Endres+Hauser BA iTEMP TMT36 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Manuel Endres+Hauser BA iTEMP TMT36 - Transmetteur de Température IO-Link | Fixfr
BA02289T/14/FR/01.23-00
71648719
2023-10-10
Products
Solutions
Valable à partir de la version
01.01 (version d'appareil)
Manuel de mise en service
iTEMP TMT36
Transmetteur de température IO-Link
Services
iTEMP TMT36
Sommaire
Sommaire
1
Informations relatives au
document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Symboles d'outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2
Consignes de sécurité de base . . . . . . . 7
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . 7
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sécurité au travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sécurité informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3
Réception des marchandises et
identification du produit . . . . . . . . . . . . 9
3.1
3.2
3.3
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . 9
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.1
4.2
4.3
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Contrôles du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . 15
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
Exigences de raccordement . . . . . . . . . . . . . . 15
Câblage en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Raccordement du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Raccordement du transmetteur . . . . . . . . . . . 17
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . 17
6
Options de configuration . . . . . . . . . . . 18
6.1
6.2
Aperçu des options de configuration . . . . . . . . 18
Affichage des valeurs mesurées et éléments
de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Structure et principe de fonctionnement du
menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Accès au menu de configuration via l'outil de
configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6.3
6.4
7
Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . 22
7.1
Aperçu du fichier de description d'appareil
IODD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Intégration de l'appareil dans le système . . . . . 22
Lecture et écriture des données d'appareil . . . . 24
7.2
7.3
Endress+Hauser
8
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
8.1
8.2
8.3
8.4
Contrôle de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . 30
Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . . . . . 30
Configuration de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . 30
Protection des réglages contre l'accès non
autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
9
Diagnostic et suppression des
défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
9.1
9.2
9.4
9.5
9.6
Suppression générale des défauts . . . . . . . . . .
Informations de diagnostic sur l'afficheur
local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations de diagnostic via l'interface de
communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagnostic list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Event logbook . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Historique du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
Maintenance et nettoyage . . . . . . . . . 37
11
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
9.3
34
35
35
37
37
37
11.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
11.2 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
11.3 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
11.4 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
12
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
12.1
12.2
12.3
Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . . . . . 38
Accessoires spécifiques à la communication . . 39
Accessoires spécifiques au service . . . . . . . . . . 39
13
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 40
13.1
13.2
13.3
13.4
13.5
13.6
13.7
Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Conditions ambiantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
3
Informations relatives au document
iTEMP TMT36
1
Informations relatives au document
1.1
Fonction du document
Le présent manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux
différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la
réception des marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au
rebut en passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service.
1.2
Symboles
1.2.1
Symboles d'avertissement
DANGER
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse entraînant la mort ou des
blessures graves si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou
des blessures graves si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des blessures
de gravité légère ou moyenne si elle n'est pas évitée.
AVIS
Ce symbole identifie des informations relatives à des procédures et d'autres situations
n'entraînant pas de blessures.
1.2.2
Symboles électriques
Symbole
Signification
Courant continu
Courant alternatif
Courant continu et alternatif
Borne de terre
Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est reliée à un système de mise à la
terre.
Borne de compensation de potentiel (PE : terre de protection)
Les bornes de terre doivent être raccordées à la terre avant de réaliser d'autres
raccordements.
Les bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil :
• Borne de terre interne : la compensation de potentiel est raccordée au réseau
d'alimentation électrique.
• Borne de terre externe : l'appareil est raccordé au système de mise à la terre de
l'installation.
1.2.3
Symboles pour certains types d'information
Symbole
Signification
Autorisé
Procédures, processus ou actions qui sont autorisés.
Préféré
Procédures, processus ou actions préférés.
4
Endress+Hauser
iTEMP TMT36
Informations relatives au document
Symbole
Signification
Interdit
Procédures, processus ou actions qui sont interdits.
Conseil
Indique des informations complémentaires.
Renvoi à la documentation
Renvoi à la page
A
Renvoi au graphique
Remarque ou étape individuelle à respecter
1. , 2. , 3. …
Série d'étapes
Résultat d'une étape
Aide en cas de problème
Contrôle visuel
1.2.4
Symboles utilisés dans les graphiques
Symbole
Signification
Symbole
Signification
1, 2, 3,...
Repères
1. , 2. , 3. …
Série d'étapes
A, B, C, ...
Vues
1.3
Zone explosible
A-A, B-B, C-C, ...
.
Coupes
Zone sûre (zone non explosible)
Symboles d'outils
Symbole
Signification
Tournevis plat
A0011220
Tournevis cruciforme
A0011219
Clé à six pans
A0011221
Clé à fourche
A0011222
Tournevis Torx
A0013442
Endress+Hauser
5
Informations relatives au document
1.4
iTEMP TMT36
Documentation
Pour une vue d'ensemble du champ d'application de la documentation technique
associée, voir ci-dessous :
• Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : entrer le numéro de série figurant
sur la plaque signalétique
• Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque
signalétique ou scanner le code matriciel figurant sur la plaque signalétique.
La documentation suivante peut être disponible en fonction de la version de l'appareil
commandée :
Type de document
But et contenu du document
Information technique (TI)
Aide à la planification pour l'appareil
Le document fournit toutes les caractéristiques techniques relatives à
l'appareil et donne un aperçu des accessoires et autres produits qui
peuvent être commandés pour l'appareil.
Instructions condensées (KA)
Prise en main rapide
Les instructions condensées fournissent toutes les informations
essentielles, de la réception des marchandises à la première mise en
service.
Manuel de mise en service (BA)
Document de référence
Le présent manuel de mise en service contient toutes les informations
nécessaires aux différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de
l'identification du produit, de la réception et du stockage, au montage, au
raccordement, au fonctionnement et à la mise en service, jusqu'à la
suppression des défauts, à la maintenance et à la mise au rebut.
Description des paramètres de
l'appareil (GP)
Ouvrage de référence pour les paramètres
Ce document contient des explications détaillées sur chaque paramètre.
La description s'adresse à ceux qui travaillent avec l'appareil tout au long
de son cycle de vie et effectuent des configurations spécifiques.
Conseils de sécurité (XA)
En fonction de l'agrément, des consignes de sécurité pour les équipements
électriques en zone explosible sont également fournies avec l'appareil. Les
Conseils de sécurité font partie intégrante du manuel de mise en service.
informations relatives aux Conseils de sécurité (XA) applicables
 Des
à l'appareil figurent sur la plaque signalétique.
Documentation complémentaire
spécifique à l'appareil (SD/FY)
1.5
Toujours respecter scrupuleusement les instructions figurant dans la
documentation complémentaire correspondante. La documentation
complémentaire fait partie intégrante de la documentation de l'appareil.
Marques déposées
®
Est une marque déposée. Elle ne peut être utilisée qu'en combinaison avec des produits et
services de membres de l'IO-Link Community ou de non-membres détenant une licence
appropriée. Pour plus de détails sur l'utilisation d'IO-Link, voir IO-Link Community sous :
www.io.link.com.
6
Endress+Hauser
iTEMP TMT36
Consignes de sécurité de base
2
Consignes de sécurité de base
2.1
Exigences imposées au personnel
Le personnel chargé de l'installation, la mise en service, le diagnostic et la maintenance
doit remplir les conditions suivantes :
‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette
fonction et à cette tâche.
‣ Etre habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation.
‣ Etre familiarisé avec les réglementations nationales.
‣ Avant de commencer le travail, avoir lu et compris les instructions du présent manuel
et de la documentation complémentaire ainsi que les certificats (selon l'application).
‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base.
Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes :
‣ Etre formé et habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation conformément
aux exigences liées à la tâche.
‣ Suivre les instructions du présent manuel.
2.2
Utilisation conforme
L'appareil est un transmetteur de température universel et configurable avec une entrée
capteur pour les thermorésistances (RTD). La version transmetteur pour tête de sonde est
conçue pour un montage en tête de raccordement (forme B) selon DIN EN 50446. Un
montage sur rail DIN à l'aide d'un clip pour rail DIN disponible en option est également
possible.
Si l'appareil est utilisé d'une manière non spécifiée par le fabricant, la protection fournie
par l'appareil peut être altérée.
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation
non réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu.
2.3
Sécurité au travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
‣ Porter l'équipement de protection individuelle requis conformément aux
réglementations nationales.
2.4
Sécurité de fonctionnement
Endommagement de l'appareil !
‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr.
‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
Transformations de l'appareil
Toute modification non autorisée de l'appareil est interdite et peut entraîner des dangers
imprévisibles !
‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires, consulter au préalable le fabricant.
Réparation
Afin de garantir la sécurité et la fiabilité de fonctionnement :
‣ N'effectuer des réparations de l'appareil que dans la mesure où elles sont expressément
autorisées.
‣ Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique.
‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange et des accessoires d'origine.
Endress+Hauser
7
Consignes de sécurité de base
iTEMP TMT36
2.5
Sécurité du produit
Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes
pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état.
Il répond aux normes générales de sécurité et aux exigences légales. Il est également
conforme aux directives de l'UE énumérées dans la déclaration UE de conformité spécifique
à l'appareil. Le fabricant le confirme en apposant la marque CE sur l'appareil.
2.6
Sécurité informatique
Notre garantie n'est valable que si le produit est monté et utilisé comme décrit dans le
manuel de mise en service. Le produit dispose de mécanismes de sécurité pour le protéger
contre toute modification involontaire des réglages.
Des mesures de sécurité informatique, permettant d'assurer une protection supplémentaire
du produit et de la transmission de données associée, doivent être mises en place par les
exploitants eux-mêmes conformément à leurs normes de sécurité.
8
Endress+Hauser
iTEMP TMT36
Réception des marchandises et identification du produit
3
Réception des marchandises et identification
du produit
3.1
Réception des marchandises
Procéder de la façon suivante à la réception de l'appareil :
1.
Vérifier que l'emballage est intact.
2.
En cas de dommage :
Signaler immédiatement tout dommage au fabricant.
3.
Ne pas installer des composants endommagés, sinon le fabricant ne peut pas garantir
la résistance des matériaux ni le respect des exigences de sécurité ; en outre, il ne
peut être tenu pour responsable des conséquences pouvant en résulter.
