Brinly AS2-40BH-G 40″ Aerator Spreader Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Brinly AS2-40BH-G 40″ Aerator Spreader Manuel du propriétaire | Fixfr
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
A É R AT E U R - É PA N D E U R
MODÈLE:
AS2-40BH1-G
• Assemblage
• Installation
• Fonctionnement
• Pièces
de Rechange
À utiliser avec
tracteurs de pelouse / jardin
Appelez gratuitement le service clientèle: 877-728-8224
Visitez en ligne!
www.brinly.com
Manuel en Français
Important: Ce manuel contient des informations sur la sécurité
des personnes et des biens. Lisez-le attentivement
avant de monter et d’utiliser l’équipement!
1
1018947-C
INTRODUCTION ET SÉCURITÉ
==================================================================================================
FÉLICITATIONS pour votre nouvel aérateur de pelouse Brinly-Hardy. Il a été conçu, usiné et fabriqué pour vous offrir la
meilleure fiabilité et la meilleure performance possibles.
Si vous avez des problèmes que vous ne pouvez pas corriger facilement, n’hésitez pas à contacter notre service à la
clientèle bien informé au numéro sans frais suivant: 1-877-728-8224.Nous comptons des techniciens compétents, bien
formés pour vous aider à réparer votre aérateur.
RESPONSABILITÉS DU CLIENT
- Veuillez lire et conserver ce manuel. Les instructions vous permettront d’assembler et de maintenir votre produit
correctement.
- Veuillez lire attentivement et respecter la section SÉCURITÉ de ce manuel.
- Suivez un programme régulier pour entretenir et prendre soin de votre produit Brinly-Hardy.
TABLE DES MATIÈRES
CARACTÉRISTIQUES
============================================
INTRODUCTION, OBLIGATOIRE
OUTILS ET SÉCURITÉ . . . . . . . . . 2 - 3
Vitesse remorquage recommandée . . . . . 3 mph (ou moins)
PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 6
Vitesse maximale de remorquage . . . . . . . . . . . . . . 5 mph
ASSEMBLÉE . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 12
Profondeur d’aération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jusqu’à 2”
OPÉRATION . . . . . . . . . . . . . . 13 - 14
Capacité de la trémie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 lb
ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Pneu; Taille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10” x 4”
GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
FONCTIONNEMENT SÛR
=================================================
OUTILS REQUIS POUR
L’ASSEMBLAGE :
Ce symbole aidera à souligner les précautions
de sécurité importantes dans ce manuel.
Ceci signifie - ATTENTION !SOYEZ VIGILANT !
VOTRE SÉCURITÉ EST EN JEU.
=========================================
• Clé de 1/2 po (2)
• Clé de 3/4 po (2)
OU Clé réglable de 10 po (2)
• Connaissez les commandes et comment arrêter l’appareil
rapidement, LISEZ LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE.
• Ne laissez pas les enfants utiliser le véhicule, ne laissez pas les
adultes faire fonctionner l’appareil sans avoir les instructions
appropriées ou sans avoir lu le manuel du propriétaire.
• Ne transportez pas de passagers. Tenez les enfants et
lesanimaux domestiques à une distance sécuritaire.
• Portez toujours des souliers robustes. Ne portez pas de
vêtements amples qui pourraient se prendre dans les pièces
mobiles.
• Surveillez et soyez alerte face à votre tracteur/accessoire et la
région à couvrir. Ne laissez rien vous distraire.
• Restez vigilant pour voir tous les trous sur le terrain et autres
dangers cachés.
• Paire de gants de travail
• Marteau
Manuel en Français
2
1018947-C
SÉCURITÉ
==================================================================================================
RÉFÉRENCE
• Ne circulez pas près de ruisseaux, fossés et voies publiques.
• Attention à la circulation en traversant les routes ou en vous
déplaçant près des routes.
• Ne laissez personne près de l’équipement lorsque l’équipement
est en marche.
• Gardez le véhicule et l’accessoire en bon état et les dispositifs
de sécurité en place.
• Gardez tous les écrous, boulons et vis serrés pour vous
assurer que l’équipement soit en bon état de marche.
• Le véhicule et l’accessoire doivent être arrêtés et inspectés
pour tout signe de dommage après avoir frappé un objet
étranger. Tout dommage doit être réparé avant de redémarrer
et de faire fonctionner l’équipement.
• Consultez le manuel du propriétaire de l’équipement à tracteur
pour une utilisation sécuritaire de l’équipement.
=================================================
Une note au sujet des écrous utilisés dans l’assemblage
de votre aérateur-épandeur :
Écrous du Confitures et Écrou hex
Écrou du
Confitures
ATTENTION
Écrou Hex
Les contre-écrous et
les écrous hex tournent
librement sur les filets des
boulons.
