98 Series | Zoeller 152 Series Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Manuel Zoeller 152 Série - Guide d'installation | Fixfr
Notice to installing contractor: Instructions must remain with installation.
SECTION: 6.10.002
Your Peace of Mind is Our Top Priority ®
FM2676
1011
Supersedes
New
Product information presented
KHUHUHÀHFWVFRQGLWLRQVDWWLPH
of publication. Consult factory
regarding discrepancies or
inconsistencies.
MAIL TO:32 %2;‡/RXLVYLOOH.<
SHIP TO:&DQH5XQ5RDG‡/RXLVYLOOH.<
‡ 3803‡)$; INSTALLATION INSTRUCTIONS
DATE INSTALLED:
RECOMMENDED MODELS
MODEL NUMBER:
EFFLUENT*/SUMP/DEWATERING
SEWAGE
49 / 53 / 57 Series, 98 Series
264 Series
137 Series, 151 / 152 / 153 Series
266 / 267 / 268 Series
P/N 151797
R
E FO
HOL
T
N
E
VE
TION
VALV
ICE:
NOT CHECK ION SEC E 3
G
T
CAU
N PA
3 IN D #4 O
#
E
SE OW AN
BEL
visit our web site:
www.zoeller.com
(IÀXHQWV\VWHPVVKRXOGVSHFLI\WKDWSXPSVVKRXOGQRWKDQGOHVROLGVH[FHHGLQJô´LQRUGHUWRSUHYHQWODUJHVROLGVIURPHQWHULQJOHHFKLQJ¿HOGVPRXQGV\VWHPVHWF 0RGHO
DQG6HULHVKDYH´VROLGVFDSDELOLW\DQG6HULHVKDYHò´6HULHVKDV´DQGDQGPRGHOVKDYHô´ :KHUHFRGHSHUPLWVVHZDJHSXPSVFDQEHXVHGIRUHIÀXHQWV\VWHPV1RQDXWRPDWLFSXPSVZLWKH[WHUQDOOHYHOFRQWUROVDUHUHFRPPHQGHGIRUVHSWLFWDQNHIÀXHQWDSSOLFDWLRQV
PREINSTALLATION CHECKLIST - ALL INSTALLATIONS
1.
2.
Inspect your pump. Occasionally, products are damaged during shipment. If the unit is damaged, contact your dealer before using. DO NOT remove the test plugs in the cover nor the motor housing.
Carefully read the literatureSURYLGHGWRIDPLOLDUL]H\RXUVHOIZLWKVSHFL¿FGHWDLOVUHJDUGLQJLQVWDOODWLRQDQGXVH7KHVHPDWHULDOVVKRXOGEHUHWDLQHGIRUIXWXUHUHIHUHQFH
SEE BELOW FOR
LIST OF WARNINGS
1. 0DNHFHUWDLQWKDWWKHUHFHSWDFOHLVZLWKLQWKHUHDFKRIWKHSXPS¶VSRZHUVXSSO\FRUG'2127
86($1(;7(16,21&25'([WHQVLRQFRUGVWKDWDUHWRRORQJRUWRROLJKWGRQRWGHOLYHUVXI¿FLHQW
voltage to the pump motor. But, more important, they could present a safety hazard if the insulation
were to become damaged or the connection end were to fall into the sump.
2. Make sure the pump electrical supply circuit is equipped with fuses or circuit breakers of
proper capacity. A separate branch circuit is recommended, sized according to the “National
(OHFWULFDO&RGH´IRUWKHFXUUHQWVKRZQRQWKHSXPSQDPHSODWH
3. Testing for ground. As a safety measure, each electrical outlet should be checked for ground
using an Underwriters Laboratory Listed circuit analyzer which will indicate if the power, neutral and
JURXQGZLUHVDUHFRUUHFWO\FRQQHFWHGWR\RXURXWOHW,IWKH\DUHQRWFDOODTXDOL¿HGOLFHQVHGHOHFWULFLDQ
4. For Added Safety. Pumping and other equipment with a 3-prong grounded plug must be connected
to a 3-prong grounded receptacle. For added safety the receptacle may be protected with a groundIDXOWFLUFXLWLQWHUUXSWHU:KHQDSXPSQHHGVWREHFRQQHFWHGLQDZDWHUWLJKWMXQFWLRQER[WKHSOXJ
can be removed and spliced to the supply cable with proper grounding. For added safety this circuit
PD\EHSURWHFWHGE\DJURXQGIDXOWFLUFXLWLQWHUUXSWHU7KHFRPSOHWHLQVWDOODWLRQPXVWFRPSO\ZLWK
WKH1DWLRQDO(OHFWULFDO&RGHDQGDOODSSOLFDEOHORFDOFRGHVDQGRUGLQDQFHV
5. FOR YOUR PROTECTION, ALWAYS DISCONNECT PUMP FROM ITS POWER SOURCE BEFORE
HANDLING. Single phase pumps are supplied with a 3-prong grounded plug to help protect you
against the possibility of electrical shock. DO NOT UNDER ANY CIRCUMSTANCES REMOVE
THE GROUND PIN.7KHSURQJSOXJmust be inserted into a mating 3-prong grounded receptacle.
If the installation does not have such a receptacle, it must be changed to the proper type, wired
DQGJURXQGHGLQDFFRUGDQFHZLWKWKH1DWLRQDO(OHFWULFDO&RGHDQGDOODSSOLFDEOHORFDOFRGHVDQG
RUGLQDQFHV7KUHHSKDVHSXPSVUHTXLUHPRWRUVWDUWLQJGHYLFHVZLWKPRWRURYHUORDGSURWHFWLRQ6HH
)0IRUGXSOH[LQVWDOODWLRQV
6. 7KHWDQNLVWREHYHQWHGLQDFFRUGDQFHZLWKORFDOSOXPELQJFRGH3XPSV must be installed in
DFFRUGDQFHZLWKWKH1DWLRQDO(OHFWULFDO&RGHDQGDOODSSOLFDEOHORFDOFRGHVDQGRUGLQDQFHV3XPSV
DUHQRWWREHLQVWDOOHGLQORFDWLRQVFODVVL¿HGDVKD]DUGRXVLQDFFRUGDQFHZLWK1DWLRQDO(OHFWULFDO
&RGH$16,1)3$
7. “Risk of electrical shock” Do not remove power supply cord and strain relief or connect conduit
directly to the pump.
CAUTION
SEE BELOW FOR
LIST OF CAUTIONS
1. &KHFNWREHVXUH\RXUSRZHUVRXUFHLVFDSDEOHRIKDQGOLQJWKHYROWDJHUHTXLUHPHQWVRIWKHPRWRU
as indicated on the pump name plate.
2. 7KHLQVWDOODWLRQRIDXWRPDWLFSXPSVZLWKYDULDEOHOHYHOÀRDWVZLWFKHVRUQRQDXWRPDWLFSXPSVXVLQJ
DX[LOLDU\YDULDEOHOHYHOÀRDWVZLWFKHVLVWKHUHVSRQVLELOLW\RIWKHLQVWDOOLQJSDUW\DQGFDUHVKRXOGEH
WDNHQWKDWWKHWHWKHUHGÀRDWVZLWFKZLOOQRWKDQJXSRQWKHSXPSDSSDUDWXVRUSLWSHFXOLDULWLHVDQG
LVVHFXUHGVRWKDWWKHSXPSZLOOVKXWRII,WLVUHFRPPHQGHGWRXVHULJLGSLSLQJDQG¿WWLQJVDQGWKH
pit be 18" or larger in diameter.
3. Information - vent hole purpose.,WLVQHFHVVDU\WKDWDOOVXEPHUVLEOHVXPSHIÀXHQWDQGVHZDJH
pumps capable of handling various sizes of solid waste be of the bottom intake design to reduce
FORJJLQJDQGVHDOIDLOXUHV,IDFKHFNYDOYHLVLQFRUSRUDWHGLQWKHLQVWDOODWLRQDYHQWKROH DSSUR[
PXVWEHGULOOHGLQWKHGLVFKDUJHSLSHEHORZWKHFKHFNYDOYHDQGSLWFRYHUWRSXUJHWKHXQLW
RIWUDSSHGDLU7UDSSHGDLULVFDXVHGE\DJLWDWLRQDQGRUDGU\EDVLQ9HQWKROHVKRXOGEHFKHFNHG
SHULRGLFDOO\IRUFORJJLQJ7KHDQG6HULHVSXPSVKDYHDYHQWORFDWHGLQWKHSXPSKRXVLQJ
RSSRVLWHWKHÀRDWDGMDFHQWWRDKRXVLQJOXJEXWDQDGGLWLRQDOYHQWKROHLVUHFRPPHQGHG7KHYHQW
hole on a High Head application may cause too much turbulence. You may not want to drill one.
If you choose not to drill a vent hole, be sure the pump case and impeller is covered with liquid
before connecting the pipe to the check valve and no inlet carries air to the pump intake. 127(
7+(+2/(0867$/62%(%(/2:7+(%$6,1&29(5$1'&/($1('3(5,2',&$//< Water
stream will be visible from this hole during pump run periods.
4. 3XPSVKRXOGEHFKHFNHGIUHTXHQWO\IRUGHEULVDQGRUEXLOGXSZKLFKPD\LQWHUIHUHZLWKWKHÀRDW³RQ´
RU³RII´SRVLWLRQ5HSDLUDQGVHUYLFHVKRXOGEHSHUIRUPHGE\=RHOOHU3XPS&RPSDQ\$XWKRUL]HG
Service Station only.
5. 'HZDWHULQJDQGHIÀXHQWVXPSSXPSVDUHQRWGHVLJQHGIRUXVHLQSLWVKDQGOLQJUDZVHZDJH
6. 0D[LPXPRSHUDWLQJWHPSHUDWXUHIRUVWDQGDUGPRGHOSXPSVPXVWQRWH[FHHGƒ) ƒ& 7. Pump models 266, 267, 268, and 137 must be operated in an upright position. Do not attempt to
start pump when tilted or laying on its side.
8. 'RQRWRSHUDWHDSXPSLQDQDSSOLFDWLRQZKHUHWKH7RWDO'\QDPLF+HDGLVOHVVWKDQWKHPLQLPXP
7RWDO'\QDPLF+HDGOLVWHGRQWKH3XPS3HUIRUPDQFH&XUYHV
8. ,QVWDOODWLRQDQGVHUYLFLQJRIHOHFWULFDOFLUFXLWVDQGKDUGZDUHVKRXOGEHSHUIRUPHGE\DTXDOL¿HG
licensed electrician.
9. 3XPSLQVWDOODWLRQDQGVHUYLFLQJVKRXOGEHSHUIRUPHGE\DTXDOL¿HGSHUVRQ
127(3XPSVZLWKWKH³8/´PDUNDQGSXPSVZLWKWKH³86´PDUNDUHWHVWHGWR8/6WDQGDUG8/
10. 5LVNRIHOHFWULFVKRFN7KHVHSXPSVKDYHQRWEHHQLQYHVWLJDWHGIRUXVHLQVZLPPLQJSRRODQG
&6$&HUWL¿HGSXPSVDUHFHUWL¿HGWR&6$6WDQGDUG&1R
marine areas.
11. $FFRUGLQJWRWKHVWDWHRI&DOLIRUQLD 3URS WKLVSURGXFWFRQWDLQVFKHPLFDOVNQRZQWRWKHVWDWH
RI&DOLIRUQLDWRFDXVHFDQFHUDQGELUWKGHIHFWVRURWKHUUHSURGXFWLYHKDUP
REFER TO WARRANTY ON PAGE 2.
© Copyright 2011 Zoeller Co. All rights reserved.
1
Manufacturer warrants, to the purchaser and subsequent owner during the warranty
period, every new product to be free from defects in material and workmanship under
normal use and service, when properly used and maintained, for a period of three
years from the date of original manufacture. Parts that fail within the warranty period,
that inspections determine to be defective in material or workmanship, will be repaired,
replaced or remanufactured at Manufacturer's option, provided however, that by so
doing we will not be obligated to replace an entire assembly, the entire mechanism
or the complete unit. No allowance will be made for shipping charges, damages,
labor or other charges that may occur due to product failure, repair or replacement.
we do not authorize any representative or other person to assume for us any other
liability in connection with our products.
&RQWDFW0DQXIDFWXUHUDW&DQH5XQ5RDG/RXLVYLOOH.HQWXFN\$WWHQWLRQ
&XVWRPHU6HUYLFH'HSDUWPHQWWRREWDLQDQ\QHHGHGUHSDLURUUHSODFHPHQWRISDUW V or additional information pertaining to our warranty.
MANUFACTURER EXPRESSLY DISCLAIMS LIABILITY FOR SPECIAL,
CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES OR BREACH OF EXPRESSED
OR IMPLIED WARRANTY; AND ANY IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE AND OF MERCHANTABILITY SHALL BE LIMITED TO
THE DURATION OF THE EXPRESSED WARRANTY.
7KLVZDUUDQW\GRHVQRWDSSO\WRDQGWKHUHVKDOOEHQRZDUUDQW\IRUDQ\PDWHULDORU
product that has been disassembled without prior approval of Manufacturer, subjected
to misuse, misapplication, neglect, alteration, accident or act of God; that has not
been installed, operated or maintained in accordance with Manufacturer's installation
LQVWUXFWLRQVWKDWKDVEHHQH[SRVHGWRRXWVLGHVXEVWDQFHVLQFOXGLQJEXWQRWOLPLWHGWR
WKHIROORZLQJVDQGJUDYHOFHPHQWPXGWDUK\GURFDUERQVK\GURFDUERQGHULYDWLYHV
RLOJDVROLQHVROYHQWVHWF RURWKHUDEUDVLYHRUFRUURVLYHVXEVWDQFHVZDVKWRZHOV
RUIHPLQLQHVDQLWDU\SURGXFWVHWFLQDOOSXPSLQJDSSOLFDWLRQV7KHZDUUDQW\VHWRXW
LQWKHSDUDJUDSKDERYHLVLQOLHXRIDOORWKHUZDUUDQWLHVH[SUHVVHGRULPSOLHGDQG
Some states do not allow limitations on the duration of an implied warranty, so the
DERYHOLPLWDWLRQPD\QRWDSSO\WR\RX6RPHVWDWHVGRQRWDOORZWKHH[FOXVLRQRU
OLPLWDWLRQRILQFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHVVRWKHDERYHOLPLWDWLRQRUH[FOXVLRQ
may not apply to you.
7KLVZDUUDQW\JLYHV\RXVSHFL¿FOHJDOULJKWVDQG\RXPD\DOVRKDYHRWKHUULJKWV
which vary from state to state.
I
A
O
ON T
O
IN TA
1. DO read thoroughly all installation material provided with the pump.
2. DO LQVSHFW SXPS IRU DQ\ YLVLEOH GDPDJH FDXVHG E\ VKLSSLQJ &RQWDFW
dealer if pump appears to be damaged.
3. DO clean all debris from the sump. Be sure that the pump will have a hard,
ÀDWVXUIDFHEHQHDWKLWDO NOT install on sand, gravel or dirt.
