98 Series | Zoeller 152 Series Guide d'installation
Ajouter à Mes manuels12 Des pages
La série Zoeller 152 est une pompe de relevage d'eaux usées conçue pour une variété d'applications résidentielles et commerciales. C'est un choix fiable pour évacuer les eaux usées dans les zones où la gravité ne suffit pas, comme les sous-sols, les salles de bains en dessous du niveau du sol, les cuisines, les lave-linge et les sécheuses. La pompe est livrée avec un interrupteur à flotteur qui automatise le processus de pompage, ce qui la rend facile à utiliser. Elle possède également un moteur fiable et durable, assurant des performances fiables pendant de nombreuses années.
▼
Scroll to page 2
of
12
Notice to installing contractor: Instructions must remain with installation. SECTION: 6.10.002 Your Peace of Mind is Our Top Priority ® FM2676 1011 Supersedes New Product information presented KHUHUHÀHFWVFRQGLWLRQVDWWLPH of publication. Consult factory regarding discrepancies or inconsistencies. MAIL TO:32 %2;/RXLVYLOOH.< SHIP TO:&DQH5XQ5RDG/RXLVYLOOH.< 3803)$; INSTALLATION INSTRUCTIONS DATE INSTALLED: RECOMMENDED MODELS MODEL NUMBER: EFFLUENT*/SUMP/DEWATERING SEWAGE 49 / 53 / 57 Series, 98 Series 264 Series 137 Series, 151 / 152 / 153 Series 266 / 267 / 268 Series P/N 151797 R E FO HOL T N E VE TION VALV ICE: NOT CHECK ION SEC E 3 G T CAU N PA 3 IN D #4 O # E SE OW AN BEL visit our web site: www.zoeller.com (IÀXHQWV\VWHPVVKRXOGVSHFLI\WKDWSXPSVVKRXOGQRWKDQGOHVROLGVH[FHHGLQJô´LQRUGHUWRSUHYHQWODUJHVROLGVIURPHQWHULQJOHHFKLQJ¿HOGVPRXQGV\VWHPVHWF 0RGHO DQG6HULHVKDYH´VROLGVFDSDELOLW\DQG6HULHVKDYHò´6HULHVKDV´DQGDQGPRGHOVKDYHô´ :KHUHFRGHSHUPLWVVHZDJHSXPSVFDQEHXVHGIRUHIÀXHQWV\VWHPV1RQDXWRPDWLFSXPSVZLWKH[WHUQDOOHYHOFRQWUROVDUHUHFRPPHQGHGIRUVHSWLFWDQNHIÀXHQWDSSOLFDWLRQV PREINSTALLATION CHECKLIST - ALL INSTALLATIONS 1. 2. Inspect your pump. Occasionally, products are damaged during shipment. If the unit is damaged, contact your dealer before using. DO NOT remove the test plugs in the cover nor the motor housing. Carefully read the literatureSURYLGHGWRIDPLOLDUL]H\RXUVHOIZLWKVSHFL¿FGHWDLOVUHJDUGLQJLQVWDOODWLRQDQGXVH7KHVHPDWHULDOVVKRXOGEHUHWDLQHGIRUIXWXUHUHIHUHQFH SEE BELOW FOR LIST OF WARNINGS 1. 0DNHFHUWDLQWKDWWKHUHFHSWDFOHLVZLWKLQWKHUHDFKRIWKHSXPS¶VSRZHUVXSSO\FRUG'2127 86($1(;7(16,21&25'([WHQVLRQFRUGVWKDWDUHWRRORQJRUWRROLJKWGRQRWGHOLYHUVXI¿FLHQW voltage to the pump motor. But, more important, they could present a safety hazard if the insulation were to become damaged or the connection end were to fall into the sump. 2. Make sure the pump electrical supply circuit is equipped with fuses or circuit breakers of proper capacity. A separate branch circuit is recommended, sized according to the “National (OHFWULFDO&RGH´IRUWKHFXUUHQWVKRZQRQWKHSXPSQDPHSODWH 3. Testing for ground. As a safety measure, each electrical outlet should be checked for ground using an Underwriters Laboratory Listed circuit analyzer which will indicate if the power, neutral and JURXQGZLUHVDUHFRUUHFWO\FRQQHFWHGWR\RXURXWOHW,IWKH\DUHQRWFDOODTXDOL¿HGOLFHQVHGHOHFWULFLDQ 4. For Added Safety. Pumping and other equipment with a 3-prong grounded plug must be connected to a 3-prong grounded receptacle. For added safety the receptacle may be protected with a groundIDXOWFLUFXLWLQWHUUXSWHU:KHQDSXPSQHHGVWREHFRQQHFWHGLQDZDWHUWLJKWMXQFWLRQER[WKHSOXJ can be removed and spliced to the supply cable with proper grounding. For added safety this circuit PD\EHSURWHFWHGE\DJURXQGIDXOWFLUFXLWLQWHUUXSWHU7KHFRPSOHWHLQVWDOODWLRQPXVWFRPSO\ZLWK WKH1DWLRQDO(OHFWULFDO&RGHDQGDOODSSOLFDEOHORFDOFRGHVDQGRUGLQDQFHV 5. FOR YOUR PROTECTION, ALWAYS DISCONNECT PUMP FROM ITS POWER SOURCE BEFORE HANDLING. Single phase pumps are supplied with a 3-prong grounded plug to help protect you against the possibility of electrical shock. DO NOT UNDER ANY CIRCUMSTANCES REMOVE THE GROUND PIN.7KHSURQJSOXJmust be inserted into a mating 3-prong grounded receptacle. If the installation does not have such a receptacle, it must be changed to the proper type, wired DQGJURXQGHGLQDFFRUGDQFHZLWKWKH1DWLRQDO(OHFWULFDO&RGHDQGDOODSSOLFDEOHORFDOFRGHVDQG RUGLQDQFHV7KUHHSKDVHSXPSVUHTXLUHPRWRUVWDUWLQJGHYLFHVZLWKPRWRURYHUORDGSURWHFWLRQ6HH )0IRUGXSOH[LQVWDOODWLRQV 6. 7KHWDQNLVWREHYHQWHGLQDFFRUGDQFHZLWKORFDOSOXPELQJFRGH3XPSV must be installed in DFFRUGDQFHZLWKWKH1DWLRQDO(OHFWULFDO&RGHDQGDOODSSOLFDEOHORFDOFRGHVDQGRUGLQDQFHV3XPSV DUHQRWWREHLQVWDOOHGLQORFDWLRQVFODVVL¿HGDVKD]DUGRXVLQDFFRUGDQFHZLWK1DWLRQDO(OHFWULFDO &RGH$16,1)3$ 7. “Risk of electrical shock” Do not remove power supply cord and strain relief or connect conduit directly to the pump. CAUTION SEE BELOW FOR LIST OF CAUTIONS 1. &KHFNWREHVXUH\RXUSRZHUVRXUFHLVFDSDEOHRIKDQGOLQJWKHYROWDJHUHTXLUHPHQWVRIWKHPRWRU as indicated on the pump name plate. 2. 7KHLQVWDOODWLRQRIDXWRPDWLFSXPSVZLWKYDULDEOHOHYHOÀRDWVZLWFKHVRUQRQDXWRPDWLFSXPSVXVLQJ DX[LOLDU\YDULDEOHOHYHOÀRDWVZLWFKHVLVWKHUHVSRQVLELOLW\RIWKHLQVWDOOLQJSDUW\DQGFDUHVKRXOGEH WDNHQWKDWWKHWHWKHUHGÀRDWVZLWFKZLOOQRWKDQJXSRQWKHSXPSDSSDUDWXVRUSLWSHFXOLDULWLHVDQG LVVHFXUHGVRWKDWWKHSXPSZLOOVKXWRII,WLVUHFRPPHQGHGWRXVHULJLGSLSLQJDQG¿WWLQJVDQGWKH pit be 18" or larger in diameter. 3. Information - vent hole purpose.,WLVQHFHVVDU\WKDWDOOVXEPHUVLEOHVXPSHIÀXHQWDQGVHZDJH pumps capable of handling various sizes of solid waste be of the bottom intake design to reduce FORJJLQJDQGVHDOIDLOXUHV,IDFKHFNYDOYHLVLQFRUSRUDWHGLQWKHLQVWDOODWLRQDYHQWKROH DSSUR[ PXVWEHGULOOHGLQWKHGLVFKDUJHSLSHEHORZWKHFKHFNYDOYHDQGSLWFRYHUWRSXUJHWKHXQLW RIWUDSSHGDLU7UDSSHGDLULVFDXVHGE\DJLWDWLRQDQGRUDGU\EDVLQ9HQWKROHVKRXOGEHFKHFNHG SHULRGLFDOO\IRUFORJJLQJ7KHDQG6HULHVSXPSVKDYHDYHQWORFDWHGLQWKHSXPSKRXVLQJ RSSRVLWHWKHÀRDWDGMDFHQWWRDKRXVLQJOXJEXWDQDGGLWLRQDOYHQWKROHLVUHFRPPHQGHG7KHYHQW hole on a High Head application may cause too much turbulence. You may not want to drill one. If you choose not to drill a vent hole, be sure the pump case and impeller is covered with liquid before connecting the pipe to the check valve and no inlet carries air to the pump intake. 127( 7+(+2/(0867$/62%(%(/2:7+(%$6,1&29(5$1'&/($1('3(5,2',&$//< Water stream will be visible from this hole during pump run periods. 4. 3XPSVKRXOGEHFKHFNHGIUHTXHQWO\IRUGHEULVDQGRUEXLOGXSZKLFKPD\LQWHUIHUHZLWKWKHÀRDW³RQ´ RU³RII´SRVLWLRQ5HSDLUDQGVHUYLFHVKRXOGEHSHUIRUPHGE\=RHOOHU3XPS&RPSDQ\$XWKRUL]HG Service Station only. 5. 'HZDWHULQJDQGHIÀXHQWVXPSSXPSVDUHQRWGHVLJQHGIRUXVHLQSLWVKDQGOLQJUDZVHZDJH 6. 0D[LPXPRSHUDWLQJWHPSHUDWXUHIRUVWDQGDUGPRGHOSXPSVPXVWQRWH[FHHG) & 7. Pump models 266, 267, 268, and 137 must be operated in an upright position. Do not attempt to start pump when tilted or laying on its side. 8. 'RQRWRSHUDWHDSXPSLQDQDSSOLFDWLRQZKHUHWKH7RWDO'\QDPLF+HDGLVOHVVWKDQWKHPLQLPXP 7RWDO'\QDPLF+HDGOLVWHGRQWKH3XPS3HUIRUPDQFH&XUYHV 8. ,QVWDOODWLRQDQGVHUYLFLQJRIHOHFWULFDOFLUFXLWVDQGKDUGZDUHVKRXOGEHSHUIRUPHGE\DTXDOL¿HG licensed electrician. 9. 3XPSLQVWDOODWLRQDQGVHUYLFLQJVKRXOGEHSHUIRUPHGE\DTXDOL¿HGSHUVRQ 127(3XPSVZLWKWKH³8/´PDUNDQGSXPSVZLWKWKH³86´PDUNDUHWHVWHGWR8/6WDQGDUG8/ 10. 5LVNRIHOHFWULFVKRFN7KHVHSXPSVKDYHQRWEHHQLQYHVWLJDWHGIRUXVHLQVZLPPLQJSRRODQG &6$&HUWL¿HGSXPSVDUHFHUWL¿HGWR&6$6WDQGDUG&1R marine areas. 11. $FFRUGLQJWRWKHVWDWHRI&DOLIRUQLD 3URS WKLVSURGXFWFRQWDLQVFKHPLFDOVNQRZQWRWKHVWDWH RI&DOLIRUQLDWRFDXVHFDQFHUDQGELUWKGHIHFWVRURWKHUUHSURGXFWLYHKDUP REFER TO WARRANTY ON PAGE 2. © Copyright 2011 Zoeller Co. All rights reserved. 1 Manufacturer warrants, to the purchaser and subsequent owner during the warranty period, every new product to be free from defects in material and workmanship under normal use and service, when properly used and maintained, for a period of three years from the date of original manufacture. Parts that fail within the warranty period, that inspections determine to be defective in material or workmanship, will be repaired, replaced or remanufactured at Manufacturer's option, provided however, that by so doing we will not be obligated to replace an entire assembly, the entire mechanism or the complete unit. No allowance will be made for shipping charges, damages, labor or other charges that may occur due to product failure, repair or replacement. we do not authorize any representative or other person to assume for us any other liability in connection with our products. &RQWDFW0DQXIDFWXUHUDW&DQH5XQ5RDG/RXLVYLOOH.HQWXFN\$WWHQWLRQ &XVWRPHU6HUYLFH'HSDUWPHQWWRREWDLQDQ\QHHGHGUHSDLURUUHSODFHPHQWRISDUW V or additional information pertaining to our warranty. MANUFACTURER EXPRESSLY DISCLAIMS LIABILITY FOR SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES OR BREACH OF EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTY; AND ANY IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND OF MERCHANTABILITY SHALL BE LIMITED TO THE DURATION OF THE EXPRESSED WARRANTY. 