▼
Scroll to page 2
of
76
BA02144T/14/FR/01.22-00 71597176 2022-04-01 Products Solutions Valable à partir de la version 01.0x (version de l'appareil) Manuel de mise en service iTEMP TMT86 Transmetteur de température 2 voies Protocole PROFINET® Services iTEMP TMT86 Sommaire Sommaire 1 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.1 1.2 1.3 1.4 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles d'outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6 6 7 2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 8 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité au travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité informatique spécifique à l'appareil . . . 3 8 8 8 8 9 9 9 9 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 9.1 9.2 9.3 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . . . . . Configuration de l'adresse de l'appareil via software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . Simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protection des réglages contre l'accès non autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.4 9.5 9.6 38 38 38 39 42 43 10 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 10.1 10.2 10.3 Lecture de l'état de verrouillage de l'appareil . . 44 Lecture des valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . 44 Adaptation de l'appareil de mesure aux conditions de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Description du produit . . . . . . . . . . . . . 10 11 Diagnostic et suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 4 Réception des marchandises et identification du produit . . . . . . . . . . . 10 11.1 11.2 4.1 4.2 4.3 4.4 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 5.1 5.2 5.3 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Montage de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . 12 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 6 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . 17 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 Exigences de raccordement . . . . . . . . . . . . . . Raccordement de l'appareil de mesure . . . . . . . Raccordement des câbles de capteur . . . . . . . . Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . . . . Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . 7 Options de configuration . . . . . . . . . . . 22 14 7.1 7.2 Aperçu des options de configuration . . . . . . . . Structure et principe de fonctionnement du menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accès au menu de configuration via le navigateur web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accès au menu de configuration via les outils de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 14.1 Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . . . . . 53 14.2 Accessoires spécifiques à la communication . . 53 14.3 Accessoires spécifiques au service . . . . . . . . . . 53 27 15 31 15.1 7.3 7.4 10 11 11 11 17 17 19 21 21 22 8 Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . 33 8.1 8.2 8.3 Aperçu des fichiers de description d'appareil . . 33 Aperçu des fichiers système . . . . . . . . . . . . . . 33 Transmission de données cyclique . . . . . . . . . 34 Endress+Hauser Suppression générale des défauts . . . . . . . . . . Informations de diagnostic sur l'afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.3 Informations de diagnostic via l'interface de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.4 Aperçu des événements de diagnostic . . . . . . . 11.5 Journal événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.6 Surveillance du protecteur avec la deuxième barrière de process (Dual seal – double barrière d'étanchéité) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.7 Historique du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 47 47 48 50 51 51 12 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 13 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 13.1 Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.2 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.3 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.4 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 52 52 52 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Caractéristiques techniques . . . . . . . . 54 Principe de fonctionnement et construction du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15.2 Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15.3 Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15.4 Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15.5 Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15.6 Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 56 57 58 64 65 3 Sommaire 15.7 15.8 15.9 15.10 Opérabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . Informations à fournir à la commande . . . . . . Documentation complémentaire . . . . . . . . . . . iTEMP TMT86 68 69 70 70 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 4 Endress+Hauser iTEMP TMT86 Informations relatives au document 1 Informations relatives au document 1.1 Symboles 1.1.1 Symboles d'avertissement DANGER Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse entraînant la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée. AVERTISSEMENT Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée. ATTENTION Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des blessures de gravité légère ou moyenne si elle n'est pas évitée. AVIS Ce symbole identifie des informations relatives à des procédures et d'autres situations n'entraînant pas de blessures. 1.1.2 Symboles électriques Symbole Signification Courant continu Courant alternatif Courant continu et alternatif Borne de terre Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est reliée à un système de mise à la terre. Borne de compensation de potentiel (PE : terre de protection) Les bornes de terre doivent être raccordées à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. Les bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil : • Borne de terre interne : la compensation de potentiel est raccordée au réseau d'alimentation électrique. • Borne de terre externe : l'appareil est raccordé au système de mise à la terre de l'installation. 1.1.3 Symboles pour certains types d'information Symbole Signification Autorisé Procédures, processus ou actions autorisés. Préféré Procédures, processus ou actions préférées. Interdit Procédures, processus ou actions interdits. Conseil Indique la présence d'informations complémentaires. Renvoi à la documentation Endress+Hauser 5 Informations relatives au document iTEMP TMT86 Symbole Signification Renvoi à une page A Renvoi à une figure Remarque ou étape individuelle à respecter 1. , 2. , 3. … Série d'étapes Résultat d'une étape Aide en cas de problème Contrôle visuel 1.1.4 Symboles utilisés dans les graphiques Symbole Signification Symbole Signification 1, 2, 3,... Repères 1. , 2. , 3. … Série d'étapes A, B, C, ... Vues 1.2 A-A, B-B, C-C, ... Zone explosible . Coupes Zone sûre (zone non explosible) Symboles d'outils Symbole Signification Tournevis plat A0011220 Tournevis cruciforme A0011219 Clé à six pans A0011221 Clé à fourche A0011222 Tournevis Torx A0013442 1.3 6 Documentation Document But et contenu du document Information technique (TI) Aide à la planification pour l'appareil Le document fournit toutes les caractéristiques techniques relatives à l'appareil et donne un aperçu des accessoires et autres produits qui peuvent être commandés pour l'appareil. Instructions condensées (KA) Prise en main rapide Les instructions condensées fournissent toutes les informations essentielles, de la réception des marchandises à la première mise en service. Endress+Hauser iTEMP TMT86 Informations relatives au document Document But et contenu du document Manuel de mise en service (BA) L'ouvrage de référence Le manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires dans les différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception des marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au rebut, en passant par le montage, le raccordement, l'utilisation et la mise en service. Description des paramètres de l'appareil (GP) Ouvrage de référence pour les paramètres Ce document contient des explications détaillées sur chaque paramètre. Cette description s'adresse aux personnes qui travaillent avec l'appareil tout au long de son cycle de vie et qui effectuent des configurations spécifiques. Conseils de sécurité (XA) Selon l'agrément, des Conseils de sécurité (XA) sont fournis avec l'appareil. Les Conseils de sécurité font partie intégrante du manuel de mise en service. informations relatives aux Conseils de sécurité (XA) applicables Des à l'appareil figurent sur la plaque signalétique. Documentation complémentaire spécifique à l'appareil (SD/FY) Selon la version d'appareil commandée d'autres documents sont fournis : tenir compte des instructions de la documentation correspondante. La documentation complémentaire fait partie intégrante de la documentation de l'appareil. Les types de document répertoriés sont disponibles : • Dans la zone de téléchargement de la page Internet Endress+Hauser : www.fr.endress.com → Télécharger • Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans le W@M Device Viewer (www.fr.endress.com/deviceviewer) : toutes les données relatives à l'appareil et un aperçu de la documentation technique fournie avec lui sont alors affichés. • Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans l'Endress+Hauser Operations App ou scanner le code matriciel 2D (QR code) sur la plaque signalétique avec l'Endress+Hauser Operations App : toutes les données relatives à l'appareil et la documentation technique s'y rapportant sont affichées. 1.4 Marques déposées PROFINET® Marque déposée de la PROFIBUS Nutzerorganisation e.V. (organisation des utilisateurs PROFIBUS), Karlsruhe, Allemagne Endress+Hauser 7 Consignes de sécurité iTEMP TMT86 2 Consignes de sécurité 2.1 Exigences imposées au personnel Le personnel chargé de l'installation, la mise en service, le diagnostic et la maintenance doit remplir les conditions suivantes : ‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette fonction et à cette tâche. ‣ Le personnel doit être autorisé par le propriétaire/l'exploitant de l'installation. ‣ Être familiarisé avec les réglementations nationales. ‣ Avant le début du travail : le personnel doit avoir lu et compris les instructions figurant dans les manuels et la documentation complémentaire, ainsi que les certificats (selon l'application). ‣ Le personnel doit suivre les instructions et se conformer aux politiques générales. Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes : ‣ Le personnel doit être formé et habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation conformément aux exigences liées à la tâche. ‣ Le personnel suit les instructions du présent manuel. 2.2 Utilisation conforme L'appareil est un transmetteur de température universel et configurable par l'utilisateur, avec au choix une ou deux entrées capteur pour une thermorésistance (RTD), des thermocouples (TC), des résistances et des tensions. La version transmetteur pour tête de sonde est conçue pour un montage en tête de raccordement (forme B) selon DIN EN 50446. Un montage sur rail DIN à l'aide d'un clip pour rail DIN disponible en option est également possible. Si l'appareil est utilisé d'une manière non spécifiée par le fabricant, la protection fournie par l'appareil peut être altérée. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu. Le transmetteur pour tête de sonde ne doit pas être utilisé comme substitut de rail DIN dans une armoire en utilisant le clip de rail DIN avec des capteurs séparés. 2.3 Sécurité au travail Lors des travaux sur et avec l'appareil : ‣ Porter l'équipement de protection individuelle requis conformément aux réglementations nationales. 2.4 Sécurité de fonctionnement ‣ Ne faire fonctionner l'appareil que s'il est en bon état technique, exempt d'erreurs et de défauts. ‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil. Zone explosible Afin d'éviter la mise en danger de personnes ou de l'installation en cas d'utilisation de l'appareil en zone explosible (p. ex. protection contre les explosions ou équipement de sécurité) : ‣ Vérifier, à l'aide des données techniques sur la plaque signalétique, si l'appareil commandé peut être utilisé pour l'usage prévu en zone explosible. La plaque signalétique se trouve sur le côté du boîtier de transmetteur. 8 Endress+Hauser iTEMP TMT86 Consignes de sécurité ‣ Respecter les consignes figurant dans la documentation complémentaire séparée, qui fait partie intégrante du présent manuel. Sécurité de l'appareil et compatibilité électromagnétique L'ensemble de mesure est conforme avec les exigences générales en matière de sécurité et les exigences CEM selon la série de normes IEC/EN 61326 et la spécification de test CEM APL. 2.5 Sécurité du produit Ce produit a été construit selon les bonnes pratiques d'ingénierie afin de répondre aux exigences de sécurité les plus récentes. Il a été soumis à des tests et a quitté nos locaux en parfait état de fonctionnement. 2.6 Sécurité informatique Notre garantie n'est valable que si le produit est monté et utilisé comme décrit dans le manuel de mise en service. Le produit dispose de mécanismes de sécurité pour le protéger contre toute modification involontaire des réglages. Des mesures de sécurité informatique, permettant d'assurer une protection supplémentaire du produit et de la transmission de données associée, doivent être mises en place par les exploitants eux-mêmes conformément à leurs normes de sécurité. 2.7 Sécurité informatique spécifique à l'appareil L'appareil offre des fonctions spécifiques pour soutenir les mesures de protection prises par l'opérateur. Ces fonctions peuvent être configurées par l'utilisateur et garantissent une meilleure sécurité en cours de fonctionnement si elles sont utilisées correctement. L'appareil fournit un mot de passe pour modifier le rôle utilisateur (s'applique à la configuration via serveur web, FieldCare, DeviceCare, PDM). Fonction/interface Réglage par défaut Recommandation Mot de passe (s'applique également pour le login du serveur web ou la connexion FieldCare) Non activé (0000) Attribuer un code d'accès personnalisé pendant la mise en service. Serveur web Activé Sur une base individuelle après évaluation des risques. Interface service (CDI) Activée Sur une base individuelle après évaluation des risques. Protection en écriture via commutateur de verrouillage hardware Non activée Sur une base individuelle après évaluation des risques. 2.7.1 Protection de l'accès via un mot de passe Différents mots de passe sont disponibles pour protéger l'accès en écriture aux paramètres de l'appareil.. Mot de passe spécifique à l'utilisateur L'accès en écriture aux paramètres de l'appareil via le navigateur web ou l'outil de configuration (p. ex. FieldCare, DeviceCare) peut être protégé par le code d'accès modifiable, spécifique à l'utilisateur. À la livraison, l'appareil n'a pas de code d'accès ; il est équivalent à 0000 (ouvert). Endress+Hauser 9 Description du produit iTEMP TMT86 Remarques générales sur l'utilisation des mots de passe • Lors de la mise en service, les mots de passe utilisés à la livraison doivent être modifiés. • Suivre les règles générales de création d'un mot de passe sécurisé lors de la définition et de la gestion du mot de passe. • L'utilisateur est responsable de la gestion et de l'utilisation prudente des mots de passe. • Pour plus d'informations sur la configuration du code d'accès ou sur l'action à entreprendre en cas de perte du mot de passe, par exemple, se reporter à la section "Protection en écriture via code d'accès" 2.7.2 Accès via serveur web À la livraison de l'appareil, le serveur web est activé. Le serveur web peut être désactivé via le paramètre Web server functionality si nécessaire (p. ex. après la mise en service). Les informations sur l'appareil et son état peuvent être masquées sur la page de connexion. Cela évite tout accès non autorisé à ces informations. Pour plus d'informations sur les paramètres de l'appareil, voir : Document "Description des paramètres de l'appareil" 3 Description du produit Le transmetteur de température est un appareil 2 fils disposant de deux entrées de mesure. L'appareil transmet aussi bien des signaux convertis provenant de thermorésistances et de thermocouples que des signaux de résistance et de tension via la communication PROFINET®. L'appareil est alimenté via Ethernet 2 fils (Single Pair Ethernet) et le transmetteur peut être installé comme appareil à sécurité intrinsèque en atmosphère explosible de zone 1. L'appareil est utilisé à des fins d'instrumentation dans la tête de raccordement, forme B, conformément à la norme DIN EN 50446. Le transfert de données s'effectue via 5 blocs de fonctions Analog Input (AI). 4 Réception des marchandises et identification du produit 4.1 Réception des marchandises 1. Déballer le transmetteur de température avec précaution. L'emballage ou son contenu sont-ils endommagés ? Ne pas installer des composants endommagés, le fabricant ne pouvant pas garantir le respect des exigences de sécurité d'origine ou la résistance des matériaux, et ne peut par conséquent pas être tenu responsable des dommages qui pourraient en résulter. 