DXV Fitzgerald D35160600 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
9 Des pages
Manuel DXV Fitzgerald D35160600 - Baignoire/Douche | Fixfr
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Fitzgerald®
Pressure Balance
Tub/Shower Diverter
Valve Trim Kit
Model D35160600
RECOMMENDED TOOLS AND MATERIALS
Hex Wrench
(Supplied)
Phillips Screwdriver
TRIM DIMENSIONS:
FINISHED WALL
• For reference
F U T U R E
Most of the procedures require the use of common tools and materials, which are available from hardware and plumbing
supply stores. It is essential that the tools and materials be on hand before work is begun.
Flat Blade Screwdriver
1-5/8" TO 3-1/4"
(41 TO 82 mm)
1/2" NPT
74" FOR HEAD
CLEARANCE
(OPTIONAL)
(1880 mm)
7-15/16"
XX" D.
(201
mm)
(XX mm)
4-5/8"
(117 mm)
48" TO 54"
OPTIONAL
(1219 TO 1372 mm)
In the United States:
DXV
One Centennial Avenue
Piscataway, New Jersey 08855
Attention: Director of Customer Care
For residents of the United States, warranty
information may also be obtained by calling
the following toll free number: (800) 227-2734
www.DXV.com
Product names listed herein are trademarks of AS America, Inc.
© AS America, Inc. 2018
F O R
4-13/16" MAX.
(122 mm)
OPTIONAL TO
FINISHED
FLOOR
USUALLY
BETWEEN
72'' AND 84"
(1829 AND 2134 mm)
S A V E
BOTTOM OF
SHOWER HEAD
BOTTOM OF
TUB
OR SHOWER
STALL
In Canada:
DXV
5900 Avebury Road
Mississauga, Ontario
L5R 3M3
Canada
Toll Free: 1-800-387-0369
Local: 905-306-1093
Fax: 1-800-395-1498
www.DXV.ca
-1-
U S E
Thank you for selecting DXV. To ensure that your
installation proceeds smoothly, please read these
instructions carefully before you begin.
In Mexico:
DXV
Via Morelos 330
Col. Santa Clara Coatitla
Ecatepec, Estado de México 55540
Toll Free: 01-800-8391200
www.DXV.mx
M965919 (8/18)
1 INSTALL DIVERTER
CAUTION
DIVERTER
PORT
Turn off hot and cold water
supplies before beginning.
2
• When finished tiling the wall, remove PLASTER GUARD (1).
Remove two screws that secure the DIVERTER LID (2) and remove Lid.
Inspect the inside surface of diverter port. Diverter port must be free
of any dirt. Clean if necessary.
3
4
• Install DIVERTER (3) with SCREWS (4) removed from DIVERTER LID (2).
• Operate DIVERTER (3). DIVERTER (3) should slide in and out smoothly.
1
2 INSTALL DIVERTER COVER
3a INSTALL TRIM
AND VALVE COVER
• Push CAP (1) over VALVE CARTRIDGE (2) until seated against stop.
Push CAP (3) over DIVERTER (4) until seated against stop.
• Figure 1. Push ESCUTCHEON HOLDER (1)
onto CAP (2) and attach to valve body with
SCREWS (3).
4
3
1
Figure 1.
1
2
3
2
3b
1
• Figure 2. Install ESCUTCHEON (3) onto
CAP (2) and push flush against finished
wall. ESCUTCHEON (3) will snap fit onto
ESCUTCHEON HOLDER (1).
2
3
Figure 2
-2-
M965919 (8/18)
3c • Figure 3. Thread DIVERTER KNOB (1) onto diverter stem.
• Install HANDLE ADAPTER (2) onto VALVE STEM (3) and
secure with SCREW (4).
1
• Align LEVER HANDLE (5) so lever is facing down
and tighten SET SCREW (6) with hex wrench to secure
LEVER HANDLE (5).
5
2
3
Figure 3.
4
6
HEX
WRENCH
(SUPPLIED)
4 TEST INSTALLED FAUCET
• Turn VALVE “off”.
• With HANDLE in “off” position, turn on water supplies and check all connections for leaks.
• Operate HANDLE and flush water lines thoroughly. Pull DIVERTER and check SHOWER for proper operation.
• Check SPOUT and SHOWER connections for leaks.
Fitzgerald®
Pressure Balanced Tub/Shower
Diverter Valve Trim Kit
MODEL NUMBER
D35160600
M970474-0070A
EXTENSION KIT
(ALL FINISHES)
H960684.191
DIVERTER
H960686.XXX
DIVERTER KNOB
H960683.XXX
DIVERTER CAP
H961279.191
ADAPTER
M964519-YYY0A
CARTRIDGE
COVER
M970289-0020A
BUTTON & SCREW KIT
(D35160500.100)
M970289-YYY0A
BUTTON & SCREW KIT
(D35160500.144/150)
M964530-0070A
TRIM PLATE
HOLDER
M970542-YYY0A
TRIM PLATE & SCREWS
H960685.191
TRIM PLATE SCREWS
H961229.XXX
DECORATIVE RING
M970539-YYY0A
HANDLE KIT
-3-
Replace the “YYY” with
appropriate finish code
POLISHED CHROME
100
BRUSHED NICKEL
144
PLATINUM NICKEL
150
M965919 (8/18)
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Pressure Balanced Shower Valve
with Check Stops
Model D35000.500
Thank you for selecting DXV by American Standard.
