Greenworks 2401002 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
27 Des pages
Greenworks 2401002 Manuel du propriétaire | Fixfr
SOUFFLEUSE SANS FIL HAUTE
CAPACITÉ DE 80V
2401002
Manuel de l’utilisateur
SERVICE D’ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE GRATUIT:
1-855-345-3934
www.GreenWorksTools.com
Lisez tous les avertissements et consignes de sécurité avant d’utiliser cet outil.
CONTENU
Contenu................................................................................................................................ 2
Caractéristiques du produit................................................................................................... 2
Règles générales de sécurité............................................................................................3-5
Symboles........................................................................................................................... 6-7
Apprenez à connaître votre souffleur.................................................................................... 8
Instructions d’assemblage............................................................................................... 9-10
Utilisation................................................................................................................... ..........11
Entretien..................................................................................................................................12
Mise au rebut de la batterie sans danger pour l’environnement............................................13
Dépannage.................................................................................. ...........................................14
Garantie...................................................................................................................................15
Vue éclatée............................................................................................................................16
Liste des pièces.................................................................................................................. 17
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
SOUFFLEUSE SANS FIL HAUTE CAPACITÉ DE 80V
Type.......................................................................................................... Sans fil, à batterie
Moteur............................................................................................................80 V sans balai
Volume d’air................................................................................................................. 600 CFM
Vitesse de l'air............................................................................................................. 150 MPH
Temps de recharge..................................................................................................4 h 30 mins
Indice nominal de bruit(ANSI)................................................................................... ......60dBa
Poids .................................................................................................................4,6 lbs (2,1 kg)
YEAR/ANS
GARANTIE DE
L’OUTIL
YEAR ANS
GARANTIE DE
LA BATTERIE
2
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Débranchez avant l’entretien ou le changement d’accessoires.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser pour matériaux humides.
AVERTISSEMENT
Lisez toutes les instructions et assurez-vous de bien les comprendre. Le non-respect des
instructions ci-après peut causer des chocs électriques, un incendie ou des blessures graves.
L’utilisation de tout appareil électrique exige le respect de certaines mesures de sécurité
élémentaires, notamment les suivantes:
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS.
AVANT TOUTE UTILISATION (DE CET APPAREIL)
• Ne laissez pas l’appareil branché. Débranchez-le de la prise de courant quand il ne sert pas,
et avant de procéder à l’entretien.
• Ne permettez pas aux enfants de l’utiliser en guise de jouet. Surveillez attentivement les
enfants lorsque ceux-ci utilisent l’appareil ou lorsqu’il est utilisé en leur présence.
• Utilisez l’appareil uniquement aux fins décrites dans ce guide. N’utilisez que les accessoires
recommandés par le fabricant.
• N’utilisez pas l’outil si la fiche est endommagée. Si l’outil fonctionne mal, s’il est échappé, s’il
est tombé dans l’eau, s’il est endommagé ou s’il a été laissé à l’extérieur, il doit être apporté à
un centre de service autorisé.
• Ne tirez pas et ne transportez pas l’appareil en tirant le cordon, n’utilisez pas celui-ci
comme poignée, ne le coincez pas dans une porte sur le cordon et évitez les bords et coins
tranchants. N’écrasez pas le cordon avec l’appareil. Tenez le cordon loin de toute surface
chauffée.
• Ne débranchez pas l’outil en tirant sur le cordon d’alimentation. Débranchez-le en tenant la
fiche et non le cordon.
• Ne manipulez pas la fiche ou l’appareil si vous avez les mains mouillées.
• Ne mettez aucun objet dans les ouvertures. N’utilisez pas l’outil si une des ouvertures est
bloquée. Gardez les ouvertures exemptes de poussière, peluches, cheveux et de tout ce qui
peut réduire la circulation de l’air.
• Gardez vos cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les autres parties du corps
loin des évents et des pièces mobiles.
• Mettez toutes les commandes à la position ARRÊT avant de débrancher l’appareil.
• Soyez particulièrement vigilant lorsque vous utilisez la souffleuse dans un escalier.
• N’utilisez pas de produits inflammables et de combustibles, tels que l’essence, n’utilisez pas
l’unité près de zones contenant de telles substances inflammables.
LORS DE L’UTILISATION (DE CET APPAREIL)
• N’utilisez pas un outil électrique dans un environnement aux propriétés explosives, comme
en présence de poussières, de liquides ou de gaz inflammables. Les outils électriques
produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les vapeurs.
• Évitez tout contact avec les surfaces mises à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs,
les cuisinières et les réfrigérateurs. Les risques de choc électrique sont accrus lorsque votre
corps est en contact avec une surface mise à la terre.
• N’exposez pas les outils électriques à la pluie ni à l’humidité. Toute infiltration d’eau dans l’outil
3
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
augmente le risque de chocs électriques.
• Ne manipulez pas la fiche ou l’appareil si vous avez les mains mouillées.
• Ne permettez pas aux enfants ni aux adultes qui ne sont pas familiers avec l’appareil de
l’utiliser.