2. La livraison est-elle complète ou manque-t-il quelque chose ? Vérifier le contenu de la livraison par rapport à la commande. 3. Les indications de la plaque signalétique correspondent-elles aux informations de commande figurant sur le bordereau de livraison ? 4. La documentation technique et tous les autres documents nécessaires sont-ils fournis ? Le cas échéant : les Conseils de sécurité (p. ex. XA) pour zones explosibles sont-ils fournis ? Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, contacter le fabricant. 10 Endress+Hauser iTEMP TMT86 Réception des marchandises et identification du produit 4.2 Identification du produit Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil : • Spécifications de la plaque signalétique • Référence de commande étendue (Extended order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison • Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans le W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : toutes les données relatives à l'appareil et un aperçu de la documentation technique fournie avec lui sont alors affichés. • Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans l'Endress+Hauser Operations App ou scanner le code matriciel 2D (QR code) sur la plaque signalétique avec l'Endress+Hauser Operations App : toutes les informations sur l'appareil et la documentation technique s'y rapportant sont affichées. 4.2.1 Plaque signalétique L'appareil livré est-il l'appareil correct ? Comparer et vérifier les informations figurant sur la plaque signalétique de l'appareil par rapport aux exigences du point de mesure. Informations sur la plaque signalétique : • Profil du port APL (spécifie le type d'appareil, ainsi que la tension d'alimentation et la consommation électrique) • Numéro de série, révision de l'appareil, version du firmware et version du hardware • Code Data Matrix 2D • 2 lignes pour la désignation du point de mesure et la référence de commande étendue • Agrément pour zone explosible avec numéro de la documentation Ex correspondante (XA...) • Agréments avec symboles 4.2.2 Nom et adresse du fabricant Nom du fabricant : Endress+Hauser Wetzer GmbH + Co. KG Référence modèle/type : TMT86 Adresse du fabricant : Obere Wank 1, D-87484 Nesselwang ou www.endress.com 4.3 Certificats et agréments Pour les certificats et agréments valables pour l'appareil : voir les données sur la plaque signalétique Données et documents relatifs aux agréments : www.endress.com/deviceviewer → (entrer le numéro de série) 4.4 Stockage et transport Température de stockage : –52 … +100 °C (–61,6 … +212 °F) Humidité • Condensation autorisée avec le transmetteur pour tête de sonde • Humidité rel. max. : 95 % selon IEC 60068-2-30 Emballer l'appareil pour le stockage et le transport de manière à ce qu'il soit protégé de manière fiable contre les chocs et les influences extérieures. L'emballage d'origine offre une protection optimale. Endress+Hauser 11 Montage iTEMP TMT86 Éviter les influences environnementales suivantes pendant le stockage et le transport : • Ensoleillement direct • Vibrations • Produits agressifs 5 Montage 5.1 Conditions de montage 5.1.1 Dimensions Les dimensions de l'appareil figurent au chapitre "Caractéristiques techniques" . 5.1.2 Emplacement de montage • Dans la tête de raccordement forme B selon DIN 50446, montage direct sur l'insert avec entrée de câble (perçage médian 7 mm) • En boîtier de terrain, séparé du process (voir la section "Accessoires" ) Il est également possible de monter le transmetteur pour tête de sonde sur un rail DIN selon IEC 60715 à l'aide du clip pour rail DIN disponible en tant qu'accessoire (voir section "Accessoires" ). Les informations sur les conditions (comme la température ambiante, l'indice de protection, la classe climatique, etc.) devant être présentes au point de montage afin de monter l'appareil dans les règles de l'art, figurent dans la section "Caractéristiques techniques" . En cas d'utilisation en zone explosible, les valeurs limites spécifiées dans les certificats et les agréments doivent être respectées (voir les Conseils de sécurité Ex). 5.2 Montage de l'appareil de mesure Un tournevis cruciforme est nécessaire pour le montage de l'appareil : • Couple de serrage max. pour les vis de fixation = 1 Nm (¾ pied-livre), tournevis : Pozidriv Z2 • Couple de serrage max. pour les bornes à visser = 0,35 Nm (¼ pied-livre), tournevis : Pozidriv Z1 12 Endress+Hauser iTEMP TMT86 Montage 5.2.1 Montage du transmetteur pour tête de sonde Item B Item A 7 6 5 12 0 (4 mm .72 in) 4 3 2 8 9 1 12 0 (4 mm .72 in) Item C 1 2 3 4 5 1 2 3 4 A0048481 1 Montage du transmetteur pour tête de sonde (trois variantes) Pos. A Montage dans une tête de raccordement (tête de raccordement forme B selon DIN 43729) 1 Tête de raccordement 2 Circlips 3 Insert de mesure 4 Fils de raccordement 5 Transmetteur pour tête de sonde 6 Ressorts de montage 7 Vis de montage 8 Couvercle de la tête de raccordement 9 Entrée de câble Procédure de montage dans une tête de raccordement, pos. A : Endress+Hauser 1. Ouvrir le couvercle (8) de la tête de raccordement. 2. Faire passer les fils de raccordement (4) de l'insert (3) à travers le perçage médian du transmetteur pour tête de sonde (5). 3. Placer les ressorts de montage (6) sur les vis de montage (7). 4. Faire passer les vis de montage (7) à travers les perçages latéraux du transmetteur pour tête de sonde et de l'insert (3). Fixer ensuite les deux vis de montage avec les circlips (2). 5. Visser ensuite le transmetteur pour tête de sonde (5) avec l'insert (3) dans la tête de raccordement. 13 Montage iTEMP TMT86 6. Lorsque le câblage est terminé, bien resserrer le couvercle de la tête de raccordement (8). Pos. B Montage dans un boîtier de terrain 1 Couvercle du boîtier de terrain 2 Vis de montage avec ressorts 3 Transmetteur pour tête de sonde 4 Boîtier de terrain 21 mm (0.83 in) 12 0 (4 mm .72 in) 14 0 (5 mm .51 in) !6.5 mm (0.25 in) A0024604 2 Dimensions de l'équerre de fixation pour montage mural (kit de montage mural complet disponible comme accessoire) Procédure de montage dans un boîtier de terrain, pos. B : 1. Ouvrir le couvercle (1) du boîtier de terrain (4). 2. Guider les vis de fixation (2) à travers les perçages latéraux du transmetteur pour tête de sonde (3). 3. Visser le transmetteur pour tête de sonde sur le boîtier de terrain. 4. Lorsque le câblage est terminé, refermer le couvercle (1) du boîtier de terrain. Pos. C Montage sur rail DIN (rail DIN selon IEC 60715) 1 Vis de montage avec ressorts 2 Transmetteur pour tête de sonde 3 Circlips 4 Clip pour rail DIN 5 Rail DIN Procédure de montage sur rail DIN, pos. C : 14 1. Presser le clip pour rail DIN (4) sur le rail DIN (5), jusqu'à ce qu'il soit clipsé. 2. Placer les ressorts de montage sur les vis de montage (1) et les faire passer par les perçages latéraux du transmetteur pour tête de sonde (2). Fixer ensuite les deux vis de montage avec les circlips (3). 3. Visser le transmetteur pour tête de sonde (2) sur le clip pour rail DIN (4). Endress+Hauser iTEMP TMT86 Montage Montage typique pour l'Amérique du Nord 1 2 3 4 5 6 A0008520 3 1 2 3 4 5 6 Montage du transmetteur pour tête de sonde Protecteur Insert de mesure Adaptateur, raccord Tête de raccordement Transmetteur pour tête de sonde Vis de montage Construction du capteur de température avec thermocouples ou thermorésistances et transmetteur pour tête de sonde : 1. Fixer le protecteur (1) sur la conduite de process ou la paroi du réservoir. Fixer le protecteur selon les instructions de montage avant la mise sous pression. 2. Fixer les raccords filetés et l'adaptateur (3) nécessaires pour le tube prolongateur sur le protecteur. 3. S'assurer que les bagues d'étanchéité sont installées si elles sont requises pour les environnements difficiles ou en cas de directives spéciales. 4. Faire passer les vis de montage (6) à travers les perçages latéraux du transmetteur pour tête de sonde (5). 5. Positionner le transmetteur pour tête de sonde (5) dans la tête de raccordement (4) de manière à ce que le câble réseau (bornes 1 et 2) soit orienté vers l'entrée de câble. 6. À l'aide d'un tournevis, visser le transmetteur pour tête de sonde (5) dans la tête de raccordement (4). 7. Faire passer les fils de raccordement de l'insert (3) à travers l'entrée de câble inférieure de la tête de raccordement (4) et à travers le perçage médian du transmetteur pour tête de sonde (5). Raccorder les fils de raccordement au transmetteur. 8. Visser la tête de raccordement (4) avec le transmetteur pour tête de sonde monté et câblé sur le raccord fileté et l'adaptateur déjà installés (3). AVIS Pour satisfaire aux exigences de la protection antidéflagrante, le couvercle de la tête de raccordement doit être correctement fixé. ‣ À la fin du câblage, revisser fermement le couvercle de la tête de raccordement. Endress+Hauser 15 Montage iTEMP TMT86 Montage de l'afficheur sur le transmetteur pour tête de sonde 1. 2. 3. A0009852 4 Montage de l'afficheur 1. Dévisser la vis du couvercle de la tête de raccordement. Ouvrir le couvercle de la tête de raccordement. 2. Enlever le capot du raccord de l'afficheur. 3. Enficher le module d'affichage sur le transmetteur pour tête de sonde monté et câblé. Les broches de fixation doivent se clipser au niveau du transmetteur pour tête de sonde. À la fin du montage, revisser le couvercle de la tête de raccordement. L'afficheur peut uniquement être utilisé avec la tête de raccordement avec fenêtre transparente (p. ex. TA30 d'Endress+Hauser) correspondante. 5.3 Contrôle du montage Procéder aux contrôles suivants après le montage de l'appareil : 16 État et spécifications de l'appareil Remarques L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ? - Les conditions ambiantes correspondent-elles aux spécifications de l'appareil (p. ex. température ambiante, gamme de mesure, etc.) ? Voir la section "Caractéristiques techniques" Endress+Hauser iTEMP TMT86 Raccordement électrique 6 Raccordement électrique 6.1 Exigences de raccordement Un tournevis cruciforme est nécessaire pour le montage du transmetteur pour tête de sonde avec bornes à visser. Aucun outil n'est nécessaire pour la version avec bornes enfichables. LATTENTION ‣ Ne pas installer ni câbler l'appareil sous tension. Un non-respect peut entraîner la destruction de composants électroniques. ‣ Lors du raccordement d'appareils certifiés Ex, tenir compte des instructions et schémas de raccordement dans la documentation Ex spécifique fournie avec le présent manuel de mise en service. Ne pas obturer l'emplacement prévu au raccordement de l'afficheur. Le raccordement d'un appareil étranger peut endommager l'électronique. Avant de raccorder l'alimentation électrique, raccorder la ligne d'équipotentialité à la borne de terre externe. L'appareil ne doit être alimenté que par une alimentation avec circuit de courant limité en puissance selon UL/EN/IEC 61010-1, chapitre 9.4 et les exigences du tableau 18. ‣ ‣ ‣ 6.2 Raccordement de l'appareil de mesure Transmetteur pour tête de sonde : A B C D E F RD (BK) 6 RD H 7 1 5 1+ 2- 4 2 3 WH WH (YE) G A0048881 5 A B C D E F G H Affectation des bornes du transmetteur pour tête de sonde Entrée capteur 2, TC et mV, point de référence externe (CJ) Pt1000 Entrée capteur 2, TC et mV, point de référence interne (CJ) Entrée capteur 2, RTD et Ω, 2 et 3 fils Entrée capteur 1, TC et mV, point de référence externe (CJ) Pt1000 Entrée capteur 1, TC et mV, point de référence interne (CJ) Entrée capteur 1, RTD et Ω, 2, 3 et 4 fils Connexion afficheur, interface service Connexion de bus et alimentation électrique AVIS ‣ ESD – Décharge électrostatique. Protéger les bornes contre toute décharge électrostatique. Un non-respect peut entraîner la destruction ou le dysfonctionnement de composants électroniques. 6.2.1 Raccordement du bus de terrain Les appareils peuvent être raccordés au bus de terrain de deux manières : Endress+Hauser 17 Raccordement électrique iTEMP TMT86 • via un presse-étoupe conventionnel → 18 • via un connecteur de bus de terrain Risque d'endommagement • Ne pas installer ni câbler le transmetteur pour tête de sonde sous tension. Un nonrespect peut entraîner la destruction de composants électroniques. • La mise à la terre via l'une des vis de mise à la terre (tête de raccordement, boîtier de terrain) est recommandée. • Si le blindage du câble de bus de terrain est mis à la terre en plus d'un point dans des systèmes sans compensation de potentiel supplémentaire, des courants de compensation à fréquence de réseau peuvent apparaître et endommager le câble ou le blindage. Le blindage du câble de signal ne doit, dans ce cas, être mis à la terre que d'un côté, c'est-à-dire qu'il ne doit pas être relié à la borne de terre du boîtier (tête de raccordement, boîtier de terrain). Le blindage non raccordé doit être isolé ! • Il est recommandé de ne pas boucler le bus de terrain au moyen de presse-étoupe conventionnels. Même si un seul appareil de mesure doit être remplacé ultérieurement, la communication du bus doit être interrompue. Presse-étoupe ou entrée de câble Tenir également compte de la procédure générale sous → 17. 2 1 4 3 5 6 A0041953 6 1 2 3 4 5 6 18 Raccordement du câble de signal et de l'alimentation Transmetteur pour tête de sonde monté en boîtier de terrain Transmetteur pour tête de sonde monté en tête de raccordement Bornes pour communication de bus de terrain et alimentation électrique Prise de terre interne Prise de terre externe Câble de bus de terrain blindé Endress+Hauser iTEMP TMT86 Raccordement électrique Bornes Au choix bornes à vis ou enfichables pour les câbles de capteur et les câbles d'alimentation. Les bornes pour le raccordement du bus de terrain (1+ et 2-) sont indépendantes de la polarité. Un câble blindé doit être utilisé pour le raccordement. Type de borne Type de câble Borne à vis Rigide ou souple Bornes enfichables (construction du câble, longueur de dénudage = min. 10 mm (0,39 in)) 1) Rigide ou souple Section de câble ≤ 2,5 mm² (14 AWG) 1) Flexible avec extrémités préconfectionnées avec/sans embout plastique 0,2 … 1,5 mm² (24 … 16 AWG) 0,25 … 1,5 mm² (24 … 16 AWG) Dans le cas de bornes enfichables et de câbles souples d'une section ≤ 0,3 mm² (22 AWG), des extrémités préconfectionnées doivent être utilisées. Pour plus d'informations sur le blindage, l'affectation des broches du connecteur, etc., voir les "Directives d'ingénierie Ethernet-APL" à l'adresse suivante : https://www.ethernet-apl.org 6.2.2 Tension d'alimentation Raccordement d'un commutateur de terrain APL L'appareil doit être utilisé conformément à la classification des ports APL : Zones explosibles : SLAA ou SLAC (détails dans les conseils de sécurité Ex) Zones non explosibles : raccordement SLAX à un commutateur de terrain APL avec une tension maximale de 15 VDC et une puissance de sortie minimale de 0,54 W. Cela correspond à un commutateur de terrain APL avec une classification de port APL SPCC ou SPAA, par exemple. Classe de puissance Ethernet-APL A (9,6 … 15 VDC, 540 mW) Consommation électrique maximale : 0,7 W Raccordement d'un commutateur SPE Dans les zones non explosibles, l'appareil peut être utilisé avec un commutateur de terrain SPE approprié : l'appareil peut être raccordé à un commutateur SPE avec une tension maximale de 30 VDC et une puissance de sortie minimale de 1,85 W. Le commutateur SPE doit prendre en charge le standard 10BASE-T1L et les classes de puissance PoDL 10, 11 ou 12 et reconnaître les appareils de terrain SPE sans module PoDL intégré. Le commutateur de terrain doit être testé pour s'assurer qu'il est conforme aux exigences de sécurité (p. ex. PELV, SELV, Class 2). 6.3 Raccordement des câbles de capteur Affectation des bornes des connexions de capteur AVIS Lors du raccordement de 2 capteurs, s'assurer qu'il n'y ait aucune connexion galvanique entre les capteurs (p. ex. causés par des éléments de capteur qui ne sont pas isolés par rapport au protecteur). Les courants de compensation ainsi générés faussent considérablement la mesure. ‣ Les capteurs doivent être galvaniquement séparés entre eux ; chaque capteur doit ainsi être relié séparément à un transmetteur. Le transmetteur assure une séparation galvanique suffisante (> 2 kV AC) entre entrée et sortie. Endress+Hauser 19 Raccordement électrique iTEMP TMT86 Lors de l'occupation de deux entrées capteur, les combinaisons de raccordement suivantes sont possibles :→ 17 Entrée capteur 1 Entrée capteur 2 RTD ou résistance, 2 fils RTD ou résistance, 3 fils RTD ou résistance, 4 fils TC, tension, CJ interne TC, tension, CJ externe RTD ou résistance, 2 fils - - RTD ou résistance, 3 fils - - RTD ou résistance, 4 fils - - - - - TC, tension, CJ interne - TC, tension, CJ externe - - Les points de référence interne et externe (CJ) sont des points de mesure sélectionnables pour le raccordement de capteurs thermocouples (TC). • CJ interne : la température du point de référence interne est utilisée. • CJ externe : un capteur de résistance RTD Pt1000 doit également être raccordé. 6.3.1 Raccordement aux bornes enfichables A B 2. 4. 5. 3. C 1. 3. 2. A0039468 7 Raccordement aux bornes enfichables Fig. A, fil rigide : 1. Dénuder l'extrémité du fil. Longueur dénudée min. 10 mm (0,39 in). 2. Insérer l'extrémité du fil dans la borne. 