- Divertissement et passe-temps
- Instruments de musique
- Amplificateur d'instrument de musique
- Boss
- SY-300
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | Boss SY-300 Guitar Synthesizer Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels12 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
12
Mode d’emploi Mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 3 3 4 4 Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 4 Édition : opérations de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 5 5 Branchement de l’équipement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guide d’utilisation de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Passage d’un écran à l’autre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de la sortie du SY-300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglages d’entrée en cas de connexion d’une basse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture d’un patch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélection d’un patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélection de l’effet à modifier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélection d’un élément. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modification de la valeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Édition : SYNTH/FX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Flux de signaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modification de OSC1–3 (son du synthétiseur). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélection et modification des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modification du son à l’aide de la fonction Blender. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modification d’effets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liste des effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sauvegarde d’un patch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6 6 6 7 7 7 7 Édition : MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 8 8 8 8 8 Réglages système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spécification du fonctionnement du commutateur [ON/OFF] . . . . . . . . . . Affectation de paramètres favoris aux boutons de paramètres [1]–[4] . . . . . Réglage du contraste (luminosité) de l’écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Désactivation de la fonction Auto Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Éviter une opération accidentelle pendant une performance (Tuner Lock, Select Knob Lock) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rétablissement des réglages d’usine par défaut (Factory Reset). . . . . . . . . 8 8 Édition : affectation de paramètres favoris aux sélecteurs et aux pédales externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 9 Modification de la fonction des sélecteurs [I/CTL2] [H/CTL3]. . . . . . . . . . Connexion du SY-300 avec un appareil MIDI externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 9 9 Opérations depuis le SY-300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opérations depuis un appareil MIDI externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connexion à un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Installation du pilote USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connexion à un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation du SY-300 comme interface audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Flux audio USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 10 10 10 Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 CONSIGNES DE SÉCURITÉ/REMARQUES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . 11 CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REMARQUES IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 11 Principales caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Un synthétiseur guitare que vous pouvez utiliser avec des micros guitare standard Le SY-300 est un synthétiseur guitare que vous pouvez utiliser avec une guitare électrique conventionnelle. Il ne nécessite pas un micro spécial. Un son de synthétiseur qui reproduit les nuances naturelles de votre jeu Le SY-300 traite le signal envoyé depuis les micros de votre guitare si bien que le son reflète les nuances naturelles de votre jeu. Il répond en outre à votre entrée sans aucun délai (latence). Multiples effets intégrés Des effets haute qualité sont intégrés (p. 7). Vous pouvez produire une diversité incroyable de sons sans avoir besoin d’équipement supplémentaire. Opérations simples à l’aide d’un ordinateur et du logiciel dédié Vous pouvez contrôler le SY-300, éditer des sons et gérer des patchs à l’aide du logiciel dédié. Vous pouvez également télécharger une grande variété de patchs depuis BOSS TONE CENTRAL, notre site Web dédié de téléchargement de patchs (p. 10). Mode d’emploi (le présent document) Veuillez lire ce document en premier. Il contient les informations de base que vous devez connaître pour utiliser le SY-300. Manuel au format PDF (à télécharger sur Internet) 55 Parameter Guide (en anglais) Description des paramètres du SY-300. 55 Sound List (en anglais) Liste des sons intégrés dans le SY-300. 55 MIDI Implementation (en anglais) Informations détaillées sur les messages MIDI. Pour obtenir le manuel PDF 1. Entrez l’URL suivante sur votre ordinateur : http://www.boss.info/manuals/ I 2. Choisissez « SY-300 » comme nom de produit. Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les documents « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « REMARQUES IMPORTANTES » (dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et Mode d’emploi (p. 11)). © 2015 Roland Corporation Mise en route Branchement de l’équipement * Pour éviter tout dysfonctionnement et toute panne de l’appareil, baissez toujours le volume au minimum et mettez tous les appareils hors tension avant tout branchement. Prise INPUT Prises MAIN OUTPUT/prises SUB OUTPUT Prise DC IN Connectez votre guitare/ basse ici. Connectez ces prises à votre ampli guitare, à votre casque (vendu séparément) ou à l’amplificateur de puissance (LINE). Connectez l’adaptateur secteur fourni à cette prise. * Connectez votre casque à la prise MAIN OUTPUT L/PHONES. * Si vous utilisez un système monaural, utilisez uniquement la prise R/MONO. * Si vous utilisez un casque, ne connectez rien à R/MONO. * Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni. L’utilisation d’un autre adaptateur peut provoquer une surchauffe et un dysfonctionnement. Sélecteur [LIFT/GND] En règle générale, vous pouvez laisser ce réglage sur la position GND. Si vous avez connecté les prises THRU/RETURN à un dispositif d’effets ou un amplificateur, une boucle de terre peut se produire et générer du bruit. Si cela se produit, vous pourrez peut-être éliminer le bruit en déplaçant ce sélecteur sur la position LIFT. Prises THRU/RETURN Mise sous/hors tension Permet de mettre l’appareil sous tension/hors tension. Branchez ici un dispositif d’effets externe. * Une fois les branchements correctement effectués, veillez à mettre sous tension le SY-300 en premier, et ensuite le système connecté. Une mise sous tension dans l’ordre incorrect peut entraîner des dysfonctionnements ou des dommages. Lors de la mise hors tension, éteignez d’abord le système connecté, et ensuite le SY-300. * Cet appareil est équipé d’un circuit de protection. Un bref intervalle (quelques secondes) est nécessaire à la mise sous tension avant que l’appareil puisse fonctionner normalement. * Avant de mettre l’appareil sous/hors tension, assurez-vous toujours d’abaisser le volume. Même lorsque le volume est abaissé, vous pouvez entendre un son lors de la mise sous/ hors tension de l’appareil. Toutefois, ceci est normal et n’indique pas un dysfonctionnement. Connecteurs MIDI IN, MIDI OUT/THRU Branchez ici un appareil MIDI externe. &« Connexion du SY-300 avec un appareil MIDI externe » (p. 9) Port USB (O) Le branchement du port sur l’ordinateur se fait à l’aide d’un câble USB 2.0 disponible dans le commerce. Ce dernier peut être utilisé pour transférer des données USB MIDI et USB audio (p. 10). Fonction d’arrêt automatique (Auto Off) Cet appareil est automatiquement éteint lorsqu’une durée prédéterminée s’est écoulée depuis sa dernière utilisation ou la dernière utilisation de ses boutons ou commandes (fonction Auto Off ). Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne automatiquement, désactivez la fonction d’arrêt automatique (p. 8). * Tous les réglages que vous êtes en train de modifier seront perdus en cas de mise hors tension de l’appareil. Si vous souhaitez conserver certains réglages, vous devez les enregistrer au préalable. * Pour rallumer l’appareil, mettez-le à nouveau sous tension. Prise EXP /CTL 4, 5 (connexion à des pédales externes) Vous pouvez contrôler divers paramètres en connectant une pédale d’expression (telle que Roland EV-5 : vendue séparément) ou un commutateur au pied (FS-5U, FS-6, FS-7 : vendu séparément) à la prise EXP/CTL 4, 5. Pour plus d’informations sur les réglages, reportez-vous au « Édition : affectation de paramètres favoris aux sélecteurs et aux pédales externes » (p. 9). Branchement d’une pédale EV-5 * Utilisez uniquement la pédale d’expression spécifiée (Roland EV-5 ; vendue séparément). Le branchement de toute autre pédale d’expression risque de provoquer des dysfonctionnements et/ou d’endommager l’appareil. EXP Branchement d’un FS-5U Câble : Jack 6,35 mm , Jack 6,35 mm Branchement de deux FS-5U Câble : Jack stéréo 6,35 mm , Jack 6,35 mm x 2 CTL 4 CTL 5 Sélecteur POLARITY 2 CTL 4 Branchement d’un FS-6 Câble : Jack stéréo 6,35 mm , Jack stéréo 6,35 mm CTL 5 Sélecteur MODE/POLARITY Branchement d’un FS-7 Câble : Jack stéréo 6,35 mm , Jack 6,35 mm x 2 CTL 4 Sélecteur MODE/POLARITY Mise en route Guide d’utilisation de base Réglage du volume Sélection d’un patch Cette molette permet de régler le volume. Vous pouvez rappeler les différents sons du SY-300 sous forme de « patchs » (p. 4). 1. Lorsque l’écran de lecture s’affiche, utilisez le bouton [SELECT] ou les sélecteurs [I/CTL2] [H/CTL3] pour sélectionner un patch. Mise sous tension/hors tension du synthétiseur guitare Permet de mettre le synthétiseur guitare sous tension/hors tension. Modification de la valeur Utilisation des sélecteurs à des fins de contrôle Utilisez les boutons de paramètres [1]–[4] pour modifier les valeurs des paramètres comme indiqué sur l’écran. (sélecteur [CTL]) Par défaut, le sélecteur [CTL] permet de contrôler la fonction qui est attribuée par chaque patch. * Vous avez toute liberté pour affecter les pédales à d’autres fonctions si vous le souhaitez. &« Édition : affectation de paramètres favoris aux sélecteurs et aux pédales externes » (p. 9) Utilisation du mode Tuner Pour passer à l’écran du mode Tuner, appuyez simultanément sur les sélecteurs [I/CTL2] [H/CTL3]. 1. Appuyez sur les sélecteurs [I/CTL2] [H/CTL3] simultanément. * Depuis l’écran de lecture (p. 4), vous pouvez également passer à l’écran du mode Tuner en appuyant sur [K]. 