Boss VE-500 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Manuel du propriétaire Boss VE-500 | Fixfr
Mode d’emploi
Principales fonctionnalités
5 Fournit de nombreux effets vocaux pour le guitariste
5 HARMONY ajoute automatiquement une harmonie à votre partie vocale en fonction de votre jeu
à la guitare
5 VOCODER utilise votre voix pour ajouter une puissance expressive à votre performance à la guitare
5 ENHANCE améliore la clarté de votre son
5 PITCH CORRECT corrige les inexactitudes de note
5 Quatre dispositifs FX indépendants polyvalents fournissent 20 types d’effets distinctifs tels que
DISTORTION et RADIO, auxquels s’ajoutent deux unités indépendantes REVERB/DELAY qui vous
procurent un haut niveau de flexibilité lorsque vous procédez aux réglages des effets.
5 Conception offrant des fonctionnalités riches et amplifiant la performance en direct, avec un écran
très lisible et un commutateur [HARMONY] indépendant
5 La fonction mémoire vous permet d’enregistrer et de rappeler 99 configurations dans la mémoire
interne
5 En connectant un câble USB ou un câble MIDI, vous pouvez synchroniser l’appareil avec un dispositif
MIDI externe ou un DAW sur votre ordinateur, ou changer les sons et les paramètres de contrôle
Mode d’emploi (le présent document)
Veuillez lire ce document en premier. Il décrit les connaissances de base que vous devez maîtriser pour utiliser le
VE-500. Pour des informations détaillées sur l’utilisation du VE-500, veuillez télécharger et consulter le document
« Parameter Guide » (fichier PDF).
Manuel PDF (à télécharger sur le Web)
5 Parameter Guide
Ce guide présente tous les paramètres
du VE-500.
Pour obtenir le manuel PDF
1. Entrez l’URL suivante sur votre
ordinateur :
http://www.boss.info/manuals/
?
2. Choisissez « VE-500 » comme nom
de produit.
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les documents « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et
« REMARQUES IMPORTANTES » (le dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et le Mode d’emploi (p. 20)). Après les avoir
lus, conservez les documents dans un lieu facilement accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire.
© 2018 Roland Corporation
Table des matières
Mise en route. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Réglages système (MENU). . . . . . . . . . . . 16
Branchement de l’équipement. . . . . . . .
Branchement de l’équipement. . . . . . . .
Panneau supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Structure de l’écran. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement des boutons [1]–[3] . . . .
Passer d’une page à l’autre . . . . . . . . . . .
Mise sous/hors tension. . . . . . . . . . . . . . .
Accordage (Tuner). . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
4
5
6
7
7
8
8
Opération de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la luminosité de l’écran . . . .
Activation/désactivation de la
fonction d’extinction automatique. . . .
Rétablissement des réglages d’usine
par défaut (Factory Reset) . . . . . . . . . . . .
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
Réglages du microphone. . . . . . . . . . . . . 9
Réglage de la sensibilité du
microphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Réglages de l’alimentation
fantôme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Structure des patches. . . . . . . . . . . . . . . . 9
Permutation entre mode mémoire et
mode manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Changement de patches . . . . . . . . . . . . . 10
Ajout d’un effet d’harmonie . . . . . . . . . . 10
À propos de l’écran de lecture. . . . . . . . . 10
16
17
17
17
Synchronisation avec un DAW ou un
appareil MIDI externe . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Installation du pilote USB. . . . . . . . . . . . . 18
Installation du logiciel dédié. . . . . . . . . . 18
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fixation des pieds en caoutchouc . . . . . 19
Principales caractéristiques. . . . . . . . . . . 19
CONSIGNES DE SÉCURITÉ. . . . . . . . . . . . . 20
REMARQUES IMPORTANTES . . . . . . . . . . 20
Modification d’un patch . . . . . . . . . . . . . . 11
Opération de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification des connexions
d’effets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification des réglages CTL &
ASSIGN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Faire correspondre l’harmonie à
la tonalité du morceau. . . . . . . . . .
Enregistrement d’un patch (Write). . . . .
Échange de patches. . . . . . . . . . . .
Initialisation d’un patch. . . . . . . . .
11
12
13
14
15
15
15
* Pour prévenir les dysfonctionnements et les pannes d’équipement, réglez toujours le volume au minimum et
mettez hors tension tous les appareils avant d’effectuer des branchements.
* L’appareil s’éteindra automatiquement après une période prédéterminée suivant la dernière performance
musicale ou la dernière utilisation des boutons ou commandes (fonction Auto Off ). Si vous ne souhaitez pas que
l’appareil s’éteigne automatiquement, désactivez la fonction Auto Off (« Activation/désactivation de la fonction
d’extinction automatique » (p. 17)).
5 Tous les réglages en cours de modification seront perdus lors de la mise hors tension. Si vous souhaitez
conserver certains de ces réglages, enregistrez-les au préalable.
5 Pour rétablir l’alimentation, mettez l’appareil à nouveau sous tension (p. 8).
2
Mise en route
Branchement de l’équipement
Prise INST INPUT
Connecteur MIC IN
Connecteur MIDI IN
Connectez votre guitare
électrique ou autre instrument ici.
Des effets HARMONY ou
VOCODER sont appliqués à votre
partie vocale en fonction de votre
jeu à la guitare.
Connectez votre microphone
ici. Si vous connectez un
microphone à condensateur,
activez l’alimentation fantôme
comme décrit dans « Réglages
de l’alimentation fantôme »
(p. 9). Le VE-500 est équipé d’un
connecteur (XLR) symétrique.
Branchez ici un appareil MIDI
externe. Le VE-500 peut recevoir
des messages de changement de
programme et synchroniser son
tempo avec un appareil MIDI.
