▼
Scroll to page 2
of
44
AlberTine 90 Induction AlberTine Mode d‘Emploi Instructions d’Installation et d’Entretien U110274 -03 Table des Matières 1. 2. Avant de commencer… 1 7. Installation 24 Sécurité personnelle 1 A l’intention de l’installateur 24 Raccordement electrique sécurité 1 Mesures et règlements de sécurité 24 Ventilation 24 Raccordement de l’alimentation en gaz sécurité 2 Emplacement de la cuisinière 24 Si vous sentez une odeur de gaz 2 Positionnement de la cuisinière 26 Odeur de neuf 2 Déplacement de la cuisinière 27 Ventilation 2 Baissez les deux galets arriere 27 Son entretien 2 Exécution du mouvement 27 Induction et céramique 3 Conseils relatifs à la four 4 Repositionnement de la cuisinière après raccordement 28 Conseils relatifs à l’utilisation de la table de cuisson 5 Mise à niveau 28 Montage de la grille d’évacuation 28 Gril/gril coulissant « glide-out » 5 Fixation de l’équerre de stabilisation 28 Zone chauffe-plats 5 Le ventilateur de refroidissement 5 Entretien de la cuisinière 5 Nettoyage 5 Vue d’ensemble de la cuisinière 7 Raccordement electrique 29 10. Vérifications finales et finales 30 9. Pour installer le tiroir de rangement 31 Pour retirer le tiroir de rangement 31 11. Entretien et pièces 32 13 12. Schéma de câblage 33 14 13. Plaque signalétique 35 14. Fiche technique 36 Table de cuisson 7 Four multifonctions 11 Cloison eco-energie Accessoires 3. Conseils pour la cuisson 16 4. Tableau de cuisson 17 5. Nettoyage de la cuisinière 18 6. Dépannage 21 1. Avant de commencer… • N’utilisez PAS d’aérosols à proximité de la cuisinière lorsque celle-ci est en marche. Nous vous remercions d’avoir acheté cette cuisinière. Installée et utilisée correctement, cette cuisinière vous donnera de nombreuses années de service fiable. Il est important de lire la présente section avant de commencer. Raccordement electrique sécurité Sécurité personnelle La cuisinière doit faire l’objet d’un entretien effectué par un technicien d’entretien qualifié, lequel doit utiliser uniquement des pièces de rechange approuvées. Cet appareil ne doit être utiliser que pour la cuisson. Il ne doit pas être utilisé à d’autres fins, par exemple pour chauffer la pièce. L’utiliser à toute autre fin pourrait invalider toute garantie ou réclamation de responsabilité. En plus d’invalider des réclamations, cela gaspille du combustible et pourrait surchauffer les boutons de contrôle. Son installation doit être conforme aux instructions appropriées des présentes et satisfaire à la réglementation nationale et locale en vigueur, ainsi qu’aux prescriptions des compagnies de gaz et d’électricité locales. Son installation doit être conforme aux instructions appropriées des présentes et satisfaire à la réglementation nationale et locale en vigueur, ainsi qu’aux prescriptions des compagnies de gaz et d’électricité locales. Lisez les instructions avant d’installer ou d’utiliser cet appareil. • Cet appareil est lourd; prenez garde lorsque vous le déplacez. • La cuisinière peut être installée dans une cuisine/un salon-cuisine, mais PAS dans une pièce contenant une baignoire ou une douche. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, outre par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances à l’égard de l’appareil, à condition d’être surveillés ou d’avoir reçu des instructions claires pour utiliser cet appareil en toute sécurité et d’en comprendre les risques. • Cet appareil doit etre mis a la terre. • Cette cuisinière ne doit pas être raccordée à une prise d’alimentation domestique ordinaire. • Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Son nettoyage et son entretien ne doivent pas être effectués par des enfants non supervisés. • L’affichage des commandes de la table de cuisson clignotera pendant deux secondes environ à la mise sous tension initiale – ceci est tout à fait normal. • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique. Toute autre utilisation n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant. • Réglez l’horloge pour permettre le fonctionnement des fours – voir la section appropriée des présentes instructions. • • Cet appareil doit être installé conformément à la réglementation en vigueur, et uniquement dans un endroit bien ventilé. L’appareil et ses pièces accessibles chauffent pendant leur utilisation. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. • Un processus de cuisson de longue durée doit être surveillé de temps à autre. Un processus de cuisson de courte durée doit être surveillé en permanence. • Une installation incorrecte n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant, et peut donner lieu à des poursuites. • NE PAS stocker d’objets sur les surfaces de cuisson. • N’essayez jamais de déplacer la cuisinière lorsque celleci est sous tension. • Pour éviter toute surchauffe, NE PAS installer la cuisinière derrière une porte décorative. • Avant de procéder à la reconnexion, vérifiez que l’appareil ne présente aucun danger électrique. • Les parties accessibles de la cuisinière deviennent chaudes lorsque celle-ci est en marche et resteront chaudes même après la cuisson. Ne laissez pas les bébés et les enfants s’approcher de la cuisinière et ne portez jamais de vêtements amples ou flottants lors de l’utilisation de la cuisinière. • N’utilisez PAS de nettoyeur à vapeur sur votre cuisinière. • Veillez à ce que les matériaux combustibles, (rideaux, liquides inflammables, etc.) soient toujours suffisamment éloignés de la cuisinière. 1 Raccordement de l’alimentation en gaz sécurité chasser les odeurs issues de la fabrication, allumez tous les fours sur 200°C et laissez-les en fonctionnement pendant au moins 1 heure. Cette cuisinière est un appareil de classe 2 et de sous-classe 1 Avant la première utilisation du gril, allumez-le et faites-le marcher pendant 30 avec la lèchefrite bien en place, et en laissant la porte du gril ouverte. • Cet appareil peut être modifié afin d’être utilisé avec d’autres types de gaz. • Avant l’installation, vérifiez que la cuisinière convient au type de gaz et à la tension d’alimentation électrique. Reportez-vous au badge technique. Veillez à ce que la pièce soit bien ventilée (voir « Ventilation » ci-dessous). Il est recommandé aux personnes souffrant de problèmes respiratoires ou d’allergies de quitter la pièce pendant ce temps. • N’utilisez pas de commandes de gaz remises à neuf ou non autorisées. Ventilation L’utilisation d’un appareil de cuisson produit de la chaleur et de l’humidité dans la pièce contenant l’appareil. Par conséquent, veillez à ce que la cuisine soit bien ventilée. Laissez les ouvertures de ventilation naturelle ouvertes ou installez une hotte aspirante à évacuation extérieure. • Débranchez la cuisinière de l’alimentation électrique avant de réaliser l’entretien, • Lors de l’entretien ou du remplacement de composants d’alimentation en gaz, débranchez le gaz avant le début de l’intervention et, au terme de celle-ci, effectuez les contrôles de sécurité nécessaires pour les appareils à gaz. Son entretien • Il est conseillé de faire entretenir cet appareil tous les ans. • Vérifiez que l’alimentation en gaz est en service et que la cuisinière est raccordée à l’alimentation électrique et sous tension (la cuisinière a besoin d’électricité). • N’UTILISEZ PAS de récipients de cuisson de diamètre supérieur à celui du foyer. • Dans votre intérêt et par souci de sécurité, légalement, tous les appareils à gaz doivent être installés par des personnes compétentes. Une installation incorrecte n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant, et peut donner lieu à des poursuites. • Laissez toujours la cuisinière refroidir et mettez-la hors tension avant de la nettoyer ou d’effectuer une intervention d’entretien, sauf indication contraire dans les présentes instructions. • N’ESSAYEZ jamais de démonter ou de nettoyer autour d’un brûleur lorsqu’un autre brûleur est allumé. Vous risqueriez de recevoir une décharge électrique. • Un appareil utilisable avec du gaz de pétrole liquéfié (GPL) ne doit pas être installé dans une pièce ou un espace intérieur souterrain, par exemple dans un soussol. • Ne faites jamais fonctionner la cuisinière avec les mains mouillées. Si vous sentez une odeur de gaz • N’UTILISEZ pas de torchon ou autre chiffon épais à la place d’un gant isolant – ils risquent de d’enflammer au contact d’une surface chaude. • N’actionnez aucun interrupteur électrique, ni pour allumer, ni pour éteindre • Ne fumez pas • NE PAS UTILISER de dispositif de protection pour plaques chauffantes, papier aluminium ou couvercle de plaque chauffante de quelque sorte que ce soit. Ils pourraient affecter la sécurité d’utilisation des brûleurs de vos plaques chauffantes et sont potentiellement dangereux pour la santé. • N’utilisez pas de flammes nues • Coupez le gaz au compteur ou au niveau de la bouteille de gaz • Ouvrez portes et fenêtres pour évacuer le gaz • Ne chauffez jamais des récipients alimentaires qui n’ont pas été ouverts. La pression accumulée à l’intérieur des récipients peut les faire éclater et blesser l’utilisateur. • Eloignez toute personne de l’endroit concerné • Appelez votre fournisseur de gaz • N’utilisez pas des casseroles instables. Tournez toujours les manches des récipients de cuisson vers l’intérieur de la table de cuisson. Odeur de neuf Lorsque vous utilisez votre cuisinière pour la première fois, il est possible qu’une odeur s’en dégage. Cela devrait s’arrêter après son utilisation. • Ne laissez jamais la table de cuisson en marche sans surveillance si les brûleurs sont réglés sur maximum. Le débordement des récipients peut produire de la fumée et des taches de gras qui risquent de s’enflammer. Si possible, utilisez un thermomètre à bain de friture pour Avant d’utiliser votre cuisinière pour la première fois, veillez à ce que l’intégralité de l’emballage ait été retiré, puis pour 2 • Faites attention lorsque vous touchez les zones de cuisson sur la table de cuisson. prévenir une surchauffe de l’huile au-delà du point de fumée. • Tout processus de cuisson non surveillé sur une table de cuisson, à base de graisse ou d’huile, peut être dangereux et déclencher un incendie. • Veillez à utiliser des récipients de cuisson à fond plat et adaptés à la taille du foyer utilisé. En utilisant un récipient trop petit, vous risquez de vous trouver en contact direct avec une partie du plan de travail, vos vêtements pouvant alors prendre feu. • Ne laissez jamais une friteuse sans surveillance. Faites toujours chauffer l’huile lentement, en la surveillant. Les friteuses ne doivent être remplies qu’à un tiers de leur capacité • Seules certaines casseroles en acier inoxydable, en acier émaillé ou en fonte avec fonds émaillés peuvent être utilisées sur les plaques de cuisson à induction. • Une friteuse trop pleine peut déborder lorsqu’on y plonge des aliments. Si vous utilisez un mélange d’huile et de graisse pour la friture, mélangez-les avant de chauffer, ou pendant la fonte des graisses. • Seuls certains types de récipients en verre, vitrocéramique, terre cuite ou