7KLVZDUUDQW\GRHVQRWDSSO\WRDQGWKHUHVKDOOEHQRZDUUDQW\IRUDQ\PDWHULDORU product that has been disassembled without prior approval of Manufacturer, subjected to misuse, misapplication, neglect, alteration, accident or act of God; that has not been installed, operated or maintained in accordance with Manufacturer's installation LQVWUXFWLRQVWKDWKDVEHHQH[SRVHGWRRXWVLGHVXEVWDQFHVLQFOXGLQJEXWQRWOLPLWHGWR WKHIROORZLQJVDQGJUDYHOFHPHQWPXGWDUK\GURFDUERQVK\GURFDUERQGHULYDWLYHV RLOJDVROLQHVROYHQWVHWF RURWKHUDEUDVLYHRUFRUURVLYHVXEVWDQFHVZDVKWRZHOV RUIHPLQLQHVDQLWDU\SURGXFWVHWFLQDOOSXPSLQJDSSOLFDWLRQV7KHZDUUDQW\VHWRXW LQWKHSDUDJUDSKDERYHLVLQOLHXRIDOORWKHUZDUUDQWLHVH[SUHVVHGRULPSOLHGDQG Some states do not allow limitations on the duration of an implied warranty, so the DERYHOLPLWDWLRQPD\QRWDSSO\WR\RX6RPHVWDWHVGRQRWDOORZWKHH[FOXVLRQRU OLPLWDWLRQRILQFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHVVRWKHDERYHOLPLWDWLRQRUH[FOXVLRQ may not apply to you. 7KLVZDUUDQW\JLYHV\RXVSHFL¿FOHJDOULJKWVDQG\RXPD\DOVRKDYHRWKHUULJKWV which vary from state to state. I A O ON T O IN TA 1. DO read thoroughly all installation material provided with the pump. 2. DO LQVSHFW SXPS IRU DQ\ YLVLEOH GDPDJH FDXVHG E\ VKLSSLQJ &RQWDFW dealer if pump appears to be damaged. 3. DO clean all debris from the sump. Be sure that the pump will have a hard, ÀDWVXUIDFHEHQHDWKLWDO NOT install on sand, gravel or dirt. 4. DO be sure that the sump is large enough to allow proper clearance for the OHYHOFRQWUROVZLWFK HV WRRSHUDWHSURSHUO\ 5. DO Always Disconnect Pump From Power Source Before Handling. DO always connect to a separately protected and properly grounded circuit. DO NOTHYHUFXWVSOLFHRUGDPDJHSRZHUFRUG 2QO\VSOLFHLQDZDWHUWLJKW MXQFWLRQER[ DO NOT carry or lift pump by its power cord. DO NOTXVHDQH[WHQVLRQFRUGZLWKDVXPSSXPS 6. DO install a check valve and a union in the discharge line. DO NOT use a discharge pipe smaller than the pump discharge. IC C IN A U U 7. DO NOTXVHDVXPSSXPSDVDWUHQFKRUH[FDYDWLRQSXPSRUIRUSXPSLQJ sewage, gasoline, or other hazardous liquids. 8. DO test pump immediately after installation to be sure that the system is working properly. 9. DO cover sump with an adequate sump cover. 10. DO review all applicable local and national codes and verify that the installation conforms to each of them. 11. DOFRQVXOWPDQXIDFWXUHUIRUFODUL¿FDWLRQVRUTXHVWLRQV 12. DO consider a two pump system with an alarm where an installation may become overloaded or primary pump failure would result in property damages. 13. DOFRQVLGHUD'&%DFNXS6\VWHPZKHUHDVXPSRUGHZDWHULQJSXPS LV QHFHVVDU\ IRU WKH SUHYHQWLRQ RI SURSHUW\ GDPDJHV IURP ÀRRGLQJ GXH WR$& SRZHU GLVUXSWLRQV PHFKDQLFDO RU HOHFWULFDO SUREOHPV RU V\VWHP overloading. 14. DO inspect and test system for proper operations at least every three months. C I T ELECTRICAL PRECAUTIONS- Before servicing a pump, always shut off the main power breaker and then unplug the pump - making VXUH\RXDUHZHDULQJLQVXODWHGSURWHFWLYHVROHVKRHVDQGQRWVWDQGLQJLQZDWHU8QGHUÀRRGHGFRQGLWLRQVFRQWDFW\RXUORFDOHOHFWULFFRPSDQ\RUD TXDOL¿HGOLFHQVHGHOHFWULFLDQIRUGLVFRQQHFWLQJHOHFWULFDOVHUYLFHSULRUWRSXPSUHPRYDO Submersible pumps contain oils which becomes pressurized and hot under operating conditions - allow 2½ hours after disconnecting before attempting service. CONDITION COMMON CAUSES A. Pump will not start or run. &KHFNIXVHORZYROWDJHRYHUORDGRSHQRSHQRULQFRUUHFWZLULQJRSHQVZLWFKLPSHOOHURUVHDOERXQGPHFKDQLFDOO\ defective capacitor or relay when used, motor or wiring shorted. Float assembly held down. Switch defective, damaged, or out of adjustment. B. Motor overheats and trips overload ,QFRUUHFWYROWDJHQHJDWLYHKHDG GLVFKDUJHRSHQORZHUWKDQQRUPDO LPSHOOHURUVHDOERXQGPHFKDQLFDOO\GHIHFor blows fuse. tive capacitor or relay, motor shorted. C. Pump starts and stops too often. )ORDWWLJKWRQURGFKHFNYDOYHVWXFNRUQRQHLQVWDOOHGLQORQJGLVWDQFHOLQHRYHUORDGRSHQOHYHOVZLWFK V GHIHFtive, sump pit too small. D. Pump will not shut off. 'HEULVXQGHUÀRDWDVVHPEO\ÀRDWRUÀRDWURGERXQGE\SLWVLGHVRURWKHUVZLWFKGHIHFWLYHGDPDJHGRURXWRI adjustment. E. Pump operates but delivers little or &KHFN VWUDLQHU KRXVLQJ GLVFKDUJH SLSH RU LI FKHFN YDOYH LV XVHG YHQW KROH PXVW EH FOHDU 'LVFKDUJH KHDG no water. H[FHHGVSXPSFDSDFLW\/RZRULQFRUUHFWYROWDJH,QFRUUHFWPRWRUURWDWLRQ&DSDFLWRUGHIHFWLYH,QFRPLQJZDWHU containing air or causing air to enter pumping chamber. F. Drop in head and/or capacity after Increased pipe friction, clogged line or check valve. Abrasive material and adverse chemicals could possibly a period of use. GHWHULRUDWHLPSHOOHUDQGSXPSKRXVLQJ&KHFNOLQH5HPRYHEDVHDQGLQVSHFW If the above checklist does not uncover the problem, consult the factory - Do not attempt to service or otherwise disassemble pump. Service must be performed by Zoeller Authorized Service Stations. Go to www.zoellerpumps.com/servicestationsWRÀQGWKH$XWKRUL]HG6HUYLFH6WDWLRQLQ\RXUDUHD © Copyright 2011 Zoeller Co. All rights reserved. CO N IN TA ATION O A ( OHFWULFDOZLULQJDQGSURWHFWLRQPXVWEHLQDFFRUGDQFHZLWK1DWLRQDO (OHFWULFDO&RGHDQGDQ\RWKHUDSSOLFDEOHVWDWHDQGORFDOHOHFWULFDO requirements. ,QVWDOOSURSHU=RHOOHUXQLFKHFN FRPELQDWLRQXQLRQDQGFKHFNYDOYH preferably just above the basin to allow easy removal of the pump for FOHDQLQJRUUHSDLU2QVHZDJHHIÀXHQWRUGHZDWHULQJLIKLJKKHDGRU below cover installation is required use 30-0164 on 1½" pipe, 30-0152 RQSLSHDQGRQSLSH6HH EHORZ $OOLQVWDOODWLRQVUHTXLUHDEDVLQFRYHUWRSUHYHQWGHEULVIURPIDOOLQJLQWR the basin and to prevent accidental injury. :KHQD8QLFKHFNLVLQVWDOOHGGULOODGLDKROHLQWKHGLVFKDUJH pipe even with the top of the pump. OT : TH HOL M ST ALSO LO TH ASI O A L A P IO I ALL +LJK+HDGXQLWVHHXQGHU³&DXWLRQ´RQIURQWSDJH :DWHUVWUHDP will be visible from this hole during pump run periods. 6HFXUHO\WDSHRUFODPSSRZHUFRUGWRGLVFKDUJHSLSHFOHDURIWKHÀRDW PHFKDQLVP V 8VHIXOOVL]HGLVFKDUJHSLSH %DVLQPXVWEHLQDFFRUGDQFHZLWKDSSOLFDEOHFRGHVDQG VSHFL¿FDWLRQV 3XPSPXVWEHOHYHODQGÀRDWPHFKDQLVP V FOHDURIVLGHVRIEDVLQ before starting pump. 6HH)0)0 )0IRUDODUPV FRQWUROV MXQFWLRQER[HV ICATION %DVLQPXVWEHFOHDQDQGIUHHRIGHEULVDIWHULQVWDOODWLRQ *DWH9DOYHRU%DOO9DOYHWREHVXSSOLHGE\LQVWDOOHUDQGLQVWDOOHG according to any and all codes. /RFDWHÀRDWVZLWFKHVDVVKRZQLQVNHWFKHV7KHEHVWSODFHIRUWKH ³RII´SRLQWLVDERYHWKHPRWRUKRXVLQJDQGSRVLWLRQHGIURPWKH LQOHW1HYHUSXW³RII´SRLQWEHORZGLVFKDUJHRQSXPS 6HZDJH (IÀXHQWRQO\ OT : O A TOMATI P MPS S AT I I STALLATIO S T H *DVWLJKWVHDOVUHTXLUHGWRFRQWDLQJDVHVDQGRGRUV 9HQWJDVHVDQGRGRUVWRWKHDWPRVSKHUHWKURXJKYHQWSLSH 6HZDJH 'HZDWHULQJRQO\ ,QVWDOO=RHOOHU3XPS6WDQG 0RGHO XQGHUSXPSWRSURYLGHD VHWWOLQJEDVLQ (IÀXHQW 'HZDWHULQJRQO\ )RU(IÀXHQW2QO\ :LUHSXPSWRSRZHUWKURXJKD=RHOOHUZDWHUWLJKWMXQFWLRQER[RU watertight splice. 127(:DWHUWLJKWHQFORVXUHLVDPXVWLQGDPS DUHDV6HH1RRQIURQWSDJHRI)0 5HIHUWR6630$(IÀXHQW6L]LQJ0DQXDOIRUGHWHUPLQLQJ³RQ´³RII´ switches. 6HSWLFWDQNULVHUVPXVWEHXVHGIRUHDV\SXPSDQG¿OWHUDFFHVV NOTE: Double seal pumps offer extra protection from damage caused by seal failure. Always refer to FM0551 and/or SSPMA recommended sewage pump installation and maintenance. 1 10 A 2 12 1 1 2 A A 10 A . . 1 10 WW1 EFFLUENT A See FM0531, FILTER )0 )0 for alarms, controls MXQFWLRQER[HV 100 mm (4”) OF GRAVEL 6. 6. 7<3,&$/'(:$7(5,1*,167$//$7,21 6. 7<3,&$/6(:$*(,167$//$7,21 7<3,&$/())/8(17,167$//$7,21 All installations must comply with all applicable electrical and plumbing codes, including, but not limited to, National Electrical Code, local, regional, and/or state plumbing codes, etc. Not intended for use in hazardous locations. U On some installations it may be desirable to install an independent hanger for the level control switches to avoid possible hang ups on the pumps, piping, valves, etc. Float hangers are available from =RHOOHU &RPSDQ\ RQ &DWDORJ 6KHHW FM0526 or can be fabricated from stanGDUGSLSHDQG¿WWLQJV T T O O OAT IN TA TYPICAL FLOAT HANGER ON STEEL COVER PITS ACC C A A ATION TYPICAL FLOAT HANGER ON CONCRETE PITS OR SEPTIC TANK RISERS A 10-1457 FLOAT TREE WITH 3 FLOATS SHOWN A A TYPICAL FLOAT HANGER ON CONCRETE PITS OR SEPTIC TANK RISERS C A 6. © Copyright 2011 Zoeller Co. All rights reserved. 6. O IN TA ATION L L1 Determining Pumping Range in Inches (1 inch - 2.5 cm) WHITE 7HWKHU/HQJWK GREEN LACK 5 10 15 20 22 PD[ PLQ LACK 3XPSLQJ5DQJH 9 13.5 18 22 24 WHITE R N CAPACITOR FLOAT SWITCH L E 1 L E WHITE RE 3 RE ROWN YELLOW LACK OTOR OL Use only as a guide. Due to weight of cable, pumping range above horizontal is not equal to pumping range below KRUL]RQWDO5DQJHVDUHEDVHGRQWHVWLQJLQ nonturbulent conditions.5DQJHPD\YDU\ due to water temperature and cord shape. As tether length increases, so does the variance of the pumping range. . A 6. 