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Système GPS (système de
positionnement global) . . . . . . . . . . . . . . 183
Positionnement du véhicule . . . . . . . . . . . 184
Problèmes de guidage routier . . . . . . . . . 184
Si le système doit être réparé . . . . . . . . . 185
Mises à jour des données
cartographiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Explications concernant la couverture de
la base de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Reconnaissance vocale
Reconnaissance vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Téléphone
Bluetooth (Aperçu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Bluetooth (Jumelage et utilisation d'un
téléphone) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Apple CarPlay et Android Auto . . . . . . . . 197
SETTINGS (paramétrages)
SETTINGS (paramétrages) . . . . . . . . . . . . . . 199
Jeune conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Marques déposées et contrats de licence
Marques déposées et contrats de
licence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Introduction
Lire les pages suivantes pour se familiariser
avec les fonctions.
{ Avertissement
Détourner vos yeux de la route pendant
trop longtemps ou trop souvent lors de
l'utilisation d'une des fonctions
d'infodivertissement peut provoquer un
accident. Vous ou d'autres personnes
pourriez être blessés ou tués. Ne pas
prolonger votre attention sur les
fonctions d'infodivertissement tout en
conduisant. Limiter vos regards sur les
affichages du véhicule et concentrer votre
attention sur la conduite. Utiliser les
commandes vocales autant que possible.
Le système infodivertissement possède des
caractéristiques intégrées conçues pour aider
à éviter d'être distrait en désactivant
certaines fonctions tout en conduisant. Ces
fonctionnalités peuvent apparaître en grisé
lorsqu'elles ne sont pas disponibles. Plusieurs
fonctionnalités d'infodivertissement sont
également disponibles sur le groupe
d'instruments et les commandes au volant.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Système infodivertissement
159
Avant de conduire :
. Se familiariser avec le fonctionnement, les
commandes de la console centrale, les
commandes au volant et l'affichage
d'infodivertissement.
. Régler le système audio en
présélectionnant les stations favorites,
paramétrant le son et réglant les
haut-parleurs.
. Configurer à l'avance les numéros de
téléphone pour pouvoir les appeler
facilement en appuyant sur une seule
commande ou en utilisant une seule
commande vocale.
Annulation active du bruit (ANC)
Voir Distraction au volant 0 228.
Le système infodivertissement se commande à l'aide de l'affichage d'infodivertissement, des
commandes de colonne centrale, des commandes au volant et de la reconnaissance vocale.
En cas d'équipement, l'ANC réduit le bruit du
moteur dans l'habitacle. L'ANC nécessite le
système audio installé en usine, la radio, les
haut-parleurs, l'amplificateur (option), le
système à induction et le système
d'échappement pour fonctionner
correctement. La désactivation est requise
par votre concessionnaire si l'équipement de
rechange connexe est installé.
Aperçu
Système infodivertissement
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
160
1.
Système infodivertissement
O (alimentation)
. Appuyer pour mettre en marche.
. Maintenir enfoncé pour éteindre.
. Appuyer pour mettre le système
en sourdine ou en réactiver le son.
Lorsque le système est alimenté et
n'est pas en sourdine, un volet
d'état rapide s'affiche lorsque O
est pressé. Un appui sur O met le
système en sourdine et déclenche
l'affichage de ce volet. Un appui
long est requis pour éteindre le
système.
. Tourner pour diminuer ou
augmenter le volume.
2.
g
. Radio : Appuyer et relâcher pour
aller à la station ou au canal
précédent. Maintenir enfoncé pour
une recherche rapide de la station
ou du canal précédent dont le
signal est stable. Voir Radio AM-FM
0 165.
. USB/Bluetooth : appuyer pour
rechercher au début de la piste
actuelle ou précédente. Appuyer et
maintenir enfoncé pour mettre en
marche arrière rapidement
une piste. Relâcher le bouton pour
retourner à la vitesse de lecture.
Voir Port USB 0 169 ou
Audio Bluetooth 0 172.
3.
{
. Appuyer pour accéder à la page
d'accueil. Se reporter à « Page
d'accueil », plus loin dans cette
section.
. Appuyer pour quitter Android Auto
ou Apple CarPlay. Pour revenir
dans Android Auto ou Apple
CarPlay, maintenir enfoncé. Voir
Apple CarPlay et Android Auto
0 197.
4.
d
. Radio : Appuyer et relâcher pour
aller à la station ou au canal
suivant. Maintenir enfoncé pour
une recherche rapide de la station
ou du canal suivant dont le signal
est stable.
. USB/Bluetooth : appuyer pour
rechercher la piste suivante.
Appuyer et maintenir enfoncé pour
avancer rapidement à travers
une piste. Relâcher la touche pour
retourner à la vitesse de lecture.
Voir Port USB 0 169 ou
Audio Bluetooth 0 172.
5. o BACK
. Appuyer pour retourner à
l'affichage précédent dans
un menu.
6. V
. Tourner pour mettre une fonction
en évidence. Presser pour activer
cette fonction.
Page d'accueil
La page d'accueil est celle où l'on peut
accéder aux icônes d'applications du
véhicule. Certaines applications sont
désactivées lorsque le véhicule est en
mouvement.
Glisser son doigt vers la droite ou la gauche
sur l'affichage pour accéder aux pages des
icônes.
Gestion des icônes de la page d'accueil
1. Toucher et maintenir le doigt sur l'une
des icônes de la page d'accueil pour
passer en mode de modification.
2. Continuer à appuyer sur l'icône et la
glisser à l'emplacement désiré.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Système infodivertissement
3. Relâcher le doigt pour déposer l'icône à
la position désirée.
4. Pour déplacer une application sur une
autre page, glisser l'icône vers le bord de
l'affichage en direction de la page
désirée.
5. Continuer à glisser et déposer comme
désiré les icônes d'applications.
Commandes au volant
Free. Se reporter à Bluetooth (Jumelage et
utilisation d'un téléphone) 0 193 ou
Bluetooth (Aperçu) 0 192 ou
Reconnaissance vocale 0 185.
i : Appuyer sur le bouton pour ignorer
un appel entrant ou pour terminer un appel.
Appuyer sur le bouton pour mettre le
système d'Infodivertissement en sourdine ou
pour enlever la sourdine lorsqu'il n'y a aucun
appel en cours.
161
précédente. En cas d'écoute d'un lecteur
de média, appuyer pour sélectionner
la piste suivante ou précédente.
2. Volume : appuyer pour augmenter ou
diminuer le volume.
Utilisation du système
Audio
Toucher l'icône Audio pour afficher la page
de la source audio active. Exemples de
sources disponibles : AM, FM, SXM (option),
USB et Bluetooth.
Téléphone
Toucher l'icône Téléphone pour afficher la
page principale du téléphone. Se reporter à
Bluetooth (Jumelage et utilisation d'un
téléphone) 0 193 ou
Bluetooth (Aperçu) 0 192.
Nav.
Selon l'équipement, certaines commandes
audio peuvent être réglées au volant.
g : Appuyer pour répondre à un appel
entrant ou démarrer la reconnaissance
vocale. Maintenir enfoncé pour activer la
Reconnaissance vocale Bluetooth/Siri Eyes
Les commandes du volume et des favoris se
trouvent sur l'arrière du volant.
1. Favori : lorsque une source radio est
sélectionnée, appuyer pour sélectionner
la station favorite suivante ou
Toucher l'icône Nav. (option) pour afficher la
carte de navigation. Voir Utilisation du
système de navigation 0 173.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
162
Système infodivertissement
Climatisation
Apple CarPlay
Toucher l'icône Climatisation pour afficher la
page principale du Climatisation. Se reporter
à Commande de climatisation automatique à
deux zones 0 219.
Toucher l'icône Apple CarPlay pour activer
Apple CarPlay (selon équipement) après
avoir connecté un appareil compatible. Voir
Apple CarPlay et Android Auto 0 197.
Point d'accès Wi-Fi
Android Auto
Toucher l'icône Point d'accès Wi-Fi pour
afficher les informations sur le point d'accès
Wi-Fi. Voir SETTINGS (paramétrages) 0 199.
Toucher l'icône Android Auto pour activer
Android Auto (selon équipement) après avoir
connecté un appareil compatible. Voir Apple
CarPlay et Android Auto 0 197.
Utilisateurs
Si le véhicule en est équipé, toucher l'icône
Users (utilisateurs) pour s'inscrire ou créer
un nouveau profil utilisateur et suivre les
instructions à l'écran.
Seulement quatre profils utilisateurs peuvent
être actifs en même temps dans le véhicule.
Il peut s'avérer nécessaire de retirer un profil
du menu avant d'en créer un nouveau ou de
s'inscrire avec un profil existant. Il est
possible de se connecter au profil retiré
ultérieurement.
Paramètres
Toucher l'icône Paramètres pour afficher le
menu Paramètres. Voir SETTINGS
(paramétrages) 0 199.
Applications
Selon l'équipement, les applications
embarquées sont disponibles en
téléchargement. Toucher l'icône Apps
(applications) de la page d'accueil pour
commencer.
Le téléchargement et l'utilisation des
applications dans le véhicule nécessite une
connexion Internet qui est accessible avec un
plan de données à travers le point d'accès
Wi-Fi 4G LTE embarqué, selon l'équipement,
ou un point d'accès d'un appareil mobile
compatible. Sur la plupart des appareils
mobiles, l'activation du point d'accès Wi-Fi
figure dans le menu Paramètres de
l'appareil, sous Partage de réseau mobile,
Point d'accès personnel, Point d'accès mobile,
ou similaire.
La disponibilité des applications et de la
connectivité varie selon le véhicule, les
conditions et la localisation. Les fonctions
sont sujettes à modification. Les tarifs des
plans de données s'appliquent. Pour plus
d'informations, consulter www.my.gmc.com/
learn.
Services OnStar
Selon l'équipement, toucher l'icône Services
OnStar pour afficher les pages Services
OnStar et Compte. Voir Aperçu OnStar
0 430.
Caméra
Selon l'équipement, toucher l'icône de
caméra pour accéder à l'application de
caméra. Voir Systèmes d'assistance pour les
manoeuvres de stationnement ou de recul
0 277.
Barre de raccourcis
La barre de raccourcis est près du bas de
l'affichage. Elle présente jusqu'à quatre
applications.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Système infodivertissement
Fonctions de l'écran d'infodivertissement
163
Toucher/appuyer
Glisser
Si le véhicule en est équipé, la rétroaction
haptique est une impulsion qui se produit
en touchant une icône ou une option de
l'affichage ou en appuyant sur les
commandes de la console centrale.
Toucher/appuyer pour sélectionner une
icône ou une option, démarrer une
application ou modifier l'emplacement sur
une carte.
Gestes d'Infodivertissement
Toucher et maintenir
Glisser sert à déplacer des applications sur la
page d'accueil ou pour faire un panoramique
de la carte. Pour faire glisser l'élément, il
doit être maintenu et déplacé sur l'affichage
vers le nouvel emplacement. Ceci peut se
faire vers le haut, le bas, à droite ou à
gauche. Cette fonction est disponible
uniquement lorsque le véhicule est arrêté.
Les fonctions de l'affichage
d'infodivertissement s'affichent à l'écran
lorsqu'elles sont disponibles. Lorsqu'une
fonction n'est pas disponible, elle peut être
grisée. Lorsqu'une fonction est touchée, elle
peut être mise en surbrillance.
Retour Haptic
Utiliser les mouvements suivants du doigt
pour commander le système
Infodivertissement.
Heurter
Toucher et maintenir peut être utilisé pour
commencer un autre geste, se déplacer ou
supprimer une application.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
164
Système infodivertissement
Heurter sert à déplacer des éléments sur
une courte distance dans une liste ou une
carte. Pour heurter, maintenir et déplacer
l'élément sélectionné vers le haut ou vers le
bas, vers un nouvel emplacement.
Étaler
Lancer ou balayer
Étaler sert à agrandir une carte, certaines
images ou une page web. Placer le doigt et
le pouce sur l'affichage, puis les écarter.
Pincer
Lancer ou balayer sert à faire défiler une
liste, faire un panoramique d'une carte ou
changer les vues d'une page. Ceci se fait en
plaçant un doigt sur l'affichage, puis en le
déplaçant rapidement de haut en bas ou de
droite à gauche.
Nettoyage des surfaces très brillantes et
des affichages d'informations sur le
véhicule et de la radio
Pour les véhicules ayant des surfaces très
brillantes ou des affichages véhicule, utiliser
un chiffon microfibres pour essuyer les
surfaces. Avant d'essuyer la surface avec le
chiffon microfibres, utiliser une brosse à
poils souples pour éliminer la saleté qui
pourrait rayer la surface. Utiliser ensuite le
chiffon microfibres en frottant délicatement
pour nettoyer. Ne jamais utiliser de
nettoyants pour vitres ni de solvants. Laver
régulièrement à la main le chiffon
microfibres à part, avec du savon doux. Ne
pas utiliser d'agent blanchissant ou
d'adoucissant industriel. Rincer
soigneusement et sécher à l'air avant
l'utilisation suivante.
Mises à jour de logiciel
Mises à jour des logiciel « Over-the-Air »
(par transmission radio)
Pincer sert à réduire une carte, certaines
images ou une page web. Placer le doigt et
le pouce sur l'affichage, puis les rapprocher.
Selon l'équipement, se reporter à « Mises à
jour» sous SETTINGS (paramétrages) 0 199
pour plus de détails sur les mises à jour du
logiciel.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Système infodivertissement
Radio
Radio AM-FM
Recherche d'une station
Recherche d'une station
Menu Son du système
Infodivertissement
Dans l'une des pages principales de source
audio, toucher Son pour afficher les options
suivantes :
Égalisateur : Toucher pour régler les basses,
les médiums, les aigus et le Surround (selon
l'équipement) à l'aide des options de l'écran
Infodivertissement.
Fondu/Balance : Toucher pour régler avec
les commandes de l'écran Infodivertissement
ou en tapotant/déplaçant le réticule.
Selon l'équipement, toucher Mettre à jour
les stations pour mettre à jour les stations
actives dans votre secteur.
Syntonisation directe
Fonctionnement de la radio
Sur la page d'accueil, toucher l'icône Audio
pour afficher la page de source audio active.
Faire un choix dans une liste des trois
sources les plus récemment utilisées, située
à gauche de l'écran ou toucher l'icône More
(Plus) pour afficher une liste de ressources
disponibles. Exemples de sources pouvant
être disponibles : AM, FM, SXM (option),
MyMedia, USB et Bluetooth.
165
Dans l'option AM, FM ou SXM (selon
l'équipement), appuyer sur 6, ou 7 de la
console centrale pour rechercher la station
ou le canal de forte réception précédent(e)
ou suivant(e).
Navigation parmi les stations
Toucher l'option Parcourir pour lister toutes
les stations ou tous les canaux disponibles.
Se déplacer vers le haut ou le bas parmi
toutes les stations en faisant défiler la liste.
Toucher la station ou le canal que vous
souhaitez écouter. Toucher H pour
enregistrer la station ou le canal dans les
favoris.
Pour accéder à la syntonisation directe,
toucher l'icône Synt. sur l'affichage
d'infodivertissement pour faire apparaître le
clavier. Naviguer parmi toute la bande de
fréquences à l'aide des flèches sur le côté
droit de l'affichage Syntonisation directe.
Saisir directement une station ou un canal à
l'aide du clavier. Lorsqu'une nouvelle station
ou un nouveau canal est saisi, des
renseignements à son sujet s'affichent sur le
côté droit. Ces renseignements se mettent à
jour pour chaque nouvelle fréquence valide.
Toucher H pour enregistrer la station ou le
canal dans les favoris.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
166
Système infodivertissement
Le clavier grise les saisies qui ne
correspondent pas à une fréquence valide et
place automatiquement un point de
décimale dans le numéro de fréquence.
Toucher (X) pour effacer un chiffre à la fois.
Toucher et maintenir une pression sur (X)
pour effacer tous les chiffres.
Un émetteur AM ou FM valide se syntonise
automatiquement sur la nouvelle fréquence
mais sans fermer l'affichage Syntonisation
directe. Lorsque vous écoutez SXM (selon
l'équipement), toucher Atteindre après avoir
saisi un canal. Effleurer l'icône Retour sur
l'écran Infodivertissement ou effleurer z
pour quitter Syntonisation directe.
Les flèches de syntonisation situées du côté
droit de l'affichage Syntonisation directe
permettent d'activer la syntonisation dans
toute la liste des stations ou canaux, une
étape de fréquence par touche. Une pression
longue permet d'avancer rapidement parmi
les stations ou canaux.
Si le véhicule en est équipé, les stations de
multidiffusion radio HD ne peuvent pas être
directement syntonisées à partir de la
fonction Direct Tune (syntonisation directe).
Seules les stations analogiques ou HD1
peuvent utiliser cette fonction. Utiliser les
flèches de l'affichage pour effectuer un
réglage sur des stations de multidiffusion.
Catégories AM, FM et SXM
Enregistrement des préréglages des
stations de radio
Les favoris sont présentés dans la zone du
haut de l'affichage.
AM, FM, SXM (selon l'équipement) et les
stations de radio HD (option) : Appuyer
longuement sur une présélection pour
enregistrer la station ou le canal en cours
dans les favoris. Toucher un favori enregistré
pour rappeler une station favorite ou un
canal favori.
Dans l'affichage des stations AM (si une
radio HD figure parmi l'équipement), FM ou
SXM (selon l'équipement), toucher
Catégories en haut du menu Browse
(Parcourir) pour accéder à la liste de
catégories. Cette liste contient des noms
associés aux stations AM ou FM, ou aux
canaux SXM. Toucher le nom d'une catégorie
pour afficher sa liste de canaux ou de
stations. En touchant une station ou un
canal dans la liste, la radio se syntonise
alors sur cette station ou ce canal.
Il est aussi possible d'enregistrer des favoris
en touchant H dans une liste de stations
ou de canaux. Celui-ci se met en surbrillance,
indiquant qu'il est maintenant sauvegardé
en tant que favori.
Le nombre de favoris affichés est
automatiquement ajusté par défaut, mais il
peut l'être manuellement dans Paramètres
dans l'onglet Système sous Favoris puis
Définir le nombre de favoris audio. Il peut
aussi être ajusté dans Paramètres, dans
l'onglet Applications sous Audio puis Définir
le nombre de favoris audio.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Système infodivertissement
HD Radio Technology
Si le véhicule en est équipé, la technologie
radio HD est un service gratuit avec des
fonctions comme le son de qualité
numérique, d'autres stations disponibles sur
une seule fréquence telles que HD2 et HD3,
ainsi que des informations d'affichage
comme un artiste et un titre de morceau.
Depuis l'affichage de lecture actuelle,
effleurer l'icône de radio HD pour activer ou
désactiver la fonction HD.
Accès aux stations
Pour accéder aux émetteur radio HD :
1. Sélectionner un émetteur radio. Si la
radio HD est activée et si l'émetteur
émet en HD, la radio sélectionne
automatiquement la version HD du canal
actuel (HD1) après plusieurs secondes. La
radio affiche également des icônes
représentant des canaux additionnels
(HD2, ...HD8) qui peuvent être
disponibles. Lorsque la radio sélectionne
avec succès un émetteur HD, le logo HD
s'affiche et l'audio numérique est diffusé.
2. Toucher les flèches sur l'affichage pour
syntoniser sur la station HD Radio
précédente ou suivante.
Il peut se passer un moment avant que la
lecture de la station ne commence.
Le numéro de la station HD Radio est
indiqué à côté du logo HD.
Les stations de radio HD peuvent être
enregistrées dans les favoris.
Pour obtenir une liste des stations, voir
www.hdradio.com.
Résolution de problèmes de HD Radio
Délai d'audio numérique : Attendre que le
signal soit traité. Ceci peut prendre plusieurs
secondes.
Modifier le volume, Audio Skip, Écho, Perte
d'audio numérique : Il se peut que la
puissance du signal de la station soit faible,
que la station soit hors de portée, ou que la
station soit hors synchronisation. Vérifier
que la réception fonctionne bien sur une
autre station.
Si le signal HD Radio s'affaiblit en écoutant
la station HD1, la radio commute
automatiquement vers la version analogique
de la station radio.
167
Si le signal HD Radio perd de la réception en
écoutant les stations HD2 à HD8, la radio se
met en sourdine jusqu'à ce que le signal
puisse être récupéré ou que la station soit
changée.
La HD Radio peut être désactivée en cas de
circulation dans une zone où le signal est
faible. Toucher Radio HD On/Off pour activer
ou désactiver la réception HD Radio.
Système de radiocommunication
de données (RDS)
Selon l'équipement, les fonctions RDS sont
disponibles pour les émetteurs FM qui
émettent l'information RDS. Avec RDS, la
radio peut :
. Regrouper les stations par catégorie
(c.-à-d. le type de programme) tel que le
rock, le jazz, le classique, etc.
. Afficher des messages provenant de
stations de radio.
Ce système repose sur la réception
d'informations particulières diffusées par ces
stations. Il n'intervient que lorsque ces
informations sont disponibles. Il est possible
qu'un émetteur de radio puisse diffuser des
informations incorrectes qui pourraient
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
168
Système infodivertissement
empêcher le bon fonctionnement de la
radio. Si ce cas se produit, communiquer
avec la station de radio.
Lorsque les informations sont diffusées à
partir d'une station RDS, le nom de la
station ou les indicatifs d'appel s'affichent
sur l'écran audio. Un texte radio
complémentaire à l'émission en cours de
diffusion peut également apparaître.
Radio par satellite
Service radio SiriusXM
Les véhicules équipés d'un abonnement
radio SiriusXM valide peuvent recevoir la
programmation SiriusXM.
La radio SiriusXM offre une grande variété
de programmation et de musique sans
publicité, d'un océan à l'autre, en qualité
numérique. Aux États-Unis, consulter le site
www.siriusxm.com ou appeler le
1-888-601-6296. Au Canada, consulter
www.siriusxm.ca ou appeler le
1-877-438-9677.
Lorsque SiriusXM est actif, le nom du canal,
le numéro, le titre de la chanson et l'artiste
apparaissent à l'écran.
SiriusXM avec 360L
FM
SiriusXM avec interface 360L a amélioré
l'expérience d'écoute à bord du véhicule
pour les abonnés. L'expérience offre
maintenant plus de catégories et de
recommandations apprises par le système
pour découvrir un contenu plus personnalisé.
Les signaux FM n'ont qu'une portée
d'environ 16 à 65 km (10 à 40 mi). Bien que
la radio soit dotée de circuits électroniques
destinés à réduire automatiquement les
interférences, des parasites peuvent se
produire, particulièrement aux abords de
grands bâtiments ou de collines, entraînant
une fluctuation du son.
Pour utiliser l'ensemble du programme
SiriusXM 360L, y compris le contenu en
continu et les recommandations d'écoute,
l'accès connecté OnStar est requis. Les
services connectés du véhicule varient selon
le modèle et nécessitent un système
électrique complet, une réception cellulaire
et un signal GPS. Un plan de raccordement
actif est nécessaire.
AM
Se référer au guide de l'utilisateur de
SiriusXM pour obtenir des renseignements
sur l'utilisation et l'abonnement.
La portée de la plupart des émetteurs AM
est supérieure à celle des stations FM,
particulièrement la nuit. Cependant, cette
portée plus importante peut causer des
interférences entre les émetteurs. Les
tempêtes et les lignes électriques peuvent
aussi créer des parasites néfastes à la
réception de la radio. Dans ce cas, tenter de
réduire le niveau des aigus.
Réception radio
Service de radio par satellite SiriusXM
Débrancher les dispositifs électroniques des
prises accessoires s'il existe des interférences
ou des parasites dans la radio.
S'il fait partie de l'équipement, le service de
radio par satellite SiriusXM permet une
réception radio numérique. Les grands
édifices et les collines peuvent interférer
avec les signaux radio par satellite,
atténuant ainsi la réception à certains
moments. Par ailleurs, le fait de voyager ou
de se trouver sous des feuillages épais, des
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Système infodivertissement
ponts, des garages ou des tunnels peut
entraîner une perte du signal SiriusXM
pendant une certaine durée. Certains
services cellulaires peuvent interférer avec la
réception SXM causant une perte de signal.
Lecteurs audio
Utilisation d'un appareil mobile
En cas d'utilisation de lecteurs de support
comme des cartes SD, des dispositifs USB et
autres appareils mobiles, porter une
attention particulière à la source. Les
appareils multimédias douteux peuvent
contenir des fichiers perturbant le
fonctionnement de la performance du
système. Éviter toute utilisation si le
contenu ou l'origine de l'appareil est
douteux.
L'utilisation d'un appareil mobile, pour
émettre ou recevoir des appels
téléphoniques, charger ou avoir simplement
l'appareil mobile avec soi, peuvent
provoquer des interférences parasites dans la
radio. Débrancher ou éteindre l'appareil
mobile si cela se produit.
Antenne multi-bande
L'antenne peut être utilisée pour la radio, la
navigation et OnStar, selon les options
installées. S'éloigner des obstructions pour
une bonne réception. Si le véhicule possède
un toit ouvrant et qu'il est ouvert, la
réception peut également être affectée.
Éviter les lecteurs de média non
fiables
Port USB
Il est possible d'écouter du son enregistré
sur un dispositif USB.
Le véhicule peut être équipé de deux ports
USB sur la console centrale. Ces ports sont
destinés aux données et à la recharge.
Il pourrait également y avoir deux ports USB
pour la recharge uniquement à l'arrière de la
console centrale.
169
Attention
Pour éviter d'endommager le véhicule,
débrancher tous les accessoires et tous
les câbles d'accessoires du véhicule
lorsqu'ils ne sont pas utilisés. Les câbles
d'accessoires laissés branchés dans le
véhicule, mais qui ne sont raccordés à
aucun appareil, peuvent être
endommagés ou causer des court-circuits
si l'extrémité débranchée entre en contact
avec des liquides ou une autre source
d'alimentation, comme la prise
d'alimentation ds accessoires.
Lecture à partir d'une clé USB
Un périphérique de stockage USB peut être
connecté dans le port USB.
Les extensions audio prises en charge par
USB peuvent inclure :
. MP3
. AAC
. OGG
. 3GP
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
170
Système infodivertissement
Gracenote
En branchant un dispositif USB, le service
Gracenote établit des étiquettes vocales pour
la musique. Les étiquettes vocales
permettent aux artistes, aux albums avec
des noms difficiles à prononcer et aux
diminutifs d'être utilisés pour écouter de la
musique par reconnaissance vocale, si le
véhicule en est équipé.
3. Effleurer l'option Plus puis toucher le
dispositif USB.
Utiliser la méthode suivante pendant la
lecture d'une source USB active :
Voir « Menu Son du système
Infodivertissement » sous Radio AM-FM
0 165.
p : Toucher pour lire la source média
Menu défilement USB
actuelle.
Quand une liste de chansons, d'albums,
d'artistes ou d'autres médias s'affiche, les
flèches vers le haut et le bas et A-Z
apparaissent sur le côté gauche. Sélectionner
A-Z pour voir un écran présentant toutes les
lettres de l'alphabet et sélectionner la lettre
à laquelle accéder.
j : Toucher pour mettre en pause la lecture
de la source multimédia actuelle.
Pendant l'indexation, les fonctions
d'Infodivertissement peuvent être
disponibles.
7:
Ma bibliothèque média
. Maintenir touché pour retourner
MyMedia n'est disponible que quand plus
d'un appareil indexé est connecté. Cette
option permet d'accéder au contenu de
toutes les sources multimédias indexées.
MyMedia apparaît comme source disponible
dans la page Source.
Lecteur MP3 USB et périphériques USB
Les lecteurs MP3 USB et les appareils USB
branchés doivent respecter la norme relative
à la catégorie de la mémoire de masse USB
(USB MSC).
Pour lire un périphérique USB :
1. Connecter l'USB.
2. Toucher Audio sur la page d'accueil.
Menu Son USB
. Toucher pour revenir au début de la piste
en cours ou à la piste précédente.
rapidement à travers la lecture. Relâcher
pour retourner à la vitesse de lecture. Le
temps écoulé s'affiche.
6:
. Toucher pour rechercher la piste suivante.
. Maintenir touché pour avancer
rapidement à travers la lecture. Relâcher
pour retourner à la vitesse de lecture. Le
temps écoulé s'affiche.
Aléatoire : Toucher l'icône de lecture
aléatoire pour lire la musique dans un ordre
aléatoire.
Effleurer les flèches vers le haut et le bas
pour se déplacer vers le haut ou le bas dans
la liste.
Toucher Parcourir et ce qui suit peut
s'afficher :
Listes de lecture :
1. Toucher pour afficher les listes de lecture
de l'USB.
2. Toucher une liste de lecture pour voir la
liste de toutes les chansons de ce liste
de lecture.
3. Toucher une chanson dans la liste pour
amorcer la lecture.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Système infodivertissement
Les extensions de liste de lecture prise en
charge sont : m3u et pls.
Artistes :
1. Toucher pour afficher la liste des artistes
enregistrés sur la clé USB.
2. Toucher un nom d'artiste pour voir une
liste de tous les albums de cet artiste.
3. Pour choisir une chanson, appuyer sur
Toutes les chansons ou appuyer sur un
album, puis toucher une chanson dans la
liste.
Chansons :
1. Toucher pour afficher une liste de toutes
les chansons de l'USB.
2. Pour commencer la lecture, toucher une
chanson dans la liste.
Albums :
1. Toucher pour afficher les albums
de l'USB.
2. Toucher l'album pour voir une liste de
toutes les chansons de l'album.
3. Toucher une chanson dans la liste pour
amorcer la lecture.
Genres :
1. Toucher pour afficher les genres de l'USB.
2. Toucher un genre pour afficher une liste
d'artistes.
3. Toucher un artiste pour voir le titre de
ses albums.
4. Toucher un album pour voir les chansons
qu'il contient.
5. Toucher une chanson pour entamer la
lecture.
Compositeurs :
1. Toucher pour afficher les compositeurs
de l'USB.
2. Toucher un Compositeur pour voir une
liste des albums de ce compositeur.
3. Toucher un album ou toutes les
chansons pour voir une liste de
chansons.
4. Toucher une chanson dans la liste pour
amorcer la lecture.
Dossiers :
1. Toucher pour afficher les répertoires
de l'USB.
2. Toucher un dossier pour voir une liste de
tous les fichiers.
3. Toucher un fichier dans la liste pour
commencer la lecture.
171
Balados : Effleurer pour voir les balados sur
le dispositif Apple connecté et obtenir une
liste des épisodes de balado.
Livres audio :
1. Effleurer pour afficher les livres audio
enregistrés sur l'appareil Apple.
2. Toucher un livre audio pour accéder à
une liste de chapitres.
3. Toucher le chapitre dans la liste pour
commencer la lecture.
Système de fichiers et noms
Les systèmes de fichiers pris en charge par
USB peuvent inclure :
. FAT32
. NTFS
. HFS+
Les chansons, les artistes, les albums et les
genres sont repris de l'information de
chanson de fichier et sont uniquement
affichés s'ils existent. La radio affiche le nom
de fichier comme nom de piste si
l'information de chanson n'est pas
disponible.
Appareils Apple pris en charge
Pour voir les appareils pris en charge,
consulter le site my.gmc.com/learn.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
172
Système infodivertissement
Enregistrement et rappel des médias
préférés
Pour enregistrer des médias favoris, toucher
Parcourir pour afficher une liste des types de
médias.
Effleurer l'une des options Parcourir
suivantes pour sauvegarder un favori :
Listes de lecture : Toucher H en regard
d'une liste de lecture pour enregistrer la liste
de lecture comme favori. Toucher un favori
enregistré pour rappeler une liste de lecture
favorite. La lecture du premier morceau de
la liste de lecture commence.
Artistes : Toucher H en regard d'un artiste
pour enregistrer l'artiste comme favori.
Toucher un favori enregistré pour rappeler
un artiste favori. La lecture du premier
morceau de l'artiste commence.
Chansons : Toucher H en regard d'une
chanson pour enregistrer ce morceau comme
favori. Toucher un favori enregistré pour
rappeler un morceau favori.
Albums : Toucher H en regard d'un album
pour enregistrer l'album comme favori.
Toucher un favori enregistré pour rappeler
un album favori. La lecture du premier
morceau de l'album commence.
Genres : Toucher H en regard d'un genre
pour enregistrer le genre comme favori.
Toucher un favori enregistré pour rappeler
un genre favori. La lecture du premier
morceau du genre commence.
Balados : Toucher H en regard d'un balado
pour enregistrer le balado comme favori.
Toucher un favori enregistré pour rappeler
un balado favori. La lecture du balado
commence.
Livres audio : Toucher H en regard d'un
livre audio pour enregistrer le livre audio
comme favori. Toucher un favori enregistré
pour rappeler un livre audio favori. La
lecture du premier morceau du livre audio
commence.
Lecture de média et sourdine
La lecture par USB est mise en pause si le
système est mis en sourdine. Lorsque la
commande de mise en sourdine du volant
est de nouveau pressée, la lecture reprend.
Si la source est changée alors que le
système est en sourdine, la lecture reprend
et le son est rétabli.
Audio Bluetooth
La musique peut être lue à partir d'un
appareil Bluetooth jumelé. Se reporter à
Bluetooth (Jumelage et utilisation d'un
téléphone) 0 193 ou
Bluetooth (Aperçu) 0 192 pour le jumelage
d'un appareil.
La sélection de volume et de chanson peut
être commandée en utilisant les commandes
infodivertissement ou l'appareil mobile.
Si Bluetooth est sélectionné et que le
volume ne s'entend pas, vérifier le réglage
du volume sur le système
infodivertissement.
La lecture de la musique peut être lancée en
touchant Bluetooth dans la liste de sources
récentes à gauche de l'écran, ou en
effleurant l'option Plus puis en touchant
l'appareil Bluetooth.
Pour écouter de la musique par Bluetooth :
1. Mettre le dispositif sous tension et le
jumeler pour le connecter.
2. Une fois le jumelage effectué, toucher
Audio sur la page d'accueil, puis toucher
Bluetooth dans la liste des sources
récentes à gauche de l'écran.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Système infodivertissement
173
La fonction de navigation est proposée
lorsqu'elle est prise en charge par l'appareil
Bluetooth. Ce contenu multimédia ne fait
pas partie du mode MyMedia.
connectée à un profil, il est également
suggéré d'activer et de confirmer la
navigation prédictive.
Sur la page d'accueil :
1. Toucher Audio.
2. Toucher Bluetooth.
3. Toucher Appareils pour ajouter ou
supprimer des appareils.
Certains téléphones intelligents acceptent
l'émission d'information musicale Bluetooth
pour l'affichage sur la radio. Lorsque la radio
reçoit cette information, elle vérifie s'il en
existe une disponible et l'affiche. Pour plus
d'informations sur les caractéristiques
Bluetooth prises en charge, se reporter à
my.gmc.com/learn.
Si la navigation prédictive est disponible et
confirmée, cette fonction apprend les
préférences en se rappelant des destinations.
Il utilise les emplacements et l'historique de
navigation pour personnaliser les itinéraires
et les résultats.
Un dispositif Bluetooth ne peut être apparié
que lorsque le véhicule est garé.
Navigation
Menu Son Bluetooth
Voir « Menu Son du système
Infodivertissement » sous Radio AM-FM
0 165.
Gestion des appareils Bluetooth
En touchant Bluetooth, la radio peut ne pas
être en mesure de lancer le lecteur audio
sur l'appareil connecté pour commencer la
lecture. Lorsque le véhicule n'est pas en
mouvement, utiliser l'appareil mobile pour
commencer la lecture.
Tous les dispositifs lancent l'audio
différemment. En sélectionnant Bluetooth
comme source, la radio peut être
interrompue sur l'affichage. Appuyer sur
Lecture sur l'appareil ou p sur l'affichage
pour commencer la lecture.
Utilisation du système de
navigation
Si équipé, lancer l'application de navigation
en touchant l'icône de navigation sur la
page d'accueil ou sur la barre de raccourcis
près du bas de l'écran d'infodivertissement.
Lorsque l'application Nav est lancée pour la
première fois, un aperçu du produit est
disponible. L'utilisation de cette fonction
nécessite la confirmation des conditions
générales et de la déclaration de
confidentialité. Si elle est disponible et
Navigation prédictive (option)
La navigation prédictive peut mémoriser des
éléments tels que :
. Itinéraires personnalisés en fonction de
préférence des rues.
. Résultats de recherche qui offrent les
meilleurs résultats en haut de la liste.
. Prévisions de trafic.
. Mise à jour du contenu de carte locale.
La navigation prédictive peut également être
activée ou désactivée ultérieurement en
touchant A (Options). Dans les Options,
toucher Paramètres, puis Paramètres de
carte et de navigation, puis Navigation
prédictive. Voir SETTINGS (paramétrages)
0 199.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
174
Système infodivertissement
Affichage de la carte de navigation
Paramètres, puis Paramètres de la carte et
de la navigation, puis Préférences de la carte
de destination. Par défaut, Show My Places
on Map (afficher mes lieux préférés sur la
carte) doit être activé. Sélectionner et entrer
les adresses de domicile et de travail et
enregistrer.
. Cap vers le haut en 3D, cap vers le haut
en 2D, nord en 2D
. Afficher sur la carte
. Événements de circulation (disponibles
avec la navigation connectée OnStar)
. SETTINGS (paramétrages)
. Modifier la destination (si un itinéraire a
été défini)
. Éviter sur l'itinéraire (si un itinéraire a été
Après avoir ouvert l'application de
navigation pour la première fois,
l'application s'ouvre toujours en affichant
une carte plein écran avec l'emplacement
actuel du véhicule. Lorsque le véhicule est
arrêté, la barre de recherche apparaît le long
de l'affichage de la carte. Fermer
manuellement la barre de recherche en
touchant z. Lorsque le véhicule se déplace,
l'icône } (Rechercher) remplace la barre de
recherche pour maximiser l'affichage plein
écran de la carte.
Préférences de la carte de destination
Dans l'application de navigation, configurer
les adresses de domicile et de travail pour
activer la navigation en une seule touche.
Pour configurer les adresses de domicile et
de travail, toucher A et sélectionner
défini)
Si le système du véhicule n'est pas
enregistré dans un profil personnalisé, l'icône
de position actuelle utilise un symbole
générique. Après l'inscription dans un profil
personnalisé, le symbole de position actuelle
affiche une icône personnalisée. Voir
Symboles de navigation 0 177.
Paramètres de la carte et de la navigation
Toucher A dans la vue de la carte pour
afficher les options. Les éléments suivants
peuvent s'afficher :
Toucher Paramètres pour afficher les
paramètres de la carte et de la navigation.
Les éléments suivants peuvent s'afficher :
. Préférences de la carte de destination
. Préférences de carte
. Préférences d'itinéraire
. Commande vocale de navigation
. Préférences de circulation
. Préférences des alertes
. Préférences de qualité de carburant
. Gérer l'historique
. Navigation prédictive : voir « Navigation
prédictive » (selon l'équipement)
précédemment dans cette section.
. À propos
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Système infodivertissement
Pour quitter une liste, toucher z dans le
coin supérieur droit de la carte pour revenir
à la vue cartographique principale.
S'assurer de configurer les préférences avant
de définir une destination et de lancer le
guidage actif.
Préférences de carte
Toucher pour choisir entre les configurations
des fonctionnalités basiques de carte :
Teintes de carte
. Auto – Effleurer pour automatiquement
changer de mode en fonction des
conditions d'éclairage.
. Jour (clair)
. Nuit (sombre)
Monument 3D (activé par défaut) : Toucher
pour activer/désactiver. Quand cette option
est activée, le système affiche tous les
monuments 3D sur la carte en fonction du
niveau d'agrandissement.
Bâtiment 3D (activé par défaut) : Toucher
pour activer/désactiver. Quand cette option
est activée, le système affiche toutes les
formes possibles de bâtiments 3D sur la
carte en fonction du niveau
d'agrandissement.
Afficher le terrain en 3D (désactivé par
défaut) : Si équipé, effleurer marche ou
arrêt. En marche, le système affiche
l'information de terrain sur la carte en 3D.
Agrandissement automatique (activé par
défaut) : Toucher pour activer/désactiver.
Quand cette option est activée, le système
ajuste automatiquement l'agrandissement de
la carte quand le véhicule approche un
virage. Après ce virage, le système revient
automatiquement au niveau
d'agrandissement précédemment réglé.
Si deux virages se succèdent peu de temps
après, l'agrandissement automatique reste
activés jusqu'à ce que les deux virages aient
été effectués.
Préférences d'itinéraire
Effleurer pour accéder aux préférences
d'itinéraire. Les choix sont :
. Itinéraire préféré – Choisir parmi deux
options d'itinéraire différentes : la plus
rapide ou la plus écologique.
‐ La plus rapide serait le trajet dont la
durée est la plus courte.
‐ L'option écologique serait le trajet le
plus économe en carburant.
175
. Éviter sur l'itinéraire actuel – Choisir l'une
des caractéristiques de la route à éviter
pendant l'itinéraire :
‐ Autoroutes
‐ Routes non goudronnées
‐ Ferrys
‐ Voies de covoiturage
‐ Routes à péage
‐ Tunnels
‐ Frontières nationales
Commande vocale de navigation
Toucher pour accéder à l'affichage du
réglage de la commande vocale.
. Volume de navigation – Pour régler le
niveau de volume, effleurer les flèches
vers le haut et le bas. Si l'avis de guidage
vocal s'entend, le volume peut être réglé
en utilisant le bouton de la console
centrale ou le commutateur de volume du
volant.
. Niveau des invites vocales de navigation
pendant un appel. Les options disponibles
sont :
‐ Invite complète (sélection par défaut)
‐ Signal sonore uniquement
‐ Aucune
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
176
Système infodivertissement
Événements de circulation (option)
Cette fonction fournit une liste des
événements sur l'itinéraire ou à proximité.
Effleurer A puis sélectionner Événements
de circulation. Un abonnement au service de
navigation connecté OnStar est nécessaire.
Préférences de circulation (option)
Pendant l'affichage de la carte, effleurer A,
puis Paramètres et ensuite Carte et
Paramètres de navigation pour accéder aux
préférences de circulation. Lorsque l'affichage
de circulation sur la carte est activé, la
fonction fournit un aperçu de la circulation
en utilisant différentes teintes codées. Les
options suivantes sont disponibles pour un
nouvel acheminement :
. Redirection auto vers un meilleur
itinéraire – Le système propose
automatiquement un nouvel itinéraire si
le système détecte si une difficulté de
circulation est à venir.
. Demander avant de rediriger (par défaut)
- Si le système détecte une difficulté de
circulation à venir, il affiche une fenêtre
avec des détails sur le problème. Choisir
de changer d'itinéraire ou annuler l'alerte.
. Ne jamais rechercher le meilleur itinéraire
– Le système ne recherche pas de
meilleur itinéraire avant la sélection de
l'une des options plus haut.
Préférences des alertes
Configurer des alertes en position de marche
ou d'arrêt pendant les vues de guidage
inactifs et actifs. Les alertes suivantes
peuvent être disponibles :
. Alertes de sécurité routière – Effleurer
pour afficher les zones scolaires proches.
. Alertes de caméra de circulation
Gérer l'historique
Effleurer la gestion d'historique pour accéder
aux options d'historique :
. Effacer les destinations récentes - Toucher
\ pour effacer les destinations récentes.
. Effacer l'historique de recherche – Toucher
\ pour effacer l'historique de recherche.
À propos
Toucher pour afficher les informations du
logiciel que :
. Modalités Telenav
. Déclaration de confidentialité Telenav
. Version du système de navigation
Cartes
Pour fonctionner, l'application Navigation a
besoin d'une base de données
cartographique. Elle est stockée sur une
carte SD qui est connectée au système
Infodivertissement. Si la base de données
cartographique n'est pas disponible, un
message d'erreur s'affiche indiquant que la
carte SD manque.
Messages d'erreur de carte SD
La carte SD ne fonctionne que pour un seul
véhicule. La carte SD doit subir une
vérification d'authentification pour être
utilisée pour ce véhicule spécifique. Si la
carte SD est dotée d'un commutateur qui
peut être réglé en mode lecture seule,
assurez-vous qu'il est en position haute et
non en lecture seule
Les scénarios et les messages d'erreur
potentiels incluent :
. La carte SD a été initialisée pour la
première fois : « Une fois initialisée, cette
carte SD peut uniquement être utilisée
pour la navigation dans ce véhicule. »
. La carte SD fonctionne mal : « La carte SD
fonctionne mal. (Code d'erreur). »
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Système infodivertissement
177
. La carte SD n'est pas jumelée avec le
système existant : « Cette carte SD ne
convient pas à ce véhicule pour la
navigation. Consulter le guide du
propriétaire pour plus de détails ou visiter
votre concessionnaire. (Code d'erreur). »
. La carte SD a été retirée de la fente : « La
carte SD a été retirée. (Code d'erreur). »
Appuyer sur Confirm (confirmer) pour
reprendre après le message d'erreur
d'initialisation. Pour les autres messages,
toucher OK pour revenir à la page d'accueil.
Symboles de navigation
Représente l'icône de l'emplacement actuel
du véhicule pendant le mode de guidage
inactif. Une fois qu'un profil utilisateur est
créé, l'icône de l'emplacement actuel peut
être personnalisée.
Cette icône indique l'emplacement actuel du
véhicule et l'orientation sur la carte.
Voici les symboles les plus courants qui
peuvent apparaître dans l'application de
navigation.
Indique l'emplacement actuel du véhicule et
l'orientation sur la carte.
Les points d'intérêt (POI)(en option) sont des
lieux intéressants pour le stationnement et
les stations d'essence.
L'épingle de destination marque
l'emplacement de la destination finale.
Toucher l'épingle pour afficher l'adresse de
destination ou pour l'ajouter à la liste des
Favoris ou l'en supprimer. Cacher
l'information en touchant l'épingle à
nouveau. Il s'efface automatiquement si
aucune action n'est prise.
La barre de progression offre un aperçu de
la progression de l'itinéraire et peut afficher
la circulation et les incidents le long de
l'itinéraire. Au fil de l'itinéraire, l'icône de
véhicule se déplace vers le haut de la barre.
Toucher l'icône pour réduire la carte et
afficher l'itinéraire entier. Toucher à nouveau
pour revenir à la vue précédente.
Afficher la durée du trajet en touchant
l'heure d'arrivée prévue (HAP).
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
178
Système infodivertissement
Emplacement actuel
Points de passage
Quand le véhicule est stationné sans être
dans une session de navigation, l'icône
d'utilisateur est centrée sur la carte et
l'emplacement actuel est en surbrillance.
Ajouter jusqu'à cinq points de passage, qui
sont des destinations supplémentaires, le
long de l'itinéraire. Pour ajouter un arrêt
supplémentaire ou un point de passage :
Destination
1. À partir du guidage actif, toucher }.
2. Rechercher la destination en utilisant
One-Box, Recherche vocale (Voice Search)
ou les icônes Catégories rapides (Quick
Category).
3. Choisir les résultats de recherche le long
de l'itinéraire, à proximité de l'itinéraire
ou à proximité de la destination.
4. Choisir le point de passage souhaité et
toucher Ajouter au trajet ou remplacer la
destination actuelle en touchant Nouvelle
destination.
Réception d'indications de destination de
différentes sources
Les destinations peuvent être reçues ou
transférées depuis différentes sources à
l'application de navigation pour le guidage
d'itinéraire. Certaines de ces sources en
option peuvent inclure :
. Navigation depuis les résultats de
recherche.
. Téléchargement de destination OnStar.
. Une adresse dans la liste de contacts.
. Une application sur le téléphone
intelligent capable d'envoyer des
destinations au véhicule.
. Une application téléchargée sur le
véhicule telle que OnStar Services, capable
d'envoyer des destinations au système de
navigation.
Les options d'itinéraire ne sont pas
disponibles pour les points de passage.
Arrivée à un point de passage
Lorsque vous approchez d'un point de
passage, le système affiche une vue
d'arrivée de destination. Pour continuer vers
la prochaine destination, toucher le message
Aller à dans l'affichage d'infodivertissement.
Si le véhicule dépasse le point de passage
ou quitte l'itinéraire actuel, le système
recalcule automatiquement un itinéraire
pour revenir à ce point de passage. Dans le
même temps, il affiche une icône Se rendre
à ainsi que l'adresse du point de passage
suivant, de sorte que le point de passage
actuel peut être ignoré et le guidage peut
reprendre vers le point de passage suivant
vers la destination.
Modifier un point de passage
Lorsqu'on ajoute des points de passage
pendant le guidage actif, le système permet
de supprimer une escale ou de modifier
l'ordre. Pour modifier un point de passage :
1. Toucher A.
2. Toucher Modifier les destinations.
. Modifier l'ordre de destination en
touchant et en maintenant enfoncée
la flèche jusqu'à ce qu'elle soit mise
en surbrillance. Faire glisser pour
changer la position du point de
passage dans la liste.
. Supprimer un point de passage en
touchant Y. Une fenêtre contextuelle
s'affiche pour confirmer l'élimination
du point de passage. Une fois la
demande confirmée, le système
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Système infodivertissement
supprime l'adresse de la liste des
destinations. Toucher z dans le coin
supérieur droit afin que le système
puisse recalculer l'itinéraire.
Si la liste de destinations ne contient
qu'une seule adresse, le système
désactive les fonctions de
déplacement et de suppression. Le
système n'autorise pas la suppression
de la destination finale.
Informations de carte
Les attributs du réseau routier sont contenus
dans la base de données cartographiques
pour l'information cartographique. Les
attributs comprennent des informations
telles que des noms de rue, des adresses et
des interdictions de virage. Une zone
détaillée comprendra toutes les routes
principales, les routes secondaires et les
routes résidentielles. Les zones détaillées
incluent des lieux qui présentent un intérêt
(POI) tels que des restaurants, aéroports,
banques, hôpitaux, postes de police, stations
de carburant, attractions touristiques et
monuments historiques.
Si le véhicule ne possède pas d'abonnement
applicable, la base de données
cartographiques peut ne pas inclure des
données pour les zones récemment
construites ou des corrections de la base de
données cartographiques après la
production. Le système de navigation fournit
le guidage d'itinéraire complet dans les
zones cartographiques détaillées.
Commande de zoom
La commande de zoom apparaît sur la vue
de carte. Voici quelques manières d'agrandir
ou de réduire une carte :
. Toucher + ou - pour agrandir ou réduire la
carte.
. Appuyer deux fois avec un doigt pour
agrandir ou une fois avec deux doigts
pour réduire la carte.
. Utiliser l'index et le pouce pour réduire la
carte en pinçant puis agrandir la carte en
écartant ses deux doigts sur la carte.
Gestes sur la carte et échelle de la carte
Utiliser les gestes suivants sur l'affichage
d'infodivertissement pour ajuster l'échelle de
la carte et les options d'affichage.
. Pincer pour agrandir ou réduire la carte.
. Faire un panoramique de la carte.
. Utiliser deux doigts pour incliner vers le
bas et passer de 2D à 3D. Incliner vers le
haut pour revenir à 2D.
179
. Tourner la carte.
Voir Utilisation du système 0 161.
Sourdine
Sous le guidage actif, les indications sonores
de navigation peuvent être mises en
sourdine. Effleurer l'icône de haut-parleur sur
le côté droit de la barre supérieure. Une
barre oblique apparaît sur le haut-parleur
pour indiquer que le guidage vocal est en
sourdine.
Vue de guidage actif
Quand une destination est choisie et qu'une
session de navigation est active, le système
de navigation passe à une vue de guidage
actif (AGV).
Orientation de la carte
Effleurer A sur la carte pour accéder aux
paramètres d'orientation de la carte.
L'orientation de la carte est Cap en haut 3D
par défaut.
Les réglages disponibles sont :
. 3D Heading Up (option par défaut) : une
carte 3D avec le véhicule pointant vers le
haut. Dans ce mode, l'icône de
l'emplacement actuel pointe toujours vers
le haut et la carte tourne autour d'elle.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
180
Système infodivertissement
. 2D Heading Up : une carte 2D avec le
véhicule pointant vers le haut. Dans ce
mode, l'icône de l'emplacement actuel
pointe toujours vers le haut et la carte
tourne autour d'elle.
. 2D North Up : une carte 2D avec le nord
pointant vers le haut. Dans ce mode,
l'icône de l'emplacement actuel changera
alors que le véhicule tourne à gauche ou
à droite.
Toucher l'icône pour changer le type de
carte. L'icône et l'étiquette changeront aussi
selon le cas.
Guidage dans les voies
Agrandissement automatique
La carte affichera les renseignements sur la
voie pour la manoeuvre à venir s'ils sont
disponibles.
À l'approche d'une manœuvre, la carte
s'agrandit automatiquement pour montrer à
la fois icône du véhicule et la manœuvre à
venir afin d'offrir une meilleure vue de la
manœuvre. Une fois la manœuvre terminée,
le système revient au niveau de zoom
précédent. Effleurer A sur la carte pour
accéder à Settings (réglages), puis effleurer
les préférences cartographiques pour accéder
au zoom automatique. Cette fonction peut
être activée ou désactivée.
Vue des jonctions
Quand un véhicule se trouve sur l'autoroute
et approche de la sortie, une image affiche
la voie dans laquelle il doit rester pour
réaliser la manœuvre suivante.
Vue changements de direction rapides
Directions
Selon le niveau de zoom des cartes 2D
Heading Up et 3D Heading Up, il est
possible que le système passe
automatiquement à la carte 2D North Up.
Dans AGV, l'ensemble de l'itinéraire peut
être affiché en 2D, le Nord vers le haut, en
touchant la zone de barre de trafic. La carte
recule et se réajuste pour afficher tout
l'itinéraire. En vue 2D Nord vers le haut,
l'icône de recentrage s'affiche au centre de
l'écran. Toucher l'icône de recentrage ou la
barre de trafic de nouveau pour revenir à la
vue précédente (2D ou 3D).
Toucher l'option de menu en regard du nom
de rue du prochain changement de direction
pour afficher les directions.
Directions affiche les virages et directions à
partir de l'emplacement actuel jusqu'à la
destination finale.
Quand le véhicule approche d'un
changement de direction et que le virage
suivant se présente rapidement, une liste de
changement de direction rapide apparaît
sous l'indicateur du premier changement de
direction. Un message audio annonce le
changement de direction rapide.
Modifier les directions
Directions peut être modifié en choisissant
y, ce qui est en l'affichage de la liste à
l'ensemble de l'écran et passe en mode
d'édition. En mode d'édition, un segment
d'itinéraire non souhaité peut être supprimé
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Système infodivertissement
181
de l'itinéraire en touchant Y à côté de ce
segment. Une fenêtre s'affiche pour
confirmer la suppression du segment.
sortie, la distance jusqu'à la sortie et
d'éventuelles pauses de commodité (essence,
café, alimentation et hébergement).
Ce symbole indique la prochaine manœuvre
du guidage. La toucher pour répéter la
dernière instruction vocale de guidage.
Quand le segment de l'itinéraire a été
supprimé, tous les segments suivants sont
remplacés par un indicateur d'activité, tandis
que le nouvel itinéraire est recalculé. À la fin
du recalcul, l'indicateur d'activité est
remplacé par les nouveaux segments
d'itinéraire.
Menu de prochaine manœuvre
Alerte d'incident (option)
Dans un guidage actif, la flèche de prochain
changement de direction, le nom de rue et
la distance avant la manœuvre s'affiche dans
la manœuvre suivante en haut de l'affichage
superposé à la carte. L'heure estimée
d'arrivée, la distance jusqu'à destination et
l'indicateur de trafic s'affichent dans un
panneau épinglé à droite de l'écran.
Quand un guidage est en cours, si le
système détermine qui a eu un incident au
devant du véhicule et qu'il n'y a pas de
meilleur itinéraire, il émet une tonalité et
affiche une note rapide. Celle-ci n'apparaît
qu'une fois par incident.
Liste des sorties d'autoroute
Alerte de manœuvre du prochain
changement de direction de navigation
Toucher C pour ouvrir la liste de sorties.
Cette icône s'affiche à côté du nom de rue
actuel près du bas de l'écran. L'icône
n'apparaît que lorsque le véhicule est sur
une autoroute avec des sorties définies.
En cas de circulation sur des routes avec des
sorties désignées, une liste de sortie peut
être disponible. Elle affiche le numéro de
Si l'application de navigation n'est pas
ouverte quand une indication de manœuvre
proche est fournie, celle-ci apparaît sous
forme d'alerte. Toucher l'alerte pour accéder
à la vue de navigation principale ou toucher
z pour rejeter l'alerte.
Répéter le guidage vocal
Rapports d'incident (option)
Les icônes de rapports d'incident, ainsi que
les données de circulation, s'affichent sur la
carte pendant un guidage actif ou inactif.
Fin de l'itinéraire
Toucher Annuler dans l'angle supérieur droit
pour interrompre le guidage actif et revenir
au guidage inactif. Si le guidage actif est
annulé avant d'arriver à la destination, une
fenêtre contextuelle pour Reprendre
l'itinéraire s'affiche.
Reprendre l'itinéraire
Il est possible de reprendre l'itinéraire s'il a
été annulé en touchant l'option contextuelle
Reprendre l'itinéraire.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
182
Système infodivertissement
Si le système a déterminé que la destination
a été atteinte, soit parce que la vue d'arrivée
s'est affichée soit parce que la destination a
été dépassée, l'option Reprendre l'itinéraire
n'apparaît pas.
Favoris
Les favoris de navigation peuvent contenir
des contacts, des adresses ou des points
d'intérêts qui ont été enregistrés par le biais
de l'icône de favoris sur la vue des détails.
Accès aux favoris
Dans l'application Nav, vous pouvez voir la
liste des favoris en touchant H dans la
barre de recherche se trouvant le long du
haut de la vue de la carte Nav. Si la barre
de recherche est fermée, toucher } et
sélectionner H.
2. Toucher Favorites (favoris) pour accéder à
l'option Manage Favorites (gérer les
favoris).
3. Toucher un favori de navigation
enregistrée pour accéder à l'icône
d'édition. Toucher cette icône pour
renommer le favori.
4. Toucher Enregistrer pour mémoriser le
nouveau nom du favori.
Dernier lieu de stationnement supprimé, il
n'apparaît plus dans la liste Récents sauf si
le véhicule est démarré une nouvelle fois à
cet endroit.
Récents
Icônes de point d'intérêt intelligentes sur la
carte (option)
Toucher H pour accéder à une liste de
destinations récentes.
Pour voir les catégories de point d'intérêt,
effleurer Options, puis effleurer Montrer sur
la carte. Jusqu'à huit catégories d'icônes
peuvent être sélectionnées.
Icône Recentrer la position
Toucher la flèche Recenter Position
(Recentrer la position) sur le milieu de la
vue de carte pour réinitialiser la carte à la
position actuelle.
Enregistrement des favoris
Dernier lieu de stationnement
Il est possible d'ajouter des favoris à partir
de nombreuses applications du système.
Toucher l'icône des favoris pour enregistrer
le contenu comme favori.
Le Dernier lieu de stationnement est le
dernier endroit où le moteur de véhicule a
été arrêté. Cet endroit est affiché dans la
première ligne de la liste Récents. Toucher le
Dernier lieu de stationnement affiche la vue
Détails de l'adresse pour enregistrer l'adresse
ou s'y rendre. Le Dernier lieu de
stationnement peut être supprimé en
entrant dans l'écran d'édition. Une fois le
Renommer les favoris de navigation
1. Toucher l'icône Settings (réglages) sur la
page d'accueil et toucher l'onglet System
(système).
Afficher les icônes de point d'intérêt
Les icônes de points d'intérêt intelligentes
telles que les stations-service et les parkings
peuvent apparaître en fonction de l'heure,
de l'endroit, du comportement de recherche
du conducteur, les conditions de conduite et
des états du véhicule.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Système infodivertissement
Effleurer une icône de point d'intérêt
intelligent pour afficher les détails
correspondants :
. Côté gauche : nom et adresse du POI.
. Côté droit : E + ETE (durée estimée de
trajet).
Icônes de stations-service intelligentes
Les tarifs des stations-service s'affichent si
disponibles dans les stations proches quand
le véhicule commence à manquer de
carburant.
Icônes de parking intelligentes
À l'approche d'une destination densément
peuplée et quand le système détermine que
les possibilités de stationnement peuvent
être limitées, le système tente d'afficher les
parkings proches avec des données tarifaires,
si elles sont disponibles.
Signaler un problème avec les détails de
point intérêt (option).
Dans la page de détails de point d'intérêt,
un problème de point intérêt peut-être
signalé si les données ne sont pas exactes
ou si l'adresse est incorrecte. Toucher
l'option Report an Issue (signaler un
problème) au bas de l'écran pour accéder à
la page de sélection du problème. Toucher
l'un des problèmes prédéfinis sur la page de
sélection puis toucher Envoyer. Le système
envoie alors les informations pour analyse.
Recherche
Toucher Search (Rechercher) sur l'écran
d'infodivertissement pour ouvrir l'écran de
recherche. Celui-ci contient un champ de
recherche, des raccourcis de catégorie, une
icône d'éléments récents, une icône de
favoris et un clavier.
Saisie semi-automatique
Entrer partiellement un lieu dans le champ
de saisie sur l'écran de recherche. La saisie
semi-automatique tente de compléter la
destination en fonction des caractères saisis,
il faut ensuite toucher l'élément proposé à
rechercher.
Effectuer une recherche en roulant, sans
personne sur le siège passager
L'écran de recherche n'autorise pas de
modification ou de saisie de texte par le
biais du clavier quand le véhicule est en
mouvement de ce fait, un écran affichant
trois lignes d'icônes des catégories les plus
couramment utilisées apparaît. Toucher la
case de recherche pour activer la
reconnaissance vocale.
183
Effectuer une recherche en roulant, avec une
personne sur le siège passager avant
Si le système détecte que le siège passager
avant est occupé, avec les ceintures de
sécurité du conducteur et du passager
bouclées, toucher l'icône de recherche affiche
un message d'alerte qui permet au passager
de rechercher une destination comme si le
véhicule était à l'arrêt.
Navigation connectée
La navigation connectée est un service
d'abonnement qui active certaines
fonctionnalités dans le système de
navigation, par exemple les indications de
circulation, de recherche/d'itinéraires
intelligents et la navigation prédictive. Le
système affiche une alerte à expiration de
l'abonnement et demande son
renouvellement.
Système GPS (système de
positionnement global)
La position du véhicule en option est
déterminée à l'aide des signaux de satellites,
de divers signaux du véhicule et des
données cartographiques.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
184
Système infodivertissement
Cependant, il arrive parfois que des
interférences comme l'état du satellite, la
configuration de la route, l'état du véhicule
et/ou d'autres circonstances altèrent la
capacité du système de navigation à
déterminer la position exacte du véhicule.
Le GPS détermine la position actuelle du
véhicule à l'aide de signaux envoyés par
satellites GPS. Si le véhicule ne reçoit pas les
signaux des satellites, un symbole s'affiche
dans la barre d'état.
Ce système peut ne pas être disponible ou
des interférences peuvent se produire dans
l'une des situations ci-dessous :
. Les signaux sont obstrués par de grandes
constructions, des arbres, de gros camions
ou un tunnel.
. Des satellites sont en réparation ou en
cours d'amélioration.
Pour de plus amples informations en cas de
fonctionnement incorrect du GPS, se reporter
à Problèmes de guidage routier 0 184 et
Si le système doit être réparé 0 185.
Positionnement du véhicule
. Des chaînes antidérapantes sont installées
À l'occasion, la position du véhicule sur la
carte pourrait être inexacte pour une ou
plusieurs des raisons suivantes :
. Modification du réseau routier.
. Le véhicule roule sur des surfaces
glissantes comme du sable, du gravier ou
de la neige.
. Le véhicule roule sur des routes sinueuses,
ou de longues routes droites.
. Le véhicule approche d'un bâtiment élevé
ou d'un grand véhicule.
. Rues parallèles à une autoroute.
. Transfert du véhicule par un
porte-véhicules ou un traversier.
. Étalonnage de la position courante mal
réglé.
. Le véhicule roule à haute vitesse.
. Le véhicule change de direction plus d'une
fois ou tourne sur une plaque tournante
dans un parc de stationnement.
. Le véhicule entre ou sort d'un parc de
stationnement, d'un garage ou d'un
stationnement couvert.
. Pas de réception du signal GPS.
. Un porte-bagages est installé sur le toit
du véhicule.
. Les pneus ont été remplacés ou sont usés.
. La pression des pneus n'est pas bonne.
. C'est la première utilisation du système
sur le véhicule.
de navigation après la mise à jour des
données cartographiques.
. La batterie 12 volts a été débranchée
pendant plusieurs jours.
. Le véhicule roule dans des conditions de
circulation intense, où conduire à basse
vitesse est de rigueur et où les arrêts et
démarrages du véhicule sont fréquents.
Problèmes de guidage routier
Le guidage routier peut être inapproprié
dans une ou plusieurs des situations
suivantes :
. Un virage n'a pas été effectué sur
l'itinéraire indiqué.
. Le système de guidage routier peut ne
pas être disponible lorsqu'on utilise le
changement d'itinéraire automatique pour
effectuer le prochain virage à droite ou à
gauche.
. L'itinéraire peut ne pas être modifié
lorsqu'on utilise le changement d'itinéraire
automatique.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Système infodivertissement
. Le guidage routier n'est pas fonctionnel
.
.
.
.
.
.
pendant la négociation d'un virage à un
croisement.
Les noms de certains endroits sont parfois
annoncés au pluriel.
L'application d'un changement d'itinéraire
automatique peut prendre beaucoup de
temps quand on roule à grande vitesse.
Un changement d'itinéraire automatique
peut afficher un itinéraire retournant à un
point de passage établi, si le véhicule va
vers une destination sans être passé par
ce point de passage.
L'itinéraire interdit l'entrée d'un véhicule
en raison d'un règlement relatif à l'heure,
à la saison, ou à toute autre
réglementation en vigueur.
Certaines routes peuvent ne pas être
localisées.
L'itinéraire vers la destination pourrait ne
pas s'afficher s'il s'agit de nouvelles
routes, si le réseau routier a changé
récemment ou si certaines routes ne sont
pas répertoriées dans les données
cartographiques. Se reporter à Cartes
0 176.
Pour réétalonner la position du véhicule sur
la carte, le stationner pendant deux à
cinq minutes, jusqu'à ce que sa position se
mette à jour. Veiller à stationner le véhicule
dans un endroit sûr, à ciel ouvert, à l'écart
de gros obstacles.
Si le système doit être réparé
Si le système de navigation exige une
intervention, consultez votre concessionnaire.
Mises à jour des données
cartographiques
Les données cartographiques du véhicule
contiennent les renseignements les plus
récents disponibles au moment de la
production du véhicule. Les données
cartographiques sont mises à jour
périodiquement, si l'information
cartographique a été modifiée et si le
véhicule possède un abonnement de service
correspondant.
Consulter www.gmnavdisc.com pour obtenir
des détails sur les commandes, les achats et
l'installation d'une nouvelle carte SD ou son
remplacement. Les caractéristiques sont
sujettes à modification. Pour obtenir de plus
amples renseignements sur cette fonction,
consulter my.gmc.com/learn.
185
Si le véhicule est équipé de la Navigation
connectée, un service d'abonnement qui
active certaines fonctions du système de
navigation telles que Circulation, Recherche
intelligente/Itinéraire et Navigation
prédictive, le système téléchargera les
données cartographiques les plus récentes à
partir du cloud.
Explications concernant la
couverture de la base de données
L'étendue de la couverture varie en fonction
du niveau de détail de carte d'une zone
donnée. Certaines zones présentent un plus
grand niveau de détails que d'autres. Dans
ce cas, cela ne signifie pas que le système
ait un problème. Lorsque les données des
cartes de navigation sont mises à jour, plus
de détails peuvent être disponibles pour des
zones qui auparavant offraient un niveau
limité de détails. Se reporter à Mises à jour
des données cartographiques 0 185.
Reconnaissance vocale
Selon l'équipement, le reconnaissance vocale
permet de garder les mains libres pour les
applications de navigation, audio, téléphone
et météo. Cette fonction peut être démarrée
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
186
Système infodivertissement
en appuyant sur g du volant ou en
touchant g de l'affichage
d'infodivertissement.
Toutefois, toutes les fonctions de ces zones
ne sont pas prises en charge par les
commandes vocales. En général, seules les
tâches complexes qui nécessitent plusieurs
interactions manuelles à effectuer sont
prises en charge par les commandes vocales.
Par exemple, les tâches qui nécessitent plus
d'une ou deux pressions, comme la sélection
d'un morceau ou d'un artiste dans un
dispositif de média, sont prises en charge
par des commandes vocales. D'autres tâches,
comme le réglage du volume ou la
recherche vers le haut ou le bas sont des
fonctions audio facilement exécutées en
appuyant sur une ou deux options, et ne
sont pas prises en charge par des
commandes vocales.
En général, il existe des méthodes plus
souples pour effectuer des tâches avec des
commandes vocales.
Si votre langue le permet, essayer d'énoncer
une commande directe, par exemple
« Guidage vers l'adresse <numéro, rue, ville
et état/province> ». Ne pas inclure le code
postal lors de l'énoncé de l'adresse dans la
commande. Autre exemple de commande de
saisie de destination directe « Guidage vers
un point d'intérêt à <hôtel> ». Si ces
commandes ne fonctionnent pas, essayer de
dire « Amenez-moi à un point intérêt » ou
« Trouver l'adresse » et le système vous
guidera pas-à-pas en vous posant des
questions supplémentaires.
Reconnaissance vocale hybride
Selon l'équipement, cette fonction aide à
différencier les mots en utilisant des
informations basées sur Internet ainsi que la
base de données de reconnaissance vocale
du système. Cela vous permet parler plus
naturellement lorsque vous utilisez la
reconnaissance vocale.
Utilisation de la reconnaissance vocale
La reconnaissance vocale est disponible une
fois que le système a été initialisé. Cela
commence quand le contact est mis.
L'initialisation peut prendre quelques
instants.
1. Appuyer sur g sur les commandes au
volant pour activer la reconnaissance
vocale.
2. Le système audio est réduit au silence et
le système lit un avis.
3. Énoncer clairement l'une des commandes
décrites de cette section.
Une invite vocale du système de
reconnaissance vocale peut être
interrompue en appuyant une nouvelle
fois sur g.
Une fois la reconnaissance vocale démarrée,
le système infodivertissement et le groupe
d'instruments affichent des sélections et un
dialogue visuel. Ces affichages peuvent être
activés ou désactivés dans le mode
didacticiel sous SETTINGS (paramétrages)
0 199.
Trois modes d'invite vocale sont pris en
charge :
. Invites vocales d'information : ce type de
message fournit plus d'informations
concernant les actions prises en charge.
. Invites courtes : ce type de message
fournit des instructions simples sur ce qui
peut être énoncé.
. Invites automatiques d'informations : ce
type de message est diffusé durant les
premières sessions de commandes
vocales. Elles passent automatiquement
en invite courte après que le conducteur a
acquis une certaine expérience
d'utilisation du système.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Système infodivertissement
Si une commande n'est pas dite, le système
de reconnaissance vocale émet une invite
d'aide.
Invites et écrans d'infodivertissement
Lorsqu'une session de reconnaissance vocale
est active, des options correspondantes
peuvent s'afficher sur les écrans. Un choix
est possible en effleurant manuellement
l'option ou en prononçant le numéro de
l'option sélectionnée. une interaction
manuelle avec la session de reconnaissance
vocale est autorisée. Pendant une session de
reconnaissance vocale, l'interaction peut
avoir lieu entièrement en utilisant les
commandes vocales tandis que certaines
commandes manuelles peuvent accélérer
une action. Une sélection est effectuée à
l'aide d'une commande manuelle, la boîte de
dialogue de reconnaissance vocale progresse
de la même manière que si la sélection avait
eu lieu avec une commande vocale. Une fois
que le système exécute la tâche, ou que la
session est terminée, la boîte de dialogue de
reconnaissance vocale se ferme.
Un exemple de ce type d'intervention
manuelle consiste à toucher une entrée
d'une liste de numéros affichés au lieu de
dire le numéro associé à l'entrée désirée.
Annulation de la reconnaissance vocale
. Toucher ou dire « Annuler » ou
« Quitter » pour terminer la séance de
reconnaissance vocale et afficher l'écran
où la reconnaissance vocale a été initiée.
i, sur les commandes du
volant, pour terminer la session de
reconnaissance vocale et afficher l'écran
dans lequel la reconnaissance vocale a été
lancée.
. Appuyer sur
Commandes en langage naturel
La plupart des langues ne prennent pas en
compte les commandes en langage naturel
en forme de phrase. Pour ces langues,
utiliser les commandes directes comme dans
les exemples affichés.
Conseils utiles pour énoncer les
commandes
La reconnaissance vocale peut comprendre
les commandes qui sont dites naturellement
sous forme de phrases ou les commandes
directes qui expriment l'application et la
tâche.
Pour de meilleurs résultats :
. Écouter l'avis avant de dire une
commande ou de répondre.
187
. Dire la commande naturellement, ni trop
vite, ni trop lentement.
. Utiliser les commandes directes sans
utiliser beaucoup de mots. Par exemple,
« Appeler <nom> », « Lire » suivi du nom
de l'artiste ou du morceau, ou « Régler »
suivi du numéro de station radio.
. Les destinations de navigation peuvent
être définies dans une seule commande
avec des mots-clés. Par exemple « Je veux
un guidage à une adresse », « J'ai besoin
de trouver un Point d'intérêt » ou
« Chercher un contact ».
Le système répond en demandant plus de
détails. Pour d'autres points d'intérêt, dire
le nom d'une catégorie tel que
« Restaurants », « centres commerciaux »
ou « hôpitaux ».
. La navigation vers une destination en
dehors du pays actuel nécessite plus
d'une commande. La première commande
consiste à dire au système où la
navigation doit avoir lieu, par exemple
une adresse, une intersection, un point
d'intérêt ou un contact. Si une adresse ou
une intersection est sélectionnée, la
seconde commande consiste à dire
« Changer de pays ». Une fois que le
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
188
Système infodivertissement
système a répondu, prononcer le pays
avant de dire le reste de l'adresse et/ou
intersection.
Si un point d'intérêt est demandé, dire
« changer de lieu » puis « changer de
pays ».
Les commandes directes peuvent être
comprises plus clairement par le système.
Un exemple de commande directe serait
« Appeler <numéro> ». Des exemples de
commandes directes sont affichés sur la
plupart des écrans lorsqu'une séance vocale
est activée. Si « Téléphone » ou
« Commandes de téléphone » est prononcé,
le système comprend qu'un appel
téléphonique est demandé et répond par des
questions jusqu'à ce que suffisamment de
détails soient réunis pour passer un appel.
Si un numéro de téléphone portable a été
enregistré avec un nom et un lieu, la
commande directe doit inclure les deux, par
exemple « Appeler <nom> au travail ».
Utilisation de la reconnaissance vocale
pour des options de liste
Lorsqu'une liste est affichée, une invite
vocale demande la confirmation ou la
sélection d'une option dans cette liste.
Lorsqu'un écran contient une liste, il peut
exister des options disponibles mais non
affichées. La liste sur l'écran de
reconnaissance vocale fonctionne comme
celle sur d'autres affichages. Le défilement
ou le lancement peuvent être utilisés pour
aider à afficher d'autres entrées de la liste.
Faire défiler la liste sur un écran pendant
une session de reconnaissance vocale
interrompt l'événement de reconnaissance
des vocales actuelles et le système émet
l'invite « Veuillez sélectionner manuellement
ou toucher le bouton Retour de l'écran
d'infodivertissement et réessayer ».
Si la sélection manuelle prend plus de
15 secondes, la séance se termine et indique
qu'elle est dépassée. L'affichage revient à
celui par lequel la reconnaissance vocale a
commencé.
La commande de Retour
Dire « Back » ou toucher l'icône Retour sur
l'écran d'infodivertissement pour accéder au
menu précédent.
En reconnaissance vocale, lorsque
« Précédent » est énoncé plusieurs fois
jusqu'à l'écran initial, puis que « Précédent »
est énoncé une nouvelle fois, la session de
reconnaissance vocale est annulée.
Aide
Dire « Aide » sur l'un des affichages de
reconnaissance vocale pour lancer l'invite
pour l'affichage en question.
Reconnaissance vocale pour la radio
Pendant une navigation parmi les sources
audio quand la connaissance locale est
sélectionnée, les commandes de
reconnaissance vocale pour AM, FM et
SiriusXM (selon l'équipement) sont
disponibles.
« Basculer sur AM » : Commuter les bandes
sur AM et régler sur la dernière station
radio AM.
« Basculer sur FM » : Commuter les bandes
sur FM et régler sur la dernière station
radio FM.
« Basculer sur SXM » : Commuter les
bandes sur SiriusXM et régler sur le dernier
canal SiriusXM.
« Syntoniser sur la <fréquence AM> AM » :
Syntoniser sur la station radio dont la
fréquence est identifiée dans la commande
(comme « neuf cinquante »).
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Système infodivertissement
« Syntoniser sur <fréquence FM> FM » :
Régler sur la station radio dont la fréquence
est identifiée dans la commande (comme
« cent un point un »).
« Syntoniser sur <fréquence AM> AM HD
» : Régler sur la station radio HD (option)
dont la fréquence est identifiée dans la
commande.
« Syntoniser sur <fréquence FM> FM HD
» : Régler sur la station radio HD (option)
dont la fréquence est identifiée dans la
commande.
« Syntoniser sur <fréquence FM> FM HD
<numéro de canal HD> » : Régler sur la
station radio HD (option) dont la fréquence
et le canal HD sont identifiés dans la
commande.
« Syntoniser sur SXM <numéro de chaîne
SXM> » : Régler sur la station radio
SiriusXM dont le numéro de canal est
identifié dans la commande.
« Syntoniser sur SXM <nom de chaîne SXM>
» : Régler sur la station radio SiriusXM dont
le nom de canal est identifié dans la
commande.
Reconnaissance vocale pour Audio
MyMedia
Les commandes de reconnaissance vocale
disponible pour [parcourir] MyMedia sont :
189
« Jouer liste de lecture <nom de la liste
d'écoute> » : Lancer la lecture d'une liste de
lecture particulière.
« Jouer artiste <nom de l'artiste> » : Lancer
la lecture d'un artiste particulier.
« Lecture <nom du dispositif> » : Diffuser
de la musique à partir d'un dispositif
spécifique identifié par son nom. Le nom du
dispositif est le nom affiché à l'écran lors de
la première sélection du dispositif comme
source audio.
« Jouer album » : Commencer un dialogue
pour entrer un nom spécifique d'album.
« Jouer chapitre » : Commencer un dialogue
pour entrer un nom spécifique.
« Jouer album <nom de l'album> » : Lancer
la lecture d'un album particulier.
« Jouer chapitre <nom du chapitre> » :
Lancer la lecture d'un chapitre particulier.
« Jouer chanson » : Commencer un dialogue
pour entrer un titre spécifique de morceau.
« Jouer livre audio » : Commencer un
dialogue pour entrer un livre audio
spécifique.
« Jouer artiste » : Commencer un dialogue
pour entrer un nom spécifique d'artiste.
« Jouer chanson <nom du morceau> » :
Commencer la lecture d'un morceau
spécifique, si disponible.
« Jouer genre » : Commencer un dialogue
pour entrer un genre spécifique.
« Jouer genre <nom du genre> » : Lancer la
lecture d'un genre particulier.
« Jouer liste de lecture » : Commencer un
dialogue pour entrer un nom de liste de
lecture spécifique.
« Jouer livre audio <nom du livre audio>
» : Lancer la lecture d'un livre audio
particulier.
« Lecture Épisode » : Commencer un
dialogue pour entrer un nom spécifique.
« Jouer épisode <nom de l'épisode> » :
Lancer la lecture d'un épisode particulier.
« Jouer podcast » : Commencer un dialogue
pour entrer un balado spécifique.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
190
Système infodivertissement
« Jouer podcast <nom du balado> » : Lancer
la lecture d'un balado particulier.
« Mes médias » : Commencer un dialogue
pour entrer le contenu de média désiré.
Gestion de grandes quantités de contenu de
média
Il est prévu que de grandes quantités de
contenu de média soient entrés dans le
véhicule. Il peut être nécessaire de gérer de
grandes quantités de contenu de média
d'une façon différente de celle de petites
quantités. Le système peut limiter les
options de reconnaissance vocale en
n'autorisant pas la sélection de titres de
fichiers oralement au plus haut niveau, si le
nombre de fichiers dépasse la limite
maximale.
Les modifications aux commandes vocales
dues aux limites du contenu multimédia
sont :
. Fichiers comprenant d'autres fichiers
individuels de tous types de média,
comme des morceaux, des chapitres de
livre audio, des épisodes de balados et
des vidéos.
. Dossiers de type album comprenant des
types comme des albums et des livres
audio.
Il n'existe pas de restriction si le nombre de
fichiers de morceaux et d'albums est
inférieur à 12 000. Lorsque le nombre de
fichiers connectés au système est entre
12 000 et 24 000, le contenu n'est pas
accessible directement avec une seule
commande comme « Lecture <titre du
morceau> ».
La restriction est que la commande « Jouer
chanson » doit être dite d'abord; le système
demande ensuite le titre du morceau. La
commande de réponse doit être de dire le
titre du morceau à diffuser.
Des limites similaires existent pour le
contenu d'un album. S'il existe plus de
12 000 albums, mais moins de 24 000, le
contenu n'est pas accessible directement
avec une seule commande comme « Lecture
<nom de l'album> ». La commande « Jouer
album » doit d'abord être dite; Le système
demande ensuite le titre de l'album. La
réponse doit être de dire le titre de l'album
à lire.
Une fois que le nombre de fichiers a
dépassé environ 24 000, il n'existe pas
d'aide à l'accès aux morceaux directement
par les commandes vocales. L'accès au
contenu des média est encore possible avec
les commandes de listes de lecture, artistes
et genres.
Les commandes d'accès aux listes de lecture,
artistes et genres sont interdites après que
le nombre de ce type de média a dépassé
12 000.
Le système fournit un retour la première
fois que la reconnaissance vocale est initiée,
s'il devient évident que l'une de ces limites
est atteinte pendant le processus
d'initialisation de l'appareil.
La performance de la reconnaissance vocale
se dégrade dans une certaines mesure en
fonction de nombreux facteurs lors de l'ajout
de grandes quantités de données à
reconnaître. Si c'est le cas, peut-être est-il
préférable d'accéder à vos morceaux par le
biais de listes de lecture ou par nom
d'artiste.
Reconnaissance vocale pour la
navigation (selon équipement)
« Navigation » : Commencer un dialogue
pour entrer des informations spécifiques
d'une destination.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Système infodivertissement
« Commandes de Navigation » : Commencer
un dialogue pour entrer des informations
spécifiques d'une destination.
« Adresse » : Commencer un dialogue pour
entrer une adresse spécifique d'une
destination, qui comprend l'adresse entière
contenant le numéro du domicile, le nom de
la rue, la localité, l'état/la province et le
pays. Ne pas inclure le code postal.
« Point d'intérêt » : Commencer un dialogue
pour entrer une catégorie de lieu d'intérêt
de destination ou un nom de marque
important.
Le nom doit être prononcé avec précision.
Les surnoms ou les abréviations pour les
entreprises ne seront probablement pas
trouvées. il faudra peut-être aussi rechercher
les entreprises peu connues par catégorie
par exemple restauration rapide, hôtels ou
banques.
« Naviguer vers un contact » : Commencer
un dialogue pour entrer un nom de contact
spécifique d'une destination.
« Annuler l'itinéraire » : Terminer le
guidage d'itinéraire.
« Retour à la maison » : Créer un itinéraire
vers la position de domicile enregistrée.
Reconnaissance vocale pour le téléphone
« Appeler <nom du contact> » : Initier un
appel à un contact enregistré. La commande
peut comprendre l'emplacement si le contact
a des numéros d'emplacement enregistrés.
« Appeler <contact> numéro privé », « Au
bureau », « Mobile » ou « Appeler l'autre
numéro » : Initier un appel vers un contact
enregistré et un emplacement au domicile,
au bureau, sur un appareil portable ou sur
un autre téléphone.
« Appeler <numéro de téléphone portable>
» : Lancer un appel vers un numéro de
téléphone portable de sept chiffres, 10
chiffres ou un numéro d'urgence à trois
chiffres.
« Jumeler Téléphone » : Commencer le
processus de jumelage de Bluetooth. Suivre
les instructions sur l'affichage
d'infodivertissement.
« Recomposer » : Initier un appel vers le
dernier numéro composé.
« Changer de téléphone » : Sélectionner un
autre téléphone portable connecté pour les
appels sortants.
191
« Clavier vocal » : Commencer un dialogue
pour entrer des numéros spéciaux, comme
des numéros internationaux. Les numéros
peuvent être entrés par groupes de chiffres
avec chaque groupe répété par le système.
Si le groupe de chiffres n'est pas correct, la
commande « Supprimer » élimine le dernier
groupe de chiffres et leur permet d'être
ressaisis. Une fois le nombre entier entré, la
commande « Appeler » commence à
composer le numéro.
Reconnaissance vocale d'assistance
téléphonique
Appuyer sur g et le maintenir enfoncé sur
les commandes au volant pour passer et
lancer l'assistant téléphonique Google
ou Siri.