2. Jouez une corde à vide, puis accordez-la de manière à ce que seul l’indicateur central sur l’écran soit allumé. OUTPUT Explication MUTE Pas d’émission de son pendant l’accordage. Pendant l’accordage, le son de la guitare entré sur le SY-300 sera émis sans changement. Tous les effets seront désactivés. BYPASS Réglage de la hauteur de note standard En mode Tuner, vous pouvez appuyer sur le bouton de paramètre [1] pour modifier la hauteur de note standard de l’accordeur. Diapason Réglage de sortie Dans l’écran du mode Tuner, vous pouvez également modifier le réglage de sortie lorsque l’accordeur est utilisé en tournant le bouton de paramètre [4]. * Pour éviter de passer accidentellement à l’écran du mode Tuner pendant que vous jouez, vous pouvez effectuer un réglage qui évite de passer à cet écran même si vous avez appuyé sur les sélecteurs [I/CTL2] [H/CTL3] simultanément. &« Éviter une opération accidentelle pendant une performance (Tuner Lock, Select Knob Lock) » (p. 8) * Si l’un des sélecteurs [I/CTL2] ou [H/CTL3] a été modifié sur la fonction CTL, il n’est pas possible de passer à l’écran du mode Tuner même en appuyant simultanément sur les sélecteurs [I/CTL2] et [H/CTL3]. &« Modification de la fonction des sélecteurs [I/CTL2] [H/CTL3] » (p. 9) 435–445 Hz (par défaut : 440 Hz) Passage d’un écran à l’autre Vous pouvez utiliser les boutons [K] [J] pour passer d’un écran à l’autre sur l’afficheur. Écran du mode Tuner Écran de lecture (sélection de patch) Accordez votre guitare. Sélectionnez un patch. & « Lecture d’un patch » (p. 4) Mode Quick Page Vous pouvez affecter ici les paramètres souhaités aux boutons de paramètres [1]–[4]. Deux écrans Quick Page vous permettent d’affecter huit paramètres au total. &« Affectation de paramètres favoris aux boutons de paramètres [1]–[4] » (p. 8) Écran d’indication de l’état ON/OFF Indique l’état ON/OFF de OSC1–OSC3 et FX1–FX4. * Les explications fournies dans le présent manuel comprennent des illustrations des messages qui s’affichent normalement à l’écran. Notez toutefois que votre appareil peut intégrer une version plus récente ou améliorée du système (comme par exemple de nouveaux sons). Dans ce cas, les messages affichés sur l’écran ne correspondent pas toujours aux illustrations de ce mode d’emploi. 3 Mise en route Réglage de la sortie du SY-300 Effectuez le réglage de sortie adapté à l’appareil que vous connectez aux prises MAIN OUTPUT et aux prises SUB OUTPUT. * Pour plus d’informations sur les opérations de base de ce réglage, consultez la section « Édition : opérations de base » (p. 5). 1. Choisissez [MENU] 0 « SYSTEM » 0 « OUTPUT ». 2. Utilisez le bouton [SELECT] ou les boutons PAGE [K] [J] pour accéder à la première page. 3. Utilisez le bouton de paramètre [4] pour sélectionner le type d’équipement connecté aux prises MAIN OUTPUT et aux prises SUB OUTPUT. Paramètre OUTPUT SELECT Si vous utilisez le SY-300 avec une basse, effectuez les réglages d’entrée suivants. * Pour plus d’informations sur les opérations de base de ce réglage, consultez la section « Édition : opérations de base » (p. 5). 1. Choisissez [MENU]0« SYSTEM »0« INPUT SENS ». 2. Utilisez le bouton [SELECT] ou les boutons PAGE [K] [J] pour accéder à la troisième page. 3. Utilisez le bouton de paramètre [4] pour activer l’option « BASS ». Valeur Explication LINE (réglage par défaut) Choisissez ce réglage si vous utilisez un casque, ou si le SY-300 est connecté à des enceintes de moniteur, à une console de mixage ou à un enregistreur numérique. Choisissez ce réglage si le SY-300 est connecté à l’entrée guitare d’un ampli guitare. AMP Réglages d’entrée en cas de connexion d’une basse MEMO 55 Le réglage « OUTPUT SELECT » est commun à la fois aux prises MAIN OUTPUT et SUB OUTPUT. 55 L’effet OD/DS du FX1–FX4 fournit un simulateur d’ampli indépendant. Pour plus de détails, voir le manuel « SY-300 Parameter Guide » (fichier PDF, en anglais). Lecture Qu’est-ce qu’un « patch » ? Lecture d’un patch Vous pouvez essayer les différents sons (patchs) qu’offre le SY-300. Le SY-300 comprend de nombreux sons. Une combinaison de réglages de son s’appelle un « patch ». Sélection d’un patch Patch utilisateur (U01–U99) Ces patchs peuvent être écrasés 1. Utilisez les sélecteurs [I/CTL2] [H/CTL3] ou le bouton Patchs Patch prédéfini (P01–P70) Ces patchs ne peuvent pas être écrasés [SELECT] pour sélectionner un patch. Numéro de patch Nom du patch Il existe deux types de patchs : les patchs prédéfinis et les patchs utilisateur. Les patchs prédéfinis ne peuvent pas être écrasés. À propos de l’écran de lecture L’écran qui apparaît après la mise sous tension est appelé « écran de lecture ». Bouton [SELECT] PATCH EXTENT MASTER BPM Sélecteurs [I/CTL] [H/CTL3] Numéro de patch Nom du patch Écran Explication PATCH EXTENT Permet de réduire la plage de patchs pouvant être sélectionnés depuis l’écran de lecture. Vous pouvez utiliser ce réglage pour éviter que des patchs indésirables ne soient sélectionnés pendant une performance en direct. [MENU] 0 « SYSTEM » 0 « PATCH EXTENT » MASTER BPM Tempo du patch sur lequel le temps de retard ou le réglage LFO RATE peut être synchronisé. [SYNTH/FX] 0 « MAIN » Pour plus d’informations sur les réglages PATCH EXTENT et MASTER BPM, voir le manuel « SY-300 Parameter Guide » (fichier PDF, en anglais). 4 Édition : opérations de base Les opérations d’édition sont très simples sur le SY-300. Prenez le temps d’apprendre les opérations de base. Modification de la valeur 1. Modifiez la valeur affichée avec les boutons de Sélection de l’effet à modifier paramètres [1]–[4]. 1. Appuyez sur l’un des boutons suivants. Bouton [SYNTH/FX] Boutons Bouton [SYNTH/FX] Bouton [MENU] Bouton [MENU] Boutons de paramètres [1]–[4] Si les paramètres s’étendent sur plus d’une page, utilisez les boutons PAGE [K] [J] ou le bouton [SELECT] pour passer d’une page à l’autre. Explication Vous pouvez modifier ici le synthétiseur ou les paramètres de chaque effet. Permet d’accéder aux réglages d’entrée et de sortie et de définir les fonctions souhaitées pour les pédales externes. 2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT]. L’écran de lecture s’affiche à nouveau. Sélection d’un élément 1. Tournez le bouton [SELECT] pour déplacer le curseur et choisissez un élément. Bouton [SELECT] 2. Après avoir choisi un élément, appuyez sur le bouton [SELECT]. Lorsque vous appuyez sur le bouton [SELECT], il fonctionne comme le bouton [ENTER]. Dans ce manuel, l’ordre des opérations est indiqué comme suit. Exemple : Appuyez sur le bouton [MENU]. Tournez le bouton [SELECT] et choisissez « SYSTEM », puis appuyez sur le bouton. Tournez le bouton [SELECT] et choisissez « AUTO OFF », puis appuyez sur le bouton. ? Choisissez [MENU] 0 « SYSTEM » 0 « AUTO OFF ». 