NOTE: Normalement, une
rondelle frein est utilisée
pour verrouiller l’écrou
bien en place.
=================================================
Écrou Freiné et Contre-écrou de Nylon
• Pour éviter d’endommager les dents de l’appareil,
engagez toujours les roues de transport pour soulever les
dents en traversant des allées, des entrées ou des routes
de béton ou d’asphalte.
• Utilisez l’aérateur-épandeur seulement sur une pelouse
bien établie, jamais sur de la tourbe fraîchement installée.
• Pour éviter toute blessure possible et/ou dommage à
l’équipement, ne dépassez jamais la plage de vitesse
d’exploitation de 3 à 5 mi/h.
• Les dents ont des pointes tranchantes. Portez des gants et
manipulez-les avec soin.
• Remorquez votre aérateur-épandeur seulement derrière
les véhicules pour lesquels il a été conçu, les tondeuses
autoportées et les mototondeuses autoportées /
microtracteurs.
• Ne vous tenez pas et ne montez pas sur l’aérateurépandeur, car vous pourriez vous blesser.
• Ne dépassez jamais le poids maximum de la trémie qui est
de 100 livres.
• N’essayez pas de débrancher l’aérateur du tracteur
lorsqu’il y a une charge sur la trémie.
• Reculez prudemment et avec soin bien droit pour éviter
toute mise en tête-à-queue qui pourrait endommager
l’équipement.
Écrou Freiné
Contre-Écrou
de Nylon
Les écrous freinés
et les contre-écrous de
nylon offrent une résistance
après plusieurs tours sur
les filets des boulons.
NOTE: Il faut normalement
utiliser une clé durant
l’installation.
NOTES
=================================================
Des questions sur l’installation? Pièces
manquantes? Pièces de remplacement?
NE RETOURNEZ PAS CHEZ
LE DÉTAILLANT!
ARRÊT
Veuillez plutôt appeler sans frais notre
Service d’assistance à la clientèle au
877-728-8224 ou faites-nous parvenir un
courriel à l’adresse [email protected]
Manuel en Français
3
1018947-C
PIÈCES
==================================================================================================
11 53
8
27
24
18
7
14
30
4
2
23
33
36
37
+
49
27
23
45
13
26
21
16
9
52
37
57
17
2
37
57
40 + 4
4
20
41
3
2
47
32
2
13
28
47
34
2
42
21
47
41
11
35
32
36
52
58
19
55
52
12
39
2
1
54
46
43
6
25
31
38
15
10
47
28
37
46 22
47
31
41
46
50
29
51
37
2
2
34
20
48
22
2
41
42
45
47
59
48
29
59
32
47
59
28
Manuel en Français
4
5
5
1018947-C
PIÈCES
==================================================================================================
AS2-40BH1-G
Réf.
Nº Pièce
Description
1
R-774
Rondelle plate - grande
2
B-1674P
4
Qté.
Réf.
Nº Pièce
Description
Qté.
2
49
V-302P
Rivet Pop ( 3/16" x .277 )
4
Écrou de blocage hexagonal
( 5/16" )
1
52
B-4307
E Ring ( 1" )
3
B-4030
Écrou à oreilles ( 1/4" )
1
53
F-621
E Ring ( 1/2" )
1
5
1018833
Dents d'aérateur
11
54
F-577
Bague E ( 5/8" )
1
6
1018854
Sticker Brinly Logo
1
55
1019149-16
Levier inférieur
1
7
1019159-16
Assemblée de la trémie
1
58
1019307-16
Sangle centrale
1
8
1019249
Kit d'agitateur (Hwd. Incl.)
2
59
1019589
Palier
22
9
1019153-16
Assemblage de l'arbre d'agitateur
1
10
B-5726-16
Ensemble d'obturateur
1
11
B-4713
1/2 "rondelle
3
12
B-4715Y
Plaque d'étalonnage
1
14
1019154-01
Lien d'obturation
1
15
R-1946
Autocollant, Instruction w / CE.
1
16
1019147
Assemblage d'arbre à dents
1
17
1019144
Chaîne de transmission
et liaison décalée
18
1019150-16
19
PACK MATÉRIEL - Utilisé lors du montage:
Réf.