4.
Comparer le contenu de la livraison avec le bon de commande.
5.
Enlever tout le matériel d'emballage utilisé pour le transport.
6.
Les indications de la plaque signalétique correspondent-elles aux informations de
commande figurant sur le bordereau de livraison ?
7.
La documentation technique et tous les autres documents nécessaires (p. ex.
certificats) sont-ils fournis ?
Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, contacter Endress+Hauser.
3.2
Identification du produit
Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil :
• Indications de la plaque signalétique
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans le Device Viewer
(www.endress.com/deviceviewer) : toutes les données relatives à l'appareil et un aperçu
de la documentation technique fournie avec lui sont alors affichés.
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans l'Endress+Hauser
Operations App ou scanner le code matriciel 2D (QR code) sur la plaque signalétique avec
l'Endress+Hauser Operations App : toutes les informations sur l'appareil et la
documentation technique s'y rapportant sont affichées.
3.2.1
Plaque signalétique
L'appareil est-il le bon ?
La plaque signalétique fournit les informations suivantes sur l'appareil :
• Identification du fabricant, désignation de l'appareil
• Référence de commande
• Référence de commande étendue
• Numéro de série
• Nom de repère (TAG)
• Caractéristiques techniques : tension d'alimentation, consommation de courant,
température ambiante, données spécifiques à la communication (en option)
• Indice de protection
• Agréments avec symboles
‣ Comparer les informations figurant sur la plaque signalétique avec la commande.
Endress+Hauser
9
Réception des marchandises et identification du produit
3.2.2
iTEMP TMT36
Nom et adresse du fabricant
Nom du fabricant :
Endress+Hauser Wetzer GmbH + Co. KG
Adresse du fabricant :
Obere Wank 1, D-87484 Nesselwang ou www.endress.com
3.3
Stockage et transport
Température de stockage : –50 … +100 °C (–58 … +212 °F)
Humidité relative maximale : < 95 % selon IEC 60068-2-30
Emballer l'appareil pour le stockage et le transport de manière à ce qu'il soit protégé de
manière fiable contre les chocs et les influences extérieures. L'emballage d'origine
assure une protection optimale.
Éviter les influences environnementales suivantes pendant le stockage et le transport :
• Ensoleillement direct
• Proximité d'objets chauds
• Vibrations
• Produits agressifs
10
Endress+Hauser
iTEMP TMT36
Montage
4
Montage
4.1
Conditions de montage
4.1.1
Dimensions
Pour les dimensions de l'appareil, voir la section "Caractéristiques techniques".
4.1.2
Emplacement de montage
Dans la tête de raccordement forme B selon DIN EN 50446, montage direct sur l'insert avec
entrée de câble (perçage médian 7 mm (0,28 in).
S'assurer qu'il y a suffisamment d'espace dans la tête de raccordement !
Il est également possible de monter le transmetteur pour tête de sonde sur un rail DIN
selon IEC 60715 à l'aide du clip pour rail DIN disponible en tant qu'accessoire.
Les informations sur les conditions (comme la température ambiante, l'indice de
protection, la classe climatique, etc.) requises à l'emplacement de montage pour pouvoir
monter correctement l'appareil figurent dans la section "Caractéristiques techniques".
4.2
Montage de l'appareil
Un tournevis cruciforme est nécessaire pour le montage du transmetteur pour tête de
sonde :
• Couple maximal pour vis de fixation = 1 Nm (³⁄₄ lbf ft), tournevis : Pozidriv PZ2
• Couple maximal pour vis de fixation = 0,35 Nm (¹⁄₄ lbf ft), tournevis : Pozidriv PZ1
A
B
PZ 2
7
PZ 1
6
5
2
1
3 4
5
4
3
2
8
PZ 2
PZ 1
9
1
A0053045
A
B
Endress+Hauser
Tête de raccordement, forme B, selon DIN EN 50446, montage direct sur l'insert avec entrée de câble (perçage
médian 7 mm (0,28 in)
Avec clip pour rail DIN selon IEC 60715 (TH35)
A
Montage dans une tête de raccordement (tête de raccordement forme B selon DIN
50446)
1
Tête de raccordement
2
Circlips
11
Montage
iTEMP TMT36
A
Montage dans une tête de raccordement (tête de raccordement forme B selon DIN
50446)
3
Insert de mesure
4
Fils de raccordement
5
Transmetteur pour tête de sonde
6
Ressorts de montage
7
Vis de montage
8
Couvercle de la tête de raccordement
9
Entrée de câble
Procédure de montage dans une tête de raccordement, pos. A :
1.
Ouvrir le couvercle (8) de la tête de raccordement.
2.
Faire passer les fils de raccordement (4) de l'insert (3) à travers le perçage médian du
transmetteur pour tête de sonde (5).
3.
Placer les ressorts de montage (6) sur les vis de montage (7).
4.
Faire passer les vis de montage (7) à travers les perçages latéraux du transmetteur
pour tête de sonde et de l'insert (3). Fixer ensuite les deux vis de montage avec les
circlips (2).
5.
Visser ensuite le transmetteur pour tête de sonde (5) avec l'insert (3) dans la tête de
raccordement.
6.
Après le câblage (voir la section 'Raccordement électrique'), sceller de nouveau le
couvercle (8) de la tête de raccordement.
B
Montage sur rail DIN (rail DIN selon IEC 60715)
1
Vis de montage avec ressorts
2
Transmetteur pour tête de sonde
3
Circlips
4
Clip pour rail DIN
5
Rail DIN
Procédure de montage sur rail DIN, pos. B :
12
1.
Presser le clip pour rail DIN (4) sur le rail DIN (5), jusqu'à ce qu'il soit clipsé.
2.
Faire passer les vis de montage (1) à travers les perçages latéraux du transmetteur
pour tête de sonde (2) et fixer avec les circlips (3).
3.
Visser le transmetteur pour tête de sonde (2) sur le clip pour rail DIN (4).
Endress+Hauser
iTEMP TMT36
Montage
4.2.1
Montage pour l'Amérique du Nord
PZ 2
PZ 1
1
2
3
4
5
6
A0008520
1
1
2
3
4
5
6
Montage du transmetteur pour tête de sonde
Protecteur
Insert de mesure
Adaptateur, raccord
Tête de raccordement
Transmetteur pour tête de sonde
Vis de montage
Structure du transmetteur de température avec capteurs RTD et transmetteur pour tête de
sonde :
Endress+Hauser
1.
Fixer le protecteur (1) sur la conduite de process ou la paroi de la cuve de process.
Fixer le protecteur selon les instructions de montage avant la mise sous pression.
2.
Fixer les raccords filetés et l'adaptateur (3) nécessaires pour le tube d'extension sur le
protecteur.
3.
S'assurer que les bagues d'étanchéité sont installées si elles sont requises pour les
environnements difficiles ou pour le respect de directives spéciales.
4.
Faire passer les vis de montage (6) à travers les perçages latéraux du transmetteur
pour tête de sonde (5).
5.
Positionner le transmetteur pour tête de sonde (5) dans la tête de raccordement (4)
de manière à ce que les bornes d'alimentation (bornes 1 et 2) soient orientées vers
l'entrée de câble.
6.
À l'aide d'un tournevis, visser le transmetteur pour tête de sonde (5) dans la tête de
raccordement (4).
7.
Faire passer les fils de raccordement de l'insert de mesure (3) à travers l'entrée de
câble inférieure de la tête de raccordement (4) et à travers le perçage médian du
transmetteur pour tête de sonde (5). Câbler les fils de raccordement et le
transmetteur (voir la section 'Raccordement électrique').
8.
Visser la tête de raccordement (4) avec le transmetteur pour tête de sonde monté et
câblé sur le raccord fileté et l'adaptateur déjà installés (3).
13
Montage
iTEMP TMT36
4.3
Contrôles du montage
Après le montage de l'appareil, toujours effectuer les contrôles suivants :
État et spécifications de l'appareil
Remarque
L'appareil, les raccords et les câbles de raccordement sont-ils intacts ?
14
Les conditions ambiantes correspondent-elles aux spécifications de l'appareil (p. ex.
température ambiante, gamme de mesure, etc.) ?
Voir la section
'Caractéristiques
techniques'.
Les raccordements ont-ils été effectués correctement et au couple indiqué ?
-
Endress+Hauser
iTEMP TMT36
Raccordement électrique
5
Raccordement électrique
LATTENTION
‣ Ne pas installer ni câbler l'appareil sous tension. Un non-respect de cette consigne peut
‣
entraîner la destruction de composants de l'électronique.
L'inversion des connexions L +, L-et C/Q n'endommage pas l'électronique.
5.1
Exigences de raccordement
Un tournevis cruciforme est nécessaire pour le montage du transmetteur pour tête de
sonde avec bornes à visser. La version avec bornes enfichables peut être câblée sans l'aide
d'outils.
Procéder comme suit pour le câblage d'un transmetteur pour tête de sonde monté :
1.
Ouvrir le presse-étoupe et le couvercle du boîtier de la tête de raccordement ou du
boîtier de terrain.
2.
Faire passer les câbles à travers le presse-étoupe.
3.
Raccorder les câbles selon →  15. Si le transmetteur pour tête de sonde est équipé
de bornes enfichables, tenir compte du chapitre "Raccordement des bornes
enfichables". →  16
4.
Resserrer le presse-étoupe et fermer le couvercle du boîtier.
Pour éviter des erreurs de raccordement, toujours suivre les instructions figurant au
chapitre "Contrôle du raccordement" avant de procéder à la mise en service !
5.2
Câblage en bref
AVIS
‣
ESD - Décharge électrostatique. Protéger les bornes contre les décharges
électrostatiques. Le non-respect de cette règle peut entraîner la destruction ou le
dysfonctionnement de certaines parties de l'électronique.