Configuration
des broches du
connecteur MIC IN
TIP:
HOT
RING: COLD
SLEEVE: GND
2: HOT
1: GND
3: COLD
1: GND
2: HOT
3: COLD
Port O (MICRO USB)
Utilisez un câble USB pour
connecter votre ordinateur ici.
Il permet l’échange des signaux
MIDI et audio.
*
N’utilisez pas de câble micro USB
qui est un format uniquement
conçu pour recharger un appareil.
Les câbles uniquement conçus
pour la charge ne peuvent pas
transmettre de données.
Prise INST THRU
Connecteurs OUTPUT L, R
Prise DC IN
Connectez votre guitare ou votre
dispositif d’effets ici.
Connectez ces connecteurs à votre
mixeur de diffusion ou autre. Ces
connecteurs émettent le signal traité
par les effets. Le VE-500 est équipé
de connecteurs (XLR) symétriques.
Connectez l’adaptateur secteur ici.
* Le signal entrant dans la prise
INST INPUT est émis depuis
ce point.
* Le son de la guitare n’est pas émis.
* Utilisez uniquement
l’adaptateur secteur fourni
(série PSA-S) et vérifiez que la
prise secteur utilise la tension
correcte pour l’adaptateur.
Commutateur [GND LIFT]
Dans certains cas, vous pouvez entendre un « bourdonnement de boucle de terre » (un ronflement ou un bourdonnement)
lorsque le VE-500 est connecté à un appareil externe. Dans ce cas, vous pouvez modifier le réglage du commutateur [GND
LIFT] pour diminuer le problème. En règle générale, vous laisserez ce commutateur sur la position NOR (NORMAL).
Configuration des broches
du connecteur OUTPUT
Commutateur Explication
NOR
LIFT
HOT
La broche 1 des prises OUTPUT est connectée àTIP:
la prise
2: HOTdu VE-500.
1: GND
RING:
COLDGND
SLEEVE: GND
La broche 1 des prises OUTPUT est déconnectée de la prise GND du VE-500.
3: COLD
1: GND
2: HOT
3: COLD
3
Mise en route
Branchement de l’équipement
Configuration des broches des
prises CTL 1, 2 / EXP
TIP:
HOT
RING: COLD
SLEEVE: GND
2: HOT
3: CO
Prises CTL 1, 2/EXP
Vous pouvez contrôler divers paramètres en connectant un commutateur au pied (FS-5U, FS-5L, FS-6,
FS-7 : vendu séparément) ou une pédale d’expression (telle que la FV-500H, FV-500L, EV-30, Roland
EV-5 : vendue séparément) à la prise CTL 1, 2/EXP (p. 13)
Branchement d’un FS-5U
(ou FS-5L)
Branchement de deux FS-5U
(ou FS-5L)
Jack 6,35 mm ,
jack 6,35 mm
Jack stéréo 6,35 mm ,
jack 6,35 mm x 2
En cas de connexion d’un FS-5L,
réglez MODE dans CTL IN1 / CTL IN2 sur
« MOMENT » (p. 13).
Commutateur POLARITY
CTL 1
CTL 2
Branchement d’un FS-6
Branchement d’un FS-7
Jack stéréo 6,35 mm ,
Jack stéréo 6,35 mm
CTL 2
Branchement d’une pédale d’expression
* Utilisez uniquement
la pédale d’expression
spécifiée (FV-500H, F-500L,
EV-30, Roland EV-5 ; vendue
séparément). La connexion
d’autres pédales d’expression
risque de provoquer des
dysfonctionnements
et/ou d’endommager
l’appareil.
EXP
CTL 1
Commutateur MODE/POLARITY
4
Jack stéréo 6,35 mm ,
Jack stéréo 6,35 mm
CTL 1
Commutateur MODE/POLARITY
Mise en route
Panneau supérieur
2
1
3
4
1
5
Affichage
Bouton [EXIT]
Cet écran affiche différents types d’informations
sur le VE-500.
Annule une opération ou revient à l’écran précédent.
Bouton [ENTER] ( [PAGE >] )
Bouton [1]–[3]
2
Sélectionnez et modifiez les valeurs de paramètre
affichées sur l’écran.
* Consultez la section « Fonctionnement des
boutons [1]–[3] » (p. 7)
* Si la fonction de verrouillage est activée, les
boutons [1]–[3] sont désactivés dans l’écran
de lecture (p. 10) pour éviter toute opération
accidentelle. Pour en savoir plus sur la fonction
de verrouillage, voir le document « Parameter
Guide » (fichier PDF).
Bouton [EFFECT EDIT] ( [ON/OFF] )
3
Bouton [KEY]([< PAGE])
Permet de spécifier la clé de l’harmonie.
5 Dans les écrans affichant des onglets de page,
utilisez-le comme le bouton [< PAGE] pour
passer d’une page à l’autre.
Bouton [MENU]
Permet d’effectuer des réglages système.
5 Dans les écrans affichant des onglets de page,
utilisez-le comme le bouton [PAGE >] pour
passer d’une page à l’autre.
5 Dans l’écran de lecture, utilisez ce bouton pour
changer d’affichage.
Commutateur [?] [=]
4
En mode mémoire, utilisez ces commutateurs
pour sélectionner des patches. En mode manuel,
utilisez ces commutateurs pour piloter la fonction
attribuée (par défaut, ils activent/désactivent FX1
et FX2).
Commutateur [HARMONY]
Permet d’effectuer des réglages de patch. Lors
d’une modification, ce bouton permet d’activer/de
désactiver l’effet sélectionné.
3
Appuyez sur ce bouton pour confirmer une
opération.
Activer/désactive la fonction Harmony.
5
5 Appuyez sur les commutateurs [=] et
[HARMONY] simultanément pour ignorer l’effet.
