La Cornue Cornufé Albertine Induction Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
La Cornue Cornufé Albertine Induction Guide d'installation | Fixfr
AlberTine
90 Induction
AlberTine
Mode d‘Emploi
Instructions d’Installation et d’Entretien
U110274 -03
Table des Matières
1.
2.
Avant de commencer…
1
7.
Installation
24
Sécurité personnelle
1
A l’intention de l’installateur
24
Raccordement electrique sécurité
1
Mesures et règlements de sécurité
24
Ventilation
24
Raccordement de l’alimentation en gaz
sécurité
2
Emplacement de la cuisinière
24
Si vous sentez une odeur de gaz
2
Positionnement de la cuisinière
26
Odeur de neuf
2
Déplacement de la cuisinière
27
Ventilation
2
Baissez les deux galets arriere
27
Son entretien
2
Exécution du mouvement
27
Induction et céramique
3
Conseils relatifs à la four
4
Repositionnement de la cuisinière après
raccordement
28
Conseils relatifs à l’utilisation de la table de
cuisson
5
Mise à niveau
28
Montage de la grille d’évacuation
28
Gril/gril coulissant « glide-out »
5
Fixation de l’équerre de stabilisation
28
Zone chauffe-plats
5
Le ventilateur de refroidissement
5
Entretien de la cuisinière
5
Nettoyage
5
Vue d’ensemble de la cuisinière 7
Raccordement electrique
29
10. Vérifications finales et finales
30
9.
Pour installer le tiroir de rangement
31
Pour retirer le tiroir de rangement
31
11. Entretien et pièces
32
13
12. Schéma de câblage
33
14
13. Plaque signalétique
35
14. Fiche technique
36
Table de cuisson
7
Four multifonctions
11
Cloison eco-energie
Accessoires
3.
Conseils pour la cuisson
16
4.
Tableau de cuisson
17
5.
Nettoyage de la cuisinière
18
6.
Dépannage
21
1.
Avant de commencer…
• N’utilisez PAS d’aérosols à proximité de la cuisinière
lorsque celle-ci est en marche.
Nous vous remercions d’avoir acheté cette cuisinière. Installée
et utilisée correctement, cette cuisinière vous donnera de
nombreuses années de service fiable. Il est important de lire
la présente section avant de commencer.
Raccordement electrique sécurité
Sécurité personnelle
La cuisinière doit faire l’objet d’un entretien effectué par
un technicien d’entretien qualifié, lequel doit utiliser
uniquement des pièces de rechange approuvées.
Cet appareil ne doit être utiliser que pour la cuisson. Il ne
doit pas être utilisé à d’autres fins, par exemple pour chauffer
la pièce. L’utiliser à toute autre fin pourrait invalider toute
garantie ou réclamation de responsabilité. En plus d’invalider
des réclamations, cela gaspille du combustible et pourrait
surchauffer les boutons de contrôle.
Son installation doit être conforme aux instructions
appropriées des présentes et satisfaire à la
réglementation nationale et locale en vigueur, ainsi
qu’aux prescriptions des compagnies de gaz et
d’électricité locales.
Son installation doit être conforme aux instructions
appropriées des présentes et satisfaire à la
réglementation nationale et locale en vigueur, ainsi
qu’aux prescriptions des compagnies de gaz et
d’électricité locales.
Lisez les instructions avant d’installer ou d’utiliser cet appareil.
• Cet appareil est lourd; prenez garde lorsque vous le
déplacez.
• La cuisinière peut être installée dans une cuisine/un
salon-cuisine, mais PAS dans une pièce contenant une
baignoire ou une douche.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de
8 ans et plus, outre par des personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui
manquent d’expérience et de connaissances à l’égard
de l’appareil, à condition d’être surveillés ou d’avoir
reçu des instructions claires pour utiliser cet appareil en
toute sécurité et d’en comprendre les risques.
• Cet appareil doit etre mis a la terre.
• Cette cuisinière ne doit pas être raccordée à une prise
d’alimentation domestique ordinaire.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Son
nettoyage et son entretien ne doivent pas être effectués
par des enfants non supervisés.
• L’affichage des commandes de la table de cuisson
clignotera pendant deux secondes environ à la mise
sous tension initiale – ceci est tout à fait normal.
• Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
domestique. Toute autre utilisation n’engage ni la
responsabilité, ni la garantie du fabricant.
• Réglez l’horloge pour permettre le fonctionnement
des fours – voir la section appropriée des présentes
instructions.
•
• Cet appareil doit être installé conformément à la
réglementation en vigueur, et uniquement dans un
endroit bien ventilé.
L’appareil et ses pièces accessibles chauffent pendant
leur utilisation. Veillez à ne pas toucher les éléments
chauffants.
• Un processus de cuisson de longue durée doit être
surveillé de temps à autre. Un processus de cuisson de
courte durée doit être surveillé en permanence.
• Une installation incorrecte n’engage ni la responsabilité,
ni la garantie du fabricant, et peut donner lieu à des
poursuites.
• NE PAS stocker d’objets sur les surfaces de cuisson.
• N’essayez jamais de déplacer la cuisinière lorsque celleci est sous tension.
• Pour éviter toute surchauffe, NE PAS installer la
cuisinière derrière une porte décorative.
• Avant de procéder à la reconnexion, vérifiez que
l’appareil ne présente aucun danger électrique.
• Les parties accessibles de la cuisinière deviennent
chaudes lorsque celle-ci est en marche et resteront
chaudes même après la cuisson. Ne laissez pas les
bébés et les enfants s’approcher de la cuisinière et ne
portez jamais de vêtements amples ou flottants lors de
l’utilisation de la cuisinière.
• N’utilisez PAS de nettoyeur à vapeur sur votre
cuisinière.
• Veillez à ce que les matériaux combustibles,
(rideaux, liquides inflammables, etc.) soient toujours
suffisamment éloignés de la cuisinière.
1
Raccordement de l’alimentation en
gaz sécurité
chasser les odeurs issues de la fabrication, allumez tous les
fours sur 200°C et laissez-les en fonctionnement pendant au
moins 1 heure.
Cette cuisinière est un appareil de classe 2 et de sous-classe 1
Avant la première utilisation du gril, allumez-le et faites-le
marcher pendant 30 avec la lèchefrite bien en place, et en
laissant la porte du gril ouverte.
• Cet appareil peut être modifié afin d’être utilisé avec
d’autres types de gaz.
• Avant l’installation, vérifiez que la cuisinière convient
au type de gaz et à la tension d’alimentation électrique.
Reportez-vous au badge technique.
Veillez à ce que la pièce soit bien ventilée (voir « Ventilation »
ci-dessous). Il est recommandé aux personnes souffrant de
problèmes respiratoires ou d’allergies de quitter la pièce
pendant ce temps.
• N’utilisez pas de commandes de gaz remises à neuf ou
non autorisées.
Ventilation
L’utilisation d’un appareil de cuisson produit de la chaleur
et de l’humidité dans la pièce contenant l’appareil. Par
conséquent, veillez à ce que la cuisine soit bien ventilée.
Laissez les ouvertures de ventilation naturelle ouvertes ou
installez une hotte aspirante à évacuation extérieure.
• Débranchez la cuisinière de l’alimentation électrique
avant de réaliser l’entretien,
• Lors de l’entretien ou du remplacement de composants
d’alimentation en gaz, débranchez le gaz avant le début
de l’intervention et, au terme de celle-ci, effectuez les
contrôles de sécurité nécessaires pour les appareils à
gaz.
Son entretien
• Il est conseillé de faire entretenir cet appareil tous les
ans.
• Vérifiez que l’alimentation en gaz est en service et que la
cuisinière est raccordée à l’alimentation électrique et
sous tension (la cuisinière a besoin d’électricité).
• N’UTILISEZ PAS de récipients de cuisson de diamètre
supérieur à celui du foyer.
• Dans votre intérêt et par souci de sécurité, légalement,
tous les appareils à gaz doivent être installés par des
personnes compétentes. Une installation incorrecte
n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant,
et peut donner lieu à des poursuites.
• Laissez toujours la cuisinière refroidir et mettez-la
hors tension avant de la nettoyer ou d’effectuer une
intervention d’entretien, sauf indication contraire dans
les présentes instructions.
• N’ESSAYEZ jamais de démonter ou de nettoyer autour
d’un brûleur lorsqu’un autre brûleur est allumé. Vous
risqueriez de recevoir une décharge électrique.
• Un appareil utilisable avec du gaz de pétrole liquéfié
(GPL) ne doit pas être installé dans une pièce ou un
espace intérieur souterrain, par exemple dans un soussol.
• Ne faites jamais fonctionner la cuisinière avec les mains
mouillées.
Si vous sentez une odeur de gaz
• N’UTILISEZ pas de torchon ou autre chiffon épais à la
place d’un gant isolant – ils risquent de d’enflammer au
contact d’une surface chaude.
• N’actionnez aucun interrupteur électrique, ni pour
allumer, ni pour éteindre
• Ne fumez pas
• NE PAS UTILISER de dispositif de protection pour
plaques chauffantes, papier aluminium ou couvercle
de plaque chauffante de quelque sorte que ce soit. Ils
pourraient affecter la sécurité d’utilisation des brûleurs
de vos plaques chauffantes et sont potentiellement
dangereux pour la santé.
• N’utilisez pas de flammes nues
• Coupez le gaz au compteur ou au niveau de la bouteille
de gaz
• Ouvrez portes et fenêtres pour évacuer le gaz
• Ne chauffez jamais des récipients alimentaires qui n’ont
pas été ouverts. La pression accumulée à l’intérieur des
récipients peut les faire éclater et blesser l’utilisateur.
• Eloignez toute personne de l’endroit concerné
• Appelez votre fournisseur de gaz
• N’utilisez pas des casseroles instables. Tournez toujours
les manches des récipients de cuisson vers l’intérieur de
la table de cuisson.
Odeur de neuf
Lorsque vous utilisez votre cuisinière pour la première fois, il
est possible qu’une odeur s’en dégage. Cela devrait s’arrêter
après son utilisation.
• Ne laissez jamais la table de cuisson en marche sans
surveillance si les brûleurs sont réglés sur maximum. Le
débordement des récipients peut produire de la fumée
et des taches de gras qui risquent de s’enflammer. Si
possible, utilisez un thermomètre à bain de friture pour
Avant d’utiliser votre cuisinière pour la première fois, veillez
à ce que l’intégralité de l’emballage ait été retiré, puis pour
2
• Faites attention lorsque vous touchez les zones de
cuisson sur la table de cuisson.
prévenir une surchauffe de l’huile au-delà du point de
fumée.
• Tout processus de cuisson non surveillé sur une table
de cuisson, à base de graisse ou d’huile, peut être
dangereux et déclencher un incendie.
• Veillez à utiliser des récipients de cuisson à fond plat
et adaptés à la taille du foyer utilisé. En utilisant un
récipient trop petit, vous risquez de vous trouver en
contact direct avec une partie du plan de travail, vos
vêtements pouvant alors prendre feu.
• Ne laissez jamais une friteuse sans surveillance. Faites
toujours chauffer l’huile lentement, en la surveillant. Les
friteuses ne doivent être remplies qu’à un tiers de leur
capacité
• Seules certaines casseroles en acier inoxydable, en acier
émaillé ou en fonte avec fonds émaillés peuvent être
utilisées sur les plaques de cuisson à induction.
• Une friteuse trop pleine peut déborder lorsqu’on y
plonge des aliments. Si vous utilisez un mélange d’huile
et de graisse pour la friture, mélangez-les avant de
chauffer, ou pendant la fonte des graisses.
• Seuls certains types de récipients en verre,
vitrocéramique, terre cuite ou autres récipients émaillés
peuvent être utilisés sur la table de cuisson; les autres
risquent de se briser en raison du changement soudain
de température.
