Brinly 18″ Push Spike Aerator with 3D Galvanized Steel Tines Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels12 Des pages
Le Brinly 18″ Push Spike Aerator avec 3D Galvanized Steel Tines est conçu pour améliorer la santé de votre pelouse en aérant le sol. Cet aérateur vous permet de créer des trous jusqu’à 2 pouces de profondeur, favorisant ainsi la circulation de l’air, l’eau et les nutriments vers les racines. Profitez d’une pelouse plus verte et plus saine avec cet appareil efficace et facile à utiliser.
▼
Scroll to page 2
of
12
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE A É R AT E U R À POINTES POUSSÉ MODÈLE : PSA-18BH PSA-18BH-A • Assemblage • Installation • Fonctionnement • Pièces de Rechange Appelez gratuitement le service clientèle: 877-728-8224 Visitez en ligne! www.brinly.com Manuel en Français Important: Ce manuel contient des informations sur la sécurité des personnes et des biens. Lisez-le attentivement avant de monter et d’utiliser l’équipement! 1 1020202-D INTRODUCTION ================================================================================================== FÉLICITATIONS pour votre nouvel achat Brinly-Hardy ! Cet accessoire a été conçu, conçu et fabriqué pour vous offrir la meilleure fiabilité et les meilleures performances possibles. Si vous rencontrez un problème auquel vous ne pouvez pas remédier facilement, n’hésitez pas à contacter notre service clientèle compétent sans frais au 1-877-728-8224. Nous avons des techniciens compétents et bien formés pour vous aider dans le montage et l’utilisation de votre produit. RESPONSABILITÉS DU CLIENT - Veuillez lire et conserver ce manuel. Les instructions vous permettront d’assembler et de maintenir produit correctement. - Veuillez lire attentivement et respecter la section SÉCURITÉ de ce manuel. - Suivez un programme régulier pour entretenir et prendre soin de votre produit Brinly-Hardy. TABLE DES MATIÈRES OUTILS REQUIS . . . . . . . . . . . . 2 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 RECORD D’ACHAT INFORMATIONS PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 5 ASSEMBLÉE . . . . . . . . . . . . . 6 - 9 UTILISATION ET ENTRETIEN Enregistrez vos informations d’achat dans les espaces prévus ci-dessous : - Caractéristiques . . . . . . . . . . 10 - Opération . . . . . . . . . . . . 10 - 11 - Entretien . . . . . . . . . . . . . . . 11 DATE D’ACHAT ������������������������������������ - Service . . . . . . . . . . . . . . . . 11 GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . 12 NOM DE L’ENTREPRISE ������������������������������������ TÉLÉPHONE ENTREPRISE ������������������������������������ OUTILS REQUIS POUR L’ASSEMBLAGE : NUMÉRO DE SÉRIE ������������������������������������ ---------------------• Clé de 13 po (x2) CARACTÉRISTIQUES • Clé de 10 po (x2) • Pince à Bec Effilé • Gants Vitesse Maximale Recommandée . . . . . . . . . . . . . . . 5 km/h Profondeur D’aération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jusqu’à 2” Largeur de Travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18” Lester Capacité de Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 kg Poids de L’aérateur (Déchargé) . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 lb Manuel en Français 2 1020202-D SÉCURITÉ ================================================================================================== UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ MISE EN GARDE Ce symbole aidera à souligner les précautions de sécurité importantes dans ce manuel. Ceci signifie - ATTENTION !SOYEZ VIGILANT ! VOTRE SÉCURITÉ EST EN JEU. • Les dents présentent des pointes acérées. Portez des gants et manipulezles avec précaution. • Ne montez pas sur l’aérateur. • Lisez le manuel du propriétaire avant d’utiliser l’aérateur. • Ne laissez pas les enfants utiliser l’aérateur. • Ne laissez pas les adultes utiliser l’aérateur sans instruction appropriée ou sans avoir lu le manuel du propriétaire. • Portez toujours des chaussures solides pendant l’utilisation de l’aérateur. Ne portez pas de vêtements amples qui pourraient se coincer dans les pièces mobiles. • Concentrez-vous sur l’aérateur tout en gardant les yeux sur la zone à couvrir. Ne vous laissez pas distraire. • Soyez attentif aux trous sur le terrain et aux autres obstacles potentiellement dangereux. • Maintenez toutes les fixations serrées pour vous assurer que l’équipement est utilisé en toute sécurité. • Rangez l’aérateur dans une position qui n’expose pas les dents. • Rangez l’aérateur à l’intérieur pour prolonger la durée de vie du produit. • Assurez-vous que le matériel de suspension soit adapté au poids de l’aérateur si vous devez le suspendre à un mur. • N’utilisez pas l’aérateur sur une pente raide. • Ne dépassez jamais la capacité de charge de 15 kg. • Ne courez pas et ne faites pas de jogging pendant que vous utilisez l’aérateur. • N’utilisez l’aérateur-épandeur que sur une pelouse établie et jamais sur un gazon nouvellement posé. • Embrayez les roues de déplacement en surélevant les dents pour éviter de les endommager lorsque vous traversez des trottoirs, des allées ou des routes en béton ou en asphalte. • N’utilisez pas l’aérateur à proximité des animaux familiers ou autres. REMARQUES Manuel en Français 3 1020202-D PIÈCES ================================================================================================== 8 9 Ref. Nº Pièce Description Qté 1 1020370 Plaque Latérale ; Gauche 1 2 1020371 Plaque Latérale ; Droite 1 3 1020231-10 Plateau 1 4 1020236 Essieu 1 5 1018833 6 1020232-10 Tube de Poignée; Position Inférieure 2 7 1020233-10 Tube de Poignée; Position Centrale 2 8 1020234-10 Tube de Poignée; Position Supérieure 2 9 24 17 7 5 23 23 Dents de L’aérateur 5 – Jeu de Dents de Rechange, Qté: 5x (# 1020238) 9 1020235 Poignée 2 10 1020200 Sac de Transport du Matériel ** 1 11 1020363 Sac de Roulements ** 1 13 ** Sommaire en page 5 17 12 12 x5 14 17 + 19 22 6 18 6 22 14 + 19 18 19 3 15 1 19 16 2 15 21 18 21 18 15 16 18 18 18 16 15 Des questions sur l’installation? Pièces manquantes? Pièces de remplacement? Manuel en Français 4 16 NE RETOURNEZ PAS CHEZ LE DÉTAILLANT! ARRÊT Veuillez plutôt appeler sans frais notre Service d’assistance à la clientèle au 877-728-8224 ou faites-nous parvenir un courriel à l’adresse [email protected] 4 1020202-D L’IDENTIFICATION MATÉRIEL ================================================================================================== Les illustrations sur cette page ont pour but d’accélérer l’identification du matériel lors de l’assemblage. 12 13 14 15 16 24 17 NE PAS RETOURNER LE PRODUIT S’IL MANQUE DES PIÈCES. Veuillez appeler : 1 (877) 728-8224 Boulon; Tête Hex, M6 x 1.00 x 30 (x4)������������������������������������������������������������� M06H10030P05 Boulon; Tête Hex, M6 x 1.00 x 50 (x1)����������������������������������������� M06H10050P05 Boulon; Tête Hex, M8 x 1.25 x 20 (x6)������������������������������������������������������������������� M08H12520P05 Boulon; Tête Hex, M8 x 1.25 x 50 (x4)������������������������������������� M08H12550P05 Boulon; Tête Hex, M8 x 1.25 x 65 (x2)����������������������� M08H12565P05 Boulon; Tête Hex, M6 x 1.00 x 55 (x2)����������������������������������� M06H10055P05 Contre-écrou; en Nylon, M6 x 1.00 (x7)������������������ M06N100P05 18 Ref. Nº Pièce Description Qté 10 1020200 Sac de Transport du Matériel 1 Contre-écrou; en Nylon, M8 