Z-1762
Nº Pièce
PACK PEAU
Description
2
B-1674P
Écrou de blocage hex ( 5/16" )
13
1
3
B-6520
Verrou de transport
1
Levier supérieur
1
13
B-6484
Bouchon, tube
2
B-4726
Bouclier en chaîne
1
24
1018845
Poignée en vinyle ( 1/8 x 3/4" )
1
20
B-6410-16
Barre de remorquage
2
29
1018844
Poignée Grip ( 5/16 x 1-1/4" )
1
21
1018838-16
Assemblage de support de roue
1
31
2M1012P
Boulon hexagonal ( 5/16 x 3/4" )
3
22
B-6413-16
Poignée de levage
1
32
B-6517
Boulon hexagonal ( 1/2 x 3-1/2" )
2
23
1019145
Roulement Carré ( 5/8" ) (Grand)
3
34
2M1032P
Boulon hexagonal ( 5/16 x 2" )
4
25
B-4747
Ressort de tension
1
37
4M1048P
Boulon hexagonal ( 5/16 x 3" )
4
26
B-4768
Laveuse ( 5/8" ) (mince)
3
41
31M1600P
Écrou hexagonal ( 1/2" )
2
27
1019148
Roulement carré ( 1/2" ) (petit)
2
42
11M1028P
2
28
1018851
Roue
2
Boulon de carrosserie
( 5/16 x 1-3/4" )
30
B-5456
Laveuse ( 5/8" ) (Épaisse)
3
45
B-5096Y
Écrou, verrou en nylon ( 1/2” )
2
33
10M0808P
Boulon de carrosserie ( 1/4 x 1/2" )
1
46
45M1111P
Rondelle plate ( 5/16" )
2
35
2M0808P
Boulon hexagonal ( 1/4 x 1/2" )
2
47
1019753
Rondelle plate ( 1/2" )
6
36
2M1008P
Boulon hexagonal ( 5/16 x 1/2" )
2
50
B-3861
Goupille de barre d'attelage
1
38
2M1016P
Boulon hexagonal ( 5/16 x 1" )
1
51
1019151
Épingle à cheveux
1
39
B-4785
Écrou de blocage ( 1/4" )
2
43
B-4786
Écrou de blocage ( 5/16" )
2
46
45M1111P
Rondelle plate ( 5/16" )
4
48
50M0524P
Goupille fendue ( 5/32 x 1-1/2" )
2
Manuel en Français
5
1
Qté.
1018947-C
L'IDENTIFICATION MATÉRIEL
==================================================================================================
Les illustrations sur
cette page ont pour but
d'accélérer l'identification
du matériel lors de
l'assemblage.
NE PAS RETOURNER LE PRODUIT S'IL MANQUE DES PIÈCES.
Veuillez appeler : 1 (877) 728-8224
2
46
Rondelle Plate
5/16” (x2) ����������������������
45M1111P
47
41
Écrou Hex
1/2” (x2) ������������������������
31M1600P
Rondelle Plate
1/2” (x6) �����������������
1019753
51
Écrou de Blocage Hex
5/16” -18 (x13)�����������������������
B-1674P
45
Écrou de Sécurité en
Nylon; 1/2 ”(x2)��������������
B-5096Y
Épingle à Cheveux (x1)
1019151 ��������������������������
31
Boulon Hex
5/16 x 3/4” (x4) �����������������
2M1012P
32
Boulon Hexagonal
1/2” x 3 1/2” (x2) ����������������������������������
B-6517
34
Boulon Hexagonal 5/16 x 2” (x4) ����������������������������������������������������
2M1032P
37
Boulon Hexagonal 5/16 x 3” (x4) ����������������������������
4M1048P
42
Boulon de Carrosserie 5/16 x 1-3/4” (x2) ����������������������������������������������
11M1028P
50
Goupille de Barre D’attelage: 1/2” x 2 1/2” (x1) �������������������
B-3861
Manuel en Français
6
1018947-C
ASSEMBLÉE
==================================================================================================
=========
L'
=========
========= IDENTIFI
Les illu
stra
CA
=========
cette pag tions sur
========= TION MA
e
TÉ
d'accélére ont pour but
=========
NE PAS
========= RIEL
du matéri r l'identificatio
RETOUR
n
=========
NER LE
l'assem el lors de
PRODUIT
=========
blage.
Veuillez
S'IL
=========
appeler
: 1 (877) MANQUE DE
========
S PIÈ
728
Conseil de Montage
CES.
-8224
46
Les illustrations de la page 6 sont à l’échelle.
47
Pour une identification plus rapide du matériel lors de l’assemblage, placez-le simplement au-dessus de l’illustration.
51
Rondelle
Pla
5/16” (x2 te
) .....
......
45 M1111
.
P
2
Épingle
à Cheve
ux (x1)
101915
1....
......
....
31
Des informations supplémentaires
et des vidéos sont disponibles sur
notre site Web: brinly.com
37
42
Ce code QR renvoie directement
à la page du produit Aerator
Spreader.
50
Manuel
Boulon
Hexagona
l 5/16 x
4M1048P
3” (x4)
......
Boulon
de Carro
sserie
11M102
5/16 x 1-3
8P
/4”
Goupille
de Barre
D’attelag
B-3861
e: 1/2
......
......
(x2) . .
....
” x 2 1/2
Boulon
Hex
5/16 x 3/4
” (x4)
......
2M1012P
..
.....
Boulon
Hexagona
l 5/16 x
2M1032P
2” (x4)
......
34
Écrou de
Sécurité
Nylon;
1/2 ”(x 2) en
......
B- 50 96Y
.
45
Boulon
Hexagona
l
1/2 ” x 3
1/2 ” (x2
) .....
B- 6517
......
..
32
Écrou He
x
1/2 ” (x2
). . . . .
......
31M160
..
0P
41
Rondelle
Plate
1/2 ” (x6
). . . . .
....
101975
3
Écrou de
Blocage
5/16” -18
Hex
(x13) . .
......
B-1674
...
P
......
......
..
..
......
” (x1) .
.....
......
......
....
en França
is
6
101894
7-C
Étape D'assemblage 1-A
28
Panneau de Matériel 1
47
1. Ajoutez une rondelle plate de
1/2” (47) à chacun des boulons à tête
hexagonale de 1/2” x 3-1/2 “(32).
2. Faites passer les boulons (32) à
travers chacune des roues (28),
puis ajoutez une autre rondelle plate
de 1/2” (47).
41
32
REMARQUE: LES ROUES
DOIVENT TOURNER LIBREMENT.
47
3. En laissant un mouvement dans le pneu, ajoutez
sans serrer un écrou à tête hex de 1/2” (41) à
chaque boulon.
ROUE
x2
Manuel en Français
41
47
28
47
7
32
1018947-C
ASSEMBLÉE
==================================================================================================
Étape D'assemblage 1-B
21
Panneau de Matériel 1
1. Ajoutez une roue (28) de l’étape 1-A à l’ensemble de support (21).
Remarque: Faites passer chaque boulon de l’extérieur, à travers
les trous situés à la base de l’ensemble, comme illustré.
2. Ajoutez une rondelle plate de 1/2” (47) au boulon à
tête hexagonale de 1/2 x 3-1/2” (32).
28
45
3. Fixez bien en place avec une écrou de sécurité en
nylon du 1/2” (45). Répétez cette étape avec l’autre
roue comme illustré.
47
21
47
45
45
47
7
Étape D'assemblage 2
20
Panneau de Matériel 2
1. Alignez l’un des tirants (20) sur les
petits panneaux latéraux de la trémie
(7), comme illustré.
2. À partir du bord extérieur de la trémie,
passez deux boulons hexagonaux de 5/16
x 2” (34) dans l’attelage et la trémie (7).
7
3. Serrez fermement chaque boulon (34) en place
avec une rondelle de blocage de 5/16” (44) et un
contre-écrou hex de 5/16” (2).
20
Manuel en Français
2
34
4. Répétez cette étape de l’autre côté de la trémie avec
l’attelage supplémentaire et le matériel fourni.
x4
2
34
34
2
8
1018947-C
ASSEMBLÉE
==================================================================================================
Étape D'assemblage 3-A
37
Panneau de Matériel 3
37
1. Alignez les barres de
remorquage.
2. En partant du haut, insérez
les deux boulons hexagonaux de
5/16 x 3” (37) du panneau de
configuration matérielle 3, comme
illustré.
20
37
20
2
3. Sous les barres de remorquage,
fixez fermement chaque boulon en place
avec écrous de blocage hex de 5/16” (2).
2
2
x2
Étape D'assemblage 3-B
Panneau de Matériel 3
1. Au bout des barres de remorquage
(20), par le haut, insérez la Goupille
de la barre de traction (50).
2. Fixez la goupille avec une goupille
en épingle à cheveux (51).
20
REMARQUE: Pour la première utilisation, vous
devrez peut-être tapoter ou pousser la goupille
fendue en place en appliquant une légère pression
à l’aide d’un outil.
50
20
51
Manuel en Français
9
1018947-C
ASSEMBLÉE
==================================================================================================
2
Étape D'assemblage 4
Panneau de Matériel 4
2
1. Ajoutez une rondelle
plate de 5/16” (46) à
chacun des boulons
hexagonaux (31) du
panneau de matériel 4.
7
3
46
31
2. Alignez le support de
verrouillage de transport
(3) avec la trémie (7)
comme indiqué.
3. À partir de l’extérieur de la trémie, passez les deux boulons à travers
le support de verrouillage de transport (3) et l’ensemble trémie (7).
46
4. Fixez les boulons en place à l’intérieur de la trémie avec des écrous hex de
5/16” (2).
x2
2
Étape D'assemblage 5-A
Assemblée
de la Trémie
Support de Verrouillage
de Transport
7
3
46
31
31
20
1. Alignez les ouvertures
des boulons supérieurs
de l’ensemble support (21)
/ roues (à partir de l’étape
1-B) avec l’extrémité des
barres de remorquage (20).
REMARQUE:
L’ensemble de support
(21) chevauchera le bord
extérieur des barres de
remorquage.
Manuel en Français
21
10
1018947-C
ASSEMBLÉE
==================================================================================================
Étape D'assemblage 5-B
Panneau de Matériel 5
37
1. D’un côté, par un bord extérieur,
passez un boulon hex de 5/16 x 3”
(37) à travers l’ensemble support (21)
et la barre de remorquage (20).
21
2. Ajoutez un écrou de blocage hex (2) au
boulon. REMARQUE : Assurez-vous de ne pas
serrer complètement cet écrou. Il doit y avoir un
petit espace entre les deux tubes pour permettre à
l’ensemble de support (21) de pivoter
correctement.
2
37
20
2
13
3. Répétez l’opération de l’autre côté de la trémie, puis
ajoutez les capuchons de tube (13) aux extrémités des
barres de remorquage, comme illustré.
x2
REMARQUE: Pour l’étape suivante, utilisez le même côté de la trémie que le verrou de transport (3) - ajouté à l’étape 4.
Étape D'assemblage 6
Panneau de Matériel 6
29
22
1. Faites glisser la poignée (29)
sur le bout de la poignée de
levage (22).
21
2. En utilisant les trous à l’autre extrémité de la poignée
de levage (22), trouvez les deux trous restants de
l’ensemble support (21) et alignez-les.
2
3. À partir du bord extérieur, passez deux boulons
de 5/16 x 1-3/4” (42) à travers la poignée et le support.
22
42
4. Fixez les boulons avec écrous de blocage hex 5/16” (2).
2
42
x2
Manuel en Français
2
42
11
1018947-C
ASSEMBLÉE
==================================================================================================
24
Étape D'assemblage 7
18
Panneau de Matériel 7
1. Glissez la petite poignée (24) sur
l’extrémité du niveau supérieur (18).
2. À l’autre extrémité du
niveau supérieur (18), vous
trouverez une ouverture ovale et
circulaire. Reliez les deux leviers en
accrochant l’ovale du niveau supérieur
sur l’extrémité du levier inférieur (55).
31
18
55
18
2
2
55
31
3. Commençant entre le levier inférieur (55) et la
trémie, pointant vers le haut: Passez le boulon de 5/16 x 3/4” (31) à travers les
deux leviers.
4. Fixez en place avec un écrou hexagonal de 5/16” (2).
L’assemblage est terminé!
Manuel en Français
12
1018947-C
UTILISATION
==================================================================================================
• MISEENGARDE ! Évitez d’arrêter l’appareil avec la commande de débit en position OUVERTE car la matière
continuera à sortir de l’ouverture de la trémie. Si l’engrais se tombe en trop grande quantité sur une petite surface,
arrosez bien avec un tuyau de jardin pour éviter de brûler la pelouse.
• IMPORTANT : Soyez prudent en reculant et reculez avec soin BIEND ROIT pour éviter toute mise en tête-à-queue
qui pourrait en dommager votre équipement.
QUAND L’UTILISER
CONSEILS D’UTILISATION
Votre aérateur-épandeur ne devrait pas être utilisé lorsque la
pelouse est trop humide ou trop sèche. On peut déterminer cela
en creusant une petite quantité de terre (environ trois pouces
de profondeur) et en vérifiant. Si la terre semble poudreuse et
s’effrite facilement - c’est trop sec. Attendez qu’il pleuve pour
poursuivre le travail.
Si la terre semble humide, roulez-la dans la paume des mains si elle forme une boule qui ne se décompose pas en frappant le
sol, c’est trop humide. Attendez plus tard pour que la terre sèche
un peu. Idéalement, la terre devrait se décomposer.
REMARQUE : Si la terre est trop humide, les dents de l’aérateur
pénétreront trop profondément et votre tracteur perdra de la
traction ce qui endommagera la pelouse. Si la terre est trop
sèche, les dents de l’aérateur ne pénétreront pas correctement
dans la terre.
• Réglez la commande de débit au réglage approprié en
utilisant l’écrou à oreilles de nylon (voir le tableau de réglage
de commande de débit alternatif de la page 14) et déplacez le
levier de commande à la position fermée («0»).
• Remplissez la trémie de matière à étaler au site du travail.
• MATÉRIAU CLUMPY - Assurez-vous que le matériau est
exempt de grumeaux pour une utilisation optimale.
La vitesse de fonctionnement
recommandée est de 3 à 5 mi/h, soit
un peu plus que la vitesse d’une
marche rapide. Réglez le sélecteur
d’embrayage / des gaz pour cette vitesse.
Pour arriver à cette vitesse, calibrez votre
tracteur à 3 mi/hen :
Vitesse de
fonctionnement
recommandée
3-5
MPH
• Mesurez une distance de 20 pieds sur une surface à niveau et
à plat. Ajustez les gaz du tracteur et choisissez un embrayage
qui couvre cette distance en 4,5 secondes. Pour ajuster à 4
mi/h, couvrez la même distance en 3,4 secondes.
• Faites avancer le tracteur / la tondeuse tandis que vous
ouvrez la commande de débit avec le levier de commande.
MODE FIXATION /
TRANSPORT
Attachez l’aérateur-épandeur à votre
tracteur à l’aide de la tige d’attelage de
1/2 ”et de la goupille fendue fournies.
Tirez la poignée de transport vers le tracteur
et verrouillez-la dans le verrou de transport.
L’aérateur est maintenant en
position relevée, engageant les roues.
Illustré ci-dessous.
MODE D’UTILISATION
Une fois arrivé à l’emplacement de la propriété nécessitant une
aération, relâchez la poignée de transport. L’aérateur est maintenant
en position abaissée, engageant des pointes. Illustré ci-dessous.
Les dents d’aération doivent
être en position abaissée pour
que l’aérateur-épandeur puisse
fonctionner.
MODE FIXATION /
TRANSPORT
Manuel en Français
ABAISSEMENT À LA
POSITION D’UTILISATION.
13
1018947-C
UTILISATION
==================================================================================================
RÉGLAGE DE COMMANDE DE DÉBIT
AJUSTEMENT DE LA COMMANDE DE FLUX
OUVRIR ET FERMER : Le débit se ferme en déplaçant le levier de
commande à gauche et en le verrouillant dans l’encoche en « V » sur
la plaque de calibrage.
Déterminez le réglage de commande de débit approximatif avec le
tableau plus bas montrant le type de matière à étaler.
Mesurez une distance de 40 pieds dans votre cour. Ceci est la
distance à couvrir par votre épandeur de 30 po pour la surface de
100 pieds carrés. (2,5 pi (30 po) x 40 pi = 100 pi²) Pour l’épandeur de
40 po, mesurez une distance de 30 pieds dans votre cour, la distance
pour couvrir 100 pieds carrés (3,33 pi (40 po) x 30 pi = 100 pi²).
RÉGLAGE DE DÉBIT : Pour régler le débit, mettez le levier de
commande à la position d’arrêt (dans l’encoche en « V »). Déterminez
le réglage voulu selon la description suivante. Desserrez l’écrou à
oreilles et glissez-la au chiffre voulu, puis resserrez l’écrou. Dégagez
la sangle de commande; cela ouvrira la position préréglée.
Réglez le contrôle de débit de l’épandeur au réglage de commande
de débit approximatif.
DÉTERMINER LE CHIFFRE DU RÉGLAGE DE COMMANDE DE
DÉBITREMARQUE : NOTE: Les taux d’application d’engrais tel que
décrits sont influencés par l’humidité et le contenu d’humidité de la
matière, donc il faudra peut-être apporter des ajustements mineurs
pour compenser ces conditions.
Placez 5 libres de matière dans la trémie. Pesez la matière avant et
après l’étalement de 100 pieds carrés pour déterminer la quantité de
matière utilisée.
Déplacez l’unité pour l’aire à mesurer, abaissez les dents de l’aérateur,
ouvrez le levier de commande de débit. Conduisez sur le parcours
de 40 pieds, arrêtez l’unité et fermez le levier de commande de débit.
Retirez et pesez le reste de la matière. Soustrayez ce poids de 5 livres
pour déterminer la quantité de matière utilisée : si trop de matière
est utilisée, réglez la commande de débit à UN chiffre plus bas et
essayez à nouveau. Si trop peu de matière est utilisée, réglez la
commande de débit à UN chiffre PLUS HAUT et essayez à nouveau.
TABLEAU DU TAUX D’APPLICATION
Type de Matière
Usage Moyen
Recommandé
Réglage de
Commande
de Débit
Après avoir déterminé le bon réglage, enregistrez le type de matière
et le réglage à titre de référence.
GRAINES :
Ky. Bluegrass (pâturin des prés) . . . . . . . . . 1 lb / 1 000 pi²
Seigle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 lb / 1 000 pi²
Tall Lawn et #31 Fescue (fétuque) . . . . . . . 3 lb / 1 000 pi²
TABLEAU DE RÉGLAGE DE COMMANDE DE DÉBIT ALTERNATIF
4
7
12
Grosseur de Grain
de la Matière
ENGRAIS :
5-1/4
Pds
5-1/4
ENGRAIS:
Lawn Food (33-3-10) (engrais) . . . . . . . . . . 3,2 lb/1 000 pi²
Weed & Feed (33-3-5) (herbicide et
engrais) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2 lb/1000 sq. ft.
RÉGLAGE DE COMMANDE DE DÉBIT ALTERNATIF
Pour déterminer le réglage voulu pour les matières non indiquées
sur le tableau, procédez comme suit :
Exemple :
« le contenu de ce sac
(25 lb) couvrira 5 000
pieds carrés. »
Déterminez la quantité de matière nécessaire
pour couvrir 100 pieds carrés comme suit :
Ajoutez deux zéros au poids du sac.
Divisez ce chiffre par le
nombre de pieds carrés sur
le sac.
Exemple :
2 500
GRAINES:
Déterminer selon le sac de
matière, la quantité de matière à
étaler sur une section désignée.
(Noté sur le sac matériel).
Exemple : 2 500 divisé par
5 000 = 0,5 livres de
matièrepar 100 pieds carrés.
REMARQUE : Pour convertir ce poids en onces, multipliez
simplement par 16 (16 oz/lb) Exemple : 0,5 lb x 16 = 8 oz
Manuel en Français
Couverture
Approx.
14
Couv.
(pi2)
Commande
de Débit
Approx.
Réglage
TRÈS GROS GRAIN
(Large, lourd granules
et grains)
0,5 lb.
1,0 lb.
1,5 lb.
100
100
100
9
12
15
GRAINS MOYENS
(Granules et granulés)
0,5 lb.
1,0 lb.
1,5 lb.
100
100
100
7
10
13
MATIÈRE LÉGÈRE
(Azote, etc.)
0,1 lb.
0,2 lb.
0,3 lb.
100
100
100
3.5
4.5
5.5
LARGE
(KY. 31 Fescue, etc.)
0,3 lb.
0,5 lb.
0,7 lb.
100
100
100
12
16
19
MOYEN
(Seigle, etc.)
0,2 lb.
0,4 lb.
0,6 lb.
100
100
100
7
11
14
FIN (Bluegrass (pâturin
des prés), lawn Fescue
(fétuque), etc.)
0,1 lb.
0,2 lb.
0,3 lb.
100
100
100
4
4.5
5
1018947-C
ENTRETIEN ET SERVICE
==================================================================================================
ACCESSOIRES
SERVICE
Un kit de bac à
poids en option
(1019321) est
disponible.
LA QUALITÉ CONTINUE AVEC
UN SERVICE DE QUALITÉ
Si vous avez des questions concernant l'installation, s'il vous
manque des pièces ou si vous avez besoin de pièces de
rechange, ne retournez pas au magasin !
Veuillez trouver le numéro de série et le numéro de modèle
de votre produit, puis contacter notre service clientèle :
En Amérique du Nord et au Canada,
appelez sans frais : 877-728-8224
Clavarder en ligne : www.brinly.com
Pour des conditions de sol
plus difficiles (ou pour aérer
sans épandage), un plateau
de poids en option peut être
ajouté à l’aérateur.
Courriel : [email protected]
Après l’installation, un
poids supplémentaire peut
alors être centré sur le
plateau et fixé avec des
élastiques.
ENTRETIEN
EN LIGNE
•
BRINLY.COM
•
•
•
•
Si de la rouille apparaît sur quelque
section de votre aérateur-épandeur,
poncez délicatement pour retirer la
rouille et revêtez délicatement d’un émail.
Appliquez une goutte d’huile lubrifiante pour chaque
roulement de nylon (arbre des dents d’aérateur, arbre
d’agitateur et roues) avant chaque utilisation.
Assurez-vous de retirer tous les engrais non utilisés
immédiatement de la trémie avant d’utiliser et nettoyez à
l’eau.
Pour éviter la rouille sur les dents de l’aérateur, appliquez
un fin revêtement d’huile sur les dents après chaque
utilisation.
Après chaque utilisation, réparez et faites l’entretien selon
la description et rangez dans un endroit sec en protégeant
les dents pour éviter les blessures.
Manuel en Français
AS2-40BH1-G
Des informations supplémentaires
et des vidéos sont disponibles
sur notre site Web. S’il vous plaît
visitez l’URL ci-dessus OU scannez
ce code QR.
15
1018947-C
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR
ACCESSOIRES REMORQUÉS
La garantie limitée énoncée ci-dessous est fournie par BrinlyHardy Company et a trait à la marchandise neuve acquise et
utilisée aux États-Unis et dans ses possessions et territoires.
la période couverte par la garantie, la solution exclusive est
la réparation ou le remplacement du produit, comme énoncé
plus haut.
Brinly Hardy Company garantit les produits répertoriés ci-dessous
contre les vices de matériau et de fabrication, et réparera ou
remplacera, à sa discrétion et sans frais, toute pièce présentant
des vices de matériau ou de fabrication. Cette garantie limitée
s’applique uniquement si le produit a été assemblé, utilisé et
entretenu en conformité avec le manuel de l’opérateur fourni
avec le produit, et s’il n’a pas fait l’objet d’un usage inadéquat,
abusif, commercial ou négligent, d’un accident, d’entretiens
inappropriés, d’une modification, de vandalisme, d’un vol, d’un
incendie, de dégâts causés par l’eau ou d’un dommage résultant
de tout autre péril ou désastre naturel.
Les clauses décrites dans la présente garantie sont les
seuls recours exclusifs découlant de l’achat du produit.
Brinly-Hardy Co. ne pourra être tenu responsable d’aucune
perte ou dommage accessoire ou indirect, y compris, sans
restriction, les frais encourus pour des services de soins de
pelouse de remplacement ou substituts, ou pour les frais
de location pour le remplacement temporaire d’un produit
sous garantie.
Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou
la restriction de dommages accessoires ou indirects ou de la
durée de la garantie implicite, auquel cas, les exclusions ou
restrictions pourraient ne pas s’appliquer.
Les pièces ou composantes d’usure courante mentionnées cidessous sont assujetties aux conditions distinctes suivantes :
toutes les défaillances des pièces ou composantes d’usure
courante seront couvertes sur le produit pour une période de
90 jours.
Au cours de la période de garantie, le recours exclusif est le
remplacement de la pièce. Aucune réparation ne pourra, quelles
que soient les circonstances, dépasser le coût du prix d’achat du
produit vendu. Toute altération des caractéristiques de sécurité
de ce produit annulera cette garantie. Vous assumez le risque
et la responsabilité en cas de toute perte et de tout dommage
ou blessure subis par vous-même et votre propriété et/ou par
d’autres et leur propriété à la suite d’une utilisation inadéquate
de ce produit ou d’une incapacité à en faire usage.
Les pièces défaillantes pendant la période de la garantie seront
remplacées à nos frais. Sous cette garantie, notre obligation
est expressément limitée au remplacement ou à la réparation, à
notre discrétion, de pièces présentant des vices de matériau et
de fabrication.
POUR UN DÉPANNAGE : Les remplacements de pièces
garanties sont fournis UNIQUEMENT AVEC PREUVE D’ACHAT
auprès de notre Service d’assistance à la clientèle pour les
accessoires remorqués. Composez le 877-728-8224.
Cette garantie limitée s’applique uniquement à l’acheteur
original ou à la personne à laquelle ce produit a été offert.
LOIS DES ÉTATS OU DES PROVINCES
RELATIVES À LA PRÉSENTE GARANTIE :
La présente garantie limitée vous accorde des droits légaux
spécifiques et vous pourriez également avoir d’autres droits qui
varient d’un État ou d’une province à l’autre.
Cette garantie limitée ne fournit pas de couverture dans les cas
suivants :
a) Articles d’entretien de routine, tels les lubrifiants
et les filtres.
b) Détérioration normale du fini extérieur due à
l’utilisation ou à l’exposition aux éléments.
c) Frais de transport et/ou de main-d’œuvre.
d) La garantie ne couvre pas l’utilisation de produits
de location.
IMPORTANT : La période de garantie énoncée ci-dessous
débute à la date de la PREUVE D’ACHAT. Sans la preuve
d’achat, la période de garantie débute à la date de fabrication
déterminée par la date de fabrication du numéro de série.
PÉRIODE DE GARANTIE :
La période de garantie pour le produit indiqué dans le présent
manuel est la suivante : Pièces en acier : consommateur - 2
ans, utilisation commerciale - 90 jours. Pièces d’usure normale
comme les pneus et les roues- 90 jours.
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie
implicite de qualité marchande et d’adaptation à un usage
particulier, ne s’applique après la période applicable de la
garantie expresse écrite ci-dessus relativement aux pièces
identifiées ci-dessous. Aucune autre garantie expresse,
écrite ou verbale, à l’exception de celle mentionnée cidessus, consentie par toute personne ou toute entité, y
compris un concessionnaire ou un détaillant, relativement
à tout produit, ne viendra lier Brinly-Hardy Co. Au cours de
Brinly-Hardy Company • 3230 Industrial Parkway • Jeffersonville, IN 47130 • (877) 728-8224 • brinly.com
Manuel en Français
16
1018947-C

Manuels associés