Pour la radio basse fréquence, qu'elle soit
connectée par Bluetooth ou par projection
téléphonique, la seule reconnaissance vocale
disponible est Siri (iPhone) ou l'assistant
Google (Android).
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
192
Système infodivertissement
Téléphone
Bluetooth (Aperçu)
Le système compatible Bluetooth peut
interagir avec un grand nombre d'appareils
mobiles, permettant ainsi :
. Appels et réception d'appels en mode
mains-libres.
. Partage d'un carnet d'adresses de
l'appareil mobile ou d'une liste de
contacts avec le véhicule.
Afin de minimiser la distraction du
conducteur, avant la conduite et en
stationnement :
. Se familiariser avec les fonctions de
l'appareil mobile. Organiser clairement
l'annuaire téléphonique et les listes de
contacts. Supprimer les doublons ou les
entrées est rarement utilisées. Si possible,
programmer la composition rapide ou
d'autres raccourcis.
. Étudier les commandes et le
fonctionnement du système
infodivertissement.
. Coupler le(s) appareil(s) mobile(s) au
véhicule. Le système peut ne pas
fonctionner avec tous les appareils
mobiles. Voir « Jumelage » plus loin dans
cette section.
Les véhicules dotés d'un système Bluetooth
peuvent utiliser un appareil mobile à
fonction Bluetooth et un profil Mains libres
pour passer et recevoir des appels
téléphoniques. Le système peut être utilisé
lorsque la clé de contact est en position ON/
RUN (marche) ou ACC/ACCESSORY
(accessoires). La portée du système
Bluetooth peut atteindre 9,1 m (30 pi).
Toutes les fonctions ne sont pas supportées
par tous les appareils mobiles, et tous les
appareils mobiles ne fonctionnent pas avec
le système Bluetooth. Consulter le site
my.gmc.com pour de plus amples
renseignements sur les appareils mobiles
compatibles.
Commandes
Utiliser l'affichage de la colonne centrale et
du volant pour faire fonctionner le système
Bluetooth.
Commandes de volant de direction
g : Appuyer pour répondre aux appels
entrants et maintenir enfoncé pour démarrer
la reconnaissance vocale sur votre appareil
mobile Bluetooth connecté.
i : Appuyer pour terminer un appel,
refuser un appel ou annuler une opération.
Appuyer pour mettre en sourdine ou
réactiver le système Infodivertissement
lorsqu'il n'est pas sur un appel.
Commandes du système infodivertissement
Pour plus d'information sur la navigation
dans le système de menu en utilisant les
commandes infodivertissement, se reporter à
Utilisation du système 0 161.
Système audio
Quand un système Bluetooth d'un appareil
mobile est utilisé, elles le sont est diffusées
par les haut-parleurs du système audio
avant du véhicule et remplace celui du
système audio. Le niveau de volume sur un
appareil mobile peut être réglé en appuyant
sur les commandes au volant ou la
commande de volume de la colonne
centrale. Le volume réglé reste en mémoire
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Système infodivertissement
pour les appels ultérieurs. Le volume ne
peut pas être abaissé au-delà d'un certain
niveau.
. Un téléphone intelligent Bluetooth
Bluetooth (Jumelage et utilisation
d'un téléphone)
.
Jumelage
.
Un appareil mobile muni de la fonctionnalité
Bluetooth doit d'abord être jumelé au
système Bluetooth, puis branché au véhicule
avant d'être utilisé. Se reporter au manuel
de l'utilisateur de l'appareil mobile fourni
par le fabriquant pour obtenir des
renseignements à propos des fonctions
Bluetooth avant de jumeler l'appareil mobile.
Informations de jumelage
. Si aucun appareil mobile était connecté, la
page principale Téléphone de l'écran
d'infodivertissement affiche l'option de
connexion de téléphone. Toucher cette
option pour effectuer la connexion. Une
autre méthode possible consiste à toucher
l'onglet Téléphones en haut à droite de
l'écran puis de toucher Ajouter un
téléphone.
.
.
compatible pour la musique peut être
jumelé au véhicule simultanément en tant
que téléphone intelligent et lecteur de
musique.
Jusqu'à 10 appareils peuvent être jumelés
au système Bluetooth.
Le processus de jumelage est interrompu
lorsque le véhicule se déplace.
Le jumelage n'est nécessaire qu'une seule
fois, sauf si l'information de jumelage du
téléphone cellulaire change ou si le
téléphone cellulaire est effacé du
système.
Si plusieurs téléphones portables jumelés
se trouvent à portée du système, le
système se connecte au téléphone défini
comme Premier à connecter. Si aucun
téléphone portable ne définit comme
téléphone prioritaire, le système se
connecte au dernier téléphone portable
utilisé. Pour que le système se connecte à
un autre téléphone portable jumelé, se
reporter à « Connexion à un autre
téléphone » plus loin dans cette section.
Jumelage d'un téléphone
1. S'assurer que Bluetooth a été activé sur
le téléphone portable avant de démarrer
le processus de jumelage.
193
2. Toucher l'icône Téléphone sur la page
d'accueil ou l'icône de la barre de
raccourcis du téléphone près du bas de
l'écran.
3. Toucher Téléphones en haut de l'écran
d'infodivertissement. Il existe également
une option Connect Phones (Connecter
des téléphones) au centre de l'écran
Phone (Téléphones), qui offre un
raccourci vers le menu Phone List (Liste
de téléphones).
4. Toucher Ajouter un téléphone.
5. Sélectionner le nom de véhicules figurant
sur l'écran d'infodivertissement depuis la
liste de paramètres Bluetooth de votre
téléphone portable.
6. Suivre les instructions sur le téléphone
portable pour vérifier le code à six
chiffres figurant sur l'écran
d'infodivertissement et toucher Jumeler.
Le code sur l'écran du téléphone et sur
l'écran d'infodivertissement doit être
confirmé pour que le jumelage réussisse.
7. Lancer le processus de jumelage sur le
téléphone portable à jumeler au véhicule.
Se reporter au guide de l'utilisateur du
fabricant du téléphone pour en savoir
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
194
Système infodivertissement
plus sur ce processus. Une fois le
téléphone portable jumelé, il apparaît
sous la mention Connecté.
8. Si le nom de véhicule n'apparaît pas sur
votre téléphone portable, il existe
plusieurs manières de recommencer le
processus de jumelage.
. Éteindre et rallumer le téléphone
portable.
. Revenir au début des menus
Téléphone sur l'écran
d'infodivertissement et recommencer
le processus de jumelage.
. Réinitialiser le téléphone portable,
mais cette étape doit être un ultime
recours.
9. Si le téléphone portable demande
d'accepter la connexion ou permet le
téléchargement d'un répertoire
téléphonique, toucher Toujours accepter
et autoriser. Le répertoire téléphonique
peut être indisponible s'il n'est pas
accepté.
10. Répéter les étapes 1 à 8 pour jumeler
d'autres téléphones portables.
Téléphones jumelés à connecter en premier
Téléphone secondaire
Si plusieurs téléphones portables jumelés se
trouvent à portée du système, le système se
connecte au téléphone défini comme
Premier à connecter. pour rendre un
téléphone portable jumelé prioritaire pour la
connexion :
1. S'assurer que le téléphone portable est
allumé.
2. Toucher Paramètres puis Système.
3. Toucher Téléphones pour accéder à tous
les téléphones portables et appareils
mobiles jumelés et connectés.
4. Toucher l'icône d'information à droite du
téléphone portable pour ouvrir le menu
de paramètres du téléphone portable.
5. Toucher l'option Premier à connecter,
pour activer ce paramètre pour cet
appareil.
Un téléphone portable peut être activé
comme téléphone secondaire en touchant
l'icône d'information à droite du nom du
téléphone jumelé de manière à ouvrir le
menu de paramètres du téléphone. Si un
téléphone est activé comme téléphone
secondaire, il peut se connecter en même
temps qu'un autre appareil mobile
Bluetooth. Dans ce cas, le téléphone
secondaire sera intégré aux appels entrants.
Cela signifie que cet appareil mobile ne peut
que recevoir des appels. Le carnet d'adresses
d'un téléphone secondaire n'est pas
disponible et les appels sortants en mode
mains libres sont impossibles avec ce
téléphone portable.
Les téléphones portables et les appareils
mobiles peuvent être ajoutés, supprimés,
connectes et déconnectés. Un sous-menu
s'affiche à chaque fois qu'une demande est
émise pour ajouter ou gérer des téléphones
portables et des appareils mobiles.
Si le cas échéant, toucher le Téléphone
secondaire dans la liste Téléphones pour le
passer au rôle d'appel sortant et entrant. Ce
rôle permet de passer des appels sortants
depuis la liste Contacts et Appels récents.
Liste de tous les téléphones jumelés et
connectés
1. Toucher l'icône Téléphone sur la page
d'accueil ou l'icône de la barre de
raccourcis du téléphone près du bas de
l'écran.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Système infodivertissement
2. Toucher Téléphones.
Déconnexion d'un téléphone connecté
1. Toucher l'icône Téléphone de la page
d'accueil.
2. Toucher Téléphones.
3. Toucher l'icône d'informations à côté du
téléphone portable ou de l'appareil
mobile connecté pour montrer son écran
d'information.
4. Toucher Déconnecter.
Suppression d'un téléphone jumelé
1. Toucher l'icône Téléphone sur la page
d'accueil ou l'icône de la barre de
raccourcis du téléphone près du bas de
l'écran.
2. Toucher Téléphones.
3. Toucher l'icône d'informations à côté du
téléphone portable connecté pour
afficher son écran d'information.
4. Toucher Oublier l'appareil.
Connexion à un autre téléphone
Pour se connecter à un téléphone portable
différent, le nouveau téléphone portable doit
être dans le véhicule et jumelé au système
Bluetooth.
1. Toucher l'icône Téléphone sur la page
d'accueil ou l'icône de la barre de
raccourcis du téléphone près du bas de
l'écran.
2. Toucher Téléphones.
3. Effleurer le nouveau téléphone portable
pour établir un lien à partir de la liste
des téléphones non connectés. Voir
« Premier appareil à connecter des
téléphones jumelés » et « Téléphone
secondaire » précédemment dans cette
section.
Alterner entre le mode Combiné ou le
mode Mains libres
Pour basculer entre le combiné et le mode
mains libres :
. Lorsque l'appel en cours est en mode
mains libres, toucher l'option Combiné
pour basculer en mode combiné.
L'icône de sourdine n'est ni disponible ni
fonctionnelle quand le mode Combiné est
actif.
. Lorsque l'appel en cours se fait sur le
combiné, toucher l'option Combiné pour
basculer en mode mains libres.
195
Effectuer un appel à l'aide des Contacts
et des Appels récents
Des appels peuvent être passés par le
système Bluetooth à l'aide des informations
de contact du téléphone portable personnel,
pour tous les téléphones portables qui
prennent en charge la fonction Annuaire
téléphonique. Se familiariser avec les
réglages et le fonctionnement du téléphone.
Vérifier que le téléphone portable prend en
charge cette fonction.
Le menu Contacts permet l'accès au
répertoire téléphonique enregistré dans le
cellulaire.
Le menu Récents donne accès aux listes
d'appels récents depuis le téléphone
portable.
Pour effectuer un appel à l'aide du menu
Contacts :
1. Toucher l'icône Téléphone de la page
d'accueil.
2. Toucher Contacts.
3. Il est possible d'effectuer une recherche
dans la liste de contacts en utilisant le
premier caractère. Toucher A-Z sur l'écran
d'infodivertissement pour parcourir la
liste de noms.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
196
Système infodivertissement
Toucher le nom de la personne à
appeler.
4. Toucher le numéro du contact de la
personne à appeler.
Pour effectuer un appel à l'aide du menu
Récents :
1. Toucher Téléphone sur la page d'accueil.
2. Toucher Récents.
3. Toucher le nom ou le numéro à appeler.
Effectuer un appel à l'aide du clavier
Effectuer un appel en composant les
numéros :
1. Toucher l'icône Téléphone de la page
d'accueil.
2. Toucher Clavier et saisir un numéro de
téléphone.
3. Toucher # sur l'écran
d'infodivertissement pour commencer à
composer le numéro.
Recherche de contacts à l'aide du clavier
Pour rechercher des contacts avec le clavier :
1. Toucher l'icône Téléphone de la page
d'accueil.
2. Toucher Clavier et entrer partiellement
les numéros de téléphone ou les noms
de contact à l'aide des chiffres du clavier
pour effectuer la recherche.
Les résultats s'affichent sur le côté droit
de l'écran. En toucher un pour émettre
un appel.
Accepter ou refuser un appel
Quand un appel entrant est reçu, le système
infodivertissement est mis en sourdine et
une sonnerie se fait entendre dans le
véhicule.
Accepter un appel
Il existe deux façons d'accepter un appel :
. Appuyer sur g sur les commandes au
volant.
. Toucher Réponse sur l'écran
d'infodivertissement.
Refuser un appel
Il existe deux façons de rejeter un appel :
i sur les commandes au
volant.
. Toucher Ignorer sur l'écran
d'infodivertissement.
. Appuyer sur
Appel en attente
La fonction d'appel en attente doit être
supportée par le téléphone portable
Bluetooth et activée par le fournisseur de
services sans fil pour pouvoir fonctionner.
Accepter un appel
Appuyer sur g pour répondre. Ensuite,
effleurer Commuter sur l'affichage
d'infodivertissement.
Refuser un appel
Appuyer sur i pour refuser, puis sur
Ignore (ignorer) sur l'écran
d'infodivertissement
Commutation entre appels (appels en attente
uniquement)
Pour commuter des appels, toucher
Téléphone sur la page d'accueil pour afficher
la Vue des appels. Dans la Vue des appels,
toucher les informations sur l'appel en
attente pour changer les appels.
Conversation à trois
La fonction de conversation à trois doit être
supportée par le téléphone portable
Bluetooth et activée par le fournisseur de
services sans fil pour pouvoir fonctionner.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Système infodivertissement
Pour commencer une conversation à trois
pendant un appel en cours :
1. Dans la vue des appels, toucher Aj. un
appel pour ajouter un autre appel.
2. Lancer le deuxième appel en
sélectionnant dans Récents, Contacts ou
Clavier.
3. Lorsque le deuxième appel est activé,
toucher l'icône de fusion pour lancer la
conversation à trois.
Apple CarPlay et Android Auto
Fin d'un appel
Pour la projection téléphonique filaire
1. Télécharger l'application Android Auto
sur votre téléphone intelligent à partir de
Google Play store. Aucune application
n'est nécessaire pour Apple CarPlay.
2. Connecter votre téléphone Android ou
iPhone Apple à l'aide du câble USB du
téléphone d'usine et en le branchant
dans un port de données USB. Pour
obtenir des performances optimales, il
est fortement recommandé d'utiliser le
câble USB fourni par le fabricant de
l'appareil qui doit être remplacé après
une usure importante pour maintenir la
qualité de la connexion. Les câbles
d'après-vente ou de tierces parties
peuvent ne pas fonctionner.
. Appuyer sur
i sur les commandes au
volant.
. Effleurer # à l'affichage
d'infodivertissement, près d'un appel, pour
terminer uniquement cet appel.
Signaux multifréquence à double
tonalité (DTMF)
Le système embarqué Bluetooth peut
envoyer des numéros pendant un appel.
Cette fonction est utilisée pour appeler un
système téléphonique piloté par un menu.
Utiliser le clavier pour entrer un numéro.
Selon l'équipement, la ou les fonctionnalités
Android Auto et/ou Apple CarPlay peuvent
être exploitées au moyen d'un téléphone
intelligent compatible. Selon la disponibilité,
les icônes Android Auto et Apple CarPlay
passeront du gris à la couleur sur la page
d'accueil de l'affichage d'infodivertissement.
Pour utiliser Android Auto et/ou Apple
CarPlay :
197
3. Lorsque le téléphone est connecté pour
la première fois pour activer Apple
CarPlay ou Android Auto, accepter les
termes et conditions du système
d'infodivertissement et du téléphone.
4. Suivre les instructions sur le téléphone.
Les icônes Android Auto et Apple CarPlay sur
la page d'accueil s'allument en fonction du
téléphone intelligent. Android Auto et/ou
Apple CarPlay peuvent se lancer
automatiquement lors d'une connexion USB.
Si ce n'est pas le cas, toucher l'icône Android
Auto ou Apple CarPlay sur la page d'accueil
pour le lancer.
Appuyer sur {, de la colonne centrale, pour
revenir à la page d'accueil.
Pour la projection téléphonique sans fil
Vérifier la compatibilité sans fil de votre
téléphone en vous rendant sur la page
assistance de Google Android Auto ou
d'Apple CarPlay.
1. Télécharger l'application Android Auto
sur votre téléphone intelligent à partir de
Google Play store. Aucune application
n'est nécessaire pour Apple CarPlay.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
198
Système infodivertissement
2. Pour une première connexion, il y a deux
façons de configurer la projection sans
fil :
. Connecter votre téléphone Android ou
iPhone Apple à l'aide du câble USB du
téléphone d'usine et en le branchant
dans un port de données USB. Pour
obtenir des performances optimales,
il est fortement recommandé
d'utiliser le câble USB fourni par le
fabricant de l'appareil qui doit être
remplacé après une usure importante
pour maintenir la qualité de la
connexion. Les câbles d'après-vente
ou de tierces parties peuvent ne pas
fonctionner.
. Connexion du téléphone par
Bluetooth. Voir Bluetooth (Jumelage
et utilisation d'un téléphone) 0 193 ou
Bluetooth (Aperçu) 0 192.
3. La fonction sans fil doit être activée sur
le téléphone pour que la projection sans
fil fonctionne.
4. Lorsque le téléphone est connecté pour
la première fois pour activer Apple
CarPlay ou Android Auto, accepter les
termes et conditions du système
d'infodivertissement et du téléphone.
5. Suivre les instructions sur le téléphone.
Les icônes Android Auto et Apple CarPlay sur
la page d'accueil s'allument en fonction du
téléphone intelligent. Android Auto et/ou
Apple CarPlay peuvent se lancer
automatiquement lors d'une connexion sans
fil. Si ce n'est pas le cas, toucher l'icône
Android Auto ou Apple CarPlay sur la page
d'accueil pour le lancer.
CarPlay sans fil et/ou Android Auto sans fil
peut faire l'objet d'interruptions
occasionnelles en raison
d'interférences Wi-Fi.
Pour déconnecter la projection sans fil des
téléphones :
1. Sélectionner Paramétrages à partir de la
page d'accueil.
2. Sélectionner Phones (téléphones)
3. Appuyer sur 4 à côté du téléphone à
déconnecter.
4. Désactiver Apple CarPlay ou
Android Auto.
Appuyer sur {, de la colonne centrale, pour
revenir à la page d'accueil.
Les caractéristiques sont sujettes à
changement. Pour plus d'informations sur
l'installation d'Android Auto et d'Apple
CarPlay dans le véhicule, consulter
my.gmc.com.
Android Auto est fourni par Google et est
soumis aux termes et conditions et à la
politique de confidentialité de Google. Apple
CarPlay est fourni par Apple et est soumis
aux termes et conditions et à la politique de
confidentialité d'Apple. Les taux du plan de
données s'appliquent. Pour obtenir de l'aide
au sujet de Android Auto et pour voir si
votre téléphone est compatible, consulter le
site https://support.google.com/androidauto.
Pour de l'aide au sujet de Apple CarPlay et
pour voir si votre téléphone est compatible,
consulter le site www.apple.com/ios/
carplay/. Apple ou Google peuvent modifier
ou suspendre la disponibilité de leurs
services à tout moment. Android Auto,
Android, Google, Google Play et autres
marques sont des marques de commerce de
Google Inc.; Apple CarPlay est une marque
de commerce d'Apple Inc.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Système infodivertissement
Appuyer sur { sur la colonne centrale pour
quitter Android Auto ou Apple CarPlay. Pour
revenir à Android Auto ou Apple CarPlay,
appuyer longuement sur { sur la colonne
centrale.
Android Auto et Apple CarPlay peuvent être
désactivés à partir du système
infodivertissement. Pour ce faire, toucher
Accueil, Paramètres puis l'onglet Applications
en haut de l'écran. Utiliser le bouton ON/
OFF pour désactiver Android Auto ou Apple
CarPlay.
SETTINGS (paramétrages)
Certains paramètres peuvent être gérés dans
les sites de centrale des propriétaires
lorsqu'un compte est en place et il peut être
modifié si d'autre utilisateur ont accédé au
véhicule ou créer des comptes. Cela peut
entraîner des modifications à la sécurité ou
à la fonctionnalité du système
infodivertissement. Certains paramètres
peuvent également être transférés vers un
autre véhicule, selon l'équipement. Pour des
instructions, consulter le site my.gmc.com
aux États-Unis ou mygmc.ca ou mongmc.ca
au Canada.
Se reporter à la Modalité de l'utilisateur et
la Déclaration de confidentialité pour
connaître les détails importants. Pour
afficher, toucher l'icône Paramètres sur la
page d'accueil de l'écran
d'infodivertissement.
Le menu Paramètres peut être organisé en
quatre catégories. Sélectionner la catégorie
souhaitée en touchant Système,
Applications, Véhicule ou Personnel.
Pour accéder au menu de personnalisation :
1. Toucher Paramètres sur la page d'accueil
du système infodivertissement.
2. Toucher la catégorie souhaitée pour
afficher une liste des options disponibles.
3. Toucher pour sélectionner le paramètre
voulu.
4. Toucher les options de l'écran
infodivertissement pour désactiver ou
activer une fonctionnalité.
5. Toucher z pour aller le niveau supérieur
du menu Paramètres.
199
Système
Le menu peut contenir les éléments
suivants :
Heure/Date
Utiliser les fonctions suivantes pour régler
l'horloge :
. Heure et date automatiques : effleurer
Désactiver ou Activer pour activer ou
désactiver la mise à jour automatique de
l'heure et de la date. Quand cette
fonctionnalité est activée, l'heure et la
date ne peuvent pas être réglées
manuellement.
. Définir l'heure : toucher pour régler
manuellement l'heure avec les
commandes de l'écran infodivertissement.
. Définir la date : toucher pour régler
manuellement la date avec les
commandes de l'écran infodivertissement.
. Fuseau horaire automatique (selon
l'équipement) : toucher Off ou On pour
désactiver ou activer la mise à jour
automatique du fuseau horaire en
fonction de l'emplacement du véhicule.
Lorsque cette fonction est activée, le
fuseau horaire ne peut pas être réglé
manuellement.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
200
Système infodivertissement
. Sélectionner le fuseau horaire : toucher
pour régler manuellement le fuseau
horaire. Toucher un fuseau horaire dans la
liste.
. Utiliser le format 24 heures : toucher pour
spécifier le format d'horloge affiché.
Toucher Désactiver ou Activer pour activer
ou désactiver.
Langue
Cette option définit la langue d'affichage
utilisée sur l'écran infodivertissement. Elle
peut également utiliser la langue
sélectionnée pour la reconnaissance vocale
et la lecture audio. Toucher Langue
(Language) et toucher la langue appropriée.
Téléphones
Toucher pour se connecter à un autre
téléphone portable ou un autre appareil
mobile, déconnecter un téléphone portable
ou un appareil multimédia ou supprimer un
téléphone portable ou un appareil
multimédia.
Réseaux Wi-Fi
Cette option affiche les réseaux Wifi
connectés et disponibles.
Si aucun abonnement de données 4G LTE
n'est actif sur le véhicule, le système
infodivertissement peut être connecté à un
réseau Wifi protégé externe, par exemple un
appareil mobile ou un point de connexion
du domicile pour utiliser les services
connectés.
Point d'accès Wi-Fi
Toucher et ce qui suit peut s'afficher :
. Services Wi-Fi : pour permettre à des
appareils d'utiliser le point de connexion
du véhicule.
Toucher les commandes de l'écran
infodivertissement pour désactiver ou
activer.
. Nom du Wi-Fi : toucher pour modifier le
nom Wifi du véhicule.
. Mot de passe du Wi-Fi : toucher pour
modifier le mot de passe Wifi du véhicule.
. Appareils connectés : toucher pour
afficher les appareils connectés.
. Partage les données de point d'accès :
toucher On pour permettre à des
appareils d'utiliser le point d'accès sans fil
du véhicule et ses données ou effleurer
Off pour autoriser les appareils à n'utiliser
que le point d'accès du véhicule mais non
ses données.
Vie privée
Toucher et ce qui suit peut s'afficher :
. Services d'emplacement : ce paramètre
active ou désactive le partage de
l'emplacement de véhicule à l'extérieur du
véhicule. Les services d'urgence ne sont
pas affectés lorsque Off est sélectionné.
. Services de données : selon l'équipement,
ce paramètre détermine si le partage de
données peut être utilisé par des
fonctions telles que Wi-Fi, Hotspot (point
d'accès) et des applications. Toucher Off
pour désactiver les services de données.
Les services d'urgence et les appels
téléphoniques, tels que les appels avec
des conseillers OnStar ou autres, ne sont
pas affectés lorsque Off est sélectionné.
. Partage de reconnaissance vocale : ce
paramètre détermine si les commandes
vocales peuvent être partagées avec un
système de reconnaissance vocale basé
sur le cloud. Toucher Désactiver pour
empêcher le partage et le possible
enregistrement de vos commandes
vocales avec ce système. Ceci peut limiter
la capacité du système à comprendre vos
commandes vocales et désactiver
certaines fonctionnalités.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Système infodivertissement
. Types : ce paramètre permet d'afficher la
liste toutes les autorisations définies
comme dangereuses par Android
actuellement utilisées par le système
infodivertissement, le nombre
d'applications qui ont demandé cette
autorisation et le nombre d'applications
qui peuvent utiliser cette autorisation.
. Utilisé par les applications : ce paramètre
permet d'obtenir la liste de toutes les
applications qui sont demandées ou qui
utilisent des autorisations définies par
Android comme dangereuses. Seules les
autorisations demandées et actives sont
affichées.
Affichage
Toucher et ce qui suit peut s'afficher :
. Mode : cette option ajuste l'aspect de la
carte de navigation et de toute
application téléchargée de manière
optimisée pour les conditions de jour et
de nuit. Définir sur Auto pour que
l'affichage s'ajuste automatiquement en
fonction des conditions de luminosité.
Toucher Auto, Jour ou Nuit pour ajuster
l'affichage.
. Étalonner l'écran tactile : toucher pour
étalonner l'écran infodivertissement et
suivre les invites.
. Éteindre l'écran : toucher pour désactiver
l'affichage. Toucher n'importe où sur
l'écran infodivertissement ou appuyer sur
de nouveau toute commande
d'infodivertissement de la console centrale
pour activer l'affichage.
Sons
Toucher et ce qui suit peut s'afficher :
. Volume maximum au démarrage : cette
option ajuste le volume maximum du
système infodivertissement au démarrage
du véhicule. Pour définir le volume
maximum au démarrage, toucher les
commandes de l'écran infodivertissement
pour augmenter ou diminuer le volume.
. Signaux audio : cette option détermine si
des tonalités sont émises au démarrage
et à l'arrêt du Système
Infodivertissement. Elle peut être
désactivée ou activée.
. Définir le volume des signaux audio : ce
réglage commande le volume des signaux
audio diffusés au démarrage et à l'arrêt.
Toucher les commandes de l'écran
infodivertissement pour augmenter ou
diminuer.
. Rétroaction de la touche sonore : ce
paramètre détermine si une tonalité
retentit en cas de pression sur l'écran
201
infodivertissement ou des commandes de
la radio. Cette fonctionnalité peut être
désactivée ou activée.
Voix
Toucher et ce qui suit peut s'afficher :
. Confirmer plus/moins : ce réglage spécifie
la fréquence à laquelle le système de
reconnaissance vocale confirme les
commandes. Toucher Confirmer plus pour
que le système vérifie auprès de vous
plus souvent avant de répondre à vos
commandes.
. Longueur des avis : ce réglage spécifie le
niveau de détail que le système de
reconnaissance vocale vous fournit dans
ses messages. Toucher Auto pour que le
système s'ajuste automatiquement à vos
habitudes vocales. Toucher Informatif,
Court ou Automatique.
. Vitesse de rétroaction audio : toucher
Lente, Moyen ou Rapide pour ajuster la
vitesse à laquelle le système de
reconnaissance vocale vous parle.
. Avis conviviaux : ce réglage spécifie
l'aspect formel des invites vocales.
Toucher Désactivé pour des messages plus
courts. Toucher Activé pour entendre des
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
202
Système infodivertissement
invites avec plus de personnalité. Toucher
Auto pour faire en sorte que l'invite
corresponde à votre style de commande.
. Mode tutoriel : toucher Désactivé ou
Activé pour fournir des retour didacticiels
sur l'écran.
. Permettre les interruptions du guide vocal
: ce paramètre contrôle si les commandes
vocales peuvent être prononcées à la fin
des messages vocaux. Activer cette
fonction pour prononcer des commandes
sans entendre l'invite complète. Parler
pendant que l'invite est encore en cours
de lecture arrête immédiatement la
lecture de l'invite en cours et reconnaît
votre commande. Le bruit de fond peut
provoquer des interruptions accidentelles.
Effleurer Désactivé ou Activé.
Favoris
Toucher et ce qui suit peut s'afficher :
. Gérer les favoris : toucher pour afficher
une liste de favoris Audio, Téléphone et
Navigation.
Les favoris peuvent être déplacés,
renommés ou supprimés.
Pour déplacer le favori, appuyer
longuement dessus puis le faire glisser
vers le haut ou le bas pour modifier sa
position.
. Définir le nombre de favoris audio :
toucher pour sélectionner le nombre de
pages de favoris pouvant être affichées à
partir de l'application audio. Le paramètre
Auto ajuste automatiquement ce nombre
en fonction du nombre de favoris
enregistrés. Toucher Auto, 5, 10, 15, 20, 25,
30, 35 ou 40.
Mises à jour
Selon l'équipement, le véhicule peut
télécharger et installer des mises à jour
logicielles sélectionnées via une connexion
sans fil. Le système vous demandera de
télécharger et d'installer certaines mises à
jour. Il existe également une option
permettant de vérifier manuellement les
mises à jour.
Pour vérifier manuellement les mises à jour,
toucher Paramètres sur la page d'accueil et
sélectionner l'onglet Système. Aller dans la
section Logiciel du véhicule et toucher Mises
à jour. Suivre les invites à l'écran. Les étapes
de vérification, de téléchargement et
d'installation des mises à jour peuvent varier
d'un véhicule à l'autre.
Le véhicule peut être utilisé normalement
pendant le téléchargement du logiciel. Une
fois le téléchargement terminé, une invite
peut vous demander d'accepter l'installation
de la mise à jour lors du prochain cycle
d'allumage ou la prochaine fois que le
véhicule est mis en stationnement (P). Pour
la plupart des mises à jour, le véhicule sera
désactivé et ne pourra pas rouler pendant
l'installation. Le système délivre des
messages indiquant le succès ou une erreur
pendant et après les processus de
téléchargement et d'installation.
Le téléchargement par voie hertzienne des
mises à jour logicielles du véhicule nécessite
une connexion Internet, accessible via la
connexion embarquée 4G LTE du véhicule,
s'il en est équipé et qu'elle est activée.
Si nécessaire, les plans de données sont
fournis par un tiers. Éventuellement, un
point d'accès Wi-Fi sécurisé, tel qu'un point
d'accès de périphériques mobiles
compatibles, un point d'accès résidentiel ou
un point d'accès public, peuvent être utilisés.
Les tarifs de données applicables peuvent
s'appliquer.
Pour connecter le système
infodivertissement à un point d'accès
sécurisé de périphériques mobiles, à un
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Système infodivertissement
203
point d'accès résidentiel ou à un point
d'accès public, toucher Paramètres sur la
page d'accueil, sélectionner l'onglet Système
puis Réseaux Wi-Fi. Sélectionner le réseau
Wi-Fi correspondant et suivre les invites à
l'écran. Les vitesses de téléchargement
peuvent varier.
Applications ouvertes
Applications
Toucher pour afficher une liste complète
d'applications actuellement en cours
d'exécution sur le système
infodivertissement.
Le menu peut contenir les éléments
suivants :
Retour aux paramétrages d'usine
Sur la plupart des périphériques mobiles
compatibles, l'activation du point d'accès
Wi-Fi se trouve dans le menu Paramètres
sous Partage de réseau mobile, Point d'accès
personnel, Point d'accès mobile ou similaire.
Toucher et ce qui suit peut s'afficher :
. Réinitialiser les paramètres du véhicule :
réinitialise tous les paramètres de
véhicule pour l'utilisateur actuel.
Toucher Réinitialiser ou Annuler.
. Effacer les paramètres et l'info.
personnelle : efface les paramètres de
données d'application, les profils
d'utilisateurs et les données personnelles,
y compris les données de navigation et
d'appareils mobiles.
Toucher Effacer ou Annuler.
. Effacer les applications par défaut :
réinitialise les applications préférées qui
ont été définies ouvertes lors de la
sélection d'une fonction. Aucune donnée
d'application n'est perdue.
Toucher Tout effacer ou Annuler.
Cette fonction vous permet d'interagir
directement avec votre appareil mobile sur
l'écran infodivertissement. Voir Apple
CarPlay et Android Auto 0 197.
La disponibilité des mises à jour de logiciel
par transmission radio varie en fonction du
véhicule et du pays. Les fonctionnalités sont
sujettes à changement. Pour de plus amples
renseignements, consulter le site
my.gmc.com/learn.
Préférences
Toucher les commandes de l'écran
infodivertissement pour désactiver ou activer
de nouvelles mises à jour en arrière-plan.
À propos
Toucher pour afficher les informations
relatives au logiciel du système
infodivertissement.
Android Auto
Toucher les commandes de l'écran
infodivertissement pour désactiver ou
activer.
Apple CarPlay
Cette fonction vous permet d'interagir
directement avec votre appareil mobile sur
l'écran infodivertissement. Voir Apple
CarPlay et Android Auto 0 197.
Toucher les commandes de l'écran
infodivertissement pour désactiver ou
activer.
Applications
Toucher et ce qui suit peut s'afficher :
. Mise à jour automatique des applications
: permet la mise à jour automatique des
applications téléchargées.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
204
Système infodivertissement
Toucher les commandes de l'écran
infodivertissement pour désactiver ou
activer.
. À propos des application : toucher pour
afficher les versions du logiciel de
boutique.
Audio
Selon la source audio actuelle, différentes
options sont accessibles.
Toucher et ce qui suit peut s'afficher :
. Paramètres des sons : toucher pour
ajuster Égalisateur, Fader/balance,
ou Mode du son. Voir « Menu Son du
système Infodivertissement » dans Radio
AM-FM 0 165.
. Volume adaptatif : cette fonction règle le
volume en fonction de la vitesse du
véhicule.
Toucher Désactivé, Bas, Moyen-bas,
Moyen, Moyen-haut ou Haut.
. Bose AudioPilot Technologie de
compensation de bruit : selon
l'équipement, cette fonction règle le
volume en fonction du bruit de fond dans
le véhicule et de la vitesse.
Toucher Désactiver ou Activer.
. Gérer les favoris : toucher pour afficher
. Filtre contre le contenu explicite : ce
une liste de favoris Audio, Appareils
mobiles et Navigation.
Les favoris peuvent être déplacés,
renommés ou supprimés.
Pour déplacer le favori, appuyer
longuement dessus puis le faire glisser
vers le haut ou le bas pour modifier sa
position.
. Définir le nombre de favoris audio :
toucher pour sélectionner le nombre de
pages de favoris pouvant être affichées à
partir de l'application audio. Le paramètre
Auto ajuste automatiquement ce nombre
en fonction du nombre de favoris
enregistrés. Toucher Auto, 5, 10, 15, 20, 25,
30, 35 ou 40.
. RDS : si le véhicule en est équipé, ceci
permet d'activer ou de désactiver la
radiodiffusion de données de
service (RDS).
Toucher les commandes de l'écran
infodivertissement pour désactiver ou
activer.
. Radio HD : permet d'activer ou de
désactiver la réception Radio HD.
Toucher les commandes de l'écran
infodivertissement pour désactiver ou
activer.
paramètre permet d'accéder au contenu
explicite des canaux SiriusXM.
Toucher Désactiver ou Activer.
. Gérer les téléphones : sélectionner pour
se connecter à une source de téléphone
différente, ou pour déconnecter ou
supprimer un téléphone.
. Réinitialiser la liste de musique : permet
de réinitialiser l'index radio en cas de
difficulté à accéder à tout le contenu
multimédia de votre appareil.
Toucher Oui ou Non.
Climatisation
Toucher et ce qui suit peut s'afficher :
. Vitesse de ventilateur automatique : ce
paramètre spécifie le débit d'air quand le
ventilateur de la climatisation est réglé
sur Ventilateur auto.
Toucher Basse, Moyenne ou Élevée.
. Mesure de la qualité de l'air : ce
paramètre permet de passer le système
en mode de recyclage d'air selon la
qualité de l'air extérieur.
Toucher Désactiver, Sensibilité faible ou
Sensibilité élevée.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Système infodivertissement
. Sièges refroidis automatiques : ce
paramètre active automatiquement et
régule les sièges ventilés quand la
température de l'habitacle est chaude.
Toucher les commandes de l'écran
infodivertissement pour désactiver ou
activer.
. Sièges chauffants automatiques : ce
paramètre active automatiquement et
régule les sièges chauffés quand la
température de l'habitacle est fraiche. Les
sièges chauffés automatiques peuvent
être désactivés en utilisant les
commandes correspondantes sur la
colonne centrale.
Toucher les commandes de l'écran
infodivertissement pour désactiver ou
activer.
. Désembuage automatique : ce paramètre
active automatiquement le désembueur
avant au démarrage du moteur du
véhicule.
Toucher les commandes de l'écran
infodivertissement pour désactiver ou
activer.
. Désembuage arrière automatique : ce
paramètre active automatiquement le
désembueur de lunette arrière au
démarrage du moteur du véhicule.
Toucher les commandes de l'écran
infodivertissement pour désactiver ou
activer.
Navigation
Toucher et ce qui suit peut s'afficher :
. Préférences de carte de destination
. Préférences de carte
. Préférences d'itinéraire
. Commande vocale de navigation
. Préférences de circulation
. Préférences d'alerte
. Préférences de type de carburant
. Gérer l'historique
. Navigation prédictive
. À propos
Voir Utilisation du système de navigation
0 173.
Téléphone
Toucher et ce qui suit peut s'afficher :
. Mon numéro : affiche le numéro de
téléphone portable de l'appareil Bluetooth
connecté.
. Afficher l'appel actif : affiche un écran
d'appel actif lorsque le conducteur répond
à un appel.
.
.
.
.
.
205
Toucher les commandes de l'écran
infodivertissement pour désactiver ou
activer.
Confidentialité : affiche les alertes d'appel
seulement dans le groupe d'instruments.
Toucher Désactiver ou Activer.
Trier les contacts : toucher pour trier par
prénom ou par nom de famille.
Resynchroniser les contacts de l'appareil :
Cette option permet de synchroniser les
contacts de l'appareil en cas de difficulté
à accéder à tous les contacts de votre
téléphone portable.
Supprimer tous les contacts du véhicule :
toucher pour supprimer tous les contacts
enregistrés du véhicule.
Mode TTY de téléphone OnStar : cette
option active le mode TTY du téléphone
portable OnStar.
Toucher Désactiver ou Activer.
Véhicule
Ce menu permet d'ajuster les différentes
fonctionnalités du véhicule. Voir
Personnalisation du véhicule 0 141.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
206
Système infodivertissement
Personnel
Identificateurs de profil
Jeune conducteur
Ce menu (option) permet de régler
différents paramètres de profil d'utilisateur.
Voir « Utilisateurs » dans Utilisation du
système 0 161 pour en savoir plus sur la
configuration de profils d'utilisateur.
Toucher pour faire en sorte que le véhicule
reconnaisse l'identificateur que vous
choisissez.
Le menu peut contenir les éléments
suivants :
En cas de perte ou de vol de la clé à
distance, consulter votre concessionnaire.
Nom
Security
Toucher pour modifier votre nom
d'utilisateur affiché dans le véhicule.
Toucher pour sécuriser votre profil avec un
code numéro d'identification personnel (PIN).
Informations sur le compte du véhicule
Toucher Non ou Oui.
Toucher pour afficher les informations de
compte du véhicule et pour modifier le mot
de passe du compte.
Nom du véhicule
Cette fonction en option permet à des
touches multiples d'être enregistrées pour
les conducteurs débutants afin de les
encourager à des habitudes sûres de
conduite. Lorsque le véhicule démarre avec
une touche Jeune conducteur, il active
automatiquement certains systèmes de
sécurité, permettant le paramétrage de
certaines fonctions et la limitation de
l'utilisation des autres fonctions. La carte de
rapport enregistre les données du véhicule
au sujet du comportement de conduite et
ces données peuvent être affichées
ultérieurement. Lorsque le véhicule démarre
avec une clé enregistrée, le centralisateur
informatique de bord (CIB) affiche un
message au sujet de Jeune conducteur actif.
Une fenêtre « compte utilisateur non
vérifié » s'affiche donc que le processus de
vérification des informations de compte n'a
pas été terminée sur Internet. Vérifier dans
votre compte de messagerie enregistré si
vous avez reçu un courriel d'activation pour
terminer le processus de vérification.
Toucher Clé du véhicule 1 et/ou Clé du
véhicule 2.
Toucher pour modifier le nom de votre
véhicule.
Compte du véhicule
Toucher pour afficher les informations de
compte du véhicule et pour modifier le mot
de passe du compte.
Supprimer le profil
Image de profil
Toucher pour supprimer le profil du véhicule.
Toucher pour choisir ou modifier votre
image de profil.
Toucher Supprimer ou Annuler.
Pour y accéder :
1. Toucher Paramètres sur Page d'accueil,
puis Véhicule et Conducteur adolescent.
2. Créer un numéro d'identification
personnel (PIN) en choisissant un code
PIN à quatre chiffres. Saisir à nouveau le
code PIN pour confirmer. Pour modifier le
code PIN, toucher Modifier PIN.
L'indicatif est nécessaire pour :
. Enregistrer ou supprimer des touches.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Système infodivertissement
. Modifier les paramètres de Conducteur
adolescent.
. Modifier ou supprimer l'indicatif
Conducteur adolescent.
. Accéder aux données de Fiche de rapport
ou les supprimer.
Enregistrer des clés pour activer Jeune
conducteur et affecter des restrictions à la
clé :
N'importe quelle clé de véhicule peut être
enregistrée, jusqu'à huit clés peuvent être
enregistrées. Étiqueter la clé pour la
distinguer des autres clés.
Pour un système de démarrage par
bouton-poussoir :
1. Démarrer le moteur.
2. Pour les véhicules équipés d'une boîte de
vitesses automatique, le levier sélecteur
doit être positionné sur P
(stationnement). Les véhicules équipés
d'une boîte de vitesses manuelle doivent
être à l'arrêt avec le frein de
stationnement serré.
3. Dans le menu Paramètres, toucher
Véhicule puis Conducteur adolescent.
4. Saisir le code PIN.
5. Placez la touche Émetteur de
télédéverrouillage (RKE) de l'émetteur
que vous souhaitez enregistrer dans la
pochette de l'émetteur. La clé n'a pas
besoin d'être celle qui a démarré le
véhicule. Voir Fonctionnement du
système de télédéverrouillage (RKE) 0 7
pour l'emplacement de la pochette de
l'émetteur.
6. Dans le menu Conducteur adolescent,
appuyer sur Configurer les clés.
. Si la télécommande n'a pas été
enregistrée précédemment, l'option
d'ajout de clé s'affiche. Toucher
Ajouter et un message de
confirmation s'affiche. Les restrictions
de jeune conducteur s'appliquent
chaque fois que cette clé est utilisée
pour faire fonctionner le véhicule.
. Si la télécommande a déjà été
enregistrée, l'option de suppression
de la clé s'affiche. En touchant
Supprimer, la télécommande n'est
plus enregistrée. Un message de
confirmation s'affiche et les
restrictions de jeune conducteur ne
sont plus appliquées si cette
télécommande est utilisé pour faire
fonctionner le véhicule.
207
Dans les véhicules équipés d'un système de
démarrage par bouton-poussoir, si une clé
Conducteur adolescent et une clé
non-Conducteur adolescent sont toutes deux
présentes au démarrage, le véhicule va
reconnaître la clé non-Conducteur adolescent
pour démarrer le véhicule. Les réglages
Conducteur adolescent ne seront pas activés.
Pour un système d'allumage avec clé :
1. Démarrer le moteur.
2. Pour les véhicules équipés d'une boîte de
vitesses automatique, le levier sélecteur
doit être positionné sur P
(stationnement). Les véhicules équipés
d'une boîte de vitesses manuelle doivent
être à l'arrêt avec le frein de
stationnement serré.
3. Dans le menu Paramètres, toucher
Véhicule puis Conducteur adolescent.
4. Saisir le code PIN.
5. Toucher Configurer les clés. Le système
affiche des consignes d'enregistrement
ou de suppression d'une clé. Un message
de confirmation s'affiche.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
208
Système infodivertissement
Gérer les paramètres
Limite du volume audio : Cette option
permet d'activer ou de désactiver la limite
du volume audio. Toucher Définir une limite
de volume audio pour choisir le volume
audio maximum autorisé.
Définir une limite de volume audio : Cette
option permet de définir un volume radio
maximum. Utiliser les flèches pour choisir le
niveau maximum autorisé de volume audio.
Limiteur de vitesse pour conduct.
adolescent : Limite la vitesse maximale du
véhicule. Lorsque le limiteur de vitesse est
activé et que le véhicule est démarré avec
une clé de Conducteur adolescent, le
centralisateur informatique de bord (CIB)
affiche un message indiquant que la vitesse
maximale est limitée.
Sur certains véhicules, lorsque le limiteur de
vitesse est activé, l'accélération maximale du
véhicule est limitée. Le CIB affiche un
message d'accélération limitée.
Avertissement de vitesse de conducteur
adolescent : Permet d'activer ou de
désactiver l'avertissement de vitesse.
Toucher Définir l'alerte de vitesse pour
conducteur adolescent pour définir la vitesse
d'alerte.
Définir l'alerte de vitesse pour conducteur
adolescent : Cette option affiche un
avertissement dans le centralisateur
informatique de bord (CIB) en cas de
dépassement d'une vitesse sélectionnable.
Choisir le niveau d'avertissement de vitesse
souhaité. L'alerte de vitesse ne limite pas la
vitesse du véhicule.
Filtre contre le contenu explicite SiriusXM
(selon l'équipement) : Permet d'activer ou
de désactiver le Filtre contre le contenu
explicite SiriusXM. Lorsqu'il est activé, le
jeune conducteur ne peut pas écouter les
stations SiriusXM qui contiennent du
contenu explicite, et la sélection Filtre contre
le contenu explicite dans les paramètres
audio n'est pas modifiable.
Lorsque la fonction de conducteur adolescent
est active :
. Si le véhicule est équipé de la fonction
Boucler pour conduire, il n'est pas possible
de quitter la position P (stationnement) si
la ceinture de sécurité du conducteur et,
dans certains véhicules, la ceinture de
sécurité du passager avant ne sont pas
bouclées.
. La radio se met en sourdine lorsque la
ceinture de sécurité du conducteur et,
dans certains véhicules, la ceinture de
.
.
.
.
.
sécurité du passager avant ne sont pas
bouclées. Le son de n'importe quel
appareil jumelé au véhicule sera
également coupé.
Un objet placé sur le siège du passager
avant, tel qu'un porte-documents, un sac
à main, un sac d'épicerie, un ordinateur
portable ou tout autre dispositif
électronique, pourrait faire que le
système de détection de passager détecte
faussement un passager avant non
attaché et coupe la radio. Si cela se
produit, retirer l'objet du siège. Voir
Système de détection de passager 0 67.
Certains systèmes de sécurité, comme
l'avertisseur de collision avant, le cas
échéant, ne peuvent pas être désactivés.
Le paramètre d'espacement pour Alerte de
collision avant et le Régulateur de vitesse
adaptatif, selon l'équipement, ne peut
être modifié.
En tentant de modifier une fonction de
sécurité qui n'est pas configurable dans
Teen Driver (conducteur adolescent), le
CIB affiche un message indiquant que
Teen Driver est actif et que l'action est
indisponible.
La fonctionnalité Super Cruise, selon
l'équipement, n'est pas disponible.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Système infodivertissement
. Version améliorée de l'avertissement de
bas niveau de carburant (selon
l'équipement) – Lorsque le véhicule risque
de tomber en panne de carburant, le
témoin de bas niveau de carburant
clignote dans le groupe d'instruments et
le message d'avertissement correspondant
affiché sur le CIB ne peut pas être ignoré/
effacé.
. Ne pas tracter une remorque.
. Vitesse maximum – la vitesse maximale
.
.
.
Fiche de rapport
Le propriétaire du véhicule doit obtenir
l'accord du conducteur pour enregistrer
certaines données de véhicule lorsque le
véhicule est conduit avec une clé de
conducteur adolescent. Il existe une Fiche de
rapport par véhicule. Les données ne sont
enregistrées que quand une clé de
conducteur adolescent enregistrée est
utilisée pour faire fonctionner le véhicule.
Les données de la Fiche de rapport sont
recueillies à partir du moment où
Conducteur adolescent est activé ou depuis
la dernière fois que la Fiche de rapport a été
réinitialisée. Les informations suivantes
peuvent être enregistrées :
. Distance parcourue - la distance totale
parcourue.
.
.
.
.
du véhicule détectée.
Avertissements de vitesse excessive – le
nombre de fois que le seuil de vitesse
dépassé a provoqué l'avertissement.
Pleine ouverture de papillon – le nombre
de fois où la pédale d'accélérateur a été
enfoncée à peu près sur toute sa course.
Alertes de collision avant – le nombre de
fois que le conducteur a été avisé de
l'approche d'un véhicule à l'avant trop
rapidement et du risque potentiel d'une
collision.
Freinage automatique avant, aussi appelé
Freinage d'urgence automatique (s'il y a
lieu) - le nombre de fois où le véhicule a
détecté qu'une collision avant était
imminente et a serré les freins.
Freinage automatique arrière (le cas
échéant) - le nombre de fois où le
véhicule a détecté qu'une collision arrière
était imminente et a serré les freins.
Commande de traction – le nombre de
fois où le Système de traction asservie a
été activé pour réduire le patinage ou la
perte de traction des roues.
Commande de stabilité – le nombre
d'événements qui ont exigé l'utilisation du
contrôle de la stabilité électronique.
209
. Système de freinage antiblocage actif – Le
nombre d'activations du Système de
freinage antiblocage.
. Alertes de talonnage – le nombre de fois
où le conducteur a été alerté qu'il suivait
de trop près le véhicule qui précède.
Données de carte de rapport
Les données cumulatives sont enregistrées
pour tous les trajets jusqu'à la remise à zéro
de la carte de rapport ou jusqu'à ce que le
décompte maximal ait été dépassé. Si le
décompte maximal est dépassé pour un
élément de ligne de la carte de rapport, cet
élément n'est plus mis à jour dans la carte
de rapport jusqu'à sa remise à zéro. Chaque
élément consigne au maximum 1 000
décomptes. La distance parcourue de rapport
maximale est de 64 374 km (40 000 mi).
Pour supprimer des Données de carte de
rapport, agir comme suit :
. Dans l'affichage Fiche de rapport, toucher
Réinit..
. Toucher Effacer toutes les clés et NIP pour
adolescent dans le menu Conducteur
adolescent. Ceci supprime également
toutes les clés Conducteur adolescent et
supprime le code PIN.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
210
Système infodivertissement
Code PIN oublié
Contacter votre concessionnaire pour
réinitialiser le code PIN.
iPod touch sont des marques commerciales
déposées de Apple Inc., enregistrées aux
États-Unis et dans d'autres pays.
Au Canada : une certaine dégradation du
service peut avoir lieu sous les latitudes les
plus au nord qui sortent du contrôle de
radio satellite SiriusXM.
Marques déposées et
contrats de licence
Information FCC
Voir Fréquences radio : déclaration 0 425.
« Made for iPod » et « Made for iPhone »
signifient qu'un accessoire électronique a été
conçu pour être branché spécifiquement sur
les iPod et iPhone respectivement, et qu'il a
été certifié par le développeur pour répondre
aux normes de rendement d'Apple. Apple
n'est pas responsable du fonctionnement de
cet appareil ni de sa conformité avec les
normes légales et de sécurité. Veuillez noter
que l'utilisation de cet accessoire avec un
iPod ou un iPhone peut affecter le
rendement de la fonction sans fil. iPhone,
iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, et
disponible sur www.siriusxm.com. Le service
SiriusXM n'est disponible que dans les 48
états contigus des États-Unis et au Canada.
Si vous décidez de continuer à utiliser le
service après votre essai, le plan
d'abonnement que vous avez sélectionné
sera automatiquement renouvelé par la
suite. Vous serez alors facturé aux taux en
vigueur. Des frais et taxes sont applicables.
Veuillez vous reporter à l’Entente client
SiriusXM sur siriusxm.com pour connaître les
conditions complètes et les modalités
d’annulation, notamment en appelant
SiriusXM au 1-866-635-2349. Tous les frais
ainsi que la programmation sont
susceptibles de modifications.
Frais et taxes : des frais d'abonnement, des
taxes, des frais uniques d'activation et
d'autres frais peuvent être d'application. Les
frais d'abonnement sont à charge du client.
Tous les frais et la programmation sont
susceptibles de modification. Les
abonnements sont soumis à l'Entente
Remarque concernant la langue explicite :
les canaux comportant une langue explicite
fréquente sont signalés par « XL » devant
leur nom. Le blocage de canal est disponible
pour les récepteurs radio satellite SiriusXM
en contactant SiriusXM.
. Clients des États-Unis — Consulter le site
www.siriusxm.com ou appeler le
1-888-601-6296.
. Clients du Canada — Consulter le site
www.siriusxm.ca ou appeler le
1-877-438-9677.
Il est interdit de copier, décompiler,
désassembler, rétroconcevoir, pirater,
manipuler ou rendre disponible toute
technologie contenue dans les récepteurs
compatibles avec le système de radio
satellite SiriusXM ou ce qui supporte le site
SiriusXM, le service en ligne ou son contenu.
De plus, le logiciel de compression vocale
AMBER intégré dans ce produit est protégé
par des droits de propriété intellectuelle, y
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Système infodivertissement
compris des droits de brevet, droits
d'auteurs et secrets commerciaux de Digital
Voice Systems, Inc.
Exigences générales :
1. Un accord de licence de SiriusXM est
requis pour tout produit incorporant la
technologie SiriusXM et/ou pour
l'utilisation d'une des marques SiriusXM
à fabriquer, distribuer ou commercialiser
dans la zone du service SiriusXM.
2. Pour les produits à distribuer,
commercialiser et/ou vendre au Canada,
un accord distinct avec Canadian Satellite
Radio Inc. (agissant sous l'appellation
SiriusXM Canada) est requis.
Technologie TouchSense et TouchSense
System série 1000 autorisées par Immersion
Corporation. TouchSense System 1000
protégé par un ou plusieurs brevets
américains aux adresses suivantes
www.immersion.com/patent-marking-html et
autres brevets en instance.
Bose
Bose, AudioPilot et Bose Centerpoint
surround sont des marques déposées de la
société Bose aux États-Unis et dans
d'autres pays.
HD Radio Technology
211
commerciales et noms commerciaux
appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
Java
Java est une marque de commerce déposée
d'Oracle ou de ses filiales.
Calendrier I : Gracenote EULA
Technologie HD Radio fabriquée sous licence
de la iBiquity Digital Corporation. Brevets
américains et étrangers. Pour les brevets,
voir https://dts.com/patents. HD Radio et les
logos HD, HD Radio et « ARC » sont des
marques déposées ou des marques
commerciales de iBiquity Digital Corporation
aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Bluetooth
La marque et les logos Bluetooth sont la
propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute
utilisation de ceux-ci par General Motors
s'effectue sous licence. Les autres marques
La technologie de reconnaissance musicale et
les données correspondantes sont fournies
par Gracenote. Gracenote est la norme
industrielle de technologie de reconnaissance
musicale et de fourniture de contenu
correspondant. Pour de plus amples
informations, consulter le site
www.gracenote.com.
Les données musicales provenant de
Gracenote, Inc. copyright © 2000 Gracenote
jusqu'au Gracenote actuel. Le logiciel
Gracenote, copyright © 2000, du Gracenote
actuel. Un ou plusieurs brevets possédés par
Gracenote peuvent s'appliquer à ce produit
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
212
Système infodivertissement
et à ce service. Se reporter au site Internet
Gracenote pour une liste non exhaustive des
brevets applicables Gracenote. Gracenote,
CDDB, MusicID, MediaVOCS, le logo
Gracenote et son logotype ainsi que le logo
« Powered by Gracenote » sont des
marques commerciales déposées ou des
marques commerciales de Gracenote aux
États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Termes d'utilisation de Gracenote
Cette application ou dispositif contient un
logiciel de Gracenote, Inc d'Emeryville,
californie (« Gracenote »). Le logiciel de
Gracenote (« Logiciel Gracenote ») active
cette application pour effectuer une
identification d'un disque ou d'un fichier et
obtenir des informations sur de la musique,
avec le nom, l'artiste, la piste et le titre («
Données Gracenote ») depuis des serveurs
en ligne ou des bases de données intégrées
(collectivement appelés « Serveurs Gracenote
») et effectuer d'autres fonctions. Vous
pouvez utiliser des données Gracenote
uniquement au moyen des fonctions
destinées à l'utilisateur final pour cette
application ou ce dispositif.
Cette application ou ce dispositif peut
intégrer du contenu appartenant aux
fournisseurs de Gracenote. Dans ce cas,
toutes les restrictions exposées ici
concernant les données Gracenote
s'appliquent aussi à ce contenu et ces
fournisseurs de contenu ont droit aux
mêmes avantages et protections que ceux
de Gracenote exposés ici.
Vous acceptez d'utiliser les données
Gracenote, le logiciel Gracenote et les
serveurs Gracenote pour votre usage
personnel et non commercial uniquement.
Vous acceptez de ne pas attribuer, ni copier,
ni transférer ou transmettre le logiciel
Gracenote ni aucunes données Gracenote à
un tiers. VOUS ACCEPTEZ DE NE PAS UTILISER
NI EXPLOITER LES DONNÉES GRACENOTE, LE
LOGICIEL GRACENOTE OU LES SERVEURS
GRACENOTE AUTREMENT QUE CE QUI EST
EXPRESSÉMENT AUTORISÉ ICI.
Vous acceptez que votre licence non
exclusive d'utilisation des données
Gracenote, du logiciel Gracenote et des
serveurs Gracenote s'achève si vous violez
ces restrictions. Si votre licence expire, vous
acceptez de cesser toute utilisation des
données de Gracenote, du logiciel Gracenote
et des seveurs Gracenote. Gracenote réserve
tous les droits dans les données Gracenote,
le logiciel Gracenote et les serveurs
Gracenote, y compris tous les droits de
propriété. En aucun cas Gracenote ne sera
tenu responsable d'un paiement quelconque
pour des informations que vous auriez
fournies. Vous acceptez que Gracenote fasse
valoir ses droits dans le cadre de cet Accord,
directement contre vous et en son nom
propre.
Le service Gracenote utilise un identifiant
unique pour suivre les demandes à but
statistique. L'objectif d'un identificateur
numérique assigné de manière aléatoire est
de permettre aux services Gracenote de
prendre en compte les requêtes sans rien
connaître de vous. Pour de plus amples
informations, consulter la page web relative
à la politique de protection de la vie privée
des services Gracenote.
Le logiciel Gracenote et chaque élément des
données de Gracenote vous sont autorisés
par une licence « AS IS ». Gracenote de fait
aucune démarche ni garantie, explicite ou
implicite, concernant l'exactitude des
données de Gracenote. Gracenote se réserve
le droit de supprimer des données des
serveurs Gracenote ou de changer des
catégories de données pour une raison
quelconque que Gracenote estime suffisante.
Aucune garantie n'est faite sur le fait que le
logiciel Gracenote ou les serveurs Gracenote
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Système infodivertissement
soient sans erreurs ou qu'ils fonctionnent
sans interruption. Gracenote n'est pas tenu
de vous fournir de nouveaux types de
données améliorées ou supplémentaires,
ou des catégories que Gracenote pourrait
fournir à l'avenir, et peut suspendre ses
services à tout moment.
GRACENOTE DÉNIE TOUTES GARANTIES,
EXPRIMÉES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, SANS
QUE CECI SOIT LIMITATIF, LES GARANTIES
IMPLICITES DE COMMERCIALITÉ,
D'ADAPTATION À UNE FINALITÉ
PARTICULIÈRE, TITRE ET NON-CONTREFAÇON.
GRACENOTE NE GARANTIT PAS LES
RÉSULTATS QUI SERONT OBTENUS PAR
VOTRE UTILISATION DU LOGICIEL GRACENOTE
OU DU SERVEUR GRACENOTE. EN AUCUN CAS
GRACENOTE NE SERA RESPONSABLE DE TOUT
DOMMAGE CONSÉCUTIF OU ACCIDENTEL OU
DE TOUTE PERTE DE PROFITS OU DE
REVENUS.
© 2014. Gracenote, Inc. Tous droits réservés.
MPEG4–AVC (H.264)
CE PRODUIT EST SOUS LICENCE DE
PORTEFEUILLE DE BREVET AVC POUR
L'UTILISATION PERSONNELLE ET NON
COMMERCIALE D'UN CONSOMMATEUR POUR
(i) ENCODER UNE VIDÉO EN CONFORMITÉ
AVEC LA NORME AVC (« AVC VIDEO ») ET/
213
OU (ii) DÉCODER UNE VIDÉO AVC CODÉE PAR
UN CONSOMMATEUR AYANT UNE ACTIVITÉ
PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE ET/OU
OBTENUE D'UN FOURNISSEUR DE VIDÉO AVC.
AUCUNE LICENCE N'EST ACCORDÉE OU
IMPLICITE POUR TOUTE AUTRE UTILISATION.
DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES SONT
DISPONIBLES AUPRÈS DE MPEG LA, LLC.
CONSULTER LE SITE HTTPS://
WWW.MPEGLA.COM.
MPEG4–Visuel
VC-1
WMV/WMA
CE PRODUIT EST SOUS LICENCE DE
PORTEFEUILLE DE BREVET VC-1 POUR
L'UTILISATION PERSONNELLE ET NON
COMMERCIALE D'UN CONSOMMATEUR POUR
(i) ENCODER UNE VIDÉO EN CONFORMITÉ
AVEC LA NORME VC-1 (« VC-1 VIDEO ») ET/
OU (ii) DÉCODER UNE VIDÉO VC-1 CODÉE PAR
UN CONSOMMATEUR AYANT UNE ACTIVITÉ
PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE ET/OU
OBTENUE D'UN FOURNISSEUR DE VIDÉO VC-1.
AUCUNE LICENCE N'EST ACCORDÉE OU
IMPLICITE POUR TOUTE AUTRE UTILISATION.
DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES SONT
DISPONIBLES AUPRÈS DE MPEG LA, LLC.
CONSULTER LE SITE HTTPS://
WWW.MPEGLA.COM.
Ce produit dispose d'une technologie
détenue par Microsoft Corporation et sous
licence de Microsoft Licensing, GP.
L'utilisation ou la distribution de cette
technologie en dehors de ce produit est
interdite sans une licence de Microsoft
Corporation et/ou de Microsoft Licensing,
GP, le cas échéant.
L'UTILISATION DE CE PRODUIT D'UNE FAÇON
CONFORME À LA NORME MPEG-4 VISUAL EST
INTERDITE, SAUF PAR UN CONSOMMATEUR
EXERÇANT DES ACTIVITÉS PERSONNELLES ET
NON COMMERCIALES.
MP3
Technologie d'encodage audio MPEG Layer-3
autorisée par Fraunhofer IIS et Thomson.
Contrat de licence d'utilisation de carte
MODALITÉ DE L'UTILISATEUR FINAL
La carte SD cartographiques (« Data »), est
prévu pour une utilisation personnelle, un
usage uniquement interne et ne peut en
aucun cas être revendu. Il est protégé par
les droit d'auteurs, et est assujetti aux
modalités suivantes (cette « Entente de
droit d'utilisation »), ainsi qu’aux conditions
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
214
Système infodivertissement
qui sont convenus par vous, d'une part, et
HERE North America, LLC (« HERE ») et ses
concédants (y compris ses concédants et
fournisseurs), d'autre part.
Les données cartographiques des régions du
Canada comprennent des renseignements
recueillis avec la permission des autorités
canadiennes, dont © sa Majesté la reine du
Canada, © l’Imprimeur de la reine en
Ontario, © la Société canadienne des postes
et GeoBaseMD.
HERE détient une licence non exclusive de
United States Postal ServiceMD pour publier
et vendre l'information ZIP+4MD.
© United States Postal Service 2013. Les prix
ne sont pas établis, contrôlés ou approuvés
par United States Postal Service. Voici des
marques de commerce et des inscriptions
qui sont la propriété d'USPS : United States
Postal Service, USPS, et ZIP+4.
MODALITÉS
Usage personnel seulement : Vous consentez
à utiliser les données en question pour votre
usage exclusivement personnel, aux fins non
commerciales pour lesquelles on vous a
accordé une licence et non pas à des fins de
recours à un bureau de service,
d’exploitation partagée ou à d’autres fins
semblables. Sous réserve des restrictions
incluses dans les paragraphes suivants, vous
consentez à ne reproduire, copier, modifier,
décompiler, désassembler ou procéder à la
rétroconception d’aucune partie de ces
données et à ne les transférer ou à ne les
distribuer sous quelque forme que ce soit à
n’importe quelle fin, sauf dans la mesure
permise par les lois prescrites en cette
matière. Vous pouvez transférer en tout
temps les données et le matériel
d’accompagnement si vous n’en conservez
aucune copie et que le destinataire consent
aux présentes modalités d’utilisation finale.
Les séries multidisque peuvent uniquement
être transférées ou vendues comme une
série complète fournie à vous et non comme
un sous-ensemble.
Restrictions
Sous réserve des consignes particulières
d’utilisation transmises par HERE dans la
licence et sans limiter la portée du
paragraphe précédent, vous ne pouvez pas
(a) utiliser les données avec les produits, les
systèmes ou les applications faisant l’objet
d’une installation sur des véhicules dotés
d’un système de navigation, de
positionnement, de répartition, de
radioguidage routier en temps réel, de
gestion de parcs automobiles et
d’applications semblables ou (b) les utiliser
ou être en communication avec (sans s'y
limiter) les téléphones cellulaires, les
ordinateurs de poche ou portables, les
téléavertisseurs et les assistants numériques
personnels.
Avertissement
Ces données peuvent contenir des
informations inexactes ou incomplètes en
raison du passage du temps, l'évolution des
circonstances, les sources utilisées et de la
nature exhaustive de la collecte de données
géographiques, qui peuvent tous conduire à
des résultats incorrects.
Absence de garantie
Ces données vous sont fournis « tel quel »,
et vous acceptez de les utiliser à vos propres
risques HERE et ses titulaires de licences (et
leurs concédants et fournisseurs) n’offrent
aucune garantie ou représentation de
quelque nature que ce soit, expresse ou
implicite, issue du droit ou autrement, quant
au contenu, à la qualité, à l’utilité, à
l’exactitude, à l’exhaustivité, à l’efficacité, à
la fiabilité, à l’aptitude à l’emploi, à l’usage
ou aux résultats découlant de l’emploi des
données, non plus qu’ils ne garantissent que
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Système infodivertissement
ces dernières ou le serveur en assurant un
fonctionnement sans interruption ou sans
erreur.
Limitation de garantie
LA BASE DE DONNÉES EST FOURNIE « EN
L'ÉTAT » ET « SANS GARANTIE D'AUCUNE
SORTE » ET HARMAN (AINSI QUE LEURS
CONCÉDANTS ET FOURNISSEURS) REJETTENT
TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES
OU IMPLICITES, Y COMPRIS SANS TOUTEFOIS
S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES
D'ABSENCE DE CONTREFAÇON, DE QUALITÉ
MARCHANDE, DE QUALITÉ SATISFAISANTE,
D'EXACTITUDE, DE TITRE ET D'APTITUDE À
UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. LES AVIS OU
RENSEIGNEMENTS ORAUX OU ÉCRITS
FOURNIS PAR HARMAN (OU LEURS
CONCÉDANTS, AGENTS, EMPLOYÉS OU
FOURNISSEURS) NE CONSTITUENT
NULLEMENT UNE GARANTIE ET VOUS NE
POUVEZ EN AUCUN CAS VOUS FIER AUX DITS
AVIS OU RENSEIGNEMENTS. CETTE CLAUSE DE
NON-RESPONSABILITÉ CONSTITUE UNE
CONDITION ESSENTIELLE DU PRÉSENT
CONTRAT.
Limitation de responsabilité
HERE ET SES CONCÉDANTS (Y COMPRIS LEURS
PROPRES CONCÉDANTS ET FOURNISSEURS) NE
DOIVENT PAS ÊTRE TENUS RESPONSABLES
ENVERS VOUS À L'ÉGARD DE TOUTE
RÉCLAMATION, DEMANDE OU ACTION,
QUELLE QUE SOIT LA NATURE DE LA CAUSE
DE LA REVENDICATION, DEMANDE OU
ACTION ALLÉGUANT TOUTE PERTE, BLESSURE
OU DES DOMMAGES, DIRECTS OU INDIRECTS,
QUI POURRAIENT RÉSULTER DE L'UTILISATION
OU DE LA POSSESSION DE CES DONNÉES, OU
DE TOUTE PERTE DE BÉNÉFICES, REVENUS,
CONTRATS OU D'ÉPARGNE OU DE TOUS
AUTRES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS,
ACCESSOIRES, PARTICULIERS OU
CONSÉCUTIFS, DÉCOULANT DE VOTRE
UTILISATION OU DE L'IMPOSSIBILITÉ
D'UTILISER CES DONNÉES, TOUT DÉFAUT DE
CES DONNÉES, OU DE LA VIOLATION DE CES
MODALITÉS OU CONDITIONS, QUE CE SOIT
DANS UNE ACTION EN RESPONSABILITÉ
CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE OU FONDÉS
SUR UNE GARANTIE, MÊME SI HERE OU SES
CONCÉDANTS DE LICENCE ONT ÉTÉ AVISÉS DE
LA POSSIBILITÉ DE UN TEL DOMMAGE.
Certains États, Territoires et Pays
n'autorisent pas certaines exclusions de
responsabilité ou limitations des
dommages-intérêts, dans cette mesure, la
directive ci-dessus peut ne pas vous
concerner.
215
Réglementation de l'exportation
Vous consentez à n’exporter aucune partie
de ces données ainsi que des produits
directs qui en découlent, sauf en conformité
avec les licences et les approbations qui
s’imposent en vertu des lois et des
règlements en vigueur sur l’exportation.
Entente globale : Ces termes et conditions
constituent l'accord entier entre HERE (et ses
concédants, y compris leurs propres
concédants et fournisseurs) et vous ayant
trait à l'objet des présentes, et remplacent
dans leur intégralité tous les accords écrits
ou oraux préexistant entre nous à l'égard
d'un tel sujet.
Loi applicable
Ces termes et conditions doivent être régies
par les lois de l'État de l'Illinois, sans donner
effet à (i) ses dispositions de conflit de lois,
ou (ii) la Convention des Nations Unies pour
les contrats de vente internationale de
marchandises, qui est explicitement Exclus.
Vous acceptez de vous soumettre à la
juridiction de l'État de l'Illinois pour tous les
différends, les réclamations et les actions
découlant de ou en rapport avec les données
qui vous sont fournis ci-dessous.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
216
Système infodivertissement
Utilisateurs finaux gouvernementaux
NOM :
Unicode
Si les données sont en cours d'acquisition
par ou pour le compte du gouvernement des
États-Unis ou toute autre personne qui
cherche à obtenir ou à appliquer des droits
similaires à ceux habituellement réclamés
par le gouvernement des États-Unis, ces
données sont un « article commercial » tel
que ce terme est défini dans la
réglementation 48 C.F.R. (« FAR ») 2.101, est
autorisé conformément à la présente licence
de l'utilisateur final, et à chaque copie de
données livrées ou autrement fournies
doivent être marqués et embarquées le cas
échéant, avec le texte suivant « Avis
d'utilisation », et d'être traités
conformément aux Avis de ce type :
HERE North America, LLC
Copyright © 1991-2010 Unicode, Inc. Tous
droits réservés. Distribué selon les conditions
d'utilisation exposées sur https://
www.unicode.org/copyright.html.
AVIS D'UTILISATION
ENTREPRENEUR (FABRICANT / FOURNISSEUR)
ENTREPRENEUR (FABRICANT / FOURNISSEUR)
ADRESSE :
425 West Randolph Street, Chicago, IL
60606.
Ces données commerciales représentent un
élément tel que défini dans la norme FAR
2.101 et sont soumises à la licence de
l'utilisateur final en vertu de laquelle ces
données ont été fournies.
© 2014 HERE North America, LLC. Tous droits
réservés.
Si l'agent de négociation des contrats,
organisme du gouvernement fédéral,
ou n'importe quel fonctionnaire fédéral
refuse d'utiliser la légende ci-incluse, le
responsable des marchés, organisme du
gouvernement fédéral, ou n'importe quel
fonctionnaire fédéral doit en aviser HERE
avant de rechercher des moyens
supplémentaires ou autres droits dans les
données.
Free Type Project
Des parties de ce logiciel sont protégées par
les droits d'auteur © 2010 The FreeType
Project (https://www.freetype.org). Tous
droits réservés.
Logiciel de source libre
De plus amples renseignements sur les
licences de logiciels libres sont disponibles à
l'affichage d'infodivertissement.
QNX
Des parties de ce logiciel sont protégées par
les droits d'auteur © 2008-2011, QNX
Software Systems. Tous droits réservés.
Part C - EULA
Copyright © 2011, Software Systems GmbH
& Co. KG. Tous droits réservés.
Le produit que vous avez acheté (« Produit
») contient un logiciel (configuration de
moteur d'exécution N° 505962, « Logiciel »)
qui est distribué par ou au nom du fabricant
du produit (« Fabricant ») sous licence de
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Système infodivertissement
Software Systems Co. (« QSSC »). Vous ne
pouvez utiliser le logiciel que dans le produit
et conformément aux conditions de licence
suivantes.
Soumis aux conditions de cette licence, QSSC
vous garantit une licence limitée, non
exclusive, non transférable pour l'utilisation
du logiciel dans le produit aux fins voulues
par le fabricant. Si c'est autorisé par le
fabricant ou par la loi d'application, vous
pouvez effectuer une copie de sauvegarde
du logiciel en tant que partie du logiciel du
produit. QSSC et ses concédants se réservent
tous les droits de licence+C31 n'étant pas
expressément accordés ici et conservent tous
droits et intérêts pour toutes les copies du
logiciel, y compris les droits de propriété
intellectuelle qui s'y trouvent. Sauf dans le
cas où la loi d'application l'exige, vous ne
pouvez pas reproduire, distribuer, transférer,
décompiler, désassembler ni tenter d'une
quelconque manière de dégrouper le logiciel,
d'en pratiquer l'ingénie inverse, de le
modifier ou d'en créer des oeuvres dérivées.
Vous acceptez : (1) de ne pas retirer,
recouvrir ou altérer tout avis, étiquette ou
marque de propriété dans ou sur le logiciel
et de vous assurer que toutes les copies
comportent tout avis contenu dans l'original,
et (2) de ne pas exporter le produit ou le
logiciel en contravention avec les lois
d'application pour le contrôle de
l'exportation.
SAUF EN CAS DE DISPOSITIONS CONTRAIRES
DE LA LOI D'APPLICATION, QSSC ET SES
CONCÉDANTS FOURNISSENT LE LOGICIEL EN
L'ÉTAT, SANS GARANTIE NI CONDITION
D'AUCUNE NATURE, EXPRESSE OU IMPLICITE,
Y COMPRIS, SANS LIMITATION, TOUTE
GARANTIE OU CONDITION DE DROIT,
L'ABSENCE DE CONTREFAÇON, LA QUALITÉ
MARCHANDE OU L'ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER. TOUTES GARANTIES OU AUTRES
DISPOSITIONS PROPOSÉES PAR LE FABRICANT
OU SES DISTRIBUTEURS QUI DIFFÈRENT DE
CETTE LICENCE SONT PROPOSÉES PAR LE
FABRICANT OU SES DISTRIBUTEURS SEULS ET
NON PAR QSSC, SES FILIALES OU LEURS
CONCÉDANTS. VOUS ASSUMEZ TOUS LES
RISQUES LIÉS À VOTRE UTILISATION DU
LOGICIEL SOUS CETTE LICENCE.
SAUF EN CAS DE MESURE CONTRAIRE PRÉVUE
PAR LA LOI APPLICABLE (COMME DANS LE
CAS D'ACTES DÉLIBÉRÉS OU PAR NÉGLIGENCE
GRAVE), EN AUCUN CAS QSSC, SES FILIALES
OU LEURS CONCÉDANTS NE SERONT
RESPONSABLES ENVERS VOUS SELON
QUELQUE DOCTRINE QUE CE SOIT, QUE CE
SOIT DANS UN DÉLIT (Y COMPRIS LA
217
NÉGLIGENCE), CONTRACTUELLEMENT OU
AUTREMENT, DE DOMMAGES, Y COMPRIS
DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX,
ACCIDENTELS OU SUBSÉQUENTS, DE
QUELQUE NATURE, RÉSULTANT DE CETTE
LICENCE OU DE L'UTILISATION OU DE
L'INCAPACITÉ D'UTILISER LE PRODUIT (Y
COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES
DOMMAGES POUR PERTE DE SERVICES À
TITRE GRACIEUX, ARRÊTS DE TRAVAIL, PANNE
OU DÉFAILLANCE DU PRODUIT, OU TOUT
AUTRE DOMMAGE OU PERTE COMMERCIALE),
MÊME SI QSSC, SES AFFILIÉS OU LEURS
CONCÉDANTS ONT ÉTÉ AVISÉS DE LA
POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
WMA
Ce produit est protégé par certains droits de
propriété intellectuelle de Microsoft.
L'utilisation ou la distribution d'une telle
technologie en dehors de ce produit est
interdite sans licence de Microsoft.
Pour plus d'informations sur le logiciel, y
compris toute condition de licence de logiciel
de source libre (et le code de source
disponible) ainsi que pour les attributions de
droits d'auteur applicables à la configuration
de moteur d'exécution indiquée ci-dessus,
veuillez contacter le fabricant ou contacter
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
218
Système infodivertissement
QSSC : 175 Terence Matthews Crescent,
Kanata, Ontario, Canada K2M 1W8
([email protected]).
Linotype
Helvetica est une marque commerciale de
Linotype Corp. enregistrée dans un brevet
des États-Unis et au bureau des marques
commerciales, et peut être enregistrée dans
certaines autres juridictions sous le nom
Linotype Corp. ou celui de son titulaire de
licence Linotype GmbH.
L'utilisation sous forme de texte de chacune
des marques sous licence est la suivante :
Les conditions d'attribution de marque
commerciale pour les marques commerciales
sous licence peuvent être consultées sur
https://www.linotype.com/2061-19414/
trademarks.html.
AVIS D'UTILISATION
Les marques d'entreprise affichées par ce
produit pour indiquer des emplacements
commerciaux appartiennent à leurs
propriétaires respectifs. L'utilisation de ces
marques dans ce produit n'implique en
aucun cas que ce produit est parrainé,
approuvé ou soutenu par les entreprises en
question.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Commandes de climatisation
Commandes de
climatisation
Systèmes de climatisation
Commande de climatisation
automatique à deux zones . . . . . . . . . . . 219
Système de régulation de la
climatisation arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Systèmes de climatisation
Commande de climatisation automatique à deux zones
Grâce à ce système, le chauffage, la climatisation et la ventilation dans le véhicule peuvent
être contrôlés.
Bouches d'aération
Bouches d'aération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Entretien
Filtre à air de l'habitacle . . . . . . . . . . . . . . . 225
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
1. Commande de la température côté
conducteur
2. A/C (climatisation)
3. Commandes de mode de
distribution d'air
4. Commande du ventilateur
5. Dégivrage
6. Climatisation à deux zones
7.
8.
9.
10.
11.
SYNC (température synchronisée)
Désembueur de lunette arrière
Bouton d'alimentation
Recyclage d'air
AUTO (Fonctionnement automatique)
219
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
220
Commandes de climatisation
Affichage de commande de climatisation
1. Réglages de la température côté
conducteur et côté passager
2. Commande du ventilateur
3. Commandes de température côté
conducteur et côté passager
4. Sync (température synchronisée)
5. Recyclage
6. Commandes de mode de
distribution d'air
7. Auto (Fonctionnement automatique)
8. A/C (climatisation)
9. On/Off (alimentation)
On peut contrôler le ventilateur, le mode de
distribution d'air, les réglages de
température côtés conducteur et passager,
et Sync en effleurant CLIMATE (climatisation)
sur la page d'accueil Infodivertissement ou le
bouton de climatisation du plateau
d'applications de l'affichage de commande
de climatisation. On peut alors effectuer une
sélection sur la page de commande de
climatisation avant qui est affichée.
Fonctionnement automatique
Affichage d'état de commande de
climatisation
Lorsque le témoin lumineux AUTO est
allumé, les quatre fonctions s'activent
automatiquement. Chacune de ces fonctions
peut être réglée manuellement et le réglage
sélectionné sera affiché. Le réglage manuel
annule le fonctionnement automatique des
quatre fonctions et le témoin lumineux
AUTO s'éteint. Les fonctions qui n'ont pas
été réglées manuellement seront toujours
contrôlées de façon automatique, mais le
témoin lumineux AUTO ne sera pas allumé.
L'affichage de l'état de la commande de
climatisation apparaît brièvement lorsque les
commandes de climatisation de la console
centrale sont réglées.
Afin de chauffer ou de climatiser le véhicule
pour qu'il soit à la température désirée, le
système contrôle automatiquement les
quatre fonctions suivantes :
. Vitesse du ventilateur
. Mode de distribution d'air
. Climatisation
. Recyclage
Pour placer le système en mode
automatique :
1. Presser AUTO.
2. Régler la température du côté conducteur
et du côté passager.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Commandes de climatisation
Pour trouver votre réglage de confort,
commencer à 22 °C (72 °F) puis laisser le
temps au système de se stabiliser.
Ensuite, régler la température selon vos
besoins de confort.
Pour améliorer l'économie de carburant et
refroidir le véhicule plus rapidement, le
recyclage peut être sélectionné
automatiquement par temps chaud.
Le témoin de recyclage ne s'allume pas en
cas de commande automatique. Appuyer sur
@ pour sélectionner manuellement le
recyclage. Appuyer à nouveau pour
sélectionner l'air extérieur.
Ne pas couvrir la sonde solaire au sommet
du tableau de bord, près du pare-brise. Cette
sonde régule la température de l'air sur base
de la charge solaire. Se reporter à
« Capteurs » plus loin dans cette section.
Fonctionnement manuel
O : Appuyer pour activer ou désactiver le
système de climatisation. Quand le système
est désactivé, l'air extérieur ne peut pas
entrer dans le véhicule. Quand le système
est activé et qu'un bouton est enfoncé ou la
molette tournée, le système de commande
de climatisation est activé et diffuse l'air
selon le réglage actuel.
9 : Tourner en sens horaire ou antihoraire
pour augmenter ou diminuer la vitesse du
ventilateur. Appuyer sur le bouton pour
désactiver le ventilateur.
Appuyer sur AUTO pour revenir au
fonctionnement automatique.
Commande de température côtés conducteur
et passager : On peut régler la température
séparément pour le conducteur et le
passager.
Tourner le bouton dans le sens horaire ou
antihoraire pour augmenter ou baisser la
température pour le conducteur ou le
passager.
SYNC : Selon l'équipement, appuyer pour lier
les réglages de température de climatisation
arrière et de passager au réglage du
conducteur. Le témoin SYNC s'allume.
Lorsque les réglages de la température du
côté passager ou arrière sont effectués, le
témoin SYNC s'éteint.
L'afficheur de température côté conducteur
ou passager indique toute diminution ou
augmentation des paramètres de
température.
221
Bouton de mode de distribution d'air :
Presser Y, \, [ ou - pour modifier la
direction du flux d'air. Un témoin s'allume
dans le bouton du mode sélectionné.
Le fait de modifier le mode annule le
fonctionnement automatique et le système
passe en mode manuel. Appuyer sur AUTO
(automatique) pour revenir au
fonctionnement automatique.
Y : L'air est dirigé vers les bouches
d'aération du tableau de bord.
\ : L'air est réparti entre les bouches
d'aération du tableau de bord et celles du
plancher. Une partie de l'air est dirigée vers
les bouches d'aération du pare-brise et des
glaces latérales.
[ : La majeure partie de l'air est dirigée
vers les bouches d'aération du plancher et
une partie vers les bouches d'aération du
pare-brise, des glaces latérales et du
plancher de la deuxième rangée.
- : Ce mode supprime le brouillard
l'humidité présents sur les glaces. L'air est
dirigé vers le pare-brise, les orifices de
diffusion au plancher et les bouches latérales
des glaces. Le système force
automatiquement l'air extérieur dans le
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
222
Commandes de climatisation
véhicule et le compresseur de climatisation
fonctionne, sauf si la température extérieure
est proche de zéro.
pénètrent dans le véhicule. Le compresseur
d'air conditionné est aussi activé lorsque ce
mode est activé.