C/Q
1
RD
6
L+
RD
5
WH
4
WH
L3
2
A0052495
2
Affectation des bornes du transmetteur pour tête de sonde
1
Entrée thermorésistance : 4, 3 et 2 fils
2
Raccordement de l'affichage
L+ Alimentation 18 … 30 VDC
L- Alimentation 0 VDC
C/Q IO-Link ou sortie tout ou rien
Endress+Hauser
15
Raccordement électrique
iTEMP TMT36
5.3
Raccordement du capteur
5.3.1
Raccordement aux bornes à visser
Couple max. pour bornes à visser = 0,35 Nm (¹⁄₄ lbf ft), tournevis : Pozidriv Z1
5.3.2
Raccordement aux bornes enfichables
A
B
2.
4.
5.
3.
C
1.
3.
2.
A0039468
3
Raccordement aux bornes enfichables
Pos. A, fil rigide :
1.
Dénuder l'extrémité du fil. Longueur dénudée min. 10 mm (0,39 in).
2.
Insérer l'extrémité du fil dans la borne.
3.
Tirer délicatement sur le fil pour vérifier qu'il est correctement raccordé. Le cas
échéant, répéter la procédure à partir de l'étape 1.
Pos. B, fil pour torons sans extrémité préconfectionnée :
1.
Dénuder l'extrémité du fil. Longueur dénudée min. 10 mm (0,39 in).
2.
Presser l'outil d'ouverture vers le bas.
3.
Insérer l'extrémité du fil dans la borne.
4.
Relâcher l'outil d'ouverture.
5.
Tirer délicatement sur le fil pour vérifier qu'il est correctement raccordé. Le cas
échéant, répéter la procédure à partir de l'étape 1.
Pos. C, desserrage de la connexion :
16
1.
Presser l'outil d'ouverture vers le bas.
2.
Retirer le fil de la borne.
3.
Relâcher l'outil d'ouverture.
Endress+Hauser
iTEMP TMT36
Raccordement électrique
5.4
Raccordement du transmetteur
Spécification de câble
• Longueur maximale du câble en mode IO-Link : ≤ 20 m (65,6 ft). Il n'existe aucune
exigence concernant le blindage.
• Pour la section de câble, voir "Caractéristiques techniques", →  41
Suivre la procédure générale pour le raccordement aux bornes.→  15.
5.5
Contrôle du raccordement
État et spécifications de l'appareil
Remarques
L'appareil et le câble sont-ils intacts ?
Raccordement électrique
Remarques
La tension d'alimentation correspond-elle aux
indications sur la plaque signalétique ?
Transmetteur pour tête de sonde : U = p. ex.
18 … 30 VDC
Les câbles montés sont-ils libres de toute traction ?
Endress+Hauser
Le câble d'alimentation et les câbles de signal sont-ils
correctement raccordés ?
→  15
Toutes les bornes à visser sont-elles bien serrées et les
connexions des bornes enfichables ont-elles été
contrôlées ?
--
Toutes les entrées de câble sont-elles installées,
serrées et étanches ?
--
17
Options de configuration
iTEMP TMT36
6
Options de configuration
6.1
Aperçu des options de configuration
Fieldbus, e. g.
PROFINET/
EtherNet/IP
1
SPS/PLC
IO-Link
Master
2
A0053741
1
2
Transmetteur de température avec unité d'afficheur embrochable
Configuration à distance dans le système d'automatisation (p. ex. API) via interface IO-Link
Programmes de configuration
Les fonctions IO-Link et les paramètres spécifiques à l'appareil sont configurés via la
communication IO-Link de l'appareil. Des kits de configuration spéciaux sont disponibles,
p. ex. FieldPort SFP20. Ces kits permettent de configurer tous les appareils IO-Link. Les
appareils IO-Link sont typiquement configurés via le système d'automatisation (p. ex.
Portail Siemens TIA + Outil de configuration Port).
6.2
Affichage des valeurs mesurées et éléments de
configuration
Éléments d'affichage et de configuration sur site uniquement disponibles lorsque le
transmetteur pour tête de sonde a été commandé avec un afficheur. L'afficheur peut
également être commandé ultérieurement, voir la section "Accessoires".
6.2.1
Éléments d'affichage
Transmetteur pour tête de sonde
1
2
3
4
5
6
7
A0008549
4
18
Afficheur LCD en option pour le transmetteur pour tête de sonde
Pos. Fonction
Description
1
Désignation de l'appareil
Désignation de l'appareil, longueur 32 caractères
2
Symbole 'Communication'
Le symbole 'Communication' apparaît en cas d'accès en lecture et en écriture
via IO-Link.
3
Affichage des unités
Affichage des unités pour la valeur mesurée indiquée.
Endress+Hauser
iTEMP TMT36
Options de configuration
Pos. Fonction
Description
4
Affichage de la valeur
mesurée
Affichage de la valeur mesurée actuelle.
5
Affichage des valeurs/
voies
PV = valeur process
P1 = voie de signal de commutation SSC.1
P2 = voie de signal de commutation SSC.2
DT = température de l'appareil
6
Symbole 'Configuration
verrouillée'
Le symbole 'Configuration verrouillée' apparaît lorsque la configuration est
verrouillée via le hardware.
7
Signaux d'état
Symboles
Signification
F
Message d'erreur "Défaut"
Une erreur de fonctionnement s'est produite. La valeur mesurée n'est plus
valide.
Le message d'erreur et "- - - -" (pas de valeur mesurée valable) sont affichés en
alternance, voir la section "Diagnostic et suppression des défauts".
C
"Contrôle de fonctionnement"
L'appareil se trouve en mode service (p. ex. pendant une simulation).
S
"Hors spécifications"
L'appareil fonctionne en dehors de ses spécifications techniques (p. ex.
pendant le démarrage ou le nettoyage).
M
"Maintenance requise"
La maintenance de l'appareil est nécessaire. La valeur mesurée reste valable.
La valeur mesurée et le message d'état sont affichés en alternance.
6.2.2
Configuration sur site
AVIS
‣
ESD - Décharge électrostatique. Protéger les bornes contre les décharges
électrostatiques. Le non-respect de cette règle peut entraîner la destruction ou le
dysfonctionnement de certaines parties de l'électronique.
1 : Raccordement au transmetteur pour tête de sonde
1
OFF
HW
ON
1
2
4
8
16
32
64
SW
ADDR ACTIVE
SIM
WRITE LOCK
DISPL. 180°
2 : Commutateur DIP
2
3 : Fonctions des commutateurs DIP :
1-64, HW/SW, ADDR ACTIVE (pas de fonction)
SIM = mode simulation (pas de fonction) ;
WRITE LOCK = protection en écriture ;
DISPL. 180° = rotation de l'afficheur de 180°
3
A0014562
5
Réglages hardware via commutateurs DIP
Procédure de réglage du commutateur DIP :
Endress+Hauser
1.
Ouvrir le couvercle sur la tête de raccordement ou le boîtier de terrain.
2.
Retirer l'afficheur embroché du transmetteur pour tête de sonde.
3.
Configurer le commutateur DIP à l'arrière de l'afficheur en conséquence.
Généralement : position ON = fonction activée, position OFF = fonction désactivée.
4.
Placer l'afficheur dans la bonne position sur le transmetteur pour tête de sonde.
5.
Fixer à nouveau le couvercle sur la tête de raccordement ou le boîtier de terrain.
19
Options de configuration
iTEMP TMT36
Activer/désactiver la protection en écriture
La protection en écriture est activée et désactivée via un commutateur DIP situé à l'arrière
de l'afficheur embrochable optionnel.
Lorsque la protection en écriture est active, il n'est pas possible de modifier les
paramètres. Un symbole de cadenas sur l'affichage indique que la protection en
écriture est activée. La protection en écriture reste active même après avoir retiré
l'afficheur. Pour désactiver la protection en écriture, l'afficheur doit être embroché
dans le transmetteur avec le commutateur DIP désactivé (WRITE LOCK = OFF). Le
transmetteur adopte le réglage pendant le fonctionnement et n'a pas besoin d'être
redémarré.
Rotation de l'afficheur
L'afficheur peut être tourné de 180° via le commutateur DIP.
6.3
Structure et principe de fonctionnement du menu de
configuration
6.3.1
Structure du menu de configuration
Identification
Vendor name
Parameter
Application
System
Sensor
Unit
Linearization
Call./v. Dusen coeff. R0
Switch.output
Switch
signal channel 1.x
SP1
Output
mode
Switch. signal channel 1.x
SP1
Teach single value
Teach select
Device temperature
Display
Display interval
Device reset
Observation
Sensor value
Diagnosis
Device status
Active diagnostics
Active diagnostic
Diagnostic list
Actual diagnostics 1
Event logbook
Previous diagnostics 1
Min./Max. values
Sensor min value
Simulation
Sensor simulation
Smart Sensor descr.
Meas. data channel 1
A0053696
Si l'unité de valeur mesurée est commutée sur °F, les données de process sont
conservées en °C pour les calculs ultérieurs. La commutation de l'unité ne s'applique
qu'à l'affichage des valeurs mesurées.
20
Endress+Hauser
iTEMP TMT36
Options de configuration
Sous-menus
Menu
Applications typiques
Contenu/signification
"Identification"
Informations sur l'identification du fabricant et de
l'appareil
Contient tous les paramètres pour l'identification unique du fabricant et
de l'appareil
"Parameter"
Mise en service, tâches et informations sur la
configuration de l'appareil :
• Configuration de la mesure
• Configuration du traitement des données (mise à
l'échelle, linéarisation, etc.)
• Configuration du signal de commutation
• Affichage de la température et du temps de
fonctionnement de l'appareil
• Informations sur la configuration de l'affichage
• Réinitialisation de l'appareil
Contient tous les paramètres pour la mise en service :
• Sous-menu "Sensor"
Contient tous les paramètres pour la configuration de la mesure
• Sous-menu "Linearization"
Contient tous les paramètres pour la linéarisation de la mesure
• Sous-menu "Switching signal channel"
Contient tous les paramètres de configuration de la sortie tout ou
rien, p. ex. entrée des points de commutation, définition de la logique
de commutation (haut à l'état actif, bas à l'état actif), mode de
commutation (fonction 1 point, fenêtre ou 2 points), fonction
d'apprentissage.
Contient tous les paramètres d'appareil de haut niveau qui sont affectés
à l'information et au réglage de l'appareil.