• Les aliments à frire doivent être le plus sec possible. La
présence de cristaux de glace sur des aliments congelés
ou d’humidité sur des aliments frais peut provoquer
une ébullition et un débordement de l’huile. Surveillez
attentivement pour prévenir les débordements et la
surchauffe pendant la friture à haute ou moyenne
température. N’essayez jamais de déplacer un récipient
de cuisson contenant de l’huile chaude, en particulier
une friteuse. Attendez que l’huile ait refroidi.
• Faîtes attention à NE PAS rayer la surface en plaçant les
ustensiles sur le panneau de verre.
• Ne faites jamais cuire des aliments à même la table de
cuisson (Fig. 1.1).
• Ne laissez pas les foyers allumés s’ils ne sont pas utilisés
pour la cuisson.
• Lorsque le gril est en marche, ne vous servez pas de la
grille d’évacuation (la grille le long de la partie arrière de
la cuisinière) pour réchauffer des assiettes ou des plats,
sécher des torchons ou ramollir du beurre.
• Ne déposez pas d’objets lourds sur la table de cuisson.
Même si la surface en vitrocéramique est très résistante,
un impact violent ou la chute accidentelle d’un objet sur
la surface risque de la fissurer (Fig. 1.2).
• N’utilisez pas d’eau pour éteindre les incendies dus à la
graisse et ne soulevez jamais un récipient de cuisson qui
a pris feu. Eteignez la cuisinière et étouffez un récipient
qui a pris feu sur une table de cuisson en le recouvrant
complètement avec un couvercle de taille appropriée
ou une plaque de cuisson. Si possible, utilisez un
extincteur à poudre chimique ou à mousse de type
polyvalent.
• Dès l’apparition d’une fissure sur la table de cuisson,
mettez immédiatement la cuisinière hors tension et
faites-la réparer.
• SOULEVEZ toujours les récipients pour les retirer de la
table de cuisson. Ne les faites pas glisser sur la surface,
car vous risquez de la marquer et de la rayer (Fig. 1.3).
• Prenez soin de NE PAS POSER LES COUVERCLES
CHAUDS à la surface de la plaque (Fig. 1.4). Les
couvercles utilisés sur un récipient chaud peuvent
« coller » ou créer un effet de « vide » sur la plaque en
verre. Si cela se produit, NE TENTEZ PAS de soulever
le couvercle de la surface en verre car vous pourriez
abîmer la plaque. Faites plutôt glisser le couvercle
jusqu’au bord de la plaque avant de le soulever, en
prenant soin de ne pas rayer la surface en verre. Ou
bien attendez que le couvercle refroidisse et que le vide
disparaisse, puis retirez le couvercle en le soulevant de
la plaque.
• Cet appareil ne DOIT PAS être modifié. L’appareil n’est
pas censé être utilisé avec une minuterie externe ni avec
un système de contrôle à distance séparé.
• Les produits inflammables risquent d’exploser et de
causer des incendies et des dommages matériaux.
Induction et céramique
• Si vous êtes porteur d’un stimulateur cardiaque
ou d’une pompe à insuline implantable : Les
fonctions de la table de cuisson sont conformes
aux normes européennes en vigueur relatives à
l’interférence électromagnétique. Si vous êtes porteur
d’un stimulateur cardiaque ou d’une pompe à
insuline implantable et êtes inquiet quant aux risques
d’interférence, veuillez demander conseil à votre
médecin.
• Faire attention lors du placement de couvercles chauds
sur la surface de la table de cuisson. Les couvercles
qui couvraient des aliments portés à ébullition ou
cuisant à la vapeur peuvent « coller » à la surface
vitrocéramique. Si cela se produit, NE PAS essayer
de soulever le couvercle de la plaque chaude : cela
risquerait d’endommager la surface de la table de
• Eloignez les objets magnétiques (cartes de crédit et de
débit, disques informatiques, calculateurs, etc.) de la
table de cuisson lorsque celle-ci est en marche.
3
Fig. 1.1
cuisson. Il est préférable de faire glisser le couvercle
sur le bord de la surface de la table de cuisson et de le
retirer délicatement.
Fig. 1.2
ArtNo.312-0001 Not cooking surface
• Ne placez rien entre le fond du récipient de cuisson et la
surface de cuisson (plaque d’amiante, feuille de papier
aluminium ou support de wok, par exemple).
• Attention à ne poser AUCUN objet métallique comme
un couteau, une fourchette, une cuillère ou un couvercle
sur la plaque chauffante car ils peuvent chauffer.
• Evitez d’essuyer toute partie de la table de cuisson tant
que celle-ci n’a pas refroidi et que l’indicateur de chaleur
résiduelle n’est pas éteint. Cette recommandation ne
s’applique pas aux déversements de substances sucrées
(voir « Nettoyage de la cuisinière »). Après nettoyage,
utilisez un chiffon sec ou du papier essuie-tout pour
éliminer les traces de nettoyant semi-liquide.
Fig. 1.3
• Nettoyez la surface après chaque utilisation pour
prévenir les rayures et les taches. Mais veillez à nettoyer
avec précaution car certains produits nettoyants
peuvent produire des vapeurs nocives au contact d’une
surface chaude.
ArtNo.312-0003 Moving pans
• Veillez à ne pas laisser la table de cuisson en marche
sans surveillance. Veillez à ne pas laisser les récipients de
cuisson fonctionner à sec après ébullition.
Fig. 1.4
ArtNo.312-0001 Not cooking surface
• Après usage, éteignez le foyer à l’aide du bouton de
commande – NE VOUS FIEZ PAS UNIQUEMENT à la
fonction Détection de récipient de cuisson.
Conseils relatifs à la four
• Vérifiez toujours que les commandes sont sur la position
Arrêt [OFF] lorsque le four n’est pas en marche et avant
de nettoyer la cuisinière.
Fig. 1.5
• Utilisez un gant isolant pour ne pas vous brûler.
• La cuisson d’aliments à haute teneur en eau peut
produire une « bouffée de vapeur » à l’ouverture de la
porte du four. Lorsque vous ouvrez la porte du four,
reculez-vous et attendez que la vapeur se soit dissipée.
(Fig. 1.5).
ArtNo.324-0001 Steam burst
• Le côté intérieur de la porte est fait en verre de sécurité
renforcé. Faîtes attention à NE PAS rayer la surface sur le
panneau de verre.
• Des dégâts accidentels peuvent fissurer la porte en
verre.
Fig. 1.6
• Ne pas obstruer les conduits d’aération.
• NE PAS utiliser de produits nettoyants abrasifs ni de
grattoirs pointus en métal pour nettoyer le couvercle en
verre car ils pourraient rayer la surface et briser ainsi le
verre.
ArtNo.090-0007 90 Ceramic:
oven steam out the back
• Veillez à ce que les grilles soient toujours insérées à fond
4
Zone chauffe-plats
dans le four. NE PAS fermer la porte sur les grilles du
four.
• NE JAMAIS tenter de cuisiner sur la zone chauffe-plats.
• Ne recouvrez pas les grilles, les panneaux internes ou la
voûte du four de papier aluminium.
• NE PAS utiliser la surface de la zone chauffe-plats
comme planche à découper.
• Lorsque le four est en marche, ne laissez PAS la porte
du four ouverte plus longtemps que nécessaire, afin de
prévenir une surchauffe des boutons de commande.
• NE PAS laisser la zone chauffe-plats allumée à moins
qu’elle ne serve à réchauffer quelque-chose.
• Éviter de réchauffer une casserole vide. Cela peut
endommager la zone chauffe-plats ainsi que la
casserole.
• N’utilisez pas la fonction minuterie avec un four si le
four adjacent est déjà chaud.
• Ne placez pas des aliments chauds dans le four qui sera
utilisé avec la fonction minuterie.
• Seuls certains types de verre, de céramique, de faïence
et autres récipients vitrés peuvent être utilisés sur la
zone chauffe-plats ; les autres peuvent se casser à cause
du changement soudain de température.
• N’utilisez pas un four déjà chaud avec la fonction
minuterie.
• Au besoin, utilisez des gants isolants secs – l’emploi de
gants humides risque de causer des brûlures dues à la
vapeur lors du contact avec une surface chaude.
Le ventilateur de refroidissement
Notez que cet appareil électroménager la possibilité
d’un ventilateur. Lorsqu’un four ou une grille est en
fonctionnement le ventilateur fonctionnera pour refroidir la
commande et les boutons de commandes.
Conseils relatifs à l’utilisation de la
table de cuisson
Entretien de la cuisinière
• N’autorisez jamais qui que ce soit à grimper ou se tenir
debout sur la table de cuisson.
En raison de la condensation de vapeur pendant la cuisson,
vous devrez peut-être essuyer (avec un chiffon doux) des
gouttelettes d’eau présentes sur la garniture extérieure du
four. Cette précaution contribuera également à prévenir
les taches et la décoloration de l’extérieur du four dues aux
vapeurs de cuisson (Fig. 1.6).
• Ne découpez pas des aliments sur la table de cuisson.
• Ne laissez pas des ustensiles, aliments ou produits
combustibles sur la table de cuisson lorsqu’elle n’est pas
en service (torchon, ou poêle contenant de l’huile, par
exemple).
Nettoyage
• Ne placez pas des feuilles en plastique ou aluminium ou
des récipients en plastique sur la table de cuisson.
• Avant un nettoyage complet, mettez la cuisinière hors
tension. Laissez-la refroidir.
• Mettez toujours le bouton de commande sur la position
arrêt [Off ] avant de retirer un récipient.
• Pour des raisons d’hygiène et de sécurité, la cuisinière
doit toujours être propre, afin de prévenir le risque
d’incendie causé par l’accumulation de graisse et autres
particules alimentaires.
• Evitez de faire chauffer un récipient de cuisson vide.
Ceci risque en effet d’abîmer la table de cuisson et le
récipient.
• Nettoyez uniquement les composants indiqués dans les
présentes instructions.
Gril/gril coulissant « glide-out »
• Nettoyez avec précaution. Si vous utilisez une éponge
ou un chiffon humide pour essuyer des taches sur une
surface chaude, prenez garde au risque de brûlures
par la vapeur. Certains produits nettoyants peuvent
produire des vapeurs nocives au contact d’une surface
chaude.
• Lors de l’utilisation du gril, veillez à ce que la lèchefrite
soit en place et insérée à fond dans l’enceinte du gril,
ceci pour prévenir le risque de surchauffe des boutons
de commande.
• NE LAISSEZ PAS LE GRIL EN MARCHE pendant plus de
quelques instants si la lèchefrite n’est pas en place sous
le gril, ceci pour prévenir le risque de surchauffe des
boutons de commande.
• N’utilisez jamais de solvants pour peinture, de cristaux
de soude, de nettoyants caustiques, de poudres
biologiques, d’eau de Javel, de nettoyants chlorés, ni de
produits abrasifs à gros grain ou de sel.
• Ne fermez jamais la porte du gril lorsque celui-ci est en
marche.
• Ne mélangez pas plusieurs produits nettoyants, car ils
risquent de réagir entre eux et d’avoir des effets nocifs.
• Les pièces accessibles peuvent chauffer lorsque le grill
est en marche. Les jeunes enfants doivent être tenus à
distance.
• Toutes les parties de la cuisinière peuvent être lavées à
5
l’eau savonneuse chaude, mais veillez à prévenir toute
infiltration d’eau dans l’appareil.
• Veillez à prévenir toute infiltration d’eau dans l’appareil.
• Avant de retirer des composants du gril pour les
nettoyer, assurez-vous qu’ils ont refroidi ou protégezvous avec des gants isolants.
• NE PAS utiliser de substances abrasives.
• NE LAVEZ PAS les glissières latérales au lave-vaisselle.
• Ne lavez pas les têtes de brûleur au lave vaisselle
• N’utilisez jamais de produits nettoyants caustiques ou
abrasifs qui abimeront la surface.
• N’utilisez pas de paille de fer ou tout autre matériau
susceptible de rayer la surface.
• Ne rangez jamais de produits inflammables dans le
tiroir. Ces produits incluent les objets en papier, en
plastique et en tissu, tels que les livres de cuisine, les
ustensiles en plastique et les torchons, ainsi que les
liquides inflammables. Ne rangez pas de produits
explosifs, tels que des bombes aérosols, sur ou près de
la cuisinière.
