WX-FALC4 | WX-LANA2-OR | WX-WR3A | WX-WRIDER-4S | WX-AQUAJOGG2 | WX-HAPPY-RS01 | WX-LANA-BL | WX-HAPPY-BL01 | WX-HAPPY-OR01 | WX-FITBIKEVO | WX-FITBIKEVO-OR | WX-VARIO | WX-SPEEDER | WX-INO8A | WX-WR4A | POOLSTAR WX-INO6A Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
Manuel du propriétaire POOLSTAR WX-INO6A | Fixfr
MANUEL
D’UTILISATION
www.waterflex.fr
Manuel d’utilisation
du compteur de vélo
2
Comment reconnaître votre produit ?
Trouver le numéro
d’identification marqué sur le
produit BC108-107XXXX
Lorsque l’ordinateur de sport
BC108-107XXXX est
détecté par l’APP de
CoospoRide, l’APP affiche le
numéro d’identification de
l’ordinateur de sport
3
4
5
Appareil principal
x1
Câble de chargement x1
Manuel d’utilisation
x1
Support de vélo
standard x1
Coussin en caoutchouc
pour support de vélo
standard x1
Anneau en
caoutchouc de
grande taille x2
et de petite taille x2
1. Installer le tampon en
caoutchouc sur le support
2. Fixer le support sur la barre
avec les anneaux en caoutchouc
3. Attacher la monture
4. Installer l’appareil principal
sur le support
5. Tourner le dispositif principal
de 90 degrés
6. Installation terminée
6
1. Veuillez charger l’appareil avant la première utilusation
2. Veuillez utiliser un adaptateur de courant continu de 5V pour le
chargement
3. Pendant la charge, l’icône de la batterie clignote jusqu’à ce qu’elle
soit complètement chargée;
Adaptateur électrique
USB DC 5V
Ordinateur
Cet appareil calcule automatiquement l’heure de lever et de coucher
du soleil. Entre une demi-heure avant le coucher du soleil et une
demi-heure aprés le lever du soleil, le rétro-éclairage s’allume
automatiquement
7
1 Assurez-vous que les capteurs sont en mode de réveil ( par
exemple, le cardiofréquencemètre doit être porté correctement, pour
la vitesse, la cadence et le wattmètre, tournez la manievelle ou le roue
pour le réviller).
Portez-le correctement,
allumer le cardio-fréquencemètre
Pour le compteur de vitesse, de
cadence et de puissance, tourner la
manivelle ou la roue pour l’allumer
8
1.1 Maintenez la touche enfoncée pour passer en mode réglage;
1.2 Il y a 4 pages de réglages disponibles (P1-P4), la première page
est P1 Aprés avoir accédé au mode de réglage:
1.3 Appuyez sur pour entrer;
1.4 Le compteur de vélo recherche automatiquement les accessoires
ANT+ et se connecte automatiquement après avoir recherché les
accessoires ANT+;
1.5 Appuyer sur pour enregister les accessoires trouvés et
revenit.Si aucun accessoire ANT+ n’est trouvé, l’appareil revient
automatiquement aux dernières pages ( lorsque le dispositif
d’alimentation est connecté pendant l’entraînement, l’ordinateur
affiche d’abord les données relatives à l’alimentation et en l’absence
de dispositif d’alimentation, il affiche les donnée relatives à la pent
GRA).
appuyer
maintenir
appuyer : Commucation
entre P1- P4
Sauvegarder et revenir
aux dernières pages
( si aucun appareil
n’est trouvé dans
les 20 secondes,
l’appareil reviendra
automatiquement aux
dernières pages ).
9
1.1 Maintenez la touche enfoncée pour passer en mode réglage;
1.2 Il y a 4 pages de réglages disponibles ( P1-P4 ) appuyez sur la
touche pour passer à P2;
1.3 Appuyer sur
pour entrer;
1.4 Appuyer sur
pour sélectionner le chiffre de réglage, apppuyer
sur pour régler les chiffres;
1.5 Appuyez sur
pour enregistrer et quitter (sortie automatique
dans 6 secondes si aucune opération n’est détectée).
Cette valeur détermine le calcul de la vitesse et de la distance
équivalente. Il est recommandé d’utiliser 2070, mais cette valeur peut
être ajustée en fonction de votre utilisation
appuyer
définir
le nombre
Sauvegarde et retour ( sortie
automatique si aucune opération n’est
détectée dans les 6 secondes)
sélectionner le chiffre
( le chiffre sélectionné
clignote)
Taille et circonférence courantes des roues ( Taille des
roues L (mm)
10
11
1.1 Maintenez la touche enfoncée pour passer en mode réglage;
1.2 Il y a 4 pages de réglages disponibles ( P1-P4 ) appuyez sur la
touche pour passer à P3;
1.3 Appuyer sur
pour sélectionner ( fuseau horaire par défaut:
UTC/GMT+08:00);
1.4 Appuyer sur
pour sélectionner le chiffre de réglage, apppuyer
sur pour régler les chiffres;
1.5 Appuyez sur
pour enregistrer et quitter (sortie automatique
dans 6 secondes si aucune opération n’est détectée).
appuyer
définir
le nombre
Sauvegarde et retour ( sortie automatique
si aucune opération n’est détectée dans
les 6 secondes)
sélectionner le
chiffre ( le chiffre
sélectionné clignote)
1.1 Maintenez la touche enfoncée pour passer en mode réglage;
1.2 Il y a 4 pages de réglages disponibles ( P1-P4 ) appuyez sur la
touche pour passer à P4;
1.3 Appuyer sur
pour sélectionner ( fuseau horaire par défaut:
UTC/GMT+08:00);
1.4 Appuyer sur
pour sélectionner le chiffre de réglage, apppuyer
sur pour régler les chiffres;
1.5 Appuyez sur
pour enregistrer et quitter (sortie automatique
dans 6 secondes si aucune opération n’est détectée).
appuyer
Sauvegarde et retour ( sortie
automatique si aucune opération n’est
détectée dans les 6 secondes)
12
Définir le
KMH / MPH
Allumez l’appareil, appuyez sur
pour commencer un exercice et
l’enregistrement ( pendant le cyclisme, lorsque la vitesse est de 0,
l’appareil se met automatiquement en pause, si aucune donnée n’est
obtenue pour la vitesse, la cadence et la fréquence cardiaque dans
15 minutes, l’appareil se met en mode veille, appuyez sur pour
reprendre).
Compte à
rebours
appuyer
13
*Connexion Bluetooth et fonction chronométre
Pour activer la fonction de chronométre, veuillez scanner le QR code
ci-dessus pour télécharger L’APP CoospoRide.
Une fois la fonction de chronométre activée, vous n’aurez pas besoin
de l’activer à nouveau lors de votre prochaine utilisation du BC108-
Version iOS 9.0 et plus, iphone 4s et plus
Tout appareil Android compatible Bluetooth 4.0 avec Android
4.3 ou supérieur
1- Ouvrez l’APP CoospoRide, inscrivez-vous et connecetez-vous
(cliquez sur Accepter toutes les conditions d’utilisation).
2- Cliquez sur « Relier votre compteur au vélo » sur la page d’accueil
de l’activité.
3- Sélectionnez BC107 et cliquez sur « Join search bike computer »
puis connectez BC108-
14
4- Après une connexion réussie, la fonction du chronométre sera
automatiquement activée sur le compteur de vélo BC108-.
5- Attention, l’heure affichée à l’écran n’est plus que celle du fuseau
horaire 0. Si vous vous trouvez dans un autre fuseau horaire, reportezvous à la page 11 de ce manuel pour régler le fuseau horaire correct.
Sans fil : ANT + BLE
Ecran : Ecran FSTN, 2,3 pouces
Rétro-éclairage : Oui
Compteur de tours : Oui
Format de stockage : Fit
Résistance à l’eau : IPX7
Poids : 68g
Langue : Anglais
Capacité de batterie : 1000mAh
Autonomie de la batterie: 450 heures pour une seule utilisation après
chargement complet
Matériau : PC+ABS+TPU
Dimension : 81x54x20.7 mm
Accessoires pris en charge: périphériques ANT ( Moniteur de
fréquence cardiaque (collection HW401) Capteur de vitesse et de
cadence 2 en 1 collection BK804) + Bluetooth (compatible avec les
applications spécifiées)
Transfert de fichiers: Bluetooth ( compatible avec les applications
spécifiées)
15
Le niveau d’étanchéité du compteur est IPX7. Il peut être utilisé sous
la pluie si vous fermez hermétiquement la housse de protection à
l’arrière. Il est recommandé de démonter le compteur de vélo et de le
mettre dans un sac étanche en cas de forte pluie.
- Les informations contenues dans ce manuel sont données à titre
indicatif. Le produit décrit ci-dessus peut faire l’objet de modifications
en raison des plans de recherche et de développement continus du
fabricant, sans qu’il soit nécessaire de l’annoncer à l’avance.
- Nous n’assumons aucune responsabilité légale pour les dommage
directs ou indirects, accidentels ou spéciaux mes perts et les
dépenses découlant de ce manuel ou du produit q’uil contient ou s’y
rapportant
16
Manuel d’utilisation
Capteur de vitesse
cadence 2 en 1 BK840L
17
Description
Capteur - IP68
Aimant de détection x1
Accessoires de fixation
18
Boitier électronique
Bluetooth-IP67
(Avec pile CR2032)
3*Bleu+3*Argent
Attache-câble courte*6
Attache-câble longue*6
Comment reconnaître votre produits ?
1- Trouver le numéro d’identification
marqué sur le produit: BK804L-000XXXX
2 - Lorsque le capteur
BK804L000xxxx est détecté par
l’APP de CoospoRide, l’APP affiche
le numéro d’identification du
capteur.
3- Lorsque le capteur BK804L000xxxx est
détecté par l’ordinateur de sport, celui-ci
affiche les 4 derniers chiffres du numéro
d’identification du capteur xxxx.
19
Installation
Boitier éléctronique
Bluetooth - IP67
( Avec pile CR2032 )
Compteur
Au dessus de l’eau
Sous l’eau
Sangles
Capteur - IP68
En face du passage
de l’aimant ( 1cm )
Tourner la
manivelle pour
réveiller et
déctecter le
système
Aimant de détection
( A fixer coté intérieur de la
manivelle )
1 - Fixez l’aimant au bras de la manivelle ( côté intérieur proche de la
pédale) à l’aide des colliers de serrage. (A)
2 - Insérez des colliers de serrage dans les fentes du capteur,
enroulez les attaches à glissière autour du cadre de votre vélo et tirez
fermement les attaches à glissière.(C) Ou utilisez les rubans adhésifs
de 3M pour coller sur la surface du vélo et la palette inférieure du
capteur. L’aimant doit être proche du capteur, à une distance de 0,8
à 1,2 cm.
3 - Installez la collection d’ordinateurs de sport BC108 sur le guidon
du vélo avec les accessoires BC108 et les serre-câbles. (B)
4 - Installez ensuite des sangles bleues et argentées sur le cadre du
vélo, pour éviter que le fil du capteur BK804L ne se détache pendant
le mouvement
20
Remplacement de la pile
Utiliser des piles du types CR2032. La durée de vie de la batterie est
de 500 heures.
Pour ouvrir le boitier, dévisser à
l’aide d’une pièce de monnaie.
Retirer la pile
Trier la séparément de l’appareil
Jetez immédiatement les piles
usagée conformément à la
règlementation locale.
Remplacer la pile en position
face (+) vers le haut.
Puis réviser le couvercle du
boitier
Pour éviter tous dangers, tenir les piles neuves et usagées hors
de portée des enfants. En cas d’ingestion, en particulier par un
enfant, elle peut causer rapidement des brûlures chimiques internes
et entrainer la mort. Si vous suspectez une ingestion, consultez
immédiatement un médecin.
Applications Compatibles
21
FAQ
Si il manque des informations de cadence ou vitesse, vérifier la
position de l’aimant et du capteur installés. L’aimant doit passer en
face du capteur avec une distance maximale de 1,6 cm.
Les capacités ANT+ et BLE permettent une connexion sans fils
à la fois aux smartphones et au compteur en même temps ou
séparément.
Fonctionne avec plus de 50 applications, y compris Wahoo, Strava,
MapMyRide, IpBike...
Caractéristiques
Modèle de smartphone compatible :
iOS7.0 ou version ultérieur, iPhone 4 ou version ultérieure
Android 4,3 ou version ultérieure, Bluetooth 4,0 ou version
ultérieure
Caractéristiques
Les caractéristiques sont susceptibles dêtre modifiés sans préavis,
en raison du programme de développement continu du fabricant.
Garantie 2 ans. Sauf pièces d’usure ( pile, batterie, collier de serrage
ou sangle d’accroche...)
22
Manuel d’utilisation
ANT+BLE Brassard de
fréquence cardiaque
23
Présentation du produit
Merci d’avoir acheté notre brassard de fréquence cardiaque ANT+
& BLE, ce produit est l’un des moniteurs de fréquence cardiaque
de notre société, qui transmet les données de fréquence cardiaque
en temps réel via le Bluetooth ou ANT+ à l’appareil via l’application
sport et santé, vous aidant à gérer scientifiquement l’intensité de
votre exercice. Ce Manuel d’utilisation vous aidera à mieux utiliser le
produit, veuillez le conserver pour référence.
*( Ce produit est uniquement à des fins sportives et ne remplace
aucun avis médical).
Accessoires du produit
Capteur de féquence
cardiaque & brassard
Cable
du chargeur
Manuel
d’utilisation
Comment reconnître votre produit ?
Trouver le numéro
d’identification marqué sur le
produit: HW401L000XXXX
Lorsque le brassard
HW401L000XXXX est détecté
par l’APP de CoospoRide, l’APP
affiche le numéro l’identification
du brassard XXXX.
Lorsque le brassard
HW401L000XXXX est détecté
par l’ordinateur de sport, celui-ci
affiche les 4 derniers chiffres
du numéro d’ifentification du
capteur XXXX.
24
Mise en charge
- Veuillez charger l’appareil avant la permière utilisation;
- Veuillez utiliser l’adaptateur d’alimentation DC 5V pour le
chargement;
- Lors de la charge, la LED clignote alternativement en vert et en rouge
- Le voyant vert reste allumé signifie qu’il est complétément chargé.
Capteur de fréquence
cardiaque
Bornes du chargeur
Câble du chargeur
Connectez l’adaptateur de l’alimentation USB DC 5V ou connectez
l’USB à l’ordinateur
Le produit a une batterie intégrée.
Ne jetez pas le produit au feu.
Veuillez sélectionner un adaptateur
qui répond à la tension de l’appareil
pour charger l’appareil afin d’éviter
d’endommager l’appareil.
25
Fonction et Opération
LED
Bouton de démarrage
Allumer: appuyez sur le bouton de démarrage, le voyant LED
clignotera lentement;
Le voyant rouge indique que l’appareil est dans un état de batterie
faible et doit être chargé.
Eteindre: appuyez à nouveau sur le bouton de démarrage, la LED
clignotera en rouge et entrera dans l’état d’arrêt.
Porter le capteur de fréquence cardiaque
Porter le brassard sur le bras ou l’avant-bras avant de l’utiliser.
Il ne doit pas être trop serré mais éviter que le capteur ne bouge lors
de l’entraînement.
Positionnement
En cours
26
Démontage du capteur
Appuez sur l’avant du capteur pour retirer le capteur. ( numéro 1)
Aligné le capteur dans la position de la rainure pour installer le
capteur. ( numéro 2 )
Connexion
Compatible avec la plupart des applications de fitness (Strava,
CoosproRide...)