x 1.25 (x12)�������������� 12 M06H10030P05 Boulon; Tête Hex, M6 x 1.00 x 30 4 13 M06H10050P05 Boulon; Tête Hex, M6 x 1.00 x 50 1 14 M08H12520P05 Boulon; Tête Hex, M8 x 1.25 x 20 6 Rondelle; M8 (x8)������������������������� 15 M08H12550P05 Boulon; Tête Hex, M8 x 1.25 x 50 4 16 M08H12565P05 Boulon; Tête Hex, M8 x 1.25 x 65 2 M08P16016FL 17 M06N100P05 Contre-écrou; en Nylon, M6 x 1.00 7 18 M08N125P05 Contre-écrou; en Nylon, M8 x 1.25 12 19 M08P16016FL Rondelle, M8 8 Rondelle; Plate, M16 (x4) ���������������� 20 M16P30030FW Rondelle; Plate, M16 4 21 1020239 Goupille, 3.5mm 2 M16P30030FW 22 1020237 La roue 2 24 M06H10055P05 Boulon; Tête Hex, M6 x 1.00 x 55 M08N125P05 19 20 21 Goupille; 3.5mm, (x2)�������������������� 1020239 PIÈCES SUPPLÉMENTAIRES : Manuel en Français 2 11 1020363 Sac de Roulements 1 23 Roulements 10 B-5425 Deux rondelles supplémentaires sont fournies, mais peuvent ne pas être nécessaires après l’étape 2. (#20, rondelle plate; M16 - Qté. 2 restantes) 5 1020202-D ASSEMBLÉE ================================================================================================== Conseils D’assemblage ====== ====== Les illu ====== L’IDE ====== cette strations N ====== pa d’accé ge ont sur ====== TIFICA po TION ====== du ma lérer l’iden ur but ====== NE PA l’assemtériel lors tification ====== MATÉR de S RE blage ====== IEL TOUR . NER ====== Veuill LE PROD ====== ez ap ====== peler UIT S’IL == MA : 1 (87 Boulo 12 7) 72 NQUE DE ======== n; Tê 8-822 ====== S PIÈ te He 4 CES. M0 6H ==== x, M6 10 x 1.0 035P 0 x 35 05 (x4) . Boulo .... n; Tê .... te He .... M0 6H x, M6 .... 10 06 x 1.0 .... 0P05 0 x 60 .... . (x3) . .... .... n; Tê te He .... M08H .. x, M8 1252 x 1.2 0P05 5 x 20 (x6) . .... Boulo 15 .... n; Tê .... te . He . M08H .... x, M8 .... 1255 x 1.2 .... 0P05 5 x 50 .... (x4) . .. .... Boulo 16 .... n; Tê .... te He .... M08H x, M8 . 1256 x 1.2 5P05 5 x 65 (x2) . Contr . . e-é . 17 .... cro M6 x ... 1.0 0 u; en Nylon (x7 , )... M0 6N .... 10 0P .. 05 Contr e-écro 18 M8 x Ref. 1.25 u; en Nylon Nº Piè (x12) ce M08N .... , 125P 10 102 ... Descr 05 iption 0200 Rond 12 Sac de ell 19 M06H M8 (x8 e; Transp 10035P 13 ort du ) ... 05 M06H Boulo Matér .... M08P 10060P n; Têt iel .... 14 16 01 05 e He . M08H Boulo x, M6 6FL 12520P n; Têt x 1.0 Les illustrations de la page 5 sont à l’échelle. Pour une identification plus rapide du matériel lors de l’assemblage, posez simplement le matériel au-dessus de l’illustration. 13 Boulo 14 Les sacs de matériel sont emballés individuellement et étiquetés pour correspondre à chaque étape de l’assemblage. 15 20 Goupi 21 lle; 3.5 M16P 30 Des informations et des vidéos supplémentaires sont disponible sur notre site : brinly.com PIÈC Manu el en ES SU Franç ais mm, 03 0F PPLÉ W (x2) . .. .... TAIR Ce code QR renvoie directement à la page du produit : 1 17 .... . 11 102 036 23 MEN Qté 05 e He 0 x 35 M08H Boulo x, M6 12550P n; Têt 4 x 1.0 05 e He 0 x 60 M08H Boulo x, M8 12565P n; Têt 3 x 1.2 05 e He 5 x 20 M06N Boulo x, M8 100P0 n; Têt 6 x 1.2 18 5 e He 5 x 50 M08N Contre x, M8 125P0 4 -écrou x 1.2 19 5 5 x 65 ; en Ny M08P Contre 16016F lon, 2 -écrou 20 M6 x L ; M16P en Ny 1.00 Ronde 30030F lon, 7 lle, M8 21 M8 x W 102023 1.25 Ronde 9 12 lle; Pla 22 te, M1 102023 Goupi 6 7 8 lle, 3.5 mm La rou 6 e 16 Rond elle; Plate, M16 (x6) .... M16P .... 30 03 0F W ES : 3 B-5425 2 Sac de Roule 2 Roule ments ments 1 Quatr e ron être 10 nécess delles sup aires pléme après nta l’étape ires son t fou 2. (#2 rnies, 0, ron mais delle peuven plate; 5 M16 - Qté t ne pas . 4 res tantes ) 1020 202-A 14 19 Étape 1 19 Alignez les plaques latérales (1) et (2) avec le plateau (3) comme illustré. 14 3 14 19 Fixez les boulons en partant du haut en utilisant : 19 19 - x6 M8 x 1.25 x 20 Boulon; Tête Hex (14) - x6 M8 Rondelle (19) 1 - x6 M8 Contre-écrou en Nylon (18) 3 Plateau + Plaques Latérale Ne serrez pas complètement les boulons (encore). 1 2 et 2 18 18 Sac de Matériel 1 18 Outils: Clé M13 (x2) Manuel en Français x6 6 1020202-D ASSEMBLÉE ================================================================================================== MISE EN GARDE : Portez des gants lorsque vous manipulez les dents de l’aérateur. Les dents de l’aérateur sont très acérées. Étape 2-A Soyez prudent lorsque vous les manipulez. Faites glisser l’axe (4) à travers la première plaque latérale (1). Voir illustration ci-après. 5 Installez cinq jeux de roulements (23) et de dents (5) sur l’essieu (4) dans le sens indiquée : 23 23 1 x5 23 23 4 Sac de Matériel 2 5 REMARQUE : Les roulements (23) présentent deux petites ouvertures et extensions. Ils prennent en sandwich les dents (5), en les traversant pour souder l’ensemble. Outils: Pince à Bec Effilé Après avoir ajouté toutes les dents et les roulements : 21 - Faites coulisser l’essieu (4) à travers la deuxième plaque latérale (2) et positionnez l’ensemble au centre. - Ajoutez une rondelle (20) à chaque extrémité de l’essieu (4). REMARQUE : Des rondelles supplémentaires (20) sont prévues pour éviter le déplacement des dents ou leur mouvement horizontal lors de cette étape. Elles peuvent être rajoutées sur les extrémités de l’essieu). Fixez l’ensemble en faisant coulisser les goupilles fendues (21) à travers les extrémités de l’essieu, puis pliez les extrémités des goupilles fendues avec une pince. 20 Étape 2-B Serrez complètement les boulons de l’étape 1. Manuel en Français 7 1020202-D ASSEMBLÉE ================================================================================================== REMARQUE 3 tubes différents sont utilisés lors de l’assemblage. Veillez à ajouter les tubes appropriés lors des étapes 3-5. Réglage de la hauteur de la poignée: Grand Moyenne Court Étape 3 Alignez les tubes de la poignée inférieure (6) comme illustré et fixez-les aux plaques latérales (1 et 2) avec : 6 6 15 - x4 M8 x 1.25 x 50 Boulon; Tête Hex (15) 18 - x6 M8 Contre-écrou; en Nylon (18) 6 Tube de Poignée Inférieure 18 Ne pas trop serrer. Sac de Matériel 3 (Étape 3) 15 Les dents et les bagues ne sont pas illustrées ici par souci de clarté. Outils: Clé M13 15 1 et 2 Plaques Latérale 18 6 + Tube de Poignée Inférieure x4 vue d’en-haut: 7 Tube de Poignée Centrale (Étape 4) Étape 4-A 7 Placez un boulon sur les tubes de poignée centraux (7) 12 + 17 pour les relier aux tubes de poignée inférieurs (6) en utilisant : - x4 M6 x 1.00 x 30 Boulon; Tête Hex (12) 12 + 17 6 6 - x4 M6 Nylon Locknuts (17) 8 Tube de Poignée Supérieure (Étape 5) Ne pas trop serrer. Sac de Matériel 4 Outils: Clé M10 (x2) 12 7 6 Tube de Poignée + Tube de Poignée Centrale Inférieure Manuel en Français 8 17 x4 1020202-D ASSEMBLÉE ================================================================================================== Outils: Clé M10 (x2) Étape 4-B Étape 5 Outils: Clé M10 (x2) Boulonnez les tubes de la poignée centraux (7) ensemble en utilisant : 7 9 - x2 M6 x 1.00 x 55, Boulon; Tête Hex (24) 24 17 - x2 M6 Contre-écrou; en Nylon (17) 13 17 Ne pas trop serrer. Veillez à ne pas trop serrer les boulons. Faites ensuite coulisser les poignées (9) sur les tubes supérieurs (8). Sac de Matériel 4 x1 8 Boulonnez les tubes de la poignée supérieurs (8) aux tubes de la poignée centraux (7) ensemble en utilisant : - x1 M6 x 1.00 x 50, Boulon; Tête Hex (13) - x1 M6 Contre-écrou; en Nylon (17) 9 Sac de Matériel 5 7 13 x2 17 Tube de Poignée Centrale Étape 6 17 8 13 Tube de Poignée Supérieure Outils: Clé M13 18 À la base des plaques latérales (1 et 2) , alignez les roues (22) comme illustré et fixez-les en utilisant : 18 16 - x2 M8 x 1.25 x 65, Boulon; Tête Hex (16) 19 - x2 M8 Washers (19) 22 - x2 M8 Nylon Locknuts (18) 22 REMARQUE : Assurez-vous que la roue puisse tourner librement. 