WX-FALC4 | WX-LANA2-OR | WX-WR3A | WX-WRIDER-4S | WX-AQUAJOGG2 | WX-HAPPY-RS01 | WX-LANA-BL | WX-HAPPY-BL01 | WX-HAPPY-OR01 | WX-FITBIKEVO | WX-FITBIKEVO-OR | WX-VARIO | WX-SPEEDER | WX-INO8A | WX-WR4A | POOLSTAR WX-INO6A Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels34 Des pages
POOLSTAR WX-INO6A est un support de téléphone portable conçu pour les cyclistes. Avec un couvercle étanche et un écran tactile, il permet une navigation facile pendant le cyclisme. Vous pouvez facilement utiliser les directions de navigation sur votre téléphone tout en gardant vos mains sur le guidon.
▼
Scroll to page 2
of
34
MANUEL D’UTILISATION www.waterflex.fr Manuel d’utilisation du compteur de vélo 2 Comment reconnaître votre produit ? Trouver le numéro d’identification marqué sur le produit BC108-107XXXX Lorsque l’ordinateur de sport BC108-107XXXX est détecté par l’APP de CoospoRide, l’APP affiche le numéro d’identification de l’ordinateur de sport 3 4 5 Appareil principal x1 Câble de chargement x1 Manuel d’utilisation x1 Support de vélo standard x1 Coussin en caoutchouc pour support de vélo standard x1 Anneau en caoutchouc de grande taille x2 et de petite taille x2 1. Installer le tampon en caoutchouc sur le support 2. Fixer le support sur la barre avec les anneaux en caoutchouc 3. Attacher la monture 4. Installer l’appareil principal sur le support 5. Tourner le dispositif principal de 90 degrés 6. Installation terminée 6 1. Veuillez charger l’appareil avant la première utilusation 2. Veuillez utiliser un adaptateur de courant continu de 5V pour le chargement 3. Pendant la charge, l’icône de la batterie clignote jusqu’à ce qu’elle soit complètement chargée; Adaptateur électrique USB DC 5V Ordinateur Cet appareil calcule automatiquement l’heure de lever et de coucher du soleil. Entre une demi-heure avant le coucher du soleil et une demi-heure aprés le lever du soleil, le rétro-éclairage s’allume automatiquement 7 1 Assurez-vous que les capteurs sont en mode de réveil ( par exemple, le cardiofréquencemètre doit être porté correctement, pour la vitesse, la cadence et le wattmètre, tournez la manievelle ou le roue pour le réviller). Portez-le correctement, allumer le cardio-fréquencemètre Pour le compteur de vitesse, de cadence et de puissance, tourner la manivelle ou la roue pour l’allumer 8 1.1 Maintenez la touche enfoncée pour passer en mode réglage; 1.2 Il y a 4 pages de réglages disponibles (P1-P4), la première page est P1 Aprés avoir accédé au mode de réglage: 1.3 Appuyez sur pour entrer; 1.4 Le compteur de vélo recherche automatiquement les accessoires ANT+ et se connecte automatiquement après avoir recherché les accessoires ANT+; 1.5 Appuyer sur pour enregister les accessoires trouvés et revenit.Si aucun accessoire ANT+ n’est trouvé, l’appareil revient automatiquement aux dernières pages ( lorsque le dispositif d’alimentation est connecté pendant l’entraînement, l’ordinateur affiche d’abord les données relatives à l’alimentation et en l’absence de dispositif d’alimentation, il affiche les donnée relatives à la pent GRA). appuyer maintenir appuyer : Commucation entre P1- P4 Sauvegarder et revenir aux dernières pages ( si aucun appareil n’est trouvé dans les 20 secondes, l’appareil reviendra automatiquement aux dernières pages ). 9 1.1 Maintenez la touche enfoncée pour passer en mode réglage; 1.2 Il y a 4 pages de réglages disponibles ( P1-P4 ) appuyez sur la touche pour passer à P2; 1.3 Appuyer sur pour entrer; 1.4 Appuyer sur pour sélectionner le chiffre de réglage, apppuyer sur pour régler les chiffres; 1.5 Appuyez sur pour enregistrer et quitter (sortie automatique dans 6 secondes si aucune opération n’est détectée). Cette valeur détermine le calcul de la vitesse et de la distance équivalente. Il est recommandé d’utiliser 2070, mais cette valeur peut être ajustée en fonction de votre utilisation appuyer définir le nombre Sauvegarde et retour ( sortie automatique si aucune opération n’est détectée dans les 6 secondes) sélectionner le chiffre ( le chiffre sélectionné clignote) Taille et circonférence courantes des roues ( Taille des roues L (mm) 10 11 1.1 Maintenez la touche enfoncée pour passer en mode réglage; 1.2 Il y a 4 pages de réglages disponibles ( P1-P4 ) appuyez sur la touche pour passer à P3; 1.3 Appuyer sur pour sélectionner ( fuseau horaire par défaut: UTC/GMT+08:00); 1.4 Appuyer sur