Brinly SA-401BH 40″ Spike Aerator Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
Brinly SA-401BH 40″ Spike Aerator Manuel du propriétaire | Fixfr
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
AÉRATEUR DE GAZON 101,6 CM
(40 PO)
MODÈLE :
SA-401BH
SA-401BH-A
•
•
•
•
Assemblage
Installation
Fonctionnement
Pièces
de Rechange
Scannez ce
code QR pour plus
d’informations sur
notre site Web.
Appelez le service à la clientèle sans frais: 877-728-8224
Visitez notre site web!
www.brinly.com
Manuel en Français
Important:
Le présent manuel renferme des renseignements
relatifs à la sécurité des personnes et des biens. Il est
important de le lire atten-tivement avant d’assembler
et d’utiliser le matériel!
1
1020084-A
INTRODUCTION ET SÉCURITÉ
==================================================================================================
FÉLICITATIONS pour l’achat de votre nouvel aérateur Brinly-Hardy! Votre aérateur de gazon a été conçu, pensé et
fabriqué dans le but de vous offrir la plus grande fiabilité et le meilleur rendem ent qui soient.
Si vous rencontrez un problème que vous ne pouvez pas résoudre facilement, n’hésitez pas à contacter notre service
clientèle au numéro sans frais 1-877-728-8224. Nous avons des techniciens compétents et bien formés pour vous aider
avec l’assemblage et l’utilisation de votre produit.
RESPONSABILITÉS DU CLIENT
- Veuillez lire et conserver ce manuel. Les instructions permettront d’assembler d’entretenir correctement votre produit.
- Veuillez lire attentivement et observer la section SÉCURITÉ de ce manuel.
- Suivez un horaire régulier pour l’entretien et l’entretien de votre produit Brinly-Hardy.
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
ASSEMBLÉE . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Utilisation et entretien
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . 11
Installation / Retrait . . . . . . . . . . 11
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilisation et Entretien . . . . . . 12-13
ENREGISTREMENT DES
RENSEIGNEMENTS D’ACHAT
Inscrivez les renseignements pertinents à l’achat dans
les espacesfournis ci-dessous.
Date D’achat ����������������������������������������������
Nom du Détaillant �����������������������������������������
Téléphone du Détaillant ������������������������������������
Numéro de Série ������������������������������������������
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SÉCURITÉ
Ce symbole identifie d’importantes mises en
garde de sécurité figurant dans l’ensemble de
ce manuel. Il signifie: ATTENTION! SOYEZ
ATTENTIF! Il en va de votre sécurité.
Outils Requis
•
•
•
•
•
Tournevis à Tête Plate
Clé de 1/2 po
Ensemble de Pinces ou Marteau
Lunettes de Protection
Paire de Gants
Les étiquettes relatives à la sécurité illustrées dans cette section
sont apposées sur des zones importantes de la machine pour
mettre en évidence les dangers potentiels pouvant porter atteinte
à la sécurité.
Les étiquettes relatives à la sécurité apposées sur la machine portent les mentions DANGER, AVERTISSEMENT et MISE EN GARDE accompagnées de ce symbole d’alerte à la sécurité. La mention
DANGER identifie les dangers les plus graves.
Le manuel de l’utilisateur explique également, lorsque nécessaire,
plusieurs dangers potentiels relatifs à la sécurité à l’aide de messages spéciaux de sécurité qui sont identifiés par la mention MISE
EN GARDE et le symbole d’alerte à la sécurité.
Manuel en Français
2
1020084-A
SÉCURITÉ
==================================================================================================
REMARQUES GÉNÉRALES (Fonctionnement)
REMORQUAGE SÉCURITAIRE
-- Utilisez cet accessoire uniquement aux fins prévues.
-- Avant d’utiliser une quelconque fonction de cet accessoire ou du véhicule
tracteur, regardez aux alentours et surveillez les secteurs préoccupants.
-- Cet accessoire est conçu pour être utilisé lors de l’entretien de pelouse
et pour d’autres tâches domestiques. Ne le remorquez pas derrière un
véhicule sur l’autoroute ou à haute vitesse. Ne le remorquez pas à des
vitesses dépassant la vitesse de remorquage maximale recommandée.