0 : Presser pour supprimer plus
Désembueur de lunette arrière
rapidement la buée ou le givre du pare-brise.
L'air est dirigé vers les bouches d'aération du
pare-brise et des vitres latérales. Le
compresseur de climatisation est également
activé, à moins que la température
extérieure ne soit en dessous de zéro.
Ne pas conduire avant que les glaces soient
dégagées.
Voir Bouches d'aération 0 225.
A/C : Appuyer pour activer ou désactiver la
climatisation. Une lampe indicatrice s'allume
pour montrer que la climatisation est
activée. Si le ventilateur est arrêté, le
climatiseur ne fonctionne pas. Le témoin de
climatisation reste allumé même si la
température extérieure est inférieure à zéro.
@ : Appuyer pour mettre en marche le
recyclage. Un témoin lumineux s'allume. L'air
est recyclé pour refroidir rapidement
l'intérieur du véhicule. Il peut également
être utilisé pour aider à diminuer l'apport
d'air extérieur ainsi que les odeurs qui
Le désembueur de lunette arrière utilise un
réseau de fils chauffants pour éliminer la
buée de la lunette.
K : Appuyer sur ce bouton pour activer ou
désactiver le désembueur de lunette arrière.
Un témoin intégré au bouton s'allume pour
signaler que le désembueur de lunette
arrière est activé.
Le désembueur de lunette arrière fonctionne
uniquement lorsque l'allumage est activé. Le
désembueur se désactive si le contact est
coupé ou sur ACC/ACCESSORY (accessoires).
Attention
Ne pas utiliser de lame de rasoir ou un
autre objet tranchant pour nettoyer la
face interne de la lunette arrière, sous
peine d'endommager le désembueur de
lunette arrière. Les réparations ne
seraient pas couvertes par la garantie du
véhicule. Ne pas nettoyer la face interne
de la lunette arrière à l'aide d'un objet
tranchant.
Rétroviseur chauffe : Si équipé de
rétroviseurs extérieurs chauffants, ces
derniers chauffent pour éliminer la buée ou
le givre de leur surface lorsque l'on appuie
sur le bouton de désembuage de lunette
arrière. Se reporter à Rétroviseurs chauffants
0 30.
Fonctionnement de la climatisation en cas
de démarrage à distance : Si le véhicule est
équipé de la fonction de démarrage à
distance, le système de commande de
climatisation peut se mettre en marche
lorsque le véhicule est démarré à distance.
Le désembuage arrière peut se mettre en
marche durant un démarrage à distance en
fonction des conditions de froid ambiant. Le
témoin de désembuage arrière ne s'allume
pas pendant un démarrage à distance.
Les sièges chauffants (option) sont activés
s'il fait froid dehors. Les sièges ventilés sont
activés s'il fait chaud dehors. Les lampes
indicatrices de chauffage et de ventilation de
siège peuvent ne pas s'allumer lors d'un
démarrage à distance. Le volant de direction
chauffant (option) est activé en cas de
démarrage à distance s'il fait froid dehors. La
lampe indicatrice du volant de direction
chauffant peut ne pas s'allumer.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Commandes de climatisation
Capteurs
température de sortie, le régime du
ventilateur et le mode de délivrance d'air. Le
système peut également fournir plus de l'air
de refroidisseur vers le côté du véhicule qui
fait face au soleil. Le mode de recyclage
peut également être utilisé selon les besoins
pour maintenir la température des bouches
d'aération.
Fonction Afterblow
La sonde solaire placée dans la grille de
dégivrage, au milieu du tableau de bord,
surveille la chaleur solaire. Ne pas couvrir la
sonde solaire au risque de panne du
système.
Une sonde de température extérieure se
trouve aussi derrière la calandre du véhicule.
Cette sonde lit la température de l'air
extérieur et aide à maintenir la température
à l'intérieur du véhicule. Toute obstruction à
l'avant du véhicule peut fausser la
température affichée.
Le système de commande de climatisation
utilise l'information de ces sondes pour
maintenir le réglage de confort en réglant la
Dans certaines conditions, le ventilateur peut
rester en marche ou peut s'allumer et
s'éteindre plusieurs fois après que vous ayez
éteint et verrouillé le véhicule. Ceci est
normal.
Système de régulation de la
climatisation arrière
Selon l'équipement, le système de
commande de climatisation arrière se trouve
sur l'arrière du rangement de la console
centrale. Les paramètres de la climatisation
arrière peuvent être réglés avec ce système.
1. Commande du ventilateur
2. AUTO (Fonctionnement automatique)
3. MODE (bouton de mode de
distribution d'air)
4. TEMP (régulation de température)
5. Sièges chauffants arrière (si montés)
223
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
224
Commandes de climatisation
Affichage de commande de climatisation
arrière
1. Affichage de la température extérieure
2. Commande de température de la
climatisation arrière
3. Commande du ventilateur
4. SYNC (températures synchronisées)
5. REAR (arrière) O (marche/arrêt)
6. Auto arrière (fonctionnement
automatique)
7. Verrouillage de commande arrière
8. Bouton de mode de distribution d'air
REAR (arrière) O : Toucher REAR O pour
activer ou désactiver la commande de
climatisation arrière.
climatisation est réglé manuellement, ceci
annule le fonctionnement entièrement
automatique.
SYNC : Toucher SYNC sur l'affichage pour
faire correspondre la température des
commandes de climatisation arrière à la
température des commandes du système
avant. Le bouton SYNC s'allume. Régler la
température des commandes de
climatisation arrière pour modifier la
température reliée. Le bouton SYNC s'éteint.
L'écran n'affiche les fonctions de commande
de climatisation que lorsque le système est
en mode indépendant arrière. Quand SYNC
est actif, l'écran des fonctions de commande
de climatisation n'est pas affiché.
Verrouillage de commande arrière : Toucher
Rear Control Lockout , sur l'affichage pour
verrouiller ou déverrouiller la commande de
climatisation arrière à partir du siège avant.
Lorsqu'elle est verrouillée, la commande de
climatisation arrière ne peut pas être réglée
à partir des commandes de climatisation
arrière.
du ventilateur, tourner la molette dans le
sens horaire ou anti-horaire, ou toucher et
maintenir la commande du ventilateur sur
l'affichage.
Fonctionnement automatique
AUTO : Toucher AUTO ou Rear Auto sur
l'affichage pour commander
automatiquement la distribution d'air et le
régime de ventilateur. A est affiché à l'écran
lorsque le fonctionnement automatique est
actif. Si l'un des réglages de commande de
Fonctionnement manuel
9 : Pour augmenter ou diminuer la vitesse
TEMP : Tourner la molette dans le sens
horaire ou antihoraire, ou toucher et
maintenir les commandes de température
sur l'affichage pour régler la température
pour les passagers arrière. Si le témoin SYNC
est allumé, la température de climatisation
arrière du véhicule est reliée à la
température du conducteur.
Y/\/Y ou MODE : Toucher le bouton
du mode désiré sur l'affichage ou appuyer
sur MODE, sur les commandes de
climatisation arrière, pour réorienter la
direction du flux d'air vers les places assises
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Commandes de climatisation
arrière. Toucher à plusieurs reprises MODE
jusqu'à ce que le mode désiré apparaisse sur
l'affichage.
Conseils d'utilisation
. Dégager les prises d'air prévues à la base
M ou L : Selon l'équipement, appuyer sur
M ou sur L pour chauffer le siège latéral
gauche ou droit. Se reporter à Sièges arrière
chauffants 0 50.
Bouches d'aération
Pour régler les prises d'air du groupe
d'instruments, utiliser l'interrupteur
coulissant situé au centre des prises d'air
pour modifier l'orientation du débit d'air ou
le couper.
Il est possible que des prises d'air se
trouvent aussi dans la zone des passagers
arrière : régler selon les besoins.
Garder si possible toutes les bouches
d'aération ouvertes pour un rendement
optimal du système.
.
.
.
.
du pare-brise de l'accumulation éventuelle
de glace, de neige ou de feuilles
susceptible de bloquer l'entrée d'air dans
l'habitacle.
Éliminer la neige du capot pour améliorer
la visibilité et aider à réduire l'humidité
aspirée dans le véhicule.
L'utilisation de déflecteurs de capot non
autorisés par GM peut compromettre le
rendement du système.
Garder l'espace sous tous les sièges libre
afin de permettre à l'air de circuler plus
facilement à l'intérieur du véhicule.
Si de la buée réapparaît dans le pare-brise
en mode Y ou \ alors que la
température de l'habitacle est douce,
allumer le climatiseur pour l'atténuer.
225
Entretien
Filtre à air de l'habitacle
Le filtre à air d'habitacle diminue la
poussière, le pollen, et les autres irritants en
suspension dans l'air aspiré de l'extérieur et
soufflé dans le véhicule. Le filtre doit être
remplacé périodiquement. Se reporter à
Programme d'entretien 0 398.
L'utilisation du climatiseur sans filtre à air de
l'habitacle installé risque de laisser entrer
l'eau et des débris dans le système. Cela
peut provoquer des fuites d'eau ou du bruit.
S'assurer de poser un filtre à air neuf après
avoir enlevé l'ancien.
Pour obtenir de plus amples renseignements
sur le remplacement des filtres, consulter le
concessionnaire.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
226
Commandes de climatisation
Entretien
Tous les véhicules possèdent une étiquette
sous le capot qui identifie le réfrigérant
utilisé dans le véhicule. Le système de
réfrigérant ne doit être entretenu que par
des techniciens formés et certifiés.
L'évaporateur de la climatisation ne doit
jamais être réparé ou remplacé par un
évaporateur issu d'un véhicule de
récupération. Il doit être uniquement
remplacé par un évaporateur neuf afin
d'assurer un fonctionnement correct en
toute sécurité.
Durant l'entretien, tous les réfrigérants
doivent être régénérés au moyen de
l'équipement correct. Décharger des
réfrigérants directement dans l'atmosphère
est nocif pour l'environnement et peut
également créer des conditions dangereuses
basées sur l'inhalation, la combustion, le gel,
ou d'autres problèmes de santé.
La climatisation exige une maintenance
périodique. Voir Programme d'entretien
0 398.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Conduite et fonctionnement
Conduite et
fonctionnement
Information sur la conduite
Conduite pour une meilleure économie
de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Distraction au volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Conduite défensive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Conduite avec facultés affaiblies . . . . . . . 229
Contrôle du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Reprise tout terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Conduite tout terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Conduite sous la pluie . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Routes onduleuses et de montagne . . . 236
Conduite hivernale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Si le véhicule est coincé . . . . . . . . . . . . . . . 238
Limites de charge du véhicule . . . . . . . . . 239
Démarrage de fonctionnement
Rodage de véhicule neuf . . . . . . . . . . . . . . 242
Positions du commutateur
d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Système d'arrêt et de démarrage . . . . . 246
Chauffe-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Prolongation d'alimentation des
accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Sélection de la position de
stationnement (P) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Quitter la position de
stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Stationnement au-dessus de matières
qui brûlent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Active Fuel Management (gestion active
de carburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Stationnement prolongé . . . . . . . . . . . . . . . 251
Échappement du moteur
Échappement du moteur . . . . . . . . . . . . . . . 251
Fonctionnement du véhicule à
l'arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Boîte de vitesses automatique
Boîte de vitesses automatique . . . . . . . . . 252
Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Systèmes de conduite
Transmission intégrale . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Freins
Servofrein électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Système de freinage
antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Frein de stationnement électrique . . . . . 258
Assistance au freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Système de démarrage en
côte (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
227
Systèmes de commande de suspension
Antipatinage/Contrôle électronique de
la stabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Aide au démarrage en côte (HDC) . . . . . 262
Commande de mode conducteur . . . . . . 262
Régulateur de vitesse
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Régulateur de vitesse à commande
adaptative (Avancé) . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Systèmes d'assistance au conducteur
Systèmes d'assistance au
conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Systèmes d'assistance pour les
manoeuvres de stationnement ou de
recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Caméra à vision arrière . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Système de vision périphérique . . . . . . . 278
Assistant stationnement . . . . . . . . . . . . . . 280
Système d'alerte de circulation
transversale arrière (RCTA) . . . . . . . . . . . 282
Systèmes d'assistance pour la
conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
Système d'alerte de collision avant . . . . 282
Freinage automatique
d'urgence (AEB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Système de freinage en présence
de piéton à l'avant (FPB) . . . . . . . . . . . . 286
Avertissement d'angle mort (SBZA) . . . . 288
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
228
Conduite et fonctionnement
Alerte de changement de
voie (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Assistance au maintien de
trajectoire (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Carburant
Carburant Top Tier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Carburant recommandé . . . . . . . . . . . . . . . 293
Carburants interdits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Carburants dans les pays étrangers . . . 293
Additifs au carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
Remplissage du réservoir . . . . . . . . . . . . . . 294
Remplissage d'un bidon de
carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Traction de remorque
Généralités au sujet du
remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Caractéristiques de conduite et conseils
sur le remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Traction de remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Équipement de remorquage . . . . . . . . . . . 303
Commande de roulis de remorque . . . . 307
Conversions et compléments
Équipement électrique
complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
Information sur la conduite
Conduite pour une meilleure
économie de carburant
Les habitudes de conduite peuvent affecter
la consommation. Voici quelques conseils de
conduite permettant de diminuer au mieux
la consommation.
. Régler les commandes de climatisation à
la température désirée après le
démarrage du moteur ou désactiver la
climatisation lorsqu'elle est superflue.
. Sur les véhicules AWD (à transmission
intégrale), se reporter à Commande de
mode conducteur 0 262.
. Éviter les départs rapides et accélérer en
douceur.
. Freiner progressivement et éviter les
arrêts brusques.
. Éviter de faire tourner le moteur au
ralenti pendant de longues périodes.
. Lorsque les conditions routières et
météorologiques le permettent, utiliser le
régulateur de vitesse.
. Respecter toujours les limitations de
vitesse ou rouler plus lentement lorsque
les conditions l'exigent.
. Maintenir les pneus à la pression correcte.
. Combiner plusieurs trajets en un seul.
. Remplacer les pneus du véhicule par des
pneus de même spécification TPC, qui
figure sur la paroi du pneu, à côté de la
taille.
. Respecter les programmes d'entretien
préconisés.
Distraction au volant
La distraction peut prendre diverses formes
et peut vous empêcher de vous concentrer
sur la conduite. Agir avec discernement et
ne pas se laisser distraire de la conduite. De
nombreux gouvernements nationaux
interdisent la distraction du conducteur. Se
familiariser avec les lois de votre pays.
Pour éviter d'être distrait en conduisant,
gardez les yeux sur la route, gardez les
mains sur le volant et concentrez votre
attention sur la conduite.
. Ne pas téléphoner en roulant. Utiliser une
méthode à mains libres pour placer ou
recevoir les appels téléphoniques
nécessaires.
. Observer la route. Ni lire, ni prendre de
notes, ni lire l'information des appareils
téléphoniques ou électroniques.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Conduite et fonctionnement
. Désigner un passager de siège avant pour
.
.
.
.
.
gérer les distractions potentielles.
Se familiariser avec les caractéristiques du
véhicule en roulant telles que la
programmation des émetteurs favoris de
radio et le réglage des commandes de
climatisation et des sièges. Programmer
toute l'information de trajet dans un
appareil quelconque de navigation avant
de prendre le départ.
Attendre l'arrêt du véhicule en position de
stationnement pour récupérer les objets
qui sont tombés sur le plancher.
Arrêter ou faire stationner le véhicule
pour s'occuper des enfants.
Les animaux domestiques doivent être
transportés dans un dispositif de retenue
adéquat.
Éviter les conversations difficiles en
roulant que ce soit avec un passager ou
au téléphone.
Se reporter à la section Infodivertissement
pour plus d'informations sur l'utilisation de
ce système et du système de navigation, y
compris sur le jumelage et l'utilisation d'un
téléphone cellulaire.
Conduite défensive
Une conduite défensive signifie « toujours
s'attendre à l'imprévu ». La première étape
d'une conduite défensive consiste à porter la
ceinture de sécurité. Se reporter à Ceintures
de sécurité 0 52.
. Toujours s'attendre à ce que les autres
usagers de la route (piétons, cyclistes et
autres conducteurs) soient imprudents et
fassent des erreurs. Anticiper ce qu'ils
peuvent éventuellement faire et être prêt
à faire face à leurs erreurs.
. Laisser suffisamment d'espace entre le
véhicule et le véhicule précédent.
. Se concentrer sur la conduite.
{ Avertissement
Conduite avec facultés affaiblies
Ne pas regarder la route trop longtemps
ou trop souvent peut causer une collision,
des blessures ou le décès. Concentrer
votre attention en roulant.
Les décès et les blessures associés à la
conduite avec facultés affaiblies sont une
tragédie mondiale.
229
{ Avertissement
Boire de l'alcool ou prendre de la drogue
et ensuite conduire est très dangereux.
Vos réflexes, vos perceptions, votre
attention et votre jugement peuvent être
affectés même par une petite quantité
d'alcool ou de drogues. Vous pouvez avoir
une collision grave, voire mortelle, si vous
conduisez après avoir bu ou pris de la
drogue.
Ne pas conduire en état d'ébriété ou sous
l'influence de drogues ou d'alcool, ni
accompagner un conducteur qui a bu ou
dont les facultés sont affaiblies par des
drogues. Trouver un autre moyen de
transport pour rentrer chez vous ; ou si
vous êtes avec un groupe, désigner un
conducteur qui restera sobre.
Contrôle du véhicule
Le freinage, le contrôle de la direction et
l'accélération sont des facteurs importants
de contribution au contrôle d'un véhicule en
déplacement.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
230
Conduite et fonctionnement
Freinage
Direction
Un freinage implique un temps de
perception et un temps de réaction. La
décision d'appuyer sur la pédale de frein
correspond au temps de perception. Le faire
réellement correspond au temps de réaction.
Direction à assistance électrique
Le temps moyen de réaction d'un
conducteur est d'environ trois quarts de
seconde. Dans ce laps de temps, un véhicule
se déplaçant à 100 km/h (60 mi/h) parcourt
20 m (66 pi), ce qui peut être beaucoup en
cas d'urgence.
Conseils utiles de freinage à garder en
mémoire :
. Laisser suffisamment d'espace entre le
véhicule et le véhicule précédent.
. Il faut éviter de freiner très fort
inutilement.
. Tenir compte de la circulation.
Si le moteur s'arrête de tourner en roulant,
freiner normalement sans pomper les freins.
En cas de pompage, la pédale pourra être
plus difficile à enfoncer. Si le moteur
s'arrête, une certaine assistance au freinage
subsistera, mais celle-ci sera utilisée lors du
freinage. Une fois que l'assistance est
épuisée, le freinage sera plus lent et la
pédale de frein sera plus dure à appuyer.
Attention
Pour éviter d'endommager le système de
direction, ne pas franchir les bordures de
trottoir, les délimitations de places de
stationnement ou obstacles similaires à
des vitesses supérieures à 3 km/h
(1 mi/h). Faire preuve de prudence en
franchissant d'autres obstacles
fonctionnels tels que les séparateurs de
voie et les ralentisseurs. Les dommages
causés par une mauvaise utilisation du
véhicule ne sont pas couverts par la
garantie du véhicule.
Le véhicule est équipé d'une direction
assistée électrique. Ce système fonctionne
sans liquide de direction assistée.
Un entretien régulier est inutile.
Si l'assistance de direction est perdue à la
suite d'une défaillance, le véhicule peut être
dirigé mais exige un effort supplémentaire.
Si l'assistance de direction est utilisée
pendant longtemps à l'arrêt, l'assistance
peut être réduite.
Si l'on tourne le volant jusqu'en butée et
qu'on le maintient dans cette position
pendant une période prolongée, l'assistance
de la direction peut être réduite.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Conduite et fonctionnement
Le fonctionnement normal de l'assistance de
direction devrait se rétablir lorsque le
système refroidit.
Reprise tout terrain
Conseils en virage
. Prendre les virages à une vitesse
raisonnable.
. Réduire la vitesse avant d'entrer dans une
courbe.
. Maintenir une vitesse constante
raisonnable tout au long de la courbe.
sortie du virage pour accélérer
prudemment dans la section en ligne
droite.
Manipulation du volant en situations
d'urgence
. Dans certaines situations, il est plus
efficace d'éviter un obstacle que de
freiner.
. Le fait de tenir les deux côtés du volant
vous permet de tourner sur 180 degrés
sans retirer une main du volant.
. Le système de freinage antiblocage (ABS)
vous permet de diriger le véhicule
pendant le freinage.
Perte de contrôle
Dérapage
Se reporter à votre concessionnaire en cas
de problème.
. Attendre que le véhicule soit sorti de la
231
Les roues droites du véhicule peuvent se
déporter du bord de la route sur
l'accotement en roulant. Agir comme suit :
1. Relâcher l'accélérateur puis, si la voie est
libre, diriger le véhicule de telle manière
qu'il franchisse le bord de la chaussée.
2. Faire tourner le volant sur environ un
huitième de tour jusqu'à ce que la roue
avant droite touche le bord de la
chaussée.
3. Tourner le volant pour suivre la chaussée
en ligne droite.
Trois types de dérapages correspondent aux
trois systèmes de commande du véhicule :
. Dérapage de freinage - les roues sont
immobilisées.
. Dérapage de direction ou en virage - une
trop grande vitesse dans une courbe fait
que les pneus glissent ou perdent leur
force de virage.
. Dérapage en accélération - une trop
grande accélération fait que les roues
motrices patinent.
Les conducteurs qui conduisent sur la
défensive sont en mesure d'éviter la plupart
des dérapages en adaptant leur conduite aux
conditions existantes et en ralentissant.
Cependant, des dérapages restent toujours
possibles.
Si le véhicule commence à glisser, agir
comme suit :
. Relever le pied de la pédale d'accélérateur
et braquer dans le sens de déplacement
désiré du véhicule. Le véhicule peut se
redresser. Se préparer à un second
dérapage éventuel.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
232
Conduite et fonctionnement
. Ralentir et régler votre conduite en
fonction de la météo. La distance d'arrêt
peut être plus grande et le contrôle du
véhicule peut être affecté lorsque
l'adhérence est réduite par l'eau, la neige,
la glace, le gravier ou d'autres matériaux
sur la chaussée. Apprendre à reconnaître
les signes d'avertissement tels que l'eau,
la glace ou la neige sur la chaussée qui
rendent la surface brillante et ralentir en
cas de doute.
. Éviter la brusquerie dans la direction,
l'accélération ou le freinage, y compris la
réduction de la vitesse en rétrogradant.
De tels changements brusques peuvent
entraîner un dérapage.
Se rappeler que l'antiblocage (ABS) ne vous
aide à éviter que le dérapage au freinage.
Conduite tout terrain
Les véhicules à transmission intégrale (AWD)
peuvent être utilisés en conduite hors route.
Les véhicules sans AWD et les véhicules qui
ne sont pas équipés de pneus tout-terrain
(AT) ou de pneus route-hors route (OOR) ne
doivent pas être utilisés hors route sauf sur
une surface de niveau et ferme. Pour
communiquer avec le fabricant de pneus afin
d'obtenir de plus amples renseignements sur
les pneus d'origine, se reporter au livret de
garantie.
Le contrôle du véhicule assure le succès de
la conduite tout terrain. Une des meilleures
façons de contrôler votre véhicule est d'en
contrôler la vitesse.
{ Avertissement
En conduite hors route, les bonds et les
changements de direction rapides
peuvent facilement vous projeter hors
position. Vous pourriez ainsi perdre la
maîtrise du véhicule et faire une collision.
Tous les occupants du véhicule doit
toujours porter les ceintures de sécurité.
Avant la conduite hors route
. Procéder aux réparations et entretiens
nécessaires.
. Faire le plein de carburant, ajuster les
niveaux de liquide et vérifier la pression
de gonflage de tous les pneus, incluant la
roue de secours si le véhicule en est
équipé.
. Lire tous les renseignements relatifs aux
véhicules AWD dans le présent manuel.
. S'assurer que tous les boucliers de
soubassement sont bien fixés, si le
véhicule en est équipé.
. Connaître les lois locales qui s'appliquent
à la conduite hors route.
Pour augmenter la garde au sol si les
conditions l'exigent, il peut être nécessaire
de déposer le déflecteur d'air inférieur de
bouclier avant. Toutefois, la conduite sans le
déflecteur d'air réduit l'économie de
carburant.
Attention
La conduite du véhicule sans déflecteur
avant inférieur sur le carénage avant
pendant de longues périodes peut causer
un problème d'écoulement de l'air vers le
moteur. Remettre le déflecteur avant en
place après la conduite hors route.
Chargement du véhicule pour la
conduite hors route
{ Avertissement
. Un chargement errant sur le plancher
de chargement peut vous heurter ou
heurter vos passagers et doit donc
être arrimé.
(Suite)
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
. Maintenir le chargement dans l'espace
de chargement le plus loin vers l'avant
et le plus bas possible. Les éléments
les plus lourds doivent être sur le
plancher, à l'avant de l'essieu arrière.
. Des objets lourds placés sur la galerie
de toit relèvent le centre de gravité du
véhicule, augmentant le risque de
capotage et de blessure, voire de
décès. Placer les objets lourds à
l'intérieur de l'espace de chargement
et non sur la galerie de toit.
Pour de plus amples renseignements sur le
chargement du véhicule, se reporter à
Limites de charge du véhicule 0 239.
Questions environnementales
. Toujours conduire dans des régions, sur
des pistes, des routes, réservées à la
conduite tout terrain récréative. Obéir aux
règlements affichés.
. Ne pas abîmer les arbustes, les fleurs, les
arbres ou les herbes et ne pas déranger
les animaux.
. Ne pas garer le véhicule au-dessus
d'objets inflammables. Se reporter à
Stationnement au-dessus de matières qui
brûlent 0 250.
Conduite sur les côtes
Pour conduire prudemment sur les côtes, il
faut faire preuve de jugement et bien
connaître les limites du véhicule.
{ Avertissement
De nombreuses collines sont simplement
trop abruptes pour tout type de véhicule.
Le véhicule peut caler en gravissant les
pentes. Vous pouvez perdre la maîtrise du
véhicule en descendant les pentes. Le
véhicule pourrait partir en tonneau si
vous conduisez à travers les pentes. Vous
pourriez être blessé ou tué. Ne pas
conduire dans les pentes abruptes.
Avant de conduire dans une pente, évaluer
son inclinaison, la traction et les obstacles.
S'il n'est pas possible de voir le terrain situé
en avant, descendre du véhicule et marcher
dans la pente avant de poursuivre la route.
Conduite dans les pentes :
. Utiliser une position de basse vitesse et
tenir fermement le volant.
233
. Maintenir une base vitesse.
. Lorsque cela est possible, monter ou
descendre la pente en ligne droite.
. Ralentir lorsque vous approchez du
sommet de la pente.
. Allumer les phares même pendant la
journée pour rendre votre véhicule plus
visible.
{ Avertissement
Le franchissement d'un col à vitesse
élevée peut provoquer un accident. Le
sommet peut dissimuler un abaissement
de la route, un talus, une falaise ou un
autre véhicule. Vous risqueriez des
blessures graves, voire le décès. En
approchant du col, ralentir et rester
vigilant.
. Ne jamais descendre une pente en
marche avant ou en marche arrière
lorsque la boîte de vitesses est au point
mort (N). Les freins pourraient surchauffer
et vous pourriez perdre la maîtrise du
véhicule.
. Lorsque vous descendez une pente,
maintenir le véhicule en ligne droite.
Utiliser une base vitesse pour que le
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
234
Conduite et fonctionnement
moteur travaille avec les frein pour
ralentir le véhicule et vous aider à garder
la maîtrise du véhicule.
{ Avertissement
Un freinage brutal dans une descente
peut surchauffer et affaiblir les freins.
Ceci peut entraîner une perte de contrôle
et vous ou les autres occupants
pourraient être blessés ou tués. Serrer les
freins légèrement en descente et
rétrograder pour garder le contrôle de la
vitesse du véhicule.
Si le véhicule cale dans une pente :
1. Serrer les freins pour arrêter le véhicule,
puis serrer le frein de stationnement.
2. Passer en position P (stationnement) puis
redémarrer le moteur.
. Si le véhicule cale lorsque vous
montez une pente, passer en marche
arrière (R), relâcher le frein de
stationnement et descendre en ligne
droite.
. Ne jamais essayer de faire demi-tour.
Si la côte est assez raide pour que le
moteur cale, elle est aussi assez raide
pour faire capoter le véhicule si vous
essayez de faire demi-tour.
. Si vous ne pouvez pas monter la côte,
vous devez la descendre en reculant
en ligne droite.
. Ne jamais descendre une pente à
reculons au point mort (N) en
utilisant seulement que les freins.
. Le véhicule pourrait rouler vers
l'arrière rapidement et vous pourriez
en perdre la maîtrise.
. Si le véhicule cale lorsque vous
descendez une pente, rétrograder,
relâcher le frein de stationnement et
descendre la pente en ligne droite.
3. S'il n'est pas possible de redémarrer le
véhicule après qu'il ait calé, serrer le frais
de stationnement, mettre en position de
stationnement (P) et couper le contact.
3.1. Quitter le véhicule et chercher de
l'aide.
3.2. Demeurer à l'écart du chemin que
le véhicule prendrait s'il roulait vers
le bas de la pente.
. Éviter les virages qui placeraient le
véhicule à travers l'inclinaison d'une
pente. Une pente qu'il est possible de
monter ou descendre peut être trop
abrupte pour être traversée. Le fait de
conduire en travers d'une pente ajoute du
poids sur les roues qui donnent vers le
bas de la pente, ce qui pourrait entraîner
une glissade ou un capotage.
. L'état du terrain peut aussi présenter un
problème quand vous croisez une pente.
En effet, le gravier meuble, la boue ou
même l'herbe mouillée peuvent faire
glisser les pneus de côté, vers le bas. Si le
véhicule glisse de côté, il peut heurter
quelque chose (une roche, une ornière,
etc.) qui le fera capoter.
. Les obstacles cachés peuvent accentuer la
raideur d'une pente. Si les roues du côté
du haut de la pente roulent sur une roche
ou si les roues du côté du bas tombent
dans une ornière ou une dépression, votre
véhicule peut pencher davantage.
. S'il faut conduire en travers d'une pente
et que le véhicule commence à glisser,
tourner en direction du bas de la pente.
Cela devrait ramener le véhicule en ligne
droite et éviter une glissade latérale.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Conduite et fonctionnement
{ Avertissement
En quittant un véhicule arrêté en travers
d'une pente du côté de la pente, vous
risquez d'être écrasé ou tué par le
véhicule qui se renverse. Toujours quitter
le véhicule du côté le plus élevé et rester
à l'écart du chemin de capotage éventuel.
Conduite dans la boue, le sable, la neige
ou sur la glace
Utiliser une basse vitesse lorsque le véhicule
roule dans la boue. Plus la boue est
profonde, plus la vitesse doit être basse.
Maintenir le véhicule en mouvement pour
éviter un enlisement.
La traction change lorsque l'on conduit sur
du sable. Sur le sable meuble, comme sur
les plages ou les dunes de sable, les pneus
ont tendance à s'enfoncer dans le sable, ce
qui affectera la direction, l'accélération et le
freinage. Conduire à une vitesse réduite et
éviter les virages brusques et les
manoeuvres rudes.
La traction est réduite sur la neige compacte
et sur la glace, et il est facile de perdre la
maîtrise du véhicule. Réduire la vitesse du
véhicule lorsqu'on conduit sur de la neige
compacte ou de la glace.
{ Avertissement
Il peut être dangereux de conduire sur
des lacs, des étangs ou des rivières
gelées. Les conditions de la glace varient
grandement et le véhicule pourrait faire
céder la glace et tomber ; vous et vos
passagers pourriez vous noyer. Conduire
le véhicule uniquement sur des surfaces
sécuritaires.
Conduite dans l'eau
{ Avertissement
Il peut s'avérer dangereux de traverser un
cours d'eau à gué. L'eau profonde peut
entraîner votre véhicule en aval, au risque
de vous noyer et de noyer vos passagers.
Si l'eau est peu profonde, elle peut rendre
le sol glissant sous vos roues. Vous
pourriez perdre l'adhérence et le véhicule
pourrait capoter. Ne pas rouler à travers
l'eau à gué.
235
Attention
Ne pas conduire dans de l'eau stagnante
si elle est assez profonde pour couvrir les
moyeux de roue, les essieux ou le tuyau
d'échappement. L'eau profonde peut
endommager les essieux et les
autres pièces du véhicule.
Si l'eau stagnante n'est pas trop profonde,
traversez-la lentement. À vitesse élevée,
l'eau peut pénétrer dans le moteur et
provoquer son calage. Le calage peut se
produire si le tuyau d'échappement et sous
l'eau. Ne coupez pas le contact lorsque vous
conduisez dans l'eau. Si le tuyau
d'échappement et sous l'eau, le moteur ne
démarrera pas. Lorsque vous roulez dans
l'eau, les freins se mouillent, et la distance
d'arrêt peut être plus longue. Se reporter à
Conduite sous la pluie 0 236.
Après la conduite tout terrain
Enlever toute broussaille ou les débris qui se
seraient accumulés sous la carrosserie, le
châssis, ou le capot. Ces éléments présentent
un risque d'incendie.
Après la conduite dans la boue ou le sable,
faire nettoyer et vérifier les garnitures de
freins. Ces éléments peuvent former une
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
236
Conduite et fonctionnement
pellicule et donner un freinage irrégulier.
Vérifier la structure de la carrosserie, la
direction, la suspension, les roues, les pneus
et le système d'échappement afin de repérer
tout dommage. De plus, inspecter les
canalisations de carburant et le système de
refroidissement pour repérer les fuites.
Un entretien plus fréquent est nécessaire. Se
reporter à Programme d'entretien 0 398.
Conduite sous la pluie
La pluie ou un sol mouillé peuvent diminuer
l'adhérence du véhicule et sa capacité à
s'arrêter et accélérer. Conduire toujours plus
lentement dans ces conditions et éviter de
traverser de grandes flaques, de profondes
étendues d'eau ou des eaux vives.
{ Avertissement
Les freins humides peuvent causer des
accidents. Ils peuvent fonctionner moins
bien lors d'un arrêt rapide et peuvent
entraîner une déviation d'un côté. Vous
risqueriez de perdre le contrôle du
véhicule.
(Suite)
Avertissement (Suite)
Après avoir traversé une grande flaque
d'eau ou une station de lavage
automobile, enfoncer légèrement la
pédale de frein jusqu'à ce que les freins
fonctionnent normalement.
Un courant d'eau vive génère une force
importante. Il peut emporter le véhicule
et provoquer la noyade des occupants du
véhicule. Ne pas ignorer les
avertissements de la police et se montrer
extrêmement prudent lors d'une tentative
de traversée d'un courant d'eau vive.
Aquaplanage
L'aquaplanage est dangereux. De l'eau peut
s'amasser sous les pneus du véhicule et
roulent par conséquent sur de l'eau. Une
telle situation peut se produire si la route
est assez mouillée et si vous conduisez
suffisamment rapidement. En aquaplanage, il
y a peu ou pas de contact entre le véhicule
et la route.
Il est impossible de toujours prévoir
l'aquaplanage. Le meilleur conseil est de
ralentir quand la route est mouillée.
Autres conseils pour la conduite sous la
pluie
Outre le fait de ralentir, en cas de conduite
sous la pluie il est toujours bon :
. D'accroître la distance entre les véhicules.
. De dépasser avec prudence.
. De maintenir les essuie-glaces en
bon état.
. De remplir le réservoir de liquide
lave-glace.
. Garder toujours les pneus en bon état,
avec une semelle d'une profondeur
adéquate. Se reporter à la rubrique Pneus
0 344.
. Désactiver le régulateur de vitesse.
. Activer le mode Transmission intégrale
(AWD). Se reporter à Commande de mode
conducteur 0 262.
Routes onduleuses et de
montagne
La conduite sur les pentes abruptes ou les
routes de montagne diffère de la conduite
sur un terrain plat ou vallonné. Quelques
conseils :
. Le véhicule doit être maintenu en
bon état.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Conduite et fonctionnement
237
. Vérifier tous les niveaux de liquide, les
. Rester prudent en approchant d'une crête
. Le système de freinage antiblocage (ABS)
freins, les pneus, le circuit de
refroidissement et la boîte de vitesses.
. Rétrograder en descendant une pente
abrupte ou longue.
car quelque chose peut se trouver sur
votre voie (par ex. une voiture arrêtée ou
une collision).
. Rester attentif aux signaux routiers
spéciaux (par ex. une zone de chute
de pierres, des routes sinueuses, de
longues pentes, des zones avec
interdiction de dépassement) et s'y
conformer.
améliore la stabilité du véhicule pendant
les arrêts brusques, mais les freins
doivent être appliqués plus tôt que sur un
revêtement sec. Se reporter à Système de
freinage antiblocage (ABS) 0 257.
. Maintenir une distance plus grande par
rapport au véhicule précédent et être
attentif aux endroits glissants. Même su
une route dégagée, des plaques de glace
peuvent se former en des endroits
ombragés. Une courbe ou un viaduc peut
rester glacé alors que la zone
environnante ne l'est plus. Éviter les
manœuvres et freinages brusques sur la
glace.
. Désactiver le régulateur de vitesse.
. Sélectionner le mode Transmission
intégrale (AWD) pour les véhicules
équipés d'une transmission intégrale.
Sélectionner le mode Neige/Verglas pour
les véhicule à traction avant (FWD)
uniquement. Voir Commande de mode
conducteur 0 262 et
Transmission intégrale 0 257.
{ Avertissement
L'utilisation des freins pour freiner le
véhicule dans une longue descente peut
causer une surchauffe des freins, réduire
le rendement des freins et même causer
une perte de freinage. Rétrograder pour
que le frein moteur aide les freins dans
les fortes pentes.
{ Avertissement
Descendre un côte au point mort (N) ou
avec le contact coupé est dangereux. Ceci
peut causer une surchauffe des freins et
une perte d'assistance de direction. Le
moteur doit toujours tourner et le
véhicule doit rester en prise.
. Conduire à des vitesses qui permettent de
maintenir le véhicule sur sa trajectoire. Ne
pas faire d'embardées, ni traverser la
ligne centrale.
Conduite hivernale
Conduite dans la neige ou sur la glace
La neige ou la glace entre les pneus et la
route diminuent la traction ou l'adhérence :
il faut donc conduire prudemment. La glace
fond à environ 0°C (32°F) lorsque la pluie
verglaçante commence à tomber. Éviter de
conduire sur de la glace mouillée ou sous la
pluie verglaçante jusqu'à ce que les routes
puissent être entretenues.
Pour la conduite sur routes glissantes :
. Accélérer en douceur. Une accélération
trop rapide peut faire patiner les roues et
rendre la surface glissante sous les pneus.
. Activer l'antipatinage. Se reporter à
Antipatinage/Contrôle électronique de la
stabilité 0 260.
Tempête de neige
Arrêter le véhicule dans un endroit
sécuritaire et actionner les feux de détresse.
Demeurer près du véhicule à moins que de
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
238
Conduite et fonctionnement
l'aide soit à proximité. Si possible, utiliser le
service d'assistance routière. Voir Programme
d'assistance routière 0 420. Pour obtenir de
l'aide tout en préservant la sécurité des
passagers :
. Allumer les feux de détresse.
. Accrocher un tissu rouge au rétroviseur
extérieur.
{ Avertissement
La neige peut obturer l'échappement sous
le véhicule. Ceci peut entraîner une
pénétration de gaz d'échappement dans
l'habitacle. Les gaz d'échappement du
moteur peuvent pénétrer dans le
véhicule. Ceux-ci contiennent du
monoxyde de carbone (CO), qui est
invisible et inodore. Il peut entraîner une
perte de conscience, voire la mort.
Si le véhicule est bloqué dans la neige :
. Dégager la neige de la base du
véhicule, particulièrement celle qui
obstrue le tuyau d'échappement.
. Ouvrir d'environ 5 cm (2 po) la glace
du côté abrité du vent du véhicule,
pour faire entrer de l'air frais.
(Suite)
Avertissement (Suite)
. Ouvrir complètement les bouches d'air
sur ou sous le tableau de bord.
. Régler le système de commande de
climatisation pour faire circuler l'air
dans le véhicule et régler le ventilateur
à la vitesse maximale. Se reporter à
« Systèmes de commande de
climatisation ».
Pour d'autres informations sur le CO, se
reporter à Échappement du moteur 0 251.
Pour économiser du carburant, faire tourner
le moteur pendant de courtes périodes pour
chauffer le véhicule, puis couper le moteur
et fermer partiellement la glace. Le fait de
bouger aide également à se réchauffer.
S'il faut du temps pour que les secours
arrivent, en faisant tourner le moteur,
enfoncer légèrement la pédale d'accélérateur
pour que le moteur tourne à un régime
supérieur au ralenti. Ceci permet de
maintenir la charge de la batterie afin de
pouvoir redémarrer le véhicule et d'utiliser
les phares pour demander de l'aide.
Effectuer ceci le moins souvent possible pour
économiser le carburant.
Si le véhicule est coincé
Faire patiner lentement et avec précaution
les roues pour libérer le véhicule s'il est pris
dans du sable, de la boue, de la glace ou de
la neige.
Si le véhicule est trop fortement pris pour
que le système de traction asservie ne libère
le véhicule, désactiver ce système et utiliser
la méthode du va-et-vient. Voir
Antipatinage/Contrôle électronique de la
stabilité 0 260.
{ Avertissement
Si les roues du véhicule patinent à grande
vitesse, ils peuvent éclater et vous ou
d'autres personnes pourriez être blessés.
Le véhicule peut surchauffer, entraînant
un incendie dans le compartiment moteur
ou d'autres dommages. Éviter autant que
possible le patinage des roues et éviter
de dépasser 56 km/h (35 mi/h).
Sélectionner le mode Transmission intégrale
(AWD). Se reporter à Commande de mode
conducteur 0 262 et
Transmission intégrale 0 257.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Conduite et fonctionnement
Balancement du véhicule pour le
dégager
Tourner le volant vers la gauche et droite
pour dégager la zone entourant les roues
avant. Désactiver tout système de traction.
Passer d'avant en arrière entre la marche
arrière (R) et un rapport bas de marche
avant en faisant patiner les roues le moins
possible. Pour éviter l'usure de la boîte de
vitesses, attendre la fin du patinage des
roues pour changer de rapport. Relâcher la
pédale d'accélérateur pendant les
changements de rapport et appuyer
légèrement sur la pédale d'accélérateur
quand la boîte de vitesses est en prise.
Un lent patinage des roues vers l'avant et
l'arrière cause un mouvement de bascule qui
peut désembourber le véhicule. Si ceci ne se
produit pas après quelques essais, le
véhicule devra être remorqué. Si le véhicule
doit pas être remorqué, se reporter à
Remorquage du véhicule 0 383.
Limites de charge du véhicule
Il est très important que vous
connaissiez le poids que le véhicule peut
transporter. Ce poids est appelé capacité
nominale du véhicule et comprend le
poids des occupants, du chargement et
de tous les accessoires d'après-vente
installés. Deux étiquettes sur le véhicule
peuvent indiquer le poids qui peut être
transporté en toute sécurité : l'étiquette
d'information sur les pneus et le
chargement, et l'étiquette de
conformité/pneus.
{ Avertissement
Ne pas dépasser le PNBV (poids
nominal brut du véhicule) ni le PNBE
(poids nominal brut sur l'essieu), tant
à l'avant qu'à l'arrière. Ceci peut
occasionner des bris de pièces, et cela
peut modifier le comportement du
véhicule. Ceci peut provoquer une
perte du contrôle et causer une
collision. Une surcharge peut réduire
les performances d'arrêt,
endommager les pneus et réduire la
durée de vie du véhicule.
239
Étiquette d'information sur les pneus et le
chargement
Exemple d'étiquette
Une étiquette d'information sur les
pneus et le chargement, spécifique au
véhicule, est fixée sur le montant
central (montant B). L'étiquette
d'information sur les pneus et le
chargement indique le nombre de
places assises (1) et la capacité nominale
du véhicule (2) en kilogrammes et en
livres.
L'étiquette d'information sur les pneus
et le chargement indique également les
dimensions des pneus d'origine (3) et la
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
240
Conduite et fonctionnement
pression de gonflage à froid
recommandée (4). Pour plus de
renseignements sur les pneus et
gonflage, se reporter à Pneus 0 344 et
Pression des pneus 0 351.
L'étiquette de conformité renferme aussi
des renseignements importants relatifs
à la charge. Le poids nominal brut du
véhicule (PNBV) et le poids nominal
brut sur l'essieu (PNBE) pour les essieux
avant et arrière peuvent y être
mentionnés. Se reporter à la rubrique
« Étiquette de conformité/pneus » plus
loin dans cette section.
« Étapes permettant de déterminer la limite
correcte de charge
2. Déterminer le poids combiné du
3.
4.
5.
1. Rechercher la mention « The
combined weight of occupants and
cargo should never exceed XXXkg or
XXXlbs » (le poids combiné des
occupants et du chargement ne doit
jamais excéder XXX kg ou XXX lb)
située sur l'étiquette de votre
véhicule.
6.
conducteur et des passagers qui
prendront place dans le véhicule.
Soustraire le poids combiné du
conducteur et des passagers de
XXX kg ou XXX lb.
Le poids obtenu représente le poids
de la charge et des bagages
disponible. Par exemple, si le poids
XXX égale 1400 lb et que cinq
occupants pesant 150 lb chacun
prendront place dans le véhicule, le
poids de la charge et des bagages
disponible sera de 650 lb (1400 - 750
(5 x 150) = 650 lb).
Déterminer le poids combiné des
bagages et de la charge ajoutés au
véhicule. Ce poids ne peut excéder
pas le poids de la charge et des
bagages déterminé à l'étape 4.
Si vous tractez une remorque à l'aide
de votre véhicule, la charge de cette
remorque sera transférée à votre
véhicule. Consulter ce manuel afin de
connaître l'incidence du tractage
d'une remorque sur le poids de la
charge et des bagages que votre
véhicule peut transporter.
Se à Traction de remorque 0 300 pour
obtenir des renseignements importants
sur la façon de tracter une remorque de
manière sécuritaire.
Exemple 1
1. Capacité nominale du véhicule
dans l'exemple 1 = 453 kg
(1 000 lb).
2. Soustraire le poids des occupants
évalué à 68 kg (150 lb) x 2 =
136 kg (300 lb).
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Conduite et fonctionnement
3. Poids disponible pour les
241
des passagers et de la charge ne doit
jamais dépasser la capacité nominale du
véhicule.
occupants et le chargement =
317 kg (700 lb).
Étiquette de conformité
Exemple 3
1. Capacité nominale du véhicule
Exemple 2
1. Capacité nominale du véhicule
dans l'exemple 2 = 453 kg
(1 000 lb).
2. Soustraire le poids des occupants
évalué à 68 kg (150 lb) x 5 =
340 kg (750 lb).
3. Poids disponible pour le
chargement = 113 kg (250 lb).
dans l'exemple 3 = 453 kg
(1 000 lb).
2. Soustraire le poids des occupants
évalué à 91 kg (200 lb) x 5 =
453 kg (1 000 lb).
3. Poids disponible pour le
chargement = 0 kg (0 lb).
Se reporter à l'étiquette d'information
sur les pneus et le chargement afin de
connaître les renseignements relatifs à
la capacité nominale du véhicule et aux
places. Le poids combiné du conducteur,
Exemple d'étiquette
L'étiquette de conformité/pneus
spécifique au véhicule se trouve sur le
montant central (montant B).
L'étiquette peut indiquer la grosseur des
pneus d'origine et la pression nécessaire
pour atteindre le poids nominal brut du
véhicule, qui se trouve sur l'étiquette. Le
poids nominal brut du véhicule (PNBV)
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
242
Conduite et fonctionnement
inclut le poids du véhicule, des
occupants, du carburant et du
chargement.
.
L'étiquette de conformité/pneus peut
également indiquer le poids nominal
brut sur l'essieu (PNBE), c'est-à-dire les
poids maximaux pour les essieux avant
et arrière. Pour trouver ces charges,
faire peser le véhicule à un poste de
pesée. Votre concessionnaire peut
apporter son aide. S'assurer de répartir
la charge uniformément de part et
d'autre de la ligne médiane.
.
.
Attention
Surcharger le véhicule peut
l'endommager. Les réparations ne seront
pas couvertes par la garantie sur le
véhicule. Ne pas surcharger le véhicule.
{ Avertissement
Les objets dans le véhicule peuvent
heurter et blesser des personnes lors
d'un arrêt brusque, d'un virage
soudain ou d'une collision.
(Suite)
.
.
Avertissement (Suite)
Placer les objets dans l'espace de
chargement du véhicule. Dans
l'espace de chargement, les placer
le plus à l'avant possible. Essayer
de répartir uniformément la
charge.
Ne jamais empiler d'objets lourds,
comme des valises, dans le
véhicule plus haut que les dossiers
des sièges.
Ne pas laisser de dispositif de
protection pour enfant non fixé
dans le véhicule.
Sécuriser les objets non attachés
au véhicule.
Ne pas laisser un siège plié vers le
bas sauf si nécessaire.
Démarrage de
fonctionnement
Rodage de véhicule neuf
Attention
Le véhicule n'exige pas de rodage
complexe. Toutefois, il ne s'en portera
que mieux à long terme si vous suivez les
recommandations suivantes :
. Ne pas conduire à vitesse constante,
rapide ou lente, pendant les 800
premiers kilomètres (500 milles). Ne
pas démarrer pleins gaz. Il faut éviter
de rétrograder pour freiner ou ralentir
le véhicule.
. Au cours des 300 premiers kilomètres
(200 milles) environ, il faut éviter de
freiner brusquement, car les nouvelles
garnitures de frein ne sont pas encore
rodées. Le fait d'effectuer des arrêts
brusques alors que les garnitures sont
neuves peut provoquer l'usure
prématurée des garnitures qui devront
être remplacées plus tôt que prévu.
(Suite)
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Conduite et fonctionnement
Attention (Suite)
Suivre ces directives chaque fois que
de nouvelles garnitures des freins sont
installées.
. Ne pas tracter de remorque pendant le
rodage. Pour connaître les capacités de
traction de remorque du véhicule et
obtenir plus d'informations, se reporter
à Traction de remorque 0 300.
La conduite normale permet de charger la
batterie du véhicule pour obtenir le meilleur
fonctionnement possible, y compris
l'économie de carburant et le système
marche/arrêt. Voir Système d'arrêt et de
démarrage 0 246.
Positions du commutateur
d'allumage
Les systèmes électriques s'adapteront et se
calibreront pendant la période de rodage.
Il est normal que des cliquetis et des bruits
de véhicule similaires se produisent une
seule fois au cours de ce processus.
véhicule est peut-être proche d'un émetteur
radio puissant causant une interférence avec
le télédéverrouillage (RKE). Se reporter à
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage (RKE) 0 7.
Pour sélectionner un rapport autre que la
position de stationnement (P), le véhicule
doit être en marche et la pédale de frein
doit être enfoncée.
Arrêt du moteur/LOCK (verrouillage)/OFF
(hors fonction) : Lorsque le véhicule est
arrêté, presser une fois ENGINE START/STOP
(DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR) pour
couper le moteur.
Suite au rodage, la vitesse du moteur et
la charge peuvent être augmentées
progressivement.
Sur les véhicules neufs, les différents
systèmes mécaniques et électriques
connaissent une période de rodage pendant
les 6 400 premiers kilomètres (4 000 miles)
de conduite normale. Au fur et à mesure
que le véhicule est conduit, les systèmes
mécaniques s'ajustent pour fournir une
économie de carburant optimale et des
performances de changement de vitesse.
243
Si le véhicule est en position de
stationnement (P), le contact se coupe et
l'alimentation prolongée des accessoires
(RAP) reste active. Se reporter à Prolongation
d'alimentation des accessoires 0 248.
Votre véhicule est équipé d'un
bouton-poussoir de démarrage électronique
sans clé.
L'émetteur d'accès sans clé à distance (RKE)
doit se trouver dans le véhicule pour que le
système fonctionne. Si le démarrage par
bouton-poussoir ne fonctionne pas, le
Si la position de marche arrière (R), de
marche avant (D) ou de gamme basse (L) est
sélectionnée, le véhicule passe en mode P
(stationnement), le contact se coupe et
l'alimentation prolongée des accessoires
(RAP) demeure active. Si la position de point
mort (N) est sélectionnée, l'allumage
retourne en position ACC/ACCESSORY
(accessoires) et le message PLACEZ LE LEVIER
DE VITESSE À LA POSITION DE
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
244
Conduite et fonctionnement
STATIONNEMENT (P) s'affiche dans le
centralisateur informatique de bord (CIB).
Lorsque la position de stationnement (P) est
sélectionnée, le contact se coupe.
Ne pas éteindre le moteur lorsque le
véhicule est en mouvement, ce qui réduit
l’assistance au freinage et à la direction et
désactive les sacs gonflables.
Si le véhicule doit être arrêté dans une
situation d'urgence :
1. Freiner en exerçant une pression ferme
et uniforme. Ne pas pomper les freins à
répétition, ce qui peut réduire
l’assistance au freinage et exiger de
peser avec plus de force sur la pédale de
frein.
2. Passer le levier de vitesses au point
mort (N). Il est possible de passer au
point mort pendant que le véhicule
roule. Ensuite, freiner fermement et
conduire le véhicule en lieu sûr.
3. Freiner jusqu'à arrêter le véhicule et
engager la position de stationnement (P).
4. Serrer le frein de stationnement. Voir
Frein de stationnement électrique 0 258.
Ensuite, appuyer sur ENGINE START/STOP
pour arrêter le véhicule.
{ Avertissement
Arrêter le moteur du véhicule en roulant
peut amener la perte de l'assistance dans
les systèmes de frein et de direction et
désactiver les coussins gonflables. En
roulant, ne couper le contact qu'en cas
d'urgence.
S'il n'est pas possible de ranger le véhicule
sur le côté et qu'il doit être désactivé en
roulant, appuyer sur ENGINE START/STOP
sans le relâcher pendant plus de
deux secondes, ou appuyer dessus deux fois
en cinq secondes.
Accessoires (témoin de couleur ambre) : Ce
mode permet d'utiliser certains accessoires
électriques pendant que le moteur est
arrêté.
Lorsque le contact est coupé, le fait
d'appuyer une fois sur le bouton sans
appuyer sur la pédale de frein aura pour
effet de placer le système d'allumage en
position Accessoires.
L'allumage passe de la position Accessoires à
off (hors fonction) après cinq minutes pour
éviter la décharge de la batterie.
ON/RUN/START (en fonction/marche/départ)
(témoin vert) : Ce mode s'utilise pour
démarrer et rouler. Lorsque le contact est
coupé et que la pédale de frein est
enfoncée, appuyer une fois sur le bouton
pour placer l'allumage en position ON/RUN/
START (en fonction/marche/démarrage). Dès
le début du lancement du moteur, relâcher
le bouton. Le lancement du moteur se
poursuit jusqu'au démarrage du moteur. Se
reporter à Démarrage du moteur 0 245.
L'allumage reste en position ON/RUN (en
fonction/marche).
Mode Entretien
Ce mode de puissance peut être utilisé pour
l'entretien et les diagnostics, et pour la
vérification du bon fonctionnement du
témoin d'anomalie, comme peut l'exiger
l'inspection du dispositif antipollution.
Lorsque le véhicule est arrêté, et que la
pédale de frein n'est pas enfoncée, le fait de
maintenir le bouton enfoncé pendant plus
de cinq secondes mettra le véhicule en
mode Entretien. Les instruments et le
système audio fonctionneront comme si le
commutateur d'allumage était en position
ON/RUN (contact mis/marche), mais il ne
sera pas possible de conduire le véhicule. Le
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Conduite et fonctionnement
moteur ne démarre pas en mode Entretien.
Appuyer sur le bouton à nouveau pour
arrêter le véhicule.
Démarrage du moteur
Mettre le véhicule en position de
stationnement (P) ou au point mort (N).
Pour redémarrer le moteur alors que le
véhicule roule, utiliser uniquement le point
mort (N).
Attention
Ne pas tenter de passer en position de
stationnement (P) lorsque le véhicule est
en mouvement. Vous pourriez
endommager la boîte de vitesses. Passer
en position de stationnement (P)
uniquement lorsque le véhicule est à
l'arrêt.
Attention
Si vous ajoutez des pièces électriques ou
des accessoires, vous pourriez modifier le
fonctionnement du moteur. Tout
dommage causé par ces pièces ou
(Suite)
Attention (Suite)
245
Attention (Suite)
accessoires ne sont pas couverts par la
garantie du véhicule. Lr à Équipement
électrique complémentaire 0 308.
Procédure de démarrage
1. Avec le système d'accès sans clé,
l'émetteur RKE doit se trouver dans le
véhicule. Appuyer sur ENGINE START/
STOP avec la pédale de frein enfoncée.
Lorsque le moteur du véhicule est lancé,
relâcher le bouton.
Le régime de ralenti diminue lorsque le
moteur du véhicule se réchauffe. Ne pas
lancer le moteur du véhicule
immédiatement après son démarrage.
Si l'émetteur RKE n'est pas dans le
véhicule, si la pile du RKE est déchargée,
ou en présence d'interférence, le
centralisateur informatique de bord (CIB)
affiche un message.
Attention
Le lancement du moteur pendant de
longs moments, en essayant de démarrer
le moteur immédiatement après l'arrêt du
démarreur, risque de faire surchauffer le
(Suite)
démarreur et de l'endommager, et de
décharger la batterie. Attendre au moins
15 secondes entre chaque tentative afin
de permettre au démarreur de refroidir.
2. Si le moteur ne démarre pas après 5 à
10 secondes, spécialement par temps très
froid (moins de -18°C ou 0°F), il peut être
noyé par un excès d'essence. Enfoncer
complètement la pédale d'accélérateur
jusqu'au plancher et la maintenir
enfoncée en appuyant sur ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du
moteur) pendant 15 secondes maximum.
Attendre au moins 15 secondes entre
chaque essai pour permettre le
refroidissement du démarreur. Une fois
le moteur en marche, relâcher le bouton
et l'accélérateur. Si le véhicule démarre
brièvement, puis s'arrête à nouveau,
effectuer la même procédure. Ceci
élimine le carburant excessif du moteur.
Ne pas lancer le moteur immédiatement
après le démarrage. Faire fonctionner en
douceur le moteur et la boîte de vitesses
jusqu'à ce que l'huile soit chaude et
lubrifie tous les organes mobiles.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
246
Conduite et fonctionnement
Système d'arrêt et de démarrage
Le système d'arrêt/démarrage coupe le
moteur pour économiser du carburant. Ses
composants sont conçus pour le plus grand
nombre de démarrages.
{ Avertissement
La fonction d'arrêt/démarrage
automatique du moteur arrête le moteur
lorsque le véhicule est encore en marche.
Ne pas sortir du véhicule sans l'avoir mis
en position P (stationnement). Le véhicule
peut redémarrer et avancer inopinément.
Passer toujours en position P
(stationnement) et couper le contact
avant de quitter le véhicule.
Arrêt et démarrage automatique
Lorsque les freins sont appliqués et que le
véhicule est complètement à l'arrêt, le
moteur peut s'arrêter. À l'arrêt, le
tachymètre affiche AUTO STOP. Voir
Tachymètre 0 116. En relâchant la pédale de
frein ou en appuyant sur la pédale
d'accélérateur, le moteur redémarre.
Pour conserver les performances du véhicule,
d'autres conditions peuvent provoquer le
redémarrage automatique du moteur avant
que la pédale de frein ne soit relâchée.
Des arrêts automatiques peuvent ne pas
avoir lieu et/ou des redémarrages
automatiques peuvent intervenir pour les
raisons suivantes :
. Les réglages de la commande de
climatisation exigent que le moteur
tourne pour refroidir ou réchauffer
l'habitacle du véhicule.
. La batterie du véhicule doit se recharger.
. La batterie du véhicule a été débranchée
récemment.
. La vitesse minimale du véhicule n'a pas
été atteinte depuis le dernier arrêt
automatique
. L'accélérateur est actionné.
. Le moteur ou la boîte de vitesses n'est
pas à la température de fonctionnement
requise.
. La température extérieure n'est pas dans
la plage de fonctionnement requise.
. La position D (marche avant) de la boîte
de vitesses est quittée pour une position
autre que P (stationnement).
. Certains modes de conduite ont été
.
.
.
.
sélectionnés. Voir Commande de mode
conducteur 0 262.
Le véhicule se trouve sur une forte pente.
La porte du conducteur a été ouverte ou
la ceinture de sécurité du conducteur a
été débouclée.
Le capot a été ouvert.
L'arrêt automatique a atteint la durée
maximale autorisée.
Commutateur de désactivation d'arrêt/
démarrage automatique
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Conduite et fonctionnement
La fonction d'arrêt/démarrage automatique
du moteur peut être désactivée et activée
en appuyant sur h. L'arrêt/démarrage
automatique est activé à chaque démarrage
du véhicule.
Lorsque l'indicateur
système est activé.
h est allumé, le
Chauffe-moteur
Le chauffage du moteur facilite le démarrage
et diminue la consommation de carburant
pendant la phase de réchauffement du
moteur par temps froid, à des températures
inférieures ou égales à −18 °C (0 °F). Les
véhicules avec un chauffage du moteur
doivent être branchés au moins quatre
heures avant de démarrer. Un thermostat
interne à la fiche d'extrémité du cordon peut
être présent, pour empêcher le
fonctionnement du chauffage du moteur
lorsque la température est supérieure à −18
°C (0 °F).
{ Avertissement
Ne pas brancher le chauffe-bloc moteur
lorsque le véhicule est stationné dans un
garage ou sous un abri d'auto. Il peut en
(Suite)
247
Avertissement (Suite)
résulter des dommages matériels ou des
blessures corporelles. Toujours stationner
le véhicule dans un endroit dégagé, à
l'écart de bâtiments ou de structures.
Pour utiliser le chauffe-liquide de
refroidissement
1. Arrêter le moteur.
Modèle d'entrée de gamme présenté
3. Déposer le couvercle du connecteur de
chauffage du moteur en faisant
doucement levier avec un outil à lame
plate.
2. Vérifier que le cordon de réchauffeur
n'est pas endommagé. S'il est
endommagé, ne pas l'utiliser. Contacter
votre concessionnaire pour le remplacer.
Une fois par an, vérifier que le cordon
n'est pas endommagé.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
248
Conduite et fonctionnement
4. Brancher le cordon du chauffage dans le
connecteur du bouclier avant.
5. Brancher le cordon dans une prise de
110 Volt c.a. raccordée à la terre,
protégée par une fonction de détection
de défaut de masse.
{ Avertissement
Une mauvaise utilisation du cordon de
réchauffeur ou d'une rallonge peut
endommager le cordon et de ce fait
entraîner une surchauffe et un incendie.
. Brancher le cordon dans une prise à
trois plots de service public
d'électricité protégée par une fonction
(Suite)
Avertissement (Suite)
Avertissement (Suite)
de détection de défaut de mise à la
terre. Une prise sans mise à la terre
peut provoquer un choc électrique.
. Au besoin, utiliser un cordon de
rallonge étanche, à haute résistance,
d'une intensité nominale de 15 A. Le
fait de ne pas utiliser le cordon de
rallonge recommandé en bon état de
fonctionnement, ou l'utilisation d'un
cordon de réchauffeur ou d'une
rallonge en mauvais état, pourrait le
faire surchauffer et provoquer un
incendie, des dommages matériels, un
choc électrique et de blessures.
. Ne pas faire fonctionner le véhicule
avec le cordon de réchauffeur raccordé
en permanence au véhicule. Cela
(Suite)
pourrait provoquer un
endommagement du cordon de
réchauffeur ou du thermostat.
. Pendant l'utilisation, ne pas laisser le
cordon du chauffage toucher
des pièces du véhicule ou des bords
tranchants.
. Avant le démarrage du véhicule,
débrancher le cordon. Maintenir le
cordon loin des pièces en mouvement.
6. Avant de démarrer le moteur, veiller à
débrancher et ranger le cordon.
7. Remettre en place le cache du
connecteur de chauffe-moteur.
Le temps de branchement du chauffe-liquide
de refroidissement dépend de plusieurs
facteurs. Demander conseil à un
concessionnaire de la région où le véhicule
sera stationné.
Prolongation d'alimentation des
accessoires
Lorsque le contact est mis, les fonctions
suivantes (selon l'équipement) continuent de
fonctionner pendant 10 minutes ou jusqu'à
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Conduite et fonctionnement
l'ouverture de la porte du conducteur. Ces
fonctions fonctionne également si le contact
est en mode RUN (marche) ou ACC/
ACCESSORY (accessoires) :
. Système Infodivertissement
. Lève-vitres électriques (durant une
alimentation prolongée des accessoires,
cette fonctionnalité est perdue quand une
porte est ouverte)
. Toit ouvrant (durant une alimentation
prolongée des accessoires, cette
fonctionnalité est perdue quand une porte
est ouverte)
. Prise de courant auxiliaire
. Système audio
. Système OnStar
Sélection de la position de
stationnement (P)
{ Avertissement
Il peut être dangereux de sortir du
véhicule si le véhicule n'est pas
complètement en position de
stationnement (P) et si le frein de
stationnement n'est pas serré. Le véhicule
pourrait rouler. Si vous laissez le moteur
(Suite)
Avertissement (Suite)
tourner, le véhicule pourrait se déplacer
soudainement et vous blesser ou blesser
d'autres personnes. Pour vous assurer que
le véhicule ne bougera pas, même
lorsqu'il se trouve sur un terrain
relativement plat, effectuer ce qui suit. En
cas de traction d'une remorque, se
reporter à Caractéristiques de conduite et
conseils sur le remorquage 0 296.
Pour passer en position de
stationnement (P) :
1. Maintenir la pédale de frein enfoncée et
serrer le frein de stationnement. Se
reporter à Frein de stationnement
électrique 0 258.
2. Appuyer sur l'interrupteur P
(stationnement) de la console centrale.
3. Appuyer sur ENGINE START/STOP
(Démarrage/Arrêt du moteur) pour
arrêter le moteur.
Si le véhicule est mis en position de
stationnement (P) en pente, le frein
électrique de stationnement (EPB) peut
s'appliquer automatiquement. Le conducteur
peut ne pas être en mesure de relâcher l'EPB
249
au moyen du commutateur EPB. Il doit se
relâcher automatiquement quand le
sélecteur est déplacé en dehors de la
position de stationnement (P).
Quitter le véhicule en laissant tourner le
moteur
{ Avertissement
Il peut être dangereux de quitter le
véhicule pendant que le moteur est en
marche. Il pourrait surchauffer et
prendre feu.
Il peut être dangereux de quitter le
véhicule si la position de
stationnement (P) n'est pas engagée avec
le frein de stationnement serré. Le
véhicule peut rouler.
Ne pas quitter le véhicule lorsque le
moteur est en marche. Si vous laissez le
moteur tourner, le véhicule pourrait se
déplacer soudainement et vous blesser ou
blesser d'autres personnes. Pour vous
assurer que le véhicule ne bougera pas,
même lorsqu'il se trouve sur un terrain
relativement plat, toujours serrer le frein
de stationnement et mettre le véhicule
(Suite)
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
250
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
sur la position de stationnement (P). Se
reporter à Sélection de la position de
stationnement (P) 0 249. En cas de
traction d'une remorque, se reporter à
Caractéristiques de conduite et conseils
sur le remorquage 0 296.
Si vous devez quitter votre véhicule pendant
que le moteur tourne, le véhicule doit être à
la position de stationnement (P) avec le
frein de stationnement serré.
Confirmer que le véhicule est à la position P
(stationnement).
Blocage de couple
Le blocage de couple se produit lorsque le
poids du véhicule exerce trop de force sur le
cliquet de stationnement de la boîte de
vitesses. Ceci se produit en stationnement
en pente et lorsque le passage de la
transmission en position de
stationnement (P) n'est pas fait
correctement et qu'il est dès lors difficile de
sortir de la position de stationnement (P).
Pour éviter le blocage de couple, serrer le
frein de stationnement et passer en position
de stationnement (P). Pour savoir comment
le faire, se reporter à la rubrique « Passage
en position de stationnement (P) » plus haut
dans cette section.
3. Enfoncer ou tirer le contacteur de
sélection de rapport sur la colonne
centrale.
Sur certaines pentes abruptes, la boîte de
vitesses serre automatiquement le frein de
stationnement pour éviter le verrouillage de
couple.
Le témoin P (stationnement) devient blanc
et le témoin de rapports devient rouge
lorsque la position P (stationnement) est
désengagée.
Si un blocage de couple se produit, le
véhicule devra être poussé vers l'avant par
un autre véhicule pour soulager la pression
sur le cliquet de stationnement, afin de vous
permettre de sortir de la position de
stationnement (P).
Si le véhicule ne peut pas quitter la position
P (stationnement), un message du
centralisateur informatique de bord (CIB)
s'affiche. Vérifier que le contact est mis, que
le moteur tourne et que la pédale de frein
est enfoncée lorsque vous essayez de quitter
la position de P (stationnement). Si toutes
ces conditions sont remplies mais que le
véhicule ne sort pas de la position P
(stationnement), consulter votre
concessionnaire pour une réparation.
Quitter la position de
stationnement
Ce véhicule est équipé d'une boîte de
vitesses électronique. Si la batterie du
véhicule n'est pas chargée ou que la tension
de la batterie est faible, essayer de
recharger la batterie ou de démarrer le
véhicule avec une batterie d'appoint. Se
reporter à Démarrage avec batterie d'appoint
- Amérique du Nord 0 381.
Pour sortir de la position de
stationnement (P)
1. S'assurer que le moteur est en marche.
2. Appuyer sur la pédale de frein.
Stationnement au-dessus de
matières qui brûlent
{ Avertissement
Des matières inflammables sont
susceptibles de toucher des pièces
chaudes du système d'échappement
situées sous le véhicule et de
(Suite)
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
s'enflammer. Ne pas se garer sur des
papiers, des feuilles, de l'herbe sèche ou
d'autres matières inflammables.
Active Fuel Management (gestion
active de carburant)
Le moteur de ce véhicule peut être équipé
d'un système de gestion active du carburant,
qui permet au moteur de fonctionner soit
avec tous ses cylindres activés, soit en mode
de réduction des cylindres activés, selon les
conditions de conduite.
Lorsque vous avez besoin de moins de
puissance, par exemple, à vitesse de
croisière constante, le véhicule fonctionnera
en mode de réduction des cylindres activés,
ce qui permet d'économiser du carburant.
Si un surcroît de puissance est nécessaire,
par exemple, en cas d'accélération après un
arrêt, de dépassement ou d'entrée sur une
autoroute, le système maintiendra le
fonctionnement de tous les cylindres.
Si le véhicule est doté d'un témoin Active
Fuel Management (gestion active du
carburant), se reporter à Centralisateur
informatique de bord (CIB) pour plus
d'informations au sujet de cet écran.
Stationnement prolongé
Il est préférable de ne pas laisser le moteur
en marche lorsque le véhicule est stationné.
Si le véhicule est laissé en marche, s'assurer
qu'il ne puisse pas se déplacer et que
l'emplacement de stationnement est
suffisamment ventilé.
Voir les rubriques Sélection de la position de
stationnement (P) 0 249 et
Échappement du moteur 0 251.
Si le véhicule tourne en stationnement avec
l'émetteur RKE en dehors du véhicule, il
continue à tourner pendant une demi heure
au maximum.
Si le véhicule tourne en stationnement avec
l'émetteur RKE à l'intérieur du véhicule, il
continue à tourner pendant une heure au
maximum.
Le véhicule peut s'arrêter plus tôt s'il est
stationné en pente, en raison d'un manque
de carburant.
251
La temporisation d'arrêt du moteur se
réinitialise si la position de
stationnement (P) est désengagée pendant
que le véhicule est en marche.
Échappement du moteur
{ Avertissement
L'échappement du moteur contient du
monoxyde de carbone (CO), qui est
invisible et inodore. L'exposition au CO
peut provoquer une perte de conscience
et même la mort.
Les gaz d'échappement peuvent pénétrer
le véhicule si :
. Le véhicule tourne au ralenti dans des
zones mal ventilées (garages, tunnels,
neige profonde qui peut bloquer la
circulation de l'air sous la carrosserie
ou dans les tuyaux arrière).
. L'échappement sent mauvais ou émet
un bruit étrange ou différent.
. Le système d'échappement fuit en
raison de la corrosion ou d'un dégât.
(Suite)
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
252
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
. Le système d'échappement a été
modifié, endommagé ou réparé de
manière incorrecte.
. La carrosserie du véhicule présente des
trous ou des ouvertures causés par des
dommages ou des modifications
après-vente qui ne sont pas
complètement bouchés.
Si vous détectez des émanations
inhabituelles ou si vous suspectez que des
gaz d'échappement pénètrent dans le
véhicule :
. Ne conduire qu'avec toutes les glaces
complètement abaissées.
. Faire réparer le véhicule
immédiatement.
Ne jamais garer le véhicule moteur
tournant dans un lieu clos tel qu'un
garage ou un immeuble sans ventilation
d'air frais.
Fonctionnement du véhicule à
l'arrêt
Il est préférable de ne pas stationner le
véhicule en laissant le moteur en marche.
Si vous quittez le véhicule et laissez le
moteur en marche, vous devez suivre les
bonnes étapes pour vous assurer que le
véhicule ne se déplacera pas. Se reporter à
Sélection de la position de stationnement (P)
0 249 et
Échappement du moteur 0 251.
En cas de stationnement en pente et de
traction d'une remorque, se reporter à
Caractéristiques de conduite et conseils sur le
remorquage 0 296.
Boîte de vitesses
automatique
Les contacteurs de sélection de rapports sont
sur la colonne centrale. La position du
rapport sélectionné s'éclaire en rouge sur le
contacteur correspondant, tandis que les
autres rapports restent éclairés en blanc.
Si le changement de rapport ne s'effectue
pas immédiatement, par temps très froid
par exemple, le témoin lumineux du
contacteur de sélection de rapport peut
clignoter jusqu'à ce que le rapport soit
complètement engagé.
La boîte de vitesses est inopérante lorsque
le contact est coupé.
Si la position ACC/ACCESSORY (accessoires)
est sélectionnée sur le véhicule, la boîte de
vitesses peut être engagée sur la position de
stationnement (P).
Si une pression est exercée à deux reprises
sur ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du
moteur) en roulant à une vitesses
relativement élevée, le moteur se coupe et
la boîte de vitesses passe automatiquement
en position N (point mort). Une fois que le
véhicule est à l'arrêt, la position P
(stationnement) peut être sélectionnée.
P : Cette position verrouille les roues
motrices. Engager la position P
(stationnement) au démarrage du véhicule
pour s'assurer que le véhicule ne bouge pas.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Conduite et fonctionnement
{ Avertissement
Il est dangereux de quitter le véhicule si
la boîte de vitesses n'est pas sur la
position de stationnement (P) avec le
frein de stationnement serré. Le véhicule
peut rouler.
Ne pas quitter le véhicule lorsque le
moteur est en marche. Si vous avez laissé
le moteur tourner, le véhicule pourrait se
déplacer soudainement et vous blesser ou
blesser d'autres personnes. Pour vous
assurer que le véhicule ne bougera pas,
même lorsque vous vous trouvez sur un
terrain relativement plat, toujours serrer
le frein de stationnement et placer la
boîte de vitesses en position de
stationnement (P). Se reporter à Sélection
de la position de stationnement (P) 0 249
et
Caractéristiques de conduite et conseils
sur le remorquage 0 296.
Ce véhicule est équipé d'une boîte de
vitesses à commande électronique. Les
contacteurs de sélection de rapports R
(marche arrière) et D (marche avant) sont
conçus pour empêcher le désengagement
involontaire de la position P (stationnement)
253
tant que le contact n'est pas mis et qu'une
pression n'est pas exercée sur la pédale de
frein.
1. Immobiliser le véhicule.
2. Tirer sur le commutateur R (marche
arrière) de la colonne centrale.
Lorsque le véhicule est à l'arrêt, appuyer sur
ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du
moteur) pour couper le contact. La boîte de
vitesses s'engage automatiquement sur la
position de stationnement (P).
Pour désengager la position de marche
arrière (R) :
1. Immobiliser le véhicule.
2. Engager le rapport voulu.
Si le véhicule roule trop vite, la position de
stationnement (P) ne peut pas s'engager.
Arrêter le véhicule et engager la position de
stationnement (P).
À basse vitesse, la marche arrière (R) peut
également être utilisée pour balancer le
véhicule d'avant en arrière afin de le
dégager de la neige, de la glace, ou du sable
sans endommager la boîte de vitesses. Se
reporter à Si le véhicule est coincé 0 238.
Pour engager et désengager la position de
stationnement (P), se reporter à Sélection de
la position de stationnement (P) 0 249 et
Quitter la position de stationnement 0 250.
R : Utiliser cette position pour reculer.
Si un changement de rapport de la position
de marche arrière (R) vers la position de
marche avant (D), ou de la position de
marche avant (D) vers la position de marche
arrière (R) a lieu alors que la vitesse du
véhicule est trop élevée, la position de point
mort (N) s'engage. Réduire la vitesse et
essayer à nouveau de changer de rapport.
Pour engager la position de marche
arrière (R) :
N : Dans cette position, le moteur n'est pas
relié aux roues. Pour redémarrer lorsque le
véhicule roule déjà, utiliser uniquement le
point mort (N).
{ Avertissement
Passer en vitesse lorsque le moteur
tourne à un régime élevé est dangereux.
Si le pied ne presse pas fermement la
pédale de frein, le véhicule peut se
déplacer très rapidement. Il peut en
résulter une perte de contrôle et le
(Suite)
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
254
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
véhicule peut heurter des personnes ou
des objets. Ne pas passer en vitesse
lorsque le moteur tourne à haut régime.
Attention
Quitter la position de stationnement (P)
ou point mort (N) alors que le moteur
tourne à une vitesse élevée peut
endommager la boîte de vitesses. Les
réparations ne seraient pas couvertes par
la garantie du véhicule. S'assurer que le
moteur ne tourne pas à vitesse élevée
lorsque vous changez de rapport.
Attention
Le véhicule n'est pas conçu pour rester en
position de point mort (N) pendant de
longues périodes. Il est configuré pour,
dans ce cas, sélectionner
automatiquement la position de
stationnement (P).
Pour engager la position N (point mort),
appuyer sur le commutateur N (point mort)
jusqu'à ce que l'indicateur N s'affiche.
Pour quitter la position de point mort (N) :
1. Immobiliser le véhicule.
2. Engager le rapport voulu.
Mode lavage de voiture
Ce véhicule comprend un mode de lavage de
voitures qui lui permet de rester sur la
position N (point mort) pour une utilisation
dans les lavages de voiture automatiques.
Le mode lavage de voiture ne doit pas être
utilisé pour le remorquage d'un véhicule.
Si le véhicule doit être remorqué, se reporter
à Remorquage du véhicule 0 383
Attention
Le véhicule n'est pas conçu pour rester au
point mort (N) pendant de longues
périodes. Il passera automatiquement en
position P (stationnement) s'il est laissé
en mode lavage de voiture.
Mode de lavage de voiture (moteur arrêté –
conducteur dans le véhicule)
Pour mettre le véhicule en position N (point
mort) lorsque le moteur est arrêté et que le
véhicule est occupé :
1. Conduire vers l'entrée du lavage de
voitures.
2. Appuyer sur la pédale de frein.
3. Passer au point mort (N).
4. Couper le moteur et relâcher la pédale
de frein.
5. L'indicateur doit continuer à afficher N.
Sinon, démarrer le moteur et répéter les
étapes 2 à 4.
6. Le véhicule est maintenant prêt pour le
lavage de voitures.
Mode de lavage de voitures (moteur arrêté –
conducteur hors du véhicule)
Pour mettre le véhicule en position N (point
mort) lorsque le moteur est arrêté et que le
véhicule est inoccupé :
1. Conduire vers l'entrée du lavage de
voitures.
2. Appuyer sur la pédale de frein.
3. Ouvrir la porte.
4. Passer au point mort (N).
5. Couper le moteur et relâcher la pédale
de frein.
6. L'indicateur doit continuer à afficher N.
Sinon, démarrer le moteur et répéter les
étapes 2 à 5.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Conduite et fonctionnement
7. Quitter le véhicule et fermer la porte. Le
véhicule est maintenant prêt pour le
lavage de voitures.
8. Le véhicule peut automatiquement
passer en position de stationnement (P)
en y réaccédant.
Mode de lavage de voitures (moteur en
marche – conducteur dans le véhicule)
Pour mettre le véhicule en position N (point
mort) lorsque le moteur est en marche et
que le véhicule est occupé :
1. Conduire vers l'entrée du lavage de
voitures.
2. Appuyer sur la pédale de frein.
3. Passer au point mort (N).
4. Relâcher la pédale de frein. Le véhicule
est maintenant prêt pour le lavage de
voitures.
Mode de lavage de voitures (moteur en
marche – conducteur hors du véhicule)
Pour mettre le véhicule en position N (point
mort) lorsque le moteur est en marche et
que le véhicule est inoccupé :
1. Conduire vers l'entrée du lavage de
voitures.
2. Appuyer sur la pédale de frein.
3. Ouvrir la porte.
4. Passer en position N (point mort), puis
relâcher la pédale de frein.
5. L'indicateur doit continuer à afficher N.
Sinon, répéter les étapes 2 à 4.
6. Quitter le véhicule et fermer la porte. Le
véhicule est maintenant prêt pour le
lavage de voitures.
7. Le véhicule peut automatiquement
passer en position de stationnement (P)
en y réaccédant.
Attention
Un message de température élevée de la
boîte de vitesses peut s'afficher si le
liquide de boîte automatique est trop
chaud. Conduire dans ces conditions peut
endommager le véhicule. Arrêter le
moteur et le faire tourner au ralenti pour
refroidir le liquide de boîte automatique.
Ce message disparaît quand le liquide de
boîte automatique a suffisamment
refroidi.
D : C'est la position de conduite normale.
Si davantage de puissance est nécessaire
pour dépasser, enfoncer la pédale
d'accélérateur.
255
Pour engager la position de marche
avant (D) :
1. Immobiliser le véhicule.
2. Tirer sur le commutateur D (marche
avant) de la colonne centrale.
Pour désengager la position de marche
avant (D) :
1. Immobiliser le véhicule.
2. Engager le rapport voulu.
La rétrogradation de la boîte de vitesses sur
une route glissante peut entraîner un
dérapage. Se reporter à « Dérapage », sous
Perte de contrôle 0 231.
Attention
Le patinage des roues ou le maintien du
véhicule en place sur un plan incliné en
utilisant uniquement la pédale
d'accélérateur peut d'endommager la
boîte de vitesses. Cette réparation ne
serait pas couverte par la garantie du
véhicule. Si le véhicule est embourbé, ne
pas faire patiner les roues. En arrêtant en
côte, vous pouvez utiliser les freins pour
immobiliser le véhicule.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
256
Conduite et fonctionnement
Si le véhicule est équipé d'un moteur 2.0L
L4, les régimes du moteur peuvent
augmenter pendant une conduite sur
autoroute alors que le moteur est encore en
cours de montée en température.
Mode manuel
Mode de sélection de gamme
électronique (ERS)
L : Cette position vous donne accès aux
gammes de rapports. Elle procure un
freinage moteur plus important mais
entraîne également une consommation de
carburant plus élevée que la marche
avant (D). Vous pouvez l'utiliser sur des
pentes très abruptes ou dans la neige ou la
boue profonde. Voir Mode manuel 0 256.
Le mode manuel ERS permet de sélectionner
les rapports. Utiliser ce mode en pente ou
en tirant une remorque pour limiter le
rapport supérieur et la vitesse du véhicule.
Le témoin de rapport du centralisateur
informatique de bord (CIB) affiche un chiffre
en regard de la lettre L, indiquant le rapport
le plus élevé disponible en mode manuel et
les circonstances du trajet lorsque le mode
manuel était sélectionné.
Mode d'emploi :
1. Avec le véhicule en position D (marche
avant), appuyer sur le bouton L (lent).
2. Appuyer sur le bouton plus ou moins de
la colonne centrale pour augmenter ou
diminuer la gamme de rapports
disponibles.
En passant sur L (gamme basse), la boîte de
vitesses passe à un rapport inférieur
présélectionné. Le rapport le plus élevé
disponible est alors affiché en regard de la
lettre L dans le CIB. Se reporter à Centre
informatique de bord (CIB) (De base) 0 132
ou
Centre informatique de bord (CIB) (Niveau
moyen et élevé) 0 135. Tous les rapports
inférieurs à ce chiffre sont disponibles. Par
exemple, lorsque 4 (quatrième) est affiché
près de la lettre L, les rapports 1 (première)
à 4 (quatrième) sont sélectionnés
automatiquement. Pour passer en
cinquième (5), appuyer sur le bouton +
(plus) ou passer en marche avant (D).