autres récipients émaillés peuvent être utilisés sur la table de cuisson; les autres risquent de se briser en raison du changement soudain de température. • Les aliments à frire doivent être le plus sec possible. La présence de cristaux de glace sur des aliments congelés ou d’humidité sur des aliments frais peut provoquer une ébullition et un débordement de l’huile. Surveillez attentivement pour prévenir les débordements et la surchauffe pendant la friture à haute ou moyenne température. N’essayez jamais de déplacer un récipient de cuisson contenant de l’huile chaude, en particulier une friteuse. Attendez que l’huile ait refroidi. • Faîtes attention à NE PAS rayer la surface en plaçant les ustensiles sur le panneau de verre. • Ne faites jamais cuire des aliments à même la table de cuisson (Fig. 1.1). • Ne laissez pas les foyers allumés s’ils ne sont pas utilisés pour la cuisson. • Lorsque le gril est en marche, ne vous servez pas de la grille d’évacuation (la grille le long de la partie arrière de la cuisinière) pour réchauffer des assiettes ou des plats, sécher des torchons ou ramollir du beurre. • Ne déposez pas d’objets lourds sur la table de cuisson. Même si la surface en vitrocéramique est très résistante, un impact violent ou la chute accidentelle d’un objet sur la surface risque de la fissurer (Fig. 1.2). • N’utilisez pas d’eau pour éteindre les incendies dus à la graisse et ne soulevez jamais un récipient de cuisson qui a pris feu. Eteignez la cuisinière et étouffez un récipient qui a pris feu sur une table de cuisson en le recouvrant complètement avec un couvercle de taille appropriée ou une plaque de cuisson. Si possible, utilisez un extincteur à poudre chimique ou à mousse de type polyvalent. • Dès l’apparition d’une fissure sur la table de cuisson, mettez immédiatement la cuisinière hors tension et faites-la réparer. • SOULEVEZ toujours les récipients pour les retirer de la table de cuisson. Ne les faites pas glisser sur la surface, car vous risquez de la marquer et de la rayer (Fig. 1.3). • Prenez soin de NE PAS POSER LES COUVERCLES CHAUDS à la surface de la plaque (Fig. 1.4). Les couvercles utilisés sur un récipient chaud peuvent « coller » ou créer un effet de « vide » sur la plaque en verre. Si cela se produit, NE TENTEZ PAS de soulever le couvercle de la surface en verre car vous pourriez abîmer la plaque. Faites plutôt glisser le couvercle jusqu’au bord de la plaque avant de le soulever, en prenant soin de ne pas rayer la surface en verre. Ou bien attendez que le couvercle refroidisse et que le vide disparaisse, puis retirez le couvercle en le soulevant de la plaque. • Cet appareil ne DOIT PAS être modifié. L’appareil n’est pas censé être utilisé avec une minuterie externe ni avec un système de contrôle à distance séparé. • Les produits inflammables risquent d’exploser et de causer des incendies et des dommages matériaux. Induction et céramique • Si vous êtes porteur d’un stimulateur cardiaque ou d’une pompe à insuline implantable : Les fonctions de la table de cuisson sont conformes aux normes européennes en vigueur relatives à l’interférence électromagnétique. Si vous êtes porteur d’un stimulateur cardiaque ou d’une pompe à insuline implantable et êtes inquiet quant aux risques d’interférence, veuillez demander conseil à votre médecin. • Faire attention lors du placement de couvercles chauds sur la surface de la table de cuisson. Les couvercles qui couvraient des aliments portés à ébullition ou cuisant à la vapeur peuvent « coller » à la surface vitrocéramique. Si cela se produit, NE PAS essayer de soulever le couvercle de la plaque chaude : cela risquerait d’endommager la surface de la table de • Eloignez les objets magnétiques (cartes de crédit et de débit, disques informatiques, calculateurs, etc.) de la table de cuisson lorsque celle-ci est en marche. 3 Fig. 1.1 cuisson. Il est préférable de faire glisser le couvercle sur le bord de la surface de la table de cuisson et de le retirer délicatement. Fig. 1.2 ArtNo.312-0001 Not cooking surface • Ne placez rien entre le fond du récipient de cuisson et la surface de cuisson (plaque d’amiante, feuille de papier aluminium ou support de wok, par exemple). • Attention à ne poser AUCUN objet métallique comme un couteau, une fourchette, une cuillère ou un couvercle sur la plaque chauffante car ils peuvent chauffer. • Evitez d’essuyer toute partie de la table de cuisson tant que celle-ci n’a pas refroidi et que l’indicateur de chaleur résiduelle n’est pas éteint. Cette recommandation ne s’applique pas aux déversements de substances sucrées (voir « Nettoyage de la cuisinière »). Après nettoyage, utilisez un chiffon sec ou du papier essuie-tout pour éliminer les traces de nettoyant semi-liquide. Fig. 1.3 • Nettoyez la surface après chaque utilisation pour prévenir les rayures et les taches. Mais veillez à nettoyer avec précaution car certains produits nettoyants peuvent produire des vapeurs nocives au contact d’une surface chaude. ArtNo.312-0003 Moving pans • Veillez à ne pas laisser la table de cuisson en marche sans surveillance. Veillez à ne pas laisser les récipients de cuisson fonctionner à sec après ébullition. Fig. 1.4 ArtNo.312-0001 Not cooking surface • Après usage, éteignez le foyer à l’aide du bouton de commande – NE VOUS FIEZ PAS UNIQUEMENT à la fonction Détection de récipient de cuisson. Conseils relatifs à la four • Vérifiez toujours que les commandes sont sur la position Arrêt [OFF] lorsque le four n’est pas en marche et avant de nettoyer la cuisinière. Fig. 1.5 • Utilisez un gant isolant pour ne pas vous brûler. • La cuisson d’aliments à haute teneur en eau peut produire une « bouffée de vapeur » à l’ouverture de la porte du four. Lorsque vous ouvrez la porte du four, reculez-vous et attendez que la vapeur se soit dissipée. (Fig. 1.5). ArtNo.324-0001 Steam burst • Le côté intérieur de la porte est fait en verre de sécurité renforcé. Faîtes attention à NE PAS rayer la surface sur le panneau de verre. • Des dégâts accidentels peuvent fissurer la porte en verre. Fig. 1.6 • Ne pas obstruer les conduits d’aération. • NE PAS utiliser de produits nettoyants abrasifs ni de grattoirs pointus en métal pour nettoyer le couvercle en verre car ils pourraient rayer la surface et briser ainsi le verre. ArtNo.090-0007 90 Ceramic: oven steam out the back • Veillez à ce que les grilles soient toujours insérées à fond 4 Zone chauffe-plats dans le four. NE PAS fermer la porte sur les grilles du four. • NE JAMAIS tenter de cuisiner sur la zone chauffe-plats. • Ne recouvrez pas les grilles, les panneaux internes ou la voûte du four de papier aluminium. • NE PAS utiliser la surface de la zone chauffe-plats comme planche à découper. • Lorsque le four est en marche, ne laissez PAS la porte du four ouverte plus longtemps que nécessaire, afin de prévenir une surchauffe des boutons de commande. • NE PAS laisser la zone chauffe-plats allumée à moins qu’elle ne serve à réchauffer quelque-chose. • Éviter de réchauffer une casserole vide. Cela peut endommager la zone chauffe-plats ainsi que la casserole. • N’utilisez pas la fonction minuterie avec un four si le four adjacent est déjà chaud. • Ne placez pas des aliments chauds dans le four qui sera utilisé avec la fonction minuterie. • Seuls certains types de verre, de céramique, de faïence et autres récipients vitrés peuvent être utilisés sur la zone chauffe-plats ; les autres peuvent se casser à cause du changement soudain de température. • N’utilisez pas un four déjà chaud avec la fonction minuterie. • Au besoin, utilisez des gants isolants secs – l’emploi de gants humides risque de causer des brûlures dues à la vapeur lors du contact avec une surface chaude. Le ventilateur de refroidissement Notez que cet appareil électroménager la possibilité d’un ventilateur. Lorsqu’un four ou une grille est en fonctionnement le ventilateur fonctionnera pour refroidir la commande et les boutons de commandes. Conseils relatifs à l’utilisation de la table de cuisson Entretien de la cuisinière • N’autorisez jamais qui que ce soit à grimper ou se tenir debout sur la table de cuisson. En raison de la condensation de vapeur pendant la cuisson, vous devrez peut-être essuyer (avec un chiffon doux) des gouttelettes d’eau présentes sur la garniture extérieure du four. Cette précaution contribuera également à prévenir les taches et la décoloration de l’extérieur du four dues aux vapeurs de cuisson (Fig. 1.6). • Ne découpez pas des aliments sur la table de cuisson. • Ne laissez pas des ustensiles, aliments ou produits combustibles sur la table de cuisson lorsqu’elle n’est pas en service (torchon, ou poêle contenant de l’huile, par exemple). Nettoyage • Ne placez pas des feuilles en plastique ou aluminium ou des récipients en plastique sur la table de cuisson. • Avant un nettoyage complet, mettez la cuisinière hors tension. Laissez-la refroidir. • Mettez toujours le bouton de commande sur la position arrêt [Off ] avant de retirer un récipient. • Pour des raisons d’hygiène et de sécurité, la cuisinière doit toujours être propre, afin de prévenir le risque d’incendie causé par l’accumulation de graisse et autres particules alimentaires. • Evitez de faire chauffer un récipient de cuisson vide. Ceci risque en effet d’abîmer la table de cuisson et le récipient. • Nettoyez uniquement les composants indiqués dans les présentes instructions. Gril/gril coulissant « glide-out » • Nettoyez avec précaution. Si vous utilisez une éponge ou un chiffon humide pour essuyer des taches sur une surface chaude, prenez garde au risque de brûlures par la vapeur. Certains produits nettoyants peuvent produire des vapeurs nocives au contact d’une surface chaude. • Lors de l’utilisation du gril, veillez à ce que la lèchefrite soit en place et insérée à fond dans l’enceinte du gril, ceci pour prévenir le risque de surchauffe des boutons de commande. • NE LAISSEZ PAS LE GRIL EN MARCHE pendant plus de quelques instants si la lèchefrite n’est pas en place sous le gril, ceci pour prévenir le risque de surchauffe des boutons de commande. • N’utilisez jamais de solvants pour peinture, de cristaux de soude, de nettoyants caustiques, de poudres biologiques, d’eau de Javel, de nettoyants chlorés, ni de produits abrasifs à gros grain ou de sel. • Ne fermez jamais la porte du gril lorsque celui-ci est en marche. • Ne mélangez pas plusieurs produits nettoyants, car ils risquent de réagir entre eux et d’avoir des effets nocifs. • Les pièces accessibles peuvent chauffer lorsque le grill est en marche. Les jeunes enfants doivent être tenus à distance. • Toutes les parties de la cuisinière peuvent être lavées à 5 l’eau savonneuse chaude, mais veillez à prévenir toute infiltration d’eau dans l’appareil. • Veillez à prévenir toute infiltration d’eau dans l’appareil. • Avant de retirer des composants du gril pour les nettoyer, assurez-vous qu’ils ont refroidi ou protégezvous avec des gants isolants. • NE PAS utiliser de substances abrasives. • NE LAVEZ PAS les glissières latérales au lave-vaisselle. • Ne lavez pas les têtes de brûleur au lave vaisselle • N’utilisez jamais de produits nettoyants caustiques ou abrasifs qui abimeront la surface. • N’utilisez pas de paille de fer ou tout autre matériau susceptible de rayer la surface. • Ne rangez jamais de produits inflammables dans le tiroir. Ces produits incluent les objets en papier, en plastique et en tissu, tels que les livres de cuisine, les ustensiles en plastique et les torchons, ainsi que les liquides inflammables. Ne rangez pas de produits explosifs, tels que des bombes aérosols, sur ou près de la cuisinière. • Ne rangez pas d’explosifs comme les aérosols, sur ni près de l’appareil. • N’utilisez pas de paille de fer ou tout autre matériau susceptible de rayer la surface. • N’essayez jamais de démonter ou de nettoyer autour d’un brûleur lorsqu’un autre brûleur est allumé. Vous risqueriez de recevoir une décharge électrique. 