Thermital ACQUAHOME 32 BS Installation manuel

Ajouter à Mes manuels
60 Des pages
Thermital ACQUAHOME 32 BS Installation manuel | Fixfr
NOTICE D'INSTRUCTIONS POUR
L'INSTALLATEUR ET POUR LE CENTRE
D’ASSISTANCE TECHNIQUE
ACQUAHOME 32 B - 32 BS

GAMME
Cher Technicien,
Nous vous remercions d’avoir proposé une chaudière un appareil de qualité, fiable, efficace et sûr, destiné à assurer un
bien-être optimal pendant longtemps.
Certains de ne rien avoir à ajouter ni à vos compétences ni à
vos capacités techniques, nous avons quand même souhaité
rédiger la présente notice afin de fournir certaines informations
que nous jugeons nécessaires pour une installation correcte et
plus facile de la chaudière.
MODÈLE
ACQUAHOME 32 B
ACQUAHOME 32 BS
CODE
20109806
20109807
ACCESSOIRES
Pour la liste complète des accessoires et les informations relatives à leur couplage, consulter le Catalogue.
Cordialement
Thermital
CONFORMITÉ
Les chaudières ACQUAHOME 32 B - 32 BS sont conformes à :
- Directive « Rendement » 92/42/CEE
- Directive Compatibilité Électromagnétique 2014/30/UE
- Directive Basse Tension 2014/35/UE
- Directive « Écoconception de produits liés à l’énergie
» 2009/125/CE
- Directive « Indication, par voie d’étiquetage, de la
consommation en énergie » 2010/30/UE
- Règlement délégué (UE) n° 811/2013
- Règlement délégué (UE) n° 813/2013
- Règlement délégué (UE) n° 814/2013
FRANÇAIS
FRANÇAIS
2

SOMMAIRE
GÉNÉRALITÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . 29
Avertissements généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Règles fondamentales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Dispositifs de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Circulateur installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Positionnement des sondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tableau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Préparation à la première mise en service . . . . . . . . . . . . . 29
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Non-allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Réarmement du brûleur et du thermostat de sécurité . . . . 30
Paramétrages menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Contrôles pendant et après la première mise en service . . 36
Contrôle du circulateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Contrôle et réglage du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Arrêt temporaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Arrêt pour de longues périodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Nettoyage et entretien des chaudières . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Nettoyage annuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Nettoyage et entretien du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Nettoyage de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Contrôle et remplacement de l’anode du ballon . . . . . . . . . 52
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Nettoyage correctif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Nettoyage du ballon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réception du produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Positionnement des étiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Dimensions et poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Manutention et retrait de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Local d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Zones de dégagement conseillées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Montage sur des installations anciennes ou à moderniser . 17
Raccordements hydrauliques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Circuit hydraulique de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Installations hydrauliques de principe . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Raccordements du combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Évacuation des fumées et amenée d’air comburant. . . . . . 21
Caractéristiques techniques du conduit de fumée . . . . . . . 22
Raccordement au conduit de fumée. . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Chargement et déchargement installations . . . . . . . . . . . . 23
Caractéristiques qualitatives de l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Schéma électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Branchements électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Contrôleur électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Arbre de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
RECYCLAGE ET ÉLIMINATION . . . . . . . . . . . . . . . 56
Cette notice
- Rév.
contient
pages.
Ces symboles sont utilisés dans certaines parties de cette
notice :
b ATTENTION = actions nécessitant des précautions
particulières et une préparation adéquate.
a INTERDICTION = actions NE DEVANT EN AUCUN CAS
être accomplies.
Cette notice 20114196 - Rév. 4 (05/17) contient 60 pages.

3
FRANÇAIS

GÉNÉRALITÉS
Règles fondamentales de sécurité
Avertissements généraux
Ne pas oublier que l’emploi d’appareils qui utilisent des combustibles, de l’énergie électrique et de l’eau, implique le respect de certaines règles fondamentales de sécurité, telles
celles qui suivent :
b À la réception du produit, s’assurer que la fourniture est a Il est interdit de laisser des enfants ou des personnes
intacte et complète et, en cas de différence par rapport à ce qui a été commandé, s’adresser à l’agence
T ayant vendu l’appareil.
inaptes non assistées utiliser l’appareil.
a Il est interdit d’actionner des dispositifs ou des appareils
b L’installation du produit doit être effectuée par une en-
électriques tels qu’interrupteurs, électroménagers, etc. si
on sent une odeur de combustible ou d’imbrûlés. Dans
ce cas :
- Aérer le local en ouvrant portes et fenêtres
- Fermer le dispositif d’arrêt du combustible.
treprise agréée. Ladite entreprise devra délivrer au propriétaire une déclaration de conformité attestant que
l’installation a été réalisée selon les règles de l’art, c’està-dire conformément aux normes nationales et locales
en vigueur et aux indications données par T
dans la notice accompagnant l’appareil.
a Il est interdit de toucher la chaudière si on est pieds nus
ou avec des parties du corps mouillées ou humides.
b Le produit ne doit être destiné qu’à l’utilisation prévue a Il est interdit d'effectuer une quelconque intervention
par T, pour laquelle il a été spécialement réalisé. T décline toute responsabilité contractuelle et extracontractuelle en cas de dommages causés
à des personnes, des animaux ou des biens et dus à
des erreurs d’installation, de réglage ou d’entretien, ou
encore à une utilisation anormale.
technique ou de nettoyage sans avoir préalablement débranché l'appareil du réseau électrique en mettant l'interrupteur général de l'installation ainsi que l'interrupteur
principal de l'appareil sur "ARRÊT".
a Il est interdit de modifier les dispositifs de sécurité ou de
b La chaufferie doit être dotée d'orifices d'aération suffi-
régulation sans l’autorisation du fabricant.
a Ne pas tirer, détacher ou tordre les câbles électriques
sants pour l'alimentation de l'air nécessaire à la combustion.
qui sortent de l'appareil, même si ce dernier est débranché du réseau d'alimentation électrique.
b En cas de fuites d’eau, débrancher la chaudière du ré-
a Il est interdit de boucher les ouvertures d’aération du
seau d'alimentation électrique et couper l’alimentation en
eau.
local d’installation ou d’en réduire les dimensions. Elles
sont indispensables pour une bonne combustion.
b L'entretien de la chaudière doit être effectué au moins
une fois par an.
a Il est interdit d'exposer la chaudière aux agents atmos-
l'installation hydraulique, à froid, est supérieure à 1,5 bar
et inférieure à la limite maximale prévue pour l'appareil.
a Il est interdit de laisser des récipients et des substances
b Vérifier périodiquement que la pression de service de
phériques. Elle n'est pas conçue pour fonctionner à l'extérieur.
b En cas de non-utilisation de la chaudière pendant une
inflammables dans le local où est installé la chaudière.
a Le matériel d’emballage peut être très dangereux. Ne
longue période, il est nécessaire d'effectuer les opérations décrites dans le paragraphe correspondant.
pas le laisser à la portée des enfants et ne pas le jeter
n’importe où. Il doit être éliminé conformément à la législation en vigueur.
b Le présent livret fait partie intégrante de l'appareil et, en
a Il est interdit de faire fonctionner la chaudière sans eau.
conséquence, il doit être conservé avec soin et doit toujours accompagner la chaudière, même s'il est cédé à
un autre Propriétaire ou Utilisateur ou dans le cas d'un
transfert vers une autre installation. En cas d'endommagement ou de perte de celui-ci, il faut en demander
un autre exemplaire au Centre d’Assistance Technique
T de la Zone.
FRANÇAIS
4


Description de l’appareil
Identification
La chaudière ACQUAHOME 32 B - 32 BS est un générateur
d’eau chaude pour le chauffage de locaux et pour la production d’eau chaude sanitaire, avec un ballon tampon de 110
litres.
La chaudière peut fonctionner à basse température et est alimentée au fioul.
Brûleur fioul à fonctionnement à une allure et chambre de combustion en acier à configuration horizontale.
Le modèle ACQUAHOME 32 BS (à la différence du modèle ACQUAHOME 32 B) est doté d’une chambre étanche.
Le corps de la chaudière est soigneusement et efficacement
calorifugé grâce à un matelas de laine de verre de haute densité.
La chaudière ACQUAHOME 32 B - 32 BS travaille selon une logique d'arrêt total, optimisant ainsi la consommation d'énergie:
« été », il s’ac- Quand la touche de régime est sur
tive uniquement pour rétablir la température de l’eau
chaude sanitaire demandée dans le réservoir tampon;
« hiver », il
- Quand la touche de régime est réglée
s’active soit en cas de demande de chaleur provenant
de l’installation de chauffage (thermostat d’ambiance
en appel), soit pour rétablir la température de l’eau
chaude sanitaire demandée dans le réservoir tampon
(cette dernière ayant priorité sur la demande de chauffage).
L'appareil peut être identifié par :
Plaque du n° de fabrication
Appliquée sur le corps de la chaudière, elle indique le numéro de fabrication, le modèle et les principales caractéristiques techniques.
T067818GE
RIELLO S.p.A. Via Ing. Pilade Riello, 7 - 37045 Legnago (VR)
Mod.
kW
kW
Qn(max)
Cod.
Pn(max)
N°
Pms
bar
Dispositifs de sécurité
La sécurité et le réglage de la chaudière ACQUAHOME 32 B - 32
BS sont garantis par:
- Thermostat de sécurité à réarmement manuel qui in-
tervient par la mise en sécurité de la chaudière si la
température dépasse la limite (100°C). Le bulbe de
détection de la température est placé sur le corps du
générateur;
- Sondes qui détectent la température de la chaudière et
du ballon;
- Contrôleur électronique du brûleur qui permet de vérifier
le déroulement correct du programme de fonctionnement du brûleur et qui, en cas de anomalies, allume
un voyant de mise en sécurité sur le tableau de commande.
T067818GE
RIELLO S.p.A. Via Ing. Pilade Riello, 7 - 37045 Legnago (VR)
Mod.
Cod.
N°
PAESE DI DESTINAZIONE/PAYS DE DESTINATION/BESTIMMUNGSLAND/LAND VON BESTEMMING:
COUNTRY OF DESTINATION/PAÍS DE DESTINO/PAÍS DE DESTINO:
COMBUSTIBILE/COMBUSTIBLE/BRENNSTOFF/BRANDSTOF/FUEL/COMBUSTIBLE/COMBUSTÍVEL:
TIPO/TYP/TYP/TYPE/TIPO/TIPO:
IP
V~Hz
b L’intervention des dispositifs de sécurité indique un dys-
Pms=
fonctionnement de la chaudière potentiellement dangereux ; le cas échéant, contacter immédiatement le Centre
d’Assistance Technique.
bar T =
W
Qn(min)=
kW
Pn(min)=
kW
Qn(max)=
kW
Pn(max)=
kW
NO X
mg/kWh
S
%
°C
Plaquette technique
Indique les caractéristiques techniques et les performances de l'appareil.
b Le remplacement des dispositifs de sécurité doit être ef-
fectué par le Centre d’Assistance Technique qui utilisera
exclusivement des composants d'origine. Se référer au
catalogue des pièces détachées fourni avec la chaudière.
Service sanitaire
Qn
Pn
IP
Pmw
Pms
T
a Il est interdit de faire fonctionner la chaudière avec les
dispositifs de sécurité en panne.
Après avoir effectué la réparation, vérifier que la chaudière
fonctionne correctement.
η
D
NOx
Service chauffage
Débit thermique nominal
Puissance utile nominale
Degré de protection électrique
Pression maxi sanitaire
Pression maxi chauffage
Température
Rendement
Débit spécifique
Classe NOx
b La modification, l’enlèvement ou l’absence des plaques
d’identification ainsi que tout ce qui ne permettrait pas
l’identification sûre du produit rendent difficiles les opérations d’installation et d’entretien.

5
FRANÇAIS

Structure
ACQUAHOME 32 B
2
3
4
5
15
7
16
9
10
11
12
1 Filtre du fioul
2 Tableau de commande
3 Doigts de gant bulbes/sondes de la chaudière
4 Vase d’expansion chauffage
5 Raccord capillaire manomètre
6 Collecteur de distribution
7 Soupape de sécurité du circuit de chauffage
8 Robinet de vidange chaudière
9 Robinet de remplissage de l’installation
10 Bac de collecte du fioul
11 Bride d’inspection du ballon
12 Isolation de la bride du ballon
13 Circulateur de l’installation de chauffage
14 Clapet anti-retour
15 Circulateur ballon
16 Corps de chauffe
17 Voyant de flamme
18 Brûleur fioul
19 Vase d’expansion ballon
20 Ballon avec isolation
21 Doigt de gant bulbes/sondes du ballon
22 Soupape de sécurité préparateur
23 Robinet de vidange préparateur
24 Raccord du conduit d’évacuation des fumées
25 Fermeture chambre des fumées
26 Vanne de purge automatique
27 Récupérateur vidanges purge automatique
FRANÇAIS
6
14
6
8
1
13
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26


ACQUAHOME 32 BS
2
3
13
4
14
5
15
6
7
16
8
17
9
1
18
10
19
20
11
21
12
22
23
1 Filtre du fioul
2 Tableau de commande
3 Doigts de gant bulbes/sondes de la chaudière
4 Vase d’expansion chauffage
5 Raccord capillaire manomètre
6 Collecteur de distribution
7 Soupape de sécurité du circuit de chauffage
8 Robinet de vidange chaudière
9 Robinet de remplissage de l’installation
10 Bac de collecte du fioul
11 Bride d’inspection du ballon
12 Isolation de la bride du ballon
13 Circulateur de l’installation de chauffage
14 Clapet anti-retour
15 Circulateur ballon
16 Corps de chauffe
17 Voyant de flamme
18 Brûleur fioul
19 Vase d’expansion ballon
20 Ballon avec isolation
21 Doigt de gant bulbes/sondes du ballon
22 Soupape de sécurité préparateur
23 Robinet de vidange préparateur
24 Raccord du conduit d’évacuation des fumées
25 Fermeture chambre des fumées
26 Vanne de purge automatique
27 Récupérateur vidanges purge automatique
28 Raccord d’amenée d’air
29 Caisson d’air