L (gamme basse) empêche de sélectionner
un rapport inférieur si le régime moteur est
trop élevé. Si la vitesse du véhicule n'est pas
réduite dans le temps alloué, la
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Conduite et fonctionnement
rétrogradation n'est pas effectuée. Ralentir le
véhicule puis appuyer sur le bouton (moins) jusqu'au rapport désiré.
Le régulateur de vitesse peut être utilisé en
mode ERS.
Systèmes de conduite
Transmission intégrale
Les véhicules équipés de cette fonctionnalité
peuvent fonctionner en mode transmission
intégrale (AWD). Voir Commande de mode
conducteur 0 262.
Freins
Servofrein électrique
Les véhicules équipés d'un système de
servofrein électrique sont dotés de circuits
de freinage hydrauliques commandés
électroniquement lorsqu'une pression est
exercée sur la pédale de frein pendant le
fonctionnement normal. Le système exécute
des tests de routine et se désactive quelques
minutes après la mise à l'arrêt du véhicule.
Il se peut qu'un bruit soit audible pendant
cette durée. Si une pression est exercée sur
la pédale de frein pendant les tests ou
lorsque le système de servofrein électrique
est désactivé, une modification notable de la
force exercée sur la pédale et de la course
peut être ressentie. C'est tout à fait normal.
Système de freinage
antiblocage (ABS)
Le système de freinage antiblocage (ABS)
aide à prévenir un dérapage lors du freinage
et à conserver la maîtrise de la direction
tout en freinant puissamment.
L'ABS exécute une vérification du système
de freinage lors de la mise en marche du
véhicule. Un bruit de moteur ou de cliquetis
peut être momentanément audible pendant
le test et la pédale de frein peut bouger
légèrement. C'est tout à fait normal.
257
L'ABS ne modifie pas le temps nécessaire
pour poser le pied sur la pédale de frein et
ne diminue pas toujours la distance de
freinage jusqu'à l'arrêt. Si vous suivez de
trop près le véhicule qui précède, vous
n'aurez pas le temps de freiner si ce véhicule
ralentit ou s'arrête soudainement. La
distance séparant votre véhicule des autres
doit être suffisante pour vous permettre de
vous arrêter, même si votre véhicule est
équipé d'un ABS.
Utilisation de l'ABS
Ne pas pomper les freins (enfoncer et
relâcher la pédale de frein à plusieurs
reprises). Maintenir simplement la pédale de
frein fermement enfoncée. Il est normal que
le fonctionnement de l'ABS soit audible ou
ressenti.
Freinage d'urgence
En cas de défaillance de l'ABS, ce témoin
restera allumé. Se reporter à Témoin
d'avertissement du système de freins
antiblocage (ABS) 0 125.
L'ABS permet de maîtriser simultanément la
direction et le freinage. Dans de nombreuses
situations d'urgence, la maîtrise de la
direction peut aider encore plus que celle du
freinage.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
258
Conduite et fonctionnement
Frein de stationnement électrique
de stationnement. Se reporter à Témoin de
frein électrique de stationnement 0 125 et à
Témoin de frein de stationnement électrique
de service (Groupe d'instruments haut de
gamme et moyenne gamme uniquement)
0 125. Il existe également des messages
concernant le frein de stationnement sur le
centralisateur informatique de bord (CIB).
Avant de quitter le véhicule, vérifier le
témoin rouge d'état de frein de
stationnement pour s'assurer que le frein de
stationnement est serré.
Actionnement de l'EPB
Le frein de stationnement électrique (EPB)
peut toujours être serré, même si le contact
du véhicule est coupé. En cas d'insuffisance
de puissance électrique, l'EPB ne peut pas
être serré ou desserré. Pour éviter d'épuiser
la batterie, éviter les cycles répétés inutiles
d'actionnement de l'EPB.
Le système comporte un témoin rouge
d'état de frein de stationnement et un
témoin orange de rappel d'entretien de frein
Pour appliquer l'EPB :
1. Le véhicule est à l'arrêt complet.
2. Appuyer momentanément sur le
commutateur EPB.
Le témoin rouge d'état de frein de
stationnement clignote puis reste allumé
une fois que l'EPB est complètement
appliqué. Si le témoin rouge d'état de frein
de stationnement clignote en permanence,
l'EPB est appliqué seulement partiellement
ou il existe un problème EPB. Un message
CIB s'affiche. Relâcher l'EPB puis tenter de
l'appliquer à nouveau. Si le témoin ne
s'allume pas ou continue à clignoter, le
véhicule doit être réparé. Ne pas rouler si le
témoin rouge d'état de frein de
stationnement clignote. Se reporter à votre
concessionnaire.
Si le témoin orange de rappel d'entretien de
frein de stationnement est allumé, appuyer
sur le commutateur EPB. Continuer à
maintenir le commutateur jusqu'à ce que le
témoin rouge d'état de frein de
stationnement reste allumé. Si le témoin
orange de rappel d'entretien de frein de
stationnement est allumé, consulter votre
concessionnaire.
Si l'EPB est appliqué pendant que le véhicule
se déplace, le véhicule décélère aussi
longtemps que le commutateur est
maintenu enfoncé. Si le commutateur est
enfoncé jusqu'à l'arrêt du véhicule, l'EPB
reste appliqué.
L'EPB peut dans certaines situations être
serré automatiquement par le véhicule
lorsque le véhicule est immobile. Cette
action est normale et est exécutée pour
vérifier périodiquement le bon
fonctionnement du système EPB, ou à la
demande d'autres fonctions de sécurité
faisant appel au système EPB.
Si l'EPB ne fonctionne pas, bloquer les roues
arrière pour prévenir les déplacements du
véhicule.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Conduite et fonctionnement
Desserrage de l'EPB
Attention (Suite)
Pour relâcher l'EPB :
1. Mettre sur le contact sur la position de
marche ou sur ACC/ACCESSORY
(accessoires).
2. Maintenir enfoncée la pédale de frein.
3. Appuyer momentanément sur le
commutateur EPB.
L'EPB est relâché lorsque le témoin rouge
d'état de frein de stationnement est éteint.
Si le témoin orange de rappel d'entretien de
frein de stationnement est allumé, relâcher
l'EPB en appuyant longuement sur le
commutateur EPB. Continuer à maintenir le
commutateur jusqu'à l'extinction du témoin
rouge d'état de frein de stationnement.
Si l'un des témoins reste allumé après la
tentative de relâchement, consulter votre
concessionnaire.
Attention
Conduire alors que le frein de
stationnement est serré peut causer la
surchauffe du système de freinage et de
l'usure prématurée ou des dommages
aux pièces du système. S'assurer que le
(Suite)
frein de stationnement est complètement
desserré et que le témoin du frein est
éteint avant de conduire.
Si le véhicule sert à tracter une remorque et
est stationné dans une côte, se reporter à la
rubrique Caractéristiques de conduite et
conseils sur le remorquage 0 296.
Desserrage automatique de l'EPB
L'EPB sera automatiquement desserré si le
véhicule roule, un rapport est sélectionné et
vous tentez de le faire avancer. Éviter toute
accélération rapide lorsque l'EPB est en
fonction pour préserver la garniture du frein
de stationnement.
Assistance au freinage
L'assistance au freinage détecte les pressions
rapides exercées sur la pédale de frein dues
aux situations de freinage d'urgence et
fournit alors un freinage supplémentaire
pour activer le système de freinage
antiblocage (ABS) si la pression exercée sur
la pédale de pédale de frein n'est pas
suffisamment forte pour l'activer
normalement. Des phénomènes de bruits
mineurs, de pulsations de la pédale de frein
259
et/ou de mouvements de la pédale peuvent
se produire pendant cette durée. Maintenir
la pression sur la pédale de frein tant que la
situation de conduite l'exige. L'assistance au
freinage se désengage lorsque la pédale de
frein est relâchée.
Système de démarrage en
côte (HSA)
{ Avertissement
Ne pas se fier à la fonction HSA. La HSA
ne remplace pas l'attention du conducteur
et une conduite prudente. Vous pourriez
ne pas entendre ou ressentir les
avertissements émis par ce système.
Un manque d'attention pendant la
conduite peut provoquer des blessures, la
mort ou des dommages sur le véhicule.
Voir Conduite défensive 0 229.
Lorsque le véhicule est arrêté sur une pente,
l’aide au démarrage en côte (HSA) empêche
le véhicule de rouler dans une direction
indésirable pendant la transition entre le
relâchement de la pédale de frein et l'appui
sur la pédale d’accélérateur. Les freins sont
relâchés dès l'appui sur la pédale
d'accélérateur. En l'absence d'appui sur la
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
260
Conduite et fonctionnement
pédale d'accélérateur dans les minutes qui
suivent, le frein de stationnement électrique
est alors serré. Les freins peuvent également
se relâcher dans d'autres conditions. Ne pas
se fier à la fonction HSA pour maintenir le
véhicule immobile.
La fonction HSA est disponible lorsque le
véhicule est sur une pente ascendante avec
un rapport de marche avant engagé, ou sur
une pente descendante avec le rapport R
(marche arrière) engagé. Le véhicule doit
être complètement immobile sur une pente
pour que la fonction HSA s'active.
Systèmes de commande de
suspension
Antipatinage/Contrôle
électronique de la stabilité
Fonctionnement du système
Le véhicule est équipé d'un système
antipatinage (TCS) et StabiliTrak/Contrôle de
la stabilité électronique (ESC), un système de
contrôle électronique de la stabilité. Ces
systèmes contribuent à limiter le patinage
des roues et aident le conducteur à garder
le contrôle, spécialement sur des routes
glissantes.
La fonction TCS s'active en cas de détection
du patinage ou d'un début de perte
d'adhérence de l'une des roues motrices.
Lorsque ceci arrive, la fonction TCS applique
les freins aux roues qui patinent et réduit la
puissance du moteur pour limiter le
patinage.
StabiliTrak/ESC s'active lorsque le véhicule
détecte une différence entre la trajectoire
prévue et la direction que le véhicule est en
train de prendre. StabiliTrak/ESC applique de
manière sélective une pression de freinage
sur l'un des freins de roue du véhicule pour
aider le conducteur à diriger le véhicule dans
la direction voulue.
Si le régulateur de vitesse automatique est
utilisé et que le TCS ou le StabiliTrak/ESC
commence à limiter le patinage des roues, le
régulateur de vitesse automatique se
désactive. Le régulateur de vitesse
automatique peut être réactivé lorsque les
conditions routières le permettent. Le TCS et
le StabiliTrak/ESC sont automatiquement
activés lorsque le régulateur de vitesse
automatique est réglé.
Les deux systèmes sont mis en fonction
automatiquement lorsque le véhicule
démarre et commence à rouler. Les
systèmes peuvent s'entendre ou se percevoir
pendant le fonctionnement ou pendant les
vérifications de diagnostic. Ceci est normal
et ne signifie pas l'existence d'un problème
du véhicule.
Il est recommandé de laisser les deux
systèmes en fonction pendant les trajets
normaux, mais il peut s'avérer nécessaire de
désactiver la fonction TCS si le véhicule est
embourbé dans le sable, la boue, la glace ou
la neige. Se reporter à Si le véhicule est
coincé 0 238 et à la description de la
désactivation et de l'activation de système,
plus loin dans ce chapitre.
Le témoin lumineux des deux systèmes est
dans le groupe d'instruments. Ce témoin :
. Clignote lorsque le TCS limite le patinage
des roues
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Conduite et fonctionnement
. Clignote lorsque la fonction StabiliTrak/
ESC est activée
. S'allume et reste allumé lorsqu'un
système ne fonctionne pas
. Peut clignoter lorsque l'ABS est actif
Désactivation et activation du système
Si d s'allume et reste allumé, le véhicule
peut exiger davantage de temps pour
diagnostiquer le problème. Si le problème
persiste, consulter votre concessionnaire.
Pour réactiver le TCS, appuyer à nouveau sur
le bouton g et le relâcher. Le témoin de
désactivation d'antipatinage i affiché dans
le groupe d'instruments s'éteint.
Si le TCS limite le patinage des roues
lorsque g est enfoncé, le système n'est pas
mis hors fonction avant l'arrêt du patinage
des roues.
Si un système ne s'allume pas ou n'est pas
activé, un message peut s'afficher sur le
centralisateur informatique de bord (CIB) et
d s'allume et reste allumé pour signaler
que le système est désactivé et n'aide pas le
conducteur à maintenir le contrôle. Le
véhicule peut rouler, mais la conduite doit
être adaptée en conséquence.
Si d s'allume et reste allumé :
1. Arrêter le véhicule.
2. Couper le moteur et attendre
15 secondes.
3. Démarrer le moteur.
4. Faire rouler le véhicule.
261
Attention
Ne pas freiner ou accélérer fortement à
plusieurs reprises quand le TCS est hors
fonction. La transmission du véhicule peut
être endommagée.
Pour désactiver uniquement le système
antipatinage (TCS), appuyer sur g et le
relâcher. Le témoin de désactivation de
traction i apparaît dans le groupe
d'instruments et un message sur le CIB peut
s'afficher.
Pour désactiver le TCS et le StabiliTrak/ESC,
appuyer sur g et le maintenir enfoncé
jusqu'à ce que le témoin de désactivation
d'antipatinage i et le témoin d'arrêt (OFF)
g du StabiliTrak/ESC s'allument et restent
allumés dans le groupe d'instruments.
Un message sur le CIB peut s'afficher.
Pour réactiver le TCS et le StabiliTrak/ESC,
appuyer sur g et le relâcher. Le témoin de
désactivation de l'antipatinage i et le
témoin de désactivation StabiliTrak/ESC g
du groupe d'instruments s'éteignent.
La fonction StabiliTrak est activée
automatiquement si le véhicule dépasse
56 km/h (35 mi/h). La commande de
traction reste désactivée.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
262
Conduite et fonctionnement
L'ajout d'accessoires peut avoir un impact
négatif sur le rendement du véhicule. Se
reporter à Accessoires et modifications 0 310.
Le HDC peut maintenir la vitesse du véhicule
entre 3–22 km/h (2–14 mi/h) sur une pente
supérieure ou égale à 10%.
Aide au démarrage en côte (HDC)
Lorsque la fonction HDC est activée, la
vitesse initiale de HDC est réglée sur la
vitesse de conduite actuelle. Elle peut être
augmentée ou diminuée en appuyant sur les
commandes au volant RES+ (reprise) ou SET–
(réglage), ou en appliquant la pédale
d'accélérateur ou de frein. Cette vitesse
modifiée devient la nouvelle vitesse
sélectionnée.
Selon l'équipement, la fonction HDC peut
être utilisée en roulant en pente. Elle règle
et maintient la vitesse du véhicule en
descendant une forte pente en marche avant
ou en marche arrière.
Le commutateur HDC est sur la console
centrale.
Appuyer sur 5 pour activer ou désactiver la
fonction HDC. La vitesse du véhicule doit
être inférieure à 50 km/h (31 mi/h).
Un témoin clignotant de service intensif
(HDC) indique que le système actionne
effectivement les freins pour maintenir la
vitesse du véhicule.
La fonction HDC reste active entre 22–
60 km/h (14–37 mi/h). Cependant, la vitesse
du véhicule ne peut être réglée ou
maintenue dans cette plage. La fonction est
désactivée automatiquement si la vitesse du
véhicule dépasse 80 km/h (50 mi/h) ou
60 km/h (37 mi/h) pendant moins de
30 secondes. Appuyer à nouveau sur 5 pour
réactiver la fonction HDC.
console centrale pour sélectionner un mode.
Continuer à tourner le bouton pour faire
défiler les modes disponibles. L'icône du
mode sélectionné s'illumine sur le bouton et
il se peut que des messages supplémentaires
s'affichent dans le centralisateur
informatique de bord (CIB) et que des
témoins supplémentaires s'allument dans le
combiné d'instruments.
Si le véhicule est en mode Tour (FWD) ou
AWD, il reste dans ce mode lors des futurs
cycles d'allumage. Si le véhicule est dans un
autre mode, le mode Tour (FWD) est rétabli
lorsque le véhicule est redémarré.
Commande de mode conducteur
Selon l'équipement, la commande de Mode
conducteur comporte les modes suivants :
Tour (FWD), Sport, Transmission intégrale
(AWD), Neige/Verglas, Remorquage/
transport et Hors-route. Tourner le bouton
de commande de Mode conducteur de la
Bouton rotatif de commande de mode de
conduite - véhicules AWD (à transmission
intégrale)
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Conduite et fonctionnement
Bouton rotatif de commande de mode de
conduite - véhicules AWD (à transmission
intégrale)
5 ou q Tour (FWD) : Le véhicule est en
mode Tour (FWD). Utiliser ce mode dans des
conditions de conduite normales. Voir
Conduite pour une meilleure économie de
carburant 0 228. Le mode Tour (FWD)
fonctionne en traction avant pour améliorer
l'économie de carburant.
8 Sport : Le mode Sport améliore la
maniabilité du véhicule et l'accélération sur
chaussée sèche. Lorsqu'il est activé, le mode
Sport modifie la réactivité de la direction
aux efforts exercés sur le volant, les
changements de rapports de boîte de
263
vitesses, et les réglages de suspension (si le
véhicule en est équipé). Pour les véhicules à
traction intégrale (AWD), la sélection du
mode Sport active également le mode AWD.
Les modes Sport, Remorquage/transport et
Hors-route sont annulés à chaque cycle
d'allumage et le véhicule revient en mode
Tour (FWD).
La fonction PAL (Performance Algorithm
Liftfoot [optimisation des performances en
courbe, papillon fermé]) est activée en mode
Sport. La PAL permet à la boîte de vitesses
de conserver le rapport engagé lors du
relâchement rapide de la pédale
d’accélérateur après une très forte
accélération. Cela permet d'accroître le frein
moteur et d'optimiser le contrôle du
véhicule.
6 Neige/verglas (traction avant
4 AWD (traction intégrale uniquement) :
Le mode AWD délivre le couple moteur aux
quatre roues. Sélectionner ce mode pour
améliorer la traction et la maîtrise du
véhicule sur des surfaces glissantes telles
que du gravier, du sable, un revêtement
humide, de la neige et du verglas. Lorsque le
véhicule est en mode AWD, le témoin du
mode AWD est allumé. Le mode AWD reste
sélectionné jusqu'au prochain changement
de mode.
La transmission intégrale est active en
modes AWD, Sport et Hors-route.
uniquement) : Le mode Neige/verglas
améliore l'accélération du véhicule sur les
chaussées recouvertes de neige et de
verglas.
_ Remorquage/transport : Cette fonction
peut être utile en tractant une lourde
charge. Utiliser ce mode pour maintenir les
vitesses voulues en descente, en utilisant le
moteur et la boîte de vitesses. Quand il est
actif, le mode de remorquage modifie les
changements de rapport de boîte de
vitesses, le réglage de la suspension, l'effort
de direction et le contrôle de l'oscillation de
la remorque. Sur les véhicules AWD, la
sélection du mode de remorquage engage
également le mode AWD. Voir
Caractéristiques de conduite et conseils sur le
remorquage 0 296.
Frein moteur automatique en pente
La fonction de frein moteur automatique en
pente descendante fournit une assistance
lors de la conduite en descente. Elle
maintient la vitesse du véhicule en
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
264
Conduite et fonctionnement
appliquant automatiquement une
configuration de changement de rapports
qui utilise le moteur et la boîte de vitesses
pour ralentir le véhicule. Le système
commande automatiquement les
rétrogradages pour réduire la vitesse du
véhicule. La configuration normale de
changement de rapports est rétablie une fois
que le véhicule se trouve sur une faible
pente descendante ou lorsque la pédale
d'accélérateur est enfoncée.
En mode de sélection de gamme
électronique (ERS), le freinage en pente est
désactivé, ce qui permet au conducteur de
sélectionner une gamme et de limiter le
rapport le plus élevé disponible. Le freinage
en pente est disponible en conduite normale
et en Mode remorquage/transport.
Voir Boîte de vitesses automatique 0 252.
7 Hors-route (transmission intégrale
uniquement) : Utiliser ce mode pour la
conduite récréative tout-terrain. Quand il est
actif, le mode tout-terrain modifie la
réaction de la pédale d'accélérateur, l'ABS, le
système antipatinage, l'effort à la direction,
le réglage de la suspension et le système
StabiliTrak/ESC. La sélection du mode
tout-terrain engage également la
transmission intégrale (mode AWD). Pour
plus d'informations sur le mode tout-terrain,
voir Conduite tout terrain 0 232.
Régulateur de vitesse
{ Avertissement
L'utilisation du régulateur automatique de
vitesse peut être dangereuse lorsque vous
ne pouvez pas conduire en toute sécurité
à une vitesse constante. Ne pas utiliser le
régulateur de vitesse automatique sur des
routes sinueuses ou dans des conditions
de circulation dense.
Il peut être dangereux d'utiliser le
régulateur automatique de vitesse sur des
routes glissantes, car des changements
rapides d'adhérence des pneus peuvent
causer un glissage excessif des roues, et
vous pourriez perdre le contrôle du
véhicule. Ne pas utiliser le régulateur
automatique de vitesse sur les routes
glissantes.
Le régulateur de vitesse permet de
maintenir une vitesse supérieure ou égale à
40 km/h (25 mi/h) sans avoir à laisser
le pied sur l'accélérateur. Le régulateur de
vitesse ne fonctionne pas à des vitesses
inférieures à 40 km/h(25 mi/h).
Si le système Stabilitrak/Contrôle de la
stabilité électronique (ESC) commence à
limiter le patinage de roue pendant
l'utilisation du régulateur de vitesse
automatique, celui-ci se désengage
automatiquement. Se reporter à
Antipatinage/Contrôle électronique de la
stabilité 0 260. Si une alerte de collision
survient lorsque le régulateur de vitesse
automatique est activé, celui-ci est
désengagé. Se reporter à Système d'alerte de
collision avant 0 282. Lorsque les conditions
de circulation permettent l'usage sûr du
régulateur de vitesse automatique, celui-ci
peut être remis en fonction.
La désactivation du système TCS ou
StabiliTrak/ESC désengage le régulateur de
vitesse automatique.
Si vous freinez, le régulateur de vitesse
automatique se désengage.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Conduite et fonctionnement
* : Presser pour désactiver le régulateur de
vitesse sans effacer les paramètres de la
vitesse de la mémoire.
Réglage du régulateur de vitesse
Si J est en marche quand il n'est pas
utilisé, SET− ou RES+ pourrait être pressé et
activer le régulateur. Laisser J désactivé
lorsque le régulateur de vitesse n'est pas
utilisé.
J : Appuyer sur ce bouton pour activer et
désactiver le système. Un indicateur blanc
apparaît dans le combiné d'instruments
quand le régulateur de vitesse est actif.
RES+ (reprise) : Si une vitesse de consigne
est mémorisée, appuyer brièvement pour
reprendre à cette vitesse ou appuyer et
maintenir enfoncé pour accélérer. Si le
régulateur de vitesse automatique est déjà
actif, l'utiliser pour augmenter la vitesse du
véhicule.
RÉGLAGE– : Appuyer brièvement pour
sélectionner la vitesse et activer le
régulateur de vitesse automatique. Si le
régulateur de vitesse automatique est déjà
actif, utiliser la fonction pour diminuer la
vitesse du véhicule.
1. Appuyer sur J.
2. Accélérer jusqu'à la vitesse désirée.
3. Presser puis relâcher SET−. La vitesse
sélectionnée s'affiche brièvement au
groupe d'instruments.
4. Relever votre pied de l'accélérateur.
Lorsque le régulateur de vitesse automatique
a été réglé sur la vitesse désirée, un témoin
vert du régulateur de vitesse automatique
apparaît sur le groupe d'instruments.
Reprise d'une vitesse mémorisée
Si le régulateur de vitesse est réglé à la
vitesse voulue et que vous freinez ou que
* est pressé, le régulateur de vitesse est
désengagé, mais il n'efface pas la vitesse
réglée de la mémoire.
265
Une fois que la vitesse atteint environ
40 km/h (25 mi/h) ou plus, appuyer
brièvement sur RES+. Le véhicule revient à
sa vitesse réglée précédente.
Accélération au moyen du régulateur de
vitesse
Si le régulateur de vitesse est déjà activé :
. Presser et maintenir le bouton RES+ vers
le haut jusqu'à ce que la vitesse désirée
soit atteinte, puis le relâcher.
. Pour augmenter la vitesse du véhicule par
petits incréments, appuyer brièvement sur
RES+. À chaque pression, le véhicule
accélère d'environ 1 km/h (1 mi/h).
Le relevé du compteur de vitesse peut être
affiché en unités impériales ou métriques.
Voir Bloc d'instruments (Niveau de base et
moyen) 0 110 ou
Bloc d'instruments (Version supérieure) 0 114.
La valeur d'incrément utilisée dépend des
unités affichées.
Décélération au moyen du régulateur de
vitesse
Si le régulateur de vitesse est déjà activé :
. Presser et maintenir SET− jusqu'à ce que
la vitesse inférieure désirée soit atteinte,
puis le relâcher.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
266
Conduite et fonctionnement
. Pour diminuer la vitesse du véhicule par
petits incréments, appuyer brièvement sur
SET−. À chaque pression, le véhicule
ralentit d'environ 1 km/h (1 mi/h).
Le relevé du compteur de vitesse peut être
affiché en unités impériales ou métriques.
Voir Bloc d'instruments (Niveau de base et
moyen) 0 110 ou
Bloc d'instruments (Version supérieure) 0 114.
La valeur d'incrément utilisée dépend des
unités affichées.
Dépassement d'un véhicule avec le régulateur
de vitesse
Utiliser la pédale d'accélérateur pour
augmenter votre vitesse. Chaque fois que
vous relâchez l'accélérateur, le véhicule
ralentit à la vitesse réglée précédemment.
En appuyant sur la pédale d'accélérateur ou
en suivant brièvement le relâchement pour
neutraliser le régulateur de vitesse, une
brève application de SET− entraîne le réglage
du régulateur sur la vitesse actuelle du
véhicule.
Utilisation du régulateur de vitesse en côte
Le rendement du régulateur de vitesse dans
les côtes dépend de la vitesse du véhicule,
de la charge transportée et de la raideur de
la pente. Si vous montez des pentes
abruptes, vous devrez peut-être appuyer sur
l'accélérateur pour maintenir votre vitesse.
En les descendant, vous devrez peut-être
freiner ou rétrograder pour ne pas accélérer.
Si la pédale de frein est enfoncée, le
régulateur de vitesse se désengage.
Arrêt du régulateur de vitesse
Il existe quatre façons de désactiver le
régulateur de vitesse :
. Appuyer légèrement sur la pédale de
frein.
vitesse et l'écart de suivi. Lire l'ensemble de
cette section avant d'utiliser ce système.
L'écart suivant est la durée de suivi entre
votre véhicule et un véhicule détecté
directement sur votre voie qui se déplace
dans le même sens. Si aucun véhicule n'est
détecté sur votre chemin, l'ACC agit comme
un régulateur de vitesse normal. L'ACC
utilise une caméra et des capteurs radar. Se
reporter à Fréquences radio : déclaration
0 425.
Régulateur de vitesse à
commande adaptative (Avancé)
Si un véhicule est détecté sur votre chemin,
l'ACC peut engager une accélération ou un
freinage limité, modéré de manière à
maintenir l'écart de suivi sélectionné. Pour
désengager l'ACC, appuyer sur le frein.
Si l'ACC contrôle la vitesse de votre véhicule
lorsque le système de traction asservie (TCS)
ou le système électronique de contrôle de la
stabilité StabiliTrak/Contrôle de la stabilité
électronique (ESC) s'active, l'ACC se
désengage automatiquement. Se reporter à
Antipatinage/Contrôle électronique de la
stabilité 0 260. Quand les conditions
routières autorisent l'utilisation de l'ACC,
l'ACC peut être réactivé.
Si équipé du régulateur de vitesse adaptatif
(ACC), le conducteur a la possibilité de
sélectionner la vitesse du régulateur de
La désactivation des systèmes TCS ou
StabiliTrak/ESC désengage l'ACC et empêche
son engagement.
. Appuyer sur *.
. Mettre le levier de vitesses au point
mort (N).
. Appuyer sur
J.
Effacement de la mémoire du régulateur de
vitesse
Appuyer sur le bouton J ou couper le
contact pour effacer la vitesse réglée du
régulateur de vitesse de la mémoire.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Conduite et fonctionnement
L'ACC peut réduire le besoin de freiner et
d'accélérer fréquemment, surtout lorsqu'il
est utilisé sur les voies express, les
autoroutes et les routes inter-états. En cas
d'utilisation sur d'autres routes, vous devrez
peut-être prendre le contrôle du freinage ou
de l'accélération plus souvent.
{ Avertissement
L'ACC a une capacité de freinage limitée
et peut ne pas avoir le temps de ralentir
suffisamment le véhicule pour éviter une
collision avec un autre véhicule devant
vous. Cela peut se produire lorsque des
véhicules freinent brusquement ou
s'arrêtent ou pénètrent sur votre voie.
Voir aussi « Alerte du conducteur » dans
cette section. Votre attention complète
est toujours requise quand vous
conduisez et vous devez être prêt à
intervenir et à freiner. Voir Conduite
défensive 0 229.
267
{ Avertissement
La fonction ACC ne détecte pas ou ne
freine pas devant les enfants, les piétons,
les animaux ou d'autres objets.
Ne pas utiliser la fonction ACC lorsque :
. Sur les routes sinueuses et
montagneuses ou quand les capteurs
sont bloqués par de la neige, de la
glace ou de la saleté. Le système peut
ne pas détecter un véhicule roulant
devant. Maintenir propre tout l'avant
du véhicule.
. La visibilité est faible, par exemple
dans le brouillard, sous la pluie ou la
neige. Le rendement du système ACC
est limité dans ces conditions.
. Sur les routes glissantes, ou des
changements rapides d'adhérence des
pneus peuvent entraîner un dérapage
excessif des roues.
J : Appuyer pour mettre le système en
position de marche ou d'arrêt. L'indicateur
devient blanc au groupe d'instruments
lorsque la fonction ACC est tournée en
position de marche.
RES+ (reprise) : Appuyer brièvement sur la
commande pour reprendre une vitesse
réglée précédemment ou pour augmenter la
vitesse du véhicule si le régulateur de
vitesse adaptatif est déjà activé. Pour
accélérer la vitesse de 1 km/h (1 mi/h),
appuyer brièvement sur RES+. Pour accélérer
la vitesse jusqu'au repère des 5 km/h
(5 mi/h) suivants sur le compteur de vitesse,
appuyer longuement sur RES+, puis relâcher.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
268
Conduite et fonctionnement
RÉGLAGE– : Appuyer brièvement pour régler
la vitesse et activer le régulateur de vitesse
adaptatif ou pour réduire la vitesse du
véhicule si le régulateur de vitesse adaptatif
est déjà activé. Pour réduire la vitesse de
1 km/h (1 mi/h), appuyer brièvement sur SET
−. Pour réduire la vitesse jusqu'au repère des
5 km/h (5 mi/h) suivants sur le compteur de
vitesse, appuyer longuement sur SET−, puis
relâcher.
* : Appuyer pour désactiver l'ACC sans
effacer la vitesse sélectionnée.
[ : Appuyer sur cette commande pour
sélectionner un temps d'écart de suivi (ou
une distance) pour l'ACC : Far, Medium ou
Near (loin, moyen ou proche).
Passer de l'ACC au régulateur de vitesse
automatique ordinaire
Pour passer de l'ACC au régulateur de
vitesse automatique ordinaire, appuyer et
maintenir *. Un message apparaît sur
l'écran d'information du conducteur. Voir
Messages du véhicule 0 140.
Avertissement (Suite)
Témoin de l'ACC
Témoin du régulateur
de vitesse régulier
Lorsque l'ACC est engagé, un témoin vert ]
s'allume au groupe d'instruments. Lorsque la
commande de régulateur de vitesse
automatique est engagée, un témoin vert
J s'allume dans le groupe d'instruments.
Lorsque le véhicule est en marche, le mode
de régulation automatique sera réglé au
dernier mode utilisé avant l'arrêt du
véhicule.
Il est recommandé de passer de l'ACC au
régulateur de vitesse ordinaire uniquement
lorsqu'il n'y a aucun véhicule devant le
vôtre.
{ Avertissement
Toujours vérifier le témoin du régulateur
de vitesse sur le groupe d'instruments
pour déterminer quel mode de régulation
(Suite)
de vitesse est actif avant d'utiliser la
fonction. Si l'ACC n'est pas activé, le
véhicule ne freinera pas
automatiquement en présence d'autres
véhicules, ce qui pourrait entraîner un
accident si les freins ne sont pas
appliqués manuellement. Vous ou
d'autres personnes pourriez être
gravement, voire mortellement, blessé.
Réglage du régulateur de vitesse adaptatif
Si J est activé quand il n'est pas utilisé, il
pourrait être pressé et activer le régulateur.
Laisser J désactivé lorsque le régulateur de
vitesse n'est pas utilisé.
Sélectionner la vitesse désirée pour le
régulateur. Il s'agit de la vitesse du véhicule
quand aucun véhicule n'est détecté sur le
chemin.
L'ACC ne se règle pas à une vitesse
inférieure à 25 km/h (15 mi/h), mais il peut
être relancé en roulant plus lentement. La
vitesse minimale de réglage autorisée est de
25 km/h (15 mi/h).
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Conduite et fonctionnement
Pour régler l'ACC :
1.
2.
3.
4.
Appuyer sur J.
Accélérer jusqu'à la vitesse désirée.
Presser et relâcher SET– (RÉGLAGE).
Relever le pied de l'accélérateur.
Après son réglage, l'ACC peut
immédiatement appliquer les freins si un
véhicule détecté à l'avant est plus proche
que l'écart de suivi sélectionné.
L'ACC peut également être réglé lorsque le
véhicule est arrêté si le régulateur de vitesse
adaptatif est activé et si la pédale de frein
est appliquée.
L'indicateur ACC s'affiche sur le groupe
d'instruments et sur l'affichage tête-haute
(HUD), si le véhicule en est équipé. Quand
l'ACC est actif, l'indicateur s'allume en vert.
Respecter les limites de vitesse, les vitesses
des véhicules alentours et les conditions
météo lors du choix de la vitesse du
régulateur.
Reprise d'une vitesse mémorisée
Si l'ACC est réglé à la vitesse voulue et que
vous freinez, il est désengagé, mais il
n'efface pas la vitesse réglée de la mémoire.
Pour commencer à utiliser l'ACC à nouveau,
appuyer sur RES+ brièvement.
. Si le véhicule se déplace à plus de 5 km/h
(3 mph), il revient à la vitesse de réglage
précédente.
. Si le véhicule est arrêté et que la pédale
de frein est enfoncée, appuyer sur RES+
et relâcher la pédale de frein. L'ACC
maintiendra le véhicule en place jusqu'à
ce que RES+ ou la pédale d'accélération
soit enfoncé.
Un témoin vert de l'ACC et la vitesse réglée
apparaît sur le groupe d'instruments. Il se
peut que le témoin de véhicule devant
clignote si un véhicule était présent et en
mouvement. Voir « Approcher et suivre un
véhicule » plus loin dans cette section.
Une fois la reprise de l'ACC, s'il n'y a pas de
véhicule devant, si le véhicule devant est
au-delà de l'écart suivant sélectionné, ou si
le véhicule est sorti d'un virage serré, la
vitesse du véhicule pourra augmenter
jusqu'à la vitesse réglée.
269
Accélération lorsque l'ACC fonctionne à une
vitesse réglée
Si l'ACC est déjà activé, effectuer l'une des
opérations suivantes :
. Utiliser l'accélérateur pour atteindre une
vitesse plus élevée. Appuyer sur SET–
(réglage). Le relâcher ainsi que
l'accélérateur. La vitesse de croisière est
maintenant plus élevée.
Lorsque l'on appuie sur la pédale
d'accélérateur, l'ACC ne freine pas car il
est désactivé. Lorsqu'il est désactivé, le
témoin ACC devient bleu sur le groupe
d'instruments et l'affichage tête haute,
si le véhicule en est équipé.
. Presser et maintenir le bouton RES+
(reprise) jusqu'à ce que la vitesse désirée
s'affiche, puis le relâcher.
. Pour augmenter la vitesse du véhicule par
petits incréments, appuyer brièvement sur
RES+. Le véhicule accélère d'environ
1 km/h (1 mi/h) à chaque pression.
. Pour accélérer par plus grands incréments,
maintenir RES+. Tout en maintenant RES+,
la vitesse du véhicule augmente jusqu'au
repère de 5 km/h (5 mi/h) suivant, puis
continue à augmenter de 5 km/h (5 mi/h)
à la fois.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
270
Conduite et fonctionnement
La vitesse désirée peut également être
augmentée pendant que le véhicule est
arrêté.
. Si le véhicule est arrêté et que les freins
sont appliqués, appuyer sur RES+ jusqu'à
ce que la vitesse désirée soit affichée.
. Si l'ACC maintient le véhicule à un arrêt
et qu'il y a un autre véhicule directement
devant, appuyer sur RES+ augmentera la
vitesse réglée; appuyer sur RES+ lorsqu'il
n'y a plus de véhicule devant
occasionnera la reprise de l'ACC.
Quand il est déterminé qu'il n'existe pas de
véhicule à l'avant ou que le véhicule en
avant est derrière l'écart de suivi
sélectionné, la vitesse du véhicule augmente
jusqu'à la vitesse sélectionnée.
Décélération lorsque l'ACC fonctionne à une
vitesse réglée
Si l'ACC est déjà activé, effectuer l'une des
opérations suivantes :
. Utiliser le frein pour atteindre la vitesse
souhaitée. Abaisser le bouton SET–
(réglage) et relâcher la pédale
d'accélérateur. Le véhicule roule à la
vitesse inférieure réglée.
. Presser et maintenir SET– jusqu'à ce que
la vitesse inférieure désirée soit atteinte,
puis le relâcher.
. Pour diminuer la vitesse du véhicule par
de plus petits incréments, appuyer
brièvement sur SET−. Le véhicule ralentit
d'environ 1 km/h (1 mi/h) à chaque
pression.
. Pour ralentir par plus grands incréments,
maintenir SET−. Tout en maintenant SET−,
la vitesse du véhicule diminue jusqu'au
repère de 5 km/h (5 mi/h) suivant, puis
continue à diminuer de 5 km/h (5 mi/h) à
la fois.
La vitesse désirée peut également être
diminuée pendant que le véhicule est
arrêté.
. Si le véhicule est arrêté et que les freins
sont appliqués, appuyer ou maintenir SET
− jusqu'à ce que la vitesse désirée soit
affichée.
Sélection de l'écart de distance de suivi
Quand un véhicule plus lent est détecté à
l'avant dans l'écart de suivi sélectionné, l'ACC
ajuste la vitesse du véhicule et tente de
maintenir l'écart de distance sélectionné.
Appuyer sur [ au volant de direction
pour régler l'écart de suivi. Chaque pression
fait passer le bouton de réglage d'écart
entre les réglages : Loin, Moyen ou Proche.
À chaque pression, le réglage d'écart
s'affiche brièvement sur le combiné
d'instruments et l'HUD (selon l'équipement).
Le réglage d'écart est maintenu jusqu'à sa
modification.
Dans a mesure où chaque réglage d'écart
correspond à une durée de suivi (Far,
Medium ou Near (loin, moyen ou proche)),
la distance d'écart varient en fonction de la
vitesse du véhicule. Plus le véhicule roule
vite, plus votre véhicule restera éloigné de
celui roulant devant vous. Tenir compte du
trafic et des conditions météo lors de la
sélection de l'écart de suivi. La gamme
d'écarts sélectionnables peut ne pas convenir
pour tous les conducteurs et toutes les
conditions de circulation.
Le changement de réglage d'écart change
automatiquement la sensibilité de durée
d'alerte (Far, Medium ou Near (loin, moyen
ou proche)) ou la fonction d'alerte de
collision avant (FCA). Se reporter à Système
d'alerte de collision avant 0 282.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Conduite et fonctionnement
Alerte du conducteur
Voir Conduite défensive 0 229.
Se rapprocher d'un véhicule et le suivre
271
automatique peut sembler différent de ce
qu'il est lorsque vous freinez manuellement.
Ceci est normal.
Dépassement d'un véhicule en cours
d'utilisation de l'ACC
Avec affichage à tête haute
L'indicateur de véhicule à l'avant se trouve
dans le groupe d'instruments et l'affichage
tête haute, selon l'équipement.
Sans affichage à tête haute
Si la fonction ACC est engagée, l'action du
conducteur peut s'avérer nécessaire lorsque
la fonction ACC ne peut appliquer un
freinage suffisant en raison de l'approche
trop rapide d'un véhicule.
Quand cette condition se produit, le
symbole d'alerte de collision clignote sur le
pare-brise. Soit huit bips retentissent depuis
l'avant, soit les deux côtés du siège d'alerte
de sécurité vibreront cinq fois. Se reporter à
« Systèmes de détection/collision » sous
Personnalisation du véhicule 0 141.
Le témoin indiquant qu'un véhicule se
trouve devant n'apparaît que lorsqu'un
véhicule circulant dans la même direction est
détecté sur votre trajectoire.
Si ce symbole n'apparaît pas, l'ACC ne
réagira pas ou ne freinera pas en fonction
des véhicules roulant devant.
L'ACC ralentit automatiquement le véhicule
et règle ensuite votre vitesse afin de suivre
le véhicule précédent à l'écart de suivi
préréglé. Votre vitesse augmente ou diminue
pour s'adapter au véhicule devant vous mais
ne dépasse jamais la vitesse réglée.
Un freinage modéré peut être appliqué, au
besoin. Lorsque le freinage est activé, vos
feux stop s'allument. Le freinage
Si la vitesse réglée est suffisamment élevée
et si le clignotant gauche est utilisé pour
dépasser un véhicule qui précède dans l'écart
de suivi sélectionné, l'ACC peut aider en
accélérant graduellement le véhicule avant le
changement de voie.
{ Avertissement
En utilisant l'ACC, pour dépasser un
véhicule ou changer de voie, la distance
de suivi par rapport au véhicule dépassé
peut être réduite. L'ACC peut ne pas
accélérer ou freiner suffisamment en
dépassant un véhicule ou en changeant
de voie. Soyez toujours prêt à accélérer
ou freiner manuellement pour effectuer le
dépassement ou le changement de voie.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
272
Conduite et fonctionnement
Objets stationnaires ou extrêmement lents
{ Avertissement
L'ACC peut ne pas détecter et réagir face
à des véhicules arrêtés ou lents devant
vous. Par exemple, le système peut ne
pas freiner pour un véhicule qu'il n'a
jamais détecté en mouvement. Ceci est
possible dans un trafic embouteillé ou
lorsqu'un véhicule apparaît subitement à
l'avant en changeant de voie. Votre
véhicule peut ne pas s'arrêter et
provoquer un accident. Faire preuve de
prudence avec l'ACC. Votre attention
complète est toujours requise quand vous
conduisez et vous devez être prêt à
intervenir et à freiner.
Objets irréguliers affectant l'ACC
L'ACC peut avoir des difficultés à détecter les
objets suivants :
. Les véhicules dont le chargement dépasse
à l'arrière.
. Les véhicules de forme non standard, tels
que le transport de véhicules, les
véhicules avec un side-car ou les calèches.
. Les objets proches de l'avant de votre
véhicule.
Désengagement automatique de l'ACC
Notification de reprise de l'ACC
L'ACC se désengage automatiquement et le
conducteur doit actionner manuellement les
freins pour ralentir le véhicule quand :
. Les capteurs sont bloqués.
. Le système de traction asservie (TCS) ou
le système StabiliTrak/ESC a été activé ou
désactivé.
. Le système est défectueux.
. Le radar peut signaler de manière erronée
un blocage lors de la conduite dans un
désert ou dans une région éloignée sans
autres véhicules ou objets sur les
bas-côtés.
. Un message peut s'afficher sur le CIB pour
indiquer que l'ACC est temporairement
indisponible.
L'ACC maintient un écart de suivi derrière un
véhicule détecté et ralentit votre véhicule
pour l'arrêter derrière ce véhicule.
Le témoin ACC devient blanc lorsque la
fonction ACC n'est plus active.
Dans certains cas, lorsque l'ACC est
temporairement indisponible, le régulateur
de vitesse automatique normal peut être
utilisé. Se reporter à « Commutation entre
l'ACC et le régulateur de vitesse
automatique normal » dans cette section.
Toujours tenir compte des conditions de
circulation avant d'utiliser un régulateur de
vitesse automatique.
Si le véhicule arrêté devant s'est éloigné et
que l'ACC n'a pas repris son fonctionnement,
l'indicateur de véhicule devant clignote en
guise de rappel afin de vérifier la circulation
en face avant d'effectuer toute manœuvre.
En outre, les côtés droit et gauche du siège
d'alerte de sécurité émettent trois vibrations
ou trois bips retentissent. Se reporter à
« Type d'alerte » et « Notificateur de voie
libre du régulateur de vitesse adaptatif »
dans « Systèmes de détection/collision »
sous Personnalisation du véhicule 0 141.
Quand le véhicule devant s'éloigne, appuyer
sur RES+ ou sur la pédale d'accélérateur pour
réactiver le régulateur de vitesse
automatique. En cas d'arrêt pendant plus de
deux minutes ou si la porte du conducteur
est ouverte et la ceinture de sécurité du
conducteur débouclée, l'ACC applique
automatiquement le frein de stationnement
électrique (EPB) pour maintenir le véhicule.
Le témoin d'état de l'EPB s'allume. Se
reporter à Frein de stationnement électrique
0 258. Pour reprendre l'ACC et relâcher l'EPB,
appuyer sur la pédale d'accélérateur.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Conduite et fonctionnement
Un message d'avertissement au CID peut
afficher l'indication de sélectionner la
position de stationnement (P) avant de
quitter le véhicule. Se reporter à Messages
du véhicule 0 140.
{ Avertissement
Si l'ACC a arrêté le véhicule et si l'ACC
s'est désengagé, a été désactivé ou
annulé, le véhicule n'est plus maintenu à
l'arrêt. Il peut se déplacer. Quand l'ACC
maintient le véhicule à l'arrêt, être
toujours prêt à freiner manuellement.
{ Avertissement
Quitter le véhicule sans l'avoir mis en
position P (stationnement) peut être
dangereux. Ne pas quitter le véhicule
pendant qu'il est maintenu à l'arrêt par
l'ACC. Toujours placer le véhicule en
position de stationnement (P) et couper
le contact avant de quitter le véhicule.
Neutralisation de l'ACC
Si la pédale d'accélérateur est actionnée
pendant que l'ACC est actif, le témoin ACC
devient bleu sur le groupe d'instruments et
l'affichage tête-haute (HUD), si le véhicule en
est équipée. Le fonctionnement de l'ACC est
rétabli lorsque la pédale d'accélérateur n'est
plus actionnée.
{ Avertissement
L'ACC n'applique pas automatiquement
les freins si votre pied repose sur la
pédale d'accélérateur. Il y un risque de
collision avec le véhicule roulant
devant vous.
Virages sur la route
{ Avertissement
Dans les virages, l'ACC peut ne pas
détecter un véhicule roulant sur la même
voie. Vous pourriez être surpris si le
véhicule accélère jusqu'à la vitesse réglée,
en particulier lorsque vous conduisez sur
une voie d'accès ou une voie de sortie.
Ne pas utiliser l'ACC sur une voie d'accès
ou une voie de sortie. Être toujours prêt
à freiner si nécessaire.
273
{ Avertissement
Dans les courbes, l'ACC peut réagir à un
véhicule d'une autre file, ou ne pas avoir
le temps de réagir à un véhicule dans
votre file. Vous pourriez entrer en
collision avec un véhicule devant de vous,
ou perdre le contrôle de votre véhicule.
Apporter une attention accrue dans les
courbes et être prêt à freiner si
nécessaire. Sélectionner une vitesse
appropriée en conduisant dans des
courbes.
L'ACC peut fonctionner différemment dans
une courbe prononcée. Il peut réduire la
vitesse du véhicule si la courbe est trop
prononcée. Le régulateur de vitesse ralentit
automatiquement le véhicule pendant la
courbe et peut augmenter la vitesse en
dehors de la courbe, mais il ne dépassera
pas la vitesse fixée.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
274
Conduite et fonctionnement
sur d'autres voies, des panneaux, des
barrières de sécurité ou à d'autres objets
stationnaires à l'entrée ou à la sortie d'un
virage. Ceci est un fonctionnement normal.
Le véhicule n'exige aucune réparation.
Conduite dans des voies étroites
Changements de file des autres véhicules
Ne pas utiliser l'ACC en côte et en tractant
une remorque
Les véhicules dans des voies de circulation
adjacentes ou des objets sur les bas-côté
peuvent ne pas être correctement détectés
lorsqu'ils sont situés le long de la route.
Lorsque vous suivez un véhicule et que vous
entrez dans un virage, l'ACC pourrait ne pas
détecter le véhicule roulant devant vous et
accélérer jusqu'à la vitesse réglée. Dans ce
cas, le témoin de véhicule devant
n'apparaît pas.
L'ACC ne détecte pas un véhicule roulant
devant avant qu'il ne soit complètement
entré sur votre voie. Un freinage manuel
peut s'avérer nécessaire.
Objets ne se trouvant pas directement
devant votre véhicule.
L'ACC peut détecter un véhicule qui n'est pas
sur votre file et appliquer les freins.
L'ACC peut occasionnellement émettre une
alerte et/ou effectuer un freinage considéré
inutile. Il peut réagir à des véhicules roulant
La détection d'objets devant le véhicule n'est
pas possible si :
. Le véhicule ou l'objet devant n'est pas
dans votre voie.
. Le véhicule devant est décalé, n'est pas au
centre ou est décalé sur un côté de
la voie.
Ne pas utiliser l'ACC en côte ou en tractant
une remorque. L'ACC ne détecte pas un
véhicule dans la voie en roulant en côte. Le
conducteur doit souvent accélérer et freiner
en côte, spécialement en tractant une
remorque. Si les freins sont appliqués, l'ACC
est désengagé.
Désactiver l'ACC
Il existe trois façons de désengager l'ACC :
. Appuyer légèrement sur la pédale de
frein.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Conduite et fonctionnement
. Appuyer sur
. Appuyer sur
*.
J.
Effacement de la mémoire du régulateur de
vitesse
Appuyer sur le bouton J ou couper le
contact pour effacer la vitesse réglée du
régulateur de vitesse de la mémoire.
Conditions météorologiques affectant l'ACC
Le fonctionnement du système peut être
limité dans la neige, de fortes pluies ou des
éclaboussures.
Installation d'accessoires et modifications du
véhicule
Ne poser ni placer aucun objet autour de la
zone de la caméra avant sur le pare-brise, ce
qui pourrait obstruer la vue de la caméra
avant.
Ne pas poser d'objets en surplomb au-dessus
du véhicule qui pourraient obstruer la
caméra avant, comme un canoë, un kayak
ou d'autres objets qui peuvent être
transportés sur un système de
porte-bagages de toit. Se reporter à
Porte-bagages de toit 0 98.
Ne pas modifier le capot, les phares ou les
phares antibrouillard, car cela pourrait
limiter la capacité de la caméra à détecter
un objet.
Nettoyage du système de détection
Le capteur caméra sur le pare-brise derrière
le rétroviseur et les capteurs radar à l'avant
du véhicule peuvent être masqués par la
neige, la glace ou la boue. Ces zones doivent
être nettoyées pour que l'ACC fonctionne
correctement.
Pour les instructions de nettoyage, voir
« Lavage du véhicule » sous Entretien
extérieur 0 387.
Le fonctionnement du système peut être
limité dans la neige, l'averse ou des
éclaboussures.
Systèmes d'assistance au
conducteur
Ce véhicule peut être doté d'équipements
travaillant conjointement pour contribuer à
éviter des accidents ou à réduire les dégâts
dus à des collisions pendant la conduite, une
marche arrière et une manoeuvre de
stationnement. Lire cette section avant
d'utiliser ces systèmes.
275
{ Avertissement
Ne pas s'appuyer complètement sur les
systèmes d'assistance au conducteur. Ils
ne remplacent pas l'attention du
conducteur et une conduite sûre. Vous
pourriez ne pas entendre ou ressentir les
avertissements émis par ces systèmes.
Un manque d'attention pendant la
conduite peut provoquer des blessures, la
mort ou des dommages sur le véhicule.
Voir Conduite défensive 0 229.
Dans certaines conditions, ces systèmes
ne vont pas :
. Détecter des enfants, des piétons, des
cyclistes ou des animaux.
. Détecter des véhicules ou des objets
en dehors de la zone de surveillance
du système.
. Fonctionner à toutes les vitesses du
véhicule.
. Vous avertir ou vous laisser assez de
temps pour éviter une collision.
. Fonctionner dans des conditions de
faible visibilité ou de mauvais temps.
(Suite)
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
276
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
. Fonctionner si le capteur de détection
n'est pas nettoyer ou s'il est couvert
de glace, de neige, de boue ou de
saleté.
. Fonctionner si la capteur de détection
est recouvert par, p. ex., un
autocollant, un aimant, ou une plaque
métallique.
. Fonctionner si la zone périphérique du
capteur de détection est endommagée
ou incorrectement réparée.
La conduite nécessite une attention
complète et vous devez toujours être prêt
à intervenir et à freiner et/ou braquer
pour éviter une collision.
Alerte sonore ou siège d'alerte de sécurité
Certaines fonctions d'assistance au
conducteur signale des obstacles au
conducteur en bipant. Pour en modifier le
volume, se reporter à « Confort et
practicité » sous Personnalisation du
véhicule 0 141.
Si le véhicule est équipé du siège d'alerte de
sécurité, l'assise du siège du conducteur
émet une impulsion de vibration au lieu de
biper. Pour changer ce réglage, se reporter à
« Systèmes de détection/collision » sous
Personnalisation du véhicule 0 141.
Nettoyage
Selon les options du véhicule, maintenir ces
zones du véhicule propres pour assurer le
meilleur rendement de la fonction
d'assistance au conducteur. Des messages au
centralisateur informatique de bord (CIB)
peuvent s'afficher lorsque les systèmes sont
indisponibles ou bloqués.
. Pare-chocs avant et arrière et la zone sous
les pare-chocs
. Calandre et phares
. Objectif de caméra avant dans la calandre
ou près de l'emblème avant
. Panneaux latéraux avant et latéraux
arrière
. Extérieur du pare-brise devant le
rétroviseur
. Objectif de caméra latérale sur le bas des
rétroviseurs extérieurs
. Pare-chocs de coin latéral arrière
. Caméra arrière au-dessus de la plaque
minéralogique
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Conduite et fonctionnement
Radiofréquence
Ce véhicule peut être équipé de systèmes
d'aide à la conduite faisant appel à des
dispositifs de radiofréquence. Voir
Fréquences radio : déclaration 0 425.
(accueil) ou Back (retour) du système
infodivertissement, sélectionner la position
de stationnement (P) ou atteindre une
vitesse de véhicule d'environ 12 km/h
(8 mph) en position D (conduite).
Systèmes d'assistance pour les
manoeuvres de stationnement ou
de recul
S'ils figurent parmi l'équipement, la caméra
de vision arrière (RVC), la vision
périphérique, l'assistance au stationnement
arrière (RPA), l'assistance au stationnement
avant et arrière (FRPA) ainsi que l'alerte de
circulation transversale arrière (RCTA)
peuvent aider le conducteur à stationner ou
à éviter les obstacles. Toujours vérifier les
environs du véhicule en stationnant ou en
reculant.
Caméra à vision arrière
Lors de la sélection de la marche arrière (R),
la caméra de vision arrière (RVC) affiche une
image de la zone située derrière le véhicule,
dans l'affichage d'infodivertissement. L'écran
précédent s'affiche lorsque la position de
marche arrière (R) est quittée après un bref
délai. Pour retourner plus rapidement à
l'écran précédent, appuyer sur le Home
277
1. Vue affichée par la caméra
2. Coins du pare-choc arrière
Les images affichées peuvent être plus loin
ou plus près qu'elles ne le paraissent. La
zone affichée est limitée et les objets qui se
trouvent près des coins du pare-chocs ou
sous le pare-chocs n'apparaissent pas à
l'écran.
Un triangle d'avertissement peut apparaître
sur l'affichage d'infodivertissement pour
indiquer que l'assistance au stationnement
arrière (RPA) ou l'alerte de circulation
transversale arrière (RCTA) a détecté un
objet. Ce triangle passe de l'orange au rouge
et s'agrandit au fur et à mesure que l'objet
se rapproche.
1. Vue affichée par la caméra
{ Avertissement
La ou les caméras ne captent pas les
enfants, les piétons, les cyclistes, la
circulation transversale, les animaux et
tous les objets situés hors de leur champ
de vision, sous le pare-chocs ou sous le
véhicule. Les distances indiquées peuvent
être différentes des distances réelles. Ne
pas conduire ou stationner le véhicule en
utilisant uniquement cette ou ces
(Suite)
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
278
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
caméras. Toujours vérifier derrière le
véhicule et autour avant de conduire. Ne
pas prendre les précautions appropriées
peut causer des blessures pouvant être
mortelles ou endommager le véhicule.
Système de vision périphérique
Selon l'équipement, la vision panoramique
affiche une image de la zone entourant le
véhicule, en plus des vues fournies par la
caméra avant ou arrière et affichées sur
l'affichage d'infodivertissement. La caméra
avant se trouve dans la calandre ou à
proximité de l'écusson de marque avant, les
caméras latérales se trouvent au bas des
rétroviseurs extérieurs et la caméra arrière
se trouve au-dessus de la plaque
d'immatriculation.
Le système de vision panoramique est
accessible en sélectionnant CAMERA (caméra)
sur l'écran d'Infodivertissement ou lorsque le
véhicule est mis en marche arrière (R). Pour
retourner plus rapidement à l'écran
précédent, si le véhicule n'est pas en marche
arrière (R) appuyer sur le bouton Home
(accueil) ou Back (retour) du système
Infodivertissement, passer en P
(stationnement) ou atteindre une vitesse
d'environ 12 km/h (8 mph) en marche
avant (D).
{ Avertissement
Les caméras Surround Vision présentent
des angles morts et n'affichent pas tous
les objets proches des coins du véhicule.
Les rétroviseurs extérieurs rabattables qui
sont hors de leur position peuvent ne pas
afficher correctement la vue
environnante. Toujours vérifier autour du
véhicule pour se garer ou reculer.
1. Vues affichées par les caméras de
vision panoramique
2. Zone non montrée
1. Vues affichées par les caméras de
vision panoramique
2. Zone non montrée
{ Avertissement
La ou les caméras ne captent pas les
enfants, les piétons, les cyclistes, la
circulation transversale, les animaux et
tous les objets situés hors de leur champ
de vision, sous le pare-chocs ou sous le
véhicule. Les distances indiquées peuvent
être différentes des distances réelles. Ne
pas conduire ou stationner le véhicule en
utilisant uniquement cette ou ces
caméras. Toujours vérifier derrière le
véhicule et autour avant de conduire. Ne
pas prendre les précautions appropriées
peut causer des blessures pouvant être
mortelles ou endommager le véhicule.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Conduite et fonctionnement
Vues de la caméra
Toucher les boutons d'affichage de caméra,
en bas de l'écran infodivertissement. Les
affichages disponibles varient selon les
options du véhicule.
Vue standard avant/arrière : Affiche une
image de la zone à l'avant ou derrière le
véhicule. Toucher Vue standard avant/arrière
sur l'écran Infodivertissement lorsqu'une vue
de la caméra est active. Une pression sur le
bouton plusieurs fois permet de basculer
entre les vues avant et arrière de la caméra.
Selon l'équipement, la caméra de vue avant
s'affiche également lorsque le système
d'assistance au stationnement détecte un
objet à moins de 30 cm (12 po).
Vue en plongée avant/arrière : Affiche une
vue en plongée avant ou arrière du véhicule.
Le fait de toucher le bouton permet de
basculer entre les deux vues.
Vue latérale avant/arrière : Affiche une vue
des objets à proximité des côtés avant ou
arrière du véhicule. Toucher la Vue latérale
avant/arrière sur l'écran Infodivertissement
lorsqu'une vue de la caméra est active. En
touchant le bouton plusieurs fois, la vue
bascule entre l'avant et l'arrière. La
superposition de l'assistance au
stationnement et de la RCTA n'est pas
disponible lorsque la vue latérale avant/
arrière est active.
279
Vue de haut en bas : Affiche une image du
pourtour du véhicule, ainsi que d'autres
vues, à l'écran Infodivertissement. La vue de
haut en bas peut être activée ou désactivée
en effleurant plusieurs fois sur le bouton
Top Down View (vue de haut en bas).
Guidage d'attelage
Vue de l'attelage : Aide pendant le
raccordement à une remorque. Affiche une
vue agrandie de l'attelage pour faciliter
l'alignement de la boule d'attelage du
véhicule au coupleur de remorque. Le
passage en P (stationnement) avec cette vue
enclenche automatiquement le frein de
stationnement électrique (EPB).
Selon l'équipement, cette fonction affiche
une simple ligne de guidage, centrée sur
l'écran de la caméra, pour aider à aligner la
boule d'attelage d'un véhicule avec un
coupleur de remorque. Sélectionner le
bouton de ligne de guidage de la remorque,
puis aligner la ligne de guidage de la
remorque sur l'attelage de remorque. En
reculant, manœuvrer le volant en
conséquence pour maintenir la ligne de
guidage centrée sur le coupleur. Les
superpositions graphiques de la RVC
d'assistance au stationnement ne s'affichent
pas lorsque la ligne de guidage de la
remorque est active. Le guidage d'attelage
n'est disponible qu'en Vue standard.
Lignes de guidage : Lignes de guidage
disponibles sur l'affichage. Les marques
horizontales représentent la distance par
rapport au véhicule.
Pour voir/contrôler la remorque lorsque le
véhicule avance à une vitesse supérieure à
12 km/h (8 mi/h), toucher CAMERA sur
l'écran d'infodivertissement pour afficher la
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
280
Conduite et fonctionnement
vue de la caméra arrière. Toucher X pour
quitter la vue, ou elle sera supprimée
automatiquement au bout de huit secondes.
{ Avertissement
Utiliser le Guidage d'attelage uniquement
pour reculer le véhicule vers un attelage
de remorque ou, en roulant à plus de
12 km/h (8 mi/h), vérifier brièvement le
statut de la remorque. Ne pas l'utiliser à
d'autres fins, telles que des décisions de
changement de voie. Avant de procéder à
un changement de voie, toujours regarder
les rétroviseurs et jeter un coup d'œil
par-dessus l'épaule. Une utilisation
incorrecte pourrait entraîner de graves
blessures.
Assistant stationnement
Le véhicule peut être équipé de l'assistance
au stationnement avant et arrière (FRPA).
Dans certaines conditions, le système
d'assistance au stationnement peut aider le
conducteur lors des manœuvres de recul et
de stationnement lorsque le véhicule est
conduit à une vitesse maximale de 9 km/h
(6 mi/h). Un voyant lumineux dans le
bouton d'assistance au stationnement
indique que le système est prêt.
Des capteurs situés dans les pare-chocs
mesurent la distance entre le véhicule et les
objets grâce à la technologie du sonar. Ces
capteurs sont conçus pour détecter certains
objets jusqu'à 2,5 m (8 pi) derrière et 1,2 m
(4 pi) devant votre véhicule qui sont plus
hauts que 25 cm (10 po).
Différentes conditions environnementales
peuvent influer sur la capacité du système
d'aide au stationnement à détecter des
objets et sur la mesure dans laquelle il peut
le faire. Garder les capteurs exempts de la
boue, de la saleté, de la neige, de la glace et
de la gadoue ; nettoyer les capteurs après
un lavage de voiture à des températures
glaciales. Les capteurs qui ne sont pas
propres peuvent ne pas détecter les objets
ou peuvent provoquer une alerte
accidentelle du système.
{ Avertissement
Le système d'assistance au stationnement
ne se substitue pas à une conduite
prudente et attentive. Le système
d'assistance au stationnement ne détecte
(Suite)
Avertissement (Suite)
pas des enfants, des piétons, des
cyclistes, des animaux ou des objets
situés sous le pare-chocs ou trop près ou
trop loin du véhicule. Il n'est pas
disponible à des vitesses supérieures à
9 km/h (6 mph). Afin d'éviter tout risque
de blessure, mort ou dégâts sur le
véhicule, même avec l'assistance au
stationnement, toujours vérifier la zone
autour du véhicule et observer tous les
rétroviseurs avant d'avancer ou de
reculer.
Fonctionnement du système
Le véhicule peut être équipé d'un affichage
de type amphithéâtre d'assistance au
stationnement sur le groupe d'instruments
avec des barres qui représentent
l'emplacement estimé d'un objet détecté et
la distance du véhicule par rapport à l'objet.
Plus un objet détecté se rapproche, plus les
barres s'allument et changent de couleur,
passant du jaune à l'ambre puis au rouge.
Lorsqu'un objet est détecté pour la première
fois à l'arrière, un bip se fait entendre à
l'arrière, ou le siège du conducteur émet
deux pulsations, s'il est équipé du siège avec
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Conduite et fonctionnement
alerte de sécurité. Lorsqu'un objet est très
proche, cinq bips sont émis à l'avant ou à
l'arrière (selon l'emplacement de l'objet),
ou le siège du conducteur émet cinq
pulsations. Les bips de l'avant sont plus
aigus que ceux de l'arrière.
désactivé, un message de système désactivé
s'affiche à l'écran. Ce message disparaît
après une courte période.
Désactiver l'aide au stationnement lorsque
en tractant une remorque pour éviter les
bips indésirables et lorsqu'un porte-vélos est
fixé pour assurer un bon fonctionnement.
Si le système semble ne pas fonctionner
correctement
Activation et désactivation du système
Le système d'aide au stationnement peut
être activé ou désactivé à l'aide du système
Infodivertissement. Voir Personnalisation du
véhicule 0 141.
Le bouton X est utilisé pour activer ou
désactiver l'assistance au stationnement, qui
active et désactive également
l'avertissement de marche arrière et le
freinage automatique en marche arrière
(RAB) simultanément. Si le système est
Si un message d'entretien s'affiche, vérifier
les conditions suivantes :
. Les capteurs ne sont peut-être pas
propres. Nettoyer la boue, la saleté, la
neige, la glace ou la neige fondante du
pare-chocs arrière du véhicule. Pour les
instructions de nettoyage, se reporter à
Entretien extérieur 0 387.
. Les capteurs d'assistance au
stationnement peuvent être recouverts de
givre ou de glace. Le givre ou la glace
peut se former autour et derrière les
capteurs et n'est pas toujours visible. Ceci
peut survenir après un lavage du véhicule
par temps froid. Le message ne s'efface
pas jusqu'à ce que le givre ou la glace ait
fondu.
281
Si un message d'entretien s'affiche et que
les conditions ci-dessus n'existent pas,
amener le véhicule chez votre
concessionnaire pour le faire réparer.
Si le système d'assistance au stationnement
ne s'active pas en raison d'un problème
temporaire, un message d'arrêt du système
s'affiche à l'écran. Cela peut se produire dans
les conditions suivantes :
. Le conducteur a désactivé le système.
. Un objet bloque actuellement les capteurs
arrière (par exemple, un porte-vélos, un
hayon, un attelage de remorque, etc.).
Une fois l'objet retiré, l'assistance au
stationnement reprend son
fonctionnement normal.
. Le pare-chocs est endommagé. Emmener
le véhicule cher votre concessionnaire
pour le faire réparer.
. D’autres conditions, telles que des
vibrations causées par un marteau
perforateur ou la compression des freins à
air d’un poids lourd nuisent au
fonctionnement du système.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
282
Conduite et fonctionnement
Système d'alerte de circulation
transversale arrière (RCTA)
et la RCTA. Le témoin lumineux du bouton
s'allume quand les fonctions sont activées et
s'éteint quand elles sont désactivées.
Système d'alerte de collision
avant
Selon l'équipement, l'alerte de circulation
transversale arrière (RTCA) affiche sur l'écran
d'infodivertissement un triangle
d'avertissement rouge avec une flèche
orientée vers la gauche ou vers la droite
pour signaler un trafic venant de la gauche
ou de la droite. Ce système détecte jusqu'à
20 m (65 pi) des objets venant de la gauche
ou de la droite du véhicule. Quand un objet
est détecté, trois bips retentissent depuis la
gauche ou la droite ou trois impulsions de
siège à alerte de sécurité se produisent à la
gauche ou à la droite, selon la direction du
véhicule détecté.
Désactiver l'assistance RPA et le RCTA en cas
de traction d'une remorque.
Selon l'équipement, le système FCA (alerte
de collision frontale) peut prévenir ou
réduire les dommages provoqués par des
chocs frontaux. Lors d'une approche trop
rapide d'un véhicule qui précède, FCA active
une alerte rouge clignotante sur le pare-brise
et déclenche rapidement une alerte sonore
ou la vibration du siège conducteur. FCA
active également une alerte visuelle ambre
jaune si le véhicule suit de près un autre
véhicule.
Conduite avec une remorque
Faire preuve de prudence en cas de marche
arrière avec une remorque. La fonction RCTA
se désactive automatiquement si une
remorque est attelée au véhicule.
Activation et désactivation des fonctions
Le bouton X sur la console centrale sert à
activer ou désactiver simultanément
l'assistance au stationnement arrière (RPA)
Le RCTA peut être activé ou désactivé à
l'aide du système Infodivertissement. Voir
Systèmes de détection de collision, sous
Personnalisation du véhicule 0 141.
Systèmes d'assistance pour la
conduite
Selon l'équipement, en conduisant avec un
rapport de marche avant engagé, le système
d'alerte de collision avant (FCA), le système
d'avertissement de sortie de voie (LDW), le
système d'assistance au maintien dans la
trajectoire (LKA), le système d'avertissement
d'angle mort (SBZA), le système
d'avertissement de changement de voie
(LCA), le système de freinage d'urgence
autonome (AEB) et/ou le système de
freinage en présence de piéton à l'avant
(FPB) peuvent contribuer à éviter une
collision ou en réduire les dégâts.
Le FCA détecte les véhicules à une distance
d'environ 60 m (197 pi) et fonctionne à des
vitesses supérieures à 8 km/h (5 mi/h). Si le
véhicule est équipé du régulateur de vitesse
adaptatif (ACC), il peut détecter des
véhicules à des distances d'environ 110 m
(360 pi) et fonctionne à toutes les vitesses.
Se reporter à Régulateur de vitesse à
commande adaptative (Avancé) 0 266.
{ Avertissement
Le système d'alerte de collision (FCA) est
un système d'alerte et n'applique pas les
freins. Lorsque le véhicule approche trop
(Suite)
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
rapidement un autre véhicule se
déplaçant plus lentement ou immobilisé
devant, ou lorsqu'il suit de trop près un
autre véhicule, le système d'alerte de
collision (FCA) peut ne pas fournir
suffisamment de temps pour éviter une
collision. Il peut aussi ne fournir aucun
avertissement. Le système d'alerte de
collision ne signale les piétons, les
animaux, les panneaux, les garde-fou, les
ponts, les barils de construction ou tout
autre objet. Il faut être prêt à réagir et
appliquer les freins. Voir Conduite
défensive 0 229.
La FCA peut être désactivée. Se reporter à
« Systèmes de détection/collision » sous
Personnalisation du véhicule 0 141.
Détection du véhicule devant vous
Les avertissements du FCA n'apparaissent
pas si le système FCA ne détecte pas de
véhicule roulant devant. Quand un véhicule
est détecté, l'indicateur de véhicule devant
apparaît en vert. Des véhicules peuvent ne
pas être détectés dans les courbes, les
rampes de sorties d'autoroute ou les cotes,
en raison d'une mauvaise visibilité; ou si un
véhicule qui précède est partiellement
bloqué par des piétons ou d'autres objets. Le
FCA ne détecte pas un autre véhicule devant
s'il ne se trouve pas entièrement dans la
même voie de circulation.
{ Avertissement
Le FCA ne fournit pas d'alerte pour éviter
une collision s'il ne détecte pas un
véhicule. Il peut ne pas détecter un
véhicule roulant devant le le capteur FCA
est masqué par de la saleté, de la neige,
de la glace ou si le pare-brise est
endommagé. Il peut ne pas détecter un
véhicule sur les routes en pente ou
sinueuses ou dans des conditions de
visibilité limitée telles que brouillard,
pluie ou neige ou si les phares ou le
(Suite)
283
Avertissement (Suite)
pare-brise ne sont pas propres ou en bon
état. Garder le pare-brise, les phares et
les capteurs FCA propres et en bon état.
Alerte de collision
Avec affichage à tête haute
Sans affichage à tête haute
Lorsque votre véhicule s'approche trop
rapidement d'un autre véhicule détecté,
l'affichage rouge de FCA clignote sur le
pare-brise. De même, huit alertes sonores
aiguës retentissent rapidement à partir de
l'avant, ou les deux côtés du siège à alerte
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
284
Conduite et fonctionnement
de sécurité vibrent à cinq reprises. Lorsque
cette alerte de collision se déclenche, le
système de freinage anticipe le freinage du
conducteur pour qu'il soit activé plus
rapidement. Continuer à enfoncer la pédale
de frein selon les besoins. Il se peut que le
régulateur de vitesse automatique soit
désengagé lors du déclenchement de l'alerte
de collision.
Sélectionner le minutage de l'alerte
lors de la sélection de la minuterie de
l'alerte. La plage de minuteries d'alerte
sélectionnables peut ne pas être appropriée
pour tous les conducteurs et toutes les
conditions de conduite.
Si votre véhicule est équipé du régulateur de
vitesse adaptatif (ACC), le changement du
paramétrage de temporisation FCA modifie
automatiquement le réglage suivant l'écart
(lointain, moyen ou proche).
Alerte de talonnage
Indicateur de distance de suivi
L'indicateur de véhicule qui précède s'affiche
en orange quand vous suivez un véhicule
de près.
La commande d'alerte de collision est sur le
volant de direction. Appuyer sur [ pour
régler le minutage du FCA sur Far (loin),
Medium (moyen) ou Near (proche). Une
première pression du bouton affiche le
réglage actuel de la commande sur le CIB.
Des pressions supplémentaires sur le bouton
changeront ce réglage. Le réglage choisi
demeurera le même jusqu'à ce qu'il soit
changé et affectera le minutage des
fonctions d'alerte de collision et d'alerte de
talonnage. La minuterie de ces deux alertes
variera selon la vitesse du véhicule. Plus la
vitesse du véhicule est rapide, plus l'alerte
se fera tôt. Considérer les conditions de
circulation et les conditions météorologiques
La distance de suivi jusqu'à un véhicule à
l'avant dans votre trajectoire est indiquée en
temps de suivi en secondes au centralisateur
informatique de bord (CIB). Se reporter à
Centre informatique de bord (CIB) (De base)
0 132 ou
Centre informatique de bord (CIB) (Niveau
moyen et élevé) 0 135. Le temps de suivi
minimum est de 0,5 seconde d'écart. En
l'absence de véhicule détecté à l'avant ou si
le véhicule à l'avant est hors de portée du
capteur, des tirets s'affichent.
Alertes inutiles
Le système d'alerte de collision (FCA) peut
émettre des alertes inutiles en présence de
véhicules effectuant un virage, de véhicules
sur d'autres voies, d'objets qui ne sont pas
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Conduite et fonctionnement
des véhicules et d'ombres. Ces alertes sont
normales et le véhicule n'a pas besoin d'être
réparé.
Nettoyage du système
Si le système FCA semble ne pas fonctionner
correctement, ceci peut corriger le
problème :
. Nettoyer l'extérieur du pare-brise devant
le rétroviseur.
. Nettoyer tout l'avant du véhicule.
. Nettoyer les phares.
Freinage automatique
d'urgence (AEB)
Si le véhicule est équipé de du système
d'alerte de collision frontale (FCA), il possède
également le système AEB, qui comprend
l'assistance au freinage intelligent (IBA).
Lorsque le système détecte un véhicule
devant sur votre voie et qui roule dans le
même sens, avec lequel vous êtes sur le
point d'entrer en collision, il peut augmenter
le freinage ou freiner automatiquement le
véhicule. Ceci permet d'éviter ou de réduire
la gravité des accidents en roulant en
marche avant. Selon la situation, le véhicule
peut freiner automatiquement de façon
modérée ou brusque. Ce freinage
automatique d'urgence avant ne peut se
produire que si un véhicule est détecté. Ceci
est indiqué par le témoin FCA d'un véhicule
devant qui s'allume. Se reporter à Système
d'alerte de collision avant 0 282.
Le système fonctionne lors de la conduite
avec un rapport de marche avant engagé à
une vitesse comprise entre 8 km/h (5 mph)
et 80 km/h (50 mph) ou sur les véhicules
avec régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
au-dessus de 4 km/h (2 mph). Il peut
détecter les véhicules jusqu'à environ 60 m
(197 pi).
{ Avertissement
L'AEB est une fonction d'urgence de
préparation aux collisions qui n'est pas
conçue pour éviter les accidents. Ne pas
se fier à l'AEB pour freiner le véhicule.
L'AEB ne freine pas hors de sa plage de
vitesses de fonctionnement et ne réagit
qu'aux véhicules détectés.
L'AEB ne peut pas :
. Détecter un véhicule roulant devant
sur des routes sinueuses ou en pente.
(Suite)
285
Avertissement (Suite)
. Détecter tous les véhicules,
notamment ceux avec une remorque,
des tracteurs, des véhicules
boueux, etc.
. Détecter un véhicule lorsque les
intempéries réduisent la visibilité,
comme dans le brouillard, sous la
pluie ou sous la neige.
. Détecter un véhicule devant s'il est
partiellement bloqué par des piétons
ou d'autres objets.
La conduite nécessite une attention
complète et vous devez toujours être prêt
à intervenir et à freiner et/ou braquer
pour éviter une collision.
L'AEB peut ralentir le véhicule jusqu'à l'arrêt
complet pour essayer d'éviter une collision
potentielle. Si c'est le cas, l'AEB peut
enclencher le frein de stationnement
électrique (EPB) pour maintenir le véhicule à
l'arrêt. Relâcher l'EPB ou enfoncer fermement
la pédale d'accélérateur.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
286
Conduite et fonctionnement
{ Avertissement
{ Avertissement
L'AEB peut automatiquement freiner le
véhicule de manière brusque dans des
situations inattendues et non souhaitées.
Il peut réagir face à un véhicule qui
tourne devant vous, des garde-fou, des
panneaux de signalisation et d'autres
objets immobiles. Pour neutraliser l'AEB,
appuyer fermement sur la pédale
d'accélérateur, si votre sécurité est
assurée.
L'IBA peut accroître le freinage dans des
situations où cela peut ne pas être
nécessaire. Vous pourriez bloquer le flux
de circulation. Dans ce cas, retirer le pied
de la pédale de frein puis réappuyer sur
le frein en fonction des besoins.
Assistance au freinage intelligente (IBA)
L'IBA peut s'activer quand la pédale de frein
est actionnée rapidement en apportant un
surplus de puissance au freinage, en fonction
de la vitesse d'approche et de la distance
avec un véhicule qui roule devant vous.
Il est normal de ressentir de légères
pulsations de la pédale de frein ou un
mouvement de la pédale à ce moment-là et
il ne faut pas cesser d'appuyer sur la pédale
de frein, selon les besoins. L'IBA se
désengage automatiquement uniquement
lorsque la pédale de frein est relâchée.
L'AEB et l'IBA peuvent être désactivés au
moyen de la personnalisation du véhicule.
Se reporter à « Systèmes de détection/
collision » sous Personnalisation du véhicule
0 141.
{ Avertissement
En utilisant l'AEB ou l'IBA en tractant une
remorque, vous risquez la perte de
contrôle du véhicule et une collision. Faire
passer le système en fonction d'alerte ou
si le véhicule est équipé de la fonction
ACC en position d'arrêt en tirant une
remorque.
Un message signalant l'indisponibilité du
système peut s'afficher si :
. L'avant du véhicule ou le pare-brise n'est
pas propre.
. Une forte pluie ou de la neige perturbe le
système de détection d'objets.
. Le système StabiliTrak/Contrôle
électronique de la stabilité (ESC) est
défaillant.
Un entretien du système AEB n'est pas
nécessaire.
Système de freinage en présence
de piéton à l'avant (FPB)
Le système FPB en option peut contribuer à
éviter ou réduire les conséquences de
collision à l'avant avec des piétons proches
en conduisant en marche avant. Le système
FPB affiche un témoin ambré, ~,
lorsqu'un piéton proche est détecté à l'avant.
En approchant trop rapidement d'un piéton
détecté, le système FPB émet une alerte
clignotante rouge sur le pare-brise et des
bips rapides ou fait vibrer le siège du
conducteur. Le FPB peut amplifier le freinage
ou freiner automatiquement le véhicule. Ce
système inclut l'assistance intelligente au
freinage (IBA) et le système de freinage
automatique d'urgence (AEB) peut
également réagir aux piétons. Se reporter à
Freinage automatique d'urgence (AEB) 0 285.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Conduite et fonctionnement
Le système FPB peut détecter et alerter pour
des piétons en roulant vers l'avant à des
vitesses comprises entre 8 km/h (5 mph) et
80 km/h (50 mph). Pendant la journée, le
système détecte les piétons jusqu'à une
distance d'environ 40 m (131 pi). Pendant la
nuit, le rendement du système est très
limité.
{ Avertissement
Le système FPB ne fournit pas d'alerte ou
de freinage automatique du véhicule s'il
ne détecte pas de piéton. Le système FPB
peut ne pas détecter des piétons, y
compris les enfants :
Avertissement (Suite)
Alerte de piéton à l'avant
Rester prêt à agir et à appliquer les
freins. Pour plus d'information, se
reporter à Conduite défensive 0 229.
Maintenir le pare-brise, les phares et le
capteur FPB propres et en état.
La fonction FPB peut occuper les positions
d'arrêt, d'alerte ou d'alerte et frein selon la
personnalisation du véhicule. Se reporter à
« Collision/Systèmes de détection », sous
Personnalisation du véhicule 0 141.
Avec affichage à tête haute
Détection de piéton à l'avant
Sans affichage à tête haute
. Lorsque le piéton n'est pas
directement à l'avant, complètement
visible ou n'est pas redressé ou quand
il fait partie d'un groupe.
. Suite à une visibilité médiocre,
incluant l'obscurité, le brouillard, la
pluie ou la neige.
. Si le capteur FPB est bloqué par la
saleté, la neige ou la glace.
. Si les phares ou le pare-brise ne sont
pas nettoyés ou en bon état.
(Suite)
287
Les alertes et le freinage automatique FPB
ne fonctionnent que si le système FPB
détecte un piéton. Lorsqu'un piéton à
proximité est détecté à l'avant du véhicule,
le témoin de piéton à l'avant s'allumera en
couleur ambrée.
Lorsque le véhicule s'approche trop
rapidement d'un piéton détecté, l'affichage
rouge du système FPB clignote sur le
pare-brise. Huit alertes sonores aiguës
retentissent rapidement à partir de l'avant,
ou les deux côtés du siège à alerte de
sécurité vibrent à cinq reprises. Lorsque cette
alerte de piéton se déclenche, le système de
freinage anticipe le freinage du conducteur
pour qu'il soit activé plus rapidement.
Continuer à enfoncer la pédale de frein selon
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
288
Conduite et fonctionnement
les besoins. Il se peut que le régulateur de
vitesse automatique soit désengagé lors du
déclenchement de l'alerte pour les piétons.
Freinage automatique
Si le système FPB détecte le risque de
heurter un piéton directement à l'avant et si
les freins ne sont pas appliqués, le système
FPB peut freiner automatiquement
modérément ou brutalement. Ceci peut
contribuer à éviter certaines collisions sur
des piétons à petite vitesse ou réduire la
blessure du piéton. Le système FPB peut
freiner automatiquement pour des piétons
détectés entre 8 km/h (5 mph) et 80 km/h
(50 mph). Les niveaux de freinage
automatique peuvent être réduits dans
certaines conditions, telles que des vitesses
plus élevées.
Dans ce cas, le freinage automatique peut
engager le frein électrique de stationnement
(EPB) pour maintenir le véhicule à l'arrêt.
Relâcher le frein EPB. Une ferme pression sur
la pédale d'accélérateur relâche également le
freinage automatique et l'EPB.
{ Avertissement
Le système FPB peut alerter ou freiner
automatiquement le véhicule
brusquement dans des situations
imprévues et non désirées. Il risque
d'alerter ou de freiner par erreur pour des
objets similaires de forme ou de taille à
des piétons, incluant des ombres. Ceci est
normal et le véhicule n'exige pas de
réparation à ce sujet. Pour annuler le
freinage automatique, appuyer
fermement sur la pédale d'accélérateur si
ceci est sans danger.
Le freinage automatique peut être désactivé
à travers la personnalisation du véhicule. Se
reporter à la détection de piéton à l'avant,
dans les systèmes de collision/détection
sous Personnalisation du véhicule 0 141.
{ Avertissement
En utilisant le système de freinage
pour piéton à l'avant en tirant une
remorque, vous risquez de perdre le
contrôle du véhicule et de provoquer une
collision. En tirant une remorque, placer
le système en position d'alerte ou d'arrêt.
Nettoyage du système
Si le système FPB semble ne pas fonctionner
correctement, un nettoyage de l'extérieur du
pare-brise devant le rétroviseur peut
résoudre le problème.