3. Tirer délicatement sur le fil pour vérifier qu'il est correctement raccordé. Le cas échéant, répéter la procédure à partir de l'étape 1. Fig. B, fil pour torons sans extrémité préconfectionnée : 20 1. Dénuder l'extrémité du fil. Longueur dénudée min. 10 mm (0,39 in). 2. Presser l'outil d'ouverture vers le bas. Endress+Hauser iTEMP TMT86 Raccordement électrique 3. Insérer l'extrémité du fil dans la borne. 4. Relâcher l'outil d'ouverture. 5. Tirer délicatement sur le fil pour vérifier qu'il est correctement raccordé. Le cas échéant, répéter la procédure à partir de l'étape 1. Fig. C, desserrage de la connexion : 1. Presser l'outil d'ouverture vers le bas. 2. Retirer le fil de la borne. 3. Relâcher l'outil d'ouverture. 6.4 Garantir l'indice de protection Afin de garantir le maintien de l'indice de protection IP67, le respect des points suivants est obligatoire après une installation sur le terrain ou une maintenance : • Le transmetteur doit être monté dans une tête de raccordement dotée d'un indice de protection approprié. • Les joints du boîtier doivent être propres et intacts avant d'être placés dans la rainure prévue à cet effet. Les joints doivent être séchés, nettoyés ou remplacés si nécessaire. • Les câbles de raccordement utilisés doivent avoir le diamètre extérieur spécifié (p. ex. M20x1,5, diamètre de câble 8 … 12 mm). • Serrer fermement le presse-étoupe. → 8, 21 • Les câbles doivent être bouclés avant d'entrer dans le presse-étoupe ("piège à eau"). Ainsi, l'humidité qui peut se former ne peut pas pénétrer dans le presse-étoupe. Monter l'appareil de telle sorte que les presse-étoupe ne soient pas orientés vers le haut. → 8, 21 • Les presse-étoupe inutilisés doivent être remplacés par un bouchon aveugle. • Ne pas retirer la gaine de protection du presse-étoupe. A0024523 8 6.5 Endress+Hauser Conseils de raccordement pour conserver l'indice de protection IP67 Contrôle du raccordement État et spécifications de l'appareil Remarques L'appareil ou le câble est-il intact (contrôle visuel) ? -- Raccordement électrique Remarques La classification des ports correspond-elle aux informations figurant sur la plaque signalétique ? Comparer la classification des ports avec les informations figurant sur la plaque signalétique Les câbles utilisés répondent-ils aux spécifications requises ? Câble de bus de terrain, Câble de capteur, → 19 Les câbles montés sont-ils libres de toute traction ? -- Le câble d'alimentation et les câbles de signal sont-ils correctement raccordés ? → 17 21 Options de configuration iTEMP TMT86 État et spécifications de l'appareil Remarques Toutes les bornes à vis sont-elles bien serrées et les connexions des bornes enfichables ont-elles été contrôlées ? → 20 Toutes les entrées de câble sont-elles montées, serrées -et étanches ? Chemin de câble avec "piège à eau" ? Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et bien serrés ? -- Raccordement électrique du système de bus de terrain Remarques Tous les composants de raccordement (interrupteur, connecteur de l'appareil, etc.) sont-ils correctement raccordés les uns aux autres ? -- La longueur maximale du câble du bus de terrain estelle conforme aux spécifications du bus de terrain ? Pour plus d'informations, voir www.ethernet-apl.org les "Directives d'ingénierie Ethernet-APL" La longueur maximale des dérivations correspond-elle aux spécifications du bus de terrain ? Le câble de bus de terrain est-il entièrement blindé et correctement mis à la terre ? 7 Options de configuration 7.1 Aperçu des options de configuration 5 1 2 3 4 A0048408 1 2 3 4 5 Configuration sur site via le commutateur DIP sur le module d'affichage Ordinateur avec navigateur web ou avec outil de configuration (p. ex. FieldCare, DeviceCare, SIMATIC PDM) Field Xpert SMT70 Système numérique de contrôle commande (p. ex. API) Transmetteur de température L'opérateur peut configurer et mettre en service l'appareil de différentes manières : 1. Microcommutateurs (commutateurs DIP) pour divers réglages hardware, en option → 24 Les réglages de hardware suivants peuvent être effectués via les commutateurs DIP se trouvant à l'arrière de l'afficheur optionnel : 22 Endress+Hauser iTEMP TMT86 Options de configuration • Activation/désactivation de la protection en écriture du hardware • Rotation de l'afficheur de 180° • Activation de l'adresse IP de service 192.168.1.212 2. Programmes de configuration Les paramètres de profil et les paramètres spécifiques aux appareils sont configurés exclusivement via l'interface de bus de terrain. Des programmes de configuration et d'exploitation spéciaux, proposés par différents fabricants, sont disponibles à cette fin. 7.1.1 Affichage des valeurs mesurées et éléments de configuration Éléments d'affichage et de configuration sur site uniquement disponibles lorsque le transmetteur pour tête de sonde a été commandé avec un afficheur ! L'afficheur peut également être commandé ultérieurement, voir la section "Accessoires". Éléments d'affichage Transmetteur pour tête de sonde 1 2 3 4 5 6 7 A0008549 9 Afficheur LCD en option pour le transmetteur pour tête de sonde Pos. Fonction Description 1 Affichage de la désignation de l'appareil. Désignation de l'appareil, 32 caractères. 2 Symbole 'Communication' En cas d'accès en lecture ou d'écriture via le protocole de bus de terrain on aura le symbole de communication correspondant. 3 Affichage des unités Affichage des unités pour la valeur mesurée indiquée. 4 Affichage des valeurs mesurées Affichage de la valeur mesurée actuelle. 5 Affichage de la valeur/ voie C1 = valeur mesurée capteur 1 C2 = valeur mesurée capteur 2 DT = température de l'appareil Cx = voie pour les messages de diagnostic 6 Symbole 'Configuration verrouillée' Le symbole 'configuration verrouillée' apparaît lorsque la configuration est verrouillée via le hardware. 7 Signaux d'état Symboles Signification F Message d'erreur "Défaut" Une erreur de fonctionnement s'est produite. La valeur mesurée n'est plus valable. Le message d'erreur et "- - - -" (pas de valeur mesurée valable) sont affichés en alternance, voir la section "Diagnostic et suppression des défauts". C Endress+Hauser "Contrôle de fonctionnement" L'appareil se trouve en mode maintenance (p. ex. pendant une simulation). 23 Options de configuration iTEMP TMT86 Pos. Fonction Description S "Hors spécifications" L'appareil fonctionne en dehors de ses spécifications techniques (p. ex. pendant le démarrage ou le nettoyage). M "Maintenance nécessaire" La maintenance de l'appareil est nécessaire. La valeur mesurée reste valable. La valeur mesurée et le message d'état sont affichés en alternance. Configuration sur site AVIS ‣ ESD – Décharge électrostatique. Protéger les bornes contre toute décharge électrostatique. Un non-respect peut entraîner la destruction ou le dysfonctionnement de composants électroniques. 1 : Raccordement au transmetteur pour tête de sonde 1 OFF HW ON 1 2 4 8 16 32 64 SW ADDR ACTIVE SIM WRITE LOCK DISPL. 180° 2 : Commutateur DIP 2 3 : Fonctions des commutateurs DIP : ADDR ACTIVE : adresse IP de service 192.168.1.212 SIM = mode simulation (pas de fonction) ; WRITE LOCK = protection en écriture ; DISPL. 180° = rotation de l'afficheur de 180° 3 A0014562 10 Réglages hardware via commutateurs DIP Procédure de réglage du commutateur DIP : 1. Ouvrir le couvercle sur la tête de raccordement ou le boîtier de terrain. 2. Retirer l'afficheur embroché du transmetteur pour tête de sonde. 3. Configurer le commutateur DIP à l'arrière de l'afficheur en conséquence. Généralement : position ON = fonction activée, position OFF = fonction désactivée. 4. Placer l'afficheur dans la bonne position sur le transmetteur pour tête de sonde. 5. Fixer à nouveau le couvercle sur la tête de raccordement ou le boîtier de terrain. Activer/désactiver la protection en écriture La protection en écriture est activée et désactivée via un commutateur DIP situé à l'arrière de l'afficheur embrochable optionnel. Lorsque la protection en écriture est active, il n'est pas possible de modifier les paramètres. Un symbole de cadenas sur l'affichage indique que la protection en écriture est activée. La protection en écriture reste active même après avoir retiré l'afficheur. Pour désactiver la protection en écriture, l'afficheur doit être embroché dans le transmetteur avec le commutateur DIP désactivé (WRITE LOCK = OFF). Le transmetteur adopte le réglage pendant le fonctionnement et n'a pas besoin d'être redémarré. Rotation de l'afficheur L'afficheur peut être tourné de 180° via un commutateur DIP. Réglage de l'adresse IP de service L'adresse IP de service peut être réglée via un commutateur DIP. Procédure pour l'activation de l'adresse IP de service : 1. 24 Régler le commutateur DIP ADDR ACTIVE sur ON. Endress+Hauser iTEMP TMT86 Options de configuration 2. Connecter l'afficheur. 3. Attendre que l'afficheur soit complètement démarré. 4. Déconnecter l'appareil de l'alimentation électrique, puis le reconnecter (cycle de mise hors/sous tension). 5. Après le redémarrage, l'appareil communique uniquement avec l'adresse IP de service. Procédure pour la désactivation de l'adresse IP de service : 1. Régler le commutateur DIP ADDR ACTIVE sur OFF. 2. Connecter l'afficheur. 3. Attendre que l'afficheur soit complètement démarré. 4. Déconnecter l'appareil de l'alimentation électrique, puis le reconnecter (cycle de mise hors/sous tension). 5. Après le redémarrage, l'appareil ne communique plus avec l'adresse IP de service mais avec l'adresse IP définie. 7.2 Structure et principe de fonctionnement du menu de configuration 7.2.1 Structure du menu de configuration Guidance Commissioning Diagnostics Active diagnostics Active Diagnostics Diagnostic list Active diagnostics list Application System + + - Event logbook Previous diagnostics list Min/max values Sensor n min value Simulation Sensor n simulation Diagnostic settings Properties Measured values Sensor n value Sensors Sensor n Unit PROFINET Configuration Name of station Device management Device management Device tag Device drivers GSD file download User management User role Connectivity Interfaces Display Display interval Date/time Date/time Geolocation Location description Information Serial number Alarm delay Web server functionality A0050431 Rôles utilisateur Le concept d'accès basé sur les rôles consiste en deux niveaux hiérarchisés pour les utilisateurs et présente les différents rôles utilisateur avec des autorisations de lecture/ écriture définies, dérivées du modèle en couches NAMUR. Endress+Hauser 25 Options de configuration iTEMP TMT86 • Operator L'utilisateur de l'installation ne peut modifier que les réglages qui n'affectent pas l'application – et en particulier le trajet de mesure – et les fonctions simples, spécifiques à l'application, qui sont utilisées pendant le fonctionnement. Cependant, l'utilisateur est en mesure de lire tous les paramètres. • Maintenance Le rôle utilisateur Maintenance se réfère aux situations de configuration : mise en service et adaptations du process, ainsi que suppression des défauts. Il permet à l'utilisateur de configurer et de modifier tous les paramètres disponibles. Contrairement au rôle utilisateur Operator, dans le rôle Maintenance, l'utilisateur a un accès en lecture et en écriture à l'ensemble des paramètres. • Changement du rôle utilisateur Un rôle utilisateur – et donc une autorisation de lecture et d'écriture existante – est modifié en sélectionnant le rôle utilisateur souhaité (déjà présélectionné en fonction de l'outil de configuration) et en saisissant le mot de passe correct lorsqu'on y est invité par la suite. Lorsqu'un utilisateur se déconnecte, l'accès système retourne toujours au niveau le plus bas dans la hiérarchie. Un utilisateur est déconnecté soit en sélectionnant activement la fonction de déconnexion lors de l'utilisation de l'appareil, soit automatiquement si l'appareil n'est pas utilisé pendant plus de 600 secondes. Indépendamment de cela, les actions déjà en cours (p. ex. téléchargement amont/aval actif, sauvegarde des données, etc.) continuent à être exécutées en arrière-plan. • État à la livraison Si l'appareil est livré départ usine, le rôle utilisateur Operator n'est pas activé ; par conséquent, le rôle Maintenance est le niveau le plus bas dans la hiérarchie au départ usine. Cet état permet de procéder à la mise en service de l'appareil et d'effectuer d'autres adaptations du process sans devoir entrer un mot de passe (serveur web : 0000). Ensuite, un mot de passe peut être affecté au rôle utilisateur Maintenance afin de protéger cette configuration. Le rôle utilisateur Operator n'est pas visible lorsque l'appareil est livré au départ usine. • Mot de passe Le rôle utilisateur Maintenance peut affecter un mot de passe afin de limiter l'accès aux fonctions de l'appareil. Ceci active le rôle utilisateur Operator, qui est maintenant le niveau hiérarchique le plus bas, dans lequel l'utilisateur n'est pas invité à entrer un mot de passe. Le mot de passe peut uniquement être modifié ou désactivé dans le rôle utilisateur Maintenance. Un mot de passe peut être défini en différents points dans la configuration de l'appareil : Dans le menu Guidance → Commissioning : en tant que composant dans le fonctionnement guidé de l'appareil Dans le menu System → User management 26 Endress+Hauser iTEMP TMT86 Options de configuration Sous-menus Menu Applications typiques Contenu/signification "Diagnostics" Suppression des défauts : • Diagnostic et suppression des erreurs process. • Diagnostic des défauts dans des applications particulières. • Interprétation des messages d'erreur de l'appareil et suppression des erreurs correspondantes. • Simulation des valeurs mesurées et du diagnostic. Contient tous les paramètres pour la détection et l'analyse des erreurs de fonctionnement : • Liste de diagnostic Contient tous les événements de diagnostic actuellement en cours • Journal événement Contient une liste des événements de l'appareil • Sous-menu "Simulation" Permet de simuler des valeurs mesurées ou des messages de diagnostic • Sous-menu "Properties" Contient tous les paramètres pour la configuration des événements d'erreur • Sous-menu "Min/max values" Contient la fonction minimum/maximum et l'option reset "Application" Mise en service : • Configuration de la mesure. • Configuration des entrées/sorties Contient tous les paramètres pour la mise en service : • Sous-menu "Measured values" Contient toutes les valeurs mesurées actuelles • Sous-menu "Sensor" Contient tous les paramètres pour la configuration de la mesure • Sous-menu "PROFINET" Contient tous les paramètres nécessaires à la configuration des signaux de sortie spécifiques à la communication Tâches en cours de fonctionnement : Lecture des valeurs mesurées. "System" Tâches qui nécessitent des connaissances détaillées de l'administration du système de l'appareil : • Adaptation optimale de la mesure pour l'intégration du système. • Configuration détaillée de l'interface de communication. • Administration des utilisateurs et des accès, contrôle des mots de passe. • Informations pour l'identification de l'appareil et la configuration de l'affichage. Contient tous les paramètres d'appareil de haut niveau qui sont affectés au système, à l'appareil et à la gestion des utilisateurs. • Sous-menu "Device management" Contient les paramètres pour la gestion générale de l'appareil • Sous-menu "User management" Paramètres pour l'autorisation des accès, l'affection des mots de passe, etc. • Sous-menu "Connectivity" (option) Contient les paramètres nécessaires à la configuration de l'interface de communication • Sous-menu "Display" Configuration de l'affichage • Sous-menus "Date/time" Configuration et affichage de la date/l'heure • Sous-menu "Information" Contient tous les paramètres pour l'identification unique de l'appareil Pour un aperçu détaillé de tous les paramètres de configuration, voir la description des paramètres de l'appareil (GP) associée 7.3 Accès au menu de configuration via le navigateur web L'appareil peut être commandé et configuré via un navigateur web avec le serveur web intégré. Un serveur web est activé lors de la livraison de l'appareil, mais il peut être désactivé au moyen d'un paramètre approprié. 7.3.1 Étendue des fonctions La structure du menu de configuration est la même que pour les autres outils de configuration. Outre les valeurs mesurées, l'écran affiche également des informations sur l'état de l'appareil. L'utilisateur a donc la possibilité de surveiller l'état de l'appareil. Par ailleurs, il est possible de gérer les données de l'appareil et de régler les paramètres de réseau. Endress+Hauser 27 Options de configuration iTEMP TMT86 7.3.2 Conditions préalables L'accès au réseau est nécessaire pour la connexion APL Ethernet. Logiciel de l'ordinateur Logiciel Systèmes d'exploitation recommandés • Microsoft Windows 7 ou plus récent. • Systèmes d'exploitation mobiles : • iOS • Android Supporte Microsoft Windows XP. Navigateurs web pris en charge • • • • Microsoft Edge Mozilla Firefox Google Chrome Safari Configuration de l'ordinateur Configuration Interface Droits d'utilisateur Les droits d'utilisateur correspondants (p. ex. droits d'administrateur) pour les paramètres TCP/IP et du serveur proxy sont nécessaires (pour la modification de l'adresse IP, masque de sous-réseau, etc.). Paramètres de serveur proxy du navigateur web Le réglage du navigateur web Utiliser le serveur proxy pour LAN doit être décoché . JavaScript JavaScript doit être activé. de l'installation d'une nouvelle version du firmware : pour permettre un Lors affichage correct des données, vider la mémoire temporaire (cache) du navigateur web sous Options Internet. 