WV-S8530N | i-PRO WV-X8570N Une information important
Ajouter à Mes manuels34 Des pages
i-PRO WV-X8570N est une caméra de surveillance de type dôme à usage extérieur doté de quatre unités de caméra vidéo et d'un port réseau 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T pour une connexion réseau. Elle offre une vision 360° sans angle mort grâce à ses quatre unités de caméra vidéo. La caméra vidéo est conforme aux normes IP66 et Type 4X pour une résistance élevée à la poussière et des performances d'imperméabilisation.
▼
Scroll to page 2
of
34
Informations importantes Caméra en réseau Nº de modèle WV-X8570N / WV-S8530N WV-X8570N * En ce qui concerne les informations relatives aux tâches d’installation, se référer au guide d’installation fourni. Pour obtenir toute information sur la façon d’exécuter les paramétrages et la manière de commander la caméra vidéo, se référer au manuel d’utilisation se trouvant sur le site Web de support Panasonic. https://security.panasonic.com/download/ Nous vous recommandons de lire attentivement ces instructions avant de raccorder ou d’utiliser cet appareil et de conserver précieusement ce manuel à des fins de consultation ultérieure. Le numéro de modèle est abrégé dans certaines descriptions dans le présent manuel. Table des matières Limitation de responsabilité........................................................................................................... 3 Déni de la garantie......................................................................................................................... 3 Préface........................................................................................................................................... 4 Au sujet des indications................................................................................................................. 4 Fonctions principales..................................................................................................................... 4 À propos des manuels d’instructions............................................................................................. 6 Conditions système à remplir par l’ordinateur personnel.............................................................. 6 Marques commerciales et marques commerciales déposées....................................................... 7 Droits d’auteur................................................................................................................................ 7 Ouvrir le logiciel source ................................................................................................................. 8 Sécurité de réseau......................................................................................................................... 8 Mesures de précaution................................................................................................................... 9 Précautions d’installation............................................................................................................. 13 Pièces et fonctions....................................................................................................................... 15 Introduction et extraction d’une carte de mémoire SD*............................................................... 22 Configurer les paramétrages de réseau....................................................................................... 24 Dépannage................................................................................................................................... 26 Caractéristiques techniques......................................................................................................... 28 Accessoires optionnels................................................................................................................ 33 * La carte de mémoire SDXC/SDHC/SD est décrite sous l’appellation de carte de mémoire SD. 2 Limitation de responsabilité CETTE PUBLICATION EST FOURNIE “COMME TEL” SANS GARANTIE DE TOUTE SORTE, EXPRÈS OU IMPLICITE, ÉTANT INCLUSE MAIS NON LIMITÉE AUX GARANTIES IMPLICITES DE LA VALEUR MARCHANDE, ADAPTATION POUR TOUT BUT PARTICULIER OU NON-INFRACTION DES DROITS D’UN TIERS. CETTE PUBLICATION A PU INCLURE DES INEXACTITUDES TECHNIQUES OU DES ERREURS TYPOGRAPHIQUES. DES CHANGEMENTS SONT AJOUTÉS AUX INFORMATION CI-DESSUS, À TOUT MOMENT, AUX FINS D’AMÉLIORATION DE CETTE PUBLICATION ET/OU DU PRODUIT CORRESPONDANT(S). Déni de la garantie EN AUCUN CAS Panasonic i-PRO Sensing Solutions Co., Ltd. NE SERA TENU POUR RESPONSABLE POUR TOUTE PARTIE OU TOUTE PERSONNE, À L’EXCEPTION DU REMPLACEMENT OU D’UNE MAINTENANCE RAISONNABLE DE CE PRODUIT POUR LES CAS CITÉS, INCLUS MAIS NON LIMITÉS À CE QUI SUIT: (1) TOUTE PERTE OU ENDOMMAGEMENT, Y COMPRIS SANS LIMITATION, DIRECT OU INDIRECT, SPÉCIAL, IMPORTANT OU EXEMPLAIRE, SURVENANT OU CONCERNANT LE PRODUIT; (2) TOUTE INCOMMODITÉ, PERTE OU ENDOMMAGEMENT CAUSÉ PAR UN USAGE NON APPROPRIÉ OU UNE UTILISATION NÉGLIGENTE DE L’UTILISATEUR; (3) TOUS LES DÉFAUTS DE FONCTIONNEMENT OU PANNES ISSUS D’UN DÉMONTAGE, D’UNE RÉPARATION OU D’UNE MODIFICATION NON AUTORISÉE DU PRODUIT ET EFFECTUÉS PAR L’UTILISATEUR, INDÉPENDAMMENT DE LA CAUSE DU DÉFAUT DE FONCTIONNEMENT OU DE LA PANNE; (4) INCOMMODITÉ OU TOUTE PERTE SURVENANT LORSQUE LES IMAGES NE SONT PAS AFFICHÉES DÛ À TOUTE RAISON OU CAUSE Y COMPRIS TOUTE PANNE OU PROBLÈME DU PRODUIT; (5) TOUT PROBLÈME, INCOMMODITÉ IMPORTANTE OU PERTE OU ENDOMMAGEMENT, SURVENANT DU SYSTÈME COMBINÉ PAR LES APPAREILS DE TIERS; (6) TOUTE RÉCLAMATION OU ACTION CRÉANT DES DOMMAGES ENGAGES PAR TOUTE PERSONNE OU TOUTE ORGANISATION COMME UN SUJET PHOTOGRAPHIÉ DÛ À LA VIOLATION DE LA VIE PRIVÉE CONCERNANT UNE IMAGE DE CAMÉRA VIDÉO DE SURVEILLANCE OU DES DONNÉES SAUVEGARDÉES, POUR UNE RAISON QUELCONQUE (Y COMPRIS L’UTILISATION LORSQUE L’AUTHENTIFICATION D’UTILISATEUR SUR L’ÉCRAN DE PARAMÉTRAGE D’AUTHENTIFICATION EST PARAMÉTRÉ SUR OFF), EST DIFFUSÉE PUBLIQUEMENT OU EST EMPLOYÉE DANS N’IMPORTE QUEL BUT; (7) PERTE DE DONNÉES ENREGISTRÉS PROVOQUÉE PAR UN DÉFAUT QUELCONQUE (Y COMPRIS INITIALISATION DU PRODUIT EN RAISON D’INFORMATION D’AUTHENTIFICATION OUBLIÉE TEL QUE UN NOM D’UTILISATEUR ET UN MOT DE PASSE). 3 Préface Ce produit est une caméra vidéo de surveillance de type à dôme à usage en extérieur (comportant 4 unités de caméra vidéo) avec un port réseau 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T pour une connexion réseau. Il est possible d’observer et de contrôler le son X8570 et les images de la caméra vidéo sur un ordinateur personnel par l’intermédiaire d’un réseau en se raccordant à un réseau local (LAN) ou l’Internet. Remarque: • Il est nécessaire de configurer les paramétrages de réseau de l’ordinateur personnel et de l’environnement réseau pour contrôler les images et le son provenant de la caméra vidéo sur l’ordinateur personnel. Il est également indispensable qu’un navigateur Internet soit installé sur l’ordinateur personnel. Au sujet des indications Les annotations suivantes sont employées lors de la description des fonctions limitées pour les modèles spécifiés. Les fonctions sans annotations sont prises en charge par tous les modèles. es fonctions avec cette annotation sont disponibles pendant l’utilisation du modèle L WV-X8570N. L es fonctions avec cette annotation sont disponibles pendant l’utilisation du modèle S8530 WV-S8530N. X8570 Fonctions principales Comportant 4 unités de caméra vidéo que le réglage d’orientation est disponible indépendamment Comportant quatre unités de caméra vidéo dont l’orientation peut être réglée indépendamment avec le capteur 4K X8570 ou le capteur 2 mégapixels S8530 , la prise de vues 360° ne faisant pas d’attribution pour l’angle mort est possible. En outre, une des unités de caméra vidéo peut être inclinée pour une prise de vues juste en-dessous. L’utilisation du moteur H.265 ayant notre technologie originale mode d’encodage intelligent*1 a réalisé un débit binaire réduit et un débit d’image de haute qualité. En plus du format d’encodage débit conventionnel H.264, H.265 est disponible et une compression pertinente d’un grand nombre d’informations collectées par 4 unités de caméra vidéo en combinaison avec la technologie de codage intelligent réduit sensiblement les coûts de transmission et d’enregistrement. La fonction auto intelligente (iA) propre à Panasonic fournit une capacité à discerner accrue même dans des environnements présentant une mauvaise visibilité Les améliorations apportées à la caractéristique de la fonction Super Dynamique (SD) et l’optimisation de la vitesse d’obturation procurent une nette capacité à discerner, même lors de la surveillance de silhouettes de voiture en déplacement. 4 Revêtement de ClearSight (revêtement d’élimination d’eau pluie)*2 pour couvercle en dôme adopté Le revêtement de ClearSight est un revêtement spécial qui est appliqué à la surface du couvercle transparent, ce qui a pour effet de rendre difficile aux gouttes d’eau d’adhérer au couvercle en dôme. La caméra vidéo conforme aux normes IP66*3 et Type 4X (UL50)*4 est conforme aux normes NEMA-4X*5 et procure une résistance élevée à la poussière et des performances d’imperméabilisation. Le traitement d’imperméabilité à l’eau n’est pas exigé pour ce boîtier de caméra vidéo. (Le traitement d’imperméabilité à l’eau est requis pour la section des câbles de connexion autres que le câble Ethernet.) Réalise une résistance aux chocs à niveau très élevé en conformité à IK10*6 (IEC 62262). La caméra vidéo possède une forte résistance aux chocs, conditions indispensables lors des installations à l’extérieur. Les fonctions de chiffrement et de détection d’altération renforcent la sécurité. *1 Une technologie qui permet de réduire de manière significative une bande en augmentant le taux de compression des secteurs où un sujet ne se déplace pas et en optimisant l’intervalle de rafraîchissement et la fréquence de trame en fonction des mouvements du sujet. *2 Le revêtement de ClearSight est seulement efficace contre l’eau (l’eau de pluie) et n’est pas efficace contre d’autres substances telles que de l’huile ou des dégâts créés sur le couvercle en dôme ou sur le couvercle frontal. *3 IP66: Le produit applicable a une protection à “Forte imperméabilisation à la poussière (6)” contre les corps étrangers solides et une protection “Jets d’eau puissants (6)” contre les projections d’eau (IEC60529). *4 Type 4X (UL50): 4X indique un niveau dans la norme d’imperméabilisation à l’eau UL. *5 NEMA: Les normes de résistance à la poussière et les performances imperméables à l’eau sont définies par l’association nationale des fabricants de matériel électrique National Electrical Manufacturers Association (États-Unis). *6 IK10: est une norme relative à la résistance aux chocs qui représente le niveau de la protection à l’impact et est réglée par la Commission Électrotechnique Internationale (IEC). 5 À propos des manuels d’instructions La documentation du produit est composée des documents suivants. • Informations importantes (le présent document): Fournit des informations de base à propos du produit tel que Précautions pour l’installation, Pièces et fonctions, etc. • Guide d’installation: Explique l’installation, le montage, les connexions de câble et le réglage de champ angulaire d’observation. • Manuel d’utilisation (sur le site Web de support Panasonic): Explique comment exécuter les paramétrages et comment utiliser cette caméra vidéo. Remarque: • L’aspect extérieur et d’autres parties apparaissant dans ce manuel peuvent présenter une différence avec le produit réel jusque dans des limites qui n’interféreront pas lors d’une utilisation normale pour des raisons d’amélioration du produit. • “<Contrôle No.: C****>” utilisé dans ce document devrait être employé pour rechercher l’information sur le site Web de support Panasonic et vous guidera jusqu’aux informations exactes. Conditions système à remplir par l’ordinateur personnel Unité Centrale: Mémoire: Interface réseau: Interface audio: Moniteur vidéo: Système d’exploitation: Navigateur Internet: Autres: Intel® CoreTM i5-6500 ou plus rapide, ou Intel® Core™ i7-6700 ou plus rapide recommandé Un minimum de 1 GB ou davantage (pour des systèmes d’exploitation 32 bits), 2 GB ou davantage (pour les systèmes d’exploitation 64 bits) de mémoire est requis. 4 GB (2 GB x 2, double canal) ou plus recommandés. 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T X8570 Port 1 Carte son (lorsque la fonction est utilisée) Taille de l’image d’importation: 1024 x 768 pixels ou résolution supérieure Contrôle à résolution élevée: 3840 x 2160 pixels ou résolution supérieure Couleur: 24 bits True color ou meilleur Microsoft Windows 10 Microsoft Windows 8.1 Microsoft Windows 7 Windows Internet Explorer 11 (32 bits) Microsoft Edge Firefox Google ChromeTM Lecteur CD-ROM (Il est nécessaire de lire le manuel d’utilisation et d’utiliser le logiciel qui se trouve sur le CD-ROM fourni.) Adobe® Reader® (Il est nécessaire d’ouvrir le fichier PDF qui se trouve sur le CD-ROM fourni.) 6 IMPORTANT: • Pour toute information sur la vérification de fonctionnement des logiciels d’exploitation et des programmes de navigateur Internet pris en charge, se référer à notre site (https://security. panasonic.com/support/info/ <Contrôle No.: C0104, C0122>). • Quand un ordinateur personnel non conforme aux conditions susmentionnées est utilisé, l’affichage des images risque d’être plus lent ou le navigateur Internet risque aussi de ne pas pouvoir être utilisé. • Si aucune carte son n’est installée sur l’ordinateur personnel, le son est inaudible. Une coupure du son risque de se produire en fonction de l’environnement réseau. • Microsoft Windows RT et Microsoft Windows 7 Starter ne sont pas pris en charge. • Lorsque Microsoft Windows 8.1 est utilisé, s’en servir sur le bureau. Le logiciel ne peut pas être utilisé dans le design Modern UI (conception). Remarque: • Pour de plus amples informations au sujet des conditions et des précautions de système d’ordinateur personnel lors de l’utilisation de Microsoft Windows ou Windows Internet Explorer, cliquer sur “Manual” – “Open” à partir du disque CD-ROM fourni et se référer aux “Notes on Windows / Internet Explorer versions”. Marques commerciales et marques commerciales déposées • Microsoft, Windows, Windows Media, Internet Explorer et ActiveX sont ou des marques commerciales déposees ou des marques commerciales de la firme Microsoft Corporation aux États-Unis d’Amerique et/ou dans d’autres pays. • Copie(s) d’écran de produit de Microsoft réimprimée(s) avec la permission de Microsoft Corporation. • Intel et Intel Core sont des marques déposées de la firme Intel Corporation ou de ses filiales aux États-Unis d’Amérique et/ou dans d’autres pays • Adobe, Acrobat Reader et Reader sont soit des marques commerciales déposées soit des marques commerciales de la firme Adobe Systems Incorporated aux États-Unis d’Amérique et/ ou dans d’autres pays. • Le logo SDXC est une marque commerciale de la firme SD-3C, LLC. • iPad et iPhone sont des marques commerciales de la firme Apple Inc., déposées aux ÉtatsUnis d’Amérique et dans d’autres pays. • Android et Google Chrome sont des marques déposées de Google LLC. • Firefox est une marque déposée de la Mozilla Foundation aux États-Unis et dans d’autres pays. • Wi-Fi est une marque déposée de Wi-Fi Alliance. • Le mot “code QR” est une marque déposée de DENSO WAVE INCORPORATED au Japon et dans d’autres pays. • Toutes autres marques commerciales identifiées ci-dessus sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Droits d’auteur À part le logiciel de source ouverte autorisé sous GPL/LGPL et cetera, la distribution, la reproduction, le démontage, la compilation inverse et l’ingénierie inverse du logiciel fourni avec ce produit sont formellement interdits. En outre, l’exportation de n’importe quel logiciel fourni avec ce produit violant les lois d’exportation est interdite. 7 Ouvrir le logiciel source • Ce produit contient un logiciel sous licence sous la norme GPL (Licence Grand Public GNU), la norme LGPL (licence moins grand public GNU), etc. • Les clients peuvent reproduire, distribuer et modifier le code source du logiciel sous licence de Licence GPL et/ou de Licence LGPL. • Se référer aux instructions intitulées “readme.txt” qui se trouvent sur le CD-ROM fourni pour obtenir de plus amples informations à propos des licences de logiciel source ouvert et du code source. • Veuillez noter que Panasonic ne répondra à aucune demande concernant le contenu du code source. Sécurité de réseau Avec l’utilisation de cet appareil raccordé à un réseau, votre attention est attirée sur les risques de sécurité suivants que cela représente. qqFuites ou vol des informations par l’intermédiaire de cet appareil wwL’utilisation de cet appareil pour exécuter des opérations illégales par des personnes aux intentions malveillantes eeInterférence ou interruption de cet appareil par des personnes aux intentions malveillantes Il est de votre responsabilité de prendre toutes les précautions nécessaires qui sont décrites ci-dessous afin de vous mettre l’abri contre tous les risques de sécurité indiqués ci-dessus. • Se servir de cet appareil dans un réseau sécurisé par un pare-feu, etc. • Si cet appareil est connecté à un réseau comprenant plusieurs ordinateurs personnels, s’assurer que le système n’est pas directement infecté par des virus informatiques ou tout autre entité malveillantes (se servir d’un programme anti-virus, d’un programme anti-espion régulièrement mis à jour, etc.). • Pour empêcher tout accès non autorisé, l’utilisation d’authentification d’utilisateurs, paramétrer les noms d’utilisateur et les mots de passe, et limiter les utilisateurs qui peuvent se connecter. • Appliquer toutes les mesures nécessaires telles que l’authentification d’utilisateur pour protéger votre réseau contre toute fuite ou vol d’information, y compris les données d’image, les informations d’authentification (les noms d’utilisateur et les mots de passe), les informations d’email d’alarme, les informations de serveur FTP, les informations de serveur DDNS. • Après que l’unité soit accédée par l’administrateur, s’assurer de fermer le navigateur. • Changer régulièrement de mot de passe administrateur. En outre, enregistrer les informations d’authentification d’utilisateurs (noms d’utilisateur et mots de passe) d’une manière telle qu’il est maintenu hors de portée de tiers. • Ne pas installer la caméra vidéo dans les endroits où la caméra vidéo ou bien les câbles risquent d’être détruits voire endommagés par des personnes aux intentions malveillantes. 8 Mesures de précaution Ne pas introduire d’objets étrangers dans le produit. Une déclaration de feu ou une décharge électrique peut s’ensuivre si de l’eau ou tous corps étrangers, tels que des objets métalliques, pénètrent à l’intérieur de l’appareil. Couper immédiatement l’alimentation de la caméra vidéo et demander à un dépanneur professionnel de la vérifier. Ne jamais chercher à démonter ni modifier ce produit. Le fait de ne pas respecter cette recommandation risque de provoquer un incendie voire une électrocution. Se mettre en rapport avec le distributeur en ce qui concerne les travaux de réparation et d’inspection. Ne pas installer ni nettoyer la caméra vidéo ni toucher ce produit, le câble d’alimentation ou les câbles connectés pendant le tonnerre. Le fait de ne pas respecter cette précaution risque de provoquer une électrocution. Ne pas exposer ce produit à dans une atmosphère en présence de produit inflammable. Le fait de ne pas respecter cette recommandation risque de provoquer une explosion et de blesser quelqu’un. Confier les travaux d’installation au distributeur. Les travaux d’installation exigent des connaissances techniques et de l’expérience. Le fait de ne pas observer ceci peut engendrer un incendie, provoquer une décharge électrique, des blessures voire endommager ce produit. Faire en sorte de consulter le distributeur. Éviter d’installer ce produit dans des emplacements où des dégâts par le sel se produisent ou du gaz corrosif est produit. Dans le cas contraire, les parties servant à l’installation se détérioreront et des accidents tels qu’une chute de ce produit peuvent se produire. Ne pas frapper ni soumettre ce produit à des chocs violents. Le fait de ne pas respecter cette précaution risque d’aboutir à des blessures voire de créer un incendie. Arrêter immédiatement l’utilisation quand quelque chose est erroné avec ce produit. Quand de la fumée se dégage du produit, qu’une odeur de fumée se dégage du produit ou que les surfaces extérieures du produit ont été abimées, le fait de continuer à utiliser le produit aura comme conséquence un incendie ou de faire une chute se traduisant par des blessures ou des dégâts au produit. Dans ce cas, couper immédiatement l’alimentation et demander à un dépanneur professionnel de faire le dépannage nécessaire. Conserver les cartes de mémoire SDXC/ SDHC/SD hors de la portée des enfants en bas âge et des enfants. Sinon, ils peuvent avaler les cartes par erreur. Si le cas se produit, consulter immédiatement un médecin. Ne pas se suspendre à partir de ce produit ni utiliser ce produit comme piédestal. Le fait de ne pas respecter cette recommandation risque d’entraîner une chute capable de blesser quelqu’un ou provoquer des accidents. Sélectionner un secteur d’installation capable de supporter le poids total. Le fait de sélectionner une surface inadéquate pour l’installation peut provoquer la chute de ce produit ou qu’il se renverse, ceci ayant pour résultat de blesser quelqu’un ou engendres de accidents. Les travaux d’installation ne doivent commencer qu’après le renforcement suffisant de la surface d’accueil. Ne pas installer ce produit à un endroit fortement influencé par le vent. L’installation à un endroit où la vitesse du vent est de 60 m/s {environ 134 mph} ou plus risque de causer une chute du produit ayant pour résultat de provoquer des blessures ou des accidents. Des inspections périodiques doivent être effectuées. Une formation de rouille sur les parties métalliques ou sur les vis peut engendrer une chute du produit ou provoquer des accidents. Se mettre en rapport avec le distributeur en ce qui concerne les inspections à faire. Ne pas éclabousser plus d’eau, dépassant les performances d’imperméabilité à l’eau de ce produit en utilisant une machine de nettoyage à haute pression, etc. Un incendie ou une décharge électrique peut être provoquée par immersion. 9 L’adaptateur dôme fixe exclusivement conçue doit être utilisée. Le fait de ne pas respecter cette recommandation risque d’entraîner une chute capable de blesser quelqu’un ou provoquer des accidents. Utiliser l’adaptateur dôme fixe exclusivement conçue pour l’installation. Couper l’alimentation lors du nettoyage de ce produit. S8530 Le fait de ne pas respecter cette précaution risque d’aboutir à des blessures. Installer solidement le produit au plafond ou sur un mur conformément aux instructions d’installation. Le fait de ne pas respecter cette recommandation risque d’aboutir à des blessures voire provoquer des accidents. Les vis et les boulons doivent être serrés au couple indiqué. Le fait de ne pas respecter cette recommandation risque d’entraîner une chute capable de blesser quelqu’un ou provoquer des accidents. Ne jamais frotter le bord des parties métalliques à mains nues. Le fait de ne pas respecter cette précaution risque d’aboutir à des blessures. Couper l’alimentation lors du câblage de ce produit. Le fait de ne pas respecter cette précaution risque de provoquer une électrocution. En outre, un court-circuit ou un câblage incorrect peut créer un incendie. [Précautions lors de l’installation] Lorsque le produit est accessible à partir de l’Internet. Pour empêcher un accès non autorisé, noter ce qui suit. • Laisser l’authentification d’utilisateur activée. • Changer périodiquement les mots de passe qui sont utilisés pour accéder au produit. Se référer au manuel d’utilisation qui se trouve sur le site Web de support Panasonic en ce qui concerne les informations sur la façon de changer les mots de passe. Installer ce produit dans un endroit suffisamment élevé pour éviter que des personnes et des objets se cognent ou se butent dans le produit. Le fait de ne pas respecter cette précaution risque d’aboutir à des blessures. Les mesures de protection nécessaires contre toute chute de ce produit doivent être prises. Le fait de ne pas respecter cette recommandation risque d’entraîner une chute capable de blesser quelqu’un ou provoquer des accidents. Ne pas oublier d’installer le câble de sécurité. Pour avoir l’assurance de l’utiliser en permanence avec des performances stables Ne pas utiliser ce produit dans des conditions environnementales à température et humidité élevées pendant de longs moments. Le fait de ne pas observer cette recommandation peut entraîner une dégradation des composants, ceci ayant pour résultat une réduction de la durée d’utilisation utile de ce produit. Ne pas exposer directement ce produit à des sources de chaleur telles que celles produites par un appareil de chauffage. Ne pas installer le produit dans des emplacements soumis à des vibrations. Un desserrage des vis de fixation ou des boulons peut engendrer une chute du produit et ceci peut occasionner des blessures ou provoquer des accidents. Exécuter correctement tous les câblages. Des courts-circuits dans les câblages ou des câblages incorrects peuvent engendre une déclaration d’incendie voire un décharge électrique. Ce produit ne possède aucun interrupteur d’alimentation. Au moment de couper l’alimentation, débrancher l’alimentation électrique du dispositif PoE. Les mesures de protection nécessaires contre les chutes de neige doivent être prises. Le poids de la neige peut provoquer une chute du produit et ceci peut occasionner des blessures ou des accidents. Protéger le produit contre les chutes de neige en l’installant sous des avant-toits. Manipuler ce produit délicatement. Ne pas faire tomber ce produit ni le soumettre à des chocs ou des vibrations. Le fait de ne pas respecter cette recommandation peut-être une source de panne. À propos de la batterie Une batterie est installée à l’intérieur de la caméra vidéo. Ne pas laisser la batterie exposée dans des environnements à chaleur excessive résultat de la lumière du soleil ou d’un feu. Couper l’alimentation lors du nettoyage de ce produit. X8570 Le fait de ne pas respecter cette précaution risque de provoquer une électrocution. 10 Ne pas soumettre le couvercle en dôme à des chocs violents. Cette façon de faire peut entraîner des dégâts ou une immersion. Dispositif déshumidificateur Ne pas toucher directement le couvercle en dôme à mains nues. Une dégradation de la qualité d’image se produit avec un couvercle en dôme sale. Lorsqu’une erreur est détectée, ce produit redémarrera automatiquement. Ce produit ne pourra pas être mis en fonction pendant environ 2 minutes après son redémarrage comme cela se produit lors de la mise sous tension. * Image quand le “couvercle arrière” est retiré À propos de la fonction de détection de statut automatique Lorsque le produit continue à fonctionner de façon anormale en raison d’un bruit exogène, etc. pendant 30 secondes ou davantage, le produit sera réinitialisée et retournera à son fonctionnement normal. Lorsque le produit est réinitialisé, l’initialisation aura lieu avec la mise sous tension du produit. Lorsque le produit est réinitialisé à plusieurs reprises, le niveau de bruit exogène environnant le produit risque d’être élevé et d’être à l’origine de ce dysfonctionnement. Prendre contact avec votre distributeur pour les instructions nécessaires. Nous ne serons pas tenus pour responsables pour la compensation de contenu, de pertes du contenu enregistré ou édité et des dommages consécutifs directs ou indirects causés par l’échec à enregistrer ou à éditer en raison de défauts de cet appareil ou de la carte de mémoire SD. En outre, les mêmes dispositions sont applicables après que l’appareil est réparé. À propos du capteur d’image CMOS • Lorsqu’une puissante source continue d’éclairages est filmée, tels que des projecteurs, le filtre de couleur du capteur d’image CMOS risque d’être détérioré et cela peut provoquer également une décoloration. Même lorsque l’orientation fixe de la prise de vues est modifiée après avoir effectué une prise de vues en continu d’un projecteur d’éclairage pendant un certain moment, la décoloration risque de subsister. • Lorsque des sujets ou des objets à déplacement rapide filmés traversant le secteur de prise de vues, ils peuvent apparaître comme pliés de biais. Périodiquement des images sur l’écran semblent être déformées Quand la caméra vidéo est installée à un emplacement où elle est sujette à de faibles vibrations (par exemple, quand elle est installée près de dispositifs qui vibrent), les images risquent d’apparaître déformées et étirées en longueur. Ce phénomène est une caractéristique des dispositifs à élément d’analyse d’image D.T.C. qui utilisent des capteurs CMOS et il est provoqué par le rapport entre les mouvements périodiques de la caméra vidéo et la synchronisation par laquelle le capteur d’images lit les images. Ceci ne constitue pas un problème propre à la caméra vidéo. Afin de limiter la possibilité que se produise ce phénomène, installer la caméra vidéo à un emplacement présentant une fixation parfaite. Nettoyage du boîtier du produit Couper l’alimentation avant de nettoyer le produit. Le fait de ne pas respecter cette précaution risque de provoquer une électrocution X8570 ou des blessures S8530 . Ne pas se servir de benzine, de diluant, d’alcool ou tout autre type de solvants ou de détergents. Sinon, cela risque de provoquer une décoloration. Quand un tissu traité chimiquement pour faire le nettoyage est utilisé, lire attentivement les précautions indiquées qui accompagnent le tissu traité chimiquement. * Ne pas desserrer ni retirer les vis fixées sauf instruction à le faire mentionnée dans la documentation du produit. À propos du dispositif déshumidificateur • Ce produit est équipé d’un dispositif déshumidificateur permettant de maintenir un niveau d’humidité interne réduit. • La buée risque de se former selon les conditions de température, d’humidité, le vent et la pluie tandis que cela peut prendre du temps pour assurer la déshumidification. • Le dispositif déshumidificateur est installé à l’intérieur du couvercle arrière. 11 Nettoyage de l’objectif Se servir d’un papier spécial de nettoyage d’optique (utilisé pour nettoyer les objectifs d’appareil photo ou de verres de lunettes). Au moment d’utiliser un solvant, se servir d’un solvant à base d’alcool et ne pas utiliser pas de diluant ni de produit de nettoyage pour les vitres. AVC Patent Portfolio License THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL USE OF A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT DOES NOT RECEIVE REMUNERATION TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM Nettoyage du couvercle en dôme • Lors du nettoyage du couvercle en dôme, faire couler de l’eau avec un tuyau ou pulvériser de l’eau fraîche qui ne contient pas d’agent lubrifiant ni de substances au silicium et éliminer les éléments adhérents tels que des grains de sable. Si les saletés sont difficiles à retirer, utiliser une éponge imbibée d’eau fraîche comme susmentionnée et les éliminer. • Ne pas essuyer le couvercle en dôme avec un morceau de tissu sec. (Le fait d’utiliser un morceau de tissu sec risque d’étaler un constituant d’huile adhérant à la surface, et cela peut avoir comme conséquence d’endommager le revêtement d’élimination d’eau de pluie.) • Si les saletés ne peuvent pas être éliminées avec un morceau de tissu humide, utiliser un détergent neutre pour la vaisselle. Après cela, éliminer le détergent en rinçant suffisamment. Si un détergent de lavage de véhicule contenant de la cire, un composant abrasif ou toute solution autre que neutre (faible alcaline ou légèrement acide) est utilisé, la propriété hydrophile risque d’engendrer une détérioration ou bien le revêtement extérieur risque de s’enlever. • Ne pas utiliser de solvant organique tel que de la benzine et un diluant. • Avant d’utiliser un pulvérisateur, abandonner quelques pulvérisations pour éliminer les impuretés. Étiquette d’indication de classification d’équipement et de source d’énergie électrique Retirer le couvercle arrière de ce produit afin de se référer à l’étiquette d’instructions quant aux instructions relatives à la classification d’équipement, la source d’alimentation et d’autres informations. Couvercle arrière * Un nettoyage inapproprié du couvercle en dôme risque de favoriser un manque d’efficacité du revêtement d’élimination d’eau de pluie. En pareil cas, afin de rendre efficace le revêtement d’élimination d’eau de pluie, un nouveau couvercle en dôme doit être acheté pour remplacer le couvercle en dôme actuel. Consulter votre revendeur ou l’entrepreneur de construction. Étiquette d’instructions Mise au rebut ou transfert du produit Les données sauvegardées sur ce produit ou sur un périphérique de stockage utilisé avec ce produit peuvent aboutir à des fuites d’informations personnelles. S’il est nécessaire de mettre au rebut ou de remettre le produit à un tiers, même pour effectuer des réparations, s’assurer au préalable qu’il n’y a pas de données dans ce produit. En abandonnant les médias de mémoire, il est recommandé de les détruire physiquement après avoir effacé les données par ordinateur personnel. À propos du revêtement d’élimination d’eau de pluie En raison de l’efficacité du revêtement d’élimination d’eau de pluie, les gouttes de pluie sont susceptibles de s’accumuler sous la caméra vidéo et cela peut entraîner une déformation partielle de la vidéo. Signification des symboles : Symbole de courant continu 12 Précautions d’installation Panasonic n’assume aucune responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels résultant de pannes dues à une installation incorrecte ou à une utilisation contraire à ce qui est indiqué dans cette documentation. En ce qui concerne les informations relatives aux tâches d’installation, se référer au guide d’installation fourni. Pour éviter que quelqu’un se blesse, ce produit doit être fixé solidement sur un mur ou au plafond conformément aux instructions du guide d’installation. • Emplacements où un rayonnement, des rayons X, des puissantes ondes radio ou un champ magnétique intense est produit • Emplacements à proximité des côtes directement soumis à des brises de la mer, ou des emplacements soumis à des gaz corrosifs tels que des sources thermales, les régions volcaniques, etc. • Emplacements où la température ambiante de fonctionnement ne se trouve pas dans les limites de la gamme spécifiée (☞ page 28) • Emplacements sujets aux vibrations, comme dans le cas d’une installation sur des véhicules, des navires maritimes ou au-dessus de chaînes de production (Ce produit n’est pas conçu être utilisé en mode d’installation sur véhicule.) • Emplacements sujet à une condensation résultant de changements importants de température (Si toutefois le produit est installé dans ces emplacements, le couvercle en dôme risque de s’embuer ou de la condensation peut se former sur le couvercle.) Alimentation Ce produit ne possède aucun interrupteur d’alimentation. Lors de l’exécution des travaux d’électricité, s’assurer que la caméra vidéo peut être allumée ou arrêtée. Quand un câble Ethernet est connecté, l’alimentation est appliquée. Au moment de nettoyer le produit, retirer le câble Ethernet de ce produit. Secteur d’installation pour ce produit Sélectionner un endroit approprié comme secteur d’installation (tel qu’un mur ou un plafond robuste) dans votre environnement particulier. • S’assurer que la zone d’installation est suffisamment robuste pour supporter le poids de ce produit comme dans le cas d’un plafond en béton. • Installer la caméra vidéo dans la zone des fondations de l’architecture ou dans un endroit où une résistance suffisante est assurée. • Ne pas installer ce produit sur une plaque de plâtre ou une section en bois parce qu’ils sont trop faibles. Si toutefois le produit est inévitablement installé sur une telle section, cette section doit être suffisamment renforcée. Sulfuration causée par des produits en caoutchouc Ne pas placer le produit à proximité de produits en caoutchouc (emballage, pieds en caoutchouc, etc.) qui contiennent du soufre. Il existe un risque que les composants de soufre dans les produits en caoutchouc peuvent faire que les pièces électriques et les bornes, etc. soient sulfurées et corrodées. Méthode d’installation pour ce produit Ce produit est conçu pour être utilisé comme une caméra vidéo à installation en position suspendue. Si le produit est installé sur un bureau ou en position inclinée, il risque de ne pas fonctionner correctement et sa durée de vie utile de service risque d’être écourtée. Ne pas placer ce produit dans les emplacements suivants: • Emplacements où un agent chimique est utilisé comme dans le cas d’une piscine • Emplacements en présence d’humidité ou d’émanations d’huile comme dans le cas d’une cuisine • Emplacements situés dans un environnement particulier pouvant être exposé à une atmosphère où il existe des produits inflammables ou des solvants 13 Serrage de vis • Les vis de fixation et les boulons d’installation doivent être serrés au couple de serrage approprié en fonction des matériaux et de la résistance de la surface appelée à accueillir le produit. • Ne pas se servir d’un tournevis à percussion à impact. L’utilisation d’un tournevis à percussion risque d’endommager les vis ou d’engendrer un serrage excessif. • Quand une vis est serrée, faire en sorte que la vis se trouve à angle droit par rapport à la surface. Dès que le serrage des vis de fixation ou des boulons est terminé, procéder à des vérifications afin de s’assurer que le serrage est suffisant de telle sorte qu’il n’y ait aucun mouvement ou jeu des éléments installés. Installation dans des environnements à basse température Ce produit risque de ne pas fonctionner correctement, s’il est installé et mis en service dans un environnement où la température est en-dessous de –30 °C {–22 °F}. En pareil cas, il faut attendre environ 2 heures ou davantage jusqu’à ce que la caméra vidéo soit réchauffée. Ensuite, remettre sous tension. Étant donné que la caméra vidéo se réchauffe, la neige ou le gel accumulé sur le couvercle en dôme fondra. Cependant, cela risque de ne pas être dégivré du couvercle selon la température ambiante ou les conditions atmosphériques. Prendre en considération l’humidité Installer ce produit lorsque l’humidité est faible. Si l’installation est exécutée alors qu’il pleut ou dans conditions très humides, l’intérieur risque d’être affecté par l’humidité, ceci entraînant une formation de buée à l’intérieur du couvercle en dôme. Quand des nuisances sonores peuvent se produire Effectuer les travaux de distribution d’alimentation pour maintenir une distance de 1 m {3,28 feet} ou plus de la ligne d’alimentation de 120 V (pour les États-Unis et le Canada) ou de 220 V - 240 V (pour l’Europe et les autres pays). Ou bien effectuer des travaux de conduits électriques séparément (toujours connecter le tuyau métallique avec une mise à la terre). Effets produits sur les images et leur qualité Sous les conditions suivantes, la qualité de l’image risque de se détériorer ou les images peuvent être difficiles à observer. • Quand il y a des gouttes de pluie sur le couvercle en dôme dû au vent pendant des précipitations. • Quand il y a de la neige sur le couvercle en dôme dû au vent pendant des chutes de neige. (ceci varie selon la quantité et la qualité des chutes de neige). • Quand le couvercle en dôme est sale en raison de la poussière contenue dans l’air ou des gaz d’échappement des véhicules. Interférence radio Des parasites peuvent apparaître sur la vidéo ou dans le son par la proximité d’un puissant champ électrique provenant d’un récepteur de télévision ou d’une antenne radio et de transformateurs, ou un puissant champ électrique/ champ magnétique provenant d’une ligne d’alimentation (ligne d’éclairage) de 100 V de courant alternatif ou plus élevé. À propos du noyau de ferrite (accessoire) Câble E/S d’alarme / Câble d’entrée son avec un noyau de ferrite doit être utilisé pour EMS (susceptibilité électromagnétique). À propos de la réflexion de la lumière de l’extérieur ou de la lumière infrarouge En fonction de l’angle d’incidence d’une source de lumière à haute intensité telle que la lumière du soleil ou un éclairage, les images d’objets non existants (lumière réfléchie) ou des reflets des environnements sur l’objectif de caméra (images parasites) peuvent parfois apparaître sur l’écran. Particulièrement dans le cas d’un éclairage à diode électroluminescente, ces phénomènes peuvent être vus remarquablement. Dans le cas de l’utilisation d’une lumière infrarouge, l’installation d’une caméra vidéo près d’un mur peut entraîner la réflexion des rayons infrarouges, ceci ayant pour résultat qu’une partie de l’écran ou de la totalité de l’écran devienne blanchâtre. C’est pourquoi il faut considérer soigneusement l’emplacement d’installation. Se référer à notre site Web (https://security. panasonic.com/support/info/ <Numéro de contrôle: C0109>) pour des exemples d’image et les mesures à prendre. Protection contre la foudre Quand des câbles sont utilisés à l’extérieur, ils risquent d’être affectés par la foudre. En pareil cas, installer un parafoudre près de la caméra vidéo et faire en sorte que la longueur du câble de réseau entre la caméra vidéo et le parafoudre soit aussi courte que possible afin d’empêcher la caméra vidéo d’être endommagée par la foudre. PoE (Power over Ethernet) Se servir d’un centre nodal ou d’un dispositif PoE conforme à la norme IEEE802.3af. Routeur Lorsque ce produit est raccordé à l’Internet, se servir d’un routeur large bande avec une fonction de suivi de port (usurpation d’identité NAT, IP). Pour obtenir de plus amples informations sur la fonction de suivi de port, se référer au manuel d’utilisation sur le site Web de support Panasonic. Paramétrage de l’heure et de la date Il est nécessaire de régler l’heure et la date avant de mettre ce produit en service. Se référer au manuel d’utilisation qui se trouve sur le site Web de support Panasonic en ce qui concerne les descriptions sur la façon d’exécuter les paramétrages. Faire en sorte de retirer sans faute ce produit s’il n’est plus utilisé. 14 Pièces et fonctions [Ensemble de l’unité] Platine de fixation de base (accessoire) Connecteur de câblage de conduit Plaque de fixation (accessoire) Câble de sécurité RA ME CA XING FI REW SC Vis de fixation de plaque de fixation (accessoire) ⇩ Du côté du logo Panasonic Coffret de caméra vidéo Caméra vidéo 2 Fil auxiliaire installé Code-barres bidimensionnel (Matrice de données) À l’intérieur : À notre site Internet*1 Couvercle en dôme *1 En fonction du programme d’application de scannage utilisé, la matrice de données risque de ne pas pouvoir être lue correctement. Dans ce cas, accéder au site en saisissant directement l’URL suivante. https://security.panasonic.com/support/qr_sp_select/ 15 [Coffret de caméra vidéo] * Cette illustration représente le modèle WV-S8530N. Caméra vidéo 4 Borne USB (pour le constructeur d’installation) Caméra vidéo 3 Caméra vidéo 1 Fente de chargement SD Poignée auxiliaire (accessoire) S8530 Caméra vidéo 2 Vis de fixation de caméra vidéo ⇩ Du côté du logo Panasonic 16 ■ Câbles Ce câble est fourni seulement avec WV-X8570N. * Cette illustration représente le modèle WV-X8570N. qqCâble réseau RJ45 Câble Ethernet (catégorie 5e ou supérieure, fils rectilignes) wwCâble E/S d’alarme wwCâble d’alarme 4P (accessoire) eeCâble d’entrée son (Blanc) rrBorne USB (seulement pour le constructeur d’installation) qqCâble réseau RJ45 Connecter un câble Ethernet (catégorie 5e ou supérieure, fils rectilignes) au câble de réseau RJ45. IMPORTANT: • Utiliser les 4 paires (8 broches) du câble Ethernet. • La longueur maximum du câble est de 100 m {328 feet}. • S’assurer que le dispositif PoE utilisé est conforme à la norme IEEE802.3af. • Au moment de débrancher une seule fois le câble Ethernet, le rebrancher environ 2 secondes plus tard. Lorsque le câble est raccordé rapidement, l’alimentation risque de ne pas être fournie par le dispositif PoE. wwCâble E/S d’alarme / Câble d’alarme 4P (accessoire) X8570 Connecter le câble d’alarme 4P (accessoire) au câble E/S d’alarme et connecter le câble de périphérique externe au câble d’alarme 4P. Remarque: • Arrêt, l’entrée et la sortie des bornes d’entrée/sortie externes 2 et 3 peuvent être commutés par configuration du paramétrage. Se référer au manuel d’utilisation placé sur le site Web de support Panasonic pour obtenir de plus amples informations sur les paramétrages des bornes E/S externes 2 et 3 (ALARM IN2, 3) (“Arrêt”, “Entrée d’alarme”, “Sortie d’alarme” ou “Sortie AUX”). <Caractéristiques nominales> • ALARM IN1(Entrée monochromatique/Entrée de réglage horaire automatique), ALARM IN2, ALARM IN3 Spécifications d’entrée : Entrée faisant contact sans tension (4 V - 5 V c.c., surélevé en interne) Arrêt : Ouvert ou 4 V - 5 V c.c. Activé : Établi le contact avec GND (intensité de commande requise: 1 mA ou davantage) • ALARM OUT, AUX OUT Spécifications de sortie : Sortie à collecteur ouvert (tension appliquée maximum: 20 V c.c.) Activé : 4 V - 5 V c.c., poussée en interne Arrêt : Tension de sortie 1 V c.c. ou moins (intensité de commande maximum: 50 mA) 17 Câble d’alarme 4P GND (Noir) ALARM IN3 (Entrée d’alarme 3/ Sortie d’alarme/ Sortie AUX) (Gris) ALARM IN2 (Entrée d’alarme 2/Sortie d’alarme) (Rouge) ALARM IN1 (Entrée d’alarme 1/ Entrée monochromatique/ Entrée de réglage horaire automatique) (Vert) IMPORTANT: • Installer les périphériques externes de telle sorte qu’ils ne dépassent pas les normes de la caméra vidéo réseau. • Lorsque les bornes d’entrée/sortie externe sont utilisées comme bornes de sortie, s’assurer qu’elles ne provoquent pas d’interférence de signal avec les signaux externes. eeCâble d’entrée son (Blanc) X8570 Connecter un microphone ou une sortie de ligne d’un périphérique externe en utilisant une minifiche stéréo (ø3,5 mm). * L’entrée son est monaurale. <Pour entrée microphone> • Microphone recommandé : Type enfichable à alimentation (à se procurer localement) (Sensibilité de microphone : –48 dB ±3 dB (0 dB=1 V/Pa,1 kHz)) • Impédance d’entrée : Environ 2 kΩ (asymétrique) • Tension d’alimentation : 4,0 V ±0,5 V • Longueur de câble recommandée : Moins de 1 m {3,28 feet} <Pour entrée de ligne> • Niveau d’entrée pour l’entrée de ligne : Environ –10 dBV • Longueur de câble recommandée : Moins de 10 m {32,8 feet} rrBorne USB (seulement pour le constructeur d’installation) Utilisé pour régler l’angle de vue au moment de l’installation. Pour savoir comment utiliser, se référer au “Guide d’installation”. • Courant d’alimentation maximum : 250 mA (5 V c.c.) 18 Quand un raccordement est effectué à un réseau en utilisant un centre nodal PoE Avant de commencer l’installation, vérifier la configuration de la totalité du système. L’illustration suivante fournit un exemple de câblage relatif à la façon de connecter la caméra vidéo au réseau par l’intermédiaire d’un dispositif PoE (centre nodal). Dispositif PoE (centre nodal) Câble Ethernet (catégorie 5e ou supérieure, fils rectilignes) Microphone (Type enfichable à alimentation) Câble Ethernet (catégorie 5e ou supérieure, fils rectilignes) Ordinateur personnel Câble Ethernet (catégorie 5e ou supérieure, fils rectilignes) Microphone (Type enfichable à alimentation) * Un microphone ne peut pas être connecté à WV-S8530N. IMPORTANT: • Utiliser un centre nodal de commutation ou un routeur conforme à la norme 10BASE-T/ 100BASE-TX/1000BASE-T. 19 ■ Indicateurs et boutons * L’image de caméra vidéo 1 est omise pour une explication simple. wwBouton SD ON/OFF Fente de chargement SD qqBouton INITIAL SET yyIndicateur SD MOUNT eeIndicateur LINK rrIndicateur ACT ttIndicateur SD ERROR qqBouton INITIAL SET Respecter les étapes suivantes pour procéder à l’initialisation de la caméra vidéo. (1) Couper l’alimentation de la caméra vidéo. Débrancher le câble Ethernet de la caméra vidéo. (2) Appliquer le courant d’alimentation de la caméra vidéo tout en maintenant le bouton INITIAL SET enfoncé puis continuer à maintenir le bouton enfoncé pendant environ 15 secondes. Environ 2 minutes plus tard, la caméra vidéo redémarrera et les paramétrages comprenant les paramétrages de réseau seront initialisés. Réessayer si la caméra vidéo ne démarre pas normalement. IMPORTANT: • Lorsque la caméra vidéo est initialisée, les paramétrages comprenant les paramétrages de réseau seront initialisés. Avant d’initialiser les paramétrages, il est recommandé de prendre note des paramétrages à l’avance. • Ne pas couper l’alimentation de la caméra vidéo pendant le déroulement de l’initialisation. Sinon, cela risque d’entraver l’initialisation et d’engendrer des erreurs de fonctionnement. wwBouton SD ON/OFF (1) Lorsque le bouton SD ON/OFF est pressé (pendant moins de 1 seconde), l’indicateur SD MOUNT s’allume en vert et les données peuvent être sauvegardées sur la carte de mémoire SD. (2) Lorsque le bouton SD ON/OFF est maintenu pressé (pendant environ 2 secondes), l’indicateur SD MOUNT s’éteint et la carte de mémoire SD peut être retirée. eeIndicateur LINK • Quand la caméra vidéo peut communiquer avec le périphérique connecté S’allume en orange rrIndicateur ACT • Quand des données sont envoyées par l’intermédiaire de la caméra vidéo de réseau Clignote en vert (accès en cours) 20 ttIndicateur SD ERROR • Quand le démarrage de l’appareil commence • Quand une carte de mémoire SD est reconnue normalement • Quand la fente de chargement de carte de mémoire SD n’est pas utilisée ou qu’une anomalie est détectée dans la carte de mémoire SD après que la caméra vidéo ait démarrée yyIndicateur SD MOUNT • Quand une carte de mémoire SD est insérée et pourrait être reconnue • Quand des données peuvent être sauvegardées après que la carte de mémoire SD ait été insérée et que le bouton SD ON/OFF ait été pressé (pendant moins de 1 seconde) • Lorsque les données peuvent être sauvegardées sur la carte de mémoire SD • Lorsque la carte de mémoire SD est retirée après avoir maintenu le bouton SD ON/OFF enfoncé (pendant environ 2 secondes) S’allume en rouge S’allume en rouge → S’éteint S’allume en rouge → Reste allumé en rouge S’éteint → Clignote en vert → S’éteint S’éteint → S’allume en vert S’allume en vert S’allume en vert → Clignote en vert → S’éteint (enregistrement) S’allume en vert → S’éteint (attente d’enregistrement) • Quand des données ne peuvent pas être sauvegardées S’éteint sur la carte de mémoire SD en raison d’une anomalie qui a été détectée ou lorsque la carte de mémoire SD est configurée pour ne pas être utilisée Remarque: • La diode électroluminescente allumée / clignotante peut être éteinte avec les paramètres du logiciel à tout moment. (L’état initial est allumée ou clignotante.) Régler la diode électroluminescente pour être fermement éteinte, si nécessaire, en fonction des conditions d’installation. (☞ Manuel d’utilisation sur le site Web de support Panasonic) 21 Introduction et extraction d’une carte de mémoire SD Remarque: • Se référer au manuel d’utilisation qui se trouve sur le site web de support Panasonic pour obtenir de plus amples informations relatives aux paramétrages de carte de mémoire SD. ■ Introduction d’une carte de mémoire SD [1] Ouvrir le couvercle en dôme de la caméra vidéo, introduire à fond une carte de mémoire SD dans la fente de chargement de carte de mémoire SD jusqu’à ce qu’un déclic soit entendu. IMPORTANT: • Le couvercle en dôme est fixé au boîtier de caméra vidéo par l’intermédiaire du fil auxiliaire installé, ainsi, veuillez ne pas le retirer. • Le couvercle en dôme n’est pas fixé provisoirement. Veillez à ne pas buter le couvercle en dôme contre le périphérique. • Insérer la carte de mémoire SD avec son étiquette dirigée vers l’extérieur. • Insérer la carte de mémoire SD avec sa partie arrière placée à la même hauteur que la partie inférieure de la fente de chargement SD centrale jusqu’à ce qu’il se produise un déclic. • Retirer vos doigts de la carte de mémoire SD et vérifier que son extrémité arrière ne dépasse pas de la partie supérieure de la fente de chargement SD. • Après que la carte de mémoire SD ait été insérée, appuyer sur le bouton SD ON/OFF et s’assurer que l’indicateur SD MOUNT est allumé en permanence. • Si vous n’appuyez pas sur le bouton SD ON/OFF après avoir inséré la carte de mémoire SD, l’indicateur SD MOUNT est automatiquement allumé approximativement 5 minutes plus tard. Bouton SD ON/OFF Fente de chargement SD Indicateur SD MOUNT Carte de mémoire SD (avec son étiquette dirigée vers l’extérieur) Extrémité arrière de carte de mémoire SD [2] Fixer le couvercle en dôme sur la caméra vidéo. IMPORTANT: • Fixer les vis de fixation de couvercle en dôme dans le sens diagonal. (Couple de serrage recommandé: 1,37 N·m {1,01 lbf·ft}) 22 ■ Extraction d’une carte de mémoire SD Lorsqu’une carte de mémoire SD est retirée, inverser la procédure. • Pour retirer la carte de mémoire SD, maintenir le bouton SD ON/OFF enfoncé pendant environ 2 secondes. Quand l’indicateur SD MOUNT clignotant s’éteint, vous pouvez retirer la carte de mémoire SD. IMPORTANT: • Avant de régler l’interrupteur d’alimentation de la caméra vidéo sur arrêt, s’assurer que l’indicateur SD MOUNT est éteint. Si vous réglez l’interrupteur d’alimentation de la caméra vidéo sur arrêt alors que l’indicateur SD MOUNT est encore allumé ou clignote, les données enregistrées risquent d’être altérées voire endommagées. Remarque: • Si une carte de mémoire SD est utilisée, la formater en utilisant ce produit. Les données enregistrées sur la carte de mémoire SD seront supprimées au moment du formatage. Si une carte de mémoire SD non formatée ou si une carte de mémoire SD formatée par d’autres périphériques est utilisée, ce produit risque de ne pas fonctionner correctement ou une altération des performances peut se produire. Se référer au manuel d’utilisation qui se trouve sur le site web de support Panasonic pour savoir comment formater une carte de mémoire SD. • Lorsque certaines cartes de mémoire SD sont utilisées avec ce produit, celui-ci risque de ne pas fonctionner correctement ou une altération de ses performances peut se produire. Utiliser les cartes de mémoire SD compatibles. (☞ page 32) 23 Configurer les paramétrages de réseau Configuration de la caméra vidéo de telle sorte qu’elle puisse être accédée à partir d’un ordinateur personnel Configurer les paramétrages de la caméra vidéo après avoir temporairement invalidé le logiciel de pare-feu. Une fois que la configuration de la caméra vidéo est terminée, un retour à l’état d’origine se produit. Contacter l’administrateur de réseau ou votre fournisseur de services Internet pour obtenir les informations nécessaires sur la configuration des paramétrages du réseau. [1] Introduire le CD-ROM fourni dans le lecteur CD-ROM de votre ordinateur personnel. L’accord de licence sera affiché. Lire l’Accord et sélectionner “I accept the term in the license agreement” puis cliquer sur [OK]. ⇒ La fenêtre de lancement sera affichée. Remarque: • Si la fenêtre du programme de lancement n’est pas affichée, double-cliquer sur le fichier “CDLauncher.exe” qui se trouve sur le disque CD-ROM. • Se référer à “Utilisation du CD-ROM” qui se trouve dans le manuel d’utilisation qui lui-même se trouve sur le site web de support Panasonic pour obtenir de plus amples informations sur le programme de démarrage de CD. [2] Cliquer sur le bouton [Run] placé près de [IP Setting Software]. ⇒ L’écran [Panasonic IP Setting] sera affiché. L’adresse MAC/ l’adresse IP de la caméra vidéo détectée sera affichée. [3] Sélectionner la caméra que l’on souhaite configurer (q) et cliquer sur [Network Settings] (w) pour modifier les paramètres réseau. Ensuite, cliquer sur [Access Camera] (e). Remarque: • Sélectionner la caméra vidéo ayant la même adresse MAC que l’adresse MAC imprimée sur la caméra vidéo que l’on souhaite configurer. q w e 24 [4] Lorsque la fenêtre d’enregistrement d’administrateur est affichée, saisir “Nom de l’utilisateur”, “Mot de passe” et “Retaper le mot de passe” en suivant les directives affichées à l’écran, puis cliquer sur le bouton [Valider]. Veuillez conserver votre nom de l’utilisateur et votre mot de passe en lieu sûr et exempt de toute observation publique pour en assurer la sécurité. Après avoir terminé l’enregistrement, la caméra vidéo sera automatiquement reconnectée et la fenêtre d’authentification sera affichée. Saisir le nom d’utilisateur enregistré et le mot de passe. Le réglage implicite de l’authentification d’utilisateur est fait sur “Activé”. Pour obtenir de plus amples informations, se référer à la section “Préface” dans le manuel d’utilisation sur le site web de support Panasonic. IMPORTANT: • Lorsque la caméra vidéo est utilisée sur l’Internet, le paramétrage de l’authentification de l’utilisateur sur “Arrêt” peut aboutir à un accès involontaire effectué par une tierce personne. Veuillez laisser l’authentification de l’utilisateur paramétré sur “Activé”. [5] Lorsque des images d’observation directe provenant de la caméra vidéo sont affichées, la connexion au réseau est terminée. Remarque: Pour obtenir de plus amples informations sur le contenu suivant, se référer au manuel d’utilisation. • Veuillez paramétrer [Heure et date] sur l’écran [Base] de “Config.” avant d’utiliser la caméra vidéo. • Il est impossible d’afficher les images H.265 (ou H.264) ou MJPEG, de recevoir le son X8570 , d’afficher les journaux et d’utiliser l’affichage plein écran lorsque le logiciel de visionneuse “Network Camera View 4S” n’est pas installé sur l’ordinateur personnel. • En fonction de l’environnement de votre ordinateur personnel, cela peut prendre du temps pour que les images soient affichées. • Au moment de l’achat, l’entrée son est paramétrée sur “Arrêt”. Au besoin, changer le paramétrage sur l’écran “Son” dans “Config”. X8570 • Par surcroît de sécurité, dans “IP Setting Software”, “Paramétrages de réseau” ne peut pas être modifié tant qu’environ 20 minutes ne se sont pas écoulées après la mise sous tension de la caméra vidéo à configurer. (Quand la période effective est réglée sur “20 min seulement” dans “Configuration rapide de IP”) Cependant, les paramétrages peuvent être modifiés après que 20 minutes se soient écoulées pour les caméras vidéo actuellement réglées en mode de paramétrage initial. Si les images ne sont pas affichées, configurer le navigateur Web pour afficher en compatibilité. Pour obtenir de plus amples informations, se référer à notre site Web (https://security.panasonic. com/support/info/ <Contrôle No.: C0104>). 25 Dépannage Avant de faire une demande de réparation, veuillez vérifier les symptômes mentionnés dans le tableau suivant. Si une panne ne peut pas être corrigée même après avoir vérifié et essayer d’y remédier ou si un problème n’est pas décrit ci-dessous ou en cas de problème d’installation, contacter le distributeur. Symptôme Origine/Solution Pages de référence • Les connecteurs de dispositif PoE et de réseau raccordés le sont-ils par l’intermédiaire d’un câble Ethernet (catégorie 5e ou supérieure)? La source d’alimenVérifier si la connexion est correctement établie. Guide d’instation n’est pas assu- • Suivant le dispositif PoE utilisé, l’alimentation sera intertallation rée. rompue si la puissance exigée dépasse les limites totales d’alimentation pour tous les ports PoE. Se référer au manuel d’instructions du dispositif PoE utilisé. • Le câble Ethernet est-il connecté convenablement? L’indicateur LINK ne Raccorder le câble Ethernet correctement. s’allume pas en • Le centre nodal ou le routeur connecté à la caméra orange même vidéo fonctionne-t-il convenablement? Guide d’inslorsque le câble Vérifier si le centre nodal ou le routeur utilisé fonctionne tallation Ethernet est convenablement. connecté à la caméra • Le câble Ethernet connecté à la caméra vidéo n’est-il vidéo. pas coupé? Remplacer le câble par un autre câble. • Un bloc d’alimentation PoE ou un centre nodal est-il Image par image ou utilisé avec 10BASE-T/100BASETX? saut peut se produire – Utiliser un bloc d’alimentation PoE ou un centre nodal dans les images disqui est conforme à 1000BASE-T. tribuées. X8570 L’indicateur SD ERROR s’allume en rouge. Cet indicateur s’allume en rouge quand les données ne peuvent pas être sauvegardées sur la carte de mémoire SD. • Le commutateur de protection d’écriture de la carte de mémoire SD introduite est-il placé sur “LOCK”? Libérer le commutateur de protection d’écriture de la carte de mémoire SD. • La carte de mémoire SD insérée a-t-elle été formatée sur un ordinateur personnel? Utiliser une carte de mémoire SD formatée sur la caméra vidéo. Ou bien installer le logiciel pour formater la carte de mémoire SD sur l’ordinateur personnel. Se référer à notre site Web (https://security.panasonic.com/ support/info/ <Contrôle No.: C0105>) pour obtenir de plus amples informations au sujet du logiciel pris en charge. • La carte de mémoire SD introduite ne présente-t-elle pas un défaut? Remplacer la carte par une carte en état normal. 26 22 Symptôme Origine/Solution Pages de référence Le son d’entrée est parasité. X8570 • Vérifier les points suivants. • La mise à la terre de la caméra vidéo, d’un centre nodal de commutation ou de périphériques n’a pas été faite. • La caméra vidéo est utilisée à proximité d’une ligne d’alimentation électrique. • La caméra vidéo est utilisée à proximité d’un appareil qui produit un puissant champ électrique ou de puissantes ondes radios (comme c’est le cas avec un récepteur de télévision ou d’une antenne radio, le moteur électrique d’un système d’air conditionné, un transformateur, etc.) Lorsque l’entrée audio est toujours parasitée même après avoir vérifié les possibilités susmentionnées, se servir d’un microphone alimenté ou raccorder des haut-parleurs à faible impédance de sortie. 14 27 Caractéristiques techniques • Base Source d’alimentation*1: Puissance consommée*1: PoE (IEEE802.3af compatible) X8570 PoE 48 V c.c.: 265 mA/Environ 12,95 W (dispositif de classe 0) S8530 PoE 48 V c.c.: 210 mA/Environ 10,1 W (dispositif de classe 0) Environnement en service Température ambiante en service: –40 °C à +60 °C {–40 °F à +140 °F} (Plage d’application d’alimentation: –20 °C à +60 °C {–4 °F à +140 °F}) Humidité ambiante en service: 10 % à 100 % (aucune condensation) Environnement de stockage Température de stockage: –30 °C à +60 °C {–22 °F à +140 °F} Humidité ambiante de stockage: 10 % à 95 % (aucune condensation) Bornes d’entrée/sortie externes ALARM IN1 (Entrée d’alarme 1/ Entrée monochromatique/ X8570 : Entrée de réglage horaire automatique) (x1) ALARM IN2 (Entrée d’alarme 2/ALARM OUT) (x1) ALARM IN3 (Entrée d’alarme 3/ ALARM OUT/ AUX OUT) (x1) Mini-fiche stéréo de ø3,5 mm (La sortie son est monaurale.) Entrée audio X8570 : Pour entrée microphone: Microphone applicable recommandé: Type enfichable à alimentation (Sensibilité de microphone: –48 dB ±3 dB (0 dB=1 V/Pa,1 kHz)) Impédance d’entrée: Environ 2 kΩ (asymétrique) Tension d’alimentation: 4,0 V ±0,5 V Pour entrée de ligne: Niveau d’entrée: Environ –10 dBV IP66 (IEC60529), type 4X (UL50), conforme à la norme NEMA 4X Étanchéité*2: Résistance aux chocs: IK10 (IEC62262) Dimensions: Lorsque la platine de fixation de base est utilisée: ø230 mm x 232 mm (H) {ø9-1/16 pouces x 9-1/8 pouces (H)} Rayon de dôme de 80 mm {3-5/32 pouces} Lorsque la plaque de fixation est seulement utilisée: ø230 mm x 196 mm (H) {ø9-1/16 pouces x 7-23/32 pouces (H)} Rayon de dôme de 80 mm {3-5/32 pouces} Masse: Lorsque la platine de fixation de base est utilisée: Environ 3,3 kg {7,28 lbs} X8570 Environ 3,2 kg {7,05 lbs} S8530 Lorsque la plaque de fixation est seulement utilisée: Environ 2,8 kg {6,17 lbs} X8570 Environ 2,7 kg {5,95 lbs} S8530 Finition: Bloc principal: Moulage d’aluminium, gris-clair Vis de fixation d’installation externe: Acier inoxydable (traitement de résistance à la corrosion) Couvercle en dôme: Résine en polycarbonate (avec revêtement de ClearSight), Effacer Autres: Coffret inviolable*3 28 *1 Se référer à notre site Web (https://security.panasonic.com/support/info/ <Contrôle No.: C0106>) pour obtenir de plus amples informations au sujet des informations relatives à la source d’alimentation et à la puissance consommée. *2 Seulement lorsque les travaux d’installation sont correctement exécutés conformément aux instructions spécifiées dans le Guide d’installation et qu’un traitement d’imperméabilité à l’eau approprié est exécuté. *3 Le composant qui a une structure sur laquelle les vis de fixation qui sont accessibles après l’installation ne peut pas être vissé ou dévissé en utilisant un tournevis ordinaire. • Caméra vidéo Capteur d’image: Pixels effectifs: Zone de balayage: Capteur d’image CMOS de type 1/1,8 X8570 Capteur d’image CMOS de type 1/3 S8530 Environ 8,4 mégapixels X8570 Environ 2,4 mégapixels S8530 X8570 7,68 mm (H) x 4,32 mm (V) {5/16 pouces (H) x 5/32 pouces (V)} S8530 Système de balayage: Éclairement minimum: 5,28 mm (H) x 2,97 mm (V) {7/32 pouces (H) x 1/8 pouces (V)} Progressif X8570 Couleur: 0,12 lx {0,01115 candéla-pied} (F1,6, Obturateur maximum: Arrêt (1/30 s), AGC: 11) 0,008 lx {0,00074 candéla-pied} (F1,6, Obturateur maximum: maxi. 16/30 s, AGC: 11)* Noir et blanc: 0,05 lx {0,00465 candéla-pied} (F1,6, Obturateur maximum: Arrêt (1/30 s), AGC: 11) 0,003 lx {0,00028 candéla-pied} (F1,6, Obturateur maximum: maxi. 16/30 s, AGC: 11)* S8530 Automatique intelligent: Super Dynamique: Couleur: 0,09 lx {0,00836 candéla-pied} (F2,2, Obturateur maximum: Arrêt (1/30 s), AGC: 11) 0,006 lx {0,00056 candéla-pied} (F2,2, Obturateur maximum: maxi. 16/30 s, AGC: 11)* Noir et blanc: 0,04 lx {0,00372 candéla-pied} (F2,2, Obturateur maximum: Arrêt (1/30 s), AGC: 11) 0,003 lx {0,00028 candéla-pied} (F2,2, Obturateur maximum: maxi. 16/30 s, AGC: 11)* * Valeur convertie Activé/Arrêt Activé/Arrêt, le niveau peut être réglé dans les limites de la plage de 0 à 31. 