Sous-menu "Display"
Configuration de l'affichage
"Observation"
Observation des données de process
Contient tous les paramètres pour l'affichage des données de process :
Valeur actuelle à l'entrée capteur, état de l'appareil étendu et état à la
voie de signal de commutation
"Diagnostics"
Suppression des défauts :
• Diagnostic et suppression des erreurs process
• Diagnostic des erreurs dans des cas difficiles.
• Interprétation des messages d'erreur de l'appareil et
suppression des erreurs correspondantes
6.4
Contient tous les paramètres pour la détection et l'analyse des erreurs de
fonctionnement :
• Diagnostic actif, liste de diagnostic
Affiche les messages d'erreur actuellement en attente et déclenchés,
triés par priorité ; voir la section 'Diagnostic et suppression des
défauts'.
• Sous-menu "Event logbook"
Affiche tous les événements de diagnostic et d'information dans
l'ordre chronologique
• Sous-menu "Minimum/maximum values"
Affiche toutes les températures minimales et maximales mesurées du
process et de l'appareil
• Sous-menu "Simulation"
Permet de simuler les valeurs d'entrée et de sortie
Accès au menu de configuration via l'outil de
configuration
L'interface IO-Link permet un accès direct aux données de process et de diagnostic et
permet à l'utilisateur de configurer l'appareil pendant le fonctionnement.
Plus d'informations sur IO-Link sont disponibles sur : www.io-link.com
6.4.1
DeviceCare
Gamme de fonctions
DeviceCare est un outil de configuration gratuit pour les appareils Endress+Hauser. Il
prend en charge les appareils avec les protocoles suivants, à condition qu'un driver
d'appareil (DTM) approprié soit installé : HART, PROFIBUS, FOUNDATION Fieldbus,
Ethernet/IP, Modbus, CDI, ISS, IPC et PCP. Le groupe-cible comprend les clients sans
réseau numérique dans leurs usines et ateliers ainsi que les techniciens de maintenance
Endress+Hauser. Les appareils peuvent être connectés directement via un modem (pointà-point) ou un système de bus. DeviceCare est rapide, intuitif et simple à utiliser. Il peut
fonctionner sur un PC, un ordinateur portable ou une tablette doté d'un système
d'exploitation Windows.
Endress+Hauser
21
Intégration système
iTEMP TMT36
Source pour les fichiers de description d'appareil
Voir les détails dans la section "Intégration système".
7
Intégration système
7.1
Aperçu du fichier de description d'appareil IODD
Afin d'intégrer des appareils de terrain dans un système de communication numérique, le
système IO-Link a besoin d'une description des paramètres d'appareil, tels que les données
de sortie, les données d'entrée, le format des données, le volume des données et la vitesse
de transmission supportée. Ces données sont disponibles dans la description d'appareil
IODD (IO Device Description) mise à la disposition du maître IO-Link via des modules
génériques lors de la mise en service du système de communication.
Sur endress.fr.com, cliquer sur Télécharger
1.
endress.com/download
2.
Sélectionner Drivers d'appareil parmi les options de recherche affichées.
3.
Pour Type, sélectionner "Description de l'appareil IO (IODD)".
4.
Sélectionner le code produit ou entrer une désignation de produit sous forme de
texte.
 Une liste contenant les résultats de la recherche apparaît.
5.
Télécharger la version appropriée.
Télécharger via ioddfinder
1.
ioddfinder.io-link.com
2.
Pour Fabricant, sélectionner "Endress+Hauser".
3.
Entrer le nom du produit.
 Une liste contenant les résultats de la recherche apparaît.
4.
Télécharger la version appropriée.
La description d'appareil IODD est également nécessaire pour l'outil de configuration
DeviceCare. Elle doit être adaptée pour l'outil de configuration à l'aide du Configurateur
DTM. Le Configurateur DTM IODD peut être téléchargé à l'adresse suivante :
www.software-products.endress.com
Après l'enregistrement réussi via Download --> Device Configuration Software & Device
Driver --> DTM/FDI Package Libraries, télécharger et installer le logiciel : IO-Link IODD
Interpreter .
Dans le Configurateur DTM IODD, ouvrir le fichier de description d'appareil IODD (*.xml).
Ce fichier est ensuite adapté pour l'utilisation dans DeviceCare et ajouté automatiquement
à la bibliothèque DTM.
7.2
22
Intégration de l'appareil dans le système
ID appareil
0x93FE01
ID fabricant
0x0011 (17)
Endress+Hauser
iTEMP TMT36
Intégration système
7.2.1
Données de process
Lorsque l'appareil fonctionne en mode numérique, l'état de la sortie tout ou rien et la valeur
de température sont transmis sous forme de données process via IO-Link. Le signal est
initialement transmis en mode SIO (mode IO standard). La communication numérique IOLink démarre dès que le maître IO-Link envoie la commande "Wake Up".
• Dans SIO, la sortie tout ou rien est commutée à la borne C/Q. En mode de
communication IO-Link, cette borne est réservée exclusivement à la communication.
• Les données de process de l'appareil sont transmises cycliquement par paquets de 48
bits.
Description
Offset bit
Type données
Temperature
16
Float32
Extended device status
8
Uinteger8
Switching signal SSC. 2
1
Boolean
Switching signal SSC. 1
0
Boolean
Explication
Valeur process
Valeur
Temperature
–1,7014118 · 10+38 … +1,7014118 · 10+38 °C Valeur de température actuellement
mesurée
Extended device status
Signification
3,3 · 10+38 = Pas de données de mesure
Valeur de process si aucune valeur
mesurée valide n'est disponible
–2,65 · 10+38 = Hors gamme (-)
Valeur de process si la valeur mesurée
est inférieure à la valeur de limite
inférieure
+2,65 · 10+38 = Hors gamme (+)
Valeur de process si la valeur mesurée
est inférieure à la valeur de limite
supérieure
36 = Défaut
État résumé selon les spécifications PI
37 = Simulation de défaut
60 = Contrôle de fonctionnement
61 = Simulation contrôle de fonctionnement
120 = Hors spéc
121 = Simulation hors spéc.
128 = Ok
129 = Simulation Ok
164 = Maintenance
165 = Simulation maintenance
Endress+Hauser
Switching signal status
SSC .2
0 = Off
Sortie tout ou rien ouverte/état bas
1 = On
Sortie tout ou rien fermée/état haut
Switching signal status
SSC .1
0 = Off
Sortie tout ou rien ouverte/état bas
1 = On
Sortie tout ou rien fermée/état haut
23
Intégration système
iTEMP TMT36
7.3
Lecture et écriture des données d'appareil
Les données de l'appareil sont toujours échangées acycliquement et à la demande du
maître IO-Link via le canal de communication ISDU. Le maître IO-Link peut lire les valeurs
de paramètres ou les conditions de l'appareil suivantes :
Les valeurs par défaut s'appliquent aux paramètres qui ne sont pas commandés avec
des réglages spécifiques au client.
7.3.1
Identification
Désignation
Index déc (hex)
Sousindex
Taille
(octet)
Type
données
Accès
Valeur
par
défaut
Gamme de valeurs
Stocka
ge des
donné
es
Manufacturer name
16 (0x0010)
0
32
String
r/-
Endress
+Hauser
-
-
Manufacturer text
17 (0x0011)
0
32
String
r/-
People for Process
Automati
on
-
Product name
18 (0x1019
0
32
String
r/-
iTEMP
TMT36
-
-
Product text
20 (0x0014)
0
32
String
r/-
Transmet
teur de
températ
ure
-
-
Product ID
19 (0x0013)
0
32
String
r/-
TMT36
-
-
Serial number
21 (0x0015)
0
16
String
r/-
-
-
-
Hardware revision
22 (0x0016)
0
16
String
r/-
-
-
-
Firmware version
23 (0x0017)
0
8
String
r/-
-
-
-
Application-specific
identification
24 (0x0018)
0
32
String
r/w
***
-
Oui
Function
identification
25 (0x0019)
0
32
String
r/w
***
-
Oui
Standard
identification
26 (0x001a)
0
32
String
r/w
***
-
Oui
Order code
12375 (0x3057)
0
20
String
r/-
-
-
-
Extended order code 259 (0x0103)
0
20
String
r/-
-
-
-
24
Endress+Hauser
iTEMP TMT36
Intégration système
7.3.2
Paramètre
Désignation
Index déc (hex)
Sousindex
Taille
(octet)
Type
données
Accès
Valeur
par
défaut
Gamme de valeurs
Stocka
ge des
donné
es
Unit
8274 (0x2052)
0
1
UInteger8
r/w
°C
C 32
33 = °F
Oui
Sensor type
8242 (0x2032)
0
1
UInteger8
r/w
Pt100
12 = Pt100 IEC60751, a = 0.00385 (1)
IEC60751 15 = Pt1000 IEC60751, a = 0.00385 (4)
,a=
3 = RTD platine (Callendar van Dusen)
0.00385
(1)
Oui
Connection type
8248 (0x2038)
0
1
UInteger8
r/w
4 fils
2 = 2 fils
3 = 3 fils
4 = 4 fils
Oui
2-wire
compensation
8249 (0x2039)
0
4
Float
r/w
0,0
0,0 … 30,0 Ω
Oui
Sensor offset
8247 (0x2037)
0
4
Float
r/w
0,0
±10,0 °C
Oui
Damping
8265 (0x2049)
0
1
UInteger8
r/w
0
0 … 120 s
Oui
Coeff. Call./v. Dusen 8253 R0
(0x203d)
0
4
Float
r/w
100,0
10 … 2 000 Ω
Oui
Call./v. Dusen coeff.
A
8250 (0x203a)
0
4
Float
r/w
0,003908 0,003 … 0,004
3
Oui
Call./v. Dusen coeff.
B
8251 (0x203b)
0
4
Float
r/w
–
5,775 · 1
0-7
±2 · 10-06
Oui
Call./v. Dusen coeff.