5 Édition : SYNTH/FX 4. Utilisez les boutons de paramètres [1]–[4] pour modifier Flux de signaux les valeurs. Chaque patch du SY-300 comporte trois OSC (oscillateur : une source de son du synthétiseur) et plusieurs FX (effets). Vous pouvez créer le son du patch en ajustant et en combinant ces paramètres. OSC ASSIGNER (Le routage peut être modifié) OSC1 OSC MIXER SUB OUT FX1 OSC2 OSC3 FX3 FX4 MAIN OUT FX2 5. Appuyez sur le bouton [EXIT] plusieurs fois pour revenir à l’écran de lecture. Conseils pour la modification des sons Fonction de couche Le SY-300 vous permet de spécifier individuellement la plage de notes dans laquelle les réglages OSC1–3 produisent du son. Comme sur un synthétiseur à clavier, vous pouvez jouer différents sons dans différentes plages de notes, ou superposer différentes combinaisons de sons. 1. Choisissez [SYNTH/FX] 0 « OSC1 » 0 « LAYER ». L’écran de modification apparaît. THRU/ RETURN OUTPUT MIXER * Jusqu’à quatre effets sont disponibles. FX1–4 et SUB OUT peuvent être placés n’importe où après OSC1–3. * Vous pouvez régler le son direct de votre guitare à l’aide du paramètre THRU/RETURN (RTN) « DIRECT LEVEL ». Modification de OSC1–3 (son du synthétiseur) Chaque OSC1–3 contient plusieurs paramètres, dont WAVE/PITCH qui détermine la longueur d’onde et la hauteur de note du son du synthétiseur, FILTER qui détermine la clarté du son, et AMP qui détermine le volume. Vous créerez un son de synthétiseur en ajustant ces valeurs de base et en spécifiant comment la modification temporalisée a lieu. Pour plus de détails sur le paramètre, voir le « SY-300 Parameter Guide » (fichier PDF, en anglais). 2. Utilisez les boutons de paramètres [1]–[4] pour modifier les valeurs. Bouton Paramètre Valeur Explication [1] L.FADE [2] LOWER [3] UPPER [4] U.FADE Permet de spécifier la zone sur laquelle la plage des graves diminue. Permet de spécifier la note la plus grave de la plage qui A0–E6 sera émise. Permet de spécifier la note la plus aiguë de la plage qui A0–E6 sera émise. Permet de spécifier la zone sur laquelle la plage des aigus 1–60 diminue. 1–60 * Maintenez enfoncé le bouton [SELECT] et tournez-le pour vous déplacer entre OSC1, OSC2 et OSC3. 3. Utilisez la même procédure pour spécifier la plage de notes pour OSC2 et OSC3. Sélection et modification des paramètres 1. Appuyez sur le bouton [SYNTH/FX]. L’écran SYNTH/FX apparaît. 4. Appuyez sur le bouton [EXIT] plusieurs fois pour revenir à l’écran de lecture. Fonction de séquence Cette fonction de séquenceur par pas permet de lire jusqu’à 16 pas de notes que vous spécifiez. En spécifiant la longueur et la hauteur de la note pour chaque pas, vous pouvez automatiquement produire des mélodies et des arpèges, simplement en jouant une seule note sur votre guitare. 0 un élément parmi « OSC1 »–« OSC3 » 0 « SEQUENCER ». 1. Choisissez [SYNTH/FX] L’écran de modification apparaît. 2. Utilisez le bouton [SELECT] pour sélectionner l’un des réglages « OSC1 »–« OSC3 », puis appuyez sur le bouton. Une liste des paramètres OSC apparaît. 2. Utilisez les boutons de paramètres [1]–[4] pour modifier les valeurs. Utilisez les boutons PAGE [K] [J] ou les boutons [SELECT] pour passer d’une page à l’autre. 3. Utilisez le bouton [SELECT] pour sélectionner le paramètre que vous souhaitez modifier, puis appuyez sur le bouton. L’écran de modification apparaît. 6 Paramètre Explication OFF/ON RATE DEPTH LOOP LENGTH STEP1-STEP16 Permet d’activer/de désactiver la fonction de séquence. Permet de spécifier la vitesse de répétition du motif de séquence. Permet d’ajuster la profondeur de la modification de note. Permet de spécifier la longueur (nombre de pas) répétée. Permet de spécifier chaque son à produire. Édition : SYNTH/FX Modification du son à l’aide de la fonction Blender Il peut arriver que vous trouviez de nouveaux sons par accident. La fonction Blender vous permet de mélanger les réglages OSC et FX d’un patch, en les échangeant avec les réglages d’un autre patch. 1. Appuyez sur le bouton [BLENDER]. 2. Utilisez les boutons de paramètres [1]–[4] pour spécifier le numéro du patch avec lequel vous souhaitez échanger des réglages. Bouton Explication [1] [2] [3] [4] Réglages OSC1–3 Arrangement des effets 3. Si vous souhaitez enregistrer le son résultant, enregistrez le patch comme décrit dans « Sauvegarde d’un patch » (p. 7). MÉMO Vous pouvez mélanger les réglages de manière aléatoire. 55 Appuyez sur le bouton [SELECT] pour démarrer le mélange pour un intervalle donné. Vous pouvez utiliser les boutons PAGE [K] [J] pour modifier la vitesse de mélange. 55 Appuyez à nouveau une fois sur le bouton [SELECT] pour cesser le mélange. 55 Tournez le bouton [SELECT] pour lire l’historique de 100 mélanges maximum. Modification d’effets 1. Appuyez sur le bouton [SYNTH/FX]. L’écran SYNTH/FX apparaît. 2. Utilisez le bouton [SELECT] pour choisir l’effet que vous allez modifier. Liste des effets Type d’effet Explication Un son légèrement désaccordé est ajouté au son d’origine pour ajouter de la profondeur et de l’ampleur. CHORUS+DELAY (C+D) Combinaison de CHORUS et DELAY CHORUS+REVERB (C+R) Combinaison de CHORUS et REVERB Permet de produire un sustain long en égalisant le volume du signal d’entrée. Vous pouvez également l’utiliser comme COMPRESSOR (CMP) limiteur pour supprimer uniquement les pics sonores et empêcher la distorsion. Ajoute un delay au son direct, ce qui permet de donner plus de DELAY (DLY) corps au son ou de créer des effets spéciaux. DELAY+REVERB (D+R) Combinaison de DELAY et REVERB EQ Permet de définir la qualité sonore. Permet de moduler le son en un son déformé semblable à un FLANGER (FL) bruit d’avion à réaction. ISOLATOR (ISO) Effet permettant de couper le son de la région spécifiée. Permet d’atténuer les forts niveaux d’entrée pour éviter une LIMITER (LIM) distorsion. LO-FI (LF) Effet produisant un son « lo-fi ». OD/DS (OD) Déforme le son pour créer un effet de sustain long. En modifiant en alternance le niveau de volume des côtés gauche PAN et droit, cet effet vous permet de faire « voler » le son de la guitare d’un haut-parleur à l’autre, lorsque le son est diffusé en stéréo. Effet ajoutant au son direct des parties au déphasage variable PHASER (PH) pour conférer au son une particularité tourbillonnante. REVERB (REV) Permet d’ajouter une réverbération au son. ROTARY (ROT) Permet de produire le son d’un haut-parleur rotatif. SLICER (SL) Coupe le son à répétition afin de créer divers motifs de type Slice. SLOW GEAR (SG) Produit un effet qui gonfle le volume (son de type violon). Production d’un effet Wah en fonction de votre dynamique de TOUCH WAH (TW) picking. TREMOLO (TR) Crée un changement cyclique de volume. Modélise un Uni-Vibe. UNI-V (UV) Ressemble à un effet phaser mais permet de créer une ondulation unique qu’un phaser normal ne peut produire. CHORUS (CHO) Sauvegarde d’un patch Si vous sélectionnez un patch différent ou que vous éteignez l’appareil après avoir modifié des réglages, les réglages modifiés seront perdus. Si vous souhaitez conserver les données, vous devez les enregistrer. 1. Appuyez sur le bouton [WRITE]. Le menu d’enregistrement apparaît. 2. Utilisez le bouton [SELECT] pour sélectionner « WRITE » puis appuyez sur le bouton. 3. Utilisez le bouton de paramètre [1] pour sélectionner la destination d’enregistrement (U01–U99). * Vous ne pouvez pas enregistrer sur un patch prédéfini (P01–P70). MÉMO 55 Si un effet est sélectionné, tournez le bouton de paramètre [3] pour modifier le type d’effet. 55 Utilisez le bouton de paramètre [2] pour activer/désactiver l’effet. 55 Utilisez le bouton de paramètre [4] pour déplacer la position de l’effet. 3. Lorsqu’un effet est sélectionné, appuyez sur le bouton [SELECT]. Les paramètres de cet effet s’affichent. 4. Modifiez le nom du patch. Utilisez les boutons PAGE [K] [J] pour sélectionner le caractère à modifier, et utilisez les boutons de paramètres [2]–[4] pour modifier le caractère. Contrôleur Fonctionnement Bouton de paramètre [2] Bouton de paramètre [3] Bouton de paramètre [4] Boutons PAGE [K] [J] Permet de sélectionner le type de caractères. Permet de permuter entre caractères minuscules et majuscules. Permet de changer le caractère. Déplace le curseur. 5. Appuyez sur le bouton [WRITE] pour enregistrer. Différentes méthodes d’enregistrement Vous pouvez appuyer sur le bouton [WRITE] pour pouvoir utiliser quatre types différents d’opération WRITE. 4. Utilisez les boutons de paramètres [1]–[4] pour modifier Type Explication WRITE EXCHANGE INITIALIZE Permet d’enregistrer le patch modifié. Permet d’échanger deux patchs dans la zone utilisateur. Cette opération initialise un patch. Permet d’insérer le patch modifié dans l’emplacement souhaité de la zone utilisateur. les valeurs. Si les paramètres s’étendent sur plus d’une page, utilisez les boutons PAGE [K] [J] ou le bouton [SELECT] pour passer d’une page à l’autre. 5. Appuyez sur le bouton [EXIT] plusieurs fois pour revenir à l’écran de lecture. INSERT REMARQUE Lorsque vous utilisez INSERT pour enregistrer sans écraser un patch existant, le patch U99 « déborde » et est perdu, étant donné que le nombre de patchs utilisateur ne peut excéder 99. 7 Édition : MENU Désactivation de la fonction Auto Off Réglages système Vous pouvez effectuer ici des réglages d’entrée/sortie, des réglages USB, des réglages MIDI, et affecter les fonctions des sélecteurs [CTL] et du commutateur [ON/OFF] ainsi que d’une pédale externe, si vous en avez connecté une. Pour plus de détails sur le paramètre, voir le « SY-300 Parameter Guide » (fichier PDF, en anglais). Spécification du fonctionnement du commutateur [ON/OFF] Vous pouvez spécifier ici la manière dont la sortie se produit lorsque vous sélectionnez le réglage OFF dans le commutateur [ON/OFF] sur le panneau supérieur. 1. Choisissez [MENU] 0 « SYSTEM » 0 « OUTPUT ». 2. Utilisez le bouton [SELECT] ou les boutons PAGE [K] [J] pour accéder à la première page. 3. Utilisez les boutons de paramètres [1] et [2] pour sélectionner l’opération des prises MAIN OUTPUT et des prises SUB OUTPUT respectivement. Paramètre Valeur BYPASS MAINOUT OFFMOD Bouton de paramètre [1] SYNTH OFF MUTE BYPASS SUBOUT OFFMOD Bouton de paramètre [2] ALWAYS ON Explication Tous les réglages OSC et FX sont désactivés, et seul le son sans effets de la guitare est produit sur les prises MAIN OUTPUT. Tous les réglages OSC sont désactivés. L’effet et les réglages d’ordre de connexion des effets continuent de s’appliquer. Le son d’un dispositif d’effets externe connecté entre THRU/ RETURN est produit. Aucun son n’est produit. Tous les réglages OSC et FX sont désactivés, et seul le son sans effets de l’entrée guitare est produit sur les prises SUB OUTPUT. Le fonctionnement du commutateur ON/OFF est ignoré. Tous les réglages OSC et FX demeurent activés. * Si MAINOUT OFFMOD est réglé sur SYNTH OFF, le son du synthétiseur n’est pas non plus audible depuis SUBOUT. 4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT]. L’écran de lecture s’affiche à nouveau. Affectation de paramètres favoris aux boutons de paramètres [1]–[4] Vous pouvez affecter les paramètres contrôlés par les boutons de paramètres [1]–[4] lorsqu’un écran Quick Page (p. 3) est affiché. 1. Choisissez [MENU] 0 « SYSTEM » 0 « QUICK KNOB ». 2. Utilisez les boutons de paramètres [1]–[4] et les boutons PAGE [K] [J] pour spécifier les paramètres à contrôler par chaque bouton. Le SY-300 peut s’éteindre automatiquement. L’appareil s’éteint automatiquement lorsque 10 heures se sont écoulées depuis votre dernière utilisation de l’appareil. L’écran affiche un message 15 minutes environ avant la mise hors tension. Par défaut, cette fonction est activée (arrêt automatique dans 10 heures). Si vous souhaitez que l’appareil reste constamment allumé, désactivez cette fonction. 