WV-S8530N | i-PRO WV-X8570N Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
WV-S8530N | i-PRO WV-X8570N Guide d'installation | Fixfr
Pour U.S.A.
AVERTISSEMENT:
• Pour éviter de blesser quelqu’un, cet appareil
doit être fixé solidement sur le mur/au plafond
selon les instructions d’installation.
• Tous les travaux d’installation de ce produit
devraient être confiés à des techniciens et
dépanneurs professionnels ou des installateurs
de système.
• L’installation sera effectuée selon toutes les
règles applicables d’installation.
• Les connexions doivent être conformes au
code électrique local.
• Les batteries (pack de batterie ou batteries installées) ne doivent pas être exposées à une
chaleur excessive telle que la lumière du soleil,
celle d’un feu ou du même ordre.
Guide d’installation
Instructions d’installation comprises
Pour le constructeur d’installation seulement
Caméra en réseau
Nº de modèle
WV-X8570N / WV-S8530N
ATTENTION:
• Tout changement ou modification non expressément approuvée par la partie responsable de
la conformité pourraient annuler l’autorité de
l’utilisateur à utiliser cet équipement.
• La caméra vidéo de réseau est seulement prévue pour un raccordement à un réseau
Ethernet ou au réseau PoE sans acheminement à l’installation extérieure.
• Câble E/S d’alarme / Câble d’entrée son avec
un noyau de ferrite doit être utilisé pour EMS
(susceptibilité électromagnétique).
Pour Canada
CAN ICES-3(A)/NMB-3(A)
: Symbole de courant continu
WV-X8570N
• Nous vous recommandons de lire attentivement ces instructions avant de raccorder ou d’utiliser
cet appareil et de conserver précieusement ce manuel à des fins de consultation ultérieure.
• Pour obtenir les informations nécessaires sur la description de base à propos de ce produit, se
référer à “Informations importantes” se trouvant sur le CD-ROM fourni. Pour obtenir toute information sur la façon d’exécuter les paramétrages et la manière de commander la caméra vidéo, se
référer au manuel d’utilisation se trouvant sur le site Web de support Panasonic.
https://security.panasonic.com/download/
• Avant de lire ce manuel, lire impérativement les informations importantes.
• Le numéro de modèle est abrégé dans certaines descriptions dans le présent manuel.
For U.S. and Canada:
For Europe and other countries:
Panasonic i-PRO Sensing Solutions
Corporation of America
Panasonic Corporation
http://www.panasonic.com
800 Gessner Rd, Suite 700 Houston, TX 77024
https://www.security.us.panasonic.com/
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario, L4W 2T3 Canada
1-877-495-0580
https://www.panasonic.com/ca/
Panasonic i-PRO Sensing Solutions Co., Ltd.
Fukuoka, Japan
Authorised Representative in EU:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
© Panasonic i-PRO Sensing Solutions Co., Ltd. 2019
N0518-2109
7)
8)
No. de modèle
No. de série
Pour U.S.A.
Remarque: Cet équipement a été testé et s’avère
respecter les limites imposées pour un périphérique
numérique de classe A, conformément à la partie 15
des réglementations de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre
les interférences nuisibles, lorsque l’appareil fonctionne dans un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie de
fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, peut causer des
interférences nuisibles aux communications radio.
L’utilisation de cet équipement dans une zone résidentielle est susceptible de provoquer des interférences nuisibles, auquel cas l’utilisateur devra corriger ces interférences à ses propres frais.
Avertissement de FCC: Pour assurer une conformité
continue, (par exemple - n’utiliser que des câbles
blindés lors de la connexion aux ordinateurs ou
appareils périphériques). Tout changement ou modification non expressément approuvée par la partie
responsable de la conformité pourraient annuler
l’autorité de l’utilisateur à utiliser cet équipement.
L’élimination des équipements et des batteries usagés
Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays
disposant de systèmes de recyclage
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui
l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles, appareils électriques et électroniques usagés,
doivent être séparées des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils
usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation
nationale en vigueur.
En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage
de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès
des collectivités locales.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine
d’amende.
Préparatifs
Avant de commencer à faire l’installation, se procurer les pièces nécessaires et correspondantes à chacune
des méthodes d’installation.
Description de la
méthode d’installation
Méthode d’installation
Installer la caméra vidéo sur la boîte de jonction à deux groupes à l’aide de la
plaque de fixation (accessoire).
Monter directement la caméra vidéo au plafond en utilisant la plaque de fixation
(quand le câblage peut être installé dans le plafond ou le mur).
Monter la caméra vidéo au plafond ou en utilisant la platine de fixation de base
(accessoire) (quand des conduits sont utilisés pour le câblage ou quand il n’y a
aucun espace disponible pour faire le câblage dans le plafond).
Installer en effectuant la combinaison de WV-Q187 (platine de fixation d’installation) avec WV-Q185 ou WV-Q122A (platine de fixation d'installation murale).
[Type 1]
[Type 2]
[Type 3]
[Type 4]
IMPORTANT:
• Arrêter le bloc d’alimentation de chaque système (centre nodal PoE, etc.) avant de commencer l’installation.
[Type 1] [Type 2] [Type 3]
• Se procurer 4 vis de fixation (M4) pour fixer la platine de fixation de base ou la plaque de fixation sur
un plafond ou sur un mur.
• La capacité de traction minimum requise d’une seule vis de fixation ou d’un boulon d’ancrage est de
539 N {121 lbf} ou supérieure.
• Choisir les vis en fonction des matériaux constitutifs de l’emplacement sur lequel la caméra vidéo sera
installée. Dans le cas présent, ni des vis à bois ni des clous ne doivent être utilisés.
• Si toutefois l’emplacement d’installation est un panneau en plâtre étant un support trop fragile pour
pouvoir supporter le poids total de la caméra vidéo, le secteur utilisé doit être suffisamment renforcé.
[Type 4]
• Pour obtenir de plus amples informations au sujet de la vis de fixation et du boulon d’ancrage, se
référer au manuel de chaque platine de fixation.
Veiller à lire ces instructions.
Conserver ces instructions.
Tenir compte de tous les avertissements.
Se conformer à toutes les instructions.
N’obturer aucune des ouvertures d’aération. Installer conformément aux instructions du fabricant.
Ne pas utiliser à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs, des bouches de chauffage, des appareils de chauffage ou tout autre appareil (y compris les amplificateurs) produisant de
la chaleur.
Utiliser uniquement les fixations ou les accessoires spécifiés par le fabricant.
Utiliser uniquement le chariot, le support, le trépied, la platine de fixation ou la tablette spécifiée par
le fabricant ou vendu avec l’appareil. Quand un chariot est utilisé, prendre toutes les précautions
nécessaires lors du déplacement de la combinaison chariot-appareil afin que le tout ne se renverse
pas.
Préparatifs de connexion de câble
Lors de l’utilisation du câble E/S d’alarme ou du câble d’entrée
son, retirer le boîtier de câble fixé par 4 vis de fixation sur le
côté supérieur de la caméra vidéo et dégager le câble E/S
d’alarme et le câble d’entrée son rangés à l’intérieur.
IMPORTANT:
• Câble E/S d’alarme / câble
d’entrée son avec un noyau de
ferrite (accessoire) doit être utilisé pour EMS (susceptibilité
électromagnétique). (Se référer
à l’illustration ci-contre à droite.)
Débrancher cet appareil pendant les orages électriques ou s’il n’est pas utilisé sur de longues
périodes de temps.
10) Toute réparation ou dépannage doit être confié à un personnel qualifié. Un dépannage est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé d’une manière quelconque, par exemple, lorsque le cordon d’alimentation électrique ou la prise ont été endommagés, quand du liquide s’est répandu dessus ou si des objets sont tombés dans l’appareil, lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, ne fonctionne pas normalement ou s’il a fait une chute.
Les tâches d’installation sont expliquées en utilisant 5 étapes.
Étape 1
Fixation des platines de
fixation
⇨
Étape 2
Avant de faire appel à un service, se référer à Informations importantes (comprises sur le CD-ROM) et
à “Dépannage” dans le manuel d’utilisation se trouvant sur le site web de support Panasonic et confirmer la teneur de la panne.
Ouvrir le logiciel source
Les annotations suivantes sont employées lors de la description des fonctions limitées pour les modèles
spécifiés.
Les fonctions sans annotations sont prises en charge par tous les modèles.
X8570 : Les fonctions avec cette annotation sont disponibles pendant l’utilisation du modèle
WV-X8570N.
S8530 : Les fonctions avec cette annotation sont disponibles pendant l’utilisation du modèle
WV-S8530N.
À propos des manuels d’instructions
La documentation du produit est composée des documents suivants.
Guide d’installation (la présente documentation): Explique l’installation, le montage, les connexions
de câble et le réglage de champ angulaire d’observation. Ce manuel utilise le modèle WV-X8570N comme
exemple dans les explications.
Informations importantes (compris sur le disque CD-ROM): Fournit des informations de base à propos du produit tel que Précautions pour l’installation, Pièces et fonctions, etc..
Manuel d’utilisation (sur le site Web de support Panasonic): Explique comment exécuter les paramétrages et comment utiliser cette caméra vidéo.
Remarque:
• L’aspect extérieur et d’autres parties apparaissant dans ce manuel peuvent présenter une différence
par rapport au produit réel jusque dans des limites qui n’interféreront pas lors d’une utilisation normale pour des raisons d’amélioration du produit.
• “<Contrôle No.: C****>” utilisé dans le présent document devrait être utilisé pour rechercher l’information sur le site Web de support de Panasonic et vous guidera jusqu’aux informations appropriées.
Étape 3
Installer la caméra vidéo
⇨
• Installer la plaque de fixation (accessoire) de telle sorte que l’inscription (PGYE1054) soit dirigée vers le
plafond sur lequel l’installation doit être faite.
[Type 1] U
tilisation d’une boîte de jonction
à deux groupes.
Le filetage femelle pour le conduit est conforme Capuchon pour filetage
à la norme ANSI NPSM (des filetages parallèles femelle pour le conduit
de conduit) de 3/4 pouces ou G3/4 de ISO
228-1 (des filetages parallèles de conduit).
Étape 4
Préparatifs pour faire le
réglage
• Ce produit contient un logiciel sous licence sous la norme GPL (Licence Grand Public GNU), la
norme LGPL (licence moins grand public GNU), etc.
• Les clients peuvent reproduire, distribuer et modifier le code source du logiciel sous licence de
Licence GPL et/ou de Licence LGPL.
• Se référer aux instructions intitulées “readme.txt” qui se trouvent sur le CD-ROM fourni pour obtenir
de plus amples informations à propos des licences de logiciel source ouvert et du code source.
• Veuillez noter que Panasonic ne répondra à aucune demande concernant le contenu du code
source.
Bande imperméable à l’eau
Foret
⇨
83,5 mm
{3-9/32 pouces}
46 mm {1-13/16 pouces}
Boîte de jonction à deux groupes
Étape 5
Réglage
⇨
Informations importantes
(compris sur le disque CD-ROM)
Configurer les paramétrages
de réseau
* Il existe 4 méthodes pour installer la caméra vidéo sur un
plafond ou sur un mur.
[Type 2] Monter directement la caméra vidéo au plafond en utilisant la plaque de fixation.
Aligner la direction “FRONT” du gabarit A (accessoire) dans la direction désirée (direction du
logo Panasonic sur la caméra vidéo au moment de l’installation d’une caméra vidéo), les trous
alésés pour les vis de fixation ou les points d’ancrage sur le plafond, et les trous pour le
câblage (ø25,4 mm { ø1 pouce}) suivant l’occasion l’exigeant. Ensuite, fixer la plaque de fixation.
Plaque de fixation
(accessoire)
46 mm
{1-13/16 pouces}
ø73 mm*1
{ø2-7/8 pouces}
83,5 mm
{3-9/32 pouces}
Plaque de fixation
(accessoire)
16,4 mm {21/32 pouces}
Vis de fixation de plaque de fixation (4 él.) (M4, à se procurer localement)
[Type 3] Installer la caméra vidéo sur un plafond en utilisant la platine de fixation de base (accessoire).
qqEn utilisant le gabarit B (accessoire), percer les trous pour les vis de fixation pour fixer la platine de fixation de base et les trous pour le câblage.
La platine de fixation de base peut être fixée dans l’une des 5 positions de vissage suivantes en fonction des conditions présentées par le plafond et le mur. Faire correspondre le trou utilisé lors de l’installation de la caméra vidéo sur n’importe laquelle des positions A à D, F.
Position
A
85 m {3-11/32 pouces}
(85,7 mm {3-3/8 pouces})
ø25,4 mm
{ø1 pouce}*1
ø25,4 mm {ø1 pouce} X8570 (pour d’autres
câbles autres que le câble réseau RJ45)
*1 S’il est difficile d’aléser 2 trous, aléser
un trou de ø73 mm au centre.
Position
B
138 mm
{5-7/16 pouces}
Position
C
ø25,4 mm
{ø1 pouce}*1
CD-ROM*2........................................................1 él.
Étiquette de code*3.......................................... 1 él.
Étiquette revêtement ClearSight*4................1 feuille
Couvercle de protection de connecteur
imperméable àl’eau RJ45.................................1 él.
Couvercle de protection de connecteur imperméable à l’eau RJ45................................................1 él.
Foret (Clé à six pans, taille de vis 6,35 mm
{1/4 pouces} T20).............................................1 él.
Câble d’alarme 4P X8570 .................................1 él.
Poignée auxiliaire S8530
..................1 él.
Plaque de patte de câble..................................1 él.
Câble de sécurité déployé............................... 1 él.
Poignée auxiliaire
S8530
* La poignée auxiliaire est fixée près
de la caméra vidéo 3 sur la table
de balayage panoramique (PAN).
Position
E*2
63 mm
{2-15/32 pouces}
Vis de fixation de plaque de fixation
(4 él.) (M4, à se procurer localement)
<Lorsqu’un trou est percé dans le plafond
aux fins de câblage>
Platine de fixation de base (accessoire)
46 mm
{1-13/16 pouces}
ø25,4 mm
{ø1 pouce}*1
Plaque de fixation
(accessoire)
Vis de fixation (4 él.)
(à se procurer localement)
Capacité de dégagement minimum
exigée: 539 N {121,17 lbf} (par 1 él.)
Plaque de fixation (accessoire)
Position
108,5 mm
F
{4-9/32 pouces}
ø25,4 mm
{ø1 pouce}*1
FRONT
<Lorsque le conduit au plafond est utilisé
pour le câblage>
83,5 mm
{3-9/32 pouces}
85 mm {3-11/32 pouces}
(85,7 mm {3-3/8 pouces})
ø25,4 mm {ø1 pouce}
(pour le câble de réseau de RJ45)
wwInstaller la plaque de fixation et la platine de fixation de base.
138 mm
{5-7/16 pouces}
Position
63 mm
D
{2-15/32 pouces}
*1 Ce produit est fourni avec plusieurs types de garanties. Chaque garantie s’applique seulement aux produits achetés dans les régions indiquées sur la garantie appropriée.
*2 Le CD-ROM contient le manuel d’utilisation et différentes sortes d’outils de programmes logiciels.
*3 Cette étiquette peut-être requise pour la gestion réseau. Faire attention de ne pas perdre cette étiquette.
*4 Fixer l’étiquette transportée par la caméra vidéo sur la surface de la production.
Les éléments suivants sont utilisés au cours des procédures d’installation.
Platine de fixation de base ...............................1 él.
Plaque de fixation.............................................1 él.
Vis de fixation de plaque de fixation
(M4x8 mm {5/16 pouces})................................5 él.
(parmi eux, 1 comme pièce de rechange)
Gabarit A (pour la plaque de fixation) .........1 feuille.
Gabarit B (pour la platine de fixation de base)....1 feuille.
Noyau de ferrite X8570 ....................................1 él.
Bande imperméable à l’eau..............................1 él.
Platine de fixation de base (accessoire)
45 mm {1-25/32 pouces}
Accessoires standard
Dépannage
40 mm
{1-9/16 pouces}
• Retirer la caméra vidéo en procédant dans l’ordre inverse des procédures d’installation.
⇨
Réalisation des
branchements
Au sujet des indications
Important Safety Instructions............................1 él.
Carte de garantie*1.............................................1 ens.
Boîtier de câble
Noyau de ferrite
orsque le conduit est utilisé au plafond pour acheminer
L
le câblage, retirer le capuchon pour le filetage femelle
pour le conduit en utilisant une clé hexagonale (ISO 2936,
largeur transversale des méplats S=5 mm {3/16 pouces},
à se procurer localement).
Étape 1 Fixation des platines de fixation (Installer la platine de fixation et la platine de fixation de base)
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (pictogramme du bas)
Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il répond également aux exigences
posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
Guide d’installation (la présente documentation).1 ens.
Câble réseau RJ45
Retirer le capuchon pour filetage femelle pour le conduit
S3125A
9)
X8570
Installation
PGQP2610XA
Instructions de sécurité importantes
1)
2)
3)
4)
5)
6)
Le numéro de modèle et numéro de série de ce
produit se trouve sur l’appareil.
Nous vous conseillons de relever le numéro de
modèle et numéro de série de votre appareil dans
l’espace réservé ci-dessous et de conserver
précieusement votre notice d’instructions en tant que
justificatif d’achat aux fins d’identification en cas de
vol.
ø25,4 mm
{ø1 pouce}*1
70 mm
{2-3/4 pouces}
Conduit
Vis de fixation de plaque de fixation
(4 él.) (accessoire)
(Couple de serrage recommandé:
0,78 N·m {0,58 lbf·ft})
IMPORTANT:
• Si un câblage ouvert est réalisé, faire en sorte d’utiliser des tubes de raccordement et de faire
passer les câbles dans les tubes pour protéger les câbles contre toute exposition directe à la
lumière du soleil.
• Les travaux d’installation seront réalisés de telle sorte qu’il n’y ait aucune infiltration d’eau dans
l’architecture par les tubes qui ont été raccordés.
*1 Sélectionner l’un des deux trous pour le câblage du gabarit B (accessoire) au moment de faire l’installation de la platine de fixation de base.
*2 Au moment d’installer la caméra vidéo, ne pas utiliser la Position E.
[Type 4] Installer sur un mur en combinant l’utilisation de WV-Q187 (platine de fixation
d’installation optionnelle) et de WV-Q185 ou WV-Q122A (platine de fixation d’installation
optionnelle).
qqMonter la plaque de fixation (accessoire) sur WV-Q187 en utilisant les vis de fixation pour plaque de
fixation (4 él.) (accessoire). (Couple de serrage recommandé: 0,78 N·m {0,58 lbf·ft})
wwFixer à l’emplacement d’installation en combinant chaque platine de fixation.
* Se référer au manuel de chaque platine de fixation en ce qui concerne la façon de fixer la platine de fixation.
WV-Q185 ou WV-Q122A (option)
Plaque de fixation
(accessoire)
WV-Q187 (option)
Vis de fixation de plaque
de fixation (4 él.) (accessoire)
FRONT
180 mm
{7-3/32 pouces}
[1] Dans le cas de [Type 1], [Type 2] et [Type 3], fixer
la plaque de patte de câble (accessoire) au plafond en suivant les instructions ci-dessous.
(Dans le cas de [Type 4], aller à [2].)
50 mm
{1-31/32 pouces}
Étape 1 Fixation des platines de fixation (Attacher le câble de sécurité)
q Aléser un trou près de la position où la caméra vidéo doit
R 125 mm
20 mm
être installée pour fixer la plaque de patte de câble.
{25/32
pouces}
* L’illustration ci-contre à droite montre la plage tolérée
pour fixer la plaque de patte de câble pour l’installation
180 mm
Plafond
de la caméra vidéo.
{7-3/32 pouces}
w Fixer la plaque de patte de câble avec un boulon et
Boulon M6 et écrou ou
écrou M6 ou un accessoire d’ancrage (à se procurer
accessoire d’ancrage
localement).
(à se procurer localement)
Plaque de patte de
Capacité de dégagement minimum exigée:
câble (accessoire)
724 N {163 lbf}
Étape 2 Réalisation des branchements
[1] Câble réseau RJ45
Ce câble est fourni seulement
avec le modèle WV- X8570N.
[1] Câble Ethernet (catégorie 5e ou supérieure, fils rectilignes)
[2] Câble E/S d’alarme
Il n’est pas prévu que ces câbles soient utilisés.
[1] Connecter un câble Ethernet (catégorie 5e ou supérieure, fils rectilignes) au câble de réseau RJ45.
* La longueur maximum du câble est de 100 m {328 feet}.
IMPORTANT:
• Si la procédure pour la pièce imperméable à l’eau du connecteur RJ45 (accessoire) n’est pas appliquée correctement, l’imperméabilisation peut être compromise. Ne pas installer la caméra vidéo où
le connecteur imperméable à l’eau RJ45 est exposé à la pluie ou à une humidité constante.
• Les dimensions externes du câble Ethernet sont de ø5 mm {ø3/16 pouces} à ø6,5 mm {ø1/4 pouces}.
Capuchon de
connecteur
imperméable à
l’eau RJ45
(accessoire)
Câble
Ethernet
Plaque de patte de
câble (accessoire)
Crochet pour le
câble de sécurité
Remarque:
• Lorsque le câble de sécurité n’est
pas assez long pour atteindre le
câble de sécurité déployé (accessoire).
Crochet pour le
câble de sécurité
[1] Sélectionner une condition d’installation de la caméra vidéo.
q Sélectionner une disposition pour la capture des images selon l’emplacement d’installation de la
caméra vidéo.
Sélectionner une option de “Affichage 360 deg.” (en installant les caméras vidéo 1-4 horizontalement)
ou “Affichage 270 deg. + jus. dess.” (en installant la caméra vidéo 4 faisant face vers le bas) sur l’écran
initial affiché. Quand [Suivant] est cliqué après la sélection, l’écran suivant sera affiché selon le contenu
sélectionné.
A
IMPORTANT:
• Lorsque le connecteur imperméable à l’eau RJ45 est retiré, s’assurer de desserrer d’abord le chapeau du connecteur imperméable à l’eau RJ45, puis faire tourner le couvercle de protection de
connecteur imperméable à l’eau RJ45 dans le sens opposé au sens de fixation puis le retirer. (Si le
couvercle de protection de connecteur imperméable à l’eau RJ45 est retiré lorsque le repère “⇦” du
couvercle de protection de connecteur imperméable à l’eau RJ45 est aligné avec le repère “▶” de la
prise imperméable à l’eau de RJ45, la prise imperméable à l’eau de RJ45 risque d’être endommagée)
X8570
ALARM IN2 (Entrée d’alarme 2/Sortie d’alarme) (Rouge)
ALARM IN1
(Entrée d’alarme 1/ Entrée monochromatique/ Entrée de réglage horaire automatique)
(Vert)
Remarque:
• Le réglage implicite de la borne d’entrée/sortie externe est fait sur “Arrêt”. Se référer au manuel
d’utilisation qui se trouve sur le CD-ROM fourni pour obtenir de plus amples informations relatives
aux paramétrages de borne d’entrée/sortie externe.
[3] Si nécessaire, connecter un microphone ou la sortie de ligne d’un périphérique externe
au câble d’entrée son. X8570
[4] Un traitement d’imperméabilité à l’eau adéquat est nécessaire pour les câbles quand la
caméra vidéo est installée à l’extérieur et que les câbles sont exposés. X8570
Le boîtier de la caméra vidéo est étanche, mais l’extrémité des câbles, à l’intérieur de la platine de fixation
de base (accessoire), n’est pas imperméable à l’eau. Appliquer un traitement d’étanchéité à la section de
connexion comme représenté ci-dessous.
<Traitement d’étanchéité pour les câbles autres
que le câble Ethernet>
Appliquer de la bande imperméable (accessoire)
comme cela est représenté sur l’illustration ci-contre
à droite.
Bande imperméable à l’eau
(accessoire)
Enrouler de la bande isolante selon une manière à
moitié superposée.
Allonger la bande à peu
près du double de sa
longueur.
x2
Étape 4 Préparatifs de réglage
Trous de plaque
de fixation
(4 endroits)
Aligner le centre du logo Panasonic sur la caméra vidéo avec la
marque “|” sur le côté gauche de WV-Q187 (option) et insérer la
caméra vidéo. Ensuite, fixer provisoirement la caméra vidéo en la
faisant tourner autour de 15° jusqu’à la marque “|” sur le côté
droit.
WV-Q187
(option)
15°
WV-Q185 ou WV-Q122A Logo
(option)
Panasonic
Fil auxiliaire Couvercle en dôme
[2] Desserrer les 4 vis de fixation du couvercle en dôme
en utilisant le foret (accessoire), puis retirer le couvercle en dôme de la caméra vidéo.
Carte de
mémoire SD
• Se référer à “Informations importantes” se trouvant sur le CDROM fourni pour savoir comment insérer/retirer la carte de
mémoire SD.
[2] Confirmer la position de la caméra vidéo 4 et retirer la
feuille d’orientation.
* Quand l’adaptateur USB Wi-Fi n’est pas utilisé (au moment d’effec- Adaptateur
USB Wi-Fi
tuer le réglage en utilisant un ordinateur personnel directement
connecté à un câble Ethernet), connecter la caméra vidéo au réseau
en se référant à “Configurer les paramétrages de réseau” des informations importantes (sur le disque CD-ROM fourni).
Afficher l’onglet “Installation aisée” de “Configuration aisée” à partir
du menu de la caméra vidéo, puis aller à “Étape 5 Réglage”.
Feuille de direction
Borne USB
(pour le constructeur d’installation)
S’assurer d’utiliser un adaptateur USB Wi-Fi qui est contrôlé pour son
opérabilité par Panasonic. Se référer au site Web de support Panasonic indiqué ci-dessous pour obtenir les informations relatives au
contrôle de fonctionnement de l’adaptateur USB Wi-Fi.
IMPORTANT:
• Le couvercle en dôme est fixé au boîtier de caméra vidéo par
l’intermédiaire du câble auxiliaire installé, ainsi, veuillez ne pas
le retirer.
• Le couvercle en dôme n’est pas fixé provisoirement. Veillez à
ne pas buter le couvercle en dôme contre le périphérique.
[3] Retirer les éléments d’emballage de protection (2 él.)
des unités de caméra vidéo.
[4] Décaler la caméra vidéo 2 dans le sens de la flèche sur
2 échelles (30°) affichées sur l’illustration ci-contre à
droite en se référant à <Comment régler l’angle horizontal (PAN) (balayage panoramique)> dans la partie
droite de l’Étape 5 de ce document.
[5] Ramener la caméra vidéo 2 à sa position d’origine
après avoir fixé la caméra vidéo en utilisant la vis de
fixation de caméra vidéo.
[1] Introduire une carte de mémoire SD dans la fente de
chargement de carte de mémoire SD si nécessaire.
[3] Insérer l’adaptateur USB Wi-Fi (à se procurer localement) dans le port USB (pour le constructeur d’installation), puis allumer l’alimentation de la caméra vidéo.
(L’adaptateur USB Wi-Fi est utilisé seulement au
moment de l’installation/d’un dépannage.)
Vis de fixation de
plaque de fixation
https://security.panasonic.com/support/info/ <Contrôle No.: C0114>
[4] Sélectionner “Wi-Fi” à partir du paramétrage d’une tablette ou d’un smartphone, puis
se connecter à l’adaptateur USB Wi-Fi (à se procurer localement) fixé à la caméra
vidéo.
Vis de fixation de
couvercle en
dôme (4 endroits)
Foret
(accessoire)
Vis de fixation de
caméra vidéo
30°
Se référer au manuel de l’adaptateur USB Wi-Fi et de l’appareil en
cours d’utilisation pour savoir comment les connecter.
SSID
: “No. de produit_No. de série de caméra vidéo”
Mot de passe : “cam_” + “No. de série de caméra vidéo”
[5] Lancer le navigateur sur une tablette ou un smartphone, puis saisir l’URL suivante pour se connecter à
l’unité principale de caméra vidéo.
http://192.168.12.10
A
D
* Cette illustration représente le
modèle WV-S8530N.
Caméra vidéo 4
Borne USB
(pour le constructeur
d’installation)
Caméra vidéo 3
Caméra vidéo 1
Fente de
chargement SD
Poignée auxiliaire
(accessoire) S8530
Caméra vidéo 2
Vis de fixation de caméra
vidéo
D
Lorsque “Affichage 360 deg.” est sélectionné
⇩ Du côté du logo Panasonic
Lorsque “Affichage 270 deg. + jus. dess.” est sélectionné
• Le menu de configuration sera affiché lorsque le bouton [Menu de configuration] A en haut et à droite de l’écran est cliqué. L’utilisation du menu déroulant B dans la partie supérieure du menu de configuration permet de commuter la sélection entre “360 deg.” et “270 deg. + jus. dess.”. Pour fermer le
menu de configuration, cliquer sur le bouton [Fermer] C en bas du menu de
configuration.
B
C
Menu de
configuration
• L’utilisation du menu déroulant D dans la partie centrale inférieure de l’écran permet de commuter la
caméra vidéo pour afficher les images. (Caméra vidéo 1-4/ Caméra vidéo 1/ Caméra vidéo 2/ Caméra
vidéo 3/ Caméra vidéo 4)
[2] Ajuster l’angle d’orientation de la caméra vidéo.
q Quand “Affichage 270 deg. + jus. dess.” (la caméra vidéo 4 est installée, direction de prise de vues vers
le bas) est sélectionné, diriger la direction de la caméra vidéo 4 verticalement vers le bas en se rapportant à <Comment régler l’angle vertical (TILT)> dans la partie droite de ce document.
w En se rapportant à <Comment régler l’angle horizontal (PAN) (balayage panoramique)> dans la partie
droite de ce document, régler l’angle horizontal (PAN) (balayage panoramique) de la caméra vidéo 2 de
telle manière que la caméra vidéo 2 fasse face au centre l’écran à prendre.
e Régler l’angle horizontal (PAN) (balayage panoramique) des caméras vidéo 1, 3 et 4 pour éliminer
l’angle mort dans la plage de prise de vues.
r Au besoin, régler l’angle de réglage TILT (inclinaison) (vertical) et l’angle de réglage de rotation d’image
(YAW) (rotation en lacet) (inclinaison) en se référant à la méthode de réglage affichée ci-contre à droite.
t Au besoin, répéter les opérations w à r pour régler la direction de chaque caméra vidéo.
Remarque:
• Pour afficher ou masquer la ligne auxiliaire sur l’écran, sélectionner l’affichage 1 écran et cliquer sur le
bouton [Affichage de ligne transversale] F en se référant à [3]-q décrit ci-dessous. La ligne auxiliaire
aide à contrôler l’horizontalité et la verticalité de l’image affichée.
• Lorsque la sélection de “Affichage 270 deg. + jus. dess.” est faite, afin d’éliminer l’angle mort dans
l’amplitude de prise de vues, paramétrer l’angle vertical (TILT) (inclinaison) des caméras vidéo 1, 2 et 3
entre +30° et +65°, et l’angle vertical (TILT) (inclinaison) de la caméra vidéo 4 aussi près que possible
de celui de la caméra vidéo 2 (dans le sens négatif).
[3] Ajuster le réglage de zoom et de mise au point.
<Comment régler l’angle horizontal (PAN) (balayage panoramique)>
Tenir et déplacer la molette de réglage PAN (balayage panoramique) pour changer l’orientation de
chaque unité de caméra vidéo.
Caméra vidéo 1-4 : ±30° (quand chaque caméra vidéo est en position de réglage par défaut d’usine)
Intervalle d’encoche : 2,5°
Remarque:
• Un mouvement horizontal de 360° (PAN) (balayage panoramique) de chaque caméra vidéo est
disponible en déplaçant chaque unité de caméra vidéo dans l’ordre.
Encoche (dos de la table de balayage
panoramique (PAN))
Table de balayage panoramique
(PAN)
Wi-Fi)
Écran initial
IMPORTANT:
• S’assurer de retirer l’adaptateur USB Wi-Fi.
Adaptateur USB Wi-Fi
15°
Molette de réglage
PAN (balayage
panoramique)
Caméra
vidéo 2
<Comment régler l’angle vertical (TILT) (inclinaison)>
S8530
* Selon l’angle YAW (inclinaison) (rotation en lacet), le réglage en utilisant la poignée auxiliaire peut être difficile à effectuer. En pareil cas,
régler le zoom et la mise au point, puis à nouveau l’angle YAW (inclinaison) (rotation en lacet).
* Pour éliminer l’angle mort dans l’amplitude de prise de vues, régler le
zoom en position finale WIDE (x1).
q Cliquer et sélectionner une caméra vidéo à régler à partir des
écrans des caméras vidéo 1-4 qui sont affichés sur “Affichage 360
deg.” ou “Affichage 270 deg. + jus. dess.” pour afficher l’écran en
écran unique. (Pour revenir sur un écran à quatre divisions, utiliser
le menu déroulant D dans la partie centrale inférieure de l’écran.)
w Quand la partie de poignée de la poignée auxiliaire est repoussée à
l’aide d’un doigt, le côté de la molette de la poignée auxiliaire se
relèvera. Retirer la poignée auxiliaire en la dégageant dans le sens
indiqué par la flèche comme affiché sur l’illustration ci-contre à
droite, puis la fixer à la molette de blocage de zoom.
e Desserrer la molette de blocage de zoom à laquelle la poignée
auxiliaire est attachée en opérant une rotation dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre et déplacer la poignée entre les positions TELE et WIDE afin d’obtenir un angle de vue approprié.
Ensuite, serrer la molette de blocage de zoom en opérant une
rotation dans le sens des aiguilles d’une montre.
r Retirer la poignée auxiliaire de la molette de blocage de zoom, puis
l’attacher à la molette de blocage de mise au point à l’arrière du
repère de molette.
t Afficher l’écran “FOCUS ADJUSTMENT” (voir l’illustration ci-contre
à droite) en cliquant sur le bouton [Assistance de mise au point] E
affiché dans la partie inférieure droite de l’écran.
y Desserrer la molette de blocage de mise au point à laquelle la poignée auxiliaire est attachée en opérant une rotation dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre et déplacer la poignée en avant
et en arrière de la position mise au point. La position de mise au
point optimale sera automatiquement enregistrée en tant que position “PEAK HOLD” (prise maximale).
u Lorsque la molette de blocage de mise au point est actionnée, la
position actuelle de la mise au point sera indiquée sur “INDICATOR” (indicateur). Régler la position de mise au point pour amener
la valeur de l’indicateur près de la valeur “PEAK HOLD” (prise
maximale).
i Quand la valeur de l’indicateur va se placer vers la meilleure position de mise au point, “BEST FOCUS” sera affiché à l’envers dans
le coin inférieur droit de l’écran.
o Serrer la molette de blocage de mise au point afin de fixer la mise
au point sur la meilleure position.
!0 Au besoin, répéter les opérations e à o pour régler et déterminer
l’angle de vue et la mise au point.
!1 Quitter l’écran “FOCUS ADJUSTMENT” en cliquant sur le bouton
[Assistance de mise au point] E.
!2 Quand le réglage est terminé, retirer la poignée auxiliaire et la
remettre dans le boîtier de caméra vidéo. Pour ranger la poignée
auxiliaire à sa position initiale, exécuter l’opération w indiquée cidessus en procédant dans l’ordre inverse.
L’explication suivante est un exemple de la façon de régler la caméra vidéo 2. L’angle de réglage
décrit ci-dessous est lorsque toutes les caméras vidéo sont dans leurs positions par défaut d’usine.
L’angle de réglage de chaque caméra vidéo varie selon le rapport de position avec les autres caméras vidéo.
• Faire attention de ne pas toucher la partie objectif de la caméra vidéo pendant le réglage.
• Selon la position réglée de chaque unité de caméra vidéo, l’adaptateur USB Wi-Fi peut être vu
dans l’écran.
Tenir et déplacer l’unité de caméra vidéo pour changer l’orientation de chaque unité de caméra vidéo.
Caméra vidéo 1-3 : +30° à +80° / Caméra vidéo 4 : –15° à +80°
Intervalle d’encoche : 5°
D
E
Encoche
F
Affichage sur 1 écran unique
Pièce de poignée de la poignée
auxiliaire
Unité de caméra
vidéo
Caméra
vidéo 2
Adaptateur USB Wi-Fi
<Comment régler l’angle d’inclinaison (YAW) (rotation en lacet)>
Poignée auxiliaire (accessoire)
Molette de
Poignée auxiliaire
blocage de
mise au point (accessoire)
Tenir et déplacer l’unité de caméra vidéo pour changer l’orientation de chaque unité de caméra vidéo.
Caméra vidéo 1-3 : ±50°
Intervalle d’encoche : 5°
Unité de caméra vidéo
WIDE
Repère de
molette
TELE
Molette de
blocage de
zoom
FOCUS ADJUSTMENT
LOW . . . . . . . . . . . | . . . . HIGH
INDICATOR 0985
BEST
FOCUS
PEAK HOLD 0985
Écran “FOCUS ADJUSTMENT”
[5] Installer le couvercle en dôme et le fixer en serrant les vis de fixation de couvercle en
dôme (4 emplacements) en utilisant le foret (accessoire).
IMPORTANT:
• S’assurer de bloquer les vis de fixation de couvercle en
dôme suivant un ordre diagonal.
Couple de serrage recommandé: 1,37 N·m {1,01 lbf·ft}
• Remonter directement le couvercle en dôme sur l’unité
principale de caméra vidéo. S’il est remonté en position
inclinée, l’intérieur du couvercle en dôme risque d’entrer en contact avec le bloc de caméra vidéo et de provoquer un écart de l’angle de vue réglé.
Couvercle en dôme
Foret
(accessoire)
Vis de fixation de couvercle en dôme
(4 él.)
[4] Retirer l’adaptateur USB Wi-Fi. (Dans le cas de l’utilisation d’un adaptateur USB
* En cas d’échec à l’accès de http://192.168.12.10, essayer
http://10.0.0.10.
[6] L’écran initial de la caméra vidéo sera affiché sur le
navigateur de la tablette ou du smartphone.
Caméra vidéo 2
* Pour obtenir de plus amples détails sur les réglages et des exemples de cas, se référer à notre site web de support Panasonic (https://security.panasonic.com/support/info/ <Contrôle No. : C0115>).
WV-Q187 (option)
IMPORTANT:
• Allonger la bande sur environ le double de sa longueur (se référer
à l’illustration) et enrouler la bande autour des câbles. Une extension insuffisante de la bande isolante peut cause une imperméabilisation insuffisante.
Étape 3 Installer la caméra vidéo
IMPORTANT:
• Bloquer sans faute la vis de fixation de caméra vidéo. Le fait
de ne pas respecter cette recommandation risque d’entraîner
une panne de la caméra vidéo en raison de la chute de la
caméra vidéo.
(Couple de serrage recommandé: 0,78 N·m {0,58 lbf·ft})
Plafond
Étape 5 Réglage
* Comme exemple, l’explication est fournie en utilisant un adaptateur USB Wi-Fi. Au moment de régler en
utilisant un ordinateur personnel directement connecté. se référer à “Installation aisée” du manuel d’utilisation (sur le site web de support Panasonic).
ALARM IN3 (Entrée d’alarme 3/ Sortie d’alarme/ Sortie AUX) (Gris)
■ Se référer à “Informations importantes” se trouvant sur
le CD-ROM fourni pour obtenir de plus amples détails
à propos de chaque câble.
Griffe de la plaque de fixation
Lorsque la plaque de fixation est
directement fixée, aligner la marque
OPEN avec la pièce saillante de la
plaque de fixation et l’insérer. Lorsque
la fixation est faite en utilisant la plaPartie saillante de platine
tine de fixation de base (accessoire),
de fixation de base
aligner la partie saillante de la platine
de fixation de base avec la marque
OPEN et l’insérer, puis la fixer provisoirement en la faisant tourner autour
de 15° jusqu’à la marque LOCK.
<Dans le cas de [Type 4]>
Attacher le crochet pour le câble de sécu- WV-Q185 ou
rité de la caméra vidéo à la section de cro- WV-Q122A
chet de câble de WV-Q185 ou WV-Q122A (option)
(option).
GND (Noir)
*1 Faire en sorte d’utiliser la mini-fiche stéréo.
[1] Aligner les 4 vis d’installation pour fixation qui se
trouvent à la base de la caméra vidéo avec les trous
percés dans la plaque de fixation (accessoire), puis
installer la caméra vidéo.
Section à crochet métallique
Câble d’alarme 4P (accessoire)
[3] Câble d’entrée son*1 1(Blanc)
q Faire d’abord passer le câble Ethernet dans le capuchon
de connecteur imperméable à l’eau RJ45 (accessoire), puis
Prise RJ45
par le couvercle de protection de connecteur imperméable
à l’eau RJ45 (accessoire). Ensuite, utiliser un outil spécialisé (à se procurer
localement)
(à se procurer localement) pour sertir la fiche RJ45 (à se
procurer localement) à l’extrémité du câble Ethernet.
• Faire attention de ne pas retirer les pièces en
caoutchouc de l’intérieur du couvercle de protection de Prise imperconnecteur imperméable à l’eau RJ45.
méable à
l’eau RJ45
w Introduire la fiche RJ45 dans la prise imperméable à l’eau
RJ45 connectée à la caméra vidéo.
e Connecter le couvercle de protection de connecteur imperméable à l’eau RJ45 à la prise imperméable à l’eau RJ45 et
faire tourner le couvercle de protection de connecteur
imperméable à l’eau RJ45 jusqu’à ce que les signes “⇦”
soient alignés.
r Connecter le capuchon de connecteur imperméable à l’eau
RJ45 au couvercle de protection de connecteur imperméable à l’eau RJ45 puis faire tourner le capuchon de
connecteur imperméable à l’eau RJ45 jusqu’à ce qu’il n’y
ait aucun espace entre le capuchon et le couvercle de protection de connecteur imperméable à l’eau RJ45.
<Dans le cas de [Type 1],
[Type 2] et [Type 3]>
Attacher le crochet pour le câble
de sécurité de la caméra vidéo à
la plaque de patte de câble.
[2] Au besoin, connecter le câble d’alarme 4P (accessoire).
[2] Câble d’alarme 4P (accessoire)
Couvercle de
protection de
connecteur
imperméable à
l’eau RJ45
(accessoire)
[2] Attacher le câble de sécurité à la plaque de patte de câble.
[6] Retirer le film de protection du couvercle en dôme.
[7] Connecter la caméra vidéo à un réseau en suivant les instructions “Configurer les
paramétrages de réseau” des informations importantes (sur le disque CD-ROM
fourni).

Manuels associés