C
8252 (0x203c)
0
4
Float
r/w
–
4,183 · 1
0-12
±1 · 10-09
Oui
Sensor lower limit
8244 (0x2034)
0
4
Float
r/w
–200,0
–200 … +850 °C
Oui
Sensor upper limit
8243 (0x2033)
0
4
Float
r/w
–850,0
–200 … +850 °C
Oui
Output mode
8263 (0x2047)
0
2
UInteger16
r/w
PNP
4951 = PNP
4952 = NPN
495 = PushPull
Oui
Fail-safe value
8264 (0x2048)
0
2
UInteger16
r/w
HighZ
33193 = Low
33192 = High
4950 = HighZ
Oui
SP1
60 (0x003c)
1
4
Float
r/w
90,0
–1 · 10+20 … +1 · 10-20 °C
Oui
SP2
60 (0x003c)
2
4
Float
r/w
100,0
–1 · 10+20 … +1 · 10-20 °C
Oui
Logic
61 (0x003d)
1
1
UInteger8
r/w
Actif à
0 = Actif à l'état haut
l'état haut 1 = Actif à l'état bas
Oui
Mode
61 (0x003d)
2
1
UInteger8
r/w
Deux
points
0 = Désactivé
1 = Point unique
2 = Fenêtre
3 = Deux points
Oui
Hysteresis
61 (0x003d)
3
4
Float
r/w
0,0
–1 · 10+20 … +1 · 10-20 °C
Oui
SSC .1 Param
SSC. 1 Config
Endress+Hauser
25
Intégration système
Désignation
iTEMP TMT36
Index déc (hex)
Sousindex
Taille
(octet)
Type
données
Accès
Valeur
par
défaut
Gamme de valeurs
Stocka
ge des
donné
es
SP1
62 (0x003e)
1
4
Float
r/w
90,0
–1 · 10+20 … +1 · 10-20 °C
Oui
SP2
62 (0x003e)
2
4
Float
r/w
100,0
–1 · 10+20 … +1 · 10-20 °C
Oui
Logic
63 (0x003f)
1
1
UInteger8
r/w
Actif à
0 = Actif à l'état haut
l'état haut 1 = Actif à l'état bas
Oui
Mode
63 (0x003f)
2
1
UInteger8
r/w
Deux
points
0 = Désactivé
1 = Point unique
2 = Fenêtre
3 = Deux points
Oui
Hysteresis
63 (0x003f)
3
4
Float
r/w
0,0
–1 · 10+20 … +1 · 10-20 °C
Oui
Teach select
58 (0x003a)
0
1
UInteger8
r/w
SSC 1.1
1 = SSC 1.1
2 = SSC 1.2
-
Teach result
59 (0x003b)
0
1
UInteger8
r/-
Inactif
0 = Inactif
1 = SP 1 succès
2 = SP 2 succès
3 = SP 1, SP2 succès
4 = Attente commande
5 = Occupé
7 = Erreur
-
Device temperature
8313 (0x2079)
0
4
Float
r/-
-
-
-
Operating time
8280 (0x2058)
0
4
UInteger32
r/-
-
-
-
Alarm delay
8279 (0x2057)
0
1
UInteger8
r/w
2
0…5s
Oui
Display interval
8225 (0x2021)
0
1
UInteger8
r/w
4
4 … 20 s
Oui
Value 1 display
8226 (0x2022)
0
1
UInteger8
r/w
Valeur
process
13 = Valeur process
20 = SSC.1
21 = SSC.2
1 = Température de l'appareil
Oui
Decimal places 1
8227 (0x2023)
0
1
UInteger8
r/w
x.x
255 = Automatique
0=x
1 = x.x
2 = x.xx
Oui
Value 2 display
8228 (0x2024)
0
1
UInteger8
r/w
Off
12 = Off
13 = Valeur process
20 = SSC.1
21 = SSC.2
1 = Température de l'appareil
Oui
Decimal places 2
8229 (0x2025)
0
1
UInteger8
r/w
x.x
255 = Automatique
0=x
1 = x.x
2 = x.xx
Oui
SSC .2 Param
SSC. 2 Config
26
Endress+Hauser
iTEMP TMT36
Intégration système
Désignation
Index déc (hex)
Sousindex
Taille
(octet)
Type
données
Accès
Valeur
par
défaut
Gamme de valeurs
Stocka
ge des
donné
es
Value 3 display
8230 (0x2026)
0
1
UInteger8
r/w
Off
12 = Off
13 = Valeur process
20 = SSC.1
21 = SSC.2
1 = Température de l'appareil
Oui
Decimal places 3
8231 (0x2027)
0
1
UInteger8
r/w
x.x
255 = Automatique
0=x
1 = x.x
2 = x.xx
Oui
Stocka
ge des
donné
es
7.3.3
Désignation
Observation
Index déc (hex)
Sousindex
Taille
(octet)
Type
données
Accès
Valeur
par
défaut
Gamme de valeurs
Sensor value
40 (0x0028)
1
4
Float
r/-
0
–
1,7014118 · 10+38 … +1,7014118 · 10+38 °
C
3,3 · 10+38 = Pas de données de mesure
–2,65 · 10+38 = Hors gamme (-)
+2,65 · 10+38 = Hors gamme (+)
Extended device
status
40 (0x0028)
2
1
UInteger8
r/-
Non
spécifié
36 = Défaut
37 = Défaut - simulation
60 = Contrôle de fonctionnement
61 = Contrôle de fonctionnement simulation
120 = Hors spécification
121 = Hors spécification - simulation
128 = Ok
164 = Maintenance nécessaire
165 = Maintenance nécessaire simulation
129 = Ok - simulation
0 = Non spécifié
-
Switching signal
channel .2
40 (0x0028)
3
1
Boolean
r/-
0
0 = Off
1 = On
-
Switching signal
channel .1
40 (0x0028)
4
1
Boolean
r/-
0
0 = Off
1 = On
-
External process
data
7.3.4
Diagnostic
Désignation
Index déc (hex)
Sousindex
Taille
(octet)
Type
données
Accès
Valeur
par
défaut
Gamme de valeurs
Stocka
ge des
donné
es
Device status
36 (0x0024)
0
1
UInteger8
r/-
0
0 = L'appareil est OK
1 = Maintenance nécessaire
2 = Hors spécification
3 = Contrôle de fonctionnement
4 = Défaut
-
Detailed device
status
37 (0x0025)
0
15
OctetString
r/-
0x00
-
-
Endress+Hauser
27
Intégration système
iTEMP TMT36
Désignation
Index déc (hex)
Sousindex
Taille
(octet)
Type
données
Accès
Valeur
par
défaut
Gamme de valeurs
Stocka
ge des
donné
es
Actual diagnostics 1
8284 (0x205c)
0
2
UInteger16
r/-
-
-
-
Actual diagnostics 2
8285 (0x205d)
0
2
UInteger16
r/-
-
-
-
Actual diagnostics 3
8286 (0x205e)
0
2
UInteger16
r/-
-
-
-
Previous diagnostics 8295 1
(0x2067)
0
2
UInteger16
r/-
-
-
-
Time stamp 1
8290 (0x2062)
0
4
UInteger32
r/-
-
-
-
Previous diagnostics 8296 2
(0x2068)
0
2
UInteger16
r/-
-
-
-
Time stamp 2
8291 (0x2063)
0
4
UInteger32
r/-
-
-
-
Previous diagnostics 8297 3
(0x2069)
0
2
UInteger16
r/-
-
-
-
Time stamp 3
8292 (0x2064)
0
4
UInteger32
r/-
-
-
-
Previous diagnostics 8298 4
(0x206a)
0
2
UInteger16
r/-
-
-
-
Time stamp 4
8293 (0x2065)
0
4
UInteger32
r/-
-
-
-
Previous diagnostics 8299 5
(0x206b)
0
2
UInteger16
r/-
-
-
-
Time stamp 5
8294 (0x2066)
0
4
UInteger32
r/-
-
-
-
Sensor min value
8246 (0x2036)
0
4
Float
r/-
-
-
-
Sensor max value
8245 (0x2035)
0
4
Float
r/-
-
-
-
Device temperature
min value
8319 (0x207f)
0
4
Float
r/-
-
-
-
Device temperature
max value
8318 (0x207e)
0
4
Float
r/-
-
-
-
Sensor simulation
8259 (0x2043)
0
1
UInteger8
r/w
Off
0 = Off
1 = On
-
Sensor simulation
value
8254 (0x203e)
0
4
Float
r/w
0.0
±1 · 10+20
-
Switch output
simulation 2
8482 (0x2122)
0
2
UInteger16
r/w
Off
4166 = Off
4167 = High
4168 = Low
-
Switch output
simulation 1
8418 (0x20e2)
0
2
UInteger16
r/w
Off
4166 = Off
4167 = High
4168 = Low
-
Lower value
16512 (0x4080)
1
4
Float
r/-
–200,0
-
-
Upper value
16512 (0x4080)
2
4
Float
r/-
850,0
-
-
Measurement data
channel 1
28
Endress+Hauser
iTEMP TMT36
Intégration système
Désignation
Index déc (hex)
Sousindex
Taille
(octet)
Type
données
Accès
Valeur
par
défaut
Gamme de valeurs
Stocka
ge des
donné
es
Unit
16512 (0x4080)
3
2
UInteger16
r/-
°C
1001 = °C
-
Scaling
16512 (0x4080)
4
1
Integer8
r/-
0
-
-
Endress+Hauser
29
Mise en service
iTEMP TMT36
8
Mise en service
8.1
Contrôle de fonctionnement
Effectuer les contrôles suivants avant la mise en service du point de mesure :
1.
Effectuer le contrôle du montage à l'aide de la liste de contrôle.
2.
Effectuer le contrôle du raccordement à l'aide de la liste de contrôle.
8.2
Mise sous tension de l'appareil
Au cours de la procédure de mise sous tension, le transmetteur exécute des fonctions de
test internes. La séquence de messages suivante apparaît à l'affichage :
Étape Indication
1
Texte "Afficheur" et version de firmware de l'afficheur
2
Nom de l'appareil avec firmware, version hardware et ID appareil IO-Link au format hexadécimal
3
Informations sur la configuration du capteur (élément sensible et type de raccordement)
4
Affichage des points de commutation
5a
Valeur mesurée actuelle ou
5b
Message état actuel
Si la mise sous tension n'a pas réussi, un message de diagnostic s'affiche, selon la cause du
 problème.