Avertissement d'angle
mort (SBZA)
Le système SBZA (option) est une aide au
changement de voie qui permet au
conducteur d'éviter des collisions qui
surviennent avec des véhicules en
mouvement dans la zone latérale aveugle ou
les angles morts. Lorsqu'un rapport de
marche avant est engagé, l'affichage de
rétroviseur du côté gauche ou droit s'allume
si un véhicule se déplaçant est détecté dans
cette zone aveugle. Si le clignotant est
activé et qu'un véhicule est également
détecté du même côté, l'affichage clignote
pour un avertissement supplémentaire de ne
pas changer de voie. Étant donné que ce
système fait partie du système d'alerte de
changement de voie (LCA), lire le chapitre
entier au sujet de l'alerte de changement de
voie avant d'utiliser cette fonction.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Conduite et fonctionnement
Alerte de changement de
voie (LCA)
Selon l'équipement, le système LCA est une
aide au changement de voie destinée à aider
le conducteur à éviter un accident de
changement de voie avec des véhicules se
déplaçant qui se trouvent dans les angles
morts ou avec des véhicules qui
s'approchent rapidement de ces zones de
l'arrière. L'afficheur d'avertissement LCA
s'allume sur le rétroviseur extérieur
correspondant et clignote si le clignotant est
activé.
Avertissement (Suite)
regarder par dessus votre épaule et
utiliser les feux de changement de
direction.
Zone de détection du LCA
{ Avertissement
Le système LCA n'alerte pas le
conducteur, de la présence de véhicules à
l'extérieur des zones de détection du
système, de piétons, de cyclistes ou
d'animaux. Il ne peut pas délivrer des
alertes lors de changement de voie, sous
toutes les conditions de conduite. La
prudence est de rigueur en changement
de voie au risque de blessure, décès et
dégâts au véhicule. Avant de changer de
voie, toujours vérifier les rétroviseurs,
(Suite)
289
sont également avertis de la rapidité du
véhicule en approche jusqu'à 70 m (230 pi)
derrière le véhicule.
Fonctionnement du système
Le symbole du système LCA s'allume dans
les rétroviseurs extérieurs lorsque le système
détecte un véhicule se déplaçant dans la
voie qui se trouve à côté de l'angle mort ou
qui s'approche rapidement de cette zone par
l'arrière. Un symbole LCA s'allume pour
indiquer qu'il pourrait être dangereux de
changer de voie. Avant d'effectuer un
changement de voie, vérifier l'écran LCA et
les rétroviseurs, regarder par-dessus votre
épaule et utiliser les clignotants.
1. Zone de détection du SBZA
2. Zone de détection du LCA
Le capteur LCA couvre une zone d'environ
une voie des deux côtés du véhicule, soit
3,5 m (11 pi). La hauteur de la zone est
environ comprise entre 0,5 m (1,5 pi) et 2 m
(6 pi) du sol. La zone d'alerte de
l'avertissement d'angle mort (SBZA)
commence environ au milieu du véhicule et
en arrière sur 5 m (16 pi). Les conducteurs
Écran du rétroviseur
extérieur gauche
Écran du rétroviseur
extérieur droit
Au démarrage du véhicule, les écrans LCA
des deux rétroviseurs vont s'allumer un
court instant de façon à confirmer le bon
fonctionnement du système. Lorsqu'un
rapport de marche avant est engagé sur le
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
290
Conduite et fonctionnement
véhicule, l'écran du rétroviseur extérieur
gauche ou droit s'éclaire si un véhicule se
déplaçant est détecté dans la prochaine voie
dans l'angle mort ou s'approche rapidement
de la zone. Si le clignotant est activé dans la
direction d'un véhicule détecté, cet écran se
met à clignoter pour vous avertir de ne pas
changer de voie.
Le LCA peut être désactivé dans le menu de
personnalisation du véhicule. Lorsqu'on
désactive le LCA, l'alerte d'angle mort est
également désactivée. Voir « Systèmes de
détection/collision » sous Personnalisation
du véhicule 0 141. Si le conducteur a
désactivé le LCA, les affichages de
rétroviseur LCA ne s'allument pas.
Si le système semble ne pas fonctionner
correctement
Le système LCA exige un peu de conduite
pour que le système s'étalonne au
rendement maximum. Cet étalonnage
survient plus rapidement si le véhicule est
conduit sur une autoroute rectiligne
comportant des panneaux routiers et des
objets sur le bord de la route (des rails de
protection, des barrières).
L'écran LCA peut ne pas s'allumer en
dépassant rapidement un véhicule, en
présence d'un véhicule à l'arrêt, ou en
tractant une remorque. Les zones de
détection LCA vers l'arrière du côté du
véhicule ne reculent pas lorsqu'une
remorque est tractée. Faire très attention en
changeant de voie lorsque vous tractez une
remorque. Le LCA peut vous avertir de la
présence d'objets fixés au véhicule, comme
une remorque, une bicyclette ou un objet
qui dépasse d'un côté ou de l'autre du
véhicule. Les objets attachés peuvent
interférer avec la détection des véhicules. Ce
fonctionnement du système est normal et le
véhicule ne nécessite pas de réparation.
Le LCA peut ne pas toujours signaler au
conducteur les véhicules situés dans la voie
suivante, en particulier par temps pluvieux
ou en conduisant sur des virages serrés. Le
système n'a pas besoin d'être réparé. Il peut
s'allumer à cause de la présence de
garde-fou, de panneaux de signalisation,
d'arbres, de buissons et d'autres objets
immobiles. Cela fait partie du
fonctionnement normal du système, il est
inutile d'amener le véhicule à l'atelier.
Le LCA peut ne pas fonctionner lorsque les
capteurs LCA des angles droit ou gauche du
pare-chocs arrière sont couverts de boue, de
saleté, de neige, de glace, de neige fondante
ou en cas de fortes pluies. Pour les
instructions de nettoyage, se reporter à la
description du « Lavage du véhicule » sous
Entretien extérieur 0 387. Si le centralisateur
informatique de bord affiche le message de
système non disponible après avoir nettoyé
les deux côtés du véhicule en direction des
coins arrière, consulter votre concessionnaire.
Si les affichages du LCA ne s'allument pas
quand des véhicules en mouvement se
trouvent dans l'angle mort de côté ou qu'ils
s'approchent rapidement de cette zone et
que le système est propre, le système peut
nécessiter une réparation. Amener le
véhicule chez votre concessionnaire.
Informations de fréquence radio
Voir Fréquences radio : déclaration 0 425.
Assistance au maintien de
trajectoire (LKA)
S'il figure parmi l'équipement, le LKA peut
aider à éviter les accidents dus aux sorties
de voie intentionnelles. Ce système fait
appel à une caméra pour détecter les
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Conduite et fonctionnement
marquages de voie entre 60 km/h (37 mi/h)
et 180 km/h (112 mi/h). Il peut agir en
contre-braquant légèrement le volant si le
véhicule s'approche d'un marquage de voie
détecté. Il peut également émettre une
alerte du système d'avertissement de sortie
de voie (LDW) si le véhicule franchit un
marquage de voie détecté. Le LKA peut être
neutralisé en braquant le volant. Ce système
n'a pas pour vocation de maintenir le
véhicule centré dans la voie. Le LKA n'agit
pas et n'alerte pas si le levier de clignotants
est actionné dans la direction de la sortie de
voie ou s'il détecte que le conducteur
accélère, freine ou braque le volant.
{ Avertissement
Le système LKA ne dirige pas le véhicule
de façon continue. Il ne peut pas
maintenir le véhicule sur la voie ou
activer un avertissement de sortie de voie
(LDW), même si un marquage de voie est
détecté.
Les systèmes LKA et LDW ne peuvent
pas :
(Suite)
Avertissement (Suite)
. Activer une alerte ou fournir assez
d'assistance du volant afin d'éviter une
sortie de voie ou une collision.
. Détecter les marquages de voie dans
des conditions météorologiques ou la
visibilité est mauvaise. Cela peut se
produire si le pare-brise ou les phares
sont masqués par de la saleté, de la
neige ou de la glace; s'ils ne sont pas
en bon état; ou si le soleil brille
directement dans la caméra.
. Détecter les bordures de route.
. Détecter les marquages de voie sur les
routes sinueuses ou vallonnées.
Si le LKA ne détecte des marquages que
d'un côté de la route, il ne fournira une
assistance ou n'activera une alerte de
LDW que si vous approchez la voie du
côté où il a détecté un marquage de voie.
Même lorsque le LKA et le LDW sont
activés, vous devez diriger votre véhicule.
Toujours vous concentrer sur la route et
maintenir une position correcte du
véhicule dans la voie, sous peine de
générer un risque de dommages sur le
(Suite)
291
Avertissement (Suite)
véhicule, de blessures ou de mort.
Toujours maintenir le pare-brise, les
phares, et les capteurs de la caméra
propre et en bon état. Ne pas utiliser le
LKA par mauvais temps ou sur les voies
dont les marquages de voie sont
difficilement visibles, telles que les voies
des zones de construction.
{ Avertissement
L'utilisation du LKA pendant le
remorquage d'une remorque ou sur des
routes glissantes pourrait provoquer une
perte de contrôle du véhicule et un
accident. Désactiver le système.
Fonctionnement du système
Le système d'aide au maintien de voie (LKA)
fait appel à un capteur de caméra installé
sur le pare-brise, devant le rétroviseur, pour
détecter les marques de voie. Il peut agir en
contre-braquant brièvement le volant pour
ramener le véhicule dans sa voie s'il détecte
une sortie de voie intentionnelle. Il peut en
outre émettre une alerte sonore ou haptique
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
292
Conduite et fonctionnement
en faisant vibrer le siège du conducteur pour
indiquer qu'un marquage de voie a été
franchi.
Pour activer et désactiver le LKA, appuyer
sur A de la console centrale. Selon
l'équipement, le témoin lumineux sur le
bouton s'allume quand le LKA est activé et
s'éteint quand il est désactivé.
Lorsque le système est activé, A est
blanc, selon l'équipement, indiquant que le
système n'est pas prêt à agir. A est vert
si le LKA est prêt à agir. Le LKA peut agir en
contre-braquant légèrement le volant si le
véhicule s'approche d'un marquage de voie
détecté. A est orange lorsque le
système agit. Il peut également émettre une
alerte du système d'avertissement de sortie
de voie (LDW) en faisant clignoter A en
orange si le véhicule franchit un marquage
de voie détecté. De plus, le système peut
émettre trois signaux sonores, du côté
gauche ou droit du siège, ou le siège
conducteur produit trois impulsions, en
fonction de la direction de la sortie de voie.
Prendre le contrôle de la direction
Le système LKA ne dirige pas le véhicule en
permanence. Si LKA ne détecte aucun
mouvement du volant exercé par le
conducteur, il peut activer une alerte et un
carillon. Reprendre le contrôle de la direction
pour les désactiver. Le LKA peut devenir
temporairement indisponible après plusieurs
alertes indiquant la nécessité de reprendre le
contrôle de la direction.
Si le système semble ne pas fonctionner
correctement
Les performances du système peuvent être
influencées par :
. Véhicules proches à l'avant.
. Changements brusques de luminosité, tel
que lors de la conduite dans des tunnels.
. Routes escarpées.
. Les routes dont les marquages de voies
sont limités, telles que les routes à deux
voies.
Si le système LKA ne fonctionne pas
correctement lorsque les marquages de voie
sont bien visibles, le nettoyage du pare-brise
peut en améliorer le fonctionnement.
Un message de caméra bloquée peut
s'afficher si la caméra est bloquée. Certains
systèmes d'assistance au conducteur
peuvent voir leurs performances réduites ou
ne pas fonctionner du tout. Un message de
LKA ou LWD indisponible peut s'afficher si
les systèmes sont temporairement
indisponibles. Ce message peut être causé
par une caméra bloquée. Le système LKA n'a
pas besoin d'être réparé. Nettoyer l'extérieur
du pare-brise derrière le rétroviseur.
L'assistance du LKA et/ou les alertes de LDW
peuvent être provoquées par la présence de
traces, ombres portées, fissures sur le
revêtement de chaussée, de marquages
temporaires ou de marquages de voie en
construction, ou d'autres imperfections de la
chaussée. Il s'agit d'un fonctionnement
normal du système; le véhicule ne nécessite
pas d'entretien. Désactiver le LKA si ces
conditions perdurent.
Carburant
Carburant Top Tier
GM recommande l'utilisation d'essence
détergente TOP TIER pour conserver la
propreté du moteur, réduire les dépôts et
maintenir un rendement optimal du
véhicule. Consulter le logo TOP TIER ou
visiter le site www.toptiergas.com pour
obtenir une liste des spécialistes de la
commercialisation de l'essence détergente
TOP TIER et des pays concernés.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Conduite et fonctionnement
cognement lorsque vous utilisez de l'essence
ayant un indice d'octane de 87 ou plus, le
moteur doit être réparé.
Ne pas utiliser de carburant étiqueté E85 ou
Flex Fuel (polycarburant). Ne pas utiliser
d'essence dont la concentration en éthanol
dépasse 15% en volume.
Carburants interdits
Attention
Carburant recommandé
Ne pas utiliser de carburants présentant
l'une des caractéristiques suivantes; cela
pourrait endommager le véhicule et
annuler sa garantie :
. Pour les véhicules non conçus pour
L'essence ordinaire sans plomb répondant à
la spécification ASTM D4814 avec un indice
d'octane affiché (R+M)/2 de 87 ou plus est
recommandée. N'utilisez pas d'essence avec
un indice d'octane affiché inférieur à 87, car
cela réduirait les performances et la
maniabilité. Si vous entendez un fort
fonctionner au Flex Fuel, carburant
étiqueté à une concentration en
éthanol supérieure à 15% en volume,
tels que les mélanges d'éthanol à
mi-niveau de concentration (16–50%
d'éthanol), l'E85 ou le Flex Fuel.
. Carburant contenant toute quantité de
méthanol, méthylal, ferrocène et
aniline. Ces carburants peuvent
corroder les pièces métalliques du
(Suite)
293
Attention (Suite)
circuit de carburant ou endommager
les pièces en plastique et les pièces en
caoutchouc.
. Carburant contenant des métaux tels
que le manganèse méthylcyclopentadiènyltricarbonyl (MMT), qui
peut endommager le système de
contrôle des émissions et les bougies.
. Carburant dont l'indice d'octane affiché
est inférieur à celui du carburant
recommandé. L'utilisation de ce type
de carburant entraîne une diminution
de l'économie de carburant et du
rendement du moteur, et peut réduire
la durée de vie du convertisseur
catalytique.
Carburants dans les pays
étrangers
Indices d'octane de carburants déterminant
l'indice anti-cliquetis (AKI) aux États-Unis, au
Canada et au Mexique. Concernant le
carburant à ne pas utiliser dans un pays
étranger, voir Carburants interdits 0 293.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
294
Conduite et fonctionnement
Additifs au carburant
L'essence détergente TOP TIER est fortement
recommandée pour l'utilisation avec votre
véhicule. Si votre pays n'a pas d'essence
détergente TOP TIER, ajouter le produit
ACDelco Fuel System Treatment Plus
−Gasoline au réservoir d'essence du véhicule
à chaque vidange d'huile ou tous les
15 000 km (9000 mi), selon la première
occurrence. L'essence détergente TOP TIER et
le produit ACDelco Fuel System Treatment
Plus−Gasoline aideront à maintenir le dépôt
de carburant du moteur de votre véhicule
libre et performant de façon optimale.
Remplissage du réservoir
Une flèche sur l'indicateur de niveau de
carburant indique de quel côté du véhicule
la trappe à carburant se trouve. Voir Jauge
de carburant 0 116.
{ Avertissement
Les vapeurs de carburant et les incendies
causés par le carburant brûlent
violemment et peuvent causer des
blessures ou la mort.
(Suite)
Avertissement (Suite)
Suivre ces directives pour éviter de vous
blesser ou de blesser d'autres personnes :
. Lire et suivre toutes les instructions
.
.
.
.
.
.
.
affichées sur l’îlot de la pompe à
carburant.
Éteindre votre moteur pendant que
vous faites le plein.
Tenir à l'écart du carburant les
étincelles, les flammes ou les
accessoires de fumeur.
Ne pas laisser la pompe sans
surveillance.
Éviter d'utiliser des appareils
électroniques pendant l'appoint de
carburant.
Ne pas retourner dans le véhicule
pendant l'appoint de carburant.
Tenir les enfants éloignés de la pompe
à carburant et ne jamais laisser des
enfants faire le plein de carburant.
Avant de toucher le bec de
remplissage, toucher un objet
métallique pour décharger l’électricité
statique corporelle.
(Suite)
Avertissement (Suite)
. Du carburant peut être projeté à
l'extérieur du réservoir si le bec de
remplissage est inséré trop
rapidement. Cette projection peut se
produire si le réservoir est presque
plein, particulièrement par temps
chaud. Insérer lentement le bec de
remplissage et attendre que le
sifflement s'arrête avant de
commencer à remplir le réservoir.
Pour ouvrir la trappe à carburant, pousser et
relâcher le bord central arrière du volet.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Conduite et fonctionnement
Le système de remplissage de carburant
sans bouchon est dépourvu de bouchon de
réservoir. Insérer et verrouiller
complètement le bec de remplissage, puis
commencer à remplir le réservoir.
{ Avertissement
Un débordement du réservoir de
carburant de plus de trois clics sur
le pistolet de distribution peut
provoquer :
. Des problèmes de rendement du
véhicule, avec le calage du moteur et
des dégâts au circuit d'alimentation.
. Des déversements de carburant.
. Dans certaines conditions, des
incendies de carburant.
Veiller à ne pas renverser de carburant.
Attendre cinq secondes après la fin du
remplissage avant d'extraire le bec de
remplissage. Éliminer toute projection de
carburant des surfaces peintes dès que
possible. Voir Entretien extérieur 0 387.
Pousser la trappe à carburant pour la
refermer jusqu'à ce qu'elle se verrouille.
{ Avertissement
Si un feu se déclare pendant que vous
ravitaillez en carburant, ne pas retirer le
bec de remplissage. Arrêter le débit de
carburant en coupant la pompe ou
prévenir le préposé du poste d'essence.
Quitter immédiatement la zone.
Remplissage du réservoir avec un réservoir
de carburant portatif
Si le véhicule tombe en panne de carburant
et doit être réapprovisionné avec un
réservoir de carburant portatif :
295
{ Avertissement
Tenter de faire le plein avec un réservoir
de carburant portatif sans utiliser
l'adaptateur d'entonnoir peut entraîner
des éclaboussures de carburant et
endommager le système de carburant
sans bouchon. Cela peut provoquer un
incendie. Vous ou d'autres personnes
pourriez être gravement brûlés et le
véhicule pourrait être endommagé.
3. Retirer et nettoyer l'adaptateur
d'entonnoir et le replacer.
Remplissage d'un bidon de
carburant
{ Avertissement
1. Localiser l'adaptateur d'entonnoir sans
bouchon dans l'espace de chargement
arrière, sous le plancher de chargement.
2. Insérer et fixer l'entonnoir dans le
système de carburant sans bouchon.
Ne jamais remplir un réservoir de
carburant portatif pendant qu'il est dans
le véhicule. La décharge d'électricité
statique du contenant peut faire
enflammer les vapeurs de carburant. Vous
ou d'autres personnes pourriez être
(Suite)
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
296
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
gravement brûlés et le véhicule pourrait
être endommagé. Pour éviter de vous
blesser ou de blesser d'autres personnes :
. Mettre du carburant uniquement dans
.
.
.
.
un bidon approuvé.
Ne pas remplir un réservoir portatif
pendant qu'il est à l'intérieur d'un
véhicule, dans le coffre d'un véhicule,
dans une caisse d'une camionnette ou
sur toute surface autre que le sol.
Amener le bec de remplissage en
contact avec l'intérieur de l'ouverture
de remplissage avant d'actionner le
bec. Maintenir le contact jusqu'à la fin
du remplissage.
Tenir à l'écart du carburant les
étincelles, les flammes ou les
accessoires de fumeur.
Éviter d'utiliser des appareils
électroniques pendant le pompage de
carburant.
Traction de remorque
Généralités au sujet du
remorquage
Utiliser uniquement l'équipement de
remorquage conçu pour le véhicule.
Contacter votre concessionnaire ou le
détaillant de dispositifs de remorquage pour
vous aider à préparer le véhicule à la
traction d'une remorque. Lire l'ensemble de
cette section avant de tracter une remorque.
Pour la traction d'un véhicule en panne, se
reporter à Remorquage du véhicule 0 383.
Pour la traction du véhicule derrière un
autre véhicule, comme une autocaravane, se
reporter à Remorquage d'un véhicule
récréatif 0 385.
Caractéristiques de conduite et
conseils sur le remorquage
{ Avertissement
Vous pouvez perdre la maîtrise du
véhicule en tirant une remorque si
l'équipement approprié n'est pas utilisé
ou si le véhicule n'est pas conduit de
façon correcte. Par exemple, si la
(Suite)
Avertissement (Suite)
remorque est trop lourde ou si les freins
de la remorque ne sont pas appropriés
pour la charge, le véhicule peut ne pas
s'arrêter comme prévu. Vous-mêmes et
les autres passagers pourriez être
gravement blessés. Le véhicule pourrait
également être endommagé et les
réparations ne seraient pas couvertes par
la garantie du véhicule. Ne pas tracter de
remorque sans respecter toutes les
consignes de cette section. Demander
conseil à votre concessionnaire.
Conduite avec une remorque
La conduite avec remorque est différente de
celle sans remorque. Le remorquage modifie
la maniabilité, l'accélération, le freinage, la
durabilité et la consommation. Pour tracter
une remorque correctement et de manière
sécuritaire, il faut utiliser l'équipement et la
méthode appropriés.
Cette rubrique donne des conseils
importants sur la traction de remorque et
présente des règles de sécurité ayant fait
leurs preuves et qui assureront votre
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Conduite et fonctionnement
sécurité et celle de vos passagers. Lire cette
section attentivement avant de tracter une
remorque.
Lors de la traction d'une remorque :
. Prendre connaissance et respecter toutes
les lois provinciales et locales en vigueur
en matière de tractage de remorque. Ces
réglementations diffèrent d'une province à
l'autre.
. Les lois provinciales peuvent exiger
l'utilisation de rétroviseurs extérieurs
rallongés. Même s'ils ne sont pas
obligatoires, vous devez installer des
rétroviseurs extérieurs rallongés dans le
cas où votre visibilité est limitée ou
obstruée en tractant une remorque.
. Ne pas tracter de remorque au cours des
premiers 800 km (500 mi) d'utilisation du
véhicule, afin de préserver le moteur,
l'essieu et d'autres pièces.
. Il est recommandé d'effectuer la première
vidange d'huile avant de tirer une lourde
remorque.
. Pendant les premiers 800 km (500 mi) de
remorquage, ne pas rouler à plus de
80 km/h (50 mi/h) et ne pas démarrer à
pleins gaz.
. Les véhicules peuvent remorquer en D
(marche avant). Le mode Remorquage est
recommandé pour des remorques plus
lourdes. Se reporter à Commande de
mode conducteur 0 262. Si la boîte de
vitesses rétrograde trop souvent, un
rapport inférieur peut être sélectionné à
l'aide du Mode manuel. Se reporter à
Mode manuel 0 256
Selon l'équipement, les fonctions suivantes
d'assistance au conducteur doivent être
désactivées en tractant une remorque :
. Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
. Commande Super Cruise
. Assistance au maintien de
trajectoire (LKA)
. Assistance au stationnement
. Assistance au stationnement
automatique (APA)
. Freinage automatique en marche
arrière (RAB)
Selon l'équipement, les fonctions suivantes
d'assistance au conducteur doivent être
réglées pour alerter le conducteur ou
désactivées en tractant une remorque :
. Freinage automatique d'urgence (AEB)
. Assistance au freinage intelligente (IBA)
297
. Freinage en présence de piéton à
l'avant (FPB)
Si le système d'alerte de changement de
voie (LCA) fait partie de l'équipement, les
zones de détection LCA qui s'étendent vers
l'arrière à partir des côtés du véhicule ne
s'éloignent pas davantage lorsqu'une
remorque est tractée. En tractant une
remorque, la prudence est de rigueur en
changeant de voie.
Si le système d'alerte de circulation
transversale à l'arrière (RCTA) fait partie de
l'équipement, la prudence est de rigueur en
marche arrière avec une remorque car les
zones de détection RCTA qui s'étendent à
l'arrière du véhicule n'augmentent pas en
présence d'une remorque.
{ Avertissement
Pour éviter des blessures graves ou la
mort dues au monoxyde de carbone (CO)
en tractant une remorque :
. Ne pas rouler avec le hayon, le coffre
ou la glace arrière ouvert(e).
. Ouvrir complètement les bouches d'air
sur ou sous le tableau de bord.
(Suite)
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
298
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
. Régler le système de climatisation sur
un réglage ne laissant entrer que de
l'air extérieur. Se reporter à
« Systèmes de commande de
climatisation » dans l'index.
Pour plus de renseignements sur le
monoxyde de carbone, se reporter à
Échappement du moteur 0 251.
Le tractage de remorque exige de
l'expérience. La combinaison du véhicule et
d'une remorque augmente la longueur et ce
convoi n'est pas aussi réactif que le véhicule
seul. S'habituer à manœuvrer et à freiner
avec ce convoi en conduisant sur un
revêtement routier horizontal avant de
circuler sur la voie publique.
La structure de la remorque, ses pneus et
ses freins doivent tous répondre aux
spécifications et disposer des capacités
nécessaires pour transporter la charge
voulue. Un équipement de remorque
inapproprié peut provoquer un
comportement inattendu ou dangereux du
convoi. Avant de conduire, examiner toutes
les pièces et fixations de l'attelage de
remorque, les chaînes de sécurité, les
connecteurs électriques, les feux, les pneus
et les rétroviseurs. Voir Équipement de
remorquage 0 303. Si la remorque est
équipée de freins électriques, mettre le
convoi en mouvement puis appliquer
manuellement le contrôleur de frein de
remorque afin de vérifier le fonctionnement
des freins de la remorque. Pendant le trajet,
vérifier de temps en temps la sécurité du
chargement et de la remorque ainsi que le
fonctionnement des feux et des freins.
Remorquage avec système de contrôle
de stabilité
Manoeuvre de dépassement
La distance nécessaire pour le dépassement
augmente en tractant une remorque. Le
convoi formé par le véhicule et la remorque
n'accélère pas aussi rapidement et ce convoi
est beaucoup plus long que le seul véhicule.
Il faut aller beaucoup plus loin au-delà du
véhicule dépassé avant de rejoindre la voie.
Dépasser sur des chaussées planes.
Si possible, éviter de dépasser en montée ou
en descente.
Marche arrière
En tractant une remorque, le système de
contrôle de stabilité peut se faire entendre.
Le système réagit aux mouvements du
véhicule causés par la remorque,
principalement en virage. Ceci est normal en
cas de traction de remorques lourdes.
Tenir le bas du volant avec une main.
Ensuite, pour faire reculer la remorque vers
la gauche, tourner la main vers la gauche.
Pour faire reculer la remorque vers la droite,
tourner cette main vers la droite. Toujours
reculer lentement et, si possible, se faire
guider.
Distance entre les véhicules
Virages
Garder au moins deux fois plus de distance,
entre votre véhicule et celui qui vous
précède, que lorsque vous ne tractez pas de
remorque. Cette mesure de sécurité permet
d'éviter des freinages brusques et des
virages inattendus.
Attention
Tourner plus lentement et décrire des
arcs de cercle plus larges en tractant une
remorque, afin d'éviter d'endommager
(Suite)
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Conduite et fonctionnement
Attention (Suite)
votre véhicule. Prendre des virages très
serrés peut faire entrer la remorque en
contact avec le véhicule.
En tractant une remorque, prendre de plus
larges virages de façon que la remorque ne
passe pas sur des accotements meubles ou
des bordures et ne heurte pas de panneaux
de signalisation, d'arbres ou d'autres objets.
Toujours signaler les virages bien à l'avance.
Ne pas braquer ni freiner brusquement.
Conduite en pente
Réduire la vitesse et passer dans un rapport
inférieur avant d'entamer une longue ou
forte descente. Si un rapport inférieur de
boîte de vitesses n'est pas engagé, les freins
peuvent surchauffer et l'efficacité du
freinage peut être réduite.
Le véhicule peut tracter une remorque en
position de marche avant (D). Sélectionner
un rapport inférieur si la boîte de vitesses
change trop souvent de rapport avec une
lourde charge ou en montagne.
Lorsque vous tractez une remorque à haute
altitude, le liquide de refroidissement du
moteur bouillira à une température plus
basse qu'à une altitude inférieure. Si le
moteur est arrêté immédiatement après
avoir tracté une remorque à haute altitude
sur des pentes raides, le véhicule pourrait
montrer des signes semblables à ceux d'une
surchauffe du moteur. Pour éviter cette
situation, laisser le moteur tourner quelques
minutes, de préférence en terrain plat, avec
la boîte de vitesses en position de
stationnement (P) avant de le couper.
Si l'avertissement de surchauffe du moteur
apparaît, voir Surchauffe du moteur 0 326.
Systèmes de vision
Selon l'équipement, les systèmes de vision
sur le véhicule peuvent améliorer la visibilité
lors de l'attelage, de la marche arrière et de
la conduite avec une remorque. Se reporter
à Systèmes d'assistance au conducteur 0 275
et
Systèmes d'assistance pour les manoeuvres
de stationnement ou de recul 0 277.
299
Stationnement en pente
{ Avertissement
Pour éviter des blessures graves ou la
mort, toujours stationner votre véhicule
et votre remorque sur une surface plane,
si possible.
En stationnant votre véhicule et votre
remorque en pente :
1. Serrer les freins ordinaires, mais ne pas
déplacer immédiatement le levier des
vitesses à la position de
stationnement (P). Tourner ensuite les
roues vers le trottoir si le véhicule est
stationné dans le sens de la descente ou
vers la route s'il est stationné vers le
haut de la côte.
2. Faire placer des cales contre les roues de
la remorque.
3. Quand les cales de roue sont en place,
relâcher graduellement la pédale de frein
pour permettre aux cales d'absorber la
charge de la remorque.
4. Enfoncer à nouveau la pédale des freins.
Serrer alors le frein de stationnement et
passer en position de stationnement (P).
5. Relâcher la pédale de frein.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
300
Conduite et fonctionnement
Démarrage après stationnement en
pente
Refroidissement du moteur quand vous
tractez une remorque
1. Maintenir enfoncée la pédale de frein :
. Démarrer le moteur.
. Passer en vitesse.
. Desserrer le frein de stationnement.
2. Relâcher la pédale de frein.
3. Avancer lentement pour libérer les cales.
4. Arrêter, faire enlever et ranger les cales.
Le système de refroidissement du véhicule
peut surchauffer temporairement lors des
conditions de fonctionnement rigoureuses.
Se reporter à la rubrique Surchauffe du
moteur 0 326.
Entretien du véhicule lorsque vous
tractez une remorque
Le véhicule doit être entretenu plus souvent
quand il est utilisé pour tracter des
remorques. Voir Programme d'entretien
0 398. Il est particulièrement important de
contrôler l'huile moteur, le lubrifiant
d'essieu, les courroies, le système de
refroidissement et le système de freinage
avant et pendant chaque trajet.
Vérifier régulièrement que tous les écrous et
boulons de l'attelage de remorque sont
serrés.
Traction de remorque
Attention
Tracter une remorque incorrectement
peut endommager le véhicule et entraîner
des réparations coûteuses qui ne sont pas
couvertes par la garantie du véhicule.
Pour savoir comment tracter
correctement une remorque, observer les
instructions contenues dans cette section
et consulter le concessionnaire pour
obtenir plus de renseignements sur la
façon de tracter une remorque à l'aide du
véhicule.
Poids de la remorque
{ Avertissement
Ne jamais dépasser la capacité de
remorquage de votre véhicule.
Le tractage de remorque en toute sécurité
exige la surveillance du poids, de la vitesse,
de l'altitude, de l'inclinaison de la route, de
la température extérieure, des dimensions
de l'avant de la remorque et de la fréquence
d'utilisation du véhicule pour tracter une
remorque.
Poids nominal des remorques
En tractant une remorque, le poids du
véhicule chargé et de la remorque doit être
inférieur au poids nominal du véhicule.
. PNBC : Poids nominal brut combiné
. PNBV : Poids nominal brut du véhicule
. Poids nominal maximum de la remorque
. Poids maximum au timon
La seule manière d'être sûr que le poids ne
dépasse pas l'un de ces poids nominaux est
de peser la combinaison du tracteur et de la
remorque, en pleine charge pour le trajet, en
vérifiant les poids individuels de chacun de
ces éléments.
{ Avertissement
Vous-mêmes et d'autres pourriez être
gravement blessés ou tués si la remorque
est trop lourde ou si les freins de
(Suite)
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
remorque sont insuffisants pour la
charge. Le véhicule pourrait être
endommagé et les réparations ne
seraient pas couvertes par la garantie du
véhicule.
Ne tracter de remorque que si toutes les
étapes de cette section ont été suivies.
Consulter votre concessionnaire pour des
conseils et des renseignements en
matière de remorquage.
Poids nominal brut combiné (PNBC)
Le PNBC est le poids total autorisé du
véhicule et de la remorque complètement
chargés, y compris le carburant, les
passagers, le chargement, l'équipement et
les accessoires. Ne pas dépasser le PNBC de
votre véhicule. Le PNBC du véhicule se
trouve sur le tableau des spécifications de
remorquage suivant.
Poids nominal brut du véhicule (PNBV)
Pour de l'information concernant la capacité
de charge maximale du véhicule, voir Limites
de charge du véhicule 0 239. Lors du calcul
du PNBV avec une remorque attachée, le
poids de la flèche de la remorque doit être
inclus dans le poids que le véhicule
transporte.
Poids nominal maximum de la remorque
Le poids nominal maximal de la remorque
est calculé en supposant qu'un conducteur,
un passager de siège avant et tout le
matériel nécessaire à la traction de la
remorque se trouvent dans le véhicule
tracteur. Le poids de l'équipement optionnel
supplémentaire, des passagers et du
chargement dans le véhicule tracteur doit
être soustrait du poids nominal de la
remorque.
Utiliser le tableau des spécifications de
remorquage pour déterminer quel poids
peut atteindre la remorque, en fonction du
modèle, du groupe motopropulseur et des
options de remorquage du véhicule.
301
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
302
Conduite et fonctionnement
Véhicule
Poids maximal de la remorque
*PNBC
Moteur 2,0 L LSY avec transmission intégrale (AWD) et groupe de
remorquages V92
1 588 kg (3 500 lb)
3 822 kg (8 420 lb)
Moteur 2,0 L LSY avec transmission intégrale (AWD) et sans groupe
de remorquages V92
680 kg (1 500 lb)
2 835 kg (6 250 lb)
Moteur 2,0 L LSY avec traction avant (FWD) et groupe de
remorquages V92
1 588 kg (3 500 lb)
3 822 kg (8 420 lb)
Moteur 2,0 L LSY avec traction avant (FWD) et sans groupe de
remorquages V92
680 kg (1 500 lb)
2 835 kg (6 250 lb)
Moteur LGX de 3.6 L avec groupe de remorquage V92
1 814 kg (4 000 lb)
4 075 kg (8 984 lb)
Moteur LGX de 3.6 L, sans groupe de remorquage V92
454 kg (1 000 lb)
2 722 kg (6 000 lb)
*Le poids nominal brut combiné (PNBC) est le poids total permis pour un véhicule et sa remorque entièrement chargés, c'est-à-dire avec tous les
passagers, le chargement, l'équipement et les éléments de conversion. Le PNBC du véhicule ne devrait pas être dépassé.
Poids nominal maximum de la flèche de
remorque
Le poids maximal de la flèche d'attelage de
la remorque est le poids admissible de la
flèche de la remorque que le véhicule peut
supporter. Ne pas dépasser pas le poids
maximal de la flèche de la remorque de
400 lb. Le poids de la flèche de la remorque
contribue au poids brut du véhicule (PBV). Le
PBV comprend le POIDS À VIDE de votre
véhicule, les passagers, la cargaison,
l'équipement et le poids de la flèche de la
remorque. Les options du véhicule, les
passagers, le fret et l'équipement réduisent
le poids maximal admissible de la flèche
d'attelage que le véhicule peut transporter,
ce qui réduit également le poids maximal
admissible de la remorque.
Équilibre de la charge de la remorque
L'équilibre correct de la charge de la
remorque doit être conservé afin de garantir
la stabilité de la remorque. Le déséquilibre
de la charge est une cause majeure de roulis
de la remorque.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Conduite et fonctionnement
Si un support de chargement est utilisé dans
le récepteur d'attelage de la remorque,
choisir un support qui place la charge aussi
près que possible du véhicule. Le poids total,
support compris, ne peut dépasser la moitié
du poids total maximum autorisé sur
l'attelage pour le véhicule ou 181 kg (400 lb)
selon le poids le moins élevé.
Consulter votre concessionnaire pour des
renseignements ou de l'assistance en
matière de remorquage.
Le poids à la flèche de la remorque (1) doit
être de 10-15% du poids de la remorque
chargée (2). Certaines remorques spécifiques,
telles que les remorques de bateau, sortent
de cette plage. Toujours consulter le manuel
d'utilisation de la remorque pour connaître
le poids recommandé à la flèche de chaque
remorque. Ne jamais dépasser les charges
maximales de votre véhicule, de votre
attelage et de votre remorque.
Après le chargement de la remorque, peser
séparément la remorque et la flèche
d'attelage pour voir si les poids sont
corrects. Si le poids de la flèche de la
remorque est trop élevé ou trop bas, des
ajustements peuvent être faits en déplaçant
certains éléments dans la remorque.
Équipement de remorquage
Attelages
Toujours utiliser l'attelage correct
correspondant à votre véhicule. Les vents
latéraux, le passage de gros camions et les
routes irrégulières peuvent avoir un impact
sur la remorque et sur l'attelage.
Un équipement d'attelage approprié pour
votre véhicule contribue à maintenir le
contrôle de la combinaison. De nombreuses
remorques peuvent être tractées à l'aide
d'une sellette d'attelage avec un coupleur
verrouillé à la boule d'attelage ou d'un œil
de dépannage verrouillé à un crochet
d'attelage. D'autres remorques peuvent
nécessiter un attelage répartiteur de charge
303
qui utilise des barres de torsion pour répartir
le poids du timon entre votre véhicule et les
essieux de la remorque. Se reporter à
« Poids au timon » sous la rubrique Traction
de remorque 0 300 ou aux limites de poids
avec divers types d'attelage.
Ne jamais attacher d'attelage de location ni
d'autres attelages du type à montage sur le
pare-chocs. N'utiliser que des attelages
montés sur le châssis qui ne se fixent pas
sur le pare-chocs.
Toujours obturer les éventuels orifices qui se
présentent dans votre véhicule lorsque
l'attelage est retiré. Si ces orifices ne sont
pas obturés, la saleté, l'eau et le monoxyde
de carbone (CO) provenant de l'échappement
peuvent pénétrer dans votre véhicule. Voir
Échappement du moteur 0 251.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
304
Conduite et fonctionnement
Couvercle d'attelage
1. Fixations supérieures
2. Fixations
Pour déposer le couvercle d'attelage, selon
l'équipement :
1. Retirer les deux attaches sur les pattes
inférieures (2).
2. Tirer le bord inférieur du couvercle selon
un angle d'environ 45 degrés.
3. Tirer le couvercle vers le bas pour
désengager les fixations supérieures (1).
Pour reposer le couvercle d'attelage :
1. Tenir le couvercle à 45 degrés par
rapport au véhicule et pousser les pattes
supérieures dans les fentes du
pare-chocs.
2. Pousser le bas du couvercle vers l'avant
jusqu'à ce que les pattes inférieures
soient alignées sur les fentes
inférieures (1).
3. Emboîter le couvercle d'attelage en place
en poussant les coins supérieurs vers
l'avant.
4. Reposer les deux attaches sur les pattes
inférieures (2).
Penser à utiliser des dispositifs antiroulis
mécaniques sur toute remorque. Consulter
un professionnel du remorquage à propos
des dispositifs antiroulis ou se reporter aux
recommandations et consignes du fabricant
de la remorque.
Réglage de l'attelage répartiteur de
charge
1. Devant du véhicule
2. Distance de la carrosserie au sol
Dans le cas d'un attelage répartiteur de
poids, mesurer la hauteur de l'aile avant (2)
avant de raccorder la remorque. Régler les
barres de ressort jusqu'à ce que la hauteur
de l'aile avant (2) soit identique à celle avant
de raccorder la remorque. Ne pas réduire la
hauteur de l'aile avant en deçà de la
distance initiale (2).
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Conduite et fonctionnement
Pneus
Freins de remorque
. Ne pas tracter de remorque en utilisant
Les remorques chargées de plus de 450 kg
(1 000 lb) doivent être équipées de
systèmes de freinage avec des freins sur
chaque essieu. De l'équipement de freinage
de remorque conforme à la norme
CAN3-D313 de la Canadian Standards
Association (CSA), ou un équivalent, est
recommandé.
une roue de secours compacte sur le
véhicule.
. Les pneus doivent être correctement
gonflés pour supporter les charges en
tractant une remorque. Voir Pneus 0 344
pour des instructions concernant le
gonflage correct des pneus.
Chaînes de sécurité
Toujours attacher des chaînes entre le
véhicule et la remorque, et attacher les
chaînes dans les trous de la plate-forme de
l'attelage de remorque. Des instructions
concernant les chaînes de sécurité peuvent
être fournies par le fabricant de l'attelage ou
par le fabricant de la remorque.
Croiser ces chaînes sous la flèche de la
remorque pour empêcher que celle-ci ne
heurte la chaussée si elle se séparait de
l'attelage. Toujours laisser assez de jeu pour
pouvoir tourner avec l'ensemble
véhicule-remorque. De plus, ne jamais laisser
les chaînes de sécurité traîner sur le sol.
Les réglementations provinciales ou locales
peuvent exiger que les remorques soient
équipées de leur propre système de freinage
si le poids de la remorque chargée dépasse
certains minimas pouvant varier d'une
province à l'autre. Lire et suivre les
instructions concernant les freins de
remorque afin qu'ils soient installés, réglés
et entretenus correctement. Ne jamais tenter
de pontage sur le système hydraulique des
freins du véhicule. Cela peut empêcher le
fonctionnement des freins ABS du véhicule
et des freins de la remorque, ce qui peut
provoquer un accident.
Faisceau de câbles de remorque
Selon l'équipement, le faisceau de câbles de
la remorque, avec un connecteur à 7
broches, est monté sur l'attelage de
remorque.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
305
Feu de direction gauche/Frein
Feux arrière
Feux de recul
Alimentation de batterie
Feu de direction droit/Frein
Freins électriques
Masse
Si le véhicule n'est pas équipé d'un
connecteur de remorque sur l'attelage de
remorque, un faisceau de câbles de
remorquage à 7 fils est attaché au châssis
du véhicule. Le faisceau de câbles nécessite
de poser un connecteur de remorque,
disponible chez votre concessionnaire.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
306
Conduite et fonctionnement
Pour garantir une connectivité convenable,
utiliser uniquement un connecteur rond à
sept fils avec bornes à lames plates
conforme aux spécifications SAE J2863.
Le faisceau à sept fils comprend les circuits
de remorque suivants :
Stop/Clignotant
gauche
Jaune/Gris
Stop/Clignotant droit
Vert/Violet
Feux arrière/Feux de
stationnement
Gris/Marron
Feux de recul
Blanc/Vert
Alimentation de
batterie
Rouge/Vert
Masse
Noir
Frein électrique de
remorque
Bleu
Pré-câblage de commande de frein électrique
Selon l'équipement, (4) des fils à bout
pointu sont situés près des pieds du
conducteur pour un contrôleur de frein
électrique de remorque du marché
secondaire, qui fait partie de l'ensemble des
câbles de remorque. Le faisceau de câbles
contient les circuits suivants :
Freins électriques de
remorque
Bleu
Alimentation de
batterie
Rouge/Noir ou
Rouge/Bleu
Signal d'activation des
Blanc/Bleu
freins
Masse
Noir
Se reporter au guide du propriétaire du
contrôleur de frein électrique de remorque
du marché secondaire pour déterminer les
codes couleur des fils du contrôleur de frein
électrique de remorque. Les couleurs des fils
sur le contrôleur de frein peuvent être
différentes de celles du véhicule. Il peut être
nécessaire de demander à un technicien de
connecter le boîtier à fusibles de
compartiment moteur à une alimentation
12 Volt. Le contrôleur de frein électrique de
remorque doit être monté par votre
concessionnaire ou par un centre d'entretien
qualifié.
Feux de remorque
Toujours vérifier que tous les feux de
remorque fonctionnent, au début de chaque
trajet et régulièrement au cours des trajets
les plus longs.
Les clignotants et le remorquage
Quand ils sont correctement branchés, les
clignotants de la remorque s'allument pour
indiquer que le véhicule tourne, change de
voie ou s'arrête. En tractant une remorque,
les flèches du groupe d'instruments
s'allument même si la remorque n'est pas
correctement branchée ou si les ampoules
sont grillées.
Mode remorquage
Pour des instructions sur la façon de passer
en mode de remorquage, se reporter à
Commande de mode conducteur 0 262.
L'utilisation du mode de remorquage est
recommandée lorsque le véhicule tire une
remorque lourde, ou une charge lourde ou
volumineuse.
Le mode de remorquage a été conçu de
manière à fournir un rendement optimal
lorsque le poids combiné du véhicule et de
la remorque représente au moins 75% du
poids nominal brut combiné (PNBC) du
véhicule. Se reporter à « Poids de la
remorque » sous la rubrique Traction de
remorque 0 300.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Conduite et fonctionnement
Le mode de remorquage est le plus utile
pour tracter une remorque lourde ou pour
transporter une charge volumineuse ou
lourde :
. en terrain vallonné
. lors d'arrêts fréquents
. dans des aires de stationnement
encombrées
L'utilisation du véhicule en mode de
remorquage lorsqu'il est légèrement chargé
ou hors remorquage ne l'endommagera pas ;
toutefois, ceci n'est pas conseillé et peut
entraîner des caractéristiques désagréables
du moteur et de la boîte de vitesses, ainsi
qu'une consommation accrue de carburant.
Commande de roulis de remorque
Les véhicules équipés du StabiliTrak/Contrôle
de stabilité électronique (ESC) sont dotés
d'une fonction anti-louvoiement de la
remorque (TSC). Le louvoiement de la
remorque représente le déplacement
bilatéral fortuit d'une remorque lorsqu'elle
est tractée. Si le véhicule tracte une
remorque et que le TSC détecte un
accroissement du louvoiement, les freins du
véhicule sont serrés sélectivement sur
chaque roue, afin d'assister la réduction du
louvoiement excessif de la remorque. Si le
véhicule est équipé du système intégré de
commande des freins de remorque (ITBC) et
que la remorque dispose d'un système de
frein électrique, le StabiliTrak/ESC peut aussi
serrer les freins de la remorque.
Si le TSC est activé, le témoin
d'avertissement du système antipatinage
(TCS)/StabiliTrak/ESC clignote sur le groupe
d'instruments. Ralentir en retirant
progressivement le pied de l'accélérateur.
Si la remorque continue à louvoyer, le
StabiliTrak/ESC peut réduire le couple
moteur pour contribuer à ralentir le
véhicule. Le TSC ne fonctionne pas si le
StabiliTrak/ESC est désactivé. Se reporter à
Antipatinage/Contrôle électronique de la
stabilité 0 260.
307
{ Avertissement
Le louvoiement de la remorque peut
entraîner un accident et de graves
blessures ou la mort, même si le véhicule
est équipé de l'ESC.
Si la remorque commence à louvoyer,
ralentir en retirant progressivement
le pied de l'accélérateur. Se garer ensuite
pour vérifier la remorque et le véhicule,
et corriger les causes possibles, y compris
une remorque mal chargée ou
surchargée, un chargement non fixé, une
configuration incorrecte de l'attelage de
remorque, des pneus du véhicule ou de la
remorque mal ou incorrectement gonflés.
Se reporter à Équipement de remorquage
0 303 pour les caractéristiques de la
remorque et les recommandations
d'installation de l'attelage.
Pneus de la remorque
Les pneus spéciaux de remorque (ST) sont
différents des pneus de véhicule. Les pneus
de remorque sont conçus avec des flancs
raides afin d'éviter le roulis et de supporter
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
308
Conduite et fonctionnement
de lourdes charges. Ces caractéristiques
compliquent l'évaluation des pressions des
pneus sur base du seul examen visuel.
Toujours contrôler les pressions de tous les
pneus de la remorque avant chaque trajet,
quand ils sont froids. La basse pression dans
les pneus de remorque est une cause
majeure de l'explosion de ces pneus.
Les pneus de remorque se détériorent avec
le temps. La semaine et l'année de
fabrication sont indiquées sur le flanc des
pneus de remorque. De nombreux fabricants
de pneus de remorque recommandent de
remplacer les pneus de plus de six ans.
La surcharge est une autre cause essentielle
d'explosion des pneus de remorque. Ne
jamais charger votre remorque avec plus de
poids que les pneus ne peuvent en
supporter selon leur conception. La charge
nominale est indiquée sur le flanc des pneus
de remorque.
Soyez toujours conscient de la vitesse
nominale maximale des pneus de la
remorque avant de conduire. Elle peut être
très inférieure à la vitesse nominale des
pneus du véhicule. La vitesse nominale peut
être indiquée sur les flancs des pneus de
remorque. Si cette vitesse nominale n'est
pas indiquée, la vitesse nominale par défaut
des pneus de remorque est de 105 km/h
(65 mi/h).
Conversions et compléments
Équipement électrique
complémentaire
{ Avertissement
Le connecteur de liaison de données (DLC)
sert à l'entretien du véhicule et aux essais
d'inspection/de maintenance des
émissions. Se reporter à Témoin
d'anomalie (Témoin de vérification du
moteur) 0 122. Un dispositif raccordé au
DLC, comme un dispositif de parc
après-vente ou de suivi du comportement
du conducteur, peut perturber les
systèmes du véhicule. Ceci peut affecter
le fonctionnement du véhicule et
provoquer un accident. Ces dispositifs
peuvent également accéder aux
informations enregistrées dans les
systèmes du véhicule.
Attention
Certains équipements électriques peuvent
endommager le véhicule ou entraîner la
défaillance d'un composant. Ces
dommages ne sont pas couverts par la
garantie du véhicule. Toujours vérifier
auprès du concessionnaire avant d'ajouter
de l'équipement électrique.
Un équipement après-vente peut décharger
la batterie 12 V même si votre véhicule ne
fonctionne pas.
Ce véhicule est équipé de sacs gonflables.
Avant de l'équiper d'autres appareils
électriques, se reporter à Réparation d'un
véhicule muni de sacs gonflables 0 70 et
Ajout d'équipement à un véhicule muni de
sacs gonflables 0 71.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Entretien du véhicule
Entretien du véhicule
Généralités
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
Exigences concernant les matériaux
contenant du perchlorate en
Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
Accessoires et modifications . . . . . . . . . . . 310
Vérifications du véhicule
Entretien par le propriétaire . . . . . . . . . . . . 311
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
Aperçu du compartiment moteur . . . . . . 313
Huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
Indicateur d'usure d'huile à moteur . . . . 318
Liquide de boîte de vitesses
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
Système de durée de vie du filtre à air
du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
Filtre à air du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
Système de refroidissement . . . . . . . . . . . 321
Surchauffe du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 326
Liquide de lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
Batterie - Amérique du Nord . . . . . . . . . . 329
Transmission intégrale . . . . . . . . . . . . . . . . 330
Stationnement : vérification du frein et
du mécanisme de
stationnement (P) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
Remplacement des balais
d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
Remplacement de pare-brise . . . . . . . . . . . 332
Vérin(s) à gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
Réglage de la portée des phares
Réglage de l'orientation de phare
avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
Remplacement d'ampoules
Remplacement d'ampoules . . . . . . . . . . . . 333
Ampoules à halogène . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
Éclairage par diode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
Réseau électrique
Système électrique : surcharge . . . . . . . . 333
Fusibles et disjoncteurs . . . . . . . . . . . . . . . . 335
Bloc-fusibles de compartiment
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
Bloc-fusibles du tableau de bord . . . . . . . 339
Bloc-fusibles de coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
Roues et pneus
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
Pneus toute saison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
Pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
Pneus d'été . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
Pneus tout-terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
Étiquette sur paroi latérale
du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
Désignations des pneus . . . . . . . . . . . . . . . 349
309
Terminologie et définitions
de pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
Pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351
Pneumatique : pression de
fonctionnement à vitesse élevée . . . . . 353
Système de surveillance de la pression
des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
Fonctionnement du dispositif de
surveillance de la pression
de pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
Inspection des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
Permutation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . 359
Quand faut-il remplacer les pneus? . . . . 361
Achat de pneus neufs . . . . . . . . . . . . . . . . . 361
Pneus et roues de dimensions
variées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363
Classification uniforme de la qualité des
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363
Alignement des roues et équilibrage
des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
Remplacement de roue . . . . . . . . . . . . . . . . 365
Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
Au cas d'un pneu à plat . . . . . . . . . . . . . . . 366
Nécessaire de compresseur et enduit
d'étanchéité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
Stockage de la trousse compresseur et
joint d'étanchéité de pneu . . . . . . . . . . . 374
Changement de pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375
Pneu de secours compact . . . . . . . . . . . . . 380
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
310
Entretien du véhicule
Démarrage avec batterie auxiliaire
Démarrage avec batterie d'appoint Amérique du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381
Remorquage du véhicule
Remorquage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . 383
Remorquage d'un véhicule récréatif . . . 385
Entretien de l'apparence
Entretien extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387
Soin intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392
Tapis de plancher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396
Généralités
Pour tous vos besoins d'entretien et
de pièces, s'adresser à votre concessionnaire.
Celui-ci vous fournira des pièces GM
d'origine et vous bénéficierez de l'assistance
de personnes formées et soutenues par GM.
Les pièces d'origine GM portent l'une de ces
marques :
Exigences concernant les
matériaux contenant du
perchlorate en Californie
Certains types de composants automobiles,
tels que les initiateurs pyrotechniques de
sacs gonflables, les prétensionneurs de
ceinture de sécurité et les batteries au
lithium contenues dans les
clés-télécommandes, peuvent contenir des
perchlorates d'amonium. Matériau
perchlorate – peut devoir être manipulé avec
certaines précautions. Consulter le site
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate.
Accessoires et modifications
L'ajout d'accessoires autres que ceux de
concessionnaire ou les modifications du
véhicule peuvent affecter les performances
et la sécurité du véhicule, notamment, le sac
gonflable, le freinage, la stabilité, la conduite
et la maniabilité, les systèmes d'émissions,
l'aérodynamisme, la durabilité et les
systèmes électroniques tels que les freins
antiblocage, la commande de traction
asservie et la commande de stabilité. Ces
accessoires ou modifications pourraient
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Entretien du véhicule
même entraîner une défaillance ou des
dommages qui ne seraient pas couverts par
la garantie du véhicule.
Les dommages aux composants de
suspension du véhicule causés par la
modification de la hauteur de ce dernier
au-delà des paramètres d'usine ne sont pas
couverts par la garantie du véhicule.
Les dommages aux composants du véhicule
résultant de modifications ou de
l'installation ou de l'utilisation de pièces non
certifiées par GM, y compris des
modifications de modules de commande ou
de logiciels, ne sont pas couverts par la
garantie du véhicule et peuvent affecter la
couverture de garantie restante des pièces
en cause.
Les accessoires GM sont conçus pour
compléter et fonctionner avec les autres
systèmes du véhicule. Se reporter à votre
concessionnaire pour faire installer les
accessoires GM d'origine par un technicien
du concessionnaire.
Se reporter également à Ajout d'équipement
à un véhicule muni de sacs gonflables 0 71.
Vérifications du véhicule
Entretien par le propriétaire
{ Avertissement
Il peut être dangereux de travailler sur
votre véhicule si vous ne disposez pas de
la connaissance, du manuel d'atelier, des
outils ou des pièces adéquats. Toujours
suivre les procédures du guide du
propriétaire et consulter le manuel
d'entretien de votre véhicule avant tout
travail d'entretien.
Si vous effectuez vous-même certains
opérations d'entretien, utiliser le manuel
d'entretien correct. Il vous renseignera
beaucoup plus sur l'entretien de votre
véhicule que ce guide. Pour commander le
manuel d'entretien correct, se reporter à
Informations au sujet de la commande des
publications 0 425.
Le véhicule est équipé d'un système de sacs
gonflables. Avant d'essayer d'effectuer
vous-même l'entretien sur le véhicule, se
reporter à Réparation d'un véhicule muni de
sacs gonflables 0 70.
311
Si le véhicule est équipé du démarrage à
distance, ouvrir le capot avant d'effectuer
toute intervention pour éviter un démarrage
accidentel du véhicule. Voir Démarrage à
distance du véhicule 0 14.
Garder tous les reçus des pièces et noter le
kilométrage et la date de chaque opération
d'entretien. Se reporter à la rubrique
Enregistrement des travaux d'entretien
0 410.
Attention
Même une faible contamination peut
causer des dommages aux systèmes du
véhicule. Éviter que des contaminants
entre en contact avec des liquides, des
bouchons de réservoir ou des jauges de
niveau.
Capot
{ Avertissement
Pour les véhicules équipés d'un système
d'arrêt/démarrage automatique du
moteur, couper le contact avant de lever
le capot. Sinon, le véhicule risque de
(Suite)
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
312
Entretien du véhicule
2. Tirer le capot vers le bas jusqu'à ce que
le système de vérin ne maintienne plus
le capot.
3. Permettre au capot de redescendre.
Vérifier que le capot est complètement
verrouillé. Répéter ce processus avec une
force supplémentaire si nécessaire.
Avertissement (Suite)
démarrer lorsque le capot est ouvert.
Vous ou d'autres personnes pourraient
être blessés.
{ Avertissement
Les composants sous le capot peuvent
devenir chauds en lorsque le moteur
tourne. Pour éviter le risque de brûlure
de la peau non protégée, ne jamais
toucher ces composants avant qu'ils aient
refroidi et toujours utiliser un gant ou
une serviette pour éviter tout contact
direct avec la peau.
Déneiger le capot avant de l'ouvrir.
Pour lever le capot :
1. Tirer sur le levier de déverrouillage du
capot qui porte le symbole i. Il se
trouve sur le côté inférieur gauche du
tableau de bord.
{ Avertissement
2. À l'avant du véhicule, localiser le levier
de déverrouillage secondaire sous l'avant
du centre du capot. Pousser le levier de
déverrouillage secondaire du capot vers
la droite pour le déverrouiller.
3. Après avoir partiellement soulevé le
capot, le système de vérin à gaz
soulèvera automatiquement le capot et
le maintiendra en position complètement
ouverte.
Pour fermer le capot :
1. Avant de fermer le capot, s'assurer que
tous les bouchons de remplissage sont
bien en place et que tous les outils sont
retirés.
Ne pas conduire le véhicule si le capot
n'est pas complètement verrouillé. Le
capot pourrait s'ouvrir complètement,
bloquer votre vision et causer un
accident. Vous ou d'autres personnes
pourraient être blessés. Toujours fermer
le capot complètement avant de conduire.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Entretien du véhicule
Aperçu du compartiment moteur
Moteur turbo 2.0 L L4
313
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
314
Entretien du véhicule
1. Filtre à air du moteur 0 320.
2. Bouchon de remplissage d'huile moteur.
Se reporter à la rubrique Huile à moteur
0 316.
3. Jauge d'huile moteur. Se reporter à la
rubrique Huile à moteur 0 316.
4. Ventilateur de refroidissement du moteur
(non visible). Se reporter à reporter à
Système de refroidissement 0 321.
5. Réservoir de liquide pour freins. Se
reporter à la rubrique Liquide de frein
0 328.
6. Batterie - Amérique du Nord 0 329.
7. Réservoir d'équilibre du liquide de
refroidissement du moteur et bouchon
de radiateur. Se reporter à Système de
refroidissement 0 321.
8. Borne positive (+) de la batterie (sous le
couvercle). Se reporter à Démarrage avec
batterie d'appoint - Amérique du Nord
0 381.
9. Réservoir de liquide de lave-glace. Se
reporter à Liquide de lave-glace 0 327.
10. Bloc-fusibles de compartiment moteur
0 335.
11. Borne négative (-) à distance de la
batterie. Se reporter à Démarrage avec
batterie d'appoint - Amérique du Nord
0 381.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Entretien du véhicule
1. Filtre à air du moteur 0 320.
2. Bouchon de remplissage d'huile moteur.
Se reporter à la rubrique Huile à moteur
0 316.
3. Jauge d'huile moteur. Se reporter à la
rubrique Huile à moteur 0 316.
Moteur V6 de 3.6 L
4. Ventilateur de refroidissement du moteur
(non visible). Se reporter à reporter à
Système de refroidissement 0 321.
5. Réservoir de liquide de lave-glace. Se
reporter à Liquide de lave-glace 0 327.
6. Réservoir de liquide pour freins. Se
reporter à la rubrique Liquide de frein
0 328.
7. Batterie - Amérique du Nord 0 329.
315
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
316
Entretien du véhicule
8. Réservoir d'équilibre du liquide de
refroidissement du moteur et bouchon
de radiateur. Se reporter à Système de
refroidissement 0 321.
9. Borne de batterie positive (+). Se
reporter à la rubrique Démarrage avec
batterie d'appoint - Amérique du Nord
0 381.
10. Bloc-fusibles de compartiment moteur
0 335.
11. Borne négative (-) à distance de la
batterie. Se reporter à Démarrage avec
batterie d'appoint - Amérique du Nord
0 381.
Huile à moteur
Pour s'assurer d'un rendement moteur
correct et durable, une attention toute
particulière doit être portée à l'huile moteur.
Suivre ces étapes suivantes simples, mais
néanmoins importantes, vous aideront à
protéger votre investissement :
. Utiliser de l'huile moteur approuvée et
conforme à la spécification appropriée et
dont le grade de viscosité est approprié.
Voir « Sélection de l'huile moteur
correcte » dans cette section.
. Vérifier régulièrement le niveau d'huile
moteur et maintenir un niveau d'huile
correct. Voir « Vérification de l'huile
moteur » et « Quand ajouter de l'huile
moteur » dans cette section.
. Remplacer l'huile moteur au moment
adéquat. Se reporter à Indicateur d'usure
d'huile à moteur 0 318.
. Toujours éliminer correctement l'huile
moteur usagée. Se reporter à « Que faire
de l'huile moteur usagée » dans cette
section.
Vérification de l'huile moteur
Vérifier le niveau d'huile moteur
régulièrement, chaque 650 km (400 mi),
surtout avant un long voyage. La poignée de
la jauge d'huile moteur est en forme de
boucle. Voir Aperçu du compartiment moteur
0 313 pour connaître l'emplacement.
{ Avertissement
La poignée de la jauge d'huile moteur
peut être chaude ; il y a un risque de
brûlure. Utiliser une serviette ou porter
un gant pour toucher la poignée de la
jauge.
Si le centralisateur informatique de bord
(CIB) indique un niveau d'huile bas, vérifier
le niveau d'huile.
Suivre ces directives :
. Pour obtenir une lecture exacte,
stationner le véhicule sur un terrain plat.
Vérifier le niveau d'huile moteur après
que le moteur ait été éteint depuis au
moins deux heures. Vérifier le niveau
d'huile moteur dans une pente abrupte
ou trop peu de temps après que le
moteur soit éteint peut occasionner des
lectures incorrectes. La précision est
améliorée lorsque la vérification est
effectuée sur un moteur froid avant le
démarrage. Retirer la jauge et vérifier le
niveau d'huile.
. En cas d'impossibilité d'attendre deux
heures, le moteur doit être éteint pendant
au moins 15 minutes si le moteur est
chaud, ou au moins 30 minutes s'il ne
l'est pas. Retirer la jauge, l'essuyer avec
un essuie-tout ou un chiffon propre, puis
la remettre jusqu'au fond. La retirer à
nouveau, en gardant la pointe vers le bas,
et vérifier le niveau.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Entretien du véhicule
Ajout d'huile moteur
Moteur turbo 2.0 L L4
Moteur V6 de 3.6 L
Si le niveau d'huile se situe au-dessous de la
section quadrillée de la pointe de la jauge et
que le moteur est éteint depuis au moins
15 minutes, ajouter 1 litre d'huile (1 pt)
préconisée et vérifier encore le niveau. Se
reporter à « Choix de l'huile moteur
appropriée » plus loin dans cette section
pour obtenir des explications sur le type
d'huile à utiliser. Pour la capacité d'huile
moteur du carter, se reporter à Capacités et
spécifications 0 412.
Attention
Ne pas ajouter une trop grande quantité
d'huile. Les niveaux supérieurs ou
inférieurs à la plage de fonctionnement
acceptable indiquée sur la jauge d'huile
sont nuisibles au moteur. Si vous
remarquez que le niveau d'huile est
supérieur à la gamme de fonctionnement,
c'est à dire, que le moteur contient
tellement d'huile que le niveau passe
au-dessus de la zone hachurée qui
indique la gamme de fonctionnement
correcte, le moteur pourrait être
endommagé. Vidanger l'huile en excès ou
de limiter la conduite et de rechercher un
professionnel pour retirer l'huile
excédentaire.
Se reporter à Aperçu du compartiment
moteur 0 313 pour connaître l'emplacement
précis du bouchon de remplissage d'huile.
Ajouter assez d'huile pour amener le niveau
dans la plage de fonctionnement appropriée.
À la fin de l'opération, repousser
complètement la jauge en place.
317
Sélection de l'huile moteur correcte
La sélection de l'huile moteur correcte
dépend à la fois de la spécification et du
grade de viscosité corrects. Se reporter à
Liquides et lubrifiants recommandés 0 407.
Spécification
Utiliser des huiles entièrement synthétiques
conformes à la spécification dexos1. Les
huiles moteur agréées par GM comme étant
conformes à la spécification dexos1 sont
marquées du logo dexos1 approuvé.
Consulter le site www.gmdexos.com.
Attention
Le fait de ne pas utiliser l'huile
recommandée risque d'endommager le
moteur et les dommages ne seraient pas
couverts par votre garantie.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
318
Entretien du véhicule
Degré de viscosité
Pour le moteur turbo L4 de 2.0L, utiliser une
huile moteur de degré de viscosité
SAE 0W-20.
Pour le moteur 3.6L V6, utiliser une huile
moteur de degré de viscosité SAE 5W-30.
Utilisation par temps froid : dans une zone
de froid extrême, où la température tombe
en dessous de −29 °C (−20 °F), une huile SAE
0W-30 peut être utilisée. Une huile de ce
degré de viscosité facilite le démarrage à
froid du moteur à des températures
extrêmement basses.
Lors de la sélection d'une huile de grade de
viscosité approprié, il est recommandé de
choisir une huile de la spécification correcte.
Se reporter à « Spécifications » plus haut
dans cette section.
Additifs pour huile moteur/Rinçage de
l'huile moteur
Ne rien ajouter à l'huile. Les huiles
recommandées conformes à la spécification
dexos1 représentent tout ce dont vous avez
besoin pour assurer un bon rendement et
une bonne protection du moteur.
Les rinçages du circuit d'huile moteur ne
sont pas recommandés et peuvent entraîner
des dommages non couverts par la garantie
du véhicule.
Indicateur d'usure d'huile à
moteur
Que faire de l'huile de rebut?
Ce véhicule est équipé d'un ordinateur qui
indique à quel moment vidanger l'huile
moteur et remplacer le filtre. Ceci est calculé
en fonction d'une combinaison de facteurs,
parmi lesquels le régime moteur, la
température du moteur et les kilomètres
parcourus. Selon les conditions de conduite,
le kilométrage auquel la vidange d'huile est
signalée peut varier considérablement. Pour
que le système d'indicateur d'usure de
l'huile moteur fonctionne correctement, il
doit être réinitialisé à chaque vidange
d'huile.
L'huile moteur usée renferme certains
éléments qui peuvent être malsains pour la
peau et qui risquent même de provoquer le
cancer. Il faut donc éviter tout contact
prolongé avec la peau. Nettoyer la peau et
les ongles avec de l'eau savonneuse ou un
nettoyant pour les mains de bonne qualité.
Laver ou éliminer de façon appropriée les
vêtements ou chiffons imbibés d'huile
moteur usée. Se reporter aux avertissements
du fabricant sur l'utilisation et la mise au
rebut des produits d'huile.
L'huile de rebut peut constituer une menace
grave pour l'environnement. Si vous
vidangez vous-même l'huile de votre
véhicule, vous devez vous assurer de vider
toute l'huile qui s'écoule du filtre à huile
avant de vous en débarrasser. Ne jamais se
débarrasser de l'huile en la jetant aux
poubelles ou en la déversant sur le sol, dans
les égouts, dans les ruisseaux ou dans les
cours d'eau. La recycler en l'apportant à un
centre de récupération.
Intervalles de vidange d'huile moteur
Lorsque le système a calculé que la durée de
vie de l'huile a été réduite, il indique qu'une
vidange est nécessaire. L'écran affiche le
message VIDANGER L'HUILE À MOTEUR
BIENTÔT. Vidanger l'huile le plus tôt possible
dans les prochains 1 000 km (600 milles).
Si vous conduisez dans des conditions
idéales, il est possible que l'indicateur de
vidange d'huile indique qu'il n'est pas
nécessaire d'effectuer une vidange d'huile
jusqu'à deux ans. L'huile moteur doit être
vidangée et le filtre remplacé au moins une
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Entretien du véhicule
fois par an et le système doit être
réinitialisé à ce moment-là. Votre
concessionnaire emploie des techniciens
formés qui se chargeront d'effectuer cet
entretien et de réinitialiser le système. Il est
également important de vérifier l'huile
régulièrement au cours de la période
séparant deux vidanges et de la garder au
niveau approprié.
Si l'indicateur a été réinitialisé par mégarde,
l'huile doit être remplacée 5 000 km
(3 000 mi) après la dernière vidange d'huile.
Ne pas oublier de réinitialiser le système
indicateur d'usure d'huile moteur lorsque la
vidange d'huile est effectuée.
Comment réinitialiser l'indicateur d'usure
d'huile moteur
Réinitialiser le système à chaque vidange
d'huile afin que le système puisse calculer
l'échéance de la prochaine vidange. Pour
réinitialiser le système :
1. Afficher le VIE REST. DE L'HUILE sur le
CIB. Se reporter à Centre informatique de
bord (CIB) (De base) 0 132 ou
Centre informatique de bord (CIB) (Niveau
moyen et élevé) 0 135.
2. Appuyer et maintenir V (initialiser/
effacer) enfoncé sur le CIB (centralisateur
informatique de bord) pendant que
l'affichage de vie de l'huile est actif. La
vie de l'huile va passer à 100%.
Si VIDANGER L'HUILE À MOTEUR BIENTÔT ou
le message réapparaît au démarrage du
véhicule, cela signifie que l'indicateur d'usure
d'huile n'a pas été réinitialisé. Répéter la
procédure.
Liquide de boîte de vitesses
automatique
Il n'est pas nécessaire de vérifier le niveau
du liquide de la boîte de vitesses. Une perte
de liquide de la boîte de vitesses ne peut
provenir que d'une fuite. En cas de fuite,
ramener le véhicule au concessionnaire pour
qu'il soit réparé le plus tôt possible.
Changer le liquide et le filtre selon les
intervalles indiqués à Programme d'entretien
0 398 et veiller à utiliser le liquide de boîte
de vitesses indiqué à Liquides et lubrifiants
recommandés 0 407.
319
Attention
L'utilisation d'un liquide de boîte de
vitesses automatique non approprié
risque d'endommager le véhicule et
d'entraîner des réparations qui ne
seraient pas couvertes par votre garantie.
Toujours utiliser le liquide correct de
boîte de vitesses. Se reporter à Liquides
et lubrifiants recommandés 0 407.
Si vous devez contrôler le niveau de liquide
de boîte de vitesses, amener le véhicule chez
votre concessionnaire.
Système de durée de vie du filtre
à air du moteur
Selon l'équipement, cette fonction fournit la
durée de vie utile restante du filtre à air
moteur ainsi que le meilleur moment pour
le remplacer. Les intervalles de
remplacement du filtre à air moteur
dépendent de la conduite et des conditions
environnementales.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
320
Entretien du véhicule
Quand changer le filtre à air du moteur
Quand le centralisateur informatique de
bord (CIB) affiche un message Remplacer le
filtre à air du moteur au prochain intervalle
de remplacement d'huile, suivre ce
calendrier.
Quand le CIB affiche un message Remplacer
le filtre à air du moteur bientôt, remplacer
le filtre à air du moteur dès que possible.
Le système doit être réinitialisé après avoir
remplacé le filtre à air du moteur.
Si le CIB affiche un message Vérifier le
système de filtre à air du moteur, contacter
votre concessionnaire.
Comment réinitialiser le système de
durée de vie du filtre à air du moteur
Pour réinitialiser :
1. Placer le véhicule en position de
stationnement (P).
2. Afficher la durée de vie du filtre à air sur
le CIB. Se reporter à Centre informatique
de bord (CIB) (De base) 0 132 ou
Centre informatique de bord (CIB) (Niveau
moyen et élevé) 0 135.
3. Appuyer sur p pour aller à la zone
d'affichage Reset/Disable (Réinitialiser/
Désactiver). Sélectionner Reset
(réinitialiser) et appuyer sur V.
4. Appuyer sur V pour confirmer la
réinitialisation.
Filtre à air du moteur
Le filtre à air du moteur se trouve dans le
compartiment-moteur sur le côté passager.
Se reporter à Aperçu du compartiment
moteur 0 313 pour l'emplacement.
Comment examiner/remplacer le filtre à
air du moteur
Ne pas faire démarrer ni tourner le moteur
quand le boîtier du filtre à air moteur est
ouvert. Avant de déposer le filtre à air
moteur, vérifier que son boîtier et les
composants proches sont exempts de saleté
et de débris. Ne pas nettoyer le filtre à air
moteur ni les composants avec de l'eau ou
de l'air comprimé.
Pour vérifier ou remplacer le filtre à air :
Quand inspecter le filtre à air du moteur
Si le véhicule n'est pas équipé du système
de durée de vie du filtre à air du moteur,
voir Programme d'entretien 0 398 pour les
intervalles d'inspection et de remplacement
du filtre à air du moteur.
Si le véhicule est équipé d'un système de
durée de vie du filtre à air du moteur, se
reporter à Système de durée de vie du filtre
à air du moteur 0 319.
Moteur turbo 2.0 L L4
1. Déposer les cinq vis et extraire le
couvercle de l'ensemble.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Entretien du véhicule
321
{ Avertissement
{ Avertissement
Si un remplacement est nécessaire,
la pièce doit être remplacée par une pièce
avec le même numéro de pièce ou par
une pièce équivalente. L'utilisation
d'une pièce de rechange n'étant pas de la
même taille, de la même forme, ni avec
la même fonction, est susceptible
d'entraîner des blessures ou
d'endommager le véhicule.
Faire tourner le moteur quand le filtre à
air est retiré présente un risque de
brûlure, pour vous-même ou pour les
autres. La prudence est de rigueur en
travaillant sur le moteur. Ne pas faire
démarrer le moteur ni conduire le
véhicule quand le filtre à air est retiré,
car des flammes peuvent se présenter en
cas de retour d'allumage du moteur.
2. Vérifier ou remplacer le filtre à air du
moteur.
3. Abaisser le couvercle et le fixer avec les
cinq vis.
4. Selon l'équipement, réinitialiser le
système de durée de vie du filtre à air
moteur après le remplacement de ce
filtre. Voir Système de durée de vie du
filtre à air du moteur 0 319.
Moteur V6 de 3.6 L
1. Déposer les cinq vis et extraire le
couvercle de l'ensemble.
2. Vérifier ou remplacer le filtre à air du
moteur.
3. Abaisser le couvercle et le fixer avec les
cinq vis.
4. Selon l'équipement, réinitialiser le
système de durée de vie du filtre à air
moteur après le remplacement de ce
filtre. Voir Système de durée de vie du
filtre à air du moteur 0 319.
Attention
Si le filtre à air est retiré, la saleté peut
pénétrer dans le moteur et
l'endommager. Laisser toujours le filtre à
air en place lorsque le véhicule est utilisé.
Système de refroidissement
Le système de refroidissement permet le
maintien de la température correcte de
fonctionnement du moteur.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
322
Entretien du véhicule
{ Avertissement
Ne pas toucher les flexibles du chauffage
ou du radiateur ou d'autre pièces du
moteur. Elles peuvent être très chaudes
et vous brûler. Ne pas faire tourner le
moteur en cas de fuite; tout le liquide de
refroidissement fuirait. Ceci pourrait
provoquer un incendie du moteur et vous
brûler. Corriger toute fuite avant de
conduire le véhicule.
Moteur L4 2.0L
1. Ventilateur de refroidissement du
moteur (non visible)
2. Réservoir d'expansion de liquide de
refroidissement du moteur et bouchon
de pression
Moteur V6 de 3.6 L
1. Ventilateur de refroidissement du
moteur (non visible)
2. Réservoir d'expansion de liquide de
refroidissement du moteur et bouchon
de pression
{ Avertissement
Un ventilateur électrique du
compartiment moteur peut commencer à
tourner même si le moteur est arrêté et
provoquer des blessures. Garder les
mains, les vêtements et les outils à l'écart
du ventilateur électrique du
compartiment moteur.
Liquide de refroidissement
Le système de refroidissement dans le
véhicule est rempli de liquide de
refroidissement du moteur DEX-COOL. Ce
liquide de refroidissement doit être vérifié et
remplacé à intervalles appropriés. Se
reporter à Programme d'entretien 0 398.
Ce qui suit explique le fonctionnement du
système de refroidissement et comment
contrôler et ajouter du liquide de
refroidissement quand le niveau est bas.
Si le moteur surchauffe, se reporter à
Surchauffe du moteur 0 326.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Entretien du véhicule
Utiliser ce qui suit
{ Avertissement
Ne pas toucher les flexibles du chauffage
ou du radiateur ou d'autre pièces du
moteur. Elles peuvent être très chaudes
et vous brûler. Ne pas faire tourner le
moteur en cas de fuite; tout le liquide de
refroidissement fuirait. Ceci pourrait
provoquer un incendie du moteur et vous
brûler. Corriger toute fuite avant de
conduire le véhicule.
Utiliser un mélange à 50/50 d'eau potable
propre et de liquide de refroidissement
DEX-COOL. Ce mélange :
. Protège contre le gel jusqu'à une
température extérieure de −37 °C (−34 °F).
. Protège contre l'ébullition jusqu'à une
température du moteur de 129 °C (265
°F).
. Protège contre la rouille et la corrosion.
. N'endommage pas les pièces en
aluminium.
. Aide à garder le moteur à la température
appropriée.
323
Attention
Ne pas utiliser autre chose qu'un mélange
de liquide de refroidissement DEX-COOL
répondant à la norme GM GMW3420 et
d'eau potable pure. Tout autre produit
peut endommager le système de
refroidissement du moteur et le véhicule,
ce qui ne sera pas couvert par la garantie
du véhicule.
Ne jamais jeter le liquide de refroidissement
dans la poubelle, le répandre sur le sol, dans
les égouts, dans les ruisseaux ou les
étendues d'eau. Faire changer le liquide de
refroidissement par un centre de service
autorisé, respectueux des exigences prévues
par la loi en ce qui concerne la mise au
rebut des liquides de refroidissement usagés.
Ceci aidera à protéger l'environnement et
votre santé.
Vérification du niveau de liquide de
refroidissement
Le véhicule doit se trouver sur une surface
de niveau lors de la vérification du niveau
du liquide de refroidissement.
Vérifier aussi que le liquide de
refroidissement est visible dans le réservoir
d'expansion. Si le liquide de refroidissement
bout dans le réservoir d'expansion, ne rien
faire avant qu'il ait refroidi. Se reporter à
Surchauffe du moteur 0 326.
Le réservoir d'expansion de liquide de
refroidissement est situé dans le
compartiment moteur, côté conducteur. Se
reporter à Aperçu du compartiment moteur
0 313.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
324
Entretien du véhicule
{ Avertissement
{ Avertissement
Renverser du liquide de refroidissement
sur des pièces chaudes du moteur peut
vous brûler. Le liquide de refroidissement
contient de l'éthylène glycol et il peut
s'enflammer si les pièces du moteur sont
suffisamment chaudes.
De l'eau courante, ou d'autres liquides
tels que de l'alcool, peuvent entrer en
ébullition avant que le mélange de
liquide de refroidissement correct ne le
fasse. Avec de l'eau courante ou un
mélange incorrect, le moteur peut devenir
trop chaud sans qu'il n'y ait
d'avertissement de surchauffe. Le moteur
peut prendre feu et vous brûler ou brûler
d'autres personnes.
{ Avertissement
La vapeur et les liquides bouillants d'un
système de refroidissement chaud sont
sous pression. Tourner même un petit
peu le bouchon de pression peut les faire
sortir à grande vitesse et vous pourriez
être brûlé. Ne jamais tourner le bouchon
lorsque le système de refroidissement, y
compris le bouchon de pression, est
chaud. Attendre que le système de
refroidissement et le bouchon de pression
refroidissent.
Attention
Ne pas respecter la procédure de
remplissage spécifique du liquide de
refroidissement peut causer une
surchauffe du moteur et endommager le
système. Si du liquide de refroidissement
n'est pas visible dans le réservoir
d'expansion, contacter le concessionnaire.
Si aucune anomalie n'a été détectée, vérifier
si le liquide de refroidissement est visible
dans le vase d'expansion. Si le liquide de
refroidissement est visible mais que le
niveau de liquide n'est pas sur ou au-dessus
de la marque indiquée, ajouter un mélange
50/50 d'eau potable propre et de liquide de
refroidissement DEX-COOL. Vérifier que le
système de refroidissement, y compris le
bouchon à pression du vase d'expansion a
refroidi avant d'intervenir.
Comment faire l'appoint de liquide de
refroidissement dans le réservoir
d'expansion de liquide de
refroidissement (moteur V6 de 3,6 L
seulement)
1. Retirer le bouchon de pression du
réservoir d'expansion lorsque le système
de refroidissement, y compris le bouchon
de pression et la durite supérieure, ne
sera plus chaud.
Tourner lentement le bouchon de
pression d'un quart de tour environ, dans
le sens antihoraire. S'il laisse échapper un
sifflement, attendre que le sifflement
s'arrête avant de continuer pour donner
le temps à la pression résiduelle de
s'échapper par le flexible de refoulement.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Entretien du véhicule
2. Continuer à faire tourner lentement le
bouchon de pression et le retirer.
3. Remplir ensuite le réservoir d'expansion
avec le mélange approprié jusqu'au
repère de niveau indiqué.
4. Sans remettre le bouchon de pression du
réservoir d'expansion, mettre le moteur
en marche et le laisser tourner jusqu'à ce
que vous sentiez que la durite supérieure
de radiateur commence à chauffer. Faire
attention au ventilateur de
refroidissement du moteur.
À ce moment, le niveau du liquide de
refroidissement à l'intérieur du réservoir
d'expansion pourrait être plus bas. Si le
niveau est plus bas, ajouter du mélange
dans le réservoir d'expansion jusqu'à ce
le niveau atteigne le repère de niveau
indiqué.
5. Revisser fermement le bouchon de
pression.
6. Vérifier le niveau du liquide de
refroidissement après avoir coupé le
moteur et attendu que le liquide de
refroidissement soit froid. Au besoin,
répéter les étapes 1 à 6 de la procédure
de remplissage du liquide de
refroidissement.
Si le liquide de refroidissement n'est
toujours pas au bon niveau lorsque le
système refroidit de nouveau, consulter
votre concessionnaire.
Attention
Si le bouchon de pression n'est pas bien
fermé, le liquide de refroidissement peut
s'échapper et le moteur peut être
endommagé. Prendre soin de toujours
vérifier que le bouchon est correctement
fermé.
325
Remplissage automatique du liquide de
refroidissement (moteur L4 de 2,0 L
uniquement)
Selon l'équipement, cette fonction permet de
remplir et de purger l'air du système de
refroidissement après l'entretien des
composants ou lorsque le liquide de
refroidissement est ajouté après avoir été
trop bas.
Pour activer le processus de remplissage et
de purge d'air :
1. Le système de refroidissement étant
froid, débrancher le tuyau d'évent de
l'orifice proche du bouchon de réservoir
d'expansion. Ajouter le liquide de
refroidissement jusqu'au repère de
niveau sur le réservoir d'expansion.
2. Rebrancher le tuyau d'évent sur le
réservoir d'expansion et replacer le
bouchon sur le réservoir d'expansion.
3. Brancher le véhicule à un chargeur de
batterie.
4. Mettre le véhicule en mode Entretien.
Voir Positions du commutateur
d'allumage 0 243.
5. Éteindre la climatisation.
6. Serrer le frein de stationnement.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
326
Entretien du véhicule
7. Au même moment, appuyer sur
l'accélérateur et le frein pendant
deux secondes pour les véhicules équipés
d'une boîte de vitesses automatique, puis
relâcher.