• Portez toujours des lunettes de protection conformes à la norme ANSI Z87.1 lorsque vous
utilisez la souffleuse. Protégez-vous les yeux et les oreilles.
• Protégez-vous les yeux et les oreilles.
• Portez un pantalon épais, des bottes et des gants. Ne portez pas de vêtements amples ou de
bijoux qui risqueraient de se prendre dans les pièces mobiles ou le moteur de l’appareil.
• Ne forcez pas l’outil. Utilisez l’outil électrique adapté au travail. L’outil électrique approprié
effectuera le travail de manière plus efficace et sûre, au rythme pour lequel il est conçu.
• Quand vous utilisez l’appareil, ne travaillez pas pieds nus et ne portez pas de sandales ou de
chaussures légères. Portez plutôt des chaussures de sécurité pour vous protéger les pieds et
avoir une meilleure prise sur les surfaces glissantes.
• Attachez vous les cheveux au dessus des épaules pour qu’ils ne se prennent pas dans les
pièces mobiles de l’appareil.
• Tenez vous de façon à être stable sur vos pieds. Évitez tout état de déséquilibre. Tendre le
bras trop loin pourrait vous faire perdre l’équilibre.
• Ne permettez pas aux enfants ni aux adultes qui ne sont pas familiers avec l’appareil de
l’utiliser.
• Évitez les mises en marche accidentelles. Assurez-vous que l’interrupteur n’est pas à la
position MARCHE avant de brancher l’appareil. Mettez l’interrupteur à la position ARRÊT
avant de débrancher l’appareil.
• N’utilisez pas l’outil si l’interrupteur ne fonctionne pas. Un outil dont l’interrupteur ne
fonctionne pas est dangereux et doit être réparé.
• N’utilisez pas l’outil si la fiche est endommagée. Si l’outil fonctionne mal, s’il est échappé, s’il
est tombé dans l’eau, s’il est endommagé ou s’il a été laissé à l’extérieur, il doit être apporté à
un centre de service autorisé.
• Pendant l’utilisation, tenez l’appareil à au moins 50 pi (15 m) des observateurs,
particulièrement des enfants et des animaux.
• Conçu pour une utilisation ménagère uniquement.
• Utilisez exclusivement des batteries Greenworks (modèle 2901902).
• N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes fatigué, malade ou sous l’influence de la drogue, de
l’alcool ou de médicaments.
• N’utilisez pas l’appareil lorsque l’éclairage est insuffisant.
• Éloignez toutes les parties du corps des pièces mobiles et des surfaces chaudes de l’appareil.
• N’insérerez pas d’objets dans les orifices de l’appareil. N’utilisez pas la souffleuse si l’une
des prises d’air est bloquée; assurez-vous qu’il n’y a pas de poussière, de débris, de cheveux
ou autre chose qui pourrait nuire à la circulation d’air.
4
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
• Vérifiez la zone de travail avant chaque utilisation. Retirez tout objet qui peut être jeté ou
coincé dans l’outil, tels que des pierres, du verre brisé, des clous, des fils ou des ficelles.
• Utilisez seulement les pièces de rechange et les accessoires recommandés par le
fabricant. L’utilisation de toute autre pièce peut poser un danger ou endommager l’article.
POUR LES APPAREILS À BATTERIE:
• Évitez de mettre la machine en marche accidentellement. Assurez-vous que le
commutateur est positionné sur « Off » avant de raccorder l’appareil à une batterie, de
saisir ou de transporter l’outil. Le transport d’outils électriques avec votre doigt sur le
commutateur ou d’outils électriques de charge dont le commutateur est positionné sur « on
» est propice aux accidents.
• Débranchez la batterie de l’outil avant de procéder à tout réglage, changement d’accessoires
ou rangement d’outil électrique. Ces mesures préventives de sécurité permettent de réduire
les risques de mise en marche accidentelle de l’outil électrique.
• Exceptions : cette instruction ne s’applique pas aux batteries ne pouvant être déconnectées
de l’outil lors d’une utilisation normale. Rechargez seulement la batterie à l’aide du chargeur
spécifié par le fabricant. Un chargeur conçu spécifiquement pour un type de batterie peut
entraîner un risque d’incendie lorsqu’utilisé avec un autre type de batterie.
• Utilisez uniquement le bloc batterie spécifiquement conçu pour l’outil électrique. L’utilisation
de toute autre batterie peut entraîner des risques de blessure ou d’incendie.
• Lorsque vous n’utilisez pas la batterie, maintenez-la à l’écart de tout autre objet métallique,
tel que les trombones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou tout autre objet
métallique de petite taille, qui peuvent créer une connexion d’une borne à l’autre. La mise
en contact des bornes peut entraîner des incendies ou des brûlures.
