Falcon Piano de cuisson PROP90FXEIGB 90 cm Noir Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Falcon Piano de cuisson PROP90FXEIGB 90 cm Noir Manuel utilisateur | Fixfr
MODE D’EMPLOI &
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Professional+ FX 90 Induction
U110129 - 08
CLAFOUTIS
MÉTHODE DE PRÉPARATION
INGRÉDIENTS (Nb de personnes : 5)
•
600 g de cerises
•
•
30 g de beurre + beurre
pour le moule
4 cuil. à soupe rases de
sucre semoule
•
•
4 cuil. à soupe rases de
farine
1 cuil. à soupe de sucre
cristallisé
•
1 pincée de sel
•
50 cl de lait frais
•
4 œufs
1.
Faites chauffer le four à 200°C, th. 7.
2.
eurrez un moule à tarte de 24 cm de diamètre ou un plat à
B
gratin.
3.
L avez rapidement les cerises, épongez-les et équeutez-les, puis
disposez-les dans le moule.
4.
Faites juste fondre le beurre.
5.
Tamisez la farine avec le sel dans une terrine et délayez-la peu à
peu avec le lait et le beurre fondu.
6.
Cassez les œufs dans une autre terrine, ajoutez le sucre semoule
et battez-les à la fourchette.
7.
Versez dessus le mélange de farine, de lait et de beurre, à travers
un tamis pour éliminer les grumeaux. Mélangez.
8.
Versez doucement la pâte sur les cerises, mettez le plat au four et
faites cuire pendant 40 min.
9.
Laissez tiédir, puis poudrez avec le sucre cristallisé et servez dans
le plat de cuisson.
ROSBIF EN CROÛTE DE THYM
MÉTHODE DE PRÉPARATION
1.
Préchauffez le four à 190 °C (th. 6/7). Mélangez la chapelure avec
les graines de fenouil et 2 brins de thym effeuillés dans un bol.
Ajoutez 2 cuil. à soupe d’huile d’olive, la moutarde à l’ancienne et
le lait. Mélangez jusqu’à obtention d’une pâte épaisse.
2.
Huilez légèrement un plat à four pouvant aller sur le feu.
Mettez-y le rosbif et enrobez-le de la préparation précédente
en appuyant bien. Laissez macérer le temps de préparer les
légumes.
3.
Portez à ébullition une grande casserole d’eau. Plongez-y les
carottes, les navets et les pommes de terre. Laissez-les cuire 5
min à feu doux, puis égouttez-les et répartissez-les autour du
rosbif. Ajoutez les échalotes. Nappez les légumes du reste d’huile
d’olive, salez, poivrez et parsemez du reste de thym effeuillé.
Versez 10 cl d’eau dans le fond du plat et enfournez pour 40 min
(50 à 55 min si vous préférez un rĉti bien cuit).
4.
Disposez le rosbif sur un plat avec les légumes. Couvrez de
papier sulfurisé et laissez reposer 15 min.
5.
Pendant ce temps, posez le plat à four sur feu moyen. Ajoutez le
porto et 5 cl d’eau, mélangez en grattant les sucs de cuisson avec
une cuillère en bois et laissez réduire quelques minutes. Rectifiez
l’assaisonnement et versez dans une saucière.
6.
Coupez le rosbif en tranches, délicatement pour ne pas trop
émietter la croÛte de thym. Servez-le entouré de légumes, en
présentant la sauce à part.
INGRÉDIENTS (Nb de personnes : 4)
•
150 g de chapelure
•
•
1 cuil. à soupe de graines
de fenouil
•
3 navets coupés en deux
•
6 brins de thym frais
•
•
4 cuil. à soupe d’huile
d’olive
800 g de pommes de terre
à chair ferme coupées en
gros
morceaux
•
1 cuil. à soupe de
moutarde à l’ancienne
•
6 belles échalotes pelées
•
2 cuil. à soupe de lait demiécrémé
•
5 cl de porto blanc
•
sel, poivre
•
1 rosbif ficelé et non bardé
de 1,1 kg environ
8 carottes coupées en gros
morceaux
Table des Matières
1.
2.
3.
Avant de Commencer…
1
4.
Conseils pour la cuisson
19
Sécurité Personnelle
1
Raccordement Electrique
1
5.
Tableau de cuisson
20
Odeur de Neuf
2
6.
Nettoyage de la Cuisinière
21
Ventilation
2
Entretien
2
7.
Dépannage
24
Entretien de l’induction
3
8.
Installation
26
Conseils Relatifs à la Four
4
Entretien de la plaque
5
Ventilateur de refroidissement
5
Entretien de la Cuisinière
5
Nettoyage
5
A l’Intention de l’Installateur
26
Mesures et Règlements de Sécurité
26
Ventilation
26
Emplacement de la Cuisinière
26
Positionnement de la Cuisinière
27
7
Déplacement de la Cuisinière
27
Table de Cuisson
7
Retirer la Porte de Four
28
Détection de Récipient de Cuisson,
8
Baissez les Deux Galets Arriere
28
Indicateur de Chaleur Résiduelle, H
9
Exécution du Mouvement
28
Chauffage Automatique, A
9
Mise à Niveau
28
Verrouillage Sécurité Enfants
9
29
Réglage Basse Température, L1 / L2
10
Fixation de l’équerre ou Chaîne
de Stabilisation
Réglage haute puissance, P
10
Raccordement Electrique
30
Fonction de Surchauffe
11
30
Four Multifonctions
11
Repositionnement de la Cuisinière après
Raccordement
Cloison Eco-Energie
13
Vérifications Finales
31
Fonctionnement du Four
14
Montage Final
31
Accessoires
14
Pour installer le tiroir de rangement
32
Pour retirer le tiroir de rangement
32
Vue d’Ensemble de la Cuisinière
2-boutons horloge
16
9.
Schémas de Câblage
10. Fiche Technique
i
33
35
ii
Français
1.
Avant de Commencer…
Raccordement Electrique
Installée et utilisée correctement, cette cuisinière vous
donnera de nombreuses années de service fiable. Il est donc
important de lire la présente section avant de commencer,
en particulier si vous n’avez jamais utilisé de cuisinière à
induction.
Son installation doit être conforme aux instructions
appropriées des présentes et satisfaire à la réglementation
nationale et locale en vigueur, ainsi qu’aux prescriptions des
compagnies d’électricité locales.
Sécurité Personnelle
Lisez les instructions avant d’installer ou d’utiliser cet appareil.
ATTENTION : Cet appareil ne doit être utiliser que pour la
cuisson. Il ne doit pas être utilisé à d’autres fins, par exemple
pour chauffer la pièce. L’utiliser à toute autre fin pourrait
invalider toute garantie ou réclamation de responsabilité.
En plus d’invalider des réclamations, cela gaspille du
combustible et pourrait surchauffer les boutons de contrôle.
• Cet appareil est lourd; prenez garde lorsque vous le
déplacez.
• La cuisinière peut être installée dans une cuisine/un
salon-cuisine, mais PAS dans une pièce contenant une
baignoire ou une douche.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de
8 ans et plus, outre par des personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui
manquent d’expérience et de connaissances à l’égard
de l’appareil, à condition d’être surveillés ou d’avoir
reçu des instructions claires pour utiliser cet appareil en
toute sécurité et d’en comprendre les risques.
• Cet appareil doit etre mis a la terre.
• Les enfants de moins de 8 ans doivent être gardés
à distance à moins qu’ils ne soient constamment
surveillés. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet
appareil. Son nettoyage et son entretien ne doivent pas
être effectués par des enfants non supervisés.
• Réglez l’horloge pour permettre le fonctionnement
des fours – voir la section appropriée des présentes
instructions.
• Cette cuisinière ne doit pas être raccordée à une prise
d’alimentation domestique ordinaire.
• L’affichage des commandes de la table de cuisson
clignotera pendant deux secondes environ à la mise
sous tension initiale – ceci est tout à fait normal.
• Cet appareil doit être installé conformément à la
réglementation en vigueur, et uniquement dans un
endroit bien ventilé.
• Cet appareil est conçu uniquement pour un US
Marketge domestique. Toute autre utilisation n’engage
ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant.
• Une installation incorrecte n’engage ni la responsabilité,
ni la garantie du fabricant, et peut donner lieu à des
poursuites.
• L’appareil et ses pièces accessibles chauffent pendant
leur utilisation. Veillez à ne pas toucher les éléments
chauffants.
• NE PAS installer l’appareil sur une plateforme.
• Un processus de cuisson de longue durée doit être
surveillé de temps à autre. Un processus de cuisson de
courte durée doit être surveillé en permanence.
• NE PAS manipuler la cuisinière si le câble d’alimentation
est branché.
• Avant de procéder à la reconnexion, vérifiez que
l’appareil ne présente aucun danger électrique.
• NE PAS stocker d’objets sur les surfaces de cuisson.
• Pour éviter toute surchauffe, NE PAS installer la
cuisinière derrière une porte décorative.
• Les parties accessibles de la cuisinière deviennent
chaudes lorsque celle-ci est en marche et resteront
chaudes même après la cuisson. Ne laissez pas les
bébés et les enfants s’approcher de la cuisinière et ne
portez jamais de vêtements amples ou flottants lors de
l’utilisation de la cuisinière.
• N’UTILISEZ PAS de nettoyeur à vapeur sur votre
cuisinière.
• Veillez à ce que les matériaux combustibles,
(rideaux, liquides inflammables, etc.) soient toujours
suffisamment éloignés de la cuisinière.
• N’UTILISEZ PAS d’aérosols à proximité de la cuisinière
lorsque celle-ci est en marche.
1
Français
Odeur de Neuf
• NE CHAUFFEZ JAMAIS des récipients alimentaires
qui n’ont pas été ouverts. La pression accumulée à
l’intérieur des récipients peut les faire éclater et blesser
l’utilisateur.
Lorsque vous utilisez votre cuisinière pour la première fois, il
est possible qu’une odeur s’en dégage. Cela devrait s’arrêter
après son utilisation.
• N’UTILISEZ PAS des casseroles instables. Tournez
toujours les manches des récipients de cuisson vers
l’intérieur de la table de cuisson.
Avant d’utiliser votre cuisinière pour la première fois, veillez
à ce que l’intégralité de l’emballage ait été retiré, puis pour
chasser les odeurs issues de la fabrication, allumez tous les
fours sur 200°C et laissez-les en fonctionnement pendant au
moins 1 heure.
• NE LAISSEZ JAMAIS la table de cuisson en marche
sans surveillance si les brûleurs sont réglés sur
maximum. Le débordement des récipients peut
produire de la fumée et des taches de gras qui risquent
de s’enflammer. Si possible, utilisez un thermomètre à
bain de friture pour prévenir une surchauffe de l’huile
au-delà du point de fumée.
Avant la première utilisation du gril, allumez-le et faites-le
marcher pendant 30 minutes, avec la lèchefrite bien en place,
et en laissant la porte du gril ouverte.
Veillez à ce que la pièce soit bien ventilée (voir « Ventilation »
ci-dessous). Il est recommandé aux personnes souffrant de
problèmes respiratoires ou d’allergies de quitter la pièce
pendant ce temps.
• Tout processus de cuisson non surveillé sur une table
de cuisson, à base de graisse ou d’huile, peut être
dangereux et déclencher un incendie.
Ventilation
• NE LAISSEZ JAMAIS une friteuse sans surveillance.
Faites toujours chauffer l’huile lentement, en la
surveillant. Les friteuses ne doivent être remplies qu’à
un tiers de leur capacité.
L’utilisation d’un appareil de cuisson produit de la chaleur
et de l’humidité dans la pièce contenant l’appareil. Par
conséquent, veillez à ce que la cuisine soit bien ventilée.
Laissez les ouvertures de ventilation naturelle ouvertes ou
installez une hotte aspirante à évacuation extérieure. En cas
d’utilisation simultanée de plusieurs brûleurs ou d’utilisation
prolongée de la cuisinière, ouvrez une fenêtre ou mettez en
marche une hotte aspirante.
• N’ESSAYEZ JAMAIS de déplacer un récipient de
cuisson contenant de l’huile chaude, en particulier
une friteuse. Attendez que l’huile ait refroidi. Une
friteuse trop pleine peut déborder lorsqu’on y plonge
des aliments. Si vous utilisez un mélange d’huile et de
graisse pour la friture, mélangez-les avant de chauffer,
ou pendant la fonte des graisses.
Entretien
• Seul un technicien qualifié est habilité à entretenir
l’appareil et seules des pièces approuvées devraient être
utilisées. Il est conseillé de faire entretenir cet appareil
tous les ans.
• Les aliments à frire doivent être le plus sec possible. La
présence de cristaux de glace sur des aliments congelés
ou d’humidité sur des aliments frais peut provoquer
une ébullition et un débordement de l’huile. Surveillez
attentivement pour prévenir les débordements et la
surchauffe pendant la friture à haute ou moyenne
température.
• N’UTILISEZ PAS de récipients de cuisson de diamètre
supérieur à celui du foyer.
• Sauf indication contraire dans les présentes instructions.
Laissez toujours la cuisinière refroidir et mettez-la
hors tension avant de la nettoyer ou d’effectuer une
intervention d’entretien, sauf indication contraire dans
les présentes instructions.
• Lorsque le gril est en marche, ne vous servez pas de la
grille d’évacuation (la grille le long de la partie arrière de
la cuisinière) pour réchauffer des assiettes ou des plats,
sécher des torchons ou ramollir du beurre.
• N’UTILISEZ PAS d’eau pour éteindre les incendies
dus à la graisse et ne soulevez jamais un récipient de
cuisson qui a pris feu. Eteignez la cuisinière et étouffez
un récipient qui a pris feu sur une table de cuisson
en le recouvrant complètement avec un couvercle de
taille appropriée ou une plaque de cuisson. Si possible,
utilisez un extincteur à poudre chimique ou à mousse
de type polyvalent.
• N’UTILISEZ PAS les boutons de commande pour
déplacer la cuisinière.
• NE FAITES JAMAIS fonctionner la cuisinière avec les
mains mouillées.
• N’UTILISEZ PAS de torchon ou autre chiffon épais à la
place d’un gant isolant – ils risquent de d’enflammer au
contact d’une surface chaude.
• Cet appareil ne DOIT PAS être modifié. L’appareil n’est
pas censé être opéré en utilisant un minuteur externe
ou un système de télécommande séparé.
• NE PAS UTILISER de dispositif de protection pour
plaques chauffantes, papier aluminium ou couvercle
de plaque chauffante de quelque sorte que ce soit. Ils
pourraient affecter la sécurité d’utilisation des brûleurs
de vos plaques chauffantes et sont potentiellement
dangereux pour la santé.
• Il existe un risque d’explosion et de feu ainsi que de
dégâts sur le matériel si des matériaux inflammables
sont entreposés dans le tiroir, four(s) ou grill(s).
2
Français
Entretien de l’induction
Fig. 1.1
• SI VOUS ÊTES PORTEUR D’UN STIMULATEUR
CARDIAQUE OU D’UNE POMPE À INSULINE
IMPLANTABLE : Les fonctions de la table de cuisson
sont conformes aux normes européennes en vigueur
relatives à l’interférence électromagnétique. Si vous
êtes porteur d’un stimulateur cardiaque ou d’une
pompe à insuline implantable et êtes inquiet quant aux
risques d’interférence, veuillez demander conseil à votre
médecin.
• Eloignez les objets magnétiques (cartes de crédit et de
débit, disques informatiques, calculateurs, etc.) de la
table de cuisson lorsque celle-ci est en marche.
Fig. 1.2
Fig. 1.3
• Pour utiliser toute la puissance de votre plaque à ArtNo.312-0001 Not cooking surface
induction et assurer la longévité de ses performances,
nous recommandons l’utilisation de poêles et de
casseroles pour induction approuvées par AGA
Rangemaster. Si vous décider d’acheter un autre
kit de casseroles pour votre cuisinière à induction,
nous recommandons fortement d’éviter d’utiliser des
ustensiles en aluminium composite avec garnitures en
acier, comme illustré à la Fig. 1.1. Ce type de conception
peut réduire de manière significative la durée de vie et
les performances de votre plaque à induction.
• Faites attention lorsque vous touchez les zones de
cuisson sur la table de cuisson.
• Veillez à utiliser des récipients de cuisson à fond plat et
adaptés à la taille du foyer utilisé. L’utilisation de poêles
sous-dimensionnées exposeront une partie de la plaque
chauffante au contact direct et peuvent provoquer
l’embrasement de tissus.
ArtNo.312-0003 Moving pans
• Seuls certains types de verre, de céramique, de faïence
et autres récipients vitrés peuvent être utilisés sur la
zone chauffe-plats ; les autres peuvent se casser à cause
du changement soudain de température.
• Seules certaines casseroles en acier inoxydable, en acier
émaillé ou en fonte avec fonds émaillés peuvent être
utilisées sur les plaques de cuisson à induction.
• Faîtes attention à NE PAS rayer la surface en plaçant les
ustensiles sur le panneau de verre.
• Seuls certains types de récipients en verre,
vitrocéramique, terre cuite ou autres récipients émaillés
peuvent être utilisés sur la table de cuisson; les autres
risquent de se briser en raison du changement soudain
de température. NE FAITES JAMAIS cuire des aliments
à même la table de cuisson (Fig. 1.2).
• NE LAISSEZ PAS les foyers allumés s’ils ne sont pas
utilisés pour la cuisson.
• NE DÉPOSEZ PAS d’objets lourds sur la table de
cuisson. Même si la surface en vitrocéramique est très
résistante, un impact violent ou la chute accidentelle
d’un objet sur la surface risque de la fissurer (Fig. 1.3).
3
Fig. 1.4
Français
• Dès l’apparition d’une fissure sur la table de cuisson,
mettez immédiatement la cuisinière hors tension et
faites-la réparer.
Fig. 1.5
ArtNo.312-0001 Not cooking surface
• SOULEVEZ toujours les récipients pour les retirer de la
table de cuisson. Ne les faites pas glisser sur la surface,
car vous risquez de la marquer et de la rayer (Fig. 1.4).
• « Prenez soin de NE PAS POSER LES COUVERCLES
CHAUDS à la surface de la plaque (Fig. 1.5). Les
couvercles utilisés sur un récipient chaud peuvent
« coller » ou créer un effet de « vide » sur la plaque en
verre. Si cela se produit, NE TENTEZ PAS de soulever
le couvercle de la surface en verre car vous pourriez
abîmer la plaque. Faites plutôt glisser le couvercle
jusqu’au bord de la plaque avant de le soulever, en
prenant soin de ne pas rayer la surface en verre. Ou
bien attendez que le couvercle refroidisse et que le vide
disparaisse, puis retirez le couvercle en le soulevant de
la plaque. »
Fig. 1.6
ArtNo.324-0001 Steam burst
• NE PLACEZ rien entre le fond du récipient de cuisson
et la surface de cuisson (plaque d’amiante, feuille de
papier aluminium ou support de wok, par exemple).
• Attention à ne poser AUCUN objet métallique comme
un couteau, une fourchette, une cuillère ou un couvercle
sur la plaque chauffante car ils peuvent chauffer.
Fig. 1.7
• Evitez d’essuyer toute partie de la table de cuisson tant
que celle-ci n’a pas refroidi et que l’indicateur de chaleur
résiduelle n’est pas éteint. Cette recommandation ne
s’applique pas aux déversements de substances sucrées
(voir « Nettoyage de la cuisinière »). Après nettoyage,
utilisez un chiffon sec ou du papier essuie-tout pour
éliminer les traces de nettoyant semi-liquide.
ArtNo.090-0007 90 Ceramic:
oven steam out the back
• Nettoyez la surface après chaque utilisation pour
prévenir les rayures et les taches. Mais veillez à nettoyer
avec précaution car certains produits nettoyants
peuvent produire des vapeurs nocives au contact d’une
surface chaude.
• NE PAS LAISSER la plaque chauffante sans surveillance.
Une attention doit être prise pour ne pas laisser votre
batterie de cuisine chauffer à vide. Cela endommagera
votre batterie de cuisine et votre plaque à induction.
• Après l’utilisation, éteignez la plaque chauffante avec
le bouton. NE PAS se fier uniquement au détecteur de
poêle.
Conseils Relatifs à la Four
• Lorsque le four n’est pas utilisé, toujours s’assurer que
les boutons sont sur la position OFF avant de nettoyer
l’appareil.
• Utilisez gant isolant pour ne pas vous brûler.
• La cuisson d’aliments à haute teneur en eau peut
produire une « bouffée de vapeur » à l’ouverture de la
porte du four. Lorsque vous ouvrez la porte du four,
4
Français
Ventilateur de refroidissement
reculez-vous et attendez que la vapeur se soit dissipée.
(Fig. 1.6).
• Le côté intérieur de la porte est fait en verre de sécurité
renforcé. Veiller à NE PAS rayer la surface lors du
nettoyage du panneau vitré.
Cet appareil peut comporter un ventilateur de
refroidissement. Lorsque le grill ou le four est en marche
le ventilateur se déclenchera pour refroidir la façade et les
boutons de commande.
• Des dégâts accidentels peuvent fissurer la porte en
verre.
Entretien de la Cuisinière
En raison de la condensation de vapeur pendant la cuisson,
vous devrez peut-être essuyer (avec un chiffon doux) des
gouttelettes d’eau présentes sur la garniture extérieure du
four. Cette précaution contribuera également à prévenir
les taches et la décoloration de l’extérieur du four dues aux
vapeurs de cuisson (Fig. 1.7).
• N’obstruez pas les évents du four.
• Pour prévenir le risque de rayures et de fissures,
N’UTILISEZ PAS de produits nettoyants décapants et
abrasifs ni de racloirs métalliques acérés pour nettoyer
la porte en verre du four.
• Veillez à ce que les grilles soient toujours insérées à fond
dans le four. NE PAS fermer la porte sur les grilles du
four.
Nettoyage
• Avant un nettoyage complet, mettez la cuisinière hors
tension. Laissez-la refroidir.
• NE RECOUVREZ PAS les grilles, les panneaux internes
ou la voûte du four de papier aluminium.
• Pour des raisons d’hygiène et de sécurité, la cuisinière
doit toujours être propre, afin de prévenir le risque
d’incendie causé par l’accumulation de graisse et autres
particules alimentaires.
• Lorsque le four est allumé, NE PAS laisser la porte du
four ouverte plus longtemps que nécessaire sinon les
boutons de commande pourraient devenir très chauds.
• Nettoyez uniquement les composants indiqués dans les
présentes instructions.
• N’UTILISEZ PAS la fonction minuterie avec un four si le
four adjacent est déjà chaud.
• Nettoyez avec précaution. Si vous utilisez une éponge
ou un chiffon humide pour essuyer des taches sur une
surface chaude, prenez garde au risque de brûlures
par la vapeur. Certains produits nettoyants peuvent
produire des vapeurs nocives au contact d’une surface
chaude.
• NE PLACEZ PAS des aliments chauds dans le four qui
sera utilisé avec la fonction minuterie.
• N’UTILISEZ PAS un four déjà chaud avec la fonction
minuterie.
• Au besoin, utilisez des gants isolants secs – l’emploi
de gants humides risque de causer des brûlures dues
à la vapeur lors du contact avec une surface chaude.
N’utilisez pas de torchon ou autre chiffon épais à la
place d’un gant isolant – ils risquent de d’enflammer au
contact d’une surface chaude.
• N’UTILISEZ JAMAIS de solvants pour peinture, de
cristaux de soude, de nettoyants caustiques, de poudres
biologiques, d’eau de Javel, de nettoyants chlorés, ni de
produits abrasifs à gros grain ou de sel.
• NE MÉLANGEZ PAS plusieurs produits nettoyants,
car ils risquent de réagir entre eux et d’avoir des effets
nocifs.
Entretien de la plaque
• N’AUTORISEZ JAMAIS qui que ce soit à grimper ou se
tenir debout sur la table de cuisson.
• Toutes les parties de la cuisinière peuvent être lavées à
l’eau savonneuse chaude.
• NE DÉCOUPEZ PAS des aliments sur la table de
cuisson.
• mais veillez à prévenir toute infiltration d’eau dans
l’appareil.
• NE LAISSEZ PAS des ustensiles, aliments ou produits
combustibles sur la table de cuisson lorsqu’elle n’est pas
en service (torchon, ou poêle contenant de l’huile, par
exemple).
• Avant de retirer tout élément du grill pour nettoyage,
assurez-vous qu’ils sont froids ou bien utilisez des gants
de cuisine.
• NE PAS utiliser de substances abrasives sur le grill et ses
éléments.
• NE PLACEZ PAS des feuilles en plastique ou aluminium
ou des récipients en plastique sur la table de cuisson.
• NE LAVEZ PAS les glissières latérales au lave-vaisselle.
• Mettez toujours le bouton de commande sur la position
arrêt [Off ] avant de retirer un récipient.
• NE LAVEZ PAS les têtes de brûleur au lave vaisselle
• N’UTILISEZ JAMAIS de produits nettoyants caustiques
ou abrasifs qui abimeront la surface.
• Evitez de faire chauffer un récipient de cuisson vide.
Ceci risque en effet d’abîmer la table de cuisson et le
récipient.
5
Français
• NE PAS utiliser de laine de fer, d’éponges-grattoir pour
nettoyer les fours ou tout autre matériel pouvant rayer
la surface.
• NE RANGEZ JAMAIS de produits inflammables dans
le tiroir. Ces produits incluent les objets en papier, en
plastique et en tissu, tels que les livres de cuisine, les
ustensiles en plastique et les torchons, ainsi que les
liquides inflammables.
• NE RANGEZ PAS d’explosifs tels que des bombes
aérosols sur la cuisinière ou à proximité de celle-ci.
• N’UTILISEZ PAS de paille de fer ou tout autre matériau
susceptible de rayer la surface.
• N’ESSAYEZ JAMAIS de démonter ou de nettoyer
autour d’un brûleur lorsqu’un autre brûleur est allumé.
Vous risqueriez de recevoir une décharge électrique.
6
Français
2.
Vue d’Ensemble de la Cuisinière
DocFR.023-0015 - Overview - IN 90 - Prof+ FX
Fig. 2.1
A
B
Professional + FX
C
D
ArtNo.270-0029 - Prof+ 90SC annotated
La cuisinière à induction (Fig. 2.1) comprend :
A.
Cinq foyers de cuisson à induction
B.
Un panneau de commande
C.
Un four multifonction
D.
Un tiroir de rangement
Fig. 2.2
Table de Cuisson
Utilisez uniquement des récipients de cuisson conçus pour
les tables de cuisson à induction. Nous recommandons
l’emploi de récipients de cuisson en acier inoxydable, en
acier émaillé ou en fonte à fond émaillé. Certains récipients
en acier inoxydable ne conviennent pas pour les tables de
cuisson à induction; vérifiez soigneusement avant l’achat.
N’utilisez pas de récipients en cuivre, aluminium ou
céramique sur les tables de cuisson à induction. Le type de
récipient de cuisson utilisé et la quantité d’aliments ont une
incidence sur le réglage requis. Pour les quantités d’aliments
importantes, utilisez un réglage plus élevé.
Utilisez des casseroles à fond épais, lisse et plat (Fig. 2.2).
Ceci permet un transfert de chaleur optimal entre la table de
cuisson et le récipient, et donc une cuisson plus rapide et plus
économique. N’utilisez jamais de Wok à fond rond, même
avec un support.
7
Français
Les récipients de cuisson les mieux adaptés sont ceux qui, à
l’état froid, sont très légèrement bombés vers l’intérieur (Fig.
2.3). En plaçant une règle sur le fond de ces récipients, on
peut constater que la surface est légèrement incurvée vers le
milieu. Sous l’effet de la chaleur, le métal se dilate et la totalité
du fond du récipient est en contact avec la surface de cuisson.
Fig. 2.3
Veillez à ce que le fond du récipient de cuisson soit propre
et sec pour éviter que des résidus alimentaires ne brûlent et
n’attachent sur la table de cuisson. Ceci permet également de
prévenir les rayures et les dépôts.
Veillez à toujours utiliser des récipients de même taille (ou
légèrement plus grands) que le diamètre indiqué sur la
surface de cuisson. Utilisez un couvercle sur les récipients de
cuisson pour porter à ébullition plus rapidement.
Fig. 2.4
Max: 1.85 kW
Haute
puissance:
Boost:
2.5 kW
2.5 kW
Max: 1.85 kW
Haute
puissance:
Boost:
3.0 kW
3.0 kW
Max: 1.85 kW
Haute
Boost:puissance:
2.5 kW
2.5 kW
Faites toujours attention avant de toucher la table
nn
de cuisson, car, même éteinte, celle-ci peut être
encore chaude !
Zone 1
Zone 3
Zone 2
La table de cuisson à induction comprend cinq foyers
contenant des éléments à induction de puissances et
diamètres différents (Fig. 2.4), chacun doté d’un détecteur
de récipient et d’un indicateur de chaleur résiduelle, et un
affichage des commandes.
Zone 5
Zone 4
L’affichage des commandes de la table de cuisson
(Fig. 2.5) vous informe sur les fonctions de la table, à l’aide
des symboles suivants :
•
Max: 1.15 kW
Haute
puissance:
Boost:
2.0 kW
2.0 kW
Max: 1.15 kW
Haute puissance:
Boost:
2.0 kW
Détection de récipient de cuisson
• H Indicateur de chaleur résiduelle
2.0 kW
• A Chauffage automatique
Fig. 2.5
•
Verrouillage sécurité enfants
• L1/L2 Réglage basse temperature
• P Réglage haute puissance
Détection de Récipient de Cuisson,
IMPORTANT : Après usage, éteignez le foyer à l’aide
nn
du bouton de commande – NE VOUS FIEZ PAS
UNIQUEMENT à la fonction Détection de récipient de
cuisson.
Cuisson de la zone
Diamètre minimum de casserole
(fond de casserole) mm
Gauche avant
140
Gauche arrière
180
Centre
180
Droite arrière
180
Droite avant
140
Si un foyer est en marche et qu’il n’y a pas de récipient de
cuisson sur celui-ci ou si le récipient est trop petit pour
le foyer, la table n’émettra pas de chaleur. Le symbole [ ]
apparaîtra sur l’affichage des commandes de la table; il s’agit
du « symbole Absence de récipient ». Placez un récipient
de taille appropriée sur le foyer, le symbole [ ] disparaîtra
et la cuisson pourra commencer. Si, après 10 minutes, il n’y
a toujours pas de détection de récipient, le foyer s’éteint
automatiquement.
Le Tableau 2.1 indique les dimensions de récipients
minimales recommandées pour chaque foyer.
Remarque : L’utilisation de récipients de diamètres inférieurs
aux dimensions recommandées aura pour effet une
diminution de la puissance.
Tableau 2.1
8
Français
Indicateur de Chaleur Résiduelle, H
Après usage, un foyer restera chaud pendant un certain
temps, jusqu’à dissipation totale de la chaleur. Après arrêt
d’un foyer, le symbole de l’indicateur de chaleur résiduelle [H ]
apparaîtra sur l’affichage de la table de cuisson. Ceci indique
que la température du foyer est supérieure à 60 °C et qu’il y a
encore un risque de brûlure. Le symbole [H ] s’éteint lorsque la
température est inférieure à 60 °C.
Chauffage Automatique, A
Cette fonction est disponible pour tous les foyers de la table
de cuisson. Elle permet un chauffage rapide de l’élément du
foyer jusqu’à la température de cuisson requise. Lorsque le
foyer a atteint la température requise, la puissance diminue
automatiquement jusqu’au niveau de puissance sélectionné.
Niveau de puissance
Automatique réchauffez le
temps (min: sec) à 100%
1
0:48
2
2:24
3
3:50
4
5:12
5
6:48
6
2:00
7
2:48
8
3:36
9
Tableau 2.2
Pour sélectionner cette fonction, tournez le bouton de
commande momentanément en sens antihoraire jusqu’à
l’affichage du symbole [A ] sur l’affichage des commandes de
la table de cuisson. Tournez ensuite le bouton de commande
pour le mettre sur le niveau de puissance requis (1 à 9). Le
récipient est chauffé à 100% pendant une durée spécifiée,
puis au niveau de puissance sélectionné.
Fig. 2.6
Après activation de la fonction Chauffage automatique,
l’affichage des commandes de la table de cuisson clignotera,
alternant entre le réglage [A ] et le niveau de puissance
sélectionné.
Pro
Fig. 2.7
A la fin du chauffage automatique, l’affichage cessera de
clignoter et affichera seulement le niveau de puissance
sélectionné.
La fonction Chauffage automatique peut être désactivée de
deux façons : par rotation du bouton de commande pour
le remettre sur le réglage de puissance ‘0’ ou par rotation
du bouton de commande pour le mettre sur le réglage de
puissance ‘9’.
A titre indicatif, le Tableau 2.2 indique la durée disponible
à 100% de puissance, en fonction du niveau de puissance
sélectionné en mode Chauffage automatique.
Verrouillage Sécurité Enfants
La table de cuisson peut être verrouillée pour empêcher son
utilisation accidentelle par des enfants.
IMPORTANT : Cette fonction ne peut être activée que
nn
lorsque tous les foyers sont éteints.
Pour verrouiller la sécurité de la plaque, tournez
simultanément les deux boutons de gauche dans le sens
antihoraire (Fig. 2.6) et maintenez la position jusqu’à ce que
symbole s’affiche au centre de l’écran de commande de
le
la plaquey (Fig. 2.7).
Remarque: Le symbole [A]clignotera lors du verrouillage de
la plaque – cet affichage est normal.
Le fait de verrouiller la plaque n’affecte PAS le four; vous
pouvez toujours les utiliser.
9
Français
Pour déverrouiller la sécurité de la plaque, tournez
simultanément les deux boutons de gauche dans le sens
antihoraire et maintenez la position jusqu’à ce que le
symbole au centre de l’écran de commande de la plaque
s’éteigne.
liées
AA&& BB linked
Fig. 2.8
A
B
C
Réglage Basse Température, L1 / L2
Chaque foyer est équipé de 2 réglages basse température :
D
• L1 maintiendra une température d’environ 40 °C
E
• L2 maintiendra une température d’environ 90 °C
Ces réglages maintiendront une température : L1 idéale pour
faire fondre du beurre ou du chocolat sans faire brûler, et
L2 pour laisser mijoter doucement de l’eau ayant été portée
à ébullition. La durée maximum d’utilisation de ce réglage
est de 2 heures. Pour augmenter la température, tourner le
bouton jusqu’au réglage souhaité.
Induction
liées
C,C,DD&&EElinked
Réglage haute puissance, P
Toutes les zones de cuisine à induction ont une fonction
haute puissance activable en tournant le bouton de
commande dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
ce que [P] apparaisse sur l’écran de contrôle de la plaque de
cuisine. La fonction haute puissance met à disposition plus
de puissance pour chaque zone de cuisine. Ceci est utile pour
faire bouillir rapidement le contenu d’une grande casserole
d’eau.
La fonction haute puissance fonctionne pendant 10 minutes
maximum sur chaque zone, après quoi, la puissance est
automatiquement réduite au degré 9.
Fig. 2.8 montre la disposition de la plaque de cuisson. Les
foyers A et B sont reliées entre eux comme le sont les foyers
C, D et E. Ceci signifie que, si vous utilisez la zone A en mode
haute puissance puis la zone B, la puissance de la zone A sera
légèrement réduite. Le deuxième élément à être mis en mode
haute puissance est prioritaire. Il en est de même pour les
zones C, D et E.
Ceci est un dispositif de sécurité intégré.
nn
La fonction haute puissance peut être désactivée en tournant
le bouton sur un réglage plus bas.
10
Français
Fonction de Surchauffe
A
Fig. 2.9
Cette fonction détecte l’augmentation rapide de la
température du récipient de cuisson et maintient cette
température à un niveau sûr. Elle ne gêne pas la cuisson
normale.
B
Les batteries de cuisine avec des socles qui se déforment
(Fig. 2.2) lorsqu’ils sont chauds, peuvent interférer avec
le fonctionnement de la Fonction Chauffe. Cela peut
endommager votre batterie de cuisine ou la plaque à
induction en verre.
ArtNo.326-0009 - Albertine SC - MF oven elements EU
Veillez à ne pas laisser la table de cuisson en
nn
marche sans surveillance. Veillez à ne pas laisser
C
les récipients de cuisson fonctionner à sec après
ébullition. Des dommages peuvent être causés
à votre batterie de cuisine et à votre plaque à
induction en verre.
A – Elément du gril, B – Elément du convection,
C – Elément du chaleur inférieure
Fig. 2.10
Veuillez lire attentivement et suivre scrupuleusement les
instructions du fabricant avant d’utiliser votre batterie de
cuisine sur votre plaque à induction.
ArtNo.270-0025
Proplus MF oven annotated
A
G
OFF
Four Multifonctions
Le four est un four Multifonctions (Fig. 2.9). Outre les
éléments de chaleur à convection autour des ventilateurs,
il est doté d’éléments chauffants supplémentaires, dans la
voûte et sous la sole. Veillez à ne pas toucher les éléments
supérieurs lors de l’insertion ou du retrait des plats dans le
four.
Le four Multifonctions a trois fonctions de cuisson
principales : cuisson ventilée, cuisson ventilée mixte
et cuisson conventionnelle. Utilisez ces fonctions pour
effectuer l’essentiel de la cuisson.