108 dB caract. (Super Dynamique: Activé, Niveau: 31) Le niveau peut être réglé dans les limites de la plage de 0 à 11. Activé/Arrêt Gamme dynamique: Gain maximum: Réglage de contraste automatique: Extension noire adaptative: Le niveau peut être réglé dans les limites de la plage de 0 à 255. Compensation de contre-jour BLC/ HLC/ Arrêt, le niveau peut être réglé dans les limites de la (BLC)/Compensation de forte plage de 0 à 31. intensité lumineuse (HLC): (Uniquement quand Super dynamique/Automatique intelligent: Arrêt) 29 Compensation de voile: Activé/Arrêt, le niveau peut être réglé dans les limites de la plage de 0 à 8. (Uniquement quand Automatique intelligent/Réglage de contraste automatique: Arrêt) Réglage de mode de contrôle Scène intérieure (50 Hz)/ Scène intérieure (60 Hz)/ ELC de lumière: Obturateur maximum: Maxi.1/10000s, Maxi.1/4000s, Maxi.1/2000s, Maxi.1/1000s, Maxi.1/500s, Maxi.1/250s, Maxi.1/120s, Maxi.1/100s, Maxi.2/120s, Maxi.2/100s, Maxi.3/120s, Maxi.1/30s, Maxi.2/30s, Maxi.4/30s, Maxi.6/30s, Maxi.10/30s, Maxi.16/30s Couleur/Noir et blanc: Arrêt/ Activé/ Automatique 1 (normal)/ Automatique 2 (lumière infrarouge)/ Automatique 3 (SCC) Balance des blancs: ATW1/ ATW2/ AWC Réduction de bruit Le niveau peut être réglé dans les limites de la plage de 0 à 255. numérique: Zone de confidentialité: Activé/Arrêt (jusqu’à 8 zones disponibles) Titre de caméra vidéo sur Activé/Arrêt Jusqu’à 20 caractères (caractères alphanumériques, marques) l’écran: Détecteur de mouvement Activé/Arrêt, 4 secteurs disponibles dans l’image vidéo (VMD): Image renversée: Activé/Arrêt Angle de réglage: Caméra vidéo 1, 2, 3: Angle horizontal (PAN) (balayage panoramique) : 360° Angle vertical (TILT) : +30° à +80° Angle d’azimut (YAW) : ±50° Caméra vidéo 4: Angle horizontal (PAN) (balayage panoramique) : 360° Angle vertical (TILT) : –15° à +80° Angle d’azimut (YAW) : ±50° * Ce qui précède est la plage de réglage de chaque unité de caméra vidéo. La plage de réglage varie selon le rapport de position avec d’autres unités de caméra vidéo. • Objectif Rapport de zoom: X8570 1x Optique S8530 Zoom numérique (électronique): Longueur focale: Rapport d’ouverture maximum: Plage de mise au point: 1,8x Optique (Zoom manuel /Mise au point manuelle) Choisir parmi les 3 niveaux de 1 fois, 2 fois, 4 fois 4,6 mm {3/16 pouces} X8570 3,2 mm {1/8 pouces} – 5,7 mm {7/32 pouces} S8530 1:1,6 X8570 1:2,2 (WIDE) – 1:3,1 (TELE) S8530 3,0 m {9,84 feet} – ∞ X8570 1,5 m {4,92 feet} – ∞ S8530 30 Champ angulaire de vision: X8570 [Mode 16:9*] * Ne peut pas être modifié. Horizontal: 97° / Vertical: 53° S8530 [Mode 16:9] Horizontal: 53° (TELE) - 99° (WIDE) Vertical: 30° (TELE) - 54° (WIDE) [Mode 4:3] Horizontal: 44° (TELE) - 81° (WIDE) Vertical: 33° (TELE) - 60° (WIDE) • Réseau Réseau: Résolution*2: H.265/H.264 JPEG (MJPEG) 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T*1, connecteur RJ45 X8570 [Mode 16:9*] * Ne peut pas être modifié. 3840x2160/ 2560x1440/ 1280x720/ 640x360/ 320x180 S8530 [Mode 16:9] 1920x1080/ 1280x720/ 640x360/ 320x180 [Mode 4:3] 1600x1200/ 1280x960/ 640x480/ 320x240 Méthode de compression d’image: H.265/H.264 Priorité de transmission: Taux binai. cons./ VBR/ Fréquence de trame/ Meilleur effort Fréquence de trame: 1 f/s/ 3 f/s/ 5 f/s*/ 7,5 f/s*/ 10 f/s*/ 12 f/s*/ 15 f/s*/ 20 f/s* S8530 / 30 f/s* S8530 * La fréquence de trame est limitée par “Débit binaire”. Quand une valeur accompagnée d’un astérisque (*) est sélectionnée, la fréquence de trame actuelle risque d’être inférieure à la valeur sélectionnée. Débit binaire (par client): 64 kb/s/ 128 kb/s*/ 256 kb/s*/ 384 kb/s*/ 512 kb/s*/768 kb/s*/ 1024 kb/s*/ 1536 kb/s*/ 2048 kb/s*/ 3072 kb/s*/4096 kb/s*/ 6144 kb/s*/ 8192 kb/s*/ 10240 kb/s*/ 12288 kb/s*/ 14336 kb/s*/ 16384 kb/s*/ 20480 kb/s*/ 24576 kb/s*/ --FREE ENTRY-* La plage disponible de débit binaire varie selon le paramétrage sélectionné pour la “Taille de l’image d’importation”. Qualité d’image: • Pour “Taux binai. cons.”, “Priorité de fréquence de trame” et “Meilleur effort”: Priorité au mouvement/ Normale/ Priorité à la qualité d’image • Pour “VBR”: 0 Ultra-précis/ 1 Précis/ 2/ 3/ 4/ 5 Normal/ 6/ 7/ 8/ 9 Inférieur Type de transmission: Diffusion unique/Multidiffusion 31 Méthode de compression d’image: JPEG (MJPEG) Qualité d’image: 0 Ultra-précis/ 1 Précis/ 2/ 3/ 4/ 5 Normal/ 6/ 7/ 8/ 9 Inférieur (10 paliers: 0-9) Type de transmission: Pull/Push Intervalle de rafraîchissement: 0,1 f/s/ 0,2 ff/s 0,33 f/s/ 0,5 f/s/ 1 f/s/ 2 f/s/ 3 f/s/ 5 f/s/ 6 f/s/ 10 f/s/ 12 f/s/ 15 f/s/ 30 f/s S8530 (Les débits d’image JPEG sont limités lorsque JPEG et H.265/H.264 sont utilisés simultanément.) Codage intelligent: Contrôle GOP (Group of Pictures ou groupe d’images) Activé (Contrôle de fréquence de trame)*/ On(Avancé)*/ Activé(Faible)/ Activé(Moyen)/ Arrêt * Activé (Contrôle de fréquence de trame) et On(Avancé) sont seulement disponibles avec H.265. AUTO VIQS Activé/Arrêt G.726 (ADPCM) : 16 kb/s/ 32 kb/s Méthode de compression G.711 : 64 kb/s audio: X8570 : 64 kb/s/ 96 kb/s/ 128 kb/s AAC-LC*3 Contrôle de la bande X8570 passante: Illimité/ 4096 kb/s/ 6144 kb/s/ 8192 kb/s/ 10240 kb/s/ 12288 kb/s/ 15360 kb/s/ 20480 kb/s/ 25600 kb/s/ 30720 kb/s/ 35840 kb/s/ 40960 kb/s/ 51200 kb/s/ 61440 kb/s/ 81920 kb/s/ 102400 kb/s/ 153600 kb/s S8530 Illimité/ 256 kb/s/ 384 kb/s/ 512 kb/s/ 768 kb/s/ 1024 kb/s/ 2048 kb/s/ 4096 kb/s/ 6144 kb/s/ 8192 kb/s/ 10240 kb/s/ 12288 kb/s/ 15360 kb/s/ 20480 kb/s/ 25600 kb/s/ 30720 kb/s/ 35840 kb/s/ 40960 kb/s/ 51200 kb/s/ 61440 kb/s/ 81920 kb/s/ 102400 kb/s/ 153600 kb/s Protocole: IPv6: TCP/IP, UDP/IP, HTTP, HTTPS, FTP (Serveur), SMTP, DNS, NTP, SNMP, DHCPv6, RTP, MLD, ICMP, ARP, IEEE 802.1X, DiffServ IPv4: TCP/IP, UDP/IP, HTTP, HTTPS, RTSP, RTP, RTP/RTCP, FTP (Serveur), SMTP, DHCP, DNS, DDNS, NTP, SNMP, UPnP, IGMP, ICMP, ARP, IEEE 802.1X, DiffServ Sécurité: Authentification utilisateur/ Authentification hôte/ HTTPS*/ Détection d’altération de fichier vidéo* * La certification est pré-installée. Microsoft Windows 10 Système d’exploitation*4: Microsoft Windows 8.1 Microsoft Windows 7 Windows Internet Explorer 11 (32 bits) Navigateur Internet*4, *5: Microsoft Edge Firefox Google Chrome Nombre d’accès concurrent 24 (Nombre de sessions qui peuvent se connecter simultanément maximum: aux caméras vidéo) * Dépend des conditions réseau Carte mémoire SDXC/SDHC/ Fabriquée par Panasonic (Classe 4 de vitesse SD ou supérieure) SD compatible*6, *7, *8: Carte de mémoire SDXC : 64 GB, 128 GB, 256 GB Carte de mémoire SDHC : 4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB Carte de mémoire SD : 2 GB (Excepté la carte de mémoire miniSD et la carte de mémoire microSD) 32 Compatibilité de terminal iPad / iPhone (iOS 4.2.1 ou ultérieur), Bornes de mobile Android™ mobile: (En date du mois d’avril 2018)*9 *1 Utiliser les appareils qui sont conformes avec 1000BASE-T. X8570 *2 H.265/H.264 peut être sélectionné pour chaque flux. *3 Lors de l’enregistrement du son sur une carte de mémoire SD, utiliser seulement AAC-LC (Advanced Audio Coding - Low Complexity (Codage son avancé - Complexité faible)). *4 Pour de plus amples informations au sujet des conditions et des précautions de système d’ordinateur personnel lors de l’utilisation de Microsoft Windows ou Windows Internet Explorer, cliquer sur “Manual” – “Open” à partir du disque CD-ROM fourni et se référer aux “Notes on Windows / Internet Explorer versions”. *5 Se référer à notre site Web (https://security.panasonic.com/support/info/ <Contrôle No.: C0122>) pour obtenir les informations les plus récentes sur le navigateur. *6 Se référer à notre site Web (https://security.panasonic.com/support/info/ <Contrôle No.: C0107>) pour obtenir les plus récentes informations au sujet des cartes de mémoire SD compatibles. *7 En utilisant avec la taille de l’image d’importation de 3840x2160, utiliser une carte de mémoire SD prenant en charge les caractéristiques Class10. X8570 *8 Utiliser la carte de mémoire SD qui est conforme à la norme UHS-1(Ultra High Speed-1) dans le cas de la classe de vitesse SD 10. *9 Se référer à notre site Web pour obtenir de plus amples informations sur les périphériques compatibles (https://security.panasonic.com/support/info/ <Contrôle No.: C0108>). Accessoires optionnels Platine de fixation au plafond: <Platines de fixation gris-clair> WV-Q105A*1 Platine de fixation d’installation murale: Platine de fixation d’installation: Platine de fixation d’installation sur pôle: Platine de fixation d’installation sur coin: <Platines de fixation en argent fin> WV-Q185*2 WV-Q187*2 WV-Q182*3 WV-Q183*3 Platine de fixation d’installation murale: Platine de fixation d’installation sur pôle: Platine de fixation d’installation sur coin: WV-Q122A*4 WV-Q188*5 WV-Q189*5 *1 Ce produit peut seulement être installé à l’intérieur quand WV-Q105A est employé pour l’installer sur le plafond. *2 WV-Q187 est utilisé avec la WV-Q185. *3 Après avoir assemblé WV-Q182 ou WV-Q183 avec WV-Q185, les fixer au pôle ou au coin du mur du bâtiment. *4 WV-Q122A est utilisé avec la WV-Q187 (gris-clair). *5 Après avoir assemblé WV-Q188 ou WV-Q189 avec WV-Q122A, les fixer au pôle ou au coin du mur du bâtiment. Remarque: • Les platines de fixation sont disponibles en deux couleurs, argent et gris-clair fins. Il est possible de les utiliser dans une combinaison de couleur différente. 33 For U.S. and Canada: For Europe and other countries: Panasonic i-PRO Sensing Solutions Corporation of America Panasonic Corporation 800 Gessner Rd, Suite 700 Houston, TX 77024 https://www.security.us.panasonic.com/ Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario, L4W 2T3 Canada 1-877-495-0580 https://www.panasonic.com/ca/ http://www.panasonic.com Panasonic i-PRO Sensing Solutions Co., Ltd. Fukuoka, Japan Authorised Representative in EU: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany © Panasonic i-PRO Sensing Solutions Co., Ltd. 2019 N0518-3109 PGQP2604WA
Fonctionnalités clés
- Quatre unités de caméra vidéo
- Vision 360°
- Encodage H.265
- Fonction iA
- Revêtement ClearSight
- Résistance IP66
- Résistance aux chocs IK10
- Chiffrement et détection d'altération
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Quelles sont les conditions système requises pour utiliser la caméra avec un ordinateur personnel ?
Un processeur Intel® CoreTM i5-6500 ou plus rapide, 1 Go de RAM minimum, 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T, une carte son, un moniteur vidéo avec résolution 1024 x 768 pixels et un navigateur Web compatible sont nécessaires.
Comment le revêtement ClearSight fonctionne-t-il ?
Le revêtement ClearSight est un revêtement spécial qui rend difficile aux gouttes d'eau d'adhérer au couvercle en dôme, ce qui permet de maintenir une image claire en cas de pluie.
Quelles sont les précautions à prendre lors de l'installation de la caméra ?
Installer la caméra dans un endroit suffisamment élevé pour éviter que des personnes ou des objets ne se cognent, et prendre des mesures de protection contre les chutes de neige et le vent. Il est également important de suivre les instructions d'installation pour assurer la stabilité de la caméra.