Revolution RVOS01002 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
13 Des pages
Revolution RVOS01002 Manuel du propriétaire | Fixfr
10” self-righting boat
RVOS01002T1/T2
Instruction Manual
Manuel d’utilisation
FR
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir
la documentation à jour, rendez-vous sur le site horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support de ce produit.
Signification de certains mots :
Les termes suivants servent, dans toute la documentation des produits, à désigner différents niveaux de blessures potentielles lors de
l’utilisation de ce produit :
AVERTISSEMENT : Procédures qui, si elles ne sont pas correctement suivies, peuvent entraîner des dégâts matériels, dommages
collatéraux et des blessures graves éventuellement un décès OU créer un risque élevé de blessure superficielle.
MISE EN GARDE : Procédures qui, si elles ne sont pas correctement suivies, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement des
blessures graves.
REMARQUE : Procédures qui, si elles ne sont pas correctement suivies, peuvent éventuellement entraîner des dégâts matériels ET créent
un très faible risque de blessure.
AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le
faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut avoir comme résultat un endommagement du produit lui-même, des dégâts
matériels voire entraîner des blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base à la mécanique. L’incapacité à manipuler ce produit de manière sûre et responsable peut provoquer des blessures ou des dommages au produit ou à
d’autres biens. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la supervision directe d’un adulte. N’essayez pas de modifier
ou d’utiliser ce produit avec des composants incompatibles hors des instructions fournies par Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des
instructions de sécurité, de mise en œuvre et d’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du
manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de le manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
Recommandation d’âge: 14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
Sécurité Précautions et Avertissements
En tant qu’utilisateur de ce produit, il relève de votre seule
responsabilité de le faire fonctionner de façon à préserver votre
sécurité ainsi que celle des autres personnes et de manière à ne pas
endommager le produit ni à occasionner de dégâts matériels à l’égard
d’autrui.
• Tenez toujours le bateau par les côtés quand vous le manipulez et/ou
transportez afin d’éloigner de vous les parties mobiles.
• Maintenez toujours une distance de sécurité adéquate dans toutes
les directions autour de votre modèle afin d’éviter les collisions et
blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être
soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de
votre contrôle. Les interférences sont susceptibles d’entraîner une perte
de contrôle momentanée.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans des espaces dégagés, à
l’écart des véhicules, de la circulation et des personnes.
• Respectez toujours scrupuleusement les instructions et avertissements
relatifs à votre modèle et à tous les équipements complémentaires
optionnels utilisés (chargeurs, packs de batteries rechargeables, etc.).
• Tenez toujours tous les produits chimiques, les petites pièces et les
composants électriques hors de portée des enfants.
• Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non conçu et protégé
à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques.
• Ne mettez jamais aucune partie du modèle dans votre bouche. Vous
vous exposeriez à un risque de blessure grave, voire mortelle.
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de
l’émetteur sont faibles.
Table des matières
Bateau Résistant À L’eau Avec Composants Électroniques Imperméables......................................................................................... 14
Précautions Générales ................................................................... 14
Entretien Après Utilisation En Conditions Humides.......................... 14
Spécifications ................................................................................ 14
Contenu De La Boîte ...................................................................... 15
Outils Et Matériaux Recommandés................................................. 15
Avertissements Relatifs Au Chargement ......................................... 15
Chargement De La Pile .................................................................. 15
Coupure Par Tension Faible (LVC) ................................................... 16
Retrait De La Verrière ..................................................................... 16
Installation De La Pile .................................................................... 16
Émetteur........................................................................................ 17
Installation Des Piles De L’émetteur ............................................... 17
Liaison ........................................................................................... 17
Préparatifs ..................................................................................... 18
Essai Du Bateau Dans L’eau........................................................... 18
Conseils De Navigation .................................................................. 18
Fonction De Redressement Automatique ........................................ 19
Pour Terminer ................................................................................ 19
Après La Navigation Et Entretien .................................................... 19
Entretien Du Moteur ....................................................................... 19
Système De Refroidissement Par Eau ............................................ 19
Entretien Du Gouvernail Et De L’hélice............................................ 20
Lubrification De La Transmission.................................................... 20
Guide De Dépannage ..................................................................... 21
Garantie Limitée ............................................................................ 22
Coordonnées Pour La Garantie Et Le Service .................................. 23
Informations IC .............................................................................. 23
Pièces De Rechange ...................................................................... 23
Pièces Optionnelles........................................................................ 23
13
FR
Bateau Résistant À L’eau Avec Composants Électroniques Imperméables
Votre nouveau bateau Horizon Hobby est conçu et assemblé à partir
de composants imperméables ou résistants à l’eau qui en autorisent
l’utilisation en eau douce calme.
Bien que le bateau en entier soit hautement résistant à l’eau, il n’est
pas totalement imperméable et ne doit donc PAS être traité comme
un sous-marin. Les divers composants électroniques du bateau, tels
que les servocommandes et le récepteur, sont imperméables, mais
la plupart des composants mécaniques sont résistants à l’eau et
nécessitent une intervention après l’utilisation.
Les pièces de métal, y compris les paliers, goupilles, vis et écrous,
l’hélice, le gouvernail, les supports de gouvernail, les arbres d’hélice,
ainsi que les contacts des câbles électriques sont susceptibles de
se corroder si l’entretien supplémentaire n’est pas effectué après
utilisation en conditions humides. Pour maximiser la performance
à long terme de votre bateau et en conserver la garantie dans son
intégralité, vous devez effectuer régulièrement les procédures
décrites dans la section « Entretien après utilisation en conditions
humides ».
MISE EN GARDE : L’utilisation inattentive de ce produit et le nonrespect des précautions suivantes peuvent entraîner un bris du
produit et/ou en annuler la garantie.
Précautions Générales
• Prenez connaissances des procédures d’entretien après utilisation
en conditions humides et veillez à disposer de tous les outils
nécessaires pour bien entretenir votre bateau.
• Les piles ne sont pas toutes conçues pour une utilisation en
conditions humides. Consultez le fabricant de la pile avant de
l’utiliser. Il convient de faire preuve de prudence lors de l’utilisation
de piles Li-Ion ou Li-Ion en conditions humides.
• La plupart des émetteurs ne sont pas résistants à l’eau. Consultez
le manuel ou le fabricant de votre émetteur avant de l’utiliser.
• N’utilisez jamais votre émetteur ou bateau en présence d’éclairs.
• L’eau salée est extrêmement conductrice et hautement
corrosive. Si vous utilisez votre bateau dans l’eau salée, rincez-le
immédiatement à l’eau douce après chaque utilisation. L’utilisation
du bateau dans l’eau salée est à la seule discrétion du modéliste.
Entretien Après Utilisation En Conditions Humides
• Évacuez toute l’eau qui s’est accumulée dans la coque en retirant
la verrière et en inclinant le bateau dans la bonne direction pour
la faire écouler. Si votre bateau est doté d’un bouchon de vidange,
retirez-le pour vider l’eau de la coque.
REMARQUE : N’utilisez jamais de nettoyeur haute pression pour
laver votre bateau.
• Utilisez un compresseur d’air ou une bouteille d’air comprimé pour
assécher le bateau et faire partir l’eau qui a pu s’infiltrer dans les
petits recoins ou fentes.
• Appliquez une huile légère ou un lubrifiant hydrofuge en
vaporisateur sur les paliers, les fixations et autres pièces en métal.
• Laissez le bateau sécher à l’air libre avant de le ranger. L’eau (et
l’huile) peuvent encore s’égoutter pendant quelques heures.
MISE EN GARDE : Gardez toujours vos mains, doigts, outils et tout
objet mobile ou pendant à l’écart des pièces rotatives.
• Retirez le ou les blocs-piles et asséchez les contacts. Si vous
possédez un compresseur d’air ou une bouteille d’air comprimé,
soufflez l’eau qui peut se trouver à l’intérieur des logements de
connecteurs encastrés.
• Retirez toutes les pièces mobiles. Asséchez et lubrifiez les pièces
toutes les 30 minutes d’utilisation ou si le bateau est submergé.
Spécifications
Longueur
Hauteur
Largeur
228,6 mm (9 po)
57,1 mm (2,25 po)
101,6 mm (4 po)
Émetteur
ESC/Récepteur
Servocommande
Pile
Chargeur
Moteur
RVOS10001
RVOS10002
RVOS10003
RVOS10004
RVOS10005
RVOS10006
Poids
Taille de l’hélice
Matériau de la coque
0,2 kg (0,5 lb)
17,8 mm (0,7 po) × pas de 1,4
Composite
2,4 GHz (NON imperméable)
2,4 GHz, imperméable
Imperméable
Pile Li-Ion 7,4 V 360 mAh 2 S 15 C
Chargeur de pile Li-Ion USB
380 refroidi par eau, à balais
Compris
Installé
Installé
Installée
Compris
Installé
228.6mm
101.6mm
57.1mm
14
FR
Contenu De La Boîte
• Bateau RevolutionMD RoguewaveMC 254 mm à
redressement automatique
• Tréteau
• Chargeur Li-Ion USB
• Émetteur 2,4 GHz
• 4 piles AA non rechargeables (pour l’émetteur)
Sortez soigneusement le bateau, le tréteau, le
chargeur, l’émetteur radio et les piles AA de la boîte.
Inspectez le bateau pour vous assurer qu’il n’est
pas endommagé. Si votre produit est endommagé,
communiquez avec le magasin où vous avez acheté
votre bateau, ou communiquez avec le service
après-vente de Horizon Hobby. Consultez la section
Coordonnées pour la garantie et le service pour
obtenir davantage de renseignements.
Outils Et Matériaux Recommandés
• Pince à becs pointus
• Essuie-tout
• Alcool à friction
• Tournevis cruciforme : n° 1
• Graisse marine et graisseur DynamiteMD (DYNE4200)
• Burette de précision DynamiteMD (DYNE0100)
Avertissements Relatifs Au Chargement
MISE EN GARDE : Veuillez respecter à la lettre tous les
avertissements et instructions. Les piles Li-Ion peuvent
causer un incendie, des blessures corporelles et/ou des dégâts
matériels si elles sont mal manipulées.
• NE LAISSEZ JAMAIS DES PILES EN CHARGE SANS
SURVEILLANCE.
• NE CHARGEZ PAS DE PILES PENDANT QUE VOUS DORMEZ.
• Lorsque vous manipulez, chargez ou utilisez la pile Li-Ion comprise,
vous assumez tous les risques associés aux piles au lithium.
• Si, à tout moment, la pile présente des gonflements ou se dilate,
cessez de l’utiliser immédiatement. Si vous êtes en train de la
charger ou de la décharger, arrêtez et débranchez-la. L’utilisation,
le chargement ou le déchargement d’une pile qui présente des
gonflements ou est dilatée peut causer un incendie.
• Entreposez toujours la pile à température ambiante et dans un lieu
sec pour obtenir des résultats optimaux.
• Le transport et l’entreposage temporaire de la pile doivent toujours
être faits à une température comprise entre 5 et 49 °C (40 et
120 °F).
• N’entreposez pas la pile ou le modèle dans une voiture ou en plein
soleil. Si la pile est entreposée dans une voiture chaude, elle peut
être endommagée ou même prendre feu.
• Chargez toujours les piles à l’écart de matériaux inflammables.
• Inspectez toujours la pile avant de la charger.
• Débranchez toujours la pile après l’avoir chargée et laissez le
chargeur refroidir entre les charges.
• Surveillez toujours constamment la température du bloc-piles
lorsque vous le chargez.
• N’UTILISEZ QU’UN CHARGEUR CONÇU EXPRESSÉMENT POUR
CHARGER DES PILES LI-ION. L’utilisation d’un chargeur
incompatible pour charger la pile peut causer un incendie
entraînant des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels.
• Ne déchargez jamais des cellules au lithium à moins de 3 V
lorsqu’elles sous charge.
• N’apposez jamais de bandes velcro par-dessus les étiquettes
d’avertissement.
• Ne chargez jamais les piles au-delà de l’intensité recommandée.
• Ne chargez jamais des piles endommagées.
• Ne tentez jamais de démonter ou d’altérer le chargeur.
• Ne laissez jamais de personnes mineures charger des blocs-piles.
• Ne chargez jamais de piles dans un endroit extrêmement chaud ou
froid (température recommandée : entre 5 et 49 °C [40 et 120 °F])
ou en plein soleil.
Chargement De La Pile
REMARQUE : N’utilisez que le chargeur USB compris pour
recharger la pile. Ne chargez que des piles froides au toucher et non
endommagées. Observez la pile pour vous assurer qu’elle n’est pas
endommagée, c’est-à-dire dilatée, déformée, brisée ou perforée.
REMARQUE : Ne rechargez jamais une pile dans le bateau, car des
dommages pourraient survenir.
MISE EN GARDE : N’utilisez que des chargeurs conçus
expressément pour charger la pile Li-Ion comprise. Dans
le cas contraire, vous pourriez provoquer un incendie causant des
blessures corporelles ou des dégâts matériels.
Ah
360m ttery
7.4Vi-Ion ba
L
MISE EN GARDE : Ne dépassez jamais le taux de charge
recommandé.
1. Branchez le chargeur à un port d’alimentation USB convenable
offrant une puissance d’au moins 1 ampère. Le chargeur
fonctionnera avec la plupart des sources d’alimentation portatives
5 V et des chargeurs pour téléphone intelligent.
2. Connectez le fil de charge à la pile en faisant attention à la
polarité. Il faut environ 90 minutes pour charger au complet une
pile déchargée. Le temps de charge peut varier selon la source
d’alimentation.
3. Débranchez la pile du chargeur lorsque
le cycle de charge est terminé.
4. Débranchez le chargeur de la source
d’alimentation.
Voyant DEL d’état du chargeur
Rouge fixe = Charge en cours
Éteint = Charge terminée
MISE EN GARDE : Lorsque la
charge est terminée, débranchez
immédiatement la pile. Ne laissez jamais
une pile branchée au chargeur.
15
FR
Coupure Par Tension Faible (LVC)
Une pile Li-Ion peut être endommagée si elle est déchargée en-deçà
de 3 V par cellule. L’ESC compris protège le bateau contre une
décharge excessive grâce à une coupure par tension faible (LVC).
Celle-ci coupe l’alimentation au moteur avant que la pile soit trop
déchargée. La pulsation de l’alimentation du moteur indique qu’une
partie de la puissance de la pile est préservée pour vous permettre
de ramener le bateau au rivage en toute sécurité.
Débranchez la pile Li-Ion et retirez-la du bateau après son utilisation
pour prévenir la décharge lente. Chargez la pile Li-Ion à environ la
moitié de sa capacité avant de l’entreposer. Pendant l’entreposage,
veillez à ce que la charge de la pile ne tombe pas en-deçà de 3 V
par cellule. La LVC n’empêche pas la décharge excessive de la pile
pendant l’entreposage.
REMARQUE : Une activation répétée de la LVC endommagera la pile.
Retrait De La Verrière
1. Tournez les loquets à l’arrière du bateau pour dégager la verrière.
2. Retirez la verrière de la coque en la tirant vers l’avant, puis vers le haut.
1
2
Installation De La Pile
1. La verrière étant retirée, posez la pile sur la plateforme
horizontale et fixez-la à l’aide de ruban velcro.
Ah
360m ttery
7.4Vi-Ion ba
L
2. Branchez le bloc-piles au connecteur d’alimentation de l’ESC.
1
16
2
FR
Émetteur
COMMUTATEUR DOUBLE
FONCTION
COMPENSATEUR DE DIRECTION
Vous permet de régler le compensateur de direction
pour que le bateau maintienne une voie droite.
Réglez l’angle de la servocommande
en poussant ce commutateur vers le
haut ou vers le bas. Vers le haut, il
donne un grand angle, alors que vers
le bas, il donne un angle réduit.
VOLANT
Commande de
direction. Dirige
vers le droite et
vers la gauche
lorsque le bouton
ST. REV (inverseur
de direction) est en
position N (normal)
[voir le commutateur ST. REV].
INVERSEURS
Permettent d’inverser les commandes
de direction (ST. REV) [inverseur de
direction] et l’accélérateur (TH. REV)
[inverseur d’accélérateur].
BOUTON POWER
(ALIMENTATION)
MANETTE DE L’ACCÉLÉRATEUR
Pour allumer ou éteindre l’émetteur.
TÉMOIN DEL DE PILE
Rouge fixe : La tension de la
pile est bonne (plus de 4,3 V).
Rouge clignotant : La tension
de la pile est dangereusement
faible (moins de 4,3 V).
Remplacez les piles.
Arrêt
Marche avant
(quand TH. REV allumer N).
Commande la puissance envoyée au
moteur pour la marche avant (voir le
commutateur TH. REV).
Installation Des Piles De L’émetteur
Cet émetteur nécessite 4 piles AA.
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles de l’émetteur.
2. Installez les piles AA comprises comme sur l’illustration.
3. Remettez le couvercle du compartiment des piles.
MISE EN GARDE : Si vous utilisez des piles rechargeables,
ne chargez que des piles rechargeables. Les piles non
rechargeables peuvent éclater et ainsi causer des blessures
corporelles et/ou des dégâts matériels si vous les chargez.
MISE EN GARDE : Il y a risque d’explosion si vous remplacez
la pile par une pile du mauvais type. Éliminez toujours vos
piles usagées conformément à la réglementation nationale.
Liaison
La procédure de liaison consiste à programmer le récepteur pour qu’il
reconnaisse le code GUID (identificateur global unique) d’un émetteur
donné, de sorte qu’il ne réagisse qu’à cet émetteur. La liaison de
l’émetteur et du récepteur compris est faite en usine. Voici la marche
à suivre si vous avez besoin de refaire la liaison.
1. Assurez-vous que l’émetteur et le bateau sont tous deux éteints.
2. Branchez le connecteur de la pile au connecteur de l’ESC et allumez
l’émetteur dans les 5 secondes qui suivent.
3. Le témoin DEL du récepteur clignote pendant 3 à 8 secondes le temps
que la liaison s’effectue automatiquement.
4. Lorsque le témoin DEL du récepteur cesse de clignoter, le processus
de liaison est terminé.
Si vous avez des ennuis, respectez les instructions de liaison et consultez
le guide de dépannage pour obtenir d’autres instructions. Au besoin,
communiquez avec le bureau de service après-vente de Horizon
concerné.
Sécurité-défaut
Dans le cas improbable d’une perte de la communication radio pendant
l’utilisation, le récepteur actionnera les servocommandes dans leur
position sécurité-défaut préprogrammée lors de la liaison.
Si vous allumez le récepteur avant d’avoir allumé l’émetteur, le récepteur
se met en mode sécurité-défaut. Le mode normal se rétablira lorsque
vous allumerez l’émetteur.
IMPORTANT : Le mode sécurité-défaut ne s’active que dans le cas où le
signal de l’émetteur est perdu. Le mode sécurité-défaut ne s’activera PAS
si la puissance de la pile du récepteur tombe en-deçà du seuil minimum
recommandé ou en cas de coupure de l’alimentation du récepteur.
REMARQUE : Ne tentez pas de lier l’émetteur et le récepteur s’il y a
d’autres émetteurs compatibles en mode liaison à moins de 122 mètres
(400 pi). Une liaison inattendue pourrait se produire.
17
FR
Préparatifs
IMPORTANT : Procédez à une vérification des commandes avant
chaque mise à l’eau, après une réparation et après avoir installé
de nouvelles piles.
1. Allumez l’émetteur.
2. Branchez le connecteur de la pile au connecteur
d’alimentation de l’ESC.
3. Essayez les commandes de direction et d’accélérateur du
bateau pendant que celui-ci repose sur son tréteau.
1
2
Ah
360m ery
7.4ViOn batt
L
3
REMARQUE : Ne faites pas fonctionner le moteur sans
circulation d’eau de refroidissement au risque de l’endommager.
Essai Du Bateau Dans L’eau
Avant de mettre votre bateau à l’eau, fixez la verrière sur la coque.
Conseil : Apposez un ruban transparent (DYNM0102) autour du joint
de la verrière si désiré.
4. Si le bateau n’avance pas droit, réglez la manette du
compensateur de direction sur l’émetteur.
5. Ramenez le bateau vers le rivage lorsque vous constatez qu’il
commence à perdre de la vitesse.
1. Posez doucement le bateau sur l’eau.
2. Pilotez le bateau à basse vitesse le long de la rive. Évitez les
objets dans l’eau en tout temps. Lorsque le bateau avance,
assurez-vous que l’eau s’écoule par la sortie du circuit de
refroidissement. Éliminez toute obstruction de la prise d’eau
du gouvernail et du système de refroidissement, sans quoi le
moteur et l’ESC (commande électronique de la vitesse) pourraient
surchauffer.
6. Débranchez le bloc-piles de l’ESC.
7. Laissez le moteur, l’ESC et le bloc-piles refroidir avant de charger
les piles ou de remettre le bateau en marche.
REMARQUE : Éteignez toujours le récepteur avant d’éteindre
l’émetteur. Si vous éteignez l’émetteur avant le récepteur, le
récepteur se place en mode sécurité-défaut.
3. Une fois que vous vous sentez à l’aise de piloter le bateau à
basse vitesse, vous pouvez l’éloigner du rivage sans crainte.
Conseils De Navigation
La première fois que vous piloterez votre bateau, nous vous
recommandons de le faire par faible vent et en eau calme pour que
vous puissiez apprivoiser sa façon de réagir à vos commandes.
Si des débris ou des végétaux bloquent l’hélice et le gouvernail,
sortez le bateau de l’eau et enlevez-les avant de continuer.
Il n’est possible d’atteindre la vitesse de pointe que lorsque l’eau est
calme et qu’il y a peu de vent.
Si vous devez sortir votre bateau de l’eau, utilisez du matériel de
pêche ou un autre bateau.
Ne pilotez jamais votre bateau dans moins de 15 cm (6 po) d’eau.
Consultez les lois et règlements locaux avant de choisir un endroit
où piloter votre bateau.
MISE EN GARDE : N’utilisez jamais votre bateau dans des
températures extrêmes ou dans une eau agitée.
Évitez de le piloter près :
MISE EN GARDE : Ne tentez jamais de récupérer un bateau
en panne à la nage.
• d’embarcations;
• de personnes (zones de baignade, zones de pêche);
• d’objets stationnaires;
• de vagues et de sillages;
• de forts courants d’eau;
• d’animaux sauvages;
• de débris flottants;
• d’arbres en surplomb;
• de plantes.
18
FR
Fonction De Redressement Automatique
Il est normal que le bateau gîte vers la gauche lorsque vous le
placez sur l’eau. Il s’agit d’un effet naturel dû au ballast intégré,
qui aide le bateau à se redresser automatiquement lorsqu’il est à
l’envers.
La fonction de redressement automatique de votre bateau
fonctionne par l’action physique du remplissage du ballast de son
côté gauche. Vous n’avez pas besoin d’accélérer pour que le bateau
se redresse automatiquement. Si votre bateau se retourne, attendez
quelques secondes que le ballast se remplisse d’eau. Une fois que
le bateau s’est redressé, pilotez-le normalement. L’élan du bateau
vers l’avant entraîne l’évacuation de l’eau du ballast.
Un poids est installé dans le réservoir de remplissage du bateau. Si
vous échappez ou cognez le bateau contre un objet immobile, ce
poids pourrait se détacher. Le cas échéant, recollez-le à l’intérieur
du ballast. Ce poids doit être positionné à 60 mm de l’arrière du
bateau.
REMARQUE : Veillez à ce que le réservoir de remplissage soit
toujours exempt de débris. Si des débris obstruent les 5 ouvertures
sur le dessus du flotteur gauche, l’eau ne pourra pas remplir le
ballast, ce qui empêchera le bateau de se redresser correctement.
N’obstruez pas l’ouverture d’échappement de l’eau du ballast à
l’arrière du flotteur gauche. Le côté gauche du bateau serait alors
tiré sous l’eau, ce qui nuirait à la performance.
Pour Terminer
Conseil : Retirez toujours la verrière avant de ranger le bateau
pour y empêcher la formation de moisissures due à l’humidité.
1
1. Débranchez la pile de l’ESC et retirez-la du bateau.
2. Éteignez l’émetteur.
Ah
360m ery
7.4ViOn batt
L
2
Après La Navigation Et Entretien
• Videz l’eau de la coque.
• Asséchez bien l’intérieur et l’extérieur du bateau, y compris les
conduites de refroidissement par eau et la chemise autour du
moteur. Retirez l’écoutille avant de ranger votre bateau.
• En cas de bris ou d’usure sur le bateau, effectuez les réparations
nécessaires.
• Lubrifiez l’arbre d’entraînement au moyen de graisse marine Pro
Boat (DYNE4200).
• Prenez note de ce que vous avez appris sur la direction de votre
bateau, y compris les conditions de l’eau et du vent.
Conseil : Les bandes velcro dans le bateau retiennent l’eau. Pour
les assécher, épongez-les à l’aide d’un chiffon sec.
REMARQUE : Lorsque vous avez fini d’utiliser votre bateau sur l’eau,
ne le laissez jamais en plein soleil ou dans un endroit chaud et
fermé comme une voiture. Cela pourrait l’endommager.
Entretien Du Moteur
• Pour prolonger la durée de vie du moteur, évitez sa surchauffe.
Virages, arrêts et départs fréquents, poussage d’objets, navigation
en eau agitée ou dans la végétation et navigation à haute vitesse
de façon continue causeront une usure excessive du moteur.
• L’ESC est muni d’une protection contre la surchauffe qui
empêchera les dommages aux circuits, mais ne peut protéger le
moteur contre une résistance physique excessive.
• Entretenez les paliers du moteur à l’aide de la burette de précision
Dynamite (DYNE0100). Si les paliers sont exposés à l’eau, appliquez
un fluide hydrofuge avant d’huiler les paliers pour les empêcher de
rouiller ou de gripper.
Système De Refroidissement Par Eau
Si l’eau ne s’écoule pas par les ouvertures d’échappement d’eau
lorsque le bateau avance, ramenez-le immédiatement au rivage
et éliminez les obstructions ou les plis dans les conduites ou le
système de refroidissement par eau.
1. Démontez et nettoyez le système de refroidissement par eau pour
éliminer l’obstruction et empêcher la surchauffe.
2. Remplacez les pièces endommagées.
19
FR
Entretien Du Gouvernail Et De L’hélice
Gouvernail
1. Découplez la tringlerie de la servocommande (A) du bras (B) du
gouvernail (C).
2. Retirez les deux vis (D) du support du gouvernail (E) et retirez
l’ensemble du gouvernail.
3. Pour démonter le gouvernail de son support, faites sortir l’axe
d’articulation (F) des trous du gouvernail et du support en
frappant dessus.
4. Remontez dans l’ordre inverse.
E
A
F
D
H
Hélice
I
1. À l’aide de la clef fournie, desserrez l’écrou (G) de l’arbre
d’entraînement (H). Pour empêcher l’hélice (I) de tourner pendant
que vous desserrez l’écrou, retenez-la.
2. Remontez dans l’ordre inverse.
G
B
C
AVERTISSEMENT : Déconnectez toujours la pile avant de
réaliser l’entretien de l’hélice.
Lubrification De La Transmission
Remplacez toujours les pièces de la transmission lorsqu’elles sont
endommagées ou présentent une usure visible, ou lorsque des
blessures ou des bris peuvent survenir.
Il est primordial de lubrifier l’arbre d’entraînement pour assurer
sa longévité. Le lubrifiant agit également comme joint étanche
empêchant l’eau de pénétrer dans la coque par le tube d’étambot.
1
Lubrifiez l’arbre d’entraînement et le support d’arbre toutes les
30 minutes d’utilisation et/ou chaque fois que vous changez les
piles.
1. À l’intérieur de la coque, desserrez la vis du manchon
d’accouplement avec le moteur qui retient l’arbre d’entraînement
dans le manchon à l’aide de la clef en L fournie.
2. Découplez la tringlerie de la servocommande du bras du
gouvernail et faites tourner le gouvernail sur le côté pour avoir
assez d’espace pour sortir l’arbre d’entraînement.
3. Sortez l’arbre d’entraînement du tube d’étambot et le support
d’arbre par l’arrière du bateau.
4. Essuyez le vieux lubrifiant et les matières présents sur l’arbre
d’entraînement.
5. Lubrifiez l’ensemble de l’arbre d’entraînement sur toute sa
longueur jusqu’au toc au moyen de graisse marine Dynamite
(DYNE4200). Graissez également les filets du manchon
d’accouplement avec le moteur.
6. Réinstallez soigneusement l’arbre d’entraînement dans le
support d’arbre, dans le tube d’étambot, puis dans le manchon
d’accouplement avec le moteur. Si vous avez de la difficulté à
retirer l’arbre d’entraînement du manchon (ou à l’y remettre),
faites-le tourner vers la droite pendant que vous le retirez du
manchon (ou l’y insérez).
7. Recouplez la tringlerie de la servocommande et le bras du
gouvernail.
2
3
5
REMARQUE : L’utilisation de ce bateau dans l’eau salée peut
entraîner la corrosion de certaines pièces. Si vous utilisez votre
bateau dans l’eau salée, rincez-le à fond à l’eau douce et lubrifiez
l’entraînement après chaque utilisation.
REMARQUE : En raison des effets corrosifs de l’eau salée, le
modéliste qui y utilise un bateau télécommandé le fait à sa
discrétion.
20
FR
Guide De Dépannage
Problème
Le bateau ne répond pas
à la commande des gaz
mais répond aux autres
commandes
Cause possible
Solution
La voie des gaz est inversée
Inversez la voie des gaz sur l’émetteur
Remplacez les pièces endommagées
Équilibrez l’hélice ou remplacez-la
Rechargez complètement la batterie
Remplacez la batterie du bateau et suivez les
La batterie du bateau est endommagée
instructions correspondantes
Blocage
ou
friction
sur
l’arbre
ou
l’hélice
Démontez les pièces, lubrifiez-les et alignez-les correctement
Temps de navigation réduit
ou manque de puissance du Il fait peut-être trop froid pour naviguer
Assurez-vous que batterie est au minimum à 10°C
bateau
La capacité de la batterie est peut-être trop faible pour Changez la batterie ou utilisez une batterie dont la capacité est
les conditions de navigation
plus importante
Transmission pas assez lubrifiée
Lubrifiez complètement la transmission
De la végétation ou d’autres obstacles bloquent l’hélice Retirez la végétation ou les débris logés dans l’hélice
L’émetteur est trop proche du bateau lors du
Éloignez un peu l’émetteur allumé du bateau, déconnectez la
processus d’affectation
batterie de celui-ci, puis reconnectez-la
Le bateau ou l’émetteur sont trop près d’un objet
Déplacez le bateau et l’émetteur à distance
de cet objet
Il est impossible d’affecter le métallique de grande taille ou d’un réseau sans fil
bateau à l’émetteur
Un autre émetteur compatible est en mode
Mettez tous les émetteurs compatibles hors tension sauf
(durant l’affectation)
affectation à proximité du récepteur
celui que vous êtes en train d’affecter
La charge de la batterie du bateau ou de l’émetteur
Remplacez ou rechargez les batteries
est trop faible
Interrupteur du contrôleur en position OFF
Mettez le contrôleur sous tension
L’émetteur est trop proche du bateau lors du
Éloignez un peu l’émetteur allumé du bateau, déconnectez la
processus de liaison
batterie de celui-ci, puis reconnectez-la
Le bateau ou l’émetteur sont trop près d’un objet
Échec de la liaison entre le métallique de grande taille, d’un réseau sans fil ou
Déplacez le bateau et l’émetteur à distance de cet objet
bateau et l’émetteur
d’un autre émetteur
(après affectation)
La charge de la batterie du bateau ou de l’émetteur
Remplacez ou rechargez les batteries
est trop faible
Interrupteur du contrôleur en position OFF
Mettez le contrôleur sous tension
Faites sécher le bateau et vérifiez que la fermeture entre le
La coque du bateau n’est pas complètement fermée
panneau d’écoutille et la coque est bien étanche avant de
Le bateau tend à plonger
remettre le bateau à l’eau
dans l’eau ou prend l’eau
Le centre de gravité est trop à l’avant du bateau
Déplacez les batteries vers l’arrière dans la coque
Les commandes sont
Procédez au test de contrôle de la direction et réglez
Les réglages de l’émetteur sont inversés
inversées
correctement les commandes sur l’émetteur
Vibration ou bruit excessif
Surchauffe du moteur
Hélice, arbre ou moteur endommagés
L’hélice est déséquilibrée
La charge de la batterie du bateau est faible
Système de refroidissement bouché
Nettoyez ou remplacez le système de refroidissement
L’alimentation du moteur fait Il fait peut-être trop froid pour naviguer
entendre des impulsions,
puis le moteur perd en
La batterie est ancienne, usée ou endommagée
puissance
Le bateau avance ou
recule sans toucher les
commandes
Le bateau n’a pas une
trajectoire droite
Pas ou peu de direction
Pas ou peu de gaz
Le trim des gaz n’est pas centré
Attendez que le temps se réchauffe
Remplacez la batterie
Mettez le trim des gaz au neutre (12h)
Le trim de direction n’est pas centré
Le débattement de la direction n’est pas bien réglé
Le servo ne fonctionne pas
Le contrôleur ne fonctionne pas
Le moteur ne fonctionne pas
21
Réglez le trim de direction afin d’avoir une trajectoire
droite
Réglez le potentiomètre de débattement de la direction (ST
RATE) sur l’émetteur
Contactez le service technique Horizon Hobby
Contactez le service technique Horizon Hobby
Contactez le service technique Horizon Hobby
FR
Garantie Limitée
Ce que couvre cette garantie
Horizon Hobby, LLC, (Horizon) garantit à l’acheteur original que le produit
acheté (le « Produit ») est exempt de tout défaut matériel et de fabrication
à la date d’achat.
Ce qui n’est pas couvert par cette garantie
La présente garantie n’est pas transférable et ne couvre pas (i) les
dommages superficiels, (ii) les dommages dus à des cas de force majeure,
un accident, un mauvais usage, un usage abusif, de la négligence, un
usage commercial ou à une utilisation, une installation, une manipulation
ou un entretien inadéquats, (iii) les modifications apportées au Produit ou
à une partie de celui-ci, (iv) les tentatives d’entretien non effectuées dans
un centre de réparations Horizon Hobby agréé, (v) les Produits non achetés
chez un distributeur Horizon agréé, (vi) les Produits non conformes aux
règlementations techniques en vigueur ou (vii) les utilisations du Produit
enfreignant la législation et les règlementations en vigueur.
HORIZON N’OFFRE AUCUNE AUTRE GARANTIE OU ASSERTION QUE LA
PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE ET DÉCLINE TOUTES LES GARANTIES
IMPLICITES Y COMPRIS, SANS RESTRICTION, LES GARANTIES IMPLICITES
DE NON-CONTREFAÇON, D’APTITUDE À LA VENTE ET D’ADÉQUATION
À UNE FIN PARTICULIÈRE. IL EST DE LA SEULE RESPONSABILITÉ DE
L’ACHETEUR DE VÉRIFIER SI LE PRODUIT CORRESPOND À SES CAPACITÉS
ET À L’UTILISATION PRÉVUE.
Recours de l’acheteur
La seule obligation d’Horizon et le seul et unique recours de l’acheteur
consistent en (i) la réparation ou (ii) le remplacement de tout Produit
qu’Horizon juge défectueux, à sa discrétion. Horizon se réserve le droit
d’inspecter tout Produit faisant l’objet d’une demande de service sous
garantie. Les décisions en matière de réparation ou de remplacement sont
à l’entière discrétion d’Horizon. Une preuve d’achat est exigée pour toute
demande de service sous garantie. EN VERTU DE CETTE GARANTIE, LA
RÉPARATION ET LE REMPLACEMENT DU PRODUIT SONT LES SEULS ET
UNIQUES RECOURS DE L’ACHETEUR.
Limitation de responsabilité
HORIZON NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES
SPÉCIAUX, INDIRECTS, ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS, DE LA
DIMINUTION DES BÉNÉFICES, DE LA BAISSE DE LA PRODUCTION OU
DES PERTES COMMERCIALES, MÊME SI CETTE RÉCLAMATION EST
ADRESSÉE AU TITRE D’UN CONTRAT, D’UNE GARANTIE, D’UNE FAUTE,
D’UNE NÉGLIGENCE, D’UNE STRICTE RESPONSABILITÉ OU TOUTE AUTRE
THÉORIE DE RESPONSABILITÉ, MÊME SI HORIZON A ÉTÉ INFORMÉE DE LA
POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas
de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la
valeur unitaire du Produit. Horizon n’exerce aucun contrôle sur l’utilisation,
l’installation, le montage final, la modification ou la mauvaise utilisation
du Produit et ne saurait être tenue responsable pour tout préjudice ou
dommage en résultant. L’utilisateur accepte toute responsabilité résultant
de l’utilisation, de l’installation ou de l’assemblage du produit. Si vous n’êtes
pas prêt, en tant qu’acheteur ou utilisateur, à accepter ces responsabilités
en relation avec l’utilisation du Produit, nous vous demandons de restituer
au vendeur le Produit, non utilisé et dans son emballage d’origine.
Droit applicable
Les présentes conditions d’utilisation sont soumises au droit de l’Illinois,
États-Unis (sans égard aux principes des conflits de lois). Cette garantie
vous donne des droits spéciaux, et vous pouvez également avoir d’autres
droits, qui varient en fonction des États. Horizon se réserve le droit de
modifier la présente garantie à tout moment et sans préavis.
SERVICE APRÈS-VENTE
Questions, assistance et services
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent vous
fournir un service de garantie ou une assistance. Une fois que vous
avez commencé à assembler, monter ou utiliser le Produit, vous devez
directement contacter votre distributeur local ou Horizon. Cela permettra à
Horizon de mieux répondre à vos questions et de vous offrir ses services
dans le cas où vous auriez besoin d’une assistance. Si vous avez des
questions ou avez besoin d’une assistance, veuillez vous rendre sur notre
site Internet www.horizonhobby.com et remplir un formulaire de demande
d’assistance ou appeler le numéro de téléphone gratuit indiqué dans la
section sur les informations de contact concernant la garantie et le service
après-vente pour parler avec un représentant du service après-vente.
Inspections ou réparations
Si le Produit a besoin d’être inspecté ou réparé et est légal dans le pays où
vous habitez et l’utilisez, veuillez suivre la procédure d’envoi de demande
de réparation en ligne d’Horizon disponible sur notre site Internet ou appeler
Horizon pour obtenir un numéro d’autorisation de retour de marchandise
(NAR). Emballez le Produit soigneusement dans un carton d’expédition.
Veuillez noter que le Produit peut être fourni avec un carton d’emballage,
mais que celui-ci n’est pas conçu pour résister aux conditions d’envoi
sans protection supplémentaire. Pour envoyer le colis, faites appel aux
services d’un transporteur garantissant un suivi et une assurance contre
la perte ou les dommages pouvant survenir pendant le transport. Horizon
ne sera tenue responsable de la marchandise que lorsque celle-ci nous
sera livrée et sera acceptée dans nos locaux. Un formulaire de demande
de réparation en ligne est disponible sur http://www.horizonhobby.com/
content/service-center_render-service-center. Si vous n’avez pas accès
à Internet, veuillez contacter le service après-vente d’Horizon pour
obtenir un numéro d’autorisation de retour de marchandise ainsi que
des instructions pour envoyer votre produit en réparation. Lorsque vous
appelez Horizon, il vous sera demandé de donner votre nom complet, votre
adresse postale, votre adresse électronique et un numéro de téléphone
auquel vous êtes joignable pendant les heures de bureau. Lorsque vous
envoyez un produit à Horizon, veuillez inclure votre numéro d’autorisation
de retour de marchandise, une liste des articles envoyés ainsi qu’une
brève description du problème. Veuillez également inclure la photocopie
d’une facture d’origine pour pouvoir bénéficier de la garantie. Assurez-vous
que votre nom, votre adresse et votre numéro d’autorisation de retour de
marchandise sont clairement indiqués sur le carton d’expédition.
AVIS : n’envoyez pas de batteries Li-Po à Horizon. Si vous rencontrez des
problèmes avec une batterie Li-Po, veuillez contacter le service aprèsvente Horizon concerné.
Conditions de garantie
Pour pouvoir bénéficier de la garantie, vous devez inclure la facture originale
indiquant une preuve de la date d’achat. Si les conditions de garantie sont
respectées, votre Produit sera réparé ou remplacé gratuitement. Les
décisions en matière de réparation ou de remplacement sont à l’entière
discrétion d’Horizon.
Réparations non couvertes
Horizon effectuera les réparations non couvertes par la garantie et
un paiement sera exigé sans préavis ou devis, à moins que les frais
dépassent le prix d’achat de 50 %. En envoyant le Produit en réparation,
vous acceptez de payer ce service sans recevoir de préavis. Un devis est
disponible sur demande. Vous devez inclure cette demande avec l’article
envoyé en réparation. Le devis d’une réparation non couverte par la
garantie comprendra la facturation de la main d’œuvre (une demi-heure de
travail minimum). Des frais de transport de retour vous seront également
facturés. Horizon accepte les mandats et les chèques de banque ainsi que
les cartes Visa, MasterCard, American Express et Discover. En envoyant un
produit en réparation à Horizon, vous acceptez les conditions générales
d’Horizon disponible sur notre site Internet : http://www.horizonhobby.com/
content/service-center_render-service-center.
ATTENTION : les services de réparation d’Horizon sont limités aux
Produits conformes dans le pays où ils sont détenus et utilisés. Un
Produit reçu non conforme ne sera pas réparé. De plus, l’expéditeur
devra, à ses frais, faire appel aux services du transporteur de son
choix pour se faire renvoyer le Produit qui n’a pas été réparé.
Horizon conservera le Produit non conforme pendant 60 jours
à compter de la notification de la décision, puis procédera à sa
destruction.
22
FR
Coordonnées Pour La Garantie Et Le Service
Pays d’achat
Horizon Hobby
Numéro de téléphone/E-mail
Horizon Service Center
(Repairs and Repair Requests)
servicecenter.horizonhobby.com/
RequestForm/
Horizon Product Support
(Product Technical Assistance)
Amérique du Nord
Sales
productsupport@
horizonhobby.com
Adresse
4105 Fieldstone Rd
Champaign, Illinois, 61822 USA
877-504-0233
[email protected]
800-338-4639
Informations IC
IC: 6157A-RVOS010001
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Pièces de rechange
Part #
RVOS10001
Émetteur 2,4 GHz
RVOS10002
ESC/Récepteur 2,4 GHz
RVOS10003
Servocommande
RVOS10004
Pile Li-Ion 7,4 V 360 mAh 2 S 15 C
RVOS10005
Chargeur de pile USB
RVOS10006
Moteur 380 refroidi par l’eau, à balais
RVOSS200012
Coque
RVOSS200013
Verrière orange
RVOSS200014
Verrière blanche
RVOSS201014
Gouvernail et tige de poussoir
RVOSS202030
Hélice
RVOSS202031
Arbre d’entraînement (plein)
Pièces optionnelles
Part #
DYN2828
Tournevis cruciforme n° 1
23
©2018 Horizon Hobby, LLC.
Revolution, the Revolution logo, Roguewave, Dynamite, and the Horizon Hobby logo are trademarks or
registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
All other trademarks, service marks or logos are property of their respective owners. Patents pending.
Created 1/18
56972.1
RVOS01002T1/T2

Manuels associés