6 Français 2. Vue d’ensemble de la cuisinière Fig. 2.1 A B C D La cuisinière à induction Albertine (Fig. 2.1) comprend : A. Cinq foyers de cuisson à induction B. Un panneau de commande C. Un four multifonction D. Un tiroir de rangement Fig. 2.2 Table de cuisson Utilisez uniquement des récipients de cuisson conçus pour les tables de cuisson à induction. Nous recommandons l’emploi de récipients de cuisson en acier inoxydable, en acier émaillé ou en fonte à fond émaillé. Certains récipients en acier inoxydable ne conviennent pas pour les tables de cuisson à induction; vérifiez soigneusement avant l’achat. N’utilisez pas de récipients en cuivre, aluminium ou céramique sur les tables de cuisson à induction. Le type de récipient de cuisson utilisé et la quantité d’aliments ont une incidence sur le réglage requis. Pour les quantités d’aliments importantes, utilisez un réglage plus élevé. Utilisez des casseroles à fond épais, lisse et plat (Fig. 2.2). Ceci permet un transfert de chaleur optimal entre la table de cuisson et le récipient, et donc une cuisson plus rapide et plus économique. N’utilisez jamais de Wok à fond rond, même avec un support. 7 Français Les récipients de cuisson les mieux adaptés sont ceux qui, à l’état froid, sont très légèrement bombés vers l’intérieur (Fig. 2.3). En plaçant une règle sur le fond de ces récipients, on peut constater que la surface est légèrement incurvée vers le milieu. Sous l’effet de la chaleur, le métal se dilate et la totalité du fond du récipient de cuisson est en contact avec la surface de cuisson. Fig. 2.3 Veillez à ce que le fond du récipient de cuisson soit propre et sec pour éviter que des résidus d’aliments ne brûlent et n’attachent sur la table de cuisson. Ceci permet également de prévenir les rayures et les dépôts. Fig. 2.4 Max: 1.85 1,85 kW Max: kW Haute puissance: 3,0 kW Max:1.85 1,85 kW Max: kW Haute puissance: 3,0 kW Max: 2.3 kW Boost: 3.7kW kW Max: 2,3 Boost: 3.0 kW Utilisez toujours des récipients de même taille (ou légèrement plus grands) que le diamètre indiqué sur la surface de cuisson. Utilisez un couvercle sur les récipients de cuisson pour porter à ébullition plus rapidement. Boost: 3.0 kW Faites toujours attention avant de toucher la table nn de cuisson, car, même éteinte, celle-ci peut être Haute puissance: 3,7 kW encore chaude ! Zone 2 La table de cuisson à induction comprend cinq foyers contenant des éléments à induction de puissances et diamètres différents, chacun doté d’un détecteur de récipient et d’un indicateur de chaleur résiduelle, et un affichage des commandes (Fig. 2.4). Zone 4 Zone 3 Zone 1 Max:1.4 1,4kW kW Max: Haute puissance: Boost: 2.2 kW2,2 kW Zone 5 HE-2 L’affichage des commandes de la table de cuisson (Fig. 2.5) vous informe sur les fonctions de la table, à l’aide des symboles suivants : • Max: 1.85 1,85 kW Max: kW Haute puissance: 3,0 kW Boost: 3.0 kW Fig. 2.5 Détection de récipient de cuisson • H Indicateur de chaleur résiduelle • A Chauffage automatique • Verrouillage sécurité enfants • L1/L2 Réglage basse température • P Réglage surpuissance Détection de récipient de cuisson, IMPORTANT : Après usage, éteignez le foyer à l’aide nn du bouton de commande – NE VOUS FIEZ PAS UNIQUEMENT à la fonction Détection de récipient de cuisson. Foyer de cuisson Diamètre minimum du récipient de cuisson (mm) Avant gauche 120 Arrière gauche 140 Central 160 Avant droit 140 Arrière droit 140 Si un foyer est en marche et qu’il n’y a pas de récipient de cuisson sur celui-ci ou si le récipient est trop petit pour le foyer, la table n’émettra pas de chaleur. Le symbole [ ] apparaîtra sur l’affichage des commandes de la table; il s’agit du « symbole Absence de récipient ». Placez un récipient de taille appropriée sur le foyer, le symbole [ ] disparaîtra et la cuisson pourra commencer. Si, après 10 minutes, il n’y a toujours pas de détection de récipient, le foyer s’éteint automatiquement. Le Tableau 2.1 indique les dimensions de récipients minimales recommandées pour chaque foyer. Tableau 2.1 Remarque : L’utilisation de récipients de diamètres inférieurs aux dimensions recommandées aura pour effet une diminution de la puissance. 8 Français Indicateur de chaleur résiduelle, H Niveau de puissance Temps du chauffage automatique (min: sec) à 100% 1 0:48 2 2:24 3 3:50 4 5:12 5 6:48 Chauffage Automatique, A 6 2:00 Cette fonction est disponible pour tous les foyers de la table de cuisson. Elle permet un chauffage rapide de l’élément du foyer jusqu’à la température de cuisson requise. Lorsque le foyer a atteint la température requise, la puissance diminue automatiquement jusqu’au niveau de puissance sélectionné. 7 2:48 8 3:36 Après usage, un foyer restera chaud pendant un certain temps, jusqu’à dissipation totale de la chaleur. Après arrêt d’un foyer, le symbole de l’indicateur de chaleur résiduelle [H ] apparaîtra sur l’affichage de la table de cuisson. Ceci indique que la température du foyer est supérieure à 60 °C et qu’il y a encore un risque de brûlure. Le symbole [H ] s’éteint lorsque la température est inférieure à 60 °C. 9 Tableau 2.2 Pour sélectionner cette fonction, tournez le bouton de commande momentanément en sens antihoraire jusqu’à l’affichage du symbole [A ] sur l’affichage des commandes de la table de cuisson. Tournez ensuite le bouton de commande pour le mettre sur le niveau de puissance requis (1 à 9). Le récipient est chauffé à 100% pendant une durée spécifiée, puis au niveau de puissance sélectionné. Fig. 2.6 1 Après activation de la fonction Chauffage automatique, l’affichage des commandes de la table de cuisson clignotera, alternant entre le réglage [A ] et le niveau de puissance sélectionné. A la fin du chauffage automatique, l’affichage cessera de clignoter et affichera seulement le niveau de puissance sélectionné. La fonction Chauffage automatique peut être désactivée de deux façons : par rotation du bouton de commande pour le remettre sur le réglage de puissance « 0 » ou par rotation du bouton de commande pour le mettre sur le réglage de puissance « 9 ». Le Tableau 2.2 indique la durée disponible à 100% de puissance, en fonction du niveau de puissance sélectionné en mode Automatique. Verrouillage sécurité enfants, La table de cuisson peut être verrouillée pour empêcher son utilisation accidentelle par des enfants. IMPORTANT : Cette fonction ne peut être activée que nn lorsque tous les foyers sont éteints. Pour verrouiller la sécurité de la plaque, tournez simultanément les deux boutons 1 et 2 dans le sens antihoraire (Fig. 2.6) et maintenez la position jusqu’à ce que s’affiche au centre de l’écran de commande de le symbole la plaque (Fig. 2.5). Remarque : Le symbole [A ]clignotera lors du verrouillage de la plaque – cet affichage est normal. Le fait de verrouiller la plaque n’affecte PAS le four; vous pouvez toujours les utiliser. 9 2 Français Niveau de Puissance Durée Maximale d’Opération L1 et L2 2 heures 1 6 heures 2 6 heures 3 5 heures Pour déverrouiller la sécurité de la plaque, tournez simultanément les deux boutons 1 et 2 dans le sens antihoraire et maintenez la position jusqu’à ce que le symbole au centre de l’écran de commande de la plaque s’éteigne. Réglage basse température/cuisson à feu doux, L1/L2 5 heures 4 ArtNo.051-0002 - Min pan diameter 4 heures 5 6 1.5 heures 7 1.5 heures 8 1.5 heures 9 1.5 heures Haute puissance 10 minutes Chaque foyer est équipé de 2 réglages basse température : • L1 maintiendra une température d’environ 40 °C – parfait pour faire fondre du beurre ou du chocolat tout doucement. • L2 maintiendra une température d’environ 90 °C – parfait pour mijoter (porter la casserole à ébullition puis sélectionner L2 pour laisser mijoter les soupes, les sauces, les ragoûts, etc.). Tableau 2.3 La durée maximale d’utilisation de ce réglage est de 2 heures, après quoi la table de cuisson s’éteindra automatiquement. Si nécessaire, vous pouvez redémarrer immédiatement la fonction Basse température en réactivant L1 or L2. Fig. 2.7 A et B reliés D et E reliés A Les durées maximales pour tous les autres niveaux électriques sont indiquées dans le Tableau 2.3. D Réglage surpuissance, P C B Tous les foyers à induction peuvent bénéficier de la fonction Surpuissance, activée par rotation du bouton de commande jusqu’à l’affichage du symbole P sur l’affichage des commandes de la table de cuisson. E La Surpuissance fournit un complément de puissance à chaque foyer. C’est une fonction utile pour porter rapidement à ébullition une grande casserole remplie d’eau, par exemple. La fonction Surpuissance fonctionne pendant 10 minutes au maximum pour chaque foyer; il y a ensuite diminution automatique de la puissance qui est mise sur le réglage 9. Lors de l’utilisation de la fonction Surpuissance, les foyers sont appariés. Fig. 2.7 indique la disposition de la table de cuisson. Les foyers A et B sont appariés, ainsi que les foyers D et E. Le foyer central C fonctionne indépendamment, quelle que soit l’utilisation des autres foyers. En d’autres termes, lors de l’utilisation du foyer A avec Surpuissance, puis de la mise en marche du foyer B, également avec Surpuissance, la puissance disponible pour le foyer A diminuera légèrement. Le dernier foyer mis en marche avec Surpuissance sera prioritaire. Les foyers D et E appariés fonctionnent de la même façon. Ceci est un dispositif de sécurité intégré. nn La fonction Surpuissance peut être désactivée par rotation du bouton de commande pour le mettre sur un réglage inférieur. 