• En cas d’abus, des liquides peuvent être dégagés de la batterie ; évitez tout contact. En
cas de contact accidentel, lavez votre peau à l’eau. Si le liquide entre en contact avec
vos yeux, consultez également un médecin. Les liquides dégagés de la batterie peuvent
entraîner des irritations ou des brûlures. (Ce conseil s'applique notamment aux batteries
conventionnelles de type Ni-Mh, Ni-Cd, plomb-acide et lithium-ion.) Lorsque ce conseil
ne s'applique pas à une conception de batterie différente de celles-ci, ce conseil peut être
remplacé par un autre.
• N’utilisez pas la batterie lorsque celle-ci est endommagée ou modifiée. Les batteries
modifiées ou endommagées peuvent présenter un comportement imprévisible et causer un
incendie, une explosion ou des blessures corporelles.
• N’exposez pas la batterie ou l'appareil à des sources de flammes ou une température
excessive. Exposer l'appareil à un incendie ou une température supérieure à 130 °C peut
entraîner des explosions. Une température de 130 °C équivaut à 265 °F.
• Confiez l’entretien de votre produit à un réparateur qualifié et veillez à ce que celui-ci
n’utilise que des pièces de rechange identiques. Cette disposition assurera le maintien de
la sécurité du produit.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
5
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT(PROPOSITION 65)
Certaines poussières générées par le ponçage, le sciage, le meulage, le perçage et autres activités
de construction contiennent des produits chimiques connus pour provoquer des cancers, des
malformations ou autres atteintes au système reproducteur. Quelques exemples de ces produits
chimiques sont :
• Le plomb contenu dans les peintures au plomb
• Les cristaux de silice en provenance de briques, ciments et autres produits de
maçonnerie, et
• L’arsenic et le chrome en provenance du bois de charpente traité.
Votre risque d’exposition à ces produits chimiques dépend de la fréquence à laquelle vous
effectuez ce genre de travaux. Pour réduire votre risque d’exposition à ces produits chimiques,
travaillez dans un lieu bien ventilé, ainsi qu’avec un équipement de sécurité approprié, tel qu’un
masque anti-poussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
SÉCURITÉ RELATIVE AUX ENFANTS
Des accidents tragiques peuvent se produire si l’utilisateur n’est pas conscient de la présence
des enfants.
• Gardez les enfants éloignés de la zone de travail et faites-les surveiller par un adulte
attentif.
• Ne laissez pas les enfants de moins de 14 ans utiliser ce souffleur. Les enfants de 14 ans
et plus doivent lire et comprendre les instructions et règles de sécurité présentes dans ce
manuel et doivent être instruits et surveillés par un parent.
• Restez alerte, et arrêtez le souffleur si un enfant ou une autre personne pénètre dans la
zone de travail.
• Soyez particulièrement prudent lorsque vous vous approchez d’un angle mort, d’un pas
de porte, de buissons, d’arbres, ou autres objets susceptibles de vous empêcher de voir
un enfant qui croiserait le chemin du souffleur.
6
SYMBOLES
Il se peut que certains des symboles suivants soient utilisés sur cet appareil. Veuillez les étudier et en
apprendre la signification. La bonne interprétation de ces symboles vous permettra de faire fonctionner
le produit de façon plus efficace et plus sûre.
Symbole
V
Nom
Volts
Désignation/explication
Tension
Ampères
Courant
Hz
W
Hertz
Watts
Fréquence (cycles par seconde)
Alimentation
min
Minutes
Courant alternatif
Temps
Type de courant
Courant Continu
Par minute
Type ou caractéristiques du courant.
Révolutions, courses, vitesse à la surface,
orbites, etc., par minute.
Ne l’exposez pas à la pluie et ne l’utilisez pas
dans des endroits humides.
A
/min
Alerte à l’humidité
Lisez le guide d’utilisation
Pour réduire les risques de blessures,
l’utilisateur doit lire et bien comprendre le guide
d’utilisation avant d’utiliser l’article.
Protection oculaire et
auditive
Portez la protection oculaire qui se conforme à
ANSI Z87.1 aussi bien que le protection auditive
en opérant ce produit.
Alerte de sécurité
ANSI Z87.1 aussi bien que le protection auditive
en
Cheveux longs
Ne pas maintenir les cheveux longs éloignés
des entrées d’air peut entraîner des blessures.
Vêtements amples
Tenez toute personne à
l’écart
Si vous n’empêchez pas des vêtements amples
d’être pris dans des entrées d’air, cela peut
entraîner des blessures.
Tenez toute personne à au moins 50 pi de
l’appareil.
Tube de soufflage
N’utilisez pas l’appareil sans les tubes en place.
Aubes de roue
Aubes de roue tournantes peuvent causer des
blessures sévères.
7
SYMBOLES
Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de
risques associé à l’utilisation de ce produit.
SYMBOLE
SIGNAL
SIGNIFICATION
Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si
DANGER
elle n’est pas évitée, entraînera des blessures graves ou
mortelles.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui,
AVERTISSEMENT si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures
graves ou mortelles.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui,
ATTENTION
si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures
légères ou de gravité modérée.