28 Endress+Hauser iTEMP TMT86 Options de configuration 7.3.3 Connexion au serveur web Via le réseau PROFINET avec Ethernet-APL 1 2 3 4 5 6 6 6 A0046097 11 1 2 3 4 5 6 Options de configuration à distance via réseau PROFINET avec Ethernet-APL : topologie en étoile Système d'automatisation, p. ex. Simatic S7 (Siemens) Commutateur Ethernet Ordinateur avec navigateur web (p. ex. Microsoft Edge) pour l'accès au serveur web intégré dans l'appareil ou à l'ordinateur avec l'outil de configuration (p. ex. FieldCare, DeviceCare, SIMATIC PDM) avec communication iDTM Profinet Commutateur de puissance APL (en option) Commutateur de terrain APL Appareil de terrain APL Appeler le site web via l'ordinateur du réseau. L'adresse IP de l'appareil doit être connue. L'adresse IP peut être assignée à l'appareil de différentes manières : • Dynamic Configuration Protocol (DCP), réglage par défaut Le système d'automatisation (p. ex. Siemens S7) assigne automatiquement l'adresse IP à l'appareil • Adressage software L'adresse IP est entrée via le paramètre d'adresse IP • Commutateur DIP pour service L'appareil a alors l'adresse IP fixe 192.168.1.212 L'adresse IP peut maintenant être utilisée pour établir la connexion avec le réseau Le réglage par défaut est que l'appareil utilise le protocole DCP (Dynamic Configuration Protocol). Le système d'automatisation (p. ex. Siemens S7) assigne automatiquement l'IP de l'appareil. Démarrage du navigateur web et connexion Endress+Hauser 1. Démarrer le navigateur web sur le PC. 2. Entrer l'adresse IP du serveur web dans la ligne d'adresse du navigateur web, p. ex. 192.168.1.212 La page d'accès apparaît. 29 Options de configuration iTEMP TMT86 1 2 3 4 5 6 7 8 A0050398 1 2 3 4 5 6 7 8 Désignation de l'appareil Nom de l'appareil Signal d'état État de verrouillage Valeurs mesurées actuelles Langue d'interface Mot de passe Login 1. Sélectionner la langue d'interface souhaitée pour le serveur web. 2. Entrer le mot de passe. 3. Sélectionner Login pour confirmer l'entrée. 7.3.4 Interface utilisateur du serveur web 1 2 4 3 A0050404 1 2 3 4 En-tête Zone de navigation Zone de travail Section d'aide En-tête Les informations suivantes apparaissent dans la ligne d'en-tête : • Nom de l'appareil • Désignation de l'appareil • État de l'appareil avec signal d'état • Valeurs mesurées actuelles 30 Endress+Hauser iTEMP TMT86 Options de configuration Zone de navigation Si une fonction de la ligne de fonctions est sélectionnée, ses sous-menus sont ouverts dans la zone de navigation. L'utilisateur peut maintenant naviguer au sein de la structure de menus. Zone de travail Selon la fonction sélectionnée et ses sous-menus, il est possible de procéder à différentes actions dans cette zone : • Réglage des paramètres • Lecture des valeurs mesurées • Téléchargement du fichier GSD • Téléchargement du rapport de configuration • Mise à jour du firmware de l'appareil 7.3.5 Désactivation du serveur web Le serveur web de l'appareil de mesure peut être activé et désactivé si nécessaire à l'aide du paramètre Web server functionality. Activation du serveur web Si le serveur web est désactivé, il peut uniquement être réactivé avec le paramètre Web server functionality via les options de configuration suivantes : • via l'outil de configuration "FieldCare" • via l'outil de configuration "DeviceCare" 7.3.6 Déconnexion 1. Sélectionner l'entrée Logout dans le rôle utilisateur. La page d'accueil avec la fenêtre de Login apparaît. 2. Fermer le navigateur web. 3. Si elles ne sont plus utilisées : Réinitialiser les propriétés modifiées du protocole Internet (TCP/IP). Une fois la communication avec le serveur web établie via l'adresse IP standard 192.168.1.212 à l'aide de l'afficheur, le commutateur DIP situé à l'arrière de l'afficheur doit être réinitialisé (de ON → OFF). Ensuite, l'adresse IP de l'appareil est à nouveau active pour la communication réseau. 7.4 Accès au menu de configuration via les outils de configuration Outils de configuration DeviceCare (Endress+Hauser) FieldCare (Endress+Hauser) Field Xpert SMT70 (Endress +Hauser) Endress+Hauser SIMATIC PDM (Siemens) Field Device Manager FDM (Honeywell) Fieldbus Information Manager FIM (ABB) 31 Options de configuration iTEMP TMT86 7.4.1 Établissement d'une connexion via FieldCare et DeviceCare Via protocole PROFINET 4 2 1 3 A0048419 12 1 2 3 4 Options pour la configuration à distance via protocole PROFINET Ordinateur avec navigateur web ou outil de configuration (p. ex. FieldCare, DeviceCare, AMS Device Manager, SIMATIC PDM) Field Xpert SMT70 Système d'automatisation (p. ex. API) Appareil de mesure (p. ex. transmetteur de température) FieldCare/DeviceCare via interface service (CDI) La communication via CDI est possible uniquement si l'appareil est raccordé à une alimentation électrique appropriée. 1 2 3 4 APL Power A0048376 1 2 3 4 32 Ordinateur avec outil de configuration (p. ex. FieldCare, DeviceCare) Commubox FXA291 Transmetteur de température Commutateur Ethernet-APL ou commutateur SPE Endress+Hauser iTEMP TMT86 Intégration système 8 Intégration système 8.1 Aperçu des fichiers de description d'appareil Données de version pour l'appareil Version de firmware 01.01.zz • Sur la page de titre du manuel • Sur la plaque signalétique • Paramètre Firmware version System → Information → Firmware version ID appareil 0xA3FF • Sur la plaque signalétique • Paramètre Device ID Application → PROFINET → Information → Device ID Type d'appareil TMT86 Paramètre Device name System → Information → Device name Révision de l'appareil 1 Sur la plaque signalétique Version PROFINET Version PROFINET : 2.4MU2 Version du profil : 4.02 Paramètre PA Profile Version Application → PROFINET → Information → PA Profile Version Le logiciel de driver d'appareil (pack GSD/FDI) approprié pour chaque outil de configuration peut être obtenu de différentes sources : • www.endress.com → Téléchargements → Champ de recherche : Logiciels → Type de logiciel : Drivers d'appareil • www.endress.com → Produits : page produit spécifique, p. ex. TMT8x → Documents / Manuels / Logiciel : pack GSD ou FDI. • Le fichier GSD peut également être téléchargé à partir du serveur web de l'appareil : System → Device drivers Endress+Hauser prend en charge tous les outils d'exploitation courants de divers fabricants (p. ex. ABB, Siemens, Honeywell, et bien d'autres). Les outils de configuration Endress +Hauser FieldCare et DeviceCare peuvent également être téléchargés (www. endress.com → Télécharger → Recherche de texte : Logiciel → Logiciel d'application) ou sur le support de stockage de données optique (DVD), qui peut être obtenu auprès d'Endress+Hauser. 8.2 Aperçu des fichiers système 8.2.1 Fichier de données mères (GSD) Afin d'intégrer les appareils de terrain dans un système de bus, le système PROFINET nécessite une description des paramètres d'appareil comme les données de sortie, les données d'entrée, le format des données et la quantité de données. Ces données sont contenues dans un fichier de données mères (GSD) mis à la disposition du système/automate lors de la mise en service du système de communication. En outre, il est possible d'intégrer des bitmaps appareil, qui apparaissent sous forme d'icônes dans la structure du réseau. Le fichier de données mères (GSD) est en format XML, et le fichier est créé dans le langage de description GSDML. 8.2.2 Nom du fichier de données mères (GSD) Exemple de nom d'un fichier de données mères : Endress+Hauser 33 Intégration système iTEMP TMT86 GSDML-Vx.x.x-EH-iTEMP_TMT86-yyyymmdd.xml GSDML Langage de description Vx.x.x Version de la spécification PROFINET EH Fabricant iTEMP Famille d'appareils TMT86 Transmetteur yyyymmdd Date d'émission (yyyy : année, mm : mois, dd : jour) .xml Extension du nom de fichier (fichier XML) 8.3 Transmission de données cyclique 8.3.1 Description des modules Le graphique suivant montre quels modules sont à la disposition de l'appareil pour l'échange cyclique de données. L'échange cyclique des données est réalisé avec un système d'automatisation. La structure des données est décrite du point de vue du système d'automatisation : • Données d'entrée : sont émises par l'appareil au système d'automatisation • Données de sortie : sont émises par le système d'automatisation à l'appareil Module Analog Input Transmission des variables d'entrée de l'appareil vers le système d'automatisation : Les modules d'entrée analogique transmettent de façon cyclique les variables d'entrée sélectionnées, état inclus, de l'appareil de mesure vers le système d'automatisation. La variable d'entrée est représentée dans les quatre premiers octets sous la forme d'un nombre à virgule flottante conformément à la norme IEEE 754. Le cinquième octet contient des informations d'état relatives à la variable d'entrée. Appareil Empl. Direction du flux de données Capteur 1 ou capteur de backup 1 → Capteur 2 20 → Température de l'électronique 21 → Moyenne (S1+S2)/2 22 → Différence de température capteur 1 – capteur 2 23 → Module 8.3.2 État Système de commande PROFINET Codage de l'état Codage (hex) Signification BAD - Alarme maintenance 0x24 Aucune valeur mesurée n'est disponible, une erreur s'étant produite au niveau de l'appareil. BAD - Relatif au process 0x28 Aucune valeur mesurée n'est disponible, les conditions du process n'étant pas dans les limites des spécifications techniques de l'appareil. BAD - Contrôle du fonctionnement 0x3C Un contrôle de fonctionnement est actif (p. ex. nettoyage ou étalonnage) UNCERTAIN - Valeur initiale 0x4F Une valeur prédéfinie est émise jusqu'à ce qu'une valeur de mesure correcte soit à nouveau disponible ou que des mesures correctives aient été effectuées qui modifient cet état. 34 Endress+Hauser iTEMP TMT86 Intégration système État Codage (hex) Signification UNCERTAIN - Maintenance requise 0x68 Une usure a été détectée. Une maintenance est nécessaire à court terme pour que l'appareil reste opérationnel. Il se peut que la valeur mesurée ne soit pas valable. L'utilisation de la valeur mesurée dépend de l'application. UNCERTAIN - Relatif au process 0x78 Les conditions de process sont en dehors des spécifications techniques de l'appareil. Cela peut avoir un impact négatif sur la qualité et la précision de la valeur mesurée. L'utilisation de la valeur mesurée dépend de l'application. GOOD - OK 0x80 Aucune erreur n'a été diagnostiquée. GOOD - Maintenance requise 0xA8 La valeur mesurée est valable. Il est fortement recommandé de réaliser la maintenance de l'appareil dans un avenir proche. GOOD - Contrôle du fonctionnement 0xBC La valeur mesurée est valable. L'appareil effectue un contrôle de fonctionnement interne. Le contrôle du fonctionnement n'a aucun effet notoire sur le process. 8.3.3 Réglage par défaut Les slots sont déjà assignés dans le système d'automatisation pour la première mise en service. Affectation des emplacements : • 1 : Capteur 1 • 20 : • 21 : Température de l'électronique • 22 : • 23 : - Endress+Hauser 35 Intégration système iTEMP TMT86 8.3.4 Configuration du démarrage (NSU) Configuration du démarrage Si la configuration du démarrage est activée, la configuration des paramètres d'appareil les plus importants est reprise du système d'automatisation et utilisée. • Gestion : • Révision du software • Protection en écriture • Fonctionnalité serveur web • Unités système : Température • Process : • Amortissement • Température • Calcul de la variable mise à l'échelle : Type de linéarisation et valeurs de linéarisation • Temporisation alarme • Réglages de diagnostic • Comportement de diagnostic pour différentes informations de diagnostic • Interfaces : • Fonctionnalité serveur web • Service (UART-CDI) • Capteur 1 : • Unité • Type de capteur • Type de raccordement • Compensation 2 fils • Point de référence • Offset capteur • Coeff. Call./v. Dusen R0 • Coeff. Call./v. Dusen A • Coeff. Call./v. Dusen B • Coeff. Call./v. Dusen C • Coeff. polynomial R0 : • Coeff. polynomial A • Coeff. polynomial B • Capteur 2 : • Unité • Type de capteur • Type de raccordement • Compensation 2 fils • Point de référence • Offset capteur • Coeff. Call./v. Dusen R0 • Coeff. Call./v. Dusen A • Coeff. Call./v. Dusen B • Coeff. Call./v. Dusen C • Coeff. polynomial R0 : • Coeff. polynomial A • Coeff. polynomial B • Capteur de backup 8.3.5 Redondance du système S2 Une configuration redondante avec deux systèmes d'automatisation est nécessaire pour les process qui sont en fonctionnement continu. Lorsque l'un des systèmes tombe en panne, le second système garantit un fonctionnement continu, ininterrompu. L'appareil prend en charge la redondance du système S2 et peut communiquer simultanément avec les deux systèmes d'automatisation. 36 Endress+Hauser iTEMP TMT86 Intégration système 1 3 2 4 5 5 A0046154 13 1 2 3 4 5 Exemple de configuration d'un système redondant (S2) : topologie en étoile Système d'automatisation 1 Synchronisation des systèmes d'automatisation Système d'automatisation 2 Commutateur de terrain Ethernet-APL Appareil (p. ex. transmetteur de température) Tous les appareils au sein du réseau doivent prendre en charge la redondance du système S2. Endress+Hauser 37 Mise en service iTEMP TMT86 9 Mise en service 9.1 Contrôle du montage S'assurer que tous les contrôles finaux ont été effectués avant de mettre le point de mesure en service : • Checklist "Contrôle du montage" • Checklist "Contrôle du raccordement" 9.2 Mise sous tension de l'appareil Appliquer la tension d'alimentation après avoir effectué les contrôles finaux. Après mise sous tension, le transmetteur exécute plusieurs fonctions de test internes. À mesure que cette procédure progresse, une séquence d'étapes avec des informations sur l'appareil apparaît à l'affichage. Étape Interface utilisateur 1 Nom et version de firmware (FW) de l'afficheur 2 Nom de l'appareil, version de firmware (FW) et de hardware (HW) et révision d'appareil du transmetteur pour tête de sonde 3 Nom de la station 4 Adresse MAC et adresse IP 5 Configuration du capteur 6a Valeur mesurée actuelle ou 6b Message état actuel Si la mise sous tension n'a pas réussi, l'affichage indique la cause de l'événement de diagnostic correspondant. Une liste détaillée d'événements de diagnostic et les instructions de suppression des défauts correspondantes peuvent être trouvées dans la section "Diagnostic et suppression des défauts" . Si la mise sous tension a réussi, le mode de mesure normal débute. L'afficheur indique les valeurs mesurées et/ou les valeurs d'état. 9.3 Configuration de l'adresse de l'appareil via software L'adresse IP est définie via le paramètre IP address (System → Connectivity → Ethernet → Properties). 9.3.1 Réglage de l'adresse IP de service Si l'adresse IP de l'appareil est attribuée via une adresse logicielle et que cette adresse IP est inconnue, la connexion réseau peut être établie via le serveur web en activant l'adresse IP de service. L'adresse IP de service devient active (ADDR ACTIVE = 1) dès que l'afficheur est raccordé à l'appareil et que l'appareil est redémarré. Lorsque la configuration de l'appareil de mesure est terminée, le commutateur DIP "ADDR ACTIVE" doit être à nouveau désactivé (0) et l'appareil redémarré. Après le redémarrage, l'appareil de mesure utilise l'adresse IP configurée à l'origine et l'appareil est reconnecté au réseau. 38 Endress+Hauser iTEMP TMT86 Mise en service 9.4 Configuration de l'appareil Le transmetteur est configuré et les valeurs mesurées sont obtenues via l'interface Ethernet ou CDI (= Common Data Interface). Pour les informations détaillées sur les paramètres de configuration spécifiques, voir le Description des paramètres de l'appareil (GP) Assistants Le point de départ pour les assistants de l'appareil est le menu Guidance. Les assistants sont utilisés non seulement pour interroger des paramètres individuels, mais aussi pour guider l'opérateur dans la configuration et la vérification de combinaisons entières de paramètres au moyen d'une séquence clairement structurée, y compris des invites. Dans le cas d'assistants nécessitant une autorisation d'accès spécifique, le bouton Start peut être désactivé (symbole du cadenas). 