27
24
25
28
26
7
FRANÇAIS

BRÛLEUR
Pompe
Coffret de commande et de contrôle
Bouton de réarmement avec signalisation de mise
en sécurité
4 Bride avec joint
5 Vis de réglage du registre de l'air
6 Prise d’air (ACQUAHOME 32 B)
7 Vis de réglage de la pression de la pompe
8 Raccord manomètre
9 Photorésistance
10 tête de combustion
11 Moteur
12 Prise d’air (ACQUAHOME 32 BS)
1
2
3
12
4
9
2
6
3
10
7
8
1
5
11
POMPE DU FIOUL
1
2
3
4
5
6
7
8
7
6
5
Aspiration
Retour
Vis de dérivation
Raccord manomètre
Régulateur de pression
Raccord vacuomètre
Vanne
Prise de pression auxiliaire
4
8
3
2
1
FRANÇAIS
8


Données techniques
ACQUAHOME ACQUAHOME
32 B
32 BS
DESCRIPTION
Type d'appareil
Combustible
Débit thermique au foyer nominal minimal relatif au PCS (PCI)
Puissance thermique utile (nominale)
Puissance thermique utile maximale
P4
Puissance thermique 30%
P1
(60-80°C)
avec retour
37°C
Classe d'efficacité énergétique saisonnière du chauffage d'ambiance
Classe d'efficacité énergétique saisonnière du chauffage de l'eau sanitaire
Efficacité énergétique saisonnière du chauffage d'amηs
biance
Efficacité à la puissance thermique nominale et en réPn (60-80°C)
η4
gime de haute température relative au PCS
Efficacité à 30% de la puissance thermique nominale et
avec retour
η1
en régime de basse température relative au PCS
37°C
Efficacité énergétique de chauffage de l'eau
ηwh
Profil de charge ballon
Pertes thermiques en mode veille
Pstby
Rendement de combustion PCI
Consommation énergétique annuelle
QHE
Consommation journalière d'énergie électrique
Qelec
Consommation annuelle d'énergie électrique
AEC
Consommation journalière de combustible
Qfuel
Consommation annuelle de combustible
AFC
Niveau sonore (puissance sonore)
LWA
(relativement
NOx
au PCS)
CO2
Émission au débit max.
CO sans
air <
à Pn (60T fumées
80°C)
Indice de noircissement
Débit massique des fumées
Pression maximale de service
Température d’intervention thermostat de sécurité
Température max. de service
Température minimale de retour
Contenu en eau chaudière
Turbulateurs
Volume vase d'expansion (chauffage)
Précharge vase d'expansion (chauffage)
Indices de protection électrique
Alimentation électrique
Puissance électrique absorbée (max)
Puissance électrique absorbée à pleine charge
Elmax
Puissance électrique absorbée à charge partielle
Elmin
Puissance électrique absorbée en mode stand-by
PSB
de chauffage mixte à basse
température
B23
C63
Fioul de chauffage (brut
léger)
35,4 (33,4)
35,4 (33,4)
32
32
31,7
31,7
9,5
9,5
kW
87
87
%
89,4
89,4
%
91,6
91,6
%
73
L
66
96
104,8
0,1
29
26,3
36
61
73
L
66
96
104,8
0,1
29
26,3
36
59
%
W
%
GJ
kWh
kWh
kWh
GJ
dB(A)
175
175
mg/kWh
B
B
12,5
%
20
20
ppm
112
112
°C
12,00
g/s
bars
°C
°C
°C
l
l
l
bars
IP
V-Hz
W
W
W
W
< 0,5
12,00
3
100
100
55-82
37
44
31
12
9
44
31
12
1,5
X0D
230 V - 50 Hz
153
153
100
100
37
37
12
12
PCI: Pouvoir calorifique inférieur du combustible
PCS: Pouvoir calorifique supérieur du combustible
Conditions d'essai:
- Température ambiante 22°C
- Pression atmosphérique 1018 mbars

kW
kW
kW
FRANÇAIS

DESCRIPTION DU BALLON
Type de préparateur
Position du préparateur
Montage échangeur
Puissance maximale absorbée
Plage de sélection temp. eau chaude sanitaire
Capacité du préparateur
Contenu eau serpentin
Surface d’échange
Production d’eau sanitaire avec (∆T 35°C) (*)
Prélèvement en 10’ avec accumulation à 48 °C
Prélèvement en 10’ avec accumulation à 60°C
Débit spécifique (EN 13203)
Temps de remise en température (∆T 35°C)
Pression max. de service du préparateur
Volume du vase d’expansion (sanitaire)
Précharge du vase d’expansion (sanitaire)
ACQUAHOME 32 B - 32 BS
Vitrifié
Horizontale
Horizontale
28,5
0-70 °C
110
4,2
0,98
700
160
190
20
14
6
3
3,5
kW
°C
l
l
m2
l/h
l
l
l/min
min
bars
l
bars
(*)
Température de l’eau à l’entrée de 10°C et température moyenne de l'eau à la sortie de 45°C, avec température à l’entrée du serpentin de 80°C
Circulateur installation
DESCRIPTION
Puissance électrique
IEE Partie 3 (**)
PL,Avg (***)
Pression minimale en aspiration du circulateur
(**)
(***)
ACQUAHOME 32 B - 32 BS
53
≤ 0,20
≤ 24
0,5
W
W
bars
Indice d'efficacité énergétique selon les règlements 641/2009-622/2012
Indication annuelle de la consommation moyenne de puissance électrique selon les règlements 641/2009-622/2012
FRANÇAIS
10


COURBE CIRCULATEUR
ACQUAHOME 32 B - 32 BS
Hauteur manométrique résiduelle
p
[kPa]
H
[m]
7
60
6
50
5
40
4
30
3
20
2
10
1
0
0
0,0
Débit
P1
0,2
0,0
0,4
0,6
0,1
0,8
1,0
0,2
1,2
0,3
1,4
1,6
0,4
1,8
2,0 Q [m³/h]
0,5
Q [l/s]
1,8
2,0 Q [m³/h]
[W]
50
40
30
20
10
0
0,0
0,2
0,4
0,6
0,8
1,0
1,2
1,4
1,6
Les courbes se réfèrent à une densité de 983.2 kg/m3, à une température de l’eau de +20°C et à une viscosité cinématique
de 0,474 mm2/s (0.474 cSt).

11
FRANÇAIS

Positionnement des sondes
ACQUAHOME 32 B - 32 BS
TS Bulbe du thermostat de sécurité
1 Bulbe de la sonde de la chaudière
2 Bulbe de la sonde du ballon
3 Doigt de gant du manomètre de la
chaudière
1
TS
3
2
FRANÇAIS
12


Tableau de commande
ACQUAHOME 32 B - 32 BS
1
2
7
8

3
6
5
1
Sélecteur des fonctions
2
Contrôleur électronique
3
Manomètre de la chaudière
4
Porte-fusible de protection
5
Voyant de mise en sécurité suite à l’intervention du thermostat de sécurité (rouge)
6
Signalisation blocage brûleur (rouge)
7
Signalisation d'alimentation électrique (verte)
8
Réarmement manuel du thermostat de sécurité
4
Arrêt
Allumé
Reset brûleur
Indique la pression de l’eau dans l’installation de chauffage
Contient le fusible de protection 6,3 A-T
S’allume pour signaler l’intervention du thermostat de sécurité
S'allume en cas de mise en sécurité du brûleur
S'allume pour signaler la présence de tension électrique
Permet de réactiver la chaudière après l’intervention du thermostat de sécurité. Il est accessible
en dévissant le capuchon de protection
13
FRANÇAIS

INSTALLATION
Dimensions et poids
Réception du produit
1
La chaudière ACQUAHOME 32 B - 32 BS est fournie sur une
palette, emballée et protégée par une cage en bois.
La documentation suivante se trouve dans une enveloppe en
plastique placée à l'intérieur de la chaudière (1):
- Notice d'instructions pour l'utilisateur
- Notice d'instructions pour l'installateur et pour le Centre
d’Assistance Technique
- Catalogue pièces de rechange
- Certificat d’essai hydraulique
- Étiquette énergie
- Certificat de garantie
Positionné à l'intérieur du panneau de façade :
- Bac de collecte du fioul
H
Positionnement des étiquettes
P
L
Description
ACQUAHOME ACQUAHOME
32 B
32 BS
L
P
H
Poids net
600
760
1470
220
224
mm
mm
mm
kg
A
A Étiquette emballage
b La notice d’instructions faisant partie intégrante de l’ap-
pareil, il faut la récupérer, la lire et la conserver avec soin.
b L'enveloppe des documents doit être conservée dans
un endroit sûr. On peut en demander un duplicata à
T qui se réserve la faculté d'en facturer le
coût.
FRANÇAIS
14


Manutention et retrait de l'emballage
- enlever les protections d'angle en polystyrène (2)
- Retirer l'enveloppe de protection (3).
b Avant d'effectuer les opérations de retrait de l'emballage
et de transport, enfiler des vêtements de protection individuelle et utiliser les équipements et les outils adaptés
aux dimensions et au poids de l'appareil.
Pour le retrait de l’emballage, procéder comme suit:
- Retirer toutes les agrafes (A) qui fixent la cage en bois
(1) à la palette
1
2
3
A
a Le matériel d’emballage peut être très dangereux. Ne
pas le laisser à la portée des enfants et ne pas le jeter
n’importe où. Il doit être éliminé conformément à la législation en vigueur.
Une fois que l’emballage a été retiré, enlever le panneau de
façade (1).
- soulever la cage en bois (1) ou l'extraire par l'arrière
(pour ce faire, enlever les agrafes (B) et éliminer l'avant
de l'emballage)
B
1
1
Prendre le sachet contenant la documentation fournie et appliquer sur la carrosserie l’étiquette énergie présente dans le
sachet.
30 mm
32 kW
25 mm

15
FRANÇAIS

Prélever le bac de collecte du fioul (2) et retirer son emballage.
La manutention de l'appareil s'effectue manuellement comme
suit:
- enlever les vis de fixation à la palette (1);
2
1
1
Accrocher le bac dans son logement sous le brûleur.
- soulever la chaudière en enfilant deux tubes (2) de 1"
de diamètre à travers les fentes (3) situées à l’arrière de
la chaudière;
3
2
- repositionner le panneau de façade.
b Faire attention à l'oscillation de l'appareil durant le levage.
FRANÇAIS
16


Local d'installation
La chaudière ACQUAHOME 32 B peut être installée dans des
locaux dotés d’orifices d’aération de dimensions suffisantes et
conformes aux normes techniques et aux règlements en vigueur sur le site d’installation.
La chaudière ACQUAHOME 32 BS, dotée d’une chambre de
combustion « étanche », peut être installée dans de nombreux
locaux à condition que l’évacuation des produits de la combustion et l’amenée d’air comburant soient canalisées à l’extérieur du local. Dans ce cas, il n’est pas nécessaire que la
chaufferie dispose d’orifices d’aération.
Montage sur des installations anciennes ou à
moderniser
air parce qu’elles ne sont pas conçues pour fonctionner
à l’extérieur.
Quand les chaudières sont installées sur des installations anciennes ou à moderniser, vérifier que :
- Le conduit de fumée est adapté aux températures des
produits de la combustion, calculé et construit conformément aux normes, qu’il est le plus rectiligne possible,
étanche et isolé et qu’il ne présente ni obstructions ni
rétrécissements. Faire référence au paragraphe « Évacuation des fumées et amenée d’air comburant » pour
plus d’informations à ce sujet.
- L'installation électrique a été réalisée conformément
aux normes spécifiques et par des professionnels qualifiés
- La ligne d'amenée du combustible et l'éventuel réservoir ont été réalisés selon les normes spécifiques
- le vase d'expansion absorbe totalement la dilatation du
fluide contenu dans l'installation
- Le débit, la hauteur manométrique et la direction du flux
des pompes de circulation sont appropriés
- l’installation a été lavée, qu’elle est exempte de boues
et d’incrustations et qu’elle a été désaérée ; vérifier
aussi les joints hydrauliques ;
- un système de traitement est prévu en cas d’eau d’alimentation/d’appoint particulière (comme valeurs de
référence, tenir compte de celles qui sont indiquées
page 23); voir Catalogue Thermital
orifices d'aération de la chaufferie car ils sont indispensables à une combustion correcte.
dommages éventuels causés par une réalisation incorrecte du système d'évacuation des fumées.
b Tenir compte des espaces nécessaires pour accéder
aux dispositifs de sécurité et de régulation et pour la réalisation des opérations d’entretien.
b Vérifiez que le degré de protection électrique de l'appa-
reil est adapté aux caractéristiques du local d'installation.
b Éviter que l'air comburant ne soit contaminé par des
substances contenant du chlore et du fluor (substances
présentes par exemple dans les sprays, les peintures ou
les détergents).
a Les chaudières ne peuvent pas être installées en plein
a Il est interdit de boucher ou de réduire la dimension des b Le constructeur décline toute responsabilité en cas de
Zones de dégagement conseillées
Les zones de dégagement pour le montage et l’entretien de la
chaudière sont indiquées sur la figure.
≥1
m
(*)
≥
1
m
(*)
≥
5
0,
5
0,
≥
≥
1
m
m
m
(*) Ouvertures nécessaires pour la chaudière ACQUAHOME 32
B.