(Sans symbole d’alerte à la sécurité) Indique une situation
ATTENTION
qui peut entraîner des dommages matériels.
ENTRETIEN
Les réparations nécessitent un soin et des connaissances extrêmes et ne doivent être effectuées
que par un réparateur qualifié. Nous vous suggérons de retourner votre appareil à réparer à
votre CENTRE DE RÉPARATION AGRÉÉ le plus proche. N’effectuez les réparations qu’en
utilisant des pièces détachées identiques.
AVERTISSEMENT
Pour éviter des blessures graves, ne tentez pas d’utiliser ce produit avant que vous ayez bien lu et
complètement compris le présent guide d’utilisation. Si vous ne comprenez pas les avertissements
et consignes dans ce guide, n’utilisez pas ce produit. Veuillez composer le 1-855-345-3934 pour
obtenir de l’aide.
AVERTISSEMENT
L’utilisation de tout outil électrique peut projeter des objets dans vos yeux, pouvant ainsi
provoquer des lésions oculaires graves. Avant de commencer à utiliser l’outil électrique,
portez toujours des lunettes de sécurité avec écrans latéraux et, au besoin, un écran
facial complet. Nous recommandons d’utiliser un masque de sécurité à vue panoramique
par dessus des lunettes ou des lunettes de sécurité munies d’écrans protecteurs
latéraux. Portez toujours des lunettes de sécurité qui portent une marque de conformité
à la norme ANSI Z87.1.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
8
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE SOUFFLEUR
Régulateur de vitesse automatique
Gâchette
Cordon d’alimentation
Tube souffleur
Fig. 1
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE SOUFFLEUR (Voir Figure 1.)
L’utilisation en toute sécurité de ce produit nécessite une bonne connaissance des informations
apposées sur l’outil et présentes dans ce manuel utilisateur, ainsi que du travail à effectuer.
Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes ses fonctionnalités et règles de sécurité.
TUBE DE SOUFFLAGE
Le tube de soufflage peut facilement être assemblé sur le souffleur sans aucun outil
supplémentaire.
GÂCHETTE
Démarre/arrêt le débit d’air du souffleur.
LEVIER DE CONTRÔLE DE LA VITESSE
Tirez le levier de contrôle de la vitesse vers l’arrière pour engager et verrouiller le levier. Poussez
le levier de contrôle de la vitesse vers l’arrière pour le déverrouiller.
9
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT
Pour éviter des blessures graves, il faut utiliser le tube de souffleuse lorsque vous utilisez cet
appareil. REMARQUE : Le tube de souffleuse de cet appareil n’est pas assemblé. L’installation
est requise pour assurer une utilisation sécuritaire et facile pour l’utilisateur.
AVERTISSEMENT
Si des pièces sont manquantes ou endommagées, n’utilisez pas ce produit avant d’avoir
remplacé les pièces. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner de graves blessures.
AVERTISSEMENT
Ne tentez pas de modifier cet appareil ou de créer des accessoires dont l’utilisation avec cet
appareil n’est pas recommandée. Toute modification de ce genre constitue une mauvaise
utilisation et pourrait donner lieu à des situations dangereuses pouvant entraîner de graves
blessures.
AVERTISSEMENT
Ne branchez pas l’outil à la source d’alimentation avant d’avoir terminé l’assemblage. Sinon, l’outil
pourrait se mettre en marche accidentellement, ce qui pourrait entraîner de graves blessures.
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter des blessures graves, assurez-vous que la souffleuse est en position ARRÊT,
qu’elle est débranchée et que les turbines à ailettes ont cessé de tourner avant de fixer ou de
retirer les tubes.
10
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
ASSEMBLAGE
1. Glissez le tube de souffleuse vers l’arrière sur la souffleuse.(See Fig.2)
2. Tournez le tube de souffleuse dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le tube
se verrouille en place.
1
2
3
Fig.2
3. Installez le tube 1 dans le tube 2 puis tournez dans le sens horaire jusqu’au verrouillage.
(Reportez-vous à la Fig. 3)
1
2
Fig.3
AVERTISSEMENT
N’utilisez jamais la souffleuse lorsque l’embout n’est pas entièrement assemblé et verrouillé.
11
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
RACCORDER LE CORDON D'ALIMENTATION À LA SOUFFLEUSE (Reportez-vous à la fig 4).
2
1
Fig.4
1. Raccordez le cordon d’alimentation (1) au connecteur d'alimentation (2) situé à l’arrière de la
souffleuse.
2. Insérez entièrement la fiche dans le connecteur puis tournez-la dans le sens horaire jusqu'au clic
du verrouillage.
CONNECTER LA SOUFFLEUSE À LA BATTERIE PORTABLE
Fig.5
2
Fig.6
3
1
5
4
1. Insérez la fiche (1) dans la prise de courant (2) - alignez les broches de la fiche avec les orifices
de la prise de courant.
2. Une fois la fiche insérée dans le connecteur, tournez-la dans le sens anti-horaire jusqu'au clic du
verrouillage.