Pour une liste détaillée des événements de diagnostic et les instructions de suppression
des défauts correspondantes, voir la section "Diagnostic et suppression des défauts".
L'appareil fonctionne après env. 5 secondes. Si la mise sous tension a réussi, le mode de
mesure normal débute.
8.3
Configuration de l'appareil
Les fonctions IO-Link et les paramètres spécifiques à l'appareil sont configurés via la
communication IO-Link de l'appareil. Des kits de configuration spéciaux sont disponibles,
p. ex. FieldPort SFP20. Ces kits permettent de configurer tous les appareils IO-Link.
Les appareils IO-Link sont typiquement configurés via le système d'automatisation (p. ex.
Portail Siemens TIA + Outil de configuration Port). L'appareil prend en charge le stockage
des données IO-Link, qui permet un remplacement aisé de l'appareil.
8.3.1
Voies de signal de commutation et sortie tout ou rien
Voies de signal de commutation IO-Link (SSC)
Les SSC sont spécifiées par le profil IO-Link Smart Sensor. L'appareil dispose de deux SSC
indépendantes (SSC. 1 et SSC. 2). Sur la base de la température de process mesurée,
chacune des deux voies émet un signal de commutation binaire (OFF ou ON) qui est
transféré dans les données de process IO-Link comme voie de signal de commutation 1 et
voie de signal de commutation 2. Les deux voies peuvent être configurées avec les
paramètres : SP1/SP2, Logic, Mode et Hysteresis ; voir section "Intégration système". En
outre, les valeurs de sortie peuvent être réglées à une valeur fixe à l'aide du paramètre
Simulation switch output .1/.2 ('High' correspond à ON et 'low' correspond à OFF).
En plus de la configuration manuelle pour les points de commutation SP1/SP2, un
mécanisme d'apprentissage est également disponible dans le menu Teach. Ce mécanisme
écrit la valeur process actuelle à la voie SSC sélectionnée via une commande système.
30
Endress+Hauser
iTEMP TMT36
Mise en service
SSC .1
Off
SSC .1
Switch
Output
C/Q
High
Low
SP1/SP2
Logic
MV
Output Mode
Sim. switch
output .1
Failsafe Value
Mode
Hysteresis
Physical Switch
Output
SSC .1
Off
SSC .2
High
SSC .2
Low
SP1/SP2
Logic
Sim. switch
output .2
Mode
Hysteresis
SSC .2
A0054956
Sortie tout ou rien physique
Le signal de sortie C/Q est généré sur la base du signal binaire dans le paramètre
Switching signal channel 1. Le signal de sortie est uniquement disponible à la borne C/Q
si la communication IO-Link est désactivée (SIO). La tension du signal de sortie C/Q est
affichée en fonction de la valeur binaire du paramètre Switching signal channel 1 et du
paramètre Output Mode selon le tableau suivant.
Affectation du signal de commutation binaire et du signal de sortie C/Q
Output mode
Switching signal channel 1
C/Q switch output
PNP
OFF
Non connectée (HighZ)
ON
L+
OFF
Non connectée (HighZ)
ON
L-
OFF
L-
ON
L+
NPN
PushPull
Si la valeur du paramètre Logic est réglée sur Low active (Actif à l'état bas), les
signaux de commutation binaires sont inversés par rapport aux valeurs spécifiées dans
le tableau. OFF -> ON, ON -> OFF.
En cas d'erreur, le signal de sortie C/Q peut être défini en utilisant le paramètre Fail-safe
value : Low (L-), High (L+) et HighZ (non connecté). Cette valeur s'applique quel que soit le
réglage du paramètre Output Mode.
Signaux de commutation
Les signaux de commutation offrent un moyen simple de surveiller les valeurs mesurées
par rapport aux dépassements de seuil. La section suivante illustre les différents
comportements de commutation des modes disponibles pour sélection.
Endress+Hauser
31
Mise en service
iTEMP TMT36
Mode Single Point
SP2 n'est pas utilisé dans ce mode.
H
MV
ON
OFF
SP1
A0054953
6
SSC, Single Point
H
Hystérésis
SP1 Point de commutation 1
MV Valeur mesurée
Mode Single Point
SPhi correspond toujours à la valeur la plus élevée parmi SP1 ou SP2, et SPlo correspond
toujours à la valeur la plus basse parmi SP1 ou SP2.
W
H
H
ON
OFF
SPlo
OFF
MV
SPhi
A0054954
7
SSC, Window
H
Hystérésis
W Fenêtre
SPlo Point de commutation avec la valeur mesurée inférieure
SPhi Point de commutation avec la valeur mesurée supérieure
MV Valeur mesurée
Mode Two-point
SPhi correspond toujours à la valeur la plus élevée parmi SP1 ou SP2, et SPlo correspond
toujours à la valeur la plus basse parmi SP1 ou SP2.
L'hystérésis n'est pas utilisée.
32
Endress+Hauser
iTEMP TMT36
Mise en service
ON
OFF
SPlo
MV
SPhi
A0054955
8
SSC, Two-Point
SPlo Point de commutation avec la valeur mesurée inférieure
SPhi Point de commutation avec la valeur mesurée supérieure
MV Valeur mesurée
8.4
Protection des réglages contre l'accès non autorisé
La protection en écriture peut être activée à l'aide du commutateur DIP A WRITE LOCK
situé à l'arrière de l'afficheur enfichable optionnel. Voir également la section 'Configuration
sur site'.
Lorsque la protection en écriture est active, il n'est pas possible de modifier les
paramètres. Un symbole de cadenas sur l'affichage indique que la protection en
écriture est activée. La protection en écriture reste active même après avoir retiré
l'afficheur. Pour désactiver la protection en écriture, l'afficheur doit être embroché
dans le transmetteur avec le commutateur DIP désactivé (WRITE LOCK = OFF). Le
transmetteur adopte le réglage pendant le fonctionnement et n'a pas besoin d'être
redémarré.
Endress+Hauser
33
Diagnostic et suppression des défauts
iTEMP TMT36
9
Diagnostic et suppression des défauts
9.1
Suppression générale des défauts
Toujours commencer la suppression des défauts à l'aide des checklists suivantes si des
défauts sont apparus après la mise en service ou pendant le fonctionnement. Les checklists
mènent l'utilisateur directement (via différentes questions) à la cause du problème et aux
mesures correctives correspondantes.
En raison de sa conception, l'appareil ne peut pas être réparé. Il est cependant possible
de retourner l'appareil pour un contrôle. Voir les informations fournies au chapitre
"Retour de matériel".
Erreurs générales
Erreur
L'appareil ne réagit pas.
Cause possible
Action corrective
La tension d'alimentation ne
correspond pas à la tension indiquée
sur la plaque signalétique.
Contrôler la tension directement sur le
transmetteur à l'aide d'un voltmètre et
remédier au problème.
Les câbles de raccordement ne sont
pas en contact avec les bornes.
Vérifier les contacts des câbles et des
bornes, corriger si nécessaire.
Le module électronique est
défectueux.
Remplacer l'appareil.
Mauvaise position de montage du
capteur.
Installer correctement le capteur.
Dissipation thermique par le capteur. Tenir compte de la longueur de montage
du capteur.
La valeur mesurée est
erronée/imprécise.
Pas de communication
34
La configuration de l'appareil est
incorrecte (nombre de fils).
Modifier la fonction de l'appareil
Connection type.
Mauvais RTD réglé.
Modifier la fonction de l'appareil Sensor
type.
Raccordement du capteur (nombre
de fils ou mal raccordés)
Vérifier que le capteur a été raccordé
correctement.
La résistance du câble du capteur (2
fils) n'a pas été compensée.
Compenser la résistance de câble.
Offset mal réglé.
Vérifier l'offset.
Le câble de communication n'est pas
raccordé.
Le câble de communication est mal
fixé au maître IO-Link.
Vérifier le câblage et les câbles.
Endress+Hauser
iTEMP TMT36
Diagnostic et suppression des défauts
9.2
Informations de diagnostic sur l'afficheur local
1
A
2
1
B
3
A0014837
A
B
1
2
3
Affichage en cas de mode diagnostic Avertissement
Affichage en cas de mode diagnostic Alarme
Signal d'état dans la ligne d'en-tête
État est affiché en alternance avec la valeur mesurée principale, sous la forme de la lettre correspondante (M,
C ou S) plus le numéro de défaut défini.
État est affiché en alternance avec l'affichage "- - - -" (mesure valable non disponible), sous la forme de la lettre
correspondante (F) plus le numéro de défaut défini.
9.3
Informations de diagnostic via l'interface de
communication
Le paramètre Device Status indique la catégorie d'événement du message de diagnostic
actif avec la priorité maximale. Cette catégorie est affichée dans la liste de diagnostic.
Signaux d'état
Les signaux d'état fournissent des informations sur l'état et la fiabilité de l'appareil en
classant la cause de l'information de diagnostic (événement de diagnostic). Les signaux
d'état sont classés selon la recommandation NAMUR NE 107 : F = Failure, C = Function
Check, S = Out of Specification, M = Maintenance Required
Caractère
alphabétique
9.3.1
Symbole Catégorie
d'événements
Signification
F

Operating error
Une erreur de fonctionnement s'est produite.
C

Service mode
L'appareil se trouve en mode service (p. ex. pendant une
simulation).
S

Out of specification
L'appareil fonctionne en dehors de ses spécifications
techniques (p. ex. pendant le démarrage ou le nettoyage).
M

Maintenance
required
La maintenance de l'appareil est nécessaire.
Comportement de l'appareil en cas de défaut
Tous les messages de diagnostic sont enregistrés dans le journal des événements et
peuvent y être appelés.
L'appareil affiche les avertissements et les défauts via IO-Link. Tous les avertissements et
défauts de l'appareil sont donnés uniquement à titre indicatif et n'ont aucune fonction de
sécurité. Les erreurs diagnostiquées par l'appareil sont affichées via IO-Link conformément
à NE 107. Une distinction doit être faite entre les types de comportement de diagnostic
suivants dans ce contexte :
Endress+Hauser
35
Diagnostic et suppression des défauts
iTEMP TMT36
• Avertissement
En cas de comportement de diagnostic du type avertissement, l'appareil continue à
mesurer. Le signal de sortie n'est pas affecté (exception : la simulation de la variable de
process est active).