1. Choisissez [MENU] 0 « SYSTEM » 0 « AUTO OFF ». 2. Utilisez le bouton de paramètre [1] pour sélectionner « OFF ». 3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT]. Éviter une opération accidentelle pendant une performance (Tuner Lock, Select Knob Lock) Vous pouvez éviter qu’une opération accidentelle des boutons ou sélecteurs n’entraîne un changement de patch ou le passage à l’écran d’accordage pendant que l’écran de lecture est affiché. 1. Choisissez [MENU] 0 « SYSTEM » 0 « LOCK ». 2. Utilisez les boutons de paramètres [1] et [2] pour activer/ désactiver le réglage. Paramètre TUNER LOCK SELECT KNOB LOCK Explication Vous pouvez empêcher que l’écran d’accordage apparaisse même si vous avez appuyé simultanément sur [I/CTL2] et [H/CTL3]. Désactive le fonctionnement du bouton [SELECT] de sorte que les patchs ne changent pas. 3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT]. Rétablissement des réglages d’usine par défaut (Factory Reset) Le rétablissement des paramètres système du SY-300 à leurs réglages d’usine par défaut est appelé « Factory Reset ». Vous pouvez restaurer tous les réglages à leur valeur d’usine, ou vous pouvez spécifier les réglages que vous souhaitez rétablir. * En cas d’exécution du « Factory Reset », les réglages que vous avez effectués sont perdus. Enregistrez les données dont vous avez besoin sur votre ordinateur à l’aide du logiciel dédié. 1. Choisissez [MENU] 0 « SYSTEM » 0 « FACTORY RESET ». 2. Utilisez le bouton de paramètre [1] pour spécifier les paramètres qui seront rétablis à leurs réglages d’usine. Valeur Explication SYSTEM + PATCH SYSTEM PATCH Tous les réglages Réglages des paramètres système Réglages des patchs utilisateur 3. Appuyez sur le bouton [WRITE]. Paramètre Explication KNOB1–8 TARGET CATEGORY KNOB1–8 TARGET Permet de sélectionner la catégorie de paramètre. Permet de sélectionner le paramètre. * KNOB1–4: Boutons de Quick Page 1 * KNOB5–8: Boutons de Quick Page 2 Réglage du contraste (luminosité) de l’écran Vous pouvez régler la luminosité de l’écran. 1. Choisissez [MENU] 0 « SYSTEM » 0 « LCD ». 2. Réglez la valeur à l’aide du bouton de paramètres [1]. Augmentez la valeur (1−16) pour accroître la luminosité. 8 Si vous décidez d’annuler sans exécuter le processus, appuyez sur le bouton [EXIT]. 4. Si vous souhaitez poursuivre avec le rétablissement des paramètres d’usine, appuyez sur le bouton [SELECT]. Une fois le processus terminé, l’écran de lecture s’affiche à nouveau. Édition : affectation de paramètres favoris aux sélecteurs et aux pédales externes Vous pouvez contrôler divers paramètres en utilisant les sélecteurs [CTL] du SY-300 ou en connectant une pédale d’expression (telle que Roland EV-5 : vendue séparément) ou un commutateur au pied (FS-5U, FS-6 ou FS-7 : vendu séparément) à la prise EXP/CTL 4, 5 sur le panneau arrière. 1. Choisissez [MENU] 0 « CTL/EXP ». Paramètre Valeur Explication Si la valeur est réglée sur PATCH, différents réglages peuvent être effectués pour chaque patch. Si la valeur est réglée sur SYSTEM, le même réglage est partagé par tous les patchs. ASSIGN OFF/ON ON, OFF Active/désactive la fonction. Permet de spécifier si l’une des fonctions ASSIGN MODE PRESET, MANUAL prédéfinies est sélectionnée, ou si une fonction souhaitée est sélectionnée. CTL MODE SYSTEM, PATCH Pour plus de détails sur les fonctions affectées, reportez-vous au « SY-300 Parameter Guide » (fichier PDF, en anglais). 2. Sélectionnez le sélecteur ou la pédale externe auquel/à laquelle vous souhaitez affecter une fonction. Modification de la fonction des sélecteurs [I/CTL2] [H/CTL3] Vous pouvez modifier la fonction des sélecteurs [I/CTL2] [H/CTL3] depuis le patch haut/bas sur CTL2/CTL3. 1. Choisissez [MENU] 0 Vous pouvez affecter jusqu’à six fonctions à chacun des CTL1–5. 3. Sélectionnez l’un des numéros « ASSIGN ». [H/CTL3]. « CTL/EXP » 0 [I/CTL2] ou 2. Utilisez le bouton [SELECT] ou les boutons PAGE [K] [J] pour accéder à la première page. 3. Utilisez le bouton de paramètre [1] pour sélectionner la fonction. Sélecteur [I/CTL2] 4. Utilisez les boutons de paramètres pour spécifier la fonction. Valeur Explication PATCH DOWN CTL2 [H/CTL3] PATCH UP CTL3 Le numéro de patch diminue d’une unité à chaque fois que vous appuyez sur le sélecteur. Utiliser comme CTL2. Le numéro de patch augmente d’une unité à chaque fois que vous appuyez sur le sélecteur. Utiliser comme CTL3. Connexion du SY-300 avec un appareil MIDI externe Sur le SY-300, vous pouvez utiliser MIDI pour effectuer les opérations suivantes. Opérations depuis le SY-300 Fonctionnement Transmettre des messages de changement de programme Transmettre les messages de changement de contrôle Exemple de branchement SY-300 Appareil MIDI externe OUT/THRU IN Explication Lorsque vous sélectionnez un patch sur le SY-300, un message de changement de programme correspondant au numéro de patch que vous sélectionnez est transmis. L’appareil MIDI externe qui reçoit ce message de changement de programme passe aux réglages correspondants. Les opérations d’un sélecteur [CTL], d’un commutateur au pied ou d’une pédale d’expression connecté(e) à la prise EXP/CTL 4, 5 sont transmises en tant que messages de changement de contrôle. Ces messages permettent de contrôler les paramètres sur un appareil MIDI externe. Opérations depuis un appareil MIDI externe Fonctionnement Explication Changer les numéros de patch Recevoir des messages de changement de contrôle Recevoir des données Lorsque le SY-300 reçoit un message de changement de programme depuis un appareil MIDI externe, le SY-300 change les patchs. Le SY-300 peut recevoir des messages de changement de contrôle afin de contrôler un paramètre spécifique pendant que vous jouez. IN OUT Réglages 1. Choisissez [MENU] 0 « SYSTEM » 0 « MIDI ». 