À la fin du cycle, vérifier le niveau du liquide
de refroidissement dans le réservoir tampon
et ajouter du liquide de refroidissement,
si son niveau est bas. Arrêter le véhicule,
laisser le module de commande du moteur
(ECM) se mettre en veille pendant environ
deux minutes et répéter les étapes 3–7.
Écouter l'activation de la pompe et le
mouvement des vannes de contrôle tout en
surveillant le niveau du réservoir tampon.
Si le réservoir est vide, couper le contact,
retirer soigneusement le bouchon du
réservoir d'appoint, le remplir jusqu'au
repère indiqué et répéter les étapes 3–6. Le
processus de remplissage et de purge de l'air
durera environ 10 minutes.
Surchauffe du moteur
Le véhicule est doté de plusieurs témoins
destinés à signaler une surchauffe du
moteur.
Il existe un indicateur de température du
liquide de refroidissement du moteur sur le
groupe d'instruments. Se reporter à
Indicateur de température du liquide de
refroidissement du moteur 0 118. Le
centralisateur informatique de bord (CIB)
peut également afficher un message.
Si vous décidez de ne pas lever le capot lors
de l'affichage de cet avertissement,
demander immédiatement une intervention.
Se reporter à Programme d'assistance
routière 0 420.
Si le capot doit être levé, s'assurer que le
véhicule est stationné sur un terrain plat.
Ensuite, vérifier si le ventilateur du moteur
tourne. Si le moteur surchauffe, le
ventilateur devrait alors tourner. S'il ne
tourne pas, couper le moteur et faire
entretenir le véhicule.
Attention
Ne pas faire tourner le moteur en cas de
fuite du système de refroidissement du
moteur. Ceci peut causer une perte de
tout le liquide de refroidissement et peut
endommager le système et le véhicule.
Faire réparer immédiatement toute fuite.
Dégagement de vapeur du
compartiment moteur
{ Avertissement
La vapeur et les liquides bouillants d'un
système de refroidissement chaud sont
sous pression. Tourner même un petit
peu le bouchon de pression peut les faire
sortir à grande vitesse et vous pourriez
être brûlé. Ne jamais tourner le bouchon
lorsque le système de refroidissement, y
compris le bouchon de pression, est
chaud. Attendre que le système de
refroidissement et le bouchon de pression
refroidissent.
Pas de dégagement de vapeur du
compartiment moteur
S'il y a avertissement de surchauffe sans
dégagement de vapeur visible ou audible, le
problème n'est peut-être pas trop grave.
Parfois, le moteur peut devenir un peu trop
chaud lorsque le véhicule :
. Gravit une longue côte au cours d'une
journée chaude.
. S'arrête après avoir roulé à grande
vitesse.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Entretien du véhicule
. Roule au ralenti pendant de longues
périodes dans un embouteillage.
En cas d'avertissement de surchauffe sans
émission de vapeur :
1. Mettre la climatisation hors fonction.
2. Régler le chauffage et le ventilateur à la
position maximale et ouvrir les glaces, au
besoin.
3. Lorsqu'il s'avère prudent de le faire,
quitter la route, engager la position P
(stationnement) ou N (point mort) et
laisser le moteur tourner au ralenti.
Si la jauge de température du liquide de
refroidissement du moteur n'est plus dans la
zone de surchauffe ou que l'avertissement
de surchauffe n'est plus affiché, le véhicule
peut rouler. Continuer à rouler lentement
pendant 10 minutes environ. Conserver une
bonne distance de sécurité par rapport au
véhicule qui précède. Si l'avertissement ne
revient pas, continuer à rouler normalement
et vérifier si le système de refroidissement
est approprié et qu'il fonctionne
correctement.
Si le témoin est toujours allumé, quitter la
route, s'arrêter et garer le véhicule
immédiatement.
S'il n'y a pas de signe de vapeur, faire
tourner le moteur au ralenti pendant
trois minutes en stationnement. Si le témoin
d'avertissement s'allume toujours, arrêter le
moteur jusqu'à ce qu'il ait refroidi.
Attention
. Ne pas utiliser de liquide lave-glace
Liquide de lave-glace
Utiliser ce qui suit
S'assurer de lire les directives du fabricant
avant d'utiliser du liquide de lave-glace. En
cas d'utilisation du véhicule dans une région
où la température extérieure peut baisser
sous le point de congélation, il faut utiliser
un liquide qui offre assez de protection
contre le gel.
.
.
Ajout de liquide de lave-glace
.
.
Enlever le bouchon marqué du symbole de
lave-glace. Ajouter du liquide jusqu'à ce que
le réservoir soit plein. Se reporter à Aperçu
du compartiment moteur 0 313 pour
connaître l'emplacement du réservoir.
327
contenant tout type d'additif à effet
déperlant. Le film déposé sur le
pare-brise peut provoquer un broutage
ou une irrégularité d'essuyage des
balais d'essuie-glace.
Ne pas utiliser de liquide de
refroidissement du moteur (antigel)
dans le lave-glace. Il peut endommager
le système de lave-glace et la peinture.
Ne pas mélanger d'eau à du liquide de
lave-glace prêt à l'emploi. L'eau peut
causer un gel de la solution et
endommager le réservoir de lave-glace
et d'autres parties du système de
lave-glace.
Si vous utilisez un concentré de liquide
de lave-glace, respecter les instructions
du fabricant relatives à l'ajout d'eau.
Remplir le réservoir de liquide de
lave-glace seulement aux trois quarts
s'il fait très froid. Ceci permettra
l'expansion du liquide en cas de gel,
qui peut endommager le réservoir s'il
est plein à ras bord.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
328
Entretien du véhicule
Freins
Les garnitures de freins à disque sont dotées
d'indicateurs d'usure intégrés qui émettent
un bruit d'avertissement aigu lorsque les
garnitures de freins sont usées et doivent
être remplacées par des neuves. Le bruit
peut se produire ou disparaître lorsque le
véhicule se déplace, sauf lorsque la pédale
de frein est fermement enfoncée.
{ Avertissement
L'alerte sonore d'usure de frein signifie
que les freins vont bientôt perdre leur
efficacité. Ceci peut causer un accident.
Faire réparer le véhicule dès que vous
entendez cette alerte sonore.
Attention
En continuant à rouler avec des
garnitures de freins usées, les réparations
peuvent être coûteuses.
Certaines conditions de conduite ou
climatiques peuvent produire un crissement
des freins lorsque les freins sont activés la
première fois, et qui disparaît après
plusieurs applications. Ceci n'indique pas un
problème de freins.
Il est nécessaire de serrer les écrous de
roues au couple approprié pour éviter les
pulsations des freins. Lors de la permutation
des pneus, examiner l'état des garnitures de
freins et serrer les écrous des roues
uniformément dans l'ordre correct au couple
spécifié. Se reporter à Capacités et
spécifications 0 412.
Liquide de frein
Les plaquettes de frein doivent toujours être
remplacées en tant qu'ensemble d'essieu
complet.
Le réservoir de maître-cylindre de frein est
rempli de liquide pour frein DOT 4
homologué par GM, comme indiqué sur le
bouchon du réservoir. Se reporter à Aperçu
du compartiment moteur 0 313 pour
connaître l'emplacement du réservoir.
Course de la pédale de freinage
Consulter votre concessionnaire si la pédale
de freinage ne revient pas à sa hauteur
normale ou s'il y a une augmentation rapide
de sa course. Cela pourrait indiquer que
l'entretien des freins peut être nécessaire.
Remplacement des pièces du système de
freinage
Toujours remplacer les pièces du système de
freinage par des pièces de rechange neuves
homologuées. Sinon, les freins risquent de
ne pas fonctionner correctement. Les
performances de freinage peuvent changer
de plusieurs façons si des pièces des freins
de mauvaise qualité sont installées ou si
les pièces sont incorrectement installées.
Vérification du liquide de frein
Lorsque le véhicule est sur P (stationnement)
sur une surface plane, le niveau de liquide
de frein doit être compris entre les repères
minimum et maximum du réservoir de
liquide de frein.
Seules deux raisons peuvent provoquer la
baisse de niveau de liquide de frein dans le
réservoir :
. L'usure normale des garnitures de frein.
Lorsque des garnitures neuves sont
posées, le niveau du liquide remonte.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Entretien du véhicule
. Une fuite de liquide dans le système
hydraulique de freinage. Faire réparer ce
dernier. En cas de fuite, les freins ne
fonctionnent pas bien.
Toujours laver le bouchon de réservoir de
liquide de frein et la zone autour du
bouchon avant de le retirer.
Ne pas ajouter de liquide de frein. L'ajout de
liquide ne supprimera pas une fuite. Si du
liquide est ajouté quand les garnitures de
freins sont usées, le niveau de liquide sera
trop élevé lorsque de nouvelles garnitures
seront posées. Ajouter ou retirer du liquide
au besoin, seulement lorsqu'un travail sur le
système hydraulique de freinage est
exécuté.
{ Avertissement
Si trop de liquide de frein est ajouté,
celui-ci peut couler sur le moteur et
s'enflammer si le moteur est assez chaud.
Vous ou d'autres personnes pourriez être
brûlés et le véhicule pourrait être
endommagé. Ajouter du liquide de freins
seulement lorsque des travaux sont
effectués sur le système hydraulique de
freinage.
Lorsque le niveau du liquide de frein est bas,
le témoin du système de freinage s'allume.
Se reporter à la rubrique Témoin du système
de freinage 0 124.
Le liquide de frein absorbe l'eau au cours du
temps ce qui diminue son efficacité.
Remplacer le liquide de frein aux intervalles
spécifiés pour empêcher une augmentation
de la distance de freinage. Se reporter à
Programme d'entretien 0 398.
Liquide approprié
Utiliser uniquement le liquide de frein DOT 4
homologué par GM et provenant d'un
récipient propre et étanche. Se reporter à
Liquides et lubrifiants recommandés 0 407.
{ Avertissement
Un liquide de frein inapproprié ou souillé
peut endommager le système de
freinage. Il peut s'en suivre une perte du
freinage et de possibles blessures.
Toujours utiliser le liquide de frein
approprié et approuvé par GM.
329
Attention
Si du liquide de frein est renversé sur les
surfaces peintes du véhicule, la peinture
de finition peut être endommagée. Laver
immédiatement toutes les surfaces
peintes.
Batterie - Amérique du Nord
La batterie qui équipe d'origine le véhicule
est sans entretien. Ne pas enlever le
bouchon et ne pas ajouter de liquide.
Se reporter au numéro de remplacement sur
l'étiquette de la batterie d'origine lorsqu'une
batterie neuve est nécessaire. Pour le
remplacement de la batterie, consulter votre
concessionnaire.
Système d'arrêt et de démarrage
Le véhicule est doté d'un système d'arrêt/
démarrage qui coupe le moteur pour
économiser du carburant. Se reporter à
Système d'arrêt et de démarrage 0 246.
Il dispose d'une batterie à fibre de verre
absorbante (AGM) de 12 volts. L'installation
d'une batterie standard de 12 volts aura pour
conséquences une réduction de la durée de
vie de la batterie de 12 volts.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
330
Entretien du véhicule
En utilisant un chargeur de batterie 12 volts
sur une batterie de 12 V AGM, certains
chargeurs possèdent une position de batterie
AGM sur le chargeur. Dans ce cas, utiliser
cette position du chargeur pour limiter la
tension de charge à 14,8 volts.
{ Avertissement
AVERTISSEMENT : Les bornes de batterie,
les cosses et les accessoires connexes
peuvent vous exposer à des produits
chimiques, notamment le plomb et les
composés du plomb, dont l'État de
Californie sait qu'ils provoquent le cancer
et des anomalies congénitales ou d'autres
atteintes à l'appareil reproducteur.
Lavez-vous les mains après avoir manipulé
les piles. Pour plus d'informations,
consultez le site
www.P65Warnings.ca.gov.
Voir l'avertissement au dos de la couverture.
Entreposage du véhicule
{ Avertissement
Les batteries contiennent de l'acide qui
peut vous brûler et des gaz qui peuvent
exploser. Vous pouvez être gravement
blessé si vous n'y prêtez pas attention. Se
reporter à Démarrage avec batterie
d'appoint - Amérique du Nord 0 381 pour
les conseils de travail à proximité d'une
batterie sans risque de blessures.
Utilisation peu fréquente : débrancher le
câble noir négatif (-) de la batterie afin
d'éviter qu'elle se décharge.
Entreposage prolongé : retirer le câble noir
négatif (-) de la batterie ou utiliser un
chargeur en régime d'entretien.
Transmission intégrale
Boîte de transfert
Dans des conditions de conduite normales,
le liquide de la boîte de transfert ne
nécessite pas d'entretien, sauf en présence
de fuite ou de bruit anormal. Au besoin,
faire procéder à un entretien de la boîte de
transfert chez le concessionnaire.
Stationnement : vérification du
frein et du mécanisme de
stationnement (P)
{ Avertissement
Lors de cette vérification, le véhicule
pourrait se mettre en branle. Vous ou
d'autres personnes pourriez être blessés
et des biens pourraient être
endommagés. S'assurer de la présence
d'espace à l'avant du véhicule au cas où il
commencerait à rouler. Être prêt à
appliquer immédiatement la pédale de
frein si le véhicule se met en branle.
Arrêtez le véhicule sur une pente assez
raide, le nez dans le sens de la descente.
Tout en appuyant sur la pédale des freins
ordinaires, serrez le frein de stationnement.
. Pour vérifier la capacité de retenue du
frein de stationnement : avec le moteur
en marche et la boîte de vitesses au point
mort (N), retirer lentement le pied de la
pédale de frein ordinaire. Continuer
jusqu'à ce que le véhicule ne soit retenu
que par le frein de stationnement.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Entretien du véhicule
. Pour vérifier la capacité de retenue du
mécanisme de la position de
stationnement (P) : le moteur tournant,
amener le levier de sélection à la position
de stationnement (P). Desserrer le frein
de stationnement puis les freins
ordinaires.
Remplacement de balai d'essuie-glace
avant
Remplacement du balai d'essuie-glace
arrière
Pour remplacer l'ensemble de balai
d'essuie-glace :
1. Écarter le bras de l'essuie-glace du
pare-brise.
Pour retirer le balai d'essuie-glace :
1. Soulever le bras d'essuie-glace pour
l'éloigner de la glace. Le bras
d'essuie-glace arrière ne se soulève de la
glace que suivant un faible débattement
angulaire permettant le retrait du balai
d'essuie-glace. Le bras d'essuie-glace
arrière ne se verrouille pas en position
de service, il convient donc d'être vigilant
lors du remplacement du balai
d'essuie-glace arrière.
Si une réparation s'impose, contacter votre
concessionnaire.
Remplacement des balais
d'essuie-glace
Les balais des essuie-glaces doivent être
inspectés afin de vérifier qu'ils ne sont ni
usés, ni fissurés.
Il serait bon de nettoyer les raclettes ou de
les remplacer régulièrement ou quand elles
sont usées. Pour connaître la longueur et le
type à utiliser, se reporter à Pièces de
rechange d'entretien 0 408.
Attention
Le pare-brise peut subir des dommages si
le bras d'essuie-glace le touche alors qu'il
n'est pas muni de son balai. Les
dommages ne seraient alors pas couverts
par la garantie. Ne pas laisser le bras
d'essuie-glace toucher le pare-brise.
331
2. Lever le loquet du milieu de la raclette
d'essuie-glace là où le bras est fixé.
3. Le loquet étant ouvert, tirer le balai
d'essuie-glace suffisamment vers le bas
vers le pare-brise pour le détacher du
bras d'essuie-glace en forme de J.
4. Retirer le balai d'essuie-glace.
5. Pour le remplacement du balai, inverser
les étapes 1-3.
2. Pousser le levier de déverrouillage pour
désengager le crochet et pousser le bras
d'essuie-glace vers le centre du véhicule
et hors de l'ensemble de balai.
3. Pousser le nouvel ensemble de balai
convenablement sur le bras d'essuie-glace
jusqu'au déclic du levier de
déverrouillage.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
332
Entretien du véhicule
Remplacement de pare-brise
Systèmes d'assistance au conducteur
Si le pare-brise doit être remplacé et que le
véhicule est équipé d'un capteur de caméra
avant pour les systèmes d'assistance au
conducteur, un pare-brise de remplacement
GM est recommandé. Le pare-brise de
remplacement doit être posé conformément
aux spécifications de GM pour être
parfaitement aligné. Sans quoi, ces systèmes
peuvent ne pas fonctionner correctement,
provoquer l'affichage de messages, ou ne
pas fonctionner du tout. Consulter votre
concessionnaire pour faire remplacer
convenablement le pare-brise.
Vérin(s) à gaz
Ce véhicule est équipé de vérin(s) à gaz
facilitant le levage et le maintien en position
de pleine ouverture du capot/coffre/hayon.
{ Avertissement
Si les vérins à gaz maintenant le capot, le
coffre et/ou le hayon ouverts sont
défectueux, vous ou d'autres personnes
pouvez être gravement blessés. Amener
immédiatement le véhicule chez le
(Suite)
Avertissement (Suite)
concessionnaire pour le faire réparer.
Procéder régulièrement à une inspection
visuelle des vérins à gaz pour rechercher
des signes d'usure, de fissures ou d'autres
dommages. Vérifier que le capot/coffre/
hayon est maintenu ouvert avec une
force suffisante. Si les vérins ne
maintiennent pas le capot/coffre/hayon,
ne pas actionner celui-ci et faire réparer
le véhicule.
Capot
Attention
Ne pas appliquer de ruban adhésif ou
suspendre des objets sur les vérins à gaz.
Ne pas enfoncer ou étirer les vérins à
gaz. Ceci pourrait endommager le
véhicule.
Se reporter à Programme d'entretien 0 398.
Coffre
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Entretien du véhicule
Remplacement d'ampoules
Éclairage par diode
Pour déterminer le type d'ampoules de
rechange adéquat, ou pour toute procédure
de remplacement d'ampoule ne figurant pas
dans cette section, contacter votre
concessionnaire.
Ce véhicule possède plusieurs lumières DEL.
Pour leur remplacement, s'adresser à votre
concessionnaire.
Attention
Hayon
Réglage de la portée des
phares
Réglage de l'orientation de phare
avant
Le réglage de l'orientation des phares a été
effectué et ne devrait nécessiter aucun autre
ajustement.
Si le véhicule est endommagé lors d'une
collision, l'orientation des phares pourrait
être déréglée. Si le réglage des phares est
nécessaire, se rendre chez le concessionnaire.
333
Ne pas remplacer les ampoules
incandescentes par des ampoules de
rechange à diode après-vente. Ceci peut
endommager le circuit électrique du
véhicule.
Ampoules à halogène
{ Avertissement
Les ampoules halogènes renferment un
gaz sous pression et peuvent exploser si
vous les faites tomber ou si vous les
rayez. Vous-même ou d'autres personnes
pourraient se blesser. Veiller à lire et à
suivre les instructions sur l'emballage des
ampoules.
Réseau électrique
Système électrique : surcharge
Le véhicule est doté de fusibles et de
disjoncteurs destinés à le protéger d'une
surcharge du système électrique.
Lorsque la charge électrique est trop
importante, le disjoncteur s'ouvre et se
ferme, protégeant le circuit jusqu'à ce que la
charge électrique revienne à la normale ou
que le problème soit résolu. Ceci réduit
fortement les probabilités d'une surcharge
de circuit et d'incendie provoqués par des
problèmes électriques.
Les fusibles et disjoncteurs protègent les
dispositifs électriques du véhicule.
S’il y a un problème sur la route et qu’un
fusible doit être remplacé, on peut utiliser
un autre fusible de même ampérage retiré
d'un autre emplacement. Choisir une
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
334
Entretien du véhicule
fonction du véhicule qui n’est pas utilisée et
remettre le fusible en place le plus tôt
possible.
Pour vérifier un fusible, observer la bande
qui se trouve à l'intérieur du fusible. Si la
bande est cassée ou fondue, remplacer le
fusible. S'assurer de remplacer un fusible
endommagé par un fusible de dimensions et
de calibre identiques.
Remplacement d'un fusible grillé
1. Couper le contact du véhicule.
2. Localisez l'extracteur de fusibles dans le
boîtier à fusibles de compartiment
moteur.
3. Utilisez l'extracteur de fusible pour retirer
le fusible par le haut ou par le côté,
comme indiqué ci-dessus.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Entretien du véhicule
4. Si le fusible doit être remplacé
immédiatement, empruntez un fusible de
remplacement de même ampérage au
bloc de fusibles. Choisissez une
caractéristique du véhicule qui n'est pas
nécessaire pour utiliser le véhicule en
toute sécurité. Répétez les étapes 2-3.
5. Insérez le fusible de remplacement dans
la fente vide du fusible grillé.
Éliminer toujours la glace et la neige lourde
du pare-brise avant d'utiliser les
essuie-glaces.
À la prochaine occasion, consultez votre
revendeur pour remplacer le fusible grillé.
Des fusibles et des disjoncteurs protègent
les circuits électriques de votre véhicule
contre les courts-circuits. Cette protection
réduit fortement le risque de dommage
provoqué par des problèmes électriques.
Câblage des phares
Une surcharge électrique peut provoquer un
clignotement des phares, voire leur
extinction totale dans certains cas. Si ceci se
produit, faire immédiatement vérifier le
câblage des phares.
Essuie-glaces de pare-brise
Si le moteur d'essuie-glaces surchauffe à
cause de neige lourde ou de glace, les
essuie-glaces avant s'arrêteront jusqu'à ce
que le moteur ait refroidi puis
redémarreront.
Bien que le circuit soit protégé contre les
surcharges électriques, une surcharge due à
de la neige lourde ou de la glace peut
endommager la timonerie d'essuie-glaces.
Si la surcharge est due à un problème
électrique et n'est pas causée par de la
neige ou de la glace, faire corriger le
problème.
Fusibles et disjoncteurs
{ Danger
Les fusibles et disjoncteurs comportent
une indication d'ampérage. Ne pas
dépasser l'ampérage spécifié lors du
remplacement des fusibles et
disjoncteurs. L'utilisation d'un fusible ou
d'un disjoncteur surdimensionné peut
causer un incendie du véhicule. Ceci
pourrait être cause de blessures graves,
voire mortelles.
335
{ Avertissement
Il est dangereux d'installer ou d'utiliser
des fusibles non conformes aux
spécifications des fusibles d'origine GM.
Ces fusibles peuvent fondre et provoquer
un incendie. Vous-même et d'autres
pourriez être blessés ou tués, et le
véhicule peut être endommagé.
Se reporter à Accessoires et modifications
0 310 et
Généralités 0 310.
Pour vérifier ou remplacer un fusible grillé,
voir Système électrique : surcharge 0 333.
Bloc-fusibles de compartiment
moteur
Le bloc-fusibles sous le capot est dans le
compartiment-moteur, côté passager du
véhicule.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
336
Entretien du véhicule
Pour déposer le couvercle du bloc-fusibles,
appuyer sur les agrafes du couvercle et lever
le couvercle.
Le véhicule peut ne pas être équipé de tous
les fusibles, relais et fonctions illustrés.
Attention
Ne pas tirer sur le levier du boîtier à
fusibles de compartiment moteur, il est
destiné uniquement à des fins
d'entretien. Le fait de le tirer peut
entraîner un dysfonctionnement du
véhicule.
Attention
Renverser du liquide sur des composants
électriques du véhicule peut les
endommager. Laisser toujours les
couvercles sur les composants électriques.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Entretien du véhicule
Fusibles
F5
Fusibles
F1
F2
Usage
Fusibles
Système d'antiblocage des
freins
F3
Démarreur 1
F4
Usage
Convertisseur de courant
CC/CC 1
—
337
Usage
Convertisseur de courant
CC/CC 2
F6
Amplificateur 1
F7
Soufflante avant
F8
Démarreur 3
F9
—
F10
—
F11
—
F12
Essuie-glace avant
F13
Démarreur 2
F14
LED/Réglage automatique
des phares
F15
Essuie-glace arrière 1
F16
—
F17
—
F18
Module de réglage
automatique du niveau des
phares
F19
—
F20
—
F21
—
F22
Module de commande
électronique de freinage
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
338
Entretien du véhicule
Fusibles
Usage
F23
Feux de stationnement/
remorque
F24
Feu d'arrêt/clignotant droit
de remorque
F25
Fusibles
Centrale électrique à bus
arrière/Allumage
F41
Bloc d'instruments
F42
Module de chauffage,
ventilation et climatisation
/ Passerelle central /
Marche / Lancement
Verrou de la colonne de
direction
F26
—
F27
Feu d'arrêt/clignotant
gauche de remorque
F28
—
F29
—
F30
Pompe de lave-glace
F31
—
F32
—
F33
Phares antibrouillard
F34
Klaxon
F35
—
F36
Feu de route gauche
F37
Feu de route droit
F38
Fusible de rechange
F39
Module de commande de
transmission 1/Batterie 1
Usage
F40
F43
Affichage tête-haute/
Affichage d'alerte de
réflecteur
F44
Module de commande
électronique de freinage à
servofrein électrique/
Marche/Lancement
F45
—
F46
—
F47
—
F48
Essuie-glace arrière 2
F49
Rétroviseur intérieur/
Remorque/Siège arrière
chauffant/Marche/
Démarrage
Fusibles
Usage
F50
Module de commande du
système de carburant /
Module de zone de
réservoir de carburant,
marche/lancement
F51
Volant de direction
chauffant
F52
Embrayage du compresseur
de climatisation
F53
Pompe de liquide de refroidissement
F54
—
F55
—
F56
Fusible de rechange
F57
Module de commande du
moteur/allumage
F58
Module de commande de
boîte de vitesses/allumage
F59
Batterie du module de
commande du moteur
F60
—
F61
Sonde O2 1/Obturateur
aérodynamique/Débitmètre
d'air massique
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Entretien du véhicule
Fusibles
Usage
F62
Module de commande du
moteur – impair
F63
Sonde d'O2 2
F64
Module de commande du
moteur – pair
F65
Module de commande du
moteur, groupe
motopropulseur 1
F66
Module de commande du
moteur, groupe
motopropulseur 2
F67
Module de commande du
moteur, groupe
motopropulseur 3
F68
—
F69
—
F70
—
F71
—
F72
—
F73
—
F74
—
F75
—
F76
—
F77
—
Relais
Usage
K1
Démarreur 1
K2
Run/Crank (marche/
démarrage)
K3
Démarreur 3
K4
DEL/Phares automatiques
K5
—
K6
—
K7
Module de gestion moteur
K8
Climatisation
K9
—
K10
Démarreur 2
339
Bloc-fusibles du tableau de bord
Le boîtier à fusibles du tableau de bord est à
l'intérieur de la console centrale, du côté
passager du véhicule.
Voir le couvercle du bloc-fusibles pour des
informations spécifiques aux fusibles.
Ouvrir le volet du panneau de fusibles,
ou déposer le panneau côté passager en le
tirant.
Visiter le concessionnaire pour obtenir de
l'aide supplémentaire.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
340
Entretien du véhicule
Fusibles
Pour reposer le volet, l'enfoncer dans son
emplacement d'origine.
Le véhicule peut ne pas être équipé de tous
les fusibles, relais et fonctions illustrés.
Usage
F1
Module confort/
commodité 6
F2
Liaison de diagnostic/
Module de passerelle
centrale
F3
Verrou de la colonne de
direction électrique
F4
—
F5
Logistique
F6
Chauffage, ventilation et
climatisation/capteur
d'humidité
F7
Module confort/
commodité 3
F8
Assistance au
stationnement/Hybride à
sélection électronique de
gamme
F9
Siège passager avant
chauffant
F10
Sac gonflable/ceinture de
sécurité
F11
—
F12
Amplificateur 2
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Entretien du véhicule
Fusibles
Usage
F13
Module confort/
commodité 7
F14
Siège chauffant du
conducteur
F15
Banc de commutateurs du
tableau de bord
F16
Toit ouvrant
F17
Module confort/
commodité 1
F18
Groupe d'instruments/
Affichage tête-haute
F19
—
F20
Divertissement de siège
arrière
F21
Module confort/
commodité 4
F22
Infodivertissement/
données USB/prise
auxiliaire
F23
Module confort/
commodité 2
F24
Chargeur USB/Charge
sans fil
Fusibles
Usage
F25
Assistance au
stationnement/Système
électronique de gamme
de boîte de vitesses
F26
Module d'intégration des
communications
F27
Vidéo/Module de vision
nocturne
F28
Affichage de chauffage,
ventilation et
climatisation
341
Fusibles
Usage
F37
Divertissement de siège
arrière/charge USB/
module de charge sans fil
F38
Module confort/
commodité 8
F39
—
Disjoncteurs/
Mini-fusible
F40
Usage
—
Radio
F41
—
F30
Commandes de réglage
du volant
F42
F31
Module de commande
électronique de freinage à
servofrein électronique
Prise électrique auxiliaire
(CB)/Allume-cigares
(mini-fusible)
F32
Convertisseur CC/CA
F33
Siège de conducteur à
commande électrique
F34
Siège à commande
électrique du passager
F29
F35
IEC batterie alimentation 1
F36
Direction assistée
électrique
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
342
Entretien du véhicule
Bloc-fusibles de coffre
Le boîtier à fusibles de coffre est derrière un
panneau de garniture, du côté conducteur
du compartiment de rangement arrière.
Déposer le casier latéral, le plancher de
chargement et la mousse. Se reporter à
Système de gestion de compartiment
utilitaire 0 95.
Déposer la plaque de garniture pour accéder
au boîtier à fusibles.
L'étiquette de ce boîtier à fusibles est dans
la zone de la roue de secours, sur la mousse
sous le plancher de chargement.
Visiter le concessionnaire pour obtenir de
l'aide supplémentaire.
Fusibles
Usage
F1
—
F2
Batterie de remorque 1
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Entretien du véhicule
Fusibles
Usage
F3
Moteur de ceinture de
sécurité du conducteur
F4
Soufflante arrière
F5
Commande
d'entraînement arrière
F6
Moteur de ceinture de
sécurité du passager
F7
Glace du côté droit
Fusibles
Usage
Fusibles
F18
Module de remorque/
Module d'alimentation
électrique des accessoires/
Allumage du système
rechargeable de stockage
d'énergie
F32
F19
Sièges ventilés / Sièges
avant gauche chauffants/
Marche/Démarrage
—
F8
Désembueur arrière
F20
F9
Glace du côté gauche
F21
Connecteur de remorque
F10
—
F22
—
F11
Marche arrière de
remorque
F23
—
F12
—
F13
—
F25
—
F14
—
F26
Frein de remorque
F15
—
F27
F16
—
Siège conducteur ventilé/
soutien lombaire
F17
—
F24
F28
Commutateur de
lève-glace de passager
Entrée passive/démarrage
passif
343
Usage
Rétroviseur chauffant
F33
—
F34
Module de hayon
F35
Module de commande du
système de carburant /
Module de zone de
réservoir de carburant
F36
Siège passager ventilé/
soutien lombaire
F37
Amplificateur extérieur
hybride
F38
Module de glace
F39
Fermeture arrière
F40
Module de siège à
mémoire
F41
Capteur de détection
automatique d'occupant
F42
Batterie de remorque 2
F43
Console de soufflante
F44
—
F29
—
F45
Moteur de hayon
F30
Ventilation de boîtier
F46
Sièges chauffants arrière
F31
Système rechargeable de
stockage d'énergie
F47
—
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
344
Entretien du véhicule
Fusibles
Usage
Relais
Capteur de bris de glace
F49
—
F50
—
Roues et pneus
F51
—
Pneus
F52
Module du système
d'amortissement actif
F53
—
F54
Calcul d'objet extérieur/
Alerte d'angle mort
F55
—
F56
Système de
télécommande
universelle/Capteur de
pluie
F57
Dissuasion de vol
Disjoncteurs
CB1
Usage
—
CB2
—
CB3
Prise électrique pour
accessoires arrière
K2
Usage
F48
Avertissement (Suite)
—
Tous les véhicules GM neufs sont
équipés de pneus de haute qualité
provenant de l'un des plus importants
fabricants de pneus. Reportez-vous au
manuel de garantie pour de
l'information concernant la garantie sur
les pneus et le service après-vente. Pour
de l'information supplémentaire,
consulter le fabricant des pneus.
{ Avertissement
Des pneus mal entretenus ou
incorrectement utilisés sont
dangereux.
. La surcharge des pneus peut les
faire surchauffer par suite d'une
courbure excessive. Ils peuvent
.
(Suite)
Relais
K1
Usage
—
éclater et provoquer un accident
grave. Se reporter à Limites de
charge du véhicule 0 239.
. Des pneus sous-gonflés posent le
même danger que des pneus
surchargés. Ceci pourrait entraîner
un accident et causer des blessures
graves. Vérifier fréquemment tous
les pneus afin de maintenir la
pression recommandée. La
pression des pneus doit être
vérifiée quand les pneus sont
froids.
. Des pneus surgonflés risquent plus
facilement d'être coupés, perforés
ou déchirés en cas de choc brutal comme lorsque vous passez sur un
nid de poule. Garder les pneus à la
pression recommandée.
. Les pneus usés ou les vieux pneus
peuvent causer un accident. Si la
bande de roulement des pneus est
très usée, il faut les remplacer.
(Suite)
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Entretien du véhicule
Avertissement (Suite)
. Remplacer les pneus qui ont été
endommagés suite à des impacts
avec des nids de poule, des
bordures, etc.
. Les pneus mal réparés peuvent
causer un accident. Seul votre
concessionnaire ou un centre de
service autorisé devrait réparer,
remplacer, enlever ou poser les
pneus.
. Ne pas faire patiner les pneus à
une vitesse supérieure à 56 km/h
(35 milles/h) sur les surfaces
glissantes comme la neige, la
boue, la glace, etc. Un patinage
excessif peut faire éclater les
pneus.
Se reporter à la rubrique Pneumatique :
pression de fonctionnement à vitesse
élevée 0 353 pour connaître le réglage
de pression de gonflage pour la
conduite à haute vitesse.
345
Pneus toute saison
Pneus d'hiver
Ce véhicule peut être équipé de pneus toute
saison. Ces pneus sont conçus pour offrir de
bonnes performances générales sur la
plupart des revêtements routiers et dans la
plupart des conditions météo. Les pneus
d'origine fabriqués selon les critères de
performance de pneus spécifiques à GM
possèdent un code de spécification TPC
marqué sur le flanc. Les pneus toute saison
d'origine peuvent être identifiés au moyen
des deux derniers caractères de ce code TPC,
qui sont « MS ».
Ce véhicule n'est pas équipé de pneus
d'hiver d'origine. Les pneus d'hiver sont
conçus pour offrir une adhérence accrue sur
les routes couvertes de neige ou de glace.
Considérer poser des pneus d'hiver sur le
véhicule si vous croyez conduire
fréquemment sur des routes couvertes de
glace ou de neige. Consulter le
concessionnaire pour obtenir des
renseignements sur les offres de pneus
d'hiver et sur le bon choix de pneus. Se
reporter également à Achat de pneus neufs
0 361.
Envisager le montage de pneus d'hiver sur le
véhicule dans le cas où une conduite
fréquente sur des routes recouvertes de
neige ou de glace est prévue. Les pneus
toute saison offrent une performance
générale adéquate dans la plupart des
conditions de conduite hivernale, mais ils ne
vous procureront peut-être pas le même
niveau d'adhérence ou de performance que
les pneus d'hiver sur des routes enneigées
ou glacées. Se reporter à Pneus d'hiver
0 345.
Lorsque le véhicule est équipé de pneus
d'hiver, il pourrait y avoir une diminution de
l'adhérence sur route sèche, une
augmentation des bruits de route et une
durée de vie de la bande de roulements plus
courte. Après avoir posé des pneus d'hiver,
porter attention aux changements de
freinage et de comportement du véhicule
En cas d'utilisation de pneus d'hiver :
. Utiliser la même marque et le même type
de semelle pour les quatre pneus.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
346
Entretien du véhicule
. N'utiliser que des pneus à pli radial de
même taille, de même limite de charge et
de même cote de vitesse que les pneus
d'origine.
Il est possible que vos pneus d'hiver
présentant la même cote de vitesse que les
pneus d'origine ne soient pas offerts pour
les pneus dont la côte de vitesse est H, V,
W, Y et ZR. Si vous choisissez des pneus
d'hiver présentant une cote de vitesse
inférieure, ne jamais excéder la vitesse
maximale des pneus.
Pneus d'été
Ce véhicule peut être livré d'usine avec des
pneus d'été haute performance 235/55R20.
Ces pneus sont munis d'une bande de
roulement spéciale et d'un composé
optimisés pour offrir des performances
maximales sur les routes sèches ou
mouillées. La performance des pneus dotés
de cette bande de roulement spéciale et de
ce composé est réduite à basse température,
sur la glace et sur la neige. Il est
recommandé d'installer les pneus d'hiver sur
le véhicule s'il est prévu de conduire
fréquemment sous des températures
au-dessous d'environ 5 °C (40 °F) ou sur des
routes recouvertes de neige ou de glace. Se
reporter à Pneus d'hiver 0 345.
Attention
Les pneus d'été à hautes performances
comportent des composés en caoutchouc
qui perdent de leur souplesse et peuvent
développer des fissures à la surface de la
bande de roulement par des
températures inférieures à -7 °C (20 °F).
Toujours conserver les pneus d'été à
hautes performances à l'intérieur et à des
températures supérieures à -7 °C (20 °F)
quand ils ne sont pas utilisés. Si les
pneus ont été soumis à des températures
égales ou inférieures à -7 °C (20 °F), les
laisser se réchauffer dans un espace
chauffé à au moins 5 °C (40 °F) pendant
24 heures, ou plus, avant de les monter
ou de conduire un véhicule sur lequel ils
sont montés. Ne pas appliquer de chaleur
ni souffler d'air chaud directement sur les
pneus. Toujours examiner les pneus avant
utilisation. Se reporter à Inspection des
pneus 0 359.
Pneus tout-terrain
Ce véhicule peut être équipé de pneus tout
terrain ou boue. Ces pneus offrent de
bonnes performances dans différentes
conditions, de revêtements de chaussée,
météorologiques, ainsi qu'en conduite tout
terrain. Se référer à Conduite tout terrain
0 232.
Le dessin de la bande de roulement de ces
pneus peut s'user plus irrégulièrement que
sur d'autres pneus. Envisager une
permutation des pneus à des intervalles plus
fréquents que 12 000 km (7 500 miles) si
une usure irrégulière est constatée lors de
l'inspection des pneus. Se reporter à
Inspection des pneus 0 359.
Étiquette sur paroi latérale
du pneu
Des renseignements utiles sont moulés
sur le flanc du pneu. Les exemples
illustrent les renseignements qui se
trouvent habituellement sur le flanc
d'un pneu de tourisme ou d'une roue de
secours compacte.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Entretien du véhicule
exigences de performance établies par
GM et le code TPC qui est moulé sur
leurs flancs. Ces exigences de
performance respectent les normes de
sécurité établies par le gouvernement
fédéral.
Exemple d'un pneu de véhicule de tourisme
(P-Metric)
(1) Dimensions des pneus : Le code de
dimensions du pneu est une
combinaison de lettres et de chiffres qui
définit la largeur, la hauteur, le rapport
d'aspect, le type de construction, et la
description d'utilisation d'un pneu. Se
reporter à l'illustration « Code de
dimension du pneu » dans cette
section.
(2) Spécification TPC (Tire Performance
Criteria, critère de performance d'un
pneu) : Les pneus d'origine montés sur
les véhicules GM répondent aux
(3) DOT (Department of Transportation)
(ministère des Transports) : Le code
DOT indique que le pneu répond aux
normes de sécurité des véhicules à
moteur établies par le ministère des
transports des États-Unis.
Date de construction des pneus DOT :
Les quatre derniers chiffres du TIN
indiquent la date de construction du
pneu. Les deux premiers chiffres
représentent la semaine et les deux
derniers chiffre, l'année. Par exemple, la
troisième semaine de l'année 2020 sera
indiquée par la date DOT à 4 chiffres
0320. La semaine 01 est la première
semaine entière (du dimanche au
samedi) de chaque année.
(4) Tire Identification Number (TIN)
(numéro d'identification du pneu) : Les
lettres et les chiffres à la suite du code
347
DOT (département des transports)
représentent le numéro d'identification
du pneu. Ce numéro indique le nom du
fabricant et le code d'usine, les
dimensions du pneu et sa date de
fabrication. Il est moulé sur les deux
flancs du pneu, même si un seul côté
porte la date de fabrication.
(5) Composition de la carcasse du
pneu : Type de câble et nombre de plis
sur les flancs et sous la bande de
roulement.
(6) Normes UTQG (Uniform Tire Quality
Grading) (système de classement
uniforme de la qualité des pneus) : Les
fabricants de pneus doivent coter les
pneus en fonction de trois facteurs de
performance : l'usure de la bande de
roulement, l'adhérence et la résistance à
la chaleur. Pour plus de renseignements,
voir Classification uniforme de la qualité
des pneus 0 363.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
348
Entretien du véhicule
(7) Limite de charge de gonflage
maximale à froid : Charge maximale
que le pneu peut transporter et
pression maximale du pneu nécessaire
pour soutenir cette charge.
Exemple de roue de secours compacte
(1) Composition de la carcasse du
pneu : Type de câble et nombre de plis
sur les flancs et sous la bande de
roulement.
(2) Usage temporaire seulement : On ne
peut rouler à plus de 80 km/h (50 mph)
avec une roue de secours compacte ou
un pneu à usage temporaire. La roue de
secours compacte doit être utilisée en
cas d'urgence lorsque le pneu habituel a
une fuite d'air ou qu'il est à plat. Si le
véhicule est équipé d'une roue de
secours compacte, se reporter à Pneu de
secours compact 0 380 et
Au cas d'un pneu à plat 0 366.
(3) Tire Identification Number (TIN)
(numéro d'identification du pneu) : Les
lettres et les chiffres à la suite du code
DOT (département des transports)
représentent le numéro d'identification
du pneu. Ce numéro indique le nom du
fabricant et le code d'usine, les
dimensions du pneu et sa date de
fabrication. Il est moulé sur les deux
flancs du pneu, même si un seul côté
porte la date de fabrication.
(4) Limite de charge de gonflage
maximale à froid : Charge maximale
que le pneu peut transporter et
pression maximale du pneu nécessaire
pour soutenir cette charge.
(5) Gonflage des pneus : Le pneu de la
roue de secours compacte doit être
gonflé à 420 kPa (60 psi). Pour plus de
renseignements sur la pression et le
gonflage des pneus, se reporter à
Pression des pneus 0 351.
(6) Dimensions des pneus : Le code de
dimensions du pneu est une
combinaison de lettres et de chiffres qui
définit la largeur, la hauteur, le rapport
d'aspect, le type de construction et la
description d'utilisation d'un pneu. La
lettre « T » en début de code signifie
que le pneu est destiné à un usage
temporaire seulement.
(7) Spécification TPC (Tire Performance
Criteria, critère de performance d'un
pneu) : Les pneus d'origine montés sur
les véhicules GM répondent aux
exigences de performance établies par
GM et le code TPC qui est moulé sur
leurs flancs. Ces exigences de
performance respectent les normes de
sécurité établies par le gouvernement
fédéral.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Entretien du véhicule
Désignations des pneus
Dimensions des pneus
L'exemple montre une dimension de
pneu typique pour un véhicule de
tourisme.
exemple, si la dimension du pneu est
de 75, tel qu'illustré au point (3) de
l'illustration, cela signifie que le flanc du
pneu est 75 % plus haut que large.
(4) Code de construction : Un code
alphabétique est utilisé pour indiquer le
type de construction dans le pneu. La
lettre R signifie une construction en
nappe radiale ; la lettre D signifie une
construction en diagonale ou en biais.
Pneu de tourisme (grandeur « P-Metric »)
(5) Diamètre des jantes : Diamètre de la
roue en pouces.
(1) Pneu de tourisme (grandeur
« P-Metric ») : Version américaine du
système de dimensions métriques. La
lettre « P » initiale indique un pneu de
voiture de tourisme conforme aux
normes de la Tire and Rim Association
américaine.
(6) Description d'entretien : Ces
caractères indiquent l'indice de charge
et la cote de vitesse d'un pneu. L'indice
de charge représente la capacité de
charge qu'un pneu peut transporter. La
cote de vitesse indique la vitesse
maximale à laquelle un pneu peut
transporter une charge.
(2) Largeur des pneus : Le numéro à 3
chiffres indique la largeur de section du
pneu en millimètres d'un flanc à l'autre.
(3) Rapport d'aspect : Un numéro à 2
chiffres qui indique les mesures de la
hauteur à la largeur du pneu. Par
349
Terminologie et définitions
de pneu
Pression d'air : Force exercée par l'air à
l'intérieur du pneu exprimée en
kilopascals (kPa) ou en livres par pouce
carré (psi).
Poids des accessoires : Poids combinés
des accessoires en option. Quelques
exemples d'accessoires en option : boîte
de vitesses automatique, lève-vitres
électriques, sièges à commande
électrique et climatisation.
Rapport d'aspect : Rapport entre la
hauteur et la largeur du pneu.
Ceinture : Ensemble de câbles
caoutchoutés entre les plis et la bande
de roulement. Ces câbles peuvent être
faits d'acier ou d'autres matériaux de
renforcement.
Talon : Partie du pneu contenant les
câbles d'acier et qui s'appuient contre la
jante lorsqu'il est monté sur une roue.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
350
Entretien du véhicule
Pneu à carcasse diagonale : Pneu dont
les plis se croisent à un angle inférieur
à 90° par rapport à l'axe longitudinal de
la bande de roulement.
Pression des pneus à froid : La pression
de l'air dans un pneu, mesurée en kPa
(kilo Pascal) ou en psi (livres par pouces
carrés), avant que le pneu n'ait
accumulé de la chaleur pendant le
trajet. Se reporter à Pression des pneus
0 351.
Poids de la courbe : Poids total du
véhicule comprenant les équipements
de série et les équipements en option,
de même que la capacité maximale de
carburant, d'huile moteur et de liquide
de refroidissement, mais sans passager
ni chargement.
Marquage DOT : Code moulé sur le
flanc d'un pneu signifiant qu'il répond
aux normes de sécurité des véhicules à
moteur du U.S. Department of
Transportation (DOT) (ministère des
transports des États-Unis). Le marquage
DOT comporte le numéro
d'identification du pneu, une indication
alphanumérique qui identifie également
le fabricant, l'usine de fabrication, la
marque et la date de fabrication.
PNBV : Poids nominal brut du véhicule.
Se reporter à Limites de charge du
véhicule 0 239.
PNBE AVANT : Poids nominal brut sur
l'essieu avant. Se reporter à Limites de
charge du véhicule 0 239.
PNBE ARRIÈRE : Poids nominal brut sur
l'essieu arrière. Se reporter à Limites de
charge du véhicule 0 239.
Côté d'installation d'un pneu
asymétrique : Côté d'un pneu
asymétrique devant toujours être
monté sur le côté extérieur du véhicule.
KiloPascal (kPa) : Unité métrique pour
la pression d'air.
Pneu de camionnette (grandeur
« LT-Metric ») : Pneu monté sur les
camionnettes et sur certains véhicules
de tourisme multifonctions.
Indice de charge : Nombre situé entre
1 et 279 et représentant la capacité de
charge d'un pneu.
Pression de gonflage maximale :
Pression d'air maximale à laquelle un
pneu froid peut être gonflé. La pression
d'air maximale est moulée sur le flanc
du pneu.
Charge maximale : Limite de charge
qu'un pneu gonflé à la pression d'air
maximale permise peut supporter.
Poids maximal du véhicule en charge :
Somme du poids à vide, du poids des
accessoires, de la capacité nominale du
véhicule et du poids des options d'usine.
Poids normal des occupants : Poids
déterminé par le nombre de sièges,
multiplié par 68 kg (150 livres). Se
reporter à Limites de charge du véhicule
0 239.
Répartition des occupants : Places
assises désignées.
Côté d'installation d'un pneu
asymétrique : Côté d'un pneu
asymétrique devant toujours se trouver
sur le côté extérieur du véhicule. Côté
du pneu dont le flanc est blanc et qui
comporte des lettres blanches ou le
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Entretien du véhicule
nom du fabricant, la marque et/ou le
modèle du pneu moulé sur le pneu et
dont le relief est plus accentué que
celui des mêmes renseignements
indiqués sur l'autre flanc.
Pneu de tourisme (grandeur « P-Metric
») : Pneu monté sur les voitures de
tourisme et sur certains véhicules de
tourisme multifonctions.
Pression de gonflage recommandée :
Pression de gonflage des pneus
recommandée par le fabricant telle
qu'elle est indiquée sur l'étiquette des
pneus. Se reporter à Pression des pneus
0 351 et
Limites de charge du véhicule 0 239.
Pneu radial : Pneu dont les plis de la
carcasse se croisent à un angle de 90°
par rapport à l'axe longitudinal de la
bande de roulement.
Jante : Support de métal d'un pneu et
sur lequel s'appuie le talon.
Flanc : Partie du pneu située entre la
bande de roulement et le talon.
Cote de vitesse : Système
alphanumérique indiquant la capacité
d'un pneu à rouler à une vitesse
déterminée.
Adhérence : Friction entre le pneu et la
chaussée. Degré d'adhérence fournie.
Bande de roulement : Partie du pneu en
contact avec la chaussée.
Indicateurs d'usure : Bandes étroites,
appelées parfois repères d'usure, qui
apparaissent sur la bande de roulement
pour indiquer que la profondeur des
sculptures n'est plus que de 1,6 mm (1/
16 po). Se reporter à la rubrique Quand
faut-il remplacer les pneus? 0 361.
Normes de qualité de pneus
uniformes : Système d'information sur
les pneus fournissant aux
consommateurs des cotes sur la
traction, la température et l'usure de la
bande de roulement des pneus. Les
cotes sont déterminées par chaque
fabricant de pneus, selon les procédures
d'essais gouvernementales. Ces cotes
351
sont moulées sur le flanc des pneus. Se
reporter à Classification uniforme de la
qualité des pneus 0 363.
Capacité nominale du véhicule :
Nombre de places assises désignées,
multiplié par 68 kg (150 livres), plus le
poids de la charge établi. Se reporter à
Limites de charge du véhicule 0 239.
Charge maximale sur le pneu : Charge
exercée sur un pneu en raison du poids
à vide, du poids des accessoires, du
poids des occupants et du poids de la
charge.
Étiquette du véhicule : Une étiquette,
apposée en permanence à un véhicule,
affichant la capacité nominale du
véhicule et indiquant la dimension des
pneus d'origine et la pression de
gonflage recommandée. Se reporter à
« Étiquette d'information sur les pneus
et le chargement » sous Limites de
charge du véhicule 0 239.
Pression des pneus
Pour bien fonctionner, la pression d'air
des pneus doit être adéquate.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
352
Entretien du véhicule
{ Avertissement
Ni le sous-gonflage ni le surgonflage
des pneus ne sont appropriés. Les
pneus sous-gonflés, ou les pneus qui
ne sont pas suffisamment remplis
d'air, peuvent entraîner :
. Les pneus qui sont surchargés ou
qui surchauffent pourraient éclater.
. S'use prématurément ou
irrégulièrement.
. Réduit la maniabilité du véhicule.
. Augmente la consommation de
carburant.
Les pneus sur-gonflés, ou les pneus
qui sont trop remplis d'air, peuvent
amener :
. S'use prématurément.
. Réduit la maniabilité du véhicule.
. Rend la conduite inconfortable.
. Est plus vulnérable aux dangers
routiers.
L'étiquette d'information sur les pneus
et la charge, présente sur le véhicule,
indique les pneus de l'équipement
d'origine ainsi que les pressions de
gonflage des pneus correctes à froid. La
pression recommandée est la pression
d'air minimale nécessaire pour soutenir
le véhicule en charge maximale. Se
reporter à Limites de charge du véhicule
0 239.
Comment procéder à la vérification
La charge ajoutée au véhicule influence
la tenue de route du véhicule et le
confort de la suspension. Ne jamais
dépasser le poids prévu pour la charge
du véhicule.
Retirer le bouchon de la tige de valve.
Appuyer fermement le manomètre pour
pneus contre la valve afin de mesurer la
pression. Si la pression de gonflage à
froid correspond à celle recommandée
sur l'étiquette d'information sur les
pneus et la charge, aucun réglage
supplémentaire n'est requis. Si la
pression de gonflage est faible, ajouter
de l'air jusqu'à la pression de gonflage
recommandée. Si la pression de
gonflage est trop élevée, appuyer sur la
tige métallique au centre de la valve du
pneu pour décharger de l'air.
Quand les vérifier
Vérifier la pression des pneus une fois
par mois ou plus. Ne pas oublier la roue
de secours compacte, si le véhicule en
possède une. La pression des pneus de
secours compacts à froid doit être de
420 kPa (60 psi). Voir Pneu de secours
compact 0 380.
Utiliser un manomètre de poche de
bonne qualité pour vérifier la pression
des pneus. La pression correcte d'un
pneu ne peut pas être déterminée en le
regardant. Vérifier la pression des pneus
quand ils sont froids, c'est-à-dire quand
le véhicule n'a pas été conduit depuis
au moins trois heures ou sur moins de
1,6 km (1 mille).
Revérifier la pression de gonflage du
pneu avec le manomètre pour pneus.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Entretien du véhicule
Replacer les bouchons sur les tiges de
valve pour les protéger des poussières
et de l'humidité. Utiliser uniquement
des bouchons conçus par GM pour le
véhicule. Les capteurs du TPMS
pourraient être endommagés et ne pas
être couverts par la garantie du
véhicule.
Pneumatique : pression de
fonctionnement à vitesse élevée
{ Avertissement
La conduite à haute vitesse, 160 km/h
(100 mi/h) ou plus, ajoute une tension
sur les pneus. Une conduite à haute
vitesse soutenue entraîne une
accumulation de chaleur excessive, ce qui
peut causer une défaillance soudaine des
pneus. Ceci pourrait causer un accident et
vous risquez de vous tuer et de tuer
d'autres personnes. Certains pneus cotés
pour la haute vitesse exigent un réglage
de pression de gonflage pour une
utilisation à haute vitesse. Lorsque la
limite de vitesse et les conditions
routières permettent de conduire le
(Suite)
Avertissement (Suite)
véhicule à grande vitesse, s'assurer que
les pneus sont cotés pour une utilisation
à haute vitesse, sont en bon état et sont
réglés à la bonne pression de gonflage
des pneus froids pour la charge du
véhicule.
Les véhicules dont les dimensions des pneus
sont indiquées dans le tableau des pressions
de gonflage pour les opérations à grande
vitesse nécessitent un ajustement de la
pression de gonflage lorsque le véhicule est
conduit à une vitesse de 160 km/h
(100 mi/h) ou plus. Régler la pression de
gonflage à froid sur la valeur correspondante
dans le tableau pour les dimensions des
pneus du véhicule.
353
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
354
Entretien du véhicule
Pressions de gonflage pour le fonctionnement à grande vitesse
Dimensions des pneus
Pression de gonflage à froid en kPa (psi)
235/65R18
280 kPa (41 psi)
235/55R20
280 kPa (41 psi)
245/65R17
280 kPa (41 psi)
255/65R17
280 kPa (41 psi)
Remettre les pneus à la pression de gonflage
recommandée à froid quand la conduite à
grande vitesse est terminée. Voir Limites de
charge du véhicule 0 239 et
Pression des pneus 0 351.
Système de surveillance de la
pression des pneus
Le système de surveillance de pression des
pneus (TPMS) utilise une technologie radio
et des capteurs pour vérifier le niveau de
pression des pneus. Les capteurs TPMS
surveillent la pression de l'air dans les pneus
et transmettent les mesures de pression à
un récepteur se trouvant dans le véhicule.
Chaque pneu, y compris celui de la roue de
secours (selon le cas), doit être vérifié
mensuellement à froid et gonflé à la
pression recommandée par le constructeur
du véhicule mentionnée sur l'étiquette du
véhicule ou l'étiquette de pression de
gonflage des pneus. (Si votre véhicule
possède des pneus de taille différente de
celle indiquée sur l'étiquette du véhicule ou
sur l'étiquette de pression de gonflage des
pneus, vous devez déterminer la pression de
gonflage correct pour ces pneus.)
possible, et les gonfler à la pression correcte.
Le fait de conduire avec un pneu dégonflé
de manière significative, peut entraîner un
échauffement de pneu et sa défaillance.
Un gonflement insuffisant peut également
réduire l'économie de carburant et la durée
de vie de la bande de roulement, et peut
empêcher un bon comportement du véhicule
ainsi que réduire sa capacité de freinage.
À titre de fonction supplémentaire de
sécurité, votre véhicule a été équipé d'un
système de surveillance de la pression des
pneus (TPMS) qui allume un témoin de
basse pression des pneus ou si un ou
plusieurs pneus sont significativement
dégonflés.
Veuillez noter que le système TPMS n'est
pas un substitut à un entretien correcte des
pneus et qu'il en va de la responsabilité du
conducteur de maintenir une pression
correcte des pneus, même si le
sous-gonflage n'a pas atteint le niveau de
déclenchement du témoin de basse pression
des pneus TPMS.
Par conséquent, quand le témoin de basse
pression des pneus s'allume, vous devez
arrêter et vérifier vos pneus dès que
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Entretien du véhicule
Votre véhicule est également équipé d'un
témoin d'anomalie TPMS indiquant lorsque
le système ne fonctionne pas correctement.
Le témoin d'anomalie TPMS est associé à la
lampe témoin de basse pression de gonflage
des pneus. Lorsque le système détecte un
dysfonctionnement, la lampe témoin
clignote pendant environ une minute, puis
reste allumée en permanence. Cette
séquence se poursuit jusqu'aux prochains
démarrages du véhicule pendant toute la
durée du dysfonctionnement.
Lorsque le témoin de dysfonctionnement est
allumé, le système peut ne pas être en
mesure de détecter ou signaler une basse
pression de gonflage des pneus comme
prévu. Les dysfonctionnements TPMS
peuvent se produire pour de nombreuses
raisons, telles que l'installation de pneus ou
de roues de rechange ou de type différent
empêchant le fonctionnement correct du
système de surveillance de pression des
pneus. Toujours vérifier la lampe témoin de
dysfonctionnement du système de
surveillance de pression des pneus après le
remplacement d'un(e) ou plusieurs pneus ou
roues sur votre véhicule afin de vous assurer
que les pneus et roues de rechange
permettent au système TPMS de continuer à
fonctionner correctement.
Se reporter à Fonctionnement du dispositif
de surveillance de la pression de pneu 0 355.
Se reporter à Fréquences radio : déclaration
0 425.
Fonctionnement du dispositif de
surveillance de la pression
de pneu
Ce véhicule peut être équipé d'un système
de surveillance de la pression des pneus
(TPMS). Le TPMS est conçu pour avertir le
conducteur en cas de basse pression de
pneu. Les capteurs du TPMS sont montés sur
chaque ensemble de roue, à l'exception de
l'ensemble de roue de secours. Les capteurs
du TPMS surveillent la pression de l'air dans
les pneus et transmettent les mesures de
pression à un récepteur se trouvant dans le
véhicule.
Si une pression basse de pneu est détectée,
le système de surveillance de la pression des
pneus (TPMS) allume le témoin
355
d'avertissement de basse pression de pneu
du groupe d'instruments du tableau de bord.
Si le témoin s'allume, s'arrêter dès que
possible et gonfler les pneus à la pression
recommandée mentionnée sur l'étiquette
d'information sur les pneus et le
chargement. Se reporter à Limites de charge
du véhicule 0 239.
Un message de contrôle de la pression d'un
pneu précis s'affiche à l'écran du
Centralisateur Informatique de Bord (CIB). Le
témoin d'avertissement de basse pression de
pneu et le message d'avertissement du CIB
s'allument à chaque cycle d'allumage jusqu'à
ce que les pneus soient gonflés à la pression
appropriée. Grâce au CIB, on peut consulter
les pressions des pneus. Pour de plus amples
renseignements et des détails sur le
fonctionnement et les écrans du CIB, se
reporter à Centre informatique de bord (CIB)
(De base) 0 132 ou
Centre informatique de bord (CIB) (Niveau
moyen et élevé) 0 135.
Le témoin de faible pression des pneus peut
s'allumer par temps froid, lors du premier
démarrage du véhicule, puis s'éteindre
pendant la conduite. Ceci peut être une
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
356
Entretien du véhicule
première indication que la pression d'air
diminue et qu'il convient de gonfler à la
pression correcte.
Une étiquette d'information sur les pneus et
le chargement, apposées sur votre véhicule,
indique la taille des pneus d'origine du
véhicule et la pression de gonflage correcte
à froid. Se reporter à Limites de charge du
véhicule 0 239 pour un exemple d'étiquette
d'information sur les pneus et le chargement
ainsi que pour connaître son emplacement.
Se reporter également à Pression des pneus
0 351.
Le TPMS peut vous avertir en cas de basse
pression d'un pneu, mais ne remplace pas
l'entretien normal des pneus. Se reporter
aux rubriques Inspection des pneus 0 359,
Permutation des pneus 0 359 et
Pneus 0 344.
Attention
Les enduits d’étanchéité pour pneu ne
sont pas tous identiques. Un enduit
d’étanchéité pour pneu non approuvé
pourrait endommager les capteurs du
système TPMS. Les dommages aux
capteurs du TPMS sont causés en raison
de l'utilisation d'un mauvais enduit
(Suite)
Attention (Suite)
d’étanchéité qui n'est pas couvert par la
garantie du véhicule. Utiliser toujours et
uniquement l’enduit d’étanchéité pour
pneus approuvé par GM disponible chez
votre concessionnaire ou fourni avec le
véhicule.
Les ensembles de gonflage de pneu installés
en usine utilisent un liquide d'étanchéité
pour pneus agréé par GM. L'utilisation d'un
liquide d'étanchéité pour pneus non agréé
peut endommager les capteurs TPMS. Se
reporter à Nécessaire de compresseur et
enduit d'étanchéité 0 368 pour les
informations relatives aux éléments et
instructions de l'ensemble de gonflage.
Témoin et message de défaillance du
système de surveillance de la pression
des pneus (TPMS)
Le TPMS ne fonctionnera pas correctement si
un ou plusieurs capteurs TPMS sont
manquants ou inopérants. Lorsque le
système détecte une défaillance, le témoin
de pression basse de pneu clignote pendant
une minute environ puis reste allumé
pendant le restant du cycle d'allumage.
Un message d'avertissement s'affiche
également au CIB. Le témoin de panne et le
message du CIB s'allument à chaque cycle
d'allumage jusqu'à ce que le problème soit
corrigé. Les conditions d'activation sont
notamment :
. Un des pneus de route a été remplacé par
le pneu de secours. Le pneu de secours ne
dispose pas de capteur TPMS. Le témoin
de défaillance et le message du
centralisateur informatique de bord (CIB)
s'éteignent après le remplacement de la
roue, lorsque le processus d'appariement
du capteur s'est déroulé avec succès. Se
reporter « Description du processus
d'appariement du capteur TPMS » plus
loin dans cette section.
. Le processus d'appariement de capteur du
système de surveillance de la pression des
pneus (TPMS) n'a pas été effectué ou n'a
pas réussi après permutation des pneus.
Le témoin de défaillance et le message du
CIB doivent disparaître une fois que le
processus d'appariement de capteur a
réussi. Se reporter à « Processus
d'appariement de capteur TPMS » plus
loin dans cette section.
. Un ou plusieurs capteurs du système de
surveillance de la pression des pneus
(TPMS) sont manquants ou endommagés.
Le témoin de défaillance et le message du
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Entretien du véhicule
CIB disparaîtront une fois que les capteurs
TPMS seront posés et que le processus
d'appariement de capteur aura réussi.
Consulter votre concessionnaire pour
intervention.
. Les pneus ou roues de remplacement ne
correspondent pas aux pneus ou roues
d'origine. Des pneus et roues différents de
ceux recommandés peuvent empêcher le
fonctionnement correct du TPMS. Se
reporter à Achat de pneus neufs 0 361.
. Le fonctionnement d'appareils
électroniques ou la proximité
d'installations utilisant des ondes radio de
fréquences similaires à celles du TPMS
peut entraîner une défaillance des
capteurs du TPMS.
Si le TPMS ne fonctionne pas correctement,
il ne peut pas détecter ou signaler une basse
pression de pneu. Consulter votre
concessionnaire si le témoin de défaillance
du TPMS et le message du CIB apparaissent
et restent allumés.
Alerte de remplissage de pneu (selon
l'équipement)
Ce dispositif fournit des alertes visuelles et
sonores à l'extérieur du véhicule pour
faciliter le gonflage d'un pneu sous-gonflé à
la pression de gonflage à froid
recommandée.
Lorsque le témoin d'avertissement de basse
pression de pneu s'allume :
1. Stationner le véhicule dans un endroit
plat et sûr.
2. Serrer fermement le frein de
stationnement.
3. Placer le véhicule en position de
stationnement (P).
4. Ajouter de l'air au pneu sous-gonflé. Le
feu clignotant se met à clignoter.
Lorsque la pression recommandée est
atteinte, l'avertisseur sonore retentit une
fois, le feu clignotant arrête de clignoter
et reste allumé fixement un court
moment.
Répéter ces étapes pour tous les pneus dont
le sous-gonflage a activé l'allumage du
témoin de basse pression des pneus.
357
{ Avertissement
Le surgonflage d'un pneu peut provoquer
sa rupture et présente un risque de
blessures, pour vous-même ou pour les
autres. Ne pas dépasser la pression
maximale indiquée sur le flanc du pneu.
Voir Étiquette sur paroi latérale du pneu
0 346 ou
Limites de charge du véhicule 0 239.
Si le pneu est sous-gonflé de plus de 35 kPa
(5 psi), l'avertisseur sonore retentit plusieurs
fois et le feu clignotant continue à clignoter
pendant plusieurs secondes après l'arrêt du
gonflage. Pour relâcher et corriger la
pression alors que le feu clignotant clignote
encore, presser brièvement le centre de la
tige de valve. Lorsque la pression
recommandée est atteinte, l'avertisseur
sonore retentit une fois.
Si le feu clignotant ne clignote pas dans les
15 secondes suivant le début du gonflage du
pneu, l'alerte de remplissage de pneu n'est
pas activée ou ne fonctionne pas.
Si les feux de détresse sont en fonction, le
retour visuel de l'alerte de remplissage de
pneu ne fonctionnera pas correctement.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
358
Entretien du véhicule
Le TPMS n'activera pas correctement l'alerte
de remplissage de pneu dans les conditions
suivantes :
. Il y a une interférence provenant d'un
appareil ou émetteur externe.
. La pression d'air provenant du dispositif
de gonflage n'est pas suffisante pour
gonfler le pneu.
. Il y a une défaillance du TPMS.
. Il y a une défaillance de l'avertisseur
sonore ou des clignotants.
. Le code d'identification du capteur TPMS
n'est pas enregistré dans le système.
. La batterie du capteur TPMS est faible.
Si l'alerte de remplissage de pneu ne
fonctionne pas à cause d'une interférence du
TPMS, déplacer le véhicule de 1 m (3 pi) en
avant ou en arrière et réessayer. Si l'alerte
de remplissage de pneu ne fonctionne pas,
utiliser une jauge de pression de pneu.
Processus d'appariement de
capteur TPMS
Chaque capteur TPMS possède un code
unique d'identification. Le code
d'identification doit être apparié avec une
nouvelle position de pneu/roue après la
permutation des pneus du véhicule ou le
remplacement d'un ou de plusieurs capteurs
TPMS. Le processus d'appariement de
capteur TPMS doit également être effectué
après le remplacement d'un pneu de réserve
par un pneu de route contenant un capteur
TPMS. Le témoin de panne et le message du
CIB doivent s'éteindre lors du cycle
d'allumage suivant. Les capteurs sont
appariés aux positions de pneu/roue, à l'aide
d'un outil de réapprentissage TPMS, dans
l'ordre suivant : pneu avant du côté du
conducteur, pneu avant du côté du passager,
pneu arrière du côté du passager et pneu
arrière du côté du conducteur. Consulter
votre concessionnaire pour une intervention
ou pour l'achat d'un outil de
réapprentissage. Un outil de réapprentissage
TPMS peut également être acheté. Consulter
Outil d'activation du capteur
d'analyseur-contrôleur de pression des pneus
sur www.gmtoolsandequipment.com ou
appeler le 1-800-GM TOOLS (1-800-468-6657).
Il faut deux minutes pour associer la
première position de pneu/roue et
cinq minutes en tout pour associer les
quatre positions de pneus/roues. Si ces
délais sont dépassés, le processus
d'appariement est interrompu et doit être
recommencé.
Le processus d'appariement de capteur TPMS
s'effectue de la façon suivante :
1. Serrer le frein de stationnement.
2. Placer le véhicule en mode Entretien.
Voir Positions du commutateur
d'allumage 0 243.
3. S'assurer que l'option de page
d'information sur la pression des pneus
est activée. Les pages d'information du
CIB peuvent être activées et désactivées
au menu Options. Se reporter à Centre
informatique de bord (CIB) (De base)
0 132 ou
Centre informatique de bord (CIB) (Niveau
moyen et élevé) 0 135.
4. Utiliser les commandes du CIB du côté
droit du volant pour faire défiler l'écran
de pression des pneus, sous la page
d'informations du CIB.
5. Presser et maintenir V au centre des
commandes du CIB.
L'avertisseur sonore retentit deux fois
pour indiquer que le récepteur est en
mode d'apprentissage et le message
APPRENTISSAGE PNEUS ACTIF s'affiche à
l'écran du CIB.
6. Commencer par le pneu avant côté
conducteur.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Entretien du véhicule
7. Placer l'outil de réapprentissage contre le
flanc du pneu, à proximité de la tige de
valve. Ensuite, appuyer sur le bouton
pour activer le capteur du système de
surveillance de la pression des pneus
(TPMS). Un piaulement de l'avertisseur
sonore confirme que le code
d'identification du capteur a été associé à
cette position de pneu et de roue.
8. Passer au pneu avant côté passager et
répéter la procédure de l'étape 7.
9. Passer au pneu arrière côté passager et
répéter la procédure de l'étape 7.
10. Passer au pneu arrière côté conducteur
et répéter la procédure de l'étape 7.
L'avertisseur sonore retentit deux fois
pour indiquer que le code d'identification
de capteur a été apparié avec le pneu
arrière côté conducteur et que le
processus d'appariement des capteurs
TPMS n'est plus actif. Le message
APPRENTISSAGE PNEUS ACTIF du CIB
disparaît.
11. Couper le contact.
12. Régler les quatre pneus au niveau de
pression d'air recommandé selon les
indications figurant sur l'étiquette
d'information sur les pneus et le
chargement.
359
Inspection des pneus
Permutation des pneus
Nous préconisons une inspection des
pneus, y compris du pneu de secours,
si le véhicule en a un, afin de vérifier
s'ils ne sont pas usés ou endommagés,
au moins une fois par mois.
Les pneus doivent être permutés tous
les 12 000 km (7 500 milles). Se
reporter à Programme d'entretien
0 398.
Remplacer le pneu dans les cas
suivants :
. Les témoins sont visibles à trois
endroits ou plus sur le pourtour
du pneu.
. De la corde ou du tissu est visible à
travers le caoutchouc du pneu.
. La semelle ou le flanc est fendillé,
coupé ou entaillé suffisamment pour
exposer le câblé ou la trame.
. Le pneu a une bosse, un
ballonnement ou une déchirure.
. Le pneu est crevé, entaillé ou a des
dommages impossibles à réparer de
façon satisfaisante du fait de leur
importance ou de leur emplacement.
Les pneus sont permutés pour obtenir
une usure plus uniforme de tous les
pneus. La première permutation est la
plus importante.
Chaque fois qu'on remarque de l'usure
anormale, effectuer une permutation
des pneus dès que possible, vérifier la
bonne pression de gonflage des pneus
et rechercher des dommages aux pneus
ou aux roues. Si l'usure anormale se
poursuit après la permutation, vérifier
l'alignement des roues. Se reporter à
Quand faut-il remplacer les pneus?
0 361 et
Remplacement de roue 0 365.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
360
Entretien du véhicule
Réinitialiser le système de surveillance
de la pression des pneus. Se reporter à
Fonctionnement du dispositif de
surveillance de la pression de pneu
0 355.
Utiliser ce schéma pour la permutation
des pneus.
Ne pas inclure la roue de secours
compacte dans la permutation des
pneus.
Après la permutation des pneus, régler
les pneus avant et arrière à la pression
de gonflage recommandée sur
l'étiquette d'information sur les pneus
et le chargement. Se reporter à Pression
des pneus 0 351 et
Limites de charge du véhicule 0 239.
Avertissement (Suite)
ou une brosse à poils métalliques
ultérieurement pour supprimer la
rouille et la saleté.
Vérifier que tous les écrous de roue
sont bien serrés. Se reporter à « Couple
de serrage des écrous de roue » sous
Capacités et spécifications 0 412, et
« Démontage de la roue dégonflée et
pose de la roue de secours » sous
Changement de pneu 0 375.
Enduire légèrement le diamètre
intérieur de l'ouverture du moyeu de
roue avec de la graisse pour roulements
de roue après un changement de roue
ou une permutation des pneus pour
prévenir la corrosion ou l'accumulation
de rouille.
{ Avertissement
S'il y a de la rouille ou de la saleté
sur la roue ou sur les pièces
auxquelles elle est attachée, les
écrous peuvent à la longue se
desserrer. La roue pourrait alors se
détacher et provoquer un accident.
Lors du remplacement d'une roue,
enlever la rouille ou la saleté
des pièces du véhicule auxquelles la
roue s'attache. En cas d'urgence,
utiliser un linge ou un essuie-tout
pour le faire, mais utiliser un grattoir
{ Avertissement
Ne pas appliquer de graisse sur la
surface de montage des roues, les
sièges coniques des roues ou les
écrous ou boulons des roues.
L'application de graisse sur ces zones
peut entraîner le desserrage ou le
détachement d'une roue, ce qui peut
entraîner un accident.
(Suite)
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Entretien du véhicule
Quand faut-il remplacer les
pneus?
Des facteurs tels que l'entretien, les
températures, les vitesses de conduite, la
charge du véhicule et l'état des routes
influencent le rythme d'usure des pneus.
Les témoins d'usure de la bande de
roulement sont un moyen de savoir à quel
moment il est nécessaire de changer les
pneus. Les témoins d'usure apparaissent
lorsque la bande de roulement restante est
inférieure ou égale à 1,6 mm (1/16 po). Se
reporter à Inspection des pneus 0 359 et
Permutation des pneus 0 359 pour de plus
amples renseignements.
Le caoutchouc des pneus vieillit avec le
temps. Ceci s'applique également à la roue
de secours, si le véhicule en possède une,
même si elle n'est jamais utilisée. De
multiples facteurs, y compris les
températures, les conditions de charge et le
maintien de la pression de gonflage, influent
sur la rapidité du vieillissement. GM
recommande que les pneus, y compris les
pneus de secours, le cas échéant, soient
remplacés après six ans, peu importe l'usure
de la bande de roulement. Pour identifier
l'âge d'un pneu, utilisez la date de
fabrication du pneu (les quatre derniers
chiffres du numéro d'identification de pneu
(TIN) du ministère des Transports moulé sur
un côté du flanc du pneu. Les deux premiers
chiffres représentent la semaine et les deux
derniers chiffres, l'année. Par exemple, la
troisième semaine de l'année 2020 aurait
une date DOT à 4 chiffres de 0320. La
semaine 01 est la première semaine
complète (du dimanche au samedi) de
chaque année.
Entreposage du véhicule
Les pneus vieillissent lorsqu’ils sont
entreposés et montés normalement sur un
véhicule stationné. Lorsqu’un véhicule doit
être stationné et entreposé pendant une
361
période d'au moins un mois, on doit utiliser
un endroit frais, sec et propre, à l’abri des
rayons directs du soleil pour ralentir le
vieillissement. Cet endroit devrait être libre
de graisse, d'essence ou d’autres substances
qui peuvent détériorer le caoutchouc.
Le fait de stationner un véhicule pendant
une longue période de temps peut entraîner
l’usure des pneus par aplatissement, ce qui
peut causer des vibrations lors de la
conduite du véhicule. Lorsqu’un véhicule est
entreposé pendant une période d’au moins
un mois, enlever les pneus ou soulever le
véhicule pour réduire le poids appliqué sur
les pneus.
Achat de pneus neufs
GM a développé et apparié des pneus
spécifiques pour le véhicule. Les pneus
montés avec l'équipement d'origine ont
été conçus pour atteindre le niveau des
Spécifications des critères de
performance des pneus (TPC Spec.) de
General Motors. Quand les pneus
doivent être remplacés, GM
recommande fortement l'achat de pneus
répondant aux mêmes
spécifications TPC.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
362
Entretien du véhicule
Le système de code TPC exclusif GM
prend en compte plus d'une dizaine de
spécifications critiques qui affectent les
performances globales du véhicule,
notamment les performances du
système de freinage, la tenue de route
et la maniabilité, la traction asservie et
la surveillance de la pression des pneus.
Le numéro du code TPC de GM a été
moulé sur le flanc du pneu près de la
taille du pneu. Si les pneus sont équipés
d'une sculpture de bande de roulement
toutes saisons, le code de spécifications
TPC est suivi des lettres MS, pour la
boue et la neige. Pour plus
d'informations, se reporter à Étiquette
sur paroi latérale du pneu 0 346.
GM recommande de remplacer les
pneus usés en jeu complet de quatre.
Une profondeur uniforme de la bande
de roulement sur tous les pneus
favorise le maintien de la performance
du véhicule. Le fait de ne pas remplacer
tous les pneus au même moment peut
avoir une incidence sur les
performances du freinage et de la
stabilité. Si la permutation et l'entretien
appropriés ont été faits, les quatre
pneus devraient s'user de façon
uniforme. Toutefois, s'il est uniquement
nécessaire de remplacer les pneus usés
d'un seul essieu, poser les nouveaux
pneus sur l'essieu arrière. Voir
Permutation des pneus 0 359.
du véhicule, provoquant un accident
ou d'autres dégâts. Utiliser le type, la
dimension et la marque corrects de
pneu pour toutes les roues.
{ Avertissement
{ Avertissement
Les pneus peuvent exploser lors d'un
entretien incorrect. Tenter de monter
ou démonter un pneu peut amener
des blessures graves ou même la
mort. Seulement votre
concessionnaire ou un centré agréé
de montage de pneus ne doivent
monter ou démonter les pneus.
{ Avertissement
L'association de pneus de tailles
différentes (autres que celles
installées à l'origine sur le véhicule),
de marques différentes, de sculptures
différentes ou de types différents
peut entraîner la perte de contrôle
(Suite)
Avertissement (Suite)
En utilisant des pneus à carcasse
diagonale, cela causer peut amener à
ce que les bords de la jante se
fissurent après de nombreux
kilomètres d'utilisation. Ceci peut
causer une défaillance soudaine du
pneu ou de la roue et entraîner un
accident. Utiliser uniquement des
pneus à carcasse radiale sur les roues
de ce véhicule.
Il est possible que des pneus hiver de
même valeur de vitesse que les pneus
d'origine ne soient pas disponibles pour
les pneus aux caractéristiques H, V, W,
Y et ZR. Ne jamais dépasser la capacité
de vitesse maximale des pneus d'hiver
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Entretien du véhicule
si vous roulez avec des pneus d'hiver
ayant une caractéristique de vitesse
faible.
Si les pneus du véhicule doivent être
remplacés par des pneus qui ne
possèdent pas de numéro de
spécification TPC, s'assurer qu'ils ont la
même taille, le même indice de charge,
le même indice de vitesse et la même
structure (radiale) que les pneus
d'origine.
L'étiquette d'informations sur les pneus
et le chargement indique les pneus de
l'équipement d'origine du véhicule. Se
reporter à Limites de charge du véhicule
0 239.
Pneus et roues de dimensions
variées
Si des roues ou des pneus de dimensions
différentes des roues et pneus d'origine sont
montés, les performances du véhicule
peuvent s'en trouver affectées, notamment
les caractéristiques de freinage, de conduite
et de maniabilité, ainsi que la stabilité et la
résistance au tonneaux. Si le véhicule
dispose de systèmes électroniques tels que
des freins antiblocage, des sacs gonflables
anti-tonneaux, un système de traction
asservie, une commande de stabilité
électronique ou une transmission intégrale,
les performances de ces systèmes peuvent
également être affectées.
{ Avertissement
Si des roues de tailles différentes sont
utilisées, il se peut qu'un niveau
acceptable de performance et de sécurité
pour le véhicule ne soit plus atteint
lorsqu'il est monté des pneus non
recommandés pour ces roues. Cela
augmente les risques d'accident et de
blessures graves. N'utiliser que des
ensembles spécifiques de roues et de
pneus GM conçus pour le véhicule, et les
faire monter par un technicien agréé
par GM.
Se reporter à Achat de pneus neufs 0 361 et
Accessoires et modifications 0 310.
363
Classification uniforme de la
qualité des pneus
Les informations ci-dessous se
rapportent au système développé par le
service National Highway Traffic Safety
Administration (NHTSA) des États-Unis,
qui classe les pneus selon l'usure de la
bande de roulement, la traction, et la
température. Ceci s'applique
uniquement aux véhicules vendus aux
États-Unis. Les catégories sont moulées
sur les flancs de la plupart des pneus
des voitures particulières. Le système de
classement de qualité de pneus
uniforme (UTQG) ne s'applique pas aux
pneus à lamelles, aux pneus d'hiver, aux
roues de secours compactes, aux pneus
avec diamètres de jantes de roue
nominaux de 25 à 30 cm (10 à
12 pouces), ou à certains pneus à
production limitée.
Alors que les pneus disponibles sur les
voitures de tourisme et camions General
Motors peuvent varier en fonction de
ces catégories, ils doivent également se
conformer aux exigences de sécurité
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
364
Entretien du véhicule
fédérales et aux normes
supplémentaires de critères de
performance des pneus (TPC) de General
Motors.
Les catégories de qualité peuvent être
trouvées, le cas échéant, sur le flanc du
pneu, entre l'épaulement et la largeur
maximum de la section. Par exemple :
Usure de la bande roulement 200 Traction
AA Température A
Outre ces catégories, tous les pneus des
voitures particulières doivent se
conformer aux exigences de sécurité
fédérales.
Usure de la bande de roulement
Les degrés d'usure de la bande de
roulement sont des caractéristiques
nominales comparatives qui se basent
sur le taux d'usure des pneus, lorsqu'ils
sont testés dans des conditions
contrôlées avec un programme de test
particulier du gouvernement. Par
exemple, un pneu de catégorie 150
s'userait une fois et demie (1½) autant
selon le programme gouvernemental
qu'un pneu de catégorie 100. La
performance relative des pneus dépend
cependant des conditions réelles de leur
utilisation, et peut différer grandement
de la norme en raison des variations
dans les manières de conduire, le
nombre d'entretiens, et les différences
de caractéristiques routières et de
climats.
Adhérence
Les catégories de traction, du niveau le
plus élevé au niveau le plus bas, sont
AA, A, B et C. Ces catégories
représentent la capacité des pneus de
pouvoir s'arrêter sur une chaussée
mouillée tel que mesuré dans des
conditions contrôlées sur des surfaces
de test, spécifiées par le gouvernement,
sur l'asphalte et le béton. Un pneu
portant la mention C peut avoir une
performance de traction de bas niveau.
Avertissement : le degré de traction
attribué à ce pneu se base sur des tests
de traction à freinage tout droit et ne
comprend pas les accélérations, les
virages, l'aquaplanage ou les
caractéristiques à traction de pointe.
Température
Les catégories de températures sont A
(la plus élevée), B et C. Elles
représentent la résistance des pneus au
dégagement de chaleur et leur capacité
à dissiper la chaleur lors d'un essai
effectué dans des conditions contrôlées
sur une roue d'essai déterminée à
l'intérieur d'un laboratoire. Les
températures élevées soutenues
peuvent provoquer la dégradation du
matériau du pneu et en réduire la durée
de vie. Une température excessive peut
entraîner une défaillance soudaine du
pneu. La catégorie C correspond à un
niveau de performance auquel tous les
pneus de voitures particulières doivent
se conformer selon la norme n° 109
Federal Motor Safety. Les catégories B
et A représentent des niveaux de
performance plus élevés sur la roue
d'essai de laboratoire que le niveau
minimum requis par la loi.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Entretien du véhicule
Avertissement : La catégorie de
température pour ce pneu est établie
pour un pneu correctement gonflé qui
n'est pas surchargé. Une vitesse
excessive, un gonflage insuffisant ou
une charge excessive, séparément ou en
combinaison, peuvent provoquer une
accumulation de chaleur et une
défaillance possible des pneus.
Alignement des roues et
équilibrage des pneus
Les pneus et les roues ont été alignés et
équilibrés en usine pour permettre la plus
longue durée de vie possible des pneus et le
meilleur rendement de l'ensemble. Le
parallélisme des roues et l'équilibrage des
pneus réguliers se sont pas nécessaires.
Prévoir une vérification du parallélisme en
cas d'usure inhabituelle des pneus ou si le
véhicule tire sensiblement d'un côté ou de
l'autre. Une légère traction sur la gauche ou
sur la droite, selon l'arrondi de la route et/
ou d'autres variations de la surface de la
route comme des creux ou des ornières, est
normale. Si le véhicule vibre en roulant sur
une route lisse, les pneus et les roues
peuvent devoir être rééquilibrés. Consulter
votre concessionnaire pour un bon
diagnostic.