16 1 et 2 Plaques + Latérale Sac de Matériel 6 19 19 22 Roues 16 18 x2 L’assemblage est terminé! Manuel en Français 9 1020202-D UTILISATION ET ENTRETIEN ================================================================================================== MODEL: PSA-18BH PSA-18BH-A S E C T I O N D ’ U T I L I S AT I O N ET D’ENTRETIEN CARACTÉRISTIQUES Recommandé Vitesse MAXIMALE . . . . . . . 5 km/h Profondeur D’aération . . . Jusqu’à 2” Largeur de Travail . . . . . . . . . . . . 18” Lester Capacité de poids . . . . . . . . 16 kg Poids de l’aérateur (déchargé) . . . . . . . . . . . . . . . 20 lb CONDITION D’UTILISATION Votre aérateur ne doit pas être utilisé lorsque la pelouse est trop humide ou trop sèche. Pour déterminer cela, il suffit de prendre une motte de terre (environ trois pouces de profondeur) et l’examiner. Si la motte de terre paraît poudreuse et cassante, elle est trop sèche. Si la motte paraît humide, passez-la sur la paume de votre main. ! Si la motte de terre forme une boule qui ne se brise au contact du sol, elle est trop humide. Renvoyez le travail à un autre jour après une pluie. Renvoyez le travail à un autre jour le temps pour le sol de sécher. Si la motte de terre forme une boule qui se brise au contact du sol, alors les conditions sont idéales pour travailler. FRÉQUENCE L’aération de la pelouse ne se fait pas en un seul passage. Normalement, il faudra plusieurs passages sur la pelouse. Alterner la direction de 90 degrés améliorera l’effet d’aération. L’Aérateur peut être utilisé dans une opération indépendante ou peut être utilisé lors de la tonte de votre pelouse Manuel en Français 10 1020202-D UTILISATION ET ENTRETIEN ================================================================================================== CONSEILS D’UTILISATION ENTRETIEN • MISE EN GARDE : Pour éviter toute blessure, il est conseillé de porter des chaussures à bout fermé pendant l’utilisation de l’aérateur. • Si vous constatez l’apparition de la rouille sur une partie de votre aérateurépandeur, poncez légèrement pour l’éliminer et appliquez une fine couche d’émail. • Les dents présentent des pointes acérées. Portez des gants et manipulez-les avec précaution. 5 km/h • Appliquez une goutte de lubrifiant sur chaque roulement en nylon (arbre d’entraînement des dents., arbre de l’agitateur et roues) avant chaque utilisation. • Pour éviter que les dents de l’aérateur ne rouillent, appliquez une fine couche d’huile sur les zones de travail des dents après chaque utilisation. • La vitesse recommandée lors de l’utilisation est de 5 km/h. • Après chaque utilisation, procédez à l’entretien de l’appareil comme décrit et rangez-le dans un endroit sec en veillant à ce que les dents ne soient pas exposées pour causer des blessures. • Si le sol est très mou et que l’aérateur du mal à avancer, réduisez le poids dans le bac. • Ne montez pas sur l’aérateur. • Maintenez toutes les fixations serrées pour vous assurer que l’équipement est utilisé en toute sécurité. SERVICE • Rangez l’aérateur dans une position qui n’expose pas les dents. LA QUALITÉ CONTINUE AVEC UN SERVICE DE QUALITÉ • Rangez l’aérateur à l’intérieur pour prolonger la durée de vie du produit. Si vous avez des questions concernant l’installation, s’il vous manque des pièces ou si vous avez besoin de pièces de rechange, ne retournez pas au magasin ! • Assurez-vous que le matériel de suspension soit