• Alarme
• L'appareil ne continue pas à mesurer si ce type d'erreur se produit. Le signal de sortie
prend son état d'erreur (valeur en cas d'erreur – voir section "Aperçu des informations
de diagnostic").
• Le PDValid Flag indique que les données de process sont invalides.
• L'état de défaut est affiché via IO-Link.
9.3.2
Aperçu des informations de diagnostic
Message de
diagnostic
Comportement de
diagnostic
IO-Link
IO-Link
IO-Link Cause
IO-Link
Mesure corrective
F041
Alarme
Erreur IO-Link
0x8D3D Rupture capteur détectée
1.
Vérifier le raccordement électrique.
2.
Remplacer le capteur.
3.
Vérifier la configuration du type de
raccordement.
1.
Vérifier le raccordement électrique.
2.
Vérifier le capteur.
3.
Remplacer le capteur ou le câble.
1.
Vérifier le capteur.
2.
Vérifier les conditions du process.
1.
Redémarrer l'appareil.
2.
Remplacer l'électronique.
F043
S047
F201
Alarme
Avertissement
Alarme
Erreur IO-Link
0x8D00 Court-circuit capteur
détecté
Avertissement IO-Link 0x1819 Limite capteur atteinte
Erreur IO-Link
0x8D02 Électronique défectueuse
C401
Avertissement
Notification IO-Link
0x181F
RAZ usine active
‣ RAZ usine en cours, veuillez patienter.
C402
-
-
-
Initialisation active
‣ Initialisation en cours, veuillez patienter.
F410
Alarme
Erreur IO-Link
0x8D0A Échec de la transmission
de données
C411
Avertissement
Avertissement IO-Link 0x1808 Upload/download actif
1.
Vérifier la connexion.
2.
Répéter la transmission de données.
‣ Upload/download en cours, veuillez
patienter.
Alarme
Erreur IO-Link
C485
Avertissement
Avertissement IO-Link 0x181A Process variable
simulation active
‣ Désactiver la simulation.
C494
Avertissement
Avertissement IO-Link 0x181C Switch output simulation
active
‣ Désactiver la simulation de la sortie tout ou
Erreur IO-Link
1.
Vérifier la configuration de l'appareil.
2.
Upload et download de la nouvelle
configuration.
F537
Alarme
0x1856 Commutation
d'alimentation requise
‣ Éteindre et rallumer l'appareil.
F419
0x181D Configuration
rien.
S801
Avertissement
Avertissement IO-Link 0x181E Tension d'alimentation
trop faible
‣ Augmenter la tension d'alimentation.
S804
Alarme
Avertissement IO-Link 0x1801 Sortie tout ou rien en
surcharge
1.
Augmenter la résistance de charge à la
sortie tout ou rien.
2.
Vérifier la sortie.
3.
Remplacer l'appareil.
1.
Vérifier la température ambiante.
2.
Vérifier la température de process.
S825
36
Avertissement
Avertissement IO-Link 0x1812 Température de
l'électronique hors
gamme
Endress+Hauser
iTEMP TMT36
Maintenance et nettoyage
9.4
Diagnostic list
S'il y a plusieurs événements de diagnostic simultanément, seuls les 3 messages de
diagnostic ayant la plus haute priorité sont affichés dans la liste de diagnostic. Le signal
d'état détermine la priorité dans laquelle les messages de diagnostic sont affichés. L'ordre
de priorité suivant est valable : F, C, S, M. Si au moins deux événements de diagnostic avec
le même signal d'état sont actifs simultanément, l'ordre des numéros d'événement
détermine l'ordre de priorité dans lequel les événements sont affichés, p. ex. F042 apparaît
avant F044 et avant S044.
9.5
Event logbook
Les messages de diagnostic sont affichés dans l'ordre chronologique dans le journal des
événements. De plus, un horodateur est enregistré avec chaque message de diagnostic.
Cet horodateur se réfère au compteur de temps de fonctionnement.
9.6
Historique du firmware
Versions de l'appareil
La version de firmware (FW) figurant sur la plaque signalétique et dans le manuel de mise
en service indique la version de l'appareil : XX.YY.ZZ (exemple 01.02.01).
XX
Modification de la version principale. Compatibilité plus assurée.
L'appareil et le manuel de mise en service sont modifiés.
YY
Modification des fonctionnalités et de la commande. Compatibilité
assurée. Le manuel de mise en service est modifié.
ZZ
Corrections et changements internes. Aucune modification du manuel
de mise en service.
Date
Version de firmware
Modifications
Documentation
02/2024
01.01.zz
Firmware d'origine
BA02289T/09/FR/01.23
10
Maintenance et nettoyage
En principe, l'appareil ne requiert pas de maintenance spécifique.
Un chiffon propre et sec peut être utilisé pour nettoyer l'appareil.
11
Réparation
11.1
Généralités
En raison de sa conception, l'appareil ne peut pas être réparé.
Endress+Hauser
37
Accessoires
iTEMP TMT36
11.2
Pièces de rechange
Pour les pièces de rechange actuellement disponibles pour le produit, voir sur le site :
https://www.endress.com/deviceviewer (→ Entrer le numéro de série)
Type
Référence de
commande
Kit de montage standard DIN (2 vis et ressorts, 4 rondelles d'arrêt, 1 cache de
connecteur CDI)
71044061
Kit de montage US M4 (2 vis et 1 cache de connecteur CDI)
71044062
11.3
Retour de matériel
Les exigences pour un retour sûr de l'appareil peuvent varier en fonction du type d'appareil
et de la législation nationale.
1.
Consulter le site web pour plus d'informations :
http://www.endress.com/support/return-material
2.
Retourner l'appareil s'il a besoin d'être réparé ou étalonné en usine, ou si le mauvais
appareil a été commandé ou livré.
11.4
Mise au rebut
Si la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques
(DEEE) l'exige, nos produits sont marqués du symbole représenté afin de réduire la mise
au rebut des DEEE comme déchets municipaux non triés. Ces produits ne doivent pas être
mis au rebut comme déchets municipaux non triés et peuvent être retournés à
Endress+Hauser pour une mise au rebut aux conditions stipulées dans nos conditions
générales de vente ou comme convenu individuellement.
12
Accessoires
Différents accessoires sont disponibles pour l'appareil ; ceux-ci peuvent être commandés
avec l'appareil ou ultérieurement auprès de Endress+Hauser. Des indications détaillées
relatives à la référence de commande concernée sont disponibles auprès d'Endress+Hauser
ou sur la page Produits du site Internet Endress+Hauser : www.endress.com.
12.1
Accessoires spécifiques à l'appareil
Adaptateur pour montage sur rail DIN, clip selon IEC 60715 (TH35) sans vis de fixation
Kit de montage standard DIN (2 vis + ressorts, 4 rondelles d'arrêt et 1 cache de connecteur d'affichage)
US – vis de fixation M4 (2 vis M4 et 1 cache de connecteur CDI)
Unité d'afficheur embrochable pour transmetteur pour tête de sonde TID10
38
Endress+Hauser
iTEMP TMT36
Accessoires
12.2
Accessoires spécifiques à la communication
Accessoires
Description
FieldPort SFP20
Outil de configuration mobile pour tous les appareils IO-Link :
• Le FieldPort SFP20 est une interface USB destinée à la configuration d'appareils
IO-Link. Le FieldPort SFP20 peut être connecté à un ordinateur portable ou une
tablette via un câble USB.
• Une connexion point-à-point entre l'ordinateur portable et les appareils IO-Link
est possible avec le FieldPort SFP20.
• Connecteur M12 pour appareils de terrain IO-Link
Maître IO-Link BL20
Le maître IO-Link de Turck pour rails DIN prend en charge PROFINET, EtherNet/IP
et Modbus TCP. Avec serveur Web pour une configuration simple.
Field Xpert SMT50
Tablette PC hautes performances, universelle, pour la configuration des appareils
en zone non explosible.
12.3
Accessoires spécifiques au service
Applicator
Logiciel pour la sélection et le dimensionnement d'appareils de mesure Endress+Hauser :
• Calcul de toutes les données nécessaires à la détermination de l'appareil optimal : p. ex.
perte de charge, précision de mesure ou raccords process.
• Représentation graphique des résultats du calcul
Gestion, documentation et disponibilité de tous les données et paramètres d'un projet sur
l'ensemble de sa durée de vie.
Applicator est disponible :
https://portal.endress.com/webapp/applicator
Configurateur
Le configurateur de produit - l'outil pour la configuration individuelle des produits
• Données de configuration actuelles
• Selon l'appareil : entrée directe des données spécifiques au point de mesure comme la
gamme de mesure ou la langue de programmation
• Vérification automatique des critères d'exclusion
• Création automatique de la référence de commande avec édition en format PDF ou Excel
• Possibilité de commande directe dans le shop en ligne Endress+Hauser
Le Configurateur est disponible sur le site web Endress+Hauser : www.endress.com ->
Cliquez sur "Corporate" -> Sélectionnez votre pays -> Cliquez sur "Produits" -> Sélectionnez
le produit à l'aide des filtres et des champs de recherche -> Ouvrez la page produit -> Le
bouton "Configurer" à droite de la photo du produit ouvre le Configurateur de produit.
DeviceCare SFE100
Outil de configuration pour appareils de terrain HART, PROFIBUS et
FOUNDATION Fieldbus
DeviceCare est disponible au téléchargement sous www.software-products.endress.com. Il
faut s'enregistrer sur le Portail de Logiciels Endress+Hauser pour télécharger l'application.
Information technique TI01134S
Endress+Hauser
39
Caractéristiques techniques
Variable mesurée
Gamme
de mesure
Thermorésistance
(RTD)
iTEMP TMT36
13
Caractéristiques techniques
13.1
Entrée
Température
Description
α
Limites de gamme de mesure
IEC 60751:2022
Pt100 (1)
Pt1000 (4)
0,003851
–200 … +850 °C (–328 … +1 562 °F)
–200 … +500 °C (–328 … +932 °F)
-
Callendar-Van Dusen
-
selon standard
Les limites de gamme de mesure sont déterminées en entrant
des valeurs de seuil qui dépendent des coefficients A à C et
R0.