Remplacement de roue
Remplacer toute roue faussée, fissurée ou
très rouillée ou corrodée. Si les boulons de
roue persistent à se relâcher, vous devrez
remplacer la roue ainsi que ses boulons et
ses écrous. Si la roue fait l'objet d'une fuite
d'air, la remplacer. Certaines roues en
aluminium peuvent être réparées. Si l'un de
ces problèmes se pose, consulter votre
concessionnaire.
Votre concessionnaire connaît le type de
roue nécessaire.
La nouvelle roue doit avoir la même capacité
de charge, le même diamètre, la même
largeur et le même déport et être montée
de la même manière que la roue qu'elle
remplace.
Remplacer les roues, les boulons de roue, les
écrous de roue ou les capteurs du système
de surveillance de pression de pneu (TPMS)
par des pièces GM neuves d'origine.
365
{ Avertissement
Il est dangereux d'utiliser les mauvaises
roues de secours et les mauvais boulons
ou écrous de roue. Cela pourrait nuire au
freinage et à la maniabilité du véhicule.
Il pourrait y avoir des fuites d'air au
niveau des pneus, ce qui peut entraîner
une perte de maîtrise et provoquer un
accident. Toujours utiliser les roues de
secours appropriées et les boulons ou
écrous de roues corrects.
Attention
Un roue incorrecte peut causer des
problèmes de durée de vie de palier, de
refroidissement des freins, de calibrage de
compteur de vitesse ou de totalisateur,
de portée des projecteurs, de hauteur de
pare-chocs, de garde au sol du véhicule et
espace entre les pneus ou les chaînes de
pneu par rapport à la carrosserie et au
châssis.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
366
Entretien du véhicule
Roues de rechange d'occasion
{ Avertissement
Remplacer une roue par une roue
d'occasion est dangereux. Il ne vous est
pas possible de savoir comment cette
roue a été utilisée et quelle distance elle
a parcouru. Elle peut présenter une
défaillance soudainement et amener un
accident. Lorsque vous remplacer des
roues, utiliser des nouvelles roues GM
originales.
Avertissement (Suite)
Attention (Suite)
type de dispositif de traction uniquement
si le fabricant du dispositif le
recommande pour la combinaison de
taille de pneu et des circonstances
routières. Respecter le mode d'emploi.
Pour éviter d'endommager le véhicule,
conduire lentement, régler ou enlever le
dispositif s'il entre en contact avec le
véhicule. Ne pas faire patiner les roues.
Si les dispositifs de traction sont utilisés,
les poser sur les roues avant.
l'essieu arrière. Les serrer autant que
possible avec les extrémités solidement
fixées. Conduire lentement et respecter
les instructions du fabricant des chaînes.
Si les chaînes entrent en contact avec le
véhicule, arrêter et les resserrer
immédiatement. Si le contact se poursuit,
ralentir jusqu'à l'arrêt. Conduire trop vite
ou faire patiner les roues avec les chaînes
endommage le véhicule.
Chaînes à neige
{ Avertissement
Si le véhicule est chaussé de pneus 235/
55R20, 245/65R17 ou 255/65R17, ne pas
utiliser de chaînes antidérapantes. Le
dégagement est insuffisant. Des chaînes
antidérapantes utilisées sur un véhicule
n'ayant pas le dégagement suffisant
peuvent causer des dommages aux freins,
à la suspension ou à d'autres pièces du
véhicule. La zone endommagée par des
chaînes pourrait causer une perte de
contrôle et une collision. Utiliser un autre
(Suite)
Attention
Si le véhicule est chaussé de pneus d'une
taille différente que 235/55R20, 245/65R17
ou 255/65R17, utiliser des chaînes pour
pneus uniquement si la loi l'autorise et
en cas de nécessité. Utiliser des chaînes
de profil bas qui ajoutent un maximum
de 12 mm d'épaisseur à la bande de
roulement et aux parois intérieures de
pneu. Utiliser des chaînes de la taille
correcte pour les pneus. Les installer sur
les pneus de l'essieu avant. Ne pas
utiliser de chaînes sur les pneus de
(Suite)
Au cas d'un pneu à plat
Il est rare qu'un pneu éclate lorsque le
véhicule est en mouvement, surtout si les
pneus du véhicule sont bien entretenus. Se
reporter à Pneus 0 344. En cas de fuite, l'air
s'échappera du pneu probablement très
lentement. Toutefois, en cas d'éclatement
d'un pneu, voici quelques informations sur
ce qui risque de se produire et ce que vous
devez faire :
Si un pneu avant est dégonflé, il produit un
frottement qui entraîne une dérivation du
véhicule vers ce côté. Retirer votre pied de la
pédale d'accélérateur et saisir fermement le
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Entretien du véhicule
volant. Maintenir votre position, puis freiner
doucement jusqu'à l'arrêt complet — bien à
l'écart de la route, si possible.
En cas d'éclatement d'un pneu arrière,
particulièrement dans un virage, le véhicule
se comportera comme lors d'un dérapage.
Relâcher la pédale d'accélérateur et diriger le
véhicule pour le redresser. La situation peut
être bruyante et accompagnée de chocs.
Freiner doucement jusqu'à l'arrêt, sur le côté
de la route, autant que possible.
{ Avertissement
Le fait de conduire avec un pneu à plat
causera des dommages permanents au
pneu. Le fait de regonfler un pneu qui a
roulé pendant un certain temps alors qu’il
était très dégonflé ou à plat peut le faire
éclater et causer un accident grave. Il ne
faut jamais tenter de regonfler un pneu
qui a roulé pendant un certain temps
alors qu’il était très dégonflé ou à plat.
Demander au concessionnaire ou à un
centre de service autorisé de réparer ou
de remplacer le pneu à plat le plus tôt
possible.
{ Avertissement
Il est dangereux de soulever un véhicule
et de passer dessous pour effectuer un
entretien ou une réparation sans
l'équipement de sécurité et la formation
adéquats. Si le véhicule est doté d'un cric,
celui-ci est conçu uniquement pour
changer un pneu à plat. Si vous l'utilisez
à d'autres fins, vous ou d'autres
personnes pourriez être gravement
blessés ou tués si le véhicule glissait hors
du cric. Si un cric est offert avec le
véhicule, ne l'utiliser que pour changer un
pneu à plat.
Si un pneu se dégonfle, éviter tout autre
dommage au pneu et à la roue en
conduisant très lentement vers un terrain
plat, bien à l'écart de la route, si possible.
Allumer les feux de détresse. Se reporter à
Feux de détresse 0 153.
{ Avertissement
Le changement de pneu peut être
dangereux. Le véhicule peut glisser du cric
et se renverser ou tomber provoquant
ainsi des blessures ou la mort. Trouver un
(Suite)
367
Avertissement (Suite)
endroit de niveau pour changer le pneu.
Pour empêcher le véhicule de se
déplacer :
1. Serrer fermement le frein de
stationnement.
2. Mettre la boîte de vitesses
automatique en position de
stationnement (P) ou la boîte de
vitesses manuelle en première (1) ou
en marche arrière (R).
3. Couper le contact et ne pas
redémarrer le véhicule lorsqu'il est
soulevé.
4. Demander aux occupants de sortir
du véhicule.
5. Placer des cales de roue, selon
l'équipement, des deux côtés du
pneu au coin opposé du pneu
changé.
Ce véhicule peut être fourni avec un cric et
un pneu de secours ou avec un nécessaire
de compresseur et de l'enduit d'étanchéité.
Pour utiliser le cric et le pneu de secours, se
reporter à Changement de pneu 0 375. Pour
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
368
Entretien du véhicule
utiliser le nécessaire d'enduit d'étanchéité et
de compresseur, se reporter à Nécessaire de
compresseur et enduit d'étanchéité 0 368.
Si l'un des pneus du véhicule est à plat (2),
se reporter à l'exemple suivant pour vous
aider à poser les cales de roues (1), selon
l'équipement.
1. Cale de roue (selon l'équipement)
2. Pneu dégonflé
Les informations suivantes expliquent
comment réparer ou changer un pneu.
Nécessaire de compresseur et
enduit d'étanchéité
{ Avertissement
Faire tourner au ralenti le moteur du
véhicule dans un endroit clos doté d'une
mauvaise ventilation est dangereux. Les
gaz d'échappement du moteur peuvent
pénétrer dans le véhicule. L'échappement
du moteur contient du monoxyde de
carbone (CO) qui est invisible et inodore.
Il peut entraîner une perte de conscience,
voire la mort. Ne jamais faire tourner le
moteur dans un endroit clos dépourvu de
ventilation d'air frais. Pour obtenir de plus
amples renseignements, se reporter à la
rubrique Échappement du moteur 0 251.
{ Avertissement
Le surgonflage d'un pneu peut causer sa
rupture et entraîner des blessures.
S'assurer de lire et de suivre les
instructions du nécessaire d'enduit
d'étanchéité et de compresseur et gonfler
le pneu à la pression recommandée. Ne
pas dépasser la pression recommandée.
{ Avertissement
L'entreposage du nécessaire de
compresseur et d'enduit d'étanchéité pour
pneus ou de tout autre équipement dans
l'habitacle du véhicule peut causer des
blessures. En cas d'arrêt brusque ou de
collision, l'équipement non arrimé peut
heurter quelqu'un. Ranger le nécessaire
de compresseur et d'enduit d'étanchéité
pour pneu dans son emplacement
d'origine.
Si votre véhicule est doté d'un nécessaire
d'enduit d'étanchéité et de compresseur, il
peut être dépourvu de roue de secours ou
d'équipement de changement de pneu et
certains véhicules sont dépourvus
d'emplacement de rangement de pneu.
L'enduit d'étanchéité et le compresseur
peuvent servir à boucher temporairement les
percements jusqu'à 6 mm (0,25 po) dans la
bande de roulement du pneu. Il peut aussi
servir à regonfler un pneu gonflé
insuffisamment.
Si le pneu a été séparé de la roue, si les
flancs sont endommagés ou si la perforation
est importante, le pneu est trop
endommagé pour que le nécessaire de
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Entretien du véhicule
compresseur et d'enduit d'étanchéité pour
pneu soit efficace. Se reporter à Programme
d'assistance routière 0 420.
6. Fente au sommet du compresseur
7. Bouton de dégonflage
8. Manomètre
369
Des cartouches d'enduit d'étanchéité de
pneu de rechange sont disponibles chez
votre concessionnaire.
Veiller à lire et suivre toutes les instructions
du nécessaire d'enduit d'étanchéité et de
compresseur.
La quantité disponible d'enduit d'étanchéité
est limitée à un seul pneu. Après utilisation,
la cartouche doit être remplacée.
Le nécessaire comprend :
Utilisation du nécessaire d'enduit
d'étanchéité et compresseur pour
obturer et gonfler temporairement un
pneu crevé
9. Fiche d'alimentation
10. Flexible d'air
Enduit d'étanchéité pour pneu
1. Soupape d'admission de cartouche
d'enduit d'étanchéité
2. Flexible d'enduit d'étanchéité/d'air
3. Base de cartouche d'enduit
d'étanchéité
4. Cartouche d'enduit d'étanchéité pour
pneus
5. Bouton de marche/arrêt
Lire et respecter les instructions de
manipulation figurant sur l'étiquette collée
sur la cartouche d'enduit d'étanchéité pour
pneu (4).
Vérifier la date de péremption de l'enduit
d'étanchéité sur la cartouche d'enduit
d'étanchéité de pneu. La cartouche (4) doit
être remplacée avant sa date de péremption.
Lorsque vous utilisez le nécessaire d'enduit
d'étanchéité pour pneus et de compresseur
par temps froid, chauffer le nécessaire
pendant cinq minutes dans un
environnement chauffé. Cela permettra de
gonfler le pneu plus rapidement.
Si un pneu se dégonfle, éviter tout autre
dommage au pneu et à la roue en
conduisant très lentement vers un terrain
plat. Allumer les feux de détresse. Se
reporter à Feux de détresse 0 153.
Se reporter à Au cas d'un pneu à plat 0 366
pour d'autres avertissements de sécurité
importants.
Ne pas retirer les objets pouvant avoir
transpercé le pneu.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
370
Entretien du véhicule
1. Retirer la cartouche d'enduit d'étanchéité
de pneu (4) et le compresseur de son
emplacement de rangement. Se reporter
à Stockage de la trousse compresseur et
joint d'étanchéité de pneu 0 374.
2. Retirer le flexible d'air uniquement (10)
et la prise d'alimentation (9) depuis le
bas du compresseur.
3. Placer le compresseur sur le sol près du
pneu plat.
5. Faire glisser la base de la cartouche
d'enduit d'étanchéité de pneu (3) dans la
fente du sommet du compresseur (6)
pour le maintien en position verticale.
Veiller à ce que la tige de soupape de
pneu soit placée près du sol afin que le
flexible l'atteigne.
6. Retirer le chapeau de la tige de soupape
du pneu dégonflé en le tournant dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre.
4. Fixer le flexible d'air uniquement (10) à la
soupape d'entrée de la cartouche
d'enduit d'étanchéité (1) en tournant
dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'au serrage.
7. Fixer le flexible d'enduit d'étanchéité/
air (2) à la tige de la soupape de pneu
par rotation dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'au serrage.
8. Brancher la fiche d'alimentation (9) dans
la prise électrique pour accessoires du
véhicule. Débrancher tous les appareils
des autres prises pour accessoires. Se
reporter à Prises électriques 0 105.
Si le véhicule a une prise d'alimentation
pour accessoires, ne pas utiliser
l'allume-cigarette.
Si le véhicule n'est doté que d'un
allume-cigarette, l'utiliser.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Entretien du véhicule
Ne pas pincer le cordon d'alimentation
du compresseur dans la porte ou la
glace.
9. Démarrer le véhicule. Le moteur doit
tourner lorsqu'on utilise le
compresseur d'air.
10. Enfoncer le bouton de mise en/hors
fonction (5) pour mettre en fonction le
nécessaire de compresseur et enduit
d'étanchéité de pneu.
Le compresseur injecte le produit et l'air
dans le pneu.
Le manomètre (8) affiche initialement
une pression élevée lorsque le
compresseur injecte l'enduit d'étanchéité
dans le pneu. Lorsque l'enduit est
complètement réparti dans le pneu, la
pression chute rapidement et commence
à s'élever à nouveau au moment où le
pneu se gonfle d'air uniquement.
11. Gonfler le pneu jusqu'à atteindre la
pression de gonflage recommandée à
l'aide du manomètre (8). La pression de
gonflage recommandée est indiquée sur
l'étiquette d'information sur les pneus et
le chargement. Se reporter à Pression des
pneus 0 351.
Le relevé du manomètre (8) peut être
plus élevé que la pression effective des
pneus lorsque le compresseur est en
marche. Couper le compresseur pour
obtenir un relevé exact de pression. Le
compresseur peut être mis en/hors
fonction jusqu'à obtention de la pression
correcte.
13.
Attention
Si vous ne parvenez pas atteindre la
pression recommandée au bout d'environ
25 minutes, ne pas conduire davantage le
véhicule. Le pneu est trop sévèrement
endommagé et ne peut être gonflé ou
obturé à l'aide du nécessaire de
compresseur et d'enduit d'étanchéité.
Retirer la fiche de la prise électrique pour
accessoire et dévisser le flexible de
gonflage de la valve du pneu. Se reporter
à Programme d'assistance routière 0 420.
14.
12. Enfoncer le bouton de mise en/hors
fonction (5) pour mettre hors fonction le
nécessaire de compresseur et enduit
d'étanchéité de pneu.
Le pneu n'est pas obturé et continue à
fuir jusqu'à ce que le véhicule roule et
que l'enduit d'étanchéité soit réparti dans
18.
15.
16.
17.
371
le pneu. Par conséquent, les étapes 13-21
doivent être effectuées immédiatement
après l'étape 12.
Être prudent lors de la manipulation du
nécessaire d'enduit d'étanchéité et
compresseur car il risque d'être chaud
après utilisation.
Débrancher la fiche (9) de la prise
électrique pour accessoires du véhicule.
Tourner le flexible d'enduit d'étanchéité/
air (2) dans le sens antihoraire pour le
déposer de la tige de soupape de pneu.
Reposer le capuchon de la tige de valve
du pneu.
Retirer la cartouche d'enduit (4) de la
fente au sommet du compresseur (6).
Faire tourner le flexible d'air uniquement
(10) dans le sens des aiguilles d'une
montre pour le retirer de la soupape (1)
d'entrée de cartouche d'enduit
d'étanchéité.
Tourner l'enduit d'étanchéité/le flexible
d'air (2) dans le sens des aiguilles d'une
montre dans la soupape d'entrée (1) de
cartouche d'enduit d'étanchéité pour
prévenir les fuites.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
372
Entretien du véhicule
19. Replacer le flexible d'air uniquement (10)
et la prise d'alimentation (9) à leur
emplacement de rangement d'origine.
20. Si le pneu à plat peut être gonflé à la
pression de gonflage recommandée,
retirer l'étiquette indiquant la vitesse
maximale de la cartouche d'enduit
d'étanchéité et la placer dans un endroit
bien visible.
Ne pas dépasser la vitesse figurant sur
cette étiquette tant que le pneu
endommagé n'est pas réparé ou
remplacé.
21. Remettre l'équipement à sa place
d'origine dans le véhicule.
22. Parcourir immédiatement 8 km (5 mi)
pour répartir l'enduit d'étanchéité dans
le pneu.
23. S'arrêter dans un endroit sûr et vérifier la
pression du pneu. Se reporter aux étapes
1-10, sous « Utilisation de l'enduit
24.
25.
26.
27.
d'étanchéité et du compresseur sans
enduit d'étanchéité pour gonfler un pneu
sous-gonflé (non perforé) ».
Si la pression du pneu a chuté à moins
de 68 kPa (10 psi), c'est-à-dire sous la
pression de gonflage recommandée,
arrêter le véhicule. Le pneu est trop
endommagé pour que l'enduit
d'étanchéité puisse l'obturer. Se reporter
à Programme d'assistance routière 0 420.
Si la pression des pneus n'est pas chuté
de plus de 68 kPa (10 psi) par rapport à
la pression de gonflage recommandée,
procéder au gonflage du pneu jusqu'à
atteindre la pression de gonflage
recommandée.
Essuyer l'enduit d'étanchéité de la roue,
du pneu et du véhicule.
Mettre au rebut la cartouche (4) d'enduit
d'étanchéité chez un concessionnaire
local ou conformément à la
réglementation locale et aux usages.
Remplacer la cartouche d'enduit
d'étanchéité par une cartouche neuve
disponible auprès de votre
concessionnaire.
Après avoir obturé temporairement un
pneu à l'aide du nécessaire d'enduit
d'étanchéité et de compresseur, conduire
le véhicule chez un concessionnaire agréé
dans un rayon de 161 km (100 mi) pour
faire remplacer ou réparer le pneu.
Utilisation du nécessaire d'enduit
d'étanchéité et compresseur sans enduit
d'étanchéité pour gonfler un pneu
sous-gonflé (non crevé)
Le nécessaire comprend :
1. Soupape d'admission de cartouche
d'enduit d'étanchéité
2. Flexible d'enduit d'étanchéité/d'air
3. Base de cartouche d'enduit
d'étanchéité
4. Cartouche d'enduit d'étanchéité pour
pneus
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Entretien du véhicule
5.
6.
7.
8.
Bouton de marche/arrêt
Fente au sommet du compresseur
Bouton de dégonflage
Manomètre
9. Fiche d'alimentation
10. Flexible d'air
Si un pneu se dégonfle, éviter tout autre
dommage au pneu et à la roue en
conduisant très lentement vers un terrain
plat. Allumer les feux de détresse. Se
reporter à Feux de détresse 0 153.
Se reporter à Au cas d'un pneu à plat 0 366
pour d'autres avertissements de sécurité
importants.
1. Retirer le compresseur de son
emplacement de rangement. Se reporter
à Stockage de la trousse compresseur et
joint d'étanchéité de pneu 0 374.
2. Retirer le flexible d'air uniquement (10)
et la prise d'alimentation (9) depuis le
bas du compresseur.
3. Placer le compresseur sur le sol près du
pneu plat.
Veiller à ce que la tige de soupape de
pneu soit placée près du sol afin que le
flexible l'atteigne.
4. Retirer le chapeau de la tige de soupape
du pneu dégonflé en le tournant dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre.
5. Fixer le flexible d'air uniquement (10) à la
tige de la soupape de pneu par rotation
dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'au serrage.
6. Brancher la fiche d'alimentation (9) dans
la prise électrique pour accessoires du
véhicule. Débrancher tous les appareils
des autres prises pour accessoires. Se
reporter à Prises électriques 0 105.
Si le véhicule a une prise d'alimentation
pour accessoires, ne pas utiliser
l'allume-cigarette.
373
Si le véhicule n'est doté que d'un
allume-cigarette, l'utiliser.
Ne pas pincer le cordon d'alimentation
du compresseur dans la porte ou la
glace.
7. Démarrer le véhicule. Le moteur doit
tourner lorsqu'on utilise le
compresseur d'air.
8. Enfoncer le bouton de mise en/hors
fonction (5) pour mettre en fonction le
nécessaire de compresseur et enduit
d'étanchéité de pneu.
Le compresseur injectera l'air uniquement
dans le pneu.
9. Gonfler le pneu jusqu'à atteindre la
pression de gonflage recommandée à
l'aide du manomètre (8). La pression de
gonflage recommandée est indiquée sur
l'étiquette d'information sur les pneus et
le chargement. Se reporter à Pression des
pneus 0 351.
Le relevé du manomètre (8) peut être
plus élevé que la pression effective des
pneus lorsque le compresseur est en
marche. Couper le compresseur pour
obtenir un relevé exact de pression. Le
compresseur peut être mis en/hors
fonction jusqu'à obtention de la pression
correcte.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
374
Entretien du véhicule
Attention
Si vous ne parvenez pas atteindre la
pression recommandée au bout d'environ
25 minutes, ne pas conduire davantage le
véhicule. Le pneu est trop sévèrement
endommagé et ne peut être gonflé ou
obturé à l'aide du nécessaire de
compresseur et d'enduit d'étanchéité.
Retirer la fiche de la prise électrique pour
accessoire et dévisser le flexible de
gonflage de la valve du pneu. Se reporter
à Programme d'assistance routière 0 420.
10. Enfoncer le bouton de mise en/hors
fonction (5) pour mettre hors fonction le
nécessaire de compresseur et enduit
d'étanchéité de pneu.
La prudence est de rigueur lors de la
manipulation du compresseur qui peut
être chaud après l'usage.
11. Débrancher la fiche (9) de la prise
électrique pour accessoires du véhicule.
12. Tourner le flexible d'air uniquement (10)
dans le sens antihoraire pour le déposer
de la tige de soupape de pneu.
13. Reposer le capuchon de la tige de valve
du pneu.
14. Replacer le flexible d'air uniquement (10)
et la prise d'alimentation (9) à leur
emplacement de rangement d'origine.
15. Remettre l'équipement à sa place
d'origine dans le véhicule.
Le kit d'enduit d'étanchéité et de
compresseur possède des adaptateurs
d'accessoires placés dans un compartiment
dans le bas de son logement qui peut être
utilisé pour gonfler des matelas
pneumatiques, des ballons, etc.
Stockage de la trousse
compresseur et joint d'étanchéité
de pneu
Le nécessaire de compresseur et enduit
d'étanchéité est dans un sac dans la zone de
rangement du compartiment arrière.
1. Ouvrir le hayon. Se reporter à Hayon
0 20.
2. Lever le plancher de chargement.
3. Déposer le système de gestion de
chargement. Se reporter à Système de
gestion de compartiment utilitaire 0 95.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Entretien du véhicule
375
4. Tourner l'écrou de retenue dans le sens
antihoraire pour déposer le sac de
nécessaire de compresseur et enduit
d'étanchéité.
5. Retirer le nécessaire de compresseur et
enduit d'étanchéité du sac.
4. Tourner l'écrou à oreilles (3) dans le sens
antihoraire pour extraire le cric (1) et la
clé de roue (2). Placer la boîte à outils
près de la roue à changer.
5. Retirer la roue de secours et la placer
près du pneu plat.
Pour ranger le nécessaire d'enduit
d'étanchéité et de compresseur, inverser les
étapes.
Dépose d'un pneu crevé et installation
du pneu de rechange
1. Effectuer un contrôle de sécurité avant
de poursuivre. Se reporter à Au cas d'un
pneu à plat 0 366.
Changement de pneu
Dépose du pneu de secours et des outils
Pour accéder à la roue de secours et aux
outils :
1. Ouvrir le hayon. Se reporter à Hayon
0 20.
2. Lever le plancher de chargement.
3. Déposer le système de gestion de
chargement. Se reporter à Système de
gestion de compartiment utilitaire 0 95.
2. Faire tourner la clé de roue vers dans le
sens antihoraire pour desserrer tous les
écrous de roue, mais ne pas les retirer
pour le moment.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
376
Entretien du véhicule
3. Placer le cric près du pneu dégonflé.
Attention
S'assurer que la tête du cric de levage se
trouve dans la bonne position, sinon cela
peut endommager le véhicule. Toute
réparation découlant d'une telle erreur ne
serait pas couverte par la garantie.
{ Avertissement
Avertissement (Suite)
Il est dangereux de se placer sous un
véhicule mis sur cric. Si le véhicule quitte
le cric, vous risquez de graves blessures,
voire le décès. Ne jamais se placer sous
un véhicule soutenu uniquement par
un cric.
à d'autres fins, vous ou d'autres
personnes pourriez être gravement
blessés ou tués si le véhicule glissait hors
du cric. Si un cric est offert avec le
véhicule, ne l'utiliser que pour changer un
pneu à plat.
{ Avertissement
Attention
Le levage du véhicule sur un cric mal
placé peut endommager le véhicule et
même le faire tomber. Pour éviter les
blessures et les dégâts, placer la tête du
cric à l'emplacement correct avant de
lever le véhicule.
{ Avertissement
4. Placer la tête de levage du cric à
l'emplacement de cric le plus proche du
pneu dégonflé.
L'emplacement de cric est indiqué par
une encoche semi-circulaire dans la
membrure métallique. N'utiliser le cric à
aucune autre position.
Il est dangereux de soulever un véhicule
et de passer dessous pour effectuer un
entretien ou une réparation sans
l'équipement de sécurité et la formation
adéquats. Si le véhicule est doté d'un cric,
celui-ci est conçu uniquement pour
changer un pneu à plat. Si vous l'utilisez
(Suite)
Si un cric est utilisé pour soulever le
véhicule sans qu'il soit correctement
positionné, votre véhicule peut être
endommagé. En soulevant le véhicule sur
un cric, éviter de toucher la moulure de
plastique.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Entretien du véhicule
377
Avertissement (Suite)
utiliser un linge ou un essuie-tout
pour le faire, mais utiliser un grattoir
ou une brosse à poils métalliques
ultérieurement pour supprimer la
rouille et la saleté.
5. Tourner la clé de roue dans le sens des
aiguilles d'une montre pour élever la tête
de levage du cric jusqu'à ce que les
fentes de la tête du cric s'insèrent dans
l'assise métallique derrière la découpe de
la moulure en plastique. Ne plus soulever
le véhicule à ce stade.
6. Placer la roue de secours compacte près
de soi.
7. Tourner la clé de roue dans le cric, dans
le sens des aiguilles d'une montre pour
soulever le véhicule. Élever le véhicule à
une hauteur suffisante du sol pour que
la roue de secours puisse être placée
sous le passage de roue.
8. Enlever tous les écrous de roue.
9. Déposer la roue dont le pneu est crevé.
{ Avertissement
S'il y a de la rouille ou de la saleté
sur la roue ou sur les pièces
auxquelles elle est attachée, les
écrous peuvent à la longue se
desserrer. La roue pourrait alors se
détacher et provoquer un accident.
Lors du remplacement d'une roue,
enlever la rouille ou la saleté
des pièces du véhicule auxquelles la
roue s'attache. En cas d'urgence,
(Suite)
10. Enlever toute rouille et toute saleté des
boulons de roue, des surfaces, de
montage et de la roue de secours.
11. Placer la roue de secours compacte sur la
surface de montage de la roue.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
378
Entretien du véhicule
{ Avertissement
Ne jamais utiliser d'huile ni de graisse sur
les boulons et les écrous. Ceci risquerait
de desserrer les écrous. Les roues du
véhicule peuvent tomber et entraîner une
collision.
12. Remettre en place les écrous de roue.
Serrer chaque écrou à la main jusqu'à ce
que la roue tienne sur le moyeu.
13. Abaisser le véhicule en faisant tourner le
levier du cric dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre.
Attention
Des écrous de roue mal serrés peuvent
entraîner la pulsation des freins et
endommager le rotor. Pour éviter des
réparations coûteuses des freins, serrer
les écrous de roue également et
fermement, dans l'ordre approprié et au
couple adéquat. Pour le couple de serrage
des écrous de roues, se reporter à la
rubrique Capacités et spécifications 0 412.
{ Avertissement
Une roue pourrait se desserrer ou se
détacher si les écrous de roue sont serrés
de façon incorrecte. Les écrous de roue
doivent être serrés à l'aide d'une clé
dynamométrique au couple adéquat
prescrit après leur remplacement. En cas
d'utilisation d'écrous de roue accessoires,
respecter le couple prescrit par le
fabriquant du marché secondaire. Se
reporter à Capacités et spécifications
0 412 pour les couples prescrits des
écrous de roue d'origine.
16. Serrer les écrous de roue fermement à
l'aide de la clé de roue.
Au moment de remettre en place l'enjoliveur
de roue ou le chapeau central sur la roue
pleine grandeur, serrer les six capuchons en
plastique à la main et leur donner un quart
de tour supplémentaire à l'aide de la clé
de roue.
Attention
Les enjoliveurs de roue ne s'adapteront
pas à la roue de secours compacte du
véhicule. Si vous tentez de placer un
enjoliveur de roue sur la roue de secours
compacte, l'enjoliveur ou la roue de
secours peuvent être endommagés.
{ Avertissement
14. Serrer les écrous de roue fermement en
croix, selon le schéma.
15. Abaisser complètement le cric et le
retirer de sous le véhicule.
Le rangement d'un cric, d'un pneu ou
d'autres équipements dans l'habitacle
peut causer des blessures. En cas d'arrêt
brusque ou de collision, l'équipement non
arrimé peut heurter quelqu'un. Ranger
ces pièces à l'emplacement correct.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Entretien du véhicule
Rangement de la roue dont le pneu est
crevé
1.
2.
3.
4.
Charnières de hayon
Câble
Centre de la roue
Gâche de porte
379
Pour ranger la roue dont le pneu est crevé :
1. Retirer l'ensemble de câbles de dessous
la roue de secours, le cric et les outils,
ou de l'étui du cric.
2. Si le véhicule est équipé de roues en
aluminium, retirer le petit capuchon en
glissant dessous la rallonge de l'axe.
3. Placer le pneu dégonflé dans le
compartiment de rangement arrière, la
tige de valve face à l'arrière du véhicule.
4. Tirer le câble à travers la gâche de porte
et le centre de la roue.
5. Accrocher le câble à la partie extérieure
des charnières de hayon.
6. Accrocher l'autre extrémité du câble sur
la partie extérieure de la charnière du
hayon, de l'autre côté du véhicule.
7. Tirer sur le câble pour vous assurer qu'il
est bien accroché.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
380
Entretien du véhicule
3. Déposer le système de gestion de
chargement.
4. Replacer la roue de secours et tous les
outils tel qu'ils étaient rangés dans le
compartiment de rangement arrière.
5. Reposer le système de gestion de
chargement et le plancher de
chargement.
8. S'assurer que le tube en métal est bien
centré sur la gâche. Pousser le tube vers
l'avant du véhicule.
9. Fermer le hayon et s'assurer qu'il est
complètement verrouillé.
La roue de secours compacte est destinée
uniquement à un usage temporaire. La
remplacer par une roue pleine grandeur dès
que possible.
Rangement de la roue de secours et des
outils
Pour ranger la roue de secours et les outils :
1. Ouvrir le hayon. Se reporter à Hayon
0 20.
2. Lever le plancher de chargement.
La roue de secours compacte est destinée
uniquement à un usage temporaire. La
remplacer par une roue pleine grandeur dès
que possible.
Pneu de secours compact
{ Avertissement
La conduite avec plus d'un pneu de
secours compact à la fois peut entraîner
la perte du freinage et de la maniabilité
du véhicule. Ceci pourrait causer une
collision et vous ou d'autres personnes
pourriez être blessés. Ne pas utiliser
qu'un seul pneu de secours compact à
la fois.
Si ce véhicule est équipé d'une roue de
secours compacte, elle a été complètement
gonflé à l'origine, mais peut perdre de l'air
au fil du temps. Vérifier régulièrement sa
pression de gonflage, qui doit être de
420 kPa (60 psi).
S'arrêter aussi rapidement que possible et
vérifier si la roue de secours est
correctement gonflée après l'avoir montée
sur le véhicule. La roue de secours compacts
est destinée uniquement à un usage
temporaire. Le véhicule se comportera
différemment lorsque la roue de secours est
montée et il est recommandé de ne pas
dépasser 80 km/h (50 mph). Pour préserver
la bande de roulement de la roue de
secours, faire réparer ou remplacer aussi vite
que possible le pneu standard et remettre la
roue de secours dans son emplacement de
rangement.
En utilisant une roue de secours compacte,
les systèmes AWD (selon l'équipement), ABS
et antipatinage peuvent s'engager jusqu'à ce
que la roue de secours soit reconnue par le
véhicule, spécialement sur des routes
glissantes. Adapter la conduite pour réduire
le risque de patinage.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Entretien du véhicule
Attention
Ne pas passer dans un lave-auto
automatique équipé de rails de guidage
quand vous employez un pneu de secours
compact. Le pneu de secours compact
peut rester coincé dans les rails de
guidage. Ceci peut endommager le pneu,
la roue et peut-être d'autres pièces du
véhicule.
Ne pas installer la roue de secours compact
sur d'autres véhicules.
Ne pas monter le pneu de la roue de
secours compact sur une roue ordinaire ou
vice-versa, car ils ne s'adapteraient pas.
Garder le pneu de secours et sa roue
ensemble.
Attention
Les chaînes à neige ne pourront être
mises sur la roue de secours compacte.
Leur utilisation risque d'endommager le
véhicule ainsi que les chaînes. Ne pas
utiliser de chaînes à neige sur la roue de
secours compacte.
Démarrage avec batterie
auxiliaire
Démarrage avec batterie
d'appoint - Amérique du Nord
Pour plus d'informations au sujet de la
batterie du véhicule, se reporter à Batterie Amérique du Nord 0 329.
Si la batterie est à plat, essayer de démarrer
le véhicule en reliant la batterie à celle d'un
autre véhicule avec des câbles volants. Les
indications qui suivent vous permettront
d'effectuer cette manœuvre en toute
sécurité.
{ Avertissement
AVERTISSEMENT : Les bornes de batterie,
les cosses et les accessoires connexes
peuvent vous exposer à des produits
chimiques, notamment le plomb et les
composés du plomb, dont l'État de
Californie sait qu'ils provoquent le cancer
et des anomalies congénitales ou d'autres
atteintes à l'appareil reproducteur.
Lavez-vous les mains après avoir manipulé
(Suite)
381
Avertissement (Suite)
les piles. Pour plus d'informations,
consultez le site
www.P65Warnings.ca.gov.
Voir l'avertissement au dos de la couverture.
{ Avertissement
Les batteries peuvent vous blesser. Elles
peuvent être dangereuses parce que :
. Elles contiennent de l'acide qui peut
vous brûler.
. Elles contiennent du gaz qui peut
exploser ou s'enflammer.
. Elles contiennent suffisamment
d'électricité pour vous brûler.
Si vous ne respectez pas exactement ces
étapes, certains ou tous ces éléments
peuvent vous blesser.
Attention
L'ignorance de ces étapes peut causer des
dégâts coûteux au véhicule qui ne
seraient pas couverts par la garantie sur
(Suite)
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
382
Entretien du véhicule
Attention (Suite)
le véhicule. Le démarrage du véhicule en
poussant ou en tirant ne fonctionne pas
et risque d'endommager le véhicule.
La borne positive (+) (1) et la borne
négative (-) (2) de démarrage avec batterie
d'appoint de la batterie déchargée sont du
côté conducteur du véhicule.
La borne positive (+) (4) et la borne
négative (-) (3) de démarrage avec batterie
d'appoint se trouvent sur la batterie du
véhicule servant de batterie auxiliaire.
1. Vérifier l'autre véhicule. Il doit avoir une
batterie de 12 volts ainsi qu'un système
de masse négative.
Attention
1. Cosse positive (+) de la batterie
déchargée
2. Cosse négative (-) distante de batterie
déchargée
3. Cosse négative (-) de la batterie
en état
4. Cosse positive (+) de la batterie
en état
Si l'autre véhicule ne possède pas de
circuit 12 V avec masse négative, les deux
véhicules risquent des dégâts. Utiliser
uniquement un véhicule qui possède un
circuit 12 V avec masse négative pour
démarrage au moyen d'une batterie
d'appoint.
2. Positionner les deux véhicules de
manière à ce qu'ils ne se touchent pas.
3. Serrer le frein de stationnement et
mettre la boîte de vitesses du véhicule
en position de stationnement (P), pour
une boîte de vitesses automatique, ou en
position de point mort, pour une boîte
de vitesses manuelle. Se reporter à
Sélection de la position de
stationnement (P) 0 249.
Attention
Si des accessoires sont laissés sous
tension ou branchés pendant la procédure
de démarrage par câbles, ils pourraient
être endommagés. Les réparations ne
seraient pas couvertes par la garantie du
véhicule. Si possible, éteindre ou
débrancher tous les accessoires dans les
deux véhicules lors du démarrage avec
batterie d'appoint.
4. Couper le contact. Éteindre toutes les
lampes et accessoires des deux véhicules,
à l'exception des feux de détresse si
nécessaire.
{ Avertissement
Un ventilateur électrique peut commencer
à tourner, même si le moteur est arrêté,
et vous blesser. Garder les mains, les
vêtements et les outils à l'écart des
ventilateurs.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Entretien du véhicule
{ Avertissement
L'utilisation d'une allumette près d'une
batterie peut provoquer une explosion
des gaz de batterie. Des personnes ont
été blessées par ces explosions et
quelques-unes sont même devenues
aveugles. Utiliser une lampe de poche si
vous avez besoin de plus d'éclairage.
Le liquide de batterie contient de l'acide
qui peut vous brûler. Il faut éviter de le
toucher. Si par mégarde vous en
éclaboussez dans les yeux ou sur la peau,
rincer à l'eau et faire immédiatement
appel à un médecin.
{ Avertissement
Les ventilateurs et autres pièces mobiles
du moteur peuvent provoquer de graves
blessures. Garder les mains à l'écart
des pièces mobiles une fois que le
moteur est en marche.
5. Brancher une des extrémités du câble
positif (+) rouge à la borne positive (+)
de la batterie à plat.
6. Connecter l'autre extrémité du câble
positif (+) rouge à la borne positive (+)
de la batterie en bon état.
7. Connecter une extrémité du câble négatif
(–) noir à la borne négative (–) de la
batterie en bon état.
8. Brancher l'autre extrémité du câble noir
négatif (–) au point de mise à la masse
(–) de la tourelle d'amortisseur du côté
conducteur pour la batterie déchargée.
9. Démarrer le moteur du véhicule de
dépannage et laisser son moteur tourner
au ralenti pendant au moins
quatre minutes.
10. Essayer de faire démarrer le véhicule
dont la batterie était déchargée. S'il ne
démarre pas après quelques essais, le
véhicule doit être réparé.
Attention
Si les câbles volants ne sont pas
raccordés ou déposés dans le bon ordre,
un court-circuit électrique peut survenir et
endommager le véhicule. Les réparations
ne seraient pas couvertes par la garantie
du véhicule. Toujours raccorder et déposer
les câbles volants dans l'ordre correct, en
(Suite)
383
Attention (Suite)
s'assurant que les câbles ne se touchent
pas et qu'ils ne sont pas en contact avec
une autre pièce métallique.
Retrait des câbles volants
Inverser la séquence pour déposer les câbles
de démarrage d'appoint.
Après le démarrage du véhicule en panne et
avoir retiré les câbles volants, le laisser au
ralenti pendant plusieurs minutes.
Remorquage du véhicule
Attention
Le transport incorrect d'un véhicule en
panne peut causer des dommages au
véhicule. Utiliser des sangles de pneu
appropriées pour fixer le véhicule à la
dépanneuse à plateau. Ne pas attacher ou
accrocher à un cadre, un dessous de
caisse ou un élément de suspension non
spécifié ci-dessous. Ne pas déplacer les
véhicules avec les pneus de l'essieu
moteur sur le sol. Les dommages ne sont
pas couverts par la garantie du véhicule.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
384
Entretien du véhicule
Attention
Attention (Suite)
Le véhicule peut être équipé d'un frein de
stationnement électrique et/ou d'un
levier de vitesses électronique. En cas de
perte de l'alimentation de la batterie de
12 volts, le frein de stationnement
électrique ne peut pas être desserré et le
véhicule ne peut pas être mis au point
mort. Des patins à pneus ou des chariots
doivent être utilisés sous les pneus non
roulants pour éviter tout dommage lors
du chargement/déchargement du
véhicule. Le fait de traîner le véhicule
causera des dommages non couverts par
la garantie du véhicule.
une très courte distance à pied. L'œillet
de remorquage n'est pas conçu pour la
récupération hors route. Le véhicule doit
être en position N (point mort) avec le
frein de stationnement électrique relâché
en utilisant l'œillet de remorquage.
Attention
Le véhicule peut être équipé d'un œillet
de remorquage. Une utilisation incorrecte
de l'œillet de remorquage peut causer des
dommages au véhicule et n'est pas
couverte par la garantie du véhicule. Si le
véhicule en est équipé, utiliser l'œillet de
remorquage pour charger le véhicule sur
une dépanneuse à partir d'une surface
plane, ou pour déplacer le véhicule sur
(Suite)
Contacter un service de remorquage
professionnel si le véhicule en panne doit
être transporté. GM recommande une
dépanneuse à plateau pour le transport d'un
véhicule en panne. Utiliser des rampes pour
réduire les angles d'approche, si nécessaire.
Si équipé, un oeillet de remorquage peut
être situé près du pneu de secours ou du
cric de secours. Ne pas utiliser l'œillet de
remorquage pour retirer le véhicule de la
neige, de la boue, du sable ou du fossé. Les
fils de l'œillet de remorquage peuvent avoir
des fils à droite ou à gauche. Faire preuve
de prudence en installant ou en retirant
l'œillet de remorquage.
Le véhicule doit être en position N (point
mort) et le frein de stationnement électrique
doit être relâché lors du chargement du
véhicule sur une dépanneuse à plateau.
. Si le véhicule est équipé d'un mode de
station de lavage automatique et d'une
alimentation de batterie 12 volts, se
reporter à « Mode de station de lavage
automatique » sous Boîte de vitesses
automatique 0 252 pour placer le véhicule
sur N (point mort).
. Si la batterie 12 volts est épuisée et/ou le
moteur ne démarre pas, le véhicule ne se
déplace pas. Essayer de démarrer le
véhicule avec une batterie d'appoint. Se
reporter à Démarrage avec batterie
d'appoint - Amérique du Nord 0 381 et si
le démarrage avec une batterie d'appoint
réussit, recommencer la procédure
« Mode de station de lavage
automatique ».
. En cas d'échec du démarrage avec batterie
d'appoint, le véhicule ne se déplace pas.
Des patins à pneus ou des chariots
doivent être utilisés sous les pneus non
roulants pour éviter d'endommager le
véhicule.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Entretien du véhicule
Points de fixation avant
Le véhicule est équipé de points de fixation
spécifiques pour la dépanneuse. Ces orifices
peuvent être utilisés pour tirer le véhicule
depuis une surface de route plate sur une
remorqueuse à plateau.
Remorquage d'un véhicule
récréatif
Le remorquage récréatif de véhicules signifie
remorquer le véhicule derrière un autre
véhicule, comme par exemple derrière une
autocaravane. Les deux types de
remorquage récréatif de véhicule les plus
communs sont appelés « remorquage
pneumatique » (remorquer le véhicule en
laissant les quatre roues sur la route) et
« remorquage avec chariot » (remorquer le
véhicule en laissant deux roues sur la route
et deux autres roues surélevées à l'aide d'un
appareil appelé « chariot »).
Voici certaines choses importantes dont vous
devez tenir compte avant d'effectuer un
remorquage récréatif :
. Prendre connaissance des lois locales
concernant le remorquage récréatif de
véhicules. Ces lois peuvent varier selon les
régions.
. La capacité de remorquage du véhicule
tractant. S'assurer d'avoir lu les
recommandations du fabricant du véhicule
tractant.
. Sur quelle distance le véhicule sera-t-il
remorqué? Certains véhicules sont soumis
à des restrictions concernant la longueur
et la durée pendant laquelle ils peuvent
être remorqués.
. Le matériel de remorquage approprié.
Consulter votre concessionnaire ou un
professionnel en remorquage pour obtenir
des conseils supplémentaires et des
recommandations sur les équipements.
385
. Si le véhicule est prêt à être remorqué.
Tout comme la préparation du véhicule
pour de longs déplacements, il convient
de s'assurer que le véhicule est prêt à
être remorqué.
Attention
L'utilisation d'un bouclier monté à l'avant
de la calandre du véhicule remorqué
pourrait restreindre le flux d'air et causer
des dommages à la transmission. Les
réparations ne seraient pas couvertes par
la garantie du véhicule. Si vous utilisez un
bouclier, n'en utiliser qu'un seul qui se
fixe au véhicule de remorquage.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
386
Entretien du véhicule
Remorquage pneumatique
Remorquage avec chariot
5.
6.
Attention
Si le véhicule est remorqué les quatre
roues au sol, les organes de la
transmission pourraient être
endommagés. Les réparations ne seraient
pas couvertes par la garantie du véhicule.
Ne pas remorquer le véhicule les quatre
roues au sol.
Le véhicule n'est pas conçu ni destiné à être
remorqué avec les quatre roues au sol. Si le
véhicule doit être remorqué, utiliser un
chariot. Se reporter aux informations
suivantes sur le remorquage avec chariot.
Placement des roues avant du véhicule sur
un chariot
1. Stationner le véhicule en face du chariot,
sur un sol plan, et couper le contact du
véhicule.
2. S'assurer que le frein de stationnement
est desserré.
3. Relâcher la pédale de frein et appuyer
sur le bouton ENGINE START/STOP (arrêt/
démarrage du moteur) pendant
cinq secondes.
4. Maintenir la pédale de frein enfoncée et
appuyer sur le contacteur de frein de
stationnement pendant 15 secondes
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
jusqu'à ce que le témoin de rappel
d'entretien du frein de stationnement
clignote.
Pendant que le témoin de rappel
d'entretien du frein de stationnement
clignote toujours, retirer le pied de la
pédale de frein et relâcher le contacteur
de frein de stationnement.
Immédiatement, appuyer à nouveau
brièvement sur le contacteur de frein de
stationnement pendant que le témoin de
rappel d'entretien du frein de
stationnement continue de clignoter.
Démarrer le véhicule et l'avancer pour
placer les roues avant sur le chariot.
Placer le véhicule en position de
stationnement (P).
Couper le contact du véhicule.
Soulever le capot.
Quitter le véhicule et attacher le train
avant du véhicule au chariot.
Débrancher la cosse négative (-) de la
borne de batterie 12 volts.
Fermer le capot du véhicule.
Descendre le véhicule d'un chariot
1. S'assurer que le train avant du véhicule
est fixé sur le chariot.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Entretien du véhicule
2. Ouvrir la porte et ouvrir le capot du
véhicule.
3. Rebrancher la cosse négative (–) sur la
borne de batterie 12 volts.
4. Relâcher la pédale de frein et appuyer
sur le bouton ENGINE START/STOP (arrêt/
démarrage du moteur) pendant
cinq secondes.
5. Maintenir la pédale de frein enfoncée et
appuyer sur le contacteur de frein de
stationnement pendant cinq secondes
jusqu'à ce que le témoin de rappel
d'entretien du frein de stationnement
clignote.
6. Couper le contact.
7. Détacher le véhicule et reculer pour
descendre les roues avant du chariot.
Remorquage du véhicule par l'arrière
387
Attention
Le remorquage du véhicule par l'arrière
pourrait provoquer des dégâts dont les
réparations ne seraient pas couvertes par
la garantie. Ne jamais remorquer votre
véhicule par l'arrière.
Ne pas remorquer le véhicule par l'arrière.
Entretien de l'apparence
Entretien extérieur
Serrures
Le serrures sont lubrifiées en usine. Utiliser
un agent de dégivrage uniquement en cas
de nécessité absolue et faire graisser les
serrures après utilisation. Se reporter à
Liquides et lubrifiants recommandés 0 407.
Lavage du véhicule
Pour préserver le lustre du véhicule, le laver
souvent et éviter les rayons directs du soleil.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
388
Entretien du véhicule
Attention
Ne pas utiliser de produits nettoyants à
base de pétrole, acides ou abrasifs, car ils
peuvent endommager la peinture, le
métal ou les pièces de plastique du
véhicule. En cas de dommages, ces
derniers ne sont pas couverts par la
garantie du véhicule. Des produits de
nettoyage approuvés sont offerts par le
concessionnaire. Suivre les directives du
fabricant concernant l'usage approprié du
produit, les précautions de sécurité
nécessaires et l'élimination appropriée de
tout produit d'entretien du véhicule.
Attention
Éviter un lavage à haute pression à une
distance inférieure à 30 cm (12 po) de la
surface du véhicule. L'utilisation
d'appareils de lavage dont la pression
excède 8 274 kPa (1 200 psi) peut
endommager ou arracher la peinture et
les autocollants.
En utilisant une station de lavage
automatique, suivre les consignes de lavage.
L'essuie-glace avant et arrière (option) doit
être désactivé. Retirer tous les accessoires
qui risquent des dégâts ou des interférences
avec l'équipement de lavage.
Pour éviter de rayer le fini ou de laisser des
traces d'eau, sécher la surface à l'aide d'un
chamois doux et propre ou d'une serviette
en coton.
Un nettoyeur à pression peut être utilisé,
mais il faut faire attention. Les critères
suivants doivent être respectés :
. La pression de l'eau doit être maintenue
en dessous de 14 000 KPa (2000 PSI).
. La température de l'eau doit être
inférieure à 80 °C (180 °F).
. Il faut utiliser une buse de pulvérisation à
grand angle de 40 degrés ou plus.
. La buse doit être maintenue à au moins
30 cm (1 ft) de toute surface.
Nettoyage des composants sous le capot
Soin de finition
Bien rincer le véhicule, avant et après le
lavage, afin d'éliminer complètement les
produits de nettoyage. S'ils sèchent sur la
surface, ils peuvent laisser des taches.
Attention
N'utiliser de haute pression pour aucun
composant du compartiment moteur
portant le symbole e.
Ceci peut provoquer des dégâts qui ne
sont pas couverts par la garantie du
véhicule.
Les solvants ou les nettoyants agressifs
peuvent endommager les composants sous
le capot. L'utilisation de ces produits
chimiques devrait être évitée.
Ne recommander que de l'eau.
L'application d'un scellant transparent ou
d'une cire du marché des pièces de rechange
n'est pas recommandée. Si les surfaces
peintes sont endommagées, consulter le
concessionnaire pour faire évaluer et réparer
les dommages. Les matières étrangères,
comme le chlorure de calcium et d'autres
sels, les agents déglaçant, l'huile et le
goudron pour routes, la sève d'arbre, les
excréments d'oiseaux, les produits chimiques
provenant des cheminées industrielles, etc.,
peuvent endommager le fini du véhicule si
elles demeurent sur les surfaces peintes. Au
besoin, utiliser des produits nettoyants non
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Entretien du véhicule
abrasifs recommandés pour les surfaces
peintes afin d'enlever les matières
étrangères.
Un cirage à la main ou un polissage doux
devrait être fait à l'occasion pour enlever les
résidus de la surface de peinture. Consulter
le concessionnaire pour obtenir des produits
de nettoyage approuvés.
Ne pas appliquer de cires ou de produits
lustrants sur le plastic, le vinyle, le
caoutchouc, les autocollants, le simili-bois ou
les peintures mates sous peine de les
endommager.
Attention
L'utilisation d'une lustreuse rotative ou un
polissage agressif sur une couche de
base/couche transparente de peinture de
finition peut dégrader celle-ci. Utiliser
uniquement des cires et des produits à
polir non abrasifs conçus pour la couche
de base/couche transparente de peinture
de finition d'un véhicule.
Pour préserver l'aspect neuf de la finition de
peinture, stationner le véhicule dans un
garage ou le recouvrir, autant que possible.
Protection des moulures métalliques
brillantes extérieures
Attention
Le manque de nettoyage et de protection
des moulures métalliques brillantes peut
blanchir et ternir la finition ou entraîner
du piquage. Ces dégâts ne seraient pas
couverts par la garantie du véhicule.
Les moulures métalliques brillantes du
véhicule sont en aluminium, chromées ou en
acier inoxydable. Afin d'éviter tout dégât,
toujours suivre ces instructions de
nettoyage :
. Vérifier que la moulure est fraîche au
toucher avant d'appliquer toute solution
de nettoyage.
. Utiliser uniquement des solutions de
nettoyage approuvées pour l'aluminium,
le chrome ou l'acier inoxydable. Certains
produits sont fortement acides ou
contiennent des substances alcalines et
peuvent endommager les moulures.
. Toujours diluer un produit de nettoyage
concentré conformément aux instructions
du fabricant.
389
. Ne pas d'utiliser de produits de nettoyage
qui ne sont pas destinés à un usage pour
l'automobile.
. Utiliser une cire non abrasive sur le
véhicule après le lavage, afin de protéger
et de faire durer la finition des moulures.
Nettoyage des feux extérieurs/lentilles,
emblèmes, décalques, et bandes
Pour nettoyer les phares, les diffuseurs
extérieurs, les emblèmes, les autocollants, et
les rayures, n'utiliser que de l'eau tiède ou
froide, un chiffon doux et un nettoyant pour
voitures. Suivre les directives de la rubrique
« Lavage du véhicule » dans la section
précédente.
Les couvercles de lampe sont réalisés en
plastique. Certains possèdent un
recouvrement protecteur UV. Ni nettoyer, ni
essuyer les couvercles secs.
N'utiliser aucun des produits suivants sur les
recouvrements de lampe :
. Produits abrasifs ou caustiques.
. Liquides de lavage et autres produits de
nettoyage dans des concentrations plus
fortes que celles suggérées par le
fabricant.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
390
Entretien du véhicule
. Solvants, alcools, carburants et autres
produits de nettoyage agressifs.
. Racleurs de glace ou autres objets durs.
. Capuchons et recouvrements décoratifs
après-vente pendant que les lampes sont
allumées, à cause de la chaleur excessive
générée.
Système d'obturation
Remplacer les balais d'essuie-glaces s'ils sont
usés ou endommagés. Les dommages
peuvent être causés par une grande quantité
de poussière, de sable, de sel, de chaleur, de
soleil, de neige et de glace.
Attention
Si les lampes ne sont pas nettoyées
correctement, le recouvrement peut être
endommagé et ceci ne serait pas couvert
par la garantie sur le véhicule.
Attention
L'utilisation de cire sur des bandes de
finition noir semi-brillant peut augmenter
le niveau de brillance et générer un effet
hétérogène de la finition. Nettoyer les
bandes semi-brillantes uniquement avec
de l'eau et du savon.
Prises d'air
En lavant le véhicule, nettoyer les débris des
prises d'air, entre le capot et le pare-brise.
d'un détergent doux. Laver soigneusement le
pare-brise lors du nettoyage des balais. Les
insectes, les souillures de la route, la sève et
l'accumulation de savon/cire lors des
nettoyages peut causer des traînées
d'essuie-glaces.
Caoutchoucs d'étanchéité
Le véhicule peut être équipé d'un système
d'obturation conçu pour aider à améliorer
l'économie de carburant. Garder le système
d'obturation à l'écart des débris, de la neige
et de la glace. Si le témoin de contrôle du
moteur s'allume, vérifier si le système
d'obturation est exempt de débris, de neige
ou de glace.
Pare-brise et lames d'essuie-glace
Nettoyer l'extérieur du pare-brise à l'aide
d'un nettoyant pour glaces.
Nettoyer les balais en caoutchouc à l'aide
d'un tissu non pelucheux ou un mouchoir en
papier imbibé de liquide de lave-glace ou
Appliquer un lubrifiant pour caoutchoucs
d'étanchéité sur les caoutchoucs d'étanchéité
pour accroître leur durabilité, leur propriété
d'étanchéisation et pour éviter qu'ils collent
ou grincent. Graisser les caoutchoucs
étanchéité au moins une fois par an. Dans
des climats chauds et secs, il peut être
nécessaire de procéder à des applications
plus fréquentes. Les marques noires laissées
par le matériau en caoutchouc sur les
surfaces peintes peuvent être retirés en
frottant avec un linge propre. Se reporter à
Liquides et lubrifiants recommandés 0 407.
Pneus
Pour nettoyer les pneus, utiliser une brosse
raide et un nettoyant pour pneus.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Entretien du véhicule
Attention
Attention (Suite)
Si vous utilisez des produits de protection
de pneus à base de pétrole sur votre
véhicule, vous risquez de dégrader la
peinture de finition et/ou les pneus.
Lorsque vous appliquez un protecteur de
pneus, essuyer toujours tout excès de
projection sur toutes les surfaces peintes
du véhicule.
Roues et garnissage de roue
Utiliser un chiffon doux, propre avec du
savon doux pour nettoyer les jantes. Rincer
ensuite abondamment à l'eau claire, sécher
avec une serviette propre et douce.
Appliquer éventuellement de la cire.
Attention
Les roues et leurs garnitures chromées
peuvent être endommagées si vous ne
lavez pas votre véhicule après avoir roulé
sur des routes saupoudrées de chlorure
de magnésium ou de chlorure de calcium.
Ces chlorures sont utilisés sur les routes
en cas de verglas ou de poussière.
(Suite)
Toujours laver les parties chromées à
l'eau savonneuse après exposition à ces
produits.
Attention
Pour éviter d'endommager la surface des
roues et des garnitures de roue, ne pas
utiliser de produits agressifs, comme
certains savons, produits chimiques, cires
abrasives, produits de nettoyage ou
brosses. Utiliser uniquement des produits
de nettoyage homologués par GM. Ne
pas faire passer le véhicule par une
station de lavage automatique utilisant
des brosses de nettoyage de roue/pneu
au carbure de silicone. Cela pourrait
provoquer des dégâts dont les réparations
ne seraient pas couvertes par la garantie
du véhicule.
Système de freinage
Inspecter visuellement les conduites et les
flexibles de frein pour vérifier leur bon
raccordement, leur fixation, les fuites, les
fissures, les frottements, etc. Vérifier l'usure
391
des plaquettes de frein à disque et l'état de
la surface des disques. Inspecter toutes les
autres pièces des freins.
Organes de la direction, de la suspension
et du châssis
Examiner visuellement les organes de
direction, suspension et châssis en
recherchant des dégâts, des organes
manquants ou desserrés ou des indices
d'usure, au moins une fois par an.
Inspecter la direction assistée en vérifiant les
connexions électriques, les attaches, les
fissures, l'effilochage, etc.
Vérifier visuellement le joint homocinétique,
les soufflets de caoutchouc et les joints
d'essieu en recherchant des fuites.
Lubrification des éléments de la
carrosserie
Lubrifier tous les barillets de serrure, toutes
les charnières de capot, de hayon et de la
porte de métal du réservoir à carburant, à
moins que les composants ne soient en
plastique. L'application de graisse de silicone
sur les bourrelets d'étanchéité avec un
chiffon propre augmentera leur longévité,
améliorera leur étanchéité et les empêchera
de coller ou de grincer.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
392
Entretien du véhicule
Entretien du dessous de la carrosserie
Finition endommagée
Au moins deux fois par an, au printemps et
à l'automne, rincez abondamment à l'eau le
dessous de la carrosserie pour éliminer tout
matériau corrosif. Prenez soin de bien
nettoyer toutes les zones où la boue et
autres débris peuvent s'accumuler.
Pour éviter la corrosion, corriger rapidement
les petites éraflures et rayures avec de la
peinture de retouche que vous trouverez
chez votre concessionnaire. Les dommages
importants de la finition peuvent être
réparés dans l'atelier de débosselage de
votre concessionnaire.
Ne pas nettoyer directement à pression la
boîte de transfert ni les joints d'étanchéité
de sortie des essieux avant/arrière. Une
forte pression d'eau peut briser les joints
d'étanchéité et contaminer les fluides, ce qui
diminue la durée de vie de la boîte de
transfert et des essieux, qu'il faudra alors
remplacer.
Tôle endommagée
Si le véhicule est endommagé et nécessite la
réparation ou le remplacement de la tôle,
s'assurer que l'atelier de réparation de
carrosserie applique un matériau
anticorrosion sur les pièces réparées ou
remplacées afin de restaurer la protection
anticorrosion.
Les pièces de rechange du fabricant d'origine
assureront la protection anticorrosion tout
en conservant la garantie du véhicule.
Peinture endommagée par retombées
chimiques
Les polluants atmosphériques peuvent
tomber et attaquer les surfaces peintes du
véhicule, causant ainsi marbrures,
décolorations circulaires et petits points
sombres irréguliers sur les surfaces peintes.
Se reporter à « Soin de finition »
précédemment dans cette section.
Soin intérieur
Pour éviter l'abrasion des particules de
saleté, il faut nettoyer régulièrement
l'intérieur du véhicule. Avant d'utiliser des
produits de nettoyage, lisez et suivez toutes
les consignes de sécurité figurant sur
l'étiquette. Tout en nettoyant l'intérieur,
ouvrez les portes et les glaces pour obtenir
une bonne ventilation. Les journaux ou les
vêtements foncés peuvent transférer la
couleur à l'intérieur du véhicule.
Attention
Enlevez immédiatement les nettoyants,
les lotions pour les mains, la crème
solaire et le répulsif pour insectes de
toutes les surfaces intérieures, sinon des
dommages permanents peuvent en
résulter.
Attention
Utilisez des nettoyants spécialement
conçus pour les surfaces à nettoyer afin
d'éviter tout dommage permanent au
véhicule. Appliquez tous les nettoyants
directement sur un chiffon de nettoyage.
Ne vaporisez pas de nettoyant sur les
interrupteurs ou les commandes.
Lorsque vous utilisez des nettoyants à base
de savon liquide, suivez les instructions du
nettoyant ou de la solution de savon
spécifique pour les instructions de dilution.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Entretien du véhicule
Attention
Attention (Suite)
Pour éviter les dégâts :
. Ne jamais utiliser de rasoir ou autre
.
.
.
.
.
.
.
objet tranchant pour éliminer les
salissures des surfaces intérieures
Ne jamais utiliser une brosse à
poils durs.
Ne jamais frotter une surface de façon
agressive ou avec une pression
excessive.
Ne pas mouiller les composants
électriques exposés.
Ne pas utiliser de détergents à lessive
ou de savons à vaisselle avec des
dégraissants. Ne pas utiliser de
solutions qui contiennent du savon
fort ou caustique.
Ne pas saturer excessivement le
garnissage lors du nettoyage.
N'utiliser ni solvants ni produits de
nettoyage contenant des solvants.
Ne pas utiliser pas de lingettes
désinfectantes parfumées ou
contenant de l'eau de javel. Ne pas
utiliser pas de lingettes ou de
(Suite)
393
Attention (Suite)
nettoyants qui présentent un transfert
de couleur sur la lingette ou qui
modifient l'apparence de la surface
intérieure lorsqu'ils sont utilisés.
. Ne pas utiliser pas de désinfectant
pour les mains parfumé ou sous forme
de gel. Si le désinfectant pour les
mains entre en contact avec les
surfaces intérieures du véhicule,
éponger immédiatement et nettoyer
avec un chiffon doux humidifié avec
une solution d'eau et de savon doux.
Intérieur des vitres
nettoyage abrasifs ou un nettoyage
agressif peut endommager le dégivreur
de la lunette arrière.
Le nettoyage du pare-brise à l'eau au cours
des trois à six premiers mois atténue la
formation de buée.
Couvercles de haut-parleur
Passer doucement l'aspirateur autour des
couvercles des haut-parleurs pour ne pas les
endommager. Nettoyer les taches avec de
l'eau et un savon doux.
Moulures enduites
Pour le nettoyage, utilisez un tissu en
microfibre humidifié à l'eau. Essuyez les
gouttelettes laissées sur place avec un
chiffon propre et sec. Si nécessaire, utilisez
un nettoyant pour vitres du commerce après
avoir nettoyé à l'eau claire.
Attention
Pour éviter les rayures, ne jamais utiliser
de produits de nettoyage abrasifs sur les
vitres de la voiture. Les produits de
(Suite)
Les moulures enduites doivent être
nettoyées.
. Lorsqu'elles sont légèrement souillées, les
essuyer avec une éponge ou un chiffon
doux non pelucheux humide.
. Lorsqu'elles sont très souillées, utiliser de
l'eau chaude savonneuse.
Vinyle/caoutchouc
Si équipé d'un sol en vinyle et de tapis de
sol en caoutchouc, utilisez un chiffon doux
et/ou une brosse humidifiée à l'eau pour
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
394
Entretien du véhicule
enlever la poussière et la saleté. Pour un
nettoyage plus approfondi, utilisez une
solution d'eau et de savon doux.
{ Avertissement
N'utilisez pas de nettoyants contenant du
silicone, des produits à base de cire ou
des nettoyants qui augmentent la
brillance des sols et des tapis en vinyle/
caoutchouc. Ces nettoyants peuvent
modifier de manière permanente
l'apparence et le toucher du vinyle/
caoutchouc et rendre le sol glissant.
Votre pied pourrait glisser pendant que
vous conduisez le véhicule et vous
pourriez perdre le contrôle, ce qui
entraînerait une collision. Vous ou
d'autres personnes pourriez être blessés.
Tissu/Moquette/Daim
Commencer par passer l'aspirateur sur la
surface avec un embout à brosse souple.
Si un embout à brosse d'aspirateur est
utilisé, ne l'utiliser que sur le tapis de sol.
Avant le nettoyage, retirer en douceur
autant de saletés que possible :
. Éponger les liquides avec du papier
absorbant, jusqu'à ce qu'il ne reste plus
de saleté.
. Pour les souillures solides, en éliminer le
maximum avant l'aspiration.
Pour nettoyer :
1. Imbiber d'eau un chiffon grand teint
propre et non pelucheux. Un chiffon en
microfibres est recommandé pour éviter
le transfert des fibres sur les tissus ou
les tapis.
2. Éliminer l'excès d'humidité jusqu'à la fin
des gouttes s'exprimant du chiffon de
nettoyage.
3. Commencer au bord extérieur de la
salissure et frotter doucement vers le
centre. Replier le chiffon appliqué à la
salissure afin qu'il reste propre et pour
éviter d'incruster la salissure dans le
tissu.
4. Poursuivre jusqu'à la disparition du
transfert de teinte de la souillure au
linge de nettoyage.
5. Si la salissure n'est pas complètement
enlevée, utiliser une solution savonneuse
douce puis ensuite uniquement de l'eau
claire.
Si une souillure subsiste, utiliser au besoin
un produit de nettoyage de sellerie du
commerce ou un détachant. Tester une
petite zone dissimulée pour la résistance de
la teinte avant d'utiliser un produit
quelconque. Si une auréole se forme,
nettoyer toute la surface.
Après le nettoyage, utiliser une serviette en
papier pour éliminer l'excès d'humidité.
Nettoyage des surfaces très brillantes et
Information sur le véhicule et Affichages
de la radio
Utiliser un tissu microfibre sur les surfaces
très brillantes ou les affichages du véhicule.
Pour commencer, utiliser une brosse à poils
doux pour enlever les saletés pouvant rayer
la surface. Nettoyer ensuite doucement en
frottant avec un chiffon microfibre. Ne
jamais utiliser de produit à vitres ou de
solvants. Laver à la main régulièrement le
chiffon microfibre séparément, en utilisant
du savon doux. Ne pas utiliser de décolorant
ou de produit adoucissant. Rincer
minutieusement et sécher à l'air avant la
prochaine utilisation.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Entretien du véhicule
Attention
Ne pas fixer de dispositif à ventouse sur
l'écran. Cela pourrait provoquer des
dégâts et ne serait pas couvert par la
garantie du véhicule.
Tableau de bord, cuir, vinyle, autres
surfaces en plastique, peintures à faible
brillance et surfaces en bois naturel à
pores ouverts
Utilisez une brosse à poils doux pour enlever
la poussière des boutons et des fentes du
groupe d'instruments. Utilisez un chiffon
doux en microfibres humidifié à l'eau pour
enlever la poussière et les saletés détachées.
Pour un nettoyage plus approfondi, utilisez
un chiffon doux en microfibres humidifié
avec une solution d'eau et de savon doux.
Attention
Le trempage ou la saturation du cuir, en
particulier du cuir perforé, ainsi que
d'autres surfaces intérieures, peuvent
causer des dommages permanents.
Essuyez l'excès d'humidité de ces surfaces
après le nettoyage et laissez-les sécher
naturellement. N'utilisez jamais de
(Suite)
395
Attention (Suite)
Attention (Suite)
chaleur, de vapeur ou de détachants.
N'utilisez pas de liquides contenant de
l'alcool ou des solvants sur les sièges en
cuir. N'utilisez pas de nettoyants
contenant du silicone ou des produits à
base de cire. Les nettoyants contenant
ces solvants peuvent modifier de manière
permanente l'apparence et le toucher du
cuir ou des garnitures souples, et ne sont
pas recommandés.
Les dégâts causés par les désodorisants
d'atmosphère ne sont pas couverts par la
garantie.
Ne pas utiliser de nettoyants améliorant le
brillant, en particulier sur le tableau de bord.
La réflexion peut affecter la visibilité au
travers du pare-brise dans certaines
conditions.
Attention
L'utilisation de désodorisants
d'atmosphère peut causer des dégâts
définitifs aux plastiques et aux surfaces
laquées. En cas de contact d'un tel
produit avec un plastique ou une surface
laquée du véhicule, nettoyer
immédiatement au moyen d'un chiffon
imbibé d'une solution savonneuse douce.
(Suite)
Filet de rangement du couvercle de
compartiment utilitaire
Selon l'équipement, le laver avec de l'eau
tiède et un détergent doux. Ne pas utiliser
de javellisant chloré. Le rincer à l'eau froide,
puis le sécher complètement.
Entretien des ceintures de sécurité
Maintenir les ceintures de sécurité propres
et sèches.
{ Avertissement
Ni blanchir ni teindre les sangles des
ceintures de sécurité. Cela risquerait
d'affaiblir considérablement les sangles.
En cas d'accident, elles pourraient ne pas
fournir une protection adéquate. Nettoyer
et rincer les sangles des ceintures de
sécurité uniquement à l'aide de savon
doux et d'eau tiède. Laisser sécher les
sangles.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
396
Entretien du véhicule
Tapis de plancher
{ Avertissement
Si la taille du tapis de sol n'est pas
adaptée ou que celui-ci n'est pas
correctement installé, il risque d'entraver
les pédales. Le fait d'entraver les
mouvements des pédales peut entraîner
une accélération involontaire et/ou
augmenter la distance d'arrêt ce qui peut
provoquer une collision et des blessures.
S'assurer que le tapis de sol n'entrave pas
le déplacement des pédales.
Suivre les directives suivantes concernant
l’utilisation appropriée des tapis protecteurs:
. Les tapis de sol en équipement d'origine
sont conçus pour votre véhicule. Si les
tapis de sol doivent être remplacés, il est
recommandé d'acheter des tapis de sol
certifiés par GM. Les tapis de sol non GM
peuvent ne pas s'adapter correctement et
peuvent interférer avec les pédales.
Vérifiez toujours que les tapis de sol
n'interfèrent pas avec les pédales.
. Ne pas utiliser de tapis de plancher si le
véhicule n'est pas équipé d'une dispositif
de retenu de tapis de plancher du côté
conducteur.
. Utiliser le tapis protecteur en plaçant le
bon côté vers le haut. Ne pas le
retourner.
. Ne rien placer sur le tapis protecteur du
côté conducteur.
. Utiliser un seul tapis de sol du côté
conducteur.
. Ne pas superposer les tapis de sol.
Bouton de retenue
Certains véhicules disposent de tapis de
plancher munis d'un dispositif de retenue de
type bouton pression.
Dépose et remplacement des tapis de sol
1. Tirer sur l’arrière du tapis pour le
déverrouiller et l'enlever.
2. Pour reposer le tapis du plancher, aligner
son ouverture sur le crochet et enfoncer
le tapis en place.
3. S'assurer que le tapis est stable. Vérifier
qu'il n'interfère pas avec les pédales.
Nettoyage des tapis de sol en
caoutchouc (tapis toutes saisons et
revêtements de sol)
Voir Vinyle/caoutchouc, sous Soin intérieur
0 392 pour des informations importantes sur
le nettoyage.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Entretien et maintenance
Entretien et maintenance
Généralités
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397
Programme d'entretien
Programme d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . 398
Interventions d'application spéciale
Interventions d'application spéciale . . . 404
Maintenance et entretien
supplémentaires
Maintenance et entretien
supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404
Fluides, lubrifiants et pièces
recommandées
Liquides et lubrifiants
recommandés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407
Pièces de rechange d'entretien . . . . . . . . 408
Enregistrement des travaux d'entretien
Enregistrement des travaux
d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410
Généralités
Votre véhicule représente un important
investissement. Ce chapitre décrit les
opérations de maintenance nécessaires du
véhicule. Suivre ce programme pour éviter
les importants frais de réparation entraînés
par une maintenance négligée ou
inadéquate. Ceci peut également contribuer
à maintenir la valeur du véhicule en cas de
vente. Il en va de la responsabilité du
propriétaire de faire effectuer toute la
maintenance requise.
Votre concessionnaire possède des
techniciens formés qui peuvent effectuer la
maintenance requise en utilisant des pièces
de rechange d'origine. Ces techniciens
possèdent l'outillage et l'équipement le plus
récent de diagnostic rapide et précis. De
nombreux concessionnaires travaillent le soir
et le samedi. Propose un transport de
courtoisie et une réservation en ligne pour
faciliter les entretiens.
Votre concessionnaire connaît l'importance
de la fourniture de services de maintenance
et de réparation à des prix compétitifs. Avec
des techniciens entraînés, le concessionnaire
est le mieux placé pour effectuer la
maintenance de routine telle que les
397
vidanges d'huile, les permutations de pneu
et autres interventions de maintenance
telles que celles qui concernent les pneus,
les freins, les batteries et les balais
d'essuie-glace.
Attention
Les dommages dûs à une maintenance
incorrecte peuvent conduire à de
coûteuses réparations et peuvent ne pas
être couverts par la garantie sur le
véhicule. Les intervalles de maintenance,
les vérifications, les inspections, les
liquides et lubrifiants recommandés sont
importants pour maintenir le véhicule en
bon état de fonctionnement.
Ne pas utiliser de produits de rinçage
chimiques non approuvés par GM sur le
véhicule. L'utilisation de produits de
rinçage, de solvants, de produits de
nettoyage ou de lubrifiants non
approuvés par GM peut endommager le
véhicule, nécessitant des réparations
onéreuses non couvertes par la garantie
du véhicule.
La permutation des pneus et les services
nécessaires sont de la responsabilité du
propriétaire du véhicule. Il est recommandé
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
398
Entretien et maintenance
de faire effectuer ces interventions tous les
12 000 km/7 500 mi. Une maintenance
correcte du véhicule contribue à maintenir le
véhicule en bon état, favorise l'économie de
carburant et réduit les émissions gazeuses
du véhicule.
Étant donné la manière d'utiliser le véhicule,
les besoins en maintenance varient. Ils
peuvent exiger des vérifications et services
plus fréquents. Les interventions plus
fréquentes concernent les véhicules
suivants :
. Transportent des passagers et des charges
dans les limites recommandées. Ces
limites figurent sur l'étiquette
d'information sur les pneus et le
chargement du véhicule. Se reporter à la
rubrique Limites de charge du véhicule
0 239.
. Sont conduits sur de bons revêtements
routiers à la vitesse autorisée.
. Utilisent le carburant recommandé. Se
reporter à la rubrique Carburant
recommandé 0 293.
Se reporter à l'information au sujet des
interventions de maintenance plus
fréquentes - tableau de maintenance
normale.
Les interventions supplémentaires
concernent des circonstances d'utilisation
sévères :
. Utilisation principale dans le trafic urbain
par temps chaud.
. Principaux trajets en terrain accidenté ou
montagneux.
. Traction fréquente d'une remorque.
. Conduite à vitesse élevée ou compétitive.
. Taxi, police ou livraison.
Se reporter à l'information concernant les
interventions supplémentaires de
maintenance - tableau d'utilisation dans les
circonstances sévères.
{ Avertissement
Les interventions de maintenance peuvent
être dangereuses et blesser. N'effectuer
de maintenance que si l'information
nécessaire, les outils et équipement
corrects sont disponibles. Sinon, consulter
votre concessionnaire pour faire effectuer
le travail par un technicien compétent. Se
reporter à Entretien par le propriétaire
0 311.
Programme d'entretien
Vérifications et services par le
propriétaire
Vérifier le niveau d'huile moteur. Se reporter
à Huile à moteur 0 316.
Une fois par mois
. Vérifier la pression de gonflage des pneus.
Se reporter à Pression des pneus 0 351.
. Examiner le degré d'usure des pneus. Se
reporter à Inspection des pneus 0 359.
. Vérifier le niveau de liquide de lave-glace
avant. Se reporter à Liquide de lave-glace
0 327.
Vidange d'huile moteur
Lors de l'affichage du message PROCÉDEZ AU
CHANGEMENT D'HUILE BIENTÔT, l'huile
moteur et le filtre doivent être remplacés
avant les prochains 1 000 km (600 mi). En
roulant dans les conditions idéales, le
système de durée de vie de l'huile moteur
peut ne pas indiquer la nécessité d'entretien
du véhicule jusqu'à un an. L'huile moteur et
le filtre doivent être remplacés au moins
une fois l'an et le système de durée de vie
de l'huile peut être réinitialisé. Votre
concessionnaire dispose de techniciens
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Entretien et maintenance
qualifiés qui effectueront ce travail et
réinitialiseront le système. Si le système de
durée de vie de l'huile moteur est réinitialisé
accidentellement, l'opération de vidange doit
s'effectuer au plus tard 5 000 km (3 000 mi)
après la dernière intervention. Le système de
durée de vie de l'huile doit être réinitialisé
après chaque vidange. Se reporter à
Indicateur d'usure d'huile à moteur 0 318.
Remplacement du filtre à air du moteur
Quand le message REMPLACER À LA
PROCHAINE VIDANGE D'HUILE s'affiche, le
filtre à air moteur doit être remplacé lors du
changement d'huile moteur suivant. Quand
le message REMPLACER LE FILTRE À AIR DU
MOTEUR BIENTÔT s'affiche, le filtre à air
moteur doit être remplacé à la première
opportunité. Réinitialiser le système de
durée de vie du filtre à air moteur après le
remplacement de ce filtre. Voir Système de
durée de vie du filtre à air du moteur 0 319.
Absorbeur d'humidité de climatisation
(remplacer tous les sept ans)
Le système de climatisation exige un
entretien tous les sept ans. Cette
intervention nécessite le remplacement de
l'absorbeur d'humidité afin de favoriser la
longévité et l'efficacité du système de
climatisation. Cette intervention peut être
complexe. Consultez votre concessionnaire.
Permutation des pneus et interventions
requises tous les 12 000 km (7 500 mi)
Permuter les roues, si recommandé pour le
véhicule, et effectuer les interventions
suivantes. Se reporter à Permutation des
pneus 0 359.
. Vérifier le niveau d'huile moteur et
le pourcentage restant de durée de vie de
l'huile. Au besoin, remplacer l'huile
moteur et le filtre. Réinitialiser le système
de durée de vie d'huile. Se reporter à
Huile à moteur 0 316 et
Indicateur d'usure d'huile à moteur 0 318.
. Vérifier le pourcentage de durée de vie du
filtre à air. Si nécessaire, remplacer le
filtre à air du moteur et réinitialiser le
système de durée de vie du filtre à air du
moteur. Voir Système de durée de vie du
filtre à air du moteur 0 319.
. Vérifier le niveau de liquide de
refroidissement du moteur. Se reporter à
Système de refroidissement 0 321.
. Vérifier le niveau de liquide de lave-glace
avant. Se reporter à Liquide de lave-glace
0 327.
399
. Vérifier la pression de gonflage des pneus.
Se reporter à Pression des pneus 0 351.
. Examiner l'usure des pneus. Se reporter à
Inspection des pneus 0 359.
. Vérifier l'absence de fuites.
. Inspecter le système de freinage. Voir
Entretien extérieur 0 387.
. Examiner visuellement les composants de
direction, de suspension et de châssis en
recherchant tout problème, y compris des
fissures ou de l'usure dans les soufflets en
caoutchouc, des pièces desserrées ou
manquantes, ou toute trace d'usure, au
moins une fois par an. Voir Entretien
extérieur 0 387.
. Examiner la direction assistée en ce qui
concerne les connexions électriques, le
grippage, les fissures, l'effilochage, etc.
. Examiner visuellement les demi-arbres et
les arbres d'entraînement en recherchant
toute usure excessive, toute fuite de
lubrifiant et/ou tout dégât, notamment
des bosses ou des fissures de tube, du jeu
de joint homocinétique ou de joint de
cardan, des soufflets fissurés ou
manquants, des colliers de soufflet
desserrés ou manquants, du jeu excessif
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
400
.
.
.
.
.
Entretien et maintenance
sur le palier central, des fixations
desserrées ou manquantes, et des fuites
par les joints d'essieu.
Vérifier les composants du système de
protection passive. Se reporter à
Vérification du système de sécurité 0 59.
Inspecter visuellement le circuit de
carburant, y compris le système de
vapeurs de carburant (EVAP) pour
rechercher des dégâts ou des fuites.
Contrôler visuellement la fixation, le
branchement, l'acheminement et l'état de
tous les tuyaux de carburant, conduites
de vapeurs et flexibles.
Examiner visuellement le circuit
d'échappement et les éléments de
protection thermiques en recherchant des
composants desserrés et endommagés.
Lubrifier les composants de la carrosserie.
Se reporter à Entretien extérieur 0 387.
Vérifier le mécanisme de frein de
stationnement et de stationnement de la
boîte de vitesses automatique. Se reporter
à Stationnement : vérification du frein et
du mécanisme de stationnement (P)
0 330.
. Vérifier la pédale d'accélérateur en
recherchant des dommages, des traces
d'efforts importants ou du grippage.
Remplacer selon les besoins.
. Inspecter visuellement le vérin à gaz et
rechercher des traces d'usure, des fissures
ou autres dommages. Contrôler la
capacité de maintien en position ouverte
du vérin. Si cette capacité est faible, faire
réparer le vérin à gaz. Se reporter à
Vérin(s) à gaz 0 332.
. Vérifier la date de péremption de l'enduit
d'étanchéité de pneu (option). Se reporter
à Nécessaire de compresseur et enduit
d'étanchéité 0 368.
. Examiner le rail des toits ouvrants et le
joint (option). Se reporter à Toit ouvrant
0 35.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
36 000 km /2 2 500 m i
4 8 000 km /30 000 m i
60 000 km /37 500 m i
72 000 km /4 5 000 m i
84 000 km /52 500 m i
96 000 km /60 000 m i
1 08 000 km /67 500 m i
1 2 0 000 km /75 000 m i
1 32 000 km /82 500 m i
1 4 4 000 km /90 000 m i
1 56 000 km /97 500 m i
1 68 000 km /1 05 000 m i
1 80 000 km /1 1 2 500 m i
1 92 000 km /1 2 0 000 m i
2 04 000 km /1 2 7 500 m i
2 1 6 000 km /1 35 000 m i
2 2 8 000 km /1 4 2 500 m i
2 4 0 000 km /1 50 000 m i
Permuter les pneus et effectuer les interventions nécessaires.
Vérifier le niveau d'huile moteur et le pourcentage de durée
de vie de l'huile. Remplacer l'huile moteur et le filtre,
si nécessaire.
Vérifier le pourcentage de durée de vie et l'état du filtre à air
du moteur. Changer le filtre à air du moteur, si nécessaire. (1)
2 4 000 km /1 5 000 m i
Interventions supplémentaires
requises du programme de
maintenance - utilisation normale
401
1 2 000 km /7 500 m i
Entretien et maintenance
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
Remplacer le filtre à air de l'habitacle. (2)
@
Moteur turbo 2.0L uniquement : remplacer les bougies
d'allumage. Examiner les fils et/ou capuchons de bougie.
@
@
@
@
@
@
Moteur turbo 3.6 L uniquement : remplacer les bougies
d'allumage. Examiner les fils et/ou capuchons de bougie.