To ensure that your installation proceeds smoothly,
please read these instructions carefully
before you begin.
RECOMMENDED TOOLS AND MATERIALS
5VCJOH$VUUFS
"EKVTUBCMF8SFODI
5FáPO5BQF
1MVNCFSTh1VUUZPS$BVMLJOH
3FHVMBS4DSFXESJWFS
ROUGHING-IN DIMENSIONS:
r5PBTTVSFQSPQFSQPTJUJPOJOHJOSFMBUJPOUPXBMM
OPUFSPVHIJOHJOEJNFOTJPOT
50
50NN
/15
'*/*4)&%8"--
*/-&54 NN /15
NN
065-&54
NN /15
NN 4&&*--6453"5*0/
THREADED INLETS (STOPS)
4)8
56#
50
50NN
015*0/"#0550.0'
56#03
4)08&3
45"--
In the United States:
%97CZ"NFSJDBO4UBOEBSE
0OF$FOUFOOJBM"WFOVF
1JTDBUBXBZ /FX+FSTFZ
"UUFOUJPO%JSFDUPSPG$VTUPNFS$BSF
'PSSFTJEFOUTPGUIF6OJUFE4UBUFT XBSSBOUZ
JOGPSNBUJPONBZBMTPCFPCUBJOFECZDBMMJOH
UIFGPMMPXJOHUPMMGSFFOVNCFS XXX%97DPN
- 12 -
1SPEVDUOBNFTMJTUFEIFSFJOBSFUSBEFNBSLTPG"4"NFSJDB *OD
¥"4"NFSJDB *OD
F O R
015*0/"-50
'*/*4)&%'-003
646"--:#&58&&/
hh"/%
"/%NN
NN
NN 1-6(
In Canada:
%97CZ"NFSJDBO4UBOEBSE
"WFCVSZ3PBE
.JTTJTTBVHB 0OUBSJP
-3.
$BOBEB
5PMM'SFF
-PDBM
'BY
XXX%97DB
-1-
In Mexico:
%97CZ"NFSJDBO4UBOEBSE
7JB.PSFMPT
$PM4BOUB$MBSB$PBUJUMB
&DBUFQFD &TUBEPEF.éYJDP
5PMM'SFF
XXX%97NY
M965502
S A V E
$IBOOFM-PDLT
F U T U R E
1IJMMJQT4DSFXESJWFS
U S E
.PTUPGUIFQSPDFEVSFTSFRVJSFUIFVTFPGDPNNPOUPPMTBOENBUFSJBMT XIJDIBSFBWBJMBCMFGSPNIBSEXBSFBOEQMVNCJOH TVQQMZTUPSFT*UJTFTTFOUJBMUIBUUIFUPPMTBOENBUFSJBMTCFPOIBOECFGPSFXPSLJTCFHVO
ROUGHING-IN
CAUTION
3
Turn off water at main supply.
NOTE When soldering, remove PLASTER GUARD, CARTRIDGES and CHECK
STOPS (IF PRESENT). When finished soldering, flush valve body, replace
cartridges, check stops (if present) and plaster guard to continue installation.
Use thread sealant or Teflon tape on threaded connections.
5
LA VÁLVULA TIENE FUGAS CUANDO SE CIERRA
r2VJUFFM$"356$)0 (1) RVJUBOEPMPT503/*--04%&-$"356$)0(2)2VJUFUSFT503/*--04 EFM"/*--0%&'*+"$*¶/(4)
ZFYUSBJHBMBVOJEBEEF&26*-*#3*0%&13&4*¶/ (5)
r-JNQJFMPT4&--04(9) FOMBCBTFEFM$"356$)0 (1)3FWJTFMBCBTFEFMB6/*%"%%&&26*-*#3*0%&13&4*¶/ (5)ZMJNQJF
MBT+6/5"45¶3*$"4(6)2VJUFMBT5"1"4(7) ZWFSJàRVFMBT+6/5"45¶3*$"4EFOUSPEFMBT5"1"4 (7)-JNQJFMBTTVQFSàDJFT
JOUFSJPSFTEFMTFMMBEPSEFM$6&310%&-"7¦-76-" (8)
r3FFOTBNCMFMB6/*%"%%&&26*-*#3*0%&13&4*¶/ (5)ZFM$"356$)0 (1)"QSJFUFUPEPTMPTUPSOJMMPT"CSBFMTVNJOJTUSPEFBHVB
3
1
NO PUEDE MANTENERSE UNA TEMPERATURA CONSTANTE
t2VJUFMB6/*%"%%&&26*-*#3*0%&13&4*¶/(5)2VJUFMBT5"1"4 (7)ZMJNQJFCJFOMBWÃMWVMB
r&YBNJOFMBVOJEBEEFFRVJMJCSJPZSFWJTFFMFTUBEPEFMBKVOUBUÓSJDBFOFMFYUSFNPEFMQJTUÓO&MQJTUÓOEFCFSÃNPWFSTFIBDJB
EFMBOUFZIBDJBBUSÃT0SEFOFMBQJF[BEFSFQBSBDJÓO.TJMBVOJEBEEFFRVJMJCSJPFTUÃEFGFDUVPTB
r7VFMWBBDPMPDBSMBT5"1"4(7)FJOTUBMFMB6/*%"%%&&26*-*#3*0%&13&4*¶/(5)"TFHÙSFTFEFRVFMBTFOUSBEBTFTUÊO
BMJOFBEBTDPOMPTEPTPSJàDJPTFOMBQBSUFJOGFSJPSEFMBQJF[BGVOEJEB-BCSJEBTVQFSJPSEFCFSÃFTUBSFODPOUBDUPDPOMBQBSUF
TVQFSJPSEFMBQJF[BGVOEJEB
COLD
2
4
HOT
4
GIRE 180 º
4"-*%"(3"/%&
1
5
1-6(
6
8
7
&/53"%"4
5
3
9
INSTALACIÓN CONSECUTIVA
2
INSTALACIÓN CONSECUTIVA
r2VJUFMB6/*%"%%&&26*-*#3*0%&13&4*¶/ (5)(JSFMB6/*%"%%&&26*-*#3*0%&13&4*¶/ (5)ž$ ž' EFNBOFSB
RVFMBTFOUSBEBTRVFEFOIBDJBBSSJCBZFMQVFSUPHSBOEFEFTBMJEBRVFEFIBDJBBCBKP
r*OUSPEV[DBMB6/*%"%%&&26*-*#3*0%&13&4*¶/ (5) FOMBQJF[BGVOEJEBBTFHVSÃOEPTFEFRVFMBTFOUSBEBTFTUÊOFOMÎOFBDPO
MPTPSJàDJPTFOMBQBSUFJOGFSJPSEFMBQJF[BGVOEJEB-BCSJEBTVQFSJPSEFCFSÃFTUBSFODPOUBDUPDPOMBQBSUFTVQFSJPSEFMBQJF[BGVOEJEB
r3FFOTBNCMFFM"/*--0%&'*+"$*¶/(4) ZFM$"356$)0(1)
ADJUST HOT LIMIT STOP
By restricting HANDLE rotation and limiting the amount of hot water allowed to mix with the cold, the
HOT LIMIT SAFETY STOP (1) reduces risk of accidental scalding. To set the maximum hot water
temperature of your faucet, all you need to do is adjust the setting on the HOT LIMIT SAFETY STOP (1).
Válvula de ducha de
presión equilibrada
con topes de paso
r5VSO$"353*%(&45&. (2)UPUIF0''QPTJUJPO DPMEFTUTFUUJOH CFGPSFNBLJOHBEKVTUNFOUUP)05
-*.*54501 (1)6TFBáBUCMBEFTDSFXESJWFSUPQSZGSFFUIF)05-*.*54"'&5:4501(1)1VMM
GPSXBSEBOESPUBUFDPVOUFSDMPDLXJTFPOFOVNCFSUPMJNJUIPUXBUFSUFNQFSBUVSF
6TF"3308(3)PO$"353*%(&(4)BOE/6.#&34(5)PO)05-*.*54501(1)
GPSJOEJDBUJPO
NÚMERO DE MODELO
A962433.191
501&4%&%&4503/*--"%03
D35000.500
3
3
A962434.191
6/*%"%%&&26*-*#3*0%&13&4*¶/
5
A962435.191
"/*--0%&'*+"$*¶/$0/503/*--04
2
5
1
9
5
HOTTER
(Smaller Numbers)
4
5
9
5
1
5
9
5
M965502
A962440.191
503/*--04
%&-$"356$)0
027816-0070A
5"1¶/%&
øNN øJO /15
COLDER
(Larger Numbers)
-2-
4
5
51
311
9753
2
1
10
2
Cierre el suministro de agua, ya sea cerrando el suministro principal de agua o cerrando los TOPES DE PASO de agua fría y
caliente en la válvula, si están presentes.
6
r4FF3PVHIJOHJOEJBHSBNCFGPSFTUBSUJOH
r$POOFDUJPOTBSF
r NN GFNBMF/P5GPSUISFBEFEJOMFUT
$POOFDU3*4&31*1&(1)UP."/*'0-% (2)
UPQPVUMFUNBSLFE4)3
r1MVH56#PVUMFUXJUI NN /P5PL6(TVQQMJFE
r'PSQSPQFSQPTJUJPOJOHUIFàOJTIFEXBMM
NVTUCFXJUIJOTJEFXBMMPG1-"45&3
(6"3%(4)
r*GUIFWBMWFJTJOTUBMMFEPOBàCFSHMBTTPS
PUIFSUIJOXBMMBQQMJDBUJPO UIF1-"45&3
(6"3%(4)DBOCFVTFEBTBTVQQPSU
r$VUBEJBIPMFJOUIFTIPXFSTUBMM
r%SJMMUXPBEEJUJPOBM NN IPMFTUPBMMPX
BDDFTTUPUIFTUPQT
r3FNPWF1-"45&3(6"3%(4) SPUBUF
‚TPUIBUJOEJDBUFETDSFXIPMFTàU
."/*'0-%(2)
r$POOFDUIPUBOEDPMEXBUFSTVQQMJFT
r$BQPGG4)08&31*1&(5)
r'PSTVQQPSU VTFQJQF#3"$&4(6)TFDVSFEUPXPPEFOCSBDFT
r8JUIWBMWFUVSOFEPGG UVSOPOXBUFSTVQQMJFT$IFDLGPSMFBLT
PARA TENER ACCESO A LA VÁLVULA PARA DARLE SERVICIO
1
A962436.191
$"356$)0
- 11 -
M965502SP
PRESENTACIÓN
PRECAUCIÓN
3
Cierre el agua en el suministro principal.
NOTA Al soldar, quite el PROTECTOR DE YESO, los CARTUCHOS y los TOPES DE PASO
(SI ESTÁN PRESENTES). Al terminar de soldar, enjuague el cuerpo de la válvula, vuelva a colocar
los cartuchos, los topes de paso (si están presentes) y el protector de yeso para continuar la instalación.
Use un sellador de rosca o una cinta de teflón en las conexiones roscadas.
5
Shut off water supply by either closing off main water supply, or closing off the hot and cold CHECK STOPS on
valve, if present.
6
r 7FBFMEJBHSBNBHFOFSBMBOUFTEFDPNFO[BS
r -BTDPOFYJPOFTTPO
røNN øJO DPOGPSNFBMBOPSNBEFMB3PTDB/BDJPOBMEF5VCPT
/BUJPOBM1JQF5ISFBE /15 IFNCSBQBSBMBTFOUSBEBTSPTDBEBT
$POFDUFMB56#&3±"%&-&-&7"%03(1)BMBTBMJEBTVQFSJPSEFM
1
.¼-5*1-&(2) NBSDBEBi4)3u
r 1POHBFM5"1¶/EFøNN øJO /15TVNJOJTUSBEPFOMBTBMJEBEFMB5*/"
r 1BSBVOBQPTJDJÓOBEFDVBEB MBQBSFEUFSNJOBEBEFCFFODPOUSBSTFEFOUSPEFMB
QBSUFMBUFSBMEFM1305&$503%&:&40 (4)
r 4JMBWÃMWVMBTFJOTUBMBFOVOBBQMJDBDJÓOEFQBSFEEFàCSBEFWJESJPV
PUSBBQMJDBDJÓOEFQBSFEEFMHBEB QVFEFVTBSTFFM1305&$503%&
2
:&40 (4)DPNPBQPZP
r$PSUFVOPSJàDJPEFøNN øJO EFEJÃNFUSPFOFMDPNQBSUJNJFOUP
EFMBEVDIB
CALIENTE
r1FSGPSFEPTPSJàDJPTBEJDJPOBMFTEFøNN øJO QBSBQFSNJUJS
FMBDDFTPBMPTUPQFT
r 2VJUFFM1305&$503%&:&40(4) HJSF‚EFNPEPRVFMPTPSJàDJPT
EFMPTUPSOJMMPTJOEJDBEPTDPJODJEBODPOFM.¼-5*1-&(2)
r $POFDUFMPTTVNJOJTUSPTEFBHVBDBMJFOUFZGSÎB
r 5BQFMBUVCFSÎBEFMBEVDIB(5)
r $PNPBQPZP VTF.­/46-"4 (6)EFUVCFSÎBBTFHVSBEBTBNÊOTVMBTEFNBEFSB
r $POMBWÃMWVMBDFSSBEB BCSBMPTTVNJOJTUSPTEFBHVB3FWJTFTJIBZGVHBT
VALVE LEAKS WHEN SHUT OFF
r3FNPWF$"353*%(&(1)CZSFNPWJOH$"353*%(&4$3&84 (2)3FNPWFUISFF4$3&84(3) GSPN'*9"5*0/3*/((4)BOE
QVMMPVU13&4463&#"-"/$*/(6/*5(5)
r$MFBO4&"-4(9)POCBTFPG$"353*%(& (1)$IFDLCBTFPG13E4463E#"L"/$*/(6/*5(5)BOEDMFBO03*/(4(6)3FNPWF
$"14 (7)BOEDIFDL03*/(4POJOTJEFPG$"14(7)$MFBOJOTJEFTFBMJOHTVSGBDFTPG7"-7&#0%: (8)
r3FBTTFNCMF13&4463&#"-"/$*/(6/*5 (5)BOE$"353*%(& 5JHIUFOBMMTDSFXT5VSOPOXBUFSTVQQMZ
3
UNABLE TO MAINTAIN CONSTANT TEMPERATURE
r3FNPWF13&4463&#"-"/$&6/*5(5)3FNPWF$"14(7) BOEDMFBOWBMWFUIPSPVHIMZ
r&YBNJOFCBMBODJOHVOJUBOEDIFDLDPOEJUJPOPG0SJOHPOFOEPGQJTUPO1JTUPOTIPVMENPWFCBDLBOEGPSUI0SEFS3FQBJS
1BSU.JGCBMBODJOHVOJUJTEFGFDUJWF
r3FQMBDF$"14(7) BOEJOTUBMM13&4463&#"-"/$&6/*5 .BLFTVSFJOMFUTMJOFVQXJUIUXPIPMFTJOCPUUPNPGDBTUJOH
5PQáBOHFTIPVMECVUUVQBHBJOTUUPQPGDBTUJOH
FRÍA
4
4
ROTATE 180 ˚
-"3(&065-&5
1
5
5"1¶/
6
8
7
AJUSTE EL LIMITADOR DE AGUA CALIENTE
Al restringir la rotación de la MANIJA y limitar la cantidad de agua caliente que se permite que se mezcle con la fría, el LIMITADOR
DE SEGURIDAD DE AGUA CALIENTE (1) reduce el riesgo de quemaduras accidentales. Para establecer la temperatura máxima del
agua caliente de su llave, todo lo que necesita hacer es ajustar la posición del LIMITADOR DE SEGURIDAD DE AGUA CALIENTE (1).
r(JSFFM7¦45"(0%&-$"356$)0(2)BMBQPTJDJÓO$&33"%" OJWFMNÃTGSÎP BOUFTEFIBDFSBKVTUFTBM
-*.*5"%03%&"(6"$"-*&/5&(1)6UJMJDFVOEFTUPSOJMMBEPSQMBOPQBSBMJCFSBSFM-*.*5"%03%&
4&(63*%"%%&"(6"$"-*&/5&(1)5JSFIBDJBEFMBOUFZHJSFFOFMTFOUJEPDPOUSBSJPBMEFMBTNBOFDJMMBT
EFMSFMPKBWBO[BOEPVOOÙNFSPQBSBMJNJUBSMBUFNQFSBUVSBEFMBHVBDBMJFOUF6UJMJDFMB'-&$)"(3)
FOFM$"356$)0(4) ZMPT/¼.&304 (5)FOFM-*.*5"%03%&"(6"$"-*&/5& (1) DPNPJOEJDBDJÓO
*/-&54
5
3
9
BACK TO BACK INSTALLATION
2
BACK TO BACK INSTALLATION
r3FNPWF13&4463&#"-"/$&6/*5 (5)3PUBUF13&4463&#"-"/$&6/*5 (5)‚TPUIBUUIFJOMFUT
GBDFVQBOEUIFMBSHFPVUMFUQPSUGBDFTEPXO
r1VTI13&4463&#"-"/$&6/*5(5)JODBTUJOHNBLFTVSFJOMFUTMJOFVQXJUIIPMFTJOCPUUPNPGDBTUJOH5PQ
áBOHFTIPVMECVUUVQBHBJOTUUPQPGDBTUJOH
r3FBTTFNCMF'*9"5*0/3*/( (4)BOE$"353*%(& (1)
Pressure Balanced Shower
Valve with Check Stops
MODEL NUMBER
A962433.191
4$3&8%3*7&345014
D35000.500
3
3
A962434.191
13&4463&#"-"/$*/(6/*5
5
A962435.191
2
5
1
'*9"5*0/3*/(8*5)4$3&84
9
5
MÁS CALIENTE
(números más bajos)
4
5
9
5
A962440.191
1
$"353*%(&4$3&84
027816-0070A
5
/151-6(
MÁS FRÍA
(números más altos)
4
5
51
311
9753
2
1
10
2
TO GAIN ACCESS TO VALVE FOR SERVICING
1
9
5
A962436.191
$"353*%(&
- 10 -
M965502SP
-3-
M965502
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Válvula de ducha de presión
equilibrada con topes de paso
Modelo D35000.500
HERRAMIENTAS Y MATERIALES RECOMENDADOS
-BNBZPSÎBEFMPTQSPDFEJNJFOUPTSFRVJFSFOFMVTPEFIFSSBNJFOUBTZNBUFSJBMFTDPNVOFT RVFFTUÃOEJTQPOJCMFTFOUJFOEBT
EFTVNJOJTUSPEFBSUÎDVMPTEFGFSSFUFSÎBZQMPNFSÎB&TFTFODJBMRVFMBTIFSSBNJFOUBTZMPTNBUFSJBMFTFTUÊOBNBOPBOUFTEF
DPNFO[BSFMUSBCBKP
%FTUPSOJMMBEPS1IJMMJQT
-MBWFJOHMFTB
$JOUBEFUFáÓO
.BTJMMBPDBMBGBUFQBSBQMPNFSPT
%FTUPSOJMMBEPSDPNÙO
U S O
DIMENSIONES GENERALES:
r1BSBBTFHVSBSVOBQPTJDJÓOBEFDVBEBFOSFMBDJÓODPOMBQBSFE UPNFOPUBEFMBTEJNFOTJPOFTHFOFSBMFT
ø"øNN
""ø")
NN " /15
1"3&%5&3.*/"%"
&/53"%"4øNN " /15
øNN ø" 01$*0/"-"1*405&3.*/"%0
(&/&3"-.&/5&&/53&
øNN:øNN
":" 4"-*%"4
øNN " /15
øNN ø" i7&3*-6453"$*¶/u
ENTRADAS ROSCADAS (TOPES)
%6$)"
5*/"
ø"øNN
""" 01$*0/"1"35&
*/'&3*03%&-
$0.1"35*.*&/50
%&-"5*/"0
%&-"%6$)"
En los Estados Unidos:
%97CZ"NFSJDBO4UBOEBSE
0OF$FOUFOOJBM"WFOVF
1JTDBUBXBZ /FX+FSTFZ
"UFODJÓO%JSFDUPSEF"UFODJÓOBM$MJFOUF
1BSBMPTSFTJEFOUFTEFMPT&&66
UBNCJÊOQVFEFPCUFOFSTFJOGPSNBDJÓO
TPCSFMBHBSBOUÎBMMBNBOEPBMTJHVJFOUF
OÙNFSPHSBUVJUP XXX%97DPN
-4-
-PTOPNCSFTEFMPTQSPEVDUPTRVFBRVÎàHVSBOTPONBSDBTSFHJTUSBEBTEF"4"NFSJDB *OD
¥"4"NFSJDB *OD
NN
ø")
5"1¶/%&øNN ")
En Canadá:
%97CZ"NFSJDBO4UBOEBSE
"WFCVSZ3PBE
.JTTJTTBVHB 0OUBSJP
-3.
$BOBEB
/ÙNFSPTJODBSHP
-PDBM
'BY
XXX%97DB
-9-
En México:
%97CZ"NFSJDBO4UBOEBSE
7JB.PSFMPT
$PM4BOUB$MBSB$PBUJUMB
&DBUFQFD &TUBEPEF.ÊYJDP
/ÙNFSPTJODBSHP
XXX%97NY
M965502SP
P A R A
$PSUBEPSEFUVCFSÎBT
G U A R D A R
1JO[BTBKVTUBCMFT
F U T U R O
Gracias por elegir DXV by American Standard.
Para asegurarse de que no haya problemas
durante la instalación, lea atentamente estas
instrucciones antes de comenzar.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Robinet de douche à pression
équilibrée avec clapets anti-retour
Modèle D35000.500
OUTILS ET MATÉRIAUX RECOMMANDÉS
La majorité des procédures nécessitent l’utilisation d’outils et de matériaux communs, disponibles dans les quincailleries ou
les magasins d’articles de plomberie. Il est primordial d’avoir les outils et les matériaux à votre disposition avant de
commencer à travailler.
Tournevis à pointe
cruciforme
Clé à molette
Ruban téflon
Mastic de plombier
ou calfeutre
Tournevis à
pointe plate
U S A G E
DIMENSIONS D’AJUSTEMENT :
tAfin de positionner l’appareil correctement par rapport au mur,
noter les dimensions d’ajustement.
41 mm à 83 mm
(1 5/8 po à 3 1/4 po)
13 mm (1/2 po) NPT
MUR FINI
ENTRÉES 13 mm (1/2 po) NPT
149 mm (5 7/8 po)
PO U R
HAUTEUR FACULTATIVE
PAR RAPPORT AU PLANCHER
FINI GÉNÉRALEMENT
ENTRE 1 829 MM ET 2 185 MM
(72 PO ET 84 PO)
SORTIES
13 mm (1/2 po) NPT
86 mm (3 3/8 po)
« VOIR L’ILLUSTRATION »
ENTRÉES FILETÉES (ARRÊTS)
DCH
BAIGN
1 219 mm à
1 372 mm
(48 po à 54 po)
EN OPTION
181 mm
(7 1/8 po)
BOUCHON 13 mm (1/2 po)
FOND DE LA
BAIGNOIRE OU
DE LA CABINE
DE DOUCHE
Aux États-Unis:
%97CZ"NFSJDBO4UBOEBSE
One Centennial Avenue
1JTDBUBXBZ /FX+FSTFZ
"UUFOUJPO%JSFDUFVSEVTFSWJDFÆMBDMJFOUÍMF
Les personnes résidant aux États-Unis
peuvent commander l'information de garantie
en composant le numéro
TBOTGSBJT 227-2734
www.DXV.com
-8-
Les noms de produits indiqués ci-dessus sont des marques de commerce d’AS America, Inc.
© AS America, Inc. 2013
Au Canada:
%97CZ"NFSJDBO4UBOEBSE
"WFCVSZRoad
Mississauga, Ontario
L5R 3M3
Canada
/VNÊSPTBOTGSBJT 1-800-387-0369
-PDBM
'BY-800-395-1498
www.DXV.ca
-5-
U N
Coupe-tube
Au Mexique:
%97CZ"NFSJDBO4UBOEBSE
Via Morelos 330
Col. Santa Clara Coatitla
Ecatepec, Estado de México 55540
Numéro sans frais8391200
www.DXV.mx
M965502FR
CONSE R V E R
Pince multiprise
à crémaillère
U LT É R I E U R
Merci d’avoir choisi la marque DXV d’American
Standard. Avant de commencer, veuillez lire ces
instructions attentivement pour vous assurer que
votre installation s’effectue sans problème.
1
AJUSTEMENT
ATTENTION
3
Fermer l’entrée d’eau principale.
REMARQUE Avant de souder, retirer le DISPOSITIF DE PROTECTION, les
CARTOUCHES et les CLAPETS ANTI-RETOUR (le cas échéant). Lorsque la soudure
est terminée, rincer le robinet, remplacer les cartouches, les clapets anti-retour
(si applicable) et le dispositif de protection afin de poursuivre la procédure
d'installation. Appliquer un agent d’étanchéité ou du ruban téflon sur les raccords filetés.
5
Fermer l’alimentation en eau en fermant l’alimentation principale en eau ou en fermant les CLAPETS ANTI-RETOUR
sur le robinet, le cas échéant.
6
DE L’EAU COULE LORSQUE LE ROBINET EST FERMÉ
tRetirer la CARTOUCHE (1) en enlevant les VIS (2) qui retiennent la CARTOUCHE. Retirer les trois VIS (3) de l’ANNEAU DE
FIXATION (4) et enlever le RÉGULATEUR DE PRESSION (5).
t/FUUPZFSMFT+0*/54 (9) sur la base de la CARTOUCHE (1). Vérifier la base de l’UNITÉ DE RÉGULATION DE PRESSION (5)
FUOFUUPZFSMFT+0*/54503*26&4 (6). Retirer les CAPUCHONS (7) FUWÊSJàFSMFT+0*/54503*26&4TJUVÊTÆMJOUÊSJFVSEFT
CAPUCHONS (7)/FUUPZFSMFTTVSGBDFTEÊUBODIÊJUÊJOUÊSJFVSFTEV$0314%&-"7"//& (8).
tRemonter le RÉGULATEUR DE PRESSION (5) et la CARTOUCHE (1). Serrer toutes les vis. Ouvrez l’alimentation en eau.
r"WBOUEFDPNNFODFS FYBNJOFSTPJHOFVTFNFOUMFTDIÊNBEBKVTUFNFOU
3
r%FTDSJQUJPOEFTSBDDPSETø
r&OUSÊFTàMFUÊFT SBDDPSETGFNFMMFTEFøNN øQP /15
Raccorder la COLONNE MONTANTE (1) à la sortie supérieure du
COLLECTEUR (2)QPSUBOUMBNFOUJPO EPVDIF 1
r#PVDIFSMBTPSUJFEFMB#"*(/0*3&BWFDMF#06$)0/ÆàMFUBHFEF
13 mm (1/2 po NPT) inclus.
r1PVSVOCPOQPTJUJPOOFNFOU MFNVSàOJEPJUËUSFÆMJOUÊSJFVSEFMBQBSPJ
latérale du DISPOSITIF DE PROTECTION (4).
2
r4JMFSPCJOFUFTUJOTUBMMÊTVSVOFQBSPJFOàCSFEFWFSSFPVVOFBVUSF
surface mince, le DISPOSITIF DE PROTECTION (4) QFVUËUSFVUJMJTÊ
EAU
comme appui.
CHAUDE
r%ÊDPVQFSVOUSPVEVOEJBNÍUSFEFøNN øQP EBOTMBDBCJOF
EFEPVDIF
r1FSDFSEFVYBVUSFTUSPVTEFøNN øQP QPVSQFSNFUUSFVOBDDÍT
BVYDPNNBOEFTEBSSËU
POUR ACCÉDER À LA VANNE À DES FINS D’ENTRETIEN
UNE TEMPÉRATURE CONSTANTE NE PEUT ÊTRE MAINTENUE
tRetirer le RÉGULATEUR DE PRESSION (5). Retirer les CAPUCHONS (7)FUCJFOOFUUPZFSMBWBOOF
tExaminer le régulateur de pression et vérifier l’état du joint torique situé à l’extrémité du piston. Le piston doit pouvoir se
EÊQMBDFSEFMBWBOUÆMBSSJÍSFFUJOWFSTFNFOU4JMFSÊHVMBUFVSFTUEÊGFDUVFVY DPNNBOEFSMBQJÍDFEFSFDIBOHF.
tRéinstaller les CAPUCHONS (7) et installer le RÉGULATEUR DE PRESSION (5). Veiller à ce que les entrées s’alignent avec
MFTEFVYUSPVTTJUVÊTTVSMBQBSUJFJOGÊSJFVSFEFMBQJÍDFDPVMÊF*MFTUFTTFOUJFMRVFMBCSJEFTVQÊSJFVSFUPVDIFMBQBSUJF
supérieure de la pièce coulée.
EAU FROIDE
4
4
TOURNER 180 º
GRANDE SORTIE
1
r&OMFWFSMF%*4104*5*'%&1305&$5*0/(4), faire pivoter sur 180˚ afin
que les trous de vis indiqués s’ajustent avec le COLLECTEUR (2).
5
BOUCHON
6
8
r3BDDPSEFSMFTBMJNFOUBUJPOTEFBVDIBVEFFUEFBVGSPJEF
7
r*OTUBMMFSVOCPVDIPOTVSMFTUYAU DE DOUCHE (5).
ENTRÉES
5
3
9
INSTALLATION EN PARALLÈLE
2
r1PVSNBJOUFOJSFOQMBDF VUJMJTFSEFT46110354©56:"6(6) fixés sur les supports en bois.
r"MPSTRVFMFSPCJOFUFTUGFSNÊ PVWSJSMFTEFVYUVZBVYEBMJNFOUBUJPO7ÊSJàFSTJMZBEFTGVJUFT
AJUSTER LE LIMITEUR DE TEMPÉRATURE
En empêchant la POIGNÉE de tourner et en limitant la quantité d’eau chaude qui peut se mélanger avec l’eau froide, le
LIMITEUR DE TEMPÉRATURE DE SÉCURITÉ (1) réduit le risque de brûlures accidentelles. Pour régler la température maximale
de l’eau chaude de votre robinet, il suffit d’ajuster le réglage du LIMITEUR DE TEMPÉRATURE DE SÉCURITÉ (1).
Robinet de douche à
pression équilibrée
avec clapets anti-retour
r'BJSFUPVSOFSMB5*(&%&-"$"3506$)&ø(2) en position « FERMÉE » (réglage le plus froid), avant d’effectuer
le réglage du LIMITEUR DE TEMPÉRATURE (1)6UJMJTFSVOUPVSOFWJTÆUËUFQMBUFQPVSMJCÊSFSMF-*.*5&63%&
TEMPÉRATURE DE SÉCURITÉ (1)5JSFSWFSTMBWBOUFUUPVSOFSEVODIJGGSFEBOTMFTFOTBOUJIPSBJSFQPVS
MJNJUFSMBUFNQÊSBUVSFEFMFBVDIBVEF6UJMJTFSMB'-°$)&ø(3) qui figure sur la CARTOUCHE (4) et les
CHIFFRES (5) indiqués sur le LIMITEUR DE TEMPÉRATURE (1) comme indication.
NUMÉRO DE MODÈLE
A962433.191
BUTÉES DE TOURNEVIS
D35000.500
3
3
A962434.191
RÉGULATEUR DE PRESSION
5
A962435.191
ANNEAU DE FIXATION AVEC VIS
2
5
1
1
1
3
1
1
9
7
5
3
1
PLUS CHAUD
(Chiffres plus petits)
0 1 3 5 7 9 11 13 15
4
5
5
1
3
1
9
5
A962440.191
VIS DE CARTOUCHE
3
1
1
5
1
3
1
9
7
5
3
1
M965502FR
1
027816-0070A
#06$)0/©'*-&5"(&
13 mm (1/2 po) NPT
1
PLUS FROID
(Chiffres plus élevés)
0 1 3 5 7 9 11 13 15
7
-6-
1
4
1
51
311
9753
2
1
10
2
INSTALLATION EN PARALLÈLE
t Retirer le RÉGULATEUR DE PRESSION (5). Tourner le RÉGULATEUR DE PRESSION (5) sur 180 °F (82 °C) de sorte que les
FOUSÊFTTPJFOUUPVSOÊFTWFSTMFIBVUFUMPSJàDFEFTPSUJFWFSTMFCBT
t Enfoncer le RÉGULATEUR DE PRESSION (5) dans la pièce moulée en s’assurant que les entrées sont alignées
sur les trous de la partie inférieure de la pièce moulée. La bride supérieure doit se poser contre la partie supérieure de
la pièce moulée.
tRéassembler l’ANNEAU DE FIXATION (4) et la CARTOUCHE (1).
A962436.191
CARTOUCHE
-7-
M965502FR

Fonctionnalités clés

  • Pression équilibrée
  • Dérivation pour baignoire/douche
  • Contrôle séparé du débit
  • Installation facile
  • Manuel d'installation inclus

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment installer le DXV Fitzgerald D35160600?
Suivez les instructions détaillées du manuel d'installation inclus. Assurez-vous de couper l'alimentation en eau avant de commencer.
Quelles sont les dimensions de la garniture?
Les dimensions de la garniture sont les suivantes : 41 à 82 mm (1 5/8" à 3 1/4") en hauteur et 201 mm (7 15/16") en largeur. Vous trouverez des informations plus détaillées dans le manuel.
Quels sont les outils nécessaires pour installer le DXV Fitzgerald D35160600?
Vous aurez besoin d'une clé hexagonale, d'un tournevis Phillips, d'un tournevis à lame plate et d'un ruban adhésif en téflon. Ces outils sont généralement disponibles dans les quincailleries.