4. DO be sure that the sump is large enough to allow proper clearance for the
OHYHOFRQWUROVZLWFK HV WRRSHUDWHSURSHUO\
5. DO Always Disconnect Pump From Power Source Before Handling.
DO always connect to a separately protected and properly grounded
circuit.
DO NOTHYHUFXWVSOLFHRUGDPDJHSRZHUFRUG 2QO\VSOLFHLQDZDWHUWLJKW
MXQFWLRQER[ DO NOT carry or lift pump by its power cord.
DO NOTXVHDQH[WHQVLRQFRUGZLWKDVXPSSXPS
6. DO install a check valve and a union in the discharge line.
DO NOT use a discharge pipe smaller than the pump discharge.
IC C
IN
A U
U
7. DO NOTXVHDVXPSSXPSDVDWUHQFKRUH[FDYDWLRQSXPSRUIRUSXPSLQJ
sewage, gasoline, or other hazardous liquids.
8. DO test pump immediately after installation to be sure that the system is
working properly.
9. DO cover sump with an adequate sump cover.
10. DO review all applicable local and national codes and verify that the installation
conforms to each of them.
11. DOFRQVXOWPDQXIDFWXUHUIRUFODUL¿FDWLRQVRUTXHVWLRQV
12. DO consider a two pump system with an alarm where an installation may become
overloaded or primary pump failure would result in property damages.
13. DOFRQVLGHUD'&%DFNXS6\VWHPZKHUHDVXPSRUGHZDWHULQJSXPS
LV QHFHVVDU\ IRU WKH SUHYHQWLRQ RI SURSHUW\ GDPDJHV IURP ÀRRGLQJ GXH
WR$& SRZHU GLVUXSWLRQV PHFKDQLFDO RU HOHFWULFDO SUREOHPV RU V\VWHP
overloading.
14. DO inspect and test system for proper operations at least every three
months.
C
I T
ELECTRICAL PRECAUTIONS- Before servicing a pump, always shut off the main power breaker and then unplug the pump - making
VXUH\RXDUHZHDULQJLQVXODWHGSURWHFWLYHVROHVKRHVDQGQRWVWDQGLQJLQZDWHU8QGHUÀRRGHGFRQGLWLRQVFRQWDFW\RXUORFDOHOHFWULFFRPSDQ\RUD
TXDOL¿HGOLFHQVHGHOHFWULFLDQIRUGLVFRQQHFWLQJHOHFWULFDOVHUYLFHSULRUWRSXPSUHPRYDO
Submersible pumps contain oils which becomes pressurized and hot under operating conditions - allow 2½ hours after disconnecting before
attempting service.
CONDITION
COMMON CAUSES
A. Pump will not start or run.
&KHFNIXVHORZYROWDJHRYHUORDGRSHQRSHQRULQFRUUHFWZLULQJRSHQVZLWFKLPSHOOHURUVHDOERXQGPHFKDQLFDOO\
defective capacitor or relay when used, motor or wiring shorted. Float assembly held down. Switch defective,
damaged, or out of adjustment.
B. Motor overheats and trips overload ,QFRUUHFWYROWDJHQHJDWLYHKHDG GLVFKDUJHRSHQORZHUWKDQQRUPDO LPSHOOHURUVHDOERXQGPHFKDQLFDOO\GHIHFor blows fuse.
tive capacitor or relay, motor shorted.
C. Pump starts and stops too often.
)ORDWWLJKWRQURGFKHFNYDOYHVWXFNRUQRQHLQVWDOOHGLQORQJGLVWDQFHOLQHRYHUORDGRSHQOHYHOVZLWFK V GHIHFtive, sump pit too small.
D. Pump will not shut off.
'HEULVXQGHUÀRDWDVVHPEO\ÀRDWRUÀRDWURGERXQGE\SLWVLGHVRURWKHUVZLWFKGHIHFWLYHGDPDJHGRURXWRI
adjustment.
E. Pump operates but delivers little or &KHFN VWUDLQHU KRXVLQJ GLVFKDUJH SLSH RU LI FKHFN YDOYH LV XVHG YHQW KROH PXVW EH FOHDU 'LVFKDUJH KHDG
no water.
H[FHHGVSXPSFDSDFLW\/RZRULQFRUUHFWYROWDJH,QFRUUHFWPRWRUURWDWLRQ&DSDFLWRUGHIHFWLYH,QFRPLQJZDWHU
containing air or causing air to enter pumping chamber.
F.
Drop in head and/or capacity after Increased pipe friction, clogged line or check valve. Abrasive material and adverse chemicals could possibly
a period of use.
GHWHULRUDWHLPSHOOHUDQGSXPSKRXVLQJ&KHFNOLQH5HPRYHEDVHDQGLQVSHFW
If the above checklist does not uncover the problem, consult the factory - Do not attempt to service or otherwise disassemble pump. Service must be
performed by Zoeller Authorized Service Stations. Go to www.zoellerpumps.com/servicestationsWRÀQGWKH$XWKRUL]HG6HUYLFH6WDWLRQLQ\RXUDUHD
© Copyright 2011 Zoeller Co. All rights reserved.
CO
N
IN TA
ATION O A
(
OHFWULFDOZLULQJDQGSURWHFWLRQPXVWEHLQDFFRUGDQFHZLWK1DWLRQDO
(OHFWULFDO&RGHDQGDQ\RWKHUDSSOLFDEOHVWDWHDQGORFDOHOHFWULFDO
requirements.
,QVWDOOSURSHU=RHOOHUXQLFKHFN FRPELQDWLRQXQLRQDQGFKHFNYDOYH preferably just above the basin to allow easy removal of the pump for
FOHDQLQJRUUHSDLU2QVHZDJHHIÀXHQWRUGHZDWHULQJLIKLJKKHDGRU
below cover installation is required use 30-0164 on 1½" pipe, 30-0152
RQSLSHDQGRQSLSH6HH EHORZ
$OOLQVWDOODWLRQVUHTXLUHDEDVLQFRYHUWRSUHYHQWGHEULVIURPIDOOLQJLQWR
the basin and to prevent accidental injury.
:KHQD8QLFKHFNLVLQVWDOOHGGULOODGLDKROHLQWKHGLVFKDUJH
pipe even with the top of the pump. OT : TH HOL M ST ALSO
LO TH ASI O
A
L A
P IO I ALL
+LJK+HDGXQLWVHHXQGHU³&DXWLRQ´RQIURQWSDJH :DWHUVWUHDP
will be visible from this hole during pump run periods.
6HFXUHO\WDSHRUFODPSSRZHUFRUGWRGLVFKDUJHSLSHFOHDURIWKHÀRDW
PHFKDQLVP V 8VHIXOOVL]HGLVFKDUJHSLSH
%DVLQPXVWEHLQDFFRUGDQFHZLWKDSSOLFDEOHFRGHVDQG
VSHFL¿FDWLRQV
3XPSPXVWEHOHYHODQGÀRDWPHFKDQLVP V FOHDURIVLGHVRIEDVLQ
before starting pump.
6HH)0)0 )0IRUDODUPV
FRQWUROV MXQFWLRQER[HV
ICATION
%DVLQPXVWEHFOHDQDQGIUHHRIGHEULVDIWHULQVWDOODWLRQ
*DWH9DOYHRU%DOO9DOYHWREHVXSSOLHGE\LQVWDOOHUDQGLQVWDOOHG
according to any and all codes.
/RFDWHÀRDWVZLWFKHVDVVKRZQLQVNHWFKHV7KHEHVWSODFHIRUWKH
³RII´SRLQWLVDERYHWKHPRWRUKRXVLQJDQGSRVLWLRQHGƒIURPWKH
LQOHW1HYHUSXW³RII´SRLQWEHORZGLVFKDUJHRQSXPS 6HZDJH (IÀXHQWRQO\ OT : O A TOMATI P MPS S
AT I I STALLATIO S T H
*DVWLJKWVHDOVUHTXLUHGWRFRQWDLQJDVHVDQGRGRUV
9HQWJDVHVDQGRGRUVWRWKHDWPRVSKHUHWKURXJKYHQWSLSH 6HZDJH
'HZDWHULQJRQO\ ,QVWDOO=RHOOHU3XPS6WDQG 0RGHO XQGHUSXPSWRSURYLGHD
VHWWOLQJEDVLQ (IÀXHQW 'HZDWHULQJRQO\
)RU(IÀXHQW2QO\
:LUHSXPSWRSRZHUWKURXJKD=RHOOHUZDWHUWLJKWMXQFWLRQER[RU
watertight splice. 127(:DWHUWLJKWHQFORVXUHLVDPXVWLQGDPS
DUHDV6HH1RRQIURQWSDJHRI)0
5HIHUWR6630$(IÀXHQW6L]LQJ0DQXDOIRUGHWHUPLQLQJ³RQ´³RII´
switches.
6HSWLFWDQNULVHUVPXVWEHXVHGIRUHDV\SXPSDQG¿OWHUDFFHVV
NOTE: Double seal pumps offer extra protection from damage caused by
seal failure.
Always refer to
FM0551 and/or
SSPMA recommended sewage
pump installation
and maintenance.
1
10
A
2
12
1
1 2
A
A
10
A
.
.
1
10
WW1
EFFLUENT
A
See FM0531, FILTER
)0 )0
for alarms, controls
MXQFWLRQER[HV
100 mm (4”)
OF GRAVEL
6.
6.
7<3,&$/'(:$7(5,1*,167$//$7,21
6.
7<3,&$/6(:$*(,167$//$7,21
7<3,&$/())/8(17,167$//$7,21
All installations must comply with all applicable electrical and plumbing codes, including, but not limited to, National Electrical Code, local, regional, and/or state plumbing
codes, etc. Not intended for use in hazardous locations.
U
On some installations it may be desirable
to install an independent hanger for the
level control switches to avoid possible
hang ups on the pumps, piping, valves,
etc. Float hangers are available from
=RHOOHU &RPSDQ\ RQ &DWDORJ 6KHHW
FM0526 or can be fabricated from stanGDUGSLSHDQG¿WWLQJV
T
T O
O
OAT IN TA
TYPICAL FLOAT HANGER ON STEEL COVER PITS
ACC
C
A
A
ATION
TYPICAL FLOAT HANGER ON CONCRETE PITS
OR SEPTIC TANK RISERS
A
10-1457 FLOAT TREE
WITH 3 FLOATS SHOWN
A
A
TYPICAL FLOAT HANGER ON CONCRETE PITS
OR SEPTIC TANK RISERS
C
A
6.
© Copyright 2011 Zoeller Co. All rights reserved.
6.
O
IN TA
ATION
L
L1
Determining Pumping Range
in Inches (1 inch - 2.5 cm)
WHITE
7HWKHU/HQJWK
GREEN
LACK
5 10 15 20 22
PD[
PLQ
LACK
3XPSLQJ5DQJH 9 13.5 18 22 24
WHITE
R N
CAPACITOR
FLOAT
SWITCH
L E
1
L E
WHITE
RE
3
RE
ROWN
YELLOW
LACK
OTOR
OL
Use only as a guide. Due to weight of
cable, pumping range above horizontal
is not equal to pumping range below
KRUL]RQWDO5DQJHVDUHEDVHGRQWHVWLQJLQ
nonturbulent conditions.5DQJHPD\YDU\
due to water temperature and cord shape.
As tether length increases, so does the
variance of the pumping range.
.
A
6.
20 A
C
START
0RGHOV:' :+DUHIXOO\DXWRPDWLF$ÀRDWVZLWFKLVLQFOXGHGDQG
factory wired in the pump circuit to provide automatic operation
RQFHWKHÀRDWVZLWFKLVVHFXUHGSURSHUO\WRWKHRXWOHWSLSH8VHWKH
GLDJUDPDERYHWRVHFXUHWKHÀRDWVZLWFKSURSHUO\DQGREWDLQWKH
proper tether to customize the on-off cycle to each application.
R N
WIRING DIAGRAM FOR MODELS
:'93K+]
:+93K+]
IN
A
I IN
Note: Failure to keep within proper tether limits
may prevent reliable switch operation.
Note: &DEOH PXVW EH PRXQWHG LQ KRUL]RQWDO
position.
IN T UCTION
FOR YOUR PROTECTION, ALWAYS DISCONNECT PUMP FROM ITS POWER SOURCE BEFORE HANDLING. Single phase pumps
are supplied with a 3-prong grounded plug to help protect you against the possibility of electrical shock. DO NOT UNDER ANY CIRCUMSTANCES
REMOVE THE GROUND PIN.7KHSURQJSOXJmust be inserted into a mating 3-prong grounded receptacle. If the installation does not have such
DUHFHSWDFOHLWPXVWEHFKDQJHGWRWKHSURSHUW\SHZLUHGDQGJURXQGHGLQDFFRUGDQFHZLWKWKH1DWLRQDO(OHFWULFDO&RGHDQGDOODSSOLFDEOHORFDOFRGHV
and ordinances.
“Risk of electrical shock” Do not remove power supply cord and strain relief or connect conduit directly to the pump.
,QVWDOODWLRQDQGFKHFNLQJRIHOHFWULFDOFLUFXLWVDQGKDUGZDUHVKRXOGEHSHUIRUPHGE\DTXDOL¿HGOLFHQVHGHOHFWULFLDQ
8QLWVVXSSOLHGZLWKRXWDSOXJ VLQJOHDQGWKUHHSKDVH DQGVLQJOHSKDVHQRQDXWRPDWLFXQLWVZLWKDDPSSOXJPXVWKDYHDPRWRUFRQWURO
DQGOLTXLGOHYHOFRQWUROSURYLGHGDWWLPHRILQVWDOODWLRQ7KHFRQWUROGHYLFHVKRXOGKDYHVXLWDEOHYROWDJHDPSHUHIUHTXHQF\JURXQGLQJDQGKRUVHSRZHU
rating for the pump to which it is connected.
T
A
I IN
NONAUTO ATIC
A
FOR YOUR PROTECTION, ALWAYS
DISCONNECT PUMP FROM ITS POWER SOURCE
BEFORE HANDLING.
7R DXWRPDWLFDOO\ RSHUDWH D QRQDXWRPDWLF WKUHH SKDVH SXPS D
control panel is required. Follow the instructions provided with the
panel to wire the system. For automatic three phase pumps see
automatic 3 phase wiring diagram located to the far right.
Before installing a pump, check the pump rotation to ensure that
wiring has been connected properly to power source, and that
WKHJUHHQOHDGRISRZHUFRUG 6HHZLULQJGLDJUDP LVFRQQHFWHG
to a valid ground. Momentarily energize the pump, observing the
GLUHFWLRQVRINLFNEDFNGXHWRVWDUWLQJWRUTXH5RWDWLRQLVFRUUHFWLI
kick back is in the opposite direction of rotation arrow on the pump
casing. If rotation is not correct, switching of any two power leads
other than ground, should provide the proper rotation.