3. Insérez le câble (4) dans la rainure du câble (5) du boîtier - reportez-vous également à la section
« Installation du câble » du manuel.
12
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
INSTALLATION DU CÂBLE
Le câble peut être installé dans le conduit de votre choix. Si vous utilisez l'outil électrique
avec la batterie, suivez les instructions ci-dessous :
Fig.7
2
3
1
1. Si vous installez la batterie près de l'outil ou sur votre dos, insérez le câble (1) dans le conduit
de câble latéral (2) ou (3) selon l'outil que vous utilisez.
REMARQUE: Utilisez toujours la sortie de câble latérale avec laquelle l'outil est tenu et contrôlé.
AVERTISSEMENT
Pour minimiser les risques d’accidents, n’installez jamais le câble de manière diagonale, il
pourrait s’accrocher à un autre objet.
Fig.8
Lorsque le câble est trop long, enroulez-en une partie sur le support du sac.
13
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
INSTALLATION DU HARNAIS
Réglage des sangles du harnais
A
A Tirez les extrémités des sangles vers le bas pour serrer le harnais.
B
B Levez les pattes des tendeurs pour desserrer les sangles.
C
D
C Fermez puis verrouillez les boucles de sécurité à détache rapide en le pressant.
D Appuyez sur les crochets pour ouvrir le dispositif de serrage à ouverture rapide.
14
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
Installez la sangle sur vos épaules.
4
3
3
1
2
1. Serrez puis réglez le baudrier (1) de manière à ce que celui-ci puisse reposer confortablement
sur vos hanches - faites passer l'extrémité de la ceinture à travers la boucle (2) - ne la laissez pas
pendre.
2. Réglez les sangles du baudrier (3) à la longueur adéquate.
3. Réglez la sangle de poitrine (4) à la longueur adéquate
puis serrez-la.
.
Le rembourrage pour le dos doit être fermement plaqué contre votre dos.
Retrait du harnais
• Ouvrez les boucles de sécurité à détache rapide du harnais et de la sangle de poitrine.
• Desserrez les sangles du harnais en levant les boucles coulissantes, puis retirez la batterie.
Retrait de la batterie
AVERTISSEMENT
En situation de danger imminent, la batterie doit rapidement être désinstallée. Vous devez ouvrir
le baudrier et la sangle de poitrine avant de poser la batterie au sol.
Sacoche de transport
Ajustez l'adaptateur durant les temps de repos et après avoir terminé le travail.
15
UTILISATION
AVERTISSEMENT
La connaissance de ce produit ne doit pas vous rendre négligent. Rappelez-vous qu’une fraction
de seconde de négligence est suffisante pour causer des blessures sévères.
AVERTISSEMENT
Portez toujours les protections oculaires avec écrans latéraux, marquées étant en conformité
d’ANSI Z87.1, et aussi la protection auditive. Si cette précaution n’est pas prise, des objets
peuvent être projetés dans les yeux et peut aussi causer des autres blessures sévères possibles.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas tout attachement ou accessoire qui n’est pas recommandé par le fabriquant du
produit. L’usage d’attachement ou accessoire non recommandé peut causer des blessures
sévères. Avant chaque usage, vérifiez le produit entier pour les pièces endommagées,
manquantes ou desserrées, tels que les vis, écrous, boulons, capuchons, etc. Serrez fermement
tous les agrafes et capuchons et n’opérez pas ce produit jusqu’à ce que les pièces manquantes
ou endommagées soient remplacées.
TENIR L'OUTIL
L’utilisateur doit porter des vêtements de protection comme des bottes, des lunettes de
protection, une protection auditive, des gants, un pantalon long et un haut à manches longues.
La souffleuse est conçue pour être utilisée d’une main.
L’utilisateur peut la transporter en tenant la poignée de contrôle de la main gauche ou de la main
droite.
Déplacez-vous lentement lorsque vous travaillez.
Vérifiez toujours l’état de l’embout de soufflage.
Fig.9
16
UTILISATION
MISE EN MARCHE/ARRÊT DE LA SOUFFLEUSE
Afin de garantir un fonctionnement en toute sécurité, vérifiez l’état de la souffleuse avant de
mettre en marche l’unité.
• Pressez la gâchette de l’interrupteur pour mettre la souffleuse en marche.
• Pour modifier la vitesse, ajustez la pression appliquée sur la gâchette.
UTILISER LE LEVIER DE CONTRÔLE DE LA VITESSE
Cette souffleuse est équipée d’une fonction de réglage de la vitesse. Lisez et comprenez le
fonctionnement du levier de contrôle de la vitesse.
• Appuyez plusieurs fois sur la gâchette pour démarrer la souffleuse.
• Une fois l’appareil en marche, tournez le levier dans le sens horaire pour augmenter la
vitesse. Cela permet de verrouiller la vitesse sur la position désirée.
• Pour diminuer la vitesse, tournez le levier dans le sens horaire pour diminuer la vitesse.
REMARQUE: si vous diminuez entièrement la vitesse, l’appareil s’éteindra et vous devrez
recommencer la procédure à l’étape 1.
Arrêt
Marche
Fort
Faible
Fig.10
•
•
AVERTISSEMENT
Pour éviter de vous blesser gravement, portez des lunettes de sécurité en tout temps lorsque
vous utilisez cette souffleuse. Portez un écran facial ou un masque antipoussière dans les
endroits poussiéreux.
Pour éviter des blessures graves ou des dommages matériels à l’appareil, assurez-vous que
le tube de souffleuse est bien en place avant d’utiliser la souffleuse.
CONSEILS D’UTILISATION
• Avant de démarrer la souffleuse, assurez-vous qu’elle n’est pas dirigée vers quelqu’un ou vers
des débris libres.
• Vérifiez que la souffleuse est en bon état de marche. Assurez-vous que les tubes et les
protecteurs sont bien en place et fixés solidement.
• Pour réduire les risques de perte auditive liés au bruit, des protecteurs auditifs sont obligatoires.
• Pour ne pas déranger les gens, utilisez les outils électriques à des heures raisonnables
seulement – pas tôt le matin ni tard le soir. Respectez les heures indiquées dans les règlements
locaux. Généralement, les recommandations sont de 9 h à 17 h, du lundi au samedi.
• Pour réduire le bruit, limitez le nombre d’appareils utilisés en même temps.
• Pour réduire le bruit, utilisez la souffleuse électrique à la plus petite vitesse permettant
d’accomplir la tâche.
• Utilisez des râteaux et des balais pour décompacter les débris avant de souffler.
• Dans les endroits poussiéreux, humectez légèrement la surface.
17
UTILISATION
•
•
•
•
Économisez l’eau en utilisant une souffleuse électrique au lieu d’un tuyau d’arrosage pour de
nombreuses applications relatives au gazon et au jardin, notamment les zones comme les
gouttières, les moustiquaires, les patios, les grilles, les vérandas et les jardins.
Faites attention aux enfants, aux animaux, aux fenêtres ouvertes et aux voitures fraîchement
lavées et soufflez les débris au loin de manière sécuritaire.
Nettoyez après l’utilisation d’une souffleuse ou d’autre équipement.
Jetez les débris d’une façon adéquate.
ÉVENTS
Ne recouvrez pas les évents. Ne les obstruez pas et retirez les débris. Les évents doivent
toujours être dégagés pour permettre un refroidissement adéquat du moteur.
UTILISATION EN MODE SOUFFLEUSE
Tenez la souffleuse fermement. Balayez d’un côté à l’autre en plaçant l’embout à plusieurs
pouces du sol. Faites avancer l’appareil lentement, en gardant le tas de débris accumulés
devant vous. La basse vitesse est préférable à la haute vitesse pour la plupart des travaux de
soufflage de débris secs. Le soufflage à haute vitesse convient plutôt aux gros débris ou au
gravier.
AVERTISSEMENT
•
•
•
Pour éviter de vous blesser gravement, ne portez pas de vêtements amples ou de foulard,
de cordon, de chaîne, de cravate, etc. qui pourraient être aspirés par les évents. Afin de vous
assurer que les cheveux longs ne seront pas aspirés par les évents, attachez les derrière la
tête, plus haut que les épaules.
Pour éviter des blessures graves, assurez-vous que la souffleuse est en position ARRÊT et
qu’elle est débranchée avant de dégager la roue.
Pour éviter des blessures graves, portez toujours des gants pour vous protéger des lames des
turbines à ailettes ou autres objets tranchants.
18
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
pour éviter de vous blesser gravement, arrêtez toujours l’appareil et débranchez le avant de le
nettoyer ou d’en faire l’entretien. À l’aide d’une petite brosse, nettoyez l’extérieur de l’appareil.
N’utilisez pas de détersifs forts, de produits nettoyants domestiques contenant des
huiles aromatiques comme le pin ou le citron, ni de solvants comme le kérosène, car ils risquent
d’endommager le boîtier ou les poignées. Nettoyez l’humidité avec un linge sec et doux.
ENTRETIEN DES APPAREILS À DOUBLE ISOLATION
Un appareil comprenant une double isolation porte un ou plusieurs des marquages suivants : le
marquage « DOUBLE INSULATION » ou « DOUBLE INSULATED », ou le symbole de double isolation
(un carré contenu dans un autre carré).
Cet appareil est protégé par une double isolation. Dans un appareil à double isolation, deux systèmes
d’isolation sont fournis au lieu d’une mise à la terre. Aucune mise à la terre n’est fournie, aucun moyen
de mise à la terre ne doit être intégré à l’unité. Tout entretien d’un appareil à double isolation requiert
de parfaitement connaître l’unité et d’y apporter un soin adéquat. Toute réparation doit être effectuée
exclusivement par du personnel d’entretien agréé. Les pièces de remplacement d’un appareil à double
isolation doit être identique aux pièces à remplacer.
RANGEMENT
• Rangez l’appareil dans un endroit verrouillé pour éviter une utilisation non autorisée et les
dommages.
• Rangez l’appareil dans un endroit sec et bien aéré.
• Rangez l’appareil hors de la portée des enfants.
VÉRIFICATION DES RALLONGES
Inspectez périodiquement les rallonges. Vérifiez que l’isolation n’est pas endommagée,
coupée ou fissurée. Vérifiez également que les connecteurs ne sont pas endommagés.
Remplacez les cordons s’ils sont défectueux ou endommagés.
CHARGER LA BATTERIE
La batterie n’est pas pleinement chargée à sa sortie d'usine.
Conseil : Chargez entièrement la batterie intégrée avant toute utilisation de l'appareil.
• Raccordez le chargeur à une source d'alimentation - la tension de votre utilisation et la tension
de fonctionnement de l'outil doivent être identiques. (Reportez-vous au manuel de la batterie et du
chargeur fournis avec la batterie portable).
Utilisez seulement le chargeur de batterie dans un endroit clos, sec et à température ambiante de
10 à 40 °C (de 50 à 104 °F).
• Insérez l'adaptateur (1) dans le chargeur (2) jusqu'à ce que vous ressentiez une résistance enfoncez-le complètement.
2
19
ENTRETIEN
• Les lumières DEL (3) du chargeur s'allume lorsque vous insérez l'adaptateur - reportez-vous à la
section DEL sur le chargeur .
3
4
• La charge démarre dès que la lumière de chargement (3) clignote - reportez-vous à la section
DEL sur la batterie.
La durée de charge est indépendante du nombre de facteurs, ceux-ci incluent l'état de la pile, la
température ambiante, etc. Elle peut donc être différente de la durée de charge spécifiée dans la
« Fiche technique ».
La batterie chauffe en cours d’utilisation. Lorsque la batterie est trop chaude, laissez-la refroidir
avant de l'installer sur le chargeur. Le processus de charge démarre uniquement après le
refroidissement de la batterie. La durée requise pour refroidir la batterie peut prolonger la durée
de charge.
Fin de la charge
Le commutateur de charge s'éteint automatiquement lorsque la batterie est entièrement chargée :
• Les diodes de la batterie s'éteignent.
• La diode du chargeur s'allume en vert de manière fixe lorsque la batterie est entièrement chargée.
• Le ventilateur du chargeur est désactivé.
Retirez l'adaptateur du chargeur.
DIODE ALLUMÉE SUR LA BATTERIE
L'écran DEL indique la capacité de la batterie et tout problème survenant sur la batterie ou l'outil
électrique alimenté par la batterie portable.
1
Appuyez sur le bouton (1) pour activer les diodes - l'écran s'éteint automatiquement au bout de 5
secondes.
Le signal sonore retentit brièvement lorsque vous appuyez sur le bouton (pour confirmer la
sélection de la fonction) - reportez-vous également à la section « Signal sonore ».
20
ENTRETIEN
Durant le processus de charge
Le numéro de la capacité de charge actuelle clignotent.
En cours de fonctionnement
La diode indique le niveau de charge de la batterie.
Les codes d'erreur affichés
Cette batterie est munie d'un système d'identification d'erreur. Lorsque la batterie affiche un des
codes d'erreur ci-dessous, contactez la ligne téléphonique d'assistance gratuite au 1-855-3453934, ou reportez-vous au manuel de la batterie portable/du chargeur.
E0 - Erreur BMS
E1 - Surintensité (déchargement)/(chargement)
E2 - Panne de communication (avec le chargeur ou un outil externe)
E3 - Surtension de la batterie
E4 - Sous-tension de la batterie
E5 - Mauvaise consistance de la batterie
E6 - L'électricité n'est pas transmise à l'outil électrique
HI - La température de la batterie est trop élevée
Lo - La température de la batterie est trop faible
DIODE SUR LE CHARGEUR
1
La diode du chargeur s'illumine des façons suivantes pour indiquer l'état actuel de la batterie.
Les modes de fonctionnement sont les suivants:
Chargement
Complètement
chargée
ÉTAT DES DEL
Vert clignotant
Vert continu
Rouge continu
Rouge clignotant
Température
élevée
Défaut
de charge
DESCRIPTION
Chargement
Complètement chargée
Température élevée
Défaut de charge
21
MISE AU REBUT DE LA BATTERIE SANS DANGER POUR L’ENVIRONNEMENT
Les cellules du bloc-batterie de cet outil comportent la ou les matières toxiques et
corrosives suivantes : le LITHIUM-ION, une matière toxique.
AVERTISSEMENT
Toutes matières toxiques doivent être éliminées conformément aux directives afin d’éviter de
contaminer l’environnement. Avant de mettre au rebut un bloc-batterie de type lithium-ion
endommagé ou usé, communiquez avec votre agence locale d’élimination des déchets pour
obtenir de plus amples renseignements et les directives appropriées. Apportez les batteries au
centre local de recyclage et d’enfouissement autorisé pour la mise au rebut des batteries au
lithium-ion.