5 Effectuez une pression prolongée sur [=] et
[HARMONY] simultanément pour accéder à
l’écran d’accordage.
La fonction de chaque commutateur peut
être attribuée librement dans « CTL & ASSIGN
SETTING » (p. 13). La couleur du voyant change
selon la fonction spécifiée.
5
Mise en route
Structure de l’écran
Réglages système (p. 16)
Utilisez les boutons
[< PAGE] [PAGE >]
pour passer d’une
page à l’autre
Écran WRITE UTILITY (p. 14)
Utilisez les boutons [1]–[3] pour déplacer
le curseur
Utilisez les boutons
[1]–[3] pour déplacer
le curseur
Écran MENU (p. 16)
Écran de lecture (p. 10)
Mode mémoire
Appuyez sur [?] + [=]
simultanément
Utilisez le bouton [ENTER] pour
passer d’une page à l’autre
Mode manuel
Écran d’accordage (p. 8)
[=] + [HARMONY] Maintenez enfoncés pendant deux secondes
Modification de patch (p. 11)
Écran de sélection d’effet (p. 11)
Utilisez les boutons [1]–[3] pour déplacer le curseur
Utilisez les boutons
[1]–[3] pour déplacer
le curseur
Écran HARMONY / VOCODER (p. 11)
Utilisez les boutons [< PAGE]
[PAGE >] pour passer d’une
page à l’autre
6
Utilisez les boutons
[1]–[3] pour déplacer
le curseur
Écran CTL & ASSIGN (p. 13)
Utilisez les boutons
[< PAGE] [PAGE >] pour
passer d’une page à l’autre
Mise en route
Fonctionnement des boutons [1]–[3]
5 Dans l’écran de lecture (p. 10), les boutons [1]–
[3] correspondent aux fonctions attribuées par
« System settings » -> « KNOB » (p. 16).
5 Dans l’écran CTL & ASSIGN (p. 13), l’écran
WRITE UTILITY (p. 15) et l’écran MENU
(p. 16), vous pouvez déplacer le curseur et
sélectionner une icône à l’aide d’un bouton.
5 Dans l’écran de sélection d’effet (p. 11), les
boutons [1]–[3] ont les fonctions suivantes.
Bouton [1]
Déplacer le
curseur
Bouton [2]
Bouton [3]
Activer/désactiver Sélectionner le
l’effet
type d’effet
5 Dans les écrans sur lesquels les icônes de
bouton ou de commutateur s’affichent, les
boutons [1]–[3] correspondent à ces icônes.
OFF#ON
Passer d’une page à l’autre
5 Lorsque les onglets de page s’affichent à l’écran, vous pouvez changer de page en appuyant sur les
boutons [< PAGE] [PAGE >].
7
Mise en route
Mise sous/hors tension
La prise DC IN fait également office de commutateur d’alimentation. L’appareil s’allume lorsque vous
insérez la fiche de l’adaptateur secteur dans la prise DC IN et s’éteint lorsque vous la débranchez.
* Avant la mise sous/hors tension, veillez toujours à régler le volume au minimum. Même si le volume est réglé au minimum, il
se peut que vous entendiez du son en mettant l’appareil sous/hors tension. Ce phénomène est tout à fait normal et n’indique
aucunement un dysfonctionnement.
* Avant d’effectuer les branchements, assurez-vous que le gain d’entrée ou le volume de votre mixeur, de votre enregistreur ou de
votre amplificateur est baissé au minimum.
Mise sous tension
Effectuez la mise sous tension dans l’ordre suivant : cet appareil (branchez l’adaptateur secteur) 0
appareils connectés 0 amplificateur.
Mise hors tension
Effectuez la mise hors tension dans l’ordre suivant : amplificateur 0 appareils connectés 0 cet
appareil (débranchez l’adaptateur secteur).
Accordage (Tuner)
1. Effectuez une pression prolongée (deux
secondes ou plus) sur le commutateur
[=] et le commutateur [HARMONY]
simultanément.
Spécification du diapason de référence
Tournez le bouton [1] pour modifier le
diapason de référence de l’accordeur.
* La modification du diapason de référence de
l’accordeur modifie également le diapason de
référence pour l’harmonie.
PITCH
435–445 Hz (par défaut : 440 Hz)
Source de l’accordeur
Tournez le bouton [2] pour sélectionner le
signal d’entrée détecté par l’accordeur.
L’écran d’accordage apparaît.
SOURCE
MIC
INST
INST&M
2. Jouez sur votre guitare ou entrez
une partie vocale, et accordez votre
instrument. Effectuez l’accordage de
manière à ce que seul le voyant au
centre de l’écran soit allumé.
Réglages de sortie
Tournez le bouton [3] pour spécifier le mode
de sortie du son vocal pendant que vous
utilisez l’accordeur.
VOCAL OUT
BYPASS
DRY
LEAD
3. Une fois l’accordage terminé, effectuez
8
une nouvelle pression prolongée sur
les commutateurs [=] et [HARMONY]
simultanément.
Explication
Accordez le microphone
Accordez la guitare
Accordez à la fois la guitare et le
microphone
MUTE
Explication
Sortie avec désactivation des effets
Sortie avec application de l’effet
ENHANCE
Sortie avec application des effets
ENHANCE et PITCH CORRECT
Sortie du son désactivée
Lecture
Réglages du microphone
Structure des patches
Réglage de la sensibilité du microphone
Une combinaison d’effets du VE-500 et de leurs
réglages s’appelle un « patch ».
Vous pouvez modifier les réglages d’un patch et
les stocker sous forme de « patch utilisateur ».
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
Patch préréglé
Patch P50
2. Utilisez le bouton [1] pour sélectionner
« INPUT », puis appuyez sur le bouton
[ENTER].
Patch utilisateur
Patch U99
Patch P03
Patch P02
Patch P01
Patch U03
Patch U02
Patch U01
HARMONY (VOCODER)
ENHANCE
PITCH CORRECT
FX1 / FX2 / FX3 / FX4
REVERB1/ REVERB2
CTL / MASTER / LOOP
HARMONY (VOCODER)
ENHANCE
PITCH CORRECT
FX1 / FX2 / FX3 / FX4
REVERB1/ REVERB2
CTL / MASTER / LOOP
3. Utilisez le bouton [1] pour régler la
sensibilité du microphone.
Permutation entre mode mémoire et mode
manuel
Repère en forme de triangle
Réglez correctement la sensibilité du
microphone tout en surveillant la niveau de la
mesure sur l’écran.
* La sensibilité appropriée est obtenue lorsque
le son d’entrée le plus fort atteint la position
approximative du repère en forme de triangle.
MIC SENS
0–200 (par défaut : 100)
Réglages de l’alimentation fantôme
Mode mémoire
Dans ce mode, vous pouvez rappeler et utiliser les
patches qui sont enregistrés dans la mémoire du
VE-500. Utilisez les commutateurs [?] et [=] pour
sélectionner un patch.
Mode manuel
Dans ce mode, vous pouvez utiliser les fonctions
attribuées aux commutateurs [?] et [=].
1. Appuyez sur le commutateur [?] et le
commutateur [=] simultanément.
4. Si vous utilisez un microphone à
condensateur, activez « PHANTOM »
à l’aide du bouton [3].
PHANTOM
OFF
ON
Explication
Alimentation fantôme désactivée
Alimentation fantôme activée
5. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
[EXIT] pour revenir à l’écran de lecture.
Mode mémoire
Mode manuel
Chaque fois que vous appuyez sur ces
commutateurs, vous basculez entre mode
mémoire et mode manuel.
9
Lecture
Changement de patches
À propos de l’écran de lecture
1. Passez en mode mémoire.
L’écran qui apparaît après la mise sous tension est
appelé « écran de lecture ».
Appuyez sur le bouton [ENTER] pour changer
d’écran.
2. Utilisez les commutateurs [?] [=] pour
sélectionner un patch.
Appuyez sur [?] pour sélectionner le numéro de
patch précédent et appuyez sur [=] pour sélectionner
le numéro de patch suivant.
Patch vers le bas
Patch vers le haut
Numéro de patch
Master BPM
Nom du patch Réglage de la tonalité
[1]
[2]
Alimentation
PHANTOM
activée
Verrouillage
des boutons
activé
[3]
Paramètres modifiés par les trois boutons
Vous pouvez tourner le bouton [1] pour sélectionner
des patches de manière consécutive.
* Vous ne pouvez changer de patch que si vous êtes
dans l’écran de lecture (élément suivant). Appuyez
sur le bouton [EXIT] pour revenir à l’écran de lecture,
puis changez de patch.
Numéro de patch
Master BPM
Nom du patch
Réglage de la tonalité
Alimentation
PHANTOM
activée
Verrouillage
des boutons
activé
Paramètres affectés aux commutateurs
[HARMONY]
[?]
[=]
Ajout d’un effet d’harmonie
Type d’effet
1. Appuyez sur le commutateur
[HARMONY] pour que le voyant s’allume.
Un effet d’harmonie est appliqué.
Numéro de patch
Master BPM
Réglage de la tonalité
Essayez de chanter tout en jouant de la
guitare et notez l’effet d’harmonie.
* Une fonction autre que l’activation/la désactivation
de l’effet d’harmonie peut également être affectée
au commutateur [HARMONY] (p. 13).
10
Modification d’un patch
Opération de base
Effet
Améliore la clarté du son.
1. Rappelez le patch que vous souhaitez
modifier (p. 10).
2. Appuyez sur le bouton [EFFECT EDIT].
L’écran de sélection d’effet apparaît.
Explication
–
Corrige les inexactitudes de note.
Disponible uniquement lorsque l’effet
HRM (harmonie) est sélectionné.
HRM : Ajoute de l’harmonie à votre
partie vocale.
VOC : Effet de vocodeur.
Permet de sélectionner divers types
d’effets. Vous pouvez également
choisir le même effet pour FX1–FX4.
Ils vous permettent de sélectionner
l’effet Reverb ou Delay.
Enregistrez un son supplémentaire
par overdub et lisez-le en tant que
boucle.
3. Utilisez le bouton [1] pour sélectionner
Réglez l’aspect sonore des patches,
et effectuez d’autres réglages.
l’effet que vous souhaitez modifier.
Consultez « Modification des
réglages CTL/ASSIGN » (p. 13).
MÉMO
Vous pouvez utiliser le bouton [EFFECT EDIT]
([ON/OFF]) ou le bouton [2] pour activer/
désactiver l’effet à l’emplacement du curseur
(affiché en surbrillance).
Pour FX1–4, et HRM (VOC), vous pouvez utiliser
le bouton [3] pour choisir le type d’effet.
Un effet activé est affiché par une icône. Un effet
désactivé est affiché en tant que « OFF ».
4. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour
Pour plus de détails sur le paramètre,
reportez-vous au « Parameter Guide »
(fichier PDF).
accéder à l’écran de modification.
MÉMO
Dans l’écran de modification, appuyez sur
le bouton [ON/OFF] pour activer/désactiver
l’effet. Vous pouvez ainsi entendre ce que
produit l’effet.
11
Modification d’un patch
Dans les écrans où les onglets de page
s’affichent, utilisez les boutons [< PAGE]
[PAGE >] pour passer d’une page de
modification d’écran à une autre.
FX STRUCTURE
STRUCTURE1: SERIES
Multi-FX
LEAD
HARMONY1
FX1
FX2
FX3
FX4
FX OUT1
HARMONY2
5. Utilisez les boutons [1]–[3] pour
spécifier la valeur de chaque paramètre
affiché à l’écran.
HARMONY3
STRUCTURE2: PARA+SER
LEAD
Multi-FX
FX1
HARMONY1
HARMONY2
6. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
[EXIT] pour revenir à l’écran de lecture.
FX3
FX4
FX OUT1
FX2
HARMONY3
STRUCTURE3: 2PARALLEL
Modification des connexions d’effets
1. Dans l’écran de sélection d’effet,
choisissez « MST ».
LEAD
FX1
FX2
FX3
FX4
Multi-FX
FX OUT1
HARMONY1
HARMONY2
FX OUT2
HARMONY3
2. Utilisez « FX STRUCTURE » pour changer
STRUCTURE4: 4PARALLEL
l’ordre de connexion des FX1–FX4.
3. Utilisez « REVERB STRUCTURE » pour
changer l’ordre de connexion de REV1
et REV2.
La connexion d’effets change.
LEAD
FX1
HARMONY1
FX2
HARMONY2
HARMONY3
FX4
Sortie
Explication
LEAD
HARMONY1
HARMONY2
HARMONY3
12
FX3
Multi-FX
FX OUT1
FX OUT2
FX OUT3
FX OUT4
Produit le son en appliquant les effets
ENHANCE et PITCH CORRECT
Produit le son de l’harmonie
Produit le son de l’harmonie
Produit le son de l’harmonie
Modification d’un patch
Modification des réglages CTL & ASSIGN
REVERB STRUCTURE
STRUCTURE1: SERIES
FX OUT2
FX OUT3
Vous pouvez utiliser divers paramètres pour
effectuer les réglages CTL et ASSIGN pour chaque
patch.
Reverb
FX OUT1
1. Dans l’écran de sélection d’effet, utilisez
REV/DLY1
FX OUT
REV/DLY2
FX OUT4
les boutons [1]–[3] pour sélectionner
« CTL », puis appuyez sur le bouton
[ENTER].
L’écran CTL & ASSIGN apparaît.
STRUCTURE2: PARALLEL
FX OUT1
REV/DLY1
Reverb
FX OUT2
FX OUT
FX OUT3
Une icône indique les contrôleurs qui sont
activés. Les contrôleurs qui sont désactivés
sont indiqués par « OFF ».
FX OUT4
STRUCTURE3: SEPARATE
FX OUT1
Contrôleur
REV/DLY1
FX OUT2
FX OUT3
FX OUT4
2. Utilisez les boutons [1]–[3] pour
sélectionner le contrôleur que vous
souhaitez modifier.
REV/DLY2
–
Explication
Spécifie le paramètre qui est
contrôlé par les commutateurs [?]
et [=] en mode mémoire.
–
* Ceci ne fonctionne qu’en mode
mémoire.
Spécifie le paramètre qui est
contrôlé par les commutateurs
[?] ([FX1]) et [=] ([FX2]) en mode
manuel.
Reverb
FX OUT
REV/DLY2
* Ceci ne fonctionne qu’en mode
manuel.
Spécifie le paramètre qui est
contrôlé par le commutateur
[HARMONY].
Spécifie le paramètre qui est
contrôlé par une pédale d’expression
(EXP) connectée à la prise CTL 1, 2/
EXP.
–
Spécifiez le paramètre qui est
contrôlé par un commutateur au
pied (CTL 1–2) connecté à la prise
CTL 1, 2/EXP.
Spécifie le paramètre qui
est contrôlé en appuyant
simultanément sur les
commutateurs [?] et [=].
13
Modification d’un patch
Contrôleur
–
Explication
Spécifie le paramètre qui
est contrôlé en appuyant
simultanément sur les
commutateurs [=] et [HARMONY].
ASSIGN vous permet d’effectuer des
réglages plus détaillés. Par exemple,
vous pouvez utiliser ASSIGN pour
contrôler simultanément un autre
paramètre en plus d’utiliser le
paramètre du commutateur [?].
Vous pouvez spécifier huit réglages
différents pour chaque patch.
Effectuez les réglages courants pour
« ASSIGN ».
3. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour
accéder à l’écran de modification.
Dans les écrans affichant des onglets de page,
utilisez les boutons [< PAGE] [PAGE >] pour
passer d’une page de modification d’écran
à l’autre.
4. Utilisez les boutons [1]–[3] pour
modifier les valeurs de paramètre
à l’écran.
Faire correspondre l’harmonie à la tonalité du morceau
1. Appuyez sur le bouton [KEY].
2. Utilisez le bouton [1] pour spécifier le
réglage « AUTO ».
Si Auto est réglé sur « FULL » ou « HYBRID »,
la tonalité est spécifiée automatiquement
en fonction des accords et de la progression
des accords que vous jouez sur la guitare
connectée.
AUTO
FULL
Explication
L’harmonie est ajoutée en fonction
des accords et de la progression des
accords que vous jouez à la guitare.
HYBRID
L’harmonie est ajoutée en fonction
du réglage « KEY » et des accords que
vous jouez à la guitare.
OFF
L’harmonie est ajoutée en fonction du
réglage « KEY ».
* Essayez le réglage FULL, et si vous n’obtenez pas
l’harmonie que vous attendez, utilisez le réglage
HYBRID. Si vous n’utilisez pas une guitare, réglez
l’option sur OFF et spécifiez la tonalité.
3. Utilisez le bouton [2] pour spécifier « KEY ».
* Comme montré dans l’illustration ci-dessous,
spécifiez la tonalité du morceau que vous chantez.
(Exemple) Si vous chantez une chanson en La mineur,
définissez la tonalité sur la tonalité relative « Do ».
5. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
[EXIT] pour revenir à l’écran de lecture.