• Ne rangez pas d’explosifs comme les aérosols, sur ni
près de l’appareil.
• N’utilisez pas de paille de fer ou tout autre matériau
susceptible de rayer la surface.
• N’essayez jamais de démonter ou de nettoyer autour
d’un brûleur lorsqu’un autre brûleur est allumé. Vous
risqueriez de recevoir une décharge électrique.
6
Français
2.
Vue d’ensemble de la cuisinière
Fig. 2.1
A
B
C
D
La cuisinière à induction Albertine (Fig. 2.1) comprend :
A.
Cinq foyers de cuisson à induction
B.
Un panneau de commande
C.
Un four multifonction
D.
Un tiroir de rangement
Fig. 2.2
Table de cuisson
Utilisez uniquement des récipients de cuisson conçus pour
les tables de cuisson à induction. Nous recommandons
l’emploi de récipients de cuisson en acier inoxydable, en
acier émaillé ou en fonte à fond émaillé. Certains récipients
en acier inoxydable ne conviennent pas pour les tables de
cuisson à induction; vérifiez soigneusement avant l’achat.
N’utilisez pas de récipients en cuivre, aluminium ou
céramique sur les tables de cuisson à induction. Le type de
récipient de cuisson utilisé et la quantité d’aliments ont une
incidence sur le réglage requis. Pour les quantités d’aliments
importantes, utilisez un réglage plus élevé.
Utilisez des casseroles à fond épais, lisse et plat (Fig. 2.2).
Ceci permet un transfert de chaleur optimal entre la table de
cuisson et le récipient, et donc une cuisson plus rapide et plus
économique. N’utilisez jamais de Wok à fond rond, même
avec un support.
7
Français
Les récipients de cuisson les mieux adaptés sont ceux qui, à
l’état froid, sont très légèrement bombés vers l’intérieur (Fig.
2.3). En plaçant une règle sur le fond de ces récipients, on
peut constater que la surface est légèrement incurvée vers le
milieu. Sous l’effet de la chaleur, le métal se dilate et la totalité
du fond du récipient de cuisson est en contact avec la surface
de cuisson.
Fig. 2.3
Veillez à ce que le fond du récipient de cuisson soit propre
et sec pour éviter que des résidus d’aliments ne brûlent et
n’attachent sur la table de cuisson. Ceci permet également de
prévenir les rayures et les dépôts.
Fig. 2.4
Max: 1.85
1,85 kW
Max:
kW
Haute puissance: 3,0 kW
Max:1.85
1,85 kW
Max:
kW
Haute puissance: 3,0 kW
Max: 2.3 kW
Boost:
3.7kW
kW
Max: 2,3
Boost: 3.0 kW
Utilisez toujours des récipients de même taille (ou
légèrement plus grands) que le diamètre indiqué sur la
surface de cuisson. Utilisez un couvercle sur les récipients de
cuisson pour porter à ébullition plus rapidement.
Boost: 3.0 kW
Faites toujours attention avant de toucher la table
nn
de cuisson, car, même éteinte, celle-ci peut être
Haute puissance: 3,7 kW
encore chaude !
Zone 2
La table de cuisson à induction comprend cinq foyers
contenant des éléments à induction de puissances et
diamètres différents, chacun doté d’un détecteur de récipient
et d’un indicateur de chaleur résiduelle, et un affichage des
commandes (Fig. 2.4).
Zone 4
Zone 3
Zone 1
Max:1.4
1,4kW
kW
Max:
Haute
puissance:
Boost:
2.2 kW2,2 kW
Zone 5
HE-2
L’affichage des commandes de la table de cuisson
(Fig. 2.5) vous informe sur les fonctions de la table, à l’aide
des symboles suivants :
•
Max: 1.85
1,85 kW
Max:
kW
Haute
puissance:
3,0 kW
Boost:
3.0 kW
Fig. 2.5
Détection de récipient de cuisson
•
H Indicateur de chaleur résiduelle
•
A Chauffage automatique
•
Verrouillage sécurité enfants
• L1/L2 Réglage basse température
• P Réglage surpuissance
Détection de récipient de cuisson,
IMPORTANT : Après usage, éteignez le foyer à l’aide
nn
du bouton de commande – NE VOUS FIEZ PAS
UNIQUEMENT à la fonction Détection de récipient de
cuisson.
Foyer de cuisson
Diamètre minimum du
récipient de cuisson (mm)
Avant gauche
120
Arrière gauche
140
Central
160
Avant droit
140
Arrière droit
140
Si un foyer est en marche et qu’il n’y a pas de récipient de
cuisson sur celui-ci ou si le récipient est trop petit pour
le foyer, la table n’émettra pas de chaleur. Le symbole [ ]
apparaîtra sur l’affichage des commandes de la table; il s’agit
du « symbole Absence de récipient ». Placez un récipient
de taille appropriée sur le foyer, le symbole [ ] disparaîtra
et la cuisson pourra commencer. Si, après 10 minutes, il n’y
a toujours pas de détection de récipient, le foyer s’éteint
automatiquement.
Le Tableau 2.1 indique les dimensions de récipients
minimales recommandées pour chaque foyer.
Tableau 2.1
Remarque : L’utilisation de récipients de diamètres inférieurs
aux dimensions recommandées aura pour effet une
diminution de la puissance.
8
Français
Indicateur de chaleur résiduelle, H
Niveau de puissance
Temps du chauffage
automatique (min: sec) à 100%
1
0:48
2
2:24
3
3:50
4
5:12
5
6:48
Chauffage Automatique, A
6
2:00
Cette fonction est disponible pour tous les foyers de la table
de cuisson. Elle permet un chauffage rapide de l’élément du
foyer jusqu’à la température de cuisson requise. Lorsque le
foyer a atteint la température requise, la puissance diminue
automatiquement jusqu’au niveau de puissance sélectionné.
7
2:48
8
3:36
Après usage, un foyer restera chaud pendant un certain
temps, jusqu’à dissipation totale de la chaleur. Après arrêt
d’un foyer, le symbole de l’indicateur de chaleur résiduelle [H ]
apparaîtra sur l’affichage de la table de cuisson. Ceci indique
que la température du foyer est supérieure à 60 °C et qu’il y a
encore un risque de brûlure. Le symbole [H ] s’éteint lorsque la
température est inférieure à 60 °C.
9
Tableau 2.2
Pour sélectionner cette fonction, tournez le bouton de
commande momentanément en sens antihoraire jusqu’à
l’affichage du symbole [A ] sur l’affichage des commandes de
la table de cuisson. Tournez ensuite le bouton de commande
pour le mettre sur le niveau de puissance requis (1 à 9). Le
récipient est chauffé à 100% pendant une durée spécifiée,
puis au niveau de puissance sélectionné.
Fig. 2.6
1
Après activation de la fonction Chauffage automatique,
l’affichage des commandes de la table de cuisson clignotera,
alternant entre le réglage [A ] et le niveau de puissance
sélectionné.
A la fin du chauffage automatique, l’affichage cessera de
clignoter et affichera seulement le niveau de puissance
sélectionné.
La fonction Chauffage automatique peut être désactivée de
deux façons : par rotation du bouton de commande pour
le remettre sur le réglage de puissance « 0 » ou par rotation
du bouton de commande pour le mettre sur le réglage de
puissance « 9 ».
Le Tableau 2.2 indique la durée disponible à 100% de
puissance, en fonction du niveau de puissance sélectionné en
mode Automatique.
Verrouillage sécurité enfants,
La table de cuisson peut être verrouillée pour empêcher son
utilisation accidentelle par des enfants.
IMPORTANT : Cette fonction ne peut être activée que
nn
lorsque tous les foyers sont éteints.
Pour verrouiller la sécurité de la plaque, tournez
simultanément les deux boutons 1 et 2 dans le sens
antihoraire (Fig. 2.6) et maintenez la position jusqu’à ce que
s’affiche au centre de l’écran de commande de
le symbole
la plaque (Fig. 2.5).
Remarque : Le symbole [A ]clignotera lors du verrouillage de
la plaque – cet affichage est normal.
Le fait de verrouiller la plaque n’affecte PAS le four; vous
pouvez toujours les utiliser.
9
2
Français
Niveau de Puissance
Durée Maximale
d’Opération
L1 et L2
2 heures
1
6 heures
2
6 heures
3
5 heures
Pour déverrouiller la sécurité de la plaque, tournez
simultanément les deux boutons 1 et 2 dans le sens
antihoraire et maintenez la position jusqu’à ce que le symbole
au centre de l’écran de commande de la plaque s’éteigne.
Réglage basse température/cuisson à
feu doux, L1/L2
5 heures
4 ArtNo.051-0002 - Min pan diameter
4 heures
5
6
1.5 heures
7
1.5 heures
8
1.5 heures
9
1.5 heures
Haute puissance
10 minutes
Chaque foyer est équipé de 2 réglages basse température :
• L1 maintiendra une température d’environ 40 °C –
parfait pour faire fondre du beurre ou du chocolat tout
doucement.
• L2 maintiendra une température d’environ 90 °C –
parfait pour mijoter (porter la casserole à ébullition
puis sélectionner L2 pour laisser mijoter les soupes, les
sauces, les ragoûts, etc.).
Tableau 2.3
La durée maximale d’utilisation de ce réglage est de 2 heures,
après quoi la table de cuisson s’éteindra automatiquement.
Si nécessaire, vous pouvez redémarrer immédiatement la
fonction Basse température en réactivant L1 or L2.
Fig. 2.7
A et B reliés
D et E reliés
A
Les durées maximales pour tous les autres niveaux
électriques sont indiquées dans le Tableau 2.3.
D
Réglage surpuissance, P
C
B
Tous les foyers à induction peuvent bénéficier de la fonction
Surpuissance, activée par rotation du bouton de commande
jusqu’à l’affichage du symbole P sur l’affichage des
commandes de la table de cuisson.
E
La Surpuissance fournit un complément de puissance à
chaque foyer. C’est une fonction utile pour porter rapidement
à ébullition une grande casserole remplie d’eau, par exemple.
La fonction Surpuissance fonctionne pendant 10 minutes
au maximum pour chaque foyer; il y a ensuite diminution
automatique de la puissance qui est mise sur le réglage 9.
Lors de l’utilisation de la fonction Surpuissance, les foyers
sont appariés.
Fig. 2.7 indique la disposition de la table de cuisson. Les
foyers A et B sont appariés, ainsi que les foyers D et E. Le
foyer central C fonctionne indépendamment, quelle que soit
l’utilisation des autres foyers.
En d’autres termes, lors de l’utilisation du foyer A avec
Surpuissance, puis de la mise en marche du foyer B,
également avec Surpuissance, la puissance disponible pour
le foyer A diminuera légèrement. Le dernier foyer mis en
marche avec Surpuissance sera prioritaire. Les foyers D et E
appariés fonctionnent de la même façon.
Ceci est un dispositif de sécurité intégré.
nn
La fonction Surpuissance peut être désactivée par rotation du
bouton de commande pour le mettre sur un réglage inférieur.
10
Français
Fonction de surchauffe
A
Cette fonction détecte l’augmentation rapide de la
température du récipient de cuisson et maintient cette
température à un niveau sûr. Elle ne gêne pas la cuisson
normale.
Fig. 2.8
B
Les batteries de cuisine avec des socles qui se déforment
(Fig. 2.2) lorsqu’ils sont chauds, peuvent interférer avec
le fonctionnement de la Fonction Chauffe. Cela peut
endommager votre batterie de cuisine ou la plaque à
induction en verre.
ArtNo.326-0009 - Albertine SC - MF oven elements EU
Veillez à ne pas laisser la table de cuisson en
marche sans surveillance. Veillez à ne pas laisser
les récipients de cuisson fonctionner à sec après
ébullition. Des dommages peuvent être causés
à votre batterie de cuisine et à votre plaque à
induction en verre.
nn
C
A – Eléments du gril, B – Eléments de convection,
C – Eléments bas de la chaleur
Veuillez lire attentivement et suivre scrupuleusement les
instructions du fabricant avant d’utiliser votre batterie de
cuisine sur votre plaque à induction.