20 A C START 0RGHOV:' :+DUHIXOO\DXWRPDWLF$ÀRDWVZLWFKLVLQFOXGHGDQG factory wired in the pump circuit to provide automatic operation RQFHWKHÀRDWVZLWFKLVVHFXUHGSURSHUO\WRWKHRXWOHWSLSH8VHWKH GLDJUDPDERYHWRVHFXUHWKHÀRDWVZLWFKSURSHUO\DQGREWDLQWKH proper tether to customize the on-off cycle to each application. R N WIRING DIAGRAM FOR MODELS :'93K+] :+93K+] IN A I IN Note: Failure to keep within proper tether limits may prevent reliable switch operation. Note: &DEOH PXVW EH PRXQWHG LQ KRUL]RQWDO position. IN T UCTION FOR YOUR PROTECTION, ALWAYS DISCONNECT PUMP FROM ITS POWER SOURCE BEFORE HANDLING. Single phase pumps are supplied with a 3-prong grounded plug to help protect you against the possibility of electrical shock. DO NOT UNDER ANY CIRCUMSTANCES REMOVE THE GROUND PIN.7KHSURQJSOXJmust be inserted into a mating 3-prong grounded receptacle. If the installation does not have such DUHFHSWDFOHLWPXVWEHFKDQJHGWRWKHSURSHUW\SHZLUHGDQGJURXQGHGLQDFFRUGDQFHZLWKWKH1DWLRQDO(OHFWULFDO&RGHDQGDOODSSOLFDEOHORFDOFRGHV and ordinances. “Risk of electrical shock” Do not remove power supply cord and strain relief or connect conduit directly to the pump. ,QVWDOODWLRQDQGFKHFNLQJRIHOHFWULFDOFLUFXLWVDQGKDUGZDUHVKRXOGEHSHUIRUPHGE\DTXDOL¿HGOLFHQVHGHOHFWULFLDQ 8QLWVVXSSOLHGZLWKRXWDSOXJ VLQJOHDQGWKUHHSKDVH DQGVLQJOHSKDVHQRQDXWRPDWLFXQLWVZLWKDDPSSOXJPXVWKDYHDPRWRUFRQWURO DQGOLTXLGOHYHOFRQWUROSURYLGHGDWWLPHRILQVWDOODWLRQ7KHFRQWUROGHYLFHVKRXOGKDYHVXLWDEOHYROWDJHDPSHUHIUHTXHQF\JURXQGLQJDQGKRUVHSRZHU rating for the pump to which it is connected. T A I IN NONAUTO ATIC A FOR YOUR PROTECTION, ALWAYS DISCONNECT PUMP FROM ITS POWER SOURCE BEFORE HANDLING. 7R DXWRPDWLFDOO\ RSHUDWH D QRQDXWRPDWLF WKUHH SKDVH SXPS D control panel is required. Follow the instructions provided with the panel to wire the system. For automatic three phase pumps see automatic 3 phase wiring diagram located to the far right. Before installing a pump, check the pump rotation to ensure that wiring has been connected properly to power source, and that WKHJUHHQOHDGRISRZHUFRUG 6HHZLULQJGLDJUDP LVFRQQHFWHG to a valid ground. Momentarily energize the pump, observing the GLUHFWLRQVRINLFNEDFNGXHWRVWDUWLQJWRUTXH5RWDWLRQLVFRUUHFWLI kick back is in the opposite direction of rotation arrow on the pump casing. If rotation is not correct, switching of any two power leads other than ground, should provide the proper rotation. All three phase pumps require motor starting devices with motor RYHUORDGSURWHFWLRQ6HH)0IRUGXSOH[LQVWDOODWLRQV3XPSV mustEHLQVWDOOHGLQDFFRUGDQFHZLWKWKH1DWLRQDO(OHFWULFDO&RGH and all applicable local codes and ordinances. Pumps are not to EHLQVWDOOHGLQORFDWLRQVFODVVL¿HGDVKD]DUGRXVLQDFFRUGDQFH ZLWK1DWLRQDO(OHFWULFDO&RGH$16,1)3$ IN T UCTION L1 L AUTO ATIC A L3 GREY ROWN GREEN YELLOW LACK 3 1 L E RE YELLOW OTOR IMPORTANT NOTICE: 6RPHLQVXUDQFHSROLFLHVERWKFRPPHUFLDODQGUHVLGHQWLDOH[WHQGFRYHUDJHIRUGDPDJHVLQFXUUHGE\SURGXFWIDLOXUH<RXZLOOQHHGWR KDYHSRVVHVVLRQRIWKHSURGXFWWRVXSSRUW\RXUFODLPLQPRVWFDVHV=RHOOHU3XPS&RZLOOH[FKDQJHWKHXQLWRUUHIXQGWKHRULJLQDOSXUFKDVHSULFHRQFHWKHFODLP is settled with the insurer in the case where you need to retain possession of the product to support a damage claim you submit to your insurance company. © Copyright 2011 Zoeller Co. All rights reserved. Aviso al contratista instalador: Las instrucciones deberán permanecer con la instalación. O FM2676S T /DVLJXLHQWHLQIRUPDFLyQVREUH HVWHSURGXFWRUHÀHMDODVFRQGL FLRQHVH[LVWHQWHVHQODIHFKDGH SXEOLFDFLyQ6HGHEHFRQVXOWDUD ODIiEULFDFXDOTXLHUGLVFUHSDQFLDR LQFRQVLVWHQFLDTXHH[LVWLHUD IA O SPO IA A: P. O. Box 16347 • Louisville, KY 40256-0347 USA IA A: 3649 Cane Run Road • Louisville KY, 40211-1961 USA +1 : +1 Visite nuestro sitio web: www.zoeller.com FECHA DE INSTALACIÓN: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ,Ï1 ,/$& (17 &,Ï1 9 ( 1 2' ( (7( 8-(5 /$'(5 &,Ï1' 1 8 (& 2$* $9,6 /$9È/9 (1/$6 ,18$&,Ï 7 $ 3$5 /152 6$&21 *,1$ È ( 9($( $8&,21 (1/$3 & 35( /152 <( MODELOS RECOMENDADOS EFLUENTES*/SUMIDERO/ACHIQUE AGUAS CLOACALES 49 / 53 / 57 Series, 98 Series 264 Series 137 Series, 151 / 152 / 153 Series 266 / 267 / 268 Series NÚMERO DE MODELO: LISTA DE VERIFICACIÓN DE PRE-INSTALACIÓN - TODAS LAS INSTALACIONES 1. Inspeccione su bomba. 2FDVLRQDOPHQWHORVSURGXFWRVVHGDxDQGXUDQWHHOHQYtR6LODXQLGDGHVWiGDxDGDFRPXQtTXHVHFRQVXYHQGHGRUDQWHVGHXVDUOD12TXLWHORVWDSRQHVGHSUXHEDGHODFXELHUWD QLGHOFiUWHUGHOPRWRU 2. Lea cuidadosamente toda la literaturaSURYLVWDSDUDIDPLOLDUL]DUVHFRQORVGHWDOOHVHVSHFt¿FRVUHODFLRQDGRVFRQODLQVWDODFLyQ\XVR(VWRVPDWHULDOHVGHEHUiQJXDUGDUVHSDUDUHIHUHQFLDIXtura. ! PRECAUCIÓN ADVERTISSEMENT VER ABAJO LA LISTA DE ADVERTENCIAS 1. Asegúrese de que el tomacorriente esté al alcance del cable de alimentación eléctrica de la ERPED1286(81&$%/('((;7(16,Ï1/RVFDEOHVGHH[WHQVLyQTXHVRQGHPDVLDGR ODUJRVROLYLDQRVQRVXPLQLVWUDQYROWDMHVX¿FLHQWHDOPRWRUGHODERPED0iVLPSRUWDQWHD~Q SUHVHQWDQXQSHOLJURDODVHJXULGDGVLHODLVODQWHVHGDxDRHOH[WUHPRGHFRQH[LyQFDHGHQWUR del sumidero. 2. Asegúrese de que el circuito de alimentación eléctrica de la bomba esté equipado con fusibles o interruptores de circuito de capacidad adecuada.6HUHFRPLHQGDXQFLUFXLWRDX[LOLDU GHOWDPDxRGHDFXHUGRDO³&yGLJR(OpFWULFR1DFLRQDO´SDUDODFRUULHQWHTXHVHPXHVWUDHQOD etiqueta de nombre de la bomba. 3. Prueba de puesta a tierra.&RPRPHGLGDGHVHJXULGDGFDGDWRPDFRUULHQWHGHEHYHUL¿FDUVH para puesta a tierra usando un analizador de circuitos aprobado por el Underwriters Laboratory, HOFXDOLQGLFDUiVLORVDODPEUHVGHHQHUJtDQHXWUDOHV\GHSXHVWDDWLHUUDHVWiQFRQHFWDGRVFRUUHFWDPHQWHDVXWRPDFRUULHQWH6LQRORHVWiQOODPHDXQWpFQLFRHOHFWULFLVWDFDOL¿FDGR 4. Para mayor seguridad. El equipo de bombeo y otro equipo eléctrico con enchufes de 3 patillas deben conectarse a un tomacorriente para 3 patillas con puesta a tierra. Para mayor seguridad, HOWRPDFRUULHQWHSXHGHHVWDUSURWHJLGRFRQXQLQWHUUXSWRUGHFLUFXLWRGHIDOODDWLHUUD&XDQGRXQD ERPEDQHFHVLWDVHUFRQHFWDGDDXQDFDMDGHFRQH[LyQKHUPpWLFDHOHQFKXIHSXHGHVHUUHWLUDGR y empalmado al cable de alimentación eléctrica propiamente conectado a tierra. Para mayor seguridad, este circuito puede ser protegido mediante un interruptor de circuito de falla a tierra. /DLQVWDODFLyQFRPSOHWDGHEHUiFXPSOLUFRQHO&yGLJR(OpFWULFR1DFLRQDO\WRGDVODVRUGHQDQ]DV y códigos locales aplicables. 5. PARA SU PROTECCIÓN, SIEMPRE DESCONECTE LA BOMBA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ANTES DE MANIPULARLA./DVERPEDVPRQRIiVLFDVVH suministran con enchufes de 3 patillas con puesta a tierra para ayudar a protegerle contra la posibilidad de choque eléctrico. NO RETIRE BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA LA CLAVIJA DE PUESTA A TIERRA. Los enchufes de 3 patillas se deben introducir en un tomacorriente para 3 patillas apropiado. Si la instalación no posee un tomacorriente de este tipo, se debe cambiar SRUXQRDSURSLDGRFDEOHDGR\FRQSXHVWDDWLHUUDGHDFXHUGRDO&yGLJR(OpFWULFR1DFLRQDO\D WRGDVODVRUGHQDQ]DV\FyGLJRVORFDOHVDSOLFDEOHV/DVERPEDVWULIiVLFDVUHTXLHUHQGLVSRVLWLYRV GHDUUDQTXHGHOPRWRUFRQSURWHFFLyQFRQWUDVREUHFDUJD9HD)0SDUDLQVWDODFLRQHVGXSOH[ 6. (OWDQTXHVHGHEHYHQWLODUFRQIRUPHDORVFyGLJRVGHSORPHUtDORFDOHV/DVERPEDVVHdeben LQVWDODUFRQIRUPHDO&yGLJR(OpFWULFR1DFLRQDO\DWRGRVORVFyGLJRV\RUGHQDQ]DVORFDOHVTXH FRUUHVSRQGDQ/DVERPEDVQRVHGHEHQLQVWDODUHQVLWLRVSHOLJURVRVFRQIRUPHDODFODVL¿FDFLyQ GHO&yGLJR(OpFWULFR1DFLRQDO$16,1)3$ 7. “Riesgo de choque eléctrico”. No quite el cable de alimentación eléctrica ni el dispositivo de alivio de tensión y no conecte un conductor directamente a la bomba. 8. /DLQVWDODFLyQ\YHUL¿FDFLyQGHORVFLUFXLWRVHOpFWULFRV\GHOHTXLSRGHEHUiQOOHYDUVHDFDERSRU XQWpFQLFRHOHFWULFLVWDFDOL¿FDGR 9. /DLQVWDODFLyQ\YHUL¿FDFLyQGHODERPEDGHEHUiOOHYDUVHDFDERSRUXQDSHUVRQDFDOL¿FDGD 10. 5LHVJRGHFKRTXHHOpFWULFR±1RVHKDLQYHVWLJDGRHOXVRGHHVWDVERPEDVHQiUHDVPDULQDV\HQSLVFLQDV 11. (VWHSURGXFWRFRQWLHQHVXVWDQFLDVTXtPLFDVTXHGHDFXHUGRDOHVWDGRGH&DOLIRUQLDSXHGHQ FDXVDUFiQFHU\GHIHFWRVFRQJpQLWRVXRWURVGDxRVDODVDOXGUHSURGXFWLYD REFIÉRASE A LA GARANTÍA EN LA PÁGINA 2. VER ABAJO LA LISTA DE PRECAUCIONES 1. $VHJ~UHVHGHTXHODIXHQWHGHHQHUJtDHOpFWULFDVHDFDSD]GHPDQHMDUORVUHTXLVLWRVGHYROWDMH del motor, según se indica en la etiqueta de nombre de la bomba. 2. /DLQVWDODFLyQGHERPEDVDXWRPiWLFDVFRQLQWHUUXSWRUHVGHÀRWDGRUGHQLYHOYDULDEOHRODVERPEDVQRDXWRPiWLFDVTXHXVDQLQWHUUXSWRUHVGHÀRWDGRUGHQLYHOYDULDEOHDX[LOLDUHVHVUHVSRQVDELOLGDGGHOLQVWDODGRU\GHEHUiYHUL¿FDUVHTXHHOLQWHUUXSWRUGHÀRWDGRUDWDGRQRVHHQJDQFKDUiHQ HODSDUDWRGHODERPEDQLHQODVSHFXOLDULGDGHVGHOIRVR\TXHHVWi¿MDGRGHPDQHUDTXHSHUPLWD ODSDUDGDGHODERPED6HUHFRPLHQGDXVDUWXEHUtD\HPSDOPHVUtJLGRV\TXHHOIRVRWHQJD FP SXOJ RPiVGHGLiPHWUR 3. Información - Objetivo del agujero de ventilación. Es necesario que todas las bombas VXPHUJLEOHVGHVXPLGHURHÀXHQWHV\GHDJXDVFORDFDOHVFDSDFHVGHPDQHMDUUHVLGXRVVyOLGRV de varios tamaños tengan la entrada en la parte inferior para reducir el atascamiento y las fallas GHOVHOOR6LVHLQFRUSRUDDODLQVWDODFLyQXQDYiOYXODGHUHWHQFLyQGHEHUiSHUIRUDUVHXQDJXMHUR GHYHQWLODFLyQ>GHDSUR[PP SXOJ @HQODWXEHUtDGHGHVFDUJDGHEDMRGHODYiOYXODGH UHWHQFLyQ\GHODWDSDGHOIRVRD¿QGHSXUJDUODXQLGDGGHODLUHDWUDSDGR/DFDXVDGHDLUH DWUDSDGRSXHGHVHUDJLWDFLyQ\RXQHVWDQTXHVHFR'HEHUiUHYLVDUVHSHULyGLFDPHQWHHODJXMHUR GHYHQWLODFLyQSDUDYHUL¿FDUTXHQRHVWpDWDVFDGR/DVERPEDVGHODVVHULHVySRVHHQ XQDYHQWLODFLyQXELFDGDHQODFDMDGHODERPEDGHOODGRRSXHVWRDOÀRWDGRUMXQWRDXQDDOHWD de la caja. Sin embargo, se recomienda un agujero de ventilación adicional. Un agujero de YHQWLODFLyQHQXQDDSOLFDFLyQGHFDUJDHOHYDGDSRGUtDFDXVDUGHPDVLDGDWXUEXOHQFLD(VSRVLEOH TXHXVWHGSUH¿HUDQRSHUIRUDUXQR6LGHFLGHQRSHUIRUDUXQDJXMHURGHYHQWLODFLyQDVHJ~UHVH GHTXHODFDMDGHODERPED\HOLPSXOVRUHVWpQFXELHUWRVGHOtTXLGRDQWHVGHFRQHFWDUODWXEHUtD DODYiOYXODGHUHWHQFLyQ\TXHQRKD\DQLQJ~QWLSRGHHQWUDGDGHDLUHHQODYtDGHHQWUDGD de la bomba. 