AVERTISSEMENT
Si le bloc-batterie comporte une fissure, et ce, même en l’absence d’une fuite, vous ne devez
pas le recharger ou l’utiliser. Vous devez alors vous en débarrasser et le remplacer par un
nouveau bloc-batterie. N’ESSAYEZ PAS DE LE RÉPARER! Ceci a pour but d’éviter les blessures
et les risques d’incendie, de déflagration ou de choc électrique ou les possibilités de contaminer
l’environnement:
•
•
•
•
•
•
•
•
Couvrez les bornes de la batterie à l’aide d’un ruban adhésif résistant.
Ne tentez PAS de retirer ou de détruire un composant quelconque du bloc-batterie.
Ne tentez PAS d’ouvrir le bloc-batterie.
Lorsqu’une fuite survient, les substances électrolytes qui s’en dégagent sont corrosives et
toxiques. ÉVITEZ que cette solution vous pénètre dans les yeux ou la peau et ne l’avalez pas.
ÉVITEZ de placer ce type de batteries dans vos ordures ménagères.
ÉVITEZ de les incinérer.
ÉVITEZ qu’elles se retrouvent dans un site d’enfouissement quelconque ou dans des
installations municipales de déchets solides.
Apportez-les dans un centre d’enfouissement ou de recyclage accrédité.
22
DÉPANNAGE
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
La batterie n'est pas
bien en place.
SOLUTION
Pour verrouiller la batterie, assurez vous
que le loquet situé sur le dessus de la
batterie s'emboîte bien en place.
L'appareil ne démarre
pas.
La batterie est
déchargée.
Chargez la batterie en respectant les
instructions fournies avec votre batterie.
Interrupteur d'alimentation Rapportez l'appareil au revendeur ou
défectueux.
chez un réparateur.
L'appareil ne souffle
pas.
Tube obstrué.
Dégagez la cause de l'obstruction.
Le levier de vitesses
ne fonctionne pas.
La vis est desserrée.
Serrez la vis à l'aide d'un tournevis
cruciforme.
23
Ce produit est garanti par les présentes pour une période de quatre (4) ans par
GREENWORKS™ au premier acheteur sur présentation d’une preuve d’achat, contre tout
défaut causé par des vices de matériaux, de pièces ou de fabrication. GREENWORKS™, à sa
discrétion, procédera aux réparations ou au remplacement des pièces défectueuses montrant
une utilisation normale, sans frais pour le client. Cette garantie n’est valide que pour les unités
destinées à un usage personnel ou qui n’ont pas été louées ou utilisées à des fins industrielles
ou commerciales et qui ont été entretenues selon les instructions du guide d’utilisation remis à
l’achat du produit.
LES ARTICLES PAS COUVERT PAR GARANTIE :
1. Toute pièce qui devient défectueuse en raison de mauvaise utilisation, d’utilisation à des
fins commerciales, d’usage abusif, de négligence, d’accidents, de mauvais entretien ou
d’altérations; ou
2. L’appareil s’il n’a pas été utilisé et/ou entretenu conformément aux instructions contenues
dans le manuel; ou
3. L’usure normale sauf dans les cas mentionnés ci-dessous; ou
4. Les travaux d’entretien courant tels que la lubrification, l’affûtage de la lame; ou
5. La détérioration normale du fini extérieur due à l’utilisation ou à l’exposition.
GREENWORKS SERVICE D’ASSISTANCE (1 888 90WORKS):
Le service de garantie est disponible en appelant notre service d’assistance gratuit, à 1-855-3453934.
FRAIS DE TRANSPORT :
Les frais de transport de tout appareil motorisé ou accessoire connexe sont la responsabilité de
l’acheteur. Dans le cadre de la présente garantie, les frais de transport de toute pièce retournée
pour remplacement doivent être payés par l’acheteur à moins qu’un tel retour ne soit à la
demande écrite de GREENWORKS.
24
VUE ÉCLATÉE
1
2
3
4
25
LISTE DES PIÈCES
CODE.
1
2
3
4
N°.
341071816
341061816
313011816
341031807
DESCRIPTION
Tube de souffleuse inférieur
Tube de souffleuse supérieur
Souffleuse
Évent d’entrée d’air
26
QTÉ
1
1
1
1
LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS: 1-855-345-3934
Rev: 00 (05-05-15)

Fonctionnalités clés

  • Batterie 80V
  • Souffleur sans fil
  • Débit d'air élevé
  • Poids léger
  • Fonction de contrôle de vitesse

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Quel est le temps de recharge de la batterie ?
Le temps de recharge de la batterie est de 4 heures et 30 minutes.
Quelle est la vitesse de l'air du souffleur ?
La vitesse de l'air du souffleur est de 150 MPH.
Quel est le volume d'air du souffleur ?
Le volume d'air du souffleur est de 600 CFM.