Four multifonctions
Le four est un four Multifonctions (Fig. 2.8). Outre le
ventilateur de four et l’élément du ventilateur, le four est doté
de deux éléments chauffants supplémentaires, l’un visible
dans la voûte, et l’autre sous la sole. Veillez à ne pas toucher
l’élément supérieur et le déflecteur de l’élément lors de
l’insertion ou du retrait des plats dans le four.
Le four Multifonctions a trois fonctions de cuisson
principales : cuisson ventilée, cuisson ventilée mixte
et cuisson conventionnelle. Utilisez ces fonctions pour
effectuer l’essentiel de la cuisson.
Fonction
Utilisation
Décongélation
Décongélation de petites quantités d’aliments
dans le four sans chaleur
Four ventilé
Fonction de cuisson complète, chaleur uniforme;
idéale pour la pâtisserie
Gril ventilé
Gril des viandes et poissons, avec porte du gril
fermée
Four ventilé
mixte
Four
conventionnel
Elément
gratineur
Chaleur
inférieure
Fonction de cuisson complète; parfaite pour les
rôtis et la pâtisserie
Fonction de cuisson complète pour les rôtis et la
pâtisserie dans la partie inférieure du four
Pour gratiner les plats recouverts de fromage
Pour dorer les fonds de quiches, pizzas ou
pâtisseries
Tableau 2.4
L’élément gratineur et la chaleur inférieure peuvent être
utilisés en fin de cuisson pour finir certains plats.
Fig. 2.9
Utilisez les fonctions gril ventilé pour la cuisson au gril
et décongélation pour décongeler de petites quantités
d’aliments surgelés.
G
A
F
B
Le Tableau 2.4 récapitule les modes Multifonctions.
Remarque : Le four Multifonctions permet de nombreuses
utilisations variées. Nous vous conseillons de bien surveiller
la cuisson jusqu’à ce que vous soyez familiarisé avec chaque
fonction (Fig. 2.9). N’oubliez pas : toutes les fonctions ne
conviennent pas à tous les types d’aliments.
E
ArtNo.280-117 - MF Knob Symbols
C
D
A – Décongélation, B – Four ventilé, C – Gril ventilé, D – Four
ventilé mixte, E – Four conventionnel, F – Elément gratineur,
G – Chaleur inférieure
11
Français
Modes du four multifonctions
Four ventilé mixte
Cette fonction commande les ventilateurs et brasse
l’air chauffé par les éléments chauffants de la voûte
et de la sole du four. Cette fonction, qui combine la
cuisson ventilée et la cuisson conventionnelle (chaleur
supérieure et inférieure), est un moyen de cuisson idéal pour
les aliments volumineux (gros rôti, par exemple) pour
lesquels une cuisson complète est très importante. On peut
également faire cuire des plats simultanément sur deux
grilles, mais les plats devront être intervertis pendant la
cuisson, car, avec cette fonction, la chaleur est plus intense
dans la voûte du four qu’au niveau de la sole.
Décongélation
Avec cette fonction, le(s) ventilateur(s) du (des)
four(s) brasse(ent) uniquement de l’air froid. Assurezvous que la commande de température est réglée
sur 0° et qu’aucune chaleur n’est appliquée. Cette fonction
permet de décongeler des aliments, en petites quantités, par
exemple des desserts, gâteaux à la crème, morceaux de
viande, poissons et volailles.
ArtNo.030-0018 - MF Fan Grill Symbol
ArtNo.030-0017 - MF defrost symbol
Ce type de décongélation accélère le processus de
décongélation et protège les aliments de la contamination.
Placez les morceaux de viande, poisson et volaille sur une
grille, au-dessus d’une plaque prévue pour l’égouttement.
N’oubliez pas de nettoyer la grille et la plaque après
décongélation.
Remarque : Ce mode de cuisson est intensif et rapide;
surveillez les aliments cuits ainsi jusqu’à ce que vous soyez
familiarisé avec cette fonction.
Four conventionnel (Chaleur Supérieure et Inférieure)
La porte du four doit être fermée pendant la décongélation.
Ne pas décongeler dans un four chaud. Des aliments plus
volumineux, tels que des poulets entiers et des rôtis, ne
doivent pas être décongelés de cette façon. Nous vous
conseillons de les décongeler au réfrigérateur.
Cette fonction combine la chaleur fournie par les
éléments supérieurs et inférieurs. Elle est
particulièrement utile pour la cuisson des aliments
rôtis et des pâtes à tartes, gâteaux et biscuits. Les aliments
cuits sur la grille supérieure gratineront et doreront plus
rapidement que ceux placés sur la grille inférieure car la
chaleur est plus intense dans la voûte du four qu’au niveau de
la sole, comme dans le cas de la fonction « Four ventilé
mixte ». Des aliments semblables cuits ainsi devront être
intervertis pour cuire uniformément. Cette fonction permet
donc de cuire des aliments nécessitant des températures de
cuisson différentes, en utilisant la zone moins chaude dans la
partie inférieure du four et la zone plus chaude dans la partie
supérieure du four.
ArtNo.030-0015 - Top & Bottom Symbol
Vérifiez que les aliments à base de produits laitiers, la viande
et la volaille sont complètement décongelés avant de les
cuire.
Four ventilé
Cette fonction commande les ventilateurs et
l’élément chauffant autour de ceux-ci. Une chaleur
uniforme est produite partout dans le four, ce qui
permet la cuisson rapide de grandes quantités d’aliments.
ArtNo.030-0016 - MF Fan Oven Symbol
La cuisson au four à convection est particulièrement
recommandée pour la cuisson simultanée sur plusieurs grilles
du four et est une excellente fonction « polyvalente ». Vous
devrez peut-être diminuer la température de 10 °C environ
pour des plats que vous aviez l’habitude de cuire dans un four
conventionnel.
Elément gratineur
Cette fonction utilise uniquement l’élément situé
dans la voûte du four. C’est une fonction utile pour
gratiner ou finir des gratins de pâtes, des légumes en
sauce et des lasagnes, le plat à gratiner étant déjà chaud
avant la mise en marche de l’élément supérieur.
ArtNo.030-0019 - MF Top Element Symbol
Si vous préchauffez le four, attendez que le voyant s’éteigne
avant de mettre le plat au four.
Chaleur inférieure
Cette fonction utilise uniquement l’élément inférieur.
Elle permettra de dorer le fond d’une pizza ou d’une
quiche ou de terminer la cuisson d’un fond de tarte
sur une grille inférieure. C’est également une chaleur douce,
parfaite pour le mijotage de plats placés au milieu du four ou
pour réchauffer des assiettes.
Gril ventilé
ArtNo.030-0020 - MF Bottom Element Symbol
Cette fonction commande le ventilateur pendant
que l’élément chauffant supérieur est en marche. On
obtient ainsi une chaleur plus uniforme, moins
intense que celle d’un gril conventionnel. Pour obtenir les
meilleurs résultats possibles, placez les aliments à griller sur la
lèchefrite fournie. Ce type de cuisson est idéal pour les
morceaux de viande ou de poisson épais, car la circulation de
l’air diminue l’intensité de la chaleur du gril. La porte du four
doit être fermée pendant la cuisson au gril pour éviter un
gaspillage d’énergie. Vous constaterez que vous devrez moins
surveiller et tourner les aliments cuits de cette façon. Cette
fonction nécessite un préchauffage avant la cuisson.
ArtNo.030-0018 - MF Fan Grill Symbol
Les fonctions Elément gratineur et Chaleur inférieure sont des
adjonctions utiles à votre four et vous permettent de finir vos
plats à la perfection. Vous constaterez rapidement que leur
utilisation contribue à étendre vos compétences culinaires.
Pour obtenir les meilleurs résultats, nous vous
recommandons de ne pas placer le plateau du gril sur la grille
la plus élevée.
12
Français
Cloison eco-energie
Fig. 2.10
Le four est doté d’une cloison éco-énergie amovible
(Fig. 2.10). Lorsque celle-ci est en place, les éléments
chauffants de droite chauffent seulement la moitié du
four. Ceci permet des économies d’énergie et convient
parfaitement à la cuisson de la plupart des aliments.
Cette cloison peut être retirée pour la cuisson des grands
plats ou de grandes quantités d’aliments. Dans ce cas, les
éléments de gauche et de droite chauffent la totalité du four.
Toutes les fonctions de cuisson au four sont utilisables en
option cuisson totalité ou moitié du four et les grilles fournies
sont adaptées aux deux types de fonctionnement.
AVERTISSEMENT !
Lors du retrait de la cloison éco-énergie, veillez à NE
PAS rayer la surface en verre de la porte interne. Des
rayures peuvent être à l’origine de contraintes et
endommager la porte.
ArtNo.281-0150 - Oven Divider
ArtNo.281-0017 - Removing the door
ArtNo.281-0017 - Removing the door
nn
Retrait de la séparation
Assurez-vous que la cuisinière a refroidi avant
nn
d’essayer de retirer la séparation.
Fig. 2.11
Ouvrez en grand la porte du four et ôtez les grilles. Pour
retirer la séparation, inclinez légèrement cette dernière vers le
haut et maintenez fermement son côté inférieur pour éviter
tout contact entre la base en métal et la porte vitrée
(Fig. 2.11 et Fig. 2.12).
Nous recommandons de protéger la porte à l’aide d’un
torchon avant d’ôter la séparation. Vous éviterez ainsi les
éraflures à l’intérieur de la porte.
Fig. 2.12
 AVERTISSEMENT ! 
Lors du retrait de la cloison éco-énergie, veillez à NE PAS
rayer la surface en verre de la porte interne. Des rayures
peuvent être à l’origine de contraintes et endommager la
porte.
NE placez PAS d’objets métalliques, notamment des
plats, sur la porte vitrée pour éviter les éraflures et un
dysfonctionnement ultérieur.
Fig. 2.13
ArtNo.281-0027 Knob and Symbols
Fonctionnement du four
Le four Multifonctions est doté de deux commandes,
un sélecteur de fonction et un bouton de réglage de
température (Fig. 2.13). Tournez le sélecteur de fonction pour
le mettre sur une fonction de cuisson. Ceci est le réglage du
four à convection (Fig. 2.14).
Tournez le bouton de réglage de température du four pour le
mettre sur la température requise.
Fig. 2.14
Le voyant du four restera allumé jusqu’à ce que le four
atteigne la température requise. Il s’allumera et s’éteindra
pendant la cuisson pendant que le thermostat du four
maintient la température requise (Fig. 2.15).
N’oubliez pas : toutes les cuisinières sont différentes – les
températures de vos nouveaux fours peuvent être différentes
de celles de votre ancienne cuisinière.
13
ArtNo.280-0012 - MF
knob Fan Oven
Fig. 2.15
ArtNo.280-0013 - MF Knob With Neon
Français
Fig. 2.16
Accessoires
Fig. 2.17
Grilles de Four
Chaque four est fourni avec:
• 1 grille télescopique sur toute la largeur avec glissières
(Fig. 2.16)
• 1 grille totalité du four et support (Fig. 2.17)
Fig. 2.18
Fig. 2.19
• 1 plateau de pâtisserie (Fig. 2.18)
• 3 grilles éco-énergie (Fig. 2.19)
ArtNo.326-0005 - Pastry tray
• 1 cloison éco-énergie (Fig. 2.20)
Les grilles de four sont retenues lorsqu’elles sont tirées vers
l’avant mais elles peuvent aisément être enlevées et remises.
Fig. 2.20
Retirer et Installer une Étagère sur les Supports
Latéraux
Fig. 2.21
Le support possède un petite butée sur chaque côté
(Fig. 2.21). Pour retirer le support, alignez ces derniers avec
les butées sur le support du support (Fig. 2.22). Soulevez le
support vers le haut afin qu’il passe sur la butée de la plaque
et ensuite tirez-le vers l’avant (Fig. 2.23).