9.4.1 DeviceCare Étendue des fonctions DeviceCare est un outil de configuration gratuit pour les appareils Endress+Hauser. Il prend en charge les appareils avec les protocoles suivants, à condition qu'un driver (DTM appareil) approprié soit installé : HART, PROFIBUS, FOUNDATION Fieldbus, PROFINET, Ethernet/IP, Modbus, CDI, ISS, IPC et PCP. Le groupe-cible comprend les clients sans réseau numérique dans leurs installations et centres de maintenance ainsi que les techniciens de maintenance Endress+Hauser. Les appareils peuvent être connectés directement via un modem (point-à-point) ou un système de bus. DeviceCare est rapide, intuitif et simple à utiliser. Il peut fonctionner sur un PC, un ordinateur portable ou une tablette doté d'un système d'exploitation Windows. Source pour les fichiers de description d'appareil Voir les informations fournies au chapitre "Intégration système". Interface utilisateur 1 2 3 A0048375 14 1 2 3 Endress+Hauser Interface utilisateur DeviceCare avec informations sur l'appareil Zone de navigation Affiche le nom de l'appareil, l'état actuel, les valeurs actuellement mesurées Section Configuration des paramètres de l'appareil 39 Mise en service iTEMP TMT86 9.4.2 FieldCare Étendue des fonctions Outil d'Asset Management basé sur FDT/DTM d'Endress+Hauser. Il est capable de configurer tous les équipements de terrain intelligents de l'installation et facilite leur gestion. Grâce à l'utilisation d'informations d'état, il constitue en outre un moyen simple, mais efficace, de contrôler leur état. L'accès s'effectue via une interface CDI (= Common Data Interface). Il prend en charge les appareils avec les protocoles suivants, à condition qu'un driver (DTM appareil) approprié soit installé : HART, PROFIBUS, FOUNDATION Fieldbus, PROFINET, Ethernet/IP, Modbus, CDI, ISS, IPC et PCP. Fonctions typiques : • Paramétrage des transmetteurs • Chargement et sauvegarde de données d'appareil (upload/download) • Documentation du point de mesure • Visualisation de la mémoire de valeurs mesurées (enregistreur à tracé continu) et journal événement Pour plus de détails, voir les manuels de mise en service BA00065S, KA01303S et SD01928S Source pour les fichiers de description d'appareil Voir la section "Intégration système". Connexion via l'interface CDI 1. Veiller à mettre à jour la bibliothèque DTM pour tous les appareils raccordés. 2. Lancer FieldCare et créer un projet. 3. Aller à View -> Network: cliquer avec le bouton droit sur Host PC Add device... La fenêtre Add new device s'ouvre. 4. Sélectionner l'option CDI Communication FXA291 dans la liste et valider avec OK. 5. Cliquer avec le bouton droit sur CDI Communication FXA291 et, dans le menu contextuel ouvert, sélectionner Add device.... 6. Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste et appuyer sur OK pour confirmer. L'appareil apparaît désormais dans la liste des réseaux. 7. Cliquer avec le bouton droit sur l'appareil et sélectionner l'option Connect dans le menu contextuel. Le CommDTM est affiché en vert. 8. Établir une connexion en ligne avec l'appareil. En cas de transfert des paramètres de l'appareil après une configuration hors ligne, le mot de passe pour le rôle utilisateur Maintenance – s'il a été attribué – doit d'abord être entré dans le menu "User management". 40 Endress+Hauser iTEMP TMT86 Mise en service Interface utilisateur 1 2 3 A0050411 15 1 2 3 Interface utilisateur FieldCare avec informations sur l'appareil Vue Réseau Affiche le nom de l'appareil, l'état actuel, les valeurs actuellement mesurées Navigation au sein des menus, paramétrage de l'appareil, section d'aide 9.4.3 Assistant de mise en service La mise en service est la première étape vers l'utilisation de l'appareil pour l'application désignée. L'assistant de mise en service comprend une page d'accueil (avec l'élément de commande Start) t une table des matières sous la forme d'une brève description. L'assistant se compose de plusieurs sections dans lesquelles l'utilisateur est guidé pas à pas lors de la mise en service de l'appareil. Lorsque l'assistant est exécuté, la première section, Device management, contient les paramètres suivants et sert de principalement à fournir des informations sur l'appareil : • Désignation de l'appareil • Nom de l'appareil • Numéro de série • Référence de commande étendue (n) 1 Tous les réglages concernant le capteur sont effectués dans les deux sections Sensor suivantes. Le nombre de paramètres affichés dépend des réglages correspondants. Les paramètres suivants peuvent être configurés : • Type de capteur • Type de raccordement • Compensation 2 fils • Point de référence • Valeur RJ préréglée Un mot de passe pour le rôle utilisateur Maintenance peut être attribué dans la section suivante. Ceci est vivement recommandé pour protéger l'appareil contre un accès non autorisé. Les étapes suivantes décrivent comment configurer pour la première fois un mot de passe pour le rôle utilisateur "Maintenance". Autorisation d'accès : définition du mot de passe pour Maintenance Endress+Hauser 1. Les deux champs de saisie, New password et Confirm new password, apparaissent. 2. New password : entrer un mot de passe défini par l'utilisateur qui est conforme aux règles concernant les mots de passe, décrites dans l'aide en ligne. 3. Entrer une nouvelle fois le mot de passe dans le champ de saisie Confirm new password. 41 Mise en service iTEMP TMT86 Une fois le mot de passe saisi avec succès, les modifications de paramètres, en particulier celles qui sont nécessaires à la mise en service, l'adaptation/optimisation du process et la suppression des défauts, peuvent uniquement être effectuées dans le rôle utilisateur Maintenance et si le mot de passe a été saisi avec succès. 9.4.4 Création du rapport de configuration Dans le sous-menu Guidance → Configuration report, l'utilisateur peut démarrer la création d'un rapport de configuration détaillé. Le rapport contient tous les réglages des paramètres et peut être utilisé pour la documentation du point de mesure. Une fois terminé, le rapport de configuration est enregistré sur le terminal. 9.4.5 Spécification de la désignation de l'appareil La désignation de l'appareil est équivalente au nom de l'appareil (nom de la station) dans la spécification PROFINET (longueur de données : 255 octets). Le nom de l'appareil peut être adapté via le système d'automatisation. Le nom de l'appareil actuellement utilisé est affiché dans le paramètre Device tag. Navigation dans le menu System → Device management → Device tag (max. 32 caractères, lettres et chiffres, p. ex. EH_TMT86_numéro de série de l'appareil). 9.4.6 Réglages pour les interfaces de communication Le sous-menu Connectivity présente à l'utilisateur tous les paramètres actuels utilisés pour sélectionner et configurer les interfaces de communication : Dans le menu System → Connectivity → Interfaces, la fonctionnalité du serveur web et/ou l'interface service (CDI) peut être désactivée. Le menu System → Connectivity → Ethernet → Properties contient les propriétés de l'interface, telles que : • Adresse MAC • Adresse IP • Masque de sous-réseau Il contient également les informations suivantes : Port, APL, TCP et UDP. 9.4.7 Date et heure Le sous-menu System → Date/time offre à l'utilisateur deux possibilités pour régler l'horloge temps réel (RTC) interne de l'appareil. Réglage de l'heure système : en actionnant le bouton Set system time, l'heure système de l'ordinateur connecté est transférée dans l'appareil. Synchronisation de l'heure via NTP (Network Time Protocol) : dans le paramètre Activate NTP, sélectionner "Yes" et confirmer. Une adresse de serveur NTP valide doit être entrée. Ensuite, l'appareil synchronise son horloge RTC avec le serveur NTP spécifié. 9.5 Simulation Le sous-menu Diagnostics → Simulation permet de simuler, sans valeurs process réelles, diverses variables de process dans le process et le mode d'alarme de l'appareil, ainsi que de vérifier les chaînes de signaux en aval (vannes de commutation ou boucles de régulation fermées). 42 Endress+Hauser iTEMP TMT86 Mise en service 9.6 Protection des réglages contre l'accès non autorisé 9.6.1 Verrouillage hardware L'appareil peut être protégé contre tout accès non autorisé par un verrouillage hardware. Dans le concept de verrouillage et d'accès, le verrouillage a toujours la priorité absolue. Si le symbole du cadenas apparaît dans la ligne d'en-tête de l'affichage de la valeur mesurée, l'appareil est protégé en écriture. Pour désactiver la protection en écriture, commuter le commutateur de protection en écriture se trouvant à l'arrière de l'afficheur sur la position "OFF" (protection en écriture du hardware). 9.6.2 Verrouillage du software En affectant un mot de passe au rôle utilisateur Maintenance, il est possible de restreindre l'autorisation d'accès et de protéger l'appareil contre les accès non autorisés (voir l'assistant de mise en service). Les paramètres sont également protégés contre les modifications par déconnexion du rôle utilisateur Maintenance et passage au rôle utilisateur Operator. Cependant, aucun symbole de cadenas n'apparaît. Pour désactiver la protection en écriture, l'utilisateur doit se connecter avec le rôle Maintenance via l'outil de configuration correspondant (voir le concept de rôles utilisateur. Endress+Hauser 43 Configuration iTEMP TMT86 10 Configuration 10.1 Lecture de l'état de verrouillage de l'appareil Affichage de la protection en écriture active : paramètre Status locking System → Device management Verrouillage à l'aide du software Verrouillage à l'aide du hardware 10.2 Lecture des valeurs mesurées Le sous-menu Measured values permet de lire toutes les valeurs mesurées. Navigation Menu Application → Measured values Valeur capteur 1 Valeur capteur 2 Température de l'appareil 10.3 Adaptation de l'appareil de mesure aux conditions de process Les options suivantes sont disponibles pour adapter l'appareil de mesure aux conditions de process spécifiques : • Réglages de base à l'aide de l'assistant de mise en service • Réglages étendus à l'aide du menu de configuration 44 Endress+Hauser iTEMP TMT86 Diagnostic et suppression des défauts 11 Diagnostic et suppression des défauts 11.1 Suppression générale des défauts Toujours commencer la suppression des défauts à l'aide des checklists suivantes si des défauts sont apparus après la mise en service ou pendant le fonctionnement. Les checklists mènent l'utilisateur directement (via différentes questions) à la cause du problème et aux mesures correctives correspondantes. En raison de sa conception, l'appareil ne peut pas être réparé. Il est cependant possible de retourner l'appareil pour un contrôle. Voir les informations dans la section "Retour de matériel". → 52 Erreurs générales Problème Cause possible Action corrective L'appareil ne réagit pas. La tension d'alimentation ne correspond pas à l'alimentation électrique requise. → 19 Contrôler la tension directement sur le transmetteur à l'aide d'un voltmètre et remédier au problème. Les câbles de raccordement ne sont pas en contact avec les bornes. Assurer le contact électrique entre le câble et la borne. L'unité électronique est défectueuse. Remplacer l'appareil. Vérifier l'afficheur (en option avec le transmetteur pour tête de sonde) Problème Cause possible Action corrective Pas de tension d'alimentation • Vérifier la tension d'alimentation au transmetteur pour tête de sonde, bornes + et -. • Vérifier que les supports du module d'affichage sont correctement positionnés et que le module d'affichage est correctement raccordé au transmetteur pour tête de sonde, . • Si disponible, tester le module d'affichage avec d'autres transmetteurs pour tête de sonde correspondants, p. ex. d'Endress +Hauser. L'afficheur est vierge Le module d'affichage est défectueux. Remplacer le module. L'électronique du transmetteur pour tête de sonde est défectueuse. Remplacer le transmetteur pour tête de sonde. Messages d'erreur locaux sur l'afficheur → 47 Endress+Hauser 45 Diagnostic et suppression des défauts iTEMP TMT86 Connexion défaillante avec le système hôte de bus de terrain Aucune connexion ne peut être établie entre le système hôte du bus de terrain et l'appareil. Vérifier les points suivants : Problème Cause possible Action corrective Raccordement du bus de terrain Le câblage n'établit pas de contact Rupture de fil Contrôler le câble de données Connecteur de bus de terrain (en option) Affectation incorrecte au niveau du connecteur de bus de terrain Rupture de fil sur le connecteur Vérifier l'affectation des broches / le câblage Tension du bus de terrain Commutateur défectueux Tension trop basse ou trop haute Vérifier si une tension de bus minimale de 9 VDC est présente aux bornes +/-. Gamme autorisée : 9 … 15 VDC (APL) ; 20 … 30 VDC (SPE) Structure du réseau Longueur autorisée pour le câblage du bus de terrain non respectée Mauvais types de câble Vérifier la longueur de ligne autorisée Respecter les spécifications de câble APL Messages d'erreur dans le logiciel de configuration → 47 Erreurs d'application sans messages d'état pour le raccordement du capteur RTD Problème Cause possible Action corrective Mauvaise position de montage du capteur. Installer correctement le capteur. Dissipation thermique par le capteur. Tenir compte de la longueur de montage du capteur. La valeur mesurée est erronée/imprécise La programmation de l'appareil est incorrecte (nombre de fils). Modifier la fonction de l'appareil Connection type. Mauvais RTD réglé. Modifier la fonction de l'appareil Sensor type. Raccordement du capteur. Vérifier que le capteur a été raccordé correctement. La résistance du câble du capteur (2 fils) n'a pas été compensée. Compenser la résistance de câble. Offset mal réglé. Vérifier l'offset. Erreurs d'application sans messages d'état pour le raccordement du capteur TC Problème La valeur mesurée est erronée/imprécise 46 Cause possible Action corrective Mauvaise position de montage du capteur. Installer correctement le capteur. Dissipation thermique par le capteur. Tenir compte de la longueur de montage du capteur. Mauvais type de thermocouple TC réglé. Modifier la fonction de l'appareil Sensor type. Point de référence mal réglé. Régler le point de référence correct . Endress+Hauser iTEMP TMT86 Diagnostic et suppression des défauts Problème 11.2 Cause possible Action corrective Défauts provenant du fil de thermocouple soudé dans le protecteur (couplage de tensions parasites). Utiliser un capteur pour lequel le fil de thermocouple n'est pas soudé. Offset mal réglé. Vérifier l'offset. Informations de diagnostic sur l'afficheur local 1 A 2 1 B 3 A0014837 A B 1 2 Affichage en cas de mode diagnostic Avertissement Affichage en cas de mode diagnostic Alarme Signal d'état dans la ligne d'en-tête État est affiché en alternance avec la valeur mesurée principale, sous la forme de la lettre correspondante (M, C ou S) plus le numéro de défaut défini. État est affiché en alternance avec l'affichage "- - - -" (mesure valable non disponible), sous la forme de la lettre correspondante (F) plus le numéro de défaut défini. 3 11.3 Informations de diagnostic via l'interface de communication Le comportement du diagnostic peut être configuré manuellement pour certains événements de diagnostic. En cas d'événement de diagnostic, il n'est toutefois pas garanti que les valeurs mesurées soient valables pour l'événement et qu'elles soient conformes au processus des signaux d'état S et M et au comportement de diagnostic : 'Warning' et 'Off'. Signaux d'état Lettre/ Catégorie Signification symbole 1 d'événements ) Endress+Hauser F Défaut Une erreur de fonctionnement s'est produite. C Contrôle du fonctionneme nt L'appareil se trouve en mode maintenance (p. ex. pendant une simulation). S Hors spécification L'appareil fonctionne en dehors de ses spécifications techniques (p. ex. pendant le démarrage ou le nettoyage). 47 Diagnostic et suppression des défauts iTEMP TMT86 Lettre/ Catégorie Signification symbole 1 d'événements ) M Maintenance requise - 1) La maintenance de l'appareil est nécessaire. Non catégorisé Selon NAMUR NE107 Comportement diagnostic Alarme La mesure est interrompue. Les signaux de sortie adoptent l'état d'alarme défini. Un message de diagnostic est généré. Avertissement L'appareil continue de mesurer. Un message de diagnostic est généré. Off Le diagnostic est complètement désactivé même si l'appareil n'enregistre pas de valeur mesurée. Entrée de logbook uniquement L'appareil continue de mesurer. Un message de diagnostic est généré. Au lieu de cela, seule une entrée est générée dans le journal des événements. 