All three phase pumps require motor starting devices with motor
RYHUORDGSURWHFWLRQ6HH)0IRUGXSOH[LQVWDOODWLRQV3XPSV
mustEHLQVWDOOHGLQDFFRUGDQFHZLWKWKH1DWLRQDO(OHFWULFDO&RGH
and all applicable local codes and ordinances. Pumps are not to
EHLQVWDOOHGLQORFDWLRQVFODVVL¿HGDVKD]DUGRXVLQDFFRUGDQFH
ZLWK1DWLRQDO(OHFWULFDO&RGH$16,1)3$
IN T UCTION
L1
L
AUTO ATIC
A
L3
GREY
ROWN
GREEN YELLOW
LACK
3
1
L E
RE
YELLOW
OTOR
IMPORTANT NOTICE: 6RPHLQVXUDQFHSROLFLHVERWKFRPPHUFLDODQGUHVLGHQWLDOH[WHQGFRYHUDJHIRUGDPDJHVLQFXUUHGE\SURGXFWIDLOXUH<RXZLOOQHHGWR
KDYHSRVVHVVLRQRIWKHSURGXFWWRVXSSRUW\RXUFODLPLQPRVWFDVHV=RHOOHU3XPS&RZLOOH[FKDQJHWKHXQLWRUUHIXQGWKHRULJLQDOSXUFKDVHSULFHRQFHWKHFODLP
is settled with the insurer in the case where you need to retain possession of the product to support a damage claim you submit to your insurance company.
© Copyright 2011 Zoeller Co. All rights reserved.
Aviso al contratista instalador: Las instrucciones deberán permanecer con la instalación.
O
FM2676S
T
/DVLJXLHQWHLQIRUPDFLyQVREUH
HVWHSURGXFWRUHÀHMDODVFRQGL
FLRQHVH[LVWHQWHVHQODIHFKDGH
SXEOLFDFLyQ6HGHEHFRQVXOWDUD
ODIiEULFDFXDOTXLHUGLVFUHSDQFLDR
LQFRQVLVWHQFLDTXHH[LVWLHUD
IA
O
SPO
IA A: P. O. Box 16347 • Louisville, KY 40256-0347 USA
IA A: 3649 Cane Run Road • Louisville KY, 40211-1961 USA
+1 ‡ : +1 Visite nuestro sitio web:
www.zoeller.com
FECHA DE INSTALACIÓN:
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
,Ï1
,/$&
(17 &,Ï1
9
(
1
2'
(
(7(
8-(5 /$'(5 &,Ï1' 1
8
(&
2$*
$9,6 /$9È/9 (1/$6 ,18$&,Ï
7
$
3$5 /152 6$&21 *,1$
È
(
9($( $8&,21 (1/$3
&
35( /152
<(
MODELOS RECOMENDADOS
EFLUENTES*/SUMIDERO/ACHIQUE
AGUAS CLOACALES
49 / 53 / 57 Series, 98 Series
264 Series
137 Series, 151 / 152 / 153 Series
266 / 267 / 268 Series
NÚMERO DE MODELO:
LISTA DE VERIFICACIÓN DE PRE-INSTALACIÓN - TODAS LAS INSTALACIONES
1. Inspeccione su bomba. 2FDVLRQDOPHQWHORVSURGXFWRVVHGDxDQGXUDQWHHOHQYtR6LODXQLGDGHVWiGDxDGDFRPXQtTXHVHFRQVXYHQGHGRUDQWHVGHXVDUOD12TXLWHORVWDSRQHVGHSUXHEDGHODFXELHUWD
QLGHOFiUWHUGHOPRWRU
2. Lea cuidadosamente toda la literaturaSURYLVWDSDUDIDPLOLDUL]DUVHFRQORVGHWDOOHVHVSHFt¿FRVUHODFLRQDGRVFRQODLQVWDODFLyQ\XVR(VWRVPDWHULDOHVGHEHUiQJXDUGDUVHSDUDUHIHUHQFLDIXtura.
! PRECAUCIÓN
ADVERTISSEMENT
VER ABAJO LA LISTA DE ADVERTENCIAS
1. Asegúrese de que el tomacorriente esté al alcance del cable de alimentación eléctrica de la
ERPED1286(81&$%/('((;7(16,Ï1/RVFDEOHVGHH[WHQVLyQTXHVRQGHPDVLDGR
ODUJRVROLYLDQRVQRVXPLQLVWUDQYROWDMHVX¿FLHQWHDOPRWRUGHODERPED0iVLPSRUWDQWHD~Q
SUHVHQWDQXQSHOLJURDODVHJXULGDGVLHODLVODQWHVHGDxDRHOH[WUHPRGHFRQH[LyQFDHGHQWUR
del sumidero.
2. Asegúrese de que el circuito de alimentación eléctrica de la bomba esté equipado con fusibles o interruptores de circuito de capacidad adecuada.6HUHFRPLHQGDXQFLUFXLWRDX[LOLDU
GHOWDPDxRGHDFXHUGRDO³&yGLJR(OpFWULFR1DFLRQDO´SDUDODFRUULHQWHTXHVHPXHVWUDHQOD
etiqueta de nombre de la bomba.
3. Prueba de puesta a tierra.&RPRPHGLGDGHVHJXULGDGFDGDWRPDFRUULHQWHGHEHYHUL¿FDUVH
para puesta a tierra usando un analizador de circuitos aprobado por el Underwriters Laboratory,
HOFXDOLQGLFDUiVLORVDODPEUHVGHHQHUJtDQHXWUDOHV\GHSXHVWDDWLHUUDHVWiQFRQHFWDGRVFRUUHFWDPHQWHDVXWRPDFRUULHQWH6LQRORHVWiQOODPHDXQWpFQLFRHOHFWULFLVWDFDOL¿FDGR
4. Para mayor seguridad. El equipo de bombeo y otro equipo eléctrico con enchufes de 3 patillas
deben conectarse a un tomacorriente para 3 patillas con puesta a tierra. Para mayor seguridad,
HOWRPDFRUULHQWHSXHGHHVWDUSURWHJLGRFRQXQLQWHUUXSWRUGHFLUFXLWRGHIDOODDWLHUUD&XDQGRXQD
ERPEDQHFHVLWDVHUFRQHFWDGDDXQDFDMDGHFRQH[LyQKHUPpWLFDHOHQFKXIHSXHGHVHUUHWLUDGR
y empalmado al cable de alimentación eléctrica propiamente conectado a tierra. Para mayor
seguridad, este circuito puede ser protegido mediante un interruptor de circuito de falla a tierra.
/DLQVWDODFLyQFRPSOHWDGHEHUiFXPSOLUFRQHO&yGLJR(OpFWULFR1DFLRQDO\WRGDVODVRUGHQDQ]DV
y códigos locales aplicables.
5. PARA SU PROTECCIÓN, SIEMPRE DESCONECTE LA BOMBA DE LA FUENTE DE
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ANTES DE MANIPULARLA./DVERPEDVPRQRIiVLFDVVH
suministran con enchufes de 3 patillas con puesta a tierra para ayudar a protegerle contra la
posibilidad de choque eléctrico. NO RETIRE BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA LA CLAVIJA
DE PUESTA A TIERRA. Los enchufes de 3 patillas se deben introducir en un tomacorriente para
3 patillas apropiado. Si la instalación no posee un tomacorriente de este tipo, se debe cambiar
SRUXQRDSURSLDGRFDEOHDGR\FRQSXHVWDDWLHUUDGHDFXHUGRDO&yGLJR(OpFWULFR1DFLRQDO\D
WRGDVODVRUGHQDQ]DV\FyGLJRVORFDOHVDSOLFDEOHV/DVERPEDVWULIiVLFDVUHTXLHUHQGLVSRVLWLYRV
GHDUUDQTXHGHOPRWRUFRQSURWHFFLyQFRQWUDVREUHFDUJD9HD)0SDUDLQVWDODFLRQHVGXSOH[
6. (OWDQTXHVHGHEHYHQWLODUFRQIRUPHDORVFyGLJRVGHSORPHUtDORFDOHV/DVERPEDVVHdeben
LQVWDODUFRQIRUPHDO&yGLJR(OpFWULFR1DFLRQDO\DWRGRVORVFyGLJRV\RUGHQDQ]DVORFDOHVTXH
FRUUHVSRQGDQ/DVERPEDVQRVHGHEHQLQVWDODUHQVLWLRVSHOLJURVRVFRQIRUPHDODFODVL¿FDFLyQ
GHO&yGLJR(OpFWULFR1DFLRQDO$16,1)3$
7. “Riesgo de choque eléctrico”. No quite el cable de alimentación eléctrica ni el dispositivo de
alivio de tensión y no conecte un conductor directamente a la bomba.
8. /DLQVWDODFLyQ\YHUL¿FDFLyQGHORVFLUFXLWRVHOpFWULFRV\GHOHTXLSRGHEHUiQOOHYDUVHDFDERSRU
XQWpFQLFRHOHFWULFLVWDFDOL¿FDGR
9. /DLQVWDODFLyQ\YHUL¿FDFLyQGHODERPEDGHEHUiOOHYDUVHDFDERSRUXQDSHUVRQDFDOL¿FDGD
10. 5LHVJRGHFKRTXHHOpFWULFR±1RVHKDLQYHVWLJDGRHOXVRGHHVWDVERPEDVHQiUHDVPDULQDV\HQSLVFLQDV
11. (VWHSURGXFWRFRQWLHQHVXVWDQFLDVTXtPLFDVTXHGHDFXHUGRDOHVWDGRGH&DOLIRUQLDSXHGHQ
FDXVDUFiQFHU\GHIHFWRVFRQJpQLWRVXRWURVGDxRVDODVDOXGUHSURGXFWLYD
REFIÉRASE A LA GARANTÍA EN LA PÁGINA 2.
VER ABAJO LA LISTA DE PRECAUCIONES
1. $VHJ~UHVHGHTXHODIXHQWHGHHQHUJtDHOpFWULFDVHDFDSD]GHPDQHMDUORVUHTXLVLWRVGHYROWDMH
del motor, según se indica en la etiqueta de nombre de la bomba.
2. /DLQVWDODFLyQGHERPEDVDXWRPiWLFDVFRQLQWHUUXSWRUHVGHÀRWDGRUGHQLYHOYDULDEOHRODVERPEDVQRDXWRPiWLFDVTXHXVDQLQWHUUXSWRUHVGHÀRWDGRUGHQLYHOYDULDEOHDX[LOLDUHVHVUHVSRQVDELOLGDGGHOLQVWDODGRU\GHEHUiYHUL¿FDUVHTXHHOLQWHUUXSWRUGHÀRWDGRUDWDGRQRVHHQJDQFKDUiHQ
HODSDUDWRGHODERPEDQLHQODVSHFXOLDULGDGHVGHOIRVR\TXHHVWi¿MDGRGHPDQHUDTXHSHUPLWD
ODSDUDGDGHODERPED6HUHFRPLHQGDXVDUWXEHUtD\HPSDOPHVUtJLGRV\TXHHOIRVRWHQJD
FP SXOJ RPiVGHGLiPHWUR
3. Información - Objetivo del agujero de ventilación. Es necesario que todas las bombas
VXPHUJLEOHVGHVXPLGHURHÀXHQWHV\GHDJXDVFORDFDOHVFDSDFHVGHPDQHMDUUHVLGXRVVyOLGRV
de varios tamaños tengan la entrada en la parte inferior para reducir el atascamiento y las fallas
GHOVHOOR6LVHLQFRUSRUDDODLQVWDODFLyQXQDYiOYXODGHUHWHQFLyQGHEHUiSHUIRUDUVHXQDJXMHUR
GHYHQWLODFLyQ>GHDSUR[PP SXOJ @HQODWXEHUtDGHGHVFDUJDGHEDMRGHODYiOYXODGH
UHWHQFLyQ\GHODWDSDGHOIRVRD¿QGHSXUJDUODXQLGDGGHODLUHDWUDSDGR/DFDXVDGHDLUH
DWUDSDGRSXHGHVHUDJLWDFLyQ\RXQHVWDQTXHVHFR'HEHUiUHYLVDUVHSHULyGLFDPHQWHHODJXMHUR
GHYHQWLODFLyQSDUDYHUL¿FDUTXHQRHVWpDWDVFDGR/DVERPEDVGHODVVHULHVySRVHHQ
XQDYHQWLODFLyQXELFDGDHQODFDMDGHODERPEDGHOODGRRSXHVWRDOÀRWDGRUMXQWRDXQDDOHWD
de la caja. Sin embargo, se recomienda un agujero de ventilación adicional. Un agujero de
YHQWLODFLyQHQXQDDSOLFDFLyQGHFDUJDHOHYDGDSRGUtDFDXVDUGHPDVLDGDWXUEXOHQFLD(VSRVLEOH
TXHXVWHGSUH¿HUDQRSHUIRUDUXQR6LGHFLGHQRSHUIRUDUXQDJXMHURGHYHQWLODFLyQDVHJ~UHVH
GHTXHODFDMDGHODERPED\HOLPSXOVRUHVWpQFXELHUWRVGHOtTXLGRDQWHVGHFRQHFWDUODWXEHUtD
DODYiOYXODGHUHWHQFLyQ\TXHQRKD\DQLQJ~QWLSRGHHQWUDGDGHDLUHHQODYtDGHHQWUDGD
de la bomba. 127$(/$*8-(527$0%,e1'(%(5È(67$5325'(%$-2'(/$7$3$
'(/680,'(52<6('(%(5È/,03,$5/23(5,Ï',&$0(17(6HYHUiXQFKRUURGHDJXD
VDOLHQGRGHODJXMHURGXUDQWHORVSHUtRGRVGHERPEHR
4. Se debe revisar la bomba frecuentemente para asegurarse de que no hay escombros y/o
DFXPXODFLyQTXHSXHGDLQWHUIHULUFRQODSRVLFLyQ³RQ´ HQFHQGLGR R³RII´ DSDJDGR GHOÀRWDGRU
/DUHSDUDFLyQ\VHUYLFLRGHEHUiKDFHUVHVRODPHQWHSRUSHUVRQDOGHXQD(VWDFLyQGHVHUYLFLR
DXWRUL]DGDSRU=RHOOHU3XPS&RPSDQ\
5. /DVERPEDVGHDFKLTXH\GHHÀXHQWHVQRVHGLVHxDQSDUDXVRHQIRVRVFRQDJXDVFORDFDOHVFUXGDV
6. /DWHPSHUDWXUDGHIXQFLRQDPLHQWRPi[LPDSDUDERPEDVGHPRGHORHVWiQGDUQRGHEHVXSHUDU
ƒ& ƒ) 7. Las bombas modelos 266, 267, 268, y 137 se deben operar en posición vertical. No intente
encender la bomba cuando esté inclinada o apoyada sobre uno de sus lados.
8. 1RRSHUHODERPEDHQXQDDSOLFDFLyQGRQGHODFDUJDGLQiPLFDWRWDOVHDPHQRUTXHODFDUJD
GLQiPLFDWRWDOPtQLPDTXHVHLQGLFDHQOD&XUYDGHUHQGLPLHQWRGHODERPED
$9,62/DVERPEDVFRQODPDUFD³8/´\³86´KDQVLGRSUREDGDVGHDFXHUGRDOHVWiQGDU8/
/DVERPEDV³DSUREDGDVSRU&6$´HVWiQFHUWL¿FDGDVGHDFXHUGRDOHVWiQGDU&6$&1R
© Copyright 2011 Zoeller Co. All rights reserved.