17
FRANÇAIS

Raccordements hydrauliques
Circuit hydraulique de la chaudière
Les dimensions et le positionnement des raccords hydrauliques de la chaudière ACQUAHOME 32 B - 32 BS sont indiqués
dans le tableau.
Avant l'installation, il est conseillé de laver soigneusement
toutes les conduites de l'installation pour éliminer les éventuels
résidus d'usinage.
2
7
MI
RI
8 10
5
Sortie sanitaire
C
9
Entrée sanitaire
1 Corps de chauffe
2 Purgeur automatique
3 Clapets anti-retour
4 Circulateurs
5 Vases d'expansion
6 Brûleur
7 Soupape de sécurité
8 Robinet de vidange
9 Préparateur
10 Robinet de remplissage
UACS
D
Recirculation sanitaire
7
8
E
Départ installation
Retour installation
3 4
6
5
F
1
RC
SC
EAFS
B A
G
ACQUAHOME
32 B - 32 BS
DESCRIPTION
A
B
C
D
E
F
G
DI (départ installation)
RI (retour installation)
UACS (sortie de l’eau chaude sanitaire)
RC (recirculation)
SC (vidange)
EAFS (entrée de l’eau froide sanitaire)
FRANÇAIS
80
120
210
460
1020
1080
45
1" M
1" M
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
Ø
Ø
1/2" M
Ø
1/2" M
10
Ø
mm
1/2" M
Ø
18


Installations hydrauliques de principe
Raccordements du combustible
Le raccordement du tube de départ de l’alimentation du fioul
doit être effectué directement sur le filtre (1), et du tube de
retour sur le raccord prévu (2).
Vérifier que les raccordements réalisés sont étanches.
Schéma de principe
1
2
2
1
1
4
3
1
1
675
1
1
640
8
1
5
7
1
2
3
4
5
6
7
8
6
Vannes d'arrêt
Utilisations installation de chauffage
Circulateur de recirculation sanitaire
Clapet anti-retour
Réducteur de pression
Sorties soupapes de sécurité
Vidanges installation et ballon
Utilisations eau chaude sanitaire
b La sortie des soupapes de sécurité doit être raccordée à
un système de collecte et d’évacuation approprié.
b Le choix et le montage des composants de l'installation
relèvent de la compétence de l'installateur, qui devra intervenir selon les règles de l'art et conformément à la
législation en vigueur.
b Les eaux d'alimentation ou d'appoint particulières
Description
ACQUAHOME ACQUAHOME
32 B
32 BS
Raccords
2 x 3/8" M
Ø
Si l'installation est en dépression, la conduite de retour doit
arriver à la même hauteur que la conduite d'aspiration. Le clapet de pied n'est ainsi pas nécessaire, alors qu'il est indispensable si la conduite de retour arrive au-dessus du niveau du
combustible.
b L'installateur doit garantir que la dépression d'alimen-
tation ne puisse jamais dépasser 0,4 bar (30 cm Hg).
Au-delà de cette valeur, il y a dégazage du combustible.
Il est recommandé que les tuyauteries soient parfaitement étanches.
b Il est conseillé de faire nettoyer périodiquement le réservoir du combustible.
doivent être conditionnées avec des systèmes de traitement appropriés. On peut prendre comme valeurs de
référence les valeurs indiquées dans le tableau de la
page 23.
b L'installation d'alimentation du combustible doit être
eau.
b Il faut installer un filtre sur la ligne d'alimentation du com-
a Il est interdit de faire fonctionner les circulateurs sans
adaptée au débit du brûleur et doit être équipée de tous
les dispositifs de sécurité et de contrôle prescrits par les
normes en vigueur. Pour ses dimensions, faire référence
au tableau ci-contre.
bustible.
b Avant de mettre la chaudière en marche, s'assurer que
la conduite de retour ne présente aucune obstruction.
Une contre-pression excessive provoquerait la rupture
de l'organe d'étanchéité de la pompe.

19
FRANÇAIS

Amorçage de la pompe
H
max. 4 m
Pour amorcer la pompe il suffit de mettre le brûleur en marche
et de vérifier que la flamme s'allume.
Si la mise en sécurité se produit avant l’arrivée du combustible, attendre au moins 20 secondes, mettre le sélecteur de
fonction sur
« réarmement brûleur » pendant au moins 1
seconde puis le remettre sur la position de départ. Attendre
que toute la phase de démarrage s’effectue de nouveau,
jusqu’à l’allumage de la flamme.
H
(*)
(*) Dispositif automatique d’arrêt (quand il est prévu). Pour
le branchement électrique, voir "Dispositif automatique
d’arrêt (DAI)" page 25.
L (m)
H (m)
Øi (8mm)
35
30
25
20
15
8
6
0
0,5
1
1,5
2
3
3,5
Øi (10mm)
100
100
100
90
70
30
20
H = dénivellation
L = longueur maximale du tuyau d'aspiration
Øi = diamètre intérieur de la tuyauterie
1
2
3
4
5
6
7
8
Aspiration
Retour
Vis de dérivation
Raccord manomètre
Régulateur de pression
Raccord vacuomètre
Vanne
Prise de pression auxiliaire
7
6 5
4
3
2
1
8
FRANÇAIS
20


Évacuation des fumées et amenée d’air
comburant
La chaudière ACQUAHOME 32 B aspire l’air comburant de la
chaufferie à travers les orifices d’aération qui doivent être réalisés conformément aux normes techniques.
Le conduit d'évacuation (1) et le raccord au conduit de fumée
(2) doivent être réalisés conformément aux normes, à la législation en vigueur et aux règlements locaux.
a Il est interdit de boucher ou de réduire la dimension des
orifices d'aération de la chaufferie. Ces orifices d'aération sont indispensables pour une combustion correcte
et pour la sécurité de fonctionnement.
1
≥5°
2
(*)
3
Modèles ACQUAHOME 32 BS
b Le système de vidange des condensats (3) doit être réb Le raccord de la cheminée est équipé d’un joint hydraulique (A). Pour réaliser le conduit d’évacuation, ne pas
utiliser de tuyaux agrafés avec bourrelets.
A
75
128
alisé en conformité avec la législation en vigueur et les
éventuelles réglementations locales.
280
68
(*) Ouvertures nécessaires pour la chaudière ACQUAHOME 32
B.
Øi 120
Øe 80
La chaudière ACQUAHOME 32 BS est conçue pour aspirer l’air
comburant de l’extérieur. Si l’air comburant est prélevé à l’extérieur, l’appareil est du type C « étanche » et la chaufferie n’a
pas besoin d’orifices d’aération.
Modèles ACQUAHOME 32 B
128
280
Øi 120

21
FRANÇAIS

Caractéristiques techniques du conduit de fumée
Le conduit de fumée doit présenter les caractéristiques suivantes:
- être réalisée avec des matériaux imperméables aux fumées, capables de résister dans le temps aux contraintes
mécaniques, à la chaleur, à l'action des produits de la
combustion et de leurs condensats
- présenter une configuration verticale, sans étranglements,
avec des déviations de l'axe inférieures ou égales à 45°
- être conforme aux conditions spécifiques de fonctionnement du produit et porter le marquage CE (EN 1856-1,
EN 1443)
- avoir les dimensions requises pour répondre aux exigences de tirage/évacuation des fumées nécessaire au
bon fonctionnement du produit (EN 13384-1)
- être adéquatement calorifugé à l'extérieur pour éviter les
phénomènes de condensation et réduire le refroidissement des fumées
- il est nécessaire de prévoir dans la partie basse du
conduit de fumée un système spécifique d’évacuation des
condensats.
C63
C63
Ventilateur en amont. Amenée d’air comburant et
évacuation des gaz brûlés sans terminaux.
b Le diamètre de la cheminée ne doit jamais être inférieur au
diamètre du conduit d’évacuation des fumées de la chaudière.
L’évacuation et l’amenée doivent être réalisées avec des
tubes commercialisés et certifiés séparément.
b Dans la configuration B23, le conduit de fumée doit garantir
b Faire référence aux normes en vigueur.
la dépression minimale prévue par les normes Techniques
en vigueur, en considérant une pression "zéro" à la sortie de
l’évacuation des fumées de la chaudière.
INSTALLATION « ÉTANCHE » (TYPE C)
Conduits dédoublés (Ø 80/120)
Les conduits dédoublés peuvent être orientés dans la direction la mieux adaptée aux caractéristiques de la chaufferie.
b Prévoir une inclinaison du conduit d’évacuation des fumées (≥5°) vers la chaudière.
b L’utilisation d’un conduit d’une longueur supérieure à
celle qui est indiquée dans le tableau entraîne une perte
de puissance de la chaudière (voir tableau ci-dessous).
perte de charge (m)
Longueur maximale rectiligne
des conduits d’air Ø 80 (m)
coude 45° coude 90°
20
0.5
1.0
Longueur maximale rectiligne
perte de charge (m)
des conduits des fumées Ø 120
coude 45° coude 90°
(m)
20
0.5
1.0
b Ne pas obstruer ni réduire, de quelque manière que ce
soit, le conduit d’amenée d’air comburant.
Pour le raccordement au conduit de fumée, il faut obligatoirement utiliser des conduits rigides, résistants à la température, aux
condensats et aux contraintes mécaniques, étanches et isolés.
Utiliser des matériaux adaptés, tels que l'acier inoxydable.
La portion subhorizontale doit présenter une inclinaison minimale
de 5° vers la chaudière et doit être correctement calorifugée. Sur
les portions subhorizontales longues (L > 1 m), interposer un système d’évacuation des condensats avant l’entrée de la chaudière
(comme indiqué sur la figure) de sorte que les éventuels condensats qui se sont formés dans cette portion de conduit puissent
être évacués.
Le conduit d'évacuation doit avoir une section supérieure à celle
du raccord du tuyau d'évacuation de l’appareil. Pour les changements de direction, utiliser un raccord en T avec un bouchon
d'inspection qui facilite le nettoyage périodique des conduites.
Toujours s'assurer, après le nettoyage, que les bouchons d'inspection sont hermétiquement refermés et que leur joint est intact.
b Le conduit d'évacuation doit être à une distance minimale
b La longueur rectiligne ne doit avoir ni coudes, ni terminaux d’évacuation, ni jonctions.
Raccordement au conduit de fumée
de 500 mm des éléments de construction inflammables ou
sensibles à la chaleur.
b Les joints des jonctions doivent être réalisés avec des matériaux résistants à l'acidité des condensats et aux températures des fumées d'évacuation de l’appareil.
b Veiller à ce que les conduits soient correctement montés en
tenant compte de la direction des fumées et de la descente
des éventuels condensats.
b Des conduits de fumée et des conduits d'évacuation inadé-
quats ou mal dimensionnés peuvent amplifier le bruit généré
par la combustion, causer des problèmes de condensation
et influer négativement sur les paramètres de combustion.
b Les conduits d'évacuation non calorifugés constituent des
sources potentielles de danger.
FRANÇAIS
22


Chargement et déchargement installations
Remplissage
La chaudière ACQUAHOME 32 B - 32 BS est équipée d’un robinet de remplissage (1).
- Avant de commencer le remplissage, vérifier que les
robinets de vidange de la chaudière (2) et du ballon (3)
sont fermés.
2
1
Avant d'effectuer les opérations de remplissage et de vidange
de l'installation, mettre l'interrupteur général de l'installation
sur arrêt (OFF) et le sélecteur de fonction du tableau de commande sur (0).
3
- Ouvrir le robinet de remplissage (1);
- Remplir lentement jusqu’à ce que le manomètre indique la valeur à froid de 1,5 bar;
Caractéristiques qualitatives de l'eau
La qualité de l'eau utilisée dans l'installation de chauffage doit
être conforme aux paramètres suivants:
VALEURS DE RÉFÉRENCE MINIMUM
pH
6-8
Conductibilité électrique
< 200 μS/cm (25 °C)
Ions chlore
< 50 ppm
Ions acide sulfurique
< 50 ppm
Fer total
< 0,3 ppm
Alcalinité M
< 50 ppm
Dureté totale
< 35 °F
Ions soufre
aucun
Ions ammoniac
aucun
Ions silicium
< 30 ppm
- Fermer les dispositifs.
Si la dureté de l'eau de départ dépasse la valeur indiquée
dans le tableau, il faut utiliser une installation d'adoucissement
de l'eau.
REMARQUE
La désaération s’effectue automatiquement
grâce au purgeur automatique.
Le tuyau de vidange de l’eau provenant éventuellement
du purgeur doit être raccordé à un système de collecte
adéquat.
b Un adoucissement excessif de l'eau (dureté totale
<15°F) pourrait générer des phénomènes de corrosion
au contact des éléments métalliques (tuyaux ou parties
de la chaudière). De plus, il faut contenir la valeur de la
conductivité sous la barre des 200 μS/cm.
a Il est interdit de remplir constamment ou fréquemment
l'installation de chauffage car cela pourrait endommager
l'échangeur de chaleur de la chaudière. Il faut donc éviter l'utilisation de systèmes de remplissage automatique.

23
FRANÇAIS

Vidange
Avant de commencer la vidange de la chaudière et du ballon:
- Mettre l'interrupteur général de l'installation sur arrêt
(OFF) et le sélecteur de fonction du tableau de commande sur (0).
- fermer les dispositifs d'arrêt de l'installation hydraulique;
- Pour la vidange de la chaudière, raccorder un tuyau
en caoutchouc (øint=12 mm) au raccord du robinet de
vidange de la chaudière (1) ou du ballon (2) et l’ouvrir.
1
2
REMARQUE
Pour faciliter la vidange du ballon, ouvrir un
robinet de l'eau chaude.
FRANÇAIS
24


Schéma électrique
ACQUAHOME 32 B - 32 BS AVEC BRÛLEUR SANS RÉCHAUFFEUR
COM.G.
LV
LR1
5
6
7
8
2
1
2
1
4
5
6
7
8
3
4
2
3
4
1
3
3
2
2
2
2
LR2
CN5
TS
1
D
1A 4
1
1
1
CN2
4
24
25
23
24
25
22
23
CN1
22
6
7
6
8
M4
7
9
18
17
16
18
17
16
8
20
20
9
21
21
19
13
13
C3
19
14
14
12
11
10
15
15
B2
12
11
10
2
M3
1
M2B
2
M2A
1
M1
PE
C
FU
DAI
1
2
C
N
1
2
2
C
2
1
XSB
RE
XSC
N
1
3
2
2
XPB
3
1
1
L1
N
XPI
PE
3
2
2
3
1
1
L1
N
TA AE
230V ~ 50Hz
PE
L1
L1
N
PE
PE
2
2
1
1
2
X5P
NC
1
NC
SB
PI
X6
L1
N
1
SC
3
2
XP6

(*)
Homologués
C
E
F
MV
P
Condenseur
Électrodes d'allumage
Détecteur de flamme
Moteur ventilateur
Prise de court-circuit
Violet
Gris
Noir
Rouge
Blanc
Jaune/Vert
Alimentation électrique
Commutateur à 3 positions
Thermostat de sécurité (100°C 0/-6) (*)
Thermostat d'ambiance
Voyant de ligne
Signalisation blocage brûleur
Signalisation déclenchement thermostat
de sécurité
SB
Sonde ballon
SC
Sonde chaudière
FU
Fusible de ligne 6,3 A-T
CN1÷CN5 Connecteurs multipolaires
M1÷M4
Borniers
PB
Circulateur ballon
PI
Circulateur installation
DAA
Dispositif automatique d'arrêt (non fourni et valable uniquement s'il est prévu).
La bobine du dispositif automatique
d'arrêt (DAI) et le relais (RE) doivent être
choisis pour une alimentation électrique
de 230 Vca.
X6
Fiche brûleur 6 pôles
DEMANDE
DE
CHALEUR
AE
COM.G.
TS
TA
LV
LR1
LR2
BOÎTE DE CONTRÔLE
TB
F
MV
M
C
TB
V
XP6
25
E
RÉINITIALISATION
P
V
Noir
Blanc
Bleu
Terre brûleur
Vanne du fioul
Prise brûleur 6 pôles
FRANÇAIS