10 Français Fonction de surchauffe A Cette fonction détecte l’augmentation rapide de la température du récipient de cuisson et maintient cette température à un niveau sûr. Elle ne gêne pas la cuisson normale. Fig. 2.8 B Les batteries de cuisine avec des socles qui se déforment (Fig. 2.2) lorsqu’ils sont chauds, peuvent interférer avec le fonctionnement de la Fonction Chauffe. Cela peut endommager votre batterie de cuisine ou la plaque à induction en verre. ArtNo.326-0009 - Albertine SC - MF oven elements EU Veillez à ne pas laisser la table de cuisson en marche sans surveillance. Veillez à ne pas laisser les récipients de cuisson fonctionner à sec après ébullition. Des dommages peuvent être causés à votre batterie de cuisine et à votre plaque à induction en verre. nn C A – Eléments du gril, B – Eléments de convection, C – Eléments bas de la chaleur Veuillez lire attentivement et suivre scrupuleusement les instructions du fabricant avant d’utiliser votre batterie de cuisine sur votre plaque à induction. Four multifonctions Le four est un four Multifonctions (Fig. 2.8). Outre le ventilateur de four et l’élément du ventilateur, le four est doté de deux éléments chauffants supplémentaires, l’un visible dans la voûte, et l’autre sous la sole. Veillez à ne pas toucher l’élément supérieur et le déflecteur de l’élément lors de l’insertion ou du retrait des plats dans le four. Le four Multifonctions a trois fonctions de cuisson principales : cuisson ventilée, cuisson ventilée mixte et cuisson conventionnelle. Utilisez ces fonctions pour effectuer l’essentiel de la cuisson. Fonction Utilisation Décongélation Décongélation de petites quantités d’aliments dans le four sans chaleur Four ventilé Fonction de cuisson complète, chaleur uniforme; idéale pour la pâtisserie Gril ventilé Gril des viandes et poissons, avec porte du gril fermée Four ventilé mixte Four conventionnel Elément gratineur Chaleur inférieure Fonction de cuisson complète; parfaite pour les rôtis et la pâtisserie Fonction de cuisson complète pour les rôtis et la pâtisserie dans la partie inférieure du four Pour gratiner les plats recouverts de fromage Pour dorer les fonds de quiches, pizzas ou pâtisseries Tableau 2.4 L’élément gratineur et la chaleur inférieure peuvent être utilisés en fin de cuisson pour finir certains plats. Fig. 2.9 Utilisez les fonctions gril ventilé pour la cuisson au gril et décongélation pour décongeler de petites quantités d’aliments surgelés. G A F B Le Tableau 2.4 récapitule les modes Multifonctions. Remarque : Le four Multifonctions permet de nombreuses utilisations variées. Nous vous conseillons de bien surveiller la cuisson jusqu’à ce que vous soyez familiarisé avec chaque fonction (Fig. 2.9). N’oubliez pas : toutes les fonctions ne conviennent pas à tous les types d’aliments. E ArtNo.280-117 - MF Knob Symbols C D A – Décongélation, B – Four ventilé, C – Gril ventilé, D – Four ventilé mixte, E – Four conventionnel, F – Elément gratineur, G – Chaleur inférieure 11 Français Modes du four multifonctions Four ventilé mixte Cette fonction commande les ventilateurs et brasse l’air chauffé par les éléments chauffants de la voûte et de la sole du four. Cette fonction, qui combine la cuisson ventilée et la cuisson conventionnelle (chaleur supérieure et inférieure), est un moyen de cuisson idéal pour les aliments volumineux (gros rôti, par exemple) pour lesquels une cuisson complète est très importante. On peut également faire cuire des plats simultanément sur deux grilles, mais les plats devront être intervertis pendant la cuisson, car, avec cette fonction, la chaleur est plus intense dans la voûte du four qu’au niveau de la sole. Décongélation Avec cette fonction, le(s) ventilateur(s) du (des) four(s) brasse(ent) uniquement de l’air froid. Assurezvous que la commande de température est réglée sur 0° et qu’aucune chaleur n’est appliquée. Cette fonction permet de décongeler des aliments, en petites quantités, par exemple des desserts, gâteaux à la crème, morceaux de viande, poissons et volailles. ArtNo.030-0018 - MF Fan Grill Symbol ArtNo.030-0017 - MF defrost symbol Ce type de décongélation accélère le processus de décongélation et protège les aliments de la contamination. Placez les morceaux de viande, poisson et volaille sur une grille, au-dessus d’une plaque prévue pour l’égouttement. N’oubliez pas de nettoyer la grille et la plaque après décongélation. Remarque : Ce mode de cuisson est intensif et rapide; surveillez les aliments cuits ainsi jusqu’à ce que vous soyez familiarisé avec cette fonction. Four conventionnel (Chaleur Supérieure et Inférieure) La porte du four doit être fermée pendant la décongélation. Ne pas décongeler dans un four chaud. Des aliments plus volumineux, tels que des poulets entiers et des rôtis, ne doivent pas être décongelés de cette façon. Nous vous conseillons de les décongeler au réfrigérateur. Cette fonction combine la chaleur fournie par les éléments supérieurs et inférieurs. Elle est particulièrement utile pour la cuisson des aliments rôtis et des pâtes à tartes, gâteaux et biscuits. Les aliments cuits sur la grille supérieure gratineront et doreront plus rapidement que ceux placés sur la grille inférieure car la chaleur est plus intense dans la voûte du four qu’au niveau de la sole, comme dans le cas de la fonction « Four ventilé mixte ». Des aliments semblables cuits ainsi devront être intervertis pour cuire uniformément. Cette fonction permet donc de cuire des aliments nécessitant des températures de cuisson différentes, en utilisant la zone moins chaude dans la partie inférieure du four et la zone plus chaude dans la partie supérieure du four. ArtNo.030-0015 - Top & Bottom Symbol Vérifiez que les aliments à base de produits laitiers, la viande et la volaille sont complètement décongelés avant de les cuire. Four ventilé Cette fonction commande les ventilateurs et l’élément chauffant autour de ceux-ci. Une chaleur uniforme est produite partout dans le four, ce qui permet la cuisson rapide de grandes quantités d’aliments. ArtNo.030-0016 - MF Fan Oven Symbol La cuisson au four à convection est particulièrement recommandée pour la cuisson simultanée sur plusieurs grilles du four et est une excellente fonction « polyvalente ». Vous devrez peut-être diminuer la température de 10 °C environ pour des plats que vous aviez l’habitude de cuire dans un four conventionnel. Elément gratineur Cette fonction utilise uniquement l’élément situé dans la voûte du four. C’est une fonction utile pour gratiner ou finir des gratins de pâtes, des légumes en sauce et des lasagnes, le plat à gratiner étant déjà chaud avant la mise en marche de l’élément supérieur. ArtNo.030-0019 - MF Top Element Symbol Si vous préchauffez le four, attendez que le voyant s’éteigne avant de mettre le plat au four. Chaleur inférieure Cette fonction utilise uniquement l’élément inférieur. Elle permettra de dorer le fond d’une pizza ou d’une quiche ou de terminer la cuisson d’un fond de tarte sur une grille inférieure. C’est également une chaleur douce, parfaite pour le mijotage de plats placés au milieu du four ou pour réchauffer des assiettes. Gril ventilé ArtNo.030-0020 - MF Bottom Element Symbol Cette fonction commande le ventilateur pendant que l’élément chauffant supérieur est en marche. On obtient ainsi une chaleur plus uniforme, moins intense que celle d’un gril conventionnel. Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, placez les aliments à griller sur la lèchefrite fournie. Ce type de cuisson est idéal pour les morceaux de viande ou de poisson épais, car la circulation de l’air diminue l’intensité de la chaleur du gril. La porte du four doit être fermée pendant la cuisson au gril pour éviter un gaspillage d’énergie. Vous constaterez que vous devrez moins surveiller et tourner les aliments cuits de cette façon. Cette fonction nécessite un préchauffage avant la cuisson. ArtNo.030-0018 - MF Fan Grill Symbol Les fonctions Elément gratineur et Chaleur inférieure sont des adjonctions utiles à votre four et vous permettent de finir vos plats à la perfection. Vous constaterez rapidement que leur utilisation contribue à étendre vos compétences culinaires. Pour obtenir les meilleurs résultats, nous vous recommandons de ne pas placer le plateau du gril sur la grille la plus élevée. 12 Français Cloison eco-energie Fig. 2.10 Le four est doté d’une cloison éco-énergie amovible (Fig. 2.10). Lorsque celle-ci est en place, les éléments chauffants de droite chauffent seulement la moitié du four. Ceci permet des économies d’énergie et convient parfaitement à la cuisson de la plupart des aliments. Cette cloison peut être retirée pour la cuisson des grands plats ou de grandes quantités d’aliments. Dans ce cas, les éléments de gauche et de droite chauffent la totalité du four. Toutes les fonctions de cuisson au four sont utilisables en option cuisson totalité ou moitié du four et les grilles fournies sont adaptées aux deux types de fonctionnement. AVERTISSEMENT ! Lors du retrait de la cloison éco-énergie, veillez à NE PAS rayer la surface en verre de la porte interne. Des rayures peuvent être à l’origine de contraintes et endommager la porte. ArtNo.281-0150 - Oven Divider ArtNo.281-0017 - Removing the door ArtNo.281-0017 - Removing the door nn Retrait de la séparation Assurez-vous que la cuisinière a refroidi avant nn d’essayer de retirer la séparation. Fig. 2.11 Ouvrez en grand la porte du four et ôtez les grilles. Pour retirer la séparation, inclinez légèrement cette dernière vers le haut et maintenez fermement son côté inférieur pour éviter tout contact entre la base en métal et la porte vitrée (Fig. 2.11 et Fig. 2.12). Nous recommandons de protéger la porte à l’aide d’un torchon avant d’ôter la séparation. Vous éviterez ainsi les éraflures à l’intérieur de la porte. Fig. 2.12 AVERTISSEMENT ! Lors du retrait de la cloison éco-énergie, veillez à NE PAS rayer la surface en verre de la porte interne. Des rayures peuvent être à l’origine de contraintes et endommager la porte. NE placez PAS d’objets métalliques, notamment des plats, sur la porte vitrée pour éviter les éraflures et un dysfonctionnement ultérieur. Fig. 2.13 ArtNo.281-0027 Knob and Symbols Fonctionnement du four Le four Multifonctions est doté de deux commandes, un sélecteur de fonction et un bouton de réglage de température (Fig. 2.13). Tournez le sélecteur de fonction pour le mettre sur une fonction de cuisson. Ceci est le réglage du four à convection (Fig. 2.14). Tournez le bouton de réglage de température du four pour le mettre sur la température requise. Fig. 2.14 Le voyant du four restera allumé jusqu’à ce que le four atteigne la température requise. Il s’allumera et s’éteindra pendant la cuisson pendant que le thermostat du four maintient la température requise (Fig. 2.15). N’oubliez pas : toutes les cuisinières sont différentes – les températures de vos nouveaux fours peuvent être différentes de celles de votre ancienne cuisinière. 