4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
[EXIT] pour revenir à l’écran de lecture.
Vous pouvez également ajouter une
harmonie en fonction des données de notes
entrées via le connecteur MIDI IN.
14
Modification d’un patch
Enregistrement d’un patch (Write)
Si vous voulez enregistrer le patch que vous
avez créé, exécutez l’opération Write.
* Vous pouvez utiliser un logiciel dédié
pour enregistrer, échanger, initialiser ou
sauvegarder des patches (p. 18).
REMARQUE
5 Si vous n’enregistrez pas le patch, les réglages
modifiés seront perdus lors de la mise hors
tension ou du passage à un autre patch.
5 Lors de l’enregistrement, le patch qui se
trouvait dans la destination d’enregistrement
est écrasé.
1. Appuyez sur le bouton [EXIT] et le
bouton [ENTER] simultanément.
L’écran WRITE UTILITY apparaît.
* Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le
bouton [EXIT].
Une fois le patch enregistré, vous revenez
à l’écran de lecture.
Échange de patches
Cette section explique comment échanger le
patch actuellement sélectionné avec un patch
que vous spécifiez.
1. Dans l’écran WRITE UTILITY,
sélectionnez « EXCHANGE » et appuyez
sur le bouton [ENTER].
2. Choisissez la destination d’échange du
patch à l’aide du bouton [1].
3. Pour échanger les patches, appuyez sur
le bouton [ENTER].
* Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le
bouton [EXIT].
2. Sélectionnez « WRITE » et appuyez sur le
bouton [ENTER].
3. Choisissez la destination d’écriture du
patch (U01–U99) à l’aide du bouton [1],
et appuyez sur le bouton [ENTER].
Une fois les patches échangés, vous revenez
à l’écran de lecture.
Initialisation d’un patch
Cette section explique comment rétablir les
valeurs par défaut du patch sélectionné.
1. Dans l’écran WRITE UTILITY,
sélectionnez « INITIALIZE » et appuyez
sur le bouton [ENTER] .
Vous pouvez modifier le nom ici.
Contrôleur
Bouton [1]
Bouton [2]
Fonctionnement
Permet de changer le caractère
Déplace le curseur
Permet de sélectionner le type de
Bouton [3]
caractère
Bouton [EFFECT Permet de supprimer le caractère
EDIT]
au niveau du curseur
Insère un espace au niveau du
Bouton [MENU]
curseur
4. Pour enregistrer le patch, appuyez sur le
bouton [ENTER].
2. Choisissez la destination d’initialisation
du patch à l’aide du bouton [1].
3. Pour initialiser le patch, appuyez sur le
bouton [ENTER].
* Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le
bouton [EXIT].
Une fois le patch initialisé, l’écran de lecture
s’affiche à nouveau.
15
Réglages système (MENU)
Les réglages qui sont partagés par l’ensemble du
VE-500 sont appelés « réglages système ».
Pour plus de détails sur le paramètre,
reportez-vous au « Parameter Guide »
(fichier PDF).
Opération de base
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
L’écran MENU apparaît.
Élément Explication
Consultez « Activation/désactivation de
la fonction d’extinction automatique »
(p. 17).
Consultez « Rétablissement des réglages
d’usine par défaut (Factory Reset) »
(p. 17).
3. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour
accéder à l’écran de modification.
Lorsque les onglets de page s’affichent à
l’écran, vous pouvez changer de page en
appuyant sur les boutons [<PAGE] [PAGE>].
4. Utilisez les boutons [1]–[3] pour
2. Sélectionnez l’élément que vous souhaitez
modifier.
modifier la valeur des paramètres
affichés à l’écran.
Élément Explication
Réglez le contraste de l’écran.
Effectuez les réglages liés à l’entrée.
5. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
Effectuez les réglages liés à la sortie.
[EXIT] pour revenir à l’écran de lecture.
Effectuez les réglages des fonctions
d’options pendant la performance.
* Il n’existe pas de fonction Write pour les réglages
système. Lorsque vous spécifiez un réglage de
paramètre, la modification est enregistrée et
appliquée automatiquement.
Spécifiez les fonctions des boutons [1]–
[3] utilisés dans l’écran de lecture.
Les pédales externes et autres réglages
auront des réglages indépendants
pour chaque patch ou partageront les
mêmes réglages pour tous les patches.
Écran d’accordage.
Effectuez les réglages liés à MIDI.
Effectuez les réglages liés à USB.
16
Réglages système (MENU)
Réglage de la luminosité de l’écran
Vous pouvez régler la luminosité de l’écran.
1. Dans l’écran MENU, sélectionnez
« DISPLAY » et appuyez sur le bouton
[ENTER].
2. Réglez la luminosité à l’aide du bouton [1].
Activation/désactivation de la fonction
d’extinction automatique
Si vous réglez la fonction d’extinction
automatique sur « On », l’appareil s’éteint
automatiquement après que 10 heures se sont
écoulées depuis votre dernière utilisation de
l’appareil. L’écran affiche un message environ
15 minutes avant la mise hors tension.
* Par défaut, cette fonction est réglée sur « On ».
Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne
automatiquement, réglez sur « Off ».
* Si l’appareil a été mis hors tension à l’aide de la
fonction d’extinction automatique, déconnectez
puis reconnectez l’adaptateur secteur pour remettre
l’appareil sous tension.
1. Dans l’écran MENU, sélectionnez « AUTO
OFF » et appuyez sur le bouton [ENTER].
2. Réglez sur ON (AUTO OFF) ou OFF
à l’aide du bouton [1].
Rétablissement des réglages d’usine par
défaut (Factory Reset)
Le rétablissement des réglages du VE-500
aux réglages d’usine par défaut est appelée
« Rétablissement des paramètres d’usine ».
Vous pouvez non seulement rétablir tous les
paramètres du VE-500 tels qu’ils étaient à la sortie
d’usine, mais vous pouvez également spécifier les
éléments à réinitialiser.
* En cas d’exécution du « Rétablissement des
paramètres d’usine », les réglages que vous avez
effectués sont perdus. Enregistrez les données dont
vous avez besoin sur votre ordinateur à l’aide du
logiciel dédié.
1. Dans l’écran MENU, sélectionnez « F. RST »
et appuyez sur le bouton [ENTER].
2. À l’aide des boutons [1] et [3], choisissez
le type de réglages dont vous souhaitez
restaurer les paramètres d’usine par
défaut.
Paramètre Valeur
Explication
Bouton [1]
SYSTEM Réglages des paramètres système
FROM
Réglages pour les numéros
U01–U99
de patch U01–U50
Bouton [3]
SYSTEM Réglages des paramètres système
TO
Réglages pour les numéros
U01–U99
de patch U01–U50
3. Appuyez sur le bouton [ENTER].
4. Pour rétablir les paramètres d’usine,
sélectionnez « OK » à l’aide du bouton,
puis appuyez sur le bouton [ENTER].
* Si vous décidez de ne pas rétablir les paramètres
d’usine, sélectionnez « CANCEL » et appuyez sur le
bouton [ENTER].
Une fois le processus terminé, l’écran de lecture
s’affiche à nouveau.
17
Synchronisation avec un DAW ou un appareil MIDI externe
En transmettant et recevant des messages MIDI, le
VE-500 peut se synchroniser avec un ordinateur ou
un dispositif MIDI externe. Par exemple, vous pouvez
changer les patches VE-500 depuis un appareil MIDI
externe ou un DAW, ou adopter le tempo.
Si le VE-500 est connecté via USB à un ordinateur,
vous pouvez également utiliser un logiciel dédié pour
effectuer les opérations suivantes.
5 Modifier les réglages de patch.
* La transmission et la réception des changements
de contrôle sont spécifiées par les réglages ASSIGN.
Outre la réception de changements de contrôles,
le VE-500 peut également les transmettre lorsque
vous utilisez un commutateur ou la pédale EXP.
Pour plus de détails sur le paramètre,
reportez-vous au « Parameter Guide »
(fichier PDF).
5 Renommer les patches.
5 Changer l’ordre des patches, ou les remplacer.
5 Sauvegarder des patches et des réglages internes, et
rétablir les réglages sauvegardés.
5 Consultez les documents « Parameter Guide » et « MIDI
Implementation Chart » (PDF).
Exemple de connexion
DAW
Appareil MIDI externe
Messages MIDI pouvant être
transmis et reçus
Changements de patches
Sélection de banque (CC#0, #32) et changement
de programme
Données de synchronisation
Horloge de tempo (F8)
Données de patch
Messages System Exclusive
Autres messages
Remarque (réception uniquement)
Changement de contrôles
18
Installation du pilote USB
Vous devez installer le pilote USB avant la
connexion à un ordinateur.
Veuillez télécharger le pilote USB depuis le site
Web de BOSS.
Installez ce pilote spécial avant d’établir une
connexion USB.
Téléchargez le pilote USB sur le site Web de BOSS.
Pour plus de détails, consultez le fichier Readme.
htm fourni dans le téléchargement.
&https://www.boss.info/support/
Le programme que vous avez besoin d’utiliser et
les étapes nécessaires pour installer le pilote USB
varient selon la configuration de votre ordinateur.
Veuillez donc lire attentivement le fichier Readme.
htm livré avec le téléchargement et suivre les
instructions.
Installation du logiciel dédié
Vous pouvez facilement télécharger le logiciel
dédié sur le site Web de BOSS.
& https://www.boss.info/support/
Pour des détails sur l’utilisation du logiciel,
reportez-vous au fichier Readme.htm fourni avec
le téléchargement.
Annexe
Messages d’erreur
Affichage
Problème
Action
Transmission en cours d’un vidage de lot de données MIDI. RECEIVING BULK DATA Réception en cours d’un vidage de lot de données MIDI.
La communication depuis l’appareil connecté a été
Vérifiez si le câble de connexion
interrompue. Ce message s’affiche également si l’appareil
MIDI OFFLINE
est éventuellement déconnecté
connecté est mis hors tension. Il ne s’agit pas d’un
ou rompu.
dysfonctionnement.
Une quantité excessive de données MIDI a été reçue en
Réduisez la quantité de données MIDI
MIDI BUFFER FULL
peu de temps depuis un appareil MIDI externe connecté
envoyées au VE-500.
au connecteur MIDI IN, et le VE-500 n’a pas pu le traiter.
USB CONNECTED
Le câble USB est connecté.
La communication depuis l’appareil connecté a été
Vérifiez si le câble de connexion
interrompue. Ce message s’affiche également si l’appareil
USB DISCONNECTED
est éventuellement déconnecté
connecté est mis hors tension. Il ne s’agit pas d’un
ou rompu.
dysfonctionnement.
KNOB IS LOCKED
Les boutons et les commandes sont verrouillés.
Désactivez la fonction de verrouillage.
Exécutez l’opération de rétablissement
des paramètres d’usine (p. 17). Si cela
ne résout pas le problème, il se peut
MEMORY DAMAGED! La mémoire utilisateur est endommagée.
qu’un dysfonctionnement ait eu
lieu. Adressez-vous à votre centre de
service Roland local.
SENDING BULK DATA
Fixation des pieds en caoutchouc
Vous pouvez fixer les pieds en caoutchouc (fournis) si nécessaire.
* Lorsque vous retournez l’appareil, faites attention à protéger les boutons et commandes contre
tout dommage. Veillez à manipuler l’appareil avec soin ; ne le laissez pas tomber.
* Fixez les pieds en caoutchouc correctement. S’ils ne sont pas correctement fixés, ils peuvent se
déformer ou entraîner un dysfonctionnement.
Principales caractéristiques
BOSS VE-500 : Vocal Performer
Alimentation
électrique
Consommation
Dimensions
Poids
Affichage
Accessoires
Options
(vendues
séparément)
*
Adaptateur secteur
310 mA (avec alimentation fantôme)
210 mA (sans alimentation fantôme)
170 (L) x 138 (P) x 62 (H) mm
860 g
Écran LCD (132 x 32 points, LCD rétroéclairé)
Adaptateur secteur : série PSA, mode d’emploi, dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ », pieds en
caoutchouc x 4
Commutateur au pied : FS-5U, FS-5L
Commutateur au pied double : FS-6, FS-7
Pédale d’expression : FV-500H, FV-500L, EV-30, Roland EV-5
0 dBu = 0,775 Vrms
* Ce document présente les spécifications du produit à la date de publication du document. Pour obtenir les
informations les plus récentes, reportez-vous au site Web de Roland.
19
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
À propos de la fonction d’extinction automatique
L’appareil s’éteindra automatiquement après
une période prédéterminée suivant la dernière
performance musicale ou la dernière utilisation
des boutons ou commandes (fonction Auto Off).
Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne
automatiquement, désactivez la fonction Auto Off (p. 17).
Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur spécifié et
la tension correcte
ATTENTION
ATTENTION
Tenez les pièces de petite taille hors de portée des
enfants
Précautions relatives à l’utilisation de
l’alimentation fantôme
Pour éviter toute ingestion
accidentelle des pièces indiquées
ci-dessous, veillez à les tenir hors
de portée des jeunes enfants à
tout moment.
• Accessoires
Pieds en caoutchouc (p. 19)
Veillez à mettre l’alimentation
fantôme hors tension lorsque
vous branchez un appareil
autre que des microphones à
condensateur qui nécessitent
une alimentation fantôme.
Vous risquez de provoquer
des dommages si vous fournissez une
alimentation fantôme à des microphones
dynamiques, des dispositifs de lecture
audio ou autres appareils ne nécessitant
pas une alimentation de ce type. Veillez
à vérifier les caractéristiques techniques
de tout microphone que vous comptez
utiliser en vous reportant à son manuel.
(Alimentation fantôme de cet instrument :
48 V CC, 10 mA max)
Veillez à utiliser uniquement l’adaptateur secteur
fourni avec l’appareil. Assurez-vous également
que la tension du secteur correspond à la tension
d’entrée indiquée sur l’adaptateur secteur. Les
autres adaptateurs secteur pouvant utiliser une polarité
différente ou être conçus pour un voltage différent, leur
utilisation risque dès lors de provoquer des dommages, des
dysfonctionnements ou une décharge électrique.
REMARQUES IMPORTANTES
Installation
• Suivant le matériau et la température
de la surface sur laquelle vous placez
l’appareil, il est possible que ses pieds en
caoutchouc décolorent ou détériorent
la surface.
Réparations et données
• Avant de confier votre appareil à un
réparateur, veillez à effectuer une
sauvegarde des données qui sont
stockées dessus, ou, si vous préférez,
à noter les informations dont vous
avez besoin. Nous nous efforçons de
préserver au mieux les données stockées
sur l’appareil lorsque nous effectuons
des réparations. Il peut toutefois arriver
que la gestion de la mémoire soit
endommagée physiquement, dans quel
cas il peut être impossible de restaurer le
contenu enregistré. Roland décline toute
responsabilité quant à la restauration de
contenu enregistré qui aurait été perdu.
Précautions supplémentaires
• Toutes les données enregistrées
sur l’appareil peuvent être perdues
suite à une défaillance de l’appareil,
une utilisation incorrecte ou autre
facteur. Pour vous protéger contre
la perte irrécupérable de données,
pensez à effectuer régulièrement des
sauvegardes des données enregistrées
sur l’appareil.
20
• Roland décline toute responsabilité
quant à la restauration de contenu
enregistré qui aurait été perdu.
• Ne frappez jamais l’écran ou ne lui
appliquez jamais de fortes pressions.
• Utilisez exclusivement la pédale
d’expression spécifiée. La connexion
d’autres pédales d’expression risque de
provoquer des dysfonctionnements et/
ou d’endommager l’appareil.
• N’utilisez pas des câbles de connexion
munis d’une résistance intégrée.
Licences/marques de commerce
• ASIO est une marque et un logiciel de
Steinberg Media Technologies GmbH.
• Ce produit contient la plate-forme
intégrée eParts d’eSOL Co., Ltd. eParts est
une marque d’eSOL Co., Ltd. au Japon.
• Roland et BOSS sont des marques
déposées ou des marques de Roland
Corporation aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
• Les noms des sociétés et des produits
mentionnés dans ce document sont des
marques ou des marques déposées de
leurs propriétaires respectifs.

Fonctionnalités clés

  • Effets vocaux polyvalents
  • Harmoniseur automatique
  • Vocodeur
  • Correction de hauteur
  • 4 effets indépendants
  • Réverbération/Délai
  • Fonction de mémoire
  • Connexion USB

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment activer l'alimentation fantôme sur le VE-500 ?
Appuyez sur le bouton [MENU], sélectionnez "INPUT" et activez l'option "PHANTOM".
Comment changer le patch sur le VE-500 ?
En mode mémoire, utilisez les commutateurs [?] et [=] pour sélectionner un patch.
Comment enregistrer un patch sur le VE-500 ?
Appuyez sur les boutons [EXIT] et [ENTER] simultanément, sélectionnez "WRITE", choisissez un emplacement de mémoire et confirmez.