11.4 Aperçu des événements de diagnostic Un niveau d'événement défini est affecté en usine à chaque événement de diagnostic. L'utilisateur peut modifier cette affectation pour certains événements de diagnostic. Exemple : Réglages Comportement de l'appareil Exemples de configuration Numéro Comportemen de t diagnostic diagnostic 1. Réglage par défaut 042 Avertissement M Valeur mesurée, BONNE – maintenance requise M042 2. Réglage manuel : comportement de diagnostic Warning changé en Alarm 042 Alarme F Valeur mesurée, MAUVAISE – alarme maintenance F042 3. Réglage manuel : comportement de diagnostic Alarme changé en Off 042 Off - Valeur mesurée, BONNE – ok - - OK Entrée de logbook uniquement - Valeur mesurée, BONNE – ok - OK 4. Réglage manuel : 042 comportement de diagnostic 'Off' changé en Entrée de logbook uniquement 11.4.1 Signal d'état Valeur process, état Entrée Liste de Journal Interface diagnostic événemen utilisateur t Liste de diagnostic Tous les messages de diagnostic qui sont actuellement en file d'attente peuvent être affichés dans le sous-menu Liste de diagnostic. Chemin de navigation Diagnostics → Liste de diagnostic 48 Endress+Hauser iTEMP TMT86 Diagnostic et suppression des défauts Numéro de diagnostic Texte court Mesures correctives Signal d'état [au départ usine] Comportement du diagnostic [au départ usine] Diagnostic du capteur 041 Sensor 1 … 2 interrupted 1. Check electrical connection 2. Replace sensor 3. Check connection type F Alarm 042 Sensor 1 … 2 corroded 1. Check sensor 2. Replace sensor M Warning 1) 043 Sensor 1 … 2 short circuit detected 1. Check electrical connection 2. Check sensor 3. Replace sensor or cable F Alarm 044 Sensor drift detected 1. Check sensor or main electronics 2. Replace sensor or main electronics M Warning 1) 104 Sensor backup active 1. Check electrical connection of sensor 1 2. Check sensor 1 3. Check sensor 1 configuration M Warning 106 Backup not available 1. Check electrical connection of sensor 2 2. Check sensor 2 3. Check sensor 2 configuration M Warning 145 Compensation 1 … 2 cold junction 1. Check terminal temperature 2. Check cold junction point F Alarm 167 Thermowell faulty 1. Check thermowell 2. Replace thermowell M Warning Diagnostic de l'électronique 201 Electronics faulty 1. Restart device 2. Replace electronics F Alarm 232 Real time clock defective Replace main electronics M Warning 270 Main electronics defective Replace main electronics F Alarm 272 Main electronics faulty 1. Restart device 2. Contact service F Alarm 287 Memory content inconsistent 1. Restart device 2. Contact service M Warning 321 Internal cold junction defective Replace device M Warning 1) 331 Firmware update failed 1. Update firmware of device 2. Restart device M Warning Diagnostic de la configuration Endress+Hauser 402 Initialization sensor 1 … 2 active Initialization in progress, please wait C Warning 410 Data transfer failed 1. Check connection 2. Repeat data transfer F Alarm 412 Processing download Download active, please wait S Warning 435 Linearization sensor 1 … 2 faulty Check linearization F Alarm 436 Date/time incorrect Check date and time settings. S Warning 1) 49 Diagnostic et suppression des défauts Numéro de diagnostic iTEMP TMT86 Texte court Mesures correctives Signal d'état [au départ usine] Comportement du diagnostic [au départ usine] 437 Configuration incompatible 1. Check device configuration 2. Update firmware 3. Execute factory reset F Alarm 438 Dataset different 1. Check dataset file 2. Check device parameterization 3. Download new device parameterization M Warning 484 Failure mode simulation active Deactivate simulation C Alarm 485 Process variable 1 … 2 simulation active Deactivate simulation C Warning 495 Diagnostic event simulation active Deactivate simulation S Warning Diagnostic du process 1) 811 APL connection faulty Connect field device only to APL spur port F Alarm 825 Electronics temperature out of range 1. Check ambient temperature 2. Check process temperature S Warning 1) 841 Operating range 1 … 2 1. Check sensor 2. Check process conditions S Warning 1) Le comportement de diagnostic peut être modifié. Si deux ou plusieurs événements de diagnostic se produisent simultanément, seul le message de diagnostic ayant la priorité la plus élevée est affiché. Les autres messages de diagnostic actifs sont affichés dans le sous-menu Diagnostic list. Le signal d'état détermine la priorité selon laquelle les messages de diagnostic sont affichés. L'ordre de priorité utilisé est le suivant : F, C, S, M. Si plusieurs événements de diagnostic avec le même signal d'état sont actifs simultanément, l'ordre numérique des numéros d'événement détermine l'ordre de priorité dans lequel les événements sont affichés, p. ex. : F042 apparaît avant F044 et avant S044. Des filtres peuvent être utilisés pour déterminer quelle catégorie de messages d'événements est affichée. La date/l'heure de l'événement et les détails (mesures correctives) sont également affichés. Catégories de filtrage • All • Failure (F) • Function check (C) • Out of specification (S) • Maintenance required (M) 11.5 Journal événement Les messages de diagnostic précédents sont affichés dans le sous-menu Event logbook. 11.5.1 Historique des événements Le sous-menu Event logbook donne un aperçu chronologique des messages d'événement qui sont survenus 1). 1) 50 En cas d'utilisation de FieldCare, la liste d'événements peut être affichée à l'aide de la fonction "Event List" de FieldCare. Endress+Hauser iTEMP TMT86 Diagnostic et suppression des défauts Chemin de navigation Diagnostics → Event logbook Un maximum de 100 messages d'événement est affiché dans l'ordre chronologique. L'historique des événements comprend des entrées relatives à des : • Événements de diagnostic • Événements d'information Outre le temps de fonctionnement au moment de l'apparition de l'événement et les détails de l'événement (mesures correctives), chaque événement est également associé à un symbole qui indique si l'événement s'est produit ou est terminé : • Événement de diagnostic • : Apparition de l'événement • : Fin de l'événement • Événement d'information : Apparition de l'événement Si la configuration est modifiée, le nom du paramètre modifié, la valeur précédente du paramètre et la nouvelle valeur sont affichés en plus du temps de fonctionnement. 11.5.2 Filtrage du journal des événements Il est possible d'utiliser des filtres pour spécifier la catégorie de messages d'événement qui est affichée dans le sous-menu Event logbook. Chemin de navigation Diagnostics → Event logbook Catégories de filtrage • All • Failure (F) • Function check (C) • Out of specification (S) • Maintenance required (M) • Information 11.6 Surveillance du protecteur avec la deuxième barrière de process (Dual seal – double barrière d'étanchéité) Le transmetteur offre la possibilité de détecter le déclenchement d'un pressostat dans la deuxième barrière de process d'un capteur de température iTHERM ModuLine TM131 et de générer un événement de diagnostic. Pour pouvoir utiliser cette fonction, un capteur de température (entrée capteur 1) et le pressostat du capteur de température (entrée capteur 2) sont raccordés et le type de capteur Dual seal (ModuLine) est configuré en conséquence. Ceci active la surveillance. Il n'est pas nécessaire de procéder à d'autres réglages. Si le point de commutation du pressostat est dépassé, le transmetteur émet un message de diagnostic. Chemin de navigation Application → Sensor → Sensor 1/2 11.7 Historique du firmware Versions de l'appareil La version de firmware (FW) figurant sur la plaque signalétique et dans le manuel de mise en service indique la version de l'appareil : XX.YY.ZZ (exemple 01.02.01). XX Modification de la version principale. Compatibilité plus assurée. L'appareil et le manuel de mise en service sont modifiés. Endress+Hauser 51 Maintenance iTEMP TMT86 Versions de l'appareil YY Modification des fonctionnalités et de la commande de l'appareil. Compatibilité assurée. Le manuel de mise en service est modifié. ZZ Suppression de défauts et modifications internes. Le manuel de mise en service n'est pas modifié. Date Version de firmware Modifications Documentation 12/2022 01.01.zz Firmware d'origine BA02144T, Version 01.22 12 Maintenance En principe, l'appareil ne requiert pas de maintenance spécifique. Nettoyage Un chiffon propre et sec peut être utilisé pour nettoyer l'appareil. 13 Réparation 13.1 Informations générales En raison de sa conception, l'appareil ne peut pas être réparé. 13.2 Pièces de rechange Les pièces de rechange de l'appareil actuellement disponibles peuvent être consultées sur Internet à l'adresse : https://www.endress.com/en/instrumentation-services. Toujours indiquer le numéro de série de l'appareil lors d'une commande de pièces de rechange ! 13.3 Retour de matériel Les exigences pour un retour sûr de l'appareil peuvent varier en fonction du type d'appareil et de la législation nationale. 1. Consulter la page web pour les informations : http://www.endress.com/support/return-material Sélectionner la région. 2. Retourner l'appareil s'il a besoin d'être réparé ou étalonné en usine, ou si le mauvais appareil a été commandé ou livré. 13.4 Mise au rebut Si la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) l'exige, le produit porte le symbole représenté afin de réduire la mise au rebut des DEEE comme déchets municipaux non triés. Ne pas éliminer les produits portant ce marquage comme des déchets municipaux non triés. Les renvoyer au contraire au fabricant pour qu'il les élimine dans les conditions applicables. 52 Endress+Hauser iTEMP TMT86 Accessoires 14 Accessoires Différents accessoires sont disponibles pour l'appareil ; ceux-ci peuvent être commandés avec l'appareil ou ultérieurement auprès de Endress+Hauser. Des indications détaillées relatives à la référence de commande concernée sont disponibles auprès d'Endress+Hauser ou sur la page Produits du site Internet Endress+Hauser : www.endress.com. 14.1 Accessoires spécifiques à l'appareil Accessoires Afficheur TID10 pour transmetteur pour tête de sonde Endress+Hauser iTEMP TMT8x 1), enfichable Câble de service TID10 ; câble de raccordement pour interface de service, 40 cm (15,75 in) Boîtier de terrain TA30x pour transmetteur pour tête de sonde DIN forme B Adaptateur pour montage sur rail DIN, clip selon IEC 60715 (TH35) sans vis d'arrêt Kit de montage standard DIN (2 vis + ressorts, 4 rondelles d'arrêt et 1 cache de connecteur d'affichage) Vis de fixation US M4 (2 vis M4 et 1 cache de connecteur d'affichage) Support de montage mural en inox Support de montage sur tube en inox 1) Sans TMT80 14.2 Accessoires spécifiques à la communication Accessoires Description Commubox FXA291 Relie les appareils de terrain Endress+Hauser à une interface CDI (= Common Data Interface) et au port USB d'un ordinateur de bureau ou portable. Pour plus de détails, voir l'Information technique TI405C Field Xpert SMT70, SMT77 Tablette PC hautes performances, universelle, pour la configuration des appareils La tablette PC permet une gestion mobile des outils de production dans les zones explosibles (Zone 1) et non explosibles. Elle permet aux équipes de mise en service et de maintenance de gérer les appareils de terrain avec une interface de communication numérique. Cette tablette PC est conçue en tant que solution touten-un complète. Avec une bibliothèque de pilotes préinstallée, c'est un outil tactile facile à utiliser qui peut être utilisé pour gérer les instruments de terrain tout au long de leur cycle de vie. plus de détails : Pour • SMT70 – Information technique TI01342S • SMT77 – Information technique TI01418S 14.3 Accessoires spécifiques au service Device Viewer Device Viewer est un outil en ligne permettant de sélectionner des informations sur les appareils, la documentation technique, y compris les documents spécifiques aux appareils. À partir du numéro de série d'un appareil, Device Viewer affiche des informations sur le cycle de vie du produit, les documents, les pièces de rechange, etc. Device Viewer est disponible sous : https://portal.endress.com/webapp/DeviceViewer/ Endress+Hauser 53 Caractéristiques techniques Principe de mesure iTEMP TMT86 15 Caractéristiques techniques 15.1 Principe de fonctionnement et construction du système Mesure électronique et conversion de divers signaux d'entrée en mesure de température industrielle. Ensemble de mesure + - RTD/TC 1 x RTD/TC 2 x RTD/TC RTD/TC 1 2 A0048953 16 1 2 Exemples d'application Deux capteurs avec entrée de mesure (RTD ou TC) en montage séparé avec les avantages suivants : avertissement de dérive, fonction backup capteur Transmetteur intégré – 1 x RTD/TC ou 2 x RTD/TC en redondance Endress+Hauser propose une gamme complète de capteurs de température industriels avec des thermorésistances ou des thermocouples. Associés au transmetteur de température, ces composants forment un point de mesure complet pour une large gamme d'applications dans le secteur industriel. Le transmetteur de température est un appareil 2 fils disposant de deux entrées de mesure. L'appareil transmet aussi bien des signaux convertis provenant de thermorésistances et de thermocouples que des signaux de résistance et de tension à l'aide du protocole PROFINET®. L'alimentation est fournie via une connexion Ethernet 2 fils selon IEEE 802.3cg 10BASE-T1L. Le transmetteur peut être monté comme équipement électrique à sécurité intrinsèque en atmosphère explosible Zone 1. L'appareil peut être utilisé à des fins d'instrumentation dans la tête de raccordement de forme B selon la norme DIN EN 50446. Fonctions de diagnostic standard • Rupture de ligne, court-circuit, corrosion des câbles de capteur • Mauvais raccordement • Erreurs d'appareil internes • Détection de dépassement positif/négatif • Détection de température ambiante hors gamme 54 Endress+Hauser iTEMP TMT86 Caractéristiques techniques Détection de corrosion selon NAMUR NE89 Une corrosion des câbles de capteur peut fausser la valeur mesurée. Le transmetteur offre la possibilité de détecter toute corrosion des thermocouples, transmetteurs mV et thermorésistances, transmetteurs Ohm avec raccordement 4 fils, avant qu'une valeur mesurée ne soit corrompue. Le transmetteur empêche la lecture de valeurs mesurées incorrectes et peut émettre un avertissement via le protocole PROFINET® si les valeurs de résistance des fils dépassent les limites plausibles. Fonctions 2 voies Ces fonctions augmentent la fiabilité et la disponibilité des valeurs de process : • Le backup capteur passe sur le second capteur si le premier tombe en panne • Avertissement ou alarme de dérive lorsque l'écart entre le capteur 1 et le capteur 2 est inférieur ou supérieur à une valeur de seuil préréglée • Mesure de valeur moyenne ou différentielle de deux capteurs Architecture de l'appareil FieldCare SFE500 Process control Web server client APL power switch 1 2 Trunk < 1000 m (3281 ft) Zone 2, Div. 2 Zone 1, Div. 2 APL field switches with power supply APL field switches 3 Spur < 200 m (656 ft) TMT86 Field devices Zone 0, Div. 1 A0048925 17 1 2 3 Sécurité de fonctionnement Architecture du transmetteur avec communication PROFINET avec Ethernet-APL Installation Ethernet Ethernet-APL avec sécurité avancée Ethernet-APL avec sécurité intrinsèque Sécurité informatique Endress+Hauser ne peut fournir une garantie que si l'appareil est monté et utilisé comme décrit dans le manuel de mise en service. L'appareil dispose de mécanismes de sécurité pour le protéger contre toute modification involontaire des réglages. Les mesures de sécurité informatique conformes aux normes de sécurité des opérateurs et conçues pour assurer une protection supplémentaire de l'appareil et du transfert des données de l'appareil doivent être mises en œuvre par les opérateurs eux-mêmes. Sécurité informatique spécifique à l'appareil L'appareil offre des fonctions spécifiques pour soutenir les mesures de protection prises par l'opérateur. Ces fonctions peuvent être configurées par l'utilisateur et garantissent une Endress+Hauser 55 Caractéristiques techniques iTEMP TMT86 meilleure sécurité en cours de fonctionnement si elles sont utilisées correctement. Le chapitre suivant donne un aperçu des principales fonctions : Mot de passe pour changer le rôle utilisateur 2) Fonction/interface Réglage usine Recommandation Mot de passe (s'applique également pour le login du serveur web ou la connexion FieldCare) Non activé (0000) Attribue un mot de passe individuel lors de la mise en service. Serveur web Activé Sur une base individuelle après évaluation des risques. Interface service (CDI) Activée Sur une base individuelle après évaluation des risques. Protection en écriture via commutateur de Non activée verrouillage hardware (en option via afficheur) Sur une base individuelle après évaluation des risques. Protection de l'accès via un mot de passe Différents mots de passe sont disponibles pour protéger l'accès en écriture aux paramètres de l'appareil.. Protection de l'accès en écriture aux paramètres de l'appareil via le navigateur web ou l'outil de configuration (p. ex. FieldCare, DeviceCare). Les droits d'accès sont clairement réglementés par l'utilisation d'un mot de passe propre à l'utilisateur. Remarques générales sur l'utilisation des mots de passe • Lors de la mise en service, modifier le mot de passe qui a été utilisé lors de la livraison de l'appareil en usine. • Suivre les règles générales de génération d'un mot de passe sécurisé lors de la définition et de la gestion du mot de passe. • L'utilisateur est responsable de la gestion et de la manipulation soigneuse du mot de passe. Accès via serveur web L'appareil peut être commandé et configuré via un navigateur web avec le serveur web intégré. Pour les versions d'appareils avec le protocole de communication PROFINET®, la connexion peut être établie via le raccordement des bornes pour la transmission de signaux avec PROFINET®. Pour plus d'informations sur les paramètres de l'appareil, voir : Document "Description des paramètres de l'appareil" 15.2 Variable mesurée 2) 56 Entrée Température (mode de transmission linéaire en température), résistance et tension. Pack driver FDI Endress+Hauser iTEMP TMT86 Caractéristiques techniques Gamme de mesure Deux capteurs indépendants peuvent être raccordés. Les entrées mesure ne sont pas galvaniquement séparées. Thermorésistances (RTD) selon standard Description α Limites de gamme de mesure IEC 60751:2022 Pt100 (1) Pt200 (2) Pt500 (3) Pt1000 (4) 0,003851 –200 … +850 °C (–328 … +1 562 °F) –200 … +850 °C (–328 … +1 562 °F) –200 … +500 °C (–328 … +932 °F) –200 … +500 °C (–328 … +932 °F) JIS C1604:1984 Pt100 (5) 0,003916 –200 … +510 °C (–328 … +950 °F) GOST 6651-94 Pt50 (8) Pt100 (9) 0,003910 –185 … +1 100 °C (–301 … +2 012 °F) –200 … +850 °C (–328 … +1 562 °F) OIML R84: 2003, GOST 6651-2009 Cu50 (10) Cu100 (11) 0,004280 –180 … +200 °C (–292 … +392 °F) –180 … +200 °C (–292 … +392 °F) OIML R84: 2003, GOST 6651-94 Cu50 (14) 0,004260 –50 … +200 °C (–58 … +392 °F) Pt100 (Callendar van Dusen) Nickel polynomial Cuivre polynomial - Les limites de gamme de mesure sont déterminées en entrant des valeurs de seuil qui dépendent des coefficients A à C et R0. - • Type de raccordement : 2 fils, 3 fils ou 4 fils, courant au capteur : ≤ 0,3 mA • Avec un circuit 2 fils, compensation de la résistance du fil possible (0 … 30 Ω ) • Avec un raccordement 3 fils et 4 fils, résistance des fils de capteur jusqu'à max. 50 Ω par fil Résistance Thermocouples selon standard Résistance Ω 10 … 400 Ω 10 … 2 850 Ω Description Limites de gamme de mesure Type A (W5Re-W20Re) (30) Type B (PtRh30-PtRh6) (31) Type E (NiCr-CuNi) (34) Type J (Fe-CuNi) (35) Type K (NiCr-Ni) (36) Type N (NiCrSi-NiSi) (37) Type R (PtRh13-Pt) (38) Type S (PtRh10-Pt) (39) Type T (Cu-CuNi) (40) 0 … +2 500 °C (+32 … +4 532 °F) 0 … +1 820 °C (+32 … +3 308 °F) 1) –250 … +1 000 °C (–418 … +1 832 °F) –210 … +1 200 °C (–346 … +2 192 °F) –270 … +1 372 °C (–454 … +2 501 °F) –270 … +1 300 °C (–454 … +2 372 °F) –50 … +1 768 °C (–58 … +3 214 °F) –50 … +1 768 °C (–58 … +3 214 °F) –200 … +400 °C (–328 … +752 °F) Gamme de température recommandée : 0 … +2 500 °C (+32 … +4 532 °F) +500 … +1 820 °C (+932 … +3 308 °F) –150 … +1 000 °C (–238 … +1 832 °F) –150 … +1 200 °C (–238 … +2 192 °F) –150 … +1 200 °C (–238 … +2 192 °F) –150 … +1 300 °C (–238 … +2 372 °F) +200 … +1 768 °C (+392 … +3 214 °F) +200 … +1 768 °C (+392 … +3 214 °F) –150 … +400 °C (–238 … +752 °F) IEC 60584, partie 1 ; ASTM E988-96 Type C (W5Re-W26Re) (32) 0 … +2 315 °C (+32 … +4 199 °F) 0 … +2 000 °C (+32 … +3 632 °F) ASTM E988-96 Type D (W3Re-W25Re) (33) 0 … +2 315 °C (+32 … +4 199 °F) 0 … +2 000 °C (+32 … +3 632 °F) DIN 43710 Type L (Fe-CuNi) (41) Type U (Cu-CuNi) (42) –200 … +900 °C (–328 … +1 652 °F) –200 … +600 °C (–328 … +1 112 °F) –150 … +900 °C (–238 … +1 652 °F) –150 … +600 °C (–238 … +1 112 °F) –200 … +800 °C (–328 … +1 472 °F) –200 … +800 °C (+328 … +1 472 °F) IEC 60584, partie 1 GOST R8.585-2001 Type L (NiCr-CuNi) (43) • Point de référence interne (Pt100) • Valeur de présélection externe : valeur configurable –40 … +85 °C (–40 … +185 °F) • Résistance maximale 10 kΩ (Si la résistance du fil de capteur est supérieure à 10 kΩ, un message d'erreur est émis selon la norme NAMUR NE89). Tension (mV) 1) Millivolt (mV) –20 … 100 mV Dans la gamme indéfinie entre 0 °C (+32 °F) et +45 °C (+113 °F), l'appareil émet continuellement +20 °C (+68 °F) sans un message de diagnostic. Elle est prévue dans les démarrages d'installations à la température ambiante. 