13 ArtNo.280-0012 - MF knob Fan Oven Fig. 2.15 ArtNo.280-0013 - MF Knob With Neon Français Fig. 2.16 Accessoires Fig. 2.17 Grilles de Four Chaque four est fourni avec: • 1 grille télescopique sur toute la largeur avec glissières (Fig. 2.16) • 1 grille totalité du four et support (Fig. 2.17) Fig. 2.18 Fig. 2.19 • 1 plateau de pâtisserie (Fig. 2.18) • 3 grilles éco-énergie (Fig. 2.19) ArtNo.326-0005 - Pastry tray • 1 cloison éco-énergie (Fig. 2.20) Les grilles de four sont retenues lorsqu’elles sont tirées vers l’avant mais elles peuvent aisément être enlevées et remises. Fig. 2.20 Retirer et Installer une Étagère sur les Supports Latéraux Fig. 2.21 Le support possède un petite butée sur chaque côté (Fig. 2.21). Pour retirer le support, alignez ces derniers avec les butées sur le support du support (Fig. 2.22). Soulevez le support vers le haut afin qu’il passe sur la butée de la plaque et ensuite tirez-le vers l’avant (Fig. 2.23). ArtNo.281-0028 - Albertine divider Montez-le à nouveau dans l’ordre inverse en vous assurant de le repousser complètement. Fig. 2.22 Fig. 2.23 Installation des Glissières Télescopiques pour Étagères Le bras de glissière en position fermée, placez l’ouverture de la fente arrière supérieure sur le support latéral (Fig. 2.24). N’allez pas plus loin que l’ouverture à ce stade. Levez le devant du bras de glissière afin de placer la fente avant contre le support latéral (Fig. 2.24). Fig. 2.24 2 Poussez le bras de glissière vers l’arrière du four. Le crochet à l’avant se lèvera et s’abaissera pour bien maintenir en place le bras de glissière (Fig. 2.24). 1 3 14 Français Installation d’une Étagère sur les Glissières Télescopiques pour Étagères Fig. 2.25 Tirez entièrement sur les glissières télescopiques pour qu’elles soient complètement dépliées. Tout en tenant l’étagère au-dessus des glissières, inclinez l’avant vers le bas et placez sur l’avant des glissières. Posez l’étagère à plat. Appuyez sur l’arrière de l’étagère pour qu’elle se fixe en place. Retirer une Étagère des Glissières Télescopiques pour Étagères Faites glisser le support sur les glissières. Tout en maintenant une des glissières en toute sécurité, soulevez avec précaution l’arrière du support vers le haut : le support sera éjectée de l’onglet de retenue central. Répéter cette action sur le côté oppose. Fig. 2.26 Remarque : Pour aider le retrait du plateau vous pouvez insérer un outil plat adapté par l’ouverture du côté des glissières et levez la grille (Fig. 2.25). Inclinez l’avant de la grille vers le bas et la soulevez ensuite les glissières (Fig. 2.26). Fig. 2.27 Retirer les Glissières Télescopiques pour Étagères Tout d’abord, enlevez l’étagère conformément aux consignes fournies dans la section « Retirer une Étagère des Glissières Télescopiques pour Étagères » ArtNo.320-0023 Oven light USA Placez un doigt sous la glissière télescopique et faites-la se lever. Ouvrez le crochet de dessus la glissière et tirez sur la glissière vers l’avant puis vers le bas pour l’enlever. Eclairage du Four Appuyez sur le bouton approprié pour allumer les éclairages des fours (Fig. 2.27). Si un des éclairages est défectueux, mettez l’appareil hors tension au niveau du disjoncteur avant de changer l’ampoule. Pour des informations détaillées sur la façon de changer une ampoule d’éclairage de four, reportez-vous à la section « Dépannage ». Rangement Le tiroir inférieur permet le rangement des plaques de cuisson et autres ustensiles de cuisine. Le tiroir peut être retiré de la cuisinière à des fins de nettoyage, etc. Il peut devenir très chaud; n’y rangez pas des objets nn susceptibles de fondre ou de s’enflammer. Ne rangez jamais de produits inflammables dans le nn tiroir. Ces produits incluent les objets en papier, en plastique et en tissu, tels que les livres de cuisine, les ustensiles en plastique et les torchons, ainsi que les liquides inflammables. Ne rangez pas de produits explosifs, tels que des nn bombes aérosols, sur ou près de la cuisinière. Les produits inflammables risquent d’exploser et de nn causer des incendies et des dommages matériaux. 15 Français 3. Conseils pour la cuisson Conseils généraux pour la cuisson au four Conseils pour la fours multifonction N’oubliez pas : toutes les fonctions ne conviennent pas à tous les types d’aliments. Les températures du four et les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement. Veillez à ce que les grilles intérieures soient toujours insérées à fond dans le four. Placez les plaques de cuisson, plats à rôtir, etc., à niveau, au centre des grilles du four. Placez les autres plats au centre sur les grilles. Eloignez les plaques et les plats de cuisson des bords du four, afin de ne pas trop dorer les aliments. Lorsque le four est en marche, ne laissez pas la porte du four ouverte plus longtemps que nécessaire, afin de prévenir une surchauffe des boutons de commande. • Laissez toujours un « doigt de largeur » entre des plats placés sur une grille de four. Ceci afin de faciliter la circulation de chaleur autour des plats. • Pour réduire les projections grasses lorsque vous ajoutez des légumes dans la graisse chaude autour d’un rôti, séchez soigneusement les légumes ou enduisez-les d’un peu d’huile à friture. • Placez les plats susceptibles de bouillir et déborder pendant la cuisson sur une plaque de cuisson. • Si vous souhaitez dorer un fond de tarte, préchauffez une plaque de cuisson pendant 15 minutes avant de placer le plat au centre de la plaque. 16 Français 4. Tableau de cuisson DocNo.031-0004 - Cooking table - electric & fan single cavity Les températures du four et les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement. En fonction des goûts de chacun, les températures devront peut-être être modifiées dans un sens ou dans l'autre, pour obtenir les résultats que vous recherchez. Haut ArtNo.050-0007F Centre Oven shelf positions Dans un four ventilé les plats sont cuits à une température plus basse que dans un four traditionnel. Lorsque vous suivez une recette, réduisez la température indiquée de 10 ºC et le temps de cuisson de 5-10 minutes. La température dans un four ventilé ne varie pas selon la position dans le four - vous pouvez donc utiliser n'importe quelle grille. (French) Base Position de Grille * Avant la cuisson, décongelez complètement les viandes et volailles congelées. Température Four Conventionnel °C Position de Grille Température Four Ventilé °C Temps de Cuisson Approximatif ArtNo.050-0013 Gas & electric cooking table Viande 160 C 150 30-35 minutes par 500g +30-35 minutes. Farci et roulé – Ajoutez 200 C 190 20-25 minutes par 500g +20-25 minutes. 160 C 150 200 C 190 160 C 150 200 C 190 25-30 minutes par 500g +25-30 minutes. 160 C 150 20-25 minutes par 500g +20-25 minutes. 200 C 190 160 C 150 200 C 190 160 C 150 200 C 190 140-150 C 130-140 190 C 180 Filet 15-20 minutes. Morceau entier 15-20 minutes par 500g. 190 C 180 Morceau entier 10 minutes par 500g +10 minutes. 190 C 180 Steaks selon l’épaisseur. Cake 100% fruits confits 140 C/B 130 45-50 minutes par 500g de pâte. Fruits 180mm 150 C/B 140 2-2,5 heures. Fruits 230mm 150 C/B 140 3,5 heures. Gâteau quatre quarts 180mm 180 C 170 20-30 minutes. Desserts ArtNo.050-0005F - Electric dual oven cooking table French Tarte pâte brisée 200 C 190 30-40 minutes. Tourtes aux fruits 180 C 170 30-40 minutes permutation après 25 minutes. Tartelettes 180 C 170 15-20 minutes. Pâte feuilletée 220 C 210 20-40 minutes selon la taille. Meringues 100 C 90 2-2,5 heures selon la taille. Pain 220 C 210 20-30 minutes. Bœuf Agneau Porc Volaille Poulet Dinde Canard Plat braisé approximativement 10 minutes/500g aux temps de cuisson ci-dessus ou 30-35 minutes par 500g +30-35 minutes. faites cuire à 200°C pendant 20 20-25 minutes par 500g +20-25 minutes. minutes, puis à 160°C pendant le reste de la cuisson. 35-40 minutes par 500g +35-40 minutes. Volaille farcie – Cuisson à 200°C ou à 200°C pendant 20 minutes, puis à 15-20 minutes par 500g +15-20 minutes. 160°C pendant le reste de la 25-30 minutes par 500g +25-30 minutes. cuisson. Préemballée (fraîche ou congelée): 20 minutes par 500g +20 minutes. Suivre les temps de cuisson 25-30 minutes par 500g. indiqués sur l’emballage. Avant la cuisson, decongelez 20 minutes par 500g. completement les rotis et volailles 2-4 heures selon la recette. congeles. Poisson Gâteau 17 Utilisation du four conventionnel : lors de la cuisson sur deux niveaux, laisser au moins un espace entre les plaques. Placer la plaque de pâtisserie avec le bord avant le long de l’avant de la grille de four. Lors de la cuisson à deux étages, les plaques doivent être inversées après environ la moitié du temps de cuisson. Il est possible de cuisiner avec jusqu’à trois étages en même temps dans un four à chaleur tournante, mais assurez-vous de laisser un espace entre chaque grille utilisée pour la cuisson Français 5. Nettoyage de la cuisinière Avant un nettoyage complet, mettez la cuisinière hors tension. Laissez-la ensuite refroidir. Fig. 5.1 N’utilisez jamais de solvants pour peinture, de nn cristaux de soude, de nettoyants caustiques, de poudres biologiques, d’eau de Javel, de nettoyants chlorés, ni de produits abrasifs à gros grain ou de sel. Ne mélangez pas plusieurs produits nettoyants, car nn ils risquent de réagir entre eux et d’avoir des effets nocifs. Toutes les parties de la cuisinière peuvent être lavées à l’eau savonneuse chaude – mais veillez à prévenir toute infiltration d’eau dans l’appareil. ArtNo.312-0010 Cleaning; scraping the ceramic hob N’oubliez pas de remettre sous tension avant d’utiliser la cuisinière. Table de cuisson Entretien quotidien Vérifiez tout d’abord que tous les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints et que la table de cuisson a refroidi. Appliquez une petite quantité de nettoyant semi-liquide pour surface vitrocéramique au centre de chaque zone à nettoyer. A l’aide de papier essuie-tout propre et humide, étalez le produit nettoyant sur la surface de cuisson. Pour finir, essuyez la surface avec du papier essuie-tout propre et sec. Nettoyage des débordements En cas de déversement ou débordement accidentel pendant la cuisson, éteignez la cuisinière et essuyez autour de la zone chaude avec du papier essuie-tout propre. Si les aliments renversés (autres qu’une substance sucrée) se trouvent sur une zone chaude de la table de cuisson, attendez que celle-ci ait entièrement refroidi pour nettoyer et suivez les instructions ci-dessous (« Nettoyage des Déversements Brûlés »). En cas de fonte accidentelle d’un objet ou de déversement d’aliments à forte teneur en sucre (confiture, sauce tomate, jus de fruit, etc.), ENLEVEZ IMMEDIATEMENT les aliments déversés à l’aide d’un racloir à lame pendant que la table est encore chaude. IMPORTANT: Utilisez un gant isolant pour ne pas nn vous brûler. Raclez le plus gros des aliments déversés ou de toute matière qui aurait fondu sur la zone de cuisson et poussez-les vers une zone froide. Mettez ensuite la cuisinière sur la position Arrêt [OFF] et laissez-la refroidir avant de continuer le nettoyage. Lorsque la surface de cuisson a refroidie et que les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints, suivez la procédure de nettoyage quotidien décrite plus haut. 18 Français Nettoyage des déversements brûlés Fig. 5.2 Vérifiez que les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints et que la table de cuisson a refroidi. Retirez toute matière brûlée à l’aide d’un racloir à lame simple. Tenez le racloir à un angle d’environ 30° au-dessus de la surface et raclez pour éliminer les dépôts (Fig. 5.1). Panneau de commande et portes N’utilisez pas des produits nettoyants abrasifs, y compris des produits nettoyants semi-liquides, sur les surfaces en acier inoxydable brossé. Les meilleurs résultats s’obtiennent avec des détergents liquides. ArtNo.281-0019 - Removing the shelf support Le panneau et les boutons de commande doivent être nettoyés uniquement avec un chiffon doux imbibé d’eau savonneuse chaude. Après nettoyage, lustrez à l’aide d’un chiffon sec. Fig. 5.3 Dépose des panneaux internes de four Retirez d’abord les grilles du four. Pour retirer les supports de grilles, soulevez-les pour les décrocher des deux trous de support et tirez vers vous (Fig. 5.2). Remarque : il y a des revêtements différents pour les côtés droit et gauche. Pour enlever les panneaux latéraux, il suffit de monter le panneau et de le faire glisser vers l’avant. ArtNo.281-0020 Removing the liner Remise en place des panneaux internes de four La découpe doit être à la partie supérieure du panneau lors de la remise en place de celui-ci. Insérez le panneau vers le fond du four. Replacez ensuite les supports de grilles. Pour ce faire, insérez d’abord la partie inférieure du support dans l’encoche, puis les deux crochets à la partie supérieure (Fig. 5.3). Four et plaque de séparation Nettoyez le four et la plaque de séparation avec un produit nettoyant pour four, adapté à l’émail. IMPORTANT : Avant de nettoyer la plaque de nn séparation assurez-vous de retirer la bande de joint en silicone située sur le bord supérieur – certains produits nettoyant pour four agressent les joints. Ôtez le joint en tirant doucement sur les deux extrémités afin de relâcher les crochets qui le maintiennent en place. 19 Français Tableau nettoyage Les produits nettoyants indiqués (Tableau 5.1) sont en vente dans les supermarchés ou les magasins d’accessoires électriques. Pour les surfaces émaillées, utilisez un produit nettoyant recommandé pour l’émail vitrifié. Un nettoyage régulier est recommandé. Pour faciliter le nettoyage, essuyez les taches immédiatement. Table de Cuisson Composant Finition Méthode de Nettoyage Recommandée Surface de la table de cuisson Émail ou acier inoxydable Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Frottez doucement avec un tampon à récurer en nylon pour éliminer les taches tenaces. Plaques électriques étanches Fonte Nettoyez la rouille et les résidus alimentaires à l’aide d’un tampon à récurer en paille de fer savonneux en frottant dans le sens du grain. Rincez et laissez sécher. Utilisez un produit rénovateur pour plaques de cuisson (en vente dans les magasins d’accessoires électriques) pour rénover la couleur et protéger les plaques. Table de cuisson induction Verre trempé Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire. Plaque à griller (selon les modèles) Surface antiadhésive Laissez refroidir. Lavez à l’eau savonneuse chaude. N’utilisez pas de produits nettoyants/tampons abrasifs. Lave-vaisselle. Zone de réchauffage (selon les modèles) Verre trempé Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire. Finition Méthode de Nettoyage Recommandée Extérieur de la Cuisinière Composant Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Frottez doucement les tâches tenaces avec un détergent liquide. Porte, pourtour de porte et extérieur du Émail ou peinture tiroir de rangement Acier inoxydable Chiffon multi-usages en microfibre (supermarché). Côtés et plinthe Surface peinte Dosseret / grille arrière Email ou acier inoxydable Panneau de commande Peinture, émail ou acier inoxydable Boutons de commande/poignées et garnitures Plastique/chrome ou cuivre Eau savonneuse tiède, chiffon doux. Laiton Produit de polissage pour laiton (supermarché). Verre trempé Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire. Finition Méthode de Nettoyage Recommandée Vitre de porte de four / couvercle en verre Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Nettoyez soigneusement avec un produit nettoyant semi-liquide, si nécessaire. Eau savonneuse tiède. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs sur les caractères. Four et Gril Composant Tout produit nettoyant pour four utilisable avec l’émail. Parois, sole et voûte du four – PAS les PANNEAUX AUTONETTOYANTS (voir ci-dessous) Émail ATTENTION : PRODUITS NETTOYANTS CORROSIFS/CAUSTIQUES POUR FOURS : SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT. Evitez tout contact avec les éléments du four. Panneaux autonettoyants de four (selon les modèles) Émail spécial partiellement autonettoyant Cette surface est autonettoyante à 200 °C ou plus; vous pouvez également retirer les panneaux et les nettoyer à l’eau savonneuse chaude et avec une brosse en nylon. Grilles de four, Handyrack, grille de lèchefrite, Handygrill Chrome Tout produit nettoyant pour four utilisable avec le chrome. Tampon à récurer savonneux. Lave-vaisselle. Lèchefrite/Plat à viande (selon les modèles) Émail Eau savonneuse chaude. Tampon à récurer savonneux. Lave-vaisselle. Tableau 5.1 20 6. Dépannage DocNo.050-0001 - Troubleshooting - Induction GENERIC NE PAS faire effectuer de modifications ou nn de réparations de la table de cuisson par des Le ventilateur de refroidissement La plaque à induction comprend un ventilateur de refroidissement. Le ventilateur est en action lorsque le gril ou le four sont allumés. Dans certaines conditions, le ventilateur peut rester en action lorsque le gril et le four sont éteints. Cela est normal et le ventilateur s’éteindra automatiquement. personnes non qualifiées. N’essayez pas de réparer la table de cuisson; vous risquez de vous blesser et d’endommager la table. Faites effectuer la réparation par une personne compétente. Remarque : La table de cuisson à induction est dotée d’un système de diagnostic automatique et peut afficher ces diagnostics sur l’affichage des commandes de la table. Des codes d’erreur peuvent être affichés dans le cas d’un fonctionnement défectueux de la table de cuisson. Les commandes deviennent chaudes lorsque j’utilise le four ou le grill Si les commandes deviennent excessivement chaudes lorsque la cuisinière est en fonctionnement, alors le ventilateur peut avoir une défaillance. Si tel est le cas, veuillez contacter votre installateur, un ingénieur de réparation qualifié ou le service client pour effectuer les réparations. Affichage du code d’erreur E2 L’unité électronique est trop chaude. Vérifiez l’installation de la cuisinière, pour vous assurer que la ventilation en place est suffisante. Dans des cas extrêmes, ce code d’erreur peut être affiché si un récipient de cuisson continue de fonctionner à sec après ébullition. En cas de doute, veuillez contacter votre installateur ou un réparateur qualifié. Une fissure est visible sur la surface de la table de cuisson Mettez immédiatement la cuisinière hors tension et faites-la réparer. Absence d’affichage N’utilisez pas la cuisinière tant qu’elle n’a pas été réparée. Surtension ou absence de tension d’alimentation de la cuisinière. En cas de doute, veuillez contacter votre installateur ou un réparateur qualifié. La table de cuisson est rayée Utilisez toujours les méthodes de nettoyage recommandées dans les présentes instructions, et veillez à utiliser des récipients de cuisson à fond lisse et propre. Affichage du code d’erreur U400 Les traces laissées par les dépôts minéraux dus à l’eau et aux aliments, peuvent être éliminés à l’aide d’un produit nettoyant semi-liquide. Il n’est pas toujours possible d’éliminer les toutes petites rayures, mais celles-ci s’estomperont à la longue après plusieurs nettoyages. La plaque/ la cuisinière est mal branchée. L’écran de commande va s’éteindre au bout d’1 seconde environ et le code d’erreur s’affichera en continu. Veuillez contacter votre installateur ou un réparateur qualifié. Affichage du code d’erreur Er suivi d’un chiffre Le ventilateur du four est bruyant L’appareil présente un problème technique interne qui ne peut pas être rectifié par l’utilisateur. Le bruit du ventilateur peut changer pendant le chauffage du four – ceci est tout à fait normal. Veuillez contacter votre installateur ou un réparateur qualifié. Le fusible saute ou le disjoncteur différentiel est déclenché fréquemment Veuillez contacter votre installateur ou un réparateur qualifié. La table de cuisson ne se met pas en marche Votre système électrique domestique a-t-il fait sauter un fusible ou déclenché un disjoncteur différentiel ? La table de cuisson a-t-elle été connectée correctement à l’alimentation secteur ? La fonction verrouillage sécurité enfants a-t-elle été activée ? Voir la section Verrouillage sécurité enfants pour plus d’informations sur cette fonction. La table de cuisson à induction est bruyante Lors de l’utilisation de la table de cuisson à induction, un « bruit » peut être audible au niveau des foyers. Ceci est normal et peut être plus audible dans le cas d’une cuisson aux puissances maximales ou de l’utilisation simultanée des cinq foyers. Le type de récipient de cuisson peut aussi contribuer à ce « bruit ». 21 Les boutons de commande deviennent chauds lorsque j’utilise le four. Comment faire pour empêcher cela ? Fig. 6.1 Ceci est dû à la chaleur provenant du four. Ne laissez pas la porte du four ouverte. Ne laissez pas la porte du four ouverte. ArtNo.324-0005 Oven light bulb En cas de problème concernant l’installation, si mon installateur d’origine ne peut pas venir résoudre le problème, à qui incombent les frais ? Fig. 6.2 C’est à vous qu’incombent ces frais. Les sociétés d’entretien factureront leurs interventions si elles réparent une installation effectuée par votre installateur d’origine. Il est de votre intérêt de contacter votre installateur d’origine. Les aliments cuisent trop lentement, trop rapidement, ou brûlent Les temps de cuisson peuvent être différents de ceux de votre ancien four. Vérifiez que vous utilisez les températures et positions de grilles de four recommandées. L’éclairage du four ne fonctionne pas L’ampoule a probablement grillé. Vous pouvez acheter une ampoule de rechange (non couverte par la garantie) dans un magasin d’accessoires électriques. Demandez une ampoule à culot vissable Edison 15 W 240 V, POUR FOURS. Cette ampoule doit pouvoir résister à une température de 300 °C (Fig. 6.1). Avant de retirer l’ampoule usagée, mettez la cuisinière hors tension et assurez-vous que le four a refroidi. Ouvrez la porte du four et retirez les grilles du four. Dévissez le couvercle de l’ampoule en tournant en sens antihoraire (il peut être très difficile à dévisser) (Fig. 6.2). En vous protégeant les mains avec un gant pour ne pas vous blesser. Vissez l’ampoule de rechange, puis revissez le couvercle de l’ampoule. Remettez l’appareil sous tension et contrôlez le fonctionnement de l’éclairage. 