pour sélectionner le chiffre de réglage, apppuyer sur pour régler les chiffres; 1.5 Appuyez sur pour enregistrer et quitter (sortie automatique dans 6 secondes si aucune opération n’est détectée). appuyer définir le nombre Sauvegarde et retour ( sortie automatique si aucune opération n’est détectée dans les 6 secondes) sélectionner le chiffre ( le chiffre sélectionné clignote) 1.1 Maintenez la touche enfoncée pour passer en mode réglage; 1.2 Il y a 4 pages de réglages disponibles ( P1-P4 ) appuyez sur la touche pour passer à P4; 1.3 Appuyer sur pour sélectionner ( fuseau horaire par défaut: UTC/GMT+08:00); 1.4 Appuyer sur pour sélectionner le chiffre de réglage, apppuyer sur pour régler les chiffres; 1.5 Appuyez sur pour enregistrer et quitter (sortie automatique dans 6 secondes si aucune opération n’est détectée). appuyer Sauvegarde et retour ( sortie automatique si aucune opération n’est détectée dans les 6 secondes) 12 Définir le KMH / MPH Allumez l’appareil, appuyez sur pour commencer un exercice et l’enregistrement ( pendant le cyclisme, lorsque la vitesse est de 0, l’appareil se met automatiquement en pause, si aucune donnée n’est obtenue pour la vitesse, la cadence et la fréquence cardiaque dans 15 minutes, l’appareil se met en mode veille, appuyez sur pour reprendre). Compte à rebours appuyer 13 *Connexion Bluetooth et fonction chronométre Pour activer la fonction de chronométre, veuillez scanner le QR code ci-dessus pour télécharger L’APP CoospoRide. Une fois la fonction de chronométre activée, vous n’aurez pas besoin de l’activer à nouveau lors de votre prochaine utilisation du BC108- Version iOS 9.0 et plus, iphone 4s et plus Tout appareil Android compatible Bluetooth 4.0 avec Android 4.3 ou supérieur 1- Ouvrez l’APP CoospoRide, inscrivez-vous et connecetez-vous (cliquez sur Accepter toutes les conditions d’utilisation). 2- Cliquez sur « Relier votre compteur au vélo » sur la page d’accueil de l’activité. 3- Sélectionnez BC107 et cliquez sur « Join search bike computer » puis connectez BC108- 14 4- Après une connexion réussie, la fonction du chronométre sera automatiquement activée sur le compteur de vélo BC108-. 5- Attention, l’heure affichée à l’écran n’est plus que celle du fuseau horaire 0. Si vous vous trouvez dans un autre fuseau horaire, reportezvous à la page 11 de ce manuel pour régler le fuseau horaire correct. Sans fil : ANT + BLE Ecran : Ecran FSTN, 2,3 pouces Rétro-éclairage : Oui Compteur de tours : Oui Format de stockage : Fit Résistance à l’eau : IPX7 Poids : 68g Langue : Anglais Capacité de batterie : 1000mAh Autonomie de la batterie: 450 heures pour une seule utilisation après chargement complet Matériau : PC+ABS+TPU Dimension : 81x54x20.7 mm Accessoires pris en charge: périphériques ANT ( Moniteur de fréquence cardiaque (collection HW401) Capteur de vitesse et de cadence 2 en 1 collection BK804) + Bluetooth (compatible avec les applications spécifiées) Transfert de fichiers: Bluetooth ( compatible avec les applications spécifiées) 15 Le niveau d’étanchéité du compteur est IPX7. Il peut être utilisé sous la pluie si vous fermez hermétiquement la housse de protection à l’arrière. Il est recommandé de démonter le compteur de vélo et de le mettre dans un sac étanche en cas de forte pluie. - Les informations contenues dans ce manuel sont données à titre indicatif. Le produit décrit ci-dessus peut faire l’objet de modifications en raison des plans de recherche et de développement continus du fabricant, sans qu’il soit nécessaire de l’annoncer à l’avance. - Nous n’assumons aucune responsabilité légale pour les dommage directs ou indirects, accidentels ou spéciaux mes perts et les dépenses découlant de ce manuel ou du produit q’uil contient ou s’y rapportant 16 Manuel d’utilisation Capteur de vitesse cadence 2 en 1 BK840L 17 Description Capteur - IP68 Aimant de détection x1 Accessoires de fixation 18 Boitier électronique Bluetooth-IP67 (Avec pile CR2032) 3*Bleu+3*Argent Attache-câble courte*6 Attache-câble longue*6 Comment reconnaître votre produits ? 1- Trouver le numéro d’identification marqué sur le produit: BK804L-000XXXX 2 - Lorsque le capteur BK804L000xxxx est détecté par l’APP de CoospoRide, l’APP affiche le numéro d’identification du capteur. 