15.3 Signal de sortie Endress+Hauser Sortie PROFINET® selon IEEE 802.3cg 10BASE-T1L, 2 fils 10 Mbps 57 Caractéristiques techniques iTEMP TMT86 Signal de défaut PROFINET® : selon "Application Layer protocol for decentralized periphery", Version 2.4 Linéarisation Linéaire en température, en résistance et en tension Séparation galvanique U = 2 kV AC pendant 1 minute (entrée/sortie) Données spécifiques au protocole Protocole Protocole de couche d'application pour les appareils décentralisés et l'automatisation distribuée, version 2.4 Type de communication 10 Mbps Classe de conformité Classe de conformité B Classe Netload Netload Class 10BASE-T1L Vitesse de transmission 10 Mbps automatique avec détection full-duplex Durées de cycle 128 ms Polarité Reconnaissance automatique des câbles croisés Classe de temps réel Class 1 Media Redundancy Protocol (MRP) Non Support de la redondance du système Redondance du système S2 (4 AR avec 1 NAP) Détection de voisinage (LLDP) Oui Profil d'appareil Profile DeviceID 0xB300 Generic device ID fabricant 0x11 ID type d'appareil 0xA3FF Fichiers de description d'appareil (GSD, FDI, EDD) Informations et fichiers sous : • www.endress.com. Sur la page produit de l'appareil : Téléchargements/Logiciel → Drivers d'appareil • www.profibus.com Connexions prises en charge 2 x AR (IO Controller AR) 2 x AR (accès appareil, communication acyclique) Options de configuration • Logiciel spécifique au fabricant (FieldCare, DeviceCare) • Navigateur web • Fichier de données mères (GSD) : peut être lu via le serveur web intégré de l'appareil de mesure. Configuration de l'étiquette d'appareil • • • • 15.4 Temps de réponse Protocole DCP Intégration de l'appareil de terrain (FDI) Process Device Manager (PDM) Serveur web intégré Performances • ≤ 0,5 s par voie RTD • ≤ 0,5 s par voie TC • ≤ 1,6 s par voie CJ Dans le mode 2 voies, les temps de réponse doublent en raison de l'acquisition séquentielle des valeurs mesurées. 58 Endress+Hauser iTEMP TMT86 Caractéristiques techniques Conditions de référence • Température d'étalonnage : +25 °C ±3 K (77 °F ±5,4 °F) • Tension d'alimentation : 15 V DC • Circuit 4 fils pour étalonnage de résistance Écart de mesure maximal Selon DIN EN 60770 et les conditions de référence indiquées ci-dessus. Les indications relatives à l'écart de mesure correspondent à ±2 σ (distribution de Gauss). Elles comprennent les non-linéarités et la répétabilité. Typique Norme Description Gamme de mesure Écart de mesure typique (±) Thermorésistances (RTD) selon standard IEC 60751:2022 Pt100 (1) IEC 60751:2022 Pt1000 (4) GOST 6651-94 Pt100 (9) Valeur numérique 0,08 °C (0,14 °F) 0 … +200 °C (32 … +392 °F) 0,06 °C (0,11 °F) 0,07 °C (0,13 °F) Thermocouples (TC) selon standard Valeur numérique IEC 60584, partie 1 Type K (NiCr-Ni) (36) 0,36 °C (0,65 °F) IEC 60584, partie 1 Type S (PtRh10-Pt) (39) GOST R8.585-2001 Type L (NiCr-CuNi) (43) 0 … +800 °C (32 … +1 472 °F) 1,01 °C (1,82 °F) 2,35 °C (4,23 °F) Écart de mesure pour thermorésistances (RTD) et résistances Norme Description Gamme de mesure Écart de mesure (±) Basé sur la valeur mesurée Pt100 (1) IEC 60751:2022 JIS C1604:1984 GOST 6651-94 OIML R84: 2003 / GOST 6651-2009 Pt200 (2) –200 … +850 °C (–328 … +1 562 °F) 0,06 °C (0,11 °F) + 0,006 % * (MV - LRV) 0,11 °C (0,2 °F) + 0,018 % * (MV - LRV) Pt500 (3) –200 … +500 °C (–328 … +932 °F) 0,05 °C (0,09 °F) + 0,015 % * (MV - LRV) Pt1000 (4) –200 … +500 °C (–328 … +932 °F) 0,03 °C (0,05 °F) + 0,013 % * (MV - LRV) Pt100 (5) –200 … +510 °C (–328 … +950 °F) 0,05 °C (0,09 °F) + 0,006 % * (MV - LRV) Pt50 (8) –185 … +1 100 °C (–301 … +2 012 °F) 0,10 °C (0,18 °F) + 0,008 % * (MV - LRV) Pt100 (9) –200 … +850 °C (–328 … +1 562 °F) 0,05 °C (0,09 °F) + 0,006 % * (MV - LRV) Cu50 (10) Cu100 (11) –180 … +200 °C (–292 … +1 562 °F) 0,09 °C (0,16 °F) + 0,006 % * (MV - LRV) 0,05 °C (0,09 °F) + 0,003 % * (MV - LRV) OIML R84: 2003, GOST 6651-94 Cu50 (14) –50 … +200 °C (–58 … +392 °F) Résistance Résistance Ω 10 … 400 Ω 20 mΩ + 0,003 % * (MV - LRV) 10 … 2 850 Ω 100 mΩ + 0,006 % * (MV - LRV) 0,09 °C (0,16 °F) + 0,004 % * (MV - LRV) Écart de mesure pour les thermocouples (TC) et les transmetteurs de tension Norme Description Gamme de mesure Écart de mesure (±) Basé sur la valeur mesurée IEC 60584-1 Type A (30) 0 … +2 500 °C (+32 … +4 532 °F) 0,9 °C (1,62 °F) + 0,025 % * (MV LRV) Type B (31) +500 … +1 820 °C (+932 … +3 308 °F) 1,6 °C (2,88 °F) - 0,065 % * (MV - LRV) IEC 60584-1 / ASTM E988-96 Type C (32) ASTM E988-96 Type D (33) Endress+Hauser 0 … +2 000 °C (+32 … +3 632 °F) 0,6 °C (1,08 °F) + 0,0055 % * MV 0,8 °C (1,44 °F) - 0,008 % * MV 59 Caractéristiques techniques Norme IEC 60584-1 iTEMP TMT86 Description Gamme de mesure Écart de mesure (±) Type E (34) –150 … +1 000 °C (–238 … +2 192 °F) 0,25 °C (0,45 °F) - 0,008 % * (MV LRV) Type J (35) –150 … +1 200 °C (–238 … +2 192 °F) 0,3 °C (0,54 °F) - 0,007 % * (MV - LRV) Type K (36) –150 … +1 200 °C (–238 … +2 192 °F) 0,4 °C (0,72 °F) - 0,004 % * (MV - LRV) Type N (37) –150 … +1 300 °C (–238 … +2 372 °F) 0,5 °C (0,9 °F) - 0,015 % * (MV - LRV) Type R (38) Type S (39) DIN 43710 GOST R8.585-2001 0,9 °C (1,62 °F) - 0,015 % * MV +200 … +1 768 °C (+392 … +3 214 °F) 0,95 °C (1,71 °F) - 0,01 % * MV Type T (40) –150 … +400 °C (–238 … +752 °F) 0,4 °C (0,72 °F) - 0,04 % * (MV - LRV) Type L (41) –150 … +900 °C (–238 … +1 652 °F) 0,31 °C (0,56 °F) - 0,01 % * (MV - LRV) Type U (42) –150 … +600 °C (–238 … +1 112 °F) 0,35 °C (0,63 °F) - 0,03 % * (MV - LRV) Type L (43) –200 … +800 °C (–328 … +1 472 °F) 2,2 °C (3,96 °F) - 0,015 % * (MV - LRV) –20 … +100 mV 10 µV Tension (mV) MV = valeur mesurée LRV = début d'échelle du capteur concerné Exemple de calcul avec Pt100, gamme de mesure 0 … +200 °C (+32 … +392 °F), température ambiante +25 °C (+77 °F), tension d'alimentation 15 V : Écart de mesure = 0,06 °C + 0,006 % x (200 °C - (-200 °C)) : 0,084 °C (0,151 °F) Exemple de calcul avec Pt100, gamme de mesure 0 … +200 °C (+32 … +392 °F), température ambiante +35 °C (+95 °F), tension d'alimentation 9 V : Écart de mesure = 0,06 °C + 0,006 % x (200 °C - (-200 °C)) : Ajustage du capteur 0,084 °C (0,151 °F) Effet de la température ambiante = (35 - 25) x (0,0013% x 200 °C - (-200 °C)), min. 0,003 °C 0,05 °C (0,09 °F) Effet de la tension d'alimentation = (15 - 9) x (0,0007% x 200 °C - (-200 °C)), min. 0,005 °C 0,02 °C (0,03 °F) Écart de mesure : √(écart de mesure² + effet de la température ambiante² + effet de la tension d'alimentation²) 0,10 °C (0,18 °F) Appairage capteur-transmetteur Les thermorésistances font partie des éléments de mesure de la température les plus linéaires. Cependant, il convient de linéariser la sortie. Afin d'améliorer de manière significative la précision de mesure de température, l'appareil utilise deux méthodes : 60 Endress+Hauser iTEMP TMT86 Caractéristiques techniques • Coefficients Callendar-Van-Dusen (thermorésistances Pt100) L'équation de Callendar Van Dusen est décrite comme suit : RT = R0[1+AT+BT²+C(T-100)T³] Les coefficients A, B et C servent à l'adaptation du capteur (platine) et du transmetteur dans le but d'améliorer la précision du système de mesure. Les coefficients sont indiqués pour un capteur standard dans IEC 751. Si l'on ne dispose pas d'un capteur standard ou si une précision plus élevée est exigée, il est possible de déterminer les coefficients spécifiques pour chaque capteur au moyen de l'étalonnage de capteur. • Linéarisation pour thermorésistances cuivre/nickel (RTD) L'équation polynomiale pour cuivre/nickel est décrite comme suit : RT = R0(1+AT+BT²) Les coefficients A et B servent à la linéarisation de thermorésistances nickel ou cuivre (RTD). Les valeurs exactes des coefficients sont issues des données d'étalonnage et sont spécifiques à chaque capteur. Les coefficients spécifiques au capteur sont transmis ensuite au transmetteur. L'appairage capteur-transmetteur avec l'une des méthodes mentionnées ci-dessus améliore de manière notable la précision de la mesure de température pour l'ensemble du système. Ceci provient du fait que le transmetteur utilise, à la place des données caractéristiques de capteur standardisées, les données spécifiques du capteur raccordé pour le calcul de la température mesurée. Effets de fonctionnement Les indications relatives à l'écart de mesure correspondent à ±2 σ (distribution de Gauss). Effet de la température ambiante et de la tension d'alimentation sur le fonctionnement des thermorésistances (RTD) et des résistances Description Norme Température ambiante : Effet (±) par changement de 1 °C (1,8 °F) Tension d'alimentation : Influence (±) par changement de 1 V Numérique Numérique Maximum Basé sur la valeur mesurée Maximum Basé sur la valeur mesurée Pt100 (1) ≤ 0,013 °C (0,023 °F) 0,0013 % * (MV - LRV), au moins 0,002 °C (0,004 °F) ≤ 0,007 °C (0,013 °F) 0,0007 % * (MV - LRV), au moins 0,002 °C (0,004 °F) Pt200 (2) ≤ 0,017 °C (0,031 °F) 0,002 % * (MV - LRV), au moins 0,012 °C (0,022 °F) ≤ 0,009 °C (0,016 °F) 0,001 % * (MV - LRV), au moins 0,008 °C (0,014 °F) Pt500 (3) ≤ 0,008 °C (0,014 °F) 0,0013 % * (MV - LRV), au moins 0,005 °C (0,009 °F) Pt1000 (4) ≤ 0,008 °C (0,014 °F) 0,0013 % * (MV - LRV), au moins 0,002 °C (0,004 °F) ≤ 0,009 °C (0,016 °F) 0,0015 % * (MV - LRV), au moins 0,002 °C (0,004 °F) ≤ 0,017 °C (0,031 °F) 0,0015 % * (MV - LRV), au moins 0,005 °C (0,009 °F) ≤ 0,009 °C (0,016 °F) 0,0007 % * (MV - LRV), au moins 0,003 °C (0,005 °F) Pt100 (9) ≤ 0,013 °C (0,023 °F) 0,0015 % * (MV - LRV), au moins 0,002 °C (0,004 °F) ≤ 0,007 °C (0,013 °F) 0,0007 % * (MV - LRV), au moins 0,002 °C (0,004 °F) Cu50 (10) ≤ 0,005 °C (0,009 °F) 0,001 % * (MV - LRV), au moins 0,004 °C (0,007 °F) ≤ 0,004 °C (0,007 °F) 0,0015 % * (MV - LRV), au moins 0,002 °C (0,004 °F) ≤ 0,005 °C (0,009 °F) 0,002 % * (MV - LRV), au moins 0,005 °C (0,009 °F) IEC 60751:2022 Pt100 (5) JIS C1604:1984 Pt50 (8) GOST 6651-94 Cu100 (11) Cu50 (14) OIML R84: 2003 / GOST 6651-2009 OIML R84: 2003 / GOST 6651-94 0,0007 % * (MV - LRV), au moins 0,003 °C (0,005 °F) ≤ 0,004 °C (0,007 °F) 0,0007 % * (MV - LRV), au moins 0,002 °C (0,004 °F) 0,0007 % * (MV - LRV), au moins 0,002 °C (0,004 °F) ≤ 0,002 °C (0,004 °F) ≤ 0,002 °C (0,004 °F) 0,0007 % * (MV - LRV), au moins 0,003 °C (0,005 °F) 0,0007 % * (MV - LRV), au moins 0,002 °C (0,004 °F) 0,0007 % * (MV - LRV), au moins 0,003 °C (0,005 °F) Résistance (Ω) Endress+Hauser 61 Caractéristiques techniques Description iTEMP TMT86 Norme Température ambiante : Effet (±) par changement de 1 °C (1,8 °F) Tension d'alimentation : Influence (±) par changement de 1 V Numérique Numérique 10 … 400 Ω ≤ 4 mΩ 10 … 2 850 Ω ≤ 29 mΩ 0,001 % * MV, au moins 1 mΩ 0,001 % * MV, au moins 10 mΩ ≤ 2 mΩ ≤ 14 mΩ 0,0005 % * MV, au moins 1 mΩ 0,0005 % * MV, au moins 5 mΩ Effet de la température ambiante et de la tension d'alimentation sur le fonctionnement des thermocouples (TC) et des tensions Description Type A (30) Type B (31) Norme IEC 60584-1/ ASTM E230-3 Température ambiante : Effet (±) par changement de 1 °C (1,8 °F) Tension d'alimentation : Influence (±) par changement de 1 V Numérique Numérique Maximum Basé sur la valeur mesurée Maximum Basé sur la valeur mesurée ≤ 0,07 °C (0,13 °F) 0,003 % * (MV - LRV), au moins 0,01 °C (0,018 °F) ≤ 0,03 °C (0,054 °F) 0,0014 % * (MV - LRV), au moins 0,01 °C (0,018 °F) ≤ 0,04 °C (0,07 °F) - ≤ 0,02 °C (0,036 °F) - Type C (32) IEC 60584-1 / ASTM E230-3 ASTM E988-96 ≤ 0,04 °C (0,07 °F) 0,0021 % * (MV - LRV), au moins 0,01 °C (0,018 °F) ≤ 0,02 °C (0,036 °F) 0,0012 % * (MV - LRV), au moins 0,01 °C (0,018 °F) Type D (33) ASTM E988-96 ≤ 0,04 °C (0,07 °F) 0,002 % * (MV - LRV), au moins 0,01 °C (0,018 °F) ≤ 0,02 °C (0,036 °F) 0,0011 % * (MV - LRV), au moins 0,0 °C (0,0 °F) Type E (34) Type J (35) Type K (36) 0,0014 % * (MV - LRV), au moins 0,0 °C (0,0 °F) ≤ 0,02 °C (0,036 °F) IEC 60584-1 / ASTM E230-3 Type N (37) Type R (38) ≤ 0,02 °C (0,036 °F) 0,0014 % * (MV - LRV), au moins 0,0 °C (0,0 °F) 0,0015 % * (MV - LRV), au moins 0,0 °C (0,0 °F) 0,0014 % * (MV - LRV), au moins 0,010 °C (0,018 °F) - ≤ 0,03 °C (0,054 °F) Type S (39) Type L (41) Type U (42) Type L (43) ≤ 0,01 °C (0,018 °F) 0,0008 % * (MV - LRV), au moins 0,0 °C (0,0 °F) 0,0008 % * MV, au moins 0,0 °C (0,0 °F) 0,0009 % * (MV - LRV), au moins 0,0 °C (0,0 °F) 0,0008 % * MV, au moins 0,0 °C (0,0 °F) - ≤ 0,02 °C (0,036 °F) - Type T (40) ≤ 0,01 °C (0,018 °F) - DIN 43710 - - ≤ 0,01 °C (0,018 °F) - GOST R8.585-2001 - 0,01 °C (0,018 °F) - - - Tension (mV) –20 … 100 mV - ≤ 1,5 µV 0,0015 % * MV, au moins 0,2µV ≤ 0,8 µV 0,0008 % * MV, au moins 0,1 µV MV = valeur mesurée LRV = début d'échelle du capteur concerné Dérive à long terme, thermorésistances (RTD) et résistances Description Norme Dérive à long terme (±) 1) après 1 an après 3 ans après 5 ans Basé sur la valeur mesurée 62 Endress+Hauser iTEMP TMT86 Caractéristiques techniques Description Norme Dérive à long terme (±) 1) Pt100 (1) ≤ 0,007 % * (MV - LRV) ou 0,02 °C (0,04 °F) ≤ 0,0095 % * (MV - LRV) ou 0,03 °C (0,05 °F) ≤ 0,0105 % * (MV - LRV) ou 0,03 °C (0,05 °F) Pt200 (2) ≤ 0,008 % * (MV - LRV) ou 0,08 °C (0,14 °F) ≤ 0,0105 % * (MV - LRV) ou 0,10 °C (0,18 °F) ≤ 0,0115 % * (MV - LRV) ou 0,04 °C (0,07 °F) Pt500 (3) ≤ 0,006 % * (MV - LRV) ou 0,02 °C (0,04 °F) ≤ 0,008 % * (MV - LRV) ou 0,04 °C (0,07 °F) ≤ 0,009 % * (MV - LRV) ou 0,04 °C (0,07 °F) Pt1000 (4) ≤ 0,006 % * (MV - LRV) ou 0,02 °C (0,04 °F) ≤ 0,008 % * (MV - LRV) ou 0,02 °C (0,04 °F) ≤ 0,009 % * (MV - LRV) ou 0,02 °C (0,04 °F) ≤ 0,007 % * (MV - LRV) ou 0,02 °C (0,04 °F) ≤ 0,0095 % * (MV - LRV) ou 0,03 °C (0,05 °F) ≤ 0,0105 % * (MV - LRV) ou 0,03 °C (0,05 °F) ≤ 0,0075 % * (MV - LRV) ou 0,04 °C (0,08 °F) ≤ 0,01 % * (MV - LRV) ou 0,06 °C (0,11 °F) ≤ 0,011 % * (MV - LRV) ou 0,07 °C (0,12 °F) ≤ 0,007 % * (MV - LRV) ou 0,02 °C (0,04 °F) ≤ 0,0095 % * (MV - LRV) ou 0,03 °C (0,05 °F) ≤ 0,0105 % * (MV - LRV) ou 0,03 °C (0,05 °F) 0,04 °C (0,07 °F) 0,05 °C (0,09 °F) 0,05 °C (0,09 °F) ≤ 0,007 % * (MV - LRV) ou 0,02 °C (0,04 °F) ≤ 0,0095 % * (MV - LRV) ou 0,03 °C (0,05 °F) ≤ 0,0105 % * (MV - LRV) ou 0,03 °C (0,05 °F) 0,04 °C (0,07 °F) 0,05 °C (0,09 °F) 0,05 °C (0,09 °F) ≤ 0,0055 % * MV ou 7 mΩ ≤ 0,0075 % * MV ou 10 mΩ ≤ 0,008 % * (MV - LRV) ou 11 mΩ ≤ 0,0055 % * (MV - LRV) ou 50 mΩ ≤ 0,0065 % * (MV - LRV) ou 60 mΩ ≤ 0,007 % * (MV - LRV) ou 70 mΩ après 3 ans après 5 ans ≤ 0,044 % * (MV - LRV) ou 0,70 °C (1,26 °F) ≤ 0,058 % * (MV - LRV) ou 0,95 °C (1,71 °F) ≤ 0,063 % * (MV - LRV) ou 1,05 °C (1,89 °F) 1,70 °C (3,06 °F) 2,20 °C (3,96 °F) 2,40 °C (4,32 °F) IEC 60751:2022 Pt100 (5) JIS C1604:1984 Pt50 (8) GOST 6651-94 Pt100 (9) Cu50 (10) OIML R84: 2003 / GOST 6651-2009 Cu100 (11) OIML R84: 2003 / GOST 6651-94 Cu50 (14) Résistance 10 … 400 Ω 10 … 2 850 Ω 1) La plus grande valeur est valable Dérive à long terme, thermocouples (TC) et tensions Description Norme Dérive à long terme (±) 1) après 1 an Basé sur la valeur mesurée Type A (30) Type B (31) IEC 60584-1 / ASTM E230-3 Type C (32) IEC 60584-1 / ASTM E230-3 ASTM E988-96 0,70 °C (1,26 °F) 0,95 °C (1,71 °F) 1,00 °C (1,80 °F) Type D (33) ASTM E988-96 0,90 °C (1,62 °F) 1,15 °C (2,07 °F) 1,30 °C (2,34 °F) 0,35 °C (0,63 °F) 0,45 °C (0,81 °F) 0,40 °C (0,72 °F) 0,44 °C (0,79 °F) 0,40 °C (0,72 °F) 0,50 °C (0,90 °F) 0,50 °C (0,90 °F) 0,55 °C (0,99 °F) 0,70 °C (1,26 °F) 0,75 °C (1,35 °F) 1,30 °C (2,34 °F) 1,70 °C (3,06 °F) 1,85 °C (3,33 °F) 0,40 °C (0,72 °F) 0,50 °C (0,90 °F) 0,55 °C (0,99 °F) 0,25 °C (0,45 °F) 0,35 °C (0,63 °F) 0,40 °C (0,72 °F) 0,40 °C (0,72 °F) 0,50 °C (0,90 °F) 0,55 °C (0,99 °F) 0,30 °C (0,54 °F) 0,40 °C (0,72 °F) 0,45 °C (0,81 °F) Type E (34) 0,30 °C (0,54 °F) Type J (35) Type K (36) Type N (37) IEC 60584-1 / ASTM E230-3 Type R (38) Type S (39) Type T (40) Type L (41) Type U (42) Type L (43) Endress+Hauser DIN 43710 GOST R8.585-2001 63 Caractéristiques techniques Description iTEMP TMT86 Norme Dérive à long terme (±) 1) Tension (mV) –20 … 100 mV 1) ≤ 0,025 % * MV ou 8 µV ≤ 0,033 % * MV ou 11 µV ≤ 0,036 % * MV ou 12 µV La plus grande valeur est valable Influence du point de référence Pt100 DIN IEC 60751 Cl. B (point de référence interne pour thermocouples TC) Une résistance Pt1000 2 fils doit être utilisée pour une mesure du point de référence externe. La Pt1000 doit être positionnée directement sur les bornes du capteur de l'appareil, car la différence de température entre la Pt1000 et la borne doit être ajoutée à l'écart mesuré de l'élément capteur et de l'entrée du capteur Pt1000. 