-- La vitesse de remorquage doit être assez lente pour permettre de
toujours conserver la maîtrise du véhicule. Avancez lentement sur
les terrains accidentés. Évitez les nids-depoule, les pierres et les racines. Ralentissez avant les virages.
-- Ne dépassez pas capacité remorquage maximale du véhicule tracteur.
-- Ne remorquez pas ce produit derrière un véhicule motorisé, tel
qu’une voiture, un camion ou un véhicule tout-terrain.
-- Le remorquage de ce produit derrière une tondeuse à rayon de
braquage zéro peut nuire à la stabilité de la tondeuse et n’est pas
recommandé.
Par ailleurs, le remorquage de ce produit derrière une tondeuse à
rayon de braquage zéro n’est pas recommandé en raison de la vitesse et de la capacité de braquage court dont dispose la tondeuse
pour tourner. Ce produit ou la tondeuse à rayon de braquage zéro
-- pourrait être endommagé.
-- Pour connaître les contrôles du véhicule tracteur et la manière de
l’arrêter en toute sécurité, LISEZ LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
avant l’utilisation.
-- Vérifiez le système de freinage du véhicule tracteur avant de l’utiliser. Ajustez ou faites inspecter les freins au besoin.
-- Ne laissez pas les enfants utiliser le véhicule tracteur. Ne permettez
pas l’utilisation du véhicule tracteur par des adultes sans directives
préalables adéquates ou sans que les adultes concernés aient lu le
manuel du propriétaire.
-- Portez toujours des chaussures solides. Ne portez pas de vêtements
amples qui risquent de s’enchevêtrer dans les pièces mobiles.
-- Gardez un oeil sur le véhicule tracteur et l’accessoire, ainsi que sur
l’aire de travail couverte. Concentrez-vous sur la tâche en cours,
sans vous laisser distraire.
-- Faites attention aux trous présents sur le terrain et aux autres dangers dissimulés.
-- Après avoir heurté un objet, arrêtez le véhicule tracteur et l’accessoire pour identifier la présence de dommages. Faites réparer les
dommages avant de redémarrer et d’utiliser l’équipement.
-- Ne conduisez pas près de ruisseaux, fossés et autoroutes publiques.
-- Soyez attentif à la circulation lorsque vous traversez une route ou
lorsque vous circulez près de l’une d’elles.
-- Conservez le véhicule tracteur et l’accessoire en bon état de
fonctionnement et gardez les dispositifs de sécurité en place.
-- Maintenez toutes les pièces en bonne condition et correctement installées. Réparez les pièces endommagées immédiatement. Remplacez les pièces usées ou endommagées.
-- Remplacez les autocollants concernant la sécurité et le mode d’emploi dès qu’ils sont usés ou endommagés. Assurez-vous que tous les
écrous, boulons et vis sont bien serrés.
-- Ne modifiez pas l’accessoire ou les dispositifs de sécurité. Des
modifications non autorisées apportées au véhicule tracteur ou à
l’accessoire pourraient entraver son fonctionnement et ses dispositifs de sécurité, et annuler ainsi la garantie.
-- Lisez les consignes de sécurité d’utilisation dans le manuel de l’utilisateur du véhicule tracteur pour obtenir davantage de renseignements
concernant les mesures de sécurité.
-- La distance d’arrêt augmente avec la vitesse et le poids du chargement
remorqué. Déplacez-vous lentement et assurez-vous d’avoir assez de
temps et d’espace pour vous arrêter. Le poids total remorqué ne doit
pas dépasser les limites précisées dans le manuel de l’utilisateur du
véhicule tracteur.
-- Un chargement remorqué excessif peut provoquer une perte de traction et de contrôle sur les pentes. Réduisez le poids remorqué dans les
pentes.
-- Utilisez uniquement des attelages approuvés. Remorquez cet accessoire uniquement avec un véhicule tracteur possédant un attelage conçu
pour le remorquage. N’attachez cet accessoire qu’au point d’attelage
approuvé.
-- Respectez les recommandations du fabricant du véhicule tracteur en
matière de limites de poids pour l’équipement remorqué et le remorquage sur les pentes. Utilisez des contrepoids ou masses de roue comme décrit dans le manuel de l’utilisateur du véhicule tracteur.
-- Ralentissez avant les virages et ne tournez jamais abruptement. Faites
particulièrement attention dans les virages ou là où le terrain est difficile.
-- Lorsque vous faites marche arrière, conduisez en ligne droite pour éviter la mise en portefeuille de l’accessoire. Ne laissez pas les roues du
véhicule tracteur entrer en contact avec la barre de traction de l’accessoire. Cela risque d’endommager le matériel.
-- N’EMBRAYEZ JAMAIS en neutre pour descendre les pentes.
Manuel en Français
PROTÉGEZ PERSONNES AUTOUR DE VOUS
-- Gardez les enfants, les passants et les animaux domestiques à une
distance sécuritaire lorsque vous utilisez cet accessoire ou tout autre
accessoire.
-- Soyez attentif pendant les marches arrière. Avant de faire marche arrière, regardez attentivement derrière vous et vérifiez l’absence de passants.
-- Avant l’utilisation d’une quelconque fonction de cet accessoire ou du
véhicule tracteur, regardez aux alentours et vérifiez l’absence de passants.
NE LAISSEZ AUCUN PASSAGER
MONTER SUR L’ACCESSOIRE REMORQUÉ
OU LE VÉHICULE TRACTEUR
-- Ne transportez pas de passagers.
-- Ne laissez personne, en particulier les enfants, monter dans/sur cet
accessoire, le véhicule tracteur ou le support d’attelage. Les coureurs
sont sujets à des blessures telles que le fait d’être heurté par un corps
étranger et/ou d’être projeté lors de démarrages, d’arrêts et de virages
brusques.
-- Les passagers peuvent également obstruer la vue de l’opérateur, ce qui
entraîne une utilisation dangereuse de cet accessoire.
3
1020084-A
Identifiant matériel
==================================================================================================
Les illustrations de cette
page sont à l'échelle pour
une identification plus
rapide du matériel lors de
l'assemblage.
Les circonférences
extérieures des
rondelles peuvent
varier.
Ces dimensions
sont une mesure du
diamètre interne de
la rondelle.
NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT SI VOUS MANQUEZ DES PIÈCES.
Veuillez appeler: 1 (877) 728-8224
10
11
12
9
Rondelle; de
Blocage, 5/16”
(x10)
Rondelle;
Plate, 5/16”
(x6)
Rondelle;
Plate, 5/8”
(x8)
Écrou; Hex
5/16”-18
(x10)
40M1000P
45M1111P
45M2121P
30M1000P
Vis; à Tête Ronde
7
8
13
14
15
Vis; à Tête Ronde, 5/16”-18 x 3/4” (x6) ��������������������������������������������������������������
20M1012P
Vis; à Tête Ronde, 5/16 x 1” (x4) ��������������������������������������������������������������������
20M1016P
Goupille; D’attelage, 1/2" x 2 1/2" (x1) ����������������������
B-3861
Palier; Carré (x2) ������������������������������������������������������������������������
B-6270
Goupille; en épingle à Cheveux, 1/8” (x3) ������������������������
D-146P
Manuel en Français
4
1020084-A
PIÈCES
Détail 1
Détail 2
==================================================================================================
11
6
6
7
10
8
9
7
x6
x10
4
1
Voir le
Détail 1
13
8
3
15
5
10
16
1
9
Voir le Détail 1
10
12
12
9
14
15
Voir le
Détail 2
15
10
2
15
9
10
14
12
9
N° de PIÈCE
(varient selon le modèle)
Réf. Description
Qté.
SA-401BH
SA-401BH-A
1020063
Sac de Matériel
1
7
20M1012P
Vis; à Tête Ronde
5/16”-18 x 3/4”
6
8
20M1016P
Vis; à Tête Ronde
5/16” x 1”
4
9
30M1000P
Écrou; Hex, 5/16"-18
10
1
Bride d’extrémité
2
1008490-10
1008490-10
2
Arbre des Dents
1
1019939
1019939
3
Barre de Traction,
avec Décalcomanies
1
B-3593-1
1020062 **
4
Plateau, avec
Décalcomanies
1
1008589
1020080
10 40M1000P
Rondelle; de Blocage, 5/16"
10
5
Dent
10
1018833-SER *
1018833-SER *
11 45M1111P
Rondelle; Plate, 5/16”
6
6
Palier
20
B-5425
B-5425
12 45M2121P
Rondelle; Plate, 5/8”
8
13 B-3861
Goupille; D’attelage
1/2" x 2-1/2"
1
14 B-6270
Palier; Carré
2
15 D-146P
Goupille; en épingle
à cheveux,1/8 po, #211
3
16 R-821-10
Manille
1
* Les dents sont livrées en emballage multiple (1019235).
Une dent supplémentaire peut être incluse.
** Le timon SA-401BH-A (3) a un aspect
légèrement différent, illustré ici :
Des questions d’installation? Parties manquantes? Pièces de rechange?
ARRÊT
NE PAS REVENIR À LE MAGASIN!
Veuillez appeler notre service Client Département, sans frais: 877-728-8224 ou
[email protected]
Manuel en Français
5
1020084-A
ASSEMBLÉE
==================================================================================================
=========
=========
IDEN
=========
Les illus
========= TIfIANT
trat
MA
page son ions de cette
=========
t à l'échel
========= TéRIEL
une ide
le pour
NE RETO
ntifi
=========
URNEZ
rapide du cation plus
=========
PAS LE
PRODUIT
l'assem matériel lors de
=========
blage�
Veuille
=========
z appele SI VOUS MA
NQUEZ
r: 1 (87
========
7)
DE
Conseil de Montage
728-82
Les illustrations de la page 4 sont à l’échelle.
Les circ
onféren
extérieu
ces
res des
rondell
es peu
vent
varier.
Ces dim
ensions
sont une
diamètre mesure du
la rond interne de
elle.
Pour une identification plus rapide du matériel lors de l’assemblage,
posez simplement le matériel sur le dessus de l’illustration.
Vis; à Têt
e
7
14
15
Ce code QR renvoie directement à la page du produit.
Manuel
11
Vis; à Têt
e Ronde
, 5/16”20 M1012
18 x 3/4
P
” (x6)
������
Palier;
Carré (x2
) ����
B- 6270
�����
Goupille;
en Éping
le à Ch
D-146 P
eve
" (x1)
������
ux, 1/8”
������
������
������
(x3)
12
Rondelle;
Plate, 5/1
6”
(x6)
45 M1111
P
Ronde
Goupille;
D’attelag
e, 1/2 "
B-3861
x 2 1/2
13
Des informations supplémentaires
et des vidéos sont disponibles
sur notre site Web : brinly.com
10
Rondelle;
Blocage, de
5/16”
(x10)
40 M100
0P
Vis; à Têt
e Ronde
, 5/16 x
20 M1016
1” (x4)
P
������
8
S PIÈCE
S.
24
������
������
������
������
������
������
������
9
Écrou;
Hex
5/16”-18
(x10)
30 M100
0P
��
�����
�����
������
������
Rondelle;
Plate, 5/8
”
(x8)
45 M2121
P
������
���
������
en França
is
4
102008
4-A
9
étapes 1 & 2
4
8
8
1. Alignez la barre de
traction (3) dans le plateau (4) en
utilisant ce qui suit, comme illustré :
- x2 5/16” x 1” Vis à Tête Ronde (8)
- x2 5/16” Rondelle de Blocage (10)
- x2 5/16” Écrou Hex (9)
3
8
9
9
2. Fixez la manille (16) à la barre
de traction (3) avec:
- x2 5/16” x 1” Vis à Tête Ronde (8)
- x2 5/16” Rondelle de Blocage (10)
- 2x 5/16” Écrou Hex (9)
10
8
8
3
8
REMARQUE : installez la manille (16)
dans la direction indiquée.
16
8
Manuel en Français
6
x4
1020084-A
ASSEMBLÉE
==================================================================================================
9
étape 3
3. Fixez les deux brides d’extrémité (1) au
plateau (5) avec:
- x6
- x6
- x6
- x6
5/16” x 3/4” Vis à Tête Ronde (7)
5/16” Rondelle Plate (11)
5/16” Rondelle de Blocage (10)
5/16” Écrou Hex (9)
9
10
11
10
11
1
5
REMARQUE : laissez les écrous desserrés à
cette étape afin que les panneaux d’extrémité (1)
puissent être ajustés ultérieurement.
7
7
x6
étapes 4 & 5
15
14
4. Fixez une goupille fendue (15) sur l’arbre porte-dents (2)
et ajoutez une rondelle plate de 5/8” (12) sur l’arbre.
12
Comme illustré, poussez l’arbre porte-dents (2)
à travers un panneau d’extrémité (1).
12
5. Placez un palier carré (14) et une rondelle
plate de 5/8 po (12) sur l’arbre des dents.
2
1
2
Manuel en Français
7
1020084-A
ASSEMBLÉE
==================================================================================================
étapes 6 & 7
ATTENTION : Des gants sont nécessaires lors de la manipulation des dents de l’aérateur.
Les dents ont des pointes extrêmement tranchantes. Soyez prudent lors de la manipulation.
REMARQUE: Les Roulements (6) ont deux petites ouvertures
et extensions. Ceux-ci sont conçus pour prendre en sandwich les
Dents (5), coulissant et se connectant.
2
12
6. Placez les 10
dents (5) et 20 paliers (6)
sur l’arbre des dents (2),
comme suit :
14
1
- Palier (6)
(petit côté en premier)
- Dent (5)
- Palier (6)
(grand côté en premier)
7.
Ajoutez une rondelle plate de 5/8” (12) puis un
roulement carré (14) sur l’arbre porte-dents entre le
dernier roulement et le panneau d’extrémité. Poussez
le palier carré dans le trou de la plaque d’extrémité (1)
comme illustré ici.
6
6
5
5
Palier (6), petit côté en premier
Dent (5)
6
Palier (6), grand côté en premier
6
x10
Manuel en Français
8
1020084-A
ASSEMBLÉE
==================================================================================================
étapes 8 & 9
ATTENTION : Des gants sont nécessaires lors de la manipulation des dents de l’aérateur.
Les dents ont des pointes extrêmement tranchantes. Soyez prudent lors de la manipulation.
8. Poussez les brides d’extrémité
(1) vers les dents (5) jusqu’à
ce l’arbre des dents ne
présente pas de jeu libre.
1
Serrez alors les écrous (A)
sur les brides d’extrémité,
(6 écrous au total).
REMARQUE : Avant de
serrer les écrous, vous
devez insérer complètement
les paliers carrés dans les
brides d’extrémité.
1
A
A
9. Poussez l’extrémité de l’arbre
porte-dents avec la goupille fendue
fixée jusqu’au panneau d’extrémité.
Prochain, ajoutez le nombre
de rondelles plates de 5/8 po (12)
nécessaires à l’extrémité opposée de
l’arbre. Ajoutez si nécessaire pour
éliminer l’espace supplémentaire.
2
Fixez la goupille en épingle à cheveux
restante (15) sur l’extrémité de l’arbre
des dents (2).
12
15
REMARQUE : Rangez toutes les rondelles
plates supplémentaires dans un endroit sûr.
Vous en aurez peut-être besoin pour l’entretien
du réglage du panneau d’extrémité.
Manuel en Français
9
1020084-A
ASSEMBLÉE
==================================================================================================
étape 10
15
10. Par le bas, installez une goupille d’attelage (13) à travers la
chape (16) et la barre de remorquage (3), comme illustré.
3
Fixez avec la dernière goupille fendue (15).
16
13
L’assemblage est terminé!
Remarques
Manuel en Français
10
1020084-A
Utilisation et entretien
==================================================================================================
Modèle :
SA-400BH
U tilisation et
entretien
Caractéristiques
Poids à Vide . . . . . . . . . . . 25 lbs.
Capacité Maximale
du Plateau D’aérateur . . . 110 lbs
ATTENTION : Évitez les blessures lors de
l’installation et du retrait! Assurez-vous que les
pieds et les mains sont éloignés des pointes de dents.
INSTALLATION
Poids Maximum
Remorqué . . . . . . . . . . . . 135 lbs
1. Stationnez le véhicule tracteur en toute
sécurité et serrez le frein de stationnement.
(Voir le manuel d’utilisation du véhicule
tracteur).
VITESSE
2. Alignez la chape d’aérateur (16) avec
la plaque d’attelage de la machine de
remorquage.
La Meilleure
Vitesse de
3 mph
Fonctionnement . . . . . (or less)
Vitesse de
Fonctionnement
Maximale . . . . . . . . . . . . 5 mph
3. Installez la goupille d’attelage (13) à travers
la chape (16) et la plaque d’attelage de la
machine de remorquage.
15
16
13
RETRAIT
1. Stationnez le véhicule de remorquage
en toute sécurité et serrez le frein de
stationnement (consultez le manuel d’utilisation du véhicule de
remorquage).
2. Déchargez le poids du plateau de l’aérateur.
3. Retirez la goupille fendue (15) et la goupille d’attelage (13).
4. Éloigner l’aérateur du véhicule tracteur.
5. Installez la goupille d’attelage (13) et la goupille fendue (15) pour
le stockage.
Manuel en Français
11
1020084-A
Utilisation et entretien
==================================================================================================
UTILISATION
DENTS
MISE EN GARDE: Évitez les blessures!
Les ouvertures du plateau permettent d’accéder aux dents en vue de les nettoyer ou de
les entretenir. Faites preuve de prudence lorsque vous travaillez près des ouvertures du
plateau et évitez de placer toute partie du corps
au niveau de ces ouvertures.
MISE EN GARDE: Évitez les
blessures! Éviter d’endommager les
dents. Ne remorquez pas l’aérateur sur
les allées en béton ou en asphalte et sur
les trottoirs.
MISE EN GARDE: Un poids remorqué
excessif peut provoquer la perte de
contrôle sur des pentes. La distance de
freinage augmente avec la vitesse et le
poids de la charge remorquée.
Les matériaux de lest mis en sac peuvent tomber dans
les ouvertures du plateau et se déchirer ou être endommagés par les dents. Utilisez du lest solide ou bloquez
les ouvertures du plateau avec un panneau de bois ou
d’autres moyens appropriés.
MISE EN GARDE: Le poids total
remorqué ne doit pas dépasser le poids
combiné du véhicule tracteur, du lest et du
conducteur.
- Chargez le plateau uniquement après
l’avoir attaché au véhicule tracteur.
- La charge de lest devrait être sécurisée par des
cordages, ceintures ou autres moyens appropriés pour
retenir la charge sur le plateau.
- La capacité max du plateau l’aérateur est de 49,9 kg (110 lb).
- Les ouvertures du plateau permettent d’accéder aux
dents seulement en vue de les nettoyer ou de les
entretenir. Vous ne devez pas les utiliser à d’autres fins.
ENTREPOSAGE
- Une humidité modérée du sol est importante pour
une pénétration convenable des dents.
•• Des conditions de sécheresse extrême ne permettront pas la pénétration des dents et peuvent
endommager ces dernières.
ATTENTION : évitez les blessures!
Les dents de l’aérateur sont très coupantes.
•• Des conditions d’humidité extrême provoqueront
une pénétration totale des dents (jusqu’aux paliers).
Cette situation fera des rainures dans le sol.
Des précautions doivent être prises lors
du choix d’un emplacement de stockage
pour ce produit. Rangez l’aérateur dans
des allées à faible trafic.
Des dents de Remplacement
sont Disponibles et sont
Vendues dans un Emballage
Multiple
- Rangez l’aérateur avec les pointes des dents face
au mur ou au sol.
- Stocker l’aérateur au sol ou au ras du sol.
- Ne pas ranger l’aérateur suspendu au mur, au plafond
ou avec les pointes des dents tournées vers l’extérieur.
Numéro de Pièce : 1019235
REMARQUE : Une dent supplémentaire peut être incluse.
- L’emballage du produit peut être utilisé pour offrir une
zone de protection autour des dents.
- La barre de traction est un risque de trébuchement.
Évitez de laisser la barre de traction dans les allées et
les sentiers pédestres.
Manuel en Français
12
1020084-A
Utilisation et entretien
==================================================================================================
ENTRETIEN
FRÉQUENCE
- Le secret pour profiter d’un fonctionnement sans problème durant des
années est simple : nettoyez l’aérateur et gardez-le au sec.
L’aération du gazon ne
s’effectue pas en un seul
passage. Plusieurs passages
sur le gazon seront normalement nécessaires.
- Après la première demi-heure d’utilisation, vérifiez que
toutes les fixations sont bien serrées. Par la suite, vérifiez
régulièrement le serrage de l’ensemble des fixations.
L’alternance de direction de 90 degrés permet d’améliorer
la qualité de l’aération. L’aérateur peut être utilisé dans le
cadre d’une opération indépendante ou lorsque vous
tondez votre gazon.
- Les dents sont fabriquées en acier galvanisé pour résister
à l’abrasion causée par le sol. Le contact avec des objets
peut les voiler ou les casser. Communiquez avec le service
d’assistance à la clientèle Brinly-Hardy pour acheter des
dents de remplacement.
- Appliquez une fine couche d’huile sur les dents après
utilisation pour éviter la rouille.
- Si de la rouille apparaît sur les surfaces peintes, poncez
légèrement les surfaces concernées, puis peignez-les
avec de la peinture laquée.
ENTRETIEN
- Enlevez périodiquement les débris qui s’accumulent
entre les dents.
La qualité continue avec
un service de qualité
- Appliquez de l’huile de lubrification sur chaque palier de
dent et palier d’axe avant utilisation.
Si vous avez des questions sur l’installation, si des pièces
manquent ou si vous avez besoin de pièces de rechange,
ne retournez pas au magasin!
- Après utilisation, les dents et les paliers de dent peuvent
se desserrer sur l’arbre des dents. Si cela se produit,
supprimez ce jeu de la façon suivante:
Veuillez trouver le numéro de série et le numéro de modèle
de votre produit, puis contactez notre service clientèle:
1. Desserrez les
écrous (A) sur les
brides d’extrémité.
2. Poussez
les brides
d’extrémité (1)
vers les dents
jusqu’à ce l’arbre
des dents ne présente plus de jeu.
3. Serrez alors les
écrous (A) sur les
brides d’extrémité.
En Amérique du Nord et au Canada,
appelez Sans frais: 877-728-8224
Chattez en ligne: www.brinly.com
1
Courriel: [email protected]
en ligne
brinly.com
A
Des informations et des vidéos
supplémentaires sont disponibles
sur notre site Web. Veuillez visiter
l’URL ci-dessus OU scanner ce
code QR.
REMARQUE : Avant de serrer les écrous (A) sur les
brides d’extrémité, vous devez insérer complètement
les paliers carrés dans les brides d’extrémité.
Manuel en Français
SA-400BH
13
1020084-A
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR
ACCESSOIRES REMORQUÉS BRINLY
énoncée ci-dessus, consentie par toute personne ou entité,
y compris un concessionnaire ou un détaillant, relativement
à tout produit, ne liera Brinly-Hardy Co. Au cours de la période
couverte par la garantie, la solution exclusive est la réparation ou
le remplacement du produit, tel qu’énoncé plus haut.
La garantie limitée énoncée ci-dessous est fournie par Brinly-Hardy
Company et a trait à la marchandise neuve acquise et utilisée aux
États-Unis et dans ses possessions et territoires.