127$(/$*8-(527$0%,e1'(%(5È(67$5325'(%$-2'(/$7$3$ '(/680,'(52<6('(%(5È/,03,$5/23(5,Ï',&$0(17(6HYHUiXQFKRUURGHDJXD VDOLHQGRGHODJXMHURGXUDQWHORVSHUtRGRVGHERPEHR 4. Se debe revisar la bomba frecuentemente para asegurarse de que no hay escombros y/o DFXPXODFLyQTXHSXHGDLQWHUIHULUFRQODSRVLFLyQ³RQ´ HQFHQGLGR R³RII´ DSDJDGR GHOÀRWDGRU /DUHSDUDFLyQ\VHUYLFLRGHEHUiKDFHUVHVRODPHQWHSRUSHUVRQDOGHXQD(VWDFLyQGHVHUYLFLR DXWRUL]DGDSRU=RHOOHU3XPS&RPSDQ\ 5. /DVERPEDVGHDFKLTXH\GHHÀXHQWHVQRVHGLVHxDQSDUDXVRHQIRVRVFRQDJXDVFORDFDOHVFUXGDV 6. /DWHPSHUDWXUDGHIXQFLRQDPLHQWRPi[LPDSDUDERPEDVGHPRGHORHVWiQGDUQRGHEHVXSHUDU & ) 7. Las bombas modelos 266, 267, 268, y 137 se deben operar en posición vertical. No intente encender la bomba cuando esté inclinada o apoyada sobre uno de sus lados. 8. 1RRSHUHODERPEDHQXQDDSOLFDFLyQGRQGHODFDUJDGLQiPLFDWRWDOVHDPHQRUTXHODFDUJD GLQiPLFDWRWDOPtQLPDTXHVHLQGLFDHQOD&XUYDGHUHQGLPLHQWRGHODERPED $9,62/DVERPEDVFRQODPDUFD³8/´\³86´KDQVLGRSUREDGDVGHDFXHUGRDOHVWiQGDU8/ /DVERPEDV³DSUREDGDVSRU&6$´HVWiQFHUWL¿FDGDVGHDFXHUGRDOHVWiQGDU&6$&1R © Copyright 2011 Zoeller Co. All rights reserved. 5 GARANTÍA LIMITADA (O)DEULFDQWHJDUDQWL]DDOFRPSUDGRU\HOSURSLHWDULRVXEVLJXLHQWHGXUDQWHHOSHUtRGRGH JDUDQWtDTXHFDGDSURGXFWRQXHYRHVWiOLEUHGHGHIHFWRVHQPDWHULDOHV\PDQRGHREUD bajo condiciones de uso y servicio normales, cuando se usa y mantiene correctamente, GXUDQWHXQSHUtRGRGHWUHVDxRVDSDUWLUGHODIHFKDGHIDEULFDFLyQRULJLQDOGHOSURGXFWR /DVSDUWHVTXHIDOOHQGXUDQWHHOSHUtRGRGHJDUDQWtDXQDxRDSDUWLUGHODIHFKDGHFRPSUD SRUSDUWHGHOXVXDULR¿QDOORTXHRFXUUDSULPHURFX\DVLQVSHFFLRQHVGHWHUPLQHQTXH SUHVHQWDQGHIHFWRVHQPDWHULDOHVRPDQRGHREUDVHUiQUHSDUDGDVUHHPSOD]DGDVR remanufacturadas a opción del Fabricante, con la condición sin embargo de que por hacerlo no estemos en la obligación de reemplazar un ensamblaje completo, el mecanismo entero RODXQLGDGFRPSOHWD1RVHGDUiFRQFHVLyQDOJXQDSRUFRVWRVGHHQYtRGDxRVPDQRGH obra u otros cargos que pudieran surgir por falla, reparación o reemplazo del producto. ERPEHR /D JDUDQWtD SUHVHQWDGD HQ HO SiUUDIR DQWHULRU GHMD VLQ HIHFWR FXDOTXLHU RWUD JDUDQWtDH[SUHVDRLPSOtFLWD\QRDXWRUL]DPRVDQLQJ~QUHSUHVHQWDQWHXRWUDSHUVRQDSDUD que asuma por nosotros ninguna otra responsabilidad con respecto a nuestros productos. &RPXQtTXHVHFRQHO)DEULFDQWHHQ&DQH5XQ5RDG/RXLVYLOOH.<((88 $WWHQWLRQ&XVWRPHU6HUYLFH'HSDUWPHQWSDUDREWHQHUFXDOTXLHUUHSDUDFLyQQHFHVDULDR UHHPSOD]RGHSDUWHVRLQIRUPDFLyQDGLFLRQDOVREUHQXHVWUDJDUDQWtD EL FABRICANTE EXPRESAMENTE RECHAZA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS ESPECIALES, EMERGENTES O INCIDENTALES O POR INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA; Y CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR Y DE COMERCIALIZACIÓN SE LIMITARÁ A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA. (VWDJDUDQWtDQRDSOLFDD\QRVHRIUHFHUiJDUDQWtDDOJXQDSRUQLQJ~QPDWHULDORSURGXFWR que haya sido desarmado sin aprobación previa del Fabricante, o que haya sido sometido a uso indebido, aplicación indebida, negligencia, alteración, accidente o acto fortuito; que no haya sido instalado, usado o mantenido según las instrucciones de instalación GHO)DEULFDQWHTXHKD\DVLGRH[SXHVWRDVXVWDQFLDVIRUiQHDVTXHLQFOX\HQSHURQRVH OLPLWDQDORVLJXLHQWHDUHQDJUDYDFHPHQWRORGRDOTXLWUiQKLGURFDUEXURVGHULYDGRVGH KLGURFDUEXURV DFHLWHJDVROLQDVROYHQWHVHWF XRWUDVVXVWDQFLDVDEUDVLYDVRFRUURVLYDV toallas para lavar o productos sanitarios femeninos, etc. en todas las aplicaciones de $OJXQRVHVWDGRVQRSHUPLWHQOLPLWDFLRQHVHQODGXUDFLyQGHXQDJDUDQWtDLPSOtFLWDGH IRUPDTXHODOLPLWDFLyQDQWHULRUSRGUtDQRDSOLFDUDXVWHG$OJXQRVHVWDGRVQRSHUPLWHQ ODH[FOXVLyQROLPLWDFLyQGHGDxRVLQFLGHQWDOHVRHPHUJHQWHVGHIRUPDTXHODOLPLWDFLyQ RH[FOXVLyQDQWHULRUSRGUtDQRDSOLFDUDXVWHG (VWDJDUDQWtDOHRWRUJDDXVWHGGHUHFKRVOHJDOHVHVSHFt¿FRV\SRGUtDWHQHURWURVGHUHFKRV TXHYDUtDQGHXQHVWDGRDRWUR En aquellas instancias en que haya daños causados por una presunta falla de la ERPEDHOSURSLHWDULRGHEHUiFRQVHUYDUODERPEDD¿QGHLQYHVWLJDUGLFKDIDOOD LO QUE DEBE Y NO DEBE HACER PARA INSTALAR UNA BOMBA DE SUMIDERO 1. LEA completamente todo el material sobre la instalación provisto con la bomba. 2. INSPECCIONEODERPEDSDUDYHUVLKD\FXDOTXLHUGDxRYLVLEOHFDXVDGRGXUDQWHHOHQYtR&RPXQtTXHVHFRQHOYHQGHGRUVLODERPEDHVWiGDxDGD 3. RETIREWRGRVORVHVFRPEURVGHOVXPLGHUR$VHJ~UHVHGHTXHODERPEDVHDSR\DUiVREUHXQD VXSHU¿FLHGXUDSODQD\HVWDEOHNO LA INSTALE sobre arena, grava o tierra. 4. ASEGÚRESEGHTXHHOVXPLGHURVHDVX¿FLHQWHPHQWHJUDQGHSDUDSHUPLWLUHOIXQFLRQDPLHQWR correcto de los interruptores de control de nivel. 5. SIEMPRE desconecte la bomba de la fuente de alimentación eléctrica antes de manipularla. SIEMPRE conecte la bomba a un circuito protegido separadamente y con puesta a tierra adecuado. JAMÁSFRUWHHPSDOPHRGDxHHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQHOpFWULFD (PSDOPH~QLFDPHQWHFXDQGR KD\XQDFDMDGHFRQH[LyQKHUPpWLFD JAMÁS transporte o levante la bomba por su cable de alimentación eléctrica. JAMÁSXVHXQFDEOHGHH[WHQVLyQFRQXQDERPEDGHVXPLGHUR 6. INSTALEXQDYiOYXODGHUHWHQFLyQ\XQDXQLyQHQODWXEHUtDGHGHVFDUJD JAMÁSXVHXQDWXEHUtDGHGHVFDUJDGHPHQRUWDPDxRTXHODGHVFDUJDGHODERPED 7. JAMÁS XVH XQD ERPED GH VXPLGHUR FRPR XQD ERPED H[FDYDGRUD R SDUD ]DQMDV QL SDUD ERPEHDUDJXDVFORDFDOHVJDVROLQDXRWURVOtTXLGRVSHOLJURVRV 8. PRUEBE la bomba inmediatamente después de su instalación para asegurarse de que el sistema funciona correctamente. 9. CUBRA el foso con una tapa adecuada para sumidero. 10. EXAMINEWRGRVORVFyGLJRVQDFLRQDOHV\ORFDOHVDSOLFDEOHV\YHUL¿TXHTXHODLQVWDODFLyQHVWp de acuerdo a cada uno de ellos. 11. CONSULTE con el fabricante si necesita aclaraciones o tiene preguntas. 12. CONSIDERE un sistema de dos bombas con alarma en donde la instalación puede sobrecargarse RODIDOODGHXQDERPEDSULPDULDFDXVDUtDGDxRVDODSURSLHGDG 13. CONSIDEREXQVLVWHPDGHDSR\RGH&'HQGRQGHXQDERPEDGHDFKLTXHRVXPLGHURHV necesaria para prevenir daños a la propiedad debido a inundación causada por interrupciones HQ HO VXPLQLVWUR GH HQHUJtD HOpFWULFD SUREOHPDV PHFiQLFRV R HOpFWULFRV R VREUHFDUJD GHO sistema. 14. INSPECCIONE y pruebe el funcionamiento del sistema por lo menos cada 3 meses. LISTA DE VERIFICACIÓN DE SERVICIO ! ADVERTENCIA PRECAUCIONES ELÉCTRICAS - $QWHVGHSURSRUFLRQDUDOJ~QVHUYLFLRDODERPEDGHVDFWLYHVLHPSUHHOLQWHUUXSWRUSULQFLSDOGHVXPLQLVWURGHHQHUJtD eléctrica y desenchufe la bomba. Asegúrese de usar zapatos protectores con suelas aislantes y de no estar parado en el agua. Bajo condiciones de inundación, llame a VXFRPSDxtDHOpFWULFDORFDORDXQWpFQLFRHOHFWULFLVWDFDOL¿FDGRSDUDGHVFRQHFWDUHOVHUYLFLRHOpFWULFRDQWHVGHTXLWDUODERPED ! ADVERTENCIA Las bombas sumergibles contienen aceites que se presurizan y calientan bajo condiciones operativas. Deje que pasen 2½ horas después de apagarla antes de proceder con el servicio. CONDICIÓN CAUSAS COMUNES A. La bomba no arranca o no funciona. 9HUL¿TXHHOIXVLEOHYROWDMHEDMRSURWHFFLyQFRQWUDVREUHFDUJDDELHUWDFDEOHDGRDELHUWRRLQFRUUHFWRLQWHUUXSWRUDELHUWRLPSXOVRURVHOOR WUDEDGRPHFiQLFDPHQWHFDSDFLWRURUHOpGHIHFWXRVRPRWRURFDEOHDGRHOpFWULFRHQFRUWRFLUFXLWR&RQMXQWRGHOÀRWDGRUHQJDQFKDGR Interruptor defectuoso, dañado o fuera de punto. B. El motor se sobrecalienta y activa la protección contra sobrecarga o desconecta el fusible. 9ROWDMHLQFRUUHFWRFDUJDQHJDWLYD GHVFDUJDDELHUWDPHQRVGHORQRUPDO LPSXOVRURVHOORWUDEDGRPHFiQLFDPHQWHFDSDFLWRURUHOp defectuoso, motor en corto circuito. C. La bomba se encienda y se apaga muy a menudo. (OÀRWDGRUHVWiDSUHWDGRHQODYDULOODODYiOYXODGHUHWHQFLyQHVWiDWDVFDGDRQRKD\XQDLQVWDODGDHQXQDOtQHDGHODUJDGLVWDQFLD protección contra sobrecarga abierta, interruptores defectuosos, foso del sumidero demasiado pequeño. D. La bomba no se apaga. +D\HVFRPEURVGHEDMRGHOFRQMXQWRGHOÀRWDGRUHOÀRWDGRURODYDULOODGHOÀRWDGRUHVWiQWUDEDGRVSRUORVODGRVGHOIRVRXRWURVLQWHUUXSWRU defectuoso, dañado o fuera de punto. E. La bomba funciona pero sin o con poca agua. 9HUL¿TXHODFDMDGHO¿OWUR\ODWXEHUtDGHGHVFDUJDRVLVHXVDXQDYiOYXODGHUHWHQFLyQHODJXMHURGHYHQWLODFLyQGHEHHVWDUDELHUWR/D FDUJDGHGHVFDUJDH[FHGHODFDSDFLGDGGHODERPED9ROWDMHEDMRRLQFRUUHFWR5RWDFLyQLQFRUUHFWDGHOPRWRU&DSDFLWRUGHIHFWXRVR(O agua de entrada contiene aire o hace que el aire entre en la bomba. F. Caída en la carga y/o capacidad después de un período de uso. $XPHQWRGHIULFFLyQHQODWXEHUtDOtQHDRYiOYXODGHUHWHQFLyQDWDVFDGD0DWHULDODEUDVLYRRSURGXFWRVTXtPLFRVDGYHUVRVSRGUtDQKDEHU GHWHULRUDGRHOLPSXOVRURHOFiUWHUGHODERPED5HYLVHODOtQHD4XLWHODEDVHHLQVSHFFLRQH 6LODOLVWDGHYHULÀFDFLyQDUULEDPHQFLRQDGDQRUHYHODHOSUREOHPDFRQVXOWHFRQODIiEULFD1RLQWHQWHSURSRUFLRQDUDOJ~QVHUYLFLRRGHVDUPDUOD bomba. Las Estaciones de servicio autorizadas por Zoeller deberán proporcionar dicho servicio. Visite el sitio www.zoellerpumps.com/servicestations para encontrar la estación de servicio autorizada para su zona. C 011 C A INSTALACIÓN RECOMENDADA PARA TODAS LAS APLICACIONES 1. (OFDEOHDGR\ODSURWHFFLyQHOpFWULFDGHEHQHVWDUGHDFXHUGRFRQHO&yGLJR Eléctrico Nacional y todos los otros requisitos eléctricos locales y estatales aplicables. 