15.5 Environnement Gamme de température ambiante • –40 … +85 °C (–40 … +185 °F), pour zones Ex, voir documentation Ex • –50 … +85 °C (–58 … +185 °F), pour zones Ex, voir documentation Ex, Configurateur de produit caractéristique de commande "Test, certificat, déclaration", option "JM" 3) • –52 … +85 °C (–62 … +185 °F), pour zones Ex, voir documentation Ex , Configurateur de produit caractéristique de commande "Test, certificat, déclaration", option "JN" 3) Température de stockage –52 … +100 °C (–62 … +212 °F) Altitude d'exploitation Max. 4 000 m (4374,5 yards) au-dessus du niveau de la mer selon IEC 61010-1, CAN/CSA C22.2 No. 61010-1 Humidité relative • Condensation admissible selon IEC 60 068-2-33 • Humidité relative max. : 95 % selon IEC 60068-2-30 Classe climatique C1 selon EN 60654-1 • Température : –5 … +45 °C (+23 … +113 °F) • Humidité relative : 5 … 95 % Indice de protection • Transmetteur pour tête de sonde avec bornes à vis ou enfichables : IP 20. À l'état monté, l'indice de protection dépend de la tête de raccordement ou du boîtier de terrain utilisé. • Lors du montage dans un boîtier de terrain TA30A, TA30D ou TA30H : IP 66/67 (boîtier NEMA type 4x) Résistance aux chocs et aux vibrations Chocs selon DIN EN 60068-2-27 Compatibilité électromagnétique (CEM) Conformité CE Résistance aux vibrations selon DNVGL-CG-0339 : 2015 et DIN EN 60068-2-6 : 2 … 100 Hz à 4g Compatibilité électromagnétique conforme à toutes les exigences pertinentes de la série de normes IEC/EN 61326 et à la recommandation CEM NAMUR (NE21). Pour plus de détails, se reporter à la Déclaration de conformité. Erreur de mesure maximale < 1 % de la gamme de mesure. 3) 64 Si la température est inférieure à –40 °C (–40 °F), une augmentation des taux de défaillance est possible. Endress+Hauser iTEMP TMT86 Caractéristiques techniques Immunité aux interférences : selon la série IEC/EN 61326, exigences industrielles Émissivité selon la série IEC/EN 61326, équipement de classe B Catégorie de surtension Catégorie de mesure II selon 61010-1. La catégorie de mesure est prévue pour les mesures sur des circuits de courant reliés directement au réseau basse tension. Degré de pollution Degré d'encrassement 2 selon IEC 61010-1. Classe d'isolement Classe III 15.6 Construction, dimensions Construction mécanique Dimensions en mm (in) Transmetteur pour tête de sonde ! 5 (0.2) A 24.1 (0.95) ! 44 (1.73) B 33 (1.3) ! 7 (0.28) C A0007301 18 A B C Version avec bornes à visser Course du ressort L ≥ 5 mm (pas pour US – vis de fixation M4) Éléments de montage pour afficheur enfichable TID10 Interface de service pour le raccordement de l'afficheur ou de l'outil de configuration 30 (1.18) 7 A0007672 19 Endress+Hauser Version avec bornes enfichables. Les dimensions sont identiques à celles de la version avec bornes à visser, à l'exception de la hauteur du boîtier. 65 Caractéristiques techniques iTEMP TMT86 Boîtier de terrain Tous les boîtiers de terrain possèdent une géométrie interne selon DIN EN 50446, forme B. Presse-étoupe dans les diagrammes : M20x1,5 Températures ambiantes max. pour presse-étoupe Type Gamme de température Presse-étoupe polyamide ½" NPT, M20x1,5 (non Ex) –40 … +100 °C (–40 … 212 °F) Presse-étoupe polyamide M20x1,5 (pour poussières inflammables) –20 … +95 °C (–4 … 203 °F) Presse-étoupe laiton ½" NPT, M20x1,5 (pour poussières inflammables) –20 … +130 °C (–4 … +266 °F) TA30A Spécification • Deux entrées de câble • Matériau : aluminium, revêtement poudre de polyester Joints : silicone • Indice de protection : • IP66/68 (boîtier NEMA type 4x) • Pour ATEX : IP66/67 • Presse-étoupe d'entrée de câble : ½" NPT et M20x1,5 • Couleur tête : bleu, RAL 5012 • Couleur capot : gris, RAL 7035 • Poids : 330 g (11.64 oz) 15.5 (0.6) 68.5 (2.7) 107.5 (4.23) 28 (1.1) 78 (3.1) A0009820 TA30A avec fenêtre dans le couvercle Spécification • Deux entrées de câble • Matériau : aluminium, revêtement poudre de polyester Joints : silicone • Indice de protection : • IP66/68 (boîtier NEMA type 4x) • Pour ATEX : IP66/67 • Presse-étoupe d'entrée de câble : ½" NPT et M20x1,5 • Couleur tête : bleu, RAL 5012 • Couleur capot : gris, RAL 7035 • Poids : 420 g (14.81 oz) • Fenêtre de visualisation : verre de sécurité à simple vitrage selon la norme DIN 8902 • Pour afficheur TID10 15.5 (0.6) 91.6 (3.61) 107.5 (4.23) 28 (1.1)78 (3.1) A0009821 66 Endress+Hauser iTEMP TMT86 Caractéristiques techniques TA30H Spécification • Version antidéflagrante (XP), protection contre les risques d'explosion, couvercle vissé imperdable, avec deux entrées de câble • Indice de protection : IP 66/68, boîtier NEMA type 4x Version Ex : IP 66/67 • Matériau : • Aluminium, avec revêtement poudre de polyester • Inox 316L sans revêtement • Presse-étoupe d'entrées de câble : ½" NPT, M20x1,5 • Couleur de la tête aluminium : bleu, RAL 5012 • Couleur du capot aluminium : gris, RAL 7035 • Poids : • Aluminium env. 640 g (22,6 oz) • Inox env. 2 400 g (84,7 oz) 20.5 (0.8) 89.5 (3.52) 125 (4.92) 28 (1.1) 78 (3.01) A0009832 TA30H avec fenêtre dans le couvercle Spécification • Version antidéflagrante (XP), protection contre les risques d'explosion, couvercle vissé imperdable, avec deux entrées de câble • Indice de protection : IP 66/68, boîtier NEMA type 4x Version Ex : IP 66/67 • Matériau : • Aluminium avec revêtement poudre de polyester • Inox 316L sans revêtement • Fenêtre de visualisation : verre de sécurité à simple vitrage selon la norme DIN 8902 • Presse-étoupe d'entrées de câble : ½" NPT, M20x1,5 • Couleur de la tête aluminium : bleu, RAL 5012 • Couleur du capot aluminium : gris, RAL 7035 • Poids : • Aluminium env. 860 g (30,33 oz) • Inox env. 2 900 g (102,3 oz) • Pour afficheur TID10 20.5 (0.8) 115 (4.53) 125 (4.92) 28 (1.1) 78 (3.01) A0009831 Endress+Hauser 67 Caractéristiques techniques iTEMP TMT86 TA30D Spécification • 2 entrées de câble • Matériau : aluminium, revêtement poudre de polyester Joints : silicone • Indice de protection : • IP66/68 (boîtier NEMA type 4x) • Pour ATEX : IP66/67 • Presse-étoupe d'entrée de câble : ½" NPT et M20x1,5 • Deux transmetteurs pour tête de sonde peuvent être montés. En standard, un transmetteur – monté dans le couvercle de la tête de raccordement – et un bornier de raccordement supplémentaire sont directement installés à l'insert de mesure. • Couleur tête : bleu, RAL 5012 • Couleur capot : gris, RAL 7035 • Poids : 390 g (13.75 oz) 15.5 (0.6) 110 (4.3) 107.5 (4.23) 28 (1.1) 78 (3.1) A0009822 Poids • Transmetteur pour tête de sonde : env. 40 … 50 g (1,4 … 1,8 oz) • Boîtier de terrain : voir spécifications Matériaux Tous les matériaux utilisés sont conformes RoHS. • Boîtier : polycarbonate (PC), conforme à UL94 HB (propriétés de résistance au feu) • Bornes : • Bornes à vis : laiton nickelé et contacts dorés ou étamés • Bornes enfichables : laiton étamé, ressorts de contact 1.4310, 301 (AISI) • Enrobage : QSIL 553 Boîtier de terrain : voir spécifications 15.7 Concept de configuration Opérabilité Structure de menu orientée opérateur pour les tâches spécifiques à l'utilisateur • Mise en service • Configuration • Maintenance Mise en service rapide et sûre • Configuration guidée : assistants de mise en service pour les applications • Guidage par menu avec de brèves explications sur les fonctions des différents paramètres • Accès à l'appareil via serveur web Configuration fiable Concept de configuration unique dans tous les outils de configuration Des possibilités de diagnostic efficaces augmentent la disponibilité des mesures • Des mesures de suppression des défauts peuvent être consultées dans les outils de configuration • Diverses options de simulation et un journal des événements qui se sont produits Configuration sur site Transmetteur pour tête de sonde Le transmetteur pour tête de sonde ne comporte en standard aucun élément d'affichage et de configuration. En option, on peut utiliser l'afficheur enfichable TID10 avec le transmetteur pour tête de sonde. L'afficheur fournit des informations en texte clair sur la valeur mesurée actuelle et la désignation du point de mesure. Si la chaîne de mesure devait présenter un défaut, ce dernier serait affiché avec la désignation de voie et le numéro 68 Endress+Hauser iTEMP TMT86 Caractéristiques techniques d'erreur en inverse vidéo. Au dos de l'afficheur se trouvent les micro-commutateurs. Ceuxci permettent les réglages hardware, comme p. ex. la protection en écriture. OFF HW ON 1 2 4 8 16 32 64 SW ADDR SIM WRITE LOCK DISPL. 180° A0020347 20 Afficheur enfichable TID10 avec bargraph (en option) Si le transmetteur pour tête de sonde avec afficheur est monté dans un boîtier de terrain, ce dernier doit comporter un couvercle avec fenêtre transparente. Configuration à distance • PROFINET avec Ethernet-APL • Serveur web • Interface de service Intégration système PROFINET® Profile 4.0 Outils de configuration pris en charge Il est possible d'utiliser différents outils de configuration pour accéder en local ou à distance à l'appareil de mesure. Selon l'outil de configuration utilisé, l'accès est possible avec différentes unités de configuration et interfaces. Logiciel de configuration Endress+Hauser FieldCare, DeviceCare, Field Xpert (FDI/iDTM) SIMATIC PDM (FDI) Field Information Manager / FIM (FDI) Honeywell Field Device Manager (FDI) Où obtenir les fichiers GSD et les drivers d'appareil : • Fichier GSD : www.endress.com (→ Télécharger → Drivers d'appareil) • Fichier GSD : télécharger à partir du serveur web • Fichier Profile GSD : www.profibus.com • FDI, FDI/iDTM : www.endress.com (→ Télécharger → Drivers d'appareil) 15.8 Certificats et agréments Les certificats et agréments actuels disponibles pour le produit peuvent être sélectionnés via le configurateur de produit à l'adresse www.endress.com : Endress+Hauser 1. Sélectionner le produit à l'aide des filtres et du champ de recherche. 2. Ouvrir la page produit. 3. Sélectionner Configuration. 69 Caractéristiques techniques Certification PROFINET®APL iTEMP TMT86 Le transmetteur de température est certifié et enregistré par la PNO (PROFIBUS Nutzerorganisation e.V. /PROFIBUS User Organization). L'appareil satisfait aux exigences des spécifications suivantes. • Certifié selon : • Spécification de test pour les appareils PROFINET® • Niveau de sécurité PROFINET® – Classe Netload • L'appareil peut être utilisé avec des appareils certifiés d'autres fabricants (interopérabilité). L'appareil supporte la redondance du système PROFINET® S2. MTTF 95 ans Le temps moyen avant défaillance (MTTF) indique le temps théoriquement prévu avant que l'appareil ne tombe en panne pendant le fonctionnement normal. Le terme MTTF est utilisé pour les systèmes qui ne peuvent pas être réparés, par exemple les transmetteurs de température. 15.9 Informations à fournir à la commande Des informations détaillées à fournir à la commande sont disponibles sur www.addresses.endress.com ou dans le configurateur de produit sur www.endress.com : 1. Sélectionner le produit à l'aide des filtres et du champ de recherche. 2. Ouvrir la page produit. 3. Sélectionner Configuration. Le configurateur de produit - l'outil pour la configuration individuelle des produits • Données de configuration actuelles • Selon l'appareil : entrée directe des données spécifiques au point de mesure comme la gamme de mesure ou la langue de programmation • Vérification automatique des critères d'exclusion • Création automatique de la référence de commande avec édition en format PDF ou Excel • Possibilité de commande directe dans le shop en ligne Endress+Hauser 15.10 Documentation complémentaire Les types de documentation suivants sont disponibles sur les pages produit et dans l'espace téléchargement du site web Endress+Hauser (www.endress.com/downloads) (selon la version d'appareil sélectionnée) : 70 Document But et contenu du document Information technique (TI) Aide à la planification pour l'appareil Le document contient toutes les caractéristiques techniques de l'appareil et donne un aperçu des accessoires et autres produits pouvant être commandés pour l'appareil. Instructions condensées (KA) Prise en main rapide Ce manuel contient toutes les informations essentielles de la réception des marchandises à la première mise en service. Manuel de mise en service (BA) Document de référence Le manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception et du stockage, au montage, au raccordement, à la configuration et à la mise en service, en passant par le suppression des défauts, la maintenance et la mise au rebut. Endress+Hauser iTEMP TMT86 Caractéristiques techniques Document But et contenu du document Description des paramètres de l'appareil (GP) Référence pour les paramètres Le document fournit une explication détaillée de chaque paramètre individuel. La description s'adresse à ceux qui travaillent avec l'appareil tout au long de son cycle de vie et effectuent des configurations spécifiques. Conseils de sécurité (XA) Selon l'agrément, des Conseils de sécurité (XA) sont fournis avec l'appareil. Les Conseils de sécurité font partie intégrante du manuel de mise en service. informations relatives aux Conseils de sécurité (XA) applicables Des à l'appareil figurent sur la plaque signalétique. Documentation complémentaire spécifique à l'appareil (SD/FY) Endress+Hauser Toujours respecter strictement les instructions de la documentation complémentaire correspondante. La documentation complémentaire fait partie intégrante de la documentation de l'appareil. 71 Index iTEMP TMT86 Index A Accessoires Spécifiques à l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Spécifiques à la communication . . . . . . . . . . . . . . 53 Affectation des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 C Combinaison de raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 D DeviceCare Interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Données de version pour l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . 33 E Emplacement de montage Boîtier de terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rail DIN (clip pour rail DIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . Tête de raccordement selon DIN 43729 forme B . . Événements de diagnostic Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comportement diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Signaux d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . S Sécurité au travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sous-menu Liste d'événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Structure du menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . 25 Suppression des défauts Défaut d'application du raccord TC . . . . . . . . . . . . . 46 Erreur d'application avec le raccordement du capteur RTD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Erreurs générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Vérifier l'afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 U Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 12 12 12 48 48 47 .8 F FieldCare Étendue des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fil rigide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fil sans extrémité préconfectionnée . . . . . . . . . . . . . . Filtrage du journal des événements . . . . . . . . . . . . . . 40 41 20 20 51 H Historique des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 I Interface service (CDI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 L Liste d'événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Liste de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 O Options de configuration Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration sur site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Outil de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Outils de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 22 22 31 P Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Protocole PROFINET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 R Redondance du système S2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 72 Endress+Hauser *71597176* 71597176 www.addresses.endress.com