Branchements électriques
La chaudière ACQUAHOME 32 B - 32 BS quitte l’usine entièrement câblée et doit simplement être raccordée au réseau
d’alimentation électrique, ainsi qu’au thermostat d’ambiance
au moyen de la fiche multipolaire fournie :
- ouvrir et enlever les panneaux avant (A) et supérieur (B)
de la carrosserie;
L1 L2 PE
N
L3
TA
N
PE
230 V ~ 50Hz
L3
B
Raccordements à la charge de l'installateur
PE
N
L3
TA
Terre
Neutre
Phase
Thermostat d'ambiance
b Lors du raccordement du thermostat d’ambiance, il
faut éliminer la barrette prémontée (TA-TA).
REMARQUE
tentiel.
A
Le raccordement du TA doit être sans po-
- une fois les raccordements électriques terminés, remonter tous les composants en effectuant les opérations indiquées en sens inverse.
- pour la connexion du câble d’alimentation, agir selon le
schéma ci-dessous;
- la fiche 5 pôles est fournie avec une « barrette » entre
les bornes L1 et L2;
Brûleur
Pour le branchement électrique d’un ballon, consulter les instructions fournies avec le kit d’interface électrique du ballon
(voir Catalogue).
b Il est obligatoire :
- D'utiliser un interrupteur magnétothermique omnipolaire, un sectionneur de ligne, conformément aux
Normes CEI-EN (ouverture des contacts d'au moins 3
mm)
- Respecter la connexion L (Phase) - N (Neutre). Maintenir le conducteur de mise à la terre plus long à concurrence d'environ 2 cm par rapport aux conducteurs
d'alimentation
- Utiliser des câbles présentant une section supérieure
ou égale à 1,5 mm2, équipés d'embouts à cosse
- Consulter les schémas de câblage du présent manuel
pour toutes les opérations de type électrique
- Connecter l'appareil à un système de mise à la terre
efficace.
a Il est interdit d'utiliser une conduite, quelle qu'elle soit,
Sonde ballon
Sonde chaudière
pour la mise à la terre de l'appareil.
Bulbe du thermostat
de sécurité
Circulateur
ballon
Bulbe du manomètre
de la chaudière
L1 L2 PE N L3
TA
FRANÇAIS
a Il est interdit de faire passer les câbles d'alimentation
et du thermostat d'ambiance à proximité de surfaces
chaudes (conduites de refoulement). Au cas où le
contact avec des éléments présentant une température
dépassant 50° centigrades serait possible, il faut avoir
recours à un câble prévu à cet effet.
Circulateur
de la chaudière
L3
N 230 V ~ 50Hz
PE
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable d'éventuels
dommages provoqués par l'absence de mise à la terre de
l'appareil et par l'absence de respect de ce qui figure dans
les schémas de câblage électrique.
26


Contrôleur électronique
Le contrôleur électronique est l’interface destinée à l’installateur et à l’utilisateur pour effectuer toutes les opérations de définition
des paramètres de fonctionnement et visualiser l’état de la chaudière.
Le contrôleur électronique permet :
- modifier le régime de fonctionnement;
- visualiser la température de la chaudière et du ballon;
- modifier les paramètres de la chaudière et du ballon (après avoir saisi le mot de passe);
- visualiser les alarmes.
T2
T3
T2
T3
T4
S1
S2
S3
S4
S5
S6
TR
D
P
P1
T1
S1
S3
S4
S2
D
P
TR
P1
S5
T3
T4
S6
Touche de sélection/programmation des paramètres du ballon
Touche de sélection/programmation des paramètres de la chaudière
Touche augmentation valeurs
Touche diminution valeurs
Voyant du thermomètre du ballon/réglage du ballon (jaune)
Voyant du thermomètre de la chaudière/réglage chaudière (jaune)
Voyant « service »/anomalies (rouge)
Voyant du régime stand-by (vert)
Voyant du régime été (vert)
Voyant du régime hiver (vert)
Touche de sélection du régime
Écran à 3 chiffres
Point indicateur d’« index de paramètre »
Points indicateurs « 10 000 heures/allumages »
Point décimal droit seul : valeur = 10 000
Point décimal central seul : valeur = 20 000
Point décimal central + point décimal droit = 30 000
≥ 900 ore
≤ 999 ore
≥ 29900 ore
≤ 29999 ore
≥ 9900 ore
≤ 9999 ore
≥ 39900 ore
≤ 39999 ore
≥ 19900 ore
≤ 19999 ore

27
FRANÇAIS

Arbre de navigation
Affichage et modification du réglage du ballon
Affichage et modification du réglage de la chaudière
+
Affichage du nombre d’heures restant avant l’entretien de service
Saisie
mot
passe
+
M o d i fi cation
des paramètres de
la chaudière
M o d i fi cation
des paramètres du
ballon
FRANÇAIS
PD
PA
P1
P0
PD
PA
P1
P0
28
du
de


MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN
- ouvrir le volet du tableau de commande;
Préparation à la première mise en service
La première mise en service de la chaudière doit être effectuée par le service technique.
Avant la mise en service, il est nécessaire de vérifier que:
- les robinets d'arrêt du combustible et de l'eau de l'installation de chauffage sont ouverts ;
- la pression du circuit hydraulique, à froid, est de 1,5 bar
et que le circuit est désaéré
- la précharge du vase d'expansion est correcte
- les connexions électriques ont été effectuées correctement
- les conduits d’évacuation des fumées, d’amenée d’air
comburant (ACQUAHOME 32 BS) ou les orifices d’aération (ACQUAHOME 32 B) ont été correctement réalisés
en conformité avec les normes en vigueur.
Première mise en service
Après avoir effectué les opérations de préparation à la première mise en service, pour démarrer la chaudière il faut:
- mettre l'interrupteur général de l'installation sur "marche"
- régler la température de la chaudière sur 75 °C et celle
du ballon sur 50 °C en suivant les indications du paragraphe correspondant dans le chapitre « Paramétrages menu »;
- mettre le sélecteur de fonction sur « marche » et vérifier que le voyant vert s’allume;
- presser la touche de régime et définir le mode de fonctionnement voulu (été ou hiver);
La chaudière effectuera la phase de démarrage et restera en
marche jusqu’à ce que la température réglée soit atteinte.
Non-allumage
En cas d'anomalies d'allumage ou de fonctionnement, la
chaudière effectuera un "ARRÊT DE MISE EN SÉCURITÉ" signalé par le "bouton/voyant" rouge placé sur le brûleur et par
le voyant du tableau de commande.
b Après un « ARRÊT DE MISE EN SÉCURITÉ », attendre
- régler le thermostat d'ambiance sur la température
voulue (~ 20°C) ou, si l'installation est équipée d'un
programmateur horaire ou d'une thermorégulation extérieure, vérifier qu'ils sont "actifs" et réglés (~ 20°C);

29
environ 30 secondes avant de rétablir les conditions de
démarrage.
FRANÇAIS

Réarmement du brûleur et du thermostat de
sécurité
Pour restaurer les conditions de mise en marche, ouvrir le volet
du tableau de commande et mettre le sélecteur de fonction
sur
« réarmement brûleur » pendant au moins 1 seconde
puis le remettre sur la position de départ. Attendre que toute la
phase de démarrage s’effectue à nouveau, jusqu’à l’allumage
de la flamme.
En cas de surchauffe de la chaudière, le thermostat de sécurité à réarmement manuel se met en marche.
b L’intervention du thermostat de sécurité est signalée par
le voyant qui s’allume sur le tableau de commande (T >
100 °C)
Pour rétablir les conditions de démarrage :
- attendre que la température dans la chaudière descende au-dessous de 80 °C ;
- retirer le capuchon du thermostat de sécurité ;
- appuyer sur le réarmement manuel ;
- attendre que toute la phase de démarrage s’effectue,
jusqu’à l’allumage de la flamme.
b Avant de remettre l'appareil en service, déterminer la
cause de la surchauffe.
FRANÇAIS
30


MODIFICATION DU RÉGIME EN COURS
Paramétrages menu
AFFICHAGE DES TEMPÉRATURES
Affichage de la température du ballon
Pour visualiser la valeur de la température du ballon, presser
la touche .
Le voyant de la touche s’allumera fixement. La température est
exprimée en degrés centigrades et l’écran peut afficher des
températures comprises entre 110 °C et 10 °C. Les LED de
régime indiquent le régime courant et l’état du brûleur. L’affichage revient automatiquement à la valeur de la température
de la chaudière au bout de 2 secondes.
La modification du régime de fonctionnement de la chaudière n’est possible qu’avec l’affichage de la température de
la chaudière ou du ballon actif. Presser la « touche régime »
jusqu’à ce que soit sélectionné le régime de la chaudière voulu. La valeur par défaut est « hiver ».
- En régime « stand-by » (voyant allumé), la chaudière
est toujours arrêtée sauf en conditions d’antigel (si la
fonction est activée) ou d’anti-légionelle (si la fonction
est activée)
- En régime « été » (voyant
allumé), la chaudière est
réglée pour répondre uniquement à la demande sanitaire et ne prévoit pas la gestion de l’installation de
chauffage. Le voyant de ce régime est allumé fixement
si le brûleur est activé ou est clignotant si le brûleur est
éteint.
Affichage de la température de la chaudière
Pour visualiser la valeur de la température de la chaudière,
presser la touche .
Le voyant de la touche s’allumera fixement. La température est
exprimée en degrés centigrades et l’écran peut afficher des
températures comprises entre 110 °C et 10 °C. Les voyants de
régime indiquent le régime courant et l’état du brûleur.
- En régime « hiver » (voyant
allumé), la chaudière
est réglée pour répondre à la demande sanitaire et à
la demande de chauffage. Le voyant de ce régime est
allumé fixement si le brûleur est activé ou est clignotant
si le brûleur est éteint.
AFFICHAGE ET MODIFICATION DES
RÉGLAGES DE LA CHAUDIÈRE ET DU
BALLON
Affichage et modification du réglage de la chaudière
visualiser la température de la chaudière, presser la
b Si aucune touche n’est pressée pendant au moins 2 Pour
touche .
minutes, le système se met en mode « basse consommation » et le segment central de l’écran clignote. Dès
qu’une touche est pressée, l’affichage de la température
de la chaudière revient.

31
FRANÇAIS

Si, durant l’affichage de la température de la chaudière, la
touche
ou
est pressée, le voyant commence à clignoter et la valeur courante de réglage de la chaudière s’affiche
sur les trois chiffres de l’écran. La valeur par défaut est 75 °C.
Seule une autre pression des touches
ou
en modifie la
valeur.
Presser la touche pour confirmer le réglage et revenir à l’affichage de la température de la chaudière. Le voyant cessera
de clignoter.
Presser la touche pour confirmer le réglage et revenir à l’affichage de la température du ballon. Le voyant sur la touche
cessera de clignoter.
ACCÈS AUX MODIFICATIONS DES
PARAMÈTRES DE LA CHAUDIÈRE
b L’accès aux modifications des paramètres est stricte-
ment réservé au service d’assistance technique ou à un
technicien qualifié et autorisé.
Pour accéder aux modifications des paramètres de la chaudière/du ballon, il est nécessaire de suivre une procédure spécifique :
- presser simultanément les touches et pendant au
moins 2 secondes : la demande de mot de passe s’affichera sur l’écran;
Affichage et modification du réglage du ballon
Pour visualiser la température du ballon, presser la touche
.
- presser la touche
pour faire apparaître le mot de
passe : 5 (si aucun code n’est saisi ou si le code saisi
est différent de celui qui est requis par le système, la
procédure d’accès est automatiquement annulée);
- une fois le code exact saisi, presser la touche « Sélection régime » pour confirmer le mot de passe;
Si, durant l’affichage de la température du ballon, la touche
ou
est pressée, le voyant
commence à clignoter et
la valeur courante de réglage du ballon s’affiche sur les trois
chiffres de l’écran. La valeur par défaut est 50 °C. Seule une
autre pression des touches ou en modifie la valeur.
FRANÇAIS
32


à partir de là, il sera possible de visualiser et de modifier les
paramètres de la chaudière (P1, P2, etc.) :
- presser la touche ;
- pour faire défiler cycliquement les paramètres de la
chaudière, presser la touche ;
- modifier la valeur du paramètre indiqué avec les
touches et ;
- presser les touches de régime pour revenir à l’affichage
de départ.
Il est possible de « sauter » des paramètres de la chaudière à
ceux du ballon et vice versa en pressant les touches
ou
(l’index du paramètre repartira toujours de 0).
La LED allumée ou indique quels sont les paramètres en
cours d’affichage.
Paramètres de la chaudière
Paramètre
P0
P1
P2
P5
P4
P5
P6
P7
P8
P9
PA
PB
PC
PD