2. ,QVWDOHHO³8QLFKHFN´ FRPELQDFLyQGHXQLyQ\YiOYXODGHUHWHQFLyQ DSURSLDGRGH =RHOOHUOXHJRDUULEDGHOHVWDQTXHSDUDTXHVHSXHGDTXLWDUIiFLOPHQWHODERPED SDUDVXOLPSLH]DRUHSDUDFLyQ6LORVVLVWHPDVSDUDDJXDVFORDFDOHVHÀXHQWHV o achique requieren instalación de carga elevada o por debajo de la tapa, use HQWXEHUtDGHPP òSXOJ HQWXEHUtDGHPP SXOJ \HQWXEHUtDGHPP SXOJ 9HDHOQ~PHURPiVDEDMR 3. 7RGDVODVLQVWDODFLRQHVUHTXLHUHQXQDWDSDSDUDSUHYHQLUTXHHVFRPEURVFDLJDQ dentro del estanque y prevenir lesiones accidentales. 4. &XDQGRLQVWDOHXQ³8QLFKHFN´SHUIRUHXQDJXMHURGHPP SXOJ GH GLiPHWURHQODWXEHUtDGHGHVFDUJDDOPLVPRQLYHOGHODSDUWHVXSHULRUGHOD bomba. NOTA:(/$*8-(527$0%,e1'(%(5È(67$5325'(%$-2'( /$7$3$'(/(67$148(<6('(%(/,03,$5/23(5,Ï',&$0(17( 3DUD XQLGDGHVGHFDUJDHOHYDGDYHUHOQ~PHURGHODOLVWDGH³3UHFDXFLRQHV´HQOD SiJLQD 6HYHUiXQFKRUURGHDJXDVDOLHQGRGHODJXMHURGXUDQWHORVSHUtRGRV de bombeo. 5. )LMH¿UPHPHQWHHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQHOpFWULFDDOWXERGHGHVFDUJDFRQFLQWD o abrazadera. 6. 8VHWXEHUtDGHGHVFDUJDGHWDPDxRFRPSOHWR 7. (OHVWDQTXHGHEHHVWDUGHDFXHUGRFRQORVFyGLJRV\ODVHVSHFL¿FDFLRQHV aplicables. 8. /DERPEDGHEHHVWDUQLYHODGD\HOPHFDQLVPRGHOÀRWDGRUOLEUHGHORVODGRVGHO estanque antes de encender la bomba. NOTA:9HD)0)0\)0SDUDUHIHUHQFLD VREUHDODUPDVFRQWUROHV\FDMDVGHFRQH[LyQ 9. El estanque debe estar limpio y libre de escombros después de la instalación. 10. (OLQVWDODGRUGHEHUiVXPLQLVWUDUXQDYiOYXODGHSDVRGLUHFWRRXQDYiOYXODGH bola y instalarla de acuerdo con cualesquiera y todos los códigos. 11. /DXELFDFLyQGHORVLQWHUUXSWRUHVGHÀRWDGRUHVFRPRVHPXHVWUDHQHOHVTXHPD DODL]TXLHUGD(OSXQWRRII DSDJDGR GHEHHVWDUSRUHQFLPDGHOFiUWHUGHOPRWRU\DGHODHQWUDGDNOTA:3$5$%20%$6$8720$7,&$687,/,&((/ (648(0$3$5$/$,167$/$&,213$5$$&+,48(0È6$%$-2 12. Los sellos herméticos contra gases son necesarios en todas las instalaciones de DJXDVFORDFDOHVD¿QGHFRQWHQHUORVJDVHV\RORUHV 13. 9HQWLOHORVJDVHV\RORUHVDODDWPyVIHUDDWUDYpVGHOWXERGHYHQWLODFLyQ VyORSDUDFORDFD\DFKLTXH 14. ,QVWDOHHOVRSRUWHSDUDERPED=RHOOHU 0RGHOR GHEDMRGHODERPEDSDUD SURSRUFLRQDUXQVXPLGHURGHGHFDQWDFLyQ VyORSDUDHÀXHQWH\DFKLTXH 3DUDHÀXHQWHVRODPHQWH 15. /DFRQH[LyQGHOFDEOHDGRGHODERPEDDODIXHQWHGHDOLPHQWDFLyQHOpFWULFDGHEH KDFHUVHDWUDYpVGHXQDFDMDGHFRQH[LyQKHUPpWLFD=RHOOHURXQHPSDOPHKHUmético. NOTA:/DFDMDKHUPpWLFDHVREOLJDWRULDHQiUHDVK~PHGDV9HD)0 9HDHOQ~PHURHQODSiJLQD 16. &RQVXOWHHO0DQXDOVREUHWDPDxRVGHHÀXHQWHVGHO6630$SDUDGHWHUPLQDUOD SRVLFLyQGHORVLQWHUUXSWRUHV³RQRII´ HQFHQGLGRDSDJDGR 17. 6HGHEHXVDUWXERVYHUWLFDOHVHQHOWDQTXHVpSWLFRSDUDWHQHUIiFLODFFHVRDOD ERPED\DO¿OWUR NOTA: Las bombas de sello doble ofrecen protección adicional contra los daños causados por falla del sello. NOTA: Siempre consulte FM0551 GH=RHOOHU\R la Instalación y mantenimiento de bombas para aguas cloacales recomendada por SSPMA AL SISTEMA DE BAJA PRESIÓN, SISTEMA DE MONTÍCULOS, FILTRO DE ARENA, CAMPOS DE DRENAJE U OTRO SITIO DE DESECHO LÍNEA DEL SUELO A LA FUENTE DE SUMINISTRO DE CA, ALAMBRE TIPO U.F. FLOTADOR DEL ALARMA ENCENDER ENCEN ER ENCEN ER APAGAR APAGAR APAGAR 10 CM (4 PULG.) DE GRAVA 10 CM (4 PULG.) DE GRAVA FOSA SÉPTICA 6. 6. ,167$/$&,Ï17Ë3,&$3$5$$&+,48( WW FILTRO NOTA:9HD)0 FM0732 y FM1420 para referencia sobre alarmas, controles y FDMDVGHFRQH[LyQ ,167$/$&,Ï17Ë3,&$3$5$$*8$6&/2$&$/(6 CÁMARA DE DOSIFICACIÓN 6. ,167$/$&,Ï17Ë3,&$3$5$()/8(17(6 Todas las instalaciones deben cumplir con todos los códigos eléctricos y de instalación sanitaria aplicables, incluyendo, pero sin limitarse al Código Eléctrico Nacional, los códigos locales, regionales y/o los códigos estatales de instalación sanitaria, etc. No se debe usar las instalaciones en lugares peligrosos. MÉTODOS SUGERIDOS PARA LA INSTALACIÓN DEL FLOTADOR En algunas instalaciones es deseable instalar un soporte colgante independiente para los interruptores de control de nivel para evitar posibles enganches en ODV ERPEDV WXEHUtD YiOYXODV HWF /RV VRSRUWHVFROJDQWHVGHOÀRWDGRUVHSXHGHQ FRPSUDU GH =RHOOHU &RPSDQ\ VHJ~Q OD +RMDGHFDWiORJR)0RIDEULFDUVHGH WXEHUtD\HPSDOPHVFRPXQHV SOPORTE COLGANTE PARA FLOTADOR TÍPICO EN FOSOS CON TAPA DE ACERO SOPORTE COLGANTE PARA FLOTADOR TÍPICO EN FOSOS DE CONCRETO O TUBOS VERTICALES PARA TANQUES SÉPTICOS 7$3$'($&&(62 %5,'$ &20Ò1 DE LA TUBERÍA È5%2/3$5$ )/27$'25 &2175(6 )/27$'25(6 GRAVA FINA C 6. 78%(5Ë$'(39&2$&(52 ,12;,'$%/('(3(62/,9,$12 011 C 7 A 6. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LOS MODELOS WD Y WH L L1 Determinación del rango de bombeo en pulgadas (1 pulg. = 2,5 cm) %/$1&2 Longitud de la atadura VERDE 1(*52 5 10 15 20 PtQ 1(*52 5DQJRGHERPEHR &$3$&,725 %/$1&2 ,17(5583725 '(/)/27$'25 52-2 AZUL 3 1 52-2 0$55Ó1 AZUL %/$1&2 $0$5,//2 1(*52 22 Pi[ 9 13.5 18 22 24 8VDUVRODPHQWHFRPRJXtD'HELGRDOSHVRGHOFDEOHel rango de bombeo sobre la horizontal no es igual al rango de bombeo debajo de la horizontal. Los rangos se basan en pruebas en condiciones no turbulentas. El rango puede variar debido a la temperatura del agua y a la forma del cable. A medida que aumenta la longitud de la atadura, también aumenta la variación en el rango de bombeo. 5 P LG P LG N 6. INTERR PTOR E 0 A PERIOS O ELOS W Y WH 02725 2/ ARRANQUE (1&(1','2 DIAGRAMA DE CABLEADO PARA LOS MODELOS: :'9)$6(&,&/26 :+9)$6(&,&/26 /RV PRGHORV :' \ :+ VRQ FRPSOHWDPHQWH DXWRPiWLFRV 6H LQFOX\H XQ LQWHUUXSWRUGHÀRWDGRUFRQFDEOHDGRGHIiEULFDHQHOFLUFXLWRGHODERPEDSDUD SURYHHUXQDRSHUDFLyQDXWRPiWLFDXQDYH]TXHHOLQWHUUXSWRUGHÀRWDGRUVH KD\DDWDGRFRUUHFWDPHQWHDODWXEHUtDGHVDOLGD8VHHOGLDJUDPDGHDUULED SDUDDVHJXUDUFRUUHFWDPHQWHHOLQWHUUXSWRUGHÀRWDGRU\REWHQHUODDWDGXUD apropiada para adecuar el ciclo de encendido-apagado a cada aplicación. Nota:1RWHQHUHQFXHQWDORVOtPLWHVDGHFXDGRV GHODDWDGXUDSRGUtDDOWHUDUHOIXQFLRQDPLHQWR seguro del interruptor. Nota: El cable debe ser instalado en posición horizontal. INSTRUCCIONES PARA EL CABLEADO MONOFÁSICO PARA SU PROTECCIÓN, SIEMPRE DESCONECTE LA BOMBA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ANTES DE MANIPULARLA./DVERPEDVPRQRIiVLFDVVHVXPLQLVWUDQFRQHQFKXIHVGHSDWLOODVFRQSXHVWDDWLHUUDSDUDD\XGDUDSURWHJHUOHFRQWUDODSRVLELOLGDG de choque eléctrico. NO RETIRE BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA LA CLAVIJA DE PUESTA A TIERRA. Los enchufes de 3 patillas se deben introducir en un tomacorriente para 3 patillas apropiado. Si la instalación no posee un tomacorriente de este tipo, se debe cambiar por uno apropiado, FDEOHDGR\FRQSXHVWDDWLHUUDGHDFXHUGRDO&yGLJR(OpFWULFR1DFLRQDO\DWRGDVODVRUGHQDQ]DV\FyGLJRVORFDOHVDSOLFDEOHV ! ADVERTENCIA “Riesgo de choque eléctrico”. No quite el cable de alimentación eléctrica ni el dispositivo de alivio de tensión y no conecte un conductor directamente a la bomba. ! ADVERTENCIA /DLQVWDODFLyQ\YHUL¿FDFLyQGHORVFLUFXLWRVHOpFWULFRV\GHOHTXLSRGHEHUiQOOHYDUVHDFDERSRUXQWpFQLFRHOHFWULFLVWDFDOL¿FDGR ! ADVERTENCIA $ODVXQLGDGHVTXHVHVXPLQLVWUDQVLQHQFKXIH PRQRIiVLFR\WULIiVLFR \DODVXQLGDGHVPRQRIiVLFDVQRDXWRPiWLFDVTXHSRVHHQXQ HQFKXIHGHDPSHULRVVHOHVGHEHFRQHFWDUXQFRQWUROGHPRWRU\XQFRQWUROGHQLYHOGHOtTXLGRVGXUDQWHODLQVWDODFLyQ/RVQLYHOHVGHYROWDMHDPSHUDMH frecuencia, puesta a tierra y potencia del dispositivo de control deben ser apropiados para la bomba a la cual se conecta. ! ADVERTENCIA INSTRUCCIONES PARA EL CABLEADO TRIFÁSICO L1 L /DVERPEDVWULIiVLFDVQRVRQDXWRPiWLFDV3DUD RSHUDUODVDXWRPiWLFDPHQWHVHUHTXLHUHXQSDQHO de control. Siga las instrucciones provistas con el panel para completar el cableado del sistema. 3DUD ERPEDV WULIiVLFDV DXWRPiWLFDV YHU HO GLDJUDPD GH FDEOHDGR SDUD ERPEDV WULIiVLFDV DXWRPiWLFDVDODGHUHFKD L3 %/$1&2 52-2 VERDE 1(*52 3 1 AZUL 02725 52-2 $0$5,//2 L1 L %/$1&2 RELÉ L3 4 7 1 A 3 52-2 4 %/$1&2 52-2 &20 NC 5 CR 1(*52 INTERRUP 725'(/ )/27$'25 VERDE $QWHVGHLQVWDODUXQDERPEDYHUL¿TXHODURWDFLyQGHODPLVPD para asegurarse de que los cables se hayan conectado correctamente a la fuente de alimentación eléctrica y que el FRQGXFWRU YHUGH GHO FDEOH GH DOLPHQWDFLyQ HOpFWULFD YHD HO GLDJUDPD GH FDEOHDGR HVWi FRQHFWDGR FRQ SXHVWD D WLHUUD DGHFXDGD $FWLYH PRPHQWiQHDPHQWH OD ERPED REVHUYDQGR la dirección del retroceso debido a la torsión de arranque. La URWDFLyQHVFRUUHFWDVLHOUHWURFHVRHVWiHQGLUHFFLyQRSXHVWD DODÀHFKDGHURWDFLyQHQODFDMDGHODERPED6LODURWDFLyQ no es correcta, cambiar dos de cualquiera de los conductores HOpFWULFRVH[FHSWRHOFRQSXHVWDDWLHUUDSURYHHUiODURWDFLyQ apropiada. 