adapté au poids de l’aérateur si vous devez le suspendre à un mur. Veuillez trouver le numéro de série et le numéro de modèle de votre produit, puis contacter notre service clientèle : En Amérique du Nord et au Canada, appelez sans frais : 877-728-8224 SURCHARGE 16 kg • Ne chargez pas plus de 16 kg sur le plateau de l’aérateur, car c’est la capacité de charge maximale. Clavarder en ligne : www.brinly.com Courriel : [email protected] • La charge sur le plateau peut être augmentée et doit être retenue par une corde, des sangles ou tout autre moyen approprié. EN LIGNE PSA-18BH PSA-18BH-A BRINLY.COM Des informations supplémentaires et des vidéos sont disponibles sur notre site Web. S’il vous plaît visitez l’URL ci-dessus OU scannez ce code QR. Manuel en Français 11 1020202-D GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT AÉRATEURS La garantie limitée énoncée ci-dessous est accordée par Brinly-Hardy Company pour l’acquisition et l’utilisation de produits neufs aux États-Unis (ses possessions et territoires) et au Canada. Brinly Hardy Company garantit les produits répertoriés ci-dessous contre les vices de matériau et de fabrication, et réparera ou remplacera, à sa discrétion et sans frais, toute pièce présentant des vices de matériau ou de fabrication. Cette garantie limitée s’applique uniquement si le produit a été assemblé, utilisé et entretenu en conformité avec le manuel de l’opérateur fourni avec le produit, et s’il n’a pas fait l’objet d’un usage inadéquat, abusif, commercial ou négligent, d’un accident, d’entretiens inappropriés, d’une modification, de vandalisme, d’un vol, d’un incendie, de dégâts causés par l’eau ou d’un dommage résultant de tout autre péril ou désastre naturel. garantie. Vous assumez le risque et la responsabilité en cas de toute perte et de tout dommage ou blessure subis par vous-même et votre propriété et/ou par d’autres et leur propriété à la suite d’une utilisation inadéquate de ce produit ou d’une incapacité à en faire usage. NOTER: Cette garantie limitée s’applique uniquement à l’acheteur original ou à la personne à laquelle ce produit a été offert. Les pièces défaillantes pendant la période de la garantie seront remplacées à nos frais. Sous cette garantie, notre obligation est expressément limitée au remplacement ou à la réparation, à notre discrétion, de pièces présentant des vices de matériau et de fabrication. La présente garantie limitée ne couvre aucun acheteur autre que l’acheteur initial du produit, ni de produit acheté auprès d’un tiers non autorisé. Si vous n’êtes pas l’acheteur initial de ce produit, alors votre produit ne sera pas couvert par notre garantie limitée, et vous prenez le produit «TEL QUEL» et «avec tous ses défauts». POUR UN DÉPANNAGE : Les remplacements de pièces garanties sont fournis, uniquement avec preuve d’achat auprès de notre Service d’assistance à la clientèle pour les accessoires remorqués. Composez le 877-728-8224. Cette garantie limitée ne fournit pas de couverture dans les cas suivants : a) Articles d’entretien de routine, tels les lubrifiants et les filtres. b) Détérioration normale du fini extérieur due à l’utilisation ou à l’exposition aux éléments. c) Frais de transport et/ou de main-d’œuvre. d) La garantie ne couvre pas l’utilisation de produits de location. Aucune garantie implicite, y compris toute garantie implicite de qualité marchande et d’adaptation à un usage particulier, ne s’applique après la période applicable de la garantie expresse écrite ci-dessus relativement aux pièces identifiées ci-dessous. Aucune autre garantie expresse, écrite ou verbale, à l’exception de celle mentionnée ci-dessus, consentie par toute personne ou toute entité, y