Description
Plage
Température minimale de la chaudière pour le démarrage de la
pompe de chauffage. La valeur minimale de réglage de la chaudière
20 ÷ 55
que l’utilisateur pourra définir sera toujours supérieure de 10 °C à la
valeur de ce paramètre
Température maximale de la chaudière réglable par l’utilisateur. La
(30
valeur peut être définie entre une température minimale de P0+10 °C P0+10
min.)
÷
et une température maximale de 85 °C ou 95 °C avec une valeur par
85/95
défaut de 75 °C (voir le paramètre 8 de la chaudière).
Définit la différence entre la température de la chaudière demandée
et la température réelle de la chaudière, pour l’activation du brûleur
3÷9
ou de la première allure d’un brûleur à 2 allures
Paramètre non utilisé
Paramètre non utilisé
Paramètre non utilisé
Ce paramètre indique le nombre total d’heures de fonctionnement
du brûleur. Ce paramètre en lecture seule, qui peut avoir comme
valeur maximale 39999 heures, se lit à l’aide des points décimaux de 0 ÷ 39999
l’écran. Les deux chiffres de droite correspondent aux milliers et aux
centaines d’heures, tandis que la combinaison entre le point droit et
le point central définit une valeur en dizaines de milliers à ajouter
Définit un seuil paramétrable d’heures de fonctionnement du brûleur
0 ÷ 30
au-delà duquel le système demandera, au moyen d’un voyant lumi(3000 h)
neux, une intervention d’entretien de « service » préventif
Limite maximale de température de la chaudière réglable avec le
paramètre P1
0÷1
Avec P8 = 0, la température maximale réglable en P1max = 85
Avec P8 = 1, la température maximale réglable en P1max = 95
Définit l’activation ou non du maintien de la chaudière à une température donnée. S’il est réglé sur 1 dans la chaudière, l’« arrêt total »
est activé : dans ce cas, en l’absence de demande de chauffage ou
de demande sanitaire, la chaudière s’éteint totalement (sauf dans les
0÷1
conditions d’antigel). Si le paramètre est sur 0, l’arrêt total est désactivé et la chaudière, en l’absence de demande de chaleur, reste à la
température définie par l’utilisateur grâce à l’interface.
S’il est réglé sur 1, le système active brièvement les circulateurs
présents dans le système toutes les 24 heures d’arrêt continu du
système.Cette fonction « anti-grippage » évite la mise en sécurité
0÷1
des circulateurs causée par la formation de tartre en cas de longues
périodes d’arrêt de la pompe.
Ce paramètre permet de rétablir les réglages d’usine de la chaudière (valeurs par défaut). Pour cette procédure, il est nécessaire
de régler sur 1 ce paramètre et de sortir de la programmation des
0÷1
paramètres de la chaudière. Le système affichera le sigle « dEF »
pendant 3 secondes environ afin de signaler le rétablissement des
paramètres d’usine de la chaudière
Paramètre non utilisé
0 ÷ 9,9
Ce paramètre indique le nombre d’allumages du brûleur.
(39,999 h)
33
Réglage
d’usine
Résolution
48
± 1 °C
75
± 1 °C
4
± 1 °C
x 100 h
12
x 100 h
1
± 1 digit
1
± 1 digit
1
± 1 digit
0
± 1 digit
0
x 100 h
FRANÇAIS

ACCÈS AUX MODIFICATIONS DES
PARAMÈTRES DU BALLON
b L’accès aux modifications des paramètres est stricte-
ment réservé au service d’assistance technique ou à un
technicien qualifié et autorisé.
Pour accéder aux modifications des paramètres du ballon, il
est nécessaire de suivre une procédure spécifique :
- presser simultanément les touches et pendant au
moins 2 secondes : la demande de mot de passe s’affichera sur l’écran;
à partir de là, il sera possible de visualiser et de modifier les
paramètres du ballon (P1, P2, etc.) :
- presser la touche ;
- pour faire défiler cycliquement les paramètres du ballon, presser la touche ;
- modifier la valeur du paramètre indiqué avec les
touches et ;
- presser les touches de régime pour revenir à l’affichage
de départ.
Il est possible de « sauter » des paramètres de la chaudière à
ceux du ballon et vice versa en pressant les touches
ou
(l’index du paramètre repartira toujours de 0).
La LED allumée ou indique quels sont les paramètres en
cours d’affichage.
- presser la touche
pour faire apparaître le mot de
passe : 5 (si aucun code n’est saisi ou si le code saisi
est différent de celui qui est requis par le système, la
procédure d’accès est automatiquement annulée);
- une fois le code exact saisi, presser la touche « Sélection régime » pour confirmer le mot de passe;
FRANÇAIS
34


Paramètres du ballon
Paramètre
Description
P0
Température demandée à la chaudière en cas de demande sani75 ÷ 85/95
taire.
Ce paramètre définit la différence entre la valeur de la température
de la chaudière et la valeur de la température du ballon, pour l’acti2 ÷ 10
vation du circulateur du ballon durant la production sanitaire
Ce paramètre définit la différence entre la température demandée
dans la chaudière pour la production sanitaire et la valeur réelle
de la température de la chaudière pour activer immédiatement le
5 ÷ 20
brûleur. Cela permet au système d’éviter de trop fortes baisses de
température en cas de demande sanitaire.
Ce paramètre définit dans quelle mesure la température demandée
dans la chaudière doit être augmentée (en cas de demande sani10 ÷ 30
taire) par rapport à la température demandée dans le ballon.
Définit si la dissipation, en cas de surchauffe dans la chaudière, est
effectuée sur le ballon ou sur les installations : s’il est réglé sur 1, le
système effectue une dissipation différenciée c’est-à-dire en fonction
0÷1
de la dernière demande ; s’il est réglé sur 0, la dissipation est exclusivement effectuée vers le ballon.
Définit l’activation ou non de la priorité du circuit sanitaire. En cas de
demande sanitaire et de demande de chauffage simultanées, s’il est
réglé sur 1, le système donne priorité à la demande sanitaire ; s’il est
0÷1
réglé sur 0, le système gère le chauffage et la demande sanitaire en
parallèle.
Définit l’activation de la fonction anti-légionelle : s’il est réglé sur 1
(par défaut), le système chauffe le ballon jusqu’à 65 °C toutes les
0÷1
168 heures. S’il est réglé sur 0, la fonction « anti-légionelle » est
désactivée.
Définit une sélection du réglage de la chaudière pour la production
sanitaire : s’il est sur 0, la température demandée dans la chaudière
pour le service sanitaire est égale au réglage du ballon + la valeur
0÷1
du paramètre P3 du ballon.S’il est sur 1, la température demandée
dans la chaudière pour le service sanitaire sera la valeur définie
dans le paramètre P0 du ballon.
Paramètre non utilisé
Définit la différence entre la température demandée pour le ballon et
la température réelle du ballon pour définir une demande de produc2÷7
tion sanitaire.
Paramètre non utilisé
Paramètre non utilisé
Paramètre non utilisé
Paramètre non utilisé
P1
P2
P5
P4
P5
P6
P7
P8
P9
PA
PB
PC
PD

Plage
35
Réglage
d’usine
Résolution
82
± 1 °C
4
± 1 °C
15
± 1 °C
20
± 1 °C
0
± 1 digit
1
± 1 digit
0
± 1 digit
1
± 1 digit
4
± 1 °C
FRANÇAIS

Contrôles pendant et après la première mise
en service
- En intervenant sur le thermostat d'ambiance ou sur le
programmateur horaire;
Une fois le démarrage effectué, vérifier que la chaudière s'arrête et se remet en marche:
- En modifiant la température de la chaudière (voir le paragraphe spécifique à l’intérieur du chapitre « Paramétrages menu »);
- En intervenant sur le sélecteur de fonction, en le déplaçant de à et vice versa;
- Vérifier que les circulateurs tournent librement et correctement;
- En réglant la touche de régime sur « hiver » et la valeur de réglage de la chaudière sur le minimum, et en
modifiant la valeur de réglage du ballon. Intervenir ensuite sur le sélecteur de fonction en le déplaçant de
à et vice versa;
- En réglant la touche de régime sur
« été » et en modifiant le réglage du ballon. Intervenir ensuite sur le
sélecteur de fonction en le déplaçant de à et vice
versa;
- Vérifier l’arrêt total de la chaudière en mettant l'interrupteur général de l'installation sur « arrêt ».
Si toutes les conditions sont remplies, redémarrer la chaudière
et effectuer l’analyse des produits de la combustion. Le trou
de prélèvement pour l’analyse des fumées doit être réalisé sur
la portion rectiligne du conduit d’évacuation, suffisamment loin
des courbes ou des coudes. Pour les dimensions du trou et
pour connaître sa position correcte L sur le conduit d’évacuation (distance minimale ou maximale de la sortie de l’appareil
à respecter), faire référence à la réglementation en vigueur.
L
≥5°
(*)
(*) Ouvertures nécessaires pour la chaudière ACQUAHOME 32
B.
b Une fois l'analyse des fumées effectuées, boucher le trou
de prélèvement.
FRANÇAIS
36


MODE «FONCTIONNEMENT»
Contrôle du circulateur
Le circulateur quitte l’usine déjà paramétré avec une hauteur
manométrique maximale de 7 mètres.
Si nécessaire, l’interface utilisateur permet d’accéder au :
- Mode «fonctionnement»: durant le fonctionnement,
il est possible de visualiser les performances de la
pompe, c'est-à-dire le pourcentage de puissance électrique absorbée par rapport à la charge nominale, ou
l’intervention d'une alarme grâce aux différentes couleurs des LED.
- Mode "réglage" : agir sur le bouton (1) pour accéder au
mode "réglage", dans lequel il est possible de sélectionner le type de courbe du circulateur.
INTERFACE UTILISATEUR
L’interface utilisateur est constituée d’un bouton (1), d’un
voyant rouge/vert (2) et de quatre voyants jaunes (3).
2
3
Visualisation
Indication
LED n° 1 verte et clignotante
Standby
LED n° 1 verte et LED n° 2
jaune, toutes les deux allu- Charge basse
mées
LED n° 1 verte et LED n° 2
Charge
et 3 jaunes, toutes allumées moyenne basse
LED n° 1 verte et LED n° 2, 3
Charge
et 4 jaunes, toutes allumées moyenne haute
LED n° 1 vert et LED n° 2,
3, 4 et 5 jaunes, toutes allu- Charge haute
mées
% de fonctionnement
0
0-25
25-50
50-75
75-100
Le circulateur fonctionne à une vitesse fixe.
Affichage des alarmes
Si la pompe a détecté une ou plusieurs alarmes, la LED n° 1
passe du vert au rouge. Quand une alarme est active, les LED
indiquent le type d'alarme comme le montre le tableau suivant.
Si plusieurs alarmes sont activées en même temps, les LED
montrent uniquement l'erreur prioritaire. La priorité est définie
par la séquence indiquée dans le tableau.
Quand il n'y a plus d'alarme active, l'interface utilisateur revient au mode d'affichage de l'état de fonctionnement.
LED 1
LED 2
LED 3
LED 4
LED 5
1
Affichage des performances
Quand le circulateur est en marche, la LED n° 1 est verte; les
quatre LED jaunes indiquent la consommation de puissance
électrique instantanée comme le montre le tableau suivant.
Visualisation
Indication
LED n° 1 verte
et LED n° 5 Le rotor est
jaune,
toutes
bloqué
les deux allumées
Opération
Tentative
automatique
de remise en
marche toutes
les 1,5 secondes
Action
Attendre ou
contrôler la
rotation de
l’arbre
LED n° 1 rouge
Tension
Signal seul. La Contrôler la
et LED n° 4
jaune,
toutes d'alimentation pompe reste en tension d'alimarche
mentation
les deux allu- trop basse
mées
La pompe est
arrêtée à cause
LED n° 1 rouge
Contrôler
d'une tension
et LED n° 3 Erreur dans d'alimentation
la tension
jaune,
toutes le contrôleur
basse ou d'alimentation
les deux allu- électronique trop
ou remplacer
d'une
erreur
mées
la pompe
au niveau de
l'électronique

37
FRANÇAIS

MODE «RÉGLAGE»
Contrôle et réglage du brûleur
Affichage des réglages
Il est possible de passer du mode «affichage des performances» au mode «affichage du réglage» en pressant le bouton (1). Les LED indiquent le réglage actuel. Pour l’interprétation des LED, voir le tableau suivant.
Ce mode permet de visualiser le type de contrôle ou la courbe
caractéristique appliquée à la pompe. Aucun réglage ne peut
être effectué durant cette phase. Au bout de 2 secondes, l'afficheur revient à l'affichage des performances.
RÉGLAGE DE LA PRESSION DE LA POMPE
Agit sur la vis de réglage (5) jusqu'à obtenir la valeur de pression indiquée dans le tableau.
5
2
4
5
0
LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 LED 5
Rouge ON
Rouge ON
ON
Rouge ON
ON
ON
Rouge ON
ON
Courbe 1 (4 m)
Courbe 2 (5m)
Courbe 3 (6m)
Courbe 4 (7 m) (*)
3
1
6
(*) Réglage d’usine
Fonction verrouillage/déverrouillage des touches
Le but de la fonction de verrouillage est d'éviter une modification accidentelle des réglages et une utilisation impropre.
Quand la fonction de verrouillage des touches est activée, les
actions sur le bouton sont ignorées. Cela empêche l'utilisateur
d'entrer par erreur dans la section «modification des réglages»
mais lui permet de voir uniquement la section «affichage des
réglages».
Pour activer ou désactiver la fonction de verrouillage, il faut
presser le verrouillage des touches pendant plus de 10 secondes. Dans ce cas, toutes les LED, à l'exception de la LED
rouge, clignotent pendant une seconde pour indiquer que la
fonction de verrouillage a été commutée.
ACQUAHOME 32 B - 32 BS (*)
Réglage de
pression de
pompe
la
la
12 bar
RÉGLAGE REGISTRE DE L'AIR
Le réglage du registre de l'air peut s'effectuer sans enlever le
couvercle du brûleur.
Modification des réglages
Pour accéder à la modification des réglages, presser le bouton (1) pendant 2 à 10 secondes ; l’utilisateur ne peut sélectionner un nouveau réglage que si la fonction de verrouillage
des touches est désactivée.
Les réglages disponibles sont affichés en séquence et dans
un ordre défini qui se répète chaque fois que le bouton est
pressé et brièvement relâché.
Relâcher le bouton pendant plus de 10 secondes pour sortir
du mode de modification et revenir au mode d'affichage des
performances. C'est le dernier réglage qui est mémorisé.
Pour l’interprétation de la séquence des LED, voir le tableau
mentionné plus haut.
- Agir sur la vis (1) avec une clé hexagonale jusqu'à ce
que la valeur de réglage voulue coïncide avec celle de
l'indicateur gradué (2)
2
PERFORMANCE
SETTING >MENU
10 s.
1
> 2 s.
X
SELECTED SETTING
2 s.
10 s.
ACQUAHOME 32 B - 32 BS (*)
Réglage registre
de l'air
FRANÇAIS
38
3,2