2. Utilisez les boutons de paramètres pour spécifier la valeur de chaque paramètre. Pour plus de détails sur MIDI, voir le « SY-300 Parameter Guide » (fichier PDF, en anglais). Le SY-300 peut recevoir des données transmises depuis une autre unité SY-300, ou des données enregistrées sur un séquenceur MIDI. 9 Connexion à un ordinateur En connectant le SY-300 à un ordinateur par USB, vous pouvez effectuer les opérations suivantes : 55 Transmettre et recevoir des signaux audio numériques et des messages MIDI entre l’ordinateur et le SY-300 55 Éditer et gérer des patchs, et afficher le « SY-300 Parameter Guide » (fichier PDF, en anglais) sur un ordinateur à l’aide du logiciel dédié 55 Télécharger des patchs depuis notre site Web dédié BOSS TONE CENTRAL (http://bosstonecentral.com/) Flux audio USB Le SY-300 vous permet de choisir entre quatre routages USB audio en fonction de vos besoins. 1. Choisissez [MENU] 0 « SYSTEM » 0 « USB ». 2. Utilisez les boutons de paramètres [1]–[4] pour modifier les valeurs. Paramètre Installation du pilote USB Vous devez installer le pilote USB avant la connexion à un ordinateur. Veuillez télécharger le pilote USB depuis le site Web indiqué ci-dessous. Installez ce pilote spécial avant d’établir une connexion USB. Pour plus de détails, reportez-vous au fichier Readme.htm livré avec le téléchargement. & http://www.boss.info/support/ Le programme que vous avez besoin d’utiliser et les étapes nécessaires pour installer le pilote USB varient selon la configuration de votre ordinateur. Veuillez donc lire attentivement le fichier Readme.htm livré avec le téléchargement et suivre les instructions. SUB MIX LEVEL connectez le port USB de votre ordinateur avec le port USB du SY-300. Explication 0–200 Permet de régler le volume du signal audio numérique provenant de la prise USB (ordinateur). Vous pouvez contrôler le volume des prises MAIN OUTPUT et SUB OUTPUT individuellement. Permet de régler le volume du signal audio numérique envoyé sur la prise USB (ordinateur). STANDARD, MIX, RE-SYNTH, DIRECT OFF Permet de spécifier le routage USB audio. OUTPUT LEVEL ROUTING OFF MIX OFFMOD ALWAYS ON Le signal audio numérique envoyé depuis USB (ordinateur) s’éteint lorsque vous désactivez le commutateur [ON/OFF]. Le signal audio numérique envoyé depuis USB (ordinateur) reste actif quel que soit le réglage du commutateur [ON/OFF]. À propos de chaque routage Routage Explication Utilisez ce réglage si vous jouez de la guitare tout en lisant un morceau depuis votre ordinateur. La sortie du son envoyé depuis l’ordinateur ne s’effectue pas sur l’ordinateur. Connexion à un ordinateur 1. À l’aide d’un câble USB 2.0 disponible dans le commerce, Valeur MAIN MIX LEVEL MAIN MIX LEVEL USB IN SUB MIX LEVEL STANDARD INPUT RETURN MAIN OUTPUT EFFECT CHAIN SUB OUTPUT OUTPUT LEVEL Port USB USB OUT Utilisez ce réglage si vous jouez de la guitare tout en lisant un morceau depuis votre ordinateur. Le son du SY-300 et le son provenant de l’ordinateur sont mélangés et envoyés sur l’ordinateur. USB IN Utilisation du SY-300 comme interface audio SUB MIX LEVEL MIX Vous pouvez télécharger aisément des patchs depuis notre site Web BOSS TONE CENTRAL (http://bosstonecentral.com/). Pour des détails sur l’utilisation du logiciel, reportez-vous au fichier Readme.htm fourni avec le téléchargement. L’utilisation du logiciel dédié vous permet d’effectuer les opérations suivantes : 55 Télécharger aisément des patchs depuis notre site Web BOSS TONE CENTRAL 55 Modifier les réglages des patchs 55 Nommer des patchs 55 Classer les patchs dans l’ordre et les échanger 55 Sauvegarder des patchs et des réglages système, et rétablir les réglages sauvegardés 55 Afficher le « SY-300 Parameter Guide » (fichier PDF, en anglais) sur votre ordinateur 10 INPUT RETURN Vous pouvez enregistrer le son du SY-300 sur votre ordinateur, ou configurer la sortie du son depuis les prises MAIN OUTPUT ou les prises SUB OUTPUT du SY-300. * Pour des détails sur le flux de signaux audio en cas de connexion via USB et pour des instructions sur les réglages, reportez-vous au « SY-300 Parameter Guide » (fichier PDF). * Reportez-vous au mode d’emploi du logiciel que vous utilisez pour savoir comment changer la source d’entrée du logiciel. Utilisation du logiciel dédié du SY-300 MAIN MIX LEVEL MAIN OUTPUT EFFECT CHAIN SUB OUTPUT OUTPUT LEVEL USB OUT Le son sans effets de la guitare enregistrée est entré sur le SY-300 et re-synthétisé. Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez rééditer le son seulement. MAIN MIX LEVEL RE-SYNTH USB IN SUB MIX LEVEL MAIN OUTPUT EFFECT CHAIN SUB OUTPUT OUTPUT LEVEL USB OUT INPUT RETURN Utilisez ce réglage si vous souhaitez que la sortie traitée par un effet plugin sur votre DAW soit enregistrée sur la prise OUTPUT du SY-300. La sortie du SY-300 est envoyée à l’ordinateur uniquement. USB OUT OUTPUT LEVEL INPUT DIRECT OFF RETURN USB IN EFFECT CHAIN USB OUT (MAIN) USB OUT (SUB) MAIN MIX LEVEL SUB MIX LEVEL MAIN OUTPUT SUB OUTPUT Messages d’erreur Message Explication Action MEMORY DAMAGED! Il est possible que le contenu de la mémoire ait été endommagé. Veuillez exécuter un rétablissement des paramètres d’usine. Si cela ne résout pas le problème, contactez votre revendeur ou un centre de service Roland local. Une quantité inhabituellement importante de données MIDI a été reçue et Réduisez la quantité de messages MIDI transmis. n’a pas pu être traitée. Un problème s’est produit sur le système. Contactez votre revendeur ou un centre de service Roland local. MIDI BUFFER FULL! SYSTEM ERROR! USB OFFLINE! MIDI OFFLINE! DATA WRITE ERROR! TUNER LOCKED SELECT KNOB LOCKED! MIDI ERROR! Les transmissions provenant de l’appareil connecté ont été interrompues. Ce message apparaît également en cas de mise hors tension de l’appareil connecté. Ceci n’indique en rien un dysfonctionnement. Vérifiez qu’aucun câble n’a été débranché et qu’il n’y a pas de court-circuit. Échec de l’écriture dans