7RGDVODVERPEDVWULIiVLFDVUHTXLHUHQGLVSRVLWLYRVGHDUUDQTXHGHOPRWRUFRQSURWHFFLyQFRQWUDVREUHFDUJD 9HD)0SDUDLQVWDODFLRQHVVLPSOH[R)0SDUDLQVWDODFLRQHVGXSOH[/DVERPEDVse deben instalar de DFXHUGRDO&yGLJR(OpFWULFR1DFLRQDO\DWRGDVODVRUGHQDQ]DV\FyGLJRVORFDOHVDSOLFDEOHV/DVERPEDVQRVH GHEHQLQVWDODUHQVLWLRVFODVL¿FDGRVFRPRSHOLJURVRVVHJ~QHO&yGLJR(OpFWULFR1DFLRQDO$16,1)3$ %/$1&2 %/$1&2 52-2 $0$5,//2 AZUL 3 1 CANELA AZUL 1 1$5$1-$ 025$'2 025$'2 20$55ÓN 02725 7(50267$72 %2%,1$6 PARA SU PROTECCIÓN, SIEMPRE DESCONECTE LA BOMBA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ANTES DE MANIPULARLA. ! ADVERTENCIA AVISO IMPORTANTE: &LHUWDVSyOL]DVGHVHJXURWDQWRFRPHUFLDOHVFRPRUHVLGHQFLDOHVH[WLHQGHQODFREHUWXUDDORVGDxRVFDXVDGRVSRUODIDOODGHOSURGXFWR (QODPD\RUtDGHORVFDVRVXVWHGGHEHUiFRQVHUYDUHOSURGXFWRSDUDUHVSDOGDUVXUHFODPR=RHOOHU3XPS&RUHHPSOD]DUiODXQLGDGRUHHPEROVDUiHOSUHFLR GHFRPSUDRULJLQDOXQDYH]TXHODFRPSDxtDGHVHJXURVOLTXLGHHOUHFODPRHQHOFDVRGHTXHXVWHGQHFHVLWHFRQVHUYDUHOSURGXFWRSDUDUHVSDOGDUXQUHFODPR SRUGDxRVTXHOHKD\DSUHVHQWDGRDVXFRPSDxtDGHVHJXURV C 011 C A Avis à l'installateur - Les instructions doivent rester avec l'installation. FM2676F Your Peace of Mind is Our Top Priority Les renseignements présentés LFLUHÀqWHQWOHVFRQGLWLRQVDXPRPHQWGHODSXEOLFDWLRQ&RQVXOWHU l’usine en cas de contradiction ou d’inconsistance. 5 328 9(17 5,7e ¶e ' 8 &8 :752 (6e (7 AVIS /$3(7' (66286 & ' /( &, ( 1 * 92,5 13$ www.zoeller.com ADRESSE POSTALE : P.O. BOX 16437 • Louisville, KY 40256-0347 USA ADRESSE PHYSIQUE : 3649 Cane Run Road • Louisville, KY 40211-1961 USA TÉL : +1 (502)778-2731 • FAX +1 (502) 774-3624 DATE D’INSTALLATION : INSTRUCTIONS D’INSTALLATION NUMÉRO DE MODÈLE : MODÈLES RECOMMANDÉS EFFLUENTS* / PUISARD / ASSÈCHEMENT ÉGOUT Série 49 / 53 / 57 Série 264 Série 137, Série 151 / 152 / 153 Série 266 / 267 / 268 LISTE DE VÉRIFICATIONS AVANT L’INSTALLATION - TOUTES LES INSTALLATIONS 1. 2. Inspecter la pompe. 'HWHPSVHQWHPSVODSRPSHHVWHQGRPPDJpHHQFRXUVG¶H[SpGLWLRQ6LODSRPSHHVWHQGRPPDJpHFRQWDFWHUOHGLVWULEXWHXUDYDQWGHO¶XWLOLVHUNE PAS enlever les bouchons test du couvercle ni du compartiment moteur. Il faut lire attentivement tous les documents IRXUQLVSRXUVHIDPLOLDULVHUDYHFOHVGpWDLOVVSpFL¿TXHVGHO¶LQVWDOODWLRQHWGHO¶XWLOLVDWLRQ,OIDXWFRQVHUYHUFHVGRFXPHQWVSRXUSRXYRLUOHVFRQVXOWHUXOWpULHXUHPHQW ADVERTISSEMENT VOIR PLUS BAS POUR LA LISTE DES AVERTISSEMENTS 1. ,OIDXWYpUL¿HUTXHODSULVHHVWjSRUWpHGXFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQGHODSRPSHNE PAS UTILISER DE RALLONGE. Les rallonges trop longues ou de trop faible capacité ne fournissent pas la tension nécessaire au moteur de la pompe, mais, encore plus important, elles peuvent être dangereuses VLO¶LVRODQWHVWHQGRPPDJpRXVLO¶H[WUpPLWpDYHFOHEUDQFKHPHQWWRPEHGDQVXQHQGURLWKXPLGH ou mouillé. 2. 9pULÀHUTXHOHFLUFXLWG·DOLPHQWDWLRQGHODSRPSHHVWpTXLSpGHIXVLEOHVRXGHGLVMRQFWHXUVGH capacité appropriée. ,OHVWUHFRPPDQGpG¶LQVWDOOHUXQFLUFXLWLQGpSHQGDQWGHFDSDFLWpVXI¿VDQWH FRQIRUPHDX[FRGHVpOHFWULTXHVQDWLRQDX[SRXUODFDSDFLWpLQGLTXpHVXUODSODTXHG¶LGHQWL¿FDWLRQ de la pompe. 3. 9pULÀFDWLRQGHODPLVHjODWHUUH3RXUGHVUDLVRQVGHVpFXULWpLOIDXWYpUL¿HUODWHUUHGHFKDTXH prise électrique en utilisant un analyseur de circuit sur la liste d’Underwriters Laboratory qui indique VLOHV¿OVGHSKDVHGHQHXWUHHWGHWHUUHGHODSULVHVRQWEUDQFKpVFRUUHFWHPHQW6¶LOVQHVRQWSDV EUDQFKpVFRUUHFWHPHQWDSSHOHUXQpOHFWULFLHQDJUppTXDOL¿p 4. Pour des raisons de sécuritéOHVSRPSHVHWDXWUHpTXLSHPHQWpTXLSpVG XQ¿OjWURLVEURFKHV DYHFPLVHjODWHUUHGRLYHQWrWUHEUDQFKpVVXUXQHSULVHjWURLVEURFKHV3RXUGHVUDLVRQVGH VpFXULWpODSULVHGRLWrWUHSURWpJpHSDUXQGLVMRQFWHXUGLIIpUHQWLHO4XDQGODSRPSHHVWEUDQFKpH GDQVXQERvWLHUGHEUDQFKHPHQWpWDQFKHLOHVWSRVVLEOHG HQOHYHUOD¿FKHHWGHIDLUHOHEUDQFKHPHQW GLUHFWHPHQWVXUO DOLPHQWDWLRQDYHFPLVHjODWHUUHDSSURSULpH3RXUGHVUDLVRQVGHVpFXULWpFH circuit peut être protégé par un disjoncteur différentiel. L'installation doit être conforme au code QDWLRQDOG pOHFWULFLWpHWWRXVOHVUqJOHPHQWVORFDX[ 5. POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ, IL FAUT TOUJOURS DÉBRANCHER L’ALIMENTATION DE LA POMPE AVANT DE LA MANIPULER. Les pompes monophasées sont équipées d’un cordon DYHF¿FKHjWURLVEURFKHVGHPLVHjWHUUHSRXUSURWpJHUFRQWUHOHVpOHFWURFXWLRQVIL NE FAUT JAMAIS ENLEVER LA BROCHE DE MISE À TERRE. Il fautEUDQFKHUOD¿FKHjWURLVEURFKHV GDQVXQHSULVHjWURLVEURFKHVGHPLVHjWHUUHSi le circuit n’est pas équipé d’une telle prise, il faut en installer une en respectant le code national d’électricité et toute la législation et réglementation locales en vigueur. Les pompes triphasées doivent être équipées d’un dispositif de mise en marche DYHFSURWHFWLRQWKHUPLTXHGXPRWHXU&RQVXOWHUODQRUPH)0SRXUOHVLQVWDOODWLRQVGXSOH[ 6. La ventilation du réservoir doit être conforme au code de plomberie local. Les pompes doivent être LQVWDOOpHVFRQIRUPpPHQWDXFRGHQDWLRQDOG¶pOHFWULFLWpHWjWRXWHODOpJLVODWLRQHWUpJOHPHQWDWLRQ ORFDOHVHQYLJXHXU/HVSRPSHVQHGRLYHQWSDVrWUHLQVWDOOpHVGDQVGHVHQGURLWVFODVVL¿pVjULVTXH FRQIRUPpPHQWjODQRUPH$16,1)3$GX&RGHQDWLRQDODPpULFDLQGHO¶pOHFWULFLWp 7. Risque d’électrocution. Ne pas enlever le cordon d’alimentation ni le distributeur de tension PpFDQLTXHQLEUDQFKHUOHFRQGXLWGLUHFWHPHQWjODSRPSH 8. /¶LQVWDOODWLRQHWODYpUL¿FDWLRQGHO¶pTXLSHPHQWpOHFWULTXHGRLYHQWrWUHIDLWHVSDUXQpOHFWULFLHQTXDOL¿p 9./¶LQVWDOODWLRQHWODYpUL¿FDWLRQGHODSRPSHGRLYHQWrWUHIDLWHVSDUXQHSHUVRQQHTXDOL¿pH 10. Risque d’électrocution. L’usage de ce type de pompe dans une piscine de natation et des zones marines n’a pas été étudié. 11. &HSURGXLWFRQWLHQWGHVSURGXLWVFKLPLTXHVGRQWO¶pWDWGHOD&DOLIRUQLHDGpWHUPLQHUFRPPHpWDQW ODFDXVHGHFDQFHUHWGHGp¿FLHQFHVjODQDLVVDQFHRXDXWUHVGRPPDJHVUHSURGXFWLIV MISE EN GARDE VOIR PLUS BAS POUR LA LISTE DES MISES EN GARDE 1. 9pUL¿HUTXHOHFLUFXLWG¶DOLPHQWDWLRQDXQHFDSDFLWpVXI¿VDQWHSRXUDOLPHQWHUOHPRWHXUFRPPH LQGLTXpVXUODSRPSHRXVXUODSODTXHG¶LGHQWL¿FDWLRQGHO¶DSSDUHLO 2. /¶LQVWDOODWHXUHVWUHVSRQVDEOHGHO¶LQVWDOODWLRQGHVSRPSHVDXWRPDWLTXHVDYHFGHVLQWHUUXSWHXUVj QLYHDXYDULDEOHRXGHVSRPSHVQRQDXWRPDWLTXHVXWLOLVDQWGHVLQWHUUXSWHXUVDX[LOLDLUHVjQLYHDX YDULDEOHHWLOGRLWV¶DVVXUHUTXHO¶LQWHUUXSWHXUjÀRWWHXUHVWLQVWDOOpIHUPHPHQWSRXUTX¶LOQ¶DFFURFKH SDVjODSRPSHQLDXSXLWVSRXUSHUPHWWUHO¶DUUrWGHODSRPSH,OHVWUHFRPPDQGpG¶XWLOLVHUGXWX\DX HWGHVUDFFRUGVULJLGHVHWOHSXLWVGRLWDYRLUXQGLDPqWUHVXSpULHXUjFP 3. Renseignements sur le trou d’évent. ,OHVWQpFHVVDLUHTXHODSRPSHVXEPHUVLEOHOHVSRPSHVj HIÀXHQWVHWG¶pJRXWFDSDEOHVGHSDVVHUGHVVROLGHVGHGLIIpUHQWHVWDLOOHVDLHQWOHXUDOLPHQWDWLRQj la base pour réduire le colmatage et la défaillance des joints. Si l’installation comprend un clapet GHVpFXULWpLOIDXWSHUFHUXQWURXG¶pYHQWG¶HQYLURQPP GDQVOHWX\DXGHUHIRXOHPHQWDX dessous du clapet de sécurité et le couvercle pour purger l’air de l’appareil. L’air emprisonné est FDXVpSDUO¶DJLWDWLRQHWRXXQSXLWVVHF,OIDXWYpUL¿HUSpULRGLTXHPHQWTXHOHWURXG¶pYHQWQ¶HVWSDV FROPDWp/HVFDUWHUVGHSRPSHGHODVpULHHWVRQWpTXLSpVG¶XQWURXG¶pYHQWjO¶RSSRVp GXÀRWWHXUSUqVGXJRXMRQGXFDUWHUGXJRXMRQGXFDUWHUPDLVXQWURXG pYHQWHVWUHFRPPDQGp /HWURXG pYHQWGHO DSSOLFDWLRQjXQHKDXWHXUGHUHIRXOHPHQWG\QDPLTXHpOHYpHSHXWFDXVHUXQH turbulence trop élevée. Il peut être désirable de ne pas le percer. S'il est décidé de ne pas percer de trou d'évent, il faut s'assurer que le carter et le rotor de la pompe sont couverts de liquide DYDQWGHEUDQFKHUOHWX\DXVXUOHFODSHWDQWLUHWRXUHWTX DXFXQHFRQGXLWHG DVSLUDWLRQQ DPqQH GHO DLUjO DGPLVVLRQGHODSRPSH5(0$548(/(7528'2,7$866,Ç75($8'(66286 '8&289(5&/('838,76(7,/)$87/(1(772<(55e*8/,Ê5(0(178QMHWG¶HDXVHUD YLVLEOHGHFHWWHRUL¿FHGXUDQWOHVSpULRGHVGHIRQFWLRQQHPHQWGHODSRPSH 4. ,OIDXWYpUL¿HUIUpTXHPPHQWTX¶LOQ¶\DSDVGHGpEULVQLG¶DFFXPXODWLRQSRXYDQWLQWHUIpUHUDYHFOH GpSODFHPHQWGXÀRWWHXUGHPDUFKHDUUrW/HVUpSDUDWLRQVQHGRLYHQWrWUHIDLWHVTXHSDUXQFHQWUH GHUpSDUDWLRQDJUppSDU=RHOOHU3XPS&RPSDQ\ 5. /HVSRPSHVG¶DVVqFKHPHQWPpFDQLTXHHWG¶HIÀXHQWVVRQWFRQoXHVSRXUSRPSDJHG¶HDXXVpHQRQ traitée dans un puits. 6. /DWHPSpUDWXUHGHIRQFWLRQQHPHQWPD[LPDOHG¶XQHSRPSHVWDQGDUGQHSHXWSDVrWUHSOXVGH& ) 7. ,OIDXWXWLOLVHUOHVSRPSHVPRGqOHVHWHQSRVLWLRQYHUWLFDOH,OQHIDXWSDVHVVD\HUde mettre la pompe en marche quand elle est inclinée ou couchée sur le côté. 8. Il ne faut pas faire fonctionner la pompe dans une application où la hauteur de refoulement G\QDPLTXHHVWLQIpULHXUHjODKDXWHXUGHUHIRXOHPHQWG\QDPLTXHPLQLPDOHGRQQpHGDQVOHVFRXUEHV de refoulement et de capacité. REMARQUE/HVSRPSHVDYHFDQQRWDWLRQV³8/´HW³86´VRQWYpUL¿pHVG¶DSUqs la norme UL778. Les SRPSHVFHUWL¿pHV&6$VRQWYpUL¿pHVG¶DSUqVODQRUPH&QR SE RÉFÉRER À LA GARANTIE EN PAGE 2. C 011 C 9 A GARANTIE LIMITÉE /H IDEULFDQW JDUDQWLW j O¶DFKHWHXU HW DX SURSULpWDLUH XOWpULHXU SHQGDQW OD SpULRGH GH garantie, tout produit neuf contre tout vice de matériel et de main-d’œuvre, en utilisation normale et quand utilisé et entretenu correctement, pendant une période de 3 ans de ODGDWHGHIDEULFDWLRQLQLWLDOH/HVSLqFHVGHYHQDQWGpIHFWXHXVHVSHQGDQWODSpULRGHGH garantie, et que des inspections prouvent contenir des vices de fabrication ou de mainG¶°XYUHVHURQWUpSDUpHVUHPSODFpHVRXUpQRYpHVDXFKRL[GX)DEULFDQWjFRQGLWLRQ qu’en faisant cela nous ne soyons pas obligés de remplacer l’ensemble, le mécanisme FRPSOHWRXO¶DSSDUHLOFRPSOHW$XFXQHSURYLVLRQQ¶HVWIDLWHSRXUOHVIUDLVG¶H[SpGLWLRQ OHVGpJkWVODPDLQG¶°XYUHQLG¶DXWUHVIUDLVFDXVpVSDUODGpIDLOODQFHODUpSDUDWLRQRX le remplacement du produit. &HWWH JDUDQWLH QH V¶DSSOLTXH SDV HW QH FRXYUH DXFXQ PDWpULHO RX SURGXLW TXL D pWp GpPRQWp VDQV O¶DXWRULVDWLRQ SUpDODEOH GX )DEULFDQW VRXPLV j XQ XVDJH DEXVLI GHV DSSOLFDWLRQVLQFRUUHFWHVGHODQpJOLJHQFHGHVPRGL¿FDWLRQVGHVDFFLGHQWVRXXQFDV de force majeure ; qui n’a pas été installé, utilisé ou entretenu selon les instructions G¶LQVWDOODWLRQGX)DEULFDQWTXLDpWpH[SRVp\FRPSULVPDLVQRQGHIDoRQOLPLWDWLYHj du sable, des gravillons, du ciment, de la boue, du goudron, des hydrocarbures ou des GpULYpVG¶K\GURFDUEXUHV KXLOHHVVHQFHVROYDQWVHWF RXjG¶DXWUHVSURGXLWVDEUDVLIV RXFRUURVLIVVHUYLHWWHVRXSURGXLWVG¶K\JLqQHIpPLQLQHHWFGDQVWRXWHVOHVDSSOLFDWLRQV de pompage. La garantie mentionnée ci-dessus remplace toutes les autres garanties H[SUHVVHVRXLPSOLFLWHVHWQRXVQ¶DXWRULVRQVDXFXQUHSUpVHQWDQWRXDXWUHSHUVRQQHj accepter la responsabilité en notre nom pour nos produits. 3UHQGUH FRQWDFW DYHF OH )DEULFDQW &DQH 5XQ 5RDG /RXLVYLOOH .< j O¶DWWHQWLRQ GX 6HUYLFH j OD &OLHQWqOH SRXU REWHQLU GHV UpSDUDWLRQV GHV SLqFHV GH remplacement ou des renseignements supplémentaires concernant la garantie. LE FABRICANT REFUSE EXPRESSÉMENT TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES DÉGÂTS SPÉCIAUX, INDIRECTS OU SECONDAIRES OU POUR LES RUPTURES DE GARANTIE EXPRESSES OU IMPLICITES; ET TOUTE GARANTIE IMPLICITE D’APPLICABILITÉ À UNE UTILISATION SPÉCIFIQUE OU DE COMMERCIALITÉ EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPRESSE. &HUWDLQHVSURYLQFHVQHSHUPHWWHQWSDVOHVOLPLWDWLRQVGHODGXUpHGHODJDUDQWLHLPSOLFLWH HWLOHVWSRVVLEOHTXHFHWWHOLPLWDWLRQQHV¶DSSOLTXHSDV&HUWDLQHVSURYLQFHVQHSHUPHWWHQW SDVO¶H[FOXVLRQRXODOLPLWDWLRQGHVGpJkWVVHFRQGDLUHVRXLQGLUHFWVHWLOHVWSRVVLEOHTXH FHWWHOLPLWDWLRQRXH[FOXVLRQQHV¶DSSOLTXHSDV &HWWHJDUDQWLHYRXVGRQQHGHVGURLWVVSpFL¿TXHVUHFRQQXVSDUODORLHWYRXVSRXYH] pJDOHPHQWDYRLUG¶DXWUHVGURLWVTXLYDULHQWG¶XQHSURYLQFHjO¶DXWUH Lorsque des dégâts sont causés par une défaillance présumée de la pompe, le propriétaire doit garder la pompe en sa possession en vue d’enquête. CONSEILS POUR L’INSTALLATION D’UNE POMPE DE PUISARD 7. IL NE FAUT PAS utiliser une pompe de puisard comme pompe de tranchée RXG¶H[FDYDWLRQ RXSRXUSRPSHUGHVpJRXWVGHO¶HVVHQFH RXWRXWDXWUH OLTXLGH GDQJHUHX[ 8. IL FAUTHVVD\HUODSRPSHLPPpGLDWHPHQWDSUqVO¶LQVWDOODWLRQSRXUrWUHFHUWDLQTXH OHV\VWqPHIRQFWLRQQHFRUUHFWHPHQW 9. IL FAUT recouvrir la pompe de puisard d’un couvercle de puisard approprié. 10. IL FAUT pWXGLHU WRXV OHV FRGHV ORFDX[ HW QDWLRQDX[ DSSOLFDEOHV HW YpUL¿HU TXH l’installation est conforme. 11. IL FAUTFRQVXOWHUOHIDEULFDQWSRXUREWHQLUGHVFODUL¿FDWLRQVRXGHVUpSRQVHVDX[ questions. 12. IL FAUTFRQVLGpUHUXQV\VWqPHjGHX[SRPSHVDYHFXQHDODUPHTXDQGO¶LQVWDOODWLRQ SHXWrWUHVXUFKDUJpHRXVLXQHGpIDLOODQFHGHODSRPSHSULPDLUHFDXVDLWGHVGpJkWV importants. 13. IL FAUTFRQVLGpUHUXQV\VWqPHGHVHFRXUVHQFRXUDQWDOWHUQDWLITXDQGXQHSRPSH GHSXLVDUGRXG¶VpFKDJHPpFDQLTXHHVWQpFHVVDLUHSRXUpYLWHUGHVGpJkWVPDWpULHOV HQ FDV G¶LQRQGDWLRQ j OD VXLWH G¶XQH SDQQH G¶DOLPHQWDWLRQ VHFWHXU GH SUREOqPH PpFDQLTXHRXpOHFWULTXHRXGHVXUFKDUJHGXV\VWqPH 14. IL FAUTLQVSHFWHUOHV\VWqPHHWYpUL¿HUVRQIRQFWLRQQHPHQWDXPRLQVWRXVOHVWURLV mois. 1. IL FAUT lire toutes les instructions d’installation fournies avec la pompe. 2. IL FAUTYpUL¿HUTXHOHVDSSDUHLOVQ¶RQWSDVpWpHQGRPPDJpVHQFRXUVG¶H[SpGLWLRQ &RQWDFWHUOHGLVWULEXWHXUVLODSRPSHDpWpHQGRPPDJpH 3. IL FAUTQHWWR\HUWRXVOHVGpEULVGDQVOHSXLVDUG9pUL¿HUTX¶LO\DXQHVXUIDFHGXUHHW SODWHjO¶HPSODFHPHQWGpVLUpSRXUODSRPSHNE PAS installer la pompe sur du sable, du gravier ou de la terre. 4. IL FAUTYpUL¿HUTXHOHSXLVDUGHVWDVVH]ODUJHSRXUDYRLUGHO¶HVSDFHVXI¿VDQWSRXU le bon fonctionnement des interrupteurs de commande de niveau. 5. IL FAUT toujours débrancher l’alimentation de la pompe avant de la manipuler. IL FAUTWRXMRXUVEUDQFKHUODSRPSHVXUXQFLUFXLWVpSDUpPLVjODWHUUH IL NE FAUT JAMAIS couper, faire une épissure ou endommager un cordon G¶DOLPHQWDWLRQ 3RXUIDLUHXQHUDFFRUGHPHQWLOIDXWXWLOLVHUXQERvWLHUGHUDFFRUGHPHQW étanche. IL NE FAUT PAS utiliser le cordon d’alimentation pour transporter ou soulever la pompe. IL NE FAUT PAS utiliser de rallonge pour une pompe de puisard. 6. IL FAUT installer un clapet de sécurité et un raccord sur la conduite de refoulement. IL NE FAUT PASXWLOLVHUXQHFRQGXLWHGHUHIRXOHPHQWGHGLDPqWUHLQIpULHXUjFHOXLGX refoulement de la pompe. LISTE DE VÉRIFICATIONS POUR L’ENTRETIEN PRÉCAUTIONS AVEC LE SYSTÈME ÉLECTRIQUE±$YDQWGHUpSDUHUODSRPSHLOIDXWWRXMRXUVRXYULUOHFLUFXLWHWGpEUDQFKHUODSRPSHHQSUHQDQW VRLQGHSRUWHUGHVFKDXVVXUHVjVHPHOOHLVRODQWHHWGHQHSDVVHWHQLUGDQVO¶HDX(QFDVG¶LQRQGDWLRQFRQWDFWHUODFRPSDJQLHG¶pOHFWULFLWpRXXQpOHFWULFLHQDJUppSRXU couper l’alimentation avant de déposer la pompe. ADVERTISSEMENT Les pompes submersibles contiennent de l’huile qui peut être sous pression ou devenir chaude en cours de fonctionnement. Attendre 2 heures et demi après l’avoir débranchée avant de travailler sur la pompe. ADVERTISSEMENT CONDITION A. B. C. D. E. F. CAUSES FRÉQUENTES La pompe ne démarre pas ou ne fonc- 9pUL¿HUTXHOHIXVLEOHHVWHQERQpWDWTXHODWHQVLRQHVWQRUPDOHTXHOHFLUFXLWQ¶HVWSDVVXUFKDUJpHWTXHOHFkEODJHHVWFRUUHFW tionne pas. que l’interrupteur n’est pas ouvert, que le rotor ou le joint n’est pas bloqué, que le condensateur ou le relais n’est pas défecWXHX[VLLQVWDOOpTX¶LOQ¶\DSDVGHFRXUWFLUFXLWGDQVOHPRWHXURXOHERELQDJH)ORWWHXUEORTXpHQSRVLWLRQEDVVH,QWHUUXSWHXU GpIHFWXHX[HQGRPPDJpRXPDOUpJOp Le moteur surchauffe et déclenche le 0DXYDLVHWHQVLRQKDXWHXUGHUHIRXOHPHQWQpJDWLYH UHIRXOHPHQWRXYHUWDXGHVVRXVGHODQRUPDOH EORFDJHPpFDQLTXHGX disjoncteur ou la sécurité thermique. rotor ou du joint, moteur court-circuité. La pompe se met en marche et s’arrête Flotteur grippé sur la tige, clapet de sécurité coincé ou pas de clapet installé sur une conduite longue, clapet de sécurité ouvert, trop fréquemment. LQWHUUXSWHXUVGHQLYHDXGpIHFWXHX[SXLWVWURSSHWLW La pompe ne s’arrête pas. 'pEULVVRXVOHÀRWWHXUÀRWWHXURXWLJHGXÀRWWHXUFRLQFpFRQWUHODSDURLGXSXLWVLQWHUUXSWHXUGpIHFWXHX[HQGRPPDJpRXPDOUpJOp La pompe fonctionne mais son débit 9pUL¿HUOHFDUWHUGHFUpSLQHOHWX\DXGHUHIRXOHPHQWRXVLXQFODSHWGHVpFXULWpHVWLQVWDOOpOHWURXG¶pYHQW/DKDXWHXUGHUHIRXOHest faible ou non existant. PHQWHVWVXSpULHXUHjODFDSDFLWpGHODSRPSH0DXYDLVHWHQVLRQ0DXYDLVHGLUHFWLRQGHURWDWLRQGHODSRPSH&RQGHQVDWHXU GpIHFWXHX[/ HDXG DOLPHQWDWLRQFRQWLHQWGHO DLURXSURYRTXHO HQWUpHG DLUGDQVODFKDPEUHGHODSRPSH Baisse de capacité ou de hauteur Augmentation de la friction dans le tuyau de refoulement, tuyau ou clapet de sécurité colmaté. Des produits abrasifs ou des de refoulement après une période produits chimiques peuvent détériorer le rotor et le carter de pompe. Inspecter la conduite. Déposer la base et inspecter. d’utilisation. 6LOHVYpULÀFDWLRQVFLGHVVXVQHUpVROYHQWOHSUREOqPHFRQVXOWHUO·XVLQH1HSDVHVVD\HUGHUpSDUHURXGHGpPRQWHUODSRPSH7RXWHVOHVUpSDUDWLRQV doivent être faites par un centre de réparation agréé par Zoeller. Visitez le site Web www.zoellerpumps.com/servicestations pour trouver le centre de service agréé le plus proche. C 011 C A INSTALLATION RECOMMANDÉE POUR TOUTES APPLICATIONS /¶LQVWDOODWHXU GRLW IRXUQLU OD YDQQH G¶DUUrW HW O¶LQVWDOOHU HQ UHVSHFWDQW WRXV OHV codes. ,GHQWL¿HUOHVLQWHUUXSWHXUVjÀRWWHXULQGLTXpVGDQVOHVLOOXVWUDWLRQV/HSRLQWG DUUrW GRLWrWUHDXGHVVXVGXFDUWHUGXPRWHXUHWjGHO DGPLVVLRQ/HSRLQWG¶DUUrW QHVHGRLWWURXYHUMDPDLVDXGHVVRXVGXUHIRXOHPHQWGHODSRPSH XQLTXHPHQW SRXUOHVV\VWqPHVG HDX[XVpHVHWG¶HIÀXHQW REMARQUE - pour les pompes automatiques, utiliser le schéma d’installation pour l’assèchement cidessous. 3RXUpYLWHUODSURSDJDWLRQGHVJD]HWGHVRGHXUVWRXWHVOHVLQVWDOODWLRQVGRLYHQW avoir des joints étanches. /HVJD]HWOHVRGHXUVVRQWpYDFXpVjO¶DWPRVSKqUHDXPR\HQG¶XQWX\DXG¶pYHQW XQLTXHPHQWSRXUOHVV\VWqPHVG HDX[XVpHVHWG DVVqFKHPHQW ,QVWDOOHUODEDVHGHSRPSH=RHOOHU PRGqOH VRXVODSRPSHSRXUIRUPLUXQ EDVVLQGHGpFDQWDWLRQ XQLTXHPHQWSRXUOHVV\VWqPHVG¶HIÀXHQWHWG¶DVVqFKHPHQW 8QLTXHPHQWSRXUOHVV\VWqPHVG¶HIÀXHQW %UDQFKHUO¶DOLPHQWDWLRQGHODSRPSHSDUO¶LQWHUPpGLDLUHG¶XQERvWLHUpWDQFKH=RHOOHU ou d’une épissure étanche. 5(0$548(±/HERvWLHUpWDQFKHHVWXQHQpFHVVLWp DEVROXHGDQVXQPLOLHXKXPLGH9RLUOHQjODSUHPLqUHSDJHGH)0 &RQVXOWHUOHPDQXHOGHGLPHQVLRQVSRXUOHVpJRXWVGH6630$D¿QGHGpWHUPLQHU OHPRGqOHG¶LQWHUUXSWHXUGHPDUFKHDUUrWjXWLOLVHU 8QDFFqVjODIRVVHVHSWLTXHGRLWrWUHSUpYXSRXUO¶HQWUHWLHQGX¿OWUHHWGHOD pompe. REMARQUE – Les pompes à joint double offrent une protection supplémentaire contre les dommages causés par la défaillance du joint. /HVFLUFXLWVHWOHVSURWHFWLRQVpOHFWULTXHVGRLYHQWrWUHFRQIRUPHVDX[QRUPHVGHV FRGHVpOHFWULTXHVQDWLRQDX[SURYLQFLDX[HWORFDX[ ,QVWDOOHUXQ8QLFKHFN UDFFRUGFODSHWGHVpFXULWpFRPELQp GH=RHOOHUDSSURSULp de préférence juste au-dessus du puits pour permettre la dépose de la pompe SRXUOHQHWWR\DJHRXOHVUpSDUDWLRQV3RXUOHVpJRXWVOHVHIÀXHQWVRXOHVHDX[ G¶DVVqFKHPHQWPpFDQLTXHXWLOLVHUOHPRGqOHDYHFGHVWX\DX[GH PP PRGqOHDYHFGHVWX\DX[GH PP HWOHPRGqOH DYHFGHVWX\DX[GH PP V¶LOIDXWXQHJUDQGHKDXWHXUGHUHIRXOHPHQWRXHQ FDVG¶LQVWDOODWLRQVRXVXQFRXYHUFOH9RLU FLGHVVRXV 7RXVOHVSXLWVGRLYHQWDYRLUXQFRXYHUFOHSRXUHPSrFKHUOHVGpEULVG¶\WRPEHUHW éviter les chutes accidentelles. 4XDQGXQ8QLFKHFNHVWLQVWDOOpSHUFHUXQWURXGHPP GDQVOHWX\DXGH refoulement, de niveau avec le dessus de la pompe. Les pompes de la série 50 et 90 ont un trou d’évent intégré. REMARQUE ± /(7528'2,7$866,Ç75($8'(66286 '8 &289(5&/( '8 38,76 (7 ,/ )$87 /( 1(772<(5 5e*8/,Ê5(0(17 SRPSHV j KDXWHXU GH UHIRXOHPHQW pOHYpH YRLU Q GH OD SUHPLqUH SDJH ©0,6((1*$5'(ª 8QMHWG¶HDXVHUDYLVLEOHGHFHWWHRUL¿FHGXUDQWOHVSpULRGHV de fonctionnement de la pompe. $WWDFKHUIHUPHPHQWOHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHVXUOHWX\DXGHUHIRXOHPHQW en utilisant du chatterton ou des colliers. 8WLOLVHUXQWX\DXGHUHIRXOHPHQWGHSOHLQHVGLPHQVLRQV /HSXLWVGRLWrWUHFRQIRUPHjWRXVOHVUqJOHPHQWVDSSOLFDEOHV $YDQWODPLVHHQVHUYLFHODSRPSHGRLWrWUHGHQLYHDXHWOHPpFDQLVPHGXÀRWWHXUQHGRLW pas toucher les bords du puits. $SUqVO¶LQVWDOODWLRQOHSXLWVGRLWrWUHSURSUHHWQHGRLWSDVFRQWHQLUGHGpEULV REMARQUE± 9RLU)0 FM0732 et FM1420 pour alarmes, commandes et boîtiers de raccordement. REMARQUE± Il faut toujours 13 consulter le bulletin )0GH=RHOOHU et/ou les instructions d’installation et d’entretien de la pompe d’égout de SSPMA. 1 11 1 13 1 1,9($8'862/ DIMENSIONS MINIMALES DU BASSIN : 45, 7 cm X 61 cm (18 po x 24 po). UN PLUS GRANDE PROFONDEUR PEUT ÊTRE REQUISE. 5 9(566<67Ê0(¬%$66(35(66,21 6<67Ê0(¬0217),/75((16$%/( 6<67Ê0(6(37,48(28$875(6<67Ê0( '(75$,7(0(17 1 3 9(56$/,0(17$7,21 e/(&75,48( ),/'(7<3(8) 4 5 3 REMARQUE± 9RLU)0)0HW)0SRXU alarmes, commandes et boîtiers de raccordent. 1 11 5 4 3 4 7 4 $/$50( 0$5&+( 7 0$5&+( 7 $55Ç7 10 0$5&+( $55Ç7 ::),/75( 11 $55Ç7 10 FP '(*5$9,(5 1 FP '(*5$9,(5 10 )266(6(37,48( 38,6$5''('26$*( 6. 6. 6. INSTALLATION TYPIQUE POUR ÉGOUT INSTALLATION TYPIQUE POUR L’ASSÈCHEMENT MÉCANIQUE INSTALLATION TYPIQUE POUR LES EFFLUENTS Toutes les installations doivent être conformes aux codes électriques et de plomberie applicables, y compris, mais pas limité aux codes électriques nationaux, locaux, régionaux et aux codes de plomberie provinciaux. Pas conçu pour utilisation dans les endroits dangereux. MÉTHODES SUGGÉRÉES POUR L’INSTALLATION DU FLOTTEUR Pour certaines installations, il peut être nécessaire d’installer un support indépendant pour les interrupteurs de commande de niveau pour éviter des accrochages possibles sur la SRPSHODWX\DXWHULHOHVYDQQHVHWF,OHVWSRVVLEOHGHIDEULTXHUOHVVXSSRUWVGHÀRWWHXUHQXWLOLVDQWGHVWX\DX[HWGHVUDFFRUGVVWDQGDUGSRXUIDFLOLWHUODGpSRVHHQFDVGHUpSDUDWLRQ /HVVXSSRUWVGHÀRWWHVVRQWGLVSRQLEOHFKH]=RHOOHUWHOTXHGpFULWDXIHXLOOHW)0RXSHXYHQWêtre fabriqué avec de la tuyauterie et des raccords standard. &289(5&/('¶$&&Ê6 &2//(7'(78<$8 67$1'$5' 6833257 02175e $9(& )/277(6 *5$9,//21 78<$8(1$&,(5,12;<'$%/( /e*(528(139& SUPPORT TYPIQUE DE FLOTTEUR POUR COUVERCLE DE PUITS EN ACIER C 6. SUPPORT DE FLOTTES TYPIQUE POUR PUISARD EN BÉTON OU POUR PUIT D’ ACCÉS DE FOSSE SEPTIQUE 6. 011 C 11 A Installation des modèles WD et WH 'pÀQLWLRQGHODSODJHGHSRPSDJHHQ pouces (1 pouce = 2,5 cm) L L1 BLANC Longueur du bras d’attache VERT 12,5 Plage de pompage 12,5 BLANC &20087$7(85 '()/277(85 528*( 3 1 528*( %581 BLEU %/$1& 027(85 -$81( 12,5 2/ DÉ0$55(17 10 15 20 22 PD[ 9 13.5 18 22 24 &HWDEOHDXQHGRLWrWUHXWLOLVpTXHFRPPH JXLGH¬FDXVHGXSRLGVGXFkEOHla plage de pompage au-dessus de l’horizontale n’est SDVpJDOHjODSODJHGHSRPSDJHDXGHVVRXV de l’horizontale. Les plages sont basées sur des essais sans turbulence. La plage peut varier en fonction de la température de l’eau et de la forme du cordon. Plus le bras est long, plus les variations de plage de pompage sont importantes. &21'(16$7(85 '(3$66$*( BLEU 5 PLQ (;ÉCUTENT SCHÉMA ÉLECTRIQUE POUR LES MODÈLES :'9PRQRSKDVp+] WH - 200/208, monophasé, 60 Hz 5 6. ,QWHUUXSWHXUDPSV PRGqOHV:'HW:+ /HV PRGqOHV :' HW :+ VRQW HQWLqUHPHQW DXWRPDWLTXHV 8Q LQWHUUXSWHXU jÀRWWHXUHVWLQFOXVHWEUDQFKpGDQVOHFLUFXLWGHODSRPSHSRXUSHUPHWWUH OHIRQFWLRQQHPHQWDXWRPDWLTXHDSUqVDYRLULQVWDOOpO¶LQWHUUXSWHXUjÀRWWHXU correctement sur le tuyau de refoulement. Il faut utiliser le schéma ci-dessus SRXUDWWDFKHUFRUUHFWHPHQWO¶LQWHUUXSWHXUjÀRWWHXUHWREWHQLUXQEUDVDSSURSULp SRXUPRGL¿HUOHF\FOHGHPDUFKHDUUrWSRXUFKDTXHDSSOLFDWLRQ Remarque ±/¶LQWHUUXSWHXUULVTXHGH PDOIRQFWLRQQHUVLOHFkEOHG¶DWWDFKH n’est pas maintenu dans les limites appropriées. Remarque ±/HFkEOHGRLWrWUHLQVWDOOp horizontalement. Instructions de branchement monophasé POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ, IL FAUT TOUJOURS DÉBRANCHER L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE LA POMPE AVANT L’INTERVENTION./HVSRPSHVPRQRSKDVpHVVRQWIRXUQLHVDYHFXQH¿FKHjWURLVEURFKHVSRXUDLGHUjSURWpJHUFRQWUHOHVULVTXHVG¶pOHFWURFXWLRQ IL NE FAUT JAMAIS ENLEVER LA BROCHE DE TERRE./D¿FKHjWURLVEURFKHVdoitrWUHEUDQFKpHGDQVXQHSULVHjWURLVDOYpROHVFRUUHVSRQGDQWHV SiOHFLUFXLWG¶DOLPHQWDWLRQQ¶DSDVXQHWHOOHSULVHLOIDXWLQVWDOOHUXQHSULVHGXW\SHDSSURSULpEUDQFKpHHWPLVHjODWHUUHVHORQOHFRGHQDWLRQDOGH O¶pOHFWULFLWpHWWRXVOHVFRGHVHWUqJOHPHQWVORFDX[DSSURSULpV ADVERTISSEMENT « Risque d’électrocution ».,OQHIDXWSDVHQOHYHUOHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQHWOHVHUUHFkEOHQLEUDQFKHUGLUHFWHPHQWODSRPSH ADVERTISSEMENT /¶LQVWDOODWLRQHWODYpUL¿FDWLRQGHVFLUFXLWVpOHFWULTXHVHWGHODTXLQFDLOOHULHGRLYHQWrWUHIDLWHVSDUXQpOHFWULFLHQTXDOL¿p ADVERTISSEMENT /HVXQLWpVQRQpTXLSpHVG¶XQH¿FKH PRQRSKDVpHHWWULSKDVpH HWOHVXQLWpVQRQDXWRPDWLTXHVPRQRSKDVpHVj¿FKHGHDPSqUHV doivent être dotées d’une commande de moteur et d’un régulateur de niveau de liquide lors de l’installation. La tension, l’intensité, la fréquence, la mise jODWHUUHHWODSXLVVDQFHGXGLVSRVLWLIGHFRPPDQGHGRLYHQWV¶DFFRUGHUjODSRPSHVXUOHTXHOLOHVWEUDQFKp ADVERTISSEMENT Instructions de branchement triphasé Pompe automatique triphasée Pompe non-automatique triphasée L1 L Les pompes triphasées ne sont pas automatiques. Pour qu’elles fonctionnent automatiquement, il faut installer un SDQQHDX GH FRPPDQGH 3RXU EUDQFKHU OH V\VWqPH VXLYUH les instructions fournies avec le panneau de commande. Pour trois phases automatique les pompes voient le diagramme de FkEODJHDXWRPDWLTXHGHSKDVHVVLWXpYHUVOHGURLW L3 BLANC 528*( VERT 12,5 1 BLEU 027(85 528*( 3 -$81( L1 L BLANC 5(/$,6 L3 4 7 &20 1 A 3 528*( 4 BLANC NC 5 CR )/277(85 12,5 528*( VERT $YDQWG¶LQVWDOOHUODSRPSHYpUL¿HUODURWDWLRQGHODSRPSHSRXUrWUH FHUWDLQTXHOHV¿OVRQWpWpEUDQFKpVFRUUHFWHPHQWVXUO¶DOLPHQWDWLRQ HW TXH OH ¿O YHUW GX FRUGRQ G¶DOLPHQWDWLRQ YRLU VFKpPD pOHFWULTXH est branché sur une bonne terre. Mettre la pompe momentanément sous tension et observer la direction du retour causé par le couple de démarrage. La rotation est correcte si le retour est en sense contraire jODÀqFKHGHURWDWLRQGDQVOHFDUWHUGHODSRPSH6LODURWDWLRQQ¶HVW SDVFRUUHFWHLQYHUVHUGHX[GHV¿OVGHSKDVHSRXUREWHQLUODERQQH direction de rotation. -$81( 3 1 BLEU TAN 1 25$1*( 328535( 328535( 28%581 7+(50267$7 7RXWHVOHVSRPSHVWULSKDVpHVGRLYHQWrWUHpTXLSpHVG¶XQGLVSRVLWLIGHGpPDUUDJHDYHFGLVSRVLWLIGHSURWHFWLRQ FRQWUHODVXUFKDUJH9RLU)0SRXUOHVLQVWDOODWLRQVGXSOH[/DSRPSHdoit être branchée conformément DXFRGHQDWLRQDOGHO¶pOHFWULFLWpHWWRXVOHVFRGHVHWUqJOHPHQWVORFDX[DSSURSULpV,OQHIDXWSDVLQVWDOOHUOHV SRPSHVGDQVXQHQGURLWFODVVpGDQJHUHX[FRQIRUPpPHQWDXFRGHQDWLRQDOGHO¶pOHFWULFLWp$16,1)3$ BLANC BLANC 528*( BLEU (1528/(0(176 ADVERTISSEMENT POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ, IL FAUT TOUJOURS DÉBRANCHER L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE LA POMPE AVANT L’INTERVENTION. REMARQUE IMPORTANTE. – Certaines polices d’assurance commerciales et résidentielles couvrent les dommages résultant d’une défaillance du SURGXLW'DQVODSOXSDUWGHVFDVYRXVGHYH]rWUHHQSRVVHVVLRQGXSURGXLWSRXUGpSRVHUXQHUpFODPDWLRQ=RHOOHU3XPS&RV·HQJDJHjUHPSODFHU O·DSSDUHLORXjUHPERXUVHUOHSUL[G·DFKDWRULJLQDODSUqVTXHO·DVVXUHXUDXUDUpJOpODUpFODPDWLRQGDQVXQFDVRYRXVrWHVWHQXG·rWUHHQSRVVHVVLRQ GXSURGXLWSRXUGRFXPHQWHUXQHUpFODPDWLRQVRXPLVHjYRWUHDVVXUHXU C 011 C A
Fonctionnalités clés
- Pompe de relevage d'eaux usées
- Fonctionnement automatique
- Moteur durable
- Installation facile
- Large gamme de débits
- Fonctionnement silencieux
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Quelle est la différence entre une pompe de relevage d'eaux usées et une pompe submersible ?
Une pompe de relevage d'eaux usées est conçue pour évacuer les eaux usées contenant des solides, tandis qu'une pompe submersible est conçue pour pomper de l'eau propre.
Comment puis-je entretenir ma pompe de relevage d'eaux usées Zoeller 152 ?
Il est recommandé de nettoyer régulièrement le corps de la pompe et l'impeller pour éliminer les débris. Vous devriez également vérifier le fonctionnement de l'interrupteur à flotteur et le remplacer si nécessaire.
Quelle est la garantie sur la pompe de relevage d'eaux usées Zoeller 152 ?
La pompe de relevage d'eaux usées Zoeller 152 est garantie 3 ans contre les défauts de matériaux et de fabrication.