Programme de fonctionnement sans réchauffeur
Fonctionnement normal
Temps de fonctionnement
t0
t1
t2
t2l
t2p
t3
t3l
t3i
ts
t4i
t4l
t5i
-
ALIMENTATION
P
HT
t2
FM
t1
t3
tpp
M
t 4i
ID
t 3i t s
V
t 5i
≤
max
≤
≤
-
tr
F
tpp
Clignotement vert
Le temps est exprimé en secondes.
(*) indépendant du dispositif de contrôle de la flamme
Verts
Clignotement orange
LED
Absence de flamme pendant le fonctionnement *
t 4l
t0
Mise en
sécurité
Clignotement vert
Clignotement orange
Verts
Clignotement
rouge rapide
t1
F
t2
LED
Signal non demandé
t2l
HT Demande de chaleur
FM Moteur ventilateur
ID Dispositif d'allumage
V Vanne du fioul
F Détecteur de flamme
LED
Couleur de la LED à l'intérieur du bouton
t2p
t3
t3l
t3i
ts
t4i
t4l
t5i
-
tr
tpp

1
3.5
25
600 (*)
15
25
2
5
10
1
3
0.4
0.8
3 répétitions
10
39
DESCRIPTION
Stand-by: Le brûleur attend la demande de
chaleur
Temps d’attente pour un signal d'entrée: temps
de réaction, le dispositif de contrôle reste en
attente pendant une duréet1
Temps d’attente pour initialisation: intervalle de
temps de vérification qui suit l'activation de l'alimentation principale
Vérifications de la présence de lumière étrangère
ou de flamme parasite durant t2: attente pendant
t2l, puis mise en sécurité: le moteur ne démarre
pas
Temps de préchauffage de l fioul maximal: attente
pendant t2p, puis mise en sécurité
Temps de préventilation: le moteur du ventilateur
est en fonction puis la vanne du fioul est activée
Vérification de la présence de lumière étrangère ou de flamme parasite durant la phase de
préventilation: le dispositif de contrôle se met en
sécurité à la fin de t3l
Temps de pré-allumage de la décharge
Temps de sécurité
Temps total d'allumage de la décharge
Temps de réaction de désactivation de la vanne à
cause de l'absence de flamme
Temps de post-allumage de la décharge
Temps nécessaire pour le réarmement du dispositif de contrôle au moyen du bouton de réarmement
Temps nécessaire pour le réarmement du dispositif de contrôle par réarmement à distance
Répétitions de cycle: nbre max. 3 répétitions
de la séquence complète de démarrage en cas
d'absence de flamme durant le fonctionnement;
à la fin de la dernière tentative due à l'absence
de flamme, le dispositif de contrôle se met en
sécurité
Temps de post-ventilation: temps de ventilation supplémentaire à la fin de la demande de
chaleur. Peut être interrompu par une nouvelle
demande de chaleur
FRANÇAIS

Mise en sécurité causée par la présence d'une lumière
étrangère durant la phase de préventilation
Mise en sécurité causée par le non-allumage
ALIMENTATION
HT
ALIMENTATION
P
P
t2
FM
t1
HT
t3
t2
M
FM
t 4i
ID
t 3i t s
V
t 5i
t1
M
ID
ts
Mise en sécurité
V
t 3l
F
Clignotement vert
Clignotement orange
F
Rouge
Clignotement
vert
LED
Mise en sécurité
Clignotement orange
Vert, rouge clignotement
Rouge
LED
Signal non demandé
HT Demande de chaleur
FM Moteur ventilateur
ID Dispositif d'allumage
V Vanne du fioul
F Détecteur de flamme
LED
Couleur de la LED à l'intérieur du bouton
Temps de fonctionnement
t0
t1
t2
t2l
t2p
t3
t3l
t3i
ts
t4i
t4l
t5i
tr
tpp
≤
max
≤
≤
-
1
3.5
25
600 (*)
15
25
2
5
10
1
3
0.4
0.8
3 répétitions
10
Le temps est exprimé en secondes.
(*) indépendant du dispositif de contrôle de la flamme
FRANÇAIS
40


Indication de l'état de fonctionnement
Bouton de réarmement
État de fonctionnement
Type de
clignotement
Couleur du bouton de réarmement
Secondes
ON
OFF
OFF
-
-
-
Préventilation
Clignotement ORANGE
lent
0,5
0,5
Temps de sécurité
Clignotement VERT
lent
0,5
0,5
OFF
Position de fonctionnement normal
VERT
-
TOUJOURS
ON
Lumière étrangère ou présence de signal de
flamme parasite
VERT, ROUGE clignotement alterné
lent
0,5
Anomalie de la fréquence d'alimentation
ORANGE
-
TOUJOURS
ON
Anomalie de la tension intérieure
ORANGE, VERT clignotement alterné
rapide
0,2
0,2
VERT, ROUGE clignotement alterné
rapide
0,2
0,2
Anomalie du bouton de réarmement ou réarmement à distance
Mise en sécurité suite à l'absence de flamme
après le Ts
Mise en sécurité suite à un signal de lumière
étrangère ou de flamme parasite
Mise en sécurité liée au nombre maximale de
répétitions de cycle (absence de flamme durant
le fonctionnement)
Mise en sécurité suite à une panne du moteur
du ventilateur
Mise en sécurité suite à une panne de la vanne
du fioul
Mise en sécurité suite à une panne de l'EEPROM
0,5
ROUGE
-
TOUJOURS
ON
ROUGE clignotement
lent
0,5
0,5
ROUGE Clignotement
rapide
0,2
0,2
ROUGE, ORANGE clignotement
inversé
2,5
0,5
ROUGE, VERT clignotement
inversé
2,5
0,5
lent
0,5
0,5
ORANGE, VERT clignotement alterné
Diagnostic des anomalies - mises en sécurité
Description de la mise en sécurité
Présence de lumière étrangère durant le stand-by
Détection de la présence de lumière étrangère durant la préventilation
La flamme n'est pas détectée à la fin du temps de sécurité
Extinction de la flamme pendant le fonctionnement
Panne du moteur du ventilateur
Panne de la vanne du fioul
Panne de l'EEPROM
Temps de mise en sécurité
Au bout de 25 secondes
Au bout de 25 secondes
5 secondes après l'activation de la vanne du fioul
Au bout de 3 répétitions de cycle
Immédiat (durant la préventilation)
Immédiat (durant la préventilation)
Immédiat (durant la préventilation)
b Pour réinitialiser la boîte de contrôle après l'affichage du diagnostic visuel, appuyer sur le bouton de déblocage.
b En cas d'arrêt du brûleur, afin d'éviter des dommages à l'installation, ne pas débloquer le brûleur plus de deux fois de
suite. Si le brûleur se met en sécurité pour la troisième fois, contacter le Centre d’Assistance Technique.
b Si d'autres mises en sécurité ou anomalies du brûleur se manifestent, les interventions doivent être effectuées exclusivement par un personnel dûment habilité et autorisé, selon les dispositions du présent manuel et conformément aux normes
et dispositions légales en vigueur.

41
FRANÇAIS

PRINCIPALES FONCTIONS DU BRÛLEUR
MENU PROGRAMMATION
FONCTIONNEMENT INTERMITTENT
Généralités
Après 24 heures de fonctionnement continu, le dispositif de
contrôle commence la séquence d'arrêt automatique, suivie
d'un redémarrage, afin de vérifier la présence éventuelle d'une
panne du détecteur de flamme.
Il est possible de régler cet arrêt automatique sur 1 heure (voir
le paragraphe "Menu programmation").
Il est possible d'accéder au menu programmation au moyen
du bouton de réarmement intégré ou du réarmement à distance durant le FONCTIONNEMENT et en STAND-BY.
Si, sur la page du menu, l'utilisateur ne presse pas le bouton
de réarmement ou le réarmement à distance dans les 10 secondes, il sort automatiquement de la page et une LED verte
clignote conformément à valeur paramétrée.
Si le nombre de pressions sur le bouton de réarmement ou le
réarmement à distance dépasse le nombre maximale admis,
la valeur mémorisée sera la valeur maximale.
Si l'utilisateur presse le bouton de réarmement ou le réarmement à distance pendant plus de 60 secondes, une erreur du
bouton s'affiche et le dispositif de contrôle redémarre.
POST-VENTILATION
La post-ventilation est la fonction qui permet de maintenir
la ventilation de l’air à l'arrêt du brûleur en l'absence de demande de chaleur pendant un temps préétabli.
Le brûleur éteint la flamme quand le thermostat de demande
de chaleur s'ouvre et coupe l’alimentation du combustible aux
vannes.
La post-ventilation n'a pas lieu:
- après une mise en sécurité;
- si la demande de chaleur s'interrompt durant la préventilation.
La post-ventilation a lieu:
- si la demande de chaleur s'interrompt durant le temps
de sécurité;
- si la demande de chaleur s'interrompt durant le fonctionnement normal.
REMARQUE
Si, durant la post-ventilation, il y a une lumière étrangère ou
une flamme parasite, le brûleur se met en sécurité au bout de
25 secondes.
Si, durant la post-ventilation, il y a une nouvelle demande de
chaleur, le temps de post-ventilation s'interrompt, le moteur du
ventilateur s'arrête et un nouveau cycle de fonctionnement du
brûleur commence.
FRANÇAIS
42


Schéma fonctionnel pour l'entrée dans le menu
FONCTIONNEMENT (AVEC FLAMME) ET STAND-BY
ÉTAT BRÛLEUR
TYPE DE
FONCTION
TEST DE
EXTINCTION
POST
VENTILATION
DIAGNOSTIC
LUMINOSITÉ
5 SEC.
10 SEC.
NOMBRE
CLIGNOTEMENTS
2 ROUGE
SORTIE
SORTIE
AUTOMATIQUE
TEMPS DE
LIBÉRATION
BOUTON
FONCTIONNEMENT
INTERMITTENT
DERNIÈRE MISE EN
SÉCURITÉ MÉMORISÉE
15 SEC.
20 SEC.
25 SEC.
1 VERT
2 VERT
3 VERT
4 VERT
10 SEC. APRÈS
LE RELÂCHEMENT
10 SEC. APRÈS
LE RELÂCHEMENT
10 SEC. APRÈS
LE RELÂCHEMENT
10 SEC. APRÈS
LE RELÂCHEMENT
Fonction
Temps de libération du bouton
Nbr. de clignotements de la
LED par page
de menu
Test d'arrêt
5s ≤ t < 10s
2 clignotant
ROUGE
Post-ventilation
10s ≤ t < 15s
1 clignotement
vert
Diagnostic de luminosité
15s ≤ t < 20s
2 clignotant
VERT
Fonctionnement intermittent
20s ≤ t < 25s
3 clignotant
VERT
25s ≤ t < 30s
4 clignotant
VERT
Dernière mise en sécurité mémorisée
TEST D'ARRÊT
Séquence pour test d'arrêt:
- Programmation autorisée en mode de FONCTIONNEMENT et en ÉTAT DE VEILLE.
- Appuyer sur le bouton pendant 5 s. ≤ t < 10 s
- Le voyant ROUGE clignote 2 fois (0,2 s ALLUMÉ ; 0,2
s ÉTEINT).
- Relâcher le bouton.
- Le brûleur effectue un arrêt puis un redémarrage.
Après l'arrêt, le brûleur redémarre automatiquement et le
nombre de tentatives de cycle est réinitialisé.
À la sortie de la page du menu du test d'arrêt, il n'y a pas de
LED clignotantes.
POST-VENTILATION
Le temps de post-ventilation peut être réglé au maximum sur
120 secondes; agir comme suit.
Séquence de programmation post-ventilation:
- programmation possible en mode de FONCTIONNEMENT et en STAND-BY;
- presser le bouton pendant 10 s ≤ t < 15 s;
- LA LED verte clignote 1 fois;

43
Nbr. de presNbr. de clignotesions du bouton
ments de la
Sortie du menu
de réarmement
LED (verte)
/aucune
1 = 10 s (par
défaut)
2 = 20 s
3 = 30 s
4 = 60 s
5 = 120 s
6 = 0 s (désactivé)
1 = active
2 = désactive
(par défaut)
1 = 0 désactive
2 = 1 heure
3 = 24 heures
(par défaut)
/aucune
/aucune
Automatique à
partir de la fin du
clignotement
1 clignotement
2 clignotements
3 clignotements
4 clignotements
5 clignotements
6 clignotements
10 s après la
libération du
bouton
1 clignotement
2 clignotements
10 s après la
libération du
bouton
1 clignotement
2 clignotements
3 clignotements
10 s après la
libération du
bouton
Affichage du
type de réarmement
selon tableau
10 s après la
libération du
bouton
- relâcher le bouton;
- LED VERTE ÉTEINTE;
- presser le bouton 1 à 5 fois (*);
- LED VERTE ALLUMÉE et ÉTEINTE à chaque pression
et libération;
- Au bout de 10 s, la LED VERTE clignote autant de fois
que le nombre programmé (0,5 s ALLUMÉE; 0,5 s
ÉTEINTE).
Séquence de désactivation de la post-ventilation:
- réinitialisation possible en mode de FONCTIONNEMENT et en STAND-BY;
- presser le bouton pendant 10 s ≤ t < 15 s;
- LA LED verte clignote 1 fois;
- relâcher le bouton;
- LED VERTE ÉTEINTE;
- presser le bouton 6 fois (*);
- LED VERTE ALLUMÉE et ÉTEINTE à chaque pression
et libération;
- au bout de 10 s, la LED VERTE clignote 6 fois (0,5 s
ALLUMÉE; 0,5 s ÉTEINTE).
Si la demande de chaleur s'interrompt durant la programmation de la fonction de post-ventilation, vérifier la sortie du menu
sans sauvegarder la valeur de réglage.
Si la demande de chaleur s'interrompt durant le clignotement
de la LED, l'utilisateur sort du menu mais la valeur de réglage
reste mémorisée.
FRANÇAIS

DIAGNOSTIC DE LUMINOSITÉ
TEST D'ARRÊT
Séquence pour l'activation/désactivation:
- programmation possible en mode de FONCTIONNEMENT et en STAND-BY;
- presser le bouton pendant 15 s ≤ t < 20 s;
- la LED VERTE clignote 2 fois;
- relâcher le bouton;
- LED VERTE ÉTEINTE;
- presser le bouton 1 fois pour valider la fonction et 2 fois
pour la désactiver (*);
- LED VERTE ALLUMÉE et ÉTEINTE à chaque pression
et libération;
- Au bout de 10 s, la LED VERTE clignote autant de fois que
le nombre programmé (0,5 s ALLUMÉE; 0,5 ÉTEINTE).
Si le bouton de réarmement est pressé pendant plus de 5
secondes et moins de 10 secondes (pour ne pas passer au
menu suivant) durant le fonctionnement, le brûleur s’arrête, la
vanne du fioul se ferme, la flamme s’éteint et la séquence de
démarrage recommence.
Si le test d'arrêt est activé, le nombre de répétitions de la séquence de démarrage et le nombre de réarmements possibles
sont réinitialisés.
DIAGNOSTIC DE L'INTENSITÉ DU SIGNAL DE FLAMME
Le brûleur permet d'avoir un diagnostic de l'intensité du signal
provenant de la sonde de flamme durant le fonctionnement.
FONCTIONNEMENT INTERMITTENT
Séquence pour l'activation/désactivation:
- programmation possible en mode de FONCTIONNEMENT et en STAND-BY;
- presser le bouton pendant 20 s ≤ t < 25 s;
- la LED VERTE clignote 3 fois;
- relâcher le bouton;
- LED VERTE ÉTEINTE;
- première le bouton 1 fois pour désactiver la fonction (*);
- presser le bouton 2 fois pour activer un arrêt toutes les
heures (*);
- presser le bouton 3 fois pour activer un arrêt toutes les
24 heures (*);
- LED VERTE ALLUMÉE et ÉTEINTE à chaque pression
et libération;
- Au bout de 10 s, la LED VERTE clignote autant de
fois que le nombre programmé (0,5 s ALLUMÉE; 0,5 s
ÉTEINTE).
La modification du paramètre de réglage du fonctionnement intermittent est opérationnelle:
- après la demande de chaleur suivante par le thermostat
(HT);
- après l'activation d'un test de arrêt;
- après la disparition de la flamme durant le fonctionnement;
- après avoir coupé puis rétabli l'alimentation électrique.
AFFICHAGE DE LA DERNIÈRE MISE EN SÉCURITÉ SURVENUE
Le dispositif de contrôle permet, en accédant au "Menu programmation", de visualiser la dernière mise en sécurité survenue et mémorisée.
L’accès à cette page est possible aussi bien en STAND-BY que
durant le fonctionnement.
Séquence d'affichage de la dernière mise en sécurité survenue:
- presser le bouton pendant 25 s sans interruption = t <
30 s;
- la LED VERTE clignote 4 fois;
- relâcher le bouton;
- affichage du type de mise en sécurité mémorisée pendant 10 s.
Intensité du signal de la
sonde de flamme
Valeur de la
flamme
Bonne
3-6 lux
6-9 lux
9-12 lux
12-15 lux
Excellente
15-18 lux
> 18 lux
Acceptable
Nombre de
clignotements
de la LED
verte
1 à 2 clignotements
3 à 4 clignotements
5 clignotements
toujours allumé
REMARQUE
Avec 2 lux, le brûleur se met en sécurité après 3 répétitions
de cycle.
Détection de flamme
Type d’élément sensible
Principe de fonctionnement
Sensibilité à la flamme durant la préventilation
Sensibilité typique à la flamme durant le
fonctionnement normal
Sensibilité typique à l'absence de flamme
Paramètres
Cellule photoconductrice
Détection de
lumière visible
> 1 lux
> 3 lux
< 2 Lux
RÉPÉTITION DE CYCLE ET LIMITE DES RÉPÉTITIONS
Le dispositif de contrôle prévoit la fonction de répétition de
cycle, à savoir la répétition complète de la séquence de démarrage, grâce à laquelle 3 tentatives sont effectuées en cas
d'extinction de la flamme pendant le fonctionnement.
Si, durant le fonctionnement, la flamme s'éteint 4 fois, le brûleur
se met en sécurité. S'il y a une nouvelle demande de chaleur
durant la répétition du cycle, les 3 tentatives sont réinitialisées
lors de la commutation du thermostat de demande chaleur.
REMARQUE
Au bout de 510 secondes de fonctionnement continu, une tentative supplémentaire est possible.
Quand l'alimentation est coupée, lorsqu'il y a une nouvelle demande de chaleur (alimentation appliquée au brûleur), toutes
les tentatives possibles de redémarrage sont réinitialisées (3
au maximum).
Le temps d'affichage du type de mise en sécurité peut être prolongé en pressant de nouveau le bouton de réarmement durant
l'affichage de la mise en sécurité (l'affichage de la mise en sécurité se poursuit pendant 10 s supplémentaires).
(*) Toujours attendre 1 s lors de chaque pression et libération
du bouton pour garantir la mémorisation correcte de la commande.
FRANÇAIS
44


PRÉSENCE DE LUMIÈRE ÉTRANGÈRE OU DE FLAMME
PARASITE
La présence d'une flamme parasite ou d'une lumière étrangère peut être détectée à l'état de veille quand le brûleur est
arrêté et en attente d'une demande de chaleur. La présence
de flamme ou de lumière étrangère relevée également à l'état
de « t2 », le moteur ne démarre pas jusqu'à la disparition du
signal de flamme ou jusqu'à la réalisation de la mise en sécurité. Si, après le démarrage du moteur du ventilateur, durant
la préventilation, une lumière étrangère ou une flamme parasite est détectée, le brûleur reste en ventilation jusqu’à ce
qu'elle disparaisse, sinon il se met en sécurité au bout de 25
secondes. Si la flamme parasite ou la lumière étrangère sont
détectées pendant la pré-ventilation, le temps de pré-ventilation de 15 secondes est mis à zéro et le temps de contrôle de
la présence de la flamme parasite ou de la lumière étrangère
débute (le moteur continue à ventiler).
La fonction est cumulative et peut être effectuée au maximum
2 fois. Si à la 24ème seconde la flamme parasite ou la lumière
étrangère disparaît, le temps de pré-ventilation débute et si
la flamme parasite ou la lumière étrangère se représente, le
temps de pré-ventilation est mis à zéro et le décompte de 25
secondes repart pour vérifier la présence de la flamme parasite ou de la lumière étrangère. À la troisième apparition de la
flamme parasite ou de la lumière étrangère, le brûleur se met
en sécurité.
Pendant le recyclage dû à la disparition de la flamme lors du
fonctionnement et la répétition consécutive de la séquence de
démarrage, si l'on détecte la présence de la flamme parasite
ou de la lumière étrangère, le décompte de 25 s de vérification
(de la présence de la flamme parasite ou de la lumière étrangère) commence.
L'anomalie est indiquée par le clignotement du voyant (voir
paragraphe “Diagnostic des anomalies - mises en sécurité” à
la page 41).
PRÉ-ALLUMAGE ET POST-ALLUMAGE
Durant le temps de pré-allumage, le dispositif d’allumage s’active 2 secondes avant l’ouverture de la vanne du fioul.
Durant le temps de post-allumage, le dispositif d'allumage
s'arrête 3 secondes après le temps de sécurité.
L'allumage est présent pendant toute la durée du temps de
sécurité.
ANOMALIE DE LA FRÉQUENCE D'ALIMENTATION
Le dispositif de contrôle détecte automatiquement la valeur de
la fréquence de l'alimentation principale dans l'intervalle de 50
à 60 Hz; dans les deux cas, les temps de travail sont vérifiés.
L'anomalie est signalée par le clignotement de la LED (voir
paragraphe “Diagnostic des anomalies - mises en sécurité” à
la page 41).
- Si l’anomalie est présente avant la demande de chaleur, le brûleur ne démarre pas et l’anomalie est dûment
signalée.
- Si l'anomalie est détectée durant la préventilation, le
brûleur reste en ventilation et l’anomalie est dûment signalée.
- L’anomalie n'est pas détectée durant le fonctionnement
normal, le brûleur reste dans cet état.
Le brûleur redémarre lorsque l'anomalie disparaît.
CONTRÔLE DU MOTEUR DU VENTILATEUR
Le dispositif de contrôle détecte automatiquement la présence
du moteur du ventilateur et, en cas de panne, déclenche une
mise en sécurité. La mise en sécurité est signalée par le clignotement de la LED (voir paragraphe "Diagnostic des anomalies - mises en sécurité", page 41).
ANOMALIE DE TENSION INTÉRIEURE
Le dispositif de contrôle détecte automatiquement si la tension
intérieure est correcte. L'anomalie est signalée par le clignotement de la LED (voir paragraphe "Diagnostic des anomalies
- mises en sécurité", page 41).
- Si l'anomalie est détectée durant l'initialisation, le brûleur ne démarre pas.
- Si l'anomalie est détectée après une mise en sécurité,
le brûleur ne démarre pas.
- Si l'anomalie est détectée après un test d'arrêt, le brûleur ne démarre pas.
- L’anomalie n'est pas détectée durant le fonctionnement
normal, le brûleur reste dans cet état.
Le brûleur redémarre lorsque l'anomalie disparaît.
REMARQUE
en cas de répétitions de cycle continues ou de demandes de
chaleur rapprochées, les répétitions du cycle de fonction du
transformateur d'allumage ne peuvent pas dépasser une tentative par minute.

45
FRANÇAIS

ANOMALIE DU BOUTON DE RÉARMEMENT/RÉARMEMENT À DISTANCE
Si le bouton de réarmement ou le réarmement à distance
tombe en panne ou reste enfoncé pendant plus de 60 secondes, l'anomalie est signalée par le clignotement de la LED
(voir paragraphe "Diagnostic des anomalies - mises en sécurité", page 41) tant qu'elle est présente.
Cette anomalie est uniquement affichée.
- Si l'anomalie est détectée durant la préventilation ou le
temps de sécurité, le brûleur ne s'arrête pas et la séquence de démarrage se poursuit.
- Si l'anomalie est détectée durant le fonctionnement, le
brûleur s'arrête et reste arrêté avec le signal de l'anomalie actif.
- Si l'anomalie est détectée durant la mise en sécurité,
le signal de l'anomalie n'est pas activé et le brûleur
ne peut pas être réarmé. La LED cesse de clignoter
lorsque l'anomalie disparaît.
CONTRÔLE DU CIRCUIT ÉLECTRONIQUE DE COMMANDE
DE LA VANNE DE FIOUL
La boîte de contrôle détecte la présence d'une panne interne
du circuit électronique de commande de la vanne de fioul,
l'anomalie est indiquée par le clignotement du voyant (voir paragraphe “Diagnostic des anomalies - mises en sécurité” à la
page 41).
- Si l'anomalie est détectée pendant l'initialisation, le brûleur se met en sécurité.
- Si l'anomalie est détectée pendant la pré-ventilation, le
brûleur se met en sécurité.
- Pendant un recyclage, si l'anomalie est détectée, le
brûleur ne redémarre pas et se met en sécurité.
- L'anomalie n'est pas détectée pendant le fonctionnement normal, le brûleur reste dans cet état.
L'anomalie n'est pas détectée si le brûleur est en sécurité.
CONTRÔLE DE L'EEPROM
Le dispositif de contrôle détecte automatiquement une erreur
de la mémoire EEPROM du microcontrôleur et déclenche une
mise en sécurité. La mise en sécurité est signalée par le clignotement de la LED (voir paragraphe "Diagnostic des anomalies - mises en sécurité", page 41).
FRANÇAIS
46


Arrêt temporaire
Arrêt pour de longues périodes
Pour éteindre la chaudière lors de courtes périodes d'absence
et avec une température ambiante supérieure à zéro:
- ouvrir le volet du tableau de commande;
- mettre le sélecteur de fonction sur « marche »;
A non-utilisation de la chaudière pendant une longue période
comporte la réalisation des opérations suivantes
- ouvrir le volet du tableau de commande;
- mettre l’interrupteur générale de l’installation sur « arrêt » et vérifier que le voyant vert s’éteint;
- presser la « touche régime » du contrôleur électronique
jusqu’à ce que soit sélectionné le mode STAND-BY ( );
- mettre l’interrupteur général de l’installation sur «Arrêt»;
- fermer les robinets d'arrêt du combustible et de l'installation de chauffage.
b La chaudière est dotée d’une FONCTION ANTIGEL qui
permet de mettre le brûleur et les circulateurs en marche
en cas de « risque de gel ».
b Vidanger les installations thermique et sanitaire s’il y a un
risque de gel.

47
FRANÇAIS

Nettoyage et entretien des chaudières
DÉMONTAGE DU BRÛLEUR (ACQUAHOME 32 B)
Le nettoyage de la chaudière et l'élimination des dépôts de
carbone des surfaces d'échange sont indispensables pour la
durée et le maintien entretien des performances thermotechniques (économie de consommation) de la chaudière.
Pour démonter le brûleur:
- fermer les vannes d’arrêt du combustible;
- débrancher les connecteurs (1);
b Toutes les opérations de nettoyage indiquées DOIVENT
être effectuées avec:
- appareil froid
- l'appareil HORS TENSION
- des équipements de protection individuelle adaptés
Avant d'effectuer les opérations d'entretien et de nettoyage:
- mettre interrupteur général de l’installation sur arrêt
(OFF) et le sélecteur de fonction du tableau de commande sur su « arrêt »;
1
- dévisser l'écrou de mise en sécurité (2) et extraire le
brûleur;
- retirer le brûleur (3) avec précaution afin de ne pas l'endommager;
- fermer les robinets d'arrêt du combustible situés à l'extérieur de l'appareil.
2
Nettoyage annuel
Nettoyage et entretien du brûleur
Pour accéder facilement aux parties intérieures:
- retirer le panneau avant (1);
3
- poser le brûleur en le tournant en position verticale.
1
Pour le remontage, procéder à l'inverse de ce qui a été décrit.
FRANÇAIS
48


DÉMONTAGE DU BRÛLEUR ÉTANCHE (ACQUAHOME 32 BS)
DÉMONTAGE DU GUEULARD
Pour démonter le brûleur:
- fermer les vannes d’arrêt du combustible
- débrancher les connecteurs (1);
- débrancher le conduit d’aspiration (2);
Pour démonter le gueulard:
- dévisser les vis (1) et l'enlever.
1
2
1
b Une fois le gueulard démonté, vérifier son bord avant qui
- dévisser l'écrou de mise en sécurité (3) et extraire le
brûleur
- retirer le brûleur (4) avec précaution afin de ne pas l'endommager
doit avoir un profil régulier sans incrustations, brûlures ni
déformations.
Pour le remontage, procéder à l'inverse de ce qui a été décrit.
REMPLACEMENT DU GICLEUR
3
ACQUAHOME 32 B - 32 BS
Type de gicleur
0,65 80°S Danfoss
Avec le gueulard enlevé:
- dévisser la vis (2) et débrancher le câble de haute tension (3)
- enlever le groupe porte-électrodes (4)
- nettoyer ce groupe sans enlever le bloc
- fixer le porte-gicleur (5) et utiliser une clé pour le remplacement du gicleur (6)
2
4
3
4
- poser le brûleur en le tournant en position verticale.
5
6
Pour le remontage, procéder à l'inverse de ce qui a été décrit.

49
FRANÇAIS

- vérifier que le nouveau gicleur est exactement du
même type et a les mêmes dimensions que celui qu'il
remplace
- nettoyer les surfaces de contact et d’étanchéité
- positionner et visser manuellement le nouveau gicleur
jusqu'en fin de course puis le serrer correctement
- repositionner le groupe porte-électrodes (2) conformément aux indications fournies dans le chapitre spécifique.
a Il est interdit d'utiliser des gicleurs d'une marque, d'un
EXTRACTION DISPOSITIF
L'extraction du dispositif doit être effectuée avec le capot démonté.
Pour ce faire:
- desserrer la vis (1), ouvrir le couvercle (2) et enlever
tous les composants
- enlever la bobine (3)
- desserrer et retirer les deux vis (4).
type et aux caractéristiques différents des gicleurs d'origine.
2
POSITIONNEMENT DES ÉLECTRODES
1
4
Le positionnement des électrodes d'allumage est fondamental pour obtenir des combustions correctes et des allumages
sûrs.
Pour le réglage, agir comme suit:
- desserrer la vis (1)
- positionner, comme indiqué sur la figure, les électrodes
d'allumage (2) par rapport au gicleur (3)
- serrer la vis (1).
3
4 ± 0,3 mm
2
4
3
NETTOYAGE DU VENTILATEUR
b Vérifier qu'il n'y a pas d'accumulation de poussière à l'in1
2 ÷ 2,5 mm
térieur du ventilateur et sur les pales de la turbine car
cela réduirait le débit d’air et causerait donc une combustion polluante.
b Effectuer l'entretien en veillant à ne pas endommager ni
interrompre le ventilateur durant le nettoyage.
a Il est interdit de modifier les positions et les cotes indi- Agir comme suit:
- dévisser les vis (1) et retirer le registre de l'air (2);
- dévisser les vis (3) et extraire l'ouverture d’aspiration
(4);
- nettoyer le ventilateur et l’intérieur de l'ouverture d'aspiration en utilisant une brosse adaptée et de l’air comprimé.
quées.
3
1
4
2
- Pour le remontage, suivre les indications ci-dessus en
sens inverse; repositionner tous les composants du
brûleur en respectant les positions initiales.
FRANÇAIS
50


Nettoyage de la chaudière
- enlever les turbulateurs (6), vérifier leur état d’usure et
l’ouverture des ailettes (les remplacer si nécessaire);
- utiliser un écouvillon (7) ou un autre accessoire adapté;
Pour accéder facilement aux parties intérieures:
- retirer le panneau avant (1);
7
6
1
- démonter le brûleur;
- retirer le panneau supérieur (2);
- enlever la patte supérieure (3) en dévissant l’écrou et
les quatre vis ;
- enlever les écrous (4) et retirer la fermeture de la
chambre des fumées (5);
- évacuer les résidus éliminés par l’ouverture de la
chambre de combustion.
Une fois le nettoyage terminé :
- vérifier l’intégrité de la protection de foyer (8) et la remplacer si nécessaire;
- repositionner les turbulateurs dans les conduits de fumée en vérifiant que l’arrêt arrive en butée;
ACQUAHOME 32 B
8
2
3
- remonter les composants en procédant en sens inverse.
4
5
b Avant de repositionner la fermeture de la chambre des
fumées, remplacer le joint d'étanchéité en fibre de verre.

51
FRANÇAIS

Contrôle et remplacement de l’anode du ballon
Nettoyage correctif
Pour effectuer la vérification et l'état d'usure de l'anode en magnésium:
- enlever le panneau de façade (1);
- fermer le robinet d'arrêt de l'installation sanitaire;
- vidanger le ballon au moyen du robinet de vidange,
après avoir raccordé un tuyau en plastique au raccord;
- enlever l’isolation de la bride du ballon;
- enlever l'anode en magnésium (2) en utilisant une clé
à tube;
- vérifier son degré d'usure et remplacer si nécessaire.
Nettoyage du ballon
Il est conseillé d’effectuer l’entretien du ballon une fois par an
pour vérifier l’état des parties internes et de l’anode en magnésium.
Avant de commencer les opérations de nettoyage:
- enlever le panneau de façade (1);
- fermer le robinet d'arrêt de l'installation sanitaire;
- vidanger partiellement le ballon grâce au robinet de
vidange du ballon après avoir raccordé un tuyau en
plastique au raccord;
- enlever l’isolation de la bride du ballon;
- extraire les bulbes et les sondes des doigts de gant;
- enlever les vis (2) qui fixent la bride (3) et l'extraire;
2
1
3
2
Nettoyage extérieur
1
Le nettoyage de la carrosserie extérieure de la chaudière et
du tableau de commande doit être effectué avec des chiffons
mouillés d'eau et de savon.
En cas de taches sur la carrosserie, imbiber le chiffon avec un
mélange contenant 50 % d'eau et 50 % d'alcool dénaturé ou
avec des produits spécifiques.
Une fois le nettoyage terminé, sécher la chaudière.
- nettoyer les surfaces intérieures et éliminer les résidus
par l'ouverture;
- Vérifier l'état d'usure de l'anode en magnésium (4)
(remplacer si nécessaire);
- Vérifier la gaine porte-sonde (5);
- Vérifier l'intégrité du joint (6).
a N'utiliser ni produits abrasifs, ni essence ou trichloréthylène.
6
4
5
Au terme de l'entretien et du nettoyage, remonter tous les composants en procédant à l'inverse de ce qui a été décrit et vérifier l'étanchéité des jonctions.
b Positionner le bulbe de la sonde du ballon jusqu’au fond.
Après avoir remonté la bride d'inspection, il
est conseillé de serrer les écrous de fixation "en croisant" afin de répartir uniformément la pression qui
s'exerce sur le joint.
REMARQUE
FRANÇAIS
52


VOYANTS ET ALARMES DU SYSTÈME
Alarme
AL1
AL2
AL6
AL7
SEr

Description
S’affiche sur l’écran à trois chiffres quand l’alarme de mise en sécurité du brûleur se déclenche. Le voyant
s’allume fixement.
S’affiche sur l’écran à trois chiffres si l’alarme de sécurité de l’eau s’est déclenchée (thermostat de sécurité
activé). Le voyant s’allume fixement.
S’affiche sur l’écran à trois chiffres en cas d’anomalie de la sonde du ballon causée par un court-circuit. Le
voyant s’allume fixement. L’absence de la sonde du ballon étant interprétée comme une exclusion du ballon,
aucune alarme ne se déclenche. Dans ce cas, en cas de demande d’affichage de la valeur sur l’écran, « - - - »
s’affichera.
S’affiche sur l’écran à trois chiffres si l’alarme de sécurité de l’eau s’est déclenchée (thermostat de sécurité
activé). Le voyant s’allume fixement.
Avertissement de seuil de service proche
Quand les heures de fonctionnement du brûleur atteignent 90 % des heures définies comme seuil au paramètre P7 de la chaudière (voir la programmation des paramètres), à chaque allumage du brûleur, l’écran à
trois chiffres affichera le sigle « SEr » pendant 3 secondes environ (uniquement si l’écran n’est pas en mode
« basse consommation »).
Dépassement du seuil de service
Quand les heures de fonctionnement du brûleur atteignent ou dépassent les heures définies comme seuil au
paramètre P7 de la chaudière (voir la programmation des paramètres), le voyant s’allume en clignotant pour
signaler que le brûleur a fonctionné pendant une très longue période et qu’un contrôle est donc nécessaire. À
chaque allumage du brûleur, l’écran à trois chiffres affiche le sigle « SEr » pendant 3 secondes environ (uniquement si l’écran n’est pas en mode « basse consommation »).
Affichage du nombre d’heures restant avant d’atteindre le seuil de service
Presser simultanément les deux touches et pour que l’écran affiche sur 3 chiffres (999 max.) le nombre
d’heures restant avant d’atteindre le seuil de service.
53
FRANÇAIS

Guide de dépannage
ANOMALIE
Odeur de produits imbrûlés
CAUSE
-- Vérifier la propreté du corps du brûleur
-- Vérifier la propreté de l'évacuation des
Dispersion des fumées dans les locaux
fumées
-- Vérifier l'herméticité du générateur
-- Contrôler la qualité de la combustion
Brûleur mal réglé
Le générateur se salit rapidement
Le générateur est à la température
mais le système de chauffage est froid
Le générateur n’atteint pas la température de régime
-- Nettoyer le conduit des fumées
Parcours de l’air du brûleur sale
-- Nettoyer la volute d’air du brûleur
Présence d’air dans l’installation
-- Purger l’installation
Circulateur défectueux
-- Débloquer le circulateur
-- Remplacer le circulateur
Corps générateur sale
-- Nettoyer
Débit du brûleur insuffisant
Thermostat de réglage chaudière
Manque d'eau
Intervention fréquente de la soupape
de sécurité du chauffage
Le circulateur de chauffage ne fonctionne pas
FRANÇAIS
-- Contrôler le réglage du brûleur (analyse des fumées)
Conduit de fumée encrassé
Carte de régulation de la chaudière
Le générateur se bloque pour sécurité
thermique
REMÈDE
Pression de l’installation de chauffage
-- Contrôler le réglage du brûleur
-- Vérifier le bon fonctionnement
-- Vérifier la température réglée
-- Vérifier les paramètres de fonctionnement
-- Vérifier le bon fonctionnement
-- Vérifier la température réglée
-- Vérifier le câblage électrique
-- Vérifier la position des bulbes sondes
-- Vérifier vanne d'aération
-- Vérifier pression circuit chauff.
-- Vérifier la pression de charge
-- Vérifier le réducteur de pression
-- Vérifier le fonctionnement de la soupape
Vase d’expansion installation
-- Vérifier le fonctionnement
Circulateur bloqué
Branchements électriques
-- Vérifier le circulateur et les raccordements
Pas de demande du thermostat
-- Vérifier le thermostat, les sondes et les
raccordements
54


ANOMALIE
CAUSE
Soupape de sécurité sanitaire
Intervention fréquente de la soupape
de sécurité sanitaire
REMÈDE
-- Vérifier calibrage ou efficience
Pression circuit sanitaire
-- Vérifier la pression de charge de l'installation
Vase d’expansion sanitaire
-- Vérifier le fonctionnement
Pression de réseau trop élevée
-- Monter un limiteur de pression
Débit excessif
-- Monter un réducteur de débit
-- Vérifier et éliminer
-- Contrôler le fonctionnement de la pompe du circuit sanitaire
Faible production d’eau chaude sanitaire
Présence de tartre et/ou de dépôts dans -- Vérifier la température réglée sur les
le ballon
thermostats de régulation
-- Vérifier la position des bulbes sondes
-- Vérifier la température de régime de la
chaudière
Le circulateur de chauffage ou sanitaire ne fonctionne pas

Circulateur bloqué
Branchements électriques
-- Vérifier le circulateur et les raccordements
Pas de demande des thermostats
-- Vérifier les thermostats, les sondes et
les raccordements
55
FRANÇAIS

ANOMALIES/SOLUTIONS
Anomalies
Signal
Cause probable
Pas d'alimentation
électrique
OFF
Pas de démarrage du brûleur lors
d'une demande de chaleur
VERT, ROUGE clignotement alterné
OFF
VERT Clignotement
Le brûleur se met en sécurité avant
ou durant la préventilation
ROUGE Clignotement
Le brûleur fonctionne normalement
dans le cycle de préventilation et
d'allumage mais se met en sécurité
au bout de 5 tentatives environ
ROUGE
Le brûleur démarre avec un retard
d'allumage.
OFF
Solutions
Vérifier la présence
de tension en L, N
et dans la fiche
Vérifier l'état des
fusibles
Vérifier que le thermostat de sécurité
ne soit pas bloqué
Le détecteur de
Éliminer la lumière
flamme voit une
étrangère
lumière étrangère
Les raccordements Contrôler et raccordu dispositif de
der correctement
contrôle ne sont
toutes les fiches et
correctement
les prises
effectués
La prise de
le remplacourt-circuit P n'est Effectuer
cement
pas raccordée
Le détecteur de
Éliminer la lumière
flamme voit une
étrangère
lumière étrangère
Le détecteur de
Le nettoyer
flamme est sale
Le détecteur de
flamme est défecLe remplacer
tueux
Contrôler la pression et le débit du
combustible
La flamme se
Contrôler le débit
coupe ou ne se
de l’air
forme pas
Changer le gicleur
Vérifier la bobine
de l’électrovanne
Les électrodes d'al- Les régler en suilumage sont mal vant les instructions
positionnées
de cette notice.
Régler le débit de
Débit de l'air trop
l’air en suivant les
élevé
instructions de
cette notice.
Gicleur sale ou
Le remplacer
détérioré
RECYCLAGE ET ÉLIMINATION
Les matériaux de l'emballage de la chaudière ACQUAHOME 32
B - 32 BS T doivent faire l'objet d'un tri sélectif afin
d'être récupérés et recyclés. À la fin de sa vie utile, l'appareil
devra mis au rebut conformément aux prescriptions de la réglementation en vigueur.
FRANÇAIS
56



57
FRANÇAIS

FRANÇAIS
58



59
FRANÇAIS
20114196 - Rév. 4 (05/17)
RIELLO S.p.A.
Via Ing. Pilade Riello, 7
37045 - Legnago (VR)
www.thermital.it
Dans un souci constant d’amélioration de toute sa production, l’Entreprise se réserve le
droit d’apporter toutes modifications jugées nécessaires aux caractéristiques esthétiques et
dimensionnelles, aux données techniques, aux équipements et aux accessoires.

Manuels associés