ArtNo.281-0028 - Albertine divider
Montez-le à nouveau dans l’ordre inverse en vous assurant de
le repousser complètement.
Fig. 2.22
Fig. 2.23
Installation des Glissières Télescopiques pour Étagères
Le bras de glissière en position fermée, placez l’ouverture de
la fente arrière supérieure sur le support latéral (Fig. 2.24).
N’allez pas plus loin que l’ouverture à ce stade.
Levez le devant du bras de glissière afin de placer la fente
avant contre le support latéral (Fig. 2.24).
Fig. 2.24
2
Poussez le bras de glissière vers l’arrière du four. Le crochet à
l’avant se lèvera et s’abaissera pour bien maintenir en place le
bras de glissière (Fig. 2.24).
1
3
14
Français
Installation d’une Étagère sur les Glissières
Télescopiques pour Étagères
Fig. 2.25
Tirez entièrement sur les glissières télescopiques pour qu’elles
soient complètement dépliées. Tout en tenant l’étagère
au-dessus des glissières, inclinez l’avant vers le bas et placez
sur l’avant des glissières. Posez l’étagère à plat. Appuyez sur
l’arrière de l’étagère pour qu’elle se fixe en place.
Retirer une Étagère des Glissières Télescopiques pour
Étagères
Faites glisser le support sur les glissières. Tout en maintenant
une des glissières en toute sécurité, soulevez avec précaution
l’arrière du support vers le haut : le support sera éjectée de
l’onglet de retenue central. Répéter cette action sur le côté
oppose.
Fig. 2.26
Remarque : Pour aider le retrait du plateau vous pouvez
insérer un outil plat adapté par l’ouverture du côté des
glissières et levez la grille (Fig. 2.25).
Inclinez l’avant de la grille vers le bas et la soulevez ensuite les
glissières (Fig. 2.26).
Fig. 2.27
Retirer les Glissières Télescopiques pour Étagères
Tout d’abord, enlevez l’étagère conformément aux consignes
fournies dans la section « Retirer une Étagère des Glissières
Télescopiques pour Étagères »
ArtNo.320-0023
Oven light USA
Placez un doigt sous la glissière télescopique et faites-la se
lever.
Ouvrez le crochet de dessus la glissière et tirez sur la glissière
vers l’avant puis vers le bas pour l’enlever.
Eclairage du Four
Appuyez sur le bouton approprié pour allumer les éclairages
des fours (Fig. 2.27).
Si un des éclairages est défectueux, mettez l’appareil hors
tension au niveau du disjoncteur avant de changer l’ampoule.
Pour des informations détaillées sur la façon de changer
une ampoule d’éclairage de four, reportez-vous à la section
« Dépannage ».
Rangement
Le tiroir inférieur permet le rangement des plaques de
cuisson et autres ustensiles de cuisine. Le tiroir peut être
retiré de la cuisinière à des fins de nettoyage, etc.
Il peut devenir très chaud; n’y rangez pas des objets
nn
susceptibles de fondre ou de s’enflammer.
Ne rangez jamais de produits inflammables dans le
nn
tiroir. Ces produits incluent les objets en papier, en
plastique et en tissu, tels que les livres de cuisine, les
ustensiles en plastique et les torchons, ainsi que les
liquides inflammables.
Ne rangez pas de produits explosifs, tels que des
nn
bombes aérosols, sur ou près de la cuisinière.
Les produits inflammables risquent d’exploser et de
nn
causer des incendies et des dommages matériaux.
15
Français
3.
Conseils pour la cuisson
Conseils généraux pour la cuisson au
four
Conseils pour la fours multifonction
N’oubliez pas : toutes les fonctions ne conviennent pas à tous
les types d’aliments. Les températures du four et les temps de
cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement.
Veillez à ce que les grilles intérieures soient toujours insérées
à fond dans le four.
Placez les plaques de cuisson, plats à rôtir, etc., à niveau, au
centre des grilles du four. Placez les autres plats au centre
sur les grilles. Eloignez les plaques et les plats de cuisson des
bords du four, afin de ne pas trop dorer les aliments.
Lorsque le four est en marche, ne laissez pas la porte du four
ouverte plus longtemps que nécessaire, afin de prévenir une
surchauffe des boutons de commande.
• Laissez toujours un « doigt de largeur » entre des plats
placés sur une grille de four. Ceci afin de faciliter la
circulation de chaleur autour des plats.
• Pour réduire les projections grasses lorsque vous
ajoutez des légumes dans la graisse chaude autour d’un
rôti, séchez soigneusement les légumes ou enduisez-les
d’un peu d’huile à friture.
• Placez les plats susceptibles de bouillir et déborder
pendant la cuisson sur une plaque de cuisson.
• Si vous souhaitez dorer un fond de tarte, préchauffez
une plaque de cuisson pendant 15 minutes avant de
placer le plat au centre de la plaque.
16
Français
4.
Tableau de cuisson
DocNo.031-0004 - Cooking table - electric & fan single cavity
Les températures du four et les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement. En
fonction des goûts de chacun, les températures devront peut-être être modifiées dans un sens ou
dans l'autre, pour obtenir les résultats que vous recherchez.
Haut
ArtNo.050-0007F
Centre Oven shelf positions
Dans un four ventilé les plats sont cuits à une température plus basse que dans un four
traditionnel. Lorsque vous suivez une recette, réduisez la température indiquée de 10 ºC et le
temps de cuisson de 5-10 minutes. La température dans un four ventilé ne varie pas selon la
position dans le four - vous pouvez donc utiliser n'importe quelle grille.
(French)
Base
Position de Grille
* Avant la cuisson, décongelez complètement les viandes et volailles congelées.
Température Four
Conventionnel °C
Position
de Grille
Température
Four Ventilé °C Temps de Cuisson Approximatif
ArtNo.050-0013 Gas & electric cooking table
Viande
160
C
150
30-35 minutes par 500g +30-35 minutes. Farci et roulé – Ajoutez
200
C
190
20-25 minutes par 500g +20-25 minutes.
160
C
150
200
C
190
160
C
150
200
C
190
25-30 minutes par 500g +25-30 minutes.
160
C
150
20-25 minutes par 500g +20-25 minutes.
200
C
190
160
C
150
200
C
190
160
C
150
200
C
190
140-150
C
130-140
190
C
180
Filet 15-20 minutes. Morceau entier 15-20 minutes par 500g.
190
C
180
Morceau entier 10 minutes par 500g +10 minutes.
190
C
180
Steaks selon l’épaisseur.
Cake 100% fruits confits
140
C/B
130
45-50 minutes par 500g de pâte.
Fruits 180mm
150
C/B
140
2-2,5 heures.
Fruits 230mm
150
C/B
140
3,5 heures.
Gâteau quatre quarts 180mm
180
C
170
20-30 minutes.
Desserts
ArtNo.050-0005F - Electric dual oven cooking table French
Tarte pâte brisée
200
C
190
30-40 minutes.
Tourtes aux fruits
180
C
170
30-40 minutes permutation après 25 minutes.
Tartelettes
180
C
170
15-20 minutes.
Pâte feuilletée
220
C
210
20-40 minutes selon la taille.
Meringues
100
C
90
2-2,5 heures selon la taille.
Pain
220
C
210
20-30 minutes.
Bœuf
Agneau
Porc
Volaille
Poulet
Dinde
Canard
Plat braisé
approximativement 10 minutes/500g
aux temps de cuisson ci-dessus ou
30-35 minutes par 500g +30-35 minutes. faites cuire à 200°C pendant 20
20-25 minutes par 500g +20-25 minutes. minutes, puis à 160°C pendant le
reste de la cuisson.
35-40 minutes par 500g +35-40 minutes.
Volaille farcie – Cuisson à 200°C ou
à 200°C pendant 20 minutes, puis à
15-20 minutes par 500g +15-20 minutes. 160°C pendant le reste de la
25-30 minutes par 500g +25-30 minutes. cuisson.
Préemballée (fraîche ou congelée):
20 minutes par 500g +20 minutes.
Suivre les temps de cuisson
25-30 minutes par 500g.
indiqués sur l’emballage.
Avant la cuisson, decongelez
20 minutes par 500g.
completement les rotis et volailles
2-4 heures selon la recette.
congeles.
Poisson
Gâteau
17
Utilisation du four conventionnel :
lors de la cuisson sur deux niveaux,
laisser au moins un espace entre
les plaques.
Placer la plaque de pâtisserie avec
le bord avant le long de l’avant de la
grille de four.
Lors de la cuisson à deux étages,
les plaques doivent être inversées
après environ la moitié du temps de
cuisson.
Il est possible de cuisiner avec
jusqu’à trois étages en même temps
dans un four à chaleur tournante,
mais assurez-vous de laisser un
espace entre chaque grille utilisée
pour la cuisson
Français
5.
Nettoyage de la cuisinière
Avant un nettoyage complet, mettez la cuisinière hors
tension. Laissez-la ensuite refroidir.
Fig. 5.1
N’utilisez jamais de solvants pour peinture, de
nn
cristaux de soude, de nettoyants caustiques, de
poudres biologiques, d’eau de Javel, de nettoyants
chlorés, ni de produits abrasifs à gros grain ou de sel.
Ne mélangez pas plusieurs produits nettoyants, car
nn
ils risquent de réagir entre eux et d’avoir des effets
nocifs.
Toutes les parties de la cuisinière peuvent être lavées à
l’eau savonneuse chaude – mais veillez à prévenir toute
infiltration d’eau dans l’appareil.
ArtNo.312-0010 Cleaning; scraping the ceramic hob
N’oubliez pas de remettre sous tension avant d’utiliser la
cuisinière.
Table de cuisson
Entretien quotidien
Vérifiez tout d’abord que tous les indicateurs de chaleur
résiduelle sont éteints et que la table de cuisson a refroidi.
Appliquez une petite quantité de nettoyant semi-liquide pour
surface vitrocéramique au centre de chaque zone à nettoyer.
A l’aide de papier essuie-tout propre et humide, étalez le
produit nettoyant sur la surface de cuisson. Pour finir, essuyez
la surface avec du papier essuie-tout propre et sec.
Nettoyage des débordements
En cas de déversement ou débordement accidentel pendant
la cuisson, éteignez la cuisinière et essuyez autour de la zone
chaude avec du papier essuie-tout propre. Si les aliments
renversés (autres qu’une substance sucrée) se trouvent
sur une zone chaude de la table de cuisson, attendez que
celle-ci ait entièrement refroidi pour nettoyer et suivez les
instructions ci-dessous (« Nettoyage des Déversements
Brûlés »).
En cas de fonte accidentelle d’un objet ou de déversement
d’aliments à forte teneur en sucre (confiture, sauce tomate,
jus de fruit, etc.), ENLEVEZ IMMEDIATEMENT les aliments
déversés à l’aide d’un racloir à lame pendant que la table est
encore chaude.
IMPORTANT: Utilisez un gant isolant pour ne pas
nn
vous brûler.
Raclez le plus gros des aliments déversés ou de toute matière
qui aurait fondu sur la zone de cuisson et poussez-les vers
une zone froide. Mettez ensuite la cuisinière sur la position
Arrêt [OFF] et laissez-la refroidir avant de continuer le
nettoyage. Lorsque la surface de cuisson a refroidie et que
les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints, suivez la
procédure de nettoyage quotidien décrite plus haut.
18
Français
Nettoyage des déversements brûlés
Fig. 5.2
Vérifiez que les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints
et que la table de cuisson a refroidi. Retirez toute matière
brûlée à l’aide d’un racloir à lame simple. Tenez le racloir à
un angle d’environ 30° au-dessus de la surface et raclez pour
éliminer les dépôts (Fig. 5.1).
Panneau de commande et portes
N’utilisez pas des produits nettoyants abrasifs, y compris des
produits nettoyants semi-liquides, sur les surfaces en acier
inoxydable brossé. Les meilleurs résultats s’obtiennent avec
des détergents liquides.