@
Remplacer le liquide d'essieu arrière, en cas de transmission
intégrale (AWD). (3)
@
Vidanger et remplir le circuit de refroidissement moteur. (4)
@
Examiner visuellement les courroies d'entraînement
d'accessoires. (5)
@
Remplacer le liquide de frein. (6)
Remplacer les balais d'essuie-glace avant et arrière. (7)
Remplacer les vérins à gaz de support de levage de capot et/
ou de carrosserie. (8)
Remplacer le dessiccateur de climatisation. (9)
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
402
Entretien et maintenance
Notes de pied - interventions
supplémentaires requises du programme de
maintenance - utilisation normale
(4) Ou tous les cinq ans, selon la première
occurrence. Se reporter à Système de
refroidissement 0 321.
(1) Ou tous les quatre ans, selon la première
occurrence. En cas de conduite en conditions
poussiéreuses, inspecter le filtre à chaque
changement d'huile, ou plus souvent au
besoin. Voir Filtre à air du moteur 0 320.
(5) Ou tous les 10 ans, selon la première
occurrence. Rechercher un effilochage, des
fissures excessives et autres dégâts.
Effectuer le remplacement en cas de besoin.
(2) Ou tous les deux ans, selon la première
occurrence. Le filtre à air d'habitacle peut
devoir être remplacé plus fréquemment en
cas de conduite dans des zones impactées
par une circulation dense, une mauvaise
qualité de l'air, des niveaux de poussière
élevés, ou des allergènes environnementaux.
Le remplacement du filtre à air d'habitacle
peut également être nécessaire en présence
d'un débit d'air réduit, de buée sur les
glaces, ou d'odeurs. Votre concessionnaire
GM peut vous aider à déterminer quand
remplacer le filtre.
(3) Ne pas directement laver sous pression la
boîte de transfert et/ou les joints
d'étanchéité des essieux avant et arrière. À
pression élevée, l'eau peut traverser les
joints d'étanchéité et contaminer le liquide,
ce qui diminue la durée de vie utile de la
boîte de transfert et/ou des essieux, qui
devront alors être remplacés.
(6) Remplacer le liquide de frein tous les
cinq ans. Se reporter à Liquide de frein
0 328.
(7) Ou tous les 12 mois, selon la première
occurrence. Se reporter à Remplacement des
balais d'essuie-glace 0 331
(8) Ou tous les 10 ans, selon la première
occurrence. Se reporter à Vérin(s) à gaz
0 332.
(9) Remplacer le dessiccateur de
climatisation tous les sept ans.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
36 000 km /2 2 500 m i
4 8 000 km /30 000 m i
60 000 km /37 500 m i
72 000 km /4 5 000 m i
84 000 km /52 500 m i
96 000 km /60 000 m i
1 08 000 km /67 500 m i
1 2 0 000 km /75 000 m i
1 32 000 km /82 500 m i
1 4 4 000 km /90 000 m i
1 56 000 km /97 500 m i
1 68 000 km /1 05 000 m i
1 80 000 km /1 1 2 500 m i
1 92 000 km /1 2 0 000 m i
2 04 000 km /1 2 7 500 m i
2 1 6 000 km /1 35 000 m i
2 2 8 000 km /1 4 2 500 m i
2 4 0 000 km /1 50 000 m i
Permuter les pneus et effectuer les interventions nécessaires.
Vérifier le niveau d'huile moteur et le pourcentage de durée
de vie de l'huile. Remplacer l'huile moteur et le filtre,
si nécessaire.
Vérifier le pourcentage de durée de vie et l'état du filtre à air
du moteur. Changer le filtre à air du moteur, si nécessaire. (1)
2 4 000 km /1 5 000 m i
Interventions supplémentaires
requises du programme de
maintenance - utilisation sévère
403
1 2 000 km /7 500 m i
Entretien et maintenance
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
Remplacer le filtre à air de l'habitacle. (2)
@
Moteur turbo 2.0L uniquement : remplacer les bougies
d'allumage. Examiner les fils et/ou capuchons de bougie.
@
@
@
@
@
@
Moteur turbo 3.6 L uniquement : remplacer les bougies
d'allumage. Examiner les fils et/ou capuchons de bougie.
@
@
Vidangez le liquide de boîte automatique.
@
Remplacer le liquide d'essieu arrière, en cas de transmission
intégrale (AWD). (3)
@
@
@
Vidanger et remplir le circuit de refroidissement moteur. (4)
@
Examiner visuellement les courroies d'entraînement
d'accessoires. (5)
@
Remplacer le liquide de frein. (6)
Remplacer les balais d'essuie-glace avant et arrière. (7)
Remplacer les vérins à gaz de support de levage de capot et/
ou de carrosserie. (8)
Remplacer le dessiccateur de climatisation. (9)
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
404
Entretien et maintenance
Notes de pied - interventions
supplémentaires requises du programme de
maintenance - utilisation sévère
(4) Ou tous les cinq ans, selon la première
occurrence. Se reporter à Système de
refroidissement 0 321.
(1) Ou tous les quatre ans, selon la première
occurrence. En cas de conduite en conditions
poussiéreuses, inspecter le filtre à chaque
changement d'huile, ou plus souvent au
besoin. Voir Filtre à air du moteur 0 320.
(5) Ou tous les 10 ans, selon la première
occurrence. Rechercher un effilochage, des
fissures excessives et autres dégâts.
Effectuer le remplacement en cas de besoin.
(2) Ou tous les deux ans, selon la première
occurrence. Le filtre à air d'habitacle peut
devoir être remplacé plus fréquemment en
cas de conduite dans des zones impactées
par une circulation dense, une mauvaise
qualité de l'air, des niveaux de poussière
élevés, ou des allergènes environnementaux.
Le remplacement du filtre à air d'habitacle
peut également être nécessaire en présence
d'un débit d'air réduit, de buée sur les
glaces, ou d'odeurs. Votre concessionnaire
GM peut vous aider à déterminer quand
remplacer le filtre.
(3) Ne pas directement laver sous pression la
boîte de transfert et/ou les joints
d'étanchéité des essieux avant et arrière. À
pression élevée, l'eau peut traverser les
joints d'étanchéité et contaminer le liquide,
ce qui diminue la durée de vie utile de la
boîte de transfert et/ou des essieux, qui
devront alors être remplacés.
(6) Remplacer le liquide de frein tous les
cinq ans. Se reporter à Liquide de frein
0 328.
(7) Ou tous les 12 mois, selon la première
occurrence. Se reporter à Remplacement des
balais d'essuie-glace 0 331
(8) Ou tous les 10 ans, selon la première
occurrence. Se reporter à Vérin(s) à gaz
0 332.
(9) Remplacer le dessiccateur de
climatisation tous les sept ans.
Interventions d'application
spéciale
. Véhicules commerciaux en cas d'usage
sévère uniquement : lubrifier les
composants du châssis tous les
changements d'huile.
. Faire laver la sous-carrosserie. Se reporter
à « Entretien de la sous-carrosserie » dans
Entretien extérieur 0 387.
Maintenance et entretien
supplémentaires
Votre véhicule représente un investissement
important et un entretien approprié peut
aider à éviter de futures réparations
couteuses. Pour conserver les performances
du véhicule, des services d'entretien
supplémentaires peuvent être nécessaires.
Il est recommandé que votre concessionnaire
effectue ces services : ses techniciens
qualifiés connaissent le mieux votre véhicule.
Votre concessionnaire peut également
effectuer une évaluation minutieuse avec
une inspection multi-points pour vous
indiquer quand votre véhicule peut
nécessiter une attention.
La liste suivante est destinée à expliquer les
services et les conditions à rechercher qui
peuvent indiquer les services requis.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Entretien et maintenance
Batterie
La batterie 12 volt fournit l'électricité qui
permet de faire démarrer le moteur et
d'utiliser tous les accessoires électriques
supplémentaires.
. Pour éviter les pannes et l'échec de
démarrage du véhicule, la batterie doit
conserver toute sa puissance de
démarrage.
. Les techniciens compétents du
concessionnaire possèdent l'équipement
de diagnostic qui permet de tester la
batterie et d'assurer que les connexions et
les câbles sont exempts de corrosion.
Courroies
. Les courroies peuvent exiger le
remplacement en cas de bruit ou d'indices
de fissure ou de séparation.
. Les techniciens formés du concessionnaire
ont accès aux outils et à l'équipement
leur permettant d'examiner les courroies
et de les régler ou de les remplacer si
nécessaire.
Freins
Les freins arrêtent le véhicule et sont
essentiels pour la sécurité.
. Les signes d'usure des freins peuvent
inclure des bruits divers et une difficulté
d'arrêt.
. Les techniciens formés du concessionnaire
disposent d'outils et d'équipements
d'examen des freins et recommandent
les pièces de qualité conçues pour le
véhicule.
Liquides
Les niveaux corrects de liquide et les liquides
approuvés protègent les systèmes et les
composants du véhicule. Se reporter à
Liquides et lubrifiants recommandés 0 407
pour connaître les liquides GM homologués.
. Le niveau d'huile moteur et de liquide de
lave-glace avant doit être vérifié à chaque
appoint de carburant.
. Les lampes du groupe d'instruments de
bord peuvent s'aligner pour indiquer un
bas niveau de liquide exigeant un
appoint.
Flexibles
Les flexibles transportent les liquides et
doivent être régulièrement examinés pour
vérifier l'absence de fissures et de fuites. En
cas d'inspection multipoint, votre
concessionnaire peut examiner les flexibles
et conseiller un remplacement éventuel.
405
Éclairage
Le fonctionnement correct des phares, des
feux arrière et des feux stop est important
pour voir et être vu sur la route.
. Vérifier les phares dans les cas suivants :
baisse de luminosité, absence d'éclairage,
fissures et dommages. Les feux stop
doivent être vérifiés périodiquement pour
s'assurer qu'ils s'éclairent pendant le
freinage.
. En cas d'inspection multipoint, votre
concessionnaire peut vérifier les lampes et
constater les problèmes éventuels.
Amortisseurs et jambes de force
Les amortisseurs et les jambes de force
contribuent à une suspension souple.
. Des indices d'usure sont entre autres des
vibrations du volant, un rebondissement
ou une oscillation au freinage, un
allongement de la distance d'arrêt et une
usure inégale des pneus.
. Dans le cadre de l'inspection multipoint,
les techniciens compétents du
concessionnaire peuvent examiner
visuellement les amortisseurs et les
jambes de force en recherchant des traces
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
406
Entretien et maintenance
de fuite, de panne de joint et des
dommages. Ils peuvent conseiller une
intervention en cas de besoin.
Pneus
Les pneus doivent être gonflés, permutés et
équilibrés correctement. Le maintien des
pneus peut économiser l'argent, le carburant
ainsi que réduire le risque de panne
de pneu.
. Les indices de la nécessité de
remplacement des pneus sont l'apparition
de deux ou plusieurs indicateurs d'usure,
le percement du caoutchouc, des fissures
ou des coupures dans la bande de
roulement ou les parois du pneu, un
gonflement ou une séparation dans
le pneu.
. Les techniciens compétents du
concessionnaire peuvent examiner et
recommander les pneus adéquats. Votre
concessionnaire peut également équilibrer
les roues et pneus pour un
fonctionnement régulier du véhicule à
toutes les vitesses. Votre concessionnaire
vend et entretient les pneus de marque.
Entretien du véhicule
Pour contribuer à l'état neuf du véhicule, les
produits d'entretien sont disponibles chez
votre concessionnaire. Pour l'information sur
la manière de nettoyer et de protéger
l'intérieur et l'extérieur du véhicule, se
reporter à Soin intérieur 0 392 et
Entretien extérieur 0 387.
Géométrie des roues
La géométrie des roues est essentielle pour
une usure optimale des pneus et le
rendement du véhicule.
. Les indices de défaut de géométrie sont
un tirage, un comportement incorrect du
véhicule ou une usure inhabituelle des
pneus.
. Votre concessionnaire possède
l'équipement requis pour corriger la
géométrie des roues.
Pare-brise
La sécurité, l'aspect et la visibilité exigent de
maintenir le pare-brise propre et
transparent.
. Des rayures, des fissures et des éclats
sont des signes de dommages.
. Les techniciens compétents du
concessionnaire peuvent examiner le
pare-brise et recommander un
remplacement correct éventuel.
Lames d'essuie-glace
Les balais d'essuie-glace doivent être
nettoyés et maintenus en état pour fournir
une vision claire.
. Un fonctionnement incorrect
d'essuie-glace à travers le pare-brise, des
raclettes usées ou séparées sont des
signes d'usure.
. Les techniciens formés du concessionnaire
peuvent vérifier les balais d'essuie-glace et
effectuer les remplacements nécessaires.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Entretien et maintenance
407
Fluides, lubrifiants et pièces recommandées
Liquides et lubrifiants recommandés
Les liquides et lubrifiants identifiés ci-dessous par leur nom, ou par leurs spécifications, y compris ceux ne figurant pas ici, sont disponibles chez
votre concessionnaire.
Usage
Boîte de vitesses automatique
Liquide de refroidissement
Huile moteur
Liquide/lubrifiant
Liquide de boîte de vitesses automatique DEXRON-VI.
Mélange à 50/50 d'eau potable propre, et utiliser uniquement le liquide de refroidissement
DEX-COOL. Voir la rubrique Système de refroidissement 0 321.
Huile moteur conforme à la spécification dexos1 de la classe de viscosité SAE correcte. L'huile
ACDelco dexos1 entièrement synthétique est recommandée. Se reporter à Huile à moteur 0 316.
Loquet de capot, loquet secondaire, pivots, ancrage Lubrifiant Lubriplate en aérosol ou lubrifiant satisfaisant aux exigences de la norme NLGI n°2,
de ressort, cliquet de déclenchement
catégorie LB ou GC-LB
Système de freinage hydraulique
Barillets de serrure à clé, capot et charnières de
portes
Lave-glace de pare-brise
Liquide de frein hydraulique DOT 4
Lubrifiant à usage multiple, Superlube. Consulter votre concessionnaire.
Liquide de lave-glace de pare-brise automobile répondant aux exigences de protection antigel
régionales.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
408
Entretien et maintenance
Pièces de rechange d'entretien
Les pièces de rechange indiquées ci-après par leur nom, numéro de référence ou spécification peuvent être obtenues auprès de votre
concessionnaire.
Pièce
Numéro de référence GM
Numéro de pièce ACDelco
23321606
A3212C
23321606
A3212C
55495105
PF66
12693541
UPF63R
13508023
CF185
55504354
41–103–IP
12646780
41-130
Filtre à air du moteur
IMoteur L4 2.0L
IMoteur V6 de 3.6 L
Filtre à huile du moteur
IMoteur L4 2.0L
IMoteur V6 de 3.6 L
Filtre à air de l'habitacle
Bougies
IMoteur L4 2.0L
IMoteur V6 de 3.6 L
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Entretien et maintenance
Pièce
Numéro de référence GM
Numéro de pièce ACDelco
84586337
-
84574892
-
84215609
-
Lames d'essuie-glace
IAvant côté conducteur – 60 cm (23.6 po)
IPassager avant – 45 cm (17,7 po)
IArrière — 30 cm (11,8 po)
409
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
410
Entretien et maintenance
Enregistrement des travaux d'entretien
Une fois l'entretien prévu terminé, noter la date, le relevé du compteur kilométrique et indiquer qui a effectué l'entretien, et le type d'entretien
dans les cases prévues à cet effet. Conserver tous les reçus d'entretien.
Date
Kilométrage
Entretien par
Services réalisés
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Données techniques
Données techniques
Identification du véhicule
Identification du véhicule
Le numéro d'identification du
véhicule (NIV)
Le numéro d'identification du
véhicule (NIV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 411
Identification des pièces de
rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 411
Données sur le véhicule
Capacités et spécifications . . . . . . . . . . . . . 412
Acheminement de la courroie
d'entraînement du moteur . . . . . . . . . . . 415
Il s'agit de l'identificateur légal du véhicule.
Il se trouve sur une plaque fixée dans le
coin avant du tableau de bord, côté
conducteur. Il est visible à travers le
pare-brise depuis l'extérieur de votre
véhicule. Le numéro d'identification du
véhicule (NIV) se trouve aussi sur l'étiquettes
de conformité du véhicule, ainsi que sur
votre titre et votre certificat
d'immatriculation.
Identification moteur
Le huitième caractère du NIV est le
code-moteur. Ce code sert à identifier le
moteur du véhicule, ses caractéristiques et
ses pièces de rechange. Se reporter à
411
« Caractéristiques du moteur » sous
Capacités et spécifications 0 412 pour le
code-moteur du véhicule.
Identification des pièces de
rechange
Il se peut que l’étiquette de certification
apposée sur le montant central comporte un
long code-barres scannable pour rechercher
les renseignements suivants :
. Numéro d'identification du véhicule (NIV)
. La désignation du modèle
. Des renseignements sur la peinture
. Options de production
Si cette étiquette ne porte pas de large code
barres, vous trouverez ces informations sur
une étiquette apposée sous le plancher de
chargement, à l'intérieur de l'étagère de
rangement du chargement.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
412
Données techniques
Données sur le véhicule
Capacités et spécifications
Les capacités approximatives suivantes sont données selon les systèmes de mesure métrique et anglo-saxon. Pour obtenir de plus amples
renseignements, se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 407.
Application
Fluide frigorigène de climatiseur
Capacités
Unités métriques
Unités anglaises
Pour le volume de charge et le type de réfrigérant de la
climatisation, se reporter à l'étiquette relative au réfrigérant placée
sous le capot. Consulter votre concessionnaire pour de plus amples
renseignements.
Système de refroidissement du moteur*
9,0 L
9,5 pintes
10,6 L
11,2 pintes
10,6 L
11,2 pintes
12,0 L
12,7 pintes
10,5 L
11,1 pintes
IMoteur 2.0L L4
IMoteur 2.0 L L4 avec CVC arrière
IMoteur V6 de 3.6 L
IMoteur 3.6L V6 avec CVC arrière
IMoteur V6 3.6L avec système de refroidissement intensif
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Données techniques
Application
Capacités
Unités métriques
Unités anglaises
12,2 L
12,9 pintes
5,0 L
5,3 pintes
5,7 L
6,0 pintes
73,4 L
19,4 gal
82,1 L
21,7 gal
190 Y
140 lb pi
IMoteur V6 de 3,6 L avec CVC arrière et système de refroidissement à
haut rendement
Huile moteur avec filtre
IMoteur 2.0L L4
IMoteur V6 de 3.6 L
Réservoir de carburant
ITraction avant
ITraction intégrale
Couple de serrage d'écrou de roue
Les capacités indiquées sont approximatives. Lors de l'ajout de liquide, remplir jusqu'au niveau indiqué, selon les recommandations du présent manuel,
puis revérifier le niveau du liquide.
*Les valeurs de capacité du système de refroidissement du moteur sont basées sur l'intégralité du système de refroidissement et ses composants.
413
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
414
Données techniques
Caractéristiques du moteur
Moteur
Code NIV
Boîte de vitesses
Écartement des électrodes
Moteur 2.0L L4 (LSY)
4
Automatique
0,65–0,75 mm (0,026 – 0,030 po)
Moteur V6 3.6 L (LGX)
S
Automatique
0,80–0,90 mm (0,031–0,035 po)
L'écartement des électrodes de bougies d'allumage est pré-réglé par le fabricant. Il est déconseillé de modifier ce réglage car cela risque d'endommager
les bougies d'allumage.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Données techniques
Acheminement de la courroie
d'entraînement du moteur
Moteur V6 3.6 L (LGX)
Moteur 2.0L L4 (LSY)
415
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
416
Information du client
Information du client
Information du client
Procédure de satisfaction de la
clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 416
Bureaux d'assistance à la clientèle . . . . . 418
Assistance technique aux utilisateurs de
téléscripteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418
Centre d'aide en ligne à la clientèle . . . 419
Programme de remboursement de
mobilité GM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419
Programme d'assistance routière . . . . . . 420
Fixer des rendez-vous pour
l'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 421
Programme de véhicule de
courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422
Réparation de dommages causés par
une collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423
Informations au sujet de la commande
des publications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425
Fréquences radio : déclaration . . . . . . . . . 425
Déclaration des défectuosités
compromettant la sécurité
Comment signaler les défectuosités
compromettant la sécurité au
gouvernement des États-Unis . . . . . . . . 426
Comment signaler les défectuosités
compromettant la sécurité au
gouvernement canadien . . . . . . . . . . . . . 426
Comment signaler les défectuosités
comprommettant la sécurité à
General Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427
Enregistrement de données du véhicule
et politique sur la vie privée
Enregistrement de données du véhicule
et politique sur la vie privée . . . . . . . . . 427
Cybersécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427
Enregistreurs de données
d'événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 428
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 428
Système infodivertissement . . . . . . . . . . . 429
Information du client
Procédure de satisfaction de la
clientèle
Votre satisfaction et les services à titre
gracieux sont importants pour le
concessionnaire et pour GMC. Normalement,
tout cas se rapportant à la vente ou au
fonctionnement du véhicule sera résolu par
le service des ventes ou le service
après-vente de votre concessionnaire.
Toutefois, et en dépit des meilleures
intentions de toutes les parties intéressées,
il peut se produire des malentendus. Si votre
cas ne semble pas avoir reçu toute
l'attention qu'il méritait, il est conseillé de
prendre les mesures suivantes :
Première étape : Discuter de vos problèmes
avec un membre de la direction du
concessionnaire. Normalement, les
problèmes peuvent être résolus rapidement
à ce niveau. Si le problème a déjà été
présenté au chef du service des ventes, au
chef du service après-vente ou au chef du
service des pièces et accessoires,
communiquer avec le propriétaire ou le
directeur général de votre concessionnaire.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Information du client
Deuxième étape : Si, après avoir consulté un
membre de la direction du concessionnaire,
votre cas ne peut être résolu sans aide
extérieure, appeler aux États-Unis le
1-800-462-8782. Au Canada, appeler le centre
d'assistance à la clientèle de la General
Motors du Canada au 1-800-263-3777
(anglais), ou au 1-800-263-7854 (français).
Nous vous recommandons d'utiliser le
numéro sans frais pour obtenir rapidement
de l'aide. Soyez prêt à fournir les
renseignements suivants au conseiller du
Centre d'assistance à la clientèle :
. Numéro d'identification du véhicule (NIV).
Vous trouverez ce numéro sur le certificat
de propriété du véhicule ou le titre,
ou sur la plaquette fixée au coin supérieur
gauche du tableau de bord et visible à
travers le pare-brise.
. Nom et adresse du concessionnaire.
. La date de livraison du véhicule et le
kilométrage actuel au compteur.
Lorsque vous contactez GMC, se rappeler
que le problème sera probablement résolu
dans les établissements d'un
concessionnaire. C'est pourquoi nous vous
suggérons d'effectuer d'abord la première
étape.
417
TROISIÈME ÉTAPE — Propriétaires
américains : General Motors et votre
concessionnaire s'engagent à tout mettre en
oeuvre pour que le propriétaire du véhicule
neuf soit entièrement satisfait. Toutefois,
si vous deviez rester insatisfait après avoir
suivi les procédures décrites aux étapes 1 et
2, vous pouvez vous inscrire au programme
Bureau d'éthique commerciale (BBB) LIGNE
AUTO pour faire appliquer vos droits.
Il est possible de communiquer avec le
programme Bureau d'éthique commerciale
(BBB) LIGNE AUTO par le biais de la ligne
téléphonique sans frais ou en écrivant à
l'adresse suivante :
Le programme BBB AUTO LINE est une
initiative hors tribunaux administrée par la
BBB National Programs, Inc. pour l'arbitrage
de litiges relatifs aux réparations
automobiles ou à l'interprétation de la
garantie limitée d'un nouveau véhicule.
Même s'il y a lieu de recourir à cette
solution d'arbitrage sans formalisme avant
d'entreprendre une action éventuelle devant
les tribunaux, ce programme n'impose aucun
frais et la cause est généralement entendue
dans un délai d'environ 40 jours. Si le
demandeur n'est pas d'accord avec la
décision ayant été prise dans le cas en
question, cette décision peut être rejetée et
toute autre action disponible peut être
entreprise.
Téléphone : 1-800-955-5100
https://www.bbb.org/council/
programs-services/
dispute-handling-and-resolution/bbb-auto-line
BBB Auto Line, une division de
BBB National Programs, Inc.
1676 International Drive
Suite 550
McLean, VA 22102
Ce programme est disponible aux résidents
des 50 États et du district de Columbia.
L'admissibilité à ce programme dépend de
l'année de fabrication du véhicule, de son
kilométrage et plus de divers autres
facteurs. La General Motors se réserve le
droit de modifier les limitations
d'admissibilité et/ou d'interrompre sa
participation à ce programme.
TROISIÈME ÉTAPE — Propriétaires
canadiens : Si vous estimez que vos
questions ne reçoivent pas la réponse que
vous attendez après avoir suivi la procédure
décrite aux étapes 1 et 2, la Compagnie
General Motors du Canada tient à vous
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
418
Information du client
signaler qu'elle adhère à un programme de
médiation/d'arbitrage gratuit. Ce programme
permet l'arbitrage des différends avec les
propriétaires, au sujet de réclamations
concernant des problèmes de fabrication et
d'assemblage. Il consiste en l'examen des
faits par un arbitre tiers et impartial, et peut
inclure une audience informelle devant cet
arbitre. Ce programme est conçu de façon à
ce que l'ensemble du processus de
règlement du litige, depuis le moment où
vous déposez une réclamation jusqu'à la
décision finale, ne dépasse pas environ
70 jours. Nous pensons que notre
programme impartial offre des avantages
par rapport aux tribunaux de la plupart des
juridictions car il est informel, rapide et sans
frais.
Pour plus de renseignements sur
l'admissibilité au Programme d'arbitrage
pour les véhicules automobiles au Canada
(PAVAC), composer gratuitement le
1-800-207-0685 ou appeler le Centre
d'assistance à la clientèle de General Motors
au 1-800-263-3777 (anglais) ou au
1-800-263-7854 (français), ou écrire au :
Programme de médiation et d'arbitrage
c/o Centre d'assistance à la clientèle
Compagnie General Motors du Canada
Code postal : CA1–163–005
1908 Colonel Sam Drive
Oshawa, Ontario L1H 8P7
La demande devra être accompagnée du
numéro d'identification du véhicule (NIV).
Bureaux d'assistance à la clientèle
GMC encourage ses clients à composer le
numéro d'appel gratuit pour obtenir de
l'aide. Toutefois, si un client désire écrire ou
envoyer un courriel à GMC, il doit se
reporter aux adresses suivantes
États-Unis et Porto Rico
Centre d'assistance à la clientèle de GMC
P. O. Box 33172
Detroit, MI 48232-5172
www.gmc.com
1-800-GMC-8782 (1-800-462-8782)
1-888-889-2438 (pour appareils téléscripteurs
(ATS))
Assistance routière : 1-888-881-3302
Aux Îles Vierges américaines :
1-800-496-9994
Canada
Compagnie General Motors du Canada
Centre d'assistance à la clientèle, code postal
: CA1-163-005
1908 Colonel Sam Drive
Oshawa, Ontario L1H 8P7
www.gmc.ca
1-800-263-3777 (anglais)
1-800-263-7854 (français)
1-800-263-3830 (pour appareils téléscripteurs
(ATS))
Assistance routière : 1-800-268-6800
Outre-mer
Prière de communiquer avec les
établissements locaux de la General Motors.
Assistance technique aux
utilisateurs de téléscripteurs
Pour aider les personnes qui souffrent de
surdité, qui sont malentendantes, ou qui ont
des difficultés d'élocution et qui utilisent des
téléphones à texte (TTY), GMC dispose d'un
équipement TTY disponible dans son centre
d'assistance à la clientèle. N'importe quel
utilisateur TTY aux États-Unis peut
communiquer avec GMC en composant le :
1-888-889-2438. Les utilisateurs de TTY au
Canada peuvent composer le 1-800-263-3830.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Information du client
Centre d'aide en ligne à la
clientèle
Le GMC Owner Center (États-Unis)
my.gmc.com
Apprenez-en davantage sur les
caractéristiques de votre véhicule, achetez et
gérez vos services connectés et vos plans
OnStar, et accédez aux informations de
diagnostic spécifiques à votre véhicule.
Avantages des membres
E : Télécharger des guides du propriétaire
et visionner des vidéos explicatives
spécifiques aux véhicules.
G : Consulter des programmes d'entretien,
des alertes et les informations de diagnostic
embarqué du véhicule. Programmer des
rendez-vous pour entretien.
I : Consultez les relevés de service de votre
concession et ajoutez les vôtres.
D : Sélectionner un concessionnaire et
consulter son emplacement sur une carte,
ses numéros de téléphone et ses heures
d'ouverture.
r : Effectuer votre suivi de l'information de
garantie du véhicule.
J : Consulter les rappels en cours par
numéro d'identification du véhicule (NIV). Se
reporter à Le numéro d'identification du
véhicule (NIV) 0 411.
419
Programme de remboursement de
mobilité GM
H : Gérez votre profil et vos informations
de paiement. Consultez les gains de votre
Carte Primes GM et vos points Primes
My GMC.
F : Clavarder en ligne avec des conseillers.
Visitez my.gmc.com et créez un compte dès
aujourd'hui.
GMC Owner Center (Centre des
propriétaires GMC) (Canada)
mygmccanada.ca
Visiter le site du Centre des propriétaires de
GMC à l'adresse mygmccanada.ca (en
anglais) ou my.gmccanada.ca (en français)
pour accéder à des avantages similaires à
ceux offerts sur le site des États-Unis.
Ce programme est disponible pour les
candidats qualifiés pour le remboursement,
jusqu'à certaines limites, du coût
d'équipement adaptatif après-vente
admissible nécessaire pour le véhicule, tel
que des commandes manuelles ou un
élévateur pour chaise roulante/scooter pour
le véhicule.
Pour en savoir plus sur le programme GM
Mobilité, consulter le site
www.gmmobility.com ou appeler le Centre
d'assistance GM Mobilité au 1-800-323-9935.
Les utilisateurs de téléscripteur (TTY)
peuvent appeler le 1-800-833-9935.
General Motors du Canada dispose
également d'un programme Mobilité.
Consulter le site www.gm.ca ou appeler le
1-800-GM-DRIVE (800-463-7483). Les
utilisateurs de téléscripteur (TTY) peuvent
appeler le 1-800-263-3830.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
420
Information du client
Programme d'assistance routière
Couverture
Pour les véhicules achetés aux États-Unis,
composer le 1-888-881-3302; (Téléscripteur
(TTY) : 1-888-889-2438).
Les services sont fournis pour toute la durée
de la garantie du groupe motopropulseur.
Pour les véhicules achetés au Canada,
composer le 1-800-268-6800.
Le service est disponible 24 heures sur 24,
365 jours par an.
Recours à l'assistance
Lors de l'appel à l'assistance routière, avoir
les informations suivantes à portée de
main :
. Nom, adresse du domicile, et numéro de
téléphone du domicile
. Numéro de téléphone de l'emplacement
d'où est effectué l'appel
. Emplacement du véhicule
. Modèle, année, couleur et numéro
d'immatriculation du véhicule
. Kilométrage, Numéro d'identification du
véhicule (VIN) et date de livraison du
véhicule
. Description du problème
Aux États-Unis, toute personne conduisant le
véhicule est couverte. Au Canada, une
personne conduisant le véhicule sans la
permission du propriétaire n'est pas
couverte.
. Service de déverrouillage : ce service
.
L'assistance routière ne fait pas partie de la
garantie limitée de véhicule neuf. General
Motors Amérique du Nord et GMC se
réservent le droit de modifier ou d'annuler
le programme d'assistance routière à tout
moment sans préavis.
General Motors Amérique du Nord et GMC
se réservent le droit de limiter leurs services
ou paiement à un propriétaire ou
conducteur lorsqu'ils décident que des
demandes sont émises trop souvent ou que
le même type de demande est émis à
plusieurs reprises.
.
Services fournis
. Approvisionnement de secours en
carburant : Approvisionnement en
quantité suffisante de carburant pour
atteindre la station-service la plus proche.
.
.
permet de déverrouiller le véhicule si vous
êtes bloqué à l'extérieur.
Un déverrouillage à distance est possible
si vous avez un abonnement OnStar. Pour
des raisons de sécurité, le conducteur doit
s'identifier avant que ce service ne soit
exécuté.
Remorquage de secours sur route ouverte
ou autoroute : remorquage jusqu'au
concessionnaire GMC le plus proche pour
un service sous garantie ou en cas
d'accident à la suite duquel le véhicule ne
peut être conduit. Une assistance n'est
pas fournie lorsque le véhicule est ensablé
ou enlisé dans la boue ou la neige.
Changement de pneu crevé :
remplacement d'un pneu crevé par le
pneu de secours. Celui-ci, si le véhicule en
comporte un, doit être en bon état et
correctement gonflé. Il incombe au
propriétaire de réparer ou de remplacer le
pneu si celui-ci n'est pas couvert par la
garantie.
Démarrage avec batterie auxiliaire :
démarrage avec batterie auxiliaire en cas
de batterie déchargée.
Indemnités d'interruption de voyage et
assistance : Si votre voyage est
interrompu en raison d'un événement
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Information du client
couvert par la garantie, les dépenses qui
en découlent peuvent vous être
remboursées pendant la période de
garantie du groupe motopropulseur. Sont
prises en charge les dépenses
raisonnables et d'usage courant liées aux
hôtels, repas ou locations de voiture, ainsi
que celles engagées pour rapporter le
véhicule au client, dans la limite de
500 milles.
Services non compris dans l'assistance
routière
. Remorquage pour mise en fourrière à la
suite d'une infraction
. Amendes légales
. Montage, démontage ou changement de
pneus d'hiver, de chaînes ou d'autres
dispositifs d'amélioration de la traction
L'entretien n'est pas fourni si un véhicule se
trouve dans une zone non accessible au
véhicule d'entretien ou n'est pas sur une
route publique régulièrement empruntée ou
entretenue, comme les routes verglacées et
en hiver. L'utilisation hors-route n'est pas
couverte.
Services spécifiques aux véhicules
achetés au Canada
. Livraison de carburant : le
remboursement peut aller jusqu'à 7 L. Le
propane et les autres carburants ne sont
pas fournis par ce service.
. Service de déverrouillage :
l'immatriculation du véhicule est requise.
. Interruption de voyage et assistance : il
faut que le véhicule soit à au moins 150
kilomètres du point de départ pour être
admissible. Une préautorisation, les reçus
détaillés d'origine et une copie des bons
de travail sont requis. Une fois
l'autorisation obtenue, le conseiller de
l'assistance routière vous aidera à prendre
les dispositions nécessaires et vous
expliquera comment être remboursé.
. Service alternatif : si une assistance ne
peut être immédiatement fournie, le
conseiller de l'assistance routière peut
vous donner la permission de contacter
un service d'assistance routière local. Vous
recevrez un montant maximum de 100 $,
après envoi du reçu original à l'assistance
routière. Les pannes mécaniques sont
couvertes; toutefois, tous les frais relatifs
421
aux pièces et à la main d'oeuvre non
couvertes par la garantie incomberont au
propriétaire.
Fixer des rendez-vous pour
l'entretien
Lorsqu'une réparation doit être réalisée au
titre de la garantie, il est recommandé de
contacter votre concessionnaire pour fixer un
rendez-vous. En fixant un rendez-vous pour
l'entretien et en avisant le concessionnaire
de vos besoins de transport, il peut vous
aider à minimiser les inconvénients.
Si un rendez-vous ne peut être fixé
immédiatement avec le service d'entretien,
continuer à conduire le véhicule jusqu'à ce
que le rendez-vous soit fixé, sauf bien sûr,
s'il s'agit d'un problème mettant en jeu la
sécurité. Si c'est le cas, veuillez
communiquer avec votre concessionnaire
pour lui faire part du problème et lui
demander la procédure à suivre.
Si votre concessionnaire vous demande de
laisser le véhicule au garage pour réparation,
nous vous conseillons fortement de lui
laisser le véhicule le plus tôt possible au
cours du jour ouvrable afin que les
réparations puissent être effectuées le
même jour.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
422
Information du client
Programme de véhicule de
courtoisie
Pour améliorer votre expérience de
propriétaire, nous et nos concessionnaires
participants sommes fiers d'offrir le
transport de courtoisie, un programme
d'assistance à la clientèle pour les véhicules
bénéficiant de la garantie pare-chocs à
pare-chocs (période de couverture de la
garantie de base au Canada), de la garantie
fédérale sur les émissions, de la garantie
prolongée sur le groupe motopropulseur ou
de la garantie électrique spécifique aux
États-Unis et au Canada.
Plusieurs options de transport de courtoisie
sont disponibles afin de vous aider à
minimiser les inconvénients en cas de
nécessité de procéder à des réparations sous
garantie.
Le véhicule de courtoisie ne fait pas partie
de la garantie limitée du véhicule neuf.
Un manuel séparé, intitulé « Limited
Warranty and Owner Assistance
Information » (Renseignements sur la
garantie limitée et l'assistance au
propriétaire), fourni avec tout véhicule neuf,
donne des renseignements détaillés sur la
garantie.
Options de transport
Voiture-clientèle ou de location
L'entretien sous garantie peut généralement
être effectué pendant que vous attendez.
Mais cela ne vous est pas possible, votre
concessionnaire peut vous proposer les
options de transport suivantes :
Pour une réparation sous garantie pendant
la nuit, le concessionnaire peut fournir un
véhicule de location disponible gratuitement
ou prévoir le remboursement d'un véhicule
de location. Le remboursement est limité et
doit être justifié par des reçus originaux
ainsi que par un contrat de location dûment
rempli et signé et répondre aux exigences
de l'État/provinciales, locales, et des
fournisseurs de véhicules de location. Les
exigences varient et peuvent inclure des
exigences minimales d'âge, la couverture
d'assurance, la carte de crédit, etc. Les frais
supplémentaires tels que les frais de
consommation de carburant, l'assurance de
véhicule de location, les taxes, les
prélèvements, les frais d'utilisation, le
kilométrage excessif, ou l'utilisation de la
location au-delà de l'achèvement de la
réparation sont également à votre charge.
Service de navette
Ce service inclut un service de navette aller
ou aller-retour, dans la mesure où les
horaires et la distance sont raisonnables
pour votre concessionnaire.
Remboursement des frais de transport en
commun ou de carburant
Si des réparations sous garantie sont
nécessaires pendant la nuit, et que les
transports en commun sont utilisés, la
dépense doit être prise en charge sur la
base des reçus originaux et dans les limites
du montant maximum autorisé par GM.
Si les clients des États-Unis organisent leur
transport par leurs propres moyens, un
remboursement limité pour des dépenses de
carburant raisonnables peut être disponible.
Les montants réclamés doivent refléter les
coûts réels et être accompagnées des
factures originales. Consultez votre
concessionnaire pour plus d'informations.
Il peut ne pas être possible de fournir un
véhicule de prêt semblable au véhicule en
réparation.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Information du client
Information concernant les programmes
additionnels
Toutes les options du programme telles que
le service de navette, peuvent ne pas être
disponibles chez tous les concessionnaires.
Contacter votre concessionnaire pour une
disponibilité particulière.
General Motors se réserve le droit de
modifier, changer ou interrompre
unilatéralement la mise à disposition d'un
véhicule de courtoisie à n'importe quel
moment et à sa seule discrétion afin de
résoudre toutes les questions d'éligibilité de
revendication relative aux termes et
conditions décrites dans ce document.
Réparation de dommages causés
par une collision
Si le véhicule est impliqué dans une collision
et s'il est endommagé, le faire réparer par
un technicien qualifié qui utilisera les
équipements appropriés et des pièces de
rechange de qualité. Des réparations mal
effectuées diminueront la valeur du véhicule
lors de sa revente et les performances de
sécurité pourraient être compromises en cas
de collisions ultérieures.
Pièces de collision
Les pièces de collision GM d'origine sont
des pièces neuves conçues avec les mêmes
matériaux et méthodes de fabrication que
pour la réalisation du véhicule. Les pièces de
collision GM d'origine constituent votre
meilleur choix pour garantir la préservation
de l'apparence, de la durabilité et de la
sécurité du véhicule. L'utilisation de pièces
GM d'origine peut vous permettre de
conserver votre garantie limitée sur les
véhicules neufs GM.
Les pièces d'équipement d'origine recyclées
peuvent également être utilisées pendant la
réparation. Ces pièces sont habituellement
retirées des véhicules complètement détruits
dans des accidents antérieurs. Dans la
plupart des cas, les pièces recyclées
proviennent de sections non endommagées
du véhicule. Une pièce GM provenant d'un
équipement d'origine recyclé peut constituer
un choix acceptable pour préserver
l'apparence et les performances de sécurité
d'origine du véhicule. Cependant, on ne
connaît pas l'historique de ces pièces. De
telles pièces ne sont pas couvertes par la
garantie limitée du véhicule neuf GM et
toute défaillance y afférent n'est pas
couverte pas cette garantie.
423
Les pièces de collision du marché secondaire
sont également disponibles. Elles sont
fabriquées par des sociétés autres que GM
et peuvent ne pas avoir été testées pour le
véhicule. Par conséquent, ces pièces risquent
de ne pas convenir, de présenter des
problèmes de corrosion ou de durabilité
prématurément et de ne pas se comporter
correctement lors de collisions ultérieures.
Les pièces du marché secondaire ne sont pas
couvertes par la garantie limitée du véhicule
neuf GM et toute défaillance du véhicule
liée à de telles pièces n'est pas couverte par
cette garantie.
Entreprise de réparation
GM vous recommande également de choisir
une entreprise de réparation qui réponde à
vos besoins en cas de nécessité de procéder
à des réparations suite à une collision. Il est
possible que votre concessionnaire dispose
d'un centre de réparation employant des
techniciens formés par GM et d'équipements
ultramodernes ou bien qu'il soit en mesure
de vous recommander un centre de
réparation employant des techniciens formés
par GM et un équipement comparable.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
424
Information du client
Assurance du véhicule
Protégez l'investissement que vous avez fait
lors de l'acquisition d'un véhicule GM en
souscrivant à une couverture d'assurance
complète contre les collisions. Il existe des
différences importantes quant à la qualité
de la couverture décrite dans les contrats
d'assurance. De nombreuses compagnies
d'assurance proposent une protection réduite
du véhicule GM en limitant les
indemnisations pour les réparations, par le
biais de l'utilisation de pièces de collision du
marché secondaire. Certaines compagnies
d'assurance ne précisent pas que des pièces
de collision du marché secondaire seront
utilisées. Lors de la souscription, nous vous
recommandons de vous assurer que le
véhicule sera réparé à l'aide de pièces de
collision d'équipement d'origine GM. Si votre
compagnie d'assurance actuelle ne vous
permet pas de bénéficier d'une telle
couverture, envisagez de vous tourner vers
une autre compagnie.
Si le véhicule est loué, la société de location
peut vous demander de souscrire une
assurance couvrant les frais de réparations à
l'aide de pièces d'origine d'un équipementier
GM ou de pièces de rechange du
constructeur d'origine. Lire attentivement
votre contrat de location car vous risquez de
vous voir facturer des réparations de
mauvaise qualité à la fin de votre location.
En cas d'accident
Si l'un des passagers est blessé, appeler les
services d'urgence pour obtenir de l'aide. Ne
pas quitter les lieux de l'accident avant que
tous les problèmes soient réglés. Déplacer le
véhicule uniquement si sa position vous met
en danger ou bien si un agent de police
vous demande de le faire.
Ne donner que les informations nécessaires
à la police et aux autres parties impliquées
dans l'accident.
Pour un remorquage d'urgence, se reporter à
Programme d'assistance routière 0 420.
Se procurer les informations suivantes :
. Nom adresse et numéro de téléphone du
conducteur
. Numéro de permis de conduire du
conducteur
. Nom adresse et numéro de téléphone du
propriétaire
. Numéro de la plaque d'immatriculation du
véhicule
. Marque, modèle et année modèle du
véhicule
. Le numéro d'identification du
véhicule (NIV)
. Compagnie d'assurance et numéro de la
police
. Description générale des dommages de
l'autre véhicule
Sélectionner un atelier de réparation fiable
utilisant des pièces de remplacement de
qualité. Se reporter à « Pièces de collision »
plus haut dans cette section.
Si le sac gonflable s'est déployé, se reporter
à Que verrez-vous après le déploiement d'un
sac gonflable? 0 65.
Gestion du processus de réparation des
dommages causés au véhicule
Dans l'éventualité où le véhicule nécessite
des réparations, GM vous recommande de
vous impliquer activement dans celles-ci.
Si vous avez déjà opté pour une entreprise
de réparation, y amener le véhicule ou le
faire remorquer. Préciser à l'entreprise
d'utiliser uniquement des pièces de collision
d'origine, que ce soient des pièces GM
d'origine ou des pièces GM d'origine
recyclées. Ne pas oublier que les pièces
recyclées ne seront pas couvertes par la
garantie du véhicule GM.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Information du client
L'assurance paye la facture des réparations
mais vous devez vivre avec les réparations.
En fonction des limites de votre police, votre
compagnie d'assurance peut évaluer les
réparations sur la base de pièces du marché
secondaire. En discuter avec votre
professionnel des réparations et insister pour
obtenir des pièces GM d'origine. Ne pas
oublier que si le véhicule est en location,
vous risquez d'être obligé de faire réparer le
véhicule à l'aide de pièces GM d'origine,
même si votre assurance ne vous rembourse
pas l'ensemble des frais.
Si une compagnie d'assurance tierce paye les
réparations, vous n'êtes pas obligé d'accepter
une évaluation des réparations en fonction
des limites de réparation fixées par la
politique de collision de cette compagnie
d'assurance, car vous n'avez aucune limite
contractuelle avec cette société. Dans ce cas,
vous pouvez avoir le contrôle des
réparations et le choix des pièces dans la
mesure où leur coût reste dans des limites
raisonnables.
Informations au sujet de la
commande des publications
Manuels de réparation
Les manuels de réparation comprennent
l'information de diagnostic et d'entretien du
moteur, boîtes de vitesses, essieu,
suspension, freins, système électrique,
système de direction, carrosserie, etc.
Documentation client
Les manuels de propriétaire sont rédigés
spécifiquement pour lui et visent à fournir
de l'information fondamentale sur le
fonctionnement du véhicule. Le manuel du
propriétaire comprend un programme
d'entretien pour tous les modèles.
La documentation client disponible à l'achat
comprend les manuels du propriétaire, les
manuels de garantie et les portfolios. Les
portfolios comprennent un manuel du
propriétaire, un manuel de garantie, selon le
cas et un sac ou une pochette à fermeture
éclair.
Modèles courants et antérieurs
Les manuels d'atelier et la documentation
client sont disponibles pour de nombreux
véhicules GM anciens et actuels.
425
Pour commander, téléphoner à 1-800-551-4123
lundi–vendredi, de 8 h à 18 h heure de l'est.
Pour les commandes par cartes de crédit
seulement (VISA-MasterCard-Discover), visiter
le site de Helm, Inc. : www.helminc.com.
Pour commander par courriel, écrire à :
Helm, Incorporated
À l'attention de : service à la clientèle
47911 Halyard Drive
Plymouth, MI 48170
Effectuer des chèques payables en dollars
des États-Unis.
Fréquences radio : déclaration
Ce véhicule utilise des émetteurs/récepteurs
/ systèmes exemptés de permis qui
fonctionnent sur une fréquence radio
conforme à la partie 15 / partie 18 des règles
de la Federal Communications Commission
(FCC) et à la norme RSS / RSP-100 / ICES-GEN
d'Innovation, Science et Développement
économique Canada (ISED) du Canada
exempt de permis.
Leur fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes :
1. L'appareil ne peut causer d'interférence
dangereuse.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
426
Information du client
2. L'appareil doit accepter toute interférence
reçue dont celles pouvant causer un
fonctionnement intempestif.
Des changements ou des modifications à
l'un de ces systèmes effectués par un autre
établissement qu'un centre de réparation
agréé risquent d'annuler le droit d'utiliser
cet équipement.
Déclaration des défectuosités
compromettant la sécurité
Comment signaler les
défectuosités compromettant la
sécurité au gouvernement des
États-Unis
Si vous estimez que le véhicule présente
une défectuosité qui pourrait entraîner
un accident, des blessures ou la mort,
vous devrez immédiatement en
informer la National Highway Traffic
Safety Administration (NHTSA) en plus
d'avertir General Motors.
Si la NHTSA reçoit d'autres plaintes de
ce genre, elle peut faire une enquête,
et, si elle découvre qu'un groupe de
véhicules présente une défectuosité
posant un problème de sécurité, elle
peut exiger une campagne de rappel et
de réparation. Toutefois, la NHTSA ne
peut s'occuper des problèmes
individuels entre vous-même, le
concessionnaire ou General Motors.
Pour entrer en contact avec NHTSA,
vous pouvez appeler l'assistance de
sécurité des véhicules gratuitement au
1-888-327-4236 (TTY : 1-800-424-9153) ;
visiter le site https://www.safercar.gov ;
ou écrire à :
Administrator, NHTSA
1200 New Jersey Avenue, S. E.
Washington, D. C. 20590
D'autres informations sur la sécurité des
véhicules à moteur sont disponibles sur
le site https://www.safercar.gov.
Comment signaler les
défectuosités compromettant la
sécurité au gouvernement
canadien
Si vous vivez au Canada et si vous
pensez qu'un défectuosité compromet la
sécurité du véhicule, vous devez avertir
Transport Canada immédiatement ainsi
que la Compagnie General Motors du
Canada. Téléphoner à Transport Canada
au 1-800-333-0510; aller sur :
www.tc.gc.ca/recalls (anglais)
www.tc.gc.ca/rappels (français)
ou écrire à :
Transport Canada
Direction de la sécurité des véhicules à
moteur
Division des investigations des
défectuosités et des rappels
80 Noel Street
Gatineau, Québec J8Z 0A1
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Information du client
Comment signaler les
défectuosités comprommettant la
sécurité à General Motors
En plus d'avertir la NHTSA (ou Transports
Canada) d'une telle situation, signaler
également à General Motors.
Aux États-Unis, appeler le 1-800-462-8782,
ou écrire à :
Centre d'assistance à la clientèle de GMC
P. O. Box 33172
Detroit, MI 48232-5172
Au Canada, appeler le 1-800-263-3777
(anglais) ou 1-800-263-7854 (français),
ou écrire à :
Compagnie General Motors du Canada
Centre d'assistance à la clientèle, code postal
: CA1-163-005
1908 Colonel Sam Drive
Oshawa, Ontario L1H 8P7
Au Mexique, appeler le 800-466-0812 ou
800-466-0801.
Dans les autres payes d'Amérique Centrale
et des Caraïbes, appeler le 52-555-901-2369.
Enregistrement de données
du véhicule et politique sur
la vie privée
Le véhicule est doté d'un certain nombre
d'ordinateurs qui enregistrent des
informations relatives aux performances du
véhicule et à la manière dont il est conduit
ou utilisé. Par exemple, le véhicule utilise
des modules qui surveillent les performances
du moteur et de la boîte de vitesses, les
conditions de déploiement d'un sac gonflable
et commandent le déploiement de ces sacs
gonflables en cas d'accident et, selon
l'équipement, qui empêchent le blocage des
freins pour aider le conducteur à contrôler le
véhicule. Ces modules peuvent stocker des
données pour aider le technicien de la
concession à intervenir sur le véhicule ou
pour aider GM à améliorer la sécurité ou les
fonctionnalités. Certains modules peuvent
également mémoriser des données sur la
manière dont le véhicule est utilisé, comme
par exemple la consommation ou la vitesse
moyenne. Ces modules peuvent retenir des
préférences personnelles telles que les
présélections de radio, les positions de siège
et les réglages de température.
427
Cybersécurité
GM recueille des renseignements relatifs à
l'utilisation de votre véhicule, notamment
ceux relatifs à l'exploitation et à la sécurité.
Nous recueillons ces renseignements dans le
but de fournir, d'évaluer, d'améliorer nos
produits et services et d'y rechercher toute
défaillance ainsi que pour développer de
nouveaux produits et services. La protection
des systèmes électroniques du véhicule et
des données des clients contre tous accès ou
contrôles électroniques extérieurs non
autorisés est importante pour GM. GM
applique des normes de sécurité, des
pratiques, des directives et des contrôles
appropriés visant à protéger le véhicule et
les services écosystémiques contre tout
accès électronique non autorisé, à détecter
d'éventuelles activités malveillantes dans des
réseaux connexes et à réagir rapidement, de
manière coordonnée et efficace aux incidents
de cybersécurité. Les incidents de sécurité
peuvent avoir un impact sur votre sécurité
ou compromettre vos données personnelles.
Pour minimiser les risques pour la sécurité,
veuillez ne pas connecter les systèmes
électroniques de votre véhicule à des
appareils non autorisés, ni les connecter à
des réseaux inconnus ou non fiables (tels
que Bluetooth, Wi-Fi ou technologie
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
428
Information du client
similaire). Si vous soupçonnez la présence
d'un incident de sécurité ayant une
incidence sur vos données ou sur la sécurité
d'utilisation de votre véhicule, veuillez cesser
d'utiliser votre véhicule et communiquer
avec votre concessionnaire.
Enregistreurs de données
d'événement
Ce véhicule est équipé d'un enregistreur de
données événementielles (EDR). L'objectif
principal d'un EDR est d'enregistrer, dans
certaines situations d'accident ou de
quasi-accident, telles qu'un déploiement de
sac gonflable ou de heurt d'un obstacle
routier, des données qui contribueront à la
compréhension du fonctionnement des
systèmes du véhicule. L'EDR est conçu pour
enregistrer des données liées aux systèmes
dynamiques et de sécurité du véhicule
pendant une courte période, généralement
inférieure ou égale à 30 secondes. L'EDR de
ce véhicule est conçu pour enregistrer des
données telles que :
. Fonctionnement des divers systèmes de
votre véhicule;
. Bouclage ou non des ceintures de sécurité
du conducteur et des passagers;
. Degré d'enfoncement (le cas échéant) de
la pédale d'accélérateur et/ou de la
pédale de frein; et,
. Vitesse du véhicule.
Ces données peuvent permettre de mieux
comprendre les circonstances dans lesquelles
des accidents et des blessures surviennent.
Remarque
Les données EDR ne sont enregistrées par
votre véhicule qu'en cas d'accident grave;
aucune donnée n'est enregistrée par l'EDR
dans des conditions normales de circulation
et aucune donnée personnelle (p.ex. nom,
sexe, âge, emplacement de l'accident) n'est
enregistrée. Cependant, d'autres parties,
telles que les représentants de l'ordre,
peuvent combiner les données EDR aux
données d'identification personnelles
acquises invariablement lors d'investigations
relatives à un accident.
Pour lire les données enregistrées par un
EDR, un équipement spécial est requis et un
accès au véhicule et à l'EDR est nécessaire.
Outre le constructeur du véhicule, d'autres
parties, telles que les autorités policières,
peuvent lire ces informations si elles ont
accès au véhicule ou à l'EDR.
GM n'aura pas accès à ces données ni ne les
partagera avec d'autres, sauf : avec le
consentement du propriétaire du véhicule
ou, si le véhicule est loué, avec le
consentement du locataire; en réponse à
une demande officielle de la police ou d'une
instance gouvernementale similaire; dans le
cadre de la défense d'une poursuite contre
GM, dans le processus de libre
détermination; ou, comme l'autorise la loi.
Les données récoltées ou reçues par GM
peuvent également être utilisées pour les
besoins de la recherche GM ou être rendues
disponibles à d'autres pour des motifs de
recherche, lorsque leur nécessité est avérée
et que les données ne sont pas liées à un
véhicule ou un propriétaire spécifique.
OnStar
Si le véhicule est doté du système OnStar et
dispose d'un plan de services actif, des
données supplémentaires peuvent être
collectées et transmises via le système
OnStar. Celles-ci incluent des informations
relatives au fonctionnement du véhicule; aux
collisions impliquant le véhicule; à
l'utilisation du véhicule et de ses dispositifs;
y compris l'infodivertissement; et à
l'emplacement et à la vitesse GPS
approximative du véhicule. Se reporter aux
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Information du client
Termes et conditions et à la Déclaration de
confidentialité OnStar figurant sur le site
web OnStar.
Voir Information complémentaire au sujet
d'OnStar 0 432.
Système infodivertissement
Si le véhicule est équipé d'un système de
navigation intégré au système
d'infodivertissement, l'utilisation de ce
système peut entraîner une mémorisation
de destinations, d'adresses, de numéros de
téléphone et d'autres informations de trajet.
Se reporter à la section d'infodivertissement
pour les informations sur les données
mémorisées et les instructions d'effacement.
429
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
430
OnStar
OnStar
Aperçu OnStar
Aperçu OnStar
Aperçu OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430
Services OnStar
Emergency (urgences) . . . . . . . . . . . . . . . . . 431
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 431
Information complémentaire au sujet
d'OnStar
Information complémentaire au sujet
d'OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432
= Bouton de commande vocale
Q Bouton bleu OnStar
> Bouton rouge d'urgence
Ce véhicule peut être équipé d'un système
embarqué le plus complet qui peut se
connecter en direct à un conseiller OnStar
pour toute question relative à une urgence,
la sécurité, la navigation, les connexions et
les services de diagnostics. Les services
OnStar peuvent nécessiter un plan de
services et un plan de données payants. Le
fonctionnement efficace d'OnStar nécessite
la batterie et le système électrique du
véhicule, un service de téléphonie cellulaire
et des signaux satellites GPS disponibles et
opérationnels. OnStar agit comme lien avec
les services publics d'urgence actuels. OnStar
peut collecter des informations vous
concernant et sur votre véhicule, y compris
les informations de localisation. Consulter les
termes et conditions d'utilisation, la
déclaration de confidentialité, et le
consentement relatif au logiciel OnStar pour
plus de détails, y compris les limitations du
système sur www.onstar.com (États-Unis)
sur www.onstar.ca (Canada).
La lampe indicatrice de statut du système
OnStar se trouve à côté des boutons OnStar.
Si la lampe indicatrice de statut est :
. Vert fixe : le système est prêt.
. Vert clignotant : en cas d'appel.
. Rouge : indique un problème.
. Éteinte : le système est désactivé.
Appuyer à deux reprises sur Q pour
communiquer avec un conseiller OnStar.
Appuyer sur Q ou appeler 1-888-4ONSTAR
(1-888-466-7827) pour parler à un conseiller.
Les fonctionnalités du bouton Commandes
vocales peuvent varier selon le véhicule et la
région.
Appuyer sur
= pour :
. Ouvrez l'application OnStar sur l'écran
d'Infodivertissement. Si le système
Infodivertissement en est équipé, les
commandes OnStar sont intégrées dans
l'application OnStar sur la page d'accueil.
La plupart des fonctions OnStar qui
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
OnStar
peuvent être exécutées à l'aide des
boutons peuvent l'être à l'aide de
l'application. Pour ouvrir l'application,
touchez l'icône OnStar sur la page
d'accueil. Les mises à jour de l'application
nécessitent un plan de service
correspondant. Les fonctionnalités varient
selon la région et le modèle. Les
fonctionnalités sont susceptibles de
changer. Pour plus d'informations,
consultez my.gmc.com/learn ou appuyez
sur Q.
Ou bien
. Lancer des commandes vocales de
navigation OnStar pas à pas.
. Obtenir et personnaliser le nom du point
d'accès Wi-Fi ou le SSID et le mot de
passe, selon l'équipement.
Appuyer sur Q pour se connecter à un
conseiller pour :
. Vérifier l'information de compte ou
mettre à jour l'information de contact.
. Obtenir des directions de conduite.
. Recevoir un diagnostic de vérification des
systèmes d'exploitation clés du véhicule.
. Recevoir une assistance routière.
. Gérer les paramètres du Wi-Fi, selon
l'équipement.
431
Appuyer sur > pour obtenir une connexion
prioritaire avec un conseiller OnStar
disponible 24h/24 et 7j/7 pour :
. Obtenir de l'aide en cas d'urgence.
. Être un bon samaritain ou répondre à une
alerte de teinte ORANGE.
. Obtenir de l'aide en cas de météo difficile
ou d'autres situations critique et pour
trouver des itinéraires d'évacuation.
7 jours par semaine, pour fournir un point
de contact central, une assistance et des
information pendant une situation critique.
Services OnStar
Selon l'équipement, OnStar fournit ces
services :
. Avec l'assistance en cas de vol de
véhicule, des conseillers OnStar peuvent
utiliser un GPS pour localiser le véhicule
et aider les autorités à le retrouver
rapidement.
. Avec le blocage d'allumage à distance,
selon l'équipement, OnStar peut empêcher
le moteur de redémarrer.
. Avec le Ralentissement de véhicule volé,
selon l'équipement, OnStar peut
collaborer avec les forces de police pour
ralentir progressivement le véhicule.
Emergency (urgences)
Les services de secours exigent un
abonnement de sûreté et sécurité. Avec la
réaction automatique en cas d'accident, les
capteurs intégrés peuvent alerter
automatiquement un conseiller OnStar
spécialement formé qui est immédiatement
connecté avec le véhicule pour aider.
Appuyer sur > pour se connecter
prioritairement à un conseiller OnStar qui
peut contacter les services d'urgence, les
diriger vers votre emplacement exact et
relayer des informations importantes.
Avec l'assistance OnStar en situation critique,
des conseillers OnStar spécialement formés
sont disponibles 24 heures par jour et
Avec l'assistance routière, des conseillers
peuvent repérer un prestataire de service à
proximité pour vous aider en cas de pneu à
plat, pour une batterie de secours ou un
réservoir d'essence vide.
Sécurité
Notification d'alarme antivol
Selon l'équipement, si les portes sont
verrouillées et que l'alarme du véhicule
retentit, une notification est envoyée par
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
432
OnStar
Vente/Transfert du véhicule
message texte, courriel ou appel
téléphonique. Si le véhicule est volé, un
conseiller OnStar peut collaborer avec les
autorités pour récupérer le véhicule.
Information complémentaire
au sujet d'OnStar
Messages audio à bord
Les messages audio peuvent donner des
informations importantes aux moments
suivants :
. Avant l'achat du véhicule. Appuyer sur
Q
pour configurer un compte.
. Après un changement de propriétaire et à
90 jours.
Service de transfert
Appuyer sur Q pour demander des
renseignements sur l'éligibilité de transfert
de compte. Le conseiller peut annuler ou
modifier des informations de compte.
Appeler immédiatement le 1-888-4ONSTAR
(1-888-466-7827) pour mettre fin à vos
services ou à la connexion OnStar si le
véhicule est cédé, vendu, transféré, ou si le
bail se termine.
. Appeler le 1-888-4ONSTAR
(1-888-466-7827).
. Consulter le site www.onstar.com
(États-Unis).
. Consulter le site www.onstar.ca (Canada).
. Appeler TTY 1-877-248-2080.
Q pour parler à un
Réactivation pour les propriétaires
suivants
. Appuyer sur
Appuyer sur Q et suivre les invites pour
parler à un conseiller dès que possible. Le
conseiller mettra à jour les dossiers du
véhicule et expliquera les options de services
OnStar ou connexes.
Les services OnStar ou connexes ne peuvent
pas fonctionner sauf si le véhicule se trouve
dans un lieu pour lequel OnStar possède un
accord avec un fournisseur de service sans fil
dans cette zone. Le fournisseur de service
sans fil doit avoir une couverture, la capacité
de réseau, de la réception et de la
technologie compatible avec les services
OnStar ou connexes. Le service appliquant
l'information de localisation du véhicule ne
peut fonctionner sauf si les signaux du
système de positionnement global (GPS)
sont disponibles, sans obstruction et
compatibles avec le matériel OnStar. Les
services OnStar ou connexes peuvent ne pas
fonctionner si l'équipement OnStar n'est pas
installé correctement ou s'il n'a pas été
maintenu correctement. Si un équipement
ou un logiciel est ajouté, connecté ou
modifié, les services OnStar ou connexes
peuvent ne pas fonctionner. D'autres
Comment fonctionne le service OnStar
La réaction automatique en cas d'accident,
les services de secours, l'assistance de crise,
l'assistance suite au vol du véhicule, les
services à distance, ainsi que l'assistance
routière sont disponibles sur la plupart des
véhicules. Tous les services OnStar ne sont
pas disponibles partout ou sur tous les
véhicules. Pour plus d'informations, il existe
une description complète des services
OnStar, des limitations du système et des
conditions d'utilisation, de la déclaration de
confidentialité d'OnStar et des conditions
d'utilisation du logiciel.
conseiller.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
OnStar
problèmes au-delà du contrôle de OnStar —
tels que des montagnes, des bâtiments
élevés, des tunnels, la météo, la conception
du circuit électrique et l'architecture du
véhicule, des dégâts au véhicule dans une
collision, une congestion ou une surcharge
du réseau téléphonique sans fil — peuvent
empêcher le service.
Voir Fréquences radio : déclaration 0 425.
Services aux personnes handicapées
Les conseillers peuvent fournir des services
pour aider dans des situations de handicap
physique et médicales.
Appuyer sur Q pour aider à :
. Localiser une station-service avec préposé
au service de carburant.
. Rechercher un hôtel, un restaurant, etc.
puis remplit les conditions d'accessibilité.
. Indiquer la direction de l'hôpital ou de la
pharmacie les plus proches en cas
d'urgence.
433
disponible peut offrir l'accès dans le véhicule
à tous les services OnStar, sauf le conseiller
virtuel et la navigation pas-à-pas OnStar.
Les conseillers sont disponibles en anglais,
espagnol et français. Les langues disponibles
peuvent varier en fonction du pays.
Le mode TTY (option) peut être activé et
désactivé en effleurant Settings (réglages)
puis Apps (applications) et finalement Phone
(téléphone). Lorsque le mode TTY est activé,
les appels téléphoniques peuvent être lancés
ou reçus avec OnStar en utilisant l'affichage
d'Infodivertissement.
Problèmes potentiels
Numéro personnel d'identification
OnStar (PIN)
Un NIP est nécessaire pour accéder à
certains services OnStar. Le NIP devra être
changé lors du premier entretien avec un
conseiller. Pour changer le NIP OnStar,
contactez un conseiller OnStar en appuyant
sur Q ou en composant le 1-888-4ONSTAR.
Garantie
L'équipement OnStar peut être garanti dans
le cadre de la garantie du véhicule.
Utilisateurs TTY
Langues
OnStar permet de communiquer avec les
personnes malentendantes ou présentant
des difficultés de parole pendant qu'elles se
trouvent dans le véhicule. Le système TTY
Le véhicule peut être programmé pour
répondre dans plusieurs langues. Appuyer
sur Q et demander à parler à un conseiller.
OnStar ne peut pas effectuer le
déverrouillage à distance des portes ou
l'assistance aux véhicules volés après que le
véhicule ait été hors fonction de façon
continue pendant une période prolongée
sans cycle d'allumage. Pour connaître la
durée qui s'applique au véhicule, contacter
un conseiller OnStar en appuyant sur Q ou
en appelant le 1-888-4ONSTAR. Si le véhicule
n'a pas démarré pendant une période
prolongée, OnStar peut contacter l'assistance
routière ou un serrurier pour faciliter l'accès
au véhicule.
Système de positionnement global (GPS)
. L'obstruction des signaux du système de
positionnement global (GPS) peut se
produire dans une grande ville avec
grands bâtiments, dans les garages de
stationnement, autour des aéroports, dans
les tunnels et dans les passages
souterrains, ou dans une zone très
arborée. Si les signaux du système de
positionnement global (GPS) ne sont pas
disponibles, le système OnStar continue à
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
434
OnStar
fonctionner pour les appels OnStar.
Cependant, OnStar peut éprouver des
difficultés pour identifier l'emplacement
exact.
. Dans les situations d'urgence, OnStar peut
utiliser le dernier emplacement du
système de positionnement global (GPS)
enregistré pour envoyer les services de
secours.
Une perte temporaire des signaux du
système de positionnement global (GPS)
peut causer la disponibilité de transmission
d'un itinéraire de navigation pas-à-pas. Le
conseiller peut indiquer verbalement un
itinéraire ou peut demander un appel en
retour après que le véhicule est conduit
dans une zone ouverte.
Antennes cellulaires et du système de
positionnement global (GPS)
La réception cellulaire est nécessaire pour
que le OnStar envoie des signaux à distance
vers le véhicule. Ne placer aucun objet sur
où près de l'antenne pour ne pas bloquer la
réception des signaux cellulaires et GPS.
Impossibilité de se connecter à un
message OnStar
En cas de couverture cellulaire limitée ou si
le réseau cellulaire a atteint sa capacité
maximum, ce message peut se présenter.
Appuyer sur Q pour tenter un nouvel appel
ou un nouvel essai après avoir roulé
quelques kilomètres dans une autre zone
cellulaire.
Problèmes de véhicule et d'alimentation
Les services OnStar exigent un circuit
électrique de véhicule, un service sans fil et
les technologies de satellite du système de
positionnement global (GPS) qui doivent être
disponibles et fonctionner pour un
fonctionnement correct. Ces systèmes
peuvent ne pas fonctionner si la batterie est
déchargée ou déconnectée.
Équipement électrique ajouté
Le système OnStar est intégré à
l'architecture électrique du véhicule.
N'ajouter aucun équipement électrique. Se
reporter à Équipement électrique
complémentaire 0 308. Un équipement
électrique complémentaire peut interférer
avec le fonctionnement du système OnStar
et l'empêcher de fonctionner.
Mises à jour logicielles du véhicule
OnStar ou GM peuvent fournir à distance
des mises à jour logicielles ou des
changements au véhicule, sans préavis ni
consentement préalable. Ces mises à jour ou
ces changements peuvent renforcer ou
maintenir la sécurité, le fonctionnement du
véhicule ou les systèmes du véhicule. Les
mises à jour logicielles ou les changements
peuvent affecter ou supprimer des données
ou des réglages enregistrés dans le véhicule,
tels que des destinations de navigation
enregistrées ou des stations radio
pré-réglées. Ni OnStar ni GM ne sont
responsable pour des données ou des
paramètres affectés ou supprimés. Ces mises
à jour ou ces modifications peuvent
également recueillir des informations
personnelles. Cette collecte est décrite dans
la déclaration de confidentialité de OnStar
ou diffusée séparément au moment de
l'installation. Ces mises à jour ou ces
changements peuvent mettre
automatiquement le système en
communication avec les serveurs GM pour
recueillir des informations sur l'état des
systèmes du véhicule, identifier si des mises
à jour ou des changements sont disponibles,
ou fournir des mises à jour ou des
changements. Un accord OnStar actif
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
OnStar
constitue un consentement à ces mises à
jour ou changements logiciels et l'accord
pour que OnStar ou GM puisse les fournir à
distance au véhicule.
Vie privée
La version complète de la déclaration de
confidentialité d'OnStar est consultable sur
www.onstar.com (États-Unis), ou sur
www.onstar.ca (Canada). Nous vous
recommandons de la lire. Si vous avez des
questions, appeler le 1-888-4ONSTAR
(1-888-466-7827) ou appuyez sur Q pour
parler à un conseiller. Les utilisateurs de
communications sans fil sont avertis que la
confidentialité des informations transmises
via les communications cellulaires sans fil ne
peut pas être assurée. Des tiers peuvent
illégalement intercepter ou accéder à des
transmissions et des communications privées
sans consentement.
OnStar - Reconnaissances du logiciel
Pour obtenir le code source sous GPL, LGPL,
MPL, et autres licences open source, qui est
contenu dans ce produit, veuillez visiter
https://opensource.lge.com. En plus du code
source, toutes les conditions de licence, les
dénis de garantie et les avis de droit
d'auteur mentionnés peuvent être
téléchargés. Cette offre est valable pour une
période de trois ans à compter de notre
dernière expédition de ce produit. Cette
offre est valable pour tous ceux qui
reçoivent ces informations.
*Fourni par l'entremise de LG Electronics Inc.
qui est l'unique responsable des dispositions
relatives à la conformité aux normes OSS
connexes.
435
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
436
Services connectés
Services connectés
Services connectés
Services connectés
Navigation
2. Demander les directions à télécharger sur
le véhicule.
3. Suivre les commandes vocales.
La navigation exige un abonnement ou une
connexion OnStar.
Utilisation des commandes vocales
pendant un itinéraire planifié
Appuyez sur Q pour recevoir les
instructions pas-à-pas ou les faire envoyer à
l'écran de navigation du véhicule, si celui-ci
en est équipé. Sélectionnez les directives
pas-à-pas dans l'onglet Entretien de
l'application OnStar pour appeler un
conseiller ou sélectionner une destination
récente ou favorite. Touchez les icônes de
navigation pour sélectionner le domicile,
l'adresse ou le lieu. Un transfert de
destination depuis OnStar affichera la vue
détaillée de la destination lorsqu'elle sera
transférée d'OnStar vers l'application de
navigation. Voir www.onstar.com pour une
carte de couverture. Les services varient
selon les modèles. La couverture
cartographique est disponible aux États-Unis
et au Canada.
La fonctionnalité du bouton de commande
vocale, selon l'équipement, peut varier avec
le véhicule et la région. Pour certains
véhicules, appuyer sur = pour ouvrir
l'application OnStar à l'écran
d'Infodivertissement.
Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 436
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 437
Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 438
Navigation pas à pas
1. Appuyer sur
conseiller.
Q pour se connecter à un
Envoyer la destination au véhicule
Les destinations peuvent être envoyées à
l'écran de navigation du véhicule (option).
Appuyer sur Q, puis demander au conseiller
de télécharger des directions sur le système
de navigation du véhicule, selon
l'équipement. À la fin de l'appel, l'écran de
navigation affiche des invites pour
commencer les directions de conduite. Les
itinéraires envoyés sur l'écran de navigation
ne peuvent être annulés que par le système
de navigation.
Voir www.onstar.com (États-Unis) ou
www.onstar.ca (Canada).
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Services connectés
Connexions
Les services suivants contribuent à rester
connecté.
Pour les cartes de couverture, consulter
www.onstar.com (États-Unis) ou
www.onstar.ca (Canada).
Sécurité
. Modifiez les mots de passe par défaut du
point d'accès Wifi et de l'application
mobile myGMC. Utilisez des mots de
passe différents l'un de l'autre et utilisez
une combinaison de lettres et de chiffres
pour augmenter la sécurité.
. Modifier le nom par défaut de l'identifiant
de service (SSID). C'est le nom de votre
réseau qui est visible par les autres
appareils sans fil. Choisir un nom unique
et éviter les noms de famille ou les
descriptions de véhicule.
Point chaud Wi-Fi (option)
Le véhicule peut être équipé d'un point
chaud Wi-Fi intégré qui donne accès à
Internet et au contenu Internet à la vitesse
4G LTE. Il est possible de connecter jusqu'à
sept appareils mobiles. Un plan de données
est nécessaire. N'utiliser les commandes
embarquées que lorsqu'il est sûr de le faire.
1. Pour récupérer les informations du point
d'accès Wi-Fi, appuyer sur = pour ouvrir
l'application OnStar sur l'écran
d'infodivertissement, puis sélectionner
point d'accès Wi-Fi. Sur certains
véhicules, toucher Wi-Fi ou Paramètres
Wi-Fi sur l'écran.
2. Les paramètres Wi-Fi afficheront le nom
du point d'accès Wi-Fi (SSID), le mot de
passe et, sur certains véhicules, le type
de connexion (pas de connexion Internet,
3G, 4G, 4G LTE) et la qualité du signal
(mauvaise, bonne, excellente). L'icône LTE
indique la connexion au Wi-Fi. Il est
possible que l'icône ne s'allume pas
même si le véhicule dispose d'une
connexion active.
3. Pour modifier le SSID ou le passeport,
appuyer sur Q ou appeler
1-888-4ONSTAR pour communiquer avec
un conseiller. Sur certains véhicules le
SSID et le mot de passe peuvent être
modifiés dans le menu du point
d'accès Wi-Fi.
Après la configuration initiale, le point
d'accès Wi-Fi de votre véhicule ce connectera
automatiquement à vos appareils mobiles.
Il est possible de gérer l'utilisation de
données en activant ou désactivant la Wi-Fi
437
sur votre appareil mobile, à l'aide de
l'application mobile myGMC, ou en
contactant un conseiller OnStar. Sur certains
véhicules, le Wi-Fi peut également être géré
dans le menu Point d'accès Wi-Fi.
Application mobile myGMC (si disponible)
Télécharger l'application mobile myGMC sur
les téléphones intelligents compatibles Apple
et Android. Les utilisateurs GMC peuvent
accéder aux services suivants depuis un
téléphone intelligent :
. Démarrage/arrêt à distance du véhicule
selon l'équipement en usine.
. Verrouillage/déverrouillage des portes, en
cas de serrures automatiques.
. Activation de l'avertisseur sonore et des
lampes.
. Vérification du niveau de carburant du
véhicule, de la durée de vie de l'huile ou
de la pression des pneus selon
l'équipement en usine avec le système de
surveillance de la pression des pneus.
. Envoi des destinations au véhicule.
. Localisation du véhicule sur une carte
(marché des États-Unis uniquement).
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
438
Services connectés
. Marche/arrêt du point chaud Wi-Fi du
.
.
.
.
véhicule, gestion des paramètres et
surveillance de la consommation des
données (option).
Localisation d'un concessionnaire et
calendrier d'entretien.
Demande d'assistance routière.
Fixation d'un rappel de stationnement à
l'aide d'une punaise. Prendre une photo,
noter et fixer une minuterie.
Se connecter à GMC sur les médias
sociaux.
Les caractéristiques sont sujettes à
modification. Pour les renseignements sur
l'application mobile myCGMC et sa
compatibilité, consulter my.gmc.com.
Un abonnement OnStar ou une connexion
active peut s'avérer nécessaire. Un dispositif
compatible, un démarrage à distance installé
en usine et des serrures électriques sont
nécessaires. Les tarifs des données
s'appliquent. Voir www.onstar.com pour plus
de détails et les limitations du système.
Services distants
S'adresser à un conseiller OnStar pour
déverrouiller les portes ou faire retentir
l'avertisseur sonore et faire clignoter
les feux.
Place de marché
Les conseillers OnStar peuvent proposer des
restaurants et des commerçants sur votre
itinéraire, vous aider à localiser des appels
ou réserver une chambre. Ces services
varient avec le marché.
Diagnostics
Grâce à la surveillance et aux rapports
concernant les principaux systèmes du
véhicule, OnStar Advanced Diagnostics, selon
l'équipement, fournit un moyen de rester à
jour avec l'entretien. Les capacités varient
selon les modèles. Visiter www.onstar.com
pour des détails et les limites du système.
Les caractéristiques peuvent faire l'objet de
modifications. Pour des mises à jour
concernant les capacités du dispositif, voir
my.gmc.com. Des tarifs de messagerie et de
données peuvent s'appliquer.
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Index
Index
A
Accessoires et modifications . . . . . . . . . . . . . 310
Achat de pneus neufs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361
Acheminement de la courroie de
transmission, moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .415
Acheminement, courroie de
transmission du moteur . . . . . . . . . . . . . . . .415
Active Fuel Management (gestion
active de carburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .251
Affichage « tête haute » . . . . . . . . . . . . . . . .137
Aide au démarrage en côte (HDC) . . . . . . . 262
Air climatisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219, 223
Aires de stockage
Accoudoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Console centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Lunettes solaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Porte-bagages de toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Système de gestion de
compartiment utilitaire . . . . . . . . . . . . . . . 95
Alarme
Sécurité du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Alerte de changement de voie (LCA) . . . . . 289
Alerte de zone aveugle
latérale (SBZA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Alimentation des accessoires . . . . . . . . . . . . . 248
Ampoules halogènes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
439
Ancrages inférieurs et supérieurs pour siège
d'enfant (Système LATCH)
Remplacement des pièces après une
collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Ancrages inférieurs pour siège
d’enfant (Système LATCH) . . . . . . . . . . . . . . 79
Antenne
Multi‐bande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Antenne multi‐bande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Antibrouillard - Phares antibrouillard . . . . . .154
Antipatinage/Contrôle de la stabilité
électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Dispositif antidémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Aperçu du tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Aperçu OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430
Appareils de retenue pour enfant
Ancrages inférieurs pour siège
d'enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Bébés et jeunes enfants . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Enfants plus âgés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88, 90
Systèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Apple CarPlay et Android Auto . . . . . . . . . . 197
Appliqué de hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Assistance à la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . 418
Bureaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
440
Index
Assistance à la clientèle (suite)
Utilisateurs de téléscripteurs (TTY) . . . . . 418
Assistance au démarrage en côte . . . . . . . . 259
Assistance au démarrage en
côte (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Assistance au maintien de
trajectoire (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
A
assistance de stationnement . . . . . . . . 277, 280
A
Assistance Routière, Programme . . . . . . . . . 420
Assistance ultrasonique arrière de
stationnement
au‐dessus d’objets qui brûlent . . . . . . . . . 250
Empattement long . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Vérification du frein de
stationnement et du mécanisme
de position de stationnement(P) . . . . . 330
Attention, danger et avertissement . . . . . . . . .2
Audio
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Audio Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
Auto Stop (coupure automatique)
Système d'arrêt/démarrage . . . . . . . . . . . . 246
Automatique
Boîte de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Freinage d'urgence (AEB) . . . . . . . . . . . . . . 285
Automatique (suite)
Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
Rétroviseurs à atténuation
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Système d'allumage des phares . . . . . . . 152
Autoradio inopérante avec système de
divertissement vidéo et ensemble vitesse
de marche désactivé
HD Radio Technology . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Avertissement
Angle mort (SBZA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Attention et danger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Changement de voie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Circulation transversale à l'arrière . . . . . . 282
Témoin du système de freinage . . . . . . . 124
Avertissement relatif à la
proposition 65, Californie . . . . . . . . . .329, 381,
Couvercle arrière
Avertissement sur proposition 65
- Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .329, 381,
Couvercle arrière
Avertissements
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Avertisseur de dépassement . . . . . . . . . . . . . .152
B
Batterie
Économiseur de batterie d'éclairage
extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Gestion de la charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Protection de l'alimentation . . . . . . . . . . . . 157
Batterie - Amérique du Nord . . . . . . . . .329, 381
Bébés et jeunes enfants, Appareils de
retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Bluetooth
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192, 193
Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Boîte de vitesses automatique
Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Bouches d'aération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
C
Calage du moteur au ralentissement
Acheminement de la courroie de
transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415
Aperçu du compartiment . . . . . . . . . . . . . . 313
Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Épurateur d’air/Filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
Fonctionnement en stationnement . . . . 252
Indicateur d'usure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
Index
Calage du moteur au ralentissement (suite)
Indicateur de température du
liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . 118
Messages de puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326
Système de refroidissement . . . . . . . . . . . 321
Témoin d'avertissement de
température du liquide de
refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Témoin de pression d'huile . . . . . . . . . . . . 130
Témoin de vérification (témoin de
panne) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Californie
Exigences relatives aux matériaux
contenant du perchlorate . . . . . . . . . . . . 310
Caméra
Vision arrière (RVC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Caméra de vision arrière(RVC) . . . . . . . . . . . 277
Capacités et spécifications . . . . . . . . . . . . . . . .412
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
Carburant Top Tier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Carburants interdits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Cartes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
CD et DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Extension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Ceintures de sécurité (suite)
Port adéquat des ceintures de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Rappels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Remplacement après un accident . . . . . . . 60
Utilisation pendant la grossesse . . . . . . . . 58
Centralisateur informatique
de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132, 135
Centre d'aide en ligne à la clientèle . . . . . 419
Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
Changement de vitesse
en position de stationnement . . . . . . . . . 249
Sortie de la position de
stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Charge
Sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Charge sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Chargement
Points d’arrimage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Système de gestion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219, 223
Huile pour moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Volant de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Chauffés
Atténuation automatique . . . . . . . . . . . . . . . 30
Chauffés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Convexes Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
441
Chauffés (suite)
Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Gradation automatique, vision
arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Inclinaison en marche arrière . . . . . . . . . . . 30
Rabattable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Rétroviseur manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Circuit de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . .321
Circuit électrique
Bloc-fusibles d'ensemble
d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
Bloc-fusibles du compartiment
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
Boîtier à fusibles du compartiment
arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
Fusibles et disjoncteurs . . . . . . . . . . . . . . . . 335
Surcharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
Classification uniforme de la qualité
des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363
Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Clignotants, indicateurs de
changement de voie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
Climatisation
ARRIÈRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Automatique double zone . . . . . . . . . . . . . 219
GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15170041) - 2022 - CRC - 6/15/21
442
Index
Collecte des données du véhicule et
enregistreurs de données d'événement
Enregistrement des données du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427
Collecte des données du véhicule et
enregistreurs et Confidentialité . . . . . . . . 427
Collision, réparation de dommages . . . . . . 423
Combiné d’instruments . . . . . . . . . . . . . . 110, 114
Combiné, instruments . . . . . . . . . . . . . . . 110, 114
Commande
Descente en côte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Traction et stabilité électronique . . . . . . . 260
Commande de mode conducteur . . . . . . . . 262
Commandes
Volant de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Commandes de l'éclairage extérieur . . . . . 150
Commandes de volant de direction . . . . . . .161
Comment signaler les défectuosités
compromettant la sécurité
General Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427
Gouvernement canadien . . . . . . . . . . . . . . . 426
Gouvernement des États-Unis . . . . . . . . . . 426
Communication cellulaire . . . . . . . . . . . . . . . . 428
Compact, pneu de secours . . . . . . . . . . . . . . . 380
Compartiments
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Compartiments de rangement . . . . . . . . . . . . 93
Compte‐tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

Manuels associés