compris un concessionnaire ou un détaillant, relativement à tout produit, ne viendra lier Brinly-Hardy Co. Au cours de la période couverte par la garantie, la solution exclusive est la réparation ou le remplacement du produit, comme énoncé plus haut. Les clauses décrites dans la présente garantie sont les seuls recours exclusifs découlant de l’achat du produit. Brinly-Hardy Co. ne pourra être tenu responsable d’aucune perte ou dommage accessoire ou indirect, y compris, sans restriction, les frais encourus pour des services de soins de pelouse de remplacement ou substituts, ou pour les frais de location pour le remplacement temporaire d’un produit sous garantie. Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction de dommages accessoires ou indirects ou de la durée de la garantie implicite, auquel cas, les exclusions ou restrictions pourraient ne pas s’appliquer. Au cours de la période de garantie, le recours exclusif est le remplacement de la pièce. Aucune réparation ne pourra, quelles que soient les circonstances, dépasser le coût du prix d’achat du produit vendu. Toute altération des caractéristiques de sécurité de ce produit annulera cette La présente garantie limitée durera aussi longtemps que vous serez propriétaire de votre produit acheté auprès d’un vendeur agréé. La garantie prend fin lorsque vous vendez ou transférez le produit à un autre propriétaire. Nous pourrions vous exiger une preuve d’achat démontrant que vous êtes l’acheteur initial du produit, que vous avez acheté ce produit auprès d’un concessionnaire agréé et que vous êtes éligible pour faire valoir une réclamation valide dans le cadre de cette garantie limitée. Lois des états ou des provinces relatives à la présente garantie : La présente garantie limitée vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pourriez également avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. IMPORTANT : La période de garantie énoncée ci-dessous débute à la date de la PREUVE D’ACHAT. Sans la preuve d’achat, la période de garantie débute à la date de fabrication déterminée par la date de fabrication du numéro de série. Toutes les pièces remplacées sous garantie seront considérées comme faisant partie du produit d’origine, et toute garantie couvrant les pièces remplacées expirera en même temps que la garantie du produit d’origine. PÉRIODE DE GARANTIE : Voir les pièces couvertes par la garantie dans la liste ci-dessous. Usage Normal / Domestique : Châssis en Acier / Pièces en Acier . . . . . 2 années Disques en Étoiles et Bouchons . . . . . . . . 90 jours Pneus / Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 jours Engrenage : Chaîne et des Pignons . . . . . 90 jours Toutes les autres pièces ou défaillances de composants à usure normale présentes sur produit seront garanties pendant une période de 90 jours. Si cet équipement est utilisé pour une application commerciale ou en propriétés multiples, la garantie est de 90 jours après l’achat pour toutes pièces. Brinly-Hardy Company • 3230 Industrial Parkway • 12 Jeffersonville, IN 47130 • (877) 728-8224 • brinly.com 1020202-D Manuel en Français
Fonctionnalités clés
- Aération jusqu’à 2"
- Largeur de travail de 18"
- Dents en acier galvanisé 3D
- Poids max. 16 kg
- Vitesse recommandée 5 km/h
- Roues pour une utilisation facile
- Assemblage facile
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Quelle est la profondeur d’aération maximale ?
La profondeur d’aération maximale est jusqu’à 2 pouces.
Quelle est la vitesse recommandée pour l’utilisation de l’aérateur ?
La vitesse recommandée est de 5 km/h.
Comment puis-je ajuster la hauteur de la poignée ?
La poignée est ajustable et peut être réglée à votre convenance.