ArtNo.281-0019 - Removing the shelf support
Le panneau et les boutons de commande doivent être
nettoyés uniquement avec un chiffon doux imbibé d’eau
savonneuse chaude. Après nettoyage, lustrez à l’aide d’un
chiffon sec.
Fig. 5.3
Dépose des panneaux internes de four
Retirez d’abord les grilles du four. Pour retirer les supports
de grilles, soulevez-les pour les décrocher des deux trous de
support et tirez vers vous (Fig. 5.2).
Remarque : il y a des revêtements différents pour les côtés
droit et gauche.
Pour enlever les panneaux latéraux, il suffit de monter le
panneau et de le faire glisser vers l’avant.
ArtNo.281-0020 Removing the liner
Remise en place des panneaux internes
de four
La découpe doit être à la partie supérieure du panneau lors
de la remise en place de celui-ci. Insérez le panneau vers le
fond du four. Replacez ensuite les supports de grilles. Pour
ce faire, insérez d’abord la partie inférieure du support dans
l’encoche, puis les deux crochets à la partie supérieure
(Fig. 5.3).
Four et plaque de séparation
Nettoyez le four et la plaque de séparation avec un produit
nettoyant pour four, adapté à l’émail.
IMPORTANT : Avant de nettoyer la plaque de
nn
séparation assurez-vous de retirer la bande de
joint en silicone située sur le bord supérieur –
certains produits nettoyant pour four agressent
les joints. Ôtez le joint en tirant doucement sur les
deux extrémités afin de relâcher les crochets qui le
maintiennent en place.
19
Français
Tableau nettoyage
Les produits nettoyants indiqués (Tableau 5.1) sont en
vente dans les supermarchés ou les magasins d’accessoires
électriques.
Pour les surfaces émaillées, utilisez un produit nettoyant
recommandé pour l’émail vitrifié.
Un nettoyage régulier est recommandé. Pour faciliter le
nettoyage, essuyez les taches immédiatement.
Table de Cuisson
Composant
Finition
Méthode de Nettoyage Recommandée
Surface de la table de cuisson
Émail ou acier inoxydable
Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Frottez doucement avec un tampon à
récurer en nylon pour éliminer les taches tenaces.
Plaques électriques étanches
Fonte
Nettoyez la rouille et les résidus alimentaires à l’aide d’un tampon à récurer
en paille de fer savonneux en frottant dans le sens du grain. Rincez et laissez
sécher. Utilisez un produit rénovateur pour plaques de cuisson (en vente
dans les magasins d’accessoires électriques) pour rénover la couleur et
protéger les plaques.
Table de cuisson induction
Verre trempé
Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire.
Plaque à griller (selon les modèles)
Surface antiadhésive
Laissez refroidir. Lavez à l’eau savonneuse chaude. N’utilisez pas de produits
nettoyants/tampons abrasifs. Lave-vaisselle.
Zone de réchauffage (selon les
modèles)
Verre trempé
Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire.
Finition
Méthode de Nettoyage Recommandée
Extérieur de la Cuisinière
Composant
Eau savonneuse chaude, chiffon doux.
Frottez doucement les tâches tenaces avec un détergent liquide.
Porte, pourtour de porte et extérieur du Émail ou peinture
tiroir de rangement
Acier inoxydable
Chiffon multi-usages en microfibre (supermarché).
Côtés et plinthe
Surface peinte
Dosseret / grille arrière
Email ou acier inoxydable
Panneau de commande
Peinture, émail ou acier inoxydable
Boutons de commande/poignées et
garnitures
Plastique/chrome ou cuivre
Eau savonneuse tiède, chiffon doux.
Laiton
Produit de polissage pour laiton (supermarché).
Verre trempé
Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire.
Finition
Méthode de Nettoyage Recommandée
Vitre de porte de four / couvercle en
verre
Eau savonneuse chaude, chiffon doux.
Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Nettoyez soigneusement avec un
produit nettoyant semi-liquide, si nécessaire.
Eau savonneuse tiède. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs sur les
caractères.
Four et Gril
Composant
Tout produit nettoyant pour four utilisable avec l’émail.
Parois, sole et voûte du four – PAS les
PANNEAUX AUTONETTOYANTS (voir
ci-dessous)
Émail
ATTENTION : PRODUITS NETTOYANTS CORROSIFS/CAUSTIQUES POUR
FOURS : SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT.
Evitez tout contact avec les éléments du four.
Panneaux autonettoyants de four
(selon les modèles)
Émail spécial partiellement
autonettoyant
Cette surface est autonettoyante à 200 °C ou plus; vous pouvez également
retirer les panneaux et les nettoyer à l’eau savonneuse chaude et avec une
brosse en nylon.
Grilles de four, Handyrack, grille de
lèchefrite, Handygrill
Chrome
Tout produit nettoyant pour four utilisable avec le chrome. Tampon à récurer
savonneux. Lave-vaisselle.
Lèchefrite/Plat à viande (selon les
modèles)
Émail
Eau savonneuse chaude. Tampon à récurer savonneux. Lave-vaisselle.
Tableau 5.1
20
6.
Dépannage
DocNo.050-0001 - Troubleshooting - Induction GENERIC
NE PAS faire effectuer de modifications ou
nn
de réparations de la table de cuisson par des
Le ventilateur de refroidissement
La plaque à induction comprend un ventilateur de
refroidissement. Le ventilateur est en action lorsque le gril ou
le four sont allumés. Dans certaines conditions, le ventilateur
peut rester en action lorsque le gril et le four sont éteints. Cela
est normal et le ventilateur s’éteindra automatiquement.
personnes non qualifiées. N’essayez pas de réparer
la table de cuisson; vous risquez de vous blesser
et d’endommager la table. Faites effectuer la
réparation par une personne compétente.
Remarque : La table de cuisson à induction est dotée d’un
système de diagnostic automatique et peut afficher ces
diagnostics sur l’affichage des commandes de la table.
Des codes d’erreur peuvent être affichés dans le cas d’un
fonctionnement défectueux de la table de cuisson.
Les commandes deviennent chaudes lorsque j’utilise le
four ou le grill
Si les commandes deviennent excessivement chaudes
lorsque la cuisinière est en fonctionnement, alors le
ventilateur peut avoir une défaillance. Si tel est le cas, veuillez
contacter votre installateur, un ingénieur de réparation
qualifié ou le service client pour effectuer les réparations.
Affichage du code d’erreur E2
L’unité électronique est trop chaude. Vérifiez l’installation de
la cuisinière, pour vous assurer que la ventilation en place est
suffisante. Dans des cas extrêmes, ce code d’erreur peut être
affiché si un récipient de cuisson continue de fonctionner à
sec après ébullition. En cas de doute, veuillez contacter votre
installateur ou un réparateur qualifié.
Une fissure est visible sur la surface de la table de
cuisson
Mettez immédiatement la cuisinière hors tension et faites-la
réparer.
Absence d’affichage
N’utilisez pas la cuisinière tant qu’elle n’a pas été réparée.
Surtension ou absence de tension d’alimentation de
la cuisinière. En cas de doute, veuillez contacter votre
installateur ou un réparateur qualifié.
La table de cuisson est rayée
Utilisez toujours les méthodes de nettoyage recommandées
dans les présentes instructions, et veillez à utiliser des
récipients de cuisson à fond lisse et propre.
Affichage du code d’erreur U400
Les traces laissées par les dépôts minéraux dus à l’eau et
aux aliments, peuvent être éliminés à l’aide d’un produit
nettoyant semi-liquide. Il n’est pas toujours possible
d’éliminer les toutes petites rayures, mais celles-ci
s’estomperont à la longue après plusieurs nettoyages.
La plaque/ la cuisinière est mal branchée. L’écran de
commande va s’éteindre au bout d’1 seconde environ et le
code d’erreur s’affichera en continu.
Veuillez contacter votre installateur ou un réparateur qualifié.
Affichage du code d’erreur Er suivi d’un chiffre
Le ventilateur du four est bruyant
L’appareil présente un problème technique interne qui ne
peut pas être rectifié par l’utilisateur.
Le bruit du ventilateur peut changer pendant le chauffage du
four – ceci est tout à fait normal.
Veuillez contacter votre installateur ou un réparateur qualifié.
Le fusible saute ou le disjoncteur différentiel est
déclenché fréquemment
Veuillez contacter votre installateur ou un réparateur qualifié.
La table de cuisson ne se met pas en marche
Votre système électrique domestique a-t-il fait sauter un
fusible ou déclenché un disjoncteur différentiel ?
La table de cuisson a-t-elle été connectée correctement à
l’alimentation secteur ?
La fonction verrouillage sécurité enfants a-t-elle été activée
? Voir la section Verrouillage sécurité enfants pour plus
d’informations sur cette fonction.
La table de cuisson à induction est bruyante
Lors de l’utilisation de la table de cuisson à induction, un «
bruit » peut être audible au niveau des foyers. Ceci est normal
et peut être plus audible dans le cas d’une cuisson aux
puissances maximales ou de l’utilisation simultanée des cinq
foyers. Le type de récipient de cuisson peut aussi contribuer à
ce « bruit ».
21
Les boutons de commande deviennent chauds lorsque
j’utilise le four. Comment faire pour empêcher cela ?
Fig. 6.1
Ceci est dû à la chaleur provenant du four. Ne laissez pas la
porte du four ouverte. Ne laissez pas la porte du four ouverte.
ArtNo.324-0005 Oven light bulb
En cas de problème concernant l’installation, si mon
installateur d’origine ne peut pas venir résoudre le
problème, à qui incombent les frais ?
Fig. 6.2
C’est à vous qu’incombent ces frais. Les sociétés d’entretien
factureront leurs interventions si elles réparent une
installation effectuée par votre installateur d’origine. Il est de
votre intérêt de contacter votre installateur d’origine.
Les aliments cuisent trop lentement, trop rapidement,
ou brûlent
Les temps de cuisson peuvent être différents de ceux de votre
ancien four.
Vérifiez que vous utilisez les températures et positions de
grilles de four recommandées.
L’éclairage du four ne fonctionne pas
L’ampoule a probablement grillé. Vous pouvez acheter une
ampoule de rechange (non couverte par la garantie) dans un
magasin d’accessoires électriques. Demandez une ampoule
à culot vissable Edison 15 W 240 V, POUR FOURS. Cette
ampoule doit pouvoir résister à une température de 300 °C
(Fig. 6.1).
Avant de retirer l’ampoule usagée, mettez la cuisinière hors
tension et assurez-vous que le four a refroidi.
Ouvrez la porte du four et retirez les grilles du four.
Dévissez le couvercle de l’ampoule en tournant en sens antihoraire (il peut être très difficile à dévisser) (Fig. 6.2).
En vous protégeant les mains avec un gant pour ne pas vous
blesser.
Vissez l’ampoule de rechange, puis revissez le couvercle de
l’ampoule. Remettez l’appareil sous tension et contrôlez le
fonctionnement de l’éclairage.
22
La cuisson au four n’est pas uniforme
N’utilisez pas de plat ou de plaque de cuisson de dimensions
supérieures à celles indiquées dans la section « Conseils
généraux pour la cuisson au four ».
Dans le cas d’un grand plat, vous devrez peut-être le tourner
pendant la cuisson.
Si vous utilisez deux grilles, vérifiez qu’il y a assez de place
pour permettre à la chaleur de circuler. Lorsque vous insérez
une plaque de cuisson dans le four, veillez à la placer au
centre de la grille.
Vérifiez que le joint d’étanchéité de la porte n’est pas
endommagé et que le loquet de porte est réglé de façon à ce
que la porte soit bien appuyée contre le joint.
Un récipient d’eau placé sur la grille doit avoir une profondeur
uniforme. (S’il est plus profond à l’arrière, par exemple,
l’arrière de la cuisinière doit être levé ou l’avant de la
cuisinière abaissé).
Avec le temps, la température du four de la cuisinière
devient plus chaude
Si le fait de mettre le bouton de réglage sur une température
inférieure n’a pas eu d’effet ou a eu un effet temporaire, vous
devrez peut-être remplacer le thermostat.
Veuillez contacter votre installateur ou un réparateur qualifié.
23
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées.
7. Installation
A l’intention de l’installateur
Mesures et règlements de sécurité
Avant de commencer l’installation, veuillez remplir la fiche
ci-dessous. Ceci permettra à votre client de vous contacter
facilement en cas de problème relatif à l’installation.
Cette cuisinière doit être installée conformément
nn
aux instructions appropriées des présentes et à la
réglementation nationale et locale en vigueur, ainsi
qu’aux prescriptions des compagnies d’électricité
locales.
Naam Installateur
Cet appareil doit être installé conformément à la
nn
réglementation en vigueur, et uniquement dans un
endroit bien ventilé.
Bedrijf Installateur
Lisez les instructions avant d’installer ou d’utiliser
nn
cet appareil.
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
nn
domestique. Toute autre utilisation n’engage ni la
ArtNo.050-0011NL - Installer information table
responsabilité, ni la garantie du fabricant.
Telefoonnummer Installateur
Ventilation
Cet appareil n’est pas raccordé à un dispositif d’évacuation
des produits de combustion. Prêtez particulièrement
attention à la réglementation en vigueur concernant la
ventilation.
Het Serienummer van het Toestel
Toutes les pièces nécessitent une fenêtre ouvrable ou un
dispositif équivalent, et certaines pièces nécessitent une mise
à l’air libre permanente en plus de la fenêtre ouvrable.
Emplacement de la cuisinière
La cuisinière peut être installée dans une cuisine/un saloncuisine, mais PAS dans une pièce contenant une baignoire ou
une douche.
24
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées.
Vérification des Pièces:
Clés hexagonales
L’installation de la cuisinière nécessitera l’emploi du matériel
indiqué ci-dessous :
1x grille télescopique sur toute la
largeur avec glissières
• Multimetre : Pour les contrôles électriques.
• Dispositif stabilisateur.
Vous aurez aussi besoin des outils suivants :
1x grille totalité du four et support
1x plaque à pâtisserie
ArtNo.326-0005 - Pastry tray
3x grilles éco-énergie
Cloison éco-énergie
Perceuse électrique
2.
Foret à maçonnerie (nécessaire seulement pour
montage sur sol en pierre ou en béton)
3.
Chevilles Rawlplugs (nécessaires seulement pour
montage sur sol en pierre ou en béton)
4.
Mètre en acier
5.
Tournevis cruciforme
6.
Tournevis à lame plate
7.
Niveau à bulle
8.
Crayon
9.
Clé réglable
10. Clé polygonale ou à douilles de 13 mm
ArtNo.281-0028 - Albertine divider
Plinthe
1.
La grille d’évacuation
ArtNo.350-0008 - 90 SC plinth
25
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées.
Positionnement de la cuisinière
ArtNo.093-0003 - Albertine SC ind min spacings
Fig. 8.1
Fig. 8.1 et Fig. 8.2 indique les cotes minimales
recommandées entre la cuisinière et les surfaces adjacentes
75 mm
min
Ne placez pas la cuisinière sur un support.
800 mm
min
Le pourtour de la table de cuisson doit être au niveau ou
au-dessus de tout plan de travail adjacent. Laissez un espace
de 75 mm AU-DESSUS du niveau de la table de cuisson
entre chaque côté de la cuisinière et toute surface verticale
adjacente.
75 mm
min
915 mm min
942 mm max
Pour les surfaces non combustibles (telles que le métal non
peint ou les carrelages), cette cote peut être de 25 mm.
Laissez un espace de 650 mm au minimum entre la partie
supérieure de la table de cuisson et une surface horizontale
combustible.
900 mm min*
* Toute hotte de cuisinière doit être installée conformément
aux instructions du fabricant de hotte.
**Tout revêtement doit être installé conformément aux
instructions du fabricant. Une marge doit être appliquée pour
le poids supplémentaire du conduit qui est installé sur la
plaque chauffante de la cuisinière.
Fig. 8.2
ArtNo.093-0001 - AlberTine SC Ind min positions above cooker
410 mm min
2.5 mm
Les surfaces des meubles et des murs de chaque côté et à
l’arrière de l’appareil doivent être résistantes à la chaleur,
aux éclaboussures et à la vapeur. Certains types de meubles
de cuisine en vinyle ou en stratifié sont particulièrement
susceptibles aux risques de dommages thermiques et de
décoloration. Nous déclinons toute responsabilité pour des
dommages résultant d’une utilisation normale de la cuisinière
et subis par des matériaux qui se décollent ou se décolorent
à des températures de moins de 65 °C au-dessus de la
température ambiante.
Nous recommandons de laisser un espace de 905 mm entre
les unités pour permettre le déplacement de la cuisinière.
26
**
2.5 mm
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées.
Déplacement de la cuisinière
Fig. 8.1
N’essayez jamais de déplacer la cuisinière lorsque
nn
celle-ci est sous tension.
La cuisinière est très lourde, faites très attention.
nn
Nous recommandons de faire appel à deux personnes pour
déplacer la cuisinière. Assurez-vous que le revêtement du
sol est solidement fixé en place ou retirez-le afin de ne pas
l’abîmer en déplaçant la cuisinière.
Retirez le socle d’emballage en polystyrène. Depuis l’avant,
inclinez la cuisinière vers l’avant et retirez la partie avant du
socle d’emballage en polystyrène (Fig. 8.1).
Fig. 8.2
Baissez les deux galets arriere
Pour ajuster la hauteur de l’arrière de la cuisinière, mettre
d’abord une clé à douille ou à crochet de 13 mm dans l’écrou
hexagonal d’ajustement (Fig. 8.2).
Tourner l’écrou dans le sens horaire pour soulever et dans le
sens antihoraire pour baisser. Effectuez 10 tours complets
(360º) en sens horaire.
Veillez à abaisser les DEUX GALETS ARRIERE.
Fig. 8.3
Exécution du mouvement
Dépliez le bord (carton) arrière du plateau d’emballage.
Ouvrez la porte du gril et la porte du four s pour pouvoir avoir
une bonne prise en main du fond du tableau de commande
lorsque vous déplacez la cuisinière (Fig. 8.3).
Poussez la cuisinière vers l’arrière avec précaution pour
la dégager de son socle d’emballage. Retirez le plateau
d’emballage.
ArtNo.010-0004 Moving the cooker
Poussez la cuisinière près de sa position finale, en laissant
juste assez de place pour pouvoir avoir accès à l’arrière
(Fig. 8.4).
Fig. 8.4
N’utilisez pas les poignées de portes ou les boutons
nn
de commande pour déplacer la cuisinière.
27
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées.
Repositionnement de la cuisinière
après raccordement
Fig. 8.5
Si vous devez déplacer la cuisinière après son raccordement,
débranchez la cuisinière, agrippez-la sous le panneau de
commande et levez légèrement l’avant de la cuisinière
(Fig. 8.2), puis vérifiez à l’arrière de l’appareil que le câble
d’alimentation n’est pas entravé. Pendant le déplacement de
la cuisinière, assurez-vous que le câble électrique et le tuyau
de gaz ne sont pas entravés.
Lors de la remise en place de la cuisinière, vérifiez de nouveau
que le câble électrique et le tuyau de gaz ne sont pas
entravés ou coincés.
Fig. 8.6
Mise à niveau
7 mm
Nous vous recommandons d’utiliser un niveau à bulle placé
sur une des grilles de four pour vérifier le niveau.
Placez la cuisinière à l’emplacement prévu pour son
installation, en veillant à ne pas exercer de force de torsion
lorsque vous l’insérez entre les éléments de cuisine, pour ne
pas l’endommager ou endommager les éléments.
Fig. 8.7
Les supports avant et les galets arrière réglables permettent
la mise à niveau de la cuisinière.
Pour ajuster la hauteur de l’arrière de la cuisinière, mettre
d’abord une clé à douille ou à crochet de 13 mm dans l’écrou
hexagonal d’ajustement.
Pour ajuster la hauteur de l’avant de la cuisinière, tourner les
pieds vissés dans le sens horaire pour soulever et dans le sens
antihoraire pour baisser.
Fig. 8.8
Stability
bracket
Support
stabilisateur
Montage de la grille d’évacuation
Dévissez et retirez les deux vis des coins arrière supérieurs
(Fig. 8.5). Elles servent à sécuriser la grille.
laCooker
cuisinière
La grille d’aération est emballée séparément. Quatre vis sont
fournies, installées sur le dessous de la grille. Elles doivent
être dévissées pour laisser un espace d’environ 7 mm entre le
dessous de la tête de vis et la grille (Fig. 8.6).
mm min
min
33 mm
le sol
ArtNo.070-0014 - Stability bracket - WallFloor
fitting
Centrez la grille avec les têtes de vis dans les fentes de serrure
de la cuisinière. Poussez doucement la grille vers la plaque
pour la centrer (Fig. 8.7).
Fixation sol classique
Typical floor mounting
Fig. 8.9
Fixez la grille en place avec les deux vis retirées auparavant
(Fig. 8.5). Serrez les quatre vis sur le dessous de la grille.
Support stabilisateur
Outer stability
externe
bracket
Fixation de l’équerre de
stabilisation
laCooker
cuisinière
au
mur
Wall
Les dispositifs stabilisateurs adaptés sont représentés en
Fig. 8.8 et Fig. 8.9.
33mm
mmmin
min
le sol
Floor
Si vous utilisez une équerre de stabilisation (Fig. 8.8 et Fig.
8.9), ajustez alors l’équerre de façon à avoir le moins de
dégagement possible entre l’équerre et le rail de prise à
l’arrière de la cuisinière.
Fixation mur classique
Typical wall mounting
Fixez l’équerre de sorte qu’elle s’encastre le plus loin possible
dans le châssis de la cuisinière.
28
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées.
9.
Raccordement electrique
Cet appareil doit être installé par un électricien qualifié,
conformément à la réglementation en vigueur et aux
prescriptions de la compagnie d’électricité locale.
Disjoncteurs Differentials
L’utilisation conjointe de votre cuisinière et d’autres appareils
domestiques peut entraîner des disjonctions fortuites; par
conséquent, nous recommandons de protéger la cuisinière
par un disjoncteur différentiel.
MISE EN GARDE : Cet appareil doit etre mis a la terre.
nn
Remarque : La cuisinière doit être raccordée à l’alimentation
électrique correcte, indiquée sur l’étiquette de tension sur
l’appareil, par le biais d’une unité de commande de cuisinière
appropriée à interrupteur bipolaire (avec une séparation de
contact de 3 mm au minimum entre les pôles).
EN CAS DE DOUTE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN
QUALIFIE.
Fig. 9.1
Cette cuisinière ne doit pas être raccordée à une
nn
prise d’alimentation domestique ordinaire.
L
N
La charge électrique totale de cette cuisinière est de 3,6 kW
approximativement. Le calibre du câble utilisé doit être
approprié pour cette charge et être conforme à toutes les
règlementations locales.
Pour accéder au bornier d’alimentation secteur, retirez le
boîtier électrique sur le panneau arrière. Raccordez le câble
d’alimentation secteur aux bornes correctes pour votre type
d’alimentation électrique (Fig. 9.1 et Fig. 9.2). Vérifiez que
les connecteurs sont montés correctement et que les vis des
bornes sont bien serrées. Fixez le câble d’alimentation secteur
à l’aide du serre-câble.
10 mm² max
ArtNo.130-0010 Electrical connections single-phase
6 mm² max
230 V ac 50 Hz
Fig. 9.2
L1
N
L3
L2
6 mm² max
3N ac
230/400 V 50 Hz
6 mm² max
10 mm² max
29
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
10. Vérifications finales et finales
Montage de la barre ornementale
Fig. 10.1
La barre fournie comprend deux embouts avec vis d’arrêt,
deux coupelles de friction et la barre elle-même (Fig. 10.1).