ANT+ connexion aux applications de fitness ( tapis roulant/ montre
de sport/ ect.) référence détaillée de la méthode aux instructions de
réglage de l’équipement correspondant,
Ce produit à la fonction bluetooth et ANT+ une transmission
simultanée.
27
Modèle de applicables
Version iOS 9.0 Iphone 5s et plus
Version Android 4.3 Bluetooth 4.0
Paramètres de base
Taille du produit : 35,2 x 34 x 10,9 mm
Transmission : BLE & ANT+
Poids : 7,7g
Puissance : batterie au lithium rechargeable
Autonomie de la batterie: 20H
Autonomie à l’eau : IP67
Température : 0°C~ 45°C
Avertissement
Les informations contenues dans ce manuel sont là comme
référence. Le produit décrit ci-dessus peut faire l’objet de
modifications en raison des plans de recherche et de développement
du fabricant, sans annonce préalable.
Nous déclinons toute responsabilité légale pour tout dommage direct
ou indirect, accidentel, découlant ou en relation avec ce manuel ou
le produit.
28
Manuel d’utilisation
Support téléphone
29
Déclaration :
Merci beaucoup d'avoir choisi ce produit ! Avant d'utiliser ce produit,
veuillez lire attentivement le manuel.
La Société peut modifier toutes les informations contenues dans ce
manuel à tout moment et sans préavis
Méthode d'installation
1. Ouvrir la boucle à
dégagement rapide
et l'installer dans la
position appropriée
30
2.Installer la base
et fixer le support.
3. Ajustez l'angle
et l'installation est
terminée ( Faire
pivoter (la base) de
45 degrés jusqu'à
entendre un clic.
L'installation est
terminée. Vous pouvez ajuster l'angle à
votre convenance)
Méthode d'installation du téléphone
Ouvrez la boîte étanche du support, tirez
la boucle vers l'extérieur,
placez le téléphone portable,
fermer le couvercle et fixez la boucle
M18S/Dimension : 168 x 83 x 10.5 mm
Affichage de la structure du produit
Film transparent
arrière
Film tactile
avant
Fermeture
latérale
Base de rebond
Joint
étanche intégré
Libération rapide de
la boucle
pièces détachée
22mm 25.4mm
Manche Manche
Port USB
Cordon
31
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi ce support de téléphone portable.
Pour une utilisation sûre et pratique de ce produit, veuillez lire
attentivement le manuel du produit avant de l’utiliser et conservez-le
correctement pour référence.
Ce produit est un support de téléphone portable, avec sont couvercle
étanche facile à installer, sont d’écran tactile vous permettre de
profiter facilement des directions de navigation pendant le processus
de cyclisme.
Prend en charge le réglage d’angle universel à 360 degrés, le
fonctionnement de l’écran tactile, la conduite par temps de pluie.
Convient pour les guidons, de diamètre : 22mm 25.4mm 32
Niveau d’étanchéité : IP67
32
NOTE
33
www.waterflex.fr

Fonctionnalités clés

  • Étanche IP67
  • Écran tactile
  • Réglage d'angle à 360 degrés
  • Compatible avec les guidons de 22mm et 25.4mm
  • Facile à installer

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment installer le POOLSTAR WX-INO6A sur mon vélo ?
Ouvrez la boucle à dégagement rapide, installez-la sur le guidon, puis fixez la base du support. Ajustez l'angle en tournant la base de 45 degrés jusqu'à ce que vous entendiez un clic. L'installation est terminée.
Puis-je utiliser mon téléphone tactile à travers le couvercle étanche ?
Oui, le couvercle étanche du POOLSTAR WX-INO6A est conçu pour permettre l'utilisation de l'écran tactile.
Quel est le diamètre des guidons compatibles avec ce support ?
Ce support de téléphone est compatible avec les guidons de 22mm et 25.4mm.