3- Lorsque le capteur BK804L000xxxx est détecté par l’ordinateur de sport, celui-ci affiche les 4 derniers chiffres du numéro d’identification du capteur xxxx. 19 Installation Boitier éléctronique Bluetooth - IP67 ( Avec pile CR2032 ) Compteur Au dessus de l’eau Sous l’eau Sangles Capteur - IP68 En face du passage de l’aimant ( 1cm ) Tourner la manivelle pour réveiller et déctecter le système Aimant de détection ( A fixer coté intérieur de la manivelle ) 1 - Fixez l’aimant au bras de la manivelle ( côté intérieur proche de la pédale) à l’aide des colliers de serrage. (A) 2 - Insérez des colliers de serrage dans les fentes du capteur, enroulez les attaches à glissière autour du cadre de votre vélo et tirez fermement les attaches à glissière.(C) Ou utilisez les rubans adhésifs de 3M pour coller sur la surface du vélo et la palette inférieure du capteur. L’aimant doit être proche du capteur, à une distance de 0,8 à 1,2 cm. 3 - Installez la collection d’ordinateurs de sport BC108 sur le guidon du vélo avec les accessoires BC108 et les serre-câbles. (B) 4 - Installez ensuite des sangles bleues et argentées sur le cadre du vélo, pour éviter que le fil du capteur BK804L ne se détache pendant le mouvement 20 Remplacement de la pile Utiliser des piles du types CR2032. La durée de vie de la batterie est de 500 heures. Pour ouvrir le boitier, dévisser à l’aide d’une pièce de monnaie. Retirer la pile Trier la séparément de l’appareil Jetez immédiatement les piles usagée conformément à la règlementation locale. Remplacer la pile en position face (+) vers le haut. Puis réviser le couvercle du boitier Pour éviter tous dangers, tenir les piles neuves et usagées hors de portée des enfants. En cas d’ingestion, en particulier par un enfant, elle peut causer rapidement des brûlures chimiques internes et entrainer la mort. Si vous suspectez une ingestion, consultez immédiatement un médecin. Applications Compatibles 21 FAQ Si il manque des informations de cadence ou vitesse, vérifier la position de l’aimant et du capteur installés. L’aimant doit passer en face du capteur avec une distance maximale de 1,6 cm. Les capacités ANT+ et BLE permettent une connexion sans fils à la fois aux smartphones et au compteur en même temps ou séparément. Fonctionne avec plus de 50 applications, y compris Wahoo, Strava, MapMyRide, IpBike... Caractéristiques Modèle de smartphone compatible : iOS7.0 ou version ultérieur, iPhone 4 ou version ultérieure Android 4,3 ou version ultérieure, Bluetooth 4,0 ou version ultérieure Caractéristiques Les caractéristiques sont susceptibles dêtre modifiés sans préavis, en raison du programme de développement continu du fabricant. Garantie 2 ans. Sauf pièces d’usure ( pile, batterie, collier de serrage ou sangle d’accroche...) 22 Manuel d’utilisation ANT+BLE Brassard de fréquence cardiaque 23 Présentation du produit Merci d’avoir acheté notre brassard de fréquence cardiaque ANT+ & BLE, ce produit est l’un des moniteurs de fréquence cardiaque de notre société, qui transmet les données de fréquence cardiaque en temps réel via le Bluetooth ou ANT+ à l’appareil via l’application sport et santé, vous aidant à gérer scientifiquement l’intensité de votre exercice. Ce Manuel d’utilisation vous aidera à mieux utiliser le produit, veuillez le conserver pour référence. *( Ce produit est uniquement à des fins sportives et ne remplace aucun avis médical). Accessoires du produit Capteur de féquence cardiaque & brassard Cable du chargeur Manuel d’utilisation Comment reconnître votre produit ? Trouver le numéro d’identification marqué sur le produit: HW401L000XXXX Lorsque le brassard HW401L000XXXX est détecté par l’APP de CoospoRide, l’APP affiche le numéro l’identification du brassard XXXX. Lorsque le brassard HW401L000XXXX est détecté par l’ordinateur de sport, celui-ci affiche les 4 derniers chiffres du numéro d’ifentification du capteur XXXX. 24 Mise en charge - Veuillez charger l’appareil avant la permière utilisation; - Veuillez utiliser l’adaptateur d’alimentation DC 5V pour le chargement; - Lors de la charge, la LED clignote alternativement en vert et en rouge - Le voyant vert reste allumé signifie qu’il est complétément chargé. Capteur de fréquence cardiaque Bornes du chargeur Câble du chargeur Connectez l’adaptateur de l’alimentation USB DC 5V ou connectez l’USB à l’ordinateur Le produit a une batterie intégrée. Ne jetez pas le produit au feu. Veuillez sélectionner un adaptateur qui répond à la tension de l’appareil pour charger l’appareil afin d’éviter d’endommager l’appareil. 