5
GARANTÍA LIMITADA
(O)DEULFDQWHJDUDQWL]DDOFRPSUDGRU\HOSURSLHWDULRVXEVLJXLHQWHGXUDQWHHOSHUtRGRGH
JDUDQWtDTXHFDGDSURGXFWRQXHYRHVWiOLEUHGHGHIHFWRVHQPDWHULDOHV\PDQRGHREUD
bajo condiciones de uso y servicio normales, cuando se usa y mantiene correctamente,
GXUDQWHXQSHUtRGRGHWUHVDxRVDSDUWLUGHODIHFKDGHIDEULFDFLyQRULJLQDOGHOSURGXFWR
/DVSDUWHVTXHIDOOHQGXUDQWHHOSHUtRGRGHJDUDQWtDXQDxRDSDUWLUGHODIHFKDGHFRPSUD
SRUSDUWHGHOXVXDULR¿QDOORTXHRFXUUDSULPHURFX\DVLQVSHFFLRQHVGHWHUPLQHQTXH
SUHVHQWDQGHIHFWRVHQPDWHULDOHVRPDQRGHREUDVHUiQUHSDUDGDVUHHPSOD]DGDVR
remanufacturadas a opción del Fabricante, con la condición sin embargo de que por hacerlo
no estemos en la obligación de reemplazar un ensamblaje completo, el mecanismo entero
RODXQLGDGFRPSOHWD1RVHGDUiFRQFHVLyQDOJXQDSRUFRVWRVGHHQYtRGDxRVPDQRGH
obra u otros cargos que pudieran surgir por falla, reparación o reemplazo del producto.
ERPEHR /D JDUDQWtD SUHVHQWDGD HQ HO SiUUDIR DQWHULRU GHMD VLQ HIHFWR FXDOTXLHU RWUD
JDUDQWtDH[SUHVDRLPSOtFLWD\QRDXWRUL]DPRVDQLQJ~QUHSUHVHQWDQWHXRWUDSHUVRQDSDUD
que asuma por nosotros ninguna otra responsabilidad con respecto a nuestros productos.
&RPXQtTXHVHFRQHO)DEULFDQWHHQ&DQH5XQ5RDG/RXLVYLOOH.<((88
$WWHQWLRQ&XVWRPHU6HUYLFH'HSDUWPHQWSDUDREWHQHUFXDOTXLHUUHSDUDFLyQQHFHVDULDR
UHHPSOD]RGHSDUWHVRLQIRUPDFLyQDGLFLRQDOVREUHQXHVWUDJDUDQWtD
EL FABRICANTE EXPRESAMENTE RECHAZA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS
ESPECIALES, EMERGENTES O INCIDENTALES O POR INCUMPLIMIENTO DE
LA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA; Y CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE
IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR Y DE COMERCIALIZACIÓN SE LIMITARÁ
A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA.
(VWDJDUDQWtDQRDSOLFDD\QRVHRIUHFHUiJDUDQWtDDOJXQDSRUQLQJ~QPDWHULDORSURGXFWR
que haya sido desarmado sin aprobación previa del Fabricante, o que haya sido sometido
a uso indebido, aplicación indebida, negligencia, alteración, accidente o acto fortuito;
que no haya sido instalado, usado o mantenido según las instrucciones de instalación
GHO)DEULFDQWHTXHKD\DVLGRH[SXHVWRDVXVWDQFLDVIRUiQHDVTXHLQFOX\HQSHURQRVH
OLPLWDQDORVLJXLHQWHDUHQDJUDYDFHPHQWRORGRDOTXLWUiQKLGURFDUEXURVGHULYDGRVGH
KLGURFDUEXURV DFHLWHJDVROLQDVROYHQWHVHWF XRWUDVVXVWDQFLDVDEUDVLYDVRFRUURVLYDV
toallas para lavar o productos sanitarios femeninos, etc. en todas las aplicaciones de
$OJXQRVHVWDGRVQRSHUPLWHQOLPLWDFLRQHVHQODGXUDFLyQGHXQDJDUDQWtDLPSOtFLWDGH
IRUPDTXHODOLPLWDFLyQDQWHULRUSRGUtDQRDSOLFDUDXVWHG$OJXQRVHVWDGRVQRSHUPLWHQ
ODH[FOXVLyQROLPLWDFLyQGHGDxRVLQFLGHQWDOHVRHPHUJHQWHVGHIRUPDTXHODOLPLWDFLyQ
RH[FOXVLyQDQWHULRUSRGUtDQRDSOLFDUDXVWHG
(VWDJDUDQWtDOHRWRUJDDXVWHGGHUHFKRVOHJDOHVHVSHFt¿FRV\SRGUtDWHQHURWURVGHUHFKRV
TXHYDUtDQGHXQHVWDGRDRWUR
En aquellas instancias en que haya daños causados por una presunta falla de la
ERPEDHOSURSLHWDULRGHEHUiFRQVHUYDUODERPEDD¿QGHLQYHVWLJDUGLFKDIDOOD
LO QUE DEBE Y NO DEBE HACER PARA INSTALAR UNA BOMBA DE SUMIDERO
1. LEA completamente todo el material sobre la instalación provisto con la bomba.
2. INSPECCIONEODERPEDSDUDYHUVLKD\FXDOTXLHUGDxRYLVLEOHFDXVDGRGXUDQWHHOHQYtR&RPXQtTXHVHFRQHOYHQGHGRUVLODERPEDHVWiGDxDGD
3. RETIREWRGRVORVHVFRPEURVGHOVXPLGHUR$VHJ~UHVHGHTXHODERPEDVHDSR\DUiVREUHXQD
VXSHU¿FLHGXUDSODQD\HVWDEOHNO LA INSTALE sobre arena, grava o tierra.
4. ASEGÚRESEGHTXHHOVXPLGHURVHDVX¿FLHQWHPHQWHJUDQGHSDUDSHUPLWLUHOIXQFLRQDPLHQWR
correcto de los interruptores de control de nivel.
5. SIEMPRE desconecte la bomba de la fuente de alimentación eléctrica antes de
manipularla.
SIEMPRE conecte la bomba a un circuito protegido separadamente y con puesta a tierra
adecuado.
JAMÁSFRUWHHPSDOPHRGDxHHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQHOpFWULFD (PSDOPH~QLFDPHQWHFXDQGR
KD\XQDFDMDGHFRQH[LyQKHUPpWLFD
JAMÁS transporte o levante la bomba por su cable de alimentación eléctrica.
JAMÁSXVHXQFDEOHGHH[WHQVLyQFRQXQDERPEDGHVXPLGHUR
6. INSTALEXQDYiOYXODGHUHWHQFLyQ\XQDXQLyQHQODWXEHUtDGHGHVFDUJD
JAMÁSXVHXQDWXEHUtDGHGHVFDUJDGHPHQRUWDPDxRTXHODGHVFDUJDGHODERPED
7. JAMÁS XVH XQD ERPED GH VXPLGHUR FRPR XQD ERPED H[FDYDGRUD R SDUD ]DQMDV QL SDUD
ERPEHDUDJXDVFORDFDOHVJDVROLQDXRWURVOtTXLGRVSHOLJURVRV
8. PRUEBE la bomba inmediatamente después de su instalación para asegurarse de que el
sistema funciona correctamente.
9. CUBRA el foso con una tapa adecuada para sumidero.
10. EXAMINEWRGRVORVFyGLJRVQDFLRQDOHV\ORFDOHVDSOLFDEOHV\YHUL¿TXHTXHODLQVWDODFLyQHVWp
de acuerdo a cada uno de ellos.
11. CONSULTE con el fabricante si necesita aclaraciones o tiene preguntas.
12. CONSIDERE un sistema de dos bombas con alarma en donde la instalación puede sobrecargarse
RODIDOODGHXQDERPEDSULPDULDFDXVDUtDGDxRVDODSURSLHGDG
13. CONSIDEREXQVLVWHPDGHDSR\RGH&'HQGRQGHXQDERPEDGHDFKLTXHRVXPLGHURHV
necesaria para prevenir daños a la propiedad debido a inundación causada por interrupciones
HQ HO VXPLQLVWUR GH HQHUJtD HOpFWULFD SUREOHPDV PHFiQLFRV R HOpFWULFRV R VREUHFDUJD GHO
sistema.
14. INSPECCIONE y pruebe el funcionamiento del sistema por lo menos cada 3 meses.
LISTA DE VERIFICACIÓN DE SERVICIO
! ADVERTENCIA
PRECAUCIONES ELÉCTRICAS - $QWHVGHSURSRUFLRQDUDOJ~QVHUYLFLRDODERPEDGHVDFWLYHVLHPSUHHOLQWHUUXSWRUSULQFLSDOGHVXPLQLVWURGHHQHUJtD
eléctrica y desenchufe la bomba. Asegúrese de usar zapatos protectores con suelas aislantes y de no estar parado en el agua. Bajo condiciones de inundación, llame a
VXFRPSDxtDHOpFWULFDORFDORDXQWpFQLFRHOHFWULFLVWDFDOL¿FDGRSDUDGHVFRQHFWDUHOVHUYLFLRHOpFWULFRDQWHVGHTXLWDUODERPED
! ADVERTENCIA
Las bombas sumergibles contienen aceites que se presurizan y calientan bajo condiciones operativas.
Deje que pasen 2½ horas después de apagarla antes de proceder con el servicio.
CONDICIÓN
CAUSAS COMUNES
A.
La bomba no arranca o no funciona.
9HUL¿TXHHOIXVLEOHYROWDMHEDMRSURWHFFLyQFRQWUDVREUHFDUJDDELHUWDFDEOHDGRDELHUWRRLQFRUUHFWRLQWHUUXSWRUDELHUWRLPSXOVRURVHOOR
WUDEDGRPHFiQLFDPHQWHFDSDFLWRURUHOpGHIHFWXRVRPRWRURFDEOHDGRHOpFWULFRHQFRUWRFLUFXLWR&RQMXQWRGHOÀRWDGRUHQJDQFKDGR
Interruptor defectuoso, dañado o fuera de punto.
B.
El motor se sobrecalienta y activa la protección
contra sobrecarga o desconecta el fusible.
9ROWDMHLQFRUUHFWRFDUJDQHJDWLYD GHVFDUJDDELHUWDPHQRVGHORQRUPDO LPSXOVRURVHOORWUDEDGRPHFiQLFDPHQWHFDSDFLWRURUHOp
defectuoso, motor en corto circuito.
C.
La bomba se encienda y se apaga muy a
menudo.
(OÀRWDGRUHVWiDSUHWDGRHQODYDULOODODYiOYXODGHUHWHQFLyQHVWiDWDVFDGDRQRKD\XQDLQVWDODGDHQXQDOtQHDGHODUJDGLVWDQFLD
protección contra sobrecarga abierta, interruptores defectuosos, foso del sumidero demasiado pequeño.
D.
La bomba no se apaga.
+D\HVFRPEURVGHEDMRGHOFRQMXQWRGHOÀRWDGRUHOÀRWDGRURODYDULOODGHOÀRWDGRUHVWiQWUDEDGRVSRUORVODGRVGHOIRVRXRWURVLQWHUUXSWRU
defectuoso, dañado o fuera de punto.
E.
La bomba funciona pero sin o con poca agua.
9HUL¿TXHODFDMDGHO¿OWUR\ODWXEHUtDGHGHVFDUJDRVLVHXVDXQDYiOYXODGHUHWHQFLyQHODJXMHURGHYHQWLODFLyQGHEHHVWDUDELHUWR/D
FDUJDGHGHVFDUJDH[FHGHODFDSDFLGDGGHODERPED9ROWDMHEDMRRLQFRUUHFWR5RWDFLyQLQFRUUHFWDGHOPRWRU&DSDFLWRUGHIHFWXRVR(O
agua de entrada contiene aire o hace que el aire entre en la bomba.
F.
Caída en la carga y/o capacidad después de un
período de uso.
$XPHQWRGHIULFFLyQHQODWXEHUtDOtQHDRYiOYXODGHUHWHQFLyQDWDVFDGD0DWHULDODEUDVLYRRSURGXFWRVTXtPLFRVDGYHUVRVSRGUtDQKDEHU
GHWHULRUDGRHOLPSXOVRURHOFiUWHUGHODERPED5HYLVHODOtQHD4XLWHODEDVHHLQVSHFFLRQH
6LODOLVWDGHYHULÀFDFLyQDUULEDPHQFLRQDGDQRUHYHODHOSUREOHPDFRQVXOWHFRQODIiEULFD1RLQWHQWHSURSRUFLRQDUDOJ~QVHUYLFLRRGHVDUPDUOD
bomba. Las Estaciones de servicio autorizadas por Zoeller deberán proporcionar dicho servicio.
Visite el sitio www.zoellerpumps.com/servicestations para encontrar la estación de servicio autorizada para su zona.
C
011
C
A
INSTALACIÓN RECOMENDADA PARA TODAS LAS APLICACIONES
1. (OFDEOHDGR\ODSURWHFFLyQHOpFWULFDGHEHQHVWDUGHDFXHUGRFRQHO&yGLJR
Eléctrico Nacional y todos los otros requisitos eléctricos locales y estatales
aplicables.
2. ,QVWDOHHO³8QLFKHFN´ FRPELQDFLyQGHXQLyQ\YiOYXODGHUHWHQFLyQ DSURSLDGRGH
=RHOOHUOXHJRDUULEDGHOHVWDQTXHSDUDTXHVHSXHGDTXLWDUIiFLOPHQWHODERPED
SDUDVXOLPSLH]DRUHSDUDFLyQ6LORVVLVWHPDVSDUDDJXDVFORDFDOHVHÀXHQWHV
o achique requieren instalación de carga elevada o por debajo de la tapa, use
HQWXEHUtDGHPP òSXOJ HQWXEHUtDGHPP SXOJ \HQWXEHUtDGHPP SXOJ 9HDHOQ~PHURPiVDEDMR
3. 7RGDVODVLQVWDODFLRQHVUHTXLHUHQXQDWDSDSDUDSUHYHQLUTXHHVFRPEURVFDLJDQ
dentro del estanque y prevenir lesiones accidentales.
4. &XDQGRLQVWDOHXQ³8QLFKHFN´SHUIRUHXQDJXMHURGHPP SXOJ GH
GLiPHWURHQODWXEHUtDGHGHVFDUJDDOPLVPRQLYHOGHODSDUWHVXSHULRUGHOD
bomba. NOTA:(/$*8-(527$0%,e1'(%(5È(67$5325'(%$-2'(
/$7$3$'(/(67$148(<6('(%(/,03,$5/23(5,Ï',&$0(17( 3DUD
XQLGDGHVGHFDUJDHOHYDGDYHUHOQ~PHURGHODOLVWDGH³3UHFDXFLRQHV´HQOD
SiJLQD 6HYHUiXQFKRUURGHDJXDVDOLHQGRGHODJXMHURGXUDQWHORVSHUtRGRV
de bombeo.
5. )LMH¿UPHPHQWHHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQHOpFWULFDDOWXERGHGHVFDUJDFRQFLQWD
o abrazadera.
6. 8VHWXEHUtDGHGHVFDUJDGHWDPDxRFRPSOHWR
7. (OHVWDQTXHGHEHHVWDUGHDFXHUGRFRQORVFyGLJRV\ODVHVSHFL¿FDFLRQHV
aplicables.
8. /DERPEDGHEHHVWDUQLYHODGD\HOPHFDQLVPRGHOÀRWDGRUOLEUHGHORVODGRVGHO
estanque antes de encender la bomba.
NOTA:9HD)0)0\)0SDUDUHIHUHQFLD
VREUHDODUPDVFRQWUROHV\FDMDVGHFRQH[LyQ
9. El estanque debe estar limpio y libre de escombros después de la instalación.
10. (OLQVWDODGRUGHEHUiVXPLQLVWUDUXQDYiOYXODGHSDVRGLUHFWRRXQDYiOYXODGH
bola y instalarla de acuerdo con cualesquiera y todos los códigos.
11. /DXELFDFLyQGHORVLQWHUUXSWRUHVGHÀRWDGRUHVFRPRVHPXHVWUDHQHOHVTXHPD
DODL]TXLHUGD(OSXQWRRII DSDJDGR GHEHHVWDUSRUHQFLPDGHOFiUWHUGHOPRWRU\DƒGHODHQWUDGDNOTA:3$5$%20%$6$8720$7,&$687,/,&((/
(648(0$3$5$/$,167$/$&,213$5$$&+,48(0È6$%$-2
12. Los sellos herméticos contra gases son necesarios en todas las instalaciones de
DJXDVFORDFDOHVD¿QGHFRQWHQHUORVJDVHV\RORUHV
13. 9HQWLOHORVJDVHV\RORUHVDODDWPyVIHUDDWUDYpVGHOWXERGHYHQWLODFLyQ
VyORSDUDFORDFD\DFKLTXH 14. ,QVWDOHHOVRSRUWHSDUDERPED=RHOOHU 0RGHOR GHEDMRGHODERPEDSDUD
SURSRUFLRQDUXQVXPLGHURGHGHFDQWDFLyQ VyORSDUDHÀXHQWH\DFKLTXH 3DUDHÀXHQWHVRODPHQWH
15. /DFRQH[LyQGHOFDEOHDGRGHODERPEDDODIXHQWHGHDOLPHQWDFLyQHOpFWULFDGHEH
KDFHUVHDWUDYpVGHXQDFDMDGHFRQH[LyQKHUPpWLFD=RHOOHURXQHPSDOPHKHUmético. NOTA:/DFDMDKHUPpWLFDHVREOLJDWRULDHQiUHDVK~PHGDV9HD)0
9HDHOQ~PHURHQODSiJLQD
16. &RQVXOWHHO0DQXDOVREUHWDPDxRVGHHÀXHQWHVGHO6630$SDUDGHWHUPLQDUOD
SRVLFLyQGHORVLQWHUUXSWRUHV³RQRII´ HQFHQGLGRDSDJDGR 17. 6HGHEHXVDUWXERVYHUWLFDOHVHQHOWDQTXHVpSWLFRSDUDWHQHUIiFLODFFHVRDOD
ERPED\DO¿OWUR
NOTA: Las bombas de sello doble ofrecen protección adicional contra los daños
causados por falla del sello.
NOTA: Siempre
consulte FM0551
GH=RHOOHU\R
la Instalación y
mantenimiento
de bombas para
aguas cloacales
recomendada por
SSPMA
AL SISTEMA DE BAJA PRESIÓN,
SISTEMA DE MONTÍCULOS, FILTRO
DE ARENA, CAMPOS DE DRENAJE
U OTRO SITIO DE DESECHO
LÍNEA DEL SUELO
A LA FUENTE DE
SUMINISTRO DE
CA, ALAMBRE
TIPO U.F.
FLOTADOR
DEL ALARMA
ENCENDER
ENCEN ER
ENCEN ER
APAGAR
APAGAR
APAGAR
10 CM (4 PULG.)
DE GRAVA
10 CM (4 PULG.)
DE GRAVA
FOSA SÉPTICA
6.
6.
,167$/$&,Ï17Ë3,&$3$5$$&+,48(
WW FILTRO
NOTA:9HD)0
FM0732 y FM1420
para referencia sobre
alarmas, controles y
FDMDVGHFRQH[LyQ
,167$/$&,Ï17Ë3,&$3$5$$*8$6&/2$&$/(6
CÁMARA DE DOSIFICACIÓN
6.
,167$/$&,Ï17Ë3,&$3$5$()/8(17(6
Todas las instalaciones deben cumplir con todos los códigos eléctricos y de instalación sanitaria aplicables, incluyendo, pero sin limitarse al Código Eléctrico Nacional,
los códigos locales, regionales y/o los códigos estatales de instalación sanitaria, etc. No se debe usar las instalaciones en lugares peligrosos.
MÉTODOS SUGERIDOS PARA LA INSTALACIÓN DEL FLOTADOR
En algunas instalaciones es deseable
instalar un soporte colgante independiente
para los interruptores de control de
nivel para evitar posibles enganches en
ODV ERPEDV WXEHUtD YiOYXODV HWF /RV
VRSRUWHVFROJDQWHVGHOÀRWDGRUVHSXHGHQ
FRPSUDU GH =RHOOHU &RPSDQ\ VHJ~Q OD
+RMDGHFDWiORJR)0RIDEULFDUVHGH
WXEHUtD\HPSDOPHVFRPXQHV
SOPORTE COLGANTE PARA FLOTADOR
TÍPICO EN FOSOS CON TAPA DE ACERO
SOPORTE COLGANTE PARA FLOTADOR TÍPICO EN FOSOS DE
CONCRETO O TUBOS VERTICALES PARA TANQUES SÉPTICOS
7$3$'($&&(62
%5,'$ &20Ò1
DE LA TUBERÍA
È5%2/3$5$
)/27$'25
&2175(6
)/27$'25(6
GRAVA FINA
C
6.
78%(5Ë$'(39&2$&(52
,12;,'$%/('(3(62/,9,$12
011
C
7
A
6.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LOS MODELOS WD Y WH
L
L1
Determinación del rango de bombeo en pulgadas
(1 pulg. = 2,5 cm)
%/$1&2
Longitud de la atadura
VERDE
1(*52
5
10
15
20
PtQ
1(*52
5DQJRGHERPEHR
&$3$&,725
%/$1&2
,17(5583725
'(/)/27$'25
52-2
AZUL
3
1
52-2
0$55Ó1
AZUL
%/$1&2
$0$5,//2
1(*52
22
Pi[
9
13.5
18
22
24
8VDUVRODPHQWHFRPRJXtD'HELGRDOSHVRGHOFDEOHel rango de bombeo
sobre la horizontal no es igual al rango de bombeo debajo de la horizontal.
Los rangos se basan en pruebas en condiciones no turbulentas. El rango
puede variar debido a la temperatura del agua y a la forma del cable.
A medida que aumenta la longitud de la atadura, también aumenta la
variación en el rango de bombeo.
5 P LG
P LG
N
6.
INTERR PTOR E 0 A PERIOS
O ELOS W Y WH
02725
2/
ARRANQUE
(1&(1','2
DIAGRAMA DE CABLEADO PARA LOS MODELOS:
:'9)$6(&,&/26
:+9)$6(&,&/26
/RV PRGHORV :' \ :+ VRQ FRPSOHWDPHQWH DXWRPiWLFRV 6H LQFOX\H XQ
LQWHUUXSWRUGHÀRWDGRUFRQFDEOHDGRGHIiEULFDHQHOFLUFXLWRGHODERPEDSDUD
SURYHHUXQDRSHUDFLyQDXWRPiWLFDXQDYH]TXHHOLQWHUUXSWRUGHÀRWDGRUVH
KD\DDWDGRFRUUHFWDPHQWHDODWXEHUtDGHVDOLGD8VHHOGLDJUDPDGHDUULED
SDUDDVHJXUDUFRUUHFWDPHQWHHOLQWHUUXSWRUGHÀRWDGRU\REWHQHUODDWDGXUD
apropiada para adecuar el ciclo de encendido-apagado a cada aplicación.
Nota:1RWHQHUHQFXHQWDORVOtPLWHVDGHFXDGRV
GHODDWDGXUDSRGUtDDOWHUDUHOIXQFLRQDPLHQWR
seguro del interruptor.
Nota: El cable debe ser instalado en posición
horizontal.
INSTRUCCIONES PARA EL CABLEADO MONOFÁSICO
PARA SU PROTECCIÓN, SIEMPRE DESCONECTE LA BOMBA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ANTES DE
MANIPULARLA./DVERPEDVPRQRIiVLFDVVHVXPLQLVWUDQFRQHQFKXIHVGHSDWLOODVFRQSXHVWDDWLHUUDSDUDD\XGDUDSURWHJHUOHFRQWUDODSRVLELOLGDG
de choque eléctrico. NO RETIRE BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA LA CLAVIJA DE PUESTA A TIERRA. Los enchufes de 3 patillas se deben
introducir en un tomacorriente para 3 patillas apropiado. Si la instalación no posee un tomacorriente de este tipo, se debe cambiar por uno apropiado,
FDEOHDGR\FRQSXHVWDDWLHUUDGHDFXHUGRDO&yGLJR(OpFWULFR1DFLRQDO\DWRGDVODVRUGHQDQ]DV\FyGLJRVORFDOHVDSOLFDEOHV
! ADVERTENCIA
“Riesgo de choque eléctrico”. No quite el cable de alimentación eléctrica ni el dispositivo de alivio de tensión y no conecte un conductor
directamente a la bomba.
! ADVERTENCIA
/DLQVWDODFLyQ\YHUL¿FDFLyQGHORVFLUFXLWRVHOpFWULFRV\GHOHTXLSRGHEHUiQOOHYDUVHDFDERSRUXQWpFQLFRHOHFWULFLVWDFDOL¿FDGR
! ADVERTENCIA
$ODVXQLGDGHVTXHVHVXPLQLVWUDQVLQHQFKXIH PRQRIiVLFR\WULIiVLFR \DODVXQLGDGHVPRQRIiVLFDVQRDXWRPiWLFDVTXHSRVHHQXQ
HQFKXIHGHDPSHULRVVHOHVGHEHFRQHFWDUXQFRQWUROGHPRWRU\XQFRQWUROGHQLYHOGHOtTXLGRVGXUDQWHODLQVWDODFLyQ/RVQLYHOHVGHYROWDMHDPSHUDMH
frecuencia, puesta a tierra y potencia del dispositivo de control deben ser apropiados para la bomba a la cual se conecta.
! ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES PARA EL CABLEADO TRIFÁSICO
L1
L
/DVERPEDVWULIiVLFDVQRVRQDXWRPiWLFDV3DUD
RSHUDUODVDXWRPiWLFDPHQWHVHUHTXLHUHXQSDQHO
de control. Siga las instrucciones provistas con
el panel para completar el cableado del sistema.
3DUD ERPEDV WULIiVLFDV DXWRPiWLFDV YHU HO
GLDJUDPD GH FDEOHDGR SDUD ERPEDV WULIiVLFDV
DXWRPiWLFDVDODGHUHFKD
L3
%/$1&2
52-2
VERDE
1(*52
3
1
AZUL
02725
52-2
$0$5,//2
L1
L
%/$1&2
RELÉ
L3
4
7
1
A
3
52-2
4
%/$1&2
52-2
&20
NC
5
CR
1(*52
INTERRUP
725'(/
)/27$'25
VERDE
$QWHVGHLQVWDODUXQDERPEDYHUL¿TXHODURWDFLyQGHODPLVPD
para asegurarse de que los cables se hayan conectado
correctamente a la fuente de alimentación eléctrica y que el
FRQGXFWRU YHUGH GHO FDEOH GH DOLPHQWDFLyQ HOpFWULFD YHD HO
GLDJUDPD GH FDEOHDGR HVWi FRQHFWDGR FRQ SXHVWD D WLHUUD
DGHFXDGD $FWLYH PRPHQWiQHDPHQWH OD ERPED REVHUYDQGR
la dirección del retroceso debido a la torsión de arranque. La
URWDFLyQHVFRUUHFWDVLHOUHWURFHVRHVWiHQGLUHFFLyQRSXHVWD
DODÀHFKDGHURWDFLyQHQODFDMDGHODERPED6LODURWDFLyQ
no es correcta, cambiar dos de cualquiera de los conductores
HOpFWULFRVH[FHSWRHOFRQSXHVWDDWLHUUDSURYHHUiODURWDFLyQ
apropiada.
7RGDVODVERPEDVWULIiVLFDVUHTXLHUHQGLVSRVLWLYRVGHDUUDQTXHGHOPRWRUFRQSURWHFFLyQFRQWUDVREUHFDUJD
9HD)0SDUDLQVWDODFLRQHVVLPSOH[R)0SDUDLQVWDODFLRQHVGXSOH[/DVERPEDVse deben instalar de
DFXHUGRDO&yGLJR(OpFWULFR1DFLRQDO\DWRGDVODVRUGHQDQ]DV\FyGLJRVORFDOHVDSOLFDEOHV/DVERPEDVQRVH
GHEHQLQVWDODUHQVLWLRVFODVL¿FDGRVFRPRSHOLJURVRVVHJ~QHO&yGLJR(OpFWULFR1DFLRQDO$16,1)3$
%/$1&2
%/$1&2
52-2 $0$5,//2
AZUL
3
1
CANELA
AZUL
1
1$5$1-$
025$'2
025$'2
20$55ÓN
02725
7(50267$72
%2%,1$6
PARA
SU PROTECCIÓN, SIEMPRE
DESCONECTE LA BOMBA DE LA
FUENTE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
ANTES DE MANIPULARLA.
! ADVERTENCIA
AVISO IMPORTANTE: &LHUWDVSyOL]DVGHVHJXURWDQWRFRPHUFLDOHVFRPRUHVLGHQFLDOHVH[WLHQGHQODFREHUWXUDDORVGDxRVFDXVDGRVSRUODIDOODGHOSURGXFWR
(QODPD\RUtDGHORVFDVRVXVWHGGHEHUiFRQVHUYDUHOSURGXFWRSDUDUHVSDOGDUVXUHFODPR=RHOOHU3XPS&RUHHPSOD]DUiODXQLGDGRUHHPEROVDUiHOSUHFLR
GHFRPSUDRULJLQDOXQDYH]TXHODFRPSDxtDGHVHJXURVOLTXLGHHOUHFODPRHQHOFDVRGHTXHXVWHGQHFHVLWHFRQVHUYDUHOSURGXFWRSDUDUHVSDOGDUXQUHFODPR
SRUGDxRVTXHOHKD\DSUHVHQWDGRDVXFRPSDxtDGHVHJXURV
C
011
C
A
Avis à l'installateur - Les instructions doivent rester avec l'installation.
FM2676F
Your Peace of Mind is Our Top Priority
Les renseignements présentés
LFLUHÀqWHQWOHVFRQGLWLRQVDXPRPHQWGHODSXEOLFDWLRQ&RQVXOWHU
l’usine en cas de contradiction
ou d’inconsistance.
5
328
9(17 5,7e
¶e
'
8
&8
:752
(6e
(7
AVIS /$3(7' (66286
&
'
/(
&, (
1ƒ
*
92,5 1ƒ3$
www.zoeller.com
ADRESSE POSTALE : P.O. BOX 16437 • Louisville, KY 40256-0347 USA
ADRESSE PHYSIQUE : 3649 Cane Run Road • Louisville, KY 40211-1961 USA
TÉL : +1 (502)778-2731 • FAX +1 (502) 774-3624
DATE D’INSTALLATION :
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
NUMÉRO DE MODÈLE :
MODÈLES RECOMMANDÉS
EFFLUENTS* / PUISARD / ASSÈCHEMENT
ÉGOUT
Série 49 / 53 / 57
Série 264
Série 137, Série 151 / 152 / 153
Série 266 / 267 / 268
LISTE DE VÉRIFICATIONS AVANT L’INSTALLATION - TOUTES LES INSTALLATIONS
1.
2.
Inspecter la pompe. 'HWHPSVHQWHPSVODSRPSHHVWHQGRPPDJpHHQFRXUVG¶H[SpGLWLRQ6LODSRPSHHVWHQGRPPDJpHFRQWDFWHUOHGLVWULEXWHXUDYDQWGHO¶XWLOLVHUNE PAS enlever les bouchons test
du couvercle ni du compartiment moteur.
Il faut lire attentivement tous les documents IRXUQLVSRXUVHIDPLOLDULVHUDYHFOHVGpWDLOVVSpFL¿TXHVGHO¶LQVWDOODWLRQHWGHO¶XWLOLVDWLRQ,OIDXWFRQVHUYHUFHVGRFXPHQWVSRXUSRXYRLUOHVFRQVXOWHUXOWpULHXUHPHQW
ADVERTISSEMENT
VOIR PLUS BAS POUR LA
LISTE DES AVERTISSEMENTS
1. ,OIDXWYpUL¿HUTXHODSULVHHVWjSRUWpHGXFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQGHODSRPSHNE PAS UTILISER
DE RALLONGE. Les rallonges trop longues ou de trop faible capacité ne fournissent pas la tension
nécessaire au moteur de la pompe, mais, encore plus important, elles peuvent être dangereuses
VLO¶LVRODQWHVWHQGRPPDJpRXVLO¶H[WUpPLWpDYHFOHEUDQFKHPHQWWRPEHGDQVXQHQGURLWKXPLGH
ou mouillé.
2. 9pULÀHUTXHOHFLUFXLWG·DOLPHQWDWLRQGHODSRPSHHVWpTXLSpGHIXVLEOHVRXGHGLVMRQFWHXUVGH
capacité appropriée. ,OHVWUHFRPPDQGpG¶LQVWDOOHUXQFLUFXLWLQGpSHQGDQWGHFDSDFLWpVXI¿VDQWH
FRQIRUPHDX[FRGHVpOHFWULTXHVQDWLRQDX[SRXUODFDSDFLWpLQGLTXpHVXUODSODTXHG¶LGHQWL¿FDWLRQ
de la pompe.
3. 9pULÀFDWLRQGHODPLVHjODWHUUH3RXUGHVUDLVRQVGHVpFXULWpLOIDXWYpUL¿HUODWHUUHGHFKDTXH
prise électrique en utilisant un analyseur de circuit sur la liste d’Underwriters Laboratory qui indique
VLOHV¿OVGHSKDVHGHQHXWUHHWGHWHUUHGHODSULVHVRQWEUDQFKpVFRUUHFWHPHQW6¶LOVQHVRQWSDV
EUDQFKpVFRUUHFWHPHQWDSSHOHUXQpOHFWULFLHQDJUppTXDOL¿p
4. Pour des raisons de sécuritéOHVSRPSHVHWDXWUHpTXLSHPHQWpTXLSpVG XQ¿OjWURLVEURFKHV
DYHFPLVHjODWHUUHGRLYHQWrWUHEUDQFKpVVXUXQHSULVHjWURLVEURFKHV3RXUGHVUDLVRQVGH
VpFXULWpODSULVHGRLWrWUHSURWpJpHSDUXQGLVMRQFWHXUGLIIpUHQWLHO4XDQGODSRPSHHVWEUDQFKpH
GDQVXQERvWLHUGHEUDQFKHPHQWpWDQFKHLOHVWSRVVLEOHG HQOHYHUOD¿FKHHWGHIDLUHOHEUDQFKHPHQW
GLUHFWHPHQWVXUO DOLPHQWDWLRQDYHFPLVHjODWHUUHDSSURSULpH3RXUGHVUDLVRQVGHVpFXULWpFH
circuit peut être protégé par un disjoncteur différentiel. L'installation doit être conforme au code
QDWLRQDOG pOHFWULFLWpHWWRXVOHVUqJOHPHQWVORFDX[
5. POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ, IL FAUT TOUJOURS DÉBRANCHER L’ALIMENTATION
DE LA POMPE AVANT DE LA MANIPULER. Les pompes monophasées sont équipées d’un cordon
DYHF¿FKHjWURLVEURFKHVGHPLVHjWHUUHSRXUSURWpJHUFRQWUHOHVpOHFWURFXWLRQVIL NE FAUT
JAMAIS ENLEVER LA BROCHE DE MISE À TERRE. Il fautEUDQFKHUOD¿FKHjWURLVEURFKHV
GDQVXQHSULVHjWURLVEURFKHVGHPLVHjWHUUHSi le circuit n’est pas équipé d’une telle prise, il faut
en installer une en respectant le code national d’électricité et toute la législation et réglementation
locales en vigueur. Les pompes triphasées doivent être équipées d’un dispositif de mise en marche
DYHFSURWHFWLRQWKHUPLTXHGXPRWHXU&RQVXOWHUODQRUPH)0SRXUOHVLQVWDOODWLRQVGXSOH[
6. La ventilation du réservoir doit être conforme au code de plomberie local. Les pompes doivent être
LQVWDOOpHVFRQIRUPpPHQWDXFRGHQDWLRQDOG¶pOHFWULFLWpHWjWRXWHODOpJLVODWLRQHWUpJOHPHQWDWLRQ
ORFDOHVHQYLJXHXU/HVSRPSHVQHGRLYHQWSDVrWUHLQVWDOOpHVGDQVGHVHQGURLWVFODVVL¿pVjULVTXH
FRQIRUPpPHQWjODQRUPH$16,1)3$GX&RGHQDWLRQDODPpULFDLQGHO¶pOHFWULFLWp
7. Risque d’électrocution. Ne pas enlever le cordon d’alimentation ni le distributeur de tension
PpFDQLTXHQLEUDQFKHUOHFRQGXLWGLUHFWHPHQWjODSRPSH
8. /¶LQVWDOODWLRQHWODYpUL¿FDWLRQGHO¶pTXLSHPHQWpOHFWULTXHGRLYHQWrWUHIDLWHVSDUXQpOHFWULFLHQTXDOL¿p
9./¶LQVWDOODWLRQHWODYpUL¿FDWLRQGHODSRPSHGRLYHQWrWUHIDLWHVSDUXQHSHUVRQQHTXDOL¿pH
10. Risque d’électrocution. L’usage de ce type de pompe dans une piscine de natation et des zones
marines n’a pas été étudié.
11. &HSURGXLWFRQWLHQWGHVSURGXLWVFKLPLTXHVGRQWO¶pWDWGHOD&DOLIRUQLHDGpWHUPLQHUFRPPHpWDQW
ODFDXVHGHFDQFHUHWGHGp¿FLHQFHVjODQDLVVDQFHRXDXWUHVGRPPDJHVUHSURGXFWLIV
MISE EN GARDE
VOIR PLUS BAS POUR LA
LISTE DES MISES EN GARDE
1. 9pUL¿HUTXHOHFLUFXLWG¶DOLPHQWDWLRQDXQHFDSDFLWpVXI¿VDQWHSRXUDOLPHQWHUOHPRWHXUFRPPH
LQGLTXpVXUODSRPSHRXVXUODSODTXHG¶LGHQWL¿FDWLRQGHO¶DSSDUHLO
2. /¶LQVWDOODWHXUHVWUHVSRQVDEOHGHO¶LQVWDOODWLRQGHVSRPSHVDXWRPDWLTXHVDYHFGHVLQWHUUXSWHXUVj
QLYHDXYDULDEOHRXGHVSRPSHVQRQDXWRPDWLTXHVXWLOLVDQWGHVLQWHUUXSWHXUVDX[LOLDLUHVjQLYHDX
YDULDEOHHWLOGRLWV¶DVVXUHUTXHO¶LQWHUUXSWHXUjÀRWWHXUHVWLQVWDOOpIHUPHPHQWSRXUTX¶LOQ¶DFFURFKH
SDVjODSRPSHQLDXSXLWVSRXUSHUPHWWUHO¶DUUrWGHODSRPSH,OHVWUHFRPPDQGpG¶XWLOLVHUGXWX\DX
HWGHVUDFFRUGVULJLGHVHWOHSXLWVGRLWDYRLUXQGLDPqWUHVXSpULHXUjFP 3. Renseignements sur le trou d’évent. ,OHVWQpFHVVDLUHTXHODSRPSHVXEPHUVLEOHOHVSRPSHVj
HIÀXHQWVHWG¶pJRXWFDSDEOHVGHSDVVHUGHVVROLGHVGHGLIIpUHQWHVWDLOOHVDLHQWOHXUDOLPHQWDWLRQj
la base pour réduire le colmatage et la défaillance des joints. Si l’installation comprend un clapet
GHVpFXULWpLOIDXWSHUFHUXQWURXG¶pYHQWG¶HQYLURQPP GDQVOHWX\DXGHUHIRXOHPHQWDX
dessous du clapet de sécurité et le couvercle pour purger l’air de l’appareil. L’air emprisonné est
FDXVpSDUO¶DJLWDWLRQHWRXXQSXLWVVHF,OIDXWYpUL¿HUSpULRGLTXHPHQWTXHOHWURXG¶pYHQWQ¶HVWSDV
FROPDWp/HVFDUWHUVGHSRPSHGHODVpULHHWVRQWpTXLSpVG¶XQWURXG¶pYHQWjO¶RSSRVp
GXÀRWWHXUSUqVGXJRXMRQGXFDUWHUGXJRXMRQGXFDUWHUPDLVXQWURXG pYHQWHVWUHFRPPDQGp
/HWURXG pYHQWGHO DSSOLFDWLRQjXQHKDXWHXUGHUHIRXOHPHQWG\QDPLTXHpOHYpHSHXWFDXVHUXQH
turbulence trop élevée. Il peut être désirable de ne pas le percer. S'il est décidé de ne pas percer
de trou d'évent, il faut s'assurer que le carter et le rotor de la pompe sont couverts de liquide
DYDQWGHEUDQFKHUOHWX\DXVXUOHFODSHWDQWLUHWRXUHWTX DXFXQHFRQGXLWHG DVSLUDWLRQQ DPqQH
GHO DLUjO DGPLVVLRQGHODSRPSH5(0$548(/(7528'2,7$866,Ç75($8'(66286
'8&289(5&/('838,76(7,/)$87/(1(772<(55e*8/,Ê5(0(178QMHWG¶HDXVHUD
YLVLEOHGHFHWWHRUL¿FHGXUDQWOHVSpULRGHVGHIRQFWLRQQHPHQWGHODSRPSH
4. ,OIDXWYpUL¿HUIUpTXHPPHQWTX¶LOQ¶\DSDVGHGpEULVQLG¶DFFXPXODWLRQSRXYDQWLQWHUIpUHUDYHFOH
GpSODFHPHQWGXÀRWWHXUGHPDUFKHDUUrW/HVUpSDUDWLRQVQHGRLYHQWrWUHIDLWHVTXHSDUXQFHQWUH
GHUpSDUDWLRQDJUppSDU=RHOOHU3XPS&RPSDQ\
5. /HVSRPSHVG¶DVVqFKHPHQWPpFDQLTXHHWG¶HIÀXHQWVVRQWFRQoXHVSRXUSRPSDJHG¶HDXXVpHQRQ
traitée dans un puits.
6. /DWHPSpUDWXUHGHIRQFWLRQQHPHQWPD[LPDOHG¶XQHSRPSHVWDQGDUGQHSHXWSDVrWUHSOXVGHƒ& ƒ) 7. ,OIDXWXWLOLVHUOHVSRPSHVPRGqOHVHWHQSRVLWLRQYHUWLFDOH,OQHIDXWSDVHVVD\HUde
mettre la pompe en marche quand elle est inclinée ou couchée sur le côté.
8. Il ne faut pas faire fonctionner la pompe dans une application où la hauteur de refoulement
G\QDPLTXHHVWLQIpULHXUHjODKDXWHXUGHUHIRXOHPHQWG\QDPLTXHPLQLPDOHGRQQpHGDQVOHVFRXUEHV
de refoulement et de capacité.
REMARQUE/HVSRPSHVDYHFDQQRWDWLRQV³8/´HW³86´VRQWYpUL¿pHVG¶DSUqs la norme UL778. Les
SRPSHVFHUWL¿pHV&6$VRQWYpUL¿pHVG¶DSUqVODQRUPH&QR
SE RÉFÉRER À LA GARANTIE EN PAGE 2.
C
011
C
9
A
GARANTIE LIMITÉE
/H IDEULFDQW JDUDQWLW j O¶DFKHWHXU HW DX SURSULpWDLUH XOWpULHXU SHQGDQW OD SpULRGH GH
garantie, tout produit neuf contre tout vice de matériel et de main-d’œuvre, en utilisation
normale et quand utilisé et entretenu correctement, pendant une période de 3 ans de
ODGDWHGHIDEULFDWLRQLQLWLDOH/HVSLqFHVGHYHQDQWGpIHFWXHXVHVSHQGDQWODSpULRGHGH
garantie, et que des inspections prouvent contenir des vices de fabrication ou de mainG¶°XYUHVHURQWUpSDUpHVUHPSODFpHVRXUpQRYpHVDXFKRL[GX)DEULFDQWjFRQGLWLRQ
qu’en faisant cela nous ne soyons pas obligés de remplacer l’ensemble, le mécanisme
FRPSOHWRXO¶DSSDUHLOFRPSOHW$XFXQHSURYLVLRQQ¶HVWIDLWHSRXUOHVIUDLVG¶H[SpGLWLRQ
OHVGpJkWVODPDLQG¶°XYUHQLG¶DXWUHVIUDLVFDXVpVSDUODGpIDLOODQFHODUpSDUDWLRQRX
le remplacement du produit.
&HWWH JDUDQWLH QH V¶DSSOLTXH SDV HW QH FRXYUH DXFXQ PDWpULHO RX SURGXLW TXL D pWp
GpPRQWp VDQV O¶DXWRULVDWLRQ SUpDODEOH GX )DEULFDQW VRXPLV j XQ XVDJH DEXVLI GHV
DSSOLFDWLRQVLQFRUUHFWHVGHODQpJOLJHQFHGHVPRGL¿FDWLRQVGHVDFFLGHQWVRXXQFDV
de force majeure ; qui n’a pas été installé, utilisé ou entretenu selon les instructions
G¶LQVWDOODWLRQGX)DEULFDQWTXLDpWpH[SRVp\FRPSULVPDLVQRQGHIDoRQOLPLWDWLYHj
du sable, des gravillons, du ciment, de la boue, du goudron, des hydrocarbures ou des
GpULYpVG¶K\GURFDUEXUHV KXLOHHVVHQFHVROYDQWVHWF RXjG¶DXWUHVSURGXLWVDEUDVLIV
RXFRUURVLIVVHUYLHWWHVRXSURGXLWVG¶K\JLqQHIpPLQLQHHWFGDQVWRXWHVOHVDSSOLFDWLRQV
de pompage. La garantie mentionnée ci-dessus remplace toutes les autres garanties
H[SUHVVHVRXLPSOLFLWHVHWQRXVQ¶DXWRULVRQVDXFXQUHSUpVHQWDQWRXDXWUHSHUVRQQHj
accepter la responsabilité en notre nom pour nos produits.
3UHQGUH FRQWDFW DYHF OH )DEULFDQW &DQH 5XQ 5RDG /RXLVYLOOH .< j
O¶DWWHQWLRQ GX 6HUYLFH j OD &OLHQWqOH SRXU REWHQLU GHV UpSDUDWLRQV GHV SLqFHV GH
remplacement ou des renseignements supplémentaires concernant la garantie.
LE FABRICANT REFUSE EXPRESSÉMENT TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES
DÉGÂTS SPÉCIAUX, INDIRECTS OU SECONDAIRES OU POUR LES RUPTURES
DE GARANTIE EXPRESSES OU IMPLICITES; ET TOUTE GARANTIE IMPLICITE
D’APPLICABILITÉ À UNE UTILISATION SPÉCIFIQUE OU DE COMMERCIALITÉ
EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPRESSE.
&HUWDLQHVSURYLQFHVQHSHUPHWWHQWSDVOHVOLPLWDWLRQVGHODGXUpHGHODJDUDQWLHLPSOLFLWH
HWLOHVWSRVVLEOHTXHFHWWHOLPLWDWLRQQHV¶DSSOLTXHSDV&HUWDLQHVSURYLQFHVQHSHUPHWWHQW
SDVO¶H[FOXVLRQRXODOLPLWDWLRQGHVGpJkWVVHFRQGDLUHVRXLQGLUHFWVHWLOHVWSRVVLEOHTXH
FHWWHOLPLWDWLRQRXH[FOXVLRQQHV¶DSSOLTXHSDV
&HWWHJDUDQWLHYRXVGRQQHGHVGURLWVVSpFL¿TXHVUHFRQQXVSDUODORLHWYRXVSRXYH]
pJDOHPHQWDYRLUG¶DXWUHVGURLWVTXLYDULHQWG¶XQHSURYLQFHjO¶DXWUH
Lorsque des dégâts sont causés par une défaillance présumée de la pompe, le
propriétaire doit garder la pompe en sa possession en vue d’enquête.
CONSEILS POUR L’INSTALLATION D’UNE POMPE DE PUISARD
7. IL NE FAUT PAS utiliser une pompe de puisard comme pompe de tranchée
RXG¶H[FDYDWLRQ RXSRXUSRPSHUGHVpJRXWVGHO¶HVVHQFH RXWRXWDXWUH OLTXLGH
GDQJHUHX[
8. IL FAUTHVVD\HUODSRPSHLPPpGLDWHPHQWDSUqVO¶LQVWDOODWLRQSRXUrWUHFHUWDLQTXH
OHV\VWqPHIRQFWLRQQHFRUUHFWHPHQW
9. IL FAUT recouvrir la pompe de puisard d’un couvercle de puisard approprié.
10. IL FAUT pWXGLHU WRXV OHV FRGHV ORFDX[ HW QDWLRQDX[ DSSOLFDEOHV HW YpUL¿HU TXH
l’installation est conforme.
11. IL FAUTFRQVXOWHUOHIDEULFDQWSRXUREWHQLUGHVFODUL¿FDWLRQVRXGHVUpSRQVHVDX[
questions.
12. IL FAUTFRQVLGpUHUXQV\VWqPHjGHX[SRPSHVDYHFXQHDODUPHTXDQGO¶LQVWDOODWLRQ
SHXWrWUHVXUFKDUJpHRXVLXQHGpIDLOODQFHGHODSRPSHSULPDLUHFDXVDLWGHVGpJkWV
importants.
13. IL FAUTFRQVLGpUHUXQV\VWqPHGHVHFRXUVHQFRXUDQWDOWHUQDWLITXDQGXQHSRPSH
GHSXLVDUGRXG¶VpFKDJHPpFDQLTXHHVWQpFHVVDLUHSRXUpYLWHUGHVGpJkWVPDWpULHOV
HQ FDV G¶LQRQGDWLRQ j OD VXLWH G¶XQH SDQQH G¶DOLPHQWDWLRQ VHFWHXU GH SUREOqPH
PpFDQLTXHRXpOHFWULTXHRXGHVXUFKDUJHGXV\VWqPH
14. IL FAUTLQVSHFWHUOHV\VWqPHHWYpUL¿HUVRQIRQFWLRQQHPHQWDXPRLQVWRXVOHVWURLV
mois.
1. IL FAUT lire toutes les instructions d’installation fournies avec la pompe.
2. IL FAUTYpUL¿HUTXHOHVDSSDUHLOVQ¶RQWSDVpWpHQGRPPDJpVHQFRXUVG¶H[SpGLWLRQ
&RQWDFWHUOHGLVWULEXWHXUVLODSRPSHDpWpHQGRPPDJpH
3. IL FAUTQHWWR\HUWRXVOHVGpEULVGDQVOHSXLVDUG9pUL¿HUTX¶LO\DXQHVXUIDFHGXUHHW
SODWHjO¶HPSODFHPHQWGpVLUpSRXUODSRPSHNE PAS installer la pompe sur du sable,
du gravier ou de la terre.
4. IL FAUTYpUL¿HUTXHOHSXLVDUGHVWDVVH]ODUJHSRXUDYRLUGHO¶HVSDFHVXI¿VDQWSRXU
le bon fonctionnement des interrupteurs de commande de niveau.
5. IL FAUT toujours débrancher l’alimentation de la pompe avant de la
manipuler.
IL FAUTWRXMRXUVEUDQFKHUODSRPSHVXUXQFLUFXLWVpSDUpPLVjODWHUUH
IL NE FAUT JAMAIS couper, faire une épissure ou endommager un cordon
G¶DOLPHQWDWLRQ 3RXUIDLUHXQHUDFFRUGHPHQWLOIDXWXWLOLVHUXQERvWLHUGHUDFFRUGHPHQW
étanche.
IL NE FAUT PAS utiliser le cordon d’alimentation pour transporter ou soulever la
pompe.
IL NE FAUT PAS utiliser de rallonge pour une pompe de puisard.
6. IL FAUT installer un clapet de sécurité et un raccord sur la conduite de refoulement.
IL NE FAUT PASXWLOLVHUXQHFRQGXLWHGHUHIRXOHPHQWGHGLDPqWUHLQIpULHXUjFHOXLGX
refoulement de la pompe.
LISTE DE VÉRIFICATIONS POUR L’ENTRETIEN
PRÉCAUTIONS AVEC LE SYSTÈME ÉLECTRIQUE±$YDQWGHUpSDUHUODSRPSHLOIDXWWRXMRXUVRXYULUOHFLUFXLWHWGpEUDQFKHUODSRPSHHQSUHQDQW
VRLQGHSRUWHUGHVFKDXVVXUHVjVHPHOOHLVRODQWHHWGHQHSDVVHWHQLUGDQVO¶HDX(QFDVG¶LQRQGDWLRQFRQWDFWHUODFRPSDJQLHG¶pOHFWULFLWpRXXQpOHFWULFLHQDJUppSRXU
couper l’alimentation avant de déposer la pompe.
ADVERTISSEMENT
Les pompes submersibles contiennent de l’huile qui peut être sous pression ou devenir chaude en cours de fonctionnement. Attendre 2 heures et demi après
l’avoir débranchée avant de travailler sur la pompe.
ADVERTISSEMENT
CONDITION
A.
B.
C.
D.
E.
F.
CAUSES FRÉQUENTES
La pompe ne démarre pas ou ne fonc- 9pUL¿HUTXHOHIXVLEOHHVWHQERQpWDWTXHODWHQVLRQHVWQRUPDOHTXHOHFLUFXLWQ¶HVWSDVVXUFKDUJpHWTXHOHFkEODJHHVWFRUUHFW
tionne pas.
que l’interrupteur n’est pas ouvert, que le rotor ou le joint n’est pas bloqué, que le condensateur ou le relais n’est pas défecWXHX[VLLQVWDOOpTX¶LOQ¶\DSDVGHFRXUWFLUFXLWGDQVOHPRWHXURXOHERELQDJH)ORWWHXUEORTXpHQSRVLWLRQEDVVH,QWHUUXSWHXU
GpIHFWXHX[HQGRPPDJpRXPDOUpJOp
Le moteur surchauffe et déclenche le 0DXYDLVHWHQVLRQKDXWHXUGHUHIRXOHPHQWQpJDWLYH UHIRXOHPHQWRXYHUWDXGHVVRXVGHODQRUPDOH EORFDJHPpFDQLTXHGX
disjoncteur ou la sécurité thermique. rotor ou du joint, moteur court-circuité.
La pompe se met en marche et s’arrête Flotteur grippé sur la tige, clapet de sécurité coincé ou pas de clapet installé sur une conduite longue, clapet de sécurité ouvert,
trop fréquemment.
LQWHUUXSWHXUVGHQLYHDXGpIHFWXHX[SXLWVWURSSHWLW
La pompe ne s’arrête pas.
'pEULVVRXVOHÀRWWHXUÀRWWHXURXWLJHGXÀRWWHXUFRLQFpFRQWUHODSDURLGXSXLWVLQWHUUXSWHXUGpIHFWXHX[HQGRPPDJpRXPDOUpJOp
La pompe fonctionne mais son débit 9pUL¿HUOHFDUWHUGHFUpSLQHOHWX\DXGHUHIRXOHPHQWRXVLXQFODSHWGHVpFXULWpHVWLQVWDOOpOHWURXG¶pYHQW/DKDXWHXUGHUHIRXOHest faible ou non existant.
PHQWHVWVXSpULHXUHjODFDSDFLWpGHODSRPSH0DXYDLVHWHQVLRQ0DXYDLVHGLUHFWLRQGHURWDWLRQGHODSRPSH&RQGHQVDWHXU
GpIHFWXHX[/ HDXG DOLPHQWDWLRQFRQWLHQWGHO DLURXSURYRTXHO HQWUpHG DLUGDQVODFKDPEUHGHODSRPSH
Baisse de capacité ou de hauteur Augmentation de la friction dans le tuyau de refoulement, tuyau ou clapet de sécurité colmaté. Des produits abrasifs ou des
de refoulement après une période produits chimiques peuvent détériorer le rotor et le carter de pompe. Inspecter la conduite. Déposer la base et inspecter.
d’utilisation.
6LOHVYpULÀFDWLRQVFLGHVVXVQHUpVROYHQWOHSUREOqPHFRQVXOWHUO·XVLQH1HSDVHVVD\HUGHUpSDUHURXGHGpPRQWHUODSRPSH7RXWHVOHVUpSDUDWLRQV
doivent être faites par un centre de réparation agréé par Zoeller. Visitez le site Web www.zoellerpumps.com/servicestations pour trouver le centre
de service agréé le plus proche.
C
011
C
A
INSTALLATION RECOMMANDÉE POUR TOUTES APPLICATIONS
/¶LQVWDOODWHXU GRLW IRXUQLU OD YDQQH G¶DUUrW HW O¶LQVWDOOHU HQ UHVSHFWDQW WRXV OHV
codes.
,GHQWL¿HUOHVLQWHUUXSWHXUVjÀRWWHXULQGLTXpVGDQVOHVLOOXVWUDWLRQV/HSRLQWG DUUrW
GRLWrWUHDXGHVVXVGXFDUWHUGXPRWHXUHWjƒGHO DGPLVVLRQ/HSRLQWG¶DUUrW
QHVHGRLWWURXYHUMDPDLVDXGHVVRXVGXUHIRXOHPHQWGHODSRPSH XQLTXHPHQW
SRXUOHVV\VWqPHVG HDX[XVpHVHWG¶HIÀXHQW REMARQUE - pour les pompes
automatiques, utiliser le schéma d’installation pour l’assèchement cidessous.
3RXUpYLWHUODSURSDJDWLRQGHVJD]HWGHVRGHXUVWRXWHVOHVLQVWDOODWLRQVGRLYHQW
avoir des joints étanches.
/HVJD]HWOHVRGHXUVVRQWpYDFXpVjO¶DWPRVSKqUHDXPR\HQG¶XQWX\DXG¶pYHQW
XQLTXHPHQWSRXUOHVV\VWqPHVG HDX[XVpHVHWG DVVqFKHPHQW ,QVWDOOHUODEDVHGHSRPSH=RHOOHU PRGqOH VRXVODSRPSHSRXUIRUPLUXQ
EDVVLQGHGpFDQWDWLRQ XQLTXHPHQWSRXUOHVV\VWqPHVG¶HIÀXHQWHWG¶DVVqFKHPHQW 8QLTXHPHQWSRXUOHVV\VWqPHVG¶HIÀXHQW
%UDQFKHUO¶DOLPHQWDWLRQGHODSRPSHSDUO¶LQWHUPpGLDLUHG¶XQERvWLHUpWDQFKH=RHOOHU
ou d’une épissure étanche. 5(0$548(±/HERvWLHUpWDQFKHHVWXQHQpFHVVLWp
DEVROXHGDQVXQPLOLHXKXPLGH9RLUOHQƒjODSUHPLqUHSDJHGH)0
&RQVXOWHUOHPDQXHOGHGLPHQVLRQVSRXUOHVpJRXWVGH6630$D¿QGHGpWHUPLQHU
OHPRGqOHG¶LQWHUUXSWHXUGHPDUFKHDUUrWjXWLOLVHU
8QDFFqVjODIRVVHVHSWLTXHGRLWrWUHSUpYXSRXUO¶HQWUHWLHQGX¿OWUHHWGHOD
pompe.
REMARQUE – Les pompes à joint double offrent une protection supplémentaire contre
les dommages causés par la défaillance du joint.
/HVFLUFXLWVHWOHVSURWHFWLRQVpOHFWULTXHVGRLYHQWrWUHFRQIRUPHVDX[QRUPHVGHV
FRGHVpOHFWULTXHVQDWLRQDX[SURYLQFLDX[HWORFDX[
,QVWDOOHUXQ8QLFKHFN UDFFRUGFODSHWGHVpFXULWpFRPELQp GH=RHOOHUDSSURSULp
de préférence juste au-dessus du puits pour permettre la dépose de la pompe
SRXUOHQHWWR\DJHRXOHVUpSDUDWLRQV3RXUOHVpJRXWVOHVHIÀXHQWVRXOHVHDX[
G¶DVVqFKHPHQWPpFDQLTXHXWLOLVHUOHPRGqOHDYHFGHVWX\DX[GH
PP PRGqOHDYHFGHVWX\DX[GH PP HWOHPRGqOH
DYHFGHVWX\DX[GH PP V¶LOIDXWXQHJUDQGHKDXWHXUGHUHIRXOHPHQWRXHQ
FDVG¶LQVWDOODWLRQVRXVXQFRXYHUFOH9RLU FLGHVVRXV
7RXVOHVSXLWVGRLYHQWDYRLUXQFRXYHUFOHSRXUHPSrFKHUOHVGpEULVG¶\WRPEHUHW
éviter les chutes accidentelles.
4XDQGXQ8QLFKHFNHVWLQVWDOOpSHUFHUXQWURXGHPP GDQVOHWX\DXGH
refoulement, de niveau avec le dessus de la pompe. Les pompes de la série 50 et 90 ont
un trou d’évent intégré. REMARQUE ± /(7528'2,7$866,Ç75($8'(66286
'8 &289(5&/( '8 38,76 (7 ,/ )$87 /( 1(772<(5 5e*8/,Ê5(0(17
SRPSHV j KDXWHXU GH UHIRXOHPHQW pOHYpH YRLU Qƒ GH OD SUHPLqUH SDJH
©0,6((1*$5'(ª 8QMHWG¶HDXVHUDYLVLEOHGHFHWWHRUL¿FHGXUDQWOHVSpULRGHV
de fonctionnement de la pompe.
$WWDFKHUIHUPHPHQWOHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHVXUOHWX\DXGHUHIRXOHPHQW
en utilisant du chatterton ou des colliers.
8WLOLVHUXQWX\DXGHUHIRXOHPHQWGHSOHLQHVGLPHQVLRQV
/HSXLWVGRLWrWUHFRQIRUPHjWRXVOHVUqJOHPHQWVDSSOLFDEOHV
$YDQWODPLVHHQVHUYLFHODSRPSHGRLWrWUHGHQLYHDXHWOHPpFDQLVPHGXÀRWWHXUQHGRLW
pas toucher les bords du puits.
$SUqVO¶LQVWDOODWLRQOHSXLWVGRLWrWUHSURSUHHWQHGRLWSDVFRQWHQLUGHGpEULV
REMARQUE±
9RLU)0
FM0732 et FM1420
pour alarmes, commandes et boîtiers
de raccordement.
REMARQUE±
Il faut toujours
13
consulter le bulletin
)0GH=RHOOHU
et/ou les instructions
d’installation et
d’entretien de la
pompe d’égout de
SSPMA.
1
11
1
13
1
1,9($8'862/
DIMENSIONS
MINIMALES DU BASSIN : 45, 7 cm X 61
cm (18 po x 24 po).
UN PLUS GRANDE
PROFONDEUR PEUT
ÊTRE REQUISE.
5
9(566<67Ê0(¬%$66(35(66,21
6<67Ê0(¬0217),/75((16$%/(
6<67Ê0(6(37,48(28$875(6<67Ê0(
'(75$,7(0(17
1
3
9(56$/,0(17$7,21
e/(&75,48(
),/'(7<3(8)
4
5
3
REMARQUE±
9RLU)0)0HW)0SRXU
alarmes, commandes et boîtiers de raccordent.
1
11
5
4
3
4
7
4
$/$50(
0$5&+(
7
0$5&+(
7
$55Ç7
10
0$5&+(
$55Ç7
::),/75(
11
$55Ç7
10
FP '(*5$9,(5
1
FP '(*5$9,(5
10
)266(6(37,48(
38,6$5''('26$*(
6.
6.
6.
INSTALLATION TYPIQUE
POUR ÉGOUT
INSTALLATION TYPIQUE
POUR L’ASSÈCHEMENT MÉCANIQUE
INSTALLATION TYPIQUE
POUR LES EFFLUENTS
Toutes les installations doivent être conformes aux codes électriques et de plomberie applicables, y compris, mais pas limité aux codes électriques nationaux, locaux,
régionaux et aux codes de plomberie provinciaux. Pas conçu pour utilisation dans les endroits dangereux.
MÉTHODES SUGGÉRÉES POUR L’INSTALLATION DU FLOTTEUR
Pour certaines installations, il peut être nécessaire d’installer un support indépendant pour les interrupteurs de commande de niveau pour éviter des accrochages possibles sur la
SRPSHODWX\DXWHULHOHVYDQQHVHWF,OHVWSRVVLEOHGHIDEULTXHUOHVVXSSRUWVGHÀRWWHXUHQXWLOLVDQWGHVWX\DX[HWGHVUDFFRUGVVWDQGDUGSRXUIDFLOLWHUODGpSRVHHQFDVGHUpSDUDWLRQ
/HVVXSSRUWVGHÀRWWHVVRQWGLVSRQLEOHFKH]=RHOOHUWHOTXHGpFULWDXIHXLOOHW)0RXSHXYHQWêtre fabriqué avec de la tuyauterie et des raccords standard.
&289(5&/('¶$&&Ê6
&2//(7'(78<$8
67$1'$5'
6833257
02175e $9(&
)/277(6
*5$9,//21
78<$8(1$&,(5,12;<'$%/(
/e*(528(139&
SUPPORT TYPIQUE DE FLOTTEUR POUR
COUVERCLE DE PUITS EN ACIER
C
6.
SUPPORT DE FLOTTES TYPIQUE POUR PUISARD EN
BÉTON OU POUR PUIT D’ ACCÉS DE FOSSE SEPTIQUE
6.
011
C
11
A
Installation des modèles WD et WH
'pÀQLWLRQGHODSODJHGHSRPSDJHHQ
pouces (1 pouce = 2,5 cm)
L
L1
BLANC
Longueur du
bras d’attache
VERT
12,5
Plage de
pompage
12,5
BLANC
&20087$7(85
'()/277(85
528*(
3
1
528*(
%581
BLEU
%/$1&
027(85
-$81(
12,5
2/
DÉ0$55(17
10 15 20 22
PD[
9 13.5 18 22 24
&HWDEOHDXQHGRLWrWUHXWLOLVpTXHFRPPH
JXLGH¬FDXVHGXSRLGVGXFkEOHla plage
de pompage au-dessus de l’horizontale n’est
SDVpJDOHjODSODJHGHSRPSDJHDXGHVVRXV
de l’horizontale. Les plages sont basées sur
des essais sans turbulence. La plage peut
varier en fonction de la température de
l’eau et de la forme du cordon. Plus le bras
est long, plus les variations de plage de
pompage sont importantes.
&21'(16$7(85
'(3$66$*(
BLEU
5
PLQ
(;ÉCUTENT
SCHÉMA ÉLECTRIQUE POUR LES MODÈLES
:'9PRQRSKDVp+]
WH - 200/208, monophasé, 60 Hz
5
6.
,QWHUUXSWHXUDPSV PRGqOHV:'HW:+
/HV PRGqOHV :' HW :+ VRQW HQWLqUHPHQW DXWRPDWLTXHV 8Q LQWHUUXSWHXU
jÀRWWHXUHVWLQFOXVHWEUDQFKpGDQVOHFLUFXLWGHODSRPSHSRXUSHUPHWWUH
OHIRQFWLRQQHPHQWDXWRPDWLTXHDSUqVDYRLULQVWDOOpO¶LQWHUUXSWHXUjÀRWWHXU
correctement sur le tuyau de refoulement. Il faut utiliser le schéma ci-dessus
SRXUDWWDFKHUFRUUHFWHPHQWO¶LQWHUUXSWHXUjÀRWWHXUHWREWHQLUXQEUDVDSSURSULp
SRXUPRGL¿HUOHF\FOHGHPDUFKHDUUrWSRXUFKDTXHDSSOLFDWLRQ
Remarque ±/¶LQWHUUXSWHXUULVTXHGH
PDOIRQFWLRQQHUVLOHFkEOHG¶DWWDFKH
n’est pas maintenu dans les limites
appropriées.
Remarque ±/HFkEOHGRLWrWUHLQVWDOOp
horizontalement.
Instructions de branchement monophasé
POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ, IL FAUT TOUJOURS DÉBRANCHER L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE LA POMPE
AVANT L’INTERVENTION./HVSRPSHVPRQRSKDVpHVVRQWIRXUQLHVDYHFXQH¿FKHjWURLVEURFKHVSRXUDLGHUjSURWpJHUFRQWUHOHVULVTXHVG¶pOHFWURFXWLRQ
IL NE FAUT JAMAIS ENLEVER LA BROCHE DE TERRE./D¿FKHjWURLVEURFKHVdoitrWUHEUDQFKpHGDQVXQHSULVHjWURLVDOYpROHVFRUUHVSRQGDQWHV
SiOHFLUFXLWG¶DOLPHQWDWLRQQ¶DSDVXQHWHOOHSULVHLOIDXWLQVWDOOHUXQHSULVHGXW\SHDSSURSULpEUDQFKpHHWPLVHjODWHUUHVHORQOHFRGHQDWLRQDOGH
O¶pOHFWULFLWpHWWRXVOHVFRGHVHWUqJOHPHQWVORFDX[DSSURSULpV
ADVERTISSEMENT
« Risque d’électrocution ».,OQHIDXWSDVHQOHYHUOHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQHWOHVHUUHFkEOHQLEUDQFKHUGLUHFWHPHQWODSRPSH
ADVERTISSEMENT
/¶LQVWDOODWLRQHWODYpUL¿FDWLRQGHVFLUFXLWVpOHFWULTXHVHWGHODTXLQFDLOOHULHGRLYHQWrWUHIDLWHVSDUXQpOHFWULFLHQTXDOL¿p
ADVERTISSEMENT
/HVXQLWpVQRQpTXLSpHVG¶XQH¿FKH PRQRSKDVpHHWWULSKDVpH HWOHVXQLWpVQRQDXWRPDWLTXHVPRQRSKDVpHVj¿FKHGHDPSqUHV
doivent être dotées d’une commande de moteur et d’un régulateur de niveau de liquide lors de l’installation. La tension, l’intensité, la fréquence, la mise
jODWHUUHHWODSXLVVDQFHGXGLVSRVLWLIGHFRPPDQGHGRLYHQWV¶DFFRUGHUjODSRPSHVXUOHTXHOLOHVWEUDQFKp
ADVERTISSEMENT
Instructions de branchement triphasé
Pompe automatique triphasée
Pompe non-automatique triphasée
L1
L
Les pompes triphasées ne sont pas automatiques. Pour
qu’elles fonctionnent automatiquement, il faut installer un
SDQQHDX GH FRPPDQGH 3RXU EUDQFKHU OH V\VWqPH VXLYUH
les instructions fournies avec le panneau de commande. Pour
trois phases automatique les pompes voient le diagramme de
FkEODJHDXWRPDWLTXHGHSKDVHVVLWXpYHUVOHGURLW
L3
BLANC
528*(
VERT
12,5
1
BLEU
027(85
528*(
3
-$81(
L1
L
BLANC
5(/$,6
L3
4
7
&20
1
A
3
528*(
4
BLANC
NC
5
CR
)/277(85
12,5 528*(
VERT
$YDQWG¶LQVWDOOHUODSRPSHYpUL¿HUODURWDWLRQGHODSRPSHSRXUrWUH
FHUWDLQTXHOHV¿OVRQWpWpEUDQFKpVFRUUHFWHPHQWVXUO¶DOLPHQWDWLRQ
HW TXH OH ¿O YHUW GX FRUGRQ G¶DOLPHQWDWLRQ YRLU VFKpPD pOHFWULTXH est branché sur une bonne terre. Mettre la pompe momentanément
sous tension et observer la direction du retour causé par le couple de
démarrage. La rotation est correcte si le retour est en sense contraire
jODÀqFKHGHURWDWLRQGDQVOHFDUWHUGHODSRPSH6LODURWDWLRQQ¶HVW
SDVFRUUHFWHLQYHUVHUGHX[GHV¿OVGHSKDVHSRXUREWHQLUODERQQH
direction de rotation.
-$81(
3
1
BLEU
TAN
1
25$1*(
328535(
328535(
28%581
7+(50267$7
7RXWHVOHVSRPSHVWULSKDVpHVGRLYHQWrWUHpTXLSpHVG¶XQGLVSRVLWLIGHGpPDUUDJHDYHFGLVSRVLWLIGHSURWHFWLRQ
FRQWUHODVXUFKDUJH9RLU)0SRXUOHVLQVWDOODWLRQVGXSOH[/DSRPSHdoit être branchée conformément
DXFRGHQDWLRQDOGHO¶pOHFWULFLWpHWWRXVOHVFRGHVHWUqJOHPHQWVORFDX[DSSURSULpV,OQHIDXWSDVLQVWDOOHUOHV
SRPSHVGDQVXQHQGURLWFODVVpGDQJHUHX[FRQIRUPpPHQWDXFRGHQDWLRQDOGHO¶pOHFWULFLWp$16,1)3$
BLANC
BLANC
528*(
BLEU
(1528/(0(176
ADVERTISSEMENT
POUR DES
RAISONS DE SÉCURITÉ, IL
FAUT TOUJOURS DÉBRANCHER
L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
DE LA POMPE AVANT L’INTERVENTION.
REMARQUE IMPORTANTE. – Certaines polices d’assurance commerciales et résidentielles couvrent les dommages résultant d’une défaillance du
SURGXLW'DQVODSOXSDUWGHVFDVYRXVGHYH]rWUHHQSRVVHVVLRQGXSURGXLWSRXUGpSRVHUXQHUpFODPDWLRQ=RHOOHU3XPS&RV·HQJDJHjUHPSODFHU
O·DSSDUHLORXjUHPERXUVHUOHSUL[G·DFKDWRULJLQDODSUqVTXHO·DVVXUHXUDXUDUpJOpODUpFODPDWLRQGDQVXQFDVRYRXVrWHVWHQXG·rWUHHQSRVVHVVLRQ
GXSURGXLWSRXUGRFXPHQWHUXQHUpFODPDWLRQVRXPLVHjYRWUHDVVXUHXU
C
011
C
A

Fonctionnalités clés

  • Pompe de relevage d'eaux usées
  • Fonctionnement automatique
  • Moteur durable
  • Installation facile
  • Large gamme de débits
  • Fonctionnement silencieux

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Quelle est la différence entre une pompe de relevage d'eaux usées et une pompe submersible ?
Une pompe de relevage d'eaux usées est conçue pour évacuer les eaux usées contenant des solides, tandis qu'une pompe submersible est conçue pour pomper de l'eau propre.
Comment puis-je entretenir ma pompe de relevage d'eaux usées Zoeller 152 ?
Il est recommandé de nettoyer régulièrement le corps de la pompe et l'impeller pour éliminer les débris. Vous devriez également vérifier le fonctionnement de l'interrupteur à flotteur et le remplacer si nécessaire.
Quelle est la garantie sur la pompe de relevage d'eaux usées Zoeller 152 ?
La pompe de relevage d'eaux usées Zoeller 152 est garantie 3 ans contre les défauts de matériaux et de fabrication.