22 La cuisson au four n’est pas uniforme N’utilisez pas de plat ou de plaque de cuisson de dimensions supérieures à celles indiquées dans la section « Conseils généraux pour la cuisson au four ». Dans le cas d’un grand plat, vous devrez peut-être le tourner pendant la cuisson. Si vous utilisez deux grilles, vérifiez qu’il y a assez de place pour permettre à la chaleur de circuler. Lorsque vous insérez une plaque de cuisson dans le four, veillez à la placer au centre de la grille. Vérifiez que le joint d’étanchéité de la porte n’est pas endommagé et que le loquet de porte est réglé de façon à ce que la porte soit bien appuyée contre le joint. Un récipient d’eau placé sur la grille doit avoir une profondeur uniforme. (S’il est plus profond à l’arrière, par exemple, l’arrière de la cuisinière doit être levé ou l’avant de la cuisinière abaissé). Avec le temps, la température du four de la cuisinière devient plus chaude Si le fait de mettre le bouton de réglage sur une température inférieure n’a pas eu d’effet ou a eu un effet temporaire, vous devrez peut-être remplacer le thermostat. Veuillez contacter votre installateur ou un réparateur qualifié. 23 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées. 7. Installation A l’intention de l’installateur Mesures et règlements de sécurité Avant de commencer l’installation, veuillez remplir la fiche ci-dessous. Ceci permettra à votre client de vous contacter facilement en cas de problème relatif à l’installation. Cette cuisinière doit être installée conformément nn aux instructions appropriées des présentes et à la réglementation nationale et locale en vigueur, ainsi qu’aux prescriptions des compagnies d’électricité locales. Naam Installateur Cet appareil doit être installé conformément à la nn réglementation en vigueur, et uniquement dans un endroit bien ventilé. Bedrijf Installateur Lisez les instructions avant d’installer ou d’utiliser nn cet appareil. Cet appareil est conçu uniquement pour un usage nn domestique. Toute autre utilisation n’engage ni la ArtNo.050-0011NL - Installer information table responsabilité, ni la garantie du fabricant. Telefoonnummer Installateur Ventilation Cet appareil n’est pas raccordé à un dispositif d’évacuation des produits de combustion. Prêtez particulièrement attention à la réglementation en vigueur concernant la ventilation. Het Serienummer van het Toestel Toutes les pièces nécessitent une fenêtre ouvrable ou un dispositif équivalent, et certaines pièces nécessitent une mise à l’air libre permanente en plus de la fenêtre ouvrable. Emplacement de la cuisinière La cuisinière peut être installée dans une cuisine/un saloncuisine, mais PAS dans une pièce contenant une baignoire ou une douche. 24 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées. Vérification des Pièces: Clés hexagonales L’installation de la cuisinière nécessitera l’emploi du matériel indiqué ci-dessous : 1x grille télescopique sur toute la largeur avec glissières • Multimetre : Pour les contrôles électriques. • Dispositif stabilisateur. Vous aurez aussi besoin des outils suivants : 1x grille totalité du four et support 1x plaque à pâtisserie ArtNo.326-0005 - Pastry tray 3x grilles éco-énergie Cloison éco-énergie Perceuse électrique 2. Foret à maçonnerie (nécessaire seulement pour montage sur sol en pierre ou en béton) 3. Chevilles Rawlplugs (nécessaires seulement pour montage sur sol en pierre ou en béton) 4. Mètre en acier 5. Tournevis cruciforme 6. Tournevis à lame plate 7. Niveau à bulle 8. Crayon 9. Clé réglable 10. Clé polygonale ou à douilles de 13 mm ArtNo.281-0028 - Albertine divider Plinthe 1. La grille d’évacuation ArtNo.350-0008 - 90 SC plinth 25 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées. Positionnement de la cuisinière ArtNo.093-0003 - Albertine SC ind min spacings Fig. 8.1 Fig. 8.1 et Fig. 8.2 indique les cotes minimales recommandées entre la cuisinière et les surfaces adjacentes 75 mm min Ne placez pas la cuisinière sur un support. 800 mm min Le pourtour de la table de cuisson doit être au niveau ou au-dessus de tout plan de travail adjacent. Laissez un espace de 75 mm AU-DESSUS du niveau de la table de cuisson entre chaque côté de la cuisinière et toute surface verticale adjacente. 75 mm min 915 mm min 942 mm max Pour les surfaces non combustibles (telles que le métal non peint ou les carrelages), cette cote peut être de 25 mm. Laissez un espace de 650 mm au minimum entre la partie supérieure de la table de cuisson et une surface horizontale combustible. 900 mm min* * Toute hotte de cuisinière doit être installée conformément aux instructions du fabricant de hotte. **Tout revêtement doit être installé conformément aux instructions du fabricant. Une marge doit être appliquée pour le poids supplémentaire du conduit qui est installé sur la plaque chauffante de la cuisinière. Fig. 8.2 ArtNo.093-0001 - AlberTine SC Ind min positions above cooker 410 mm min 2.5 mm Les surfaces des meubles et des murs de chaque côté et à l’arrière de l’appareil doivent être résistantes à la chaleur, aux éclaboussures et à la vapeur. Certains types de meubles de cuisine en vinyle ou en stratifié sont particulièrement susceptibles aux risques de dommages thermiques et de décoloration. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages résultant d’une utilisation normale de la cuisinière et subis par des matériaux qui se décollent ou se décolorent à des températures de moins de 65 °C au-dessus de la température ambiante. Nous recommandons de laisser un espace de 905 mm entre les unités pour permettre le déplacement de la cuisinière. 26 ** 2.5 mm INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées. Déplacement de la cuisinière Fig. 8.1 N’essayez jamais de déplacer la cuisinière lorsque nn celle-ci est sous tension. La cuisinière est très lourde, faites très attention. nn Nous recommandons de faire appel à deux personnes pour déplacer la cuisinière. Assurez-vous que le revêtement du sol est solidement fixé en place ou retirez-le afin de ne pas l’abîmer en déplaçant la cuisinière. Retirez le socle d’emballage en polystyrène. Depuis l’avant, inclinez la cuisinière vers l’avant et retirez la partie avant du socle d’emballage en polystyrène (Fig. 8.1). Fig. 8.2 Baissez les deux galets arriere Pour ajuster la hauteur de l’arrière de la cuisinière, mettre d’abord une clé à douille ou à crochet de 13 mm dans l’écrou hexagonal d’ajustement (Fig. 8.2). Tourner l’écrou dans le sens horaire pour soulever et dans le sens antihoraire pour baisser. Effectuez 10 tours complets (360º) en sens horaire. Veillez à abaisser les DEUX GALETS ARRIERE. Fig. 8.3 Exécution du mouvement Dépliez le bord (carton) arrière du plateau d’emballage. Ouvrez la porte du gril et la porte du four s pour pouvoir avoir une bonne prise en main du fond du tableau de commande lorsque vous déplacez la cuisinière (Fig. 8.3). Poussez la cuisinière vers l’arrière avec précaution pour la dégager de son socle d’emballage. Retirez le plateau d’emballage. ArtNo.010-0004 Moving the cooker Poussez la cuisinière près de sa position finale, en laissant juste assez de place pour pouvoir avoir accès à l’arrière (Fig. 8.4). Fig. 8.4 N’utilisez pas les poignées de portes ou les boutons nn de commande pour déplacer la cuisinière. 27 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées. Repositionnement de la cuisinière après raccordement Fig. 8.5 Si vous devez déplacer la cuisinière après son raccordement, débranchez la cuisinière, agrippez-la sous le panneau de commande et levez légèrement l’avant de la cuisinière (Fig. 8.2), puis vérifiez à l’arrière de l’appareil que le câble d’alimentation n’est pas entravé. Pendant le déplacement de la cuisinière, assurez-vous que le câble électrique et le tuyau de gaz ne sont pas entravés. Lors de la remise en place de la cuisinière, vérifiez de nouveau que le câble électrique et le tuyau de gaz ne sont pas entravés ou coincés. Fig. 8.6 Mise à niveau 7 mm Nous vous recommandons d’utiliser un niveau à bulle placé sur une des grilles de four pour vérifier le niveau. Placez la cuisinière à l’emplacement prévu pour son installation, en veillant à ne pas exercer de force de torsion lorsque vous l’insérez entre les éléments de cuisine, pour ne pas l’endommager ou endommager les éléments. Fig. 8.7 Les supports avant et les galets arrière réglables permettent la mise à niveau de la cuisinière. Pour ajuster la hauteur de l’arrière de la cuisinière, mettre d’abord une clé à douille ou à crochet de 13 mm dans l’écrou hexagonal d’ajustement. Pour ajuster la hauteur de l’avant de la cuisinière, tourner les pieds vissés dans le sens horaire pour soulever et dans le sens antihoraire pour baisser. Fig. 8.8 Stability bracket Support stabilisateur Montage de la grille d’évacuation Dévissez et retirez les deux vis des coins arrière supérieurs (Fig. 8.5). Elles servent à sécuriser la grille. laCooker cuisinière La grille d’aération est emballée séparément. Quatre vis sont fournies, installées sur le dessous de la grille. Elles doivent être dévissées pour laisser un espace d’environ 7 mm entre le dessous de la tête de vis et la grille (Fig. 8.6). mm min min 33 mm le sol ArtNo.070-0014 - Stability bracket - WallFloor fitting Centrez la grille avec les têtes de vis dans les fentes de serrure de la cuisinière. Poussez doucement la grille vers la plaque pour la centrer (Fig. 8.7). Fixation sol classique Typical floor mounting Fig. 8.9 Fixez la grille en place avec les deux vis retirées auparavant (Fig. 8.5). Serrez les quatre vis sur le dessous de la grille. Support stabilisateur Outer stability externe bracket Fixation de l’équerre de stabilisation laCooker cuisinière au mur Wall Les dispositifs stabilisateurs adaptés sont représentés en Fig. 8.8 et Fig. 8.9. 33mm mmmin min le sol Floor Si vous utilisez une équerre de stabilisation (Fig. 8.8 et Fig. 8.9), ajustez alors l’équerre de façon à avoir le moins de dégagement possible entre l’équerre et le rail de prise à l’arrière de la cuisinière. Fixation mur classique Typical wall mounting Fixez l’équerre de sorte qu’elle s’encastre le plus loin possible dans le châssis de la cuisinière. 28 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées. 9. Raccordement electrique Cet appareil doit être installé par un électricien qualifié, conformément à la réglementation en vigueur et aux prescriptions de la compagnie d’électricité locale. Disjoncteurs Differentials L’utilisation conjointe de votre cuisinière et d’autres appareils domestiques peut entraîner des disjonctions fortuites; par conséquent, nous recommandons de protéger la cuisinière par un disjoncteur différentiel. MISE EN GARDE : Cet appareil doit etre mis a la terre. nn Remarque : La cuisinière doit être raccordée à l’alimentation électrique correcte, indiquée sur l’étiquette de tension sur l’appareil, par le biais d’une unité de commande de cuisinière appropriée à interrupteur bipolaire (avec une séparation de contact de 3 mm au minimum entre les pôles). EN CAS DE DOUTE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN QUALIFIE. Fig. 9.1 Cette cuisinière ne doit pas être raccordée à une nn prise d’alimentation domestique ordinaire. L N La charge électrique totale de cette cuisinière est de 3,6 kW approximativement. Le calibre du câble utilisé doit être approprié pour cette charge et être conforme à toutes les règlementations locales. Pour accéder au bornier d’alimentation secteur, retirez le boîtier électrique sur le panneau arrière. Raccordez le câble d’alimentation secteur aux bornes correctes pour votre type d’alimentation électrique (Fig. 9.1 et Fig. 9.2). Vérifiez que les connecteurs sont montés correctement et que les vis des bornes sont bien serrées. Fixez le câble d’alimentation secteur à l’aide du serre-câble. 