25 Fonction et Opération LED Bouton de démarrage Allumer: appuyez sur le bouton de démarrage, le voyant LED clignotera lentement; Le voyant rouge indique que l’appareil est dans un état de batterie faible et doit être chargé. Eteindre: appuyez à nouveau sur le bouton de démarrage, la LED clignotera en rouge et entrera dans l’état d’arrêt. Porter le capteur de fréquence cardiaque Porter le brassard sur le bras ou l’avant-bras avant de l’utiliser. Il ne doit pas être trop serré mais éviter que le capteur ne bouge lors de l’entraînement. Positionnement En cours 26 Démontage du capteur Appuez sur l’avant du capteur pour retirer le capteur. ( numéro 1) Aligné le capteur dans la position de la rainure pour installer le capteur. ( numéro 2 ) Connexion Compatible avec la plupart des applications de fitness (Strava, CoosproRide...) ANT+ connexion aux applications de fitness ( tapis roulant/ montre de sport/ ect.) référence détaillée de la méthode aux instructions de réglage de l’équipement correspondant, Ce produit à la fonction bluetooth et ANT+ une transmission simultanée. 27 Modèle de applicables Version iOS 9.0 Iphone 5s et plus Version Android 4.3 Bluetooth 4.0 Paramètres de base Taille du produit : 35,2 x 34 x 10,9 mm Transmission : BLE & ANT+ Poids : 7,7g Puissance : batterie au lithium rechargeable Autonomie de la batterie: 20H Autonomie à l’eau : IP67 Température : 0°C~ 45°C Avertissement Les informations contenues dans ce manuel sont là comme référence. Le produit décrit ci-dessus peut faire l’objet de modifications en raison des plans de recherche et de développement du fabricant, sans annonce préalable. Nous déclinons toute responsabilité légale pour tout dommage direct ou indirect, accidentel, découlant ou en relation avec ce manuel ou le produit. 28 Manuel d’utilisation Support téléphone 29 Déclaration : Merci beaucoup d'avoir choisi ce produit ! Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire attentivement le manuel. La Société peut modifier toutes les informations contenues dans ce manuel à tout moment et sans préavis Méthode d'installation 1. Ouvrir la boucle à dégagement rapide et l'installer dans la position appropriée 30 2.Installer la base et fixer le support. 3. Ajustez l'angle et l'installation est terminée ( Faire pivoter (la base) de 45 degrés jusqu'à entendre un clic. L'installation est terminée. Vous pouvez ajuster l'angle à votre convenance) Méthode d'installation du téléphone Ouvrez la boîte étanche du support, tirez la boucle vers l'extérieur, placez le téléphone portable, fermer le couvercle et fixez la boucle M18S/Dimension : 168 x 83 x 10.5 mm Affichage de la structure du produit Film transparent arrière Film tactile avant Fermeture latérale Base de rebond Joint étanche intégré Libération rapide de la boucle pièces détachée 22mm 25.4mm Manche Manche Port USB Cordon 31 Mode d’emploi Merci d’avoir choisi ce support de téléphone portable. Pour une utilisation sûre et pratique de ce produit, veuillez lire attentivement le manuel du produit avant de l’utiliser et conservez-le correctement pour référence. Ce produit est un support de téléphone portable, avec sont couvercle étanche facile à installer, sont d’écran tactile vous permettre de profiter facilement des directions de navigation pendant le processus de cyclisme. Prend en charge le réglage d’angle universel à 360 degrés, le fonctionnement de l’écran tactile, la conduite par temps de pluie. Convient pour les guidons, de diamètre : 22mm 25.4mm 32 Niveau d’étanchéité : IP67 32 NOTE 33 www.waterflex.fr
Fonctionnalités clés
- Étanche IP67
- Écran tactile
- Réglage d'angle à 360 degrés
- Compatible avec les guidons de 22mm et 25.4mm
- Facile à installer
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment installer le POOLSTAR WX-INO6A sur mon vélo ?
Ouvrez la boucle à dégagement rapide, installez-la sur le guidon, puis fixez la base du support. Ajustez l'angle en tournant la base de 45 degrés jusqu'à ce que vous entendiez un clic. L'installation est terminée.
Puis-je utiliser mon téléphone tactile à travers le couvercle étanche ?
Oui, le couvercle étanche du POOLSTAR WX-INO6A est conçu pour permettre l'utilisation de l'écran tactile.
Quel est le diamètre des guidons compatibles avec ce support ?
Ce support de téléphone est compatible avec les guidons de 22mm et 25.4mm.