B
F
C
E
D
A – Décongélation, B – Four ventilé, C – Gril ventilé,
D – Four ventilé mixte, E – Four conventionnel,
F – Elément gratineur, G – Chaleur inférieure
L’élément gratineur et la chaleur inférieure peuvent être
utilisés en fin de cuisson pour finir certains plats.
Utilisez les fonctions gril ventilé pour la cuisson au gril
et décongélation pour décongeler de petites quantités
d’aliments surgelés.
Le Tableau 2.3 récapitule les modes Multifonctions.
Le four multifonctions permet de nombreuses utilisations
variées. Nous vous conseillons de bien surveiller la cuisson
jusqu’à ce que vous soyez familiarisé avec chaque fonction.
N’oubliez pas : toutes les fonctions ne conviennent pas à
tous les types d’aliments.
Fonction
Utilisation
Décongélation
Décongélation de petites quantités d’aliments
dans le four sans chaleur
Four ventilé
Fonction de cuisson complète, chaleur uniforme;
idéale pour la pâtisserie
Gril ventilé
Gril des viandes et poissons, avec porte du gril
fermée
Four ventilé mixte
Fonction de cuisson complète; parfaite pour les
rôtis et la pâtisserie
Four
conventionnel
Fonction de cuisson complète pour les rôtis et la
pâtisserie dans la partie inférieure du four
Elément gratineur
Pour gratiner les plats recouverts de fromage
Chaleur inférieure
Pour dorer les fonds de quiches, pizzas ou
pâtisseries
Tableau 2.3
11
Français
Modes du four Multifonctions (Fig. 2.10)
Pour obtenir les meilleurs résultats, nous vous
recommandons de ne pas placer le plateau du gril sur la grille
la plus élevée.
Décongélation (A)
Avec cette fonction, le(s) ventilateur(s) du (des) four
brasse(ent) uniquement de l’air froid. Assurez-vous
que la commande de température est réglée sur 0° et
qu’aucune chaleur n’est appliquée. Cette fonction permet de
décongeler des aliments, en petites quantités, par exemple
des desserts, gâteaux à la crème, morceaux de viande,
poissons et volailles.
Four ventilé mixte (D)
Cette fonction commande les ventilateurs et brasse
l’air chauffé par les éléments chauffants de la voûte et
de la sole du four. Cette fonction, qui combine la
cuisson ventilée et la cuisson conventionnelle (chaleur
supérieure et inférieure), est un moyen de cuisson idéal pour
les aliments volumineux (gros rôti, par exemple) pour
lesquels une cuisson complète est très importante. On peut
également faire cuire des plats simultanément sur deux
grilles, mais les plats devront être intervertis pendant la
cuisson, car, avec cette fonction, la chaleur est plus intense
dans la voûte du four qu’au niveau de la sole.
Ce type de décongélation accélère le processus de
décongélation et protège les aliments de la contamination.
Placez les morceaux de viande, poisson et volaille sur une
grille, au-dessus d’une plaque prévue pour l’égouttement.
N’oubliez pas de nettoyer la grille et la plaque après
décongélation.
Ce mode de cuisson est intensif et rapide; surveillez les
aliments cuits ainsi jusqu’à ce que vous soyez familiarisé avec
cette fonction.
La porte du four doit être fermée pendant la décongélation.
Ne pas décongeler dans un four chaud. Des aliments plus
volumineux, tels que des poulets entiers et des rôtis, ne
doivent pas être décongelés de cette façon. Nous vous
conseillons de les décongeler au réfrigérateur.
Four conventionnel (E) (chaleur de voûte et de sole)
Cette fonction combine la chaleur fournie par les
éléments supérieurs et inférieurs.
Vérifiez que les aliments à base de produits laitiers, la viande
et la volaille sont complètement décongelés avant de les
cuire.
Four ventilé (B)
Remarque : Veillez à ne pas toucher l’élément supérieur et
le déflecteur de l’élément lors de l’insertion ou du retrait des
plats dans le four.
Cette fonction commande les ventilateurs et
l’élément chauffant autour de ceux-ci. Une chaleur
uniforme est produite partout dans le four, ce qui
permet la cuisson rapide de grandes quantités d’aliments.
L’élément supérieur exposé risquant de cuire certains
aliments trop rapidement, nous vous recommandons de
placer les aliments dans la partie inférieure du four. Vous
devrez peut-être aussi diminuer la température du four.
La cuisson au four à convection est particulièrement
recommandée pour la cuisson simultanée sur plusieurs grilles
du four et est une excellente fonction « polyvalente ». Vous
devrez peut-être diminuer la température de 10°C environ
pour des plats que vous aviez l’habitude de cuire dans un four
conventionnel.
Des aliments semblables cuits ainsi devront être intervertis
pour cuire uniformément.
Elément gratineur (F)
Cette fonction utilise uniquement l’élément situé
dans la voûte du four. C’est une fonction utile pour
gratiner ou finir des gratins de pâtes, des légumes en
sauce et des lasagnes, le plat à gratiner étant déjà chaud
avant la mise en marche de l’élément supérieur.
Si vous préchauffez le four, attendez que le voyant s’éteigne
avant de mettre le plat au four.
Gril ventilé (C)
Chaleur inférieure (G)
Cette fonction commande le ventilateur pendant que
l’élément chauffant supérieur est en marche. On
obtient ainsi une chaleur plus uniforme, moins
intense que celle d’un gril conventionnel. Pour obtenir les
meilleurs résultats possibles, placez les aliments à griller sur la
lèchefrite fournie. Ce type de cuisson est idéal pour les
morceaux de viande ou de poisson épais, car la circulation de
l’air diminue l’intensité de la chaleur du gril. La porte du four
doit être fermée pendant la cuisson au gril pour éviter un
gaspillage d’énergie. Vous constaterez que vous devrez moins
surveiller et tourner les aliments cuits de cette façon. Cette
fonction nécessite un préchauffage avant la cuisson.
Cette fonction utilise uniquement l’élément inférieur.
Elle permettra de dorer le fond d’une pizza ou d’une
quiche ou de terminer la cuisson d’un fond de tarte
sur une grille inférieure. C’est également une chaleur douce,
parfaite pour le mijotage de plats placés au milieu du four ou
pour réchauffer des assiettes.
Les fonctions Elément gratineur et Chaleur inférieure sont
des suppléments utiles à votre four et vous permettent de
finir vos plats à la perfection. Vous constaterez rapidement
que leur utilisation contribue à étendre vos compétences
culinaires.
Remarque : Lorsque le grill est utilisé sur toute la largeur
et afin de donner suffisamment d’espace pour retourner les
aliments, nous recommandons de placer le support sur le
deuxième niveau, en partant du haut.
12
Français
Cloison Eco-Energie
 AVERTISSEMENT ! 
Le four est doté d’une cloison éco-énergie amovible
(Fig. 2.11).
Lors du retrait de la cloison éco-énergie, veillez à NE PAS
rayer la surface en verre de la porte interne. Des rayures
peuvent être à l’origine de contraintes et endommager la
porte.
Lorsque celle-ci est en place, les éléments chauffants de
droite chauffent seulement la moitié du four. Ceci permet des
économies d’énergie et convient parfaitement à la cuisson de
la plupart des aliments.
Fig. 2.11
Cette cloison peut être retirée pour la cuisson des grands
plats ou de grandes quantités d’aliments. Dans ce cas, les
éléments de gauche et de droite chauffent la totalité du four.
Toutes les fonctions de cuisson au four sont utilisables en
option cuisson totalité ou moitié du four et les grilles fournies
sont adaptées aux deux types de fonctionnement.
AVERTISSEMENT !
nn
Lors du retrait de la cloison éco-énergie, veillez à NE
PAS rayer la surface en verre de la porte interne. Des
rayures peuvent être à l’origine de contraintes et
endommager la porte.
ArtNo.281-0150 - Oven Divider
Retrait de la Séparation
ArtNo.062-0005 - Removing the divider (wrong)
Fig. 2.12
Assurez-vous que la cuisinière a refroidi avant
nn
d’essayer de retirer la séparation.
Ouvrez en grand la porte du four et ôtez les grilles. Pour
retirer la séparation, inclinez légèrement cette dernière vers le
haut et maintenez fermement son côté inférieur pour éviter
tout contact entre la base en métal et la porte vitrée (Fig.
2.12 et Fig. 2.13).
Nous recommandons de protéger la porte à l’aide d’un
torchon avant d’ôter la séparation. Vous éviterez ainsi les
éraflures à l’intérieur de la porte.
NE placez PAS d’objets métalliques, notamment des
plats, sur la porte vitrée pour éviter les éraflures et un
dysfonctionnement ultérieur.
ArtNo.062-0004 - Removing the divider (right)
13
Fig. 2.13
Français
Fonctionnement du Four
Fig. 2.14
Le four multifonctions est doté de deux commandes,
un sélecteur de fonction et un bouton de réglage de
température (Fig. 2.14).
ArtNo.270-0026
Proplus MF oven controls (2)
Tournez le sélecteur de fonction pour le mettre sur une
fonction de cuisson. La Fig. 2.15 montre le réglage pour la
cuisson au four à convection.
Sélecteur de température
Mettez le bouton de réglage de température du four sur la
température requise. Le voyant du four restera allumé jusqu’à
ce que le four atteigne la température requise. Il s’allumera et
s’éteindra pendant la cuisson pendant que le thermostat du
four maintient la température requise (Fig. 2.16).
Sélecteur de fonction
Fig. 2.15
Fig. 2.16
Accessoires
180
0
22
FF
O
Grilles de four
0
100
ArtNo.270-0027
Proplus MF oven selector
control
14
Chaque four est fourni avec:
• Deux grilles totalité du four (Fig. 2.17)
ArtNo.270-0028
Proplus MF temp control
indicator light
• Support de lèchefrite (Fig. 2.18)
0
• Deux lèchefrites et grilles (Fig. 2.19)
Fig. 2.17
ArtNo.326-0013 - Full capacity shelf
(Falcon)
Fig. 2.18
• Trois grilles éco-énergie (Fig. 2.20)
• Quatre supports latéraux verticaux pour grilles (Fig.
2.21)
ArtNo.326-0014 - Cradle rack (Falcon)
• Cloison éco-énergie (Fig. 2.22)
Fig. 2.19
Les grilles de four sont retenues lorsqu’elles sont tirées vers
l’avant mais elles peuvent aisément être enlevées et remises.
Fig. 2.20
Retrait et remise en place des grilles
ArtNo.331-0008 - 90SC
grill pan & trivet
Soulevez les crochets de support hors des trous de
positionnement du côté du four (ou diviseur) avant de
soulever le support de la partie inférieure de l’échelle de
retenue.
ArtNo.326-0002 - Energy saving shelf
Fig. 2.21
Réinstallez en insérant la partie inférieure dans le dispositif
de retenue avant d’installer les crochets dans les trous de
positionnement.
Fig. 2.22
Dépose et installation des supports
ArtNo.281-0028 - Albertine divider
Tirez la grille vers vous jusqu’à ce que l’arrière de la grille soit
arrêté par le support de grille (Fig. 2.23).
Soulevez l’avant de la grille pour faire passer l’arrière de la
grille entre les supports, puis tirez la grille vers vous
(Fig. 2.24).
Fig. 2.23
ArtNo.320-0031 90SC
removing the shelf 1
Montez-le à nouveau dans l’ordre inverse en vous assurant de
le repousser complètement.
Fig. 2.24
ArtNo.320-0032 90SC
removing the shelf 2
14
Français
Eclairage du Four
Fig. 2.25
Appuyez sur le bouton pour allumer l’éclairage du fours.
Si l’éclairage est défectueux, mettez la cuisinière hors tension
avant de changer l’ampoule. Pour des informations détaillées
sur la façon de changer une ampoule de four, reportez-vous à
la section ‘Dépannage’ (Fig. 2.25).
ArtNo.320-0017
Main oven light
Rangement
Le tiroir inférieur permet le rangement des plaques de
cuisson et autres ustensiles de cuisine. Le tiroir peut être
retiré de la cuisinière à des fins de nettoyage.
Il peut devenir très chaud; n’y rangez pas d’objets
nn
susceptibles de fondre ou de s’enflammer.
Ne rangez jamais de produits inflammables dans le
nn
tiroir. Ces produits incluent les objets en papier, en
plastique et en tissu, tels que les livres de cuisine, les
ustensiles en plastique et les torchons, ainsi que les
liquides inflammables.
Ne rangez pas de produits explosifs, tels que des
nn
bombes aérosols, sur ou près de la cuisinière.
Les produits inflammables risquent d’exploser et de
nn
causer des incendies et des dommages matériaux.
15
Français
3.
2-boutons horloge
Fig. 3.1
L’horloge doit être réglée sur l’heure actuelle pour que les
fours puissent fonctionner.
ArtNo.300-0005 2BC
minute minder setting
C
Réglage de l’Heure
D
A
B
1.
Une fois que la cuisinière est connectée et allumée,
l’affichage se met à clignoter.
2.
Pour régler l’heure, placez le bouton du Programmateur
(A) sur la position Horloge (C) et revenez à la position
Manuel (D). Le point central clignote indiquant que
l’heure peut être réglée. Tournez le bouton de Réglage
(B) dans le sens horaire ou anti-horaire (Fig. 3.1) pour
régler l’heure.
3.
Une fois l’heure réglée, attendez que le point central
cesse de clignoter, l’heure est maintenant paramétrée.
A – Bouton Minuterie, B – Bouton Réglage
ArtNo.300-0005 2BC
minute minder setting
Fig. 3.2
E
A
Régler le rappel de minute
B
Le rappel de minute (E) est une fonctionnalité qui permet de
définir un certain nombre de minutes et qui déclenche une
alarme une fois la durée spécifiée écoulée.
Fig. 3.3
E
A
B
1.
Tournez le bouton du Programmateur (A) sur la position
de réglage de la Minuterie (E), un clic doit se faire
entendre une fois la position atteinte (Fig. 3.2).
2.
Tournez le bouton de Réglage (B) pour définir la durée
souhaitée. La durée minimum est d’une (1) minute
(Fig. 3.3).
3.
Replacez le bouton du Programmateur (A) en position
Manuel (D) pour afficher l’heure actuelle et le symbole
de la « Cloche » sur l’écran.
ArtNo.301-0007 2BC
Stopping the oven 1
Fig. 3.4
D
E
C
A
Annuler l’alarme de la minuterie
B
Une fois la durée spécifiée écoulée, une alarme est émise. Il
existe deux façon d’annuler l’alarme :
1.
Tournez le bouton de réglage (B) dans le sens
antihoraire ou horaire (Fig. 3.4).
2.
Avec le bouton de la minuterie (A), sélectionnez soit
l’horloge (C) ou le réglage du rappel de minute (E).
Retournez sur le réglage manuel (D) pour le mode de
cuisson normal (Fig. 3.4).
REMARQUE
Si l’alarme n’est pas désactivée manuellement, elle s’arrêtera
après 2 minutes environ.
Lorsque la minuterie est active, l’intensité d’affichage de
l’horloge ne diminue pas entre 22 heures et 6 heures.
16
Français
Pour arrêter le four multifonction à une
heure spécifique de la journée
Fig. 3.2
Vous avez réglé la température et le mode de
fonctionnement requis pour le four multifonction et vous
souhaitez arrêter automatiquement le four multifonction.
G
A
CONSEIL
B
Notez l’heure actuelle afin de ne pas l’oublier.
1.
Tournez le bouton de la minuterie (A) sur le réglage
Heure d’arrêt (G). « AUTO » s’affichent à l’écran (Fig.
3.2).
2.
Tournez le bouton de Réglage (B) pour définir la durée
de cuisson souhaitée. L’écran affiche l’heure en cours,
plus la durée de cuisson supplémentaire que vous avez
définie (Fig. 3.3).
3.
Tournez le bouton de la minuterie (A) sur le réglage
Auto (H) (Fig. 2.27). L’affichage indique alors l’heure
actuelle, le symbole Cuisson et le mot « AUTO » (Fig.
3.4).
4.
Une fois la durée spécifiée écoulée, une alarme est
émise et le four multifonction s’arrête de fonctionner.
Le symbole « Cuisson » disparait de l’affichage et le mot
« AUTO » se met à clignoter (Fig. 3.7).
5.
Fig. 3.3
A
B
ArtNo.311-0004 RShaw
2BC stoppingOven 1
A
H
Fig. 3.4
B
Fig. 3.7
Lors de votre retour, replacez le bouton du
Programmateur (A) sur la position Manuel (D) pour
revenir au mode de cuisson manuel (Fig. 3.7).
D
A
ASTUCE
B
Vous pouvez vérifier le durée restant à courir en plaçant le
bouton du Programmateur (A) de Auto (H) à Heure d’arrêt (G)
et en revenant sur AUTO (H).
Fig. 3.5
Mise en Marche et Arrêt du Four avec
Minuterie
F
A
B
Il est possible d’allumer et d’arrêter automatiquement Le
four multifonction en définissant la durée de la cuisson et
l’heure de l’arrêt. Cela vous permet de faire cuire vos plats
tout en étant absent. Il n’est pas possible de définir l’heure
d’allumage effective.
1.
Fig. 3.6
Tournez le bouton de la minuterie (A) sur le réglage du
temps de cuisson (F). Tournez le bouton de réglage (B)
dans le sens horaire afin de définir durée du temps de
cuisson requis (Fig. 3.5).
2.
Tournez le bouton de la minuterie (A) sur le réglage
Heure d’arrêt (G) (Fig. 3.6). L’affichage indique alors
l’heure actuelle plus le temps de cuisson que vous avez
sélectionné.
3.
Tournez le bouton Réglage (B) pour régler l’heure à
laquelle vous souhaitez que votre four s’arrête (Fig. 3.8).
4.
Réglez le four à la température de cuisson et au mode
de fonctionnement désirés.
G
A
17
B
Français
Fig. 3.8
A
5.
Tournez le bouton du Programmateur (A) sur la position
Auto (H) (Fig. 3.9). Si l’écran affiche l’heure en cours et
AUTO, cela indique qu’une programmation a été définie
(heure d’allumage et heure d’extinction).
6.
Lorsque le programme démarre, le symbole de cuisson
apparaît à l’écran. Une fois la durée écoulée, une alarme
retentit et le four multifonction cesse de fonctionner. Le
symbole de Cuisson disparaît et le mot AUTO clignote
(Fig. 3.10).
7.
Une fois la durée spécifiée écoulée, une alarme est
émise. Deux manières permettent d’annuler l’alarme,
veuillez vous référer à la section Annuler l’alarme de la
minuterie à la page 13
B
Fig. 3.9
H
A
• Le « temps de cuisson », c’est-à-dire la durée pendant
laquelle vous voulez que le four fonctionne.
B
Fig. 3.10
• « L’heure d’arrêt », c’est-à-dire l’heure à laquelle vous
voulez que le four s’arrête.
Retourner au mode de cuisson manuel
A
Pour annuler tous les réglages automatiques, tournez le
bouton de la minuterie (A) pour sélectionner le réglage de
l’horloge (C) (Fig. 3.11).
B
Fig. 3.11
Remarque : Cette opération annule tous les paramètres du
programme automatique, mais n’arrête pas la minuterie.
D
A
Réglage de la tonalité du bip sonore
La tonalité du bip sonore peut être réglée sur trois niveaux
différents.
B
Fig. 3.12
Tournez le bouton du Programmateur (A) sur la position
Horloge (C). Tournez le bouton Réglage (B) dans le sens
antihoraire jusqu’à ce que les barres de volume s’affichent
(Fig. 3.12).
Fig. 3.13
C
C
A
B
A
Pour régler le volume de l’alarme, relâchez le bouton Réglage
(B) et tourner à nouveau dans le sens antihoraire (Fig. 3.13).
Le volume de l’alarme change. Répétez ces étapes jusqu’à ce
que le volume souhaité soit défini.
B
18
Français
4.
Conseils pour la cuisson
Utilisation de votre cuisinière à
induction
Conseils généraux pour la cuisson au
four
Si vous n’avez jamais utilisé de cuisinière à induction, tenez
compte des conseils suivants :
Veillez à ce que les grilles intérieures soient toujours insérées
à fond dans le four.
S’assurer que les casseroles que vous avez ou avez achetées
sont adaptées pour être utilisées sur les plaques à induction.
L’acier inoxydable, l’acier en émail et la fonte sont des
matériaux idéaux. Vérifiez une chose avant d’acheter des
casseroles : leur fond doit être aimanté.
Placez les plaques de cuisson, plats à rôtir, etc., à niveau, au
centre des grilles du four. Placez les autres plats au centre
sur les grilles. Eloignez les plaques et les plats de cuisson des
bords du four, afin de ne pas trop dorer les aliments.
Lorsque le four est en marche, ne laissez pas la porte
du four ouverte plus longtemps que nécessaire, afin de
prévenir une surchauffe des boutons de commande.
Prenez le temps de vous familiariser avec la cuisson à
induction qui, bien que douce, est une cuisson rapide et
puissante. Lors du mijotage, vous remarquerez peut-être
que le mijotage des liquides sembler cesser puis reprendre
presque immédiatement. Ceci est tout à fait normal.
• Laissez toujours un « doigt de largeur » entre des plats
placés sur une grille de four. Ceci afin de faciliter la
circulation de chaleur autour des plats.
Vous pourrez entendre un léger bruit de vibration provenant
des récipients pendant la cuisson à induction. Ici aussi, ceci
est tout à fait normal et dépendra du type et de la forme des
récipients utilisés.
• Pour réduire les projections grasses lorsque vous
ajoutez des légumes dans la graisse chaude autour d’un
rôti, séchez soigneusement les légumes ou enduisez-les
d’un peu d’huile à friture.
Les éléments chauffants à induction s’allument et s’éteignent
pendant la cuisson. Même si un foyer en marche semble
s’éteindre et s’allumer, une chaleur constante continue d’être
fournie au récipient de cuisson – ceci est tout à fait normal.
• Placez les plats susceptibles de bouillir et déborder
pendant la cuisson sur une plaque de cuisson.
• Le four produit assez de chaleur pendant la cuisson
pour réchauffer des assiettes placées dans l’enceinte du
gril.
Conseils pour la fours multifonction
N’oubliez pas : toutes les fonctions ne conviennent pas à tous
les types d’aliments. Les températures du four et les temps de
cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement.
• Si vous souhaitez dorer un fond de tarte, préchauffez
une plaque de cuisson pendant 15 minutes avant de
placer le plat au centre de la plaque.
Conseils pour la Cuisson avec Minuterie
Si vous désirez cuire plusieurs plats simultanément, choisissez
des plats nécessitant approximativement le même temps
de cuisson. Cependant, la cuisson de certains plats peut être
légèrement « ralentie » en utilisant des petits plats de cuisson
et en les recouvrant d’une feuille de papier aluminium, ou «
accélérée » en utilisant de plus petites quantités ou des plats
de cuisson plus grands.
Evitez d’utiliser des aliments rapidement périssables (poisson,
porc, etc.) si vous prévoyez une longue période d’attente,
surtout par temps chaud.
Ne placez pas des aliments chauds dans le four qui
nn
sera utilisé avec la fonction minuterie.
N’utilisez pas un four déjà chaud avec la fonction
nn
minuterie.
Décongelez complètement les volailles entières avant de les
mettre au four. Assurez-vous que les viandes et volailles sont
bien cuites avant de les servir.
19
Français
5.
Tableau de cuisson
Les températures du four et les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement. En
fonction des goûts de chacun, les températures devront peut-être être modifiées dans un sens ou
dans l'autre, pour obtenir les résultats que vous recherchez.
Haut
Centre
Dans un four ventilé les plats sont cuits à une température plus basse que dans un four
traditionnel. Lorsque vous suivez une recette, réduisez la température indiquée de 10 ºC et le
temps de cuisson de 5-10 minutes. La température dans un four ventilé ne varie pas selon la
position dans le four - vous pouvez donc utiliser n'importe quelle grille.
ArtNo.050-0007F
Oven shelf positions
(French)
Base
Position de Grille
* Avant la cuisson, décongelez complètement les viandes et volailles congelées.
Température Four
Conventionnel °C
Position
de Grille
Température
Four Ventilé °C Temps de Cuisson Approximatif
ArtNo.050-0013 Gas & electric cooking table
Viande
160
C
150
30-35 minutes par 500g +30-35 minutes. Farci et roulé – Ajoutez
200
C
190
20-25 minutes par 500g +20-25 minutes.
160
C
150
200
C
190
160
C
150
200
C
190
25-30 minutes par 500g +25-30 minutes.
160
C
150
20-25 minutes par 500g +20-25 minutes.
200
C
190
160
C
150
200
C
190
160
C
150
200
C
190
C
130-140
190
C
180
Filet 15-20 minutes. Morceau entier 15-20 minutes par 500g.
190
C
180
Morceau entier 10 minutes par 500g +10 minutes.
190
C
180
Steaks selon l’épaisseur.
Cake 100% fruits confits
140
C/B
130
45-50 minutes par 500g de pâte.
Fruits 180mm
150
C/B
140
2-2,5 heures.
Fruits 230mm
150
C/B
140
3,5 heures.
Gâteau quatre quarts 180mm
180
C
170
20-30 minutes.
Bœuf
Agneau
Porc
Volaille
Poulet
Dinde
Canard
Plat braisé
140-150
approximativement 10 minutes/500g
aux temps de cuisson ci-dessus ou
30-35 minutes par 500g +30-35 minutes. faites cuire à 200°C pendant 20
20-25 minutes par 500g +20-25 minutes. minutes, puis à 160°C pendant le
reste de la cuisson.
35-40 minutes par 500g +35-40 minutes.
Volaille farcie – Cuisson à 200°C ou
à 200°C pendant 20 minutes, puis à
15-20 minutes par 500g +15-20 minutes. 160°C pendant le reste de la
25-30 minutes par 500g +25-30 minutes. cuisson.
Préemballée (fraîche ou congelée):
20 minutes par 500g +20 minutes.
Suivre les temps de cuisson
25-30 minutes par 500g.
indiqués sur l’emballage.
Avant la cuisson, decongelez
20 minutes par 500g.
completement les rotis et volailles
2-4 heures selon la recette.
congeles.
Poisson
Gâteau
Desserts
ArtNo.050-0005F - Electric dual oven cooking table French
Utilisation du four conventionnel :
lors de la cuisson sur deux niveaux,
laisser au moins un espace entre
les plaques.
Placer la plaque de pâtisserie avec
le bord avant le long de l’avant de la
grille de four.
Lors de la cuisson à deux étages,
les plaques doivent être inversées
après environ la moitié du temps de
cuisson.
Tarte pâte brisée
200
C
190
30-40 minutes.
Tourtes aux fruits
180
C
170
30-40 minutes permutation après 25 minutes.
Tartelettes
180
C
170
15-20 minutes.
Pâte feuilletée
220
C
210
20-40 minutes selon la taille.
Meringues
100
C
90
2-2,5 heures selon la taille.
Pain
220
C
210
20-30 minutes.
20
Il est possible de cuisiner avec
jusqu’à trois étages en même temps
dans un four à chaleur tournante,
mais assurez-vous de laisser un
espace entre chaque grille utilisée
pour la cuisson
Français
6.
Nettoyage de la Cuisinière
Avant un nettoyage complet, mettez la cuisinière hors
tension. Laissez-la refroidir.
Fig. 6.1
N’utilisez jamais de solvants pour peinture, de
nn
cristaux de soude, de nettoyants caustiques, de
poudres biologiques, d’eau de Javel, de nettoyants
chlorés, ni de produits abrasifs à gros grain ou de sel.
Ne mélangez pas plusieurs produits nettoyants, car
ils risquent de réagir entre eux et d’avoir des effets
nocifs.
Toutes les parties de la cuisinière peuvent être
nn
lavées à l’eau savonneuse chaude, mais veillez à
ArtNo.312-0010 Cleaning; scraping the ceramic hob
prévenir toute infiltration d’eau dans l’appareil.
N’oubliez pas de mettre de l’électricité avant de réutiliser la
cuisinière.
Table de Cuisson
Entretien Quotidien
Vérifiez tout d’abord que tous les indicateurs de chaleur
résiduelle sont éteints et que la table de cuisson a refroidi.
Appliquez une petite quantité de nettoyant semi-liquide pour
surface vitrocéramique au centre de chaque zone à nettoyer.
A l’aide de papier essuie-tout propre et humide, étalez le
produit nettoyant sur la surface de cuisson. Pour finir, essuyez
la surface avec du papier essuie-tout propre et sec.
Nettoyage des Débordements
En cas de déversement ou débordement accidentel pendant
la cuisson, éteignez la cuisinière et essuyez autour de la zone
chaude avec du papier essuie-tout propre. Si les aliments
renversés (autres qu’une substance sucrée) se trouvent
sur une zone chaude de la table de cuisson, attendez que
celle-ci ait entièrement refroidi pour nettoyer et suivez les
instructions ci-dessous (« Nettoyage des Déversements
Brûlés »).
En cas de fonte accidentelle d’un objet ou de déversement
d’aliments à forte teneur en sucre (confiture, sauce tomate,
jus de fruit, etc.), ENLEVEZ IMMEDIATEMENT les aliments
déversés à l’aide d’un racloir à lame pendant que la table est
encore chaude.
IMPORTANT: Utilisez un gant isolant pour ne pas
nn
vous brûler.
Raclez le plus gros des aliments déversés ou de toute matière
qui aurait fondu sur la zone de cuisson et poussez-les vers
une zone froide. Mettez ensuite la cuisinière sur la position
Arrêt [OFF] et laissez-la refroidir avant de continuer le
nettoyage. Lorsque la surface de cuisson a refroidie et que
les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints, suivez la
procédure de nettoyage quotidien décrite plus haut.
21
Français
Nettoyage des Déversements Brûlés
Fig. 6.2
Vérifiez que les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints
et que la table de cuisson a refroidi. Retirez toute matière
brûlée à l’aide d’un racloir à lame simple. Tenez le racloir à
un angle d’environ 30° au-dessus de la surface et raclez pour
éliminer les dépôts (Fig. 6.1).
Panneau de Commande et Portes
N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs, y compris des
produits nettoyants semi-liquides, sur les surfaces en acier
inoxydable.
Le panneau et les boutons de commande doivent
uniquement être nettoyés avec un chiffon doux imbibé
d’eau savonneuse chaude – mais prenez garde à ce qu’aucun
excédent d’eau ne s’infiltre dans l’appareil. Essuyez avec un
chiffon propre puis astiquez avec un chiffon sec.
ArtNo.271-0009 - 90 Prof+ FX - Cleaning the door glass
Les portes du four doivent être nettoyées avec un chiffon
doux imbibé d’eau savonneuse chaude.
Retrait du Panneau Extérieur de la Porte du Four
Le panneau de porte extérieur peut être retiré pour nettoyer
l’intérieur de la vitre. Ouvrez la porte et retirez les 2 vis situées
sur la face intérieure (Fig. 6.2). La porte fermée, retirez les
3 vis du dessous de la porte.
À l’aide de la poignée, retirez la porte avec précaution.
Remontez dans le sens inverse.
22
Français
Tableau Nettoyage
Les produits nettoyants (Tableau 6.1) indiqués sont en
vente dans les supermarchés ou les magasins d’accessoires
électriques.
Pour les surfaces émaillées, utilisez un produit nettoyant
recommandé pour l’émail vitrifié.
Un nettoyage régulier est recommandé. Pour faciliter le
nettoyage, essuyez les taches immédiatement.
Table de Cuisson
Composant
Finition
Méthode de Nettoyage Recommandée
Surface de la table de cuisson
Émail ou acier inoxydable
Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Frottez doucement avec un tampon à
récurer en nylon pour éliminer les taches tenaces.
Table de cuisson céramique/induction
Verre trempé
Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire.
Plaque à griller (selon les modèles)
Surface antiadhésive
Laissez refroidir. Lavez à l’eau savonneuse chaude. N’utilisez pas de produits
nettoyants/tampons abrasifs. Lave-vaisselle.
Zone de réchauffage (selon les
modèles)
Verre trempé
Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire.
Finition
Méthode de Nettoyage Recommandée
Émail ou peinture
Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Frottez doucement les tâches tenaces
avec un détergent liquide.
Acier inoxydable
Chiffon multi-usages en microfibre (supermarché).
Côtés et plinthe
Surface peinte
Eau savonneuse chaude, chiffon doux.
Dosseret / Grille arrière
Email ou acier inoxydable
Panneau de commande
Peinture, émail ou acier inoxydable
Boutons de commande/poignées et
garnitures
Plastique/chrome ou cuivre
Eau savonneuse tiède, chiffon doux.
Laiton
Produit de polissage pour laiton (supermarché).
Verre trempé
Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire.
Finition
Méthode de Nettoyage Recommandée
Extérieur de la Cuisinière
Composant
Porte, pourtour de porte et extérieur du
tiroir de rangement
Vitre de porte de four / Couvercle en
verre
Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Nettoyez soigneusement avec un
produit nettoyant semi-liquide, si nécessaire.
Eau savonneuse tiède. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs sur les
caractères.
Four et Gril
Composant
Tout produit nettoyant pour four utilisable avec l’émail.
Parois, sole et voûte du four – PAS les
PANNEAUX AUTONETTOYANTS (voir
ci-dessous)
Émail
ATTENTION : PRODUITS NETTOYANTS CORROSIFS/CAUSTIQUES POUR
FOURS : SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT.
Evitez tout contact avec les éléments du four.
Panneaux autonettoyants de four
(selon les modèles)
Email spécial partiellement
autonettoyant
Cette surface est autonettoyante à 200 °C ou plus; vous pouvez également
retirer les panneaux et les nettoyer à l’eau savonneuse chaude et avec une
brosse en nylon.
Grilles de four, Handyrack, grille de
lèchefrite, Handygrill
Chrome
Tout produit nettoyant pour four utilisable avec le chrome. Tampon à récurer
savonneux. Lave-vaisselle.
Lèchefrite/Plat à viande (selon les
modèles)
Émail
Eau savonneuse chaude. Tampon à récurer savonneux. Lave-vaisselle.
Tableau 6.1
23
7.
Dépannage
DocNo.050-0001 - Troubleshooting - Induction GENERIC
NE PAS faire effectuer de modifications ou
nn
de réparations de la table de cuisson par des
La table de cuisson à induction est bruyante
Lors de l’utilisation de la table de cuisson à induction, un «
bruit » peut être audible au niveau des foyers. Ceci est normal
et peut être plus audible dans le cas d’une cuisson aux
puissances maximales ou de l’utilisation simultanée des cinq
foyers. Le type de récipient de cuisson peut aussi contribuer à
ce « bruit ».
personnes non qualifiées. N’essayez pas de réparer
la table de cuisson; vous risquez de vous blesser
et d’endommager la table. Faites effectuer la
réparation par une personne compétente.
Remarque : La table de cuisson à induction est dotée d’un
système de diagnostic automatique et peut afficher ces
diagnostics sur l’affichage des commandes de la table.
Des codes d’erreur peuvent être affichés dans le cas d’un
fonctionnement défectueux de la table de cuisson.
Le ventilateur de refroidissement
La plaque à induction comprend un ventilateur de
refroidissement. Le ventilateur est en action lorsque le gril ou
le four sont allumés. Dans certaines conditions, le ventilateur
peut rester en action lorsque le gril et le four sont éteints. Cela
est normal et le ventilateur s’éteindra automatiquement.
Affichage du code d’erreur E2
L’unité électronique est trop chaude. Vérifiez l’installation de
la cuisinière, pour vous assurer que la ventilation en place est
suffisante. Dans des cas extrêmes, ce code d’erreur peut être
affiché si un récipient de cuisson continue de fonctionner à
sec après ébullition. En cas de doute, veuillez contacter votre
installateur ou un réparateur qualifié.
Les commandes deviennent chaudes lorsque j’utilise le
four ou le grill
Si les commandes deviennent excessivement chaudes
lorsque la cuisinière est en fonctionnement, alors le
ventilateur peut avoir une défaillance. Si tel est le cas, veuillez
contacter votre installateur, un ingénieur de réparation
qualifié ou le service client pour effectuer les réparations.
Absence d’affichage
Surtension ou absence de tension d’alimentation de
la cuisinière. En cas de doute, veuillez contacter votre
installateur ou un réparateur qualifié.
Une fissure est visible sur la surface de la table de
cuisson
Affichage du code d’erreur U400
Mettez immédiatement la cuisinière hors tension et faites-la
réparer.
La plaque/ la cuisinière est mal branchée. L’écran de
commande va s’éteindre au bout d’1 seconde environ et le
code d’erreur s’affichera en continu.
N’utilisez pas la cuisinière tant qu’elle n’a pas été réparée.
La table de cuisson est rayée
Veuillez contacter votre installateur ou un réparateur qualifié.
Utilisez toujours les méthodes de nettoyage recommandées
dans les présentes instructions, et veillez à utiliser des
récipients de cuisson à fond lisse et propre.
Affichage du code d’erreur Er suivi d’un chiffre
L’appareil présente un problème technique interne qui ne
peut pas être rectifié par l’utilisateur.
Les traces laissées par les dépôts minéraux dus à l’eau et
aux aliments, peuvent être éliminés à l’aide d’un produit
nettoyant semi-liquide. Il n’est pas toujours possible
d’éliminer les toutes petites rayures, mais celles-ci
s’estomperont à la longue après plusieurs nettoyages.
Veuillez contacter votre installateur ou un réparateur qualifié.
Le fusible saute ou le disjoncteur différentiel est
déclenché fréquemment
Veuillez contacter votre installateur ou un réparateur qualifié.
Le ventilateur du four est bruyant
La table de cuisson ne se met pas en marche
Le bruit du ventilateur peut changer pendant le chauffage du
four – ceci est tout à fait normal.
Votre système électrique domestique a-t-il fait sauter un
fusible ou déclenché un disjoncteur différentiel ?
Les boutons de commande deviennent chauds lorsque
j’utilise le four. Comment faire pour empêcher cela ?
La table de cuisson a-t-elle été connectée correctement à
l’alimentation secteur ?
Ceci est dû à la chaleur provenant du four. Ne laissez pas la
porte du four ouverte. Ne laissez pas la porte du four ouverte.
La fonction verrouillage sécurité enfants a-t-elle été activée
? Voir la section Verrouillage sécurité enfants pour plus
d’informations sur cette fonction.
En cas de problème concernant l’installation, si mon
installateur d’origine ne peut pas venir résoudre le
problème, à qui incombent les frais ?
C’est à vous qu’incombent ces frais. Les sociétés d’entretien
factureront leurs interventions si elles réparent une
installation effectuée par votre installateur d’origine. Il est de
votre intérêt de contacter votre installateur d’origine.
24
Les aliments cuisent trop lentement, trop rapidement,
ou brûlent
Fig. 7.1
Les temps de cuisson peuvent être différents de ceux de votre
ancien four.
Vérifiez que vous utilisez les températures et positions de
grilles de four recommandées.
L’éclairage du four ne fonctionne pas
L’ampoule a probablement grillé. Vous pouvez acheter une
ampoule de rechange (non couverte par la garantie) dans
un magasin d’accessoires électriques. Demandez une lampe
halogène de 40 W - 230 V (G9) (Fig. 7.1).
Fig. 7.2
Avant de retirer l’ampoule usagée, mettez la cuisinière hors
tension et assurez-vous que le four a refroidi.
Ouvrez la porte du four et retirez les grilles du four.
Dévissez le couvercle de l’ampoule en tournant en sens antihoraire (il peut être très difficile à dévisser) (Fig. 7.2).
Tirez sur l’ampoule existante pour la retirer. Lorsque vous
manipulez l’ampoule de rechange, évitez de toucher le verre
avec vos doigts, car cela peut provoquer une défaillance
prématurée. Poussez l’ampoule de rechange jusqu’à entendre
un clic.
Replacez le couvercle de l’ampoule en tournant d’un quart de
tour dans le sens des aiguilles d’une montre.
La cuisson au four n’est pas uniforme
N’utilisez pas de plat ou de plaque de cuisson de dimensions
supérieures à celles indiquées dans la section « Conseils
généraux pour la cuisson au four ».
Dans le cas d’un grand plat, vous devrez peut-être le tourner
pendant la cuisson.
Si vous utilisez deux grilles, vérifiez qu’il y a assez de place
pour permettre à la chaleur de circuler. Lorsque vous insérez
une plaque de cuisson dans le four, veillez à la placer au
centre de la grille.
Vérifiez que le joint d’étanchéité de la porte n’est pas
endommagé et que le loquet de porte est réglé de façon à ce
que la porte soit bien appuyée contre le joint.
Un récipient d’eau placé sur la grille doit avoir une profondeur
uniforme. (S’il est plus profond à l’arrière, par exemple,
l’arrière de la cuisinière doit être levé ou l’avant de la
cuisinière abaissé).
Avec le temps, la température du four de la cuisinière
devient plus chaude
Si le fait de mettre le bouton de réglage sur une température
inférieure n’a pas eu d’effet ou a eu un effet temporaire, vous
devrez peut-être remplacer le thermostat.
Veuillez contacter votre installateur ou un réparateur qualifié.
25
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées.
8.
Installation
L’installation de la cuisinière nécessitera l’emploi du matériel
indiqué ci-dessous:
A l’Intention de l’Installateur
Avant de commencer l’installation, veuillez remplir la fiche
ci-dessous. Ceci permettra à votre client de vous contacter
facilement en cas de problème relatif à l’installation.
• Dispositif stabilisateur: Un dispositif stabilisateur
(équerre ou chaîne) doit être monté sur la cuisinière
si celle-ci est alimentée en gaz par le biais d’un tuyau
flexible.
Nom de l’Installateur
• Ce dispositif stabilisateur n’est pas fourni avec l’appareil
mais est en vente dans la plupart des magasins de
bricolage.
Société de l’Installateur
• Multimetre: Pour les contrôles électriques.
• 4 mm et 3 mm clé hexagonale (fourni).
ArtNo.050-0011FRE - Installer information table
Vous aurez aussi besoin des outils suivants :
Numéro de Telephone de l’Installateur
1.
Perceuse électrique
2.
Foret à maçonnerie (nécessaire seulement pour
montage sur sol en pierre ou en béton)
3.
Chevilles Rawlplugs (nécessaires seulement pour
montage sur sol en pierre ou en béton)
4.
Mètre en acier
5.
Tournevis cruciforme
6.
Tournevis à lame plate
Mesures et Règlements de Sécurité
7.
Clés hexagonales
Cette cuisinière doit être installée conformément
nn
aux instructions appropriées des présentes et à la
8.
Niveau à bulle
9.
Crayon
Numéro de Série d'Appareils
réglementation nationale et locale en vigueur, ainsi
qu’aux prescriptions des compagnies d’électricité
locales.
10. Clé réglable
11. Vis pour le montage de l’équerre stabilisatrice
Cet appareil doit être installé conformément à la
nn
réglementation en vigueur, et uniquement dans un
12. Une clé à douille ou à crochet de 13 mm
Vérification des Pièces :
endroit bien ventilé.
Lisez les instructions avant d’installer ou d’utiliser
nn
cet appareil.
Grille totalité du four
Ventilation
Support de lèchefrite
ArtNo.326-0004 - Cradle shelf
Cet appareil n’est pas raccordé à un dispositif d’évacuation
des produits de combustion. Prêtez particulièrement
attention à la réglementation en vigueur concernant la
ventilation.
2 lèchefrites et grilles
Toutes les pièces nécessitent une fenêtre ouvrable ou un
dispositif équivalent, et certaines pièces nécessitent une mise
à l’air libre permanente en plus de la fenêtre ouvrable.
ArtNo.331-0008 - 90SC
grill pan & trivet
Emplacement de la Cuisinière
Cloison éco-énergie
La cuisinière peut être installée dans une cuisine/un saloncuisine, mais PAS dans une pièce contenant une baignoire ou
une douche.
2 grilles éco-énergie
ArtNo.326-0002 - Energy saving shelf
Plinthe
ArtNo.281-0028 - Albertine divider
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
domestique. Toute autre utilisation n’engage ni la
responsabilité, ni la garantie du fabricant.
ArtNo.350-0008 - 90 SC plinth
26
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées.
Positionnement de la Cuisinière
Fig. 8.1
Le schéma indique les cotes minimales recommandées entre
la cuisinière et les surfaces adjacentes (Fig. 8.1).
75 mm min
650 mm min
Ne placez pas la cuisinière sur un support.
75 mm min
Le pourtour de la table de cuisson doit être au niveau ou audessus de tout plan de travail adjacent.
Height to
Hotplate
Height to Flue Trim
905 mm min
930 mm max
Laissez un espace de 75 mm AU-DESSUS du niveau de la
table de cuisson entre chaque côté de la cuisinière et toute
surface verticale adjacente.
905 mm
min
930 mm
Pour les surfaces non combustibles (telles que le métal non
peint ou les carrelages), cette cote peut être de 25 mm.
max
Laissez un espace de 650 mm au minimum entre la partie
supérieure de la table de cuisson et une surface horizontale
combustible.
Fig. 8.2
La Fig. 8.2 indique les dégagements recommandés audessus
de la cuisinière.
900 mm min*
*Toute hotte de cuisinière doit être installée conformément
aux instructions du fabricant de hotte.
ArtNo.092-0006 - 900S DF min positions above cooker
410 mm min
** Tout revêtement doit être installé conformément aux
instructions du fabricant. Une marge doit être appliquée pour
le poids supplémentaire du conduit qui est installé sur la
plaque chauffante de la cuisinière.
5 mm
**
100°
220°
140°
180°
5 mm
Les surfaces des meubles et des murs de chaque côté et à
l’arrière de l’appareil doivent être résistantes à la chaleur,
aux éclaboussures et à la vapeur. Certains types de meubles
de cuisine en vinyle ou en stratifié sont particulièrement
susceptibles aux risques de dommages thermiques et de
décoloration. Nous déclinons toute responsabilité pour des
dommages résultant d’une utilisation normale de la cuisinière
et subis par des matériaux qui se décollent ou se décolorent
à des températures de moins de 65 °C au-dessus de la
température ambiante.
Nous recommandons de laisser un espace de 905 mm entre
les unités pour permettre le déplacement de la cuisinière.
Si la cuisinière doit être encastrée, placez-la à niveau avec
l’élément d’un côté, puis montez l’élément de l’autre côté.
La cuisinière ne doit pas être encastrée – elle doit pouvoir
être déplacée vers l’avant et vers l’arrière pour le nettoyage et
l’entretien.
Déplacement de la Cuisinière
N’essayez jamais de déplacer la cuisinière lorsque
nn
celle-ci est sous tension.
La cuisinière est très lourde, faites très attention.
nn
Nous recommandons de faire appel à deux personnes pour
déplacer la cuisinière. Assurez-vous que le revêtement du
sol est solidement fixé en place ou retirez-le afin de ne pas
l’abîmer en déplaçant la cuisinière. Deux galets arrière de
mise à niveau et deux supports avant vissables facilitent le
déplacement de la cuisinière.
27
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées.
Retirer la Porte de Four
Fig. 8.3
Pour déposer la porte du four, ouvrez complètement la porte.
Faites pivoter les clips en ‘U’ vers l’avant pour les mettre sur
la position de verrouillage (Fig. 8.3). Agrippez les côtés de la
porte, puis soulevez et faites glisser la porte vers l’avant (Fig.
8.4).
Baissez les Deux Galets Arriere
Pour ajuster la hauteur de l’arrière de la cuisinière, mettre
d’abord une clé à douille ou à crochet de 13 mm dans l’écrou
hexagonal d’ajustement. Tourner l’écrou dans le sens horaire
pour soulever et dans le sens antihoraire pour baisser.
Effectuez 10 tours complets (360º) en sens horaire (Fig. 8.5).
Veillez à abaisser les DEUX GALETS ARRIERE.
Exécution du Mouvement
Fig. 8.4
Dépliez le bord arrière du plateau (carton) d’emballage.
Agrippez la cuisinière sous le panneau de commande et
soulevez légèrement l’avant de la cuisinière (Fig. 8.6).
Poussez la cuisinière vers l’arrière avec précaution pour
la dégager de son socle d’emballage. Retirez le plateau
d’emballage. Poussez la cuisinière près de sa position finale,
en laissant juste assez de place pour pouvoir avoir accès à
l’arrière.
N’utilisez pas les poignées de portes ou les boutons
nn
de commande pour déplacer la cuisinière.
Mise à Niveau
Fig. 8.5
Nous vous recommandons d’utiliser un niveau à bulle placé
sur une des grilles de four pour vérifier le niveau.
Placez la cuisinière à l’emplacement prévu pour son
installation, en veillant à ne pas exercer de force de torsion
lorsque vous l’insérez entre les éléments de cuisine, pour ne
pas l’endommager ou endommager les éléments.
Les supports avant et les galets arrière réglables permettent
la mise à niveau de la cuisinière. Pour régler la hauteur de
l’arrière de la cuisinière, tourner les écrous de réglage aux
coins avant inférieurs de l’appareil. Pour régler les supports
avant, tournez les socles pour lever ou abaisser.
Fig. 8.6
28
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées.
Fixation de l’équerre ou Chaîne de
Stabilisation
Fig. 8.7
Chaîne de
Stabilisation
Sauf indication contraire, une cuisinière raccordée à un tuyau
flexible de gaz doit être fixée avec un dispositif stabilisateur
adapté.
Les dispositifs stabilisateurs adaptés sont représentés en Fig.
8.7, Fig. 8.8 et Fig. 8.9.
Si vous utilisez une chaîne de stabilisation (Fig. 8.7), la chaîne
devra alors être aussi courte que possible et fixée fermement
à l’arrière de la cuisinière.
Fig. 8.8
Dispositif
stabilisateur
Stability
bracket
Si vous utilisez une équerre de stabilisation (Fig. 8.8 et Fig.
8.9), ajustez alors l’équerre de façon à avoir le moins de
dégagement possible entre l’équerre et le rail de prise à
l’arrière de la cuisinière.
Cuisinière
Cooker
Fixez l’équerre de sorte qu’elle s’encastre le plus loin possible
dans le châssis de la cuisinière.
3 mm min
Sol
ArtNo.070-0014 - Stability bracket - WallFloor
fitting
Typical floor mounting
Fig. 8.9
Le support
Outer stability
stabilisateur
bracket externe
Cuisinière
Cooker
3 mm min
Mur
Wall
Sol
Floor
Typical wall mounting
29
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées.
Raccordement Electrique
DISJONCTEURS DIFFERENTIALS
Cet appareil doit être installé par un électricien qualifié,
conformément à la réglementation en vigueur et aux
prescriptions de la compagnie d’électricité locale.
L’utilisation conjointe de votre cuisinière et d’autres appareils
domestiques peut entraîner des disjonctions fortuites; par
conséquent, nous recommandons de protéger la cuisinière
par un disjoncteur différentiel.
MISE EN GARDE: CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA
nn
TERRE.
EN CAS DE DOUTE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN
QUALIFIE.
Remarque: La cuisinière doit être raccordée à l’alimentation
électrique correcte, indiquée sur l’étiquette de tension sur
l’appareil, par le biais d’une unité de commande de cuisinière
appropriée à interrupteur bipolaire (avec une séparation de
contact de 3 mm au minimum entre les pôles).
Fig. 8.10
L
N
Cette cuisinière ne doit pas être raccordée à une
nn
prise d’alimentation domestique ordinaire.
La charge électrique totale de cette cuisinière est de 3,6 kW
approximativement. Le calibre du câble utilisé doit être
approprié pour cette charge et être conforme à toutes les
règlementations locales.
10 mm² max
Pour accéder au bornier d’alimentation secteur, retirez le
boîtier électrique sur le panneau arrière. Raccordez le câble
d’alimentation secteur aux bornes correctes pour votre type
d’alimentation électrique (Fig. 8.10 et Fig. 8.11). Vérifiez que
les connecteurs sont montés correctement et que les vis des
bornes sont bien serrées.
ArtNo.130-0010 Electrical connections single-phase
6 mm² max
230 V ac 50 Hz
Fig. 8.11
Fixez le câble d’alimentation secteur à l’aide du serre-câble.
L1
Repositionnement de la Cuisinière
après Raccordement
N
L3
L2
Si vous devez déplacer la cuisinière après son raccordement,
débranchez la cuisinière, agrippez-la sous le panneau de
commande et levez légèrement l’avant de la cuisinière
(Fig. 8.6), puis vérifiez à l’arrière de l’appareil que le câble
d’alimentation n’est pas entravé.Pendant le déplacement de
la cuisinière, assurez-vous que le câble n’est pas entravé.
6 mm² max
3N ac
230/400 V 50 Hz
Lors de la remise en place de la cuisinière, vérifiez de nouveau
que le câble électrique n’est entravé pas ou coincé.
30
6 mm² max
10 mm² max
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées.
Vérifications Finales
Fig. 8.12
Contrôle de la Table de Cuisson
Contrôlez chaque foyer. Veillez à utiliser des récipients de
cuisson recommandés et de diamètres appropriés.
Contrôle des Fours
ArtNo.281-0026 - Front plinth
Réglez l’horloge conformément aux instructions données
précédemment, et allumez les fours. Vérifiez que les
ventilateurs des fours se mettent en marche et que les fours
commencent à chauffer.
Remarque: Les ampoules des éclairages des fours ne sont
pas incluses dans la garantie.
Eteignez le four.
Montage Final
Montage de la Plinthe
Retirez les trois vis pour les supports de la plinthe sur le bord
avant inférieur de la cuisinière (Fig. 8.12). Fixez la plinthe avec
ces vis (des vis d’autres couleurs sont incluses dans le pack de
pièces en vrac).
Remettez la Porte de Four
Pour remonter la porte, insérez les charnières dans leurs
encoches. Faites pivoter les clips en ‘U’ pour les replacer sur
les charnières.
Conseils à la Clientèle
Veuillez inscrire les informations vous concernant dans les
présentes instructions. De même, indiquez à l’utilisateur
comment faire fonctionner la cuisinière et remettez-lui les
instructions.
Merci.
31
Français
Pour installer le tiroir de
rangement
Pour retirer le tiroir de rangement
32
Français
9.
Schémas de Câblage
Four
r (f)
Gaines
noires
Clear
boots
r
r (f)
C
D
E
F
M
b
A
gr
G
w
S
y
T
o
E
v
R
r
r
br
r
O
bk
bk
b
b
bk
R
b
b
b
bk
V
r
bk
bk
b
br
Q
P
H
Red
boots
Bottes
rouges
w
bk
v
r
I
J
K
L
r
r (f)
L
b
H
r
r
br
S
gr
br
w
D
y
R
o
O
E
v
T
br
bk
v
br
N
M
v
v
b
b
N
Redrouges
boots
Bottes
bk
v
Fan
outputdu
De
sortie
from hob de
ventilateur
table
Black boots
Gaines transparentes
A
B
Terminal 1 on1hob
Terminal
sur table
Terminal 2 on2hob
Terminal
sur table
Terminal 4 on4hob
Terminal
sur table
Terminal
5
on
hob
Terminal 5 sur table
Terminal 6 on6hob
Terminal
sur table
L
N
Code
Code
Description
Key Description
Elément de ventilateur de four Multifonctions
Régulateur de
fonction
A connections
The
shown
in the circuit diagram are for single-phase.
The ratings are for 230 V 50 Hz.
L
B
Code
C
A
D
B
E
C
F
D
G
E
H
F
IG
Température contrôleur
Description
Droite élément de fond
Function controller
Elément en haut à droite (extérieure)
Temperature controller
Elément en haut à droite (intérieure)
Right-hand bottom element
Droite élément du ventilateur
Right-hand top element (outer)
Du ventilateur de droite
Right-hand top element (inner)
Ventilateur de refroidissement
Right-hand fan element
Gauche élément de fond
Right-hand fan
gauche
Ventilateur de gauche
M Description
Code
LN
Protection
thermostat
Left-hand
fan element
MO
Left-hand
fan
Néon four
NP
Thermostat
Eclairageprotection
du four principal
OQ
PR
Oven
neon du four principal
Eclairage
QS
Oven
light
Interrupteur
avant Themostat
RT
Oven light switch
Interrupteur séparation du four
SV
Thermostat front switch
Minuterie
Oven
light
Four
interrupteur d’éclairage
JH
Elément
supérieur du gauche (Paire extérieure)
Cooling fan
KI
Left-handsupérieur
bottom element
Elément
de gauche (Paire intérieure)
T
Divider switch
J
Left-hand top element (outer)
V
Timer
K
Left-hand top element (inner)
33
Code Couleur
b
Bleu
br Brun
Code Colour
bk Noir
b Blue
or Orange
br Brown
Rouge
r
bk Black
v Voilet
or Orange
w Blanc
Red
r
y v Jaune
Violet
/ jaune
g/yw Vert
White
gry
r(f)
g/y
gr
r(f)
Gris
Yellow
Rouge
(drapeau)
Green/yellow
Grey
Français
Table de Cuisson
UNITÉ D’INDUCTION
INDUCTION UNIT
E
TerreEarth
5
N(6) Résistance
Bloqueur Block
de Moteur
Ondu
Terminal
4
N(4) Résistance
BloqueurBlock
de Moteur
Terminal
N(4) Ondu
N(6)
3
2
1
AFFICHAGE
HOBDE
TABLE
DISPLAY
CUISSON
w/br
L(2)
CARTE
D’INTERFACE
w/br
1
INTERFACE
2 BOARD 5
3
4
L(3)
Résistance
du Bloqueur
de Moteur
On Terminal
Block
w/br
w/br
1
Code
w/br
2
5
3
4
Description
1
Gauche élément avant
2
Gauche élément de fond
3
Droite élément de fond
4
Droite élément avant
5
Elément central
Code
Couleur
w/br blanc ou brun
34
Français
DocNo.103-0019 - Technical data - 110 Induction - G5 Excel
10. Fiche Technique
A L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR: Veuillez remettre les présentes instructions à l’utilisateur.
EMPLACEMENT DU BADGE TECHNIQUE: Arrière de la cuisinière, badge auxiliaire de numéro de série sous l’ouverture de la
porte du four.
PAYS DE DESTINATION: GB, IE, FR, NL, DE, SE, BE, AT, CH, LU.
Raccordements
Électriques
230 / 400 V ~ 50 Hz 3N
Dimensions
Identification du Modèle
Professional+ FX 90 Induction
Hauteur hors tout
Largeur hors tout
900 mm
608 mm sans poignées, 645 mm avec poignées
Profondeur hors tout
Cote minimale au-dessus de la table de cuisson
Puissances
maximale 930 mm
minimum 905 mm
650 mm
Max: 1.85 kW
Max: 1.85 kW
Max: 1.85 kW
Zone 1
Zone 3
Zone 5
Puissance:
Boost: 2.5 kW Puissance:
Boost: 3.0 kW Puissance:
Boost: 2.5 kW
Zone 2
Zone 4
Max: 1.15 kW
Max: 1.15 kW
Boost: 2.0 kW Puissance:
Boost: 2.0 kW
Puissance:
Astuces d’économie d’énergie réchaud
Astuces d’économie d’énergie four
Utiliser une batterie de cuisine avec une base plate.
Cuisiner si possible les aliments en même temps.
Utiliser une batterie de cuisine à la bonne taille.
Observer un temps de pré-cuisson court.
Utiliser une batterie de cuisine avec un couvercle.
Ne pas prolonger le temps de cuisson.
Réduire la quantité de liquide ou de graisse au minimum.
Ne pas oublier d’éteindre l’appareil à la fin de la cuisson.
Dès que le liquide commence à bouillir, baisser le feu.
Ne pas ouvrir la porte du four en cours de cuisson.
La consommation repose sur G30.
35
Français
Données d’efficacité du Réchaud
Marque
Falcon
Identification du Modèle
Professional+ FX
Taille
90 Cavité Unique
Type
Induction
Type de Plaque
Induction
Nombre de zones électriques
5
Zone 1 - Ø cm
18.5
Technologie de chauffage
Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg
172
Zone 2 - Ø cm
15.5
Technologie de chauffage
Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg
180
Zone 3 - Ø cm
18.5
Technologie de chauffage
Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg
172
Zone 4 - Ø cm
15.5
Technologie de chauffage
Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg
180
Zone 5 - Ø cm
18.5
Technologie de chauffage
Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg
Zone 6 - Ø cm
172
-
Technologie de chauffage
Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg
Consommation d’énergie (plaque ECElectric) - Wh/kg (*)
Les informations qui sont marquées par (*) ne sont pas nécessaires avec les plaques de cuisson à combustible mixte
36
175
Français
Données du Four
Marque
Falcon
Identification du Modèle
Professional+ FX
Type de four
Électrique
Masse
kg
Nombre de cavités
119
1
Cavité Unique
Type de carburant
Électrique
Multifonction*
Type de cavité *Porte abattante
Courant - Par convention
2.75
Courant - Convection forcée
3.3
Volume
Litres
114
Consommation d’énergie (électricité) - conventionnelle
kWh / cycle
1.16
Consommation d’énergie (électricité) - convection forcée
kWh / cycle
1.03
Indice d’efficacité énergétique - conventionnelle
112.8
Indice d’efficacité énergétique - convection forcée
100.1
Classe énergétique
A
Informations supplémentaires
Ce four est conforme à la norme EN 60350-1
Rendement maximum @ 230 V 50 Hz
Complètement
Divisé
Elément de ventilateur
3.31 kW
1.65 kW
Elément supérieur
3.49 kW
1.75 kW
Elément gratineur
2.11 kW
1.06 kW
Elément inférieur
1.38 kW
0.69 kW
Charge électrique totale maximum à 230 V (total approximatif, y compris les lumières du four, le ventilateur du four, etc.)
37
11.45 kW
Remarques
38
Remarques
39
Clarence Street, Royal Leamington Spa,
Warwickshire, CV31 2AD, England.
Tel: +44 (0) 1926 457628
E-mail: [email protected]

Manuels associés