10 mm² max ArtNo.130-0010 Electrical connections single-phase 6 mm² max 230 V ac 50 Hz Fig. 9.2 L1 N L3 L2 6 mm² max 3N ac 230/400 V 50 Hz 6 mm² max 10 mm² max 29 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées. 10. Vérifications finales et finales Montage de la barre ornementale Fig. 10.1 La barre fournie comprend deux embouts avec vis d’arrêt, deux coupelles de friction et la barre elle-même (Fig. 10.1). Tenez une coupelle de friction par les languettes sur une extrémité de la barre. Placez un embout sur la barre et insérez-le sur la barre au-dessus de la coupelle (Fig. 10.2). Retournez la barre et insérez l’autre embout, avec l’autre coupelle, en prenant soin de ne pas rayer ni endommager le premier embout et en vérifiant l’alignement des deux embouts. Fig. 10.2 Montez la barre à torchons assemblée sur les goujons de montage saillants sur le panneau de commande et fixez-la en vissant les vis d’arrêt. Les vis d’arrêt doivent être sur la face inférieure. Montage de la poignée de porte Montez la poignée de porte sur le socles de poignée et vissez-la sur le supports sur la porte du four. Serrez à main seulement – n’utilisez pas d’outils (Fig. 10.3). ArtNo.280-0051 Handrail Fitting Endcaps C Fig. 10.3 Retirer la porte de four Pour déposer la porte du four, ouvrez complètement la porte. Faites pivoter les clips en « U » vers l’avant pour les mettre sur la position de verrouillage (Fig. 10.4). Agrippez les côtés de la porte, puis soulevez et faites glisser la porte vers l’avant (Fig. 10.5). ArtNo.280-0053 Door Knob Screw to Door Remettez la porte de four Pour remonter la porte, insérez les charnières dans leurs encoches. Faites pivoter les clips en « U » pour les replacer sur les charnières. Fig. 10.4 Montage de la plinthe ArtNo.062-0001 - 90 Prof+ FX - Removing the door Retirez les trois vis pour les supports de la plinthe sur le bord avant inférieur de la cuisinière (Fig. 10.6). Fixez la plinthe avec ces vis (des vis d’autres couleurs sont incluses dans le pack de pièces en vrac). Remettez la porte de four Fig. 10.5 Pour remonter la porte, insérez les charnières dans leurs encoches. Faites pivoter les clips en « U » pour les replacer sur les charnières. Conseils à la clientèle Veuillez inscrire les informations vous concernant dans les présentes instructions. De même, indiquez à l’utilisateur comment faire fonctionner la cuisinière et remettez-lui les instructions. Fig. 10.6 ArtNo.281-0026 - Front plinth 30 Français Pour installer le tiroir de rangement Pour retirer le tiroir de rangement 31 Français 11. Entretien et pièces Veuillez remplir la fiche technique ci-jointe et la conserver à des fins de référence ultérieure – cette information nous permettra d’identifier exactement votre cuisinière et de mieux répondre à vos besoins. Cette fiche vous fera gagner du temps et vous sera très utile plus tard en cas de problème concernant votre cuisinière. Nous vous conseillons également de conserver votre facture d’achat avec la présente brochure. Vous devrez peut-être présenter cette facture pour valider une visite sur place dans le cadre de la garantie. Type de Combustible Nom de l’Appareil ArtNo.050-0048 - Installer information table FRE Cette information figure sur le badge technique de l’appareil. Il est situé dans la partie inférieure du logement du tiroir. Pour le retrait du tiroir, voir la section « Rangement » des présentes instructions. Couleur En cas de problème Numéro de Série de l’Appareil Dans le cas où vous auriez un problème avec votre cuisinière, veuillez d’abord lire la suite de la présente brochure, en particulier la section « Dépannage », pour vérifier que l’appareil est utilisé correctement. Nom et Adresse du Détaillant Si le problème persiste, contactez votre fournisseur. Remarque Si votre appareil n’est plus couvert par la garantie de trois ans, notre fournisseur de services d’entretien peut vous facturer cette visite. Si vous devez faire appel à un technicien d’entretien et si le défaut n’est pas la responsabilité du fabricant, notre fournisseur de services d’entretien se réserve le droit de facturer son intervention. Date d’Achat Les rendez-vous non respectés par le client peuvent être facturés. Après la période de garantie Nom et Adresse de l’Installateur Nous recommandons un entretien périodique de nos appareils pendant toute leur vie utile afin de garantir des performances et une efficacité optimales. Les interventions d’entretien doivent être effectuées uniquement par des personnes techniquement compétentes et qualifiées. Pièces de rechange Date d’Installation Pour garantir une performance optimale et sûre, nous recommandons l’utilisation exclusive de pièces d’origine. N’utilisez pas de commandes de gaz remises à neuf ou non autorisées. Contactez votre fournisseur. 32 Français 12. Schéma de câblage Four L1 L1 bk N N r w bk N Q P bk bl bl ArtNo.080-0023 r (f)- 90 induction - 900S circuit diagram Bottes claires Clear Terminal Housing C r r r (f) D M bl gy E F G bk bl S w y bl br A R O r T E or v v bk bk R H r r (f) r r (f) bl gy I J or L br v br v S br D R O N E w y K r L H br v v B M Black Terminal Housing Bottes noir A Code Description Code Description Code Couleur A Régulateur de fonction K Elément supérieur intérieur gauche b Bleu B Régulateur thermique L Elément de ventilateur gauche br Brun C Elément inférieur droit M Ventilateur gauche bk Noir D Elément supérieur extérieur droit N Protection thermostat or Orange E Elément supérieur intérieur droit O Voyant de four r Rouge F Elément de ventilateur droit P Eclairage de four v Voilet G Ventilateur droit Q Interrupteur d’éclairage de four w Blanc H Ventilateur de refroidissement R Commutateur de cloison y Jaune I Elément inférieur gauche g/y Vert / jaune J Elément supérieur extérieur gauche gy Gris r(f) Red (flag) 33 Français Table de cuisson 1 2 5 Élément Avant Gauche Élément Arrière Gauche Élément Centrale 3 4 Élément Arrière Droit Élément Avant à Droite br br br br x1 x2 x6 Carte x5 d’interface x3 x4 br br Affichage table de cuisson Unité d'induction 1 2 br br 3 4 5 E br b b g Connecteur 6 voies Connecteur 6 voies E Code Couleur w/br Blanc ou marron 34 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées. 13. Plaque signalétique Retirer le tiroir (pour accéder à la plaque Fig. 13.1 signalétique) REMARQUE : Pour éviter tout dommage extérieur au tiroir de rangement, placer un tapis épais sur le sol. Appuyer sur les extrémités des clips en plastique (Fig. 13.1 et Fig. 13.2) pour débloquer les loquets qui maintiennent le tiroir sur les coulisseaux latéraux. En même temps, tirer le tiroir vers l’avant et le retirer des coulisseaux latéraux. Mise en place du tiroir Pour mettre le tiroir, extraire les rails latéraux au maximum (Fig. 13.3). Vers le bas du côté gauche Faire glisser le tiroir soigneusement vers l’arrière entre les rails et le faire reposer sur les rails latéraux. Fig. 13.2 De chaque côté, tenir le devant du tiroir et tirer le rail latéral vers l’avant pour que les clips se mettent en place en émettant un déclic et maintiennent le tiroir sur les rails latéraux (Fig. 13.4). Vers le haut du côté droit Fig. 13.3 Vérifiez que le Make sure therail inner intérieur est bien déployé rail is pulled forwards Fig. 13.4 35 Français DocNo.103-0019 - Technical data - 110 Induction - G5 Excel 14. Fiche technique A L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR: Intérieur du logement du tiroir de rangement. EMPLACEMENT DU BADGE TECHNIQUE: Arrière de la cuisinière, badge auxiliaire de numéro de série sous l’ouverture de la porte du four. PAYS DE DESTINATION: GB, IE, FR, NE, BE, DE, AT, SE, LU Raccordements ArtNo280-0090 Drawer Cavity & Badges Électriques 230 / 400 V ~ 50 Hz 3N Dimensions Identification du Modèle AlberTine 90 Induction Hauteur hors tout maximale 942 mm minimum 915 mm Largeur hors tout 900 mm Profondeur hors tout 720 mm Cote minimale au-dessus de la table de cuisson 800 mm Voir « Positionnement de la cuisinière » Puissances Max:Max: 1,851.85 kW kW Max:2.3 2,3kW kW Max: Max:Max: 1.851,85 kW kW Haute puissance: 3,0kW kW Haute puissance: Boost: 3.0 Boost: 3.7 kW3,7 kW Haute Boost:puissance: 3.0 kW 3,0 kW Zone 2 Zone 4 Zone 3 Zone 1 Max: 1,4 Max: 1.4kW kW HauteBoost: puissance: 2,2 kW 2.2 kW Zone 5 HE-2 Max: 1.85 kW Max: 1,85 kW Haute puissance: Boost: 3.0 kW 3,0 kW Astuces d’économie d’énergie réchaud Astuces d’économie d’énergie four Utiliser une batterie de cuisine avec une base plate. Cuisiner si possible les aliments en même temps. Utiliser une batterie de cuisine à la bonne taille. Observer un temps de pré-cuisson court. Utiliser une batterie de cuisine avec un couvercle. Ne pas prolonger le temps de cuisson. Réduire la quantité de liquide ou de graisse au minimum. Ne pas oublier d’éteindre l’appareil à la fin de la cuisson. Dès que le liquide commence à bouillir, baisser le feu. Ne pas ouvrir la porte du four en cours de cuisson. La consommation repose sur G30. 36 Français Données d’efficacité du réchaud Marque La Cornue Identification du Modèle AlberTine Taille 90 Type Induction Type de Plaque Induction Nombre de zones électriques 5 Zone 1 - Ø cm 18.5 Technologie de chauffage Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg 172 Zone 2 - Ø cm 15.5 Technologie de chauffage Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg 180 Zone 3 - Ø cm 18.5 Technologie de chauffage Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg 172 Zone 4 - Ø cm 15.5 Technologie de chauffage Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg 180 Zone 5 - Ø cm 18.5 Technologie de chauffage Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg 172 Zone 6 - Ø cm - Technologie de chauffage Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg - Consommation d’énergie (plaque ECElectric) - Wh/kg (*) 175 Les informations qui sont marquées par (*) ne sont pas nécessaires avec les plaques de cuisson à combustible mixte 37 Français Données du four Marque La Cornue Identification du Modèle AlberTine Type de four Électrique Masse kg Nombre de cavités 119 1 Cavité Unique Type de carburant Électrique Type de cavité * Porte abattante Multifonction* Courant - Par convention 2.75 Courant - Convection forcée 3.3 Volume Litres 114 Consommation d’énergie (électricité) - conventionnelle kWh / cycle 1.16 Consommation d’énergie (électricité) - convection forcée kWh / cycle 1.03 Indice d’efficacité énergétique - conventionnelle 112.8 Indice d’efficacité énergétique - convection forcée 100.1 Classe énergétique A Informations supplémentaires Ce four est conforme à la norme EN 60350-1 Rendement maximum @ 230 V 50 Hz Totalité Moitié Elément de ventilateur 3.31 kW 1.65 kW Elément supérieur 3.49 kW 1.75 kW Elément gratineur 2.11 kW 1.06 kW Elément intérieur 1.38 kW 0.69 kW Charge électrique totale maximum à 230 V (total approximatif, y compris les lumières du four, le ventilateur du four, etc.) 38 14.2 kW Remarques 39