Brinly Hardy Company garantit les produits répertoriés ci-dessous
contre les vices de matériau et de fabrication, et réparera ou remplacera, à sa discrétion et sans frais, toute pièce présentant des
vices de matériau ou de fabrication. Cette garantie limitée s’applique uniquement si ce produit a été assemblé, utilisé et entretenu
en conformité avec le manuel de l’opérateur fourni avec le produit,
et s’il n’a pas fait l’objet d’un usage inadéquat, abusif, commercial
ou négligent, d’un accident, d’un entretien inapproprié, d’une modification, de vandalisme, d’un vol, d’un incendie, de dégâts causés
par l’eau ou d’un dommage résultant de tout autre péril ou désastre
naturel.
Les clauses décrites dans la présente garantie sont les seuls
recours exclusifs découlant de l’achat du produit. BrinlyHardy Co. ne pourra être tenu responsable d’aucune perte ou
dommage accessoire ou indirect, y compris, sans restriction,
les frais encourus pour des services de soins de pelouse de
remplacement ou substituts, ou pour les frais de location pour le
remplacement temporaire d’un produit sous garantie.
Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la
restriction de dommages accessoires ou indirects, sur la durée de la
garantie implicite, auquel cas, les exclusions ou restrictions pourraient
ne pas s’appliquer.
Les pièces ou composantes d’usure courante mentionnées cidessous sont assujetties aux conditions distinctes suivantes: toutes
les défaillances des pièces ou composantes d’usure cou-rante seront
couvertes sur le produit pour une période de 90jours.
Au cours de la période de garantie, le recours exclusif est le
remplacement de la pièce. Aucune réparation ne pourra, quelles que
soient les circonstances, dépasser le coût du prix d’achat du produit
vendu. Toute altération des caractéristiques de sécurité de ce produit
annulera cette garantie. Vous assumez le risque et la responsabilité
en cas de toute perte et de tout dommage ou blessure subis par vousmême et votre propriété/ou par d’autres et leur propriété à la suite
d’une utilisation inadéquate de ce produit ou d’une incapacité à en
faire usage.
Les pièces défaillantes pendant la période de la garantie seront
remplacées à nos frais. En vertu de cette garantie, notre obligation
est expressément limitée au remplacement ou à la réparation, à
notre discrétion, des pièces présentant des vices de matériau et de
fabrication.
POUR OBTENIR DU SERVICE: Le remplacement de pièces
garanties est disponible, UNIQUEMENT AVEC PREUVE D’ACHAT,
auprès de notre Service d’assistance à la clientèle pour les
accessoires remorqués. Composez le 1 877-728-8224.
Cette garantie limitée s’applique uniquement à l’acheteur original ou
à la personne à laquelle ce produit a été offert.
LOIS DES ÉTATS OU DES PROVINCES RELATIVES À
LA PRÉSENTE GARANTIE: la présente garantie limitée vous
accorde des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres
droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.
Cette garantie limitée ne fournit pas de couverture dans les cas
suivants:
a) Articles d’entretien de routine, tels que les lubrifiants
et les fil-tres.
IMPORTANT: La période de garantie énoncée ci-dessous débute à
la date de la PREUVE D’ACHAT. Sans la preuve d’achat, la période
de garantie débute à la date de fabrication déterminée par la date de
fabrication du numéro de série.
b) Détérioration normale du fini extérieur due à
l’utilisation ou à l’exposition aux éléments.
c) Frais de transport et/ou de main-d’œuvre.
PÉRIODE COUVERTE PAR LA GARANTIE:
La période de garantie pour le produit indiqué dans ce manuel est
la suivante : Pièces de cadre en acier : Consommateur - 2 ans,
Commercial - 90 jours. Les dents sont des pièces d’usure normale
- 90 jours.
d) La garantie ne couvre pas l’utilisation commerciale ni
l’utilisation pour la location du produit.
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie implicite
de qualité marchande et d’adaptation à un usage particulier, ne
s’applique après la période applicable de la garantie expresse
écrite ci-dessus relativement aux pièces identifiées ci-dessous.
Aucune autre garantie expresse, écrite ou verbale, sauf celle
Brinly-Hardy Company • 3230 Industrial Parkway • Jeffersonville, IN 47130 • (877) 728-8224 • brinly.com
Manuel en Français
14
1020084-A

Manuels associés