• Type de raccordement : 2 fils, 3 fils ou 4 fils, courant au capteur : ≤ 0,3 mA
• Compensation de la résistance de câble possible en version 2 fils (0 … 30 Ω)
• Avec un raccordement 3 fils et 4 fils, résistance des fils de capteur jusqu'à max. 50 Ω par fil
13.2
Sortie
Signal de sortie
C/Q (IO-Link ou sortie tout ou rien)
Sortie tout ou rien
• 1 × PNP, NPN ou sortie push-pull tout ou rien, configurable
• Capacité de commutation Ia ≤ 150 mA
• Chute de tension PNP, NPN ≤ 2 V
• Protection contre la surcharge : la charge de courant de commutation est testée
automatiquement. L'appareil passe à un état sûr si une surcharge est détectée. Le
message de diagnostic Surcharge à la sortie tout ou rien est émis.
• Fonctions de commutation :
• Fonction hystérésis ou fenêtre
• Contact d'ouverture ou de fermeture
Informations de défaut
Elles sont générées lorsque les informations de mesure sont incorrectes ou manquantes.
L'appareil affiche les trois messages de diagnostic avec la priorité maximale.
L'état de défaut de la sortie tout ou rien peut être configuré : activé, désactivé, haute
impédance.
Amortissement
Données spécifiques au
protocole
40
Amortissement
configurable de l'entrée
capteur
0 … 120 s
Réglage usine
0s
Spécification IO-Link
Version 1.1.3
ID appareil
0x93FE01
ID fabricant
0x0011 (17)
IO-Link Smart Sensor
Profile 4.3.1
Pris en charge :
• Identification and diagnosis
• Measuring and switching sensor, floating point, 1 channel
Endress+Hauser
iTEMP TMT36
Temporisation à
l'enclenchement
Caractéristiques techniques
SIO
Oui
Vitesse de transmission IOLink
COM2 ; 38,4 kBaud
Durée de cycle minimum
10 ms
Largeur des données de
process
6 octets
Stockage des données IOLink
Oui
Configuration des blocs
Oui
≤ 5 s, jusqu'à ce que le premier signal de valeur mesurée valide soit présent
13.3
Alimentation électrique
Tension d'alimentation
U = 18 … 30 VDC, avec protection contre l'inversion de polarité
Consommation de courant
I ≤ 11 mA
Bornes
Choix de bornes à visser ou enfichables :
Type de borne
Type de câble
Section de câble
Bornes à visser
Rigide ou souple
≤ 1,5 mm² (16 AWG)
Rigide ou souple
0,2 … 1,5 mm² (24 … 16 AWG)
Bornes enfichables 1) (Type de
câble, longueur de dénudage = min. Flexible avec embouts (avec ou sans 0,25 … 1,5 mm² (24 … 16 AWG)
10 mm (0,39 in)
embout plastique)
1)
Des embouts doivent être utilisés avec les bornes enfichables et cas d'utilisation de câbles flexibles
présentant une section ≤ 0,3 mm².
13.4
Temps de réponse
Performances
Temps de réponse :
Thermorésistance (RTD)
≤ 0,5 s
Conditions de référence
• Température d'étalonnage : +25 °C ±3 K (77 °F ±5,4 °F)
• Tension d'alimentation : 24 V DC
• Circuit 4 fils pour étalonnage de résistance
Écart de mesure maximal
Selon DIN EN 60770 et les conditions de référence indiquées ci-dessus. Les données d'écart
de mesure correspondent à ±2 s (distribution de Gauss). Elles comprennent les nonlinéarités et la répétabilité.
Écart de mesure (±)
dans la gamme de mesure entière
Endress+Hauser
0,15 K
41
Caractéristiques techniques
Ajustage du capteur
iTEMP TMT36
Appairage capteur-transmetteur
Pour améliorer de manière significative la précision de la mesure de la température des
thermorésistances (RTD), l'appareil permet la méthode suivante :
Équation de Callendar-Van Dusen :
RT = R0[1+AT+BT²+C(T-100)T³]
Les coefficients A, B et C servent à l'adaptation du capteur et du transmetteur dans le but
d'améliorer la précision du système de mesure. Les coefficients sont indiqués pour un
capteur standard dans IEC 60751. Si l'on ne dispose pas d'un capteur standard ou si une
précision plus élevée est exigée, il est possible de déterminer les coefficients spécifiques
pour chaque capteur au moyen de l'étalonnage de capteur.
L'appairage capteur-transmetteur utilisant la méthode mentionnée ci-dessus améliore
sensiblement la précision de la mesure de température de l'ensemble. Ceci provient du fait
que le transmetteur utilise, à la place des données caractéristiques de capteur
standardisées, les données spécifiques du capteur raccordé pour le calcul de la température
mesurée.
Étalonnage 1 point (offset)
Décalage de la valeur du capteur
Effets sur le
fonctionnement
Effet de la température ambiante et de la tension d'alimentation sur le fonctionnement des thermorésistances (RTD) dans la
gamme de mesure entière
Désignation
Pt100 (1)
Pt1000 (4)
Norme
IEC 60751:2022
Température ambiante :
Effet (±) par changement de
1 °C (1,8 °F)
Tension d'alimentation :
Effet (±) par changement de 1 V
0,04 °C (0,07 °F)
0,02 °C (0,04 °F)
0,02 °C (0,03 °F)
0,01 °C (0,02 °F)
Dérive à long terme (±)
après 1 an
après 3 ans
après 5 ans
0,06 K
0,07 K
Basé sur la valeur mesurée
0,05 K
Calcul de l'écart de mesure maximal :
√(écart de mesure² + effet de la température ambiante² + effet de la tension d'alimentation²)
13.5
Conditions ambiantes
Température ambiante
–40 … +85 °C (–40 … +185 °F)
Température de stockage
–50 … +100 °C (–58 … +212 °F)
Altitude
Jusqu'à 4 000 m (13 123 ft) au-dessus du niveau de la mer.
42
Endress+Hauser
iTEMP TMT36
Caractéristiques techniques
Humidité
• Condensation : autorisée
• Humidité relative maximale : 95 % selon IEC 60068-2-30
Classe climatique
Classe climatique C1 selon IEC 60654-1
Indice de protection
Transmetteur pour tête de sonde avec bornes à visser ou enfichables : IP 20. À l'état
installé, dépend de la tête de raccordement utilisée.
Résistance aux chocs et aux
vibrations
Résistance aux vibrations selon IEC 60068-2-6 :
• 5 … 25 Hz, 1,6 mm
• 25 … 100 Hz, 4 g
Résistance aux vibrations selon IEC 60068-2-27 :
• 30 g, 18 ms
• KTA 3505 (Section 5.8.4)
Compatibilité
électromagnétique (CEM)
Conformité CE
Compatibilité électromagnétique conforme à toutes les exigences pertinentes de la série de
normes IEC/EN 61326 et à la recommandation CEM NAMUR (NE21). Pour plus de détails,
se reporter à la Déclaration de conformité.
Écart de mesure maxima <1 % de la gamme de mesure.
Immunité aux interférences selon la série de normes IEC/EN 61326, exigences
industrielles
Émissivité selon la série de normes IEC/EN 61326 (CISPR 11), équipement de classe B,
groupe 1
IO-Link
Les exigences de IEC/EN 61131-9 sont satisfaites en mode IO-Link.
Catégorie de surtension
Catégorie de surtension II
Degré de pollution
Degré de pollution 2
13.6
Construction, dimensions
Endress+Hauser
Construction mécanique
Dimensions en mm (in)
43
Caractéristiques techniques
iTEMP TMT36
!5 (0.2)
!7 (0.28)
B
26.5 (1.04)
33 (1.3)
!44 (1.73)
A
A0052516
9
Version avec bornes à visser
Raccordement de l'affichage
Course du ressort L ≥ 5 mm (0,2 in) (pas pour US – vis de fixation M4)
30 (1.18)
A
B
A0052523
 10
Version avec bornes enfichables. Les dimensions sont identiques à celles de la version avec bornes à visser,
à l'exception de la hauteur du boîtier.
Poids
40 … 50 g (1,4 … 1,8 oz)
Matériaux
Tous les matériaux utilisés sont conformes RoHS.
• Boîtier : polycarbonate (PC)
• Bornes :
• Bornes à visser : laiton nickelé
• Bornes enfichables : laiton étamé, ressorts de contact 1.4310, 301 (AISI)
• Masse de surmoulage : SIL gel
13.7
Certificats et agréments
Les certificats et agréments actuels pour le produit sont disponibles sur la page produit
correspondante, à l'adresse www.endress.com :
MTTF
1.
Sélectionner le produit à l'aide des filtres et du champ de recherche.
2.
Ouvrir la page produit.
3.
Sélectionner Télécharger.
371 ans
Le temps moyen avant défaillance (MTTF) indique le temps théoriquement prévu avant
que l'appareil ne tombe en panne pendant le fonctionnement normal. Le terme MTTF est
utilisé pour les systèmes qui ne peuvent pas être réparés, par exemple les transmetteurs de
température.
44
Endress+Hauser
*71648719*
71648719
www.addresses.endress.com

Fonctionnalités clés

  • Transmetteur de température IO-Link
  • Entrée RTD
  • Montage tête de raccordement
  • Montage sur rail DIN (optionnel)
  • Configuration sur site
  • Afficheur LCD (optionnel)

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment installer le transmetteur iTEMP TMT36 dans une tête de raccordement ?
Le montage s'effectue selon la norme DIN EN 50446. Voir la section 'Montage' du manuel pour les instructions détaillées.
Quelle est la tension d'alimentation du transmetteur ?
La tension d'alimentation est de 18 … 30 VDC. Voir la section 'Caractéristiques techniques' pour plus d'informations.
Comment configurer le transmetteur via interface IO-Link ?
La configuration est effectuée par le système d'automatisation via l'interface IO-Link. Voir la section 'Intégration système' pour plus d'informations.