Tenez une coupelle de friction par les languettes sur une
extrémité de la barre. Placez un embout sur la barre et
insérez-le sur la barre au-dessus de la coupelle (Fig. 10.2).
Retournez la barre et insérez l’autre embout, avec l’autre
coupelle, en prenant soin de ne pas rayer ni endommager
le premier embout et en vérifiant l’alignement des deux
embouts.
Fig. 10.2
Montez la barre à torchons assemblée sur les goujons de
montage saillants sur le panneau de commande et fixez-la
en vissant les vis d’arrêt. Les vis d’arrêt doivent être sur la face
inférieure.
Montage de la poignée de porte
Montez la poignée de porte sur le socles de poignée et
vissez-la sur le supports sur la porte du four. Serrez à main
seulement – n’utilisez pas d’outils (Fig. 10.3).
ArtNo.280-0051 Handrail Fitting Endcaps C
Fig. 10.3
Retirer la porte de four
Pour déposer la porte du four, ouvrez complètement la porte.
Faites pivoter les clips en « U » vers l’avant pour les mettre sur
la position de verrouillage (Fig. 10.4). Agrippez les côtés de la
porte, puis soulevez et faites glisser la porte vers l’avant (Fig.
10.5).
ArtNo.280-0053 Door Knob Screw to Door
Remettez la porte de four
Pour remonter la porte, insérez les charnières dans leurs
encoches. Faites pivoter les clips en « U » pour les replacer sur
les charnières.
Fig. 10.4
Montage de la plinthe
ArtNo.062-0001 - 90 Prof+ FX - Removing the door
Retirez les trois vis pour les supports de la plinthe sur le bord
avant inférieur de la cuisinière (Fig. 10.6). Fixez la plinthe avec
ces vis (des vis d’autres couleurs sont incluses dans le pack de
pièces en vrac).
Remettez la porte de four
Fig. 10.5
Pour remonter la porte, insérez les charnières dans leurs
encoches. Faites pivoter les clips en « U » pour les replacer sur
les charnières.
Conseils à la clientèle
Veuillez inscrire les informations vous concernant dans les
présentes instructions. De même, indiquez à l’utilisateur
comment faire fonctionner la cuisinière et remettez-lui les
instructions.
Fig. 10.6
ArtNo.281-0026 - Front plinth
30
Français
Pour installer le tiroir de
rangement
Pour retirer le tiroir de rangement
31
Français
11. Entretien et pièces
Veuillez remplir la fiche technique ci-jointe et la conserver
à des fins de référence ultérieure – cette information nous
permettra d’identifier exactement votre cuisinière et de
mieux répondre à vos besoins. Cette fiche vous fera gagner
du temps et vous sera très utile plus tard en cas de problème
concernant votre cuisinière. Nous vous conseillons également
de conserver votre facture d’achat avec la présente brochure.
Vous devrez peut-être présenter cette facture pour valider
une visite sur place dans le cadre de la garantie.
Type de Combustible
Nom de l’Appareil
ArtNo.050-0048 - Installer information table FRE
Cette information figure sur le badge technique de l’appareil.
Il est situé dans la partie inférieure du logement du tiroir. Pour
le retrait du tiroir, voir la section « Rangement » des présentes
instructions.
Couleur
En cas de problème
Numéro de Série de l’Appareil
Dans le cas où vous auriez un problème avec votre cuisinière,
veuillez d’abord lire la suite de la présente brochure, en
particulier la section « Dépannage », pour vérifier que
l’appareil est utilisé correctement.
Nom et Adresse du Détaillant
Si le problème persiste, contactez votre fournisseur.
Remarque
Si votre appareil n’est plus couvert par la garantie de trois ans,
notre fournisseur de services d’entretien peut vous facturer
cette visite.
Si vous devez faire appel à un technicien d’entretien et
si le défaut n’est pas la responsabilité du fabricant, notre
fournisseur de services d’entretien se réserve le droit de
facturer son intervention.
Date d’Achat
Les rendez-vous non respectés par le client peuvent être
facturés.
Après la période de garantie
Nom et Adresse de l’Installateur
Nous recommandons un entretien périodique de nos
appareils pendant toute leur vie utile afin de garantir des
performances et une efficacité optimales.
Les interventions d’entretien doivent être effectuées
uniquement par des personnes techniquement compétentes
et qualifiées.
Pièces de rechange
Date d’Installation
Pour garantir une performance optimale et sûre, nous
recommandons l’utilisation exclusive de pièces d’origine.
N’utilisez pas de commandes de gaz remises à neuf ou non
autorisées. Contactez votre fournisseur.
32
Français
12. Schéma de câblage
Four
L1
L1
bk
N
N
r
w
bk
N
Q
P
bk
bl
bl
ArtNo.080-0023
r (f)- 90 induction - 900S circuit diagram
Bottes
claires
Clear
Terminal
Housing
C
r
r
r (f)
D
M
bl
gy
E
F
G
bk
bl
S
w
y
bl
br
A
R
O
r
T
E
or
v
v
bk
bk
R
H
r
r (f)
r
r (f)
bl
gy
I
J
or
L
br
v
br
v
S
br
D
R
O
N
E
w
y
K
r
L
H
br
v
v
B
M
Black Terminal Housing
Bottes noir
A
Code
Description
Code
Description
Code Couleur
A
Régulateur de fonction
K
Elément supérieur intérieur gauche
b
Bleu
B
Régulateur thermique
L
Elément de ventilateur gauche
br
Brun
C
Elément inférieur droit
M
Ventilateur gauche
bk
Noir
D
Elément supérieur extérieur droit
N
Protection thermostat
or
Orange
E
Elément supérieur intérieur droit
O
Voyant de four
r
Rouge
F
Elément de ventilateur droit
P
Eclairage de four
v
Voilet
G
Ventilateur droit
Q
Interrupteur d’éclairage de four
w
Blanc
H
Ventilateur de refroidissement
R
Commutateur de cloison
y
Jaune
I
Elément inférieur gauche
g/y
Vert / jaune
J
Elément supérieur extérieur gauche
gy
Gris
r(f)
Red (flag)
33
Français
Table de cuisson
1
2
5
Élément Avant Gauche
Élément Arrière Gauche
Élément Centrale
3
4
Élément Arrière Droit Élément Avant à Droite
br
br
br
br
x1
x2
x6
Carte
x5
d’interface
x3
x4
br
br
Affichage table
de cuisson
Unité d'induction
1
2
br br
3
4
5
E
br b
b
g
Connecteur 6 voies
Connecteur 6 voies
E
Code Couleur
w/br Blanc ou marron
34
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées.
13. Plaque signalétique
Retirer le tiroir (pour accéder à la plaque
Fig. 13.1
signalétique)
REMARQUE : Pour éviter tout dommage extérieur au tiroir de
rangement, placer un tapis épais sur le sol.
Appuyer sur les extrémités des clips en plastique (Fig. 13.1
et Fig. 13.2) pour débloquer les loquets qui maintiennent
le tiroir sur les coulisseaux latéraux. En même temps, tirer le
tiroir vers l’avant et le retirer des coulisseaux latéraux.
Mise en place du tiroir
Pour mettre le tiroir, extraire les rails latéraux au maximum
(Fig. 13.3).
Vers le bas du côté gauche
Faire glisser le tiroir soigneusement vers l’arrière entre les rails
et le faire reposer sur les rails latéraux.
Fig. 13.2
De chaque côté, tenir le devant du tiroir et tirer le rail
latéral vers l’avant pour que les clips se mettent en place
en émettant un déclic et maintiennent le tiroir sur les rails
latéraux (Fig. 13.4).
Vers le haut du côté droit
Fig. 13.3
Vérifiez
que le
Make sure
therail
inner
intérieur
est bien
déployé
rail is pulled
forwards
Fig. 13.4
35
Français
DocNo.103-0019 - Technical data - 110 Induction - G5 Excel
14. Fiche technique
A L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR: Intérieur du logement du tiroir de
rangement.
EMPLACEMENT DU BADGE TECHNIQUE: Arrière de la cuisinière, badge
auxiliaire de numéro de série sous l’ouverture de la porte du four.
PAYS DE DESTINATION: GB, IE, FR, NE, BE, DE, AT, SE, LU
Raccordements
ArtNo280-0090 Drawer Cavity & Badges
Électriques
230 / 400 V ~ 50 Hz 3N
Dimensions
Identification du Modèle
AlberTine 90 Induction
Hauteur hors tout
maximale 942 mm
minimum 915 mm
Largeur hors tout
900 mm
Profondeur hors tout
720 mm
Cote minimale au-dessus de la table de cuisson
800 mm
Voir « Positionnement de la cuisinière »
Puissances
Max:Max:
1,851.85
kW kW
Max:2.3
2,3kW
kW
Max:
Max:Max:
1.851,85
kW kW
Haute puissance:
3,0kW
kW Haute
puissance:
Boost: 3.0
Boost:
3.7 kW3,7 kW Haute
Boost:puissance:
3.0 kW 3,0 kW
Zone 2
Zone 4
Zone 3
Zone 1
Max: 1,4
Max:
1.4kW
kW
HauteBoost:
puissance:
2,2 kW
2.2 kW
Zone 5
HE-2
Max:
1.85
kW
Max:
1,85
kW
Haute
puissance:
Boost:
3.0 kW 3,0 kW
Astuces d’économie d’énergie réchaud
Astuces d’économie d’énergie four
Utiliser une batterie de cuisine avec une base plate.
Cuisiner si possible les aliments en même temps.
Utiliser une batterie de cuisine à la bonne taille.
Observer un temps de pré-cuisson court.
Utiliser une batterie de cuisine avec un couvercle.
Ne pas prolonger le temps de cuisson.
Réduire la quantité de liquide ou de graisse au minimum.
Ne pas oublier d’éteindre l’appareil à la fin de la cuisson.
Dès que le liquide commence à bouillir, baisser le feu.
Ne pas ouvrir la porte du four en cours de cuisson.
La consommation repose sur G30.
36
Français
Données d’efficacité du réchaud
Marque
La Cornue
Identification du Modèle
AlberTine
Taille
90
Type
Induction
Type de Plaque
Induction
Nombre de zones électriques
5
Zone 1 - Ø cm
18.5
Technologie de chauffage
Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg
172
Zone 2 - Ø cm
15.5
Technologie de chauffage
Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg
180
Zone 3 - Ø cm
18.5
Technologie de chauffage
Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg
172
Zone 4 - Ø cm
15.5
Technologie de chauffage
Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg
180
Zone 5 - Ø cm
18.5
Technologie de chauffage
Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg
172
Zone 6 - Ø cm
-
Technologie de chauffage
Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg
-
Consommation d’énergie (plaque ECElectric) - Wh/kg (*)
175
Les informations qui sont marquées par (*) ne sont pas nécessaires avec les plaques de cuisson à combustible mixte
37
Français
Données du four
Marque
La Cornue
Identification du Modèle
AlberTine
Type de four
Électrique
Masse
kg
Nombre de cavités
119
1
Cavité Unique
Type de carburant
Électrique
Type de cavité * Porte abattante
Multifonction*
Courant - Par convention
2.75
Courant - Convection forcée
3.3
Volume
Litres
114
Consommation d’énergie (électricité) - conventionnelle
kWh / cycle
1.16
Consommation d’énergie (électricité) - convection forcée
kWh / cycle
1.03
Indice d’efficacité énergétique - conventionnelle
112.8
Indice d’efficacité énergétique - convection forcée
100.1
Classe énergétique
A
Informations supplémentaires
Ce four est conforme à la norme EN 60350-1
Rendement maximum @ 230 V 50 Hz
Totalité
Moitié
Elément de ventilateur
3.31 kW
1.65 kW
Elément supérieur
3.49 kW
1.75 kW
Elément gratineur
2.11 kW
1.06 kW
Elément intérieur
1.38 kW
0.69 kW
Charge électrique totale maximum à 230 V (total approximatif, y compris les lumières du four, le ventilateur du four, etc.)
38
14.2 kW
Remarques
39

Manuels associés