la mémoire à des fins de sauvegarde des données utilisateur. Il est possible que l’appareil soit endommagé. Contactez votre revendeur ou un centre de service Roland local. Des réglages ont été effectués afin d’éviter que le SY-300 n’affiche l’écran d’accordage même lorsque vous appuyez sur les sélecteurs [I/CTL2] et [H/CTL3] simultanément. Des réglages ont été effectués afin d’éviter que le patch ne change même lorsque vous tournez sur le bouton [SELECT] dans l’écran de lecture. Impossible de recevoir des données MIDI data correctement depuis un appareil externe. Passez à l’écran d’accordage en appuyant sur le bouton PAGE [K], ou annulez TUNER LOCK (p. 8). Annulez SELECT KNOB LOCK (p. 8). Transmettez une nouvelle fois les données MIDI. CONSIGNES DE SÉCURITÉ/REMARQUES IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ REMARQUES IMPORTANTES Réparations et données • Avant de donner l’appareil à réparer, veillez à effectuer une sauvegarde des données qui sont stockées dessus ; vous pouvez également noter les informations dont vous avez besoin, si vous préférez. Nous apportons tout notre soin à la protection des données stockées sur votre appareil lorsque nous procédons aux réparations. Mais dans certains cas, par exemple lorsque la section de la mémoire est endommagée physiquement, la restauration du contenu enregistrer peut s’avérer impossible. Roland décline toute responsabilité quant à la restauration de contenu stocké qui aurait été perdu. Précautions supplémentaires AVERTISSEMENT Pour couper complètement l’alimentation de l’appareil, retirez la fiche de la prise secteur Même s’il est hors tension, l’appareil n’est pas complètement coupé de sa source d’alimentation principale. Si vous souhaitez couper complètement l’alimentation de l’appareil, mettez l’appareil hors tension puis retirez la fiche de la prise secteur. Pour cette raison, la prise secteur à laquelle vous choisissez de raccorder la fiche du cordon d’alimentation devrait être à portée et main et facilement accessible. AVERTISSEMENT À propos de la fonction Auto Off Cet appareil est automatiquement éteint lorsqu’une durée prédéterminée s’est écoulée depuis sa dernière utilisation ou la dernière utilisation de ses boutons ou commandes (fonction Auto Off ). Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne automatiquement, désactivez la fonction Auto Off (p. 8). Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur spécifié et la tension correcte Veillez à utiliser uniquement l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil. Assurez-vous également que la tension du secteur correspond à la tension d’entrée indiquée sur l’adaptateur secteur. Les autres adaptateurs secteur pouvant utiliser une polarité différente ou être conçus pour une tension différente, leur utilisation risque dès lors de provoquer des dommages, des dysfonctionnements ou une décharge électrique. • Toutes les données enregistrées sur l’appareil peuvent être perdues suite à une défaillance de l’appareil, une utilisation incorrecte ou autre. Pour vous protéger contre la perte irrécupérable de données, pensez à effectuer régulièrement des sauvegardes des données enregistrées sur l’appareil. • Roland décline toute responsabilité quant à la restauration de contenu stocké qui aurait été perdu. • Ne frappez jamais l’écran ou ne lui appliquez jamais de fortes pressions. • N’utilisez pas des câbles de connexion munis d’une résistance intégrée. Droit de propriété intellectuelle • Les noms de sociétés et les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. • Roland, BOSS, BOSS TONE CENTRAL et SLICER sont des marques déposées ou des marques de Roland Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • MMP (Moore Microprocessor Portfolio) désigne un portefeuille de brevets relatifs à l’architecture de microprocesseur et a été développé par Technology Properties Limited (TPL). Roland utilise cette technologie sous licence de TPL Group. • ASIO est une marque commerciale et un logiciel de Steinberg Media Technologies GmbH. • Ce produit contient une plate-forme logicielle intégrée eCROS de eSOL Co.,Ltd. eCROS est une marque déposée de eSOL Co., Ltd. au Japon. 11 Principales caractéristiques BOSS SY-300: Guitar Synthesizer Oscillateurs Effets Mémoires de patch Conversion AD Conversion DA Taux d’échantillonnage Niveau d’entrée nominale Impédance d’entrée Niveau de sortie nominale Impédance de sortie LCD Connecteurs Alimentation Consommation Dimensions Poids Accessoires Options (vendues séparément) Trois OSCILLATOR (onde : SIN, SAW, TRI, SQR, PWM, DETUNE SAW, NOISE, INPUT) CHORUS, COMPRESSOR, DELAY, EQ, FLANGER, ISOLATOR, LIMITER, LO-FI, OD/DS, PAN, PHASER, REVERB, ROTARY, SLICER, SLOW GEAR, TOUCH WAH, TREMOLO, UNI-V, Effet (FX) x 4 CHORUS+DELAY, CHORUS+REVERB, DELAY+REVERB Utilisateur : 99 Prédéfini : 70 24 bits + méthode AF * Méthode AF (méthode Adaptive Focus) : Il s’agit d’une méthode propre à Roland et BOSS, qui améliore grandement le rapport signal-bruit des convertisseurs AD et DA. 24 bits 44,1 kHz INPUT : -10 dBu RETURN : -10 dBu NPUT : 2,2 M ohms RETURN : 220 k ohms MAIN OUTPUT : -10 dBu SUB OUTPUT : -10 dBu MAIN OUTPUT : 2 k ohms SUB OUTPUT : 2 k ohms Écran LCD graphique (LCD rétroéclairé 132 x 64 points ) Prise INPUT : jack 6,35 mm Prise THRU : jack 6,35 mm Prise RETURN : jack 6,35 mm Prise MAIN OUTPUT R (MONO) : jack 6,35 mm Prise MAIN OUTPUT L (PHONES) : jack 6,35 mm Prise SUB OUTPUT R (MONO) : jack 6,35 mm Prise SUB OUTPUT L : jack 6,35 mm Connecteurs MIDI (IN, OUT/THRU) Prise EXP/CTL4, 5 (jack TRS 6,35 mm) Port USB : USB type B Prise DC IN Adaptateur secteur 400 mA 255 (L) x 191 (P) x 70 (H) mm 1,75 kg Adaptateur secteur Mode d’emploi Dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » Commutateur au pied : FS-5U, FS-6, FS-7